Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,948 --> 00:01:36,162
Hey, boss.
2
00:01:36,169 --> 00:01:38,229
Yo, you all right?
3
00:01:38,927 --> 00:01:39,938
20 Golds.
4
00:01:40,046 --> 00:01:42,124
All right, this is it.
5
00:02:03,533 --> 00:02:06,235
People got a lot of names
for someone like me
6
00:02:07,529 --> 00:02:09,231
The way I see it,
7
00:02:09,510 --> 00:02:13,150
I deal in the lies people tell
and the truths they don't.
8
00:02:16,212 --> 00:02:18,011
I deal in secrets.
9
00:02:27,919 --> 00:02:30,920
I dig them up or I bury them
10
00:02:31,420 --> 00:02:32,920
forever.
11
00:02:34,416 --> 00:02:36,998
I've been doing that
for at least half my life.
12
00:03:20,970 --> 00:03:22,001
You see that?
13
00:03:22,491 --> 00:03:23,999
Quick on your feet.
14
00:03:24,779 --> 00:03:27,629
That's the first
principle of greatness.
15
00:03:27,827 --> 00:03:30,684
Quick feet had nothing, unless
you keep your head still.
16
00:03:30,885 --> 00:03:34,979
And you've got to know the
exact location of your off stump.
17
00:03:35,182 --> 00:03:36,488
Right?
18
00:03:36,688 --> 00:03:38,979
- Oi, Are you listening?
- Dad.
19
00:03:39,119 --> 00:03:42,082
It's what I call
your moral compass.
20
00:03:42,282 --> 00:03:46,057
Once you know its whereabouts,
you can do whatever you please.
21
00:03:46,246 --> 00:03:47,354
Yeah, okay.
22
00:03:47,590 --> 00:03:51,965
Us immigrants, we've got to be
better than the locals.
23
00:03:52,056 --> 00:03:53,174
Who are you calling an immigrant?
24
00:03:53,280 --> 00:03:55,166
Shot!
What was that?
25
00:03:55,278 --> 00:03:56,997
King Viv!
Where?
26
00:03:57,590 --> 00:04:00,898
Let me see, ya bugga.
27
00:04:01,098 --> 00:04:02,178
The old man reckons you can learn
28
00:04:02,201 --> 00:04:04,889
everything you need to about
life from the game of cricket.
29
00:04:06,940 --> 00:04:10,029
Not sure how much it helped him
when he fled Uganda in '73
30
00:04:10,090 --> 00:04:12,989
with nothing but a bag and his
army revolver under his jacket
31
00:04:13,389 --> 00:04:14,798
just in case.
32
00:04:16,293 --> 00:04:18,957
He was in the uh,
King's African Rifles.
33
00:04:20,250 --> 00:04:21,960
I think he still got
the gun somewhere.
34
00:04:25,580 --> 00:04:26,570
Did you see that range?
35
00:04:26,600 --> 00:04:28,691
A super shot, beautifully positioned.
36
00:04:29,491 --> 00:04:31,497
- What a monster.
- Merciless, man.
37
00:04:32,189 --> 00:04:33,691
Dad.
Yes!
38
00:04:33,791 --> 00:04:34,622
Pills.
39
00:04:35,751 --> 00:04:38,924
Off the back foot this time.
That languid flow of the bat.
40
00:04:39,910 --> 00:04:41,840
Glorious stuff.
41
00:04:42,839 --> 00:04:43,951
All right?
42
00:04:46,628 --> 00:04:48,049
Where are you going?
43
00:04:48,981 --> 00:04:50,757
I'm going to work.
44
00:04:51,981 --> 00:04:55,857
The last ball of the 50th over and
he's finished it off nicely with a six.
45
00:05:05,202 --> 00:05:08,806
We've all got our stories,
our lies, our secrets.
46
00:05:11,602 --> 00:05:13,125
They say the truth
will always out.
47
00:05:13,402 --> 00:05:15,130
Well, I hope not.
48
00:05:15,252 --> 00:05:16,898
I'd be out of a job,
for a start.
49
00:05:17,712 --> 00:05:18,856
There you go.
50
00:05:24,404 --> 00:05:25,900
People call me a snoop.
51
00:05:28,215 --> 00:05:29,710
And they call me a lot worse.
52
00:05:43,248 --> 00:05:44,620
Your door was open.
53
00:05:46,048 --> 00:05:48,870
No worries.
Come in, Miss uh...
54
00:05:49,001 --> 00:05:49,888
Chase.
55
00:05:51,900 --> 00:05:53,050
Melody Chase.
56
00:05:59,602 --> 00:06:01,150
How'd you find me, Miss Chase?
57
00:06:01,200 --> 00:06:03,293
I've got an app, Mr. Akhtar.
58
00:06:23,602 --> 00:06:27,953
Natasha, my flatmate.
She's gone missing.
59
00:06:29,603 --> 00:06:31,349
- She Russian?
- What?
60
00:06:31,703 --> 00:06:32,950
Hookers.
61
00:06:33,103 --> 00:06:35,962
Orientals are adjectives.
Happy, Lucky, Smiley, whatever.
62
00:06:36,150 --> 00:06:39,621
Black girls are musical nouns.
Harmony, Jazz, Melody.
63
00:06:39,700 --> 00:06:41,019
And um...
64
00:06:43,540 --> 00:06:45,619
Russians just sound Russian.
65
00:06:46,640 --> 00:06:49,619
- Ford cars, from back in the day.
- What d'you mean?
66
00:06:50,140 --> 00:06:52,619
Black girls. I know
a Seirra, a Capri, a Fiesta.
67
00:06:53,131 --> 00:06:55,550
- You're funny.
- You have no idea.
68
00:06:57,728 --> 00:07:00,950
Natasha, she met
a client yesterday.
69
00:07:01,026 --> 00:07:02,288
Never came home.
70
00:07:02,628 --> 00:07:04,109
I'm worried.
71
00:07:05,601 --> 00:07:08,150
He was a new client,
so we met him together.
72
00:07:08,281 --> 00:07:10,750
Two pairs of eyes.
That's the rule.
73
00:07:10,831 --> 00:07:12,050
- At the Tunnel, Mayfair.
- Mm
74
00:07:12,301 --> 00:07:14,950
I had a drink with him.
I left about midnight.
75
00:07:15,101 --> 00:07:15,950
So, what's he look like?
76
00:07:16,581 --> 00:07:20,950
Middle-aged, suit,
another Paki.
77
00:07:22,601 --> 00:07:23,880
I've got photos.
78
00:07:27,701 --> 00:07:28,880
Nice.
79
00:07:33,401 --> 00:07:36,000
- What's this?
- Hotels we use.
80
00:07:38,491 --> 00:07:42,900
My rate's 300 a day plus expenses.
That's the best I can do.
81
00:07:43,391 --> 00:07:45,900
What?
What would you charge?
82
00:07:46,301 --> 00:07:47,990
I charge 300 an hour.
83
00:07:49,401 --> 00:07:51,200
I'm in the wrong game.
84
00:07:52,031 --> 00:07:54,100
She's been gone what, 8 hours?
85
00:07:54,901 --> 00:07:56,900
Don't you think
you're being a bit paro?
86
00:07:58,621 --> 00:07:59,800
Well, I do.
87
00:08:00,521 --> 00:08:03,000
A lot can happen in 8 hours.
88
00:08:07,621 --> 00:08:09,900
Well, Miss Chase, I'll uh...
89
00:08:10,421 --> 00:08:11,800
be in touch.
90
00:08:13,721 --> 00:08:14,870
Mr. Akhtar.
91
00:08:48,601 --> 00:08:50,870
Oh crit, check out boy, man.
92
00:08:52,601 --> 00:08:54,870
- You all right, Mrs. E?
- Hey!
93
00:08:55,101 --> 00:08:56,870
Um, he's in trouble again.
94
00:08:57,201 --> 00:08:58,970
Would you mind
talking to him, Tommy?
95
00:08:59,501 --> 00:09:01,970
- Me?
- Avid will listen to you.
96
00:09:02,501 --> 00:09:03,970
We need to singe this, bruv.
97
00:09:04,501 --> 00:09:05,970
Yo fam, you got a fag?
98
00:09:06,501 --> 00:09:07,769
You shouldn't smoke.
99
00:09:07,801 --> 00:09:09,969
Smoke? I don't smoke.
I blaze.
100
00:09:10,101 --> 00:09:11,969
Fools like this
need padding, bloke.
101
00:09:12,601 --> 00:09:14,969
Dickheads, man.
Reasonin'.
102
00:09:18,601 --> 00:09:19,969
Where's my money?
103
00:09:20,601 --> 00:09:21,969
And the rest?
104
00:09:23,101 --> 00:09:24,770
- Going to Mayfair.
- Mayfair?
105
00:09:25,201 --> 00:09:26,970
Yeah, I know. I'm
moving up in the world.
106
00:09:46,701 --> 00:09:49,870
I'm looking for a friend of mine.
Supposed to be checked in here last night.
107
00:09:51,701 --> 00:09:52,692
Let's go.
108
00:09:56,401 --> 00:09:58,084
- I'm wondering if you can help me.
- Sure.
109
00:09:59,104 --> 00:10:01,484
I'm looking for a friend of mine.
110
00:10:06,803 --> 00:10:09,143
Hi, I was hoping you
might be able to help me.
111
00:10:09,503 --> 00:10:10,644
I'm looking for a friend of mine.
112
00:10:11,103 --> 00:10:13,874
- Supposed to be checked in here last night.
- Yeah, I'd seen her.
113
00:10:13,986 --> 00:10:14,818
- Yeah?
- Mmhmm.
114
00:10:15,086 --> 00:10:18,718
- Any idea what floor or room?
- Um, room 512.
115
00:10:18,986 --> 00:10:21,752
- You sure? Thank you.
- Mmhmm.
116
00:10:21,941 --> 00:10:23,848
- That's for you. Take care.
- Thanks.
117
00:10:27,744 --> 00:10:30,788
Yeah, Big John, bingo.
Don't wait for me.
118
00:11:08,840 --> 00:11:09,891
Fuck.
119
00:12:06,910 --> 00:12:08,285
Housekeeping.
120
00:12:09,940 --> 00:12:10,885
Hello?
121
00:12:52,110 --> 00:12:53,893
- Double Turk, no ice.
- Sure.
122
00:12:54,940 --> 00:12:55,944
Here you go.
123
00:13:14,638 --> 00:13:16,052
Hello, which emergency service
do you require?
124
00:13:16,101 --> 00:13:17,867
Hello, police, please?
125
00:13:18,001 --> 00:13:19,440
Police emergency,
how can I help you?
126
00:13:19,580 --> 00:13:21,840
Yes, I would like to
report a murder, please.
127
00:13:42,600 --> 00:13:44,217
Tommy fuckin' Akhtar.
128
00:13:45,600 --> 00:13:47,133
Oh fuck.
129
00:13:48,680 --> 00:13:50,733
- Shelley.
- Tommy.
130
00:13:50,922 --> 00:13:52,533
- You're back.
- Yeah.
131
00:13:52,800 --> 00:13:55,833
- How long?
- Couple of months.
132
00:13:57,500 --> 00:14:00,833
- You never...
- No... I meant to. I was just...
133
00:14:01,144 --> 00:14:02,933
I really meant to.
134
00:14:06,614 --> 00:14:07,982
You come here every year?
135
00:14:11,589 --> 00:14:12,834
Thank you.
136
00:14:32,136 --> 00:14:33,425
Em...
137
00:14:34,736 --> 00:14:36,910
Oh, come.
Come now.
138
00:14:40,305 --> 00:14:42,910
Em, this is Tommy Akhtar,
we were...
139
00:14:43,305 --> 00:14:45,820
We were friends
a long time ago.
140
00:14:45,886 --> 00:14:46,980
You knew my dad?
141
00:14:49,776 --> 00:14:50,795
Yeah.
142
00:14:56,401 --> 00:14:57,842
Fancy flowers.
143
00:14:59,424 --> 00:15:00,842
From Lovely, innit?
144
00:15:02,457 --> 00:15:03,839
Always showing off.
145
00:15:09,720 --> 00:15:10,989
I've got this new job.
146
00:15:12,723 --> 00:15:13,992
You should come by.
147
00:15:17,990 --> 00:15:18,992
Come on.
148
00:16:20,820 --> 00:16:22,140
I'm Shelley.
149
00:16:22,310 --> 00:16:24,840
Yeah, you're Stuart's girlfriend.
150
00:16:27,310 --> 00:16:29,910
Yeah, Stuart's girlfriend.
151
00:16:35,420 --> 00:16:36,810
You're in my English class.
152
00:16:38,610 --> 00:16:40,813
Yeah, of course.
153
00:16:43,510 --> 00:16:50,824
I recognize no words like,
what was that "episodic allegory"?
154
00:16:50,989 --> 00:16:52,103
Remember that?
155
00:16:54,310 --> 00:16:57,462
I dunno. I guess it's my dad.
156
00:16:58,765 --> 00:16:59,841
You talking to my girl?
157
00:16:59,982 --> 00:17:01,841
No, I was just... joking.
158
00:17:03,582 --> 00:17:05,841
So, um, you Churchill Massive
or what?
159
00:17:06,582 --> 00:17:08,841
- Yeah, of course.
- C'mon, then.
160
00:17:43,582 --> 00:17:44,841
What are you playin' at?
161
00:17:45,582 --> 00:17:46,841
That's not very friendly.
162
00:17:48,582 --> 00:17:49,841
All right, sit down.
163
00:17:52,282 --> 00:17:53,841
Tame shit, bruv.
164
00:17:54,082 --> 00:17:56,841
If you wanna knock one out,
you need to go online some.
165
00:17:57,092 --> 00:17:59,641
- It's work.
- Course it is.
166
00:18:00,152 --> 00:18:02,841
- Lets give it up.
- Yeah man, take a toke.
167
00:18:04,052 --> 00:18:05,841
Hey, what the fuck, Tommy, man!
168
00:18:06,052 --> 00:18:07,841
My office, my rules.
Fags only.
169
00:18:09,252 --> 00:18:12,841
You kissing the teeth? I got
bog roll more abrasive than you man.
170
00:18:13,184 --> 00:18:14,841
- What'd you want?
- I don't want nuttin.
171
00:18:15,084 --> 00:18:16,841
Mum told me to
come round here.
172
00:18:17,084 --> 00:18:18,841
Said you wanted to
talk to me or suttin.
173
00:18:18,901 --> 00:18:19,998
Did she now?
174
00:18:20,040 --> 00:18:21,991
Yeah. I mean I think so.
175
00:18:22,128 --> 00:18:24,962
She's all like, Avid, do this,
Avid do that.
176
00:18:25,002 --> 00:18:26,963
Or don't do this,
or don't do that.
177
00:18:27,102 --> 00:18:28,961
Fuck it. Why the fuck
you laughing though?
178
00:18:29,102 --> 00:18:30,961
That's extra, you get me?
179
00:18:31,102 --> 00:18:32,961
That phone is lame.
180
00:18:34,102 --> 00:18:35,961
This is evidence.
181
00:18:36,961 --> 00:18:38,961
But, don't know the PIN.
182
00:18:40,102 --> 00:18:41,961
Give it here, man.
183
00:18:43,502 --> 00:18:44,961
Piece of piss.
184
00:18:45,802 --> 00:18:48,769
The default. 1, 2, 3, 4.
185
00:18:48,902 --> 00:18:50,962
Come on, bruv,
everybody knows that.
186
00:18:51,202 --> 00:18:52,962
- All right, send it.
- Hold on.
187
00:18:53,302 --> 00:18:54,362
There's an SD card.
188
00:18:55,902 --> 00:18:58,962
Oh, it's locked.
Got a decrypt?
189
00:18:59,172 --> 00:19:00,962
- What?
- Decrypt.
190
00:19:01,262 --> 00:19:02,962
Don't know what
a decrypt is?
191
00:19:03,262 --> 00:19:06,962
Keep up bruv. I'll take
it, yeah? Rip it easy.
192
00:19:07,862 --> 00:19:08,962
All right.
193
00:19:09,662 --> 00:19:11,262
You should let me
work with you, man.
194
00:19:12,262 --> 00:19:15,162
Tommy and Av.
T.A. Confidential.
195
00:19:15,462 --> 00:19:16,762
You get me?
196
00:19:16,884 --> 00:19:18,162
Your mum would love that,
wouldn't she?
197
00:19:18,262 --> 00:19:19,662
Yeah, she's all over you.
198
00:19:19,862 --> 00:19:21,362
Just go easy on your mum, yeah?
199
00:19:21,562 --> 00:19:23,962
All right?
Yeah, man.
200
00:19:24,262 --> 00:19:25,962
All right, go on, piss off.
201
00:19:26,262 --> 00:19:27,362
All right, later.
202
00:19:43,060 --> 00:19:44,964
All right then, jump up there.
203
00:19:45,120 --> 00:19:46,964
All right, I call it a tight rope.
204
00:19:47,040 --> 00:19:48,764
Initiation.
We all done it, innit, twat?
205
00:19:48,934 --> 00:19:49,874
Of course.
206
00:19:50,750 --> 00:19:52,964
Yeah, today.
C'mon, Tommy, let's go.
207
00:19:54,770 --> 00:19:56,302
You look forward to
joining our gang, yeah?
208
00:19:57,870 --> 00:19:59,784
- Who's that?
- Go on, Tommy!
209
00:19:59,970 --> 00:20:01,884
- Atta boy!
- Are you mad?
210
00:20:02,070 --> 00:20:03,214
I ain't scared.
211
00:20:03,890 --> 00:20:05,064
Get down!
212
00:20:05,190 --> 00:20:06,964
Keep going.
You're almost there.
213
00:20:07,180 --> 00:20:08,964
Go on son, keep going.
214
00:20:09,180 --> 00:20:10,964
Go on Tom.
Go on son.
215
00:20:11,180 --> 00:20:12,964
Go on Tommy, keep going.
216
00:20:14,180 --> 00:20:15,964
Tommy, just get down!
217
00:20:17,880 --> 00:20:19,064
No!
218
00:20:55,940 --> 00:20:58,464
This is Hafiz Ansari.
Please leave a message.
219
00:22:18,840 --> 00:22:21,964
Thanks, Mr. Ansari,
you've been very helpful.
220
00:22:22,140 --> 00:22:23,184
We'll be in touch.
221
00:22:23,940 --> 00:22:25,984
- Is everything okay?
- It's fine.
222
00:23:03,840 --> 00:23:07,085
You all right? Is Lovely there?
I mean... Hafiz.
223
00:23:19,740 --> 00:23:21,083
Fuckin' Lovely.
224
00:23:34,740 --> 00:23:36,086
You all right, Lovely?
225
00:23:41,240 --> 00:23:43,087
No one's called me that in time.
226
00:23:43,840 --> 00:23:45,082
I bet.
227
00:23:45,336 --> 00:23:47,082
Some cheeky cigarette, man.
228
00:23:48,338 --> 00:23:51,081
Wait, is that your dad's office?
I hardly recognized it.
229
00:23:52,739 --> 00:23:54,080
You got a fuckin' pond.
230
00:23:54,739 --> 00:23:57,083
No, it's a water feature.
231
00:23:59,639 --> 00:24:01,169
Trust me man, women.
232
00:24:01,249 --> 00:24:02,779
I wouldn't know.
233
00:24:02,929 --> 00:24:03,999
I know you wouldn't, man.
234
00:24:04,949 --> 00:24:06,989
Tommy fuckin' Akhtar, man.
Come here.
235
00:24:07,849 --> 00:24:11,990
- Shit, man, how you been?
- Good. You?
236
00:24:12,049 --> 00:24:12,899
Yeah, all right.
237
00:24:12,982 --> 00:24:14,986
I heard you became a detective.
238
00:24:15,082 --> 00:24:17,085
Finding lost car keys
and missing dogs.
239
00:24:17,482 --> 00:24:19,187
And the rest.
240
00:24:19,320 --> 00:24:21,985
Come, man let's
get a drink. Jesus.
241
00:24:22,788 --> 00:24:23,988
Hey, how's the old man?
242
00:24:24,878 --> 00:24:28,077
Uh, prostate cancer. I moved
back to take care of him.
243
00:24:28,168 --> 00:24:30,979
- Fuck man, I'm sorry.
- It's fine. It's slow.
244
00:24:31,078 --> 00:24:32,981
Doctors say something else
will kill him first.
245
00:24:33,876 --> 00:24:35,884
If I stick around much
longer, it'd be me.
246
00:24:35,993 --> 00:24:36,887
Cheers.
247
00:24:36,996 --> 00:24:40,982
I always thought you'd uh, move out.
Pinner, Ruislip, one of them.
248
00:24:41,094 --> 00:24:44,976
Ah, no, no, no. This is our
manor, right? We got to pull it up.
249
00:24:45,794 --> 00:24:48,996
- Yeah, one water feature at a time.
- Yeah, exactly.
250
00:24:53,978 --> 00:24:56,985
About your business partner,
Usman Rana...
251
00:24:57,978 --> 00:24:59,005
He's dead.
252
00:24:59,789 --> 00:25:01,003
What's going on?
253
00:25:04,737 --> 00:25:07,882
I got a case looking
for a Russian hooker.
254
00:25:07,997 --> 00:25:08,988
She was with him.
255
00:25:10,917 --> 00:25:11,988
Fuck, Tommy.
256
00:25:13,128 --> 00:25:14,979
All right, it's a mess.
257
00:25:15,728 --> 00:25:17,977
It's a big fucking mess, man.
258
00:25:18,797 --> 00:25:21,982
Usman is my friend.
Well, he was.
259
00:25:22,090 --> 00:25:24,488
- I'm sorry.
- It's all right.
260
00:25:24,990 --> 00:25:26,988
Really, he was a good man.
261
00:25:27,387 --> 00:25:28,988
But you know, he was
a loose cannon.
262
00:25:29,387 --> 00:25:31,278
- He... fucking hookers.
- Yeah,
263
00:25:31,387 --> 00:25:32,978
I mean, fuck man.
264
00:25:33,602 --> 00:25:34,897
How does that look?
265
00:25:35,098 --> 00:25:36,978
And I'm trying to raise finance.
266
00:25:37,200 --> 00:25:38,978
And now, I mean, fuck.
267
00:25:41,120 --> 00:25:42,988
You know, I could
do with your help.
268
00:25:43,620 --> 00:25:44,969
Anything.
269
00:25:45,820 --> 00:25:47,982
I need to find out what happened
for business,
270
00:25:48,090 --> 00:25:50,590
but more importantly
for his family. All right?
271
00:25:50,850 --> 00:25:54,590
If you could just like, keep me in
the loop, man. I'd appreciate it.
272
00:25:54,650 --> 00:25:55,790
Of course.
273
00:25:56,750 --> 00:25:58,962
You know, it's just like
the old days, innit?
274
00:25:59,150 --> 00:26:00,282
Churchill Massive, right?
275
00:26:04,750 --> 00:26:05,982
I'm not sure if you're
allowed to do that
276
00:26:06,010 --> 00:26:07,982
once you got a water feature.
277
00:26:14,010 --> 00:26:15,982
- See you, man.
- See you.
278
00:26:16,510 --> 00:26:18,022
You know, listen,
You got a fag?
279
00:26:19,612 --> 00:26:21,822
Still fucking
bumming cigarettes.
280
00:26:22,012 --> 00:26:23,882
Some things never change, innit?
281
00:26:25,012 --> 00:26:26,982
Ah no, keep it.
It's all right.
282
00:26:27,512 --> 00:26:29,985
I pretend I don't smoke and
she pretends she don't know.
283
00:26:30,082 --> 00:26:32,685
Right. The key to a
successful marriage, yeah?
284
00:26:32,882 --> 00:26:35,923
It really is, don't joke.
Take care, man.
285
00:26:36,062 --> 00:26:36,983
Hey, um...
286
00:26:37,682 --> 00:26:40,923
I... I saw your flowers today.
They were nice.
287
00:26:42,882 --> 00:26:43,929
Yeah.
288
00:26:46,082 --> 00:26:47,989
You went to the grave, yeah?
289
00:26:48,094 --> 00:26:49,989
Yeah, it's the anniversary, so.
290
00:26:53,024 --> 00:26:54,984
It's another life innit, really.
291
00:26:56,024 --> 00:26:58,984
Hey, you need to let it go, yeah?
292
00:27:00,834 --> 00:27:01,884
Okay?
293
00:27:02,124 --> 00:27:05,984
- Um, be in touch
- Okay. Much love, man.
294
00:28:55,924 --> 00:28:57,602
All right, Lovely.
What are you doing here?
295
00:28:57,728 --> 00:29:00,188
I come for a ride, Tommy man.
I got to get the car back.
296
00:29:01,104 --> 00:29:02,988
Can we go inside?
It's freezing.
297
00:29:03,104 --> 00:29:03,987
Yeah, sorry.
Yeah, yeah, sure.
298
00:29:08,280 --> 00:29:11,084
"Quite dead. As dead
as a doornail."
299
00:29:11,710 --> 00:29:14,785
- Evening, Mr. Akhtar.
- Hello, Hafiz.
300
00:29:14,900 --> 00:29:16,085
Your friend tells
me you're studying
301
00:29:16,124 --> 00:29:19,985
"A Christmas Carol", Tommy boy.
You never told me.
302
00:29:20,554 --> 00:29:25,685
"I wear the chain
I forged in life."
303
00:29:26,002 --> 00:29:31,985
"I made it link by link,
yard by yard."
304
00:29:32,402 --> 00:29:33,985
Episodic allegory.
305
00:29:36,994 --> 00:29:38,985
Shell, come on.
We should go, yeah?
306
00:29:39,101 --> 00:29:40,985
I got to get the car back.
307
00:29:41,002 --> 00:29:43,985
I don't wanna go. I'm
talking to Mr. Akhtar.
308
00:29:48,371 --> 00:29:50,985
Tommy will walk me.
Won't you?
309
00:30:10,871 --> 00:30:11,985
What can I get you, sir?
310
00:30:12,001 --> 00:30:13,885
Hello mate, have you
got Wild Turkey?
311
00:30:13,892 --> 00:30:14,595
Yes, we do.
312
00:30:14,742 --> 00:30:16,972
- Can I get a double, please. No ice.
- Yeah, sure.
313
00:30:22,640 --> 00:30:24,972
Alex, can we check
these people to a table?
314
00:30:26,640 --> 00:30:28,972
Follow Alex, I'll be
right back. Thank you.
315
00:30:30,870 --> 00:30:31,982
Tommy.
316
00:30:32,670 --> 00:30:34,001
- You said I should come by.
- Yeah.
317
00:30:34,370 --> 00:30:36,001
So, I'm buying you a drink.
318
00:30:36,770 --> 00:30:38,801
I'm working. I'm not able...
319
00:30:40,770 --> 00:30:42,801
Right, yeah. Sorry.
320
00:30:43,470 --> 00:30:44,001
Um...
321
00:30:46,661 --> 00:30:47,901
Another time?
322
00:30:48,500 --> 00:30:49,285
Another time.
323
00:30:50,870 --> 00:30:51,985
Tomorrow?
324
00:30:53,910 --> 00:30:54,945
Yeah.
325
00:30:55,470 --> 00:30:58,992
I'm working till midnight.
Maybe we could have a nightcap.
326
00:30:59,610 --> 00:31:01,092
- Tomorrow's good.
- Okay.
327
00:31:04,010 --> 00:31:04,972
Okay.
328
00:31:10,790 --> 00:31:11,992
You don't talk much.
329
00:31:12,890 --> 00:31:13,972
Sorry.
330
00:31:14,300 --> 00:31:15,979
No, it's nice.
331
00:31:17,580 --> 00:31:19,785
I just want someone to listen.
332
00:31:20,990 --> 00:31:21,975
You know?
333
00:31:24,990 --> 00:31:25,975
Yeah.
334
00:31:30,340 --> 00:31:31,677
You better leave me here.
335
00:31:32,590 --> 00:31:34,984
Mum doesn't like seeing
me with strange boys.
336
00:31:35,970 --> 00:31:36,988
Am I a strange boy?
337
00:31:37,960 --> 00:31:38,989
A little bit.
338
00:32:02,960 --> 00:32:04,970
I don't give a fuck who you are,
it's my crime scene.
339
00:32:04,985 --> 00:32:06,283
We'll take it from here, officer.
340
00:32:06,298 --> 00:32:07,980
Yeah, well fuck you very much.
341
00:32:07,995 --> 00:32:09,080
We've got it. Thanks.
342
00:32:09,585 --> 00:32:11,370
- Hello?
- You all right, Cal?
343
00:32:11,480 --> 00:32:12,770
Tommy. Where are you?
344
00:32:12,985 --> 00:32:13,990
Yeah, I'm across the canal.
345
00:32:16,845 --> 00:32:19,018
2-6, CCTV needs a status.
346
00:32:23,845 --> 00:32:26,927
The emergency call? God.
347
00:32:27,128 --> 00:32:29,925
"It ain't our fault, mum."
I should've known.
348
00:32:30,128 --> 00:32:31,926
"Will you please pursue, sir?"
349
00:32:32,128 --> 00:32:35,429
Funny.
What's going on, Tommy?
350
00:32:35,828 --> 00:32:37,930
By the time I got here,
the room was clean.
351
00:32:38,500 --> 00:32:40,130
Clean?
352
00:32:40,800 --> 00:32:42,130
Seal it banked.
353
00:32:42,500 --> 00:32:45,030
Even the security cams are gone.
354
00:32:45,137 --> 00:32:47,130
Spooks got on lockdown.
355
00:32:47,300 --> 00:32:49,030
- Wh, wh, what spooks?
- SO15.
356
00:32:50,300 --> 00:32:53,030
Counter fuckin' terrorism.
You shittin' me?
357
00:33:20,920 --> 00:33:22,040
You expecting trouble?
358
00:33:22,155 --> 00:33:24,060
Always, Mr. Akhtar.
359
00:33:24,075 --> 00:33:25,090
Call me Tommy.
360
00:33:26,555 --> 00:33:27,608
I'm gonna change.
361
00:33:31,725 --> 00:33:33,030
The living room's that way.
362
00:33:48,625 --> 00:33:49,848
- Sorry.
- It's all right.
363
00:33:49,899 --> 00:33:51,807
Those bullets get
stuck in my hair.
364
00:33:52,024 --> 00:33:52,986
I know the feeling.
365
00:33:54,984 --> 00:33:55,986
So...
366
00:33:56,084 --> 00:33:57,986
Did you um...
367
00:33:58,584 --> 00:34:00,636
find Natasha?
368
00:34:00,784 --> 00:34:01,686
No, not yet.
369
00:34:02,084 --> 00:34:03,976
I found a client though.
370
00:34:04,084 --> 00:34:06,086
- What'd he say?
- Not a lot.
371
00:34:08,884 --> 00:34:10,086
He's dead.
372
00:34:10,884 --> 00:34:12,884
Found him at the Holiday Inn.
Pretty messy.
373
00:34:13,085 --> 00:34:15,086
I believe the term is
"blunt instrument".
374
00:34:20,985 --> 00:34:23,086
You don't think that Natasha
375
00:34:24,985 --> 00:34:26,100
did it?
376
00:34:28,785 --> 00:34:30,087
Fuck.
377
00:34:31,705 --> 00:34:35,084
Usman Rana. That name
mean anything to you?
378
00:34:36,705 --> 00:34:38,083
You sure about that?
379
00:34:39,105 --> 00:34:43,089
No, he was just another client.
380
00:34:45,905 --> 00:34:48,882
All right. I'm gonna need to
have a look at her bedroom.
381
00:34:48,905 --> 00:34:50,077
Yeah.
382
00:35:09,915 --> 00:35:10,986
Why did she die?
383
00:35:11,425 --> 00:35:13,965
I dunno. You were her
friend. You tell me.
384
00:35:13,978 --> 00:35:15,168
I am her friend.
385
00:35:16,532 --> 00:35:19,065
When you do this job,
some things...
386
00:35:21,972 --> 00:35:23,952
Some things you don't...
387
00:35:24,075 --> 00:35:26,065
Yeah. I know what you mean.
388
00:35:39,964 --> 00:35:40,976
Pretty girl.
389
00:35:45,959 --> 00:35:46,969
Who's that?
390
00:35:47,942 --> 00:35:48,962
Her sister, I think.
391
00:35:55,729 --> 00:35:57,970
Wouldn't have had you down
as the sensitive type.
392
00:35:58,942 --> 00:35:59,962
Only when I shave.
393
00:36:00,902 --> 00:36:02,856
Can I hang on to this?
394
00:36:02,882 --> 00:36:03,969
Yeah.
395
00:36:06,102 --> 00:36:06,988
All right.
396
00:36:08,501 --> 00:36:10,091
I'll try to have
some more for you soon.
397
00:36:10,791 --> 00:36:12,191
Okay.
398
00:37:33,461 --> 00:37:34,584
Let's see that.
399
00:37:38,791 --> 00:37:42,075
- Do you think he fancies her?
- What?
400
00:37:42,611 --> 00:37:43,988
Well, you know what he's like.
401
00:37:45,711 --> 00:37:47,988
I dunno. Maybe.
402
00:37:49,724 --> 00:37:51,979
She's... I dunno, mate.
403
00:37:52,010 --> 00:37:53,289
It'll be fine.
404
00:37:53,522 --> 00:37:55,989
Don't know what I'll do, Tom.
405
00:37:56,742 --> 00:37:58,978
Stu, you've got nothing
to worry about, mate.
406
00:38:03,742 --> 00:38:04,978
Cheers, mate.
407
00:38:33,743 --> 00:38:34,982
Come on then,
what do you got?
408
00:38:35,200 --> 00:38:36,982
Spreadsheets innit, bruv.
409
00:38:37,700 --> 00:38:40,970
Yeah accounts.
Yeah, it's Rana's company.
410
00:38:42,000 --> 00:38:43,970
Why's he got them
on the phone, blud?
411
00:38:43,995 --> 00:38:47,969
I mean just one file.
That's weird, fam.
412
00:38:49,720 --> 00:38:50,990
Unless he's got
something to hide.
413
00:38:52,725 --> 00:38:53,985
Yeah, look at this.
414
00:38:54,724 --> 00:38:56,987
Yeah, 10K to the youth league.
415
00:38:57,003 --> 00:38:58,992
That's a lot of cheddar, fam.
416
00:38:59,999 --> 00:39:01,992
Swear, down this every month.
417
00:39:03,053 --> 00:39:05,792
How come they stopped like
two month ago though?
418
00:39:07,783 --> 00:39:09,852
What, you want a
reward or something?
419
00:39:09,961 --> 00:39:13,082
Nah, man. Just
T.A. Confidential's in it.
420
00:39:13,885 --> 00:39:15,869
Tommy and Av.
You get me?
421
00:39:16,085 --> 00:39:18,078
Yeah, never mind that.
422
00:39:18,870 --> 00:39:20,857
Who the fuck is the Islamic
Youth League?
423
00:39:56,870 --> 00:39:57,962
Thank you, brother.
424
00:40:01,172 --> 00:40:05,162
- As-salamu alaykum
- Wa alaykumu s-salam wa rahmatullah
425
00:40:05,494 --> 00:40:07,062
Have a seat, brother.
426
00:40:08,794 --> 00:40:11,071
I believe you wish to
discuss a donation.
427
00:40:11,694 --> 00:40:12,983
What did you have in mind?
428
00:40:13,194 --> 00:40:14,373
Um... Not a donation.
429
00:40:14,512 --> 00:40:16,983
I wanted to speak to you about
one of your donors, brother.
430
00:40:17,042 --> 00:40:18,992
Usman Rana.
431
00:40:19,732 --> 00:40:22,383
I believe he has made
significant contributions.
432
00:40:23,602 --> 00:40:25,940
Who are you, Mr. Akhtar?
433
00:40:26,552 --> 00:40:27,800
Sorry.
434
00:40:27,946 --> 00:40:29,409
I'm a private detective brother,
435
00:40:29,507 --> 00:40:33,705
I'm looking into his uh...
his murder.
436
00:40:37,207 --> 00:40:39,260
You know that, right?
437
00:40:40,907 --> 00:40:45,960
All I know is that this society
is riven with false idols.
438
00:40:46,607 --> 00:40:51,960
Sex, alcohol, drugs, money.
And every desire has its price.
439
00:40:53,607 --> 00:40:54,960
Is that a confession?
440
00:40:55,101 --> 00:40:56,960
It is the teaching of Allah.
441
00:40:58,501 --> 00:41:00,980
Rana was with a girl. A prostitute.
I'm looking for her.
442
00:41:05,601 --> 00:41:06,988
I can't help you.
443
00:41:08,840 --> 00:41:10,440
Can I just ask...
444
00:41:11,580 --> 00:41:14,000
Rana stopped making donations
a couple of months ago.
445
00:41:14,680 --> 00:41:16,012
Did you two fall out?
446
00:41:16,680 --> 00:41:19,012
Wasn't anything major, was it?
447
00:41:20,680 --> 00:41:23,012
Just 'cause if it was,
it doesn't look great.
448
00:41:23,088 --> 00:41:25,712
A high-profile Pakistani
businessman gets murdered.
449
00:41:25,800 --> 00:41:27,732
It's all hushed-up.
SO15 all over it.
450
00:41:27,781 --> 00:41:29,629
Geezer's connected to you.
451
00:41:29,688 --> 00:41:31,920
You argue with said geezer
and he winds up dead.
452
00:41:32,581 --> 00:41:33,920
You know, I'm just
playing dot-to-dot.
453
00:41:33,969 --> 00:41:35,920
Feel free to jump in
whenever you want.
454
00:41:35,940 --> 00:41:36,950
No need for panic buttons.
455
00:41:37,769 --> 00:41:38,950
There's no need for panic.
456
00:41:39,880 --> 00:41:41,616
I don't know what you're
up to and I don't care.
457
00:41:41,640 --> 00:41:42,954
I'm just looking for the girl.
458
00:41:43,101 --> 00:41:44,954
Like I said, I can't help you.
459
00:41:46,811 --> 00:41:50,943
There is a war going on.
And you don't even realize it.
460
00:41:51,251 --> 00:41:53,243
The war for our souls.
461
00:41:54,261 --> 00:41:56,043
I am prepared.
462
00:41:56,911 --> 00:41:58,143
Are you?
463
00:42:03,911 --> 00:42:04,938
Dyb dyb dyb
464
00:42:17,002 --> 00:42:17,947
Brother!
465
00:42:18,707 --> 00:42:20,048
As-salamu alaykum, brother.
466
00:42:20,259 --> 00:42:22,048
Long time, no see, huh?
467
00:42:22,259 --> 00:42:25,048
- I never met you before, mate.
- C'mon, man give me a hug.
468
00:42:25,712 --> 00:42:27,048
No offense, if you
lot gonna do this,
469
00:42:27,141 --> 00:42:28,608
you really gotta get some
brothers in the team.
470
00:42:28,619 --> 00:42:31,148
- I don't know what you're talking about, mate.
- All right? Equal opportunities, man.
471
00:42:31,241 --> 00:42:33,088
Ask for some CV's
472
00:42:33,141 --> 00:42:35,048
Yo, is that a detective?
473
00:42:39,141 --> 00:42:41,048
Yeah, the cover's been blown.
474
00:42:56,941 --> 00:42:58,948
Double Turk. No ice.
475
00:43:08,941 --> 00:43:10,948
I wasn't sure you'd come.
476
00:43:11,941 --> 00:43:13,937
You're paying me.
Of course, I'll come.
477
00:43:13,952 --> 00:43:15,948
People pay me.
I don't come.
478
00:43:21,622 --> 00:43:22,936
You're drunk.
479
00:43:22,941 --> 00:43:26,939
Yes, but tomorrow,
I will be beautiful.
480
00:43:27,457 --> 00:43:28,936
What about tonight?
481
00:43:31,644 --> 00:43:32,942
A date.
482
00:43:33,944 --> 00:43:35,212
Oh.
483
00:43:35,644 --> 00:43:39,942
Some call it the uh,
"The Girlfriend Experience", yeah?
484
00:43:41,744 --> 00:43:43,942
So they say.
485
00:43:46,644 --> 00:43:48,942
Yeah, well, what do they know.
486
00:43:55,604 --> 00:43:58,942
What about you?
Nobody special?
487
00:44:05,644 --> 00:44:09,938
When someone goes missing,
they say the first 24 hours...
488
00:44:10,923 --> 00:44:12,622
On TV, I mean.
489
00:44:12,810 --> 00:44:15,638
Firstly, that's missing kids.
Second and worse, TV.
490
00:44:15,662 --> 00:44:16,944
I'm on it.
491
00:44:17,058 --> 00:44:18,944
Okay, let's say
Natasha didn't do it.
492
00:44:19,147 --> 00:44:22,944
Okay? Somebody could've
followed them that night, so.
493
00:44:23,147 --> 00:44:24,944
Who else was there,
at the Tunnel?
494
00:44:25,247 --> 00:44:27,954
- I told you.
- I know what you told me.
495
00:44:28,347 --> 00:44:30,854
I'm talking about
doormen, bar staff, whatever...
496
00:44:34,947 --> 00:44:35,858
Tunde.
497
00:44:37,617 --> 00:44:38,928
Okay, who's Tunde?
498
00:44:39,081 --> 00:44:41,932
He's a dealer.
He's there most nights.
499
00:44:42,728 --> 00:44:44,954
He's just, you know, some...
500
00:44:45,728 --> 00:44:46,988
Some what?
501
00:44:47,628 --> 00:44:48,988
Choc ice.
502
00:44:51,428 --> 00:44:52,988
Okay. Anyone else?
503
00:44:53,328 --> 00:44:53,988
No.
504
00:44:54,328 --> 00:44:55,988
No one I could talk to?
505
00:44:57,328 --> 00:44:57,988
No.
506
00:45:01,928 --> 00:45:02,988
I have to go.
507
00:45:23,728 --> 00:45:24,999
Double Turk, no ice.
508
00:45:25,928 --> 00:45:26,988
Drinking bourbon?
509
00:45:28,928 --> 00:45:29,988
That's my drink.
510
00:45:30,728 --> 00:45:32,988
Everyone tells me you
guys drink warm beer.
511
00:45:33,428 --> 00:45:35,988
Seems to me it's European
lager and American whiskey
512
00:45:36,008 --> 00:45:37,488
all the way with you Londoners.
513
00:45:37,668 --> 00:45:39,000
I'm just sayin'.
514
00:45:39,868 --> 00:45:41,988
Expectations.
515
00:45:42,668 --> 00:45:43,988
I mean, take you.
516
00:45:46,626 --> 00:45:48,088
You were at the hotel.
517
00:45:49,610 --> 00:45:51,976
And then you called the cops
on that phone, right there.
518
00:45:52,780 --> 00:45:54,976
A small-time private eye.
519
00:45:56,780 --> 00:45:58,976
Not what I was expecting.
520
00:45:59,780 --> 00:46:01,976
You take anything
from that hotel room?
521
00:46:05,680 --> 00:46:08,976
You know the uh, the
worst thing about Londoners?
522
00:46:10,680 --> 00:46:14,988
They're not very friendly,
not to strangers.
523
00:46:17,680 --> 00:46:20,788
You need to stay out of this,
Mr. Akhtar.
524
00:46:22,680 --> 00:46:26,976
I'm just a...
what's the expression?
525
00:46:28,680 --> 00:46:30,946
Dipping the wick.
526
00:46:31,680 --> 00:46:33,000
I love that.
527
00:46:37,960 --> 00:46:39,986
You have a nice day.
528
00:47:03,980 --> 00:47:05,962
- I want 20's innit.
- No, I don't got it.
529
00:47:09,680 --> 00:47:10,986
- Hey you, man!
- Catch him!
530
00:47:25,780 --> 00:47:27,962
- And don't embarrass me.
- Tommy, man.
531
00:47:28,080 --> 00:47:29,962
So, what's the mission, bruv?
532
00:47:30,050 --> 00:47:31,986
All I want you to do is go in
the youth league and listen.
533
00:47:32,140 --> 00:47:32,986
Ah, Swear.
534
00:47:33,050 --> 00:47:35,986
I need to find out why the
mullah fell out with Rana.
535
00:47:36,050 --> 00:47:37,986
- Sick, fam. That's sick.
- All right, take it easy.
536
00:47:38,050 --> 00:47:40,986
What you say, grandpa?
What you say? Good, yeah?
537
00:47:41,950 --> 00:47:43,986
The main thing is listen, Avid.
538
00:47:44,000 --> 00:47:46,986
Black geezers a threat,
white geezers a threat.
539
00:47:47,000 --> 00:47:48,986
But Pakis can be invisible,
even to each other.
540
00:47:49,050 --> 00:47:52,886
You need to ease up on that "Paki"
shit. It's not cool, you know.
541
00:47:52,930 --> 00:47:55,886
All right, so listen, tomorrow
at 5, yeah? Somali cafe.
542
00:47:55,930 --> 00:47:57,286
Watch and listen.
543
00:47:57,400 --> 00:48:00,186
Remember, you're undercover.
Aight, man.
544
00:48:00,230 --> 00:48:02,186
So, hold it down.
Say nuttin.
545
00:48:07,230 --> 00:48:10,016
What the fuck, man!
I warned you, blud!
546
00:48:40,930 --> 00:48:42,986
It's what's gonna happen here.
547
00:48:43,030 --> 00:48:43,986
Let me show you the interiors, yeah?
548
00:48:46,830 --> 00:48:47,986
Fuck me. Tommy!
549
00:48:50,480 --> 00:48:51,986
Thought I'd come around
and have a look for myself.
550
00:48:53,030 --> 00:48:54,986
How'd you pay for all this?
551
00:48:55,030 --> 00:48:56,406
Business is nice, bruvah.
552
00:48:58,030 --> 00:48:59,986
Look. What do you think, huh?
553
00:49:00,030 --> 00:49:01,986
24 apartments and townhouses.
554
00:49:02,030 --> 00:49:05,286
2 and 3 beds. 40 minutes
from the sea, yeah?
555
00:49:05,500 --> 00:49:08,986
American architecture.
Swedish interiors.
556
00:49:09,030 --> 00:49:11,086
- Polish pullers.
- Yeah.
557
00:49:11,430 --> 00:49:14,286
Hey, man, our manor's going down.
This the regeneration, yeah?
558
00:49:14,530 --> 00:49:16,986
You got to get the drugs
off the street for that.
559
00:49:17,030 --> 00:49:18,986
Oh, hopefully this will get
the drugs off the street.
560
00:49:19,030 --> 00:49:22,286
'Cause we're trapped in a
better class of person, Tommy.
561
00:49:22,530 --> 00:49:23,986
Better than you and me?
562
00:49:24,030 --> 00:49:26,986
Fuck, no, sorry, man.
You found the Russian girl?
563
00:49:27,030 --> 00:49:28,286
No, but I wanted
to show you this.
564
00:49:29,430 --> 00:49:31,286
- What am I looking at?
- Look a bit closer.
565
00:49:33,930 --> 00:49:35,486
- Is that Raven Rec?
- Yeah.
566
00:49:35,630 --> 00:49:36,986
Fuck me, man.
Raven Rec.
567
00:49:37,030 --> 00:49:38,586
That brings back memories.
568
00:49:39,930 --> 00:49:41,986
I reckon her sister
is on the estate.
569
00:49:42,930 --> 00:49:45,986
- Fuck.
- I'm on it. All right?
570
00:49:46,930 --> 00:49:48,986
- We need to go. Very sorry.
- Good to meet you.
571
00:49:49,330 --> 00:49:51,986
- Gentlemen.
- I'll be in touch. All right?
572
00:49:52,530 --> 00:49:54,986
- Get home safe, yeah?
- Okay.
573
00:49:58,730 --> 00:50:01,986
- Hey, you gonna sort me out one of them?
- Yeah.
574
00:50:02,030 --> 00:50:04,986
- Maybe.
- I'll hold you to that.
575
00:50:33,630 --> 00:50:36,986
- Yes, Tommy man! You made it.
- There you are, Lovely.
576
00:50:37,930 --> 00:50:38,986
Come on, Tommy.
577
00:50:39,930 --> 00:50:44,986
We got burgers, we got hotdogs,
beer, whatever you want.
578
00:50:45,930 --> 00:50:47,986
- Where's Shelley?
- Oh, there's Tommy.
579
00:50:48,930 --> 00:50:50,986
Stuart gonna go crazy
if they see you together.
580
00:50:51,230 --> 00:50:52,486
Lay off, man.
581
00:51:23,030 --> 00:51:24,286
Double Turk, no ice.
582
00:51:52,430 --> 00:51:55,086
Tunde, right? You know
a pro named Natasha?
583
00:51:55,430 --> 00:51:58,086
- Comes here a lot. Russian.
- Who the fuck are you?
584
00:52:01,730 --> 00:52:04,086
DS Saha. Special branch.
585
00:52:06,730 --> 00:52:09,986
You're not a cop. Stick
fancy dilly's fake ID's a cop.
586
00:52:10,030 --> 00:52:12,986
No, Brixton Market.
I'm a friend of Melody's.
587
00:52:13,030 --> 00:52:14,986
Fuck off. Before I have
your legs broken.
588
00:52:15,430 --> 00:52:16,986
There's a good chap.
589
00:52:25,730 --> 00:52:28,286
Hi, where's Tunde?
590
00:52:28,730 --> 00:52:32,086
- Sorry?
- Tunde, this is his table.
591
00:52:33,730 --> 00:52:35,086
Sorry, this is our table.
592
00:52:36,730 --> 00:52:37,786
Have a seat.
593
00:53:15,630 --> 00:53:16,986
You all right, mate?
Save me some.
594
00:53:17,630 --> 00:53:19,286
You taking the fucking piss?
595
00:53:19,486 --> 00:53:20,286
What do you want?
596
00:53:20,486 --> 00:53:23,486
- Mate, I just wanna talk.
- I don't wanna talk.
597
00:53:34,686 --> 00:53:36,086
- You know a Natasha?
- Yeah.
598
00:53:36,286 --> 00:53:38,086
You know a Melody.
They come in here a lot?
599
00:53:38,486 --> 00:53:41,086
- So who else was here that night?
- I don't know.
600
00:53:41,486 --> 00:53:42,586
Oh, another dude.
601
00:53:42,686 --> 00:53:47,086
I... ask Melody. I seen
him with her before.
602
00:53:47,486 --> 00:53:49,086
One of her regulars.
603
00:54:05,386 --> 00:54:06,286
Waster!
604
00:54:06,686 --> 00:54:08,286
Take that!
605
00:54:09,486 --> 00:54:10,986
Case closed, Akh!
606
00:54:11,686 --> 00:54:12,986
Hey!
607
00:54:13,486 --> 00:54:13,986
Hey!
608
00:54:19,686 --> 00:54:21,286
Are you okay?
609
00:54:21,686 --> 00:54:23,486
Can you get my fags
out of my pocket?
610
00:54:24,286 --> 00:54:26,986
That looks bad. You should go
to hospital for that.
611
00:54:27,686 --> 00:54:29,286
I can't.
612
00:54:33,686 --> 00:54:35,486
I've got a date.
613
00:54:44,186 --> 00:54:44,986
Hey.
614
00:54:46,086 --> 00:54:46,986
Tommy.
615
00:54:51,286 --> 00:54:53,886
Wild Turkey. I got it
from my dad's cupboard.
616
00:54:54,686 --> 00:54:57,286
I think it's whiskey.
617
00:54:58,286 --> 00:54:59,286
Are you drunk?
618
00:54:59,686 --> 00:55:01,286
A little bit.
619
00:55:04,686 --> 00:55:05,986
I love it out here.
620
00:55:06,686 --> 00:55:08,986
No one giving you grief.
621
00:55:09,386 --> 00:55:10,986
Telling you who
you're supposed to be.
622
00:55:13,886 --> 00:55:17,986
She got with him. He's
going out with her. She's a...
623
00:55:19,886 --> 00:55:21,986
slag. He...
624
00:55:25,886 --> 00:55:26,986
Whatever.
625
00:55:32,886 --> 00:55:34,286
I'm cold.
626
00:55:34,686 --> 00:55:36,086
Do you want my jacket?
627
00:55:36,686 --> 00:55:38,086
Put your arm around me.
628
00:55:50,886 --> 00:55:51,986
Um, excuse me sir,
can I help you?
629
00:55:52,086 --> 00:55:53,986
Yeah, I'm here to see
Shelley Stevens.
630
00:55:54,086 --> 00:55:54,986
It's okay, it's okay.
631
00:55:57,086 --> 00:55:58,986
Jesus, Tommy.
632
00:55:59,286 --> 00:55:59,986
Sorry, I'm late.
633
00:56:00,286 --> 00:56:01,986
What hap...
Come in here. Sit down.
634
00:56:10,286 --> 00:56:11,986
Can't say I don't
make an effort.
635
00:56:12,086 --> 00:56:12,986
No.
636
00:56:13,686 --> 00:56:16,486
You're gonna need space where
you need to get that stitched.
637
00:56:16,606 --> 00:56:18,486
I'll be all right.
638
00:56:20,686 --> 00:56:22,086
Do you feel confused?
639
00:56:22,286 --> 00:56:23,986
Not more than usual.
640
00:56:27,686 --> 00:56:29,986
Look at us.
What?
641
00:56:30,686 --> 00:56:32,986
- We're old.
- Oi, speak for yourself.
642
00:56:37,586 --> 00:56:39,086
What happened to us?
643
00:56:41,586 --> 00:56:42,986
I dunno, you left.
644
00:56:43,506 --> 00:56:45,986
- What was I supposed to do?
- I dunno. Stay?
645
00:56:46,606 --> 00:56:48,686
Miss Stevens?
Yeah, it's okay, I'll lock up.
646
00:56:49,006 --> 00:56:50,486
Thanks.
647
00:57:04,606 --> 00:57:06,286
Where did that come from?
648
00:57:06,806 --> 00:57:08,986
'97
649
00:57:12,506 --> 00:57:14,986
It's confusing. This way.
650
00:57:15,006 --> 00:57:16,986
You don't have a clue, do you?
You don't even work here.
651
00:57:17,406 --> 00:57:20,086
I do work here.
I've been here for months.
652
00:57:20,206 --> 00:57:23,286
I know exactly what I'm doing.
Come on.
653
00:57:24,806 --> 00:57:27,286
- I don't have a key. Do you?
- No, I've got it.
654
00:57:29,806 --> 00:57:32,286
Oh, it's the wrong thing...
655
00:57:34,606 --> 00:57:36,286
Okay, this is it.
656
00:57:41,806 --> 00:57:43,986
- We're gonna go wake 'em up.
- No, no, no, it's fine.
657
00:57:49,406 --> 00:57:49,986
- Nice.
- Yeah.
658
00:57:50,606 --> 00:57:51,986
- Wow.
- Yeah.
659
00:57:56,006 --> 00:57:57,986
Is this how you roll, then?
660
00:57:58,506 --> 00:57:59,986
This is how I roll now.
661
00:59:21,406 --> 00:59:22,986
- You know, right?
- I know.
662
00:59:24,606 --> 00:59:28,886
I can't. Stuart.
663
00:59:30,406 --> 00:59:31,686
You've got to break off first.
664
00:59:34,406 --> 00:59:35,986
I told you, you're a strange boy.
665
00:59:36,206 --> 00:59:38,686
- I'm sorry.
- No.
666
00:59:40,006 --> 00:59:41,886
It's why I like you.
667
00:59:45,006 --> 00:59:46,886
Riding the overground,
668
00:59:48,006 --> 00:59:49,886
dreaming away.
669
00:59:51,006 --> 00:59:52,886
They seem to stare at me,
670
00:59:53,206 --> 00:59:55,886
at first start looking away.
671
00:59:56,206 --> 00:59:57,886
Voice deep in my head.
672
01:00:02,886 --> 01:00:03,886
Simmer down.
673
01:00:06,886 --> 01:00:07,886
Simmer down.
674
01:00:14,686 --> 01:00:17,986
For as long as I can remember,
she was all that mattered.
675
01:00:19,886 --> 01:00:22,986
But the last time we kissed,
our world fell apart.
676
01:00:25,686 --> 01:00:27,986
Would it be any
easier this time?
677
01:00:29,686 --> 01:00:31,986
I wanted to stick around
and find out, but
678
01:00:32,086 --> 01:00:34,086
I had a girl to find
and a murder to solve.
679
01:00:37,086 --> 01:00:38,986
Death weighs heavier
than heartbreak.
680
01:00:57,686 --> 01:00:58,886
Simmer down.
681
01:01:00,886 --> 01:01:01,886
Simmer down.
682
01:01:18,886 --> 01:01:23,086
Mate, you didn't see a Moroccan
kid comin' in here about 14-15?
683
01:01:23,186 --> 01:01:25,886
- No.
- Get him back.
684
01:01:26,086 --> 01:01:26,986
Kick him, fam.
685
01:01:29,086 --> 01:01:29,986
I'll take that.
686
01:01:35,086 --> 01:01:35,986
Waste, man!
687
01:01:37,686 --> 01:01:38,986
We fucked him up, all right.
688
01:01:44,686 --> 01:01:46,086
All right!
689
01:01:49,986 --> 01:01:50,986
What do you say?
Me sayin'?
690
01:01:51,986 --> 01:01:53,986
I'll have one of these
and a coke?
691
01:01:54,686 --> 01:01:55,986
I'll have the same, thanks.
692
01:02:00,086 --> 01:02:01,286
What?
693
01:02:02,786 --> 01:02:04,986
Do you think you're
Batman or something?
694
01:02:05,086 --> 01:02:06,986
We're out on the street, fam.
695
01:02:07,086 --> 01:02:08,786
Chasin' out the smack dealers, bruv.
696
01:02:08,886 --> 01:02:10,086
What's wrong with that?
697
01:02:10,186 --> 01:02:11,486
Where's next? Syria?
698
01:02:12,686 --> 01:02:14,986
Hey, listen.
Sit down.
699
01:02:16,486 --> 01:02:17,986
Fam, you know what they told me?
700
01:02:18,086 --> 01:02:19,086
Empires rise and fall.
701
01:02:19,486 --> 01:02:21,086
And this one's gonna fall.
702
01:02:21,186 --> 01:02:23,986
Thank you.
Which empire is it, exactly?
703
01:02:24,186 --> 01:02:28,986
The West, blud. Babylon.
Historical diuretic.
704
01:02:29,686 --> 01:02:30,986
You takin' a piss?
705
01:02:33,686 --> 01:02:34,986
So, what's the deal?
706
01:02:35,186 --> 01:02:37,386
Man, found out some
gooky shit, you know.
707
01:02:37,686 --> 01:02:40,986
Apparently, the mullah knew
that Rana was involved in drugs.
708
01:02:41,086 --> 01:02:43,986
I even heard them man talkin'
about security video.
709
01:02:44,686 --> 01:02:46,986
I'll see if I can
find out more, innit.
710
01:02:47,686 --> 01:02:49,786
- Gonna go now, fam.
- All right.
711
01:02:49,886 --> 01:02:52,086
Av, don't get nicked.
712
01:02:52,486 --> 01:02:53,386
Shut up.
713
01:03:04,086 --> 01:03:06,086
I saw the youth league before.
714
01:03:06,686 --> 01:03:09,986
They kind of scare people?
Patrols, vigilantes, all that?
715
01:03:10,286 --> 01:03:11,086
Well, let me tell you.
716
01:03:11,186 --> 01:03:13,986
Last 9 months, drugs
take down the whole area.
717
01:03:14,686 --> 01:03:18,986
Youth league is not the problem.
Drugs is a problem.
718
01:03:19,686 --> 01:03:22,986
They drive out the dealers,
it's okay with me.
719
01:03:23,386 --> 01:03:23,986
Thank you.
720
01:04:24,686 --> 01:04:27,986
What's your interest in
the Islamic Youth League?
721
01:04:28,086 --> 01:04:29,986
Same as everyone else.
722
01:04:30,686 --> 01:04:32,986
I'm in it for the biryani.
723
01:04:35,386 --> 01:04:36,986
They're just kids aren't they?
724
01:04:37,186 --> 01:04:40,986
Kids who are tied to all kinds of
terrorist activities here and overseas.
725
01:04:41,686 --> 01:04:45,986
Usman Rana was bankrolled
by the illegal drugs trade.
726
01:04:47,686 --> 01:04:48,986
He was a dangerous man.
727
01:04:49,086 --> 01:04:50,186
Is that why you killed him?
728
01:04:56,686 --> 01:04:57,986
I wanna show you somethin'.
729
01:04:59,686 --> 01:05:01,986
Here's Rana in action.
730
01:05:03,186 --> 01:05:05,986
Britain is not your home.
731
01:05:06,086 --> 01:05:09,986
Join us. The Prophet is our
leader. Jihad is our way.
732
01:05:10,186 --> 01:05:12,786
- Takbir! Takbir!
- Allahu Akbar!
733
01:05:16,686 --> 01:05:18,986
These are terrorists, Mr. Akhtar.
734
01:05:20,826 --> 01:05:24,286
You know, a wise man
once told me...
735
01:05:25,626 --> 01:05:27,186
"They only call it terrorism...
736
01:05:27,926 --> 01:05:30,186
when they don't know who did it.
737
01:05:30,426 --> 01:05:32,186
Or when they did it themselves."
738
01:05:38,726 --> 01:05:42,386
Are you sure you didn't take
anything from that hotel room?
739
01:05:46,326 --> 01:05:47,186
Okay.
740
01:05:49,626 --> 01:05:51,786
We'll play this your way.
741
01:06:02,626 --> 01:06:03,986
Bring him.
742
01:06:14,626 --> 01:06:16,986
Got another stiff.
743
01:06:17,626 --> 01:06:19,986
Time of death, unknown
I'm at Raven Rec
744
01:06:29,826 --> 01:06:31,986
Here's the Russian
you've been looking for.
745
01:06:36,826 --> 01:06:38,986
Is this what happens
when you get in the way?
746
01:06:41,726 --> 01:06:43,986
You're done, Mr. Akhtar.
747
01:06:44,726 --> 01:06:45,986
Is that clear?
748
01:06:47,926 --> 01:06:49,086
Done.
749
01:06:58,226 --> 01:06:59,386
We're finished here.
750
01:07:04,626 --> 01:07:07,986
Melody, it's Tommy.
Give me a call when you get this.
751
01:07:20,626 --> 01:07:22,986
Melody, come on,
pick up. It's Tommy.
752
01:07:40,726 --> 01:07:42,086
Hello?
753
01:07:53,626 --> 01:07:56,686
- Whoa!
- It's you!
754
01:07:56,726 --> 01:07:58,286
- It's me!
- Why didn't you say something?
755
01:07:58,326 --> 01:07:59,986
I said hello!
I've been trying to call you.
756
01:08:00,626 --> 01:08:02,986
- What?
- Fuck. They're following me.
757
01:08:03,626 --> 01:08:06,686
Natasha.
I saw her on the news.
758
01:08:07,226 --> 01:08:09,886
- Who? Who's following you?
- I don't know.
759
01:08:13,626 --> 01:08:15,686
Help me. Fuck!
760
01:08:15,726 --> 01:08:17,486
Why should I, if you're not
straight with me.
761
01:08:17,926 --> 01:08:18,986
What?
762
01:08:19,326 --> 01:08:21,986
I know there was someone else
at the club that night.
763
01:08:22,126 --> 01:08:22,986
Who was it?
764
01:08:25,826 --> 01:08:27,986
Who was it? A name.
765
01:08:28,126 --> 01:08:28,986
I need your punter's name.
766
01:08:31,926 --> 01:08:33,986
He's not a punter.
767
01:08:35,726 --> 01:08:36,886
He's my boyfriend.
768
01:08:37,326 --> 01:08:39,886
It's...
Hafiz.
769
01:08:41,926 --> 01:08:43,286
Lovely.
770
01:08:48,626 --> 01:08:50,886
I'm so sorry I lied to you.
But he just...
771
01:08:50,986 --> 01:08:51,986
He said to keep
him out of it.
772
01:08:52,186 --> 01:08:54,086
Look, it's all right.
Let's just go.
773
01:08:59,786 --> 01:09:01,386
It's fine.
774
01:09:37,786 --> 01:09:40,186
Come on, come on!
Okay! I'm coming!
775
01:09:45,986 --> 01:09:48,186
I can't, Tommy!
Come on!
776
01:09:58,986 --> 01:10:02,086
Come on, let's go!
Did you see him? Is he gone?
777
01:10:36,686 --> 01:10:39,986
Dad! Uh... Melody.
Melody, Farzad.
778
01:10:40,186 --> 01:10:41,986
Why aren't you
wearing your shoes?
779
01:10:42,686 --> 01:10:44,986
Why aren't you wearing your
trousers, Mr. Akhtar?
780
01:10:45,986 --> 01:10:47,986
Quite so, my dear.
781
01:10:50,686 --> 01:10:52,686
Thank you so much for
letting me stay, Mr. Akhtar.
782
01:10:52,786 --> 01:10:54,086
I'm not putting you out, am I?
783
01:10:54,386 --> 01:10:59,786
Not in the least. But I
insist you call me Farzad.
784
01:11:04,686 --> 01:11:09,886
It's not a genuine sweep, since
he changes his grip on the bat.
785
01:11:10,086 --> 01:11:13,886
In fact it's more a
genuine left hand shot.
786
01:11:14,086 --> 01:11:15,886
- D'you see? D'you see?
- Yeah.
787
01:11:15,986 --> 01:11:19,686
There's nothing outside.
I think we're good.
788
01:11:19,786 --> 01:11:21,886
I'm gonna go to bed then.
789
01:11:22,686 --> 01:11:23,986
Sleep tight.
790
01:11:24,686 --> 01:11:27,986
And may you have the
sweetest dreams.
791
01:11:28,686 --> 01:11:30,986
- 'Night.
- 'Night.
792
01:11:34,786 --> 01:11:37,086
Still you come
to me with a problem.
793
01:11:37,286 --> 01:11:40,886
That's fine. That's
how it should be.
794
01:11:40,986 --> 01:11:42,186
All right. It's uh...
795
01:11:42,286 --> 01:11:44,286
It won't be for long. It's
just a couple of days, okay?
796
01:11:44,686 --> 01:11:47,786
I confess I'm surprised that
the first woman you bring
797
01:11:47,886 --> 01:11:49,786
to my house is an
African prostitute.
798
01:11:49,886 --> 01:11:51,086
Shh... Dad!
799
01:11:52,486 --> 01:11:53,886
Calm down.
800
01:12:03,586 --> 01:12:05,086
They're trying to kill her?
801
01:12:06,686 --> 01:12:08,086
Yeah, it looks like it.
802
01:12:08,886 --> 01:12:09,986
Who?
803
01:12:10,986 --> 01:12:11,886
Hmm.
804
01:12:16,586 --> 01:12:17,986
Fundamentalists.
805
01:12:18,686 --> 01:12:20,886
Governmental or otherwise.
Fuck knows.
806
01:12:21,686 --> 01:12:26,886
Maybe, maybe...
someone bowled you a googly.
807
01:12:27,886 --> 01:12:29,686
What are you talking about?
808
01:12:29,786 --> 01:12:31,786
Well, a googly is a leg break
and it spins the other way.
809
01:12:31,886 --> 01:12:34,886
But the real success of a googly...
810
01:12:35,386 --> 01:12:38,286
Is that it gets into
the batsman's head.
811
01:12:39,686 --> 01:12:42,886
So... What's in your head,
Tommy boy?
812
01:13:37,786 --> 01:13:39,186
That's a lot of cheddar.
813
01:13:46,686 --> 01:13:48,986
That's half of fucking East Acton.
814
01:13:55,086 --> 01:13:56,986
How's he get them so cheap?
815
01:14:05,586 --> 01:14:07,486
I'm Emma.
816
01:14:07,686 --> 01:14:09,086
Shelley's daughter.
817
01:14:12,586 --> 01:14:14,386
We've met at the cemetery.
818
01:14:14,486 --> 01:14:15,886
Have a seat.
819
01:14:18,686 --> 01:14:21,886
I wanted do ask you
about my dad.
820
01:14:24,586 --> 01:14:26,986
Um... Does you mum
know you're here?
821
01:14:27,186 --> 01:14:28,986
She won't talk about him.
822
01:14:29,986 --> 01:14:31,986
She never talks about him.
823
01:14:32,786 --> 01:14:34,886
She says it's better that way.
824
01:14:40,786 --> 01:14:42,086
I think it's better
if you talked to your mum.
825
01:14:42,286 --> 01:14:43,286
Please.
826
01:14:44,786 --> 01:14:46,986
You go to his grave.
You must have been tight.
827
01:14:54,786 --> 01:14:56,986
- I'm sorry, I just think...
- I'm seventeen.
828
01:14:59,986 --> 01:15:01,086
Please.
829
01:15:03,486 --> 01:15:05,086
All right, it was a big gang of us.
830
01:15:05,686 --> 01:15:07,486
- He is one of us.
- And uh,
831
01:15:07,586 --> 01:15:08,886
Supposed to be no
discrimination, innit?
832
01:15:08,986 --> 01:15:10,186
Stuart was always the top man.
833
01:15:11,686 --> 01:15:12,986
Everybody loved Stuart.
834
01:15:19,686 --> 01:15:21,086
He was loyal.
835
01:15:24,086 --> 01:15:26,586
That if you had grief,
he had your back.
836
01:15:26,886 --> 01:15:28,986
You Paki cunt!
Fuck you up!
837
01:15:37,086 --> 01:15:37,986
Hold on!
838
01:15:48,886 --> 01:15:49,886
Nice one, Stuart!
839
01:15:57,686 --> 01:16:00,086
Sorry.
Hello?
840
01:16:00,586 --> 01:16:03,786
It's me, Tommy boy.
Are you coming home?
841
01:16:04,086 --> 01:16:05,686
I'm really sorry,
I've got to go.
842
01:16:05,786 --> 01:16:06,986
No, it's fine.
843
01:16:14,886 --> 01:16:15,886
- Good on you, mate. Well done.
- Well done, Stuart.
844
01:16:18,186 --> 01:16:19,086
Nice, Stuart.
845
01:16:19,786 --> 01:16:21,986
You fucking bastard.
846
01:16:32,786 --> 01:16:33,986
He knows.
847
01:17:42,886 --> 01:17:44,986
Hello mate. Yeah.
Double Turk, no ice.
848
01:17:57,986 --> 01:17:58,986
Hi.
849
01:18:07,286 --> 01:18:08,586
Are you okay?
850
01:18:14,086 --> 01:18:14,986
Yeah.
851
01:18:22,086 --> 01:18:25,286
Do you wanna stay here,
I'll be back in a minute?
852
01:18:25,586 --> 01:18:26,486
Yeah?
853
01:19:25,686 --> 01:19:27,986
- What's this?
- Oh, I told you, Tommy boy.
854
01:19:29,686 --> 01:19:32,686
They won't be satisfied
until we're all gone.
855
01:19:32,786 --> 01:19:33,986
We're not selling the house.
856
01:19:34,086 --> 01:19:34,986
Forcing us out.
857
01:19:35,086 --> 01:19:37,886
If you get any more letters
like this, just tell me.
858
01:19:37,886 --> 01:19:39,986
What is going on here?
859
01:19:40,106 --> 01:19:41,986
They're photos of your mum.
860
01:19:43,786 --> 01:19:46,986
- And you see that? Can you see? Uganda.
- Oh, yeah.
861
01:19:47,086 --> 01:19:48,886
That was the day we left.
862
01:19:48,986 --> 01:19:51,986
We had to hide all the
jewelry because uh...
863
01:19:52,086 --> 01:19:54,086
They would have taken everything.
864
01:19:54,486 --> 01:19:57,786
Um, I've got to go out today.
Can you stay inside for me, yeah?
865
01:19:57,886 --> 01:19:58,886
- Yeah. Yeah, we'll be fine.
- All right.
866
01:19:58,986 --> 01:20:00,986
We get on all right.
Don't we Farzad?
867
01:20:01,186 --> 01:20:03,886
Ah, famously, my dear.
Famously.
868
01:20:03,986 --> 01:20:04,986
Happy families.
869
01:20:05,086 --> 01:20:06,886
When I look at these pictures,
it just breaks my heart.
870
01:20:07,086 --> 01:20:07,986
Yeah?
871
01:20:08,786 --> 01:20:13,986
What? No. No, I haven't.
Well, what happened?
872
01:20:14,186 --> 01:20:15,986
I'm standing outside
Kensal Rise Station
873
01:20:16,086 --> 01:20:17,986
following a number of
arrests across London,
874
01:20:18,086 --> 01:20:20,986
for which the mullah is
the most high-profiled.
875
01:20:21,086 --> 01:20:23,986
Tension is building here as
Al-Dabaran supporters are
876
01:20:24,086 --> 01:20:25,986
demanding his immediate release.
877
01:20:26,086 --> 01:20:27,186
All right, I'm on my way.
878
01:20:27,286 --> 01:20:29,186
The security service
states the arrests
879
01:20:29,286 --> 01:20:32,286
are a result of a 6-month-long
anti-terror investigation.
880
01:20:54,886 --> 01:20:56,086
Hey, Lovely!
881
01:20:56,786 --> 01:20:57,986
Lovely, man!
882
01:20:58,186 --> 01:21:00,986
Whoa, whoa, he's with me. What are
you doing here? It's all good.
883
01:21:01,386 --> 01:21:02,986
Mr. Ansari.
884
01:21:03,386 --> 01:21:05,986
Look you can't trust
these spooks, man.
885
01:21:09,686 --> 01:21:10,986
Free the mullah!
886
01:21:11,386 --> 01:21:14,686
Keep it brief. Tell them he'll
be released after questioning.
887
01:21:14,886 --> 01:21:16,986
It's payback. Get this
crowd under control.
888
01:21:17,886 --> 01:21:20,686
Free the mullah!
Free him!
889
01:21:20,886 --> 01:21:22,886
Brothers, you all know me.
890
01:21:22,986 --> 01:21:26,886
I know you're angry about these
attacks on our community. We all are.
891
01:21:27,086 --> 01:21:28,886
- Avid.
- Fuck, Tommy man!
892
01:21:28,986 --> 01:21:29,986
What's going on?
893
01:21:30,086 --> 01:21:31,886
The mullah found out
what happened to Rana.
894
01:21:31,986 --> 01:21:33,986
- You sure?
- That's why they cuffed him up.
895
01:21:35,686 --> 01:21:37,986
I can't talk right now.
I can't be seen with you, man.
896
01:21:38,486 --> 01:21:39,986
I've seen that guy, you know.
897
01:21:40,486 --> 01:21:41,986
What guy?
898
01:21:42,186 --> 01:21:43,986
I saw him in the
security video.
899
01:21:44,186 --> 01:21:45,986
The mullah's got a
hold of it from someone.
900
01:21:46,186 --> 01:21:47,986
Meet me outside the youth
center after evening prayers.
901
01:21:48,086 --> 01:21:49,986
I'll have something
for you by then.
902
01:21:51,886 --> 01:21:52,986
I got to go.
903
01:21:56,286 --> 01:21:58,986
Listen, brothers, we've gotta
do this in a calm manner.
904
01:21:59,486 --> 01:22:00,986
Listen! Brothers, calm down!
905
01:22:01,486 --> 01:22:02,986
Calm down! Brothers!
906
01:22:25,286 --> 01:22:26,986
- What up, bro?
- Fuck man!
907
01:22:27,586 --> 01:22:30,986
Fuckin' hell, Tommy. What the
fuck, man? That's not even funny.
908
01:22:31,286 --> 01:22:32,986
- Yeah, it is.
- No, it's not. Fuckin' hell.
909
01:22:33,286 --> 01:22:34,986
Scared the fuckin' hell out of me.
910
01:22:36,886 --> 01:22:38,986
- What happened to your face?
- I don't even know.
911
01:22:41,786 --> 01:22:44,986
It's a toss-up between the
spooks and the beard brigade.
912
01:22:45,086 --> 01:22:47,986
- All right, yeah.
- They're all friends of yours, anyway.
913
01:22:49,986 --> 01:22:51,986
Um, I know about Melody.
914
01:22:54,986 --> 01:22:56,886
What, she told you?
915
01:22:58,486 --> 01:23:00,186
You lied to me, man.
916
01:23:00,986 --> 01:23:05,986
Well, come on, I didn't lie to
you. I just didn't tell you.
917
01:23:07,986 --> 01:23:09,986
There's a difference, yeah?
918
01:23:11,486 --> 01:23:14,986
Seriously, look. She rang me
because Natasha hadn't come back.
919
01:23:15,286 --> 01:23:17,986
I tried calling Usman because
his phone was off.
920
01:23:18,286 --> 01:23:20,986
Right. I've got a hooker
calling me at home, Tommy.
921
01:23:21,286 --> 01:23:22,986
Talking about going to the old bill.
922
01:23:23,686 --> 01:23:26,486
What would you do? Yeah?
923
01:23:26,986 --> 01:23:29,486
Yeah. I couldn't have that.
924
01:23:30,986 --> 01:23:32,986
I didn't think he was dead.
925
01:23:33,986 --> 01:23:37,986
So I just sent that to you, man.
What else am I supposed to do?
926
01:23:39,786 --> 01:23:42,186
I've got to ask you, man,
did you kill her?
927
01:23:44,786 --> 01:23:46,086
Fuck off, man.
I'm not even...
928
01:23:46,486 --> 01:23:47,886
I've got to ask you.
929
01:23:48,086 --> 01:23:50,186
You! Fuck, Tommy man!
930
01:23:50,586 --> 01:23:55,086
Fuck. Yeah? We're supposed to be
on the same fucking team. All right?
931
01:23:55,686 --> 01:23:57,786
Fuckin' hell, man.
It's the Russian, Tommy.
932
01:23:57,886 --> 01:23:59,586
- It's not the fucking Russian.
- Well, how do you know?
933
01:23:59,686 --> 01:24:00,986
Because she's fucking dead.
934
01:24:01,186 --> 01:24:02,986
She got fished out of the
canal last night.
935
01:24:04,686 --> 01:24:06,986
Look, they're coming after everyone
who was with you at the club.
936
01:24:08,686 --> 01:24:11,986
Rana's dead. Natasha's dead.
They tried to kill Melody last night.
937
01:24:12,686 --> 01:24:14,986
Don't worry, she's at Dad's place.
938
01:24:15,686 --> 01:24:16,986
Oh, man.
939
01:24:17,686 --> 01:24:20,986
Just watch your back, man.
They'll be after you next.
940
01:25:15,486 --> 01:25:16,986
Come on, Avid, where are you?
941
01:25:41,486 --> 01:25:42,986
Don't fucking move!
942
01:25:46,686 --> 01:25:47,886
What happened to you?
943
01:25:48,886 --> 01:25:50,886
What happened?
944
01:25:51,086 --> 01:25:51,986
What have you done with Avid?
945
01:25:52,086 --> 01:25:53,986
- No, no, the light. Turn it off.
- Why?
946
01:25:54,186 --> 01:25:55,986
- They're right there, they're comin'.
- What?
947
01:25:56,986 --> 01:25:59,986
Who? Dealers? Feds? Who?
948
01:26:00,086 --> 01:26:02,086
- Feds. With American accents.
- What?
949
01:26:03,286 --> 01:26:05,986
They smashed up our computers.
They were looking for something.
950
01:26:06,686 --> 01:26:08,986
What, you think it's
just a coincidence?
951
01:26:09,686 --> 01:26:13,986
Mr. Rana brought trouble.
All that caliphate shit.
952
01:26:14,686 --> 01:26:17,986
They kill him. And now,
they arrest the mullah.
953
01:26:18,686 --> 01:26:20,186
This is war, bruv.
954
01:26:21,686 --> 01:26:23,986
They're trying to
destroy our community.
955
01:26:24,686 --> 01:26:27,086
I don't have time for this.
Where the fuck is Avid?
956
01:26:27,686 --> 01:26:30,086
Avid?
They got him.
957
01:26:31,286 --> 01:26:32,486
Sorry.
958
01:27:01,086 --> 01:27:02,986
I'm looking for Avid.
Avid Elbaz.
959
01:27:03,786 --> 01:27:05,986
- One moment.
- Avid Elbaz. He's a kid, and...
960
01:27:07,986 --> 01:27:08,986
Victor.
961
01:27:12,786 --> 01:27:16,986
- What happened?
- I dunno. Found him in an alley.
962
01:27:19,786 --> 01:27:20,986
You can't go in there.
963
01:27:36,786 --> 01:27:37,986
Oi!
964
01:27:39,786 --> 01:27:40,986
Come on, man.
965
01:27:41,486 --> 01:27:46,986
Oi, Oi,
T.A. Confidential. Tommy and Avid.
966
01:28:02,486 --> 01:28:04,886
Excuse me, you can't be in here.
967
01:28:06,886 --> 01:28:08,086
Mrs. Elbaz.
968
01:28:08,286 --> 01:28:10,486
Jesus, haven't you done enough?
969
01:28:10,686 --> 01:28:12,986
I trusted you, Tommy.
You did it.
970
01:28:13,286 --> 01:28:14,986
I didn't. I'm gonna get
to the bottom of this.
971
01:28:15,086 --> 01:28:16,486
You did it.
Get out!
972
01:28:16,686 --> 01:28:17,986
Get out!
973
01:28:18,686 --> 01:28:20,886
Get out!
974
01:29:33,986 --> 01:29:35,886
Fuck who!
Who the fuck!
975
01:29:38,986 --> 01:29:40,986
Oh, fuck.
976
01:29:41,686 --> 01:29:43,986
Fuck. Shelley,
sorry, I'm sorry.
977
01:29:44,686 --> 01:29:45,986
You okay?
978
01:29:51,686 --> 01:29:52,986
Did she come here?
979
01:29:54,986 --> 01:29:55,986
What?
980
01:29:56,186 --> 01:29:57,086
Emma.
981
01:29:57,886 --> 01:29:59,086
Why didn't you tell me?
982
01:29:59,386 --> 01:30:01,986
Um, she... asked me not to.
983
01:30:02,086 --> 01:30:03,986
I'm her mother.
I'm her fucking mother.
984
01:30:04,586 --> 01:30:06,986
Emma came here. Look what
she could've walked into.
985
01:30:07,186 --> 01:30:08,686
And you telling
her about Stuart,
986
01:30:08,886 --> 01:30:10,786
Jesus, Tommy who do
you think you are?
987
01:30:10,986 --> 01:30:13,286
- Well, he's her dad.
- She's my daughter.
988
01:30:13,386 --> 01:30:15,886
- So then, talk to her.
- What do I say?
989
01:30:16,686 --> 01:30:21,786
Um, yeah, your dad was...
a really great guy.
990
01:30:21,886 --> 01:30:23,786
Trouble is I was in love
with one of his mates
991
01:30:23,886 --> 01:30:27,086
and that's why he killed...
992
01:30:30,686 --> 01:30:32,986
- Shelley.
- Oh, God.
993
01:30:37,886 --> 01:30:39,286
Shelley.
994
01:30:43,786 --> 01:30:45,986
That's for what, Tommy?
995
01:30:46,786 --> 01:30:48,986
You gonna try and be her friend
and tell her about Stuart
996
01:30:49,086 --> 01:30:50,986
and fuck her mum at the hotel.
Is that your plan?
997
01:30:51,086 --> 01:30:53,986
Because I just need
more than that.
998
01:30:54,886 --> 01:30:56,286
It's not good enough.
999
01:30:58,886 --> 01:30:59,986
What do you want?
1000
01:31:03,886 --> 01:31:05,986
Tommy, what do you want?
1001
01:31:23,886 --> 01:31:25,986
I want to know
1002
01:31:27,686 --> 01:31:29,986
why you told Stuart
about you and me.
1003
01:31:32,686 --> 01:31:34,086
Why did you do it?
1004
01:31:35,686 --> 01:31:36,986
Huh?
1005
01:31:38,986 --> 01:31:40,886
I never told him anything.
1006
01:31:40,986 --> 01:31:42,886
Who else would...
1007
01:32:04,886 --> 01:32:07,186
Fuckin' Lovely, then.
1008
01:32:10,786 --> 01:32:12,086
Lovely.
1009
01:32:14,886 --> 01:32:16,986
Fuckin' Lovely.
1010
01:32:17,986 --> 01:32:21,286
Do you know, it was only you
who ever called him that?
1011
01:32:27,886 --> 01:32:30,986
Shelley. I'm sorry.
Shelley.
1012
01:32:31,186 --> 01:32:33,986
Please, Tom. Stop.
1013
01:32:34,086 --> 01:32:35,286
Shelley.
1014
01:33:34,886 --> 01:33:37,086
Why, it's another life, isn't it?
1015
01:33:38,686 --> 01:33:40,186
You need to let it go though.
1016
01:33:44,686 --> 01:33:45,986
Get down, Stu.
1017
01:33:46,186 --> 01:33:47,986
I know they've been
going on behind your back
1018
01:33:48,086 --> 01:33:49,086
but you gotta let it go.
1019
01:33:49,286 --> 01:33:51,086
What are you doing, man?
1020
01:33:51,286 --> 01:33:53,086
Tommy fuckin' Akhtar.
1021
01:33:53,286 --> 01:33:55,086
You're supposed to be my friend.
1022
01:33:55,286 --> 01:33:57,086
- Fuck you.
- Stuart!
1023
01:34:00,686 --> 01:34:04,386
I'm the real deal.
The real fuckin' deal.
1024
01:34:04,486 --> 01:34:06,086
And I loved you.
1025
01:34:07,686 --> 01:34:09,086
I'm sorry.
1026
01:34:11,486 --> 01:34:13,086
Stuart!
1027
01:34:13,286 --> 01:34:14,086
Stu!
1028
01:34:20,286 --> 01:34:21,386
No!
1029
01:35:31,486 --> 01:35:33,986
By the time you see this,
I will no doubt, be detained.
1030
01:35:34,686 --> 01:35:36,986
The security services aren't
interested in the truth.
1031
01:35:38,686 --> 01:35:39,986
But they are right
about one thing.
1032
01:35:40,686 --> 01:35:44,986
The network of our brothers is even
more extensive than even they dare to fear.
1033
01:35:46,686 --> 01:35:48,986
I entrust this security
video to our young brother.
1034
01:35:49,686 --> 01:35:52,986
In the hope that you can
see that justice is served.
1035
01:35:53,686 --> 01:35:58,986
No one knows what is hidden from
them as a reward for their good deeds.
1036
01:36:21,686 --> 01:36:23,986
They're coming after everyone
who was with you at the club.
1037
01:36:24,686 --> 01:36:26,986
Melody's at Dad's place.
1038
01:36:35,686 --> 01:36:37,986
Pick up, Dad. Please!
1039
01:36:46,486 --> 01:36:47,986
- Dad, Dad...
- Tommy boy!
1040
01:36:49,086 --> 01:36:49,986
Dad.
1041
01:36:50,686 --> 01:36:51,986
We had nothing in, Tommy boy.
1042
01:36:52,086 --> 01:36:53,886
I might thought she'd
like some breakfast.
1043
01:36:53,986 --> 01:36:55,986
Dad, there's someone at the house.
You've got to get out of here.
1044
01:36:56,086 --> 01:36:57,986
- In the house?
- Yeah. Can you do that for me?
1045
01:36:59,986 --> 01:37:01,986
Just go. Okay?
1046
01:37:19,986 --> 01:37:21,986
Let me go! Let me go!
1047
01:37:22,286 --> 01:37:23,986
You fuck! Let me go!
1048
01:37:42,786 --> 01:37:44,986
We've got to get on
with our lives, Tommy.
1049
01:37:48,786 --> 01:37:50,986
We've got to let it go.
1050
01:37:55,786 --> 01:37:57,986
- We gonna do this, or what?
- Easy, man. Fuckin' hell.
1051
01:37:58,086 --> 01:38:00,886
Please, wait, wait.
Wait.
1052
01:38:01,086 --> 01:38:02,986
No, no, please.
1053
01:38:03,986 --> 01:38:05,986
- I don't know anything.
- You let me down, babe.
1054
01:38:06,086 --> 01:38:08,986
I didn't say anything.
I didn't speak to anyone.
1055
01:38:09,186 --> 01:38:12,986
- Are we doing this, or what?
- Just wait, man. For fucks sake.
1056
01:38:13,686 --> 01:38:15,686
- Wait, Tommy.
- Hafiz, what?
1057
01:38:15,786 --> 01:38:16,986
Shut the fuck up.
1058
01:38:17,786 --> 01:38:18,986
Tommy, man...
1059
01:38:19,686 --> 01:38:22,986
Why couldn't you stop yourself
from fucking going on, man?
1060
01:38:23,686 --> 01:38:26,986
Listen, it's not about
fucking religion.
1061
01:38:28,686 --> 01:38:30,986
Drugs drive down the prices
and we buy the real estate.
1062
01:38:31,086 --> 01:38:31,986
Yeah?
1063
01:38:34,686 --> 01:38:35,986
Everybody wins.
1064
01:38:36,686 --> 01:38:38,986
Rana just got too greedy.
1065
01:38:39,486 --> 01:38:41,786
This is our manor, Lovely.
What the fuck are you doing?
1066
01:38:41,886 --> 01:38:44,786
Fuck our manor, Tommy.
It's a shithole.
1067
01:38:44,886 --> 01:38:45,986
- Come on.
- Wait, man.
1068
01:38:47,686 --> 01:38:49,986
- You don't have to do this
- No, listen to me, bruvah.
1069
01:38:55,886 --> 01:38:56,986
I'm sorry.
1070
01:38:57,686 --> 01:38:59,886
- Wait, wait, wait!
- Tommy?
1071
01:39:00,686 --> 01:39:02,886
Are you home?
1072
01:39:03,686 --> 01:39:04,986
- Dad?
- Sit.
1073
01:39:12,686 --> 01:39:18,986
Hafiz Ansari.
You're a disgrace to your family.
1074
01:39:19,686 --> 01:39:21,786
And you, you white bloody bugga.
1075
01:39:21,886 --> 01:39:23,986
I seen your type before.
1076
01:39:24,686 --> 01:39:26,786
- Dad
- Sit down!
1077
01:39:26,886 --> 01:39:27,986
I'm not scared of you!
1078
01:39:36,886 --> 01:39:38,986
King's African Rifles.
1079
01:39:39,086 --> 01:39:39,986
Dad.
1080
01:39:41,086 --> 01:39:44,986
I told you I was ready
for them, Tommy boy.
1081
01:39:45,986 --> 01:39:47,986
This time, I am.
1082
01:39:48,086 --> 01:39:49,986
My house.
1083
01:39:53,086 --> 01:39:54,986
My son.
1084
01:39:56,686 --> 01:39:58,186
Dad.
1085
01:40:00,386 --> 01:40:01,286
Dad.
1086
01:40:02,686 --> 01:40:04,286
Your off stump.
1087
01:40:10,686 --> 01:40:11,986
The moral compass.
1088
01:40:12,686 --> 01:40:14,986
Tommy, I'm sorry, man. I'm...
1089
01:40:18,686 --> 01:40:20,986
You covered up a fuckin' murder.
You stay here.
1090
01:40:22,686 --> 01:40:24,086
Fucking Yanks.
1091
01:40:28,086 --> 01:40:29,486
You all right, Cal?
1092
01:40:29,786 --> 01:40:32,086
- You ready for the spooks?
- Go on, then.
1093
01:40:32,786 --> 01:40:36,886
Greed was Lovely's mistress
and he pursued her till the end.
1094
01:40:38,786 --> 01:40:40,886
Turns out the spooks didn't
give a toss that he killed Rana.
1095
01:40:44,786 --> 01:40:47,986
They were only after his contacts
so they could take down Rana's network.
1096
01:40:48,786 --> 01:40:50,786
As long as Lovely kept
feeding them information,
1097
01:40:50,886 --> 01:40:52,986
they were willing to protect him.
1098
01:40:55,786 --> 01:40:58,986
They just couldn't believe the mullah only
wanted to get the drugs off the street.
1099
01:41:19,786 --> 01:41:24,886
As for me, I mean, I can't see
myself in one of them posh new flats.
1100
01:41:26,586 --> 01:41:28,886
But I have acquired a new family.
1101
01:41:29,586 --> 01:41:31,886
Dad, this is Emma.
I told you about.
1102
01:41:32,486 --> 01:41:35,686
- Come in, Merry Christmas.
- Avid, Mrs. Elzad's son.
1103
01:41:36,686 --> 01:41:38,686
Merry Christmas, Tommy boy.
1104
01:41:38,786 --> 01:41:40,686
- How you doing?
- Yes, I'm fine. Come on in.
1105
01:41:41,786 --> 01:41:43,686
Everyone, lets...
1106
01:41:46,786 --> 01:41:47,686
What do you think?
1107
01:41:47,786 --> 01:41:49,686
I think we need that um,
army outfit.
1108
01:41:49,786 --> 01:41:52,786
- You know, the bullet belt, boots, boobs.
- Oh, right. Yeah.
1109
01:41:52,886 --> 01:41:53,986
- Yeah, Farzad will have a heart attack.
- Fuck off, Tommy.
1110
01:41:54,086 --> 01:41:55,786
What have we got here?
1111
01:41:55,886 --> 01:41:57,986
Yeah, sort the sprouts out.
Make yourself useful.
1112
01:42:00,886 --> 01:42:02,986
Wow, Melody, this looks amazing.
1113
01:42:03,886 --> 01:42:06,986
Actually, it's Laura.
1114
01:42:10,886 --> 01:42:13,986
- Laura.
- Yeah.
1115
01:42:14,686 --> 01:42:18,986
There it goes. I was just speaking of.
Hope you're all very hungry.
1116
01:42:19,186 --> 01:42:22,886
Wonderful, wonderful. Which bit
did you want me to cut first?
1117
01:42:23,086 --> 01:42:25,886
- I think the breast.
- I usually come to them later.
1118
01:42:26,886 --> 01:42:30,886
Bugga shite! Pardon my French,
we're missing the Queen.
1119
01:42:30,886 --> 01:42:32,986
Yeah, this... okay.
1120
01:42:33,086 --> 01:42:36,986
Our Lord was not born
into a traditional family.
1121
01:42:48,886 --> 01:42:51,886
- Hey, sorry I couldn't get away.
- It's all right.
1122
01:42:52,286 --> 01:42:53,886
What are you doing?
1123
01:43:00,786 --> 01:43:02,986
Making up for lost time.
1124
01:43:05,786 --> 01:43:06,786
Now, come on, I'm starving.
1125
01:43:06,886 --> 01:43:07,786
Look who I found.
1126
01:43:07,886 --> 01:43:08,886
Hello.
1127
01:43:09,886 --> 01:43:11,786
Lovely to see you.
1128
01:43:13,686 --> 01:43:16,786
- God bless us, everyone.
- Cheers.
1129
01:43:16,886 --> 01:43:18,486
Merry Christmas.
1130
01:43:18,986 --> 01:43:21,986
Merry Christmas.
1131
01:43:33,686 --> 01:43:37,986
Well, it's not exactly happy families.
But it never is.
1132
01:43:38,686 --> 01:43:41,986
But we've laid some ghosts to rest.
1133
01:43:42,786 --> 01:43:43,986
We could leave some space for now.
1134
01:43:45,686 --> 01:43:49,986
But will it take? Will it last?
I dunno.
1135
01:43:51,686 --> 01:43:54,086
We just jump in and
do the best we can.
1136
01:44:14,786 --> 01:44:17,786
This ain't the down,
it's the upbeat, make it complete
1137
01:44:17,986 --> 01:44:21,786
So what's the story,
guaranteed accuracy, enhanced CD
1138
01:44:21,986 --> 01:44:24,786
Latest technology,
darts at treble twenty
1139
01:44:24,986 --> 01:44:27,786
Huge non-recoupable advance,
majors be vigilant
1140
01:44:28,786 --> 01:44:30,786
I excel in both content and deliverance
1141
01:44:30,886 --> 01:44:33,786
So let's put on our classics and
we'll have a little dance, shall we?
1142
01:44:34,786 --> 01:44:36,786
No sales pitch, no media hype
1143
01:44:36,886 --> 01:44:38,786
No hydro, it's nice and ripe
1144
01:44:38,886 --> 01:44:40,786
I speak in communications in bold type
1145
01:44:41,886 --> 01:44:43,786
This ain't your archetypal street sound
1146
01:44:43,886 --> 01:44:45,586
Scan for ultrasound
1147
01:44:45,686 --> 01:44:47,786
North, South, East, West and all round
1148
01:44:47,886 --> 01:44:48,786
And then to the Underground
1149
01:44:48,886 --> 01:44:51,786
You say that everything sounds the same
1150
01:44:51,886 --> 01:44:54,786
And then you go buy them
1151
01:44:54,886 --> 01:44:58,786
There's no excuses, my friend
1152
01:44:59,886 --> 01:45:02,786
Let's push things forward
1153
01:45:02,886 --> 01:45:06,786
You say that everything sounds the same
1154
01:45:06,886 --> 01:45:09,786
And then you go buy them
1155
01:45:09,886 --> 01:45:12,786
There's no excuses, my friend
1156
01:45:14,886 --> 01:45:16,786
Let's push things forward
1157
01:45:16,886 --> 01:45:18,786
As we progress to the check point
1158
01:45:18,886 --> 01:45:20,786
I wholeheartedly agree
with your viewpoint
1159
01:45:20,886 --> 01:45:22,786
But this ain't your typical garage joint
1160
01:45:22,886 --> 01:45:24,786
I make points which hold significance
1161
01:45:25,086 --> 01:45:26,786
That ain't a bag it's a shipment
1162
01:45:27,886 --> 01:45:30,786
This ain't a track,
it's a movement, I got the settlement
1163
01:45:30,886 --> 01:45:33,786
My frequencies are transient
and resonate your eardrums
1164
01:45:33,886 --> 01:45:37,786
I make bangers not anthems,
leave that to the Artful Dodger
1165
01:45:37,886 --> 01:45:40,786
The broad shouldered fifty-one
percent shareholder
1166
01:45:40,886 --> 01:45:42,786
You won't find us on Alta Vista
1167
01:45:42,886 --> 01:45:46,786
Cult classic not bestseller,
you're gonna need more power
1168
01:45:46,886 --> 01:45:49,786
Plug in the free phase and
the generator, crank it up to gigawatts
1169
01:45:49,886 --> 01:45:52,786
Critics, ready with your
pot shots, the plot thickens
1170
01:45:52,886 --> 01:45:55,786
Put on your mittens for
these sub zero conditions
1171
01:45:55,886 --> 01:45:58,786
But remember I'm just spitting,
remember I'm just spitting
1172
01:45:58,886 --> 01:46:01,786
Once bitten, forever smitten
1173
01:46:02,086 --> 01:46:05,786
You say that everything sounds the same
1174
01:46:05,886 --> 01:46:08,786
And then you go buy them
1175
01:46:08,886 --> 01:46:11,786
There's no excuses, my friend
1176
01:46:12,086 --> 01:46:15,786
Let's push things forward
1177
01:46:15,886 --> 01:46:19,786
You say that everything sounds the same
1178
01:46:19,986 --> 01:46:22,786
And then you go buy them
1179
01:46:23,086 --> 01:46:25,786
There's no excuses, my friend
1180
01:46:26,886 --> 01:46:29,786
Let's push things forward
1181
01:46:29,886 --> 01:46:33,786
Spit jewels like
Eastern riches, junkie fixes
1182
01:46:33,886 --> 01:46:35,786
Around here we say
'birds', not bitches
1183
01:46:35,886 --> 01:46:39,786
As London Bridge burns down
Brixton's burning up
1184
01:46:39,886 --> 01:46:42,786
Turns out your in luck, I knows
this dodgy fuck in the Duck
1185
01:46:42,886 --> 01:46:46,786
So it's just another show flick
for your local city poet
1186
01:46:46,886 --> 01:46:49,786
In case you geezers don't know it,
let's push things forward
1187
01:46:49,886 --> 01:46:52,786
It's a tall order but we're taller,
calling all maulers
1188
01:46:52,886 --> 01:46:57,786
Back street brawlers,
corner shop crawlers, victory's flawless
1189
01:46:57,886 --> 01:46:59,786
Love us or hates us but don't slate us
1190
01:46:59,886 --> 01:47:03,786
Don't conform to formulas,
pop genres and such
1191
01:47:03,886 --> 01:47:06,786
Sharp darts, double dutch,
parked cars troubles you much
1192
01:47:06,886 --> 01:47:11,786
With more bud
let's - push - things - forward
1193
01:47:11,886 --> 01:47:14,786
You say that everything sounds the same
1194
01:47:14,886 --> 01:47:17,786
And then you go buy them
1195
01:47:17,886 --> 01:47:21,786
There's no excuses, my friend
1196
01:47:23,186 --> 01:47:24,786
Let's push things forward
1197
01:47:25,886 --> 01:47:28,786
You say that everything sounds the same
1198
01:47:28,886 --> 01:47:31,786
And then you go buy them
1199
01:47:32,886 --> 01:47:35,786
There's no excuses, my friend
1200
01:47:36,886 --> 01:47:38,786
Let's push things forward
86460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.