All language subtitles for City.Of.Tiny.Lights.20116.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,948 --> 00:01:36,162 Hey, boss. 2 00:01:36,169 --> 00:01:38,229 Yo, you all right? 3 00:01:38,927 --> 00:01:39,938 20 Golds. 4 00:01:40,046 --> 00:01:42,124 All right, this is it. 5 00:02:03,533 --> 00:02:06,235 People got a lot of names for someone like me 6 00:02:07,529 --> 00:02:09,231 The way I see it, 7 00:02:09,510 --> 00:02:13,150 I deal in the lies people tell and the truths they don't. 8 00:02:16,212 --> 00:02:18,011 I deal in secrets. 9 00:02:27,919 --> 00:02:30,920 I dig them up or I bury them 10 00:02:31,420 --> 00:02:32,920 forever. 11 00:02:34,416 --> 00:02:36,998 I've been doing that for at least half my life. 12 00:03:20,970 --> 00:03:22,001 You see that? 13 00:03:22,491 --> 00:03:23,999 Quick on your feet. 14 00:03:24,779 --> 00:03:27,629 That's the first principle of greatness. 15 00:03:27,827 --> 00:03:30,684 Quick feet had nothing, unless you keep your head still. 16 00:03:30,885 --> 00:03:34,979 And you've got to know the exact location of your off stump. 17 00:03:35,182 --> 00:03:36,488 Right? 18 00:03:36,688 --> 00:03:38,979 - Oi, Are you listening? - Dad. 19 00:03:39,119 --> 00:03:42,082 It's what I call your moral compass. 20 00:03:42,282 --> 00:03:46,057 Once you know its whereabouts, you can do whatever you please. 21 00:03:46,246 --> 00:03:47,354 Yeah, okay. 22 00:03:47,590 --> 00:03:51,965 Us immigrants, we've got to be better than the locals. 23 00:03:52,056 --> 00:03:53,174 Who are you calling an immigrant? 24 00:03:53,280 --> 00:03:55,166 Shot! What was that? 25 00:03:55,278 --> 00:03:56,997 King Viv! Where? 26 00:03:57,590 --> 00:04:00,898 Let me see, ya bugga. 27 00:04:01,098 --> 00:04:02,178 The old man reckons you can learn 28 00:04:02,201 --> 00:04:04,889 everything you need to about life from the game of cricket. 29 00:04:06,940 --> 00:04:10,029 Not sure how much it helped him when he fled Uganda in '73 30 00:04:10,090 --> 00:04:12,989 with nothing but a bag and his army revolver under his jacket 31 00:04:13,389 --> 00:04:14,798 just in case. 32 00:04:16,293 --> 00:04:18,957 He was in the uh, King's African Rifles. 33 00:04:20,250 --> 00:04:21,960 I think he still got the gun somewhere. 34 00:04:25,580 --> 00:04:26,570 Did you see that range? 35 00:04:26,600 --> 00:04:28,691 A super shot, beautifully positioned. 36 00:04:29,491 --> 00:04:31,497 - What a monster. - Merciless, man. 37 00:04:32,189 --> 00:04:33,691 Dad. Yes! 38 00:04:33,791 --> 00:04:34,622 Pills. 39 00:04:35,751 --> 00:04:38,924 Off the back foot this time. That languid flow of the bat. 40 00:04:39,910 --> 00:04:41,840 Glorious stuff. 41 00:04:42,839 --> 00:04:43,951 All right? 42 00:04:46,628 --> 00:04:48,049 Where are you going? 43 00:04:48,981 --> 00:04:50,757 I'm going to work. 44 00:04:51,981 --> 00:04:55,857 The last ball of the 50th over and he's finished it off nicely with a six. 45 00:05:05,202 --> 00:05:08,806 We've all got our stories, our lies, our secrets. 46 00:05:11,602 --> 00:05:13,125 They say the truth will always out. 47 00:05:13,402 --> 00:05:15,130 Well, I hope not. 48 00:05:15,252 --> 00:05:16,898 I'd be out of a job, for a start. 49 00:05:17,712 --> 00:05:18,856 There you go. 50 00:05:24,404 --> 00:05:25,900 People call me a snoop. 51 00:05:28,215 --> 00:05:29,710 And they call me a lot worse. 52 00:05:43,248 --> 00:05:44,620 Your door was open. 53 00:05:46,048 --> 00:05:48,870 No worries. Come in, Miss uh... 54 00:05:49,001 --> 00:05:49,888 Chase. 55 00:05:51,900 --> 00:05:53,050 Melody Chase. 56 00:05:59,602 --> 00:06:01,150 How'd you find me, Miss Chase? 57 00:06:01,200 --> 00:06:03,293 I've got an app, Mr. Akhtar. 58 00:06:23,602 --> 00:06:27,953 Natasha, my flatmate. She's gone missing. 59 00:06:29,603 --> 00:06:31,349 - She Russian? - What? 60 00:06:31,703 --> 00:06:32,950 Hookers. 61 00:06:33,103 --> 00:06:35,962 Orientals are adjectives. Happy, Lucky, Smiley, whatever. 62 00:06:36,150 --> 00:06:39,621 Black girls are musical nouns. Harmony, Jazz, Melody. 63 00:06:39,700 --> 00:06:41,019 And um... 64 00:06:43,540 --> 00:06:45,619 Russians just sound Russian. 65 00:06:46,640 --> 00:06:49,619 - Ford cars, from back in the day. - What d'you mean? 66 00:06:50,140 --> 00:06:52,619 Black girls. I know a Seirra, a Capri, a Fiesta. 67 00:06:53,131 --> 00:06:55,550 - You're funny. - You have no idea. 68 00:06:57,728 --> 00:07:00,950 Natasha, she met a client yesterday. 69 00:07:01,026 --> 00:07:02,288 Never came home. 70 00:07:02,628 --> 00:07:04,109 I'm worried. 71 00:07:05,601 --> 00:07:08,150 He was a new client, so we met him together. 72 00:07:08,281 --> 00:07:10,750 Two pairs of eyes. That's the rule. 73 00:07:10,831 --> 00:07:12,050 - At the Tunnel, Mayfair. - Mm 74 00:07:12,301 --> 00:07:14,950 I had a drink with him. I left about midnight. 75 00:07:15,101 --> 00:07:15,950 So, what's he look like? 76 00:07:16,581 --> 00:07:20,950 Middle-aged, suit, another Paki. 77 00:07:22,601 --> 00:07:23,880 I've got photos. 78 00:07:27,701 --> 00:07:28,880 Nice. 79 00:07:33,401 --> 00:07:36,000 - What's this? - Hotels we use. 80 00:07:38,491 --> 00:07:42,900 My rate's 300 a day plus expenses. That's the best I can do. 81 00:07:43,391 --> 00:07:45,900 What? What would you charge? 82 00:07:46,301 --> 00:07:47,990 I charge 300 an hour. 83 00:07:49,401 --> 00:07:51,200 I'm in the wrong game. 84 00:07:52,031 --> 00:07:54,100 She's been gone what, 8 hours? 85 00:07:54,901 --> 00:07:56,900 Don't you think you're being a bit paro? 86 00:07:58,621 --> 00:07:59,800 Well, I do. 87 00:08:00,521 --> 00:08:03,000 A lot can happen in 8 hours. 88 00:08:07,621 --> 00:08:09,900 Well, Miss Chase, I'll uh... 89 00:08:10,421 --> 00:08:11,800 be in touch. 90 00:08:13,721 --> 00:08:14,870 Mr. Akhtar. 91 00:08:48,601 --> 00:08:50,870 Oh crit, check out boy, man. 92 00:08:52,601 --> 00:08:54,870 - You all right, Mrs. E? - Hey! 93 00:08:55,101 --> 00:08:56,870 Um, he's in trouble again. 94 00:08:57,201 --> 00:08:58,970 Would you mind talking to him, Tommy? 95 00:08:59,501 --> 00:09:01,970 - Me? - Avid will listen to you. 96 00:09:02,501 --> 00:09:03,970 We need to singe this, bruv. 97 00:09:04,501 --> 00:09:05,970 Yo fam, you got a fag? 98 00:09:06,501 --> 00:09:07,769 You shouldn't smoke. 99 00:09:07,801 --> 00:09:09,969 Smoke? I don't smoke. I blaze. 100 00:09:10,101 --> 00:09:11,969 Fools like this need padding, bloke. 101 00:09:12,601 --> 00:09:14,969 Dickheads, man. Reasonin'. 102 00:09:18,601 --> 00:09:19,969 Where's my money? 103 00:09:20,601 --> 00:09:21,969 And the rest? 104 00:09:23,101 --> 00:09:24,770 - Going to Mayfair. - Mayfair? 105 00:09:25,201 --> 00:09:26,970 Yeah, I know. I'm moving up in the world. 106 00:09:46,701 --> 00:09:49,870 I'm looking for a friend of mine. Supposed to be checked in here last night. 107 00:09:51,701 --> 00:09:52,692 Let's go. 108 00:09:56,401 --> 00:09:58,084 - I'm wondering if you can help me. - Sure. 109 00:09:59,104 --> 00:10:01,484 I'm looking for a friend of mine. 110 00:10:06,803 --> 00:10:09,143 Hi, I was hoping you might be able to help me. 111 00:10:09,503 --> 00:10:10,644 I'm looking for a friend of mine. 112 00:10:11,103 --> 00:10:13,874 - Supposed to be checked in here last night. - Yeah, I'd seen her. 113 00:10:13,986 --> 00:10:14,818 - Yeah? - Mmhmm. 114 00:10:15,086 --> 00:10:18,718 - Any idea what floor or room? - Um, room 512. 115 00:10:18,986 --> 00:10:21,752 - You sure? Thank you. - Mmhmm. 116 00:10:21,941 --> 00:10:23,848 - That's for you. Take care. - Thanks. 117 00:10:27,744 --> 00:10:30,788 Yeah, Big John, bingo. Don't wait for me. 118 00:11:08,840 --> 00:11:09,891 Fuck. 119 00:12:06,910 --> 00:12:08,285 Housekeeping. 120 00:12:09,940 --> 00:12:10,885 Hello? 121 00:12:52,110 --> 00:12:53,893 - Double Turk, no ice. - Sure. 122 00:12:54,940 --> 00:12:55,944 Here you go. 123 00:13:14,638 --> 00:13:16,052 Hello, which emergency service do you require? 124 00:13:16,101 --> 00:13:17,867 Hello, police, please? 125 00:13:18,001 --> 00:13:19,440 Police emergency, how can I help you? 126 00:13:19,580 --> 00:13:21,840 Yes, I would like to report a murder, please. 127 00:13:42,600 --> 00:13:44,217 Tommy fuckin' Akhtar. 128 00:13:45,600 --> 00:13:47,133 Oh fuck. 129 00:13:48,680 --> 00:13:50,733 - Shelley. - Tommy. 130 00:13:50,922 --> 00:13:52,533 - You're back. - Yeah. 131 00:13:52,800 --> 00:13:55,833 - How long? - Couple of months. 132 00:13:57,500 --> 00:14:00,833 - You never... - No... I meant to. I was just... 133 00:14:01,144 --> 00:14:02,933 I really meant to. 134 00:14:06,614 --> 00:14:07,982 You come here every year? 135 00:14:11,589 --> 00:14:12,834 Thank you. 136 00:14:32,136 --> 00:14:33,425 Em... 137 00:14:34,736 --> 00:14:36,910 Oh, come. Come now. 138 00:14:40,305 --> 00:14:42,910 Em, this is Tommy Akhtar, we were... 139 00:14:43,305 --> 00:14:45,820 We were friends a long time ago. 140 00:14:45,886 --> 00:14:46,980 You knew my dad? 141 00:14:49,776 --> 00:14:50,795 Yeah. 142 00:14:56,401 --> 00:14:57,842 Fancy flowers. 143 00:14:59,424 --> 00:15:00,842 From Lovely, innit? 144 00:15:02,457 --> 00:15:03,839 Always showing off. 145 00:15:09,720 --> 00:15:10,989 I've got this new job. 146 00:15:12,723 --> 00:15:13,992 You should come by. 147 00:15:17,990 --> 00:15:18,992 Come on. 148 00:16:20,820 --> 00:16:22,140 I'm Shelley. 149 00:16:22,310 --> 00:16:24,840 Yeah, you're Stuart's girlfriend. 150 00:16:27,310 --> 00:16:29,910 Yeah, Stuart's girlfriend. 151 00:16:35,420 --> 00:16:36,810 You're in my English class. 152 00:16:38,610 --> 00:16:40,813 Yeah, of course. 153 00:16:43,510 --> 00:16:50,824 I recognize no words like, what was that "episodic allegory"? 154 00:16:50,989 --> 00:16:52,103 Remember that? 155 00:16:54,310 --> 00:16:57,462 I dunno. I guess it's my dad. 156 00:16:58,765 --> 00:16:59,841 You talking to my girl? 157 00:16:59,982 --> 00:17:01,841 No, I was just... joking. 158 00:17:03,582 --> 00:17:05,841 So, um, you Churchill Massive or what? 159 00:17:06,582 --> 00:17:08,841 - Yeah, of course. - C'mon, then. 160 00:17:43,582 --> 00:17:44,841 What are you playin' at? 161 00:17:45,582 --> 00:17:46,841 That's not very friendly. 162 00:17:48,582 --> 00:17:49,841 All right, sit down. 163 00:17:52,282 --> 00:17:53,841 Tame shit, bruv. 164 00:17:54,082 --> 00:17:56,841 If you wanna knock one out, you need to go online some. 165 00:17:57,092 --> 00:17:59,641 - It's work. - Course it is. 166 00:18:00,152 --> 00:18:02,841 - Lets give it up. - Yeah man, take a toke. 167 00:18:04,052 --> 00:18:05,841 Hey, what the fuck, Tommy, man! 168 00:18:06,052 --> 00:18:07,841 My office, my rules. Fags only. 169 00:18:09,252 --> 00:18:12,841 You kissing the teeth? I got bog roll more abrasive than you man. 170 00:18:13,184 --> 00:18:14,841 - What'd you want? - I don't want nuttin. 171 00:18:15,084 --> 00:18:16,841 Mum told me to come round here. 172 00:18:17,084 --> 00:18:18,841 Said you wanted to talk to me or suttin. 173 00:18:18,901 --> 00:18:19,998 Did she now? 174 00:18:20,040 --> 00:18:21,991 Yeah. I mean I think so. 175 00:18:22,128 --> 00:18:24,962 She's all like, Avid, do this, Avid do that. 176 00:18:25,002 --> 00:18:26,963 Or don't do this, or don't do that. 177 00:18:27,102 --> 00:18:28,961 Fuck it. Why the fuck you laughing though? 178 00:18:29,102 --> 00:18:30,961 That's extra, you get me? 179 00:18:31,102 --> 00:18:32,961 That phone is lame. 180 00:18:34,102 --> 00:18:35,961 This is evidence. 181 00:18:36,961 --> 00:18:38,961 But, don't know the PIN. 182 00:18:40,102 --> 00:18:41,961 Give it here, man. 183 00:18:43,502 --> 00:18:44,961 Piece of piss. 184 00:18:45,802 --> 00:18:48,769 The default. 1, 2, 3, 4. 185 00:18:48,902 --> 00:18:50,962 Come on, bruv, everybody knows that. 186 00:18:51,202 --> 00:18:52,962 - All right, send it. - Hold on. 187 00:18:53,302 --> 00:18:54,362 There's an SD card. 188 00:18:55,902 --> 00:18:58,962 Oh, it's locked. Got a decrypt? 189 00:18:59,172 --> 00:19:00,962 - What? - Decrypt. 190 00:19:01,262 --> 00:19:02,962 Don't know what a decrypt is? 191 00:19:03,262 --> 00:19:06,962 Keep up bruv. I'll take it, yeah? Rip it easy. 192 00:19:07,862 --> 00:19:08,962 All right. 193 00:19:09,662 --> 00:19:11,262 You should let me work with you, man. 194 00:19:12,262 --> 00:19:15,162 Tommy and Av. T.A. Confidential. 195 00:19:15,462 --> 00:19:16,762 You get me? 196 00:19:16,884 --> 00:19:18,162 Your mum would love that, wouldn't she? 197 00:19:18,262 --> 00:19:19,662 Yeah, she's all over you. 198 00:19:19,862 --> 00:19:21,362 Just go easy on your mum, yeah? 199 00:19:21,562 --> 00:19:23,962 All right? Yeah, man. 200 00:19:24,262 --> 00:19:25,962 All right, go on, piss off. 201 00:19:26,262 --> 00:19:27,362 All right, later. 202 00:19:43,060 --> 00:19:44,964 All right then, jump up there. 203 00:19:45,120 --> 00:19:46,964 All right, I call it a tight rope. 204 00:19:47,040 --> 00:19:48,764 Initiation. We all done it, innit, twat? 205 00:19:48,934 --> 00:19:49,874 Of course. 206 00:19:50,750 --> 00:19:52,964 Yeah, today. C'mon, Tommy, let's go. 207 00:19:54,770 --> 00:19:56,302 You look forward to joining our gang, yeah? 208 00:19:57,870 --> 00:19:59,784 - Who's that? - Go on, Tommy! 209 00:19:59,970 --> 00:20:01,884 - Atta boy! - Are you mad? 210 00:20:02,070 --> 00:20:03,214 I ain't scared. 211 00:20:03,890 --> 00:20:05,064 Get down! 212 00:20:05,190 --> 00:20:06,964 Keep going. You're almost there. 213 00:20:07,180 --> 00:20:08,964 Go on son, keep going. 214 00:20:09,180 --> 00:20:10,964 Go on Tom. Go on son. 215 00:20:11,180 --> 00:20:12,964 Go on Tommy, keep going. 216 00:20:14,180 --> 00:20:15,964 Tommy, just get down! 217 00:20:17,880 --> 00:20:19,064 No! 218 00:20:55,940 --> 00:20:58,464 This is Hafiz Ansari. Please leave a message. 219 00:22:18,840 --> 00:22:21,964 Thanks, Mr. Ansari, you've been very helpful. 220 00:22:22,140 --> 00:22:23,184 We'll be in touch. 221 00:22:23,940 --> 00:22:25,984 - Is everything okay? - It's fine. 222 00:23:03,840 --> 00:23:07,085 You all right? Is Lovely there? I mean... Hafiz. 223 00:23:19,740 --> 00:23:21,083 Fuckin' Lovely. 224 00:23:34,740 --> 00:23:36,086 You all right, Lovely? 225 00:23:41,240 --> 00:23:43,087 No one's called me that in time. 226 00:23:43,840 --> 00:23:45,082 I bet. 227 00:23:45,336 --> 00:23:47,082 Some cheeky cigarette, man. 228 00:23:48,338 --> 00:23:51,081 Wait, is that your dad's office? I hardly recognized it. 229 00:23:52,739 --> 00:23:54,080 You got a fuckin' pond. 230 00:23:54,739 --> 00:23:57,083 No, it's a water feature. 231 00:23:59,639 --> 00:24:01,169 Trust me man, women. 232 00:24:01,249 --> 00:24:02,779 I wouldn't know. 233 00:24:02,929 --> 00:24:03,999 I know you wouldn't, man. 234 00:24:04,949 --> 00:24:06,989 Tommy fuckin' Akhtar, man. Come here. 235 00:24:07,849 --> 00:24:11,990 - Shit, man, how you been? - Good. You? 236 00:24:12,049 --> 00:24:12,899 Yeah, all right. 237 00:24:12,982 --> 00:24:14,986 I heard you became a detective. 238 00:24:15,082 --> 00:24:17,085 Finding lost car keys and missing dogs. 239 00:24:17,482 --> 00:24:19,187 And the rest. 240 00:24:19,320 --> 00:24:21,985 Come, man let's get a drink. Jesus. 241 00:24:22,788 --> 00:24:23,988 Hey, how's the old man? 242 00:24:24,878 --> 00:24:28,077 Uh, prostate cancer. I moved back to take care of him. 243 00:24:28,168 --> 00:24:30,979 - Fuck man, I'm sorry. - It's fine. It's slow. 244 00:24:31,078 --> 00:24:32,981 Doctors say something else will kill him first. 245 00:24:33,876 --> 00:24:35,884 If I stick around much longer, it'd be me. 246 00:24:35,993 --> 00:24:36,887 Cheers. 247 00:24:36,996 --> 00:24:40,982 I always thought you'd uh, move out. Pinner, Ruislip, one of them. 248 00:24:41,094 --> 00:24:44,976 Ah, no, no, no. This is our manor, right? We got to pull it up. 249 00:24:45,794 --> 00:24:48,996 - Yeah, one water feature at a time. - Yeah, exactly. 250 00:24:53,978 --> 00:24:56,985 About your business partner, Usman Rana... 251 00:24:57,978 --> 00:24:59,005 He's dead. 252 00:24:59,789 --> 00:25:01,003 What's going on? 253 00:25:04,737 --> 00:25:07,882 I got a case looking for a Russian hooker. 254 00:25:07,997 --> 00:25:08,988 She was with him. 255 00:25:10,917 --> 00:25:11,988 Fuck, Tommy. 256 00:25:13,128 --> 00:25:14,979 All right, it's a mess. 257 00:25:15,728 --> 00:25:17,977 It's a big fucking mess, man. 258 00:25:18,797 --> 00:25:21,982 Usman is my friend. Well, he was. 259 00:25:22,090 --> 00:25:24,488 - I'm sorry. - It's all right. 260 00:25:24,990 --> 00:25:26,988 Really, he was a good man. 261 00:25:27,387 --> 00:25:28,988 But you know, he was a loose cannon. 262 00:25:29,387 --> 00:25:31,278 - He... fucking hookers. - Yeah, 263 00:25:31,387 --> 00:25:32,978 I mean, fuck man. 264 00:25:33,602 --> 00:25:34,897 How does that look? 265 00:25:35,098 --> 00:25:36,978 And I'm trying to raise finance. 266 00:25:37,200 --> 00:25:38,978 And now, I mean, fuck. 267 00:25:41,120 --> 00:25:42,988 You know, I could do with your help. 268 00:25:43,620 --> 00:25:44,969 Anything. 269 00:25:45,820 --> 00:25:47,982 I need to find out what happened for business, 270 00:25:48,090 --> 00:25:50,590 but more importantly for his family. All right? 271 00:25:50,850 --> 00:25:54,590 If you could just like, keep me in the loop, man. I'd appreciate it. 272 00:25:54,650 --> 00:25:55,790 Of course. 273 00:25:56,750 --> 00:25:58,962 You know, it's just like the old days, innit? 274 00:25:59,150 --> 00:26:00,282 Churchill Massive, right? 275 00:26:04,750 --> 00:26:05,982 I'm not sure if you're allowed to do that 276 00:26:06,010 --> 00:26:07,982 once you got a water feature. 277 00:26:14,010 --> 00:26:15,982 - See you, man. - See you. 278 00:26:16,510 --> 00:26:18,022 You know, listen, You got a fag? 279 00:26:19,612 --> 00:26:21,822 Still fucking bumming cigarettes. 280 00:26:22,012 --> 00:26:23,882 Some things never change, innit? 281 00:26:25,012 --> 00:26:26,982 Ah no, keep it. It's all right. 282 00:26:27,512 --> 00:26:29,985 I pretend I don't smoke and she pretends she don't know. 283 00:26:30,082 --> 00:26:32,685 Right. The key to a successful marriage, yeah? 284 00:26:32,882 --> 00:26:35,923 It really is, don't joke. Take care, man. 285 00:26:36,062 --> 00:26:36,983 Hey, um... 286 00:26:37,682 --> 00:26:40,923 I... I saw your flowers today. They were nice. 287 00:26:42,882 --> 00:26:43,929 Yeah. 288 00:26:46,082 --> 00:26:47,989 You went to the grave, yeah? 289 00:26:48,094 --> 00:26:49,989 Yeah, it's the anniversary, so. 290 00:26:53,024 --> 00:26:54,984 It's another life innit, really. 291 00:26:56,024 --> 00:26:58,984 Hey, you need to let it go, yeah? 292 00:27:00,834 --> 00:27:01,884 Okay? 293 00:27:02,124 --> 00:27:05,984 - Um, be in touch - Okay. Much love, man. 294 00:28:55,924 --> 00:28:57,602 All right, Lovely. What are you doing here? 295 00:28:57,728 --> 00:29:00,188 I come for a ride, Tommy man. I got to get the car back. 296 00:29:01,104 --> 00:29:02,988 Can we go inside? It's freezing. 297 00:29:03,104 --> 00:29:03,987 Yeah, sorry. Yeah, yeah, sure. 298 00:29:08,280 --> 00:29:11,084 "Quite dead. As dead as a doornail." 299 00:29:11,710 --> 00:29:14,785 - Evening, Mr. Akhtar. - Hello, Hafiz. 300 00:29:14,900 --> 00:29:16,085 Your friend tells me you're studying 301 00:29:16,124 --> 00:29:19,985 "A Christmas Carol", Tommy boy. You never told me. 302 00:29:20,554 --> 00:29:25,685 "I wear the chain I forged in life." 303 00:29:26,002 --> 00:29:31,985 "I made it link by link, yard by yard." 304 00:29:32,402 --> 00:29:33,985 Episodic allegory. 305 00:29:36,994 --> 00:29:38,985 Shell, come on. We should go, yeah? 306 00:29:39,101 --> 00:29:40,985 I got to get the car back. 307 00:29:41,002 --> 00:29:43,985 I don't wanna go. I'm talking to Mr. Akhtar. 308 00:29:48,371 --> 00:29:50,985 Tommy will walk me. Won't you? 309 00:30:10,871 --> 00:30:11,985 What can I get you, sir? 310 00:30:12,001 --> 00:30:13,885 Hello mate, have you got Wild Turkey? 311 00:30:13,892 --> 00:30:14,595 Yes, we do. 312 00:30:14,742 --> 00:30:16,972 - Can I get a double, please. No ice. - Yeah, sure. 313 00:30:22,640 --> 00:30:24,972 Alex, can we check these people to a table? 314 00:30:26,640 --> 00:30:28,972 Follow Alex, I'll be right back. Thank you. 315 00:30:30,870 --> 00:30:31,982 Tommy. 316 00:30:32,670 --> 00:30:34,001 - You said I should come by. - Yeah. 317 00:30:34,370 --> 00:30:36,001 So, I'm buying you a drink. 318 00:30:36,770 --> 00:30:38,801 I'm working. I'm not able... 319 00:30:40,770 --> 00:30:42,801 Right, yeah. Sorry. 320 00:30:43,470 --> 00:30:44,001 Um... 321 00:30:46,661 --> 00:30:47,901 Another time? 322 00:30:48,500 --> 00:30:49,285 Another time. 323 00:30:50,870 --> 00:30:51,985 Tomorrow? 324 00:30:53,910 --> 00:30:54,945 Yeah. 325 00:30:55,470 --> 00:30:58,992 I'm working till midnight. Maybe we could have a nightcap. 326 00:30:59,610 --> 00:31:01,092 - Tomorrow's good. - Okay. 327 00:31:04,010 --> 00:31:04,972 Okay. 328 00:31:10,790 --> 00:31:11,992 You don't talk much. 329 00:31:12,890 --> 00:31:13,972 Sorry. 330 00:31:14,300 --> 00:31:15,979 No, it's nice. 331 00:31:17,580 --> 00:31:19,785 I just want someone to listen. 332 00:31:20,990 --> 00:31:21,975 You know? 333 00:31:24,990 --> 00:31:25,975 Yeah. 334 00:31:30,340 --> 00:31:31,677 You better leave me here. 335 00:31:32,590 --> 00:31:34,984 Mum doesn't like seeing me with strange boys. 336 00:31:35,970 --> 00:31:36,988 Am I a strange boy? 337 00:31:37,960 --> 00:31:38,989 A little bit. 338 00:32:02,960 --> 00:32:04,970 I don't give a fuck who you are, it's my crime scene. 339 00:32:04,985 --> 00:32:06,283 We'll take it from here, officer. 340 00:32:06,298 --> 00:32:07,980 Yeah, well fuck you very much. 341 00:32:07,995 --> 00:32:09,080 We've got it. Thanks. 342 00:32:09,585 --> 00:32:11,370 - Hello? - You all right, Cal? 343 00:32:11,480 --> 00:32:12,770 Tommy. Where are you? 344 00:32:12,985 --> 00:32:13,990 Yeah, I'm across the canal. 345 00:32:16,845 --> 00:32:19,018 2-6, CCTV needs a status. 346 00:32:23,845 --> 00:32:26,927 The emergency call? God. 347 00:32:27,128 --> 00:32:29,925 "It ain't our fault, mum." I should've known. 348 00:32:30,128 --> 00:32:31,926 "Will you please pursue, sir?" 349 00:32:32,128 --> 00:32:35,429 Funny. What's going on, Tommy? 350 00:32:35,828 --> 00:32:37,930 By the time I got here, the room was clean. 351 00:32:38,500 --> 00:32:40,130 Clean? 352 00:32:40,800 --> 00:32:42,130 Seal it banked. 353 00:32:42,500 --> 00:32:45,030 Even the security cams are gone. 354 00:32:45,137 --> 00:32:47,130 Spooks got on lockdown. 355 00:32:47,300 --> 00:32:49,030 - Wh, wh, what spooks? - SO15. 356 00:32:50,300 --> 00:32:53,030 Counter fuckin' terrorism. You shittin' me? 357 00:33:20,920 --> 00:33:22,040 You expecting trouble? 358 00:33:22,155 --> 00:33:24,060 Always, Mr. Akhtar. 359 00:33:24,075 --> 00:33:25,090 Call me Tommy. 360 00:33:26,555 --> 00:33:27,608 I'm gonna change. 361 00:33:31,725 --> 00:33:33,030 The living room's that way. 362 00:33:48,625 --> 00:33:49,848 - Sorry. - It's all right. 363 00:33:49,899 --> 00:33:51,807 Those bullets get stuck in my hair. 364 00:33:52,024 --> 00:33:52,986 I know the feeling. 365 00:33:54,984 --> 00:33:55,986 So... 366 00:33:56,084 --> 00:33:57,986 Did you um... 367 00:33:58,584 --> 00:34:00,636 find Natasha? 368 00:34:00,784 --> 00:34:01,686 No, not yet. 369 00:34:02,084 --> 00:34:03,976 I found a client though. 370 00:34:04,084 --> 00:34:06,086 - What'd he say? - Not a lot. 371 00:34:08,884 --> 00:34:10,086 He's dead. 372 00:34:10,884 --> 00:34:12,884 Found him at the Holiday Inn. Pretty messy. 373 00:34:13,085 --> 00:34:15,086 I believe the term is "blunt instrument". 374 00:34:20,985 --> 00:34:23,086 You don't think that Natasha 375 00:34:24,985 --> 00:34:26,100 did it? 376 00:34:28,785 --> 00:34:30,087 Fuck. 377 00:34:31,705 --> 00:34:35,084 Usman Rana. That name mean anything to you? 378 00:34:36,705 --> 00:34:38,083 You sure about that? 379 00:34:39,105 --> 00:34:43,089 No, he was just another client. 380 00:34:45,905 --> 00:34:48,882 All right. I'm gonna need to have a look at her bedroom. 381 00:34:48,905 --> 00:34:50,077 Yeah. 382 00:35:09,915 --> 00:35:10,986 Why did she die? 383 00:35:11,425 --> 00:35:13,965 I dunno. You were her friend. You tell me. 384 00:35:13,978 --> 00:35:15,168 I am her friend. 385 00:35:16,532 --> 00:35:19,065 When you do this job, some things... 386 00:35:21,972 --> 00:35:23,952 Some things you don't... 387 00:35:24,075 --> 00:35:26,065 Yeah. I know what you mean. 388 00:35:39,964 --> 00:35:40,976 Pretty girl. 389 00:35:45,959 --> 00:35:46,969 Who's that? 390 00:35:47,942 --> 00:35:48,962 Her sister, I think. 391 00:35:55,729 --> 00:35:57,970 Wouldn't have had you down as the sensitive type. 392 00:35:58,942 --> 00:35:59,962 Only when I shave. 393 00:36:00,902 --> 00:36:02,856 Can I hang on to this? 394 00:36:02,882 --> 00:36:03,969 Yeah. 395 00:36:06,102 --> 00:36:06,988 All right. 396 00:36:08,501 --> 00:36:10,091 I'll try to have some more for you soon. 397 00:36:10,791 --> 00:36:12,191 Okay. 398 00:37:33,461 --> 00:37:34,584 Let's see that. 399 00:37:38,791 --> 00:37:42,075 - Do you think he fancies her? - What? 400 00:37:42,611 --> 00:37:43,988 Well, you know what he's like. 401 00:37:45,711 --> 00:37:47,988 I dunno. Maybe. 402 00:37:49,724 --> 00:37:51,979 She's... I dunno, mate. 403 00:37:52,010 --> 00:37:53,289 It'll be fine. 404 00:37:53,522 --> 00:37:55,989 Don't know what I'll do, Tom. 405 00:37:56,742 --> 00:37:58,978 Stu, you've got nothing to worry about, mate. 406 00:38:03,742 --> 00:38:04,978 Cheers, mate. 407 00:38:33,743 --> 00:38:34,982 Come on then, what do you got? 408 00:38:35,200 --> 00:38:36,982 Spreadsheets innit, bruv. 409 00:38:37,700 --> 00:38:40,970 Yeah accounts. Yeah, it's Rana's company. 410 00:38:42,000 --> 00:38:43,970 Why's he got them on the phone, blud? 411 00:38:43,995 --> 00:38:47,969 I mean just one file. That's weird, fam. 412 00:38:49,720 --> 00:38:50,990 Unless he's got something to hide. 413 00:38:52,725 --> 00:38:53,985 Yeah, look at this. 414 00:38:54,724 --> 00:38:56,987 Yeah, 10K to the youth league. 415 00:38:57,003 --> 00:38:58,992 That's a lot of cheddar, fam. 416 00:38:59,999 --> 00:39:01,992 Swear, down this every month. 417 00:39:03,053 --> 00:39:05,792 How come they stopped like two month ago though? 418 00:39:07,783 --> 00:39:09,852 What, you want a reward or something? 419 00:39:09,961 --> 00:39:13,082 Nah, man. Just T.A. Confidential's in it. 420 00:39:13,885 --> 00:39:15,869 Tommy and Av. You get me? 421 00:39:16,085 --> 00:39:18,078 Yeah, never mind that. 422 00:39:18,870 --> 00:39:20,857 Who the fuck is the Islamic Youth League? 423 00:39:56,870 --> 00:39:57,962 Thank you, brother. 424 00:40:01,172 --> 00:40:05,162 - As-salamu alaykum - Wa alaykumu s-salam wa rahmatullah 425 00:40:05,494 --> 00:40:07,062 Have a seat, brother. 426 00:40:08,794 --> 00:40:11,071 I believe you wish to discuss a donation. 427 00:40:11,694 --> 00:40:12,983 What did you have in mind? 428 00:40:13,194 --> 00:40:14,373 Um... Not a donation. 429 00:40:14,512 --> 00:40:16,983 I wanted to speak to you about one of your donors, brother. 430 00:40:17,042 --> 00:40:18,992 Usman Rana. 431 00:40:19,732 --> 00:40:22,383 I believe he has made significant contributions. 432 00:40:23,602 --> 00:40:25,940 Who are you, Mr. Akhtar? 433 00:40:26,552 --> 00:40:27,800 Sorry. 434 00:40:27,946 --> 00:40:29,409 I'm a private detective brother, 435 00:40:29,507 --> 00:40:33,705 I'm looking into his uh... his murder. 436 00:40:37,207 --> 00:40:39,260 You know that, right? 437 00:40:40,907 --> 00:40:45,960 All I know is that this society is riven with false idols. 438 00:40:46,607 --> 00:40:51,960 Sex, alcohol, drugs, money. And every desire has its price. 439 00:40:53,607 --> 00:40:54,960 Is that a confession? 440 00:40:55,101 --> 00:40:56,960 It is the teaching of Allah. 441 00:40:58,501 --> 00:41:00,980 Rana was with a girl. A prostitute. I'm looking for her. 442 00:41:05,601 --> 00:41:06,988 I can't help you. 443 00:41:08,840 --> 00:41:10,440 Can I just ask... 444 00:41:11,580 --> 00:41:14,000 Rana stopped making donations a couple of months ago. 445 00:41:14,680 --> 00:41:16,012 Did you two fall out? 446 00:41:16,680 --> 00:41:19,012 Wasn't anything major, was it? 447 00:41:20,680 --> 00:41:23,012 Just 'cause if it was, it doesn't look great. 448 00:41:23,088 --> 00:41:25,712 A high-profile Pakistani businessman gets murdered. 449 00:41:25,800 --> 00:41:27,732 It's all hushed-up. SO15 all over it. 450 00:41:27,781 --> 00:41:29,629 Geezer's connected to you. 451 00:41:29,688 --> 00:41:31,920 You argue with said geezer and he winds up dead. 452 00:41:32,581 --> 00:41:33,920 You know, I'm just playing dot-to-dot. 453 00:41:33,969 --> 00:41:35,920 Feel free to jump in whenever you want. 454 00:41:35,940 --> 00:41:36,950 No need for panic buttons. 455 00:41:37,769 --> 00:41:38,950 There's no need for panic. 456 00:41:39,880 --> 00:41:41,616 I don't know what you're up to and I don't care. 457 00:41:41,640 --> 00:41:42,954 I'm just looking for the girl. 458 00:41:43,101 --> 00:41:44,954 Like I said, I can't help you. 459 00:41:46,811 --> 00:41:50,943 There is a war going on. And you don't even realize it. 460 00:41:51,251 --> 00:41:53,243 The war for our souls. 461 00:41:54,261 --> 00:41:56,043 I am prepared. 462 00:41:56,911 --> 00:41:58,143 Are you? 463 00:42:03,911 --> 00:42:04,938 Dyb dyb dyb 464 00:42:17,002 --> 00:42:17,947 Brother! 465 00:42:18,707 --> 00:42:20,048 As-salamu alaykum, brother. 466 00:42:20,259 --> 00:42:22,048 Long time, no see, huh? 467 00:42:22,259 --> 00:42:25,048 - I never met you before, mate. - C'mon, man give me a hug. 468 00:42:25,712 --> 00:42:27,048 No offense, if you lot gonna do this, 469 00:42:27,141 --> 00:42:28,608 you really gotta get some brothers in the team. 470 00:42:28,619 --> 00:42:31,148 - I don't know what you're talking about, mate. - All right? Equal opportunities, man. 471 00:42:31,241 --> 00:42:33,088 Ask for some CV's 472 00:42:33,141 --> 00:42:35,048 Yo, is that a detective? 473 00:42:39,141 --> 00:42:41,048 Yeah, the cover's been blown. 474 00:42:56,941 --> 00:42:58,948 Double Turk. No ice. 475 00:43:08,941 --> 00:43:10,948 I wasn't sure you'd come. 476 00:43:11,941 --> 00:43:13,937 You're paying me. Of course, I'll come. 477 00:43:13,952 --> 00:43:15,948 People pay me. I don't come. 478 00:43:21,622 --> 00:43:22,936 You're drunk. 479 00:43:22,941 --> 00:43:26,939 Yes, but tomorrow, I will be beautiful. 480 00:43:27,457 --> 00:43:28,936 What about tonight? 481 00:43:31,644 --> 00:43:32,942 A date. 482 00:43:33,944 --> 00:43:35,212 Oh. 483 00:43:35,644 --> 00:43:39,942 Some call it the uh, "The Girlfriend Experience", yeah? 484 00:43:41,744 --> 00:43:43,942 So they say. 485 00:43:46,644 --> 00:43:48,942 Yeah, well, what do they know. 486 00:43:55,604 --> 00:43:58,942 What about you? Nobody special? 487 00:44:05,644 --> 00:44:09,938 When someone goes missing, they say the first 24 hours... 488 00:44:10,923 --> 00:44:12,622 On TV, I mean. 489 00:44:12,810 --> 00:44:15,638 Firstly, that's missing kids. Second and worse, TV. 490 00:44:15,662 --> 00:44:16,944 I'm on it. 491 00:44:17,058 --> 00:44:18,944 Okay, let's say Natasha didn't do it. 492 00:44:19,147 --> 00:44:22,944 Okay? Somebody could've followed them that night, so. 493 00:44:23,147 --> 00:44:24,944 Who else was there, at the Tunnel? 494 00:44:25,247 --> 00:44:27,954 - I told you. - I know what you told me. 495 00:44:28,347 --> 00:44:30,854 I'm talking about doormen, bar staff, whatever... 496 00:44:34,947 --> 00:44:35,858 Tunde. 497 00:44:37,617 --> 00:44:38,928 Okay, who's Tunde? 498 00:44:39,081 --> 00:44:41,932 He's a dealer. He's there most nights. 499 00:44:42,728 --> 00:44:44,954 He's just, you know, some... 500 00:44:45,728 --> 00:44:46,988 Some what? 501 00:44:47,628 --> 00:44:48,988 Choc ice. 502 00:44:51,428 --> 00:44:52,988 Okay. Anyone else? 503 00:44:53,328 --> 00:44:53,988 No. 504 00:44:54,328 --> 00:44:55,988 No one I could talk to? 505 00:44:57,328 --> 00:44:57,988 No. 506 00:45:01,928 --> 00:45:02,988 I have to go. 507 00:45:23,728 --> 00:45:24,999 Double Turk, no ice. 508 00:45:25,928 --> 00:45:26,988 Drinking bourbon? 509 00:45:28,928 --> 00:45:29,988 That's my drink. 510 00:45:30,728 --> 00:45:32,988 Everyone tells me you guys drink warm beer. 511 00:45:33,428 --> 00:45:35,988 Seems to me it's European lager and American whiskey 512 00:45:36,008 --> 00:45:37,488 all the way with you Londoners. 513 00:45:37,668 --> 00:45:39,000 I'm just sayin'. 514 00:45:39,868 --> 00:45:41,988 Expectations. 515 00:45:42,668 --> 00:45:43,988 I mean, take you. 516 00:45:46,626 --> 00:45:48,088 You were at the hotel. 517 00:45:49,610 --> 00:45:51,976 And then you called the cops on that phone, right there. 518 00:45:52,780 --> 00:45:54,976 A small-time private eye. 519 00:45:56,780 --> 00:45:58,976 Not what I was expecting. 520 00:45:59,780 --> 00:46:01,976 You take anything from that hotel room? 521 00:46:05,680 --> 00:46:08,976 You know the uh, the worst thing about Londoners? 522 00:46:10,680 --> 00:46:14,988 They're not very friendly, not to strangers. 523 00:46:17,680 --> 00:46:20,788 You need to stay out of this, Mr. Akhtar. 524 00:46:22,680 --> 00:46:26,976 I'm just a... what's the expression? 525 00:46:28,680 --> 00:46:30,946 Dipping the wick. 526 00:46:31,680 --> 00:46:33,000 I love that. 527 00:46:37,960 --> 00:46:39,986 You have a nice day. 528 00:47:03,980 --> 00:47:05,962 - I want 20's innit. - No, I don't got it. 529 00:47:09,680 --> 00:47:10,986 - Hey you, man! - Catch him! 530 00:47:25,780 --> 00:47:27,962 - And don't embarrass me. - Tommy, man. 531 00:47:28,080 --> 00:47:29,962 So, what's the mission, bruv? 532 00:47:30,050 --> 00:47:31,986 All I want you to do is go in the youth league and listen. 533 00:47:32,140 --> 00:47:32,986 Ah, Swear. 534 00:47:33,050 --> 00:47:35,986 I need to find out why the mullah fell out with Rana. 535 00:47:36,050 --> 00:47:37,986 - Sick, fam. That's sick. - All right, take it easy. 536 00:47:38,050 --> 00:47:40,986 What you say, grandpa? What you say? Good, yeah? 537 00:47:41,950 --> 00:47:43,986 The main thing is listen, Avid. 538 00:47:44,000 --> 00:47:46,986 Black geezers a threat, white geezers a threat. 539 00:47:47,000 --> 00:47:48,986 But Pakis can be invisible, even to each other. 540 00:47:49,050 --> 00:47:52,886 You need to ease up on that "Paki" shit. It's not cool, you know. 541 00:47:52,930 --> 00:47:55,886 All right, so listen, tomorrow at 5, yeah? Somali cafe. 542 00:47:55,930 --> 00:47:57,286 Watch and listen. 543 00:47:57,400 --> 00:48:00,186 Remember, you're undercover. Aight, man. 544 00:48:00,230 --> 00:48:02,186 So, hold it down. Say nuttin. 545 00:48:07,230 --> 00:48:10,016 What the fuck, man! I warned you, blud! 546 00:48:40,930 --> 00:48:42,986 It's what's gonna happen here. 547 00:48:43,030 --> 00:48:43,986 Let me show you the interiors, yeah? 548 00:48:46,830 --> 00:48:47,986 Fuck me. Tommy! 549 00:48:50,480 --> 00:48:51,986 Thought I'd come around and have a look for myself. 550 00:48:53,030 --> 00:48:54,986 How'd you pay for all this? 551 00:48:55,030 --> 00:48:56,406 Business is nice, bruvah. 552 00:48:58,030 --> 00:48:59,986 Look. What do you think, huh? 553 00:49:00,030 --> 00:49:01,986 24 apartments and townhouses. 554 00:49:02,030 --> 00:49:05,286 2 and 3 beds. 40 minutes from the sea, yeah? 555 00:49:05,500 --> 00:49:08,986 American architecture. Swedish interiors. 556 00:49:09,030 --> 00:49:11,086 - Polish pullers. - Yeah. 557 00:49:11,430 --> 00:49:14,286 Hey, man, our manor's going down. This the regeneration, yeah? 558 00:49:14,530 --> 00:49:16,986 You got to get the drugs off the street for that. 559 00:49:17,030 --> 00:49:18,986 Oh, hopefully this will get the drugs off the street. 560 00:49:19,030 --> 00:49:22,286 'Cause we're trapped in a better class of person, Tommy. 561 00:49:22,530 --> 00:49:23,986 Better than you and me? 562 00:49:24,030 --> 00:49:26,986 Fuck, no, sorry, man. You found the Russian girl? 563 00:49:27,030 --> 00:49:28,286 No, but I wanted to show you this. 564 00:49:29,430 --> 00:49:31,286 - What am I looking at? - Look a bit closer. 565 00:49:33,930 --> 00:49:35,486 - Is that Raven Rec? - Yeah. 566 00:49:35,630 --> 00:49:36,986 Fuck me, man. Raven Rec. 567 00:49:37,030 --> 00:49:38,586 That brings back memories. 568 00:49:39,930 --> 00:49:41,986 I reckon her sister is on the estate. 569 00:49:42,930 --> 00:49:45,986 - Fuck. - I'm on it. All right? 570 00:49:46,930 --> 00:49:48,986 - We need to go. Very sorry. - Good to meet you. 571 00:49:49,330 --> 00:49:51,986 - Gentlemen. - I'll be in touch. All right? 572 00:49:52,530 --> 00:49:54,986 - Get home safe, yeah? - Okay. 573 00:49:58,730 --> 00:50:01,986 - Hey, you gonna sort me out one of them? - Yeah. 574 00:50:02,030 --> 00:50:04,986 - Maybe. - I'll hold you to that. 575 00:50:33,630 --> 00:50:36,986 - Yes, Tommy man! You made it. - There you are, Lovely. 576 00:50:37,930 --> 00:50:38,986 Come on, Tommy. 577 00:50:39,930 --> 00:50:44,986 We got burgers, we got hotdogs, beer, whatever you want. 578 00:50:45,930 --> 00:50:47,986 - Where's Shelley? - Oh, there's Tommy. 579 00:50:48,930 --> 00:50:50,986 Stuart gonna go crazy if they see you together. 580 00:50:51,230 --> 00:50:52,486 Lay off, man. 581 00:51:23,030 --> 00:51:24,286 Double Turk, no ice. 582 00:51:52,430 --> 00:51:55,086 Tunde, right? You know a pro named Natasha? 583 00:51:55,430 --> 00:51:58,086 - Comes here a lot. Russian. - Who the fuck are you? 584 00:52:01,730 --> 00:52:04,086 DS Saha. Special branch. 585 00:52:06,730 --> 00:52:09,986 You're not a cop. Stick fancy dilly's fake ID's a cop. 586 00:52:10,030 --> 00:52:12,986 No, Brixton Market. I'm a friend of Melody's. 587 00:52:13,030 --> 00:52:14,986 Fuck off. Before I have your legs broken. 588 00:52:15,430 --> 00:52:16,986 There's a good chap. 589 00:52:25,730 --> 00:52:28,286 Hi, where's Tunde? 590 00:52:28,730 --> 00:52:32,086 - Sorry? - Tunde, this is his table. 591 00:52:33,730 --> 00:52:35,086 Sorry, this is our table. 592 00:52:36,730 --> 00:52:37,786 Have a seat. 593 00:53:15,630 --> 00:53:16,986 You all right, mate? Save me some. 594 00:53:17,630 --> 00:53:19,286 You taking the fucking piss? 595 00:53:19,486 --> 00:53:20,286 What do you want? 596 00:53:20,486 --> 00:53:23,486 - Mate, I just wanna talk. - I don't wanna talk. 597 00:53:34,686 --> 00:53:36,086 - You know a Natasha? - Yeah. 598 00:53:36,286 --> 00:53:38,086 You know a Melody. They come in here a lot? 599 00:53:38,486 --> 00:53:41,086 - So who else was here that night? - I don't know. 600 00:53:41,486 --> 00:53:42,586 Oh, another dude. 601 00:53:42,686 --> 00:53:47,086 I... ask Melody. I seen him with her before. 602 00:53:47,486 --> 00:53:49,086 One of her regulars. 603 00:54:05,386 --> 00:54:06,286 Waster! 604 00:54:06,686 --> 00:54:08,286 Take that! 605 00:54:09,486 --> 00:54:10,986 Case closed, Akh! 606 00:54:11,686 --> 00:54:12,986 Hey! 607 00:54:13,486 --> 00:54:13,986 Hey! 608 00:54:19,686 --> 00:54:21,286 Are you okay? 609 00:54:21,686 --> 00:54:23,486 Can you get my fags out of my pocket? 610 00:54:24,286 --> 00:54:26,986 That looks bad. You should go to hospital for that. 611 00:54:27,686 --> 00:54:29,286 I can't. 612 00:54:33,686 --> 00:54:35,486 I've got a date. 613 00:54:44,186 --> 00:54:44,986 Hey. 614 00:54:46,086 --> 00:54:46,986 Tommy. 615 00:54:51,286 --> 00:54:53,886 Wild Turkey. I got it from my dad's cupboard. 616 00:54:54,686 --> 00:54:57,286 I think it's whiskey. 617 00:54:58,286 --> 00:54:59,286 Are you drunk? 618 00:54:59,686 --> 00:55:01,286 A little bit. 619 00:55:04,686 --> 00:55:05,986 I love it out here. 620 00:55:06,686 --> 00:55:08,986 No one giving you grief. 621 00:55:09,386 --> 00:55:10,986 Telling you who you're supposed to be. 622 00:55:13,886 --> 00:55:17,986 She got with him. He's going out with her. She's a... 623 00:55:19,886 --> 00:55:21,986 slag. He... 624 00:55:25,886 --> 00:55:26,986 Whatever. 625 00:55:32,886 --> 00:55:34,286 I'm cold. 626 00:55:34,686 --> 00:55:36,086 Do you want my jacket? 627 00:55:36,686 --> 00:55:38,086 Put your arm around me. 628 00:55:50,886 --> 00:55:51,986 Um, excuse me sir, can I help you? 629 00:55:52,086 --> 00:55:53,986 Yeah, I'm here to see Shelley Stevens. 630 00:55:54,086 --> 00:55:54,986 It's okay, it's okay. 631 00:55:57,086 --> 00:55:58,986 Jesus, Tommy. 632 00:55:59,286 --> 00:55:59,986 Sorry, I'm late. 633 00:56:00,286 --> 00:56:01,986 What hap... Come in here. Sit down. 634 00:56:10,286 --> 00:56:11,986 Can't say I don't make an effort. 635 00:56:12,086 --> 00:56:12,986 No. 636 00:56:13,686 --> 00:56:16,486 You're gonna need space where you need to get that stitched. 637 00:56:16,606 --> 00:56:18,486 I'll be all right. 638 00:56:20,686 --> 00:56:22,086 Do you feel confused? 639 00:56:22,286 --> 00:56:23,986 Not more than usual. 640 00:56:27,686 --> 00:56:29,986 Look at us. What? 641 00:56:30,686 --> 00:56:32,986 - We're old. - Oi, speak for yourself. 642 00:56:37,586 --> 00:56:39,086 What happened to us? 643 00:56:41,586 --> 00:56:42,986 I dunno, you left. 644 00:56:43,506 --> 00:56:45,986 - What was I supposed to do? - I dunno. Stay? 645 00:56:46,606 --> 00:56:48,686 Miss Stevens? Yeah, it's okay, I'll lock up. 646 00:56:49,006 --> 00:56:50,486 Thanks. 647 00:57:04,606 --> 00:57:06,286 Where did that come from? 648 00:57:06,806 --> 00:57:08,986 '97 649 00:57:12,506 --> 00:57:14,986 It's confusing. This way. 650 00:57:15,006 --> 00:57:16,986 You don't have a clue, do you? You don't even work here. 651 00:57:17,406 --> 00:57:20,086 I do work here. I've been here for months. 652 00:57:20,206 --> 00:57:23,286 I know exactly what I'm doing. Come on. 653 00:57:24,806 --> 00:57:27,286 - I don't have a key. Do you? - No, I've got it. 654 00:57:29,806 --> 00:57:32,286 Oh, it's the wrong thing... 655 00:57:34,606 --> 00:57:36,286 Okay, this is it. 656 00:57:41,806 --> 00:57:43,986 - We're gonna go wake 'em up. - No, no, no, it's fine. 657 00:57:49,406 --> 00:57:49,986 - Nice. - Yeah. 658 00:57:50,606 --> 00:57:51,986 - Wow. - Yeah. 659 00:57:56,006 --> 00:57:57,986 Is this how you roll, then? 660 00:57:58,506 --> 00:57:59,986 This is how I roll now. 661 00:59:21,406 --> 00:59:22,986 - You know, right? - I know. 662 00:59:24,606 --> 00:59:28,886 I can't. Stuart. 663 00:59:30,406 --> 00:59:31,686 You've got to break off first. 664 00:59:34,406 --> 00:59:35,986 I told you, you're a strange boy. 665 00:59:36,206 --> 00:59:38,686 - I'm sorry. - No. 666 00:59:40,006 --> 00:59:41,886 It's why I like you. 667 00:59:45,006 --> 00:59:46,886 Riding the overground, 668 00:59:48,006 --> 00:59:49,886 dreaming away. 669 00:59:51,006 --> 00:59:52,886 They seem to stare at me, 670 00:59:53,206 --> 00:59:55,886 at first start looking away. 671 00:59:56,206 --> 00:59:57,886 Voice deep in my head. 672 01:00:02,886 --> 01:00:03,886 Simmer down. 673 01:00:06,886 --> 01:00:07,886 Simmer down. 674 01:00:14,686 --> 01:00:17,986 For as long as I can remember, she was all that mattered. 675 01:00:19,886 --> 01:00:22,986 But the last time we kissed, our world fell apart. 676 01:00:25,686 --> 01:00:27,986 Would it be any easier this time? 677 01:00:29,686 --> 01:00:31,986 I wanted to stick around and find out, but 678 01:00:32,086 --> 01:00:34,086 I had a girl to find and a murder to solve. 679 01:00:37,086 --> 01:00:38,986 Death weighs heavier than heartbreak. 680 01:00:57,686 --> 01:00:58,886 Simmer down. 681 01:01:00,886 --> 01:01:01,886 Simmer down. 682 01:01:18,886 --> 01:01:23,086 Mate, you didn't see a Moroccan kid comin' in here about 14-15? 683 01:01:23,186 --> 01:01:25,886 - No. - Get him back. 684 01:01:26,086 --> 01:01:26,986 Kick him, fam. 685 01:01:29,086 --> 01:01:29,986 I'll take that. 686 01:01:35,086 --> 01:01:35,986 Waste, man! 687 01:01:37,686 --> 01:01:38,986 We fucked him up, all right. 688 01:01:44,686 --> 01:01:46,086 All right! 689 01:01:49,986 --> 01:01:50,986 What do you say? Me sayin'? 690 01:01:51,986 --> 01:01:53,986 I'll have one of these and a coke? 691 01:01:54,686 --> 01:01:55,986 I'll have the same, thanks. 692 01:02:00,086 --> 01:02:01,286 What? 693 01:02:02,786 --> 01:02:04,986 Do you think you're Batman or something? 694 01:02:05,086 --> 01:02:06,986 We're out on the street, fam. 695 01:02:07,086 --> 01:02:08,786 Chasin' out the smack dealers, bruv. 696 01:02:08,886 --> 01:02:10,086 What's wrong with that? 697 01:02:10,186 --> 01:02:11,486 Where's next? Syria? 698 01:02:12,686 --> 01:02:14,986 Hey, listen. Sit down. 699 01:02:16,486 --> 01:02:17,986 Fam, you know what they told me? 700 01:02:18,086 --> 01:02:19,086 Empires rise and fall. 701 01:02:19,486 --> 01:02:21,086 And this one's gonna fall. 702 01:02:21,186 --> 01:02:23,986 Thank you. Which empire is it, exactly? 703 01:02:24,186 --> 01:02:28,986 The West, blud. Babylon. Historical diuretic. 704 01:02:29,686 --> 01:02:30,986 You takin' a piss? 705 01:02:33,686 --> 01:02:34,986 So, what's the deal? 706 01:02:35,186 --> 01:02:37,386 Man, found out some gooky shit, you know. 707 01:02:37,686 --> 01:02:40,986 Apparently, the mullah knew that Rana was involved in drugs. 708 01:02:41,086 --> 01:02:43,986 I even heard them man talkin' about security video. 709 01:02:44,686 --> 01:02:46,986 I'll see if I can find out more, innit. 710 01:02:47,686 --> 01:02:49,786 - Gonna go now, fam. - All right. 711 01:02:49,886 --> 01:02:52,086 Av, don't get nicked. 712 01:02:52,486 --> 01:02:53,386 Shut up. 713 01:03:04,086 --> 01:03:06,086 I saw the youth league before. 714 01:03:06,686 --> 01:03:09,986 They kind of scare people? Patrols, vigilantes, all that? 715 01:03:10,286 --> 01:03:11,086 Well, let me tell you. 716 01:03:11,186 --> 01:03:13,986 Last 9 months, drugs take down the whole area. 717 01:03:14,686 --> 01:03:18,986 Youth league is not the problem. Drugs is a problem. 718 01:03:19,686 --> 01:03:22,986 They drive out the dealers, it's okay with me. 719 01:03:23,386 --> 01:03:23,986 Thank you. 720 01:04:24,686 --> 01:04:27,986 What's your interest in the Islamic Youth League? 721 01:04:28,086 --> 01:04:29,986 Same as everyone else. 722 01:04:30,686 --> 01:04:32,986 I'm in it for the biryani. 723 01:04:35,386 --> 01:04:36,986 They're just kids aren't they? 724 01:04:37,186 --> 01:04:40,986 Kids who are tied to all kinds of terrorist activities here and overseas. 725 01:04:41,686 --> 01:04:45,986 Usman Rana was bankrolled by the illegal drugs trade. 726 01:04:47,686 --> 01:04:48,986 He was a dangerous man. 727 01:04:49,086 --> 01:04:50,186 Is that why you killed him? 728 01:04:56,686 --> 01:04:57,986 I wanna show you somethin'. 729 01:04:59,686 --> 01:05:01,986 Here's Rana in action. 730 01:05:03,186 --> 01:05:05,986 Britain is not your home. 731 01:05:06,086 --> 01:05:09,986 Join us. The Prophet is our leader. Jihad is our way. 732 01:05:10,186 --> 01:05:12,786 - Takbir! Takbir! - Allahu Akbar! 733 01:05:16,686 --> 01:05:18,986 These are terrorists, Mr. Akhtar. 734 01:05:20,826 --> 01:05:24,286 You know, a wise man once told me... 735 01:05:25,626 --> 01:05:27,186 "They only call it terrorism... 736 01:05:27,926 --> 01:05:30,186 when they don't know who did it. 737 01:05:30,426 --> 01:05:32,186 Or when they did it themselves." 738 01:05:38,726 --> 01:05:42,386 Are you sure you didn't take anything from that hotel room? 739 01:05:46,326 --> 01:05:47,186 Okay. 740 01:05:49,626 --> 01:05:51,786 We'll play this your way. 741 01:06:02,626 --> 01:06:03,986 Bring him. 742 01:06:14,626 --> 01:06:16,986 Got another stiff. 743 01:06:17,626 --> 01:06:19,986 Time of death, unknown I'm at Raven Rec 744 01:06:29,826 --> 01:06:31,986 Here's the Russian you've been looking for. 745 01:06:36,826 --> 01:06:38,986 Is this what happens when you get in the way? 746 01:06:41,726 --> 01:06:43,986 You're done, Mr. Akhtar. 747 01:06:44,726 --> 01:06:45,986 Is that clear? 748 01:06:47,926 --> 01:06:49,086 Done. 749 01:06:58,226 --> 01:06:59,386 We're finished here. 750 01:07:04,626 --> 01:07:07,986 Melody, it's Tommy. Give me a call when you get this. 751 01:07:20,626 --> 01:07:22,986 Melody, come on, pick up. It's Tommy. 752 01:07:40,726 --> 01:07:42,086 Hello? 753 01:07:53,626 --> 01:07:56,686 - Whoa! - It's you! 754 01:07:56,726 --> 01:07:58,286 - It's me! - Why didn't you say something? 755 01:07:58,326 --> 01:07:59,986 I said hello! I've been trying to call you. 756 01:08:00,626 --> 01:08:02,986 - What? - Fuck. They're following me. 757 01:08:03,626 --> 01:08:06,686 Natasha. I saw her on the news. 758 01:08:07,226 --> 01:08:09,886 - Who? Who's following you? - I don't know. 759 01:08:13,626 --> 01:08:15,686 Help me. Fuck! 760 01:08:15,726 --> 01:08:17,486 Why should I, if you're not straight with me. 761 01:08:17,926 --> 01:08:18,986 What? 762 01:08:19,326 --> 01:08:21,986 I know there was someone else at the club that night. 763 01:08:22,126 --> 01:08:22,986 Who was it? 764 01:08:25,826 --> 01:08:27,986 Who was it? A name. 765 01:08:28,126 --> 01:08:28,986 I need your punter's name. 766 01:08:31,926 --> 01:08:33,986 He's not a punter. 767 01:08:35,726 --> 01:08:36,886 He's my boyfriend. 768 01:08:37,326 --> 01:08:39,886 It's... Hafiz. 769 01:08:41,926 --> 01:08:43,286 Lovely. 770 01:08:48,626 --> 01:08:50,886 I'm so sorry I lied to you. But he just... 771 01:08:50,986 --> 01:08:51,986 He said to keep him out of it. 772 01:08:52,186 --> 01:08:54,086 Look, it's all right. Let's just go. 773 01:08:59,786 --> 01:09:01,386 It's fine. 774 01:09:37,786 --> 01:09:40,186 Come on, come on! Okay! I'm coming! 775 01:09:45,986 --> 01:09:48,186 I can't, Tommy! Come on! 776 01:09:58,986 --> 01:10:02,086 Come on, let's go! Did you see him? Is he gone? 777 01:10:36,686 --> 01:10:39,986 Dad! Uh... Melody. Melody, Farzad. 778 01:10:40,186 --> 01:10:41,986 Why aren't you wearing your shoes? 779 01:10:42,686 --> 01:10:44,986 Why aren't you wearing your trousers, Mr. Akhtar? 780 01:10:45,986 --> 01:10:47,986 Quite so, my dear. 781 01:10:50,686 --> 01:10:52,686 Thank you so much for letting me stay, Mr. Akhtar. 782 01:10:52,786 --> 01:10:54,086 I'm not putting you out, am I? 783 01:10:54,386 --> 01:10:59,786 Not in the least. But I insist you call me Farzad. 784 01:11:04,686 --> 01:11:09,886 It's not a genuine sweep, since he changes his grip on the bat. 785 01:11:10,086 --> 01:11:13,886 In fact it's more a genuine left hand shot. 786 01:11:14,086 --> 01:11:15,886 - D'you see? D'you see? - Yeah. 787 01:11:15,986 --> 01:11:19,686 There's nothing outside. I think we're good. 788 01:11:19,786 --> 01:11:21,886 I'm gonna go to bed then. 789 01:11:22,686 --> 01:11:23,986 Sleep tight. 790 01:11:24,686 --> 01:11:27,986 And may you have the sweetest dreams. 791 01:11:28,686 --> 01:11:30,986 - 'Night. - 'Night. 792 01:11:34,786 --> 01:11:37,086 Still you come to me with a problem. 793 01:11:37,286 --> 01:11:40,886 That's fine. That's how it should be. 794 01:11:40,986 --> 01:11:42,186 All right. It's uh... 795 01:11:42,286 --> 01:11:44,286 It won't be for long. It's just a couple of days, okay? 796 01:11:44,686 --> 01:11:47,786 I confess I'm surprised that the first woman you bring 797 01:11:47,886 --> 01:11:49,786 to my house is an African prostitute. 798 01:11:49,886 --> 01:11:51,086 Shh... Dad! 799 01:11:52,486 --> 01:11:53,886 Calm down. 800 01:12:03,586 --> 01:12:05,086 They're trying to kill her? 801 01:12:06,686 --> 01:12:08,086 Yeah, it looks like it. 802 01:12:08,886 --> 01:12:09,986 Who? 803 01:12:10,986 --> 01:12:11,886 Hmm. 804 01:12:16,586 --> 01:12:17,986 Fundamentalists. 805 01:12:18,686 --> 01:12:20,886 Governmental or otherwise. Fuck knows. 806 01:12:21,686 --> 01:12:26,886 Maybe, maybe... someone bowled you a googly. 807 01:12:27,886 --> 01:12:29,686 What are you talking about? 808 01:12:29,786 --> 01:12:31,786 Well, a googly is a leg break and it spins the other way. 809 01:12:31,886 --> 01:12:34,886 But the real success of a googly... 810 01:12:35,386 --> 01:12:38,286 Is that it gets into the batsman's head. 811 01:12:39,686 --> 01:12:42,886 So... What's in your head, Tommy boy? 812 01:13:37,786 --> 01:13:39,186 That's a lot of cheddar. 813 01:13:46,686 --> 01:13:48,986 That's half of fucking East Acton. 814 01:13:55,086 --> 01:13:56,986 How's he get them so cheap? 815 01:14:05,586 --> 01:14:07,486 I'm Emma. 816 01:14:07,686 --> 01:14:09,086 Shelley's daughter. 817 01:14:12,586 --> 01:14:14,386 We've met at the cemetery. 818 01:14:14,486 --> 01:14:15,886 Have a seat. 819 01:14:18,686 --> 01:14:21,886 I wanted do ask you about my dad. 820 01:14:24,586 --> 01:14:26,986 Um... Does you mum know you're here? 821 01:14:27,186 --> 01:14:28,986 She won't talk about him. 822 01:14:29,986 --> 01:14:31,986 She never talks about him. 823 01:14:32,786 --> 01:14:34,886 She says it's better that way. 824 01:14:40,786 --> 01:14:42,086 I think it's better if you talked to your mum. 825 01:14:42,286 --> 01:14:43,286 Please. 826 01:14:44,786 --> 01:14:46,986 You go to his grave. You must have been tight. 827 01:14:54,786 --> 01:14:56,986 - I'm sorry, I just think... - I'm seventeen. 828 01:14:59,986 --> 01:15:01,086 Please. 829 01:15:03,486 --> 01:15:05,086 All right, it was a big gang of us. 830 01:15:05,686 --> 01:15:07,486 - He is one of us. - And uh, 831 01:15:07,586 --> 01:15:08,886 Supposed to be no discrimination, innit? 832 01:15:08,986 --> 01:15:10,186 Stuart was always the top man. 833 01:15:11,686 --> 01:15:12,986 Everybody loved Stuart. 834 01:15:19,686 --> 01:15:21,086 He was loyal. 835 01:15:24,086 --> 01:15:26,586 That if you had grief, he had your back. 836 01:15:26,886 --> 01:15:28,986 You Paki cunt! Fuck you up! 837 01:15:37,086 --> 01:15:37,986 Hold on! 838 01:15:48,886 --> 01:15:49,886 Nice one, Stuart! 839 01:15:57,686 --> 01:16:00,086 Sorry. Hello? 840 01:16:00,586 --> 01:16:03,786 It's me, Tommy boy. Are you coming home? 841 01:16:04,086 --> 01:16:05,686 I'm really sorry, I've got to go. 842 01:16:05,786 --> 01:16:06,986 No, it's fine. 843 01:16:14,886 --> 01:16:15,886 - Good on you, mate. Well done. - Well done, Stuart. 844 01:16:18,186 --> 01:16:19,086 Nice, Stuart. 845 01:16:19,786 --> 01:16:21,986 You fucking bastard. 846 01:16:32,786 --> 01:16:33,986 He knows. 847 01:17:42,886 --> 01:17:44,986 Hello mate. Yeah. Double Turk, no ice. 848 01:17:57,986 --> 01:17:58,986 Hi. 849 01:18:07,286 --> 01:18:08,586 Are you okay? 850 01:18:14,086 --> 01:18:14,986 Yeah. 851 01:18:22,086 --> 01:18:25,286 Do you wanna stay here, I'll be back in a minute? 852 01:18:25,586 --> 01:18:26,486 Yeah? 853 01:19:25,686 --> 01:19:27,986 - What's this? - Oh, I told you, Tommy boy. 854 01:19:29,686 --> 01:19:32,686 They won't be satisfied until we're all gone. 855 01:19:32,786 --> 01:19:33,986 We're not selling the house. 856 01:19:34,086 --> 01:19:34,986 Forcing us out. 857 01:19:35,086 --> 01:19:37,886 If you get any more letters like this, just tell me. 858 01:19:37,886 --> 01:19:39,986 What is going on here? 859 01:19:40,106 --> 01:19:41,986 They're photos of your mum. 860 01:19:43,786 --> 01:19:46,986 - And you see that? Can you see? Uganda. - Oh, yeah. 861 01:19:47,086 --> 01:19:48,886 That was the day we left. 862 01:19:48,986 --> 01:19:51,986 We had to hide all the jewelry because uh... 863 01:19:52,086 --> 01:19:54,086 They would have taken everything. 864 01:19:54,486 --> 01:19:57,786 Um, I've got to go out today. Can you stay inside for me, yeah? 865 01:19:57,886 --> 01:19:58,886 - Yeah. Yeah, we'll be fine. - All right. 866 01:19:58,986 --> 01:20:00,986 We get on all right. Don't we Farzad? 867 01:20:01,186 --> 01:20:03,886 Ah, famously, my dear. Famously. 868 01:20:03,986 --> 01:20:04,986 Happy families. 869 01:20:05,086 --> 01:20:06,886 When I look at these pictures, it just breaks my heart. 870 01:20:07,086 --> 01:20:07,986 Yeah? 871 01:20:08,786 --> 01:20:13,986 What? No. No, I haven't. Well, what happened? 872 01:20:14,186 --> 01:20:15,986 I'm standing outside Kensal Rise Station 873 01:20:16,086 --> 01:20:17,986 following a number of arrests across London, 874 01:20:18,086 --> 01:20:20,986 for which the mullah is the most high-profiled. 875 01:20:21,086 --> 01:20:23,986 Tension is building here as Al-Dabaran supporters are 876 01:20:24,086 --> 01:20:25,986 demanding his immediate release. 877 01:20:26,086 --> 01:20:27,186 All right, I'm on my way. 878 01:20:27,286 --> 01:20:29,186 The security service states the arrests 879 01:20:29,286 --> 01:20:32,286 are a result of a 6-month-long anti-terror investigation. 880 01:20:54,886 --> 01:20:56,086 Hey, Lovely! 881 01:20:56,786 --> 01:20:57,986 Lovely, man! 882 01:20:58,186 --> 01:21:00,986 Whoa, whoa, he's with me. What are you doing here? It's all good. 883 01:21:01,386 --> 01:21:02,986 Mr. Ansari. 884 01:21:03,386 --> 01:21:05,986 Look you can't trust these spooks, man. 885 01:21:09,686 --> 01:21:10,986 Free the mullah! 886 01:21:11,386 --> 01:21:14,686 Keep it brief. Tell them he'll be released after questioning. 887 01:21:14,886 --> 01:21:16,986 It's payback. Get this crowd under control. 888 01:21:17,886 --> 01:21:20,686 Free the mullah! Free him! 889 01:21:20,886 --> 01:21:22,886 Brothers, you all know me. 890 01:21:22,986 --> 01:21:26,886 I know you're angry about these attacks on our community. We all are. 891 01:21:27,086 --> 01:21:28,886 - Avid. - Fuck, Tommy man! 892 01:21:28,986 --> 01:21:29,986 What's going on? 893 01:21:30,086 --> 01:21:31,886 The mullah found out what happened to Rana. 894 01:21:31,986 --> 01:21:33,986 - You sure? - That's why they cuffed him up. 895 01:21:35,686 --> 01:21:37,986 I can't talk right now. I can't be seen with you, man. 896 01:21:38,486 --> 01:21:39,986 I've seen that guy, you know. 897 01:21:40,486 --> 01:21:41,986 What guy? 898 01:21:42,186 --> 01:21:43,986 I saw him in the security video. 899 01:21:44,186 --> 01:21:45,986 The mullah's got a hold of it from someone. 900 01:21:46,186 --> 01:21:47,986 Meet me outside the youth center after evening prayers. 901 01:21:48,086 --> 01:21:49,986 I'll have something for you by then. 902 01:21:51,886 --> 01:21:52,986 I got to go. 903 01:21:56,286 --> 01:21:58,986 Listen, brothers, we've gotta do this in a calm manner. 904 01:21:59,486 --> 01:22:00,986 Listen! Brothers, calm down! 905 01:22:01,486 --> 01:22:02,986 Calm down! Brothers! 906 01:22:25,286 --> 01:22:26,986 - What up, bro? - Fuck man! 907 01:22:27,586 --> 01:22:30,986 Fuckin' hell, Tommy. What the fuck, man? That's not even funny. 908 01:22:31,286 --> 01:22:32,986 - Yeah, it is. - No, it's not. Fuckin' hell. 909 01:22:33,286 --> 01:22:34,986 Scared the fuckin' hell out of me. 910 01:22:36,886 --> 01:22:38,986 - What happened to your face? - I don't even know. 911 01:22:41,786 --> 01:22:44,986 It's a toss-up between the spooks and the beard brigade. 912 01:22:45,086 --> 01:22:47,986 - All right, yeah. - They're all friends of yours, anyway. 913 01:22:49,986 --> 01:22:51,986 Um, I know about Melody. 914 01:22:54,986 --> 01:22:56,886 What, she told you? 915 01:22:58,486 --> 01:23:00,186 You lied to me, man. 916 01:23:00,986 --> 01:23:05,986 Well, come on, I didn't lie to you. I just didn't tell you. 917 01:23:07,986 --> 01:23:09,986 There's a difference, yeah? 918 01:23:11,486 --> 01:23:14,986 Seriously, look. She rang me because Natasha hadn't come back. 919 01:23:15,286 --> 01:23:17,986 I tried calling Usman because his phone was off. 920 01:23:18,286 --> 01:23:20,986 Right. I've got a hooker calling me at home, Tommy. 921 01:23:21,286 --> 01:23:22,986 Talking about going to the old bill. 922 01:23:23,686 --> 01:23:26,486 What would you do? Yeah? 923 01:23:26,986 --> 01:23:29,486 Yeah. I couldn't have that. 924 01:23:30,986 --> 01:23:32,986 I didn't think he was dead. 925 01:23:33,986 --> 01:23:37,986 So I just sent that to you, man. What else am I supposed to do? 926 01:23:39,786 --> 01:23:42,186 I've got to ask you, man, did you kill her? 927 01:23:44,786 --> 01:23:46,086 Fuck off, man. I'm not even... 928 01:23:46,486 --> 01:23:47,886 I've got to ask you. 929 01:23:48,086 --> 01:23:50,186 You! Fuck, Tommy man! 930 01:23:50,586 --> 01:23:55,086 Fuck. Yeah? We're supposed to be on the same fucking team. All right? 931 01:23:55,686 --> 01:23:57,786 Fuckin' hell, man. It's the Russian, Tommy. 932 01:23:57,886 --> 01:23:59,586 - It's not the fucking Russian. - Well, how do you know? 933 01:23:59,686 --> 01:24:00,986 Because she's fucking dead. 934 01:24:01,186 --> 01:24:02,986 She got fished out of the canal last night. 935 01:24:04,686 --> 01:24:06,986 Look, they're coming after everyone who was with you at the club. 936 01:24:08,686 --> 01:24:11,986 Rana's dead. Natasha's dead. They tried to kill Melody last night. 937 01:24:12,686 --> 01:24:14,986 Don't worry, she's at Dad's place. 938 01:24:15,686 --> 01:24:16,986 Oh, man. 939 01:24:17,686 --> 01:24:20,986 Just watch your back, man. They'll be after you next. 940 01:25:15,486 --> 01:25:16,986 Come on, Avid, where are you? 941 01:25:41,486 --> 01:25:42,986 Don't fucking move! 942 01:25:46,686 --> 01:25:47,886 What happened to you? 943 01:25:48,886 --> 01:25:50,886 What happened? 944 01:25:51,086 --> 01:25:51,986 What have you done with Avid? 945 01:25:52,086 --> 01:25:53,986 - No, no, the light. Turn it off. - Why? 946 01:25:54,186 --> 01:25:55,986 - They're right there, they're comin'. - What? 947 01:25:56,986 --> 01:25:59,986 Who? Dealers? Feds? Who? 948 01:26:00,086 --> 01:26:02,086 - Feds. With American accents. - What? 949 01:26:03,286 --> 01:26:05,986 They smashed up our computers. They were looking for something. 950 01:26:06,686 --> 01:26:08,986 What, you think it's just a coincidence? 951 01:26:09,686 --> 01:26:13,986 Mr. Rana brought trouble. All that caliphate shit. 952 01:26:14,686 --> 01:26:17,986 They kill him. And now, they arrest the mullah. 953 01:26:18,686 --> 01:26:20,186 This is war, bruv. 954 01:26:21,686 --> 01:26:23,986 They're trying to destroy our community. 955 01:26:24,686 --> 01:26:27,086 I don't have time for this. Where the fuck is Avid? 956 01:26:27,686 --> 01:26:30,086 Avid? They got him. 957 01:26:31,286 --> 01:26:32,486 Sorry. 958 01:27:01,086 --> 01:27:02,986 I'm looking for Avid. Avid Elbaz. 959 01:27:03,786 --> 01:27:05,986 - One moment. - Avid Elbaz. He's a kid, and... 960 01:27:07,986 --> 01:27:08,986 Victor. 961 01:27:12,786 --> 01:27:16,986 - What happened? - I dunno. Found him in an alley. 962 01:27:19,786 --> 01:27:20,986 You can't go in there. 963 01:27:36,786 --> 01:27:37,986 Oi! 964 01:27:39,786 --> 01:27:40,986 Come on, man. 965 01:27:41,486 --> 01:27:46,986 Oi, Oi, T.A. Confidential. Tommy and Avid. 966 01:28:02,486 --> 01:28:04,886 Excuse me, you can't be in here. 967 01:28:06,886 --> 01:28:08,086 Mrs. Elbaz. 968 01:28:08,286 --> 01:28:10,486 Jesus, haven't you done enough? 969 01:28:10,686 --> 01:28:12,986 I trusted you, Tommy. You did it. 970 01:28:13,286 --> 01:28:14,986 I didn't. I'm gonna get to the bottom of this. 971 01:28:15,086 --> 01:28:16,486 You did it. Get out! 972 01:28:16,686 --> 01:28:17,986 Get out! 973 01:28:18,686 --> 01:28:20,886 Get out! 974 01:29:33,986 --> 01:29:35,886 Fuck who! Who the fuck! 975 01:29:38,986 --> 01:29:40,986 Oh, fuck. 976 01:29:41,686 --> 01:29:43,986 Fuck. Shelley, sorry, I'm sorry. 977 01:29:44,686 --> 01:29:45,986 You okay? 978 01:29:51,686 --> 01:29:52,986 Did she come here? 979 01:29:54,986 --> 01:29:55,986 What? 980 01:29:56,186 --> 01:29:57,086 Emma. 981 01:29:57,886 --> 01:29:59,086 Why didn't you tell me? 982 01:29:59,386 --> 01:30:01,986 Um, she... asked me not to. 983 01:30:02,086 --> 01:30:03,986 I'm her mother. I'm her fucking mother. 984 01:30:04,586 --> 01:30:06,986 Emma came here. Look what she could've walked into. 985 01:30:07,186 --> 01:30:08,686 And you telling her about Stuart, 986 01:30:08,886 --> 01:30:10,786 Jesus, Tommy who do you think you are? 987 01:30:10,986 --> 01:30:13,286 - Well, he's her dad. - She's my daughter. 988 01:30:13,386 --> 01:30:15,886 - So then, talk to her. - What do I say? 989 01:30:16,686 --> 01:30:21,786 Um, yeah, your dad was... a really great guy. 990 01:30:21,886 --> 01:30:23,786 Trouble is I was in love with one of his mates 991 01:30:23,886 --> 01:30:27,086 and that's why he killed... 992 01:30:30,686 --> 01:30:32,986 - Shelley. - Oh, God. 993 01:30:37,886 --> 01:30:39,286 Shelley. 994 01:30:43,786 --> 01:30:45,986 That's for what, Tommy? 995 01:30:46,786 --> 01:30:48,986 You gonna try and be her friend and tell her about Stuart 996 01:30:49,086 --> 01:30:50,986 and fuck her mum at the hotel. Is that your plan? 997 01:30:51,086 --> 01:30:53,986 Because I just need more than that. 998 01:30:54,886 --> 01:30:56,286 It's not good enough. 999 01:30:58,886 --> 01:30:59,986 What do you want? 1000 01:31:03,886 --> 01:31:05,986 Tommy, what do you want? 1001 01:31:23,886 --> 01:31:25,986 I want to know 1002 01:31:27,686 --> 01:31:29,986 why you told Stuart about you and me. 1003 01:31:32,686 --> 01:31:34,086 Why did you do it? 1004 01:31:35,686 --> 01:31:36,986 Huh? 1005 01:31:38,986 --> 01:31:40,886 I never told him anything. 1006 01:31:40,986 --> 01:31:42,886 Who else would... 1007 01:32:04,886 --> 01:32:07,186 Fuckin' Lovely, then. 1008 01:32:10,786 --> 01:32:12,086 Lovely. 1009 01:32:14,886 --> 01:32:16,986 Fuckin' Lovely. 1010 01:32:17,986 --> 01:32:21,286 Do you know, it was only you who ever called him that? 1011 01:32:27,886 --> 01:32:30,986 Shelley. I'm sorry. Shelley. 1012 01:32:31,186 --> 01:32:33,986 Please, Tom. Stop. 1013 01:32:34,086 --> 01:32:35,286 Shelley. 1014 01:33:34,886 --> 01:33:37,086 Why, it's another life, isn't it? 1015 01:33:38,686 --> 01:33:40,186 You need to let it go though. 1016 01:33:44,686 --> 01:33:45,986 Get down, Stu. 1017 01:33:46,186 --> 01:33:47,986 I know they've been going on behind your back 1018 01:33:48,086 --> 01:33:49,086 but you gotta let it go. 1019 01:33:49,286 --> 01:33:51,086 What are you doing, man? 1020 01:33:51,286 --> 01:33:53,086 Tommy fuckin' Akhtar. 1021 01:33:53,286 --> 01:33:55,086 You're supposed to be my friend. 1022 01:33:55,286 --> 01:33:57,086 - Fuck you. - Stuart! 1023 01:34:00,686 --> 01:34:04,386 I'm the real deal. The real fuckin' deal. 1024 01:34:04,486 --> 01:34:06,086 And I loved you. 1025 01:34:07,686 --> 01:34:09,086 I'm sorry. 1026 01:34:11,486 --> 01:34:13,086 Stuart! 1027 01:34:13,286 --> 01:34:14,086 Stu! 1028 01:34:20,286 --> 01:34:21,386 No! 1029 01:35:31,486 --> 01:35:33,986 By the time you see this, I will no doubt, be detained. 1030 01:35:34,686 --> 01:35:36,986 The security services aren't interested in the truth. 1031 01:35:38,686 --> 01:35:39,986 But they are right about one thing. 1032 01:35:40,686 --> 01:35:44,986 The network of our brothers is even more extensive than even they dare to fear. 1033 01:35:46,686 --> 01:35:48,986 I entrust this security video to our young brother. 1034 01:35:49,686 --> 01:35:52,986 In the hope that you can see that justice is served. 1035 01:35:53,686 --> 01:35:58,986 No one knows what is hidden from them as a reward for their good deeds. 1036 01:36:21,686 --> 01:36:23,986 They're coming after everyone who was with you at the club. 1037 01:36:24,686 --> 01:36:26,986 Melody's at Dad's place. 1038 01:36:35,686 --> 01:36:37,986 Pick up, Dad. Please! 1039 01:36:46,486 --> 01:36:47,986 - Dad, Dad... - Tommy boy! 1040 01:36:49,086 --> 01:36:49,986 Dad. 1041 01:36:50,686 --> 01:36:51,986 We had nothing in, Tommy boy. 1042 01:36:52,086 --> 01:36:53,886 I might thought she'd like some breakfast. 1043 01:36:53,986 --> 01:36:55,986 Dad, there's someone at the house. You've got to get out of here. 1044 01:36:56,086 --> 01:36:57,986 - In the house? - Yeah. Can you do that for me? 1045 01:36:59,986 --> 01:37:01,986 Just go. Okay? 1046 01:37:19,986 --> 01:37:21,986 Let me go! Let me go! 1047 01:37:22,286 --> 01:37:23,986 You fuck! Let me go! 1048 01:37:42,786 --> 01:37:44,986 We've got to get on with our lives, Tommy. 1049 01:37:48,786 --> 01:37:50,986 We've got to let it go. 1050 01:37:55,786 --> 01:37:57,986 - We gonna do this, or what? - Easy, man. Fuckin' hell. 1051 01:37:58,086 --> 01:38:00,886 Please, wait, wait. Wait. 1052 01:38:01,086 --> 01:38:02,986 No, no, please. 1053 01:38:03,986 --> 01:38:05,986 - I don't know anything. - You let me down, babe. 1054 01:38:06,086 --> 01:38:08,986 I didn't say anything. I didn't speak to anyone. 1055 01:38:09,186 --> 01:38:12,986 - Are we doing this, or what? - Just wait, man. For fucks sake. 1056 01:38:13,686 --> 01:38:15,686 - Wait, Tommy. - Hafiz, what? 1057 01:38:15,786 --> 01:38:16,986 Shut the fuck up. 1058 01:38:17,786 --> 01:38:18,986 Tommy, man... 1059 01:38:19,686 --> 01:38:22,986 Why couldn't you stop yourself from fucking going on, man? 1060 01:38:23,686 --> 01:38:26,986 Listen, it's not about fucking religion. 1061 01:38:28,686 --> 01:38:30,986 Drugs drive down the prices and we buy the real estate. 1062 01:38:31,086 --> 01:38:31,986 Yeah? 1063 01:38:34,686 --> 01:38:35,986 Everybody wins. 1064 01:38:36,686 --> 01:38:38,986 Rana just got too greedy. 1065 01:38:39,486 --> 01:38:41,786 This is our manor, Lovely. What the fuck are you doing? 1066 01:38:41,886 --> 01:38:44,786 Fuck our manor, Tommy. It's a shithole. 1067 01:38:44,886 --> 01:38:45,986 - Come on. - Wait, man. 1068 01:38:47,686 --> 01:38:49,986 - You don't have to do this - No, listen to me, bruvah. 1069 01:38:55,886 --> 01:38:56,986 I'm sorry. 1070 01:38:57,686 --> 01:38:59,886 - Wait, wait, wait! - Tommy? 1071 01:39:00,686 --> 01:39:02,886 Are you home? 1072 01:39:03,686 --> 01:39:04,986 - Dad? - Sit. 1073 01:39:12,686 --> 01:39:18,986 Hafiz Ansari. You're a disgrace to your family. 1074 01:39:19,686 --> 01:39:21,786 And you, you white bloody bugga. 1075 01:39:21,886 --> 01:39:23,986 I seen your type before. 1076 01:39:24,686 --> 01:39:26,786 - Dad - Sit down! 1077 01:39:26,886 --> 01:39:27,986 I'm not scared of you! 1078 01:39:36,886 --> 01:39:38,986 King's African Rifles. 1079 01:39:39,086 --> 01:39:39,986 Dad. 1080 01:39:41,086 --> 01:39:44,986 I told you I was ready for them, Tommy boy. 1081 01:39:45,986 --> 01:39:47,986 This time, I am. 1082 01:39:48,086 --> 01:39:49,986 My house. 1083 01:39:53,086 --> 01:39:54,986 My son. 1084 01:39:56,686 --> 01:39:58,186 Dad. 1085 01:40:00,386 --> 01:40:01,286 Dad. 1086 01:40:02,686 --> 01:40:04,286 Your off stump. 1087 01:40:10,686 --> 01:40:11,986 The moral compass. 1088 01:40:12,686 --> 01:40:14,986 Tommy, I'm sorry, man. I'm... 1089 01:40:18,686 --> 01:40:20,986 You covered up a fuckin' murder. You stay here. 1090 01:40:22,686 --> 01:40:24,086 Fucking Yanks. 1091 01:40:28,086 --> 01:40:29,486 You all right, Cal? 1092 01:40:29,786 --> 01:40:32,086 - You ready for the spooks? - Go on, then. 1093 01:40:32,786 --> 01:40:36,886 Greed was Lovely's mistress and he pursued her till the end. 1094 01:40:38,786 --> 01:40:40,886 Turns out the spooks didn't give a toss that he killed Rana. 1095 01:40:44,786 --> 01:40:47,986 They were only after his contacts so they could take down Rana's network. 1096 01:40:48,786 --> 01:40:50,786 As long as Lovely kept feeding them information, 1097 01:40:50,886 --> 01:40:52,986 they were willing to protect him. 1098 01:40:55,786 --> 01:40:58,986 They just couldn't believe the mullah only wanted to get the drugs off the street. 1099 01:41:19,786 --> 01:41:24,886 As for me, I mean, I can't see myself in one of them posh new flats. 1100 01:41:26,586 --> 01:41:28,886 But I have acquired a new family. 1101 01:41:29,586 --> 01:41:31,886 Dad, this is Emma. I told you about. 1102 01:41:32,486 --> 01:41:35,686 - Come in, Merry Christmas. - Avid, Mrs. Elzad's son. 1103 01:41:36,686 --> 01:41:38,686 Merry Christmas, Tommy boy. 1104 01:41:38,786 --> 01:41:40,686 - How you doing? - Yes, I'm fine. Come on in. 1105 01:41:41,786 --> 01:41:43,686 Everyone, lets... 1106 01:41:46,786 --> 01:41:47,686 What do you think? 1107 01:41:47,786 --> 01:41:49,686 I think we need that um, army outfit. 1108 01:41:49,786 --> 01:41:52,786 - You know, the bullet belt, boots, boobs. - Oh, right. Yeah. 1109 01:41:52,886 --> 01:41:53,986 - Yeah, Farzad will have a heart attack. - Fuck off, Tommy. 1110 01:41:54,086 --> 01:41:55,786 What have we got here? 1111 01:41:55,886 --> 01:41:57,986 Yeah, sort the sprouts out. Make yourself useful. 1112 01:42:00,886 --> 01:42:02,986 Wow, Melody, this looks amazing. 1113 01:42:03,886 --> 01:42:06,986 Actually, it's Laura. 1114 01:42:10,886 --> 01:42:13,986 - Laura. - Yeah. 1115 01:42:14,686 --> 01:42:18,986 There it goes. I was just speaking of. Hope you're all very hungry. 1116 01:42:19,186 --> 01:42:22,886 Wonderful, wonderful. Which bit did you want me to cut first? 1117 01:42:23,086 --> 01:42:25,886 - I think the breast. - I usually come to them later. 1118 01:42:26,886 --> 01:42:30,886 Bugga shite! Pardon my French, we're missing the Queen. 1119 01:42:30,886 --> 01:42:32,986 Yeah, this... okay. 1120 01:42:33,086 --> 01:42:36,986 Our Lord was not born into a traditional family. 1121 01:42:48,886 --> 01:42:51,886 - Hey, sorry I couldn't get away. - It's all right. 1122 01:42:52,286 --> 01:42:53,886 What are you doing? 1123 01:43:00,786 --> 01:43:02,986 Making up for lost time. 1124 01:43:05,786 --> 01:43:06,786 Now, come on, I'm starving. 1125 01:43:06,886 --> 01:43:07,786 Look who I found. 1126 01:43:07,886 --> 01:43:08,886 Hello. 1127 01:43:09,886 --> 01:43:11,786 Lovely to see you. 1128 01:43:13,686 --> 01:43:16,786 - God bless us, everyone. - Cheers. 1129 01:43:16,886 --> 01:43:18,486 Merry Christmas. 1130 01:43:18,986 --> 01:43:21,986 Merry Christmas. 1131 01:43:33,686 --> 01:43:37,986 Well, it's not exactly happy families. But it never is. 1132 01:43:38,686 --> 01:43:41,986 But we've laid some ghosts to rest. 1133 01:43:42,786 --> 01:43:43,986 We could leave some space for now. 1134 01:43:45,686 --> 01:43:49,986 But will it take? Will it last? I dunno. 1135 01:43:51,686 --> 01:43:54,086 We just jump in and do the best we can. 1136 01:44:14,786 --> 01:44:17,786 This ain't the down, it's the upbeat, make it complete 1137 01:44:17,986 --> 01:44:21,786 So what's the story, guaranteed accuracy, enhanced CD 1138 01:44:21,986 --> 01:44:24,786 Latest technology, darts at treble twenty 1139 01:44:24,986 --> 01:44:27,786 Huge non-recoupable advance, majors be vigilant 1140 01:44:28,786 --> 01:44:30,786 I excel in both content and deliverance 1141 01:44:30,886 --> 01:44:33,786 So let's put on our classics and we'll have a little dance, shall we? 1142 01:44:34,786 --> 01:44:36,786 No sales pitch, no media hype 1143 01:44:36,886 --> 01:44:38,786 No hydro, it's nice and ripe 1144 01:44:38,886 --> 01:44:40,786 I speak in communications in bold type 1145 01:44:41,886 --> 01:44:43,786 This ain't your archetypal street sound 1146 01:44:43,886 --> 01:44:45,586 Scan for ultrasound 1147 01:44:45,686 --> 01:44:47,786 North, South, East, West and all round 1148 01:44:47,886 --> 01:44:48,786 And then to the Underground 1149 01:44:48,886 --> 01:44:51,786 You say that everything sounds the same 1150 01:44:51,886 --> 01:44:54,786 And then you go buy them 1151 01:44:54,886 --> 01:44:58,786 There's no excuses, my friend 1152 01:44:59,886 --> 01:45:02,786 Let's push things forward 1153 01:45:02,886 --> 01:45:06,786 You say that everything sounds the same 1154 01:45:06,886 --> 01:45:09,786 And then you go buy them 1155 01:45:09,886 --> 01:45:12,786 There's no excuses, my friend 1156 01:45:14,886 --> 01:45:16,786 Let's push things forward 1157 01:45:16,886 --> 01:45:18,786 As we progress to the check point 1158 01:45:18,886 --> 01:45:20,786 I wholeheartedly agree with your viewpoint 1159 01:45:20,886 --> 01:45:22,786 But this ain't your typical garage joint 1160 01:45:22,886 --> 01:45:24,786 I make points which hold significance 1161 01:45:25,086 --> 01:45:26,786 That ain't a bag it's a shipment 1162 01:45:27,886 --> 01:45:30,786 This ain't a track, it's a movement, I got the settlement 1163 01:45:30,886 --> 01:45:33,786 My frequencies are transient and resonate your eardrums 1164 01:45:33,886 --> 01:45:37,786 I make bangers not anthems, leave that to the Artful Dodger 1165 01:45:37,886 --> 01:45:40,786 The broad shouldered fifty-one percent shareholder 1166 01:45:40,886 --> 01:45:42,786 You won't find us on Alta Vista 1167 01:45:42,886 --> 01:45:46,786 Cult classic not bestseller, you're gonna need more power 1168 01:45:46,886 --> 01:45:49,786 Plug in the free phase and the generator, crank it up to gigawatts 1169 01:45:49,886 --> 01:45:52,786 Critics, ready with your pot shots, the plot thickens 1170 01:45:52,886 --> 01:45:55,786 Put on your mittens for these sub zero conditions 1171 01:45:55,886 --> 01:45:58,786 But remember I'm just spitting, remember I'm just spitting 1172 01:45:58,886 --> 01:46:01,786 Once bitten, forever smitten 1173 01:46:02,086 --> 01:46:05,786 You say that everything sounds the same 1174 01:46:05,886 --> 01:46:08,786 And then you go buy them 1175 01:46:08,886 --> 01:46:11,786 There's no excuses, my friend 1176 01:46:12,086 --> 01:46:15,786 Let's push things forward 1177 01:46:15,886 --> 01:46:19,786 You say that everything sounds the same 1178 01:46:19,986 --> 01:46:22,786 And then you go buy them 1179 01:46:23,086 --> 01:46:25,786 There's no excuses, my friend 1180 01:46:26,886 --> 01:46:29,786 Let's push things forward 1181 01:46:29,886 --> 01:46:33,786 Spit jewels like Eastern riches, junkie fixes 1182 01:46:33,886 --> 01:46:35,786 Around here we say 'birds', not bitches 1183 01:46:35,886 --> 01:46:39,786 As London Bridge burns down Brixton's burning up 1184 01:46:39,886 --> 01:46:42,786 Turns out your in luck, I knows this dodgy fuck in the Duck 1185 01:46:42,886 --> 01:46:46,786 So it's just another show flick for your local city poet 1186 01:46:46,886 --> 01:46:49,786 In case you geezers don't know it, let's push things forward 1187 01:46:49,886 --> 01:46:52,786 It's a tall order but we're taller, calling all maulers 1188 01:46:52,886 --> 01:46:57,786 Back street brawlers, corner shop crawlers, victory's flawless 1189 01:46:57,886 --> 01:46:59,786 Love us or hates us but don't slate us 1190 01:46:59,886 --> 01:47:03,786 Don't conform to formulas, pop genres and such 1191 01:47:03,886 --> 01:47:06,786 Sharp darts, double dutch, parked cars troubles you much 1192 01:47:06,886 --> 01:47:11,786 With more bud let's - push - things - forward 1193 01:47:11,886 --> 01:47:14,786 You say that everything sounds the same 1194 01:47:14,886 --> 01:47:17,786 And then you go buy them 1195 01:47:17,886 --> 01:47:21,786 There's no excuses, my friend 1196 01:47:23,186 --> 01:47:24,786 Let's push things forward 1197 01:47:25,886 --> 01:47:28,786 You say that everything sounds the same 1198 01:47:28,886 --> 01:47:31,786 And then you go buy them 1199 01:47:32,886 --> 01:47:35,786 There's no excuses, my friend 1200 01:47:36,886 --> 01:47:38,786 Let's push things forward 86460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.