All language subtitles for Culte S01E03 The Amateurs 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to].srt - fra(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:35,680 - Ils viennent pas d'être plantés ? - Hein ? Quoi ? 2 00:00:35,840 --> 00:00:37,040 Les Violets de Mèze. 3 00:00:37,200 --> 00:00:38,240 - Ah, ça ? - Oui. 4 00:00:38,400 --> 00:00:39,840 Ah mais ça tient pas, ça, ici. 5 00:00:40,000 --> 00:00:43,080 Je l'avais dit, j'avais prévenu. Mais c'était une demande du patron. 6 00:00:43,240 --> 00:00:45,760 - Le patron ? - Ouais, enfin le patron d'ici, quoi. 7 00:00:45,920 --> 00:00:48,600 Mais c'est fait pour les climats chauds, pas pour Neuilly-sur-Seine. 8 00:00:48,760 --> 00:00:50,880 Le patron, c'est quand même un grand amateur de botanique. 9 00:00:51,040 --> 00:00:52,880 Ah mais je dis pas ça contre lui, le pauvre. 10 00:00:53,040 --> 00:00:55,760 Il a dû se faire empapaouter par un bon vendeur. 11 00:00:57,120 --> 00:00:59,520 Vous pensez que c'est le genre à se faire empapaouter ? 12 00:00:59,840 --> 00:01:00,840 Bah, visiblement, 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,080 parce qu'ils ont beau appeler ça Violet de Mèze, 14 00:01:03,240 --> 00:01:04,880 ça reste des bougainvilliers. 15 00:01:05,000 --> 00:01:08,640 Et les bougainvilliers, ici, ça prend pas. Regardez-moi ça, c'est tout mort. 16 00:01:10,200 --> 00:01:11,560 Ça me fait de la peine. 17 00:01:17,880 --> 00:01:19,280 On arrête tout. 18 00:01:20,880 --> 00:01:22,840 C'est un dinosaure qui a démarré aux télécoms. 19 00:01:23,000 --> 00:01:24,800 Il va nous apprendre comment on fait de la télé ? 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,160 Non, il a raison. 21 00:01:27,200 --> 00:01:28,520 On est des amateurs, là. 22 00:01:38,840 --> 00:01:41,000 Tu as rien à te reprocher, chabelita. 23 00:01:41,520 --> 00:01:43,520 Je sais pas. J'ai peut-être pas j'ai pas été bonne. 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,200 Et alors ? On va rebondir. 25 00:01:45,840 --> 00:01:47,600 Avec ta vision et mon énergie, 26 00:01:47,760 --> 00:01:49,520 sky is the limit, baby. 27 00:01:51,280 --> 00:01:52,960 Après la révolution industrielle, 28 00:01:53,120 --> 00:01:55,480 la plus grande révolution est celle d'internet. 29 00:01:55,640 --> 00:01:57,560 Digital, plus que jamais. 30 00:01:57,720 --> 00:01:59,280 Bossez par internet ou minitel 31 00:01:59,440 --> 00:02:01,120 avec Financeenligne.com. 32 00:02:01,280 --> 00:02:03,280 Beaucoup plus vite, trois fois moins cher. 33 00:02:03,440 --> 00:02:05,440 Alors contactez-nous, Financeenligne.com. 34 00:02:05,600 --> 00:02:07,320 Nous allons vous aider à gagner en bourse. 35 00:02:07,480 --> 00:02:09,160 Les clients, les fournisseurs... 36 00:02:09,320 --> 00:02:11,280 On ne sait pas toujours à qui on a affaire. 37 00:02:11,440 --> 00:02:13,040 Aujourd'hui, je travaille en toute sécurité 38 00:02:13,240 --> 00:02:15,800 pour seulement 150 francs par mois. 39 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Qu'est-ce qui se passe ? 40 00:02:19,160 --> 00:02:21,000 Tu peux me faire une liste de journalistes ? 41 00:02:22,440 --> 00:02:23,720 Quel genre ? 42 00:02:24,520 --> 00:02:25,840 Vraiment gratuit. 43 00:02:26,000 --> 00:02:27,880 Ceux qui vérifient pas leurs sources. 44 00:02:29,280 --> 00:02:30,600 Je te fais ça pour demain matin. 45 00:02:31,040 --> 00:02:33,680 Non, non, fais ça pour maintenant. Je te remercie. 46 00:02:50,480 --> 00:02:51,680 Après votre présentation, 47 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 on a Charly et Lulu qui vont chanter sur scène. 48 00:02:54,200 --> 00:02:55,760 - C'est vraiment obligé ? - Oui. 49 00:02:55,920 --> 00:02:58,200 - On finira par les questions-réponses. - Bravo, Christian. 50 00:02:58,560 --> 00:03:01,240 Avec les gars du market, on est chauds bouillants. 51 00:03:01,400 --> 00:03:03,400 Pourquoi ils me disent bravo ? 52 00:03:04,040 --> 00:03:05,880 Jamais eu autant de monde à une conférence de presse. 53 00:03:06,040 --> 00:03:07,680 Depuis quand mon bilan annuel les excite ? 54 00:03:07,840 --> 00:03:09,920 C'est plutôt Big Brother qui les excite. 55 00:03:10,080 --> 00:03:12,480 - Pourquoi vous parlez de Big Brother ? - C'est pas moi. 56 00:03:12,640 --> 00:03:14,600 - C'est qui, alors ? - C'est partout sur le net. 57 00:03:15,040 --> 00:03:16,240 Quoi, le net ? Il dit quoi ? 58 00:03:16,400 --> 00:03:17,960 Bah que vous avez signé avec PPP. 59 00:03:20,520 --> 00:03:23,680 Ah, les raclures. Ils veulent nous tordre le bras. On nie en bloc. 60 00:03:35,240 --> 00:03:36,920 L'action M6 a pris 12 %. 61 00:03:38,200 --> 00:03:39,960 Non. Qu'ils aillent se faire foutre. 62 00:03:41,560 --> 00:03:43,560 Vous savez où je peux trouver la conférence de presse ? 63 00:03:43,720 --> 00:03:46,360 - Par là, mais c'est presque terminé. - OK, merci. 64 00:03:52,320 --> 00:03:53,600 Allez, c'est à vous. 65 00:03:56,400 --> 00:03:59,840 Merci, Charly. Merci, Lulu. Nos deux trublions du Hit machine, 66 00:04:00,000 --> 00:04:02,480 que nous retrouverons sur notre antenne l'année prochaine. 67 00:04:04,600 --> 00:04:06,480 Bien. Vous avez des questions ? 68 00:04:06,640 --> 00:04:08,000 S'il vous plaît ! 69 00:04:08,160 --> 00:04:09,600 S'il vous plaît, une question ! 70 00:04:12,960 --> 00:04:15,240 - Elsa Beaugrenier pour Le Monde. - Passez ça à M. de Chaunac. 71 00:04:15,400 --> 00:04:16,360 Monsieur de Chaunac, 72 00:04:16,560 --> 00:04:18,760 vous confirmez l'arrivée de Big Brother sur M6 ? 73 00:04:31,320 --> 00:04:33,440 Oui. Absolument. 74 00:04:34,200 --> 00:04:36,920 Et d'ailleurs, nous vous donnons rendez-vous sur notre antenne 75 00:04:37,080 --> 00:04:38,240 dans trois semaines. 76 00:05:18,720 --> 00:05:21,920 Salut. Je suis vraiment désolé, pardon. J'ai raté mon RER, en fait. 77 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 - Salut. - Salut. 78 00:05:23,240 --> 00:05:24,720 T'inquiète, c'est pas grave. 79 00:05:25,040 --> 00:05:27,240 J'allais pas m'échapper. Je connais personne à Paris. 80 00:05:27,440 --> 00:05:28,880 - À part toi maintenant. - Cool. 81 00:05:29,040 --> 00:05:32,320 Enfin pas que tu connaisses personne, mais par rapport au retard. 82 00:05:32,720 --> 00:05:34,880 Si on te demande, tu pourras dire que j'étais à l'heure ? 83 00:05:35,040 --> 00:05:37,960 Oui. Puis je suis niçoise. Pour moi, t'es en avance. 84 00:05:38,120 --> 00:05:39,200 OK. 85 00:05:39,360 --> 00:05:41,480 - Euh, on y va ? - Mmh mmh. 86 00:05:45,000 --> 00:05:46,040 Au fait, je me demandais, 87 00:05:46,200 --> 00:05:48,280 le présentateur, c'est le mari de Flavie Flament ? 88 00:05:48,440 --> 00:05:49,920 - Benjamin ? Ouais. - OK. 89 00:05:50,080 --> 00:05:51,400 - Pourquoi ? - Génial. 90 00:05:51,560 --> 00:05:54,000 Non parce que ma mère, elle adore Flavie Flament. 91 00:06:24,640 --> 00:06:27,200 OK donc, Jean-Édouard, c'est bon. Et Loana ? 92 00:06:27,360 --> 00:06:29,120 Loana, c'est quelqu'un qui a 93 00:06:29,280 --> 00:06:31,440 beaucoup de souffrance en elle, notamment liée à son père. 94 00:06:32,080 --> 00:06:34,440 Ouah, le psychiatre dit que c'est de la faute des parents. 95 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 Increíble. 96 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Y a quoi avec son père ? 97 00:06:37,720 --> 00:06:39,600 A priori, rien de bon. Mais je sais pas trop. 98 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 - Dès que j'en parle, elle se ferme. - Donc c'est oui ? Non ? 99 00:06:42,560 --> 00:06:45,080 Elle est apte. Après, faudra voir avec le reste du groupe. 100 00:06:45,240 --> 00:06:48,280 Vous le sentez comment ? Ça va prendre ? Va y avoir de l'ambiance ? 101 00:06:48,440 --> 00:06:49,680 Ça, je peux pas vous dire. 102 00:06:49,840 --> 00:06:52,320 Y aura de l'alchimie ? Des couples vont se former ? 103 00:06:53,600 --> 00:06:56,280 Isabelle, je suis psy. Je suis pas Cathy Guetta. 104 00:06:58,040 --> 00:06:59,320 Mmh. 105 00:07:00,200 --> 00:07:03,800 Y a un prime time tous les jeudis et une émission quotidienne à 17h20. 106 00:07:04,800 --> 00:07:06,200 Et celle-là, elle est en direct ? 107 00:07:06,360 --> 00:07:07,560 Non, c'est un résumé de la veille. 108 00:07:07,920 --> 00:07:10,920 Y a une chaîne du câble, sur TPS, où tu seras en direct 24h sur 24. 109 00:07:11,080 --> 00:07:12,480 Et sur internet aussi. 110 00:07:13,080 --> 00:07:14,120 Merci. 111 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 OK, Loana ? 112 00:07:17,720 --> 00:07:19,160 - Oui ? - On va commencer. 113 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 Merci. 114 00:07:33,000 --> 00:07:35,480 C'est facile. C'est juste des photos pour le dossier de presse. 115 00:07:35,640 --> 00:07:37,720 Oui, je sais. 116 00:07:40,120 --> 00:07:42,480 J'ai pas l'habitude qu'on s'occupe de moi comme ça. 117 00:07:45,480 --> 00:07:46,520 On y va ? 118 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 Arrête, non ! 119 00:07:55,360 --> 00:07:56,880 Je veux pas te voir ! 120 00:07:57,520 --> 00:08:00,120 - Je veux pas te voir ! - Qu'est-ce qui se passe ? 121 00:08:01,160 --> 00:08:03,880 - Layla ? - J'ai fait un cauchemar. 122 00:08:04,040 --> 00:08:05,640 Ça va être la misère pour la rendormir. 123 00:08:06,200 --> 00:08:07,560 Elle a pris ses médicaments ? 124 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Maman ? 125 00:08:09,120 --> 00:08:10,920 Ça sert à rien, elle est déjà au taf. 126 00:08:11,080 --> 00:08:12,720 Y a plus de médicaments, d'accord ? 127 00:08:12,880 --> 00:08:14,920 - Plus de médicaments ? - J'avais oublié l'ordonnance. 128 00:08:15,600 --> 00:08:16,800 Tu fais chier ! 129 00:08:17,160 --> 00:08:19,280 J'y vais demain. OK ? 130 00:08:19,800 --> 00:08:21,040 Fais bisou à Yaya. 131 00:08:21,520 --> 00:08:22,680 Yaya a envie de dormir. 132 00:08:22,840 --> 00:08:25,680 J'ai un DS de philo demain. Je vais être défoncée, vraiment. 133 00:08:25,840 --> 00:08:27,560 Mais j'ai pas envie. 134 00:08:28,240 --> 00:08:31,440 Bah vas-y, prenez ma chambre. Allez-y. 135 00:08:33,640 --> 00:08:35,800 - À demain. - Faut se rendormir. 136 00:08:36,280 --> 00:08:38,080 Je vais dormir avec toi. 137 00:08:39,400 --> 00:08:41,520 Votre boulot, c'est de trouver 138 00:08:41,720 --> 00:08:43,640 des bonnes histoires sur la vie des Lofteurs. 139 00:08:43,840 --> 00:08:46,520 Vous serez deux story editors en alternance de huit heures. 140 00:08:46,960 --> 00:08:49,240 Vous devez sélectionner une bonne séquence 141 00:08:49,400 --> 00:08:50,880 en passant d'une caméra à l'autre. 142 00:08:51,600 --> 00:08:54,360 Pour l'image, le son, la technique, vous aurez des gens avec vous. 143 00:08:54,640 --> 00:08:56,720 - OK ? C'est clair ? - OK. 144 00:08:57,000 --> 00:08:58,040 Et à qui on envoie les cassettes ? 145 00:08:58,400 --> 00:08:59,880 À la rédactrice en chef, c'est-à-dire moi. 146 00:09:00,200 --> 00:09:01,480 Je fais le tri avec un monteur 147 00:09:01,640 --> 00:09:04,000 pour sortir une émission de 50 minutes tous les jours. 148 00:09:04,160 --> 00:09:05,640 Avec la validation d'Isabelle, bien sûr. 149 00:09:05,760 --> 00:09:07,880 - C'est clair ? - Parfait, ça marche. 150 00:09:08,040 --> 00:09:09,520 Excuse-moi, comment on fait pour le son ? 151 00:09:09,880 --> 00:09:11,880 Karim, escuchame. Je viens de te le dire : 152 00:09:12,040 --> 00:09:13,400 il y aura un technicien. 153 00:09:13,840 --> 00:09:16,640 C'est vrai que c'était pas très clair. Tu parles vite. 154 00:09:17,040 --> 00:09:18,240 OK. Euh, 155 00:09:18,400 --> 00:09:21,040 bon, bonne nouvelle : nous sommes à la pointe. 156 00:09:21,200 --> 00:09:23,280 On a des techniciens pour l'image 157 00:09:23,440 --> 00:09:25,200 et pour le son. Voilà. 158 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 Raphaël. 159 00:09:41,440 --> 00:09:42,480 Alors ? 160 00:09:44,360 --> 00:09:45,440 Alors quoi ? 161 00:09:46,880 --> 00:09:49,240 Bah, je sais pas. C'est pas mal, non ? 162 00:09:49,400 --> 00:09:50,880 Tu veux que je te dise bravo ? 163 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Bah bravo, Raphaël. 164 00:09:53,520 --> 00:09:55,640 Puis bravo aussi pour les 15 bâtons de dépassement. 165 00:09:55,840 --> 00:09:57,480 Non, mais on a un bonus. 166 00:09:57,640 --> 00:09:59,760 Ah oui, le bonus. Si on fait 28 % d'audience. 167 00:10:01,640 --> 00:10:03,640 Je te rappelle les audiences moyennes de M6 ? 168 00:10:03,840 --> 00:10:06,040 - Non, je connais. - 13 %. 169 00:10:06,760 --> 00:10:10,000 Donc là, on est carrément sur l'autoroute du succès. 170 00:10:10,160 --> 00:10:11,640 Avec un présentateur que personne connaît, 171 00:10:11,760 --> 00:10:15,040 sans campagne de pub et avec une cheffe de projet en carton. 172 00:10:15,360 --> 00:10:16,760 Philippe ? 173 00:10:18,120 --> 00:10:19,760 Je vais les faire, les 28 %. 174 00:10:22,480 --> 00:10:25,400 Ouais, comme t'as convaincu Chaunac avec ton casting de rêve ? 175 00:10:33,200 --> 00:10:34,880 15 minutes avant le direct. 176 00:10:36,360 --> 00:10:38,520 Karim, la mère de Loana veut plus être filmée. 177 00:10:38,640 --> 00:10:40,960 Tu peux aider Elena, s'il te plaît ? Elle rame. 178 00:10:41,520 --> 00:10:44,760 On demande le silence sur le plateau d'enregistrement. 179 00:10:45,720 --> 00:10:47,880 Qui a volé mon Leatherman ? 180 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 Qui a volé mon Leatherman ? Fait chier ! 181 00:10:56,080 --> 00:10:57,320 C'est pas possible ! 182 00:10:57,480 --> 00:10:59,920 Comment elle fait, votre fille ? Comment on fait ? 183 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 C'est bon avec Violette ? Va chercher Loana à son hôtel. 184 00:11:03,360 --> 00:11:05,560 Je m'en fous, ça me regarde. 185 00:11:05,720 --> 00:11:07,040 - Bonsoir, Violette. - Bonsoir. 186 00:11:07,200 --> 00:11:08,520 - Vous allez bien ? - Oui. 187 00:11:08,680 --> 00:11:10,360 Je suis Karim. On s'est téléphoné. 188 00:11:10,520 --> 00:11:13,320 - Ah, c'est vous. - Oui. J'ai quelque chose pour vous. 189 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 Pour moi ? 190 00:11:16,800 --> 00:11:17,840 C'est qui, Flavie ? 191 00:11:18,200 --> 00:11:20,600 - Flavie Flament. - Oh là là ! 192 00:11:20,760 --> 00:11:21,880 Oh, c'est trop gentil, ça. 193 00:11:22,040 --> 00:11:24,240 C'est normal. Vous venez avec moi au HMC ? 194 00:11:24,400 --> 00:11:26,320 - Quoi ? - Habillage, maquillage, coiffure. 195 00:11:27,000 --> 00:11:28,760 Non mais je veux pas qu'on me filme. 196 00:11:30,640 --> 00:11:33,280 Quand Loana va arriver sur le plateau, elle aura besoin de vous voir. 197 00:11:33,600 --> 00:11:34,960 C'est important pour elle. 198 00:11:39,080 --> 00:11:40,120 On y va ? 199 00:11:40,440 --> 00:11:41,880 Je vous en prie, c'est par là. 200 00:11:43,200 --> 00:11:44,360 Bravo, hein. 201 00:11:45,120 --> 00:11:46,600 C'est bon, je l'ai retrouvé ! 202 00:11:46,760 --> 00:11:50,360 Bonjour et bienvenue dans Lost... dans Lof... 203 00:11:50,520 --> 00:11:53,600 Putain ! Dans Loft Story. 204 00:11:54,000 --> 00:11:56,520 Oui. Oui, ça marche. 205 00:11:58,640 --> 00:12:00,640 Ils sont là. 206 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 10 mn avant le direct. 207 00:12:02,480 --> 00:12:05,000 T'entends ? Un, deux, un, deux. Bonsoir, tout le monde. 208 00:12:05,160 --> 00:12:07,200 - T'as Marie dans l'intercom ? - Oui, c'est ici. 209 00:12:07,760 --> 00:12:09,960 Est-ce que ça va ? Tu m'entends ou pas ? 210 00:12:10,120 --> 00:12:11,680 - Ouais, Marie ? - Oui, je suis là. 211 00:12:11,840 --> 00:12:13,160 Mais j'ai une galère de micro. 212 00:12:13,320 --> 00:12:14,640 Quand ils sortent des voitures, 213 00:12:14,800 --> 00:12:17,280 c'est Justin et Britney qui arrivent au MTV Music Awards. 214 00:12:17,440 --> 00:12:19,120 - D'accord ? - Ça marche. 215 00:12:19,280 --> 00:12:20,640 Bienvenue sur le plateau. 216 00:12:20,800 --> 00:12:21,840 Benjamin ? 217 00:12:22,200 --> 00:12:23,760 - Oui ? - T'es le petit-fils 218 00:12:23,920 --> 00:12:27,800 de deux monstres du cinéma, tu es une star, donc tu articules. Merci. 219 00:12:27,960 --> 00:12:29,520 C'est qui, ses grands-parents ? 220 00:12:31,040 --> 00:12:32,560 Essai d'applaudissements et cris. 221 00:12:32,920 --> 00:12:34,360 Ça va se remplir. 222 00:12:34,520 --> 00:12:35,880 C'est dans 10 minutes. 223 00:12:36,560 --> 00:12:39,200 Je te vais te montrer les secrets de fabrication. 224 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Bonjour. 225 00:12:40,520 --> 00:12:41,920 Bonsoir, les intermittents. 226 00:12:42,400 --> 00:12:43,680 Bonsoir. 227 00:12:43,960 --> 00:12:45,480 J'ai le temps d'aller pisser ? 228 00:12:45,640 --> 00:12:47,680 Non, reste sur ta marque. 229 00:12:50,040 --> 00:12:51,800 Ils font quoi dans le jardin, les matelas ? 230 00:12:53,720 --> 00:12:55,560 Euh, on se disait que c'était bien pour... 231 00:12:55,720 --> 00:12:58,480 C'est pour les Lofteurs. Ils peuvent les installer eux-mêmes. 232 00:12:58,640 --> 00:13:00,160 Ça fera une petite séquence. 233 00:13:00,320 --> 00:13:02,280 - C'est sympa. - Ouais, très. 234 00:13:02,440 --> 00:13:04,960 La pelouse mal tondue, c'est pour faire une petite séquence ? 235 00:13:08,240 --> 00:13:10,160 5 minutes avant le direct. 236 00:13:15,720 --> 00:13:18,080 - Ta valise. - Ah oui, merde ! 237 00:13:20,040 --> 00:13:22,880 J'ai vu ta mère au studio. Ton père a pas pu venir ? 238 00:13:23,040 --> 00:13:24,360 Euh, non. 239 00:13:25,000 --> 00:13:27,840 Ah, merde. Bon bah, au prochain prime, du coup. 240 00:13:28,560 --> 00:13:30,040 Non, il viendra pas. 241 00:13:30,200 --> 00:13:31,880 Ah bon ? Pourquoi ? 242 00:13:32,560 --> 00:13:34,040 Laisse tomber mon père. 243 00:13:34,800 --> 00:13:36,000 Vous êtes fâchés ? 244 00:13:36,760 --> 00:13:37,840 Non, il est mort. 245 00:13:43,400 --> 00:13:45,440 Je suis désolé, j'aurais pas dû insister. 246 00:13:45,600 --> 00:13:47,280 Non, c'est pas grave. 247 00:13:49,320 --> 00:13:51,080 En fait, il est pas vraiment mort. 248 00:13:51,880 --> 00:13:53,880 Je lui ai juste pas parlé depuis deux ans. 249 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Ah. 250 00:13:57,960 --> 00:13:59,240 Je comprends. 251 00:13:59,400 --> 00:14:02,120 Le mien, je lui ai pas parlé depuis huit ans, donc... 252 00:14:02,440 --> 00:14:04,520 - Enfin, c'est pas une compète. - Mmh. 253 00:14:05,880 --> 00:14:08,480 En plus, si on fait une compète, je vais gagner. 254 00:14:10,320 --> 00:14:12,960 Ah, tu crois ? Parce que le mien, c'était un champion. 255 00:14:13,120 --> 00:14:14,840 - Ah ouais ? - Il frappait ma mère. 256 00:14:15,000 --> 00:14:17,240 Ah ! Bah moi, il me frappait, moi. 257 00:14:17,640 --> 00:14:19,720 Pas mal. Le mien, il frappait sobre. 258 00:14:21,120 --> 00:14:23,880 Bah, moi, il me forçait à répéter que j'étais une pute. 259 00:14:25,480 --> 00:14:26,560 Moi aussi. 260 00:14:28,560 --> 00:14:30,240 Non, c'est pas vrai, je rigole. Pardon. 261 00:14:30,400 --> 00:14:32,400 T'as gagné, pardon. 262 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Bien ouej. 263 00:14:36,840 --> 00:14:38,400 Loft... 264 00:14:38,560 --> 00:14:41,640 Attention, fin de coupure pub dans dix secondes. 265 00:14:41,800 --> 00:14:43,240 Silence total ! 266 00:14:44,440 --> 00:14:48,960 Cinq, quatre, trois, deux, un... 267 00:14:49,680 --> 00:14:50,680 Générique. 268 00:14:53,640 --> 00:14:55,200 Onze célibataires coupés du monde 269 00:14:55,600 --> 00:14:57,040 dans un loft de 225 mètres carrés, 270 00:14:57,960 --> 00:15:01,480 filmés 24 heures sur 24 par 26 caméras et 50 micros. 271 00:15:03,040 --> 00:15:05,960 Au bout de 70 jours, il n'en restera plus que deux. 272 00:15:06,800 --> 00:15:07,840 Qui sera le couple idéal ? 273 00:15:08,640 --> 00:15:10,640 C'est vous qui décidez. 274 00:15:10,800 --> 00:15:13,320 Bonsoir et bienvenue à tous pour cette grande première. 275 00:15:13,480 --> 00:15:15,120 Je suis heureux d'être avec vous 276 00:15:15,280 --> 00:15:17,480 en direct sur M6 pour ce coup d'envoi. 277 00:15:17,640 --> 00:15:19,600 Vous avez entendu parler du principe de l'émission : 278 00:15:19,760 --> 00:15:20,880 six garçons, cinq filles... 279 00:15:21,040 --> 00:15:22,760 - Il parle trop vite. - Caméra deux. 280 00:15:22,920 --> 00:15:25,720 Il va trop vite, Isabelle. On va perdre les plus de 40. 281 00:15:26,080 --> 00:15:27,160 Benjamin, respire. 282 00:15:27,320 --> 00:15:29,520 C'est très bien. Sors la tête de tes fiches. 283 00:15:29,680 --> 00:15:31,720 T'es un champion. Courage. 284 00:15:32,560 --> 00:15:33,760 28 %, c'est pas gagné. 285 00:15:34,600 --> 00:15:37,120 Isabelle, ça se remplit pas beaucoup. 286 00:15:37,720 --> 00:15:41,680 Tu vas prendre toute la régie, le HMC, draps, pinceaux, manches à balai... 287 00:15:41,840 --> 00:15:43,760 - Tu me fais vivre le truc. - Vale. 288 00:15:43,920 --> 00:15:46,200 Chicos, vamonos. Tu viens avec moi. 289 00:15:46,360 --> 00:15:48,560 Isabelle pour Karim. Je suis avec Loana. 290 00:15:48,720 --> 00:15:50,000 On approche des studios. 291 00:15:50,160 --> 00:15:51,320 OK. 292 00:15:53,720 --> 00:15:56,960 OK. On y va. Allez, on termine. 293 00:15:57,120 --> 00:15:59,600 Laisse les pinceaux. Ça suffit, on sort ça. 294 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 Une fois cette porte franchie... 295 00:16:01,800 --> 00:16:03,920 On passe sur les parents après le magnéto. 296 00:16:05,200 --> 00:16:06,800 Donc Claude Évin, vous lui dites merde ? 297 00:16:09,680 --> 00:16:11,520 - Quoi ? - La loi Évin. 298 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 Quel est le demeuré qui a foutu de l'alcool ? 299 00:16:15,200 --> 00:16:18,200 Article L3323-2 du code de la santé publique. 300 00:16:19,400 --> 00:16:22,040 C'est juste un petit cocktail de bienvenue. C'était prévu. 301 00:16:22,200 --> 00:16:24,640 Mmh mmh. Vous êtes sûr qu'elle est au niveau, Cendrillon ? 302 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 C'est à peu près le seul article de loi 303 00:16:26,640 --> 00:16:27,720 à connaître dans le métier. 304 00:16:28,480 --> 00:16:30,240 Elena, qui t'a dit de foutre de l'alcool 305 00:16:30,400 --> 00:16:32,200 - dans le Loft ? - Toi. 306 00:16:32,560 --> 00:16:33,640 C'est moi qui t'ai demandé ça ? 307 00:16:33,800 --> 00:16:36,760 - Tu as validé le devis du cocktail. - Je signe ce que tu me donnes. 308 00:16:36,920 --> 00:16:39,160 Je te fais confiance. Je pars pas du principe que tu vas déconner. 309 00:16:39,320 --> 00:16:42,720 Non mais ça va aller. On va juste éviter de cadrer les bouteilles. 310 00:16:42,880 --> 00:16:44,120 Ouais, parce qu'on voit que ça. 311 00:16:44,480 --> 00:16:47,040 Pourquoi on y a pas droit, au petit cocktail de bienvenue ? 312 00:16:47,200 --> 00:16:48,240 On va faire installer ça. 313 00:16:48,800 --> 00:16:51,160 Allez faire picoler Beaupré. Moi, je quitte pas la régie. 314 00:16:51,880 --> 00:16:53,920 - Isabelle, les voitures arrivent. - OK. 315 00:16:54,960 --> 00:16:57,640 Benjamin, top pour les voitures, s'il te plaît. Merci. 316 00:16:58,920 --> 00:17:00,080 Ils arrivent. 317 00:17:00,240 --> 00:17:01,920 On va les découvrir ensemble. 318 00:17:02,080 --> 00:17:04,720 En direct, on peut voir le cortège qui arrive. 319 00:17:13,320 --> 00:17:14,720 Qu'est-ce qu'il se passe ? 320 00:17:14,880 --> 00:17:17,320 Elles ont des valises à la main. 321 00:17:17,480 --> 00:17:18,800 On aura, Marie, l'occasion de... 322 00:17:19,000 --> 00:17:20,440 Elle fait quoi ? Pourquoi elle sort pas ? 323 00:17:21,240 --> 00:17:24,200 Notre dernière candidate est prête à sortir. 324 00:17:24,320 --> 00:17:27,160 Marie, sois créative, ouvre la portière. Merci. 325 00:17:27,320 --> 00:17:29,080 Il y a des vitres teintées. 326 00:17:29,720 --> 00:17:32,320 - Isabelle, attends. - Je veux pas te mettre la pression, 327 00:17:32,520 --> 00:17:33,920 mais on est en direct. 328 00:17:34,080 --> 00:17:36,080 Attends. Isabelle, laisse-moi deux minutes. 329 00:17:36,240 --> 00:17:37,280 Qu'est-ce qu'il se passe ? 330 00:17:37,440 --> 00:17:38,960 Prends ton temps, je filme une portière. 331 00:17:40,520 --> 00:17:42,160 Karim pour Isabelle. 332 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 T'as vu comment elles sont fringuées ? 333 00:17:43,880 --> 00:17:45,320 - Karim pour Isabelle. - Putain... 334 00:17:46,160 --> 00:17:47,520 Quel beau sourire. 335 00:17:47,680 --> 00:17:49,160 Ils ont pas l'air très stressés. 336 00:17:50,000 --> 00:17:52,280 Non, elles ont l'air plutôt ravies. 337 00:17:52,440 --> 00:17:54,080 La qualité de l'image est super. 338 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Hein ? 339 00:17:55,400 --> 00:17:56,680 On voit bien leur incompétence. 340 00:17:56,800 --> 00:17:59,800 Mais non, mais non. Tout va bien, allez. 341 00:18:00,080 --> 00:18:01,640 Repasse en plateau, là. 342 00:18:03,200 --> 00:18:06,960 Benjamin, chante la Zoubida, parle avec le psy, mais gagne du temps. 343 00:18:08,560 --> 00:18:11,240 Je vais être encore la pute de service. 344 00:18:11,400 --> 00:18:12,720 Regarde-moi. 345 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Respire. 346 00:18:20,440 --> 00:18:22,520 Tu te souviens du test qu'on t'a fait passer ? 347 00:18:25,160 --> 00:18:26,160 Pour les MST ? 348 00:18:26,320 --> 00:18:28,520 Non, le test de QI. 349 00:18:30,560 --> 00:18:31,560 Mmh. 350 00:18:32,560 --> 00:18:34,000 T'as eu 139. 351 00:18:35,000 --> 00:18:36,880 C'est plus que les Lofteurs. 352 00:18:37,160 --> 00:18:39,040 Beaucoup plus que toute la prod aussi. 353 00:18:41,000 --> 00:18:42,080 Non, je te crois pas. 354 00:18:42,280 --> 00:18:44,200 Tu me crois pas ? Tu me crois pas, OK. 355 00:18:45,760 --> 00:18:46,760 Hop. 356 00:18:51,200 --> 00:18:52,320 Tiens. 357 00:19:05,920 --> 00:19:08,080 Alors tu vas y aller et tu vas leur montrer. 358 00:19:16,720 --> 00:19:17,800 Merci. 359 00:19:18,560 --> 00:19:19,640 Ça va aller. 360 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 C'est Loana ! 361 00:19:25,760 --> 00:19:27,240 C'est bon, Isabelle. 362 00:19:27,400 --> 00:19:28,960 Vous allez bien ? 363 00:19:29,080 --> 00:19:31,880 Loana est en forme. Elle a emmené son nounours. 364 00:19:32,560 --> 00:19:34,080 Oui, elle a apporté son nounours. 365 00:19:36,480 --> 00:19:37,520 Merci. 366 00:20:01,560 --> 00:20:03,880 Allez, allez. 367 00:20:07,080 --> 00:20:09,920 Oh, putain. 28,1, yes ! 368 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Non, 26,1. 369 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 J'y crois pas. 370 00:20:15,480 --> 00:20:17,440 C'est bien, c'est un bon début. 371 00:20:17,560 --> 00:20:18,880 Non, c'est pas un bon début. 372 00:20:19,280 --> 00:20:21,560 T'as vu les courbes d'audiences en Italie et en Allemagne ? 373 00:20:21,760 --> 00:20:24,280 Après l'effet de surprise, ça se tasse tout le temps. 374 00:20:24,440 --> 00:20:26,760 Ton 26,1, c'est pas notre plancher. C'est notre plafond. 375 00:20:26,920 --> 00:20:28,000 On peut s'asseoir sur le bonus. 376 00:20:29,240 --> 00:20:32,040 Ça va rebondir. Faut qu'il y ait un couple qui se forme. 377 00:20:32,200 --> 00:20:33,680 T'as un bouton en régie pour ça ? 378 00:20:33,800 --> 00:20:36,320 C'est des vraies gens. C'est un peu la faille de votre concept. 379 00:20:38,000 --> 00:20:39,880 T'es gentille, tu nous laisses, s'il te plaît. 380 00:20:57,320 --> 00:20:59,280 C'est Jean-Édouard, c'est ça ? 381 00:21:00,080 --> 00:21:01,680 - Toi, j'ai pas retenu. - Loana. 382 00:21:01,800 --> 00:21:04,040 M'en veux pas si je te redemande. 383 00:21:04,200 --> 00:21:06,080 Bon, on se fait chier, là. Euh... 384 00:21:06,240 --> 00:21:09,520 Enlève-moi les deux premières répliques. Mets-moi la suite de la conversation. 385 00:21:09,680 --> 00:21:11,680 - J'ai pas la suite. - Cherche. 386 00:21:13,320 --> 00:21:14,960 Ouais, papa, je suis en speed. Dis-moi. 387 00:21:15,080 --> 00:21:17,160 Je veux pas du tout te déranger. 388 00:21:17,320 --> 00:21:19,320 - Dîner pour la fête des mères ? - Quel jour ? 389 00:21:20,080 --> 00:21:21,520 Dans trois semaines, le 20. 390 00:21:22,520 --> 00:21:25,200 D'accord. Bah, écoute, ça dépendra de mon boulot, OK ? 391 00:21:25,320 --> 00:21:28,400 Ouais, bien sûr. Ça démarre quand, ton émission ? 392 00:21:31,680 --> 00:21:35,960 Écoute, j'ai pas encore la date de diff. Mais je te dirai, d'accord ? 393 00:21:36,080 --> 00:21:38,640 Mmh. On a hâte, je t'embrasse. 394 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 Ciao. 395 00:21:42,320 --> 00:21:44,280 T'as trouvé ? 396 00:21:44,440 --> 00:21:46,080 On m'a fait une offre de rachat de PPP. 397 00:21:46,280 --> 00:21:47,280 Ah bon ? 398 00:21:47,680 --> 00:21:48,800 100 bâtons. 399 00:21:49,880 --> 00:21:51,120 70 pour moi, 30 pour toi. 400 00:21:51,440 --> 00:21:52,840 100 bâtons ? 401 00:21:53,000 --> 00:21:54,880 C'est un mec bourré à 4 h du matin chez Régine ? 402 00:21:55,240 --> 00:21:56,480 Non, c'est très sérieux. 403 00:21:57,120 --> 00:21:58,600 Et tu m'en as pas parlé avant ? 404 00:21:58,760 --> 00:22:00,720 Je voulais voir si on serait dans la merde. J'ai ma réponse, 405 00:22:00,880 --> 00:22:02,320 on touchera jamais ce bonus à l'audience. 406 00:22:02,480 --> 00:22:04,200 Non mais on va revenir à l'équilibre. 407 00:22:04,360 --> 00:22:06,720 Quand ? Dans deux ans ? Dans trois ans ? 408 00:22:07,360 --> 00:22:09,000 On a pas les reins assez solides. On aura coulé, 409 00:22:09,160 --> 00:22:11,720 on vaudra plus rien. Don c'est maintenant qu'il faut vendre. 410 00:22:11,880 --> 00:22:13,440 Qui propose 100 millions de francs ? 411 00:22:13,600 --> 00:22:15,760 Des Espagnols, un gros groupe. Ils veulent s'implanter en France. 412 00:22:16,120 --> 00:22:17,600 On n'est pas les 1ers sur la liste, 413 00:22:17,760 --> 00:22:19,440 mais si on est bons, on les convaincra. 414 00:22:20,520 --> 00:22:22,080 Ils sont à Paris. Ils veulent te rencontrer. 415 00:22:23,880 --> 00:22:26,360 - Si je dis non ? - Si tu dis non, je perds 70 bâtons. 416 00:22:26,520 --> 00:22:27,960 Sans tes parts, ça les intéresse pas. 417 00:22:28,120 --> 00:22:29,160 On tenait une pépite. 418 00:22:29,320 --> 00:22:31,240 Mon père aussi a produit des pépites. 419 00:22:31,400 --> 00:22:33,040 Il a eu une Palme d'Or. Il est mort ruiné. 420 00:22:34,360 --> 00:22:36,160 J'ai 59 ans. Je veux pas finir comme lui. 421 00:22:37,560 --> 00:22:38,560 T'as 59 ans ? 422 00:22:39,680 --> 00:22:41,360 Je t'emmerde. 423 00:22:42,240 --> 00:22:43,480 T'es libre demain soir ? 424 00:22:43,640 --> 00:22:44,720 Ouais. 425 00:22:53,600 --> 00:22:55,720 Tu peux m'afficher la 1, s'il te plaît ? 426 00:22:56,280 --> 00:22:58,600 J'ai loupé quelque chose ? 427 00:22:58,760 --> 00:23:00,920 Oui, ils parlent de physique nucléaire. 428 00:23:01,400 --> 00:23:02,680 Ils parlent de musique. 429 00:23:02,840 --> 00:23:05,600 Loana se prend des vents dès qu'elle essaye d'en placer une. 430 00:23:05,760 --> 00:23:09,240 Alors qu'on rêve tous de savoir quelle est sa chanson préférée. 431 00:23:09,400 --> 00:23:10,720 C'est Si loin de toi. 432 00:23:11,800 --> 00:23:14,000 Pit Baccardi ? Ah, c'est pointu, ça. 433 00:23:14,440 --> 00:23:15,880 Comment tu sais ça ? 434 00:23:16,360 --> 00:23:17,920 C'était dans son dossier d'inscription. 435 00:23:18,520 --> 00:23:21,280 Pourquoi on a aucune image d'hier soir entre 3 et 6 ? 436 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 Il se passait plus rien. 437 00:23:23,440 --> 00:23:25,880 Ils sont en pleine conversation, ça s'arrête au milieu. 438 00:23:28,280 --> 00:23:29,880 Ouais, euh... 439 00:23:30,680 --> 00:23:32,080 - Quoi ? - Je me suis endormi. 440 00:23:32,560 --> 00:23:34,800 - Ah. - Je fais des nuits compliquées. 441 00:23:34,960 --> 00:23:38,160 Tu restes chez toi dans ce cas-là. C'est pas un stage d'observation. 442 00:23:49,720 --> 00:23:53,800 C'est pas un peu cliché, ton petit numéro de despote fasciste ? 443 00:23:53,960 --> 00:23:57,000 Si tu es pas à la hauteur, c'est pas rabaisser les autres qui va t'aider. 444 00:24:20,760 --> 00:24:22,880 - Enfin ! - Ça va ? 445 00:24:23,040 --> 00:24:26,240 L'Occident court à sa perte et je travaille avec des cons. 446 00:24:26,400 --> 00:24:28,760 - Et toi ? - Un peu pareil. 447 00:24:29,480 --> 00:24:30,800 On se voit, ce soir ? 448 00:24:31,960 --> 00:24:34,000 Euh, merde, j'ai un truc. 449 00:24:34,160 --> 00:24:36,040 C'est pas grave. On peut se voir après ton truc. 450 00:24:36,200 --> 00:24:38,800 C'est-à-dire qu'après, je serai toujours... 451 00:24:38,960 --> 00:24:40,200 Avec le truc. 452 00:24:40,800 --> 00:24:42,160 Ouais, voilà, c'est ça. 453 00:24:42,560 --> 00:24:43,600 OK. 454 00:24:43,760 --> 00:24:44,840 Euh... 455 00:24:46,080 --> 00:24:47,200 C'est un problème ? 456 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Non, non. 457 00:24:49,360 --> 00:24:51,120 Bah, de toute façon, on est pas... 458 00:24:51,640 --> 00:24:52,680 Ouais. 459 00:24:53,320 --> 00:24:54,760 Bon bah alors... 460 00:24:54,920 --> 00:24:57,840 - Ouais, bonne soirée. - Merci, toi aussi. 461 00:25:25,120 --> 00:25:28,040 ♪ J'ai pas eu besoin d'enlever la mer De la Côte d'Azur ♪ 462 00:25:28,200 --> 00:25:31,240 ♪ Je m'assiérai plutôt au bord En l'admirant, c'est sûr ♪ 463 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 ♪ J'envie à l'être d'avoir avec lui Ce qu'il a de plus cher ♪ 464 00:25:33,640 --> 00:25:36,240 ♪ Sans chercher à lui prendre Car je sais ce que ça vaut ♪ 465 00:25:36,680 --> 00:25:39,080 ♪ J'ai cherché à comprendre On m'a dit : "C'est ça la vie" ♪ 466 00:25:39,240 --> 00:25:42,280 ♪ Envie de toi, envie d'émois Parfois, je me sens trahi ♪ 467 00:25:42,440 --> 00:25:46,720 ♪ Si loin de toi, je suis si seul ♪ 468 00:25:46,880 --> 00:25:50,480 ♪ Tu me manques ♪ 469 00:25:53,720 --> 00:25:56,480 Vous dites que je suis pas assez présente, que je devrais parler plus. 470 00:25:56,640 --> 00:25:58,320 - J'ai jamais dit ça. - Je sers à quoi ? 471 00:25:58,640 --> 00:26:02,680 Mais Loana, rentre avec nous dans les conversations. Parle-nous de toi. 472 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 Si ça t'ennuie, raconte-nous juste la surface. 473 00:26:05,080 --> 00:26:07,640 J'ai pas fait un dixième de ce que vous avez fait. 474 00:26:07,800 --> 00:26:09,720 Qu'est-ce que tu veux que je te parle ? De fac ? 475 00:26:09,880 --> 00:26:12,640 J'ai pas connu. J'ai arrêté en seconde pour pouvoir travailler. 476 00:26:12,800 --> 00:26:14,360 Je travaille dans une boîte de nuit. 477 00:26:14,520 --> 00:26:17,320 J'ai pas fait de voyages, je vis dans un 20 mètres carrés avec ma mère, 478 00:26:17,480 --> 00:26:20,080 - tu crois que je veux m'en vanter ? - Y a pas à se vanter ! 479 00:26:20,240 --> 00:26:22,520 La journée, je suis chez moi, et le soir, je travaille 480 00:26:22,680 --> 00:26:23,760 en string, sur un bar. 481 00:26:23,920 --> 00:26:27,200 - T'as forcément vécu des choses. - Quoi ? 482 00:26:27,360 --> 00:26:28,760 C'est ça que tu cherches ? 483 00:26:29,440 --> 00:26:31,720 M6 nous l'a envoyé ce matin. 484 00:26:34,800 --> 00:26:36,240 Oh, putain, 21... 485 00:26:36,400 --> 00:26:38,880 T'as fait du bon boulot. C'est pas de ta faute. 486 00:26:39,960 --> 00:26:42,720 C'est ce qu'on dit aux élèves débiles mais touchants. 487 00:26:42,880 --> 00:26:44,960 "Rochechouart, 21 %. Ne baissez pas les bras." 488 00:26:45,120 --> 00:26:47,680 Isabelle ! J'essaie d'être sympa, là. 489 00:26:49,480 --> 00:26:50,480 Pardon. 490 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Plus fort. 491 00:26:55,120 --> 00:26:56,120 Pardon. 492 00:26:56,680 --> 00:26:58,360 Je devrais pas parler comme ça. 493 00:26:58,520 --> 00:27:00,120 Je foire tout. Je suis désolée. 494 00:27:02,200 --> 00:27:06,600 Cariño, on a onze gamins pas trop moches et gonflés d'hormones. 495 00:27:06,760 --> 00:27:08,960 On va avoir notre couple. Tu fais ce qu'il faut. 496 00:27:09,120 --> 00:27:10,800 Tu recommences à faire ta prof bienveillante, 497 00:27:10,960 --> 00:27:13,080 genre "poursuivez sur cette voie". 498 00:27:13,240 --> 00:27:15,920 Oui, et alors ? T'as eu ton bac, non ? 499 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 Ouais, mais en trichant. 500 00:27:24,000 --> 00:27:25,680 - Je reviens. - Quoi ? 501 00:27:30,160 --> 00:27:33,080 J'ai un communiqué à vous lire, très chers amis colocataires. 502 00:27:33,240 --> 00:27:36,200 "Chers habitants, le propriétaire a pour vous une bonne nouvelle. 503 00:27:36,360 --> 00:27:38,480 "Vous trouverez dans le cellier le matériel et les costumes 504 00:27:38,640 --> 00:27:41,000 "pour organiser une soirée disco." 505 00:27:41,160 --> 00:27:43,240 Attends, j'ai pas fini ! 506 00:27:43,560 --> 00:27:46,520 "Vous avez 10 minutes précises pour vous habiller." 507 00:27:46,680 --> 00:27:50,040 Stop, attends, j'ai pas fini ! J'ai pas fini, laisse-moi finir. 508 00:27:50,200 --> 00:27:53,240 "Au terme de ces 10 minutes, vous devez vous présenter dans le salon 509 00:27:53,400 --> 00:27:55,320 "habillés avec les costumes fournis. 510 00:27:55,480 --> 00:27:57,320 "Si vous respectez les 10 mn, la musique démarre 511 00:27:57,480 --> 00:27:59,720 "et vous trouverez dans le cellier de la boisson... 512 00:27:59,880 --> 00:28:01,080 "à volonté." 513 00:28:01,240 --> 00:28:04,640 "Et le propriétaire vous souhaite une très bonne soirée. 514 00:28:04,800 --> 00:28:07,600 Je mets des bouteilles, ça déclenche le plan Vigipirate. 515 00:28:07,760 --> 00:28:10,360 Mais toi, tu organises un open-bar en direct. 516 00:28:16,840 --> 00:28:19,840 - T'as une sale tête. - À 22h01, je suis parti aujourd'hui. 517 00:28:22,440 --> 00:28:23,880 Tu tournes à la Méthyrine? 518 00:28:24,040 --> 00:28:25,240 Mmh mmh. 519 00:28:25,640 --> 00:28:27,040 Tu peux m'en passer ? 520 00:28:27,200 --> 00:28:28,960 Je dois monter jusqu'à 2h, je vais être dead. 521 00:28:29,240 --> 00:28:31,680 C'est les médicaments de ma sœur. Elle est hyperactive. 522 00:28:31,840 --> 00:28:33,360 C'est genre des amphètes. 523 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 - Ah bon ? - Ouais. 524 00:28:36,360 --> 00:28:39,240 Karim, tu passeras me voir dans mon bureau, s'il te plaît. 525 00:28:45,720 --> 00:28:46,760 Entre. 526 00:28:55,200 --> 00:28:56,600 Je suis désolé pour hier. 527 00:29:00,240 --> 00:29:01,280 Tiens. 528 00:29:03,480 --> 00:29:04,480 Un cadeau de départ ? 529 00:29:04,640 --> 00:29:07,440 Non, juste un bien matériel pour acheter ton affection. 530 00:29:13,960 --> 00:29:15,160 Oh, putain ! 531 00:29:16,360 --> 00:29:17,640 Ça te plaît ? 532 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 Carrément. 533 00:29:21,320 --> 00:29:23,440 Je pourrai te harceler en dehors des heures de boulot. 534 00:29:25,360 --> 00:29:27,800 En plus, je suis sûr qu'il y a un réveil dessus. 535 00:29:28,720 --> 00:29:31,880 - Au cas où je me rendors. - Mmh mmh, j'avais compris, ouais. 536 00:29:32,040 --> 00:29:33,080 Merci beaucoup. 537 00:29:34,760 --> 00:29:36,840 Est-ce que je peux te demander un petit service ? 538 00:29:41,960 --> 00:29:45,280 Putain, Cédric nous plante. Je dois le remplacer toute la nuit. 539 00:29:50,440 --> 00:29:52,880 Ta sœur a une ordonnance renouvelable, non ? 540 00:29:54,000 --> 00:29:56,400 Si on en prend deux-trois, ça change rien. 541 00:29:56,560 --> 00:29:58,120 C'est quoi, les effets exacts ? 542 00:29:58,880 --> 00:30:00,880 T'es concentré à fond et super longtemps. 543 00:30:07,360 --> 00:30:09,520 Si ta petite sœur en prend, ça va pas te tuer. 544 00:30:51,160 --> 00:30:52,960 - Oui ? - Ouais, c'est Raph. 545 00:30:57,480 --> 00:30:59,720 - Tiens. - Des roses blanches, merci. 546 00:30:59,880 --> 00:31:01,120 Tu t'es souvenu ? 547 00:31:01,440 --> 00:31:02,840 Ça sent bon chez toi. 548 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 Poulet, citron confit. Je te filerai la recette. 549 00:31:06,400 --> 00:31:07,600 Hey ! 550 00:31:08,080 --> 00:31:09,640 Comment ça va ? 551 00:31:09,800 --> 00:31:12,600 T'es beau, dis donc. Hé, c'est quoi, cette cravate ? 552 00:31:12,760 --> 00:31:13,960 Oh, t'es mon associé. 553 00:31:14,120 --> 00:31:15,960 - T'es pas mon témoin de mariage. - C'est pas bien ? 554 00:31:16,120 --> 00:31:18,240 Ah là là là, on dirait un garagiste. 555 00:32:01,160 --> 00:32:03,480 Bonsoir, Loana. Comment te sens-tu ? 556 00:32:05,880 --> 00:32:06,920 Karim ? 557 00:32:09,880 --> 00:32:10,960 C'est Karim ? 558 00:32:14,800 --> 00:32:16,920 Ah merde, oui, t'as pas le droit de répondre. 559 00:32:17,080 --> 00:32:18,160 Ah oui. 560 00:32:18,400 --> 00:32:19,600 Mais c'est toi ? 561 00:32:20,400 --> 00:32:21,520 C'est toi, non ? 562 00:32:28,040 --> 00:32:29,040 Oui. 563 00:32:29,200 --> 00:32:30,600 Bonjour. 564 00:32:37,360 --> 00:32:38,520 Où en es-tu ? 565 00:32:39,000 --> 00:32:40,640 Euh... 566 00:32:42,080 --> 00:32:43,840 Bah, ce soir, ça va mieux. 567 00:32:44,000 --> 00:32:46,040 Euh, je crois que c'est la musique et la fête. 568 00:32:46,200 --> 00:32:48,320 Je me sens plus à l'aise ce soir. 569 00:32:48,480 --> 00:32:49,960 Euh... 570 00:32:50,120 --> 00:32:52,640 Et je m'entends très bien avec David. Euh... 571 00:32:53,600 --> 00:32:55,960 Après, physiquement, j'aime bien Jean-Édouard. 572 00:32:56,480 --> 00:32:57,720 Euh... 573 00:32:58,800 --> 00:33:01,720 Ouais, j'aime bien Jean-Édouard. Mmh. 574 00:33:04,880 --> 00:33:05,880 Voilà. 575 00:33:06,480 --> 00:33:09,240 - Là, ça va mieux. - Elle va pas choper ce soir. 576 00:33:09,400 --> 00:33:10,520 Pourquoi ? 577 00:33:12,400 --> 00:33:13,400 Regarde. 578 00:33:17,040 --> 00:33:20,520 Toutes très sympathiques. Ça, y a pas de problème. 579 00:33:20,680 --> 00:33:23,120 Y en a une, c'est pas du tout mon genre de fille. C'est... 580 00:33:23,280 --> 00:33:24,720 Loua... Loana, 581 00:33:25,040 --> 00:33:28,600 que je trouve trop allumeuse. C'est pas elle que j'irais voir. 582 00:33:35,840 --> 00:33:37,600 Y a de l'eau dans le gaz ? 583 00:33:38,800 --> 00:33:40,960 Euh, je sais pas. 584 00:33:41,680 --> 00:33:42,720 Tu fais ce que tu veux, 585 00:33:43,120 --> 00:33:44,880 mais le temps que l'alcool monte dans le loft, 586 00:33:45,040 --> 00:33:47,440 tu as encore une ou deux heures devant toi. 587 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Mmh ? 588 00:33:54,080 --> 00:33:57,080 En France, on lit partout que la téléréalité, c'est une bulle, 589 00:33:57,240 --> 00:33:58,840 une bulle déjà prête à exploser. 590 00:33:59,000 --> 00:34:00,520 C'est absolument vrai. 591 00:34:00,680 --> 00:34:03,200 Et c'est pour ça qu'on a très peu investi dans cette émission. 592 00:34:03,360 --> 00:34:05,200 On voulait envoyer un signe de modernité, 593 00:34:05,360 --> 00:34:08,240 mais notre locomotive, notre force, c'est les émissions récurrentes. 594 00:34:08,440 --> 00:34:10,720 C'est le Bigdil, c'est Exclusif. C'est... 595 00:34:11,680 --> 00:34:12,920 Tout sur TF1. 596 00:34:13,560 --> 00:34:16,440 Comment vous dites ? "Tous les œufs dans le même panier" ? 597 00:34:16,600 --> 00:34:19,760 C'est-à-dire que vous, vous y voyez une dépendance. 598 00:34:19,920 --> 00:34:21,520 Pour nous, c'est une assurance-vie. 599 00:34:21,840 --> 00:34:24,680 Non, ces programmes, c'est le fruit de 35 ans d'expérience 600 00:34:24,880 --> 00:34:28,280 et d'une relation plus que privilégiée avec Michel Drezen. 601 00:34:28,960 --> 00:34:31,200 Et heureusement pour moi, Michel ne sait pas cuisiner. 602 00:34:35,200 --> 00:34:37,800 - Vous, Raphaël, vous savez cuisiner ? - Oh, non. 603 00:34:37,960 --> 00:34:39,400 J'ai d'autres qualités. 604 00:34:40,120 --> 00:34:41,200 Mais je sais pas cuisiner. 605 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 Mmh. 606 00:34:44,000 --> 00:34:45,160 Lesquelles ? 607 00:34:45,520 --> 00:34:46,600 Lesquelles ? 608 00:34:47,120 --> 00:34:48,320 Euh... 609 00:34:48,880 --> 00:34:50,360 - Je sais pas quoi dire. - Allez... 610 00:35:00,440 --> 00:35:01,480 Mademoiselle de Rochechouart. 611 00:35:03,120 --> 00:35:04,960 Salut. Euh... 612 00:35:05,120 --> 00:35:07,680 Je te dérange pas ? T'es pas au milieu d'un truc ? 613 00:35:07,880 --> 00:35:10,160 Non. 614 00:35:10,560 --> 00:35:13,120 OK, parce que je suis libre. 615 00:35:13,280 --> 00:35:16,520 Voilà, enfin, je me disais que peut-être pour une fois, on pourrait... 616 00:35:16,880 --> 00:35:18,280 se prendre un verre. 617 00:35:18,440 --> 00:35:19,600 Un verre ? 618 00:35:19,840 --> 00:35:21,520 Ouah, euh... 619 00:35:21,640 --> 00:35:22,880 Attends, laisse-moi regarder 620 00:35:23,040 --> 00:35:24,120 mon agenda. 621 00:35:27,800 --> 00:35:30,760 Ouais, c'est bien ce que je pensais. Je suis disponible 622 00:35:30,920 --> 00:35:33,440 et j'ai extrêmement envie de te voir. Donc un peu compliqué. 623 00:35:33,600 --> 00:35:35,640 Bah, je comprends parce que moi, c'est pareil. 624 00:35:35,840 --> 00:35:36,960 La tuile. 625 00:35:37,120 --> 00:35:38,160 Bon bah je pars maintenant. 626 00:35:38,520 --> 00:35:39,600 OK, moi aussi. 627 00:35:39,760 --> 00:35:41,000 Je me réjouis. 628 00:35:43,160 --> 00:35:45,920 Je vais vous dire ce qu'il faut savoir sur Raphaël Dumas. 629 00:35:46,280 --> 00:35:47,520 C'est un génie. 630 00:35:47,640 --> 00:35:51,640 Oui, un génie qui m'a accroché à la sortie d'un studio y a dix ans 631 00:35:51,800 --> 00:35:53,440 avec à peine un bac en poche. 632 00:35:53,600 --> 00:35:55,640 Là-dessus, je le passe chauffeur de salle. 633 00:35:55,800 --> 00:35:58,800 Je me rends compte que le type connaît les courbes d'audience 634 00:35:58,960 --> 00:36:00,200 de toutes les émissions d'Europe. 635 00:36:00,400 --> 00:36:03,640 Qu'est-ce que je fais ? Je le passe stagiaire Minitel. 636 00:36:03,800 --> 00:36:06,320 Dix ans après, il m'a racheté 30 % et j'ai doublé mon chiffre. 637 00:36:06,640 --> 00:36:08,640 Non, on a eu de la chance. 638 00:36:09,520 --> 00:36:10,920 Dix ans après ? 639 00:36:11,640 --> 00:36:14,960 - Ça vous fait quel âge ? - Alors merci pour la transition. Nora ! 640 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 Oh non ! 641 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 Hé ! 642 00:36:22,320 --> 00:36:23,400 Bravo. 643 00:36:25,360 --> 00:36:27,560 Merci. Je fais quoi ? Un vœu, c'est ça ? 644 00:36:27,680 --> 00:36:28,760 Allez. 645 00:36:29,160 --> 00:36:30,280 Te goure pas. 646 00:36:35,960 --> 00:36:37,440 La caméra, faut l'assimiler. 647 00:36:37,920 --> 00:36:39,120 La caméra, ça pardonne pas. 648 00:36:39,280 --> 00:36:41,360 Là, t'es pas mal mais dans cinq ans, c'est foutu. 649 00:36:41,520 --> 00:36:42,680 Cinq ans ? 650 00:36:42,880 --> 00:36:44,200 Huit ans maximum. 651 00:36:44,960 --> 00:36:48,280 OK. On fait quoi ? On pousse mes concurrents dans l'escalier ? 652 00:36:48,440 --> 00:36:51,160 Et tu me laisses faire et je fais de toi une star du JT. 653 00:36:51,320 --> 00:36:53,520 Vous feriez ça pour moi, madame la productrice ? 654 00:36:53,640 --> 00:36:56,520 C'est intéressé. Je peux pas être en couple avec un petit journaliste. 655 00:36:56,640 --> 00:36:58,760 Ah, donc on est en couple ? 656 00:37:01,360 --> 00:37:03,120 Ça fait pas trop mal, l'opération ? 657 00:37:03,280 --> 00:37:05,400 Ce qui fait mal, c'est les 35 000 francs. 658 00:37:06,840 --> 00:37:08,200 Ça a l'air bien fait, en tout cas. 659 00:37:08,400 --> 00:37:09,600 Ouais. 660 00:37:10,640 --> 00:37:11,960 Vous voulez voir ? 661 00:37:12,400 --> 00:37:13,840 - Ça me dérange pas. - Allez. 662 00:37:14,000 --> 00:37:15,600 - Ouais ? - Ouais. 663 00:37:16,880 --> 00:37:18,160 Oh ! 664 00:37:19,520 --> 00:37:21,800 Là, ils l'écoutent. 665 00:37:22,320 --> 00:37:23,600 Laure fait la princesse. 666 00:37:23,760 --> 00:37:25,480 C'est Aziz qui abuse. 667 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 En vrai, ça le regardait pas. Dès qu'il est nommé, je vote pour lui. 668 00:37:29,160 --> 00:37:30,520 C'est ton public, j'ai l'impression. 669 00:37:30,640 --> 00:37:31,800 Attends, chut. 670 00:37:31,960 --> 00:37:33,320 - Si. - Pas du tout. 671 00:37:33,480 --> 00:37:35,800 Ma came, c'est les bourges. 672 00:37:35,960 --> 00:37:37,160 On parle d'autre chose ? 673 00:37:37,320 --> 00:37:38,320 Oh là là ! 674 00:37:38,480 --> 00:37:40,600 Vas-y, la lose. Il a pas le droit de regarder. 675 00:37:40,760 --> 00:37:41,880 Oh dur, pauvre gosse. 676 00:37:42,560 --> 00:37:44,160 Tu veux qu'on appelle les services sociaux ? 677 00:37:44,320 --> 00:37:46,840 Heureusement qu'on fait pas subir ça à nos enfants. 678 00:37:47,000 --> 00:37:48,480 - Parce qu'on a des enfants ? - Mmh mmh. 679 00:37:48,640 --> 00:37:51,480 - C'est juste un verre. - Évidemment qu'on a des enfants. 680 00:37:51,640 --> 00:37:54,160 Deux enfants : Gaëtan et Jeanne. 681 00:37:54,360 --> 00:37:56,160 Dommage, c'est ma mère qui a choisi les prénoms. 682 00:37:57,760 --> 00:38:00,160 - Et ils sont fans du Loft. - Ah ouais ? 683 00:38:00,360 --> 00:38:03,800 Vu les audiences que tu fais sur les 15-24, personne peut lutter. 684 00:38:05,120 --> 00:38:07,560 C'est la chose la plus romantique qu'on m'ait dite. 685 00:38:18,680 --> 00:38:20,040 Pardon, excuse-moi. 686 00:38:24,920 --> 00:38:26,040 Tout va bien ? 687 00:38:26,640 --> 00:38:27,640 C'est Elena. 688 00:38:28,600 --> 00:38:29,920 Je suis désolée, faut que je file. 689 00:38:30,640 --> 00:38:32,400 Est-ce que t'as deux casques ? 690 00:38:32,920 --> 00:38:35,160 - On dirait des vrais. - Ouais. 691 00:38:35,800 --> 00:38:38,400 Mais tu pourrais encore allaiter ? 692 00:38:47,600 --> 00:38:50,040 - Oui, Isabelle ? - J'arrive dans trois minutes. 693 00:38:50,160 --> 00:38:51,440 Ils sont toujours dans la piscine ? 694 00:38:51,600 --> 00:38:54,880 Oui, mais ils sont tous sortis. Y a que Steevy qui leur tourne autour. 695 00:38:55,640 --> 00:38:57,520 - OK. Envoie-le au confessionnal. - Vale. 696 00:39:01,040 --> 00:39:03,760 Steevy, tu es demandé au confessionnal. 697 00:39:03,920 --> 00:39:05,480 - Je vous laisse. - Au revoir. 698 00:39:06,640 --> 00:39:07,640 T'as prévenu Raphaël ? 699 00:39:07,960 --> 00:39:09,680 - Non. - Mets-le sur la ligne, s'il te plaît. 700 00:39:09,880 --> 00:39:12,480 Mmh mmh. 701 00:39:13,880 --> 00:39:15,440 Mmh ! 702 00:39:15,760 --> 00:39:18,160 Vous connaissez l'autre nom de ça ? Le trou normand. 703 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 - Allô ? - Raphaël ? 704 00:39:19,520 --> 00:39:22,040 - On est tous en ligne avec Isabelle. - OK. 705 00:39:22,160 --> 00:39:23,560 Ouais, allume TPS, vite ! 706 00:39:25,440 --> 00:39:26,440 Excusez-moi. 707 00:39:34,120 --> 00:39:35,560 Karim pour Elena ? 708 00:39:36,440 --> 00:39:38,640 - Quoi ? - Viens gérer Steevy au confessionnal. 709 00:39:39,280 --> 00:39:40,480 Je suis en train de bouffer. 710 00:39:40,640 --> 00:39:43,280 Tu fonces, et tu le gardes le plus longtemps possible. 711 00:39:46,480 --> 00:39:48,480 - Tu les vois ? - Je les vois dans la piscine. 712 00:39:49,120 --> 00:39:50,520 Non, les 28 %. 713 00:39:54,520 --> 00:39:56,160 Qu'est-ce qui se passe ? 714 00:39:56,360 --> 00:39:57,680 Appelle Philippe, s'il te plaît. 715 00:39:58,200 --> 00:39:59,600 Je te rappelle. 716 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 Merci. 717 00:40:05,800 --> 00:40:07,160 Je t'appelle, OK ? 718 00:40:14,120 --> 00:40:15,760 Qu'est-ce que tu fous ? Ils vont se vexer. 719 00:40:15,920 --> 00:40:17,160 Regarde, regarde. 720 00:40:18,040 --> 00:40:20,000 Regarde-les, Jean-Édouard et Loana dans la piscine. 721 00:40:20,160 --> 00:40:21,800 S'ils s'embrassent, on a gagné. 722 00:40:28,360 --> 00:40:30,600 - J'appelle Beaupré. - Pour quoi faire ? 723 00:40:39,040 --> 00:40:40,320 Y a quelqu'un ? 724 00:40:45,560 --> 00:40:47,320 - Oui ? - Oui, Stanislas, bonsoir. 725 00:40:47,480 --> 00:40:49,120 Est-ce que vous pouvez allumer TPS, 726 00:40:49,280 --> 00:40:50,960 - s'il vous plaît ? - Oui. 727 00:41:05,160 --> 00:41:06,600 Je préviens Christian. 728 00:41:17,080 --> 00:41:18,080 Faut y retourner. 729 00:41:19,600 --> 00:41:21,640 Oui, pardon, excuse-nous. On arrive. 730 00:41:21,840 --> 00:41:23,640 Attends, on leur dit quoi ? 731 00:41:24,080 --> 00:41:25,560 Comment ça, on leur dit quoi ? 732 00:41:25,680 --> 00:41:27,640 - On fait une grosse connerie. - Pardon ? 733 00:41:27,920 --> 00:41:29,760 Je crois qu'on fait une connerie, là. 734 00:41:29,920 --> 00:41:31,200 Attends, de quoi tu parles ? 735 00:41:31,520 --> 00:41:32,760 Ça va être un carton. 736 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 Non, on parle de 100 bâtons, là. 737 00:41:34,960 --> 00:41:38,640 Tu t'emballes pour deux blondinets qui se galochent dans une piscine. 738 00:41:38,800 --> 00:41:40,840 Les deux blondinets, ils vont nous sauver la vie. 739 00:41:41,120 --> 00:41:42,600 Attends, tu veux plus vendre ? 740 00:41:44,680 --> 00:41:47,160 - Je suis désolé. - Tu peux pas me faire ça, Raphaël. 741 00:41:47,840 --> 00:41:49,280 Désolé, je fais ça pour la boîte. 742 00:41:50,440 --> 00:41:51,760 Philippe ! 743 00:41:51,920 --> 00:41:53,000 Oui, j'arrive. 744 00:41:55,040 --> 00:41:57,360 T'es en train de faire la plus grosse connerie de ta vie. 745 00:42:02,880 --> 00:42:04,640 Super de jouer les provinciaux timides. 746 00:42:05,320 --> 00:42:07,640 On se rend pas compte que tu penses qu'à ta gueule. 747 00:42:17,200 --> 00:42:18,520 Qu'est-ce qu'ils font ? 748 00:42:23,920 --> 00:42:25,200 Ah non mais c'est pas possible ! 749 00:42:25,400 --> 00:42:27,840 - Ils sont pas en train de... - Si, si. 750 00:42:28,400 --> 00:42:30,280 Va falloir changer l'eau de la piscine. 751 00:42:30,600 --> 00:42:32,800 Putain... En direct. 752 00:42:33,680 --> 00:42:36,160 - C'est une blague ? - Sur TPS. 753 00:42:41,680 --> 00:42:42,800 C'est long, là. 754 00:42:47,000 --> 00:42:48,680 Ouh là, c'est bon, faut couper. 755 00:42:54,000 --> 00:42:55,480 Allez, faut couper maintenant. 756 00:43:03,440 --> 00:43:05,000 Coupe, putain, Isabelle ! 757 00:43:17,000 --> 00:43:18,760 On a diffusé quoi, 10 secondes ? 758 00:43:19,040 --> 00:43:20,520 20-25, facile. 759 00:43:21,360 --> 00:43:24,080 Un samedi, à cette heure-ci, une chaîne du câble, 760 00:43:24,200 --> 00:43:25,880 personne ne regarde, si ? 761 00:44:24,480 --> 00:44:26,320 Sous-titres : Émilie Nicolas 762 00:44:26,480 --> 00:44:28,320 Sous-titrage : TransPerfect Media France 54473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.