All language subtitles for City on Fire.1979.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,731 --> 00:00:06,985 What you are about to see could happen to any city, anywhere. 2 00:00:51,823 --> 00:00:56,201 CITY ON FIRE 3 00:02:01,851 --> 00:02:03,060 What do you think? 4 00:02:04,561 --> 00:02:08,107 She's a beauty, dad, but... a 47 footer? 5 00:02:08,815 --> 00:02:11,152 You get to my age you don't piddle around. 6 00:02:11,903 --> 00:02:14,864 -Jeannie's not going to like this. -Try smiling a lot. 7 00:02:18,034 --> 00:02:21,536 -You are going all the way. -Dad's buying the boat. 8 00:02:21,620 --> 00:02:24,248 -If you need a crew count me in. -You're in... 9 00:02:25,416 --> 00:02:28,960 Two months and I'm off. 10 00:02:29,337 --> 00:02:32,882 That's what you said last year and the year berfore... 11 00:02:32,964 --> 00:02:38,262 -And the year before the year before! -I told them... 12 00:02:39,054 --> 00:02:43,351 I've got this incurable affliction it's called sea fever. 13 00:02:44,726 --> 00:02:46,270 I better get to work. 14 00:02:55,779 --> 00:02:57,907 -Chief. -Captain. 15 00:03:07,458 --> 00:03:08,793 Good morning! 16 00:03:59,927 --> 00:04:01,804 -What is that? -Breakfast. 17 00:04:02,762 --> 00:04:05,099 Breakfast... I don't eat breakfast. 18 00:04:09,562 --> 00:04:11,522 Yeah, you wouldn't. Ok. 19 00:04:27,163 --> 00:04:31,041 -I borrowed this. Do you mind? -No, it looks better on you. 20 00:04:32,208 --> 00:04:36,171 -Will I see you tonight? -Tonight? No, I can't. 21 00:04:36,254 --> 00:04:39,717 -I've got a lecture. -Afterwards! I'll make you dinner. 22 00:04:40,509 --> 00:04:42,845 I don't eat dinner. 23 00:04:46,348 --> 00:04:48,099 -You ok? -Yeah. 24 00:04:51,145 --> 00:04:52,772 I'm sorry I've got to go now 25 00:04:52,854 --> 00:04:55,732 but just close the door behind you when you leave. 26 00:05:34,646 --> 00:05:37,440 -Good morning, Dr. Whitman. -Franks, Hanson. 27 00:05:39,651 --> 00:05:41,237 Good morning, Dr. Morris. 28 00:05:46,032 --> 00:05:47,493 -Morning! -Easy! 29 00:05:47,576 --> 00:05:48,536 Sorry! 30 00:05:58,963 --> 00:06:00,923 4 o'clock. Promptly. 31 00:06:05,636 --> 00:06:07,638 Good morning, Miss Grayson. 32 00:06:09,807 --> 00:06:13,060 -Good morning. -Good morning, Jimbo. Cigarette? 33 00:06:14,519 --> 00:06:15,980 Sorry, forgot you quit. 34 00:06:17,397 --> 00:06:19,567 -Run this over with Freddie! -Sure. 35 00:06:19,650 --> 00:06:22,068 I gotta have a word with Lucretia Borgia. 36 00:06:22,152 --> 00:06:23,154 Good luck. 37 00:06:26,448 --> 00:06:29,451 Good morning, Princess. 38 00:06:31,453 --> 00:06:34,789 That schmuck Fulton! Couldn't you find somebody better? 39 00:06:36,416 --> 00:06:40,336 What about that stuff on Diana Brockhurst? How good is it? 40 00:06:40,795 --> 00:06:43,381 -It's a good three minutes. -Sure? 41 00:06:44,507 --> 00:06:45,467 Sure. 42 00:06:48,053 --> 00:06:50,763 Must be worth at least one good minute. 43 00:07:03,985 --> 00:07:07,740 -Check my level. -Yeah, they look okay. 44 00:07:07,822 --> 00:07:09,492 This is Maggie Grayson. 45 00:07:09,825 --> 00:07:15,246 Does it show? Can you tell? No, you can't tell. 46 00:07:16,414 --> 00:07:20,585 Our camera's were at the airport last night to meet local celebrity 47 00:07:20,668 --> 00:07:24,631 and Mayor Dudley and his wife were at the airport to welcome. 48 00:07:24,714 --> 00:07:27,884 Only recently widowed from her second husband. 49 00:07:30,095 --> 00:07:32,681 Herman, you're on television. 50 00:07:34,266 --> 00:07:37,186 Dianna's here for the dedication of the new hospital 51 00:07:37,268 --> 00:07:41,064 built right smack in the derelict downtown part of our city. 52 00:07:42,482 --> 00:07:44,026 Look, it's you! 53 00:07:47,238 --> 00:07:49,698 What were you doing at the airport? 54 00:07:51,075 --> 00:07:54,245 I have nothing to say, except that I hope 55 00:07:54,328 --> 00:07:57,581 you'll all be there for the dedication ceremony tommorrow. 56 00:07:58,915 --> 00:08:02,002 We all thank you and we're proud that you are home. 57 00:08:03,379 --> 00:08:06,173 The hospital is a memorial to her first husband, 58 00:08:06,257 --> 00:08:08,883 the late gov. Paul Brockhurst. 59 00:08:09,260 --> 00:08:11,427 She has endowed the hospital 60 00:08:11,511 --> 00:08:15,014 with a trust of three million dollars, a generous gesture. 61 00:08:15,807 --> 00:08:19,812 Diana is now worth a modest 35 million dollars. 62 00:08:21,062 --> 00:08:22,981 Welcome home, Diana! 63 00:08:23,815 --> 00:08:26,025 And now for the weather forecast... 64 00:08:29,446 --> 00:08:32,407 35 million dollars. 65 00:08:37,663 --> 00:08:39,581 Herman, you did it! 66 00:08:41,416 --> 00:08:43,711 I got an important meeting this morning. 67 00:08:43,794 --> 00:08:46,005 -Don't forget your lunch. -Mr. Clark. 68 00:08:46,087 --> 00:08:49,757 -Who's Mr. Clark? -Just keep your fingers crossed. 69 00:09:22,790 --> 00:09:26,420 Discussing the water shortage today is Maggie's Grayson guest... 70 00:09:26,503 --> 00:09:30,174 I'll take care of the zoning board, but you better Carson yourself, 71 00:09:30,256 --> 00:09:34,177 and then the flowers for Diana's room were delivered. 72 00:09:35,720 --> 00:09:38,473 The Mayor's office issued a release indicating 73 00:09:38,556 --> 00:09:42,269 that the water reserves were slightly over 40%. 74 00:09:42,352 --> 00:09:45,104 My information says it is much lower than that. 75 00:09:45,439 --> 00:09:48,358 You can't tell us where you got that information. 76 00:09:49,400 --> 00:09:52,363 You've been wrong about Mayor Dudley before. 77 00:09:52,738 --> 00:09:54,322 Go get him, Maggie. 78 00:09:58,702 --> 00:10:01,997 That son of a bitch he's starting his campaign for Mayor. 79 00:10:02,538 --> 00:10:04,791 Why can't he wait until I'm Governor? 80 00:10:04,875 --> 00:10:07,711 Never got into a fishing contest with a skunk. 81 00:10:07,794 --> 00:10:09,879 How did he find out about the water? 82 00:10:57,051 --> 00:10:58,387 Thanks. 83 00:11:03,350 --> 00:11:05,352 Give my regards to Diana. 84 00:11:05,768 --> 00:11:08,689 If I was 20 years younger, I'd fight you for her. 85 00:11:08,771 --> 00:11:10,231 You'd lose. 86 00:11:46,434 --> 00:11:49,521 -Just like the good old days. -Champagne's the same. 87 00:11:51,982 --> 00:11:53,442 What does that mean? 88 00:11:56,235 --> 00:11:59,739 Edith looked good last night. You too, every inch of a Governor. 89 00:12:00,114 --> 00:12:01,742 Even I'd vote for you. 90 00:12:03,077 --> 00:12:06,163 Diana... I still love you. 91 00:12:13,044 --> 00:12:18,175 Hello! Monsieur Pierre, pas maintenant. 92 00:12:19,468 --> 00:12:22,178 Non, rappelez-moi demain a trois heures. 93 00:12:22,721 --> 00:12:24,263 Non, votre heure. 94 00:12:26,809 --> 00:12:28,935 C'est bien ca, au revoir. 95 00:12:35,484 --> 00:12:40,112 As I was saying. I still love you. 96 00:12:40,530 --> 00:12:43,367 -Remember St. Tropez? -This isn't St. Tropez. 97 00:12:43,742 --> 00:12:46,160 I am still the same and you're still the same. 98 00:12:46,244 --> 00:12:48,204 -No, I'm not. -Yeah. 99 00:13:25,534 --> 00:13:27,952 Feeling better? Blood pressure. 100 00:13:28,036 --> 00:13:31,080 Politicians always have to have their finger in the pot. 101 00:13:31,165 --> 00:13:32,207 Morning! 102 00:13:32,290 --> 00:13:34,750 We lost power in the west wing for a half hour. 103 00:13:35,293 --> 00:13:38,129 The doctor will be with you in a moment, Mrs. Adams. 104 00:13:38,213 --> 00:13:40,299 Mrs. Adams, you again? 105 00:13:41,257 --> 00:13:44,427 This makes the third in a little over two years. 106 00:13:44,887 --> 00:13:48,473 Can't you remember to practice what the doctor taught you? 107 00:13:51,226 --> 00:13:52,519 Obviously not. 108 00:13:56,607 --> 00:13:59,860 Frank, would you believe our back up generator 109 00:13:59,943 --> 00:14:02,070 has only got half the juice we need? 110 00:14:02,153 --> 00:14:05,781 They're very luck that this hospital isn't fully operationaly yet, 111 00:14:05,866 --> 00:14:08,117 I would be... up to here. 112 00:14:08,202 --> 00:14:10,453 Dr. Morris, continue with the round! 113 00:14:15,250 --> 00:14:16,418 Sorry! 114 00:14:16,919 --> 00:14:19,755 I'd like you to meet one of our new nurses, 115 00:14:20,087 --> 00:14:22,257 Miss Florence Stoddard, Dr. Whitman. 116 00:14:23,175 --> 00:14:24,425 How do you do, Doctor? 117 00:14:25,301 --> 00:14:28,138 We've met, nice to have you with us, Miss Stoddard. 118 00:14:33,935 --> 00:14:35,519 This way, to the left. 119 00:14:44,029 --> 00:14:45,489 Come. 120 00:14:50,410 --> 00:14:53,371 Mr. Clark. Herman Stover. 121 00:14:55,581 --> 00:14:57,917 Yes, of course, come in, Stover... 122 00:14:59,585 --> 00:15:02,838 We have an opening in research, 123 00:15:03,673 --> 00:15:06,593 we like you to consider switching to that department. 124 00:15:09,429 --> 00:15:12,223 -Research... -Interesting opportunities! 125 00:15:15,101 --> 00:15:18,313 12 years in maintenance they promised me I'd make Foreman. 126 00:15:18,814 --> 00:15:22,985 Your test shows you'd serve better in research and development. 127 00:15:24,527 --> 00:15:28,115 I don't know anything about research, I'm in maintenance. 128 00:15:29,616 --> 00:15:32,159 You won't accept the transfer? 129 00:15:35,539 --> 00:15:38,500 -I want to be Foreman. -The commitee decided on Kershaw. 130 00:15:38,917 --> 00:15:41,711 I ain't working for Kershaw. 131 00:15:44,506 --> 00:15:49,052 Very well, you'll get the usual severence pay and 1 weeks vacation. 132 00:15:51,054 --> 00:15:53,931 You can present this to the pay master. 133 00:16:03,650 --> 00:16:05,026 Good luck, Stover. 134 00:16:15,537 --> 00:16:17,873 -No, I don't want to... -Here, take this. 135 00:16:18,956 --> 00:16:20,625 C'mon, Debbie. Here, mommy. 136 00:16:22,169 --> 00:16:23,544 Faster. 137 00:16:27,382 --> 00:16:28,425 Gerald! 138 00:16:31,093 --> 00:16:32,386 Why don't you come up? 139 00:16:34,431 --> 00:16:35,599 Mom. 140 00:16:35,681 --> 00:16:38,517 -Ok, but don't you be late for lunch. -I won't. 141 00:16:39,102 --> 00:16:40,687 Come on, sweetheart. 142 00:16:53,033 --> 00:16:54,743 What are you guys doing? 143 00:17:00,248 --> 00:17:03,627 Mrs. Bogdonivich, Debbie's in bed, I'll be back as soon as I can. 144 00:17:04,127 --> 00:17:06,505 If I hear the little one cry I'll go right up. 145 00:17:06,921 --> 00:17:08,380 Ok, thanks. 146 00:17:24,563 --> 00:17:26,191 C'mon, Gerald, light up. 147 00:17:28,110 --> 00:17:30,570 You gotta drag on it, meathead. 148 00:17:39,411 --> 00:17:42,707 Stand back, everybody, he's going to up his cornflakes. 149 00:17:59,348 --> 00:18:01,517 Fire! 150 00:18:02,144 --> 00:18:05,230 C'mon, let's get out of here. C'mon, Robbie. 151 00:18:05,772 --> 00:18:06,981 I'm coming. 152 00:18:09,359 --> 00:18:11,528 Get going. 153 00:18:21,872 --> 00:18:25,625 Debbie, make six photo copies of this. Send them out today. 154 00:18:25,958 --> 00:18:27,127 Yes, sir. 155 00:18:29,963 --> 00:18:36,343 -What? I can't hear you, son. -My number is 720 Birchwood Ave. 156 00:18:36,677 --> 00:18:38,096 C'mon, let's go. 157 00:18:38,470 --> 00:18:41,807 My number is 720 Birchwood Ave. 158 00:18:54,945 --> 00:18:58,200 -Waller, start running them out. -Ok, guys, move it... 159 00:19:13,964 --> 00:19:15,592 Mommy. 160 00:19:36,654 --> 00:19:39,240 Start getting the people out of those houses. 161 00:19:39,324 --> 00:19:40,659 Right away, sir. 162 00:19:41,825 --> 00:19:44,496 -Waller, give the police a hand. -Yes, Captain. 163 00:19:46,038 --> 00:19:48,166 Capt. Risley here. Get me the Chief. 164 00:19:49,333 --> 00:19:51,920 Capt. Risley sir, reporting from Birchwood. 165 00:19:53,421 --> 00:19:54,630 What have we got? 166 00:19:55,006 --> 00:19:58,885 Three brick structures loaded with wood, and a couple of old garages... 167 00:19:59,219 --> 00:20:01,763 Roof starting to cook, too. Can't hold it. 168 00:20:02,721 --> 00:20:04,099 Where's Company three? 169 00:20:04,683 --> 00:20:07,769 They're over at the new hospital for the dedication. 170 00:20:08,311 --> 00:20:09,687 The Mayor wanted a band. 171 00:20:10,437 --> 00:20:13,607 Tell company three to get thier butts over to Birchwood now. 172 00:20:15,442 --> 00:20:17,946 Ok, captain, your reinforcements are coming. 173 00:20:19,071 --> 00:20:20,490 They wanted a band. 174 00:20:27,705 --> 00:20:31,041 Test one, two. Master control. Have you got a picture? 175 00:20:32,836 --> 00:20:35,922 -Have we got a picture? The power supply screwed up. 176 00:20:36,005 --> 00:20:37,339 You guys, hurry up! 177 00:20:37,674 --> 00:20:39,342 We'll be back in a moment. 178 00:20:39,967 --> 00:20:41,886 Take five, we're on a break. 179 00:20:46,850 --> 00:20:50,520 We're getting pictures from mobile 1, the Birchwood fire. 180 00:20:51,186 --> 00:20:55,734 America's no. 1 fitness personality, and the new Jack LaLane show. 181 00:20:56,692 --> 00:20:59,236 Maggie, we've got a picture on mobile one. 182 00:21:03,365 --> 00:21:04,491 Debbie! 183 00:21:04,576 --> 00:21:06,827 Now get back, come on! 184 00:21:09,581 --> 00:21:12,249 Lady, it's alright. Stay here, come on. 185 00:21:13,168 --> 00:21:16,296 -Is there someone in the house? -That's my little girl. 186 00:21:18,213 --> 00:21:19,966 -There's a kid. -Let's move! 187 00:21:27,474 --> 00:21:32,979 We've learned there's a apparently there's a little girl inside the house. 188 00:21:36,650 --> 00:21:38,276 Where's Debbie? 189 00:21:38,609 --> 00:21:41,779 I only went to the store for the carrots, just to the store. 190 00:21:42,237 --> 00:21:44,699 -Debbie's up there. -What room is she in? 191 00:21:45,115 --> 00:21:46,909 2nd floor back room. 192 00:21:47,869 --> 00:21:49,536 Gerald! 193 00:21:50,205 --> 00:21:52,456 Stand back, keep your boy back, please. 194 00:22:01,507 --> 00:22:03,468 Stay back, ma'am, come on! 195 00:22:03,884 --> 00:22:05,261 Jimbo! 196 00:22:05,345 --> 00:22:11,518 Will intercut the spreading of the fire with the trapped kid, ok? 197 00:22:19,733 --> 00:22:21,568 Get back! Move back! 198 00:22:22,611 --> 00:22:25,448 Ma'am, can I speak to you a moment, please, ma'am? 199 00:22:26,031 --> 00:22:29,369 Can you turn to the camera just face the camera over here. 200 00:22:31,203 --> 00:22:33,498 Is your daughter in there? 201 00:22:34,123 --> 00:22:36,626 Is your daughter inside the building? 202 00:22:58,397 --> 00:23:00,232 The stairs have gone, come on. 203 00:23:01,775 --> 00:23:02,902 Give her to me. 204 00:23:04,028 --> 00:23:06,614 I got her. Now you get the hell out of here. 205 00:23:18,835 --> 00:23:21,421 They're coming out now and the girl is with him, 206 00:23:21,504 --> 00:23:24,173 but there's only one fireman that has come out. 207 00:23:24,257 --> 00:23:26,758 We can tell the girl is unconscious. 208 00:23:29,304 --> 00:23:30,597 Chief! 209 00:23:34,476 --> 00:23:37,020 The flames are really becoming very strong 210 00:23:37,103 --> 00:23:40,063 and one of the firemen is still trapped inside. 211 00:23:40,148 --> 00:23:43,568 We see Capt. Risley back in with a couple other firemen. 212 00:23:43,651 --> 00:23:46,738 They're obviously trying to save thier buddy. 213 00:23:46,820 --> 00:23:50,240 The flames going higher, the heat must be fantastic, 214 00:23:50,325 --> 00:23:53,118 they've gone in to save their buddy. 215 00:23:58,874 --> 00:24:00,585 -You got a pulse? -I'm trying. 216 00:24:00,667 --> 00:24:03,421 -Can you get a reading? -Unsteady. 217 00:24:12,263 --> 00:24:14,223 Asphyxia, try direct pressure. 218 00:24:21,063 --> 00:24:27,819 Debbie, please don't die. I'll stop smoking, I promise. 219 00:24:31,448 --> 00:24:33,451 Let's get her in the ambulance. 220 00:24:42,167 --> 00:24:44,045 Bring it around this way. 221 00:24:46,046 --> 00:24:48,007 What happened? Is she dead or what? 222 00:25:09,736 --> 00:25:12,532 Is she still breathing? Did you get a pulse? 223 00:25:14,075 --> 00:25:16,285 Do you know what happened there? 224 00:25:17,203 --> 00:25:20,122 Did you get her name? Is she unconsious or what? 225 00:25:21,124 --> 00:25:23,418 The flames are licking out of the ceiling. 226 00:25:45,480 --> 00:25:47,400 Captain, leave him to us. 227 00:25:55,115 --> 00:25:57,368 Let's get the belt on him, c'mon. 228 00:26:00,370 --> 00:26:02,956 Here it is. I got it. That's it. 229 00:26:03,041 --> 00:26:06,585 Let me through. Can I talk to you a moment, please, Captain? 230 00:26:06,669 --> 00:26:07,919 Piss off! 231 00:26:11,590 --> 00:26:13,551 -Is he going to die? -Get out of here! 232 00:26:15,761 --> 00:26:16,930 It's on. 233 00:26:17,639 --> 00:26:19,640 I don't think we can do anymore here. 234 00:26:22,310 --> 00:26:25,229 Let's get him up. There we are. 235 00:26:41,203 --> 00:26:42,664 Easy now! 236 00:26:46,876 --> 00:26:49,795 -Has that support given in yet? -I don't know. 237 00:26:51,047 --> 00:26:53,883 -Just pour the water on it. -It's taking hold. 238 00:27:00,055 --> 00:27:03,017 What's the hold up, guys? Come on! 239 00:27:10,817 --> 00:27:13,276 We'll be watching this fire very closely... 240 00:27:13,360 --> 00:27:16,864 Andrew, have units 4 and 11 stand by, get me Cpt. Risley. 241 00:27:16,947 --> 00:27:18,074 Right, Chief! 242 00:27:43,849 --> 00:27:46,184 So good of you to come early, Mrs. Lautrec, 243 00:27:46,269 --> 00:27:48,938 it allows me to show you our beautiful hospital. 244 00:27:49,020 --> 00:27:52,525 -Hello, Mr. Lewis. How Mrs. Lewis? -Fine. Sir Henry. 245 00:27:53,483 --> 00:27:58,405 Mr. Sterling, his assistant, Mr. Zakeroff. Come this way. 246 00:28:03,745 --> 00:28:06,122 I've got you, Diana, baby. 247 00:28:07,748 --> 00:28:10,501 Two time loser Diana goes for number three. 248 00:28:10,585 --> 00:28:14,505 Does Mrs. Dudley know what Mayor Dudley do? 249 00:28:15,465 --> 00:28:17,550 Diana and Mayor Dudley living it up. 250 00:28:17,633 --> 00:28:20,928 Heart broken wife seeks divorce and custody of children. 251 00:28:36,193 --> 00:28:37,778 Here, let me do that! 252 00:29:03,971 --> 00:29:05,722 Get me a bottle of bicarbonate. 253 00:29:14,440 --> 00:29:15,857 Half C.C. of Epilapron. 254 00:29:35,545 --> 00:29:37,046 Let's try shock. 255 00:29:48,098 --> 00:29:49,892 Everybody, stand back! 256 00:30:25,927 --> 00:30:27,304 Notify Chief Risley. 257 00:30:38,940 --> 00:30:40,233 Enjoy the show, Diana? 258 00:30:42,445 --> 00:30:44,195 Let's continue, Mr. Lewis. 259 00:30:45,698 --> 00:30:48,909 No, allow me, for 3 million bucks she's entitled to it. 260 00:30:51,829 --> 00:30:55,791 International symbols, clever drawings by clever people, 261 00:30:56,207 --> 00:30:58,001 sign language, no words, 262 00:30:58,335 --> 00:31:02,089 trouble is you need someone to tell you what the no words don't mean. 263 00:31:02,172 --> 00:31:06,384 -You look older. -I am older. 264 00:31:07,553 --> 00:31:10,263 I guess jet setting around, marrying one guy, 265 00:31:10,348 --> 00:31:12,725 burying another, I'd look older, too. 266 00:31:13,726 --> 00:31:16,561 I hear you're only good for bed and breakfast. 267 00:31:16,646 --> 00:31:18,731 Sometimes they skip the breakfast. 268 00:31:19,565 --> 00:31:21,191 The story is that 269 00:31:21,609 --> 00:31:24,237 I had to go to bed with you to get this job. 270 00:31:24,987 --> 00:31:26,196 Really?! 271 00:31:27,238 --> 00:31:30,493 It couldn't have been terrific because I don't remember it. 272 00:31:31,368 --> 00:31:34,580 If I made a housecall you could remember it alright. 273 00:31:38,292 --> 00:31:41,462 Is it tough being accused of bedding your way to the top? 274 00:31:46,133 --> 00:31:47,801 I loved Paul and I loved David, 275 00:31:48,719 --> 00:31:51,221 and I loved all the men I went to bed with. 276 00:31:52,848 --> 00:31:55,518 -How many were there? -How many with you? 277 00:31:56,935 --> 00:32:00,773 I don't know, two-three hundred, but I don't know I had a bicycle. 278 00:32:03,233 --> 00:32:04,734 Still fast. 279 00:32:06,569 --> 00:32:10,240 I paid three million dollars for this walk. Could we get it over with? 280 00:32:11,867 --> 00:32:14,077 Doctor, how's my sister? 281 00:32:14,869 --> 00:32:17,497 Gerald, I think she has a very good chance. 282 00:32:18,623 --> 00:32:21,459 Is your father coming to get you? 283 00:32:21,544 --> 00:32:23,629 You sure my sister will be alright? 284 00:32:25,256 --> 00:32:27,091 You bet she will be. 285 00:32:34,472 --> 00:32:36,766 She's pretty. Is she yours? 286 00:32:38,685 --> 00:32:42,564 Mrs. Bogdonivich brought it for Debbie. But birds aren't allowed here. 287 00:32:43,441 --> 00:32:45,818 Well you better hide her over there. 288 00:32:58,622 --> 00:33:01,833 We went to the same school. Same lousy neighbourhood. 289 00:33:02,917 --> 00:33:07,338 The pitts. Diana Brockhurst Lautrec and me. 290 00:33:11,302 --> 00:33:13,220 She started the year I graduated. 291 00:33:14,430 --> 00:33:17,058 Every Senior at Sycamore High was in love with her. 292 00:33:19,100 --> 00:33:22,063 And she goes and marries some guy, thirty years older. 293 00:33:22,395 --> 00:33:26,942 -Governor, thirty years older. -Excuse me. 294 00:33:32,113 --> 00:33:33,364 Nobody listens. 295 00:33:34,908 --> 00:33:38,328 It's ok, Herman. I'll go mop over there. 296 00:33:40,455 --> 00:33:41,874 Why don't you do that? 297 00:33:57,680 --> 00:33:59,974 And she goes and marries another old man. 298 00:34:10,736 --> 00:34:12,655 But you're gonna listen... 299 00:35:31,691 --> 00:35:33,694 Boss, what's wrong with the stacks? 300 00:35:39,449 --> 00:35:41,744 Christ, we're building a lot of pressure. 301 00:36:58,362 --> 00:36:59,989 I know that, but you have to. 302 00:37:00,406 --> 00:37:03,283 Diana. Dr. Whitman. 303 00:37:05,244 --> 00:37:09,248 Johnnie, I was begininng to think you were avoiding me. 304 00:37:10,123 --> 00:37:13,877 I never forget you, Diana, and I'm never very far, believe me. 305 00:37:15,378 --> 00:37:18,840 I hope you change your mind and join us in the speaker's platform. 306 00:37:19,300 --> 00:37:20,801 I don't think so... 307 00:37:20,884 --> 00:37:23,511 It would look better, the head of a new hospital. 308 00:37:23,594 --> 00:37:27,516 It may look better but I don't think it would sound better. 309 00:37:27,890 --> 00:37:32,104 You have a new job and the city has a beautiful new hospital. 310 00:37:32,187 --> 00:37:36,691 It's real good on the outside, but thanks to your political favours, 311 00:37:36,774 --> 00:37:39,653 I'm stuck with the patch up job. 312 00:37:42,072 --> 00:37:45,868 If you're the Mayor of a big city and you want to get things done 313 00:37:45,950 --> 00:37:48,244 you have to learn to give and take. 314 00:37:48,578 --> 00:37:52,666 Talk to a surgeon about compromise during a open heart operation. 315 00:37:54,001 --> 00:37:55,169 Dr. Whitman. 316 00:37:58,087 --> 00:38:01,632 When I call on you, I expect you to come up and speak. 317 00:38:03,052 --> 00:38:06,346 -Is that a challenge? -If you'd like to put it that way. 318 00:38:07,347 --> 00:38:10,726 You just do that, Mr. Mayor, I'll look forward to it. 319 00:38:14,270 --> 00:38:17,608 We're in a hell of a mess here, the steam power's broken. 320 00:39:08,117 --> 00:39:11,161 You're running your late husband's publishing house? 321 00:39:11,245 --> 00:39:13,914 -That's right. -There's a new man behind you? 322 00:39:14,498 --> 00:39:16,041 None that I can see. 323 00:39:16,707 --> 00:39:18,251 You gonna get married again? 324 00:39:19,419 --> 00:39:21,630 Well if I do, you'll be the first to know. 325 00:39:23,382 --> 00:39:26,551 -Where's the band? -There's a big fire going on. 326 00:39:27,886 --> 00:39:30,597 Hello, George, I'm glad to see you. 327 00:39:31,014 --> 00:39:33,975 -Can I have a word with you, please? -No, a little later. 328 00:39:36,186 --> 00:39:39,314 Remotes 4, 5, 6, stand by for the pick up of the dedication. 329 00:39:39,398 --> 00:39:42,067 After Mrs. Lautrec well to cut back to Birchwood. 330 00:39:42,985 --> 00:39:44,819 Make up! 331 00:39:55,872 --> 00:40:00,042 You look gorgeous, Princess. Gorgeous.. Stand by Maggie. 332 00:40:05,048 --> 00:40:08,177 Now, to the dedication ceremony's of our new hospital, 333 00:40:08,968 --> 00:40:12,931 Mayor Dudley and Diana Brockhurst Lautrec are the guests of honour. 334 00:40:41,877 --> 00:40:43,252 You look very chic, sir. 335 00:40:45,631 --> 00:40:46,715 I'll take it. 336 00:41:10,155 --> 00:41:11,531 Ok, we can go again. 337 00:41:38,392 --> 00:41:41,644 And to have his name on a memorial devoted to life 338 00:41:41,727 --> 00:41:46,149 as he was devoted to life and people would please him enormously. 339 00:41:47,609 --> 00:41:50,486 He loved this city and was proud of it's succes. 340 00:41:51,321 --> 00:41:53,281 Particulary the last ten years. 341 00:41:54,074 --> 00:41:57,661 I present the cheque for three million dollars 342 00:41:57,743 --> 00:42:00,247 to the chairman of the board of directors. 343 00:42:34,822 --> 00:42:38,576 -I like your after shave. -More like toilet water. 344 00:42:45,626 --> 00:42:47,044 Come on. 345 00:43:01,266 --> 00:43:05,395 Capt. Risley reporting, Birchwood is a control situation. 346 00:43:06,187 --> 00:43:08,398 I repet, Birchwood is under control. 347 00:43:10,484 --> 00:43:11,859 -Harrison. -Yes, Chief. 348 00:43:13,612 --> 00:43:15,112 Joe Waller didn't make it. 349 00:43:17,908 --> 00:43:22,162 I'll go see his wife myself. Did a good job at Birchwood, Captain. 350 00:43:23,538 --> 00:43:24,748 Thank you, sir. 351 00:44:20,803 --> 00:44:25,433 I would like to introduce to you the new head of the Brockhurst Hospital. 352 00:44:25,850 --> 00:44:28,561 It was not an easy choice, it was quite difficult. 353 00:44:40,072 --> 00:44:42,074 -See ya, have a good day! -You, too. 354 00:44:47,246 --> 00:44:50,208 -Let's get this thing on the road. -Let's shift her. 355 00:45:47,890 --> 00:45:49,308 What the hell is that? 356 00:45:50,309 --> 00:45:53,395 -What the fuck's going on? -Holy shit! That was on the air. 357 00:46:04,699 --> 00:46:05,991 My God, the refinery. 358 00:47:16,896 --> 00:47:20,024 Attention. Let me have your attention. Do not panic! 359 00:47:20,608 --> 00:47:21,943 Are you alright? 360 00:47:23,110 --> 00:47:25,696 I'm alright. I gotta get to a phone. 361 00:47:27,115 --> 00:47:29,909 -Can I help? -Let's get him out of here. 362 00:47:42,504 --> 00:47:46,927 -Help me, please! -Get up! 363 00:47:51,181 --> 00:47:52,766 Lift him up! 364 00:47:53,808 --> 00:47:56,186 Put your weight on my shoulder. That's it. 365 00:47:58,313 --> 00:47:59,647 Move it along! 366 00:48:06,445 --> 00:48:08,240 Switch over to emergency power! 367 00:48:08,572 --> 00:48:11,534 Harper, have all staff report to me as soon as possible. 368 00:48:11,952 --> 00:48:13,869 Clear out that receiving area. 369 00:48:50,949 --> 00:48:54,744 The fire is leveled. Over 60 fires have started already. 370 00:48:55,829 --> 00:48:59,291 I haven't bee able to reach the Mayor to get a code 9. 371 00:49:00,000 --> 00:49:03,128 Radio the Governor and mobilize the National Guard. 372 00:49:03,210 --> 00:49:07,590 Contact Temple County. Ask National Park Service for the tankers planes. 373 00:49:08,465 --> 00:49:11,970 Martin, call the Parker airfield for some additional choppers. 374 00:49:12,345 --> 00:49:16,223 Everyone is subject to immediate recall. 375 00:49:17,433 --> 00:49:21,229 I want to talk to both Police Chief Abrams and Councilman Paley. 376 00:49:26,985 --> 00:49:30,863 God, this is really it! 377 00:49:31,530 --> 00:49:37,329 Just imagine Jimbo! Every station on the network, and they want me. 378 00:49:38,704 --> 00:49:40,999 You gonna do it without cameras, Maggie ? 379 00:49:42,250 --> 00:49:43,917 Is that the best you can do? 380 00:49:44,001 --> 00:49:47,881 Sorry, all the roads are blocked. I had to fish into wardrobe for these. 381 00:49:47,964 --> 00:49:51,593 -What about the Birchwood crew? -I've already taken care of that. 382 00:49:51,675 --> 00:49:55,764 -What a goddamn mess! -Darling do sit still. 383 00:49:56,264 --> 00:49:59,475 -The crew from dedication ceremony? -We can use them. 384 00:49:59,558 --> 00:50:00,601 Good. 385 00:50:01,685 --> 00:50:03,645 -Put them on the roof. -The roof... 386 00:50:04,481 --> 00:50:08,610 -Maggie, you're a genius! -I know. 387 00:50:09,902 --> 00:50:12,029 Can't you do something about this lines? 388 00:50:12,112 --> 00:50:14,908 Maggie, darling, only God can perform miracles. 389 00:50:16,241 --> 00:50:22,749 Out! Out. Both of you. Get the hell out of here! 390 00:50:41,391 --> 00:50:43,811 We'll get a picture on all monitors, Jimbo. 391 00:50:45,896 --> 00:50:47,273 Stand by cards ready. 392 00:50:49,149 --> 00:50:52,112 Stand by one. Stand by Maggie. 393 00:51:11,840 --> 00:51:15,092 The world's on fire, and that turkey picks now to get loaded. 394 00:51:15,175 --> 00:51:16,594 10 seconds. 395 00:51:17,095 --> 00:51:18,428 9, 8... 396 00:51:18,929 --> 00:51:20,430 7, 6... 397 00:51:26,603 --> 00:51:32,359 This is Maggie Grayson reporting. At 12:37, the Manson Refinery, 398 00:51:32,442 --> 00:51:36,281 the ninth largest in the world, erupted with devastated force. 399 00:51:36,865 --> 00:51:38,574 The cause is yet unknown. 400 00:51:39,826 --> 00:51:45,539 The refinery built against public protest covers 300 acres, 401 00:51:45,956 --> 00:51:51,628 and has a supposed storage capacity of 15 million gallons. 402 00:51:52,464 --> 00:51:54,798 Initial casualty reports are staggering 403 00:51:55,257 --> 00:51:58,303 and fires are raging out of control all over our city. 404 00:52:00,053 --> 00:52:02,514 The multiple explosions have created havoc 405 00:52:02,849 --> 00:52:05,642 and total destruction of a large part of the city. 406 00:52:31,461 --> 00:52:37,507 Get an IV started, put him under 100% oxygen. Move! 407 00:52:52,773 --> 00:52:54,691 -How you doing? -Alright. 408 00:52:56,194 --> 00:52:59,822 We're in a hell of a mess, Johnnie, I pushed for that refinery. 409 00:53:00,198 --> 00:53:03,368 That's the risks of politics. Yesterday you were a hero, 410 00:53:03,451 --> 00:53:06,454 today you are a fool for exactly the same reason. 411 00:53:06,538 --> 00:53:09,040 Come on! I don't know what the hell to do. 412 00:53:10,041 --> 00:53:13,378 Can't get through on the phone to Risley or Abrams or anybody. 413 00:53:14,044 --> 00:53:17,882 I know it's bad, but you can turn it around and make it good. 414 00:53:18,215 --> 00:53:20,384 Goddamn it Johnnie! Don't humor me. 415 00:53:21,719 --> 00:53:23,763 I don't know how to deal with this one. 416 00:53:25,430 --> 00:53:28,684 On top of it all you picked today to and get a heart attack. 417 00:53:35,775 --> 00:53:40,822 Never admit that you were wrong about the refinery. 418 00:53:40,905 --> 00:53:43,533 Don't you go dying on me for Christ sake! 419 00:53:45,493 --> 00:53:51,874 You'll be governor, you'll do it. Bet you 7 bucks you'll do it, kid. 420 00:53:59,674 --> 00:54:02,343 -I'm looking for my sister! -Go to the reception! 421 00:54:10,976 --> 00:54:14,397 -Doctor the I.V. is empty. -Get a new B.5 W! 422 00:54:18,401 --> 00:54:21,778 -Would you look at this, please? -Just prep him for O.R. 423 00:54:32,040 --> 00:54:36,001 Nurse Harper! I want everybody out of the hospital. 424 00:54:36,501 --> 00:54:39,504 Except pacients and doctors. That means all visitors, 425 00:54:39,839 --> 00:54:43,091 administrative staff, security guards, everybody out. 426 00:54:43,175 --> 00:54:47,013 Do it right now, we still need all the rooms for the sick ones. 427 00:54:48,097 --> 00:54:49,307 My God! 428 00:54:50,974 --> 00:54:52,435 We need oxygen! 429 00:54:56,481 --> 00:54:57,898 I can't! 430 00:55:23,423 --> 00:55:24,634 Diana! 431 00:55:30,264 --> 00:55:32,058 I found some Diana. 432 00:55:33,059 --> 00:55:37,354 You know how to work that thing? I don't think I could do it again. 433 00:55:39,190 --> 00:55:40,607 Come on, hurry up! 434 00:55:41,734 --> 00:55:44,236 Doctor! Please, my son! 435 00:55:44,820 --> 00:55:46,531 Okay, come on, son! 436 00:55:49,242 --> 00:55:51,744 -I have to find him a room. -There aren't any. 437 00:55:51,828 --> 00:55:53,246 We'll find some! 438 00:56:00,169 --> 00:56:05,090 -Nurse, could you... -All visitors out of the hospital. 439 00:56:10,345 --> 00:56:15,226 -Sorry, lady, we need this room. -You can't! I'm gonna have a baby. 440 00:56:15,976 --> 00:56:18,603 A baby born in a corridor is illegitimate. 441 00:56:19,646 --> 00:56:20,898 I don't like it! 442 00:56:22,108 --> 00:56:25,611 Those fires looks awful close to me, and they're getting closer. 443 00:56:25,695 --> 00:56:28,865 -Just think of your pension. -I am thinking about it. 444 00:56:30,157 --> 00:56:33,494 -About how I want to collect it. -Now, will you get to work? 445 00:56:34,244 --> 00:56:37,623 Casualties are now close to 3 000. 446 00:56:38,832 --> 00:56:43,337 To complicate matters, water pressure's fallen considerably. 447 00:56:46,382 --> 00:56:49,468 Despite the help of neighbouring communities, 448 00:56:50,636 --> 00:56:52,805 the scattered locations of fires... 449 00:56:52,889 --> 00:56:57,393 Does it show? Can you tell... No, you can't. 450 00:56:58,768 --> 00:57:02,814 And now, as night approaches, looting has begun. 451 00:57:03,398 --> 00:57:07,820 No, you can't tell. Like hell you can't. Jesus! 452 00:57:12,158 --> 00:57:14,577 Come on, Jimbo, relax, have a cigarette. 453 00:57:27,715 --> 00:57:30,592 I wish he'd start smoking again and get off our backs. 454 00:57:40,228 --> 00:57:44,064 I'm not a looter! I just wanna get some pictures! 455 00:57:44,147 --> 00:57:46,359 -Have you got the pictures? -No. 456 00:57:47,068 --> 00:57:49,153 -You can't get in there! - No, Terry! 457 00:58:25,147 --> 00:58:28,651 -We'll have to move him quick. -Terry, you'll be okay. 458 00:58:28,734 --> 00:58:30,278 He's in real bad shape. 459 00:58:48,128 --> 00:58:53,466 187 fires have already been reported out of control. Here, here and here. 460 00:58:53,550 --> 00:58:56,762 We have a little chance of preventing total destruction. 461 00:58:56,846 --> 00:59:01,934 I recommned we evacuate the areas, prepare for demolishing. 462 00:59:03,144 --> 00:59:06,147 I think we shoud first confirm with mayor Dudley. 463 00:59:06,521 --> 00:59:11,319 You can contact him. In the mean time, I take full responsability. 464 00:59:11,776 --> 00:59:13,529 What's the latest forecast? 465 00:59:13,613 --> 00:59:17,700 Hot dry weather, with north easterly winds increasing 20-30 miles an hour. 466 00:59:17,783 --> 00:59:20,703 Take a look! Here is the hospital! 467 00:59:21,536 --> 00:59:25,124 Only the area to the south of the hospital is unthreatened so far. 468 00:59:25,206 --> 00:59:28,293 The hospital is gonna burn. We just build the damn thing. 469 00:59:28,376 --> 00:59:31,004 My biggest concern is the danger of a fire storm. 470 00:59:31,087 --> 00:59:34,926 If the fire surrounds the hospital, the people will suffocate. 471 00:59:35,384 --> 00:59:38,471 We've got to find a way to communicate with the hospital! 472 00:59:38,554 --> 00:59:42,390 The TV shots were taken from the roof of the Paul Brockhurst hospital. 473 00:59:42,725 --> 00:59:46,227 -Maybe we could talk to those guys. -Get in touch with the station! 474 00:59:49,189 --> 00:59:51,399 -Is there anybody out there? -I'm here. 475 00:59:58,657 --> 01:00:03,037 Yeah! We understand, Jimbo! You can count on us. 476 01:00:06,331 --> 01:00:08,958 Thanks, Jimbo! We are doing our best. 477 01:00:12,212 --> 01:00:16,092 -Sam! The fires getting closer. -Get going! You heard the man! 478 01:00:37,446 --> 01:00:38,948 Can I help with that? 479 01:00:39,031 --> 01:00:42,243 I didn't go to medical school for three years for nothing. 480 01:00:42,325 --> 01:00:44,787 What medical school taught you to do this? 481 01:00:44,870 --> 01:00:49,542 Get all those people into the truck! Come on! 482 01:00:55,004 --> 01:00:58,049 -Have you had babies before? -Sure, two. 483 01:01:00,302 --> 01:01:03,179 Do you think you have to have this one right now? 484 01:01:03,263 --> 01:01:06,307 -For you, maybe another 30 minutes. -Good girl! 485 01:01:09,060 --> 01:01:11,187 That's it, move along! 486 01:01:18,529 --> 01:01:20,156 Anybody else! Let's go! 487 01:01:21,072 --> 01:01:22,742 Come on, keep moving! 488 01:01:22,825 --> 01:01:25,285 What's going on out here? 489 01:01:25,369 --> 01:01:30,166 It seems there was some idiot who let them build a refinery 490 01:01:30,249 --> 01:01:33,377 right in the middle of the city, and this is the result! 491 01:01:33,460 --> 01:01:38,924 I bet it was you. I'd like to hear you talk yourself out of this boo, boo! 492 01:01:39,008 --> 01:01:41,760 Would you mind telling me what's going on out here? 493 01:01:41,843 --> 01:01:45,306 Dr. Whitman wants the rest of the hospital evacuated in a hurry. 494 01:01:45,388 --> 01:01:48,725 Now, Mr. Mayor, get yourself in one of those trucks! 495 01:01:50,895 --> 01:01:53,606 This will keep you out of the Governor's Mansion. 496 01:01:53,689 --> 01:01:57,777 -Dot take any bets on it. -I aint gonna vote for you! 497 01:02:18,922 --> 01:02:20,340 Children! 498 01:02:20,882 --> 01:02:23,385 Gang! Attention! 499 01:02:24,093 --> 01:02:26,347 We're all gonna play a game now. 500 01:02:27,680 --> 01:02:30,101 You all know how to play follow the leader? 501 01:02:32,393 --> 01:02:35,940 If you don't do what I tell you, I'll take all your tonsils out. 502 01:02:36,022 --> 01:02:37,942 I don't want my tonsils out. 503 01:02:38,775 --> 01:02:41,778 Everybody get in line now and get ready! 504 01:02:42,696 --> 01:02:44,989 Nurse Stoddard, help them out please. 505 01:02:46,367 --> 01:02:49,954 Here we go! You have to do everything I do. 506 01:02:51,204 --> 01:02:52,789 Here she comes! Ready? 507 01:02:56,752 --> 01:03:01,172 George, I'll come back for you. Nurse Stoddard, look after him. 508 01:03:02,549 --> 01:03:04,510 Here we go, follow the leader! 509 01:03:30,661 --> 01:03:33,913 -I don't want to go! -Will you stop being so difficult? 510 01:03:37,209 --> 01:03:41,463 -Go away little girl! -What's wrong with you, silly man? 511 01:03:41,547 --> 01:03:42,755 Miss! 512 01:03:44,133 --> 01:03:45,466 What? 513 01:03:51,015 --> 01:03:52,765 We'll do something about that. 514 01:03:52,850 --> 01:03:55,351 -Diana! -Bill! Just the man I need. 515 01:03:56,145 --> 01:03:58,563 Don't stand there! Help me get him up. 516 01:03:59,564 --> 01:04:01,358 Wait a minute! 517 01:04:03,109 --> 01:04:05,153 Better now? 518 01:04:05,236 --> 01:04:08,239 I'm going back to city hall, and I want you to come with me. 519 01:04:08,323 --> 01:04:11,327 -Through all this? -We can make it now, but not later. 520 01:04:14,037 --> 01:04:17,832 -I can't just... -Diana, now listen. 521 01:04:21,502 --> 01:04:23,046 Johnny died. 522 01:04:30,803 --> 01:04:32,221 I'm ready. 523 01:04:34,390 --> 01:04:35,768 Okay! 524 01:04:45,360 --> 01:04:47,196 Here we go. 525 01:04:53,577 --> 01:04:55,745 Come on, up you go! 526 01:04:59,874 --> 01:05:03,295 -There we go, sweetheart. -Doctor is that your girl... 527 01:05:26,985 --> 01:05:30,154 Mayor Dudley, Chief Risley wants to see you. 528 01:05:30,238 --> 01:05:32,074 -Where? -On the roof. 529 01:05:32,157 --> 01:05:36,911 -That's the TV crew. -TV? Now you're telling me. 530 01:06:23,291 --> 01:06:27,628 Maggie, sweetheart, you have to go back up there. 531 01:06:28,087 --> 01:06:31,592 We got the go ahead from the network. We're going national! 532 01:06:31,967 --> 01:06:34,720 You'll be the liaison between Dudley and Risley. 533 01:06:35,095 --> 01:06:38,307 -Yes you can. -No, I can't. 534 01:06:39,557 --> 01:06:43,562 -Maybe if I had some... -No, this will have to do without that. 535 01:06:44,563 --> 01:06:47,940 You put on a dress, you do it! 536 01:06:48,524 --> 01:06:54,865 You'd be absolutely great. You want it, don't you? 537 01:06:55,281 --> 01:06:59,161 -Maggie, do you trust me? -Yes, darling. 538 01:07:00,746 --> 01:07:03,956 Haven't I always taken care of you? 539 01:07:04,040 --> 01:07:09,670 Make sure that you came across beautiful and intelligent... 540 01:07:09,754 --> 01:07:15,051 -But I am. -I promise you'll be wonderful. 541 01:07:16,428 --> 01:07:22,183 You son of a bitch! I'll have you fired! 542 01:07:22,892 --> 01:07:28,190 That's wonderful, I'll bring the rest of the crew. 543 01:07:28,690 --> 01:07:31,860 -I'll get even with you! -I love you, too, sweetheart! 544 01:07:32,276 --> 01:07:34,947 -You rotten... -See you on the set in ten minutes. 545 01:07:35,363 --> 01:07:37,365 Maybe so. 546 01:07:43,246 --> 01:07:44,831 Fix her! 547 01:08:31,795 --> 01:08:37,092 And if your car breaks down, pull up to the side of the road. 548 01:08:38,301 --> 01:08:42,680 Traffic must be kept moving. 549 01:08:51,022 --> 01:08:54,818 That woman from the third bed is bleeding from the nose. Mop her up. 550 01:08:55,277 --> 01:08:58,821 -I need something for the pain. -Have you ever given an injection? 551 01:08:59,656 --> 01:09:00,781 Of course not. 552 01:09:00,865 --> 01:09:04,870 You put it in her shoulder, don't let any air in and pretend it's an orange. 553 01:09:06,037 --> 01:09:09,416 Harper, get an IV ready and see if there's any blood in the bank. 554 01:09:15,963 --> 01:09:18,049 What's taking so long? 555 01:09:20,385 --> 01:09:22,136 Where's the sound? 556 01:09:23,388 --> 01:09:29,728 -Mayor Dudley, can you hear me? -Yes, I hear you very well. 557 01:09:31,562 --> 01:09:35,400 Looks like Jimbo's started the weekend. 558 01:09:36,317 --> 01:09:38,819 He's smoking! 559 01:09:41,530 --> 01:09:43,200 He did it, I'll be damned. 560 01:09:44,284 --> 01:09:47,579 -Chief Risley? Can you hear me? -Can you hear her chief? 561 01:09:48,455 --> 01:09:53,252 -Can you not hear me chief Risley? -Yes, I do, Miss Grayson. 562 01:09:53,752 --> 01:09:55,837 We have no time for formalities. 563 01:09:57,129 --> 01:10:00,216 Mayor Dudley, are you having difficulty breathing? 564 01:10:00,883 --> 01:10:03,095 Yes, as a matter of fact I am. 565 01:10:04,179 --> 01:10:07,349 I'm afraid the hospital may be caught in the firestorm. 566 01:10:10,394 --> 01:10:16,567 Does that mean that the people in the hospital are in danger of suffocating? 567 01:10:17,651 --> 01:10:22,280 It's important that everyone leaves the area as quickly as possible. 568 01:10:33,375 --> 01:10:38,463 Look at that. It's a hell of a shot! 569 01:10:40,048 --> 01:10:45,052 The courage that I've seen today... A wall is coming down on the fireman. 570 01:10:48,557 --> 01:10:52,893 There's a dog up there! I can't imagine how it got up there. 571 01:10:54,730 --> 01:10:55,980 Poor dog! 572 01:12:13,766 --> 01:12:15,059 Come on! 573 01:12:34,912 --> 01:12:39,668 -Backup! We can't go any further. -Let's get out of here, man! 574 01:12:42,253 --> 01:12:46,508 The street is blocked. We're on our own. 575 01:12:55,641 --> 01:12:58,270 Chief Risley, let's get some helicopters here. 576 01:12:59,812 --> 01:13:06,695 With this wind, it's impossible, but we can try something else. 577 01:13:08,613 --> 01:13:10,364 Get my son on the radio. 578 01:13:14,953 --> 01:13:18,206 Company 27 to the Prince St exit of the Brockhurst Hospital. 579 01:13:23,669 --> 01:13:26,339 We're about a mile south proceeding directly. 580 01:13:27,549 --> 01:13:32,596 To get people out of the hospital, we're gonna need a water tunnel. 581 01:13:33,388 --> 01:13:37,934 Roger, we'll need backup and paramedics. 582 01:13:45,566 --> 01:13:49,279 -You're ok? -Yes, thanks, but I'm worried. 583 01:13:49,612 --> 01:13:52,574 Dr. Whitman says there's no more oxygen for Debbie. 584 01:13:54,158 --> 01:14:00,414 Can't use oxygen with fire around us. Give her a few drops of this. 585 01:14:03,752 --> 01:14:05,003 Thank you. 586 01:14:07,630 --> 01:14:09,257 How's the bird? 587 01:14:13,802 --> 01:14:18,140 Mrs. Lautrec, I'm Terry James. 588 01:14:20,226 --> 01:14:24,523 -The photographer! -The one you had arrested. 589 01:14:28,234 --> 01:14:31,320 Don't move too much, you're losing strength. 590 01:14:32,072 --> 01:14:37,452 -It's alright, I got the pictures. -What? 591 01:14:37,952 --> 01:14:43,207 I know you! The camera never lies. 592 01:14:45,585 --> 01:14:50,130 -I'm gonna do your life in pictures. -That's terrific! 593 01:14:51,257 --> 01:14:55,553 Everything about you! They're gonna know you, Diana... 594 01:14:56,930 --> 01:15:00,683 Through my pictures. 595 01:15:12,946 --> 01:15:15,657 Diana, I guess you don't remember high school? 596 01:15:16,741 --> 01:15:18,869 Mrs. Lautrec, can you help me please? 597 01:15:21,204 --> 01:15:24,873 -High school? -You started the year I graduated. 598 01:15:26,792 --> 01:15:28,461 Get him out of here! Quick! 599 01:15:46,855 --> 01:15:51,817 Company 27, army support is arriving and the paramedics are en route. 600 01:15:56,281 --> 01:16:00,410 Capt. Risley surveying the situation, expect to report momentarily. 601 01:16:02,704 --> 01:16:04,915 You can't go out there, it's too damn hot. 602 01:16:18,761 --> 01:16:22,641 Water tunnels in progress. Capt. Risley still surveying the situation. 603 01:16:31,858 --> 01:16:35,361 Come on son, you can't stay out here. There's no air. 604 01:16:40,241 --> 01:16:42,868 Close that door lady. The fire is out there. 605 01:16:42,951 --> 01:16:46,373 -You can't go out yet. -I can't stand it anymore. 606 01:17:21,783 --> 01:17:23,659 My God! 607 01:17:44,097 --> 01:17:45,681 Medics come on! 608 01:18:17,588 --> 01:18:21,717 Mayor Dudley needs to cover the first 100 yards from his end. 609 01:18:22,843 --> 01:18:25,722 Can you find out if there are any hoses at the hospital? 610 01:18:26,639 --> 01:18:32,478 Dear Dudley, are there any hoses at the hospital? 611 01:18:33,645 --> 01:18:35,940 I don't know, I'm gonna check on. 612 01:18:55,001 --> 01:18:57,586 -Scalpel. -Here doctor. 613 01:19:00,589 --> 01:19:03,634 Get the emergency lamp. Switch into manual oxygen. 614 01:19:07,012 --> 01:19:09,474 -Whitman! -Chief Risley. 615 01:19:09,557 --> 01:19:12,727 Get out of here. I said get out of here. 616 01:19:20,150 --> 01:19:24,279 Clamps! You were saying mister Mayor? 617 01:19:43,925 --> 01:19:45,425 Your patient doctor. 618 01:19:46,803 --> 01:19:48,470 Okay, let's stitch her up. 619 01:19:53,434 --> 01:19:57,230 Do you know where the fire hoses are in the hospital? 620 01:19:58,273 --> 01:20:02,150 -Do you know where they are? -Yeah, I think so. 621 01:20:02,234 --> 01:20:04,487 Good, show me please. 622 01:20:07,907 --> 01:20:11,577 -You'd better have a doctor. -I think I'll pass on that. 623 01:20:11,660 --> 01:20:13,788 Franks, get Hanson and come with me. 624 01:20:26,676 --> 01:20:28,927 Come on man! Will you hurry up? 625 01:20:47,112 --> 01:20:48,864 Mrs. Adams, you can't! 626 01:20:51,158 --> 01:20:54,077 -Not now! -Would I lie at a time like this? 627 01:20:54,161 --> 01:20:57,582 -Hold on until I find someone! -It's not up to me anymore. 628 01:21:01,335 --> 01:21:02,544 Okay! 629 01:21:06,257 --> 01:21:10,010 You have to tell me what to do. You have a lot more experience. 630 01:21:10,094 --> 01:21:13,055 -You'll do fine. I'll help you. -Thank you. 631 01:21:14,766 --> 01:21:16,392 You're welcome. 632 01:21:33,617 --> 01:21:35,286 Now stretch it all the way. 633 01:21:37,162 --> 01:21:39,206 Leave that attached to the hose! 634 01:22:08,026 --> 01:22:10,153 Fire! 635 01:22:10,863 --> 01:22:11,990 My God! 636 01:22:12,531 --> 01:22:14,117 Morris! 637 01:22:27,879 --> 01:22:30,383 I want everybody evacuated immediately. 638 01:22:51,194 --> 01:22:53,989 Let's go! Move it! 639 01:23:18,848 --> 01:23:21,517 Turn it up as high as you can go! 640 01:23:25,813 --> 01:23:28,816 What's happening? Nothing's commin' out! 641 01:23:34,364 --> 01:23:35,781 Let it go! 642 01:23:48,085 --> 01:23:51,254 -Let's get down front! -That's as far as it'll go. 643 01:23:51,671 --> 01:23:53,381 -What? -That's all there is. 644 01:23:58,804 --> 01:24:02,308 We'll have to wet them down and they can make a run for it. 645 01:24:11,943 --> 01:24:15,320 Pressure! Move it! Need more pressure. 646 01:24:20,659 --> 01:24:23,537 Everybody listen to me. 647 01:24:24,579 --> 01:24:28,459 When you get outside, the mayor will soak you all with water, 648 01:24:28,792 --> 01:24:31,044 he's gonna follow you as far as he can. 649 01:24:32,170 --> 01:24:37,467 Then the firemen will cover you the rest of the way 'till safety. 650 01:24:38,135 --> 01:24:40,096 Morris, let's start with them. 651 01:24:42,597 --> 01:24:44,808 -Gerald, come on leave it there. -No. 652 01:24:44,892 --> 01:24:48,812 I'll take care of her. Come on now. 653 01:24:56,612 --> 01:25:02,325 I've got to get you good and wet! That blanket too, that's it! Run! 654 01:25:04,452 --> 01:25:09,499 Get out here! Hold it! Got to get that blanket wet. 655 01:25:14,172 --> 01:25:15,755 Give me a hand Gerald! 656 01:25:18,967 --> 01:25:21,429 That's it, go on, run! 657 01:25:28,268 --> 01:25:30,353 Get a sheet and get him out of here. 658 01:25:42,700 --> 01:25:44,284 Take this with you. 659 01:25:44,660 --> 01:25:46,496 What's the matter with him? 660 01:25:50,708 --> 01:25:52,084 Alright, hold on. 661 01:26:25,409 --> 01:26:28,621 Come on son, you need some oxygen, go over there, go on. 662 01:27:03,280 --> 01:27:05,783 Look at that building. It's gonna go. 663 01:27:41,985 --> 01:27:43,321 Over here! 664 01:27:58,543 --> 01:28:02,505 Diana we have to talk. It's very important for you and me. 665 01:28:02,589 --> 01:28:04,175 Get out of here! 666 01:28:10,221 --> 01:28:12,098 I see something. What do I do? 667 01:28:14,142 --> 01:28:15,352 Give me your hands. 668 01:28:28,698 --> 01:28:30,242 My God! 669 01:28:34,037 --> 01:28:37,541 Alright, go quickly! 670 01:28:43,380 --> 01:28:46,466 Get a good wet! Move! 671 01:28:49,552 --> 01:28:52,515 -Hold on tight. -Not so fast. 672 01:28:52,597 --> 01:28:55,351 -Move on! -Here we go! 673 01:29:37,475 --> 01:29:41,063 Too fast! You're pushing too fast! 674 01:29:41,147 --> 01:29:42,981 Not fast enough for me! 675 01:30:03,210 --> 01:30:07,465 Affirmative control, the second group reached safety. 676 01:30:08,507 --> 01:30:11,176 Medics, more masks! 677 01:30:24,772 --> 01:30:28,818 Let's move along quickly and orderly. 678 01:30:30,446 --> 01:30:33,157 Come on, doctor, let's go. 679 01:30:35,242 --> 01:30:36,910 Sit tight, George. 680 01:30:36,993 --> 01:30:40,915 Everybody get completely soaked! 681 01:31:27,628 --> 01:31:29,463 We're here George! 682 01:32:04,164 --> 01:32:08,960 Fire control, the 2nd unit arrived, but we need more paramedics. 683 01:32:11,672 --> 01:32:14,425 -Are you okay? -I'm fine, let's get to work. 684 01:32:32,734 --> 01:32:34,445 Right, I'll go check. 685 01:33:17,112 --> 01:33:19,198 Hold it, let me through! 686 01:33:24,203 --> 01:33:27,623 -How many more are back there? -About a dozen or more to go. 687 01:33:27,997 --> 01:33:30,709 This water is not gonna hold on for much longer. 688 01:33:38,633 --> 01:33:44,139 Follow nurse Harper and stay close to each other. Is everyone set? 689 01:33:47,684 --> 01:33:49,228 Stay in line. 690 01:33:51,813 --> 01:33:55,108 The water is going to be a shock, but it's going to protect you. 691 01:33:55,693 --> 01:33:57,945 Officer. Not him. 692 01:34:03,826 --> 01:34:06,786 -Now what? -What have I got? 693 01:34:08,746 --> 01:34:11,542 -A baby! -Thank God for that. 694 01:34:13,377 --> 01:34:15,795 -Have you seen Diana? -No. 695 01:34:17,631 --> 01:34:19,090 A little girl. 696 01:34:31,436 --> 01:34:34,148 Congratulations Mrs. Adams. Not bad. 697 01:34:41,321 --> 01:34:45,450 -You were terrific. -You were better. 698 01:34:46,200 --> 01:34:49,620 Better get going, still have time to get out with the last group. 699 01:35:04,511 --> 01:35:09,390 Get that blanket good and wet. Go on, quickly! 700 01:35:13,227 --> 01:35:14,813 Keep him covered up. 701 01:35:15,396 --> 01:35:18,150 Alright stay here. Go on! 702 01:35:22,862 --> 01:35:25,698 -You okay? -We gotta move faster. 703 01:35:32,997 --> 01:35:35,249 -Why aren't they coming? -Move faster! 704 01:35:39,171 --> 01:35:42,091 What? That truck on the right. 705 01:35:45,760 --> 01:35:46,928 What is he doing? 706 01:35:52,975 --> 01:35:54,561 Why did he slow down? 707 01:35:57,940 --> 01:35:59,733 What's he doing? Come on! 708 01:36:06,281 --> 01:36:10,952 Officer, you! Here! Take this. 709 01:36:15,832 --> 01:36:18,544 -See you next baby around, doc. -You got a date. 710 01:36:21,254 --> 01:36:23,632 Stay just a minute. Hold it! 711 01:36:33,683 --> 01:36:35,435 Why the hell didn't you go? 712 01:36:51,034 --> 01:36:52,326 Leave it! 713 01:36:56,664 --> 01:36:58,000 Don't go back! 714 01:36:59,500 --> 01:37:03,963 No, leave it there! My God! 715 01:37:27,904 --> 01:37:28,988 My God! 716 01:37:45,339 --> 01:37:49,259 -Go ahead, get under it! -Stay and get wet ! 717 01:37:50,843 --> 01:37:53,137 Go! Keep going! 718 01:39:27,274 --> 01:39:29,109 Whitman! Come on! 719 01:39:36,198 --> 01:39:38,284 Whitman! This way! 720 01:39:47,127 --> 01:39:50,921 Whitman, come on, this way, come on! 721 01:40:13,861 --> 01:40:15,696 Frank! Run! 722 01:40:40,180 --> 01:40:42,349 Way to go, doc! 723 01:41:03,577 --> 01:41:07,665 Ok, move on! Everybody out, now! 724 01:41:08,208 --> 01:41:09,917 Come on, let's go! 725 01:41:45,787 --> 01:41:48,290 Heard anything about Jennie and the kids? 726 01:41:48,372 --> 01:41:50,125 Yes, they're okay. 727 01:41:51,209 --> 01:41:54,212 -See you later dad. -Take care. 728 01:41:54,712 --> 01:41:57,923 -How does it feel to be a hero? -Hero? 729 01:41:59,175 --> 01:42:02,970 The heroes of this tragedy are the people of this fair city. 730 01:42:06,223 --> 01:42:12,479 -You know... this won't work. -Of course it won't. 731 01:42:34,085 --> 01:42:38,547 Terrific show, great show, great! 732 01:42:40,050 --> 01:42:42,385 Maggie, you were terrific! 733 01:42:43,553 --> 01:42:44,970 Wasn't I? 734 01:42:45,054 --> 01:42:48,807 -Now can I have that drink? -Come on, I'm buying. 735 01:42:50,935 --> 01:42:56,691 Should have seen the last close-up. You looked beautiful! 736 01:43:03,240 --> 01:43:07,701 All it takes is one man. Could be anybody. 737 01:43:09,745 --> 01:43:12,249 One man, to destroy a city! 738 01:43:28,390 --> 01:43:31,892 CITY ON FIRE 58219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.