All language subtitles for From.S03E07.TGx+SuccessfulCrab+JFF+MGHW.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,907 --> 00:00:18,333 Previously on From... 2 00:00:26,131 --> 00:00:27,662 Nicky, stay with me, okay? 3 00:00:27,673 --> 00:00:30,466 Sheriff Boyd, I can't take back what I did. 4 00:00:30,477 --> 00:00:32,186 - You killed someone! - I... 5 00:00:32,197 --> 00:00:34,240 And you left two people to die in that ambulance! 6 00:00:34,401 --> 00:00:35,984 - I know! - One of whom 7 00:00:35,995 --> 00:00:38,484 you handcuffed to a fucking wall! 8 00:00:38,495 --> 00:00:39,619 I am sorry. 9 00:00:39,719 --> 00:00:41,470 Miranda started seeing things. 10 00:00:41,772 --> 00:00:43,606 She said it was like 11 00:00:43,607 --> 00:00:47,236 she'd been chosen to free the children. 12 00:00:47,247 --> 00:00:49,582 I guess you've been chosen now, too. 13 00:00:49,593 --> 00:00:51,427 Miranda... she's the only one who had 14 00:00:51,438 --> 00:00:53,148 a connection to this place long before she arrived. 15 00:00:54,731 --> 00:00:55,773 What is this? 16 00:00:55,784 --> 00:00:58,411 Did you see three red stones? 17 00:00:59,404 --> 00:01:02,208 - How did you... - When I was a little girl, 18 00:01:02,209 --> 00:01:06,317 I would have the same nightmare over and over again. 19 00:01:06,328 --> 00:01:09,377 It wasn't just Miranda. I saw this place, too. 20 00:01:14,504 --> 00:01:16,055 If you'd seen the things I've seen... 21 00:01:16,056 --> 00:01:17,344 What are you talking about? 22 00:01:17,355 --> 00:01:19,106 What do you think I'm talking about, Boyd? 23 00:01:19,476 --> 00:01:22,797 When me, Julie and Marielle, wherever we were... 24 00:01:22,808 --> 00:01:25,977 Everybody here just talks about how afraid they are of dying. 25 00:01:25,993 --> 00:01:28,495 Well, I don't think that's the worst thing that can happen to you here. 26 00:01:28,654 --> 00:01:30,837 I feel like something is watching me. 27 00:01:30,848 --> 00:01:32,849 Is that her? She looks scary. 28 00:01:36,170 --> 00:01:40,173 Help me, Elgin. I can save all of you. 29 00:01:40,174 --> 00:01:42,347 Donna, I was told I can't have kids. 30 00:01:42,358 --> 00:01:44,253 What's happening right now is medically impossible. 31 00:01:44,264 --> 00:01:45,931 You're gonna have a baby 32 00:01:45,959 --> 00:01:48,481 that you were told you could never have! 33 00:01:48,492 --> 00:01:51,120 With all you've seen, you can't wrap your head around a miracle? 34 00:02:00,157 --> 00:02:01,540 I don't see anything. 35 00:02:01,560 --> 00:02:02,810 That's impossible. 36 00:02:02,811 --> 00:02:05,229 You barely looked! Just keep looking! 37 00:02:05,756 --> 00:02:07,398 You're not pregnant. 38 00:02:10,551 --> 00:02:12,803 And how long have these cravings been going on for? 39 00:02:13,321 --> 00:02:17,908 Um, about a week maybe? 40 00:02:19,719 --> 00:02:21,329 Guys, what is happening to me? 41 00:02:22,532 --> 00:02:24,330 Um, well, I mean, if we were anywhere else, 42 00:02:24,341 --> 00:02:26,217 I'd say your body's exhibiting signs 43 00:02:26,383 --> 00:02:28,551 of a psychosomatic pregnancy. 44 00:02:28,966 --> 00:02:30,404 And what is that? 45 00:02:30,415 --> 00:02:31,916 It's a fairly rare condition 46 00:02:31,927 --> 00:02:34,839 where your body believes it's pregnant. 47 00:02:34,849 --> 00:02:36,850 It shows all the early signs and symptoms of... 48 00:02:36,851 --> 00:02:38,644 "Hysterical pregnancy." 49 00:02:39,912 --> 00:02:42,040 Isn't that what they used to call it? 50 00:02:42,051 --> 00:02:45,525 Hey, no one here thinks you're being hysterical. 51 00:02:46,588 --> 00:02:47,849 It wasn't so long ago 52 00:02:47,860 --> 00:02:50,737 that Boyd had worms under his skin that no one else could see. 53 00:02:51,338 --> 00:02:52,974 We're not ruling anything out here. 54 00:02:52,985 --> 00:02:56,281 And, I mean, you very well could have been pregnant... 55 00:02:56,292 --> 00:03:00,545 I am pregnant. It's still there! I can feel it. 56 00:03:00,905 --> 00:03:02,407 Here. Just take a sip of this. 57 00:03:02,418 --> 00:03:04,721 I don't fucking want that! 58 00:03:04,732 --> 00:03:05,753 Okay... 59 00:03:05,764 --> 00:03:07,021 Sorry. I'm sorry. 60 00:03:07,032 --> 00:03:08,449 It's been a long day. 61 00:03:08,460 --> 00:03:10,127 Your body's been under a lot of stress. 62 00:03:11,051 --> 00:03:12,773 How about you stay the night? 63 00:03:12,790 --> 00:03:14,024 Ellis can stay, too, and... 64 00:03:14,035 --> 00:03:15,417 - I wanna go home. - Fatima... 65 00:03:15,428 --> 00:03:16,790 I just wanna go back to my room. 66 00:03:16,801 --> 00:03:18,385 It's raining outside, okay? I don't want you walking... 67 00:03:18,396 --> 00:03:20,564 You're worried about the fucking rain?! 68 00:03:20,575 --> 00:03:22,035 Okay. 69 00:03:24,382 --> 00:03:25,662 - Hey. - Fatima! 70 00:03:25,673 --> 00:03:27,966 Hey, you go. You should go. 71 00:03:28,174 --> 00:03:29,316 Fatima! 72 00:03:29,327 --> 00:03:30,953 I wanna go home! 73 00:03:30,964 --> 00:03:32,798 I'm gonna go stay the night at Colony House. 74 00:03:32,918 --> 00:03:34,335 At least I can get an IV started. 75 00:03:34,336 --> 00:03:37,214 Yeah. 76 00:03:39,703 --> 00:03:42,459 You should've told me about all of that before the ultrasound. 77 00:03:42,470 --> 00:03:44,345 - It wasn't my place. - Really, Boyd? 78 00:03:44,501 --> 00:03:46,669 Now you wanna stand on ceremony? 79 00:03:46,920 --> 00:03:49,755 That was information I could have used before the exam. 80 00:03:49,756 --> 00:03:52,065 I can't help, if I'm in the dark! 81 00:03:52,076 --> 00:03:53,592 You wanna yell at me? 82 00:03:54,200 --> 00:03:56,002 Fine, but once you're done, can we maybe figure out 83 00:03:56,013 --> 00:03:57,222 what we're gonna do now? 84 00:03:57,233 --> 00:03:58,431 I don't know what we're gonna do. 85 00:03:58,432 --> 00:04:01,016 I don't know what's wrong. Either way, she... 86 00:04:01,323 --> 00:04:03,519 she has something growing inside of her that we can't see, 87 00:04:03,520 --> 00:04:05,354 or this place has finally gotten to her head 88 00:04:05,355 --> 00:04:06,601 and made her believe she's pregnant. 89 00:04:06,612 --> 00:04:08,780 Okay. Then, how do we figure out which one it is? 90 00:04:08,791 --> 00:04:10,693 I don't know, Boyd. 91 00:04:10,694 --> 00:04:12,111 Then how do we help her? 92 00:04:12,112 --> 00:04:13,988 I have no fucking clue how to help her. 93 00:04:13,989 --> 00:04:18,660 Okay. Then, do your fucking job and figure it out! 94 00:06:25,551 --> 00:06:30,551 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 95 00:06:32,784 --> 00:06:35,671 I'm not scared. You need to talk. 96 00:06:35,672 --> 00:06:40,092 You... talk! I know you can talk! 97 00:06:40,093 --> 00:06:42,336 You need to talk to me! 98 00:06:45,883 --> 00:06:47,808 Uh, Victor? 99 00:06:47,809 --> 00:06:49,894 It's... it's me. Can I come in? 100 00:07:18,612 --> 00:07:23,510 Victor, you can't keep doing this. 101 00:07:23,511 --> 00:07:27,056 You were up all night. You've been in here all morning. 102 00:07:27,057 --> 00:07:31,436 I could hear you yelling at that thing from downstairs. 103 00:07:34,584 --> 00:07:36,419 Son... 104 00:07:39,278 --> 00:07:41,529 Now, this isn't healthy. 105 00:07:42,030 --> 00:07:44,990 He needs... he needs to talk, and he needs to tell me... 106 00:07:45,302 --> 00:07:46,678 - Hey... - ... tell me what he said. 107 00:07:46,689 --> 00:07:48,577 Yeah, but it's... it's a doll. 108 00:07:49,275 --> 00:07:51,497 Right? I mean you... 109 00:07:51,914 --> 00:07:54,208 You don't understand. 110 00:07:54,209 --> 00:07:56,492 You weren't there. 111 00:07:57,172 --> 00:07:59,380 Look, Victor, maybe just take a break... 112 00:07:59,381 --> 00:08:00,923 - I can't do this here! - No. Why don't... 113 00:08:00,924 --> 00:08:02,591 - I can't do this. - Victor! 114 00:08:02,592 --> 00:08:04,135 Victor! 115 00:08:05,470 --> 00:08:07,346 Hey. Whatcha workin' on? 116 00:08:07,347 --> 00:08:10,801 Oh, it's just a little... 117 00:08:10,812 --> 00:08:12,174 I'm making this for Fatima. 118 00:08:13,941 --> 00:08:15,311 Oh! 119 00:08:15,939 --> 00:08:18,357 You know, I thought, she's been pretty down lately, 120 00:08:18,358 --> 00:08:20,275 and I thought maybe this might cheer her up. 121 00:08:21,205 --> 00:08:24,113 Well, that's just adorable. 122 00:08:24,440 --> 00:08:27,108 I'm sure she'll love it. 123 00:08:27,119 --> 00:08:29,270 - I hope so. - Mm. 124 00:09:07,657 --> 00:09:11,827 You're lucky that new ambulance came in. 125 00:09:11,828 --> 00:09:15,164 All Kristi had before was saline in glass bottles. 126 00:09:15,165 --> 00:09:17,292 Yeah, so lucky. 127 00:09:21,486 --> 00:09:23,029 Hey. 128 00:09:23,040 --> 00:09:24,790 I know last night was a lot. 129 00:09:24,801 --> 00:09:27,428 - Do you? - I do. 130 00:09:27,429 --> 00:09:31,807 I also know what it's like to feel violated by this place. 131 00:09:31,808 --> 00:09:34,560 What happened to me and Julie and Randall, 132 00:09:34,561 --> 00:09:36,645 there are still times I can feel those bugs 133 00:09:36,646 --> 00:09:37,980 crawling around inside me. 134 00:09:37,981 --> 00:09:39,296 And what do you do? 135 00:09:39,307 --> 00:09:42,601 I remind myself it isn't real, that it's just fear, 136 00:09:42,937 --> 00:09:45,116 and fear can only break me if I let it. 137 00:09:45,127 --> 00:09:46,794 This is different. 138 00:09:47,613 --> 00:09:48,741 You don't know that. 139 00:09:48,742 --> 00:09:50,452 Yes, I do! 140 00:09:53,485 --> 00:09:56,028 Maybe you could just try eating regular food again, 141 00:09:56,119 --> 00:09:57,619 just small bites. 142 00:09:57,667 --> 00:09:59,094 I'm not eating garbage 143 00:09:59,105 --> 00:10:02,649 because I'm afraid or... or broken. 144 00:10:02,660 --> 00:10:05,955 It's... it's happening because it's... it's making me. 145 00:10:09,793 --> 00:10:11,795 Is everything okay? 146 00:10:14,351 --> 00:10:16,018 Yeah, I was just finishing up. 147 00:10:23,479 --> 00:10:25,606 I'll see you tomorrow, okay? 148 00:10:40,544 --> 00:10:42,711 She just cares about you. 149 00:10:43,530 --> 00:10:46,882 Why isn't anybody listening to me? 150 00:10:46,883 --> 00:10:50,553 It's happening inside of me. I'm the one experiencing this! 151 00:10:50,554 --> 00:10:52,120 Why is my fucking point of view 152 00:10:52,131 --> 00:10:53,927 the only one everybody assumes is wrong? 153 00:10:53,938 --> 00:10:56,273 Nobody's assuming that you're wrong. 154 00:10:56,414 --> 00:10:58,988 We're... We're just trying to see this 155 00:10:58,999 --> 00:11:00,541 from every possible angle we can. 156 00:11:00,552 --> 00:11:04,013 And you? Do you think this is all in my head? 157 00:11:06,230 --> 00:11:09,780 Look, ever since that night at the Sheriff's Station, 158 00:11:09,791 --> 00:11:13,178 when the bus pulled into town, you... you broke down in my arms. 159 00:11:13,189 --> 00:11:14,773 Do you remember that? You said you couldn't take it anymore... 160 00:11:14,784 --> 00:11:16,410 This has nothing to do with that! 161 00:11:16,421 --> 00:11:18,116 Okay, so then tell me what am I supposed to do? 162 00:11:18,127 --> 00:11:19,836 Believe me! 163 00:11:20,083 --> 00:11:21,417 Look, look, okay. 164 00:11:21,418 --> 00:11:23,085 Just... Ow! 165 00:11:23,335 --> 00:11:24,502 Ugh! 166 00:11:24,513 --> 00:11:25,847 Look! 167 00:11:26,282 --> 00:11:27,423 Just... 168 00:11:27,424 --> 00:11:30,384 I have been measuring every single day since I found out. 169 00:11:30,385 --> 00:11:31,927 - You just need to stop. - And my stomach... 170 00:11:31,928 --> 00:11:34,128 And my stomach is getting bigger! 171 00:11:34,139 --> 00:11:35,733 - Baby, it's not... - Look! Look at it! Look! 172 00:11:35,744 --> 00:11:37,328 If this is in my head, how do you... 173 00:11:37,339 --> 00:11:39,256 how do you explain my body changing? 174 00:11:39,267 --> 00:11:40,642 - I don't know. - Ellis... 175 00:11:41,134 --> 00:11:45,012 whatever is inside me, it's getting stronger. 176 00:11:45,309 --> 00:11:47,943 The... the fucking cravings, they're getting stronger. 177 00:11:47,944 --> 00:11:49,002 Please. 178 00:11:49,013 --> 00:11:51,264 - I'm angry all the time. - It's okay. 179 00:11:52,136 --> 00:11:53,782 If there's nothing there, 180 00:11:54,742 --> 00:11:59,872 if the baby isn't real, that means that it's me. 181 00:12:03,499 --> 00:12:05,961 I told her it was a miracle. 182 00:12:06,096 --> 00:12:08,797 Yeah, we all, uh... 183 00:12:08,798 --> 00:12:10,633 We all got a little excited. 184 00:12:12,093 --> 00:12:15,054 You're sure there's no way Kristi missed anything? 185 00:12:15,649 --> 00:12:18,474 Donna, there was nothing there. 186 00:12:18,475 --> 00:12:20,809 Nothing that showed up on that machine anyway. 187 00:12:20,810 --> 00:12:24,480 So, the way Kristi sees it, either there's something there, 188 00:12:24,481 --> 00:12:26,607 like the worms that were under my skin, 189 00:12:26,608 --> 00:12:30,320 or this place finally got to her. 190 00:12:31,654 --> 00:12:32,947 Like Abby. 191 00:12:34,967 --> 00:12:36,385 Yeah, like Abby. 192 00:12:37,880 --> 00:12:40,287 Look, if you're thinking about 193 00:12:40,288 --> 00:12:42,331 things you could have done different... 194 00:12:42,332 --> 00:12:45,668 - No, it's not that. - Well, it should be. 195 00:12:45,669 --> 00:12:49,171 Look, if it's some kind of fucked-up 196 00:12:49,172 --> 00:12:51,340 worms-under-the-skin type thing, 197 00:12:51,341 --> 00:12:53,718 then that's a bridge we're gonna have to cross. 198 00:12:55,061 --> 00:12:57,937 But if it's psychological, 199 00:12:57,948 --> 00:13:01,451 if she's anywhere near the place Abby was in, 200 00:13:01,977 --> 00:13:04,520 then we need to figure out a way to bring her back. 201 00:13:04,521 --> 00:13:07,856 Okay, well, let's just... 202 00:13:08,115 --> 00:13:11,367 make sure this stays between us. 203 00:13:11,378 --> 00:13:13,236 And then what? 204 00:13:14,114 --> 00:13:16,282 I'm gonna have a talk with Kristi later. 205 00:13:16,283 --> 00:13:18,701 Hopefully, she'll have had time to, uh... 206 00:13:18,702 --> 00:13:20,078 To what? 207 00:13:21,907 --> 00:13:24,082 I don't know. Look. 208 00:13:24,093 --> 00:13:26,035 Look, I... I'm just telling you 209 00:13:26,046 --> 00:13:29,312 'cause you and I promised not to keep secrets from each other, 210 00:13:29,323 --> 00:13:30,955 and she's living under your roof. 211 00:13:30,966 --> 00:13:33,010 Yeah, yeah. 212 00:13:34,223 --> 00:13:37,783 About that... While we're figuring it out, 213 00:13:37,794 --> 00:13:41,213 I don't think it's a good idea that they stay at Colony House. 214 00:13:41,806 --> 00:13:44,442 - What?! - Look, I am gonna be there for them, 215 00:13:44,519 --> 00:13:47,313 for you, every step of the way. 216 00:13:47,693 --> 00:13:51,066 But the truth is, there are two possibilities here, 217 00:13:51,067 --> 00:13:53,319 and each one poses a different kind of threat 218 00:13:53,320 --> 00:13:55,529 to the people of that house. 219 00:13:55,530 --> 00:13:58,561 I have to think about everyone here, Boyd, 220 00:13:58,572 --> 00:14:00,320 no matter how much I wanna help you guys. 221 00:14:00,331 --> 00:14:03,709 Okay, I, uh... I guess I can, uh... 222 00:14:04,383 --> 00:14:06,118 make some space at the Sheriff's Station. 223 00:14:06,129 --> 00:14:07,963 - I gotta... - Oh, Boyd, come on. 224 00:14:07,974 --> 00:14:09,141 No, we're good! We're good! 225 00:14:09,152 --> 00:14:11,429 I'm not saying it has to be today. 226 00:14:11,440 --> 00:14:14,038 I'm just saying it's something we have to consider. 227 00:14:14,049 --> 00:14:16,884 I get it! You're not wrong! Okay? 228 00:14:16,885 --> 00:14:19,678 You and me, we're okay. Just... I just... 229 00:14:19,679 --> 00:14:21,890 Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 230 00:14:31,983 --> 00:14:33,276 This one's all right. 231 00:14:36,429 --> 00:14:39,698 Let me help you. If we get going soon, 232 00:14:39,699 --> 00:14:42,242 we should be able to make pretty good time back to town. 233 00:14:42,583 --> 00:14:44,620 Whatever was banging around last night 234 00:14:44,621 --> 00:14:47,873 sure as hell didn't sound like those things back in town. 235 00:14:48,062 --> 00:14:49,938 Whatever it was, 236 00:14:50,674 --> 00:14:52,441 I'll be glad when this place is in the rearview. 237 00:14:52,452 --> 00:14:54,913 - Is this what was in your dream? - Yeah. 238 00:14:57,802 --> 00:14:59,262 What the hell? 239 00:15:00,864 --> 00:15:02,429 Tabitha? 240 00:15:02,430 --> 00:15:03,932 Dad! 241 00:15:05,250 --> 00:15:08,560 Hey. What happened? 242 00:15:08,571 --> 00:15:10,302 - Nothing. - Where's Julie? 243 00:15:10,313 --> 00:15:12,481 Oh, she's... she's fine. Everything's okay. 244 00:15:12,861 --> 00:15:14,137 What the hell's going on? 245 00:15:14,148 --> 00:15:15,408 Listen, it's okay. 246 00:15:15,419 --> 00:15:18,004 All right? It was my idea. She needed to come out here. 247 00:15:18,204 --> 00:15:19,280 Why? 248 00:15:19,291 --> 00:15:21,375 Mom saw this place when she was little, 249 00:15:21,386 --> 00:15:23,304 just like Victor's mom. 250 00:15:23,416 --> 00:15:24,416 What? 251 00:15:24,427 --> 00:15:26,512 Jim! You coming or staying? 252 00:15:26,820 --> 00:15:31,602 Uh, you guys go on ahead. We'll... we'll catch up. 253 00:15:31,613 --> 00:15:32,822 Suit yourself. 254 00:15:32,833 --> 00:15:34,291 Come on. Let's go look around. 255 00:15:35,066 --> 00:15:36,860 Let's go. 256 00:15:44,927 --> 00:15:46,807 Hey. 257 00:15:47,164 --> 00:15:48,517 You moving in? 258 00:15:48,518 --> 00:15:50,519 Yeah, I asked Kristi if I could spend the night. 259 00:15:50,520 --> 00:15:51,636 Why? 260 00:15:51,647 --> 00:15:52,939 My whole family's at the settlement. 261 00:15:53,271 --> 00:15:54,431 So? 262 00:15:54,442 --> 00:15:56,652 So, it's fucking creepy in that house by myself. 263 00:15:57,243 --> 00:15:59,326 - What's wrong with you? - Nothing. 264 00:15:59,336 --> 00:16:00,503 So, we got high on the bus together and 265 00:16:00,513 --> 00:16:02,143 now you're gonna be all weird towards me? 266 00:16:02,154 --> 00:16:03,866 I'm not being weird. 267 00:16:04,047 --> 00:16:05,297 Where you going? 268 00:16:05,308 --> 00:16:06,660 For a walk. 269 00:16:06,661 --> 00:16:08,203 - Want some company? - Nope. 270 00:16:08,204 --> 00:16:09,497 'Kay, let me put my bag inside. 271 00:20:00,966 --> 00:20:02,759 Oh, hey. Uh... 272 00:20:03,045 --> 00:20:04,922 Sorry, we're not, uh... 273 00:20:07,276 --> 00:20:09,277 We don't really serve food here anymore, 274 00:20:09,278 --> 00:20:11,053 if that's what you're hoping for. 275 00:20:11,064 --> 00:20:12,482 Why is there a diner here? 276 00:20:13,026 --> 00:20:14,395 Sorry? 277 00:20:14,632 --> 00:20:16,034 And why is there a Sheriff's Station 278 00:20:16,035 --> 00:20:17,786 that looks like a post office? 279 00:20:17,787 --> 00:20:20,622 Or a goddamn, uh, travel agency sign? 280 00:20:20,623 --> 00:20:23,458 I mean, what kind of psycho built this place? 281 00:20:23,884 --> 00:20:26,354 You want... you want me to go over them one at a time 282 00:20:26,365 --> 00:20:27,670 - or you want me... - I wanna know 283 00:20:27,681 --> 00:20:29,798 why no one's asking those questions. 284 00:20:31,785 --> 00:20:33,116 We did. 285 00:20:34,694 --> 00:20:36,404 And? 286 00:20:40,393 --> 00:20:42,644 Want some tea? 287 00:20:44,356 --> 00:20:46,274 This place is creepy. 288 00:20:47,358 --> 00:20:49,152 Yeah, it certainly is. 289 00:20:52,367 --> 00:20:54,244 Who do you think lived out here? 290 00:20:56,607 --> 00:20:58,316 I don't know. 291 00:20:58,684 --> 00:21:01,311 What do you think happened to them? 292 00:21:02,418 --> 00:21:04,497 Maybe, uh... maybe they got out. 293 00:21:04,508 --> 00:21:06,581 You know, maybe they went home. 294 00:21:06,592 --> 00:21:09,254 Just careful where you're stepping, 'kay? 295 00:21:09,255 --> 00:21:10,505 Why? 296 00:21:10,506 --> 00:21:12,132 Bear traps. 297 00:21:12,463 --> 00:21:13,842 Seriously. 298 00:21:13,843 --> 00:21:16,671 I'm just saying, given everything that's happened, 299 00:21:16,682 --> 00:21:18,046 there might be a part of you 300 00:21:18,057 --> 00:21:21,893 that wants so badly for all of this to make sense. 301 00:21:21,904 --> 00:21:23,613 Do you think I'm making this up? 302 00:21:24,511 --> 00:21:25,771 Of course not. 303 00:21:25,772 --> 00:21:28,703 You had a dream, a terrifying dream, 304 00:21:28,714 --> 00:21:32,652 - when you were little. - This wasn't just a random nightmare, Jim. 305 00:21:32,653 --> 00:21:37,967 This was a dream I had, over and over again, for months, 306 00:21:37,978 --> 00:21:41,314 and every night, I would wake up screaming. 307 00:21:41,704 --> 00:21:44,544 So, when I tell you that the totems here 308 00:21:44,555 --> 00:21:47,724 are the same ones that I saw in my dream... 309 00:21:47,980 --> 00:21:50,650 what do you want me to do? Give up? Stop trying? 310 00:21:50,661 --> 00:21:52,172 I don't know. 311 00:21:54,125 --> 00:21:56,031 Look, Tabby, this place, 312 00:21:56,042 --> 00:21:57,917 I thought I had it all figured out, 313 00:21:58,694 --> 00:22:01,139 and I almost got Donna killed. 314 00:22:01,564 --> 00:22:03,991 Sara? She heard voices, 315 00:22:04,002 --> 00:22:05,555 and she tried to murder our child. 316 00:22:05,566 --> 00:22:08,043 - But that's different. - Why? 317 00:22:08,054 --> 00:22:12,555 Those things happened once we got here, but my dream... 318 00:22:13,208 --> 00:22:14,735 I was a kid! 319 00:22:16,280 --> 00:22:18,490 I know you're scared. 320 00:22:18,800 --> 00:22:20,259 I'm scared, too. 321 00:22:20,270 --> 00:22:21,938 But these things are happening to me. 322 00:22:22,096 --> 00:22:24,806 I-I can't pretend they're not. 323 00:22:24,860 --> 00:22:26,485 One way or another, 324 00:22:27,220 --> 00:22:29,222 I need to know. 325 00:22:37,977 --> 00:22:39,155 Okay. 326 00:22:41,781 --> 00:22:43,490 So, my mom is convinced 327 00:22:43,501 --> 00:22:46,127 that these creepy children she keeps seeing need her help. 328 00:22:46,715 --> 00:22:48,603 And my dad's all, like, freaked out 329 00:22:48,604 --> 00:22:50,196 'cause the last time he went down a rabbit hole 330 00:22:50,207 --> 00:22:53,542 about this place, he almost got everyone killed, 331 00:22:54,144 --> 00:22:55,944 including this one complete idiot 332 00:22:55,945 --> 00:22:59,239 who tied Donna to a tree in the middle of the woods. 333 00:22:59,360 --> 00:23:00,607 Yeah. 334 00:23:00,850 --> 00:23:02,434 Are you listening? 335 00:23:02,666 --> 00:23:03,785 Yeah, of course. Yeah. 336 00:23:03,786 --> 00:23:05,872 Your mom and the kids, rabbit stuff... 337 00:23:07,417 --> 00:23:09,239 What are you looking for? 338 00:23:09,250 --> 00:23:12,127 What? Uh... chaga. It's a mushroom. 339 00:23:12,128 --> 00:23:13,962 Grows in cold weather. 340 00:23:13,963 --> 00:23:16,798 Marielle and Kristi are on some holistic foraging trip. 341 00:23:17,025 --> 00:23:19,110 So, where were you going, on the bus? 342 00:23:19,121 --> 00:23:21,970 Detroit. Like everyone else. 343 00:23:21,971 --> 00:23:23,972 Why? 344 00:23:23,973 --> 00:23:27,309 To buy a car, so I didn't have to ride the fucking bus anymore. 345 00:23:28,290 --> 00:23:30,645 - That true? - No. 346 00:23:30,811 --> 00:23:32,729 I never even got my learner's permit. 347 00:23:33,179 --> 00:23:34,617 What? 348 00:23:34,628 --> 00:23:37,338 Yeah, you're supposed to get it when you're 15. 349 00:23:37,559 --> 00:23:40,061 Everything kinda stopped after Thomas died. 350 00:23:40,499 --> 00:23:41,916 That's your brother? 351 00:23:42,370 --> 00:23:45,456 Yeah. My dad was supposed to take me to the DMV, 352 00:23:45,467 --> 00:23:48,220 but we never got back from our trip. 353 00:23:49,418 --> 00:23:51,503 Uh... 354 00:23:52,158 --> 00:23:55,086 All right, uh... Come with me. 355 00:23:55,946 --> 00:23:58,549 - Where are you going? - Can you just come on? 356 00:24:02,011 --> 00:24:05,829 You have to understand, uh, things are... 357 00:24:05,840 --> 00:24:08,592 things are a little different when you first get here. 358 00:24:08,603 --> 00:24:12,022 I mean, you show up, and you think to yourself, 359 00:24:12,033 --> 00:24:14,636 "I'm gonna figure this out. All these other people, 360 00:24:14,647 --> 00:24:18,149 they may have given up, they may have accepted it. 361 00:24:18,671 --> 00:24:22,508 But me? I'm gonna figure this out. 362 00:24:22,519 --> 00:24:24,812 I'm gonna be the one who gets to go home." 363 00:24:24,951 --> 00:24:26,869 - And what's wrong with that? - Nothing. 364 00:24:27,876 --> 00:24:31,378 Completely normal. But, uh... 365 00:24:31,639 --> 00:24:34,256 given some time, it'll pass. 366 00:24:34,977 --> 00:24:37,061 Pass. 367 00:24:37,302 --> 00:24:39,178 Sorry. No, that's the thing. 368 00:24:39,189 --> 00:24:41,361 The whole idea of just throwing up your hands 369 00:24:41,372 --> 00:24:45,043 and saying, "Oh, well, I tried"? That's not how I'm built. 370 00:24:45,186 --> 00:24:49,065 Right. You're not the type to just accept the world as it is. 371 00:24:50,206 --> 00:24:53,895 - What? - I've had this conversation before, 372 00:24:53,896 --> 00:24:56,022 and I've been on the other side of it. 373 00:24:56,272 --> 00:24:59,645 The thing you come to realize is that... 374 00:24:59,656 --> 00:25:04,118 every... question you're asking 375 00:25:04,705 --> 00:25:06,241 has been asked before. 376 00:25:06,242 --> 00:25:07,966 Every theory that you have, 377 00:25:07,977 --> 00:25:12,064 someone else has had before you, and at some point, 378 00:25:13,752 --> 00:25:16,963 ... you either adapt or you lose your mind. 379 00:25:18,416 --> 00:25:22,085 So, that's what you did? You adapted? 380 00:25:22,174 --> 00:25:24,426 Well, me, I didn't really have a choice. 381 00:25:24,677 --> 00:25:26,094 When I first got here, 382 00:25:26,095 --> 00:25:28,387 I was so busy taking care of my dad that I was just... 383 00:25:28,398 --> 00:25:30,440 Your... dad? 384 00:25:33,067 --> 00:25:34,936 He passed away. 385 00:25:34,937 --> 00:25:37,355 And your mom... she... 386 00:25:37,356 --> 00:25:39,399 she used to run the diner? 387 00:25:39,593 --> 00:25:40,979 Mm-hmm. 388 00:25:41,861 --> 00:25:43,903 You lost both your parents here? 389 00:25:44,683 --> 00:25:46,072 Yeah. 390 00:25:46,286 --> 00:25:48,450 I'm really sorry. 391 00:25:49,697 --> 00:25:51,005 Thanks. 392 00:25:51,604 --> 00:25:53,111 You're... welcome. 393 00:25:53,526 --> 00:25:55,749 Um, what about, uh, what about you? 394 00:25:55,750 --> 00:25:58,585 You have any... you have a family back home? 395 00:25:58,586 --> 00:25:59,749 Uh, no, not... 396 00:25:59,760 --> 00:26:02,137 Um... not really. 397 00:26:02,464 --> 00:26:03,757 Right. 398 00:26:04,719 --> 00:26:09,056 Um, the good news is that we have the talismans, 399 00:26:09,067 --> 00:26:10,734 and they keep us safe at night. 400 00:26:11,468 --> 00:26:13,892 So, you know... I mean, that wasn't always the case. 401 00:26:14,398 --> 00:26:16,220 What the hell did people do before? 402 00:26:16,231 --> 00:26:17,587 They just... 403 00:26:17,598 --> 00:26:19,724 tried to hide as best they could. 404 00:26:20,226 --> 00:26:21,613 Jesus. 405 00:26:21,763 --> 00:26:23,597 Yeah. I wasn't here then. 406 00:26:23,804 --> 00:26:27,433 There aren't many people left who were. 407 00:26:27,860 --> 00:26:30,815 Where did they come from? The talismans. 408 00:26:30,902 --> 00:26:32,153 Uh... 409 00:26:32,164 --> 00:26:34,621 Boyd. He, uh... 410 00:26:34,622 --> 00:26:37,531 found 'em out in the forest one night. 411 00:26:37,542 --> 00:26:40,414 So, that's why he acts like the God king of the world. 412 00:26:40,754 --> 00:26:43,247 It's, uh, not like that. 413 00:26:43,258 --> 00:26:44,327 You sure? 414 00:26:44,338 --> 00:26:46,007 I mean, no offense, the guy's kind of a dick. 415 00:26:46,129 --> 00:26:48,641 You, uh, didn't exactly 416 00:26:48,652 --> 00:26:51,638 meet him under the best of circumstances. 417 00:26:51,639 --> 00:26:53,306 He took my gun. 418 00:26:53,307 --> 00:26:54,440 Can you blame him? 419 00:26:54,451 --> 00:26:56,619 You know, I'm gonna have to carry the weight of that... 420 00:26:56,925 --> 00:27:00,052 of what I did, for the rest of my life. 421 00:27:00,481 --> 00:27:02,817 I know that. But for him to f... 422 00:27:08,131 --> 00:27:09,595 Hey, you know they have 423 00:27:10,315 --> 00:27:11,983 tons of fresh clothes up at Colony House. 424 00:27:12,594 --> 00:27:14,202 You'd be a lot more comfortable, if you... 425 00:27:14,203 --> 00:27:17,508 You know, I don't want your fucking fresh clothes, okay?! 426 00:27:17,519 --> 00:27:20,729 No offense, really! I don't want your tea. 427 00:27:20,740 --> 00:27:23,909 And I don't want your adapt-or-die philosophy. 428 00:27:24,119 --> 00:27:27,955 I don't plan on getting comfortable here, okay? 429 00:27:28,398 --> 00:27:29,558 I'm gonna figure the... 430 00:27:34,024 --> 00:27:37,132 Yeah, they uh... They do that sometimes. 431 00:27:41,730 --> 00:27:43,565 Is that something else you get comfortable with? 432 00:27:43,566 --> 00:27:44,749 ♪ Ooh, ooh, child ♪ 433 00:27:44,760 --> 00:27:45,902 ♪ Things are gonna get easier... ♪ 434 00:27:45,913 --> 00:27:49,082 Look, thanks for the tea. 435 00:27:49,939 --> 00:27:52,323 Uh, you didn't even... 436 00:27:52,324 --> 00:27:53,722 Excuse me. 437 00:27:53,733 --> 00:27:55,317 ♪ Ooh, ooh, child ♪ 438 00:27:55,578 --> 00:27:58,163 ♪ Things are gonna Get easier ♪ 439 00:27:58,587 --> 00:28:01,082 - She's taking it well. - ♪ Ooh, ooh, child ♪ 440 00:28:01,083 --> 00:28:03,501 Yeah. Uh, you need something? 441 00:28:03,502 --> 00:28:05,587 ♪ Someday... ♪ 442 00:28:05,588 --> 00:28:08,423 Yeah. 443 00:28:08,424 --> 00:28:10,008 Yeah, actually. 444 00:28:10,009 --> 00:28:14,762 Um, I was hoping I could talk to you 445 00:28:14,763 --> 00:28:17,390 about reopening the diner. 446 00:28:17,391 --> 00:28:20,768 ♪ Yeah, we'll walk in the rays of a beautiful sun ♪ 447 00:29:03,928 --> 00:29:06,222 Is this really where it happens? 448 00:29:18,295 --> 00:29:20,713 - Hi. - Can I go in your basement? 449 00:29:21,243 --> 00:29:22,247 Why? 450 00:29:22,248 --> 00:29:25,709 Because I need him to tell me a secret. 451 00:29:32,394 --> 00:29:34,583 'Kay, isn't this, like, for emergencies? 452 00:29:34,594 --> 00:29:38,513 This is an emergency. Just get in. Come on. 453 00:29:38,973 --> 00:29:40,266 Let's go. 454 00:29:43,774 --> 00:29:44,816 All right. 455 00:29:45,110 --> 00:29:47,612 Ahh. Okay. 456 00:29:49,537 --> 00:29:52,122 All right. Bingo. 457 00:29:52,658 --> 00:29:55,822 What you wanna do... You gotta pay attention. 458 00:29:57,324 --> 00:30:00,952 You turn it on, you press in the clutch, okay? 459 00:30:00,963 --> 00:30:03,329 Make sure this has been shifted, 460 00:30:03,330 --> 00:30:05,665 then you're gonna ease off the clutch, right? 461 00:30:07,376 --> 00:30:08,419 Voilà. 462 00:30:32,869 --> 00:30:34,454 Henry. 463 00:30:35,631 --> 00:30:36,974 You need something? 464 00:30:36,985 --> 00:30:39,321 I... could use a drink. 465 00:30:42,059 --> 00:30:44,145 You know what? 466 00:30:46,984 --> 00:30:48,517 So could I. 467 00:30:52,210 --> 00:30:53,336 Let's go. 468 00:31:09,766 --> 00:31:12,185 Who's in there? 469 00:31:15,549 --> 00:31:17,426 Hello? 470 00:31:28,191 --> 00:31:29,873 What the fuck are you doing? 471 00:31:29,884 --> 00:31:31,959 You took my gun. I want it back. 472 00:31:31,960 --> 00:31:34,505 You... Get out. 473 00:31:36,139 --> 00:31:38,082 Fine. Give me my gun, and I'll be on my way. 474 00:31:38,093 --> 00:31:40,595 Hey, hey, hey! I don't have time for this today! 475 00:31:40,928 --> 00:31:43,304 I don't give a shit what you have time for! 476 00:31:43,305 --> 00:31:45,098 You shot someone! 477 00:31:45,099 --> 00:31:47,057 A girl is dead because you panicked! 478 00:31:47,068 --> 00:31:49,403 Yeah, I panicked because I was being chased in the dark 479 00:31:49,625 --> 00:31:52,585 by things that should only exist in a fucking nightmare! 480 00:31:52,596 --> 00:31:54,472 Well, they exist here, 481 00:31:54,509 --> 00:31:56,901 and they're going to continue to exist. 482 00:31:57,205 --> 00:31:59,555 So, until you prove that you can handle that, 483 00:31:59,566 --> 00:32:00,941 there is not a chance in hell 484 00:32:00,952 --> 00:32:03,204 you're getting anywhere close to a loaded gun! 485 00:32:05,527 --> 00:32:08,904 I don't have to prove shit to you. 486 00:32:08,915 --> 00:32:10,624 You see this? 487 00:32:10,798 --> 00:32:12,583 I'm a cop. 488 00:32:12,584 --> 00:32:14,168 A real one, 489 00:32:14,393 --> 00:32:16,504 not just walking around in some hand-me-down blazer, 490 00:32:16,505 --> 00:32:18,047 playing make-believe. 491 00:32:18,058 --> 00:32:22,104 Right. And when did you get out of the academy? 492 00:32:23,367 --> 00:32:25,826 Two days? Three? 493 00:32:25,927 --> 00:32:27,596 That's none of your business. 494 00:32:29,160 --> 00:32:31,134 That's where you are wrong. 495 00:32:31,367 --> 00:32:33,701 Everything about you is my business. 496 00:32:34,858 --> 00:32:37,692 - This place is my business. You know why? - Why? 497 00:32:37,693 --> 00:32:40,528 Because I'm the one who makes sure people stay safe. 498 00:32:40,799 --> 00:32:44,198 I am the one who keeps people alive! 499 00:32:44,711 --> 00:32:47,869 Wow. Well, from what I hear, 500 00:32:48,072 --> 00:32:50,907 you've been doing a pretty shit job of that lately. 501 00:32:50,918 --> 00:32:53,962 Get the fuck out! 502 00:32:58,102 --> 00:33:00,854 Fucking place... 503 00:33:00,929 --> 00:33:01,971 Hey... 504 00:33:05,476 --> 00:33:08,855 Give me... my gun. 505 00:33:14,040 --> 00:33:15,313 You want your gun? 506 00:33:15,314 --> 00:33:17,191 Correct. 507 00:33:24,241 --> 00:33:26,493 You want your gun. 508 00:33:50,015 --> 00:33:51,558 There's your gun. 509 00:33:53,361 --> 00:33:56,239 You get your bullets when I think you deserve them. 510 00:34:05,298 --> 00:34:06,632 Hey! 511 00:34:09,697 --> 00:34:14,700 The next time you come in here without my permission, 512 00:34:14,711 --> 00:34:16,378 you and me are gonna have a problem. 513 00:34:16,704 --> 00:34:20,333 Whatever you say, "Sheriff." 514 00:34:27,844 --> 00:34:29,346 This fucking kid... 515 00:34:31,457 --> 00:34:33,217 I'd ask you what you were drinking, 516 00:34:33,228 --> 00:34:35,271 but the menu here's kinda limited. 517 00:34:42,058 --> 00:34:43,767 Everything going all right with Victor? 518 00:34:45,101 --> 00:34:48,229 Things are going, um... 519 00:34:51,495 --> 00:34:53,455 No, I don't think they are. 520 00:34:58,262 --> 00:34:59,596 You okay? 521 00:34:59,901 --> 00:35:01,902 Yeah. 522 00:35:04,381 --> 00:35:08,175 I stood there today in his room, 523 00:35:08,358 --> 00:35:10,977 and I... 524 00:35:10,988 --> 00:35:14,324 I had a thought I'll never forgive myself for. 525 00:35:14,752 --> 00:35:17,457 I wished I had never come here, 526 00:35:17,468 --> 00:35:21,179 I wished Tabitha had never found me, 527 00:35:22,316 --> 00:35:27,321 because it was easier when I thought he was dead. 528 00:35:28,563 --> 00:35:32,191 It was only for a second. 529 00:35:32,405 --> 00:35:35,157 What kind of father thinks that about his child? 530 00:35:43,319 --> 00:35:45,547 - Here. - Yeah. 531 00:35:53,472 --> 00:35:54,931 Mm. 532 00:35:59,061 --> 00:36:01,355 Are these the same ones from your dream? 533 00:36:04,954 --> 00:36:07,994 It's not just the stones; it's everything. It's... 534 00:36:09,945 --> 00:36:11,697 It's how it feels. 535 00:36:15,091 --> 00:36:17,760 I still remember the fear when I was running. 536 00:36:24,174 --> 00:36:26,745 I started over there 537 00:36:28,181 --> 00:36:31,681 and came to hide behind the rocks. 538 00:36:32,149 --> 00:36:33,567 Which one? 539 00:36:37,463 --> 00:36:39,505 This one. 540 00:36:39,726 --> 00:36:41,482 And then what? 541 00:36:41,493 --> 00:36:43,285 Whatever was making everyone scream 542 00:36:43,296 --> 00:36:46,507 was on the other side of this rock. 543 00:36:46,518 --> 00:36:48,520 And I would look up and... 544 00:36:50,195 --> 00:36:51,698 What? 545 00:36:51,933 --> 00:36:54,184 I would wake up every single time. 546 00:36:54,366 --> 00:36:55,994 Okay, let's say you 547 00:36:56,005 --> 00:36:59,299 actually did see this place before we came here. 548 00:37:00,013 --> 00:37:01,789 Yeah, like... like Miranda did. 549 00:37:01,790 --> 00:37:04,542 How does that help? 550 00:37:04,543 --> 00:37:06,253 Maybe Aristotle got it wrong. 551 00:37:07,279 --> 00:37:11,091 You know, free will and determinism, it's... 552 00:37:12,597 --> 00:37:16,183 Miranda said she was chosen. 553 00:37:16,333 --> 00:37:17,416 Right? 554 00:37:17,427 --> 00:37:21,973 If seeing this place, you know, visions, dreams... 555 00:37:24,286 --> 00:37:26,829 if that's the proof... 556 00:37:27,346 --> 00:37:29,985 and you saw this place as a child? 557 00:37:30,780 --> 00:37:33,102 You never really had a chance, did you? 558 00:37:33,272 --> 00:37:35,538 What... What do you mean? 559 00:37:35,954 --> 00:37:40,624 If fate exists, if you were destined 560 00:37:40,745 --> 00:37:44,666 to come to this place since you were a child... 561 00:37:47,333 --> 00:37:48,797 then, one way or another, you were always 562 00:37:48,807 --> 00:37:50,971 gonna come to that tree in the road. 563 00:38:01,147 --> 00:38:03,663 How's Fatima doing? 564 00:38:04,303 --> 00:38:06,187 Oh. 565 00:38:06,188 --> 00:38:10,191 She's, uh... She's good. 566 00:38:10,192 --> 00:38:13,110 You know, we're just taking things one step at a time. 567 00:38:13,111 --> 00:38:15,196 You don't have to pretend. 568 00:38:15,197 --> 00:38:18,991 She told me about the rotten food, about the cravings. 569 00:38:18,992 --> 00:38:22,828 I realize you don't know me very well. 570 00:38:23,461 --> 00:38:26,714 But if you need anything, I'm here. 571 00:38:31,999 --> 00:38:34,834 We did an ultrasound last night. 572 00:38:35,772 --> 00:38:37,218 There was a machine on the ambulance. 573 00:38:37,219 --> 00:38:39,863 And? Is the baby okay? 574 00:38:39,874 --> 00:38:41,207 There is no baby. 575 00:38:41,218 --> 00:38:43,386 When Kristi examined her, she looked. 576 00:38:43,558 --> 00:38:45,726 There was nothing there. 577 00:38:45,727 --> 00:38:47,728 So, it's either there's something inside of her 578 00:38:47,729 --> 00:38:50,815 that isn't human, that a machine can't see, 579 00:38:50,816 --> 00:38:53,139 or this place has just broken her mind. 580 00:38:54,210 --> 00:38:55,752 I just... I can't lose her. I just... 581 00:38:58,164 --> 00:38:59,657 You haven't lost her. 582 00:38:59,658 --> 00:39:03,702 She's still here, Ellis. 583 00:39:03,910 --> 00:39:06,038 A good friend once said to me, 584 00:39:07,087 --> 00:39:09,083 "Enjoy every moment, 585 00:39:09,084 --> 00:39:12,419 and don't grieve the living before they're gone." 586 00:39:12,918 --> 00:39:15,089 And that's what I told my family 587 00:39:15,090 --> 00:39:17,300 when I got my diagnosis. 588 00:39:19,344 --> 00:39:20,843 Are you afraid? 589 00:39:22,773 --> 00:39:24,079 Of dying? 590 00:39:24,090 --> 00:39:27,635 Sure, at first, I was. 591 00:39:28,336 --> 00:39:30,838 And then I got angry. 592 00:39:30,939 --> 00:39:34,024 And one day, I realized just how small life is, 593 00:39:34,025 --> 00:39:37,778 how it all goes by so fast. 594 00:39:37,779 --> 00:39:40,406 You start to wonder how it could be anything 595 00:39:40,407 --> 00:39:42,950 but the beginning of some grand adventure, 596 00:39:42,951 --> 00:39:45,335 or maybe it's the middle, 597 00:39:45,346 --> 00:39:47,955 but I don't think it's the end. 598 00:39:47,956 --> 00:39:50,847 Not anymore. Once I realized that, 599 00:39:50,858 --> 00:39:53,068 things didn't seem so scary. 600 00:39:54,963 --> 00:39:57,923 None of us get to stay forever. 601 00:39:57,934 --> 00:40:00,384 I don't need forever. I just... 602 00:40:00,611 --> 00:40:04,972 Whatever I can do, whatever you need... 603 00:40:05,306 --> 00:40:09,810 well, it may not be much, but I'm here. 604 00:40:10,685 --> 00:40:12,353 Mm? 605 00:40:14,316 --> 00:40:18,319 I'm sorry, but why? I mean, you barely know us. 606 00:40:18,583 --> 00:40:21,001 I'm old, and I have cancer. 607 00:40:21,012 --> 00:40:24,432 I like a good love story. That work for you? 608 00:40:26,244 --> 00:40:30,414 Yeah. Yeah, that... that works fine. 609 00:40:30,547 --> 00:40:32,424 Hm. Come on. 610 00:41:10,205 --> 00:41:13,332 Help! 611 00:41:13,333 --> 00:41:14,751 Help! 612 00:41:18,040 --> 00:41:20,500 Help. Help. 613 00:41:20,884 --> 00:41:22,007 Help! 614 00:41:23,282 --> 00:41:24,375 Fatima? 615 00:41:25,775 --> 00:41:27,526 Hey, babe, what's wrong? What happened? 616 00:41:29,590 --> 00:41:31,299 What's... What's happening to me? 617 00:41:33,561 --> 00:41:35,332 Oh, God... 618 00:41:35,343 --> 00:41:37,094 - I can't... - Ellis? 619 00:41:37,341 --> 00:41:39,012 It's fine. 620 00:41:42,715 --> 00:41:46,051 Hey. It's okay. 621 00:41:48,994 --> 00:41:51,454 Whoo! Goddamn, this feels good. 622 00:41:52,877 --> 00:41:54,210 So, am I gonna get a turn or what? 623 00:41:54,221 --> 00:41:56,306 All right. 624 00:41:56,317 --> 00:41:58,402 Okay, okay. A promise is a promise. 625 00:42:00,922 --> 00:42:02,761 Fuck. 626 00:42:04,031 --> 00:42:05,990 What's going on? 627 00:42:06,401 --> 00:42:07,958 Nothing, nothing. 628 00:42:07,969 --> 00:42:09,596 Uh, the, um... 629 00:42:11,932 --> 00:42:13,340 Son of a bitch. 630 00:42:18,013 --> 00:42:19,096 Yeah, fuck you! 631 00:42:19,107 --> 00:42:20,569 What are you doing? 632 00:42:20,580 --> 00:42:22,373 - You don't see 'em? - See what? 633 00:42:22,384 --> 00:42:24,176 It's the fucking... it's the fucking bugs! 634 00:42:24,208 --> 00:42:25,709 - The ones that... - No. 635 00:42:25,720 --> 00:42:27,804 No, no, no, no, no. 636 00:42:29,076 --> 00:42:30,577 - Randall! - Fuck you, man! 637 00:42:30,588 --> 00:42:32,505 Randall, stop! 638 00:42:34,414 --> 00:42:35,748 Randall! 639 00:42:35,749 --> 00:42:36,876 Get the fuck off me! 640 00:42:36,887 --> 00:42:38,179 Randall, hey! What are you... 641 00:42:38,190 --> 00:42:39,525 Get the fuck off! 642 00:42:41,350 --> 00:42:43,018 What the fuck? What just happened? 643 00:42:45,737 --> 00:42:47,654 Just go the fuck home. 644 00:42:48,128 --> 00:42:49,588 - Hey! - Get off me! 645 00:42:51,845 --> 00:42:54,222 - Randall! Come back! - Go home, Julie! 646 00:42:55,204 --> 00:42:56,492 Hey! Put those back! Ellis! 647 00:42:56,503 --> 00:42:59,051 Look! She's in pain, okay? I need to do something! 648 00:42:59,378 --> 00:43:00,712 - Ellis! Hey! - Thank you for all your help... 649 00:43:00,723 --> 00:43:02,235 Hey, hey, what the hell is going on? 650 00:43:02,246 --> 00:43:04,747 Your son decided to come in here and root the medicine cabinet! 651 00:43:04,758 --> 00:43:06,092 Yeah, that's because that ambulance has plenty 652 00:43:06,103 --> 00:43:07,562 of emergency medications! 653 00:43:07,573 --> 00:43:08,948 This isn't fucking aspirin we're talking about! 654 00:43:08,959 --> 00:43:10,376 Things that can make her stay calm, okay? 655 00:43:10,387 --> 00:43:11,804 These are powerful anti-psychotics! 656 00:43:11,815 --> 00:43:13,216 You have no idea what kind of damage that could cause! 657 00:43:13,227 --> 00:43:15,729 Okay, so what then? What? What? We're just gonna do nothing? 658 00:43:15,740 --> 00:43:17,240 Okay, you're not the one that's sitting there, 659 00:43:17,251 --> 00:43:20,253 - watching her go to pieces! - No, I'm the doctor, okay? 660 00:43:20,264 --> 00:43:22,835 And it is my job to use my brain and not my emotions 661 00:43:22,846 --> 00:43:24,930 - when making decisions. - All right. 662 00:43:24,941 --> 00:43:29,736 Ellis, those pills in your hands could make things a lot worse. 663 00:43:30,397 --> 00:43:32,035 Give them back to me. 664 00:43:32,539 --> 00:43:33,999 Give her the bottle. 665 00:43:36,770 --> 00:43:39,064 Give her the fucking bottle, man. 666 00:43:47,157 --> 00:43:50,494 Ellis! Ellis! Hey! 667 00:43:50,505 --> 00:43:53,367 - What?! - Look, I know you're scared, man. 668 00:43:53,614 --> 00:43:55,406 What am I supposed to do?! 669 00:43:55,588 --> 00:43:56,829 Huh?! 670 00:43:56,830 --> 00:43:58,336 Tell me, what the fuck am I supposed to do?! 671 00:43:58,347 --> 00:44:00,181 - I don't know. - Okay, I-I saw it! 672 00:44:00,354 --> 00:44:02,773 I saw what happened with your fucking worms! 673 00:44:03,128 --> 00:44:04,628 And I saw what happened to... 674 00:44:05,028 --> 00:44:06,988 I saw what happened to Mom when she... 675 00:44:11,483 --> 00:44:14,652 Which fucking nightmare am I supposed to be afraid of? 676 00:44:15,640 --> 00:44:17,558 Which? 677 00:44:18,810 --> 00:44:21,145 You know, she's fucking falling apart, 678 00:44:21,146 --> 00:44:22,761 right in front of me, and I don't know what to do. 679 00:44:22,772 --> 00:44:24,607 I can't do anything to help her. 680 00:44:25,921 --> 00:44:27,818 Dad, I don't know how to help her. 681 00:44:27,819 --> 00:44:31,169 - It's all right. - Please... 682 00:44:32,574 --> 00:44:35,409 - Yeah. - Don't let this happen, Dad. 683 00:44:36,331 --> 00:44:37,653 Okay. 684 00:44:37,664 --> 00:44:39,163 I... 685 00:44:39,590 --> 00:44:41,550 It's just, uh... 686 00:44:51,919 --> 00:44:54,088 Randall? 687 00:45:01,593 --> 00:45:03,512 Randall?! 688 00:45:15,867 --> 00:45:18,785 Julie! 689 00:45:19,231 --> 00:45:21,192 What the hell is that? 690 00:45:24,040 --> 00:45:25,833 I don't know. 691 00:45:28,732 --> 00:45:30,191 I don't know. 692 00:45:33,430 --> 00:45:35,020 What happened to you back there? 693 00:45:35,031 --> 00:45:36,991 Why did you just run off like that? 694 00:45:37,728 --> 00:45:39,395 I'll tell you on the way back. 695 00:45:39,810 --> 00:45:42,353 - Come on. - Wait. 696 00:45:42,467 --> 00:45:44,311 Do you feel that? 697 00:45:45,178 --> 00:45:49,224 Julie, we should go. 698 00:45:49,980 --> 00:45:51,818 No. No, I wanna check it out. 699 00:45:51,998 --> 00:45:53,500 Hey, hey, stop. 700 00:45:54,656 --> 00:45:55,781 Stop. 701 00:45:55,782 --> 00:45:57,992 You do. You feel it. 702 00:46:01,011 --> 00:46:02,470 I don't feel shit. 703 00:46:03,532 --> 00:46:04,655 Okay? 704 00:46:05,252 --> 00:46:06,365 It's gonna be dark soon. 705 00:46:06,376 --> 00:46:09,461 We gotta get that van back to Colony House. 706 00:46:10,110 --> 00:46:11,799 All right, let's just... 707 00:46:12,818 --> 00:46:14,402 let's just go. 708 00:46:16,751 --> 00:46:18,113 Please? 709 00:47:02,724 --> 00:47:04,683 Fatima? 710 00:47:04,684 --> 00:47:06,883 Ooh, Fatima! 711 00:47:06,894 --> 00:47:08,493 Listen to me. 712 00:47:08,504 --> 00:47:09,963 - You're not alone. - Please go. 713 00:47:09,974 --> 00:47:11,808 - I'm gonna help you! - Get off me. 714 00:47:11,983 --> 00:47:14,396 Everything is gonna be okay. 715 00:47:14,407 --> 00:47:15,908 - Just go! - It's gonna be okay. 716 00:47:16,463 --> 00:47:18,006 I said go! 717 00:47:20,370 --> 00:47:23,581 I'm so... Tillie, Tillie... 718 00:47:23,592 --> 00:47:27,234 No, no. No, no, Tillie, Tillie, Tillie! I'm so sorry. 719 00:47:27,245 --> 00:47:28,620 I didn't mean it! I... 720 00:47:29,880 --> 00:47:33,588 Help! Help! 721 00:47:35,358 --> 00:47:37,777 You have to run. 722 00:47:42,539 --> 00:47:45,082 Ellis, what have I done? 723 00:47:45,093 --> 00:47:46,969 What have I done?! 724 00:47:50,576 --> 00:47:55,576 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 51222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.