All language subtitles for DOMME2023WEBD------------L-Rip[_21207]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,501 --> 00:00:43,585 Yes, Ma? 3 00:00:44,253 --> 00:00:46,255 We're almost at the terminal. 4 00:00:47,022 --> 00:00:48,857 Don't bother sending the electric fan. 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,010 They probably have air-conditioning there. 6 00:00:51,364 --> 00:00:52,880 Are you crying again? 7 00:00:53,297 --> 00:00:55,677 I know you miss me, but you should get used to it. 8 00:00:56,198 --> 00:00:57,074 You know what? 9 00:00:57,099 --> 00:00:58,642 Why don't you and dad have fun, 10 00:00:58,667 --> 00:01:00,169 and give me a brother instead? 11 00:01:00,620 --> 00:01:02,997 I also want a life outside Baguio, you know? 12 00:01:03,022 --> 00:01:05,132 We're approaching the terminal! 13 00:01:05,357 --> 00:01:07,170 We're approaching the terminal! 14 00:01:07,401 --> 00:01:09,295 - We're approaching the terminal! - I need to go, Ma. 15 00:01:09,320 --> 00:01:10,571 I'm about to get off the bus. 16 00:01:10,596 --> 00:01:12,823 Take care! Love you! 17 00:05:44,137 --> 00:05:45,495 Nice! 18 00:06:30,557 --> 00:06:32,757 How are you? Have you had dinner? 19 00:07:16,118 --> 00:07:17,351 Good evening! 20 00:07:17,547 --> 00:07:19,483 How are you? How was your trip? 21 00:07:19,671 --> 00:07:21,079 Have you settled in? 22 00:07:21,509 --> 00:07:23,418 The condo is really nice. 23 00:07:23,443 --> 00:07:26,321 Are you really sure that I'll be here for only 30 days? 24 00:07:26,363 --> 00:07:28,215 That's right. It's company policy. 25 00:07:28,263 --> 00:07:30,974 But, in case you have trouble finding a place to stay... 26 00:07:31,020 --> 00:07:32,313 Let us know, so we can help you. 27 00:07:32,437 --> 00:07:33,220 Sure! 28 00:07:33,245 --> 00:07:34,329 First thing tomorrow, 29 00:07:34,354 --> 00:07:36,173 I'll start looking for a place. 30 00:07:36,431 --> 00:07:38,517 Well, I think you're fortunate to be on your own! 31 00:07:38,542 --> 00:07:42,407 Usually, you have three to four roommates 32 00:07:42,522 --> 00:07:45,930 But, the two other recruits will be on-board next month. 33 00:07:45,996 --> 00:07:47,581 Both from Baguio. 34 00:07:47,699 --> 00:07:49,242 You have the whole place to yourself! 35 00:07:50,097 --> 00:07:51,238 So anyways, 36 00:07:51,263 --> 00:07:52,264 back to the topic! 37 00:07:52,289 --> 00:07:53,782 This is just a quick meeting. 38 00:07:53,807 --> 00:07:57,185 I'd just like to give some reminders. on important dates. 39 00:07:57,256 --> 00:08:00,676 I already received my training schedule too. 40 00:08:01,031 --> 00:08:02,082 Really? 41 00:08:02,107 --> 00:08:02,816 Good! 42 00:08:02,841 --> 00:08:04,000 Now we're talking! 43 00:08:04,025 --> 00:08:07,446 Just please do not forget the virtual orientation. 44 00:08:07,471 --> 00:08:08,532 One more thing. 45 00:08:09,617 --> 00:08:11,327 Is someone else there with you? 46 00:08:12,638 --> 00:08:14,649 No one's here but me. I'm all alone. 47 00:08:15,495 --> 00:08:17,438 It sounds like there's a fight going on? 48 00:08:19,458 --> 00:08:22,502 [loud thumping] 49 00:08:22,794 --> 00:08:25,088 [screaming] 50 00:08:25,922 --> 00:08:30,010 [thudding] 51 00:08:31,344 --> 00:08:34,126 It's coming from the other unit. 52 00:08:34,485 --> 00:08:35,490 Well, 53 00:08:35,515 --> 00:08:36,725 better talk to them, 54 00:08:36,750 --> 00:08:38,418 or report it to the admin. 55 00:08:38,443 --> 00:08:40,036 Your trainer should not hear this. 56 00:08:40,061 --> 00:08:40,937 Or worse! 57 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 Your customers, 58 00:08:41,963 --> 00:08:44,374 during test calls in your training. 59 00:08:44,399 --> 00:08:45,751 - I understand. - Alright! 60 00:08:45,782 --> 00:08:47,762 I just have an urgent meeting tonight. 61 00:08:47,787 --> 00:08:50,456 So, I will just email you some details. 62 00:08:50,589 --> 00:08:53,463 And, if you have any questions, just ping me! 63 00:08:53,488 --> 00:08:54,384 Alright? 64 00:08:54,409 --> 00:08:56,735 - Okay. - Thank you! 65 00:08:57,631 --> 00:08:59,177 [yelling] 66 00:09:01,742 --> 00:09:03,193 [yelling] 67 00:09:05,498 --> 00:09:06,498 [yelling] 68 00:09:06,755 --> 00:09:07,755 [yelling] 69 00:09:07,780 --> 00:09:10,115 [yelling] 70 00:09:11,061 --> 00:09:12,061 [yelling] 71 00:09:16,529 --> 00:09:17,529 [yelling] 72 00:09:17,561 --> 00:09:21,776 [smacking, yelling] 73 00:09:21,801 --> 00:09:22,802 [man screaming] 74 00:09:22,827 --> 00:09:26,412 [screaming] 75 00:09:26,437 --> 00:09:29,169 [squeaking] 76 00:09:30,131 --> 00:09:31,615 [yelling] 77 00:09:35,162 --> 00:09:47,014 [yelling] 78 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 [yelling] 79 00:09:50,298 --> 00:09:51,298 [yelling] 80 00:09:54,886 --> 00:09:55,886 [yelling] 81 00:09:57,131 --> 00:09:58,802 [yelling] 82 00:09:58,917 --> 00:09:59,917 [yelling] 83 00:10:00,123 --> 00:10:01,123 [yelling] 84 00:10:01,755 --> 00:10:11,724 [groaning] 85 00:10:41,904 --> 00:10:44,575 There's a monster in my bed. 86 00:11:10,145 --> 00:11:17,676 [screaming, thumping] 87 00:11:26,299 --> 00:11:29,177 [screaming intensifies] 88 00:11:29,202 --> 00:11:30,495 [thumping] 89 00:11:30,520 --> 00:11:34,458 [muffled screams] 90 00:13:11,499 --> 00:13:12,859 What's wrong with you? 91 00:13:13,329 --> 00:13:14,872 You dumbass! 92 00:13:15,697 --> 00:13:16,993 It's a couples thing. 93 00:13:17,104 --> 00:13:18,258 Don't get involved. 94 00:13:18,369 --> 00:13:19,400 Alright? 95 00:14:23,484 --> 00:14:26,042 Sir, your shoe laces are untied. 96 00:14:36,962 --> 00:14:39,328 Sir, is everything alright? 97 00:14:54,352 --> 00:14:56,146 Good morning, sir! 98 00:16:07,592 --> 00:16:08,773 What are you doing? 99 00:16:09,219 --> 00:16:10,781 I'm cleaning it. 100 00:16:11,817 --> 00:16:13,984 Do you know what kind of fish is that? 101 00:16:14,115 --> 00:16:15,195 No, Chef. 102 00:16:16,794 --> 00:16:21,157 Who told this imbecile to clean that fish? 103 00:16:21,631 --> 00:16:22,717 I did, Chef. 104 00:16:23,608 --> 00:16:25,068 Do you know what kind of fish this is? 105 00:16:25,182 --> 00:16:26,234 No, Chef. 106 00:16:28,321 --> 00:16:31,407 That fish's poison can take out the whole restaurant. 107 00:16:31,432 --> 00:16:32,433 Are you all aware of that? 108 00:16:33,891 --> 00:16:35,476 You need a license. 109 00:16:36,099 --> 00:16:38,727 To handle this kind of fish. 110 00:16:39,830 --> 00:16:43,469 That fish can poison everybody in this restaurant. 111 00:16:44,227 --> 00:16:48,149 That's why you need a license, before prepairing this kind of fish. 112 00:16:48,174 --> 00:16:49,258 [yelling] 113 00:16:53,997 --> 00:16:55,794 And I have that license! 114 00:16:55,819 --> 00:16:57,781 That's why I am your boss! 115 00:16:58,685 --> 00:17:01,820 There are certain preparations that only I can handle. 116 00:17:04,190 --> 00:17:06,609 I can even poison everyone here myself! 117 00:17:06,634 --> 00:17:08,180 If I wanted to. 118 00:17:12,448 --> 00:17:14,367 And that was my juggling act! 119 00:17:14,392 --> 00:17:16,383 You four imbeciles. 120 00:17:18,663 --> 00:17:19,719 Uncle. 121 00:17:19,914 --> 00:17:21,453 - That's enough. - Tony. 122 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 Calm down please. 123 00:17:23,126 --> 00:17:24,344 Let's talk over there. 124 00:17:38,141 --> 00:17:39,141 Tell me. 125 00:17:39,916 --> 00:17:41,000 Tell you what? 126 00:17:41,561 --> 00:17:45,125 You won't just come here for no reason, right? 127 00:17:45,324 --> 00:17:48,703 So, stop wasting time and tell me what important matter brings you here? 128 00:17:49,944 --> 00:17:51,696 You got me. 129 00:17:52,505 --> 00:17:53,965 I sent you an email days ago. 130 00:17:53,990 --> 00:17:55,074 But... 131 00:17:55,099 --> 00:17:56,893 Obviously, you haven't read it yet. 132 00:17:59,512 --> 00:18:00,596 Uncle… 133 00:18:00,621 --> 00:18:03,750 I just have some questions about your finances. 134 00:18:06,269 --> 00:18:09,230 I see some big withdrawals and... 135 00:18:09,317 --> 00:18:12,654 I hope you kept the receipts for your purchases? 136 00:18:14,510 --> 00:18:15,595 Purchases? 137 00:18:16,465 --> 00:18:17,925 I had none! 138 00:18:17,950 --> 00:18:19,070 So… 139 00:18:19,134 --> 00:18:20,273 But… 140 00:18:20,362 --> 00:18:24,211 You withdraw ten thousand daily, right? 141 00:18:24,270 --> 00:18:25,836 All of it, within a week. 142 00:18:27,106 --> 00:18:28,232 I said no, right? 143 00:18:28,673 --> 00:18:29,857 No! 144 00:18:29,881 --> 00:18:31,750 But, who took all the money? 145 00:18:33,863 --> 00:18:36,282 Don't you understand? It's not me. 146 00:18:37,909 --> 00:18:39,641 If I may just remind you... 147 00:18:41,079 --> 00:18:42,492 I supported your education. 148 00:18:42,965 --> 00:18:44,781 Then gave you a decent job. 149 00:18:45,838 --> 00:18:47,249 As my accountant. 150 00:18:47,919 --> 00:18:50,289 Shouldn't I be the one asking questions here? 151 00:18:50,713 --> 00:18:53,336 And shouldn't you be the one giving me answers? 152 00:18:55,551 --> 00:18:56,602 Tony. 153 00:18:57,162 --> 00:18:58,195 Tony! 154 00:18:58,875 --> 00:18:59,876 Fix your shit! 155 00:19:09,495 --> 00:19:10,662 Yes, ma? 156 00:19:10,780 --> 00:19:12,449 I'm heading back to the condo. 157 00:19:14,167 --> 00:19:17,781 Don't worry. I can do it myself. 158 00:19:21,828 --> 00:19:22,844 Yes, I will. 159 00:19:25,139 --> 00:19:27,058 I promise if I need your help, 160 00:19:27,083 --> 00:19:28,430 I will call you. 161 00:19:28,455 --> 00:19:29,727 Okay? Bye. 162 00:19:32,009 --> 00:19:33,302 [sighs] 163 00:19:33,506 --> 00:19:37,945 That's why I got out of Baguio, to detach, but all I get is lots of calls. 164 00:20:01,909 --> 00:20:02,994 I'm sorry, miss. 165 00:20:04,023 --> 00:20:06,257 I know it's none of my business, 166 00:20:06,497 --> 00:20:09,483 but your constant fight with your husband is worrying me. 167 00:20:19,635 --> 00:20:20,803 If… 168 00:20:22,305 --> 00:20:25,699 If he's hurting you, and you need help, 169 00:20:25,808 --> 00:20:27,800 just knock on my unit. 170 00:21:12,230 --> 00:21:13,613 [yelling] 171 00:21:14,315 --> 00:21:15,483 [grunting] 172 00:21:28,037 --> 00:21:30,956 [yelling] 173 00:21:39,733 --> 00:21:41,193 [yelling] 174 00:21:48,894 --> 00:21:50,214 [yelling] 175 00:21:50,387 --> 00:21:51,387 [thudding] 176 00:21:58,485 --> 00:21:59,777 Hello! 177 00:22:01,153 --> 00:22:03,656 Can you please check on the noise from the other unit? 178 00:22:06,535 --> 00:22:08,160 Alright, thank you. 179 00:22:33,982 --> 00:22:35,692 Sir, please open up! 180 00:22:35,717 --> 00:22:38,152 [knocking continues] 181 00:22:42,601 --> 00:22:43,393 Yes? 182 00:22:43,462 --> 00:22:45,381 Good evening, ma'am. 183 00:22:45,406 --> 00:22:46,706 I'm from security. 184 00:22:47,216 --> 00:22:49,802 Just want to check if you are okay? 185 00:22:49,827 --> 00:22:52,288 And why would I wouldn't be? 186 00:22:53,664 --> 00:22:56,500 We got a call from a concerned tenant. 187 00:22:57,001 --> 00:22:59,879 Reporting loud noises coming from your unit. 188 00:23:00,338 --> 00:23:01,808 That seems to be fighting. 189 00:23:03,044 --> 00:23:04,545 Who ever that person is, 190 00:23:04,570 --> 00:23:06,823 thanks for their concern, but we're okay! 191 00:23:07,130 --> 00:23:10,441 Have you checked on the other units? 192 00:23:10,865 --> 00:23:12,116 I understand, ma'am. 193 00:23:12,141 --> 00:23:13,684 I apologize. 194 00:23:13,709 --> 00:23:17,171 If in case there's a problem, just call security. 195 00:23:17,570 --> 00:23:19,338 Again, I'm sorry, and good evening. 196 00:23:19,363 --> 00:23:20,156 Thank you, guard. 197 00:23:27,377 --> 00:23:29,066 [knocking] 198 00:23:29,700 --> 00:23:32,495 [knocking] 199 00:23:33,145 --> 00:23:34,646 [knocking] 200 00:23:36,138 --> 00:23:37,598 [banging] 201 00:23:37,826 --> 00:23:40,171 [banging] 202 00:23:40,503 --> 00:23:43,441 [banging] 203 00:23:46,776 --> 00:23:48,558 What the hell was that for? 204 00:23:48,778 --> 00:23:50,321 - Calling the guard? - What? 205 00:23:50,346 --> 00:23:51,628 Call the guard! 206 00:23:51,653 --> 00:23:54,364 And tell them a woman is inside your unit! 207 00:23:54,492 --> 00:23:55,826 It's your hobby, right? 208 00:23:55,851 --> 00:23:57,550 Meddling with other lives? 209 00:23:57,733 --> 00:23:58,942 I'm really sorry Miss. 210 00:23:58,967 --> 00:24:00,302 But it's too much! 211 00:24:00,356 --> 00:24:02,308 You’re bothering others. 212 00:24:02,333 --> 00:24:05,503 I don't want to witness a crime either. 213 00:24:05,528 --> 00:24:06,987 It creeps me out, you know? 214 00:24:07,012 --> 00:24:08,723 Hearing eerie grunts every night! 215 00:24:10,866 --> 00:24:14,300 You know, you'd make a good crime story writer! 216 00:24:16,546 --> 00:24:19,590 No one's going to get killed, unless you call the guards again! 217 00:24:23,853 --> 00:24:24,995 Joke! 218 00:24:25,409 --> 00:24:26,675 But... 219 00:24:26,882 --> 00:24:28,759 What are you really doing inside? 220 00:24:38,060 --> 00:24:40,128 I'll let you peek next time. 221 00:25:10,301 --> 00:25:11,469 Good morning, sir! 222 00:25:11,494 --> 00:25:13,120 Hello! Any update? 223 00:25:14,221 --> 00:25:15,097 Well, Sir… 224 00:25:16,557 --> 00:25:17,767 Next week! I'll make sure! 225 00:25:19,477 --> 00:25:21,145 What the fuck, Tony! 226 00:25:21,661 --> 00:25:23,569 How many weeks have passed? 227 00:25:24,054 --> 00:25:26,782 If I were you, I would pawn my car! 228 00:25:26,837 --> 00:25:29,327 So you can pay me! 229 00:25:30,169 --> 00:25:31,217 Sir, 230 00:25:31,614 --> 00:25:33,210 my uncle gave it to me. 231 00:25:34,839 --> 00:25:36,274 I just need timing, 232 00:25:36,410 --> 00:25:38,819 I'll borrow from my uncle 233 00:25:38,871 --> 00:25:40,515 and deposit it right away. 234 00:25:41,156 --> 00:25:43,648 What if I ask your uncle directly instead? 235 00:25:44,293 --> 00:25:45,328 Tony, 236 00:25:45,796 --> 00:25:49,857 I lent you money easily. 237 00:25:49,882 --> 00:25:52,134 But in return, you make me wait this long! 238 00:25:52,533 --> 00:25:56,011 Sir, I've been a good payer ever since. 239 00:25:56,067 --> 00:25:58,453 It's just that I had a string of losses. 240 00:25:58,637 --> 00:26:00,921 Then stop gambling, dumbass! 241 00:26:01,143 --> 00:26:02,895 If you can't pay until next week, 242 00:26:03,896 --> 00:26:05,367 you will surely regret it! 243 00:26:06,349 --> 00:26:07,539 I'll pay up. 244 00:26:08,692 --> 00:26:09,899 I'll surely enjoy 245 00:26:10,193 --> 00:26:12,882 re-arranging that face of yours. 246 00:26:13,837 --> 00:26:14,920 Ketchup. 247 00:26:34,158 --> 00:26:34,992 Uncle! 248 00:26:35,094 --> 00:26:36,428 What do you need? 249 00:26:36,530 --> 00:26:38,699 Well, is your phone turned off? 250 00:26:39,016 --> 00:26:40,616 I've been trying to call you. 251 00:26:40,641 --> 00:26:41,992 I even checked your condo. 252 00:26:42,017 --> 00:26:43,352 What condo? 253 00:26:43,377 --> 00:26:44,837 The one where you stay now. 254 00:26:47,648 --> 00:26:48,774 Try this. 255 00:26:49,941 --> 00:26:50,984 What's that? 256 00:26:56,365 --> 00:26:57,074 It's good! 257 00:26:57,099 --> 00:26:59,047 You think even Gordon would break a smile? 258 00:27:01,453 --> 00:27:03,581 What do you want now? Why are you here? 259 00:27:03,606 --> 00:27:04,732 Uncle, the truth is... 260 00:27:05,791 --> 00:27:07,167 I'd like to ask a favor. 261 00:27:07,459 --> 00:27:08,335 Another favor? 262 00:27:08,335 --> 00:27:09,920 What kind of favor? 263 00:27:09,920 --> 00:27:11,213 A piece of advice? 264 00:27:11,213 --> 00:27:12,756 A shoulder to cry on, or money? 265 00:27:12,756 --> 00:27:13,757 But, wait. 266 00:27:13,782 --> 00:27:17,492 What's the status of the missing money from my account? 267 00:27:18,253 --> 00:27:20,255 Well, Uncle, I'm still tracing it. 268 00:27:20,931 --> 00:27:23,727 So that means, I have nothing to give you. 269 00:27:25,286 --> 00:27:26,787 Now finish eating this. 270 00:27:26,812 --> 00:27:28,355 Then help with the dishes. 271 00:27:28,380 --> 00:27:30,090 So you can be useful. 272 00:27:55,233 --> 00:27:56,273 Bro! 273 00:27:56,765 --> 00:27:57,765 How are you? 274 00:27:58,359 --> 00:27:59,398 Hey! 275 00:27:59,423 --> 00:28:01,727 - How are you? - I'm good. 276 00:28:02,032 --> 00:28:03,033 How about you? 277 00:28:03,244 --> 00:28:04,304 Likewise. 278 00:28:05,142 --> 00:28:06,946 So, what have you've been up to? 279 00:28:07,353 --> 00:28:08,729 Nothing new really. 280 00:28:08,906 --> 00:28:11,172 Tell me, what do you need? 281 00:28:12,827 --> 00:28:14,520 Well... 282 00:28:14,545 --> 00:28:15,963 Actually... 283 00:28:16,015 --> 00:28:17,860 Where do I start? 284 00:28:20,991 --> 00:28:22,649 Can I borrow some money? 285 00:28:23,282 --> 00:28:24,399 How much? 286 00:28:24,872 --> 00:28:25,991 Five? 287 00:28:26,243 --> 00:28:27,327 Five... 288 00:28:28,182 --> 00:28:29,308 How much? 289 00:28:29,333 --> 00:28:30,667 Five hundred thousand? 290 00:28:31,905 --> 00:28:33,038 Five million. 291 00:28:34,235 --> 00:28:35,273 What? 292 00:28:37,560 --> 00:28:39,344 Are you serious? 293 00:28:40,302 --> 00:28:41,261 Come on... 294 00:28:41,286 --> 00:28:42,663 You have that, don't you? 295 00:28:43,097 --> 00:28:44,461 Yes, but... 296 00:28:45,808 --> 00:28:48,227 Bro! I wanna help you. 297 00:28:48,252 --> 00:28:49,289 Of course! 298 00:28:50,354 --> 00:28:52,523 But I'm not that liquidated yet. 299 00:28:56,555 --> 00:28:59,094 I can give you maybe... 300 00:29:01,323 --> 00:29:02,500 One million? 301 00:29:04,617 --> 00:29:05,852 One million? 302 00:29:06,370 --> 00:29:08,689 Don't get excited, I'll check first. 303 00:29:10,833 --> 00:29:11,953 Wait. 304 00:29:13,252 --> 00:29:15,421 Haven't you tried asking your Uncle? 305 00:29:17,359 --> 00:29:18,484 I did. 306 00:29:19,008 --> 00:29:21,297 - And? - He's become grumpy lately. 307 00:29:22,361 --> 00:29:25,197 He told me to trace out some missing funds. 308 00:29:25,222 --> 00:29:27,930 Which he obviously spent. 309 00:29:28,561 --> 00:29:30,742 But what if he didn't? 310 00:29:33,470 --> 00:29:36,641 Hey, I can track it for you. 311 00:29:39,319 --> 00:29:41,030 It's illegal, but... 312 00:29:43,073 --> 00:29:46,000 You know, I have access to everything. 313 00:29:47,862 --> 00:29:49,739 No, just forget about it. 314 00:29:49,764 --> 00:29:55,086 Look, if your uncle is not the one spending money... 315 00:29:56,128 --> 00:29:58,338 Then he needs a hero to save the day. 316 00:29:59,715 --> 00:30:01,922 That's where his only nephew comes in. 317 00:30:03,400 --> 00:30:04,492 So? 318 00:30:04,907 --> 00:30:06,218 You want to be the hero? 319 00:30:07,757 --> 00:30:09,771 You might get your inheritance this early as well! 320 00:30:13,520 --> 00:30:16,957 Send me your uncle's account details. 321 00:30:16,982 --> 00:30:18,484 Let me help you. 322 00:30:18,509 --> 00:30:19,867 Let me see what I can do. 323 00:30:21,319 --> 00:30:22,374 Bro! 324 00:30:23,405 --> 00:30:24,727 What about my one million? 325 00:30:25,699 --> 00:30:27,274 Let's enjoy first. 326 00:30:27,326 --> 00:30:28,577 Relax, bro. 327 00:30:30,079 --> 00:30:31,594 Alright. 328 00:30:34,637 --> 00:30:35,679 Waiter! 329 00:30:36,578 --> 00:30:37,829 Wecome to your day one! 330 00:30:37,854 --> 00:30:40,250 Voice and accent training. 331 00:30:40,882 --> 00:30:43,885 These are commonly mispronounced series. 332 00:30:43,910 --> 00:30:45,602 Repeat after me. 333 00:30:46,303 --> 00:30:47,679 Spokane. 334 00:30:47,704 --> 00:30:49,039 Spokane. 335 00:30:49,865 --> 00:30:51,033 Schenectady. 336 00:30:51,058 --> 00:30:52,516 Schenectady. 337 00:30:55,692 --> 00:30:56,828 Demoines. 338 00:30:56,967 --> 00:30:58,172 Demoines. 339 00:30:59,274 --> 00:31:00,547 Tucson. 340 00:31:00,572 --> 00:31:01,698 Tucson. 341 00:31:03,529 --> 00:31:05,164 [thudding] 342 00:31:05,364 --> 00:31:06,696 What's that? 343 00:31:06,824 --> 00:31:08,156 Did you hear that? 344 00:31:10,369 --> 00:31:11,286 Ma'am! 345 00:31:11,286 --> 00:31:12,496 I'm sorry! 346 00:31:12,596 --> 00:31:14,389 I think that's me. 347 00:31:14,414 --> 00:31:17,578 Our cat's been playing again on the roof. 348 00:31:17,835 --> 00:31:22,381 Alright, but minus ten points for talking in Tagalog. 349 00:31:23,697 --> 00:31:25,156 Let's continue! 350 00:31:25,425 --> 00:31:26,688 Boise. 351 00:31:26,969 --> 00:31:28,102 Boise. 352 00:31:30,973 --> 00:31:32,360 Chatanooga. 353 00:31:32,385 --> 00:31:33,845 Chatanooga. 354 00:31:34,493 --> 00:31:35,452 Very good! 355 00:31:35,477 --> 00:31:36,520 Let's take a break. 356 00:31:36,545 --> 00:31:38,798 Have some coffee, smoke, whatever! 357 00:31:38,823 --> 00:31:41,409 Just log in after 15 minutes, okay? 358 00:33:01,805 --> 00:33:04,243 Alright, next up to mock call. 359 00:33:04,274 --> 00:33:06,688 Cholo, are you ready? 360 00:33:08,111 --> 00:33:09,279 Ring, ring! 361 00:33:09,304 --> 00:33:10,408 Hello! 362 00:33:11,615 --> 00:33:12,908 Ring, ring! 363 00:33:12,908 --> 00:33:14,284 Hello! 364 00:33:16,828 --> 00:33:18,038 Ring, ring! 365 00:33:18,063 --> 00:33:19,588 Hello! 366 00:33:20,515 --> 00:33:21,558 Ring, ring! 367 00:33:21,583 --> 00:33:23,293 Hello! 368 00:33:24,086 --> 00:33:25,128 Ring, ring! 369 00:33:25,128 --> 00:33:26,713 Hello! 370 00:33:27,821 --> 00:33:29,091 Ring, ring! 371 00:33:29,091 --> 00:33:30,550 Hello! 372 00:33:32,007 --> 00:33:33,007 Ring, ring! 373 00:33:33,032 --> 00:33:34,313 Hello! 374 00:33:35,509 --> 00:33:36,509 Ring, ring! 375 00:33:36,534 --> 00:33:37,815 Hello! 376 00:33:37,840 --> 00:33:40,461 Next time, I'll let you take a peek. 377 00:33:45,565 --> 00:33:46,275 Ring, ring! 378 00:33:46,300 --> 00:33:47,509 Hello! 379 00:33:47,534 --> 00:33:48,877 Thank you for calling. 380 00:33:48,902 --> 00:33:52,155 Credit Americas, I'm Pocholo, can I have your account number? 381 00:33:54,545 --> 00:33:56,380 Sir, can you repeat it again? 382 00:34:42,033 --> 00:34:43,234 Miss… 383 00:34:43,575 --> 00:34:45,587 What the fuck? What are you doing? 384 00:34:45,612 --> 00:34:46,768 Guard! 385 00:34:46,793 --> 00:34:47,853 Guard! 386 00:34:47,878 --> 00:34:49,254 What’s the matter? 387 00:34:49,279 --> 00:34:51,840 Nothing. We’re friends, just playing around. 388 00:34:52,575 --> 00:34:53,866 Nothing’s wrong, sir. 389 00:34:59,130 --> 00:35:00,882 What are you really doing? 390 00:35:01,933 --> 00:35:04,494 - I don’t know- - Stop interfering. 391 00:35:04,519 --> 00:35:06,516 Leave me alone, okay? 392 00:35:07,897 --> 00:35:10,555 What if I tell this to the police instead? 393 00:35:11,627 --> 00:35:13,920 So you’re willing to report to the police 394 00:35:13,945 --> 00:35:15,946 when you’re the one who’s peeking through the window? 395 00:35:16,114 --> 00:35:17,883 You’re the one who should be reported! 396 00:35:17,908 --> 00:35:19,910 But what are you doing? 397 00:35:19,910 --> 00:35:20,619 And why? 398 00:35:21,244 --> 00:35:22,688 Sorry if I offended you. 399 00:35:23,705 --> 00:35:25,586 It’s just new to me. 400 00:35:27,402 --> 00:35:28,462 GMG. 401 00:35:28,487 --> 00:35:29,929 Google Mo Gago! (Just google it, idiot!) 402 00:35:30,462 --> 00:35:31,338 Please, miss… 403 00:35:31,363 --> 00:35:32,938 I just have one more question. 404 00:35:33,590 --> 00:35:34,466 Go ahead. 405 00:35:35,100 --> 00:35:36,546 Are you a prostitute? 406 00:35:37,803 --> 00:35:39,031 The fuck. 407 00:35:39,888 --> 00:35:41,514 And you still have the nerve to apologize?! 408 00:35:43,110 --> 00:35:44,201 Sorry again. 409 00:35:44,226 --> 00:35:45,281 Miss... 410 00:35:47,133 --> 00:35:49,477 Alright, come with me. 411 00:36:02,048 --> 00:36:03,340 What’s your name again? 412 00:36:03,745 --> 00:36:04,872 Cholo. 413 00:36:05,901 --> 00:36:06,902 Estelle. 414 00:36:06,934 --> 00:36:08,122 Nice, nice. 415 00:36:09,000 --> 00:36:10,894 About my question earlier… 416 00:36:10,919 --> 00:36:12,919 It’s okay if you don’t want to answer. 417 00:36:14,840 --> 00:36:15,872 What? 418 00:36:16,425 --> 00:36:18,247 If I’m a prostitute? 419 00:36:19,719 --> 00:36:21,927 What is your definition of a prostitute? 420 00:36:22,906 --> 00:36:24,491 Well, I guess... 421 00:36:24,516 --> 00:36:26,646 Someone who sells pleasure through their body? 422 00:36:28,061 --> 00:36:29,708 Aren’t we all? 423 00:36:34,236 --> 00:36:35,337 How about you? 424 00:36:35,417 --> 00:36:36,669 What’s your job? 425 00:36:36,791 --> 00:36:38,512 Call center agent. 426 00:36:39,423 --> 00:36:40,841 Isn’t it hard 427 00:36:40,866 --> 00:36:42,552 being a call center agent? 428 00:36:42,617 --> 00:36:44,349 Yes, especially in queing. 429 00:36:46,215 --> 00:36:48,463 So that also uses your body right? 430 00:36:49,389 --> 00:36:51,630 Does that mean you’re a prostitute? 431 00:36:52,544 --> 00:36:53,545 Does that mean, 432 00:36:53,570 --> 00:36:55,825 everybody who works should be called a prostitute? 433 00:36:56,059 --> 00:36:57,778 You’re being rude. 434 00:36:57,987 --> 00:36:59,526 What I mean is... 435 00:36:59,551 --> 00:37:01,302 It's having sex, 436 00:37:01,327 --> 00:37:03,352 And you get paid for it. 437 00:37:04,531 --> 00:37:06,616 Technically, I’m not having sex, 438 00:37:06,641 --> 00:37:09,317 because there’s no penetration involved. 439 00:37:09,744 --> 00:37:12,856 But there are some that reach orgasm when you hurt them, 440 00:37:12,881 --> 00:37:14,575 so does it count? 441 00:37:15,650 --> 00:37:17,736 You don’t do it with your customers? 442 00:37:17,819 --> 00:37:18,919 Well... 443 00:37:19,170 --> 00:37:20,630 I mean if they want to, 444 00:37:20,655 --> 00:37:22,513 or I want to, but… 445 00:37:24,326 --> 00:37:25,660 Most of the time, no. 446 00:37:30,660 --> 00:37:32,521 I’m a dominatrix. 447 00:37:32,876 --> 00:37:35,061 I perform bondage. 448 00:37:35,086 --> 00:37:36,905 - Dominance. - BDSM! 449 00:37:39,287 --> 00:37:40,505 Yes... 450 00:38:04,574 --> 00:38:05,675 But... 451 00:38:05,700 --> 00:38:09,934 I’d like to think of myself as a masseuse. 452 00:38:10,038 --> 00:38:13,590 Rather than to relieve their body pain, 453 00:38:13,892 --> 00:38:15,477 I am giving it to them! 454 00:38:15,502 --> 00:38:17,587 I’m your fairy godmother. 455 00:38:17,879 --> 00:38:19,089 Which do you prefer? 456 00:38:19,631 --> 00:38:20,632 A dog? 457 00:38:20,715 --> 00:38:22,008 Or cat? 458 00:38:23,218 --> 00:38:24,289 Dog! 459 00:38:24,314 --> 00:38:26,129 Is there a talking dog? 460 00:38:26,894 --> 00:38:27,989 Answer me! 461 00:38:28,265 --> 00:38:29,115 Bark! 462 00:38:29,140 --> 00:38:30,200 Arf! Arf! Arf! 463 00:38:30,225 --> 00:38:31,226 Sorry but, 464 00:38:31,251 --> 00:38:32,252 I still don’t get it. 465 00:38:33,165 --> 00:38:35,543 There are people who are... 466 00:38:35,689 --> 00:38:36,940 Numb. 467 00:38:37,465 --> 00:38:39,448 They are too desensitized. 468 00:38:39,484 --> 00:38:40,860 Or too rich, 469 00:38:40,885 --> 00:38:42,278 And powerful. 470 00:38:42,770 --> 00:38:44,631 Nobody can hurt them! 471 00:38:44,656 --> 00:38:46,747 So whenever I give them a beating... 472 00:38:46,772 --> 00:38:47,801 That’s it! 473 00:38:47,915 --> 00:38:49,167 They get aroused! 474 00:39:01,041 --> 00:39:03,579 Like that guy in the other unit. 475 00:39:04,676 --> 00:39:05,677 Raymond? 476 00:39:06,595 --> 00:39:09,222 His work demands dominance. 477 00:39:09,527 --> 00:39:11,173 Perfectionist. 478 00:39:12,100 --> 00:39:12,684 And, 479 00:39:12,709 --> 00:39:14,564 I’m his only escape from reality. 480 00:39:36,584 --> 00:39:37,719 Cheers. 481 00:39:41,212 --> 00:39:42,837 How are you, Cholo? 482 00:39:43,148 --> 00:39:44,024 Well... 483 00:39:44,102 --> 00:39:45,103 I’m okay. 484 00:39:45,128 --> 00:39:46,546 I'm adjusting, but... 485 00:39:46,676 --> 00:39:48,011 Overall, I’m okay. 486 00:39:48,036 --> 00:39:50,138 Okay. I see. That’s good! 487 00:39:50,314 --> 00:39:52,971 You’ve read the email I sent, right? 488 00:39:52,996 --> 00:39:54,289 Yes, ma’am. 489 00:39:54,849 --> 00:39:56,046 So what happened? 490 00:39:56,071 --> 00:39:57,531 It's just the second day of your training, 491 00:39:57,556 --> 00:39:59,599 and you didn’t return after lunch? 492 00:40:01,024 --> 00:40:02,859 Your trainer told me about it 493 00:40:02,884 --> 00:40:04,712 first I didn’t believed her, 494 00:40:05,028 --> 00:40:06,446 because when I interviewed you, 495 00:40:06,471 --> 00:40:08,970 I knew that you’re very responsible. 496 00:40:09,153 --> 00:40:10,438 Tell me what happened? 497 00:40:10,992 --> 00:40:14,947 I think my connection was intermittent, I am very sorry. 498 00:40:15,155 --> 00:40:17,599 She called you on the phone, but you weren’t answering. 499 00:40:18,142 --> 00:40:20,101 I didn’t noticed the call, 500 00:40:20,126 --> 00:40:21,127 I'm really sorry. 501 00:40:21,626 --> 00:40:23,503 Alright, if ever it happens again, 502 00:40:23,528 --> 00:40:26,954 inform your trainer and immediate manager right away. 503 00:40:27,008 --> 00:40:28,493 They were looking for you. 504 00:40:30,053 --> 00:40:33,615 I know you need some adjustments being in Manila. 505 00:40:33,640 --> 00:40:36,064 Youre in a great company. 506 00:40:36,476 --> 00:40:40,038 So, that's why, your main goal is to get regularized. 507 00:40:40,063 --> 00:40:41,158 Okay? 508 00:40:41,296 --> 00:40:42,415 Okay. 509 00:40:42,857 --> 00:40:44,908 Don’t get distracted, Cholo. 510 00:40:55,039 --> 00:40:56,520 Ma, I'm on a meeting! 511 00:40:56,545 --> 00:40:58,094 What’s the matter again? 512 00:41:06,881 --> 00:41:08,720 Yes Ma, I’m sorry. 513 00:41:09,467 --> 00:41:11,322 I’ll just call you later. 514 00:41:12,485 --> 00:41:13,665 Okay, bye. 515 00:41:49,299 --> 00:41:51,134 I wanted to cook your favorite dish. 516 00:41:51,605 --> 00:41:55,298 But I was in a hurry to catch the bus. 517 00:41:55,857 --> 00:41:57,917 I took the keycard downstairs. 518 00:41:57,942 --> 00:42:00,310 I told them, that I’m your wife. 519 00:42:00,721 --> 00:42:03,095 Then showed them our pictures on IG. 520 00:42:03,271 --> 00:42:05,517 I thought you didn’t want to come here with me. 521 00:42:06,263 --> 00:42:08,098 I really didn't want to. 522 00:42:09,075 --> 00:42:09,993 But, 523 00:42:10,069 --> 00:42:11,796 after our last fight, 524 00:42:11,821 --> 00:42:13,509 I realized that I missed you. 525 00:42:14,080 --> 00:42:16,249 Hey, I bought some korean food. 526 00:42:16,274 --> 00:42:17,613 Your favorite, right? 527 00:42:17,994 --> 00:42:22,123 There’s bibimbap, spicy kimchi, and fishcake. 528 00:42:24,458 --> 00:42:25,751 I already ate outside. 529 00:42:26,336 --> 00:42:27,337 I see. 530 00:42:28,338 --> 00:42:30,189 I'll leave tomorrow, if that's your worry. 531 00:42:30,590 --> 00:42:32,634 I have a scheduled flight for tomorrow. 532 00:42:33,635 --> 00:42:35,704 I just wanted to see you. 533 00:42:35,891 --> 00:42:37,685 Ah okay, good! 534 00:42:37,889 --> 00:42:39,532 You can put them on the fridge. 535 00:42:39,557 --> 00:42:40,884 I’ll eat them anytime. 536 00:42:41,351 --> 00:42:42,368 What about me? 537 00:42:42,393 --> 00:42:44,243 You can't put me on the fridge, right? 538 00:42:44,938 --> 00:42:47,482 But I want you to eat me... 539 00:42:47,982 --> 00:42:49,158 Now! 540 00:42:49,359 --> 00:42:51,267 Ada, I still have a training... 541 00:42:51,945 --> 00:42:53,154 Really now? 542 00:45:28,327 --> 00:45:30,001 - Are you Sir Tony? - Yes, that’s me. 543 00:45:30,026 --> 00:45:32,747 Are you the guy sent by the boss? 544 00:45:32,772 --> 00:45:35,452 Yes boss! He wants to give this to you. 545 00:45:38,512 --> 00:45:39,843 Here. 546 00:45:39,868 --> 00:45:50,246 [muffled yelling] 547 00:45:59,757 --> 00:46:01,075 Payment for your debt! 548 00:46:01,262 --> 00:46:02,277 Fool! 549 00:46:13,396 --> 00:46:14,864 Fuck you! 550 00:46:27,035 --> 00:46:28,190 Fuck! 551 00:46:29,287 --> 00:46:32,783 Flat white and one glass of ice. 552 00:46:33,006 --> 00:46:34,243 With ice? 553 00:46:37,625 --> 00:46:39,877 Ice! Fucking ice! 554 00:46:40,377 --> 00:46:41,867 - Sorry, sir. - Fuck! 555 00:46:42,091 --> 00:46:43,092 What? 556 00:46:46,429 --> 00:46:47,494 Stupid! 557 00:47:02,361 --> 00:47:03,557 Holy shit! 558 00:47:04,238 --> 00:47:05,862 What happened to you? 559 00:47:06,029 --> 00:47:07,018 It’s nothing. 560 00:47:07,180 --> 00:47:09,032 A minor accident on the highway. 561 00:47:09,057 --> 00:47:11,260 Took my car for repairs. 562 00:47:12,830 --> 00:47:15,979 About the five million I was borrowing, by the way... 563 00:47:16,013 --> 00:47:18,463 I only agreed to one million. 564 00:47:19,170 --> 00:47:21,339 Yeah, but can't I borrow five million? 565 00:47:23,132 --> 00:47:24,133 I'm sorry. 566 00:47:26,719 --> 00:47:29,768 I’ll transfer the one million to your account now, okay? 567 00:47:36,020 --> 00:47:37,870 I trust you. 568 00:47:39,567 --> 00:47:41,392 Because you're my frat brother. 569 00:47:43,444 --> 00:47:46,440 Just try and open your problems to your uncle. 570 00:47:47,541 --> 00:47:48,758 Get the right timing. 571 00:47:48,783 --> 00:47:50,237 Flatter him. 572 00:47:50,720 --> 00:47:53,987 His account is always full. 573 00:47:54,288 --> 00:47:56,049 If we're talking four million here, 574 00:47:56,074 --> 00:47:58,534 that's easy for him. 575 00:48:03,675 --> 00:48:07,254 How’s the investigation of his account? 576 00:48:09,929 --> 00:48:11,514 We’re tracing... 577 00:48:11,539 --> 00:48:13,168 Fuck it! Are you dumb? 578 00:48:13,518 --> 00:48:14,644 I didn't ask for water! 579 00:48:15,481 --> 00:48:17,683 I said just ice, right? Fucking idiot. 580 00:48:18,312 --> 00:48:20,636 Sorry bro, he's pissing me off. 581 00:48:22,438 --> 00:48:24,573 We’re tracing the money. 582 00:48:25,169 --> 00:48:26,170 There are... 583 00:48:26,195 --> 00:48:28,548 Multiple transfers of ten thousand mostly. 584 00:48:28,573 --> 00:48:29,532 Sometimes, there are small amounts. 585 00:48:29,557 --> 00:48:30,558 But the thing is... 586 00:48:31,101 --> 00:48:32,300 Get this. 587 00:48:32,791 --> 00:48:34,894 It only goes to one account. 588 00:48:40,001 --> 00:48:41,185 And then, 589 00:48:41,210 --> 00:48:43,246 after the transfer, 590 00:48:43,838 --> 00:48:45,126 It's withdrawn immediately. 591 00:48:45,151 --> 00:48:46,472 Nothing left. 592 00:48:48,009 --> 00:48:50,987 I'll have the ATM's CCTV checked. 593 00:48:51,127 --> 00:48:52,503 But it may take a while. 594 00:48:52,528 --> 00:48:55,281 The one with access will arrive next week. 595 00:49:00,521 --> 00:49:01,414 Anyway... 596 00:49:01,439 --> 00:49:03,449 Thank you. I’ll pay you back. Promise. 597 00:49:05,490 --> 00:49:07,425 Take care of yourself, bro. 598 00:49:07,450 --> 00:49:08,574 I got this. 599 00:51:37,236 --> 00:51:39,572 Tony, Tony, what’s this again? 600 00:51:39,597 --> 00:51:40,823 Just go with it. 601 00:51:41,974 --> 00:51:43,184 Are you kidding me? 602 00:51:43,209 --> 00:51:44,354 What occasion is this? 603 00:51:48,026 --> 00:51:50,278 Surprise! 604 00:51:51,067 --> 00:51:54,236 Are you surprising me because I’m going to die? 605 00:51:54,837 --> 00:51:56,589 No uncle, it’s for you to relax. 606 00:51:56,614 --> 00:51:59,026 At least we’ll be surrounded by good vibes, right? 607 00:51:59,076 --> 00:52:01,339 And we’re stressed lately. 608 00:52:01,868 --> 00:52:05,181 I don’t know if it’s because of the bad reviews, 609 00:52:05,206 --> 00:52:07,901 or about creating a new menu, so, 610 00:52:08,042 --> 00:52:09,543 I called some of your friends. 611 00:52:09,794 --> 00:52:11,011 Tony, 612 00:52:11,212 --> 00:52:12,296 that’s why you don’t succeed, 613 00:52:12,321 --> 00:52:13,823 it’s because you’re not doing anything right. 614 00:52:13,848 --> 00:52:16,136 Look at you, until now, you’re still dependent on me. 615 00:52:18,742 --> 00:52:23,372 Anyway, I want you to meet our partner for South East Asia. 616 00:52:23,448 --> 00:52:25,242 - Mr. Sahel Khan. - I'm Sahel Khan. 617 00:52:25,267 --> 00:52:26,143 - How do you do? - Nice to meet you. 618 00:52:26,143 --> 00:52:28,020 Nice to meet you. I’ve heard so much about you. 619 00:52:28,045 --> 00:52:31,800 I’ll start up a restaurant in Japan, Singapore, 620 00:52:31,825 --> 00:52:33,125 and Dubai. 621 00:52:33,150 --> 00:52:34,229 I will help you. 622 00:52:34,710 --> 00:52:35,795 Thank you very much. 623 00:52:35,820 --> 00:52:38,722 I’ll handle the list of recipe. 624 00:52:38,747 --> 00:52:39,840 Don’t worry. 625 00:52:39,865 --> 00:52:41,425 Thank you. We’re so honored. 626 00:52:41,450 --> 00:52:43,394 - Thank you. - You're welcome. 627 00:52:43,887 --> 00:52:46,448 Hey Tony, who the fuck are these people? 628 00:52:46,889 --> 00:52:48,557 Uncle, they’re our cooks. 629 00:52:48,582 --> 00:52:51,252 Don’t tell me, they’re going to cook for my visitors? 630 00:52:51,277 --> 00:52:52,645 No, that’s not right. 631 00:52:52,670 --> 00:52:54,167 Boys, step aside. 632 00:52:54,382 --> 00:52:55,455 Excuse me. 633 00:52:56,966 --> 00:52:59,135 I’m going to cook for my visitors. 634 00:53:01,262 --> 00:53:02,550 So people, 635 00:53:02,871 --> 00:53:04,723 are you ready for the show? 636 00:53:04,890 --> 00:53:06,183 Yes! 637 00:53:56,409 --> 00:53:57,485 Yes? 638 00:53:59,753 --> 00:54:03,549 Sorry, wrong unit. 639 00:54:03,574 --> 00:54:05,722 Why? What unit are you looking for? 640 00:54:17,306 --> 00:54:18,666 Okay. 641 00:54:44,525 --> 00:54:45,705 Uncle. 642 00:54:48,327 --> 00:54:50,621 Yes Tony. Who knocked? 643 00:54:51,288 --> 00:54:54,458 A lady, she knocked on the wrong unit. 644 00:54:55,977 --> 00:54:59,284 Uncle, you’re not ordering girls right? 645 00:54:59,488 --> 00:55:02,199 Me? Ordering a girl? 646 00:55:03,092 --> 00:55:04,120 No. 647 00:55:41,760 --> 00:55:43,706 We’re cancelled today. 648 00:55:44,584 --> 00:55:47,019 He was surprised by his nephew. 649 00:55:47,239 --> 00:55:49,229 There’s a party at his condo. 650 00:55:51,599 --> 00:55:54,339 Well, I’ll bounce now. 651 00:55:54,580 --> 00:55:56,229 Thank you and goodbye. 652 00:55:56,960 --> 00:55:58,190 Do you want to hang out? 653 00:55:58,909 --> 00:56:00,107 Hang out? 654 00:56:00,316 --> 00:56:01,609 I mean, I have beer here. 655 00:56:01,634 --> 00:56:02,710 Would you like to drink? 656 00:56:02,735 --> 00:56:05,863 If it’s okay with you, and you’re not doing anything. 657 00:56:12,578 --> 00:56:13,579 Okay. 658 00:56:17,366 --> 00:56:18,701 Only one bottle, okay? 659 00:56:19,918 --> 00:56:23,308 Well, I only have cans though. 660 00:56:23,894 --> 00:56:26,433 Here. 661 00:56:35,059 --> 00:56:37,378 You’re not going to work? 662 00:56:37,800 --> 00:56:39,510 Where do you work again? 663 00:56:40,006 --> 00:56:41,182 Call center. 664 00:56:42,191 --> 00:56:45,401 But in-house, so I work from home. 665 00:56:46,950 --> 00:56:52,200 I don’t get it, but I’m not interested… 666 00:56:52,667 --> 00:56:54,703 So you’re going to work? 667 00:56:55,219 --> 00:56:58,269 I am, but I also don’t have to. 668 00:56:59,374 --> 00:57:00,519 Come on. 669 00:57:00,544 --> 00:57:02,205 Why are you answering like that? 670 00:57:02,711 --> 00:57:05,005 Aren’t you supposed to be good at communicating, 671 00:57:05,030 --> 00:57:07,366 because you work at call center? 672 00:57:09,091 --> 00:57:10,343 Yes, a part of it, 673 00:57:10,971 --> 00:57:14,308 but patience is more important. 674 00:57:14,848 --> 00:57:17,909 You shouldn't be weak-willed. 675 00:57:19,269 --> 00:57:23,050 Imagine, I’ve been in this industry for three years. 676 00:57:23,691 --> 00:57:29,300 I don’t care anymore if the customers curse, or shout at me. 677 00:57:31,824 --> 00:57:33,409 You’re just saying that. 678 00:57:34,118 --> 00:57:35,494 But if you have a chance, 679 00:57:35,519 --> 00:57:38,021 you would also be willing to shout at people. 680 00:57:40,708 --> 00:57:44,445 Which is harder because you’ll be able to pass your anger to other people. 681 00:57:45,542 --> 00:57:48,243 Even though they’re not doing anything wrong. 682 00:57:49,666 --> 00:57:50,706 Wow. 683 00:57:51,450 --> 00:57:53,493 Are you a psychologist? 684 00:57:55,416 --> 00:57:58,085 See, you’re deflecting the topic. 685 00:58:00,436 --> 00:58:02,269 What do you want me to say? 686 00:58:03,448 --> 00:58:04,683 Cholo, 687 00:58:05,607 --> 00:58:08,235 through my job, I’ve already learned a lot of things. 688 00:58:08,694 --> 00:58:09,886 Example. 689 00:58:11,159 --> 00:58:17,344 Your boss, police, politicians, your parents. 690 00:58:17,369 --> 00:58:21,354 You hate them because they have power over you. 691 00:58:23,041 --> 00:58:26,545 Most likely, you feel like you’re being abused. 692 00:58:28,380 --> 00:58:32,718 But that’s probably what you’re also going to do, 693 00:58:36,138 --> 00:58:38,432 if you’ll ever be in their shoes. 694 00:58:40,100 --> 00:58:41,643 You’re going to be an asshole too. 695 00:58:44,730 --> 00:58:46,104 Aren’t you doing the same? 696 00:58:48,025 --> 00:58:49,690 Just being an asshole too. 697 00:58:53,089 --> 00:58:56,417 For a non-prostitute, you have so many insights. 698 00:58:57,995 --> 00:59:00,529 Why? Just because I’m a prostitute, I should be dumb? 699 00:59:01,092 --> 00:59:02,549 That’s a misconception. 700 00:59:02,846 --> 00:59:05,166 You’re being offensive to the sex workers. 701 00:59:05,417 --> 00:59:07,044 Apologize to the prostitutes. 702 00:59:08,796 --> 00:59:10,386 Sorry, prostitutes. 703 00:59:11,131 --> 00:59:12,417 Cheers. 704 00:59:16,303 --> 00:59:18,555 Anyway, back to topic, 705 00:59:19,473 --> 00:59:21,815 if what you’re saying is true, 706 00:59:22,226 --> 00:59:23,852 I’ll never be like that. 707 00:59:24,645 --> 00:59:26,396 I’ll never abuse my power, 708 00:59:26,605 --> 00:59:29,691 if ever I land on that position. 709 00:59:31,151 --> 00:59:35,906 Maybe you’re just saying that because you haven’t experienced that yet, 710 00:59:38,283 --> 00:59:41,453 when you feel powerful and superior. 711 00:59:42,204 --> 00:59:43,622 You want to try. 712 00:59:44,786 --> 00:59:46,246 Free trial. 713 01:03:20,797 --> 01:03:21,966 What’s this? 714 01:03:22,966 --> 01:03:24,982 My mother’s gift from Baguio. 715 01:03:26,386 --> 01:03:27,387 I’ll open it. 716 01:03:44,200 --> 01:03:47,631 My mother told me it’s a goodluck charm. 717 01:03:49,159 --> 01:03:52,654 The reason I left Baguio was to get away from her. 718 01:03:52,730 --> 01:03:54,481 Turns out I still can’t escape. 719 01:03:55,169 --> 01:03:57,108 Why? Are you being abused? 720 01:03:58,001 --> 01:03:59,169 Broken family? 721 01:04:00,957 --> 01:04:03,460 What kind of life do you have? 722 01:04:03,840 --> 01:04:05,300 Nothing. 723 01:04:05,717 --> 01:04:08,345 Maybe that’s why I want to escape, 724 01:04:08,607 --> 01:04:10,325 because I’m being too pampered. 725 01:04:12,679 --> 01:04:15,710 You don’t have any problem, and yet you’re making one. 726 01:04:16,505 --> 01:04:19,842 If you want a thrill, jaywalk on Edsa. 727 01:04:28,323 --> 01:04:29,699 How did you become a domme? 728 01:04:30,060 --> 01:04:31,603 When I was in college, 729 01:04:32,053 --> 01:04:34,013 I needed extra money. 730 01:04:34,109 --> 01:04:36,086 I met a client, 731 01:04:36,206 --> 01:04:39,417 asking me if he could be my slave. 732 01:04:39,442 --> 01:04:42,521 I didn’t understand it. 733 01:04:42,646 --> 01:04:47,067 When I realized that there’s a high salary in dominatrix. 734 01:04:47,271 --> 01:04:49,486 I dropped out from college. 735 01:04:49,511 --> 01:04:51,646 I let go of Psychology. 736 01:04:52,270 --> 01:04:55,742 And then I studied art of BDSM. 737 01:04:55,767 --> 01:04:58,591 I don't talk about my work. 738 01:04:59,246 --> 01:05:02,541 Some people, if they find out it’s BDSM, 739 01:05:02,566 --> 01:05:04,959 it’s all about violence. 740 01:05:05,777 --> 01:05:09,948 Honestly, it’s a way of healing for some people. 741 01:05:10,907 --> 01:05:13,326 You’re letting out their trauma. 742 01:05:13,869 --> 01:05:15,993 You help them to own it. 743 01:05:19,587 --> 01:05:21,407 Own the narrative. 744 01:05:25,589 --> 01:05:26,985 You’re also a doctor, 745 01:05:27,757 --> 01:05:33,138 you treat their physical and emotional wounds. 746 01:05:34,681 --> 01:05:36,837 And the most important is, 747 01:05:38,101 --> 01:05:40,962 you’re a goddess in the eyes of your clients. 748 01:05:41,501 --> 01:05:42,778 For some of them, 749 01:05:42,803 --> 01:05:45,360 they stopped believing in higher power. 750 01:05:45,942 --> 01:05:49,306 They’re looking for an alternative in me. 751 01:05:50,423 --> 01:05:53,446 I punish them if they’re bad, 752 01:05:53,867 --> 01:05:58,524 and then if they’re okay, I give them a reward. 753 01:06:01,679 --> 01:06:04,890 So do your parents know? 754 01:06:07,307 --> 01:06:08,891 - Secret. - What the fuck. 755 01:06:09,132 --> 01:06:10,508 You’re a killjoy. 756 01:06:12,677 --> 01:06:15,853 No goddess reveals a secret. 757 01:06:18,191 --> 01:06:19,368 Cheers. 758 01:06:31,613 --> 01:06:32,673 Uncle. 759 01:06:34,407 --> 01:06:35,415 Uncle. 760 01:06:36,618 --> 01:06:37,946 What are you doing here? 761 01:06:38,161 --> 01:06:39,938 Don’t waste my time. 762 01:06:39,963 --> 01:06:43,142 Uncle, I know you already said no, but I need your help. 763 01:06:43,583 --> 01:06:45,118 There’s no one I could approach to. 764 01:06:47,128 --> 01:06:48,259 What? Money? 765 01:06:49,308 --> 01:06:50,415 How much? 766 01:06:50,798 --> 01:06:52,071 Five million. 767 01:06:53,134 --> 01:06:54,985 One big no! 768 01:06:55,693 --> 01:06:57,227 But uncle, hear me out. 769 01:06:57,305 --> 01:06:59,610 Tony, you won’t get anything from me. 770 01:06:59,635 --> 01:07:00,978 Find someone else. 771 01:07:17,747 --> 01:07:18,748 Hey bro, what's up? 772 01:07:18,979 --> 01:07:20,898 I have good news for you! 773 01:07:21,079 --> 01:07:24,499 We finally got the CCTV from the ATMs. 774 01:07:24,749 --> 01:07:27,919 Used to withdraw transfers from your Uncle's account. 775 01:07:28,137 --> 01:07:32,315 It's just one person, I'll send you an email right now. 776 01:07:32,340 --> 01:07:33,800 Got it, I'll check it out. 777 01:07:34,464 --> 01:07:36,746 Your uncle seems to have a woman. 778 01:07:36,928 --> 01:07:38,014 A woman? 779 01:07:38,463 --> 01:07:42,676 Either that, or he's being scammed by this bitch. 780 01:07:42,809 --> 01:07:45,061 Alright bro, I'll check it now. 781 01:07:45,526 --> 01:07:46,702 Thank you. 782 01:07:54,684 --> 01:07:56,155 She's familiar... 783 01:08:02,454 --> 01:08:03,788 [heavy knocking] 784 01:08:08,084 --> 01:08:09,519 Fuck you! 785 01:08:09,544 --> 01:08:11,741 Where's the girl!? Ha! 786 01:08:11,766 --> 01:08:13,142 Who are you? 787 01:08:24,871 --> 01:08:26,539 Fucker! You know her right? 788 01:08:26,564 --> 01:08:27,940 Who are you anyways? 789 01:08:27,965 --> 01:08:29,599 You wanna play this game? 790 01:08:30,527 --> 01:08:32,083 Where is she? 791 01:08:32,108 --> 01:08:33,401 Tell me! 792 01:08:34,182 --> 01:08:35,700 Fuck you! 793 01:08:40,241 --> 01:08:42,869 Come back here! You fuck! 794 01:08:52,258 --> 01:08:54,028 Who is that bitch? 795 01:08:54,521 --> 01:08:56,356 It's my uncle you're stealing from! 796 01:08:57,467 --> 01:08:59,235 That man next door? 797 01:08:59,260 --> 01:09:00,929 Why don't you ask him instead? 798 01:09:01,317 --> 01:09:03,235 Ask about his kinks! 799 01:09:03,321 --> 01:09:04,365 What? 800 01:09:05,658 --> 01:09:06,618 Dumb fuck! 801 01:09:06,643 --> 01:09:07,943 You're really clueless. 802 01:09:08,703 --> 01:09:11,289 Try asking him about his kink. 803 01:09:11,314 --> 01:09:12,857 What really turns him on! 804 01:09:17,737 --> 01:09:19,781 Go ask him yourself. 805 01:09:19,806 --> 01:09:22,474 It's not swindling, or robbing. 806 01:09:22,992 --> 01:09:24,828 It's called professional fee! 807 01:09:26,204 --> 01:09:28,248 Custom made for your uncle. 808 01:09:29,307 --> 01:09:30,433 You fuck. 809 01:09:30,458 --> 01:09:31,865 Stupid piece of… 810 01:09:32,043 --> 01:09:33,228 What? 811 01:09:33,253 --> 01:09:35,568 I met Raymond online. 812 01:09:35,713 --> 01:09:37,630 He had an alter account. 813 01:09:38,007 --> 01:09:40,385 He asked me if I accept… 814 01:09:41,261 --> 01:09:42,178 Findom. 815 01:09:42,595 --> 01:09:44,431 Ah, Kingdom… 816 01:09:45,035 --> 01:09:46,286 Findom, Silly! 817 01:09:46,311 --> 01:09:47,896 Financial Domination. 818 01:09:47,921 --> 01:09:49,631 Try searching it. 819 01:09:49,656 --> 01:09:51,378 In Twitter, or Instagram. 820 01:09:51,938 --> 01:09:56,849 F-I-N-D-O-M. 821 01:09:57,116 --> 01:09:58,353 Findom! 822 01:09:59,310 --> 01:10:02,231 "Pay your debts, Cashpigs!" 823 01:10:04,159 --> 01:10:06,232 The role of a mistress in FINDOM, 824 01:10:06,257 --> 01:10:08,551 is to create an imaginary loan. 825 01:10:08,852 --> 01:10:10,865 Like cashpigs, 826 01:10:11,154 --> 01:10:12,614 Human ATMs, 827 01:10:12,755 --> 01:10:14,381 Imaginary loans. 828 01:10:15,086 --> 01:10:18,427 But all payments are made in real money. 829 01:10:19,035 --> 01:10:21,114 But what's the point? 830 01:10:22,006 --> 01:10:25,246 Instead of dealing with physical pain, 831 01:10:25,434 --> 01:10:27,528 they opt for financial pain instead. 832 01:10:28,349 --> 01:10:31,005 That feeling of barely having enough money to get by. 833 01:10:31,644 --> 01:10:32,937 Get robbed. 834 01:10:33,317 --> 01:10:35,270 Sudden loss of finances. 835 01:10:36,191 --> 01:10:37,400 Is this for real? 836 01:10:38,651 --> 01:10:41,333 I had the same thought at first. 837 01:10:41,920 --> 01:10:44,298 Actiually, I still need to do some reasearch. 838 01:10:44,323 --> 01:10:48,595 To better understand Chremastistophilia. 839 01:10:48,620 --> 01:10:49,846 What? 840 01:10:49,871 --> 01:10:53,427 Ever heard of Kleptomania? 841 01:10:53,458 --> 01:10:54,833 It's the exact opposite! 842 01:10:55,698 --> 01:10:59,160 Some find satisfaction in being robbed. 843 01:10:59,255 --> 01:11:04,474 Those are really weird kinks. 844 01:11:05,220 --> 01:11:07,044 It's because we are poor. 845 01:11:07,474 --> 01:11:12,118 The rich and powerful. have full control. 846 01:11:12,143 --> 01:11:14,630 And sometimes, you get sick of it. 847 01:11:15,313 --> 01:11:18,233 You just let go of the money and all the power. 848 01:11:18,500 --> 01:11:20,210 Like most men with the same mindset. 849 01:11:20,235 --> 01:11:23,185 Which is work all day. 850 01:11:23,210 --> 01:11:26,146 Show off who has the biggest balls! 851 01:11:26,529 --> 01:11:30,345 Then after having all the money and influence. 852 01:11:30,370 --> 01:11:31,825 What's next? 853 01:11:32,239 --> 01:11:36,567 Why don't they just give to charity? 854 01:11:37,061 --> 01:11:39,333 Because it will make them look lenient. 855 01:11:39,837 --> 01:11:41,648 And weak-hearted. 856 01:11:41,719 --> 01:11:44,896 Which are no likeable traits in the character he wants to build. 857 01:11:51,534 --> 01:11:53,411 That's right. Search his stuff. 858 01:11:54,602 --> 01:11:56,688 But are you prepared to meet your real uncle? 859 01:11:57,647 --> 01:11:58,982 I'm no one's fool. 860 01:12:01,776 --> 01:12:03,194 Have you checked his room? 861 01:14:18,705 --> 01:14:19,747 You are. 862 01:14:19,747 --> 01:14:21,082 Answer me! 863 01:14:21,541 --> 01:14:23,000 You… 864 01:14:27,505 --> 01:14:28,423 Answer. 865 01:14:28,448 --> 01:14:29,282 You… 866 01:14:30,633 --> 01:14:31,384 Answer me! 867 01:14:31,384 --> 01:14:32,677 You… 868 01:14:54,741 --> 01:14:56,534 Seems you found what you're looking for. 869 01:15:09,213 --> 01:15:11,315 Potatos, peas... 870 01:15:11,340 --> 01:15:14,857 Garlic, all of that must be smiling, okay? 871 01:15:15,072 --> 01:15:17,091 So that the presentation 872 01:15:17,116 --> 01:15:18,534 would be a presentation. 873 01:15:18,559 --> 01:15:20,513 You know? Like this one. 874 01:15:21,238 --> 01:15:23,489 This one makes this potato smile. 875 01:15:23,703 --> 01:15:24,537 The peas... 876 01:15:24,562 --> 01:15:26,230 Where's the carrot? How can it smile? You know? 877 01:15:26,255 --> 01:15:26,923 Uncle! 878 01:15:29,066 --> 01:15:31,928 - What are you doing here? - Why haven't you left? 879 01:15:34,781 --> 01:15:36,866 You will regret this. 880 01:15:48,878 --> 01:15:51,255 You'll be the one with regrets, if you don't tell them to go outside. 881 01:15:54,942 --> 01:15:56,235 You don't want them to see this. 882 01:15:56,260 --> 01:15:57,053 Answer me! 883 01:15:57,078 --> 01:15:57,950 You… 884 01:15:58,279 --> 01:15:59,071 [groaning] 885 01:15:59,096 --> 01:16:00,348 - Answer me! - You are! 886 01:16:00,373 --> 01:16:01,958 All of you, outside, Now! 887 01:16:02,143 --> 01:16:03,193 Get out! 888 01:16:03,768 --> 01:16:04,852 Quickly, please! 889 01:16:04,877 --> 01:16:05,937 Get out! 890 01:16:06,646 --> 01:16:07,663 Faster! 891 01:16:07,688 --> 01:16:09,724 What else are you waiting for! 892 01:16:09,786 --> 01:16:10,801 Get out! 893 01:16:12,944 --> 01:16:14,646 Why are you showing me that? 894 01:16:14,671 --> 01:16:15,933 Turn that off! 895 01:16:16,817 --> 01:16:18,872 Shouldn't I be asking about this? 896 01:16:23,913 --> 01:16:25,069 Where'd you get it? 897 01:16:25,665 --> 01:16:27,375 And what would you get 898 01:16:27,909 --> 01:16:29,538 if you continue playing that? 899 01:16:29,877 --> 01:16:31,462 You spent your money on this? 900 01:16:32,338 --> 01:16:33,944 You liked that shit on your face? 901 01:16:34,339 --> 01:16:35,849 You're disgusting! 902 01:16:36,634 --> 01:16:39,720 And what do you think you'll get in return by doing this? 903 01:16:43,808 --> 01:16:45,184 Here, uncle. 904 01:16:45,600 --> 01:16:46,646 Sign this. 905 01:16:47,395 --> 01:16:48,521 And you'll have no problem. 906 01:16:49,564 --> 01:16:51,065 This video will not see the light of day. 907 01:16:52,443 --> 01:16:54,153 It shouldn't be seen. 908 01:16:54,318 --> 01:16:56,070 Especially by your business partners. 909 01:16:58,434 --> 01:17:00,812 So, what you actually want is 910 01:17:00,867 --> 01:17:03,483 for me to transfer all my assets 911 01:17:04,829 --> 01:17:05,663 to your name? 912 01:17:06,289 --> 01:17:07,498 Then we'll call it even? 913 01:17:08,207 --> 01:17:10,084 Is that what you want, nephew? 914 01:17:13,337 --> 01:17:14,255 Okay. 915 01:17:14,380 --> 01:17:15,423 Okay… 916 01:17:15,923 --> 01:17:17,174 Okay. 917 01:17:21,846 --> 01:17:23,973 Okay, you piece of shit! 918 01:17:25,349 --> 01:17:26,183 You think 919 01:17:26,517 --> 01:17:28,394 I will believe you? You can't even… 920 01:17:28,394 --> 01:17:30,271 Blackmail anyone succesfully! 921 01:17:30,855 --> 01:17:32,857 You can't even insult anyone. 922 01:17:33,941 --> 01:17:35,109 You’re a disgrace! 923 01:17:35,109 --> 01:17:36,485 You’re a failure! 924 01:17:37,153 --> 01:17:39,030 And you think you can scare me with this? 925 01:17:39,030 --> 01:17:40,031 Tell you what? 926 01:17:40,031 --> 01:17:42,450 Make a bunch of copies from this. 927 01:17:42,450 --> 01:17:44,744 And send it to all your friends in messenger. 928 01:17:45,745 --> 01:17:46,996 You piece of shit! 929 01:17:51,250 --> 01:17:53,628 Now take that paper and get out of my kitchen! 930 01:18:27,411 --> 01:18:29,288 You should have called me instead. 931 01:18:29,313 --> 01:18:31,501 And let me do the talking. 932 01:18:32,333 --> 01:18:33,876 He looked dangerous. 933 01:18:33,901 --> 01:18:35,695 See what he did to my face? 934 01:18:41,050 --> 01:18:42,426 I can handle myself. 935 01:18:43,886 --> 01:18:46,430 Why can't you just say 'Thank you'? 936 01:22:44,710 --> 01:22:46,378 What the fuck! 937 01:22:47,421 --> 01:22:48,606 Shit! 938 01:23:21,830 --> 01:23:22,623 Who's this? 939 01:23:22,788 --> 01:23:24,121 Good evening sir. 940 01:23:24,146 --> 01:23:28,114 It's Karen, Line Cook of Chef Raymond. 941 01:23:28,271 --> 01:23:30,065 What does he want now? 942 01:23:30,965 --> 01:23:32,007 Whatever it is, 943 01:23:32,032 --> 01:23:33,435 I'm not interested. 944 01:23:33,596 --> 01:23:35,410 But Sir, Chef has been kidnapped. 945 01:23:35,557 --> 01:23:38,643 - What? - The guard saw in the CCTV. 946 01:23:38,847 --> 01:23:41,141 Two men grabbed and took Chef Raymond. 947 01:23:41,725 --> 01:23:43,450 The guard was unable to catch up. 948 01:23:44,186 --> 01:23:45,778 What about the plate number? 949 01:23:45,980 --> 01:23:47,239 The vehicle used? 950 01:23:47,773 --> 01:23:49,358 It was a black car. 951 01:23:51,138 --> 01:23:52,825 I'll report this to the police. 952 01:24:23,601 --> 01:24:26,466 Do you think you deserve my punishment? 953 01:24:26,687 --> 01:24:28,200 Yes, Miss Estrelle. 954 01:24:28,552 --> 01:24:30,277 I deserve your punishment. 955 01:24:32,968 --> 01:24:34,253 Punish me! 956 01:24:36,091 --> 01:24:37,990 I'm a failure. I'm a loser. 957 01:24:38,015 --> 01:24:39,786 Punish me, Miss Estrelle. 958 01:24:49,460 --> 01:24:50,552 How's that? 959 01:24:50,961 --> 01:24:52,212 Want it tighter? 960 01:24:52,963 --> 01:24:53,964 Yes! 961 01:24:53,964 --> 01:24:54,548 Answer Me! 962 01:24:54,548 --> 01:24:56,508 Yes, tighter! 963 01:25:01,305 --> 01:25:02,239 Yeah. 964 01:25:02,264 --> 01:25:04,099 [groaning] 965 01:25:04,099 --> 01:25:08,228 [groaning] 966 01:25:09,855 --> 01:25:12,900 [groaning] 967 01:25:20,491 --> 01:25:21,158 How about this? 968 01:25:21,158 --> 01:25:21,950 Tighter? 969 01:25:22,409 --> 01:25:23,410 Give me an answer! 970 01:25:23,869 --> 01:25:25,079 Yes! 971 01:25:28,791 --> 01:25:29,792 Tighter? 972 01:25:30,125 --> 01:25:30,667 Yes! 973 01:25:30,667 --> 01:25:31,210 Answer Me! 974 01:25:31,210 --> 01:25:31,919 Yes! 975 01:25:31,919 --> 01:25:32,711 Huh? 976 01:25:41,929 --> 01:25:42,805 Answer me! 977 01:25:52,731 --> 01:25:54,700 Estelle, what happened? 978 01:26:03,242 --> 01:26:03,951 Raymond? 979 01:26:05,869 --> 01:26:07,204 Raymond. Answer me. 980 01:26:13,085 --> 01:26:14,211 Raymond. 981 01:26:14,962 --> 01:26:16,005 Raymond. 982 01:26:16,338 --> 01:26:17,356 Raymond. 983 01:26:17,381 --> 01:26:18,357 Wake up. 984 01:26:18,382 --> 01:26:19,299 Raymond. 985 01:26:19,883 --> 01:26:21,093 Raymond? 986 01:26:24,263 --> 01:26:26,098 Let's bring him to the hospital! 987 01:26:26,306 --> 01:26:27,141 Raymond. 988 01:26:27,173 --> 01:26:28,575 Raymond, wake up. 989 01:26:28,600 --> 01:26:30,661 Estelle, he's gone! 990 01:26:30,686 --> 01:26:32,270 Now I'm a suspect for this! 991 01:26:32,938 --> 01:26:34,091 Raymond?! 992 01:26:34,248 --> 01:26:36,041 - Raymond?! - You choked him to death! 993 01:26:36,066 --> 01:26:38,239 Raymond, answer me. Wake up please! 994 01:26:38,453 --> 01:26:40,668 Stay with me! Raymond! 995 01:26:46,452 --> 01:26:48,846 This never happened to me before! 996 01:26:49,003 --> 01:26:51,088 - Raymond?! - Estelle, he's dead! 997 01:26:51,956 --> 01:26:53,380 Let's go, Estelle! 998 01:26:57,880 --> 01:26:59,442 Come on, let's go! 999 01:27:40,770 --> 01:27:42,733 Are you sure this is your uncle's car? 1000 01:27:42,858 --> 01:27:44,234 Yes! I'm very sure! 1001 01:27:44,259 --> 01:27:45,528 By the way... 1002 01:27:46,897 --> 01:27:49,567 That doesn't make any sense. What's it doing here? 1003 01:27:50,282 --> 01:27:52,309 Why don't you stay here, 1004 01:27:52,476 --> 01:27:53,919 And we'll check the area first. 1005 01:27:53,944 --> 01:27:55,613 - Okay. - Let's go. 1006 01:28:07,699 --> 01:28:09,367 What's he doing here? 1007 01:28:11,345 --> 01:28:13,764 Cholo, let's just surrender. 1008 01:28:13,789 --> 01:28:15,724 Please Estelle, just run away. 1009 01:28:15,749 --> 01:28:18,362 No! I won't leave you here! 1010 01:28:22,182 --> 01:28:24,182 Let's go… 1011 01:28:36,270 --> 01:28:37,729 Hey! 1012 01:28:39,080 --> 01:28:40,127 Hey! 1013 01:30:20,472 --> 01:30:22,870 Someone's following us. 1014 01:30:27,735 --> 01:30:30,994 - Maybe we should just surrender. - We won't do that! 1015 01:30:31,081 --> 01:30:33,885 - Running away will put us in more danger. - No! it won't! 1016 01:30:33,910 --> 01:30:37,042 Trust me, Raymond is still alive! 1017 01:30:37,067 --> 01:30:37,893 Alive? 1018 01:30:37,918 --> 01:30:40,160 He has no pulse and turned cold already remember? 1019 01:30:40,185 --> 01:30:41,286 Stay calm. 1020 01:30:41,311 --> 01:30:43,143 I got this, don't worry. 1021 01:30:44,534 --> 01:30:47,264 Estelle, I don't want anymore trouble. 1022 01:31:31,751 --> 01:31:32,794 Relax! 1023 01:31:33,655 --> 01:31:35,346 We'll just do a little chat. 1024 01:31:37,242 --> 01:31:39,409 Tell me your side of the story. 1025 01:31:40,059 --> 01:31:41,283 Don't be scared. 1026 01:31:41,747 --> 01:31:42,979 I'm your friend. 1027 01:31:45,625 --> 01:31:47,214 Shall we begin? 1028 01:31:48,879 --> 01:31:50,385 How did you… 1029 01:31:50,547 --> 01:31:53,260 End up with the plan of murdering that wealthy chef? 1030 01:31:54,741 --> 01:31:56,268 Would you like to... 1031 01:31:56,553 --> 01:31:57,729 Share? 1032 01:32:03,185 --> 01:32:04,186 You can speak, right? 1033 01:32:07,063 --> 01:32:08,106 I see… 1034 01:32:09,274 --> 01:32:10,510 You're gagged… 1035 01:32:10,831 --> 01:32:12,168 We did not killed him. 1036 01:32:12,193 --> 01:32:13,690 It was an accident. 1037 01:32:15,217 --> 01:32:16,916 But eventually you did, right? 1038 01:32:17,610 --> 01:32:19,237 Gave him beatings. 1039 01:32:19,357 --> 01:32:20,588 You whipped him. 1040 01:32:20,613 --> 01:32:21,922 Choke to suffocation. 1041 01:32:22,078 --> 01:32:23,675 He wanted it! 1042 01:32:23,700 --> 01:32:25,301 He wanted to be killed? 1043 01:32:25,326 --> 01:32:27,409 Can I have an attorney? 1044 01:32:28,958 --> 01:32:30,057 Relax! 1045 01:32:30,539 --> 01:32:32,978 We all have that right. 1046 01:32:33,715 --> 01:32:35,768 I'll give your request, but first, 1047 01:32:36,259 --> 01:32:38,182 I need you to tell me 1048 01:32:38,220 --> 01:32:39,870 what really happened. 1049 01:32:40,263 --> 01:32:41,598 Because the other one, 1050 01:32:41,765 --> 01:32:43,182 Had so much to say. 1051 01:32:43,704 --> 01:32:45,221 And according to her, 1052 01:32:45,393 --> 01:32:46,978 you instigated all of this. 1053 01:32:48,456 --> 01:32:50,415 Cholo had nothing to do with this. 1054 01:32:50,440 --> 01:32:51,750 This is my plan. 1055 01:32:51,775 --> 01:32:53,214 So you admit it? 1056 01:32:53,430 --> 01:32:55,963 She said you told her to run. 1057 01:32:56,238 --> 01:32:57,878 But she said… 1058 01:32:58,120 --> 01:32:59,449 She had everything covered. 1059 01:32:59,474 --> 01:33:01,518 But that time, it didn't look that way. 1060 01:33:02,536 --> 01:33:04,362 So you schemed all of this. 1061 01:33:04,955 --> 01:33:06,706 And brought Cholo along? 1062 01:33:07,666 --> 01:33:09,534 He called me. 1063 01:33:10,126 --> 01:33:12,546 He was tired of everything, including his worthless nephew. 1064 01:33:17,868 --> 01:33:20,377 He had high hopes for him. 1065 01:33:22,526 --> 01:33:24,699 But his nephew betrayed him. 1066 01:33:26,750 --> 01:33:29,296 Hello, Mistress. Sorry for this rush call. 1067 01:33:29,461 --> 01:33:31,156 I have an offer. 1068 01:33:31,524 --> 01:33:32,776 Do you accept, 1069 01:33:32,801 --> 01:33:35,656 consensual, non-consent session? 1070 01:33:36,736 --> 01:33:40,508 And what does consensual, non-consent mean? 1071 01:33:40,533 --> 01:33:43,539 He agrees that I can do everything and anything to him. 1072 01:33:45,473 --> 01:33:46,699 Anything I want. 1073 01:33:46,788 --> 01:33:48,523 Because he trusts me. 1074 01:33:48,711 --> 01:33:50,180 Including murder? 1075 01:33:51,122 --> 01:33:52,483 You can do that? 1076 01:33:52,919 --> 01:33:55,078 I consider him as very close friend. 1077 01:33:56,247 --> 01:33:58,131 And I can't refuse him. 1078 01:34:00,126 --> 01:34:02,741 But I will never have any reason to kill him. 1079 01:34:04,598 --> 01:34:07,468 It was her first time. 1080 01:34:07,746 --> 01:34:09,264 And maybe the last. 1081 01:34:09,289 --> 01:34:12,312 Raymond's offer was hefty. 1082 01:34:12,939 --> 01:34:14,774 With all my clients, 1083 01:34:14,799 --> 01:34:16,968 and all the sessions I've been... 1084 01:34:17,065 --> 01:34:18,983 There's always an agreement. 1085 01:34:19,109 --> 01:34:22,758 On boundaries and how much control I have over them. 1086 01:34:23,867 --> 01:34:25,140 This time, 1087 01:34:25,577 --> 01:34:27,454 when I accept his offer, 1088 01:34:27,479 --> 01:34:29,273 there are no more boundaries. 1089 01:34:30,790 --> 01:34:33,797 What kind of result does he expect out of this? 1090 01:34:35,083 --> 01:34:37,758 Don't your sessions not satisfy him anymore? 1091 01:34:42,469 --> 01:34:44,468 He craves for more violence. 1092 01:34:45,305 --> 01:34:47,851 Things I haven't done to him before. 1093 01:34:48,468 --> 01:34:50,264 Like kidnapping. 1094 01:34:50,685 --> 01:34:52,226 Electrocution. 1095 01:34:54,394 --> 01:34:56,445 And he's offering a bigger amount. 1096 01:34:59,277 --> 01:35:02,625 But I can't do it alone. 1097 01:35:03,782 --> 01:35:06,289 I want you to come with me. 1098 01:35:11,248 --> 01:35:12,328 I see. 1099 01:35:12,848 --> 01:35:15,867 So you're saying that she just used you? 1100 01:35:16,002 --> 01:35:18,125 To execute this crime. 1101 01:35:19,209 --> 01:35:20,929 And you believed all of this... 1102 01:35:21,280 --> 01:35:22,327 What? 1103 01:35:23,147 --> 01:35:25,031 What do you mean by that? 1104 01:35:26,596 --> 01:35:27,948 Well... 1105 01:35:27,973 --> 01:35:29,541 If you think about it... 1106 01:35:31,059 --> 01:35:33,753 She can do it on her own. 1107 01:35:34,562 --> 01:35:37,423 She has access on all accounts. 1108 01:35:38,817 --> 01:35:41,469 She can easily drain all of it. 1109 01:35:42,112 --> 01:35:43,363 But why include you? 1110 01:35:44,698 --> 01:35:46,675 And now you're in trouble. 1111 01:35:46,700 --> 01:35:49,290 Because you are the scapegoat. 1112 01:35:50,231 --> 01:35:51,711 You get all the blame. 1113 01:35:53,961 --> 01:35:55,398 So, just admit to it. 1114 01:36:05,218 --> 01:36:07,445 You've tortured my uncle enough. 1115 01:36:07,470 --> 01:36:09,157 Why did you have to kill him? 1116 01:36:10,274 --> 01:36:12,273 Your uncle was right. 1117 01:36:12,976 --> 01:36:14,519 You’re a failure! 1118 01:36:18,673 --> 01:36:19,860 What did you say? 1119 01:36:20,608 --> 01:36:22,243 You're a failure! 1120 01:36:22,848 --> 01:36:26,164 He died of disappointment because of you. 1121 01:36:27,291 --> 01:36:29,293 He blames himself. 1122 01:36:29,325 --> 01:36:31,290 For what you have become! 1123 01:36:31,315 --> 01:36:32,621 Ma'am, take it easy. 1124 01:36:33,250 --> 01:36:34,531 Fuck you! 1125 01:36:36,141 --> 01:36:37,267 That's enough. 1126 01:36:37,292 --> 01:36:38,626 He was awake, Tony! 1127 01:36:38,651 --> 01:36:41,368 He was aware when you tried to kill him! 1128 01:36:41,755 --> 01:36:43,000 Ma'am, that's enough. 1129 01:36:43,149 --> 01:36:44,750 Let go of me! 1130 01:36:46,185 --> 01:36:47,445 Let's go. 1131 01:37:23,213 --> 01:37:24,391 How are you? 1132 01:37:29,775 --> 01:37:30,851 Hey! 1133 01:37:36,351 --> 01:37:37,891 Can you be honest with me? 1134 01:37:38,728 --> 01:37:40,368 Did you just use me? 1135 01:37:42,273 --> 01:37:43,860 What are you talking about? 1136 01:37:46,479 --> 01:37:48,148 Does killing Raymond the plan all along? 1137 01:37:51,825 --> 01:37:53,086 Are you alright? 1138 01:37:55,265 --> 01:37:56,844 I was thinking… 1139 01:37:57,641 --> 01:37:59,039 Maybe the officer was right. 1140 01:38:00,667 --> 01:38:02,133 You set me up. 1141 01:38:06,297 --> 01:38:08,399 Since when were cops right? 1142 01:38:10,092 --> 01:38:11,635 Think about it. 1143 01:38:12,595 --> 01:38:13,938 After his death... 1144 01:38:15,329 --> 01:38:16,430 You'll blame me. 1145 01:38:17,225 --> 01:38:18,946 And you go free. 1146 01:38:19,310 --> 01:38:21,196 With all the money. 1147 01:38:22,038 --> 01:38:23,998 If that's what you think of me, 1148 01:38:24,023 --> 01:38:24,941 then fuck you! 1149 01:38:29,362 --> 01:38:31,961 You’re the only one I trust! 1150 01:38:36,260 --> 01:38:37,887 If that's what you believe. 1151 01:38:37,912 --> 01:38:39,946 then so be it! 1152 01:38:51,736 --> 01:38:53,863 The chief wants to see you both. 1153 01:38:58,850 --> 01:38:59,684 I'm sorry chief, 1154 01:38:59,872 --> 01:39:01,749 but what are these killers doing here? 1155 01:39:01,852 --> 01:39:04,210 There's been an interesting turn of events. 1156 01:39:05,982 --> 01:39:07,180 Are you both settled? 1157 01:39:08,233 --> 01:39:09,290 Okay. 1158 01:39:10,570 --> 01:39:12,336 Here's the autopsy report. 1159 01:39:12,923 --> 01:39:13,970 It's poisoning. 1160 01:39:14,032 --> 01:39:16,225 That is the cause of the victim's death. 1161 01:39:17,495 --> 01:39:18,746 What? Poison? 1162 01:39:20,930 --> 01:39:22,891 He was still fine, 1163 01:39:22,916 --> 01:39:24,375 when I took him inside. 1164 01:39:24,400 --> 01:39:25,930 When you kidnapped him! 1165 01:39:26,478 --> 01:39:27,609 Stop it! 1166 01:39:28,314 --> 01:39:29,064 I'm telling you. 1167 01:39:29,130 --> 01:39:31,297 Not in here! 1168 01:39:31,466 --> 01:39:32,884 Or you'll end up behind bars. 1169 01:39:33,259 --> 01:39:34,829 As I was saying, 1170 01:39:34,886 --> 01:39:36,404 it's very interesting. 1171 01:39:36,429 --> 01:39:38,680 This the first time I've seen this. 1172 01:39:39,987 --> 01:39:41,155 Ricin. 1173 01:39:41,701 --> 01:39:43,620 It is a slow acting poison. 1174 01:39:43,645 --> 01:39:45,359 Which the victim used. 1175 01:39:46,731 --> 01:39:48,399 He probably took it. 1176 01:39:48,424 --> 01:39:49,735 Two or three days ago. 1177 01:39:49,943 --> 01:39:50,985 What foolishness is this? 1178 01:39:51,945 --> 01:39:53,321 We saw this also 1179 01:39:53,863 --> 01:39:55,485 in the victim's unit. 1180 01:39:57,659 --> 01:39:58,688 Hi! 1181 01:39:58,785 --> 01:39:59,829 Hello, 1182 01:40:00,411 --> 01:40:02,000 to whoever sees this. 1183 01:40:02,560 --> 01:40:05,204 I'm sure by that time, I'm long gone. 1184 01:40:05,583 --> 01:40:06,633 Why? 1185 01:40:06,746 --> 01:40:07,956 And why not? 1186 01:40:08,962 --> 01:40:10,421 All my life, 1187 01:40:11,297 --> 01:40:12,966 I was trained to be successful, 1188 01:40:13,341 --> 01:40:14,884 to leave a good legacy. 1189 01:40:14,909 --> 01:40:16,619 Get rich and everything… 1190 01:40:16,886 --> 01:40:18,602 And so I did! 1191 01:40:19,472 --> 01:40:21,975 But something is still missing, 1192 01:40:22,286 --> 01:40:25,430 I'm searching for something that's not there. 1193 01:40:25,798 --> 01:40:27,360 Something I can't have. 1194 01:40:28,329 --> 01:40:29,945 Throughout my search, 1195 01:40:29,970 --> 01:40:32,758 All I found was pain and more emptiness. 1196 01:40:35,238 --> 01:40:38,688 But that will all be over soon. 1197 01:40:39,951 --> 01:40:41,995 Things will all go back to normal. 1198 01:40:43,518 --> 01:40:45,820 Because I've decided to leave this world. 1199 01:40:46,889 --> 01:40:49,758 And maybe, when I leave this world, 1200 01:40:50,807 --> 01:40:54,008 I'll be able to find there what is missing here. 1201 01:40:55,246 --> 01:40:56,468 Farewell… 1202 01:40:57,343 --> 01:40:58,303 Thank you… 1203 01:40:59,118 --> 01:41:00,454 Goodbye… 1204 01:42:10,124 --> 01:42:11,219 What's wrong? 1205 01:42:13,218 --> 01:42:15,172 Looks like I've been promoted. 1206 01:42:17,507 --> 01:42:18,719 Promoted? 1207 01:42:22,331 --> 01:42:24,117 Promoted to suspension. 1208 01:42:25,290 --> 01:42:28,168 They want me to explain my absence. 1209 01:42:29,602 --> 01:42:31,229 Then tell them you went to jail. 1210 01:42:31,254 --> 01:42:34,672 For assisting a BDSM session that went wrong. 1211 01:42:35,583 --> 01:42:37,001 Maybe later, 1212 01:42:37,026 --> 01:42:39,782 I'm not in the mood. 1213 01:42:40,200 --> 01:42:41,273 Is that so? 1214 01:42:42,073 --> 01:42:44,617 Yet you make me, when it comes to my life. 1215 01:42:59,857 --> 01:43:02,026 I thought you came to Manila, 1216 01:43:02,051 --> 01:43:04,188 just for a breather. 1217 01:43:05,596 --> 01:43:07,640 Because you're bored there. 1218 01:43:08,558 --> 01:43:11,227 I'm not sure of my future here anymore. 1219 01:43:21,737 --> 01:43:23,948 Where's your province, by the way? 1220 01:43:24,174 --> 01:43:27,359 Would you take secret for an answer? 1221 01:43:28,075 --> 01:43:29,133 Of course not! 1222 01:43:29,758 --> 01:43:31,179 Alright, Marinduque. 1223 01:43:35,209 --> 01:43:37,782 Ma, I'm sorry but I can't come home this month. 1224 01:43:38,254 --> 01:43:39,797 But next month, I promise. 1225 01:43:41,072 --> 01:43:44,750 My workmates are great, and we have a good manager. 1226 01:43:45,987 --> 01:43:48,008 I have to go, I have things to do. 1227 01:43:48,156 --> 01:43:49,490 Take care, okay? 1228 01:43:49,515 --> 01:43:50,516 I love you. 1229 01:44:00,443 --> 01:44:02,320 Blue is my favorite color. 1230 01:44:04,614 --> 01:44:06,836 I'm the eldest of three children. 1231 01:44:11,511 --> 01:44:14,187 My favorite dish is eggplant omelette. 1232 01:44:17,710 --> 01:44:20,407 My favorite tree is Ipil-ipil. 1233 01:44:38,022 --> 01:44:41,000 Since, it's the last time we'll be seeing each other, 1234 01:44:41,025 --> 01:44:42,944 my real name is Marie. 1235 01:44:54,830 --> 01:44:56,375 Remembrance… 1236 01:44:57,416 --> 01:44:58,540 Thanks. 1237 01:44:59,126 --> 01:45:00,360 But… 1238 01:45:00,419 --> 01:45:02,079 How did you come up with Estelle? 1239 01:45:09,330 --> 01:45:10,890 Secret… 1240 01:45:48,939 --> 01:45:50,945 I'm a failure. 1241 01:45:56,548 --> 01:45:58,425 I failed my uncle. 1242 01:46:04,984 --> 01:46:06,454 I'm a failure. 1243 01:46:26,775 --> 01:46:29,211 Are you ashamed of what you did? 1244 01:46:30,743 --> 01:46:33,014 Yes mistress! I am! 1245 01:46:33,404 --> 01:46:35,740 You regret what you did to your uncle? 1246 01:46:35,765 --> 01:46:36,875 Yes! 1247 01:46:37,975 --> 01:46:39,101 Louder! 1248 01:46:39,855 --> 01:46:42,688 I am ashamed of what I did! 1249 01:46:43,687 --> 01:46:45,625 And to our family! 1250 01:46:59,770 --> 01:47:01,141 Open your mouth! 1251 01:48:40,639 --> 01:48:41,849 Holy shit. 1252 01:48:42,349 --> 01:48:45,266 Where do you get the strength to go out of your house? 1253 01:48:46,437 --> 01:48:48,868 Did you also eat your helper's meal? 1254 01:48:49,525 --> 01:48:51,258 Yes, master. 1255 01:48:53,444 --> 01:48:55,883 Even your driver won't hookup with you, 1256 01:48:56,113 --> 01:48:57,406 because you're ugly! 1257 01:48:58,491 --> 01:48:59,750 Are you a pig? 1258 01:49:01,202 --> 01:49:02,578 Yes, master. 1259 01:49:02,603 --> 01:49:03,804 My question is... 1260 01:49:03,829 --> 01:49:04,914 Are you a pig? 1261 01:49:04,939 --> 01:49:07,516 Oink, oink! 1262 01:49:08,918 --> 01:49:14,131 Oink, oink! 1263 01:49:14,381 --> 01:49:16,383 Oink, oink! 1264 01:49:17,151 --> 01:49:18,694 Do you want me to shove this in your mouth? 1265 01:49:18,719 --> 01:49:20,529 - Yes, master. - Do you? 1266 01:49:20,554 --> 01:49:22,407 Yes, master! 1267 01:49:24,099 --> 01:49:28,938 Oink, oink! 1267 01:49:29,305 --> 01:50:29,625 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 81373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.