Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,015
{\an7}Перевёл Веник (Russian Alex)
2
00:00:20,017 --> 00:00:22,845
Паркер! Чем ты занят?
3
00:00:23,118 --> 00:00:24,849
Я, по-быстрому, просматривал свои уведомления...
4
00:00:25,069 --> 00:00:31,750
Значит уведомления на твоём телефоне важнее, чем
гора тарелок в раковине? Она же наполнена до краёв!
5
00:00:31,750 --> 00:00:35,403
Там только 4 тарелки! Я собирался посмотреть свои
уведомления, а потом всё сделать!
6
00:00:35,403 --> 00:00:38,450
Это было твоей работой, разобраться с ними! Но ты,
всё ещё, с ними не разобрался!
7
00:00:38,450 --> 00:00:40,207
А твои уведомления могут и подождать!
8
00:00:40,207 --> 00:00:42,109
Ладно! Хорошо! Я с ними разберусь!
9
00:00:42,109 --> 00:00:47,299
Ты сделал что-то из того, что я тебя просила сделать?
Например стирка... Ванная...
10
00:00:47,968 --> 00:00:53,291
Ты должен делать то, что я тебя просила сделать,
хорошо? Это уже не смешно!
11
00:00:53,291 --> 00:00:55,602
Ты живёшь здесь бесплатно, Паркер!
12
00:00:55,602 --> 00:00:59,447
Ну... Извини! Я всё сделаю!
13
00:00:59,447 --> 00:01:01,173
Всё это должно быть сделано!
14
00:01:01,173 --> 00:01:02,624
Ладно! Хорошо! Я всё сделаю!
15
00:01:03,064 --> 00:01:08,143
А потом, когда ты закончишь с этим, я хочу, чтобы ты
пошёл и занялся стиркой, как ты и обещал!
16
00:01:09,373 --> 00:01:10,179
Ладно...
17
00:01:13,811 --> 00:01:17,105
Что с ней такое? Видимо критические дни...
18
00:01:17,493 --> 00:01:21,679
Это не моя одежда! Не понимаю, почему я должен
этим заниматься! Это вообще не честно!
19
00:01:27,030 --> 00:01:29,314
Паркер! Ты занимаешься стиркой?
20
00:01:29,723 --> 00:01:31,247
Да! Я занимаюсь стиркой!
21
00:01:32,599 --> 00:01:35,505
Вообще-то, это даже не моя одежда! Почему я должен
этим заниматься?
22
00:01:35,945 --> 00:01:42,041
Потому что... Потому что я так сказала! Так... Твой
отец уехал из города и оставил меня за главную!
23
00:01:42,041 --> 00:01:47,992
И поэтому ты сделаешь то, что я тебя просила сделать!
И... Ты сделаешь это правильно!
24
00:01:49,118 --> 00:01:54,902
Знаешь... Мы готовим тебя к выходу в мир, и...
Вот так и нужно делать!
25
00:01:56,006 --> 00:01:57,009
Кроме того...
26
00:01:58,443 --> 00:02:06,842
Убедишь, что всё правильно делаешь! Не мешай цветное
с белым! Ну, знаешь... Идёт светлое, белое и тёмное...
Ладно, ты понял?
27
00:02:06,842 --> 00:02:07,328
Я понял!
28
00:02:07,328 --> 00:02:11,055
А потом, когда ты закончишь с этим, тебе нужно будет
прибраться в моей ванной!
29
00:02:11,279 --> 00:02:11,872
Ладно...
30
00:02:31,272 --> 00:02:32,377
Паркер!
31
00:02:34,861 --> 00:02:35,707
Что такое?
32
00:02:35,878 --> 00:02:37,484
Отвратительно!
33
00:02:37,484 --> 00:02:38,045
Ну я...
34
00:02:38,045 --> 00:02:40,469
Ну... Посмотри на это зеркало! Оно отвратительно!
35
00:02:40,469 --> 00:02:44,943
Я же только начал! Я только сюда пришёл! Я ещё
с ним... Не успел!
36
00:02:45,982 --> 00:02:47,988
А чего ты так долго копаешься?
37
00:02:47,988 --> 00:02:52,488
Ну я... Я... Всё делаю так быстро, как могу! Потому
что потом, я хочу погонять мяч со своими пацанами!
38
00:02:52,488 --> 00:02:55,714
Ты такой медленный! Какой тебе мяч с пацанами?
39
00:02:56,855 --> 00:03:04,000
У меня для тебя новости, дружок... Гараж ужасно
выглядит! И дальше, ты его вычистишь!
40
00:03:07,625 --> 00:03:12,935
Чего? Вычистить гараж? Я целый день работой по дому
занимаюсь!
41
00:03:14,280 --> 00:03:16,340
Мне нужно... Мне нужно с ней поговорить!
42
00:03:17,866 --> 00:03:22,545
Эй... С тобой можно... Сейчас поговорить? Или...
43
00:03:22,545 --> 00:03:24,580
Конечно! Мы можем... Можем поговорить!
44
00:03:24,586 --> 00:03:28,736
Ну ладно... Я заметил, чо ты... Вроде как...
Задалбываешь меня...
45
00:03:30,551 --> 00:03:33,568
Чтобы у тебя не происходило... Я об этом не знаю...
46
00:03:34,241 --> 00:03:39,213
Я... Есть что-то, о чём тебе нужно поговорить?
Есть какая-то причина?
47
00:03:39,213 --> 00:03:47,235
Это очень мило... Ну... Прости меня! У меня... У меня
был сложный период в последнее время... Мне...
48
00:03:48,573 --> 00:03:53,929
Наверное не стоит тебе этого говорить, но... Я пытаюсь
забеременеть!
49
00:03:53,929 --> 00:03:54,660
И...
50
00:03:54,660 --> 00:03:56,019
Вау! Маленький братик!
51
00:03:56,840 --> 00:03:59,154
Да! Да!
52
00:03:59,154 --> 00:04:09,145
Ну... Проблема в том... Что... Когда пытаешься
забеременеть... Есть определённое время, когда
мне нужно заняться сексом...
53
00:04:09,145 --> 00:04:15,845
И... Сегодня один из таких дней! А твой отец снова
уехал из города... Он постоянно работает... А...
54
00:04:15,845 --> 00:04:23,796
У меня овуляция! Сегодня - самое время заняться
сексом! А... Ты же знаешь... Он всё время работает...
Так что...
55
00:04:23,796 --> 00:04:24,478
Ну...
56
00:04:24,478 --> 00:04:26,228
А я очень хочу завести ребёнка!
57
00:04:27,343 --> 00:04:28,876
Ага... Ну...
58
00:04:29,113 --> 00:04:30,750
А что, если бы ты от меня забеременела?
59
00:04:32,655 --> 00:04:33,428
Чего?
60
00:04:35,704 --> 00:04:36,303
Кажись...
61
00:04:36,729 --> 00:04:43,674
Ты спятил? Чего? Нет! Мы не можем этого сделать!
62
00:04:43,674 --> 00:04:50,517
Я могу... Ну знаешь... Помочь тебе, поднять
настроение! И... Возможно, сохранить ваш брак!
63
00:04:50,517 --> 00:04:53,301
Нет! Это - безумие! Я не могу... Это - сумасшествие!
64
00:04:53,301 --> 00:04:56,584
А почему нет? В смысле... Я же никому не расскажу!
65
00:04:56,584 --> 00:04:57,980
Ты - мой пасынок!
66
00:04:58,237 --> 00:04:59,729
Ну... Знаешь...
67
00:05:00,980 --> 00:05:05,527
Ты с моим отцом... В браке только 9 месяцев...
Ты едва меня знаешь...
68
00:05:05,791 --> 00:05:08,087
В общем... Он был бы...
69
00:05:09,394 --> 00:05:15,554
В общем... Ты выглядишь... Очень похожим на своего
отца! И... Ну...
70
00:05:16,574 --> 00:05:19,924
Хотя это и был бы ребёнок твоего отца! Ты же понимаешь?
71
00:05:19,924 --> 00:05:23,725
Конечно! И... Мы одинаковые, как джинсы!
72
00:05:23,725 --> 00:05:26,700
Ладно... И мы не сможем никому об этом рассказать!
Никогда!
73
00:05:27,064 --> 00:05:28,997
Нет! Я... Я обещаю!
74
00:05:29,890 --> 00:05:31,303
Хорошо...
75
00:05:31,747 --> 00:05:37,511
Это... На самом деле... Немного возбуждает то, что ты
об этом заговорил!
76
00:05:37,956 --> 00:05:38,722
Правда?
77
00:05:38,722 --> 00:05:39,583
Да!
78
00:05:40,082 --> 00:05:40,702
И...
79
00:05:40,702 --> 00:05:41,202
Вау!
80
00:05:42,144 --> 00:05:43,184
Я заметила...
81
00:05:43,495 --> 00:05:47,171
Судя по всему... Тебя тоже немного возбудило!
82
00:05:47,493 --> 00:05:51,008
Да! Не буду тебе врать! У тебя очень классные сиськи!
83
00:05:53,996 --> 00:05:56,596
Ты... Про эти сиськи?
84
00:05:59,636 --> 00:06:03,076
Вау! Да! У тебя очень классные сиськи!
85
00:06:03,905 --> 00:06:07,799
Ну... В пизду! Да! Давай это сделаем!
86
00:06:07,799 --> 00:06:09,581
Давай! Потрогай их!
87
00:06:11,229 --> 00:06:12,702
Вау!
88
00:06:16,923 --> 00:06:18,224
Можешь их пососать!
89
00:06:18,447 --> 00:06:19,739
О, Боже!
90
00:10:02,781 --> 00:10:04,955
Почему бы тебе не лечь... Вот сюда?
91
00:14:01,193 --> 00:14:02,676
Почему бы тебе не поставить меня на колени?
92
00:14:02,676 --> 00:14:03,443
О, да!
93
00:14:03,443 --> 00:14:04,250
Да!
94
00:14:59,147 --> 00:15:02,180
О, да! Так хорошо!
95
00:15:07,500 --> 00:15:10,553
Ебать! Хорошо!
96
00:15:38,299 --> 00:15:44,563
Да! Хорошо! Вот так! Ебать! Так хорошо!
97
00:16:01,990 --> 00:16:03,441
Да, малыш!
98
00:16:36,531 --> 00:16:42,022
О, да! Еби меня! О, да! Ты так классно меня ебёшь!
99
00:16:42,727 --> 00:16:47,073
О, да! Да! Еби меня так, чтобы заделать мне ребёночка!
100
00:18:58,357 --> 00:19:01,023
Ебать! Так хорошо!
101
00:19:08,842 --> 00:19:13,597
Да! Да! Еби меня! Так хорошо! Да!
102
00:19:17,932 --> 00:19:22,181
Ебать! Хорошо! Да!
103
00:19:56,377 --> 00:19:57,750
Я хочу, что ты легла на спину!
104
00:19:57,946 --> 00:19:59,992
Хорошо! Ладно!
105
00:20:50,400 --> 00:20:54,534
Ты так классно меня ебёшь! Ты так классно меня ебёшь!
106
00:20:54,534 --> 00:20:55,088
Да?
107
00:20:55,088 --> 00:20:58,570
Ебать! Да!
108
00:21:00,639 --> 00:21:01,698
О, да!
109
00:21:01,698 --> 00:21:05,658
Я хочу, чтобы ты заделал мне ребёночка! Я хочу, чтобы
ты в меня накончал до краёв!
110
00:21:10,945 --> 00:21:13,585
Ебать! Так пиздато!
111
00:21:15,304 --> 00:21:17,430
Так хорошо!
112
00:23:56,789 --> 00:23:57,795
Давай-ка я на тебе поскачу!
113
00:23:57,795 --> 00:23:58,346
О, да?
114
00:23:58,346 --> 00:24:00,504
Да! Да! Дай-ка мне встать!
115
00:24:14,021 --> 00:24:16,120
Чёрт! Так хорошо!
116
00:24:36,464 --> 00:24:38,350
Еби меня!
117
00:26:55,932 --> 00:26:57,824
Хорошо!
118
00:26:57,824 --> 00:26:58,565
О, Боже!
119
00:26:58,565 --> 00:27:00,957
На твоём хуе так пиздато!
120
00:29:11,272 --> 00:29:12,498
Я хочу, что ты перевернулась на спину!
121
00:29:12,498 --> 00:29:13,557
Да? Да?
122
00:29:13,557 --> 00:29:14,683
О, да! Так хорошо!
123
00:29:14,683 --> 00:29:15,383
Ладно!
124
00:29:15,383 --> 00:29:15,854
О, да?
125
00:29:15,854 --> 00:29:16,467
Да!
126
00:29:34,236 --> 00:29:37,036
Хорошо! Да! Да!
127
00:29:53,693 --> 00:29:55,526
Твой хуй так глубоко!
128
00:29:55,526 --> 00:29:56,055
О, Боже!
129
00:29:56,055 --> 00:29:57,792
Ты охуеть как глубоко!
130
00:30:06,884 --> 00:30:12,066
Вот так ты заделаешь мне ребёночка! Да! Я хочу,
чтобы ты меня обрюхатил!
131
00:30:15,314 --> 00:30:16,746
Какие же у тебя сиськи!
132
00:30:32,664 --> 00:30:34,483
Так хорошо!
133
00:31:18,030 --> 00:31:22,076
Да! Охуенно меня наполни своей горячей пиздатой кончой!
134
00:31:25,128 --> 00:31:26,501
О, да! Я скоро кончу!
135
00:31:26,501 --> 00:31:26,990
Ебать!
136
00:31:26,990 --> 00:31:28,303
О, да! Я скоро кончу! О, да!
137
00:31:28,303 --> 00:31:31,126
Я этого хочу! Да! Накончай всё в меня! Охуенно наполни
мою пиздёну!
138
00:31:31,126 --> 00:31:32,127
О, да! Я скоро кончу!
139
00:31:42,130 --> 00:31:44,098
Вот так! Вот так!
140
00:32:04,779 --> 00:32:07,287
Мне нужно её удержать в себе!
141
00:32:12,468 --> 00:32:13,991
Было прикольно!
142
00:32:14,284 --> 00:32:17,407
О, Боже! Да! Очень прикольно!
143
00:32:18,710 --> 00:32:22,343
Так... Знаешь... Если не получится, нам приётся это
снова сделать!
144
00:32:23,364 --> 00:32:24,971
Да! Да! Конечно!
145
00:32:26,082 --> 00:32:27,402
Но мы должны сохранить всё в тайне!
146
00:32:27,402 --> 00:32:27,994
О, да! Только наша тайна!
147
00:32:27,994 --> 00:32:29,157
Это - наш маленький секретик!
148
00:32:29,445 --> 00:32:29,832
Да!
149
00:32:29,832 --> 00:32:30,238
Ага!
150
00:32:32,252 --> 00:32:38,306
{\an7}Перевёл Веник (Russian Alex)
15276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.