All language subtitles for Freelance.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:22:49,159 --> 00:22:50,494 What a pity. 4 00:32:33,785 --> 00:32:36,329 Papa has to go to work, my dear. 5 00:33:18,747 --> 00:33:19,873 Who wants to kill you? 6 00:33:22,626 --> 00:33:26,004 A single insect may bring down an entire country. 7 00:33:26,129 --> 00:33:28,256 Which insect wants to kill you today? 8 00:33:28,381 --> 00:33:30,342 I don't know, but I intend to find out. 9 00:35:32,255 --> 00:35:33,965 -Is this my speech? -Yes. 10 00:35:42,849 --> 00:35:46,853 -Is the lighting okay? -The lighting is perfect, jefe. 11 00:35:47,479 --> 00:35:48,772 Thank you, General. 12 00:35:54,277 --> 00:35:56,112 You phone is ringing, el jefe. 13 00:36:01,868 --> 00:36:04,954 -Hello? -Jorge, my nephew! 14 00:36:05,497 --> 00:36:06,456 Uncle? 15 00:36:07,332 --> 00:36:08,500 Correct. 16 00:36:09,501 --> 00:36:12,837 I'm out here walking through the jungle. How are you? 17 00:36:13,546 --> 00:36:14,631 All good? 18 00:36:17,884 --> 00:36:20,470 -How are you, uncle? -I'm fantastic. 19 00:36:20,595 --> 00:36:24,140 I'm walking through the jungle with an absolutely lovely woman. 20 00:36:24,349 --> 00:36:28,269 -The gringo journalist? -Yes, the beautiful Claire Wellington. 21 00:37:14,858 --> 00:37:17,193 Yes, yes, don't worry. See you soon. 22 00:37:18,695 --> 00:37:21,406 We...we were all worried for you. 23 00:37:21,531 --> 00:37:24,075 Sure. Great. God bless you! 24 00:37:28,329 --> 00:37:29,956 My uncle isn't dead. 25 00:37:32,959 --> 00:37:35,295 Our partners will not be pleased. 26 00:49:09,697 --> 00:49:11,365 Thank you for your help. 27 00:49:13,617 --> 00:49:15,202 You're welcome, Mr. Pettits. 28 00:54:25,637 --> 00:54:27,347 You're more beautiful than on TV. 29 00:54:30,642 --> 00:54:32,895 The hulk here, he scares me. 30 00:58:01,061 --> 00:58:04,231 My promise and my legacy 31 00:58:04,356 --> 00:58:08,110 is that wealth from these metals will be invested solely and exclusively 32 00:58:08,443 --> 00:58:11,154 to enrich the people of Paldonia. 33 00:58:11,697 --> 00:58:12,614 Long live Paldonia! 34 01:09:18,363 --> 01:09:21,032 I said, where is President Venegas? 35 01:09:25,620 --> 01:09:28,247 Where is President Venegas? 36 01:09:43,888 --> 01:09:46,307 -This is your car? -Yes, Mister. 37 01:20:04,133 --> 01:20:05,926 -You're alive, Papi? -I am. 38 01:20:06,385 --> 01:20:09,305 It's good to see you. It was not my men who attacked you. 39 01:20:09,430 --> 01:20:12,725 -I know, I know. Espresso? -Naturally. 40 01:20:14,476 --> 01:20:15,561 Who is this? 41 01:26:42,197 --> 01:26:43,407 Uncle! 42 01:26:46,910 --> 01:26:48,370 I am not here to hurt you. 43 01:28:26,343 --> 01:28:28,678 You're okay, you're okay. You're okay. 44 01:28:32,808 --> 01:28:34,017 Uncle... 45 01:28:34,726 --> 01:28:37,771 Uncle...uncle. 46 01:28:39,773 --> 01:28:42,108 They killed...me. 47 01:28:45,237 --> 01:28:47,155 I'm... I'm sorry. 48 01:29:18,395 --> 01:29:19,437 Surrender! 49 01:29:24,109 --> 01:29:25,318 Surrender! 50 01:29:26,528 --> 01:29:30,866 Soldiers! I know you are obeying orders. 51 01:29:32,158 --> 01:29:36,162 My children, you don't have to do this. 52 01:29:37,622 --> 01:29:43,169 My brothers, you can change the destiny of this country. 53 01:29:43,461 --> 01:29:44,754 Not for me. 54 01:29:46,339 --> 01:29:47,674 But for you. 55 01:29:49,843 --> 01:29:51,303 For your mothers. 56 01:29:52,220 --> 01:29:53,638 For you fathers. 57 01:29:55,056 --> 01:29:56,725 For your children. 58 01:29:57,809 --> 01:30:00,228 This country has bled for too long. 59 01:30:00,687 --> 01:30:02,939 This madness has to end. 60 01:30:10,405 --> 01:30:12,198 Now is the time to fight. 61 01:30:12,616 --> 01:30:16,036 Fight for this land. 62 01:30:20,790 --> 01:30:25,086 My brothers, defend your homeland. 63 01:32:53,651 --> 01:32:55,195 Mr. Venegas? 64 01:32:57,822 --> 01:32:59,407 Mr. President? 65 01:33:00,408 --> 01:33:01,618 Yes... 66 01:37:58,206 --> 01:38:01,167 Nice to meet you - I think. 4186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.