All language subtitles for Christmas Wreaths And Ribbons 2024 1080p WEBRip x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:05,173 [MÚSICA NAVIDEÑA] 2 00:00:18,652 --> 00:00:22,390 Voy a poner estos en aquí, y ya está todo listo. 3 00:00:22,490 --> 00:00:23,891 Es precioso. 4 00:00:23,991 --> 00:00:25,259 Me alegro de que te guste. 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,636 Si lo rocías con agua cada dos o tres días, 6 00:00:26,660 --> 00:00:27,895 se mantendrá fresco más tiempo. 7 00:00:27,995 --> 00:00:29,063 DE ACUERDO. 8 00:00:29,163 --> 00:00:30,231 Lo haré. 9 00:00:30,331 --> 00:00:31,232 Feliz Navidad. 10 00:00:31,332 --> 00:00:32,333 Feliz Navidad. 11 00:00:36,170 --> 00:00:37,071 Hola, Rebecca. 12 00:00:37,171 --> 00:00:38,239 Ese se veía genial. 13 00:00:38,339 --> 00:00:39,907 Gracias. 14 00:00:40,007 --> 00:00:41,275 Y cómo va tu día. 15 00:00:41,375 --> 00:00:42,986 ¿Montones de clientes inundando los grandes almacenes? 16 00:00:43,010 --> 00:00:44,011 Sí. 17 00:00:44,112 --> 00:00:45,422 He estado analizando los números de ventas de la tienda 18 00:00:45,446 --> 00:00:48,649 tanto tiempo que olvidé que no es un sustituto de la comida real. 19 00:00:48,749 --> 00:00:50,017 Vamos a comer. 20 00:00:50,218 --> 00:00:51,619 Ojalá pudiera Angie, pero tengo... 21 00:00:52,353 --> 00:00:53,353 Un montón de pedidos. 22 00:00:53,421 --> 00:00:54,655 Pero lo digo en serio. 23 00:00:54,755 --> 00:00:56,023 ¿No lo hiciste la última vez? 24 00:00:56,124 --> 00:00:58,292 Parece que casi has terminado. 25 00:00:58,392 --> 00:00:59,560 Ni siquiera cerca. 26 00:00:59,760 --> 00:01:02,163 Tengo un montón de pedidos sin hacer todavía, 27 00:01:02,263 --> 00:01:04,274 y eso sin incluir hacer inventario para este año 28 00:01:04,298 --> 00:01:05,733 Mercado navideño. 29 00:01:05,833 --> 00:01:08,336 ¿Me vas a hacer ir a comer yo solo? 30 00:01:08,436 --> 00:01:10,003 Podrías ir a por comida para llevar, 31 00:01:10,104 --> 00:01:11,504 traerlo de vuelta, y comer mientras trabajo. 32 00:01:12,005 --> 00:01:13,374 Eres ridículo. 33 00:01:13,474 --> 00:01:14,375 [SUENA EL TELÉFONO] 34 00:01:14,475 --> 00:01:15,676 La próxima vez, entonces. 35 00:01:15,776 --> 00:01:17,811 Yo también lo he oído antes. 36 00:01:18,312 --> 00:01:19,213 Coronas y cintas. 37 00:01:19,313 --> 00:01:20,314 Esta es Rebecca. 38 00:01:57,218 --> 00:01:58,652 Nunca falla. 39 00:02:00,087 --> 00:02:01,155 Rebecca. 40 00:02:01,555 --> 00:02:03,056 Hola, eh... 41 00:02:03,891 --> 00:02:05,125 Jason. 42 00:02:05,226 --> 00:02:06,727 Sí, lo sé. 43 00:02:07,561 --> 00:02:08,629 Sólo comprobaba. 44 00:02:09,397 --> 00:02:10,477 ¿Mucha gente otra vez? 45 00:02:11,064 --> 00:02:13,634 Oh, sí, esa es mi familia. 46 00:02:13,734 --> 00:02:15,035 No tardaremos en terminar. 47 00:02:15,135 --> 00:02:18,138 ¿Podría por favor recordarles que no bloqueen mi entrada? 48 00:02:19,240 --> 00:02:21,342 Sí, lo siento. 49 00:02:21,442 --> 00:02:22,543 Es mi primo. 50 00:02:22,643 --> 00:02:25,045 Hizo el examen de conducir tres veces porque 51 00:02:25,145 --> 00:02:26,223 de todo el asunto del aparcamiento. 52 00:02:26,247 --> 00:02:27,315 Se esfuerza mucho. 53 00:02:28,482 --> 00:02:29,483 DE ACUERDO. 54 00:02:29,983 --> 00:02:30,984 Buenas noches. 55 00:02:31,585 --> 00:02:32,586 Buenas noches. 56 00:02:34,255 --> 00:02:35,689 Me alegro de verte. 57 00:02:40,494 --> 00:02:42,496 OK, creo que deberíamos cortar los pre-pedidos de pasteles 58 00:02:42,596 --> 00:02:44,265 este año el 15 de diciembre. 59 00:02:44,465 --> 00:02:45,533 Estoy de acuerdo. 60 00:02:45,633 --> 00:02:46,934 Significará menos ventas. 61 00:02:47,335 --> 00:02:49,503 ¿Estamos haciendo que frambuesa y nuez otra vez? 62 00:02:49,603 --> 00:02:51,339 Me gusta esa. Lo siento. 63 00:02:51,439 --> 00:02:52,973 Eras el único. 64 00:02:53,674 --> 00:02:54,542 Compruébalo. 65 00:02:54,642 --> 00:02:55,643 ¿Otra vez? 66 00:02:56,777 --> 00:02:58,279 Hey, Tom, ¿puedo tomar prestadas tus llaves? 67 00:02:58,379 --> 00:02:59,247 ¿Qué pasa? 68 00:02:59,347 --> 00:03:00,724 Sólo voy a mover tu camión un poco. 69 00:03:00,748 --> 00:03:01,782 DE ACUERDO. 70 00:03:01,882 --> 00:03:03,362 ¿Tu vecino ¿Ha vuelto a decir algo? 71 00:03:03,584 --> 00:03:04,785 Sí. 72 00:03:04,885 --> 00:03:07,020 Pero para ser justos, Tom no ve cómo aparca. 73 00:03:07,388 --> 00:03:09,623 Bueno, está sola, ¿no? 74 00:03:09,723 --> 00:03:11,425 Así que eso es difícil, y tal vez eso es 75 00:03:11,525 --> 00:03:14,595 por qué es tan particular con sus vecinos. 76 00:03:14,695 --> 00:03:17,097 Estoy bastante seguro de que soy el único que la molesta. 77 00:03:17,431 --> 00:03:18,799 Deberíamos invitarla. 78 00:03:18,899 --> 00:03:20,219 No creo que que esa sea la solución. 79 00:03:20,368 --> 00:03:21,368 De acuerdo. 80 00:03:21,435 --> 00:03:22,936 Volvamos al programa. 81 00:03:23,036 --> 00:03:25,439 ¿Qué opinas de los pedidos anticipados de tartas en la panadería? 82 00:03:25,539 --> 00:03:28,041 ¿Deberíamos detenerlos alrededor del día 15? 83 00:03:28,242 --> 00:03:30,378 Quiero decir, cuanto más más vendemos. 84 00:03:31,044 --> 00:03:33,914 Aunque eso significa que trabajaremos más horas extras. 85 00:03:34,214 --> 00:03:35,616 ¿Pagamos horas extras? 86 00:03:36,384 --> 00:03:37,285 No. 87 00:03:37,385 --> 00:03:39,152 Ventajas del negocio familiar. 88 00:03:39,253 --> 00:03:41,589 Pero te sobra algo. 89 00:03:41,955 --> 00:03:42,956 Qué suerte la mía. 90 00:03:43,757 --> 00:03:47,295 De acuerdo, hagámoslo el 18, pero tal vez 91 00:03:47,395 --> 00:03:48,738 quitamos las tartas de crema este año. 92 00:03:48,762 --> 00:03:50,030 Tardan más. 93 00:03:50,130 --> 00:03:52,600 Pero sólo porque no usar mi método abreviado. 94 00:03:53,100 --> 00:03:54,402 No sabe igual. 95 00:03:54,635 --> 00:03:56,136 Nos ceñimos a las recetas familiares. 96 00:04:01,475 --> 00:04:02,652 LECTOR DE NOTICIAS (EN LA RADIO): Un hermoso día 97 00:04:02,676 --> 00:04:05,379 en 97.3 FM, pero abrígate. 98 00:04:05,479 --> 00:04:08,382 Las temperaturas durante la noche bien en el territorio de congelación, 99 00:04:08,482 --> 00:04:10,918 y es un frío 28 grados esta mañana. 100 00:04:11,018 --> 00:04:12,653 Así que ten cuidado ahí fuera. 101 00:04:13,220 --> 00:04:16,056 A continuación, sus canciones navideñas favoritas 102 00:04:16,156 --> 00:04:17,491 sumérgete en el espíritu navideño. 103 00:04:17,691 --> 00:04:20,027 Y como siempre, no dude en de enviarnos sus peticiones. 104 00:04:30,170 --> 00:04:31,572 [JADEOS] 105 00:04:31,672 --> 00:04:33,173 [GEMIDOS] 106 00:04:35,175 --> 00:04:36,176 ¿Rebecca? 107 00:04:40,548 --> 00:04:41,549 Tranquilo, tranquilo. 108 00:04:42,516 --> 00:04:43,676 Te has dado un buen batacazo. 109 00:04:43,717 --> 00:04:44,618 Oh. 110 00:04:44,718 --> 00:04:46,420 ¿Dónde te golpeaste, en la cabeza? 111 00:04:46,520 --> 00:04:47,421 No, no, no. 112 00:04:47,521 --> 00:04:48,422 Estoy... Estoy... 113 00:04:48,522 --> 00:04:49,423 No digas bien. 114 00:04:49,523 --> 00:04:50,524 No te creo. 115 00:04:50,924 --> 00:04:52,593 Mi brazo se llevó la peor parte. 116 00:04:52,693 --> 00:04:54,928 Bien, vamos a llevarte a un médico. 117 00:04:55,028 --> 00:04:56,096 No, no es tan grave. 118 00:04:56,196 --> 00:04:57,531 ¿Es usted médico? 119 00:04:57,731 --> 00:04:59,800 No, pero tal vez deje de doler 120 00:04:59,900 --> 00:05:01,134 si me siento aquí un minuto. 121 00:05:01,502 --> 00:05:03,571 No creo que eso sea probable. 122 00:05:03,671 --> 00:05:05,506 Puedo llevarte al hospital. 123 00:05:05,606 --> 00:05:06,707 No pasa nada. Venga, vamos. 124 00:05:06,807 --> 00:05:07,807 Puedo conducir. 125 00:05:08,275 --> 00:05:09,276 ¿Tú crees? 126 00:05:09,610 --> 00:05:10,611 Vamos. 127 00:05:12,613 --> 00:05:13,614 De acuerdo. 128 00:05:14,982 --> 00:05:16,817 Probablemente sólo necesite ponerle hielo. 129 00:05:17,050 --> 00:05:19,620 Sí, hielo, rayos X. 130 00:05:20,120 --> 00:05:21,121 Cuidado. 131 00:05:25,626 --> 00:05:27,561 Podría haber sido peor. 132 00:05:27,961 --> 00:05:31,298 Podría haber necesitado cirugía o una cosa de brazo completo. 133 00:05:31,632 --> 00:05:33,467 Me disloqué el codo. 134 00:05:33,567 --> 00:05:34,902 Se siente peor. 135 00:05:35,135 --> 00:05:36,303 Lo siento. 136 00:05:37,004 --> 00:05:39,873 Pero oye, tienes una honda muy chula. 137 00:05:39,973 --> 00:05:41,308 Durante varias semanas. 138 00:05:41,575 --> 00:05:43,611 Esto es muy importante para mí. 139 00:05:43,711 --> 00:05:45,713 ¿Es tu primera gran lesión? 140 00:05:45,813 --> 00:05:46,813 No. 141 00:05:46,847 --> 00:05:49,650 Bueno, sí, pero esa no es la razón. 142 00:05:50,317 --> 00:05:51,385 Necesito trabajar. 143 00:05:51,485 --> 00:05:52,896 Bueno, estoy seguro de que tu jefe lo entenderá. 144 00:05:52,920 --> 00:05:56,424 Sólo darte algo de tiempo libre, tal vez ajustar algunas cosas. 145 00:05:56,724 --> 00:05:57,625 Yo soy el jefe. 146 00:05:57,725 --> 00:05:58,792 Aún mejor. 147 00:05:58,892 --> 00:05:59,793 No. 148 00:05:59,893 --> 00:06:01,995 Tengo mi propio negocio. 149 00:06:02,229 --> 00:06:04,632 Probablemente no lo entenderías. 150 00:06:04,732 --> 00:06:05,732 ¿Por qué no? 151 00:06:05,799 --> 00:06:07,319 Porque cuando tienes tu propio negocio, 152 00:06:07,401 --> 00:06:08,736 no tienes días libres. 153 00:06:09,136 --> 00:06:11,739 Trabajas más duro que nadie. 154 00:06:11,939 --> 00:06:14,742 Éxito o fracaso, todo depende de ti. 155 00:06:15,743 --> 00:06:17,411 Tengo una panadería. 156 00:06:18,412 --> 00:06:19,412 ¿De verdad? 157 00:06:19,780 --> 00:06:22,315 Bueno, es un negocio negocio, pero sí, soy uno 158 00:06:22,416 --> 00:06:24,985 de los propietarios, así que lo entiendo. 159 00:06:25,919 --> 00:06:26,920 Oh. 160 00:06:29,423 --> 00:06:31,759 Oye, no te preocupes. 161 00:06:32,426 --> 00:06:37,397 Has tenido una mañana dura, y tal vez si te vas a casa, 162 00:06:37,498 --> 00:06:39,567 descansa un poco, haz lo que dijo el médico, 163 00:06:39,667 --> 00:06:41,502 mañana serás capaz de pensar más 164 00:06:41,602 --> 00:06:43,437 claramente sobre lo que viene después. 165 00:06:43,771 --> 00:06:45,873 Pienso con mucha claridad. 166 00:06:45,973 --> 00:06:48,008 De verdad, este es el peor momento 167 00:06:48,108 --> 00:06:49,777 que no pueda trabajar. 168 00:06:49,977 --> 00:06:50,978 ¿A qué te dedicas? 169 00:06:51,945 --> 00:06:52,946 Hago coronas. 170 00:06:54,782 --> 00:06:55,783 ¿Coronas? 171 00:06:56,450 --> 00:06:58,018 ¿Eso te mantiene ocupado? 172 00:07:00,320 --> 00:07:01,388 Lo siento. 173 00:07:01,855 --> 00:07:04,492 Sólo pensé que cuando quieres una corona, 174 00:07:04,592 --> 00:07:06,727 usted va en línea y o a la tienda. 175 00:07:07,027 --> 00:07:08,095 Sí, una tienda como la mía. 176 00:07:08,195 --> 00:07:09,863 Déjame ayudarte. 177 00:07:10,363 --> 00:07:12,299 La Navidad es mi temporada más ajetreada. 178 00:07:12,399 --> 00:07:16,737 Me aporta el 75% de mis ingresos de todo el año. 179 00:07:16,937 --> 00:07:17,938 Quiero decir... 180 00:07:18,539 --> 00:07:19,540 Vaya. 181 00:07:19,740 --> 00:07:20,941 No te estreses todavía. 182 00:07:21,374 --> 00:07:22,876 Seguro que hay una solución. 183 00:07:24,812 --> 00:07:25,813 No lo sé. 184 00:07:31,418 --> 00:07:32,786 Muy bien, cuidado. 185 00:07:32,886 --> 00:07:34,221 Aquí tienes. 186 00:07:34,421 --> 00:07:35,422 Gracias. 187 00:07:35,889 --> 00:07:38,959 Ahora, ¿necesitas que recoja alguna medicina para ti? 188 00:07:39,226 --> 00:07:40,794 No, estoy bien. 189 00:07:40,894 --> 00:07:41,795 ¿Seguro? 190 00:07:41,895 --> 00:07:42,895 Sí. 191 00:07:42,963 --> 00:07:44,464 No tienes que ser duro. 192 00:07:44,565 --> 00:07:45,766 No lo estoy. 193 00:07:46,567 --> 00:07:48,802 Tal vez estoy cansado y voy a entrar 194 00:07:48,902 --> 00:07:50,303 y descansa, como dijiste. 195 00:07:50,403 --> 00:07:51,905 ¿De verdad vas a hacer eso? 196 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 Sí. 197 00:07:55,909 --> 00:07:56,910 Permíteme. 198 00:07:57,578 --> 00:07:58,579 Ese. 199 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Gracias, señor. 200 00:08:02,215 --> 00:08:03,216 No hay problema. 201 00:08:04,985 --> 00:08:05,986 Lo digo en serio. 202 00:08:06,386 --> 00:08:09,189 Gracias por detenerte para ayudarme hoy. 203 00:08:09,657 --> 00:08:12,159 Nunca se me pasó por la cabeza hacer algo diferente. 204 00:08:12,660 --> 00:08:13,661 DE ACUERDO. 205 00:08:15,362 --> 00:08:16,363 Pero aún así. 206 00:08:16,997 --> 00:08:17,998 De nada. 207 00:08:18,365 --> 00:08:21,669 Y si necesitas cualquier cosa, sólo grita. 208 00:08:22,670 --> 00:08:23,671 DE ACUERDO. 209 00:08:41,388 --> 00:08:42,389 ¿Qué voy a hacer? 210 00:08:44,692 --> 00:08:46,594 Debería haber prestado más atención a los pasos. 211 00:08:46,694 --> 00:08:47,895 Cariño. 212 00:08:48,395 --> 00:08:50,163 Podemos viajar hasta allí. 213 00:08:50,263 --> 00:08:52,265 No, mamá, tú y papá tenéis vuestras propias vidas, 214 00:08:52,365 --> 00:08:53,433 y papá tiene que trabajar. 215 00:08:53,533 --> 00:08:55,102 Bueno, entonces puedo ir. 216 00:08:55,368 --> 00:08:57,104 Vas a salir para Navidad de todos modos, 217 00:08:57,204 --> 00:08:59,573 y cambiar su billete sería caro tan tarde. 218 00:08:59,873 --> 00:09:01,833 MADRE (AL TELÉFONO): Cariño, el coste no importa. 219 00:09:01,975 --> 00:09:03,343 Pero papá te necesita. 220 00:09:03,443 --> 00:09:05,445 Ha congelado cenas en el congelador. 221 00:09:05,779 --> 00:09:08,381 Que ambos sabemos que no comerá. 222 00:09:10,350 --> 00:09:12,219 Mira, mamá, realmente estoy bien. 223 00:09:12,319 --> 00:09:15,355 Sólo necesito resolver algunas cosas con el trabajo. 224 00:09:15,455 --> 00:09:17,658 MADRE (AL TELÉFONO): Pero necesitas ayuda. 225 00:09:19,126 --> 00:09:20,594 Puede que no. 226 00:09:20,694 --> 00:09:24,264 Sólo tengo que averiguar las cosas que puedo y no puedo hacer. 227 00:09:24,364 --> 00:09:25,398 [SUENA EL TIMBRE] 228 00:09:25,498 --> 00:09:26,700 Oh, hey, esa es Angie. 229 00:09:26,800 --> 00:09:27,801 Oh, bien. 230 00:09:27,901 --> 00:09:30,037 Oh, al menos alguien está ahí para ti. 231 00:09:30,137 --> 00:09:31,271 Por favor, deja que te ayude. 232 00:09:31,371 --> 00:09:32,539 Lo haré. 233 00:09:32,640 --> 00:09:34,400 ¿Y me dirás si llega a ser demasiado? 234 00:09:34,474 --> 00:09:35,643 Por supuesto. 235 00:09:35,743 --> 00:09:36,986 MADRE (AL TELÉFONO): Lo digo en serio, Rebecca. 236 00:09:37,010 --> 00:09:38,178 DE ACUERDO. 237 00:09:38,912 --> 00:09:39,947 Rezo por ti. 238 00:09:40,047 --> 00:09:42,082 Tu padre y yo estamos los dos aquí, ¿de acuerdo? 239 00:09:42,182 --> 00:09:43,216 Gracias, mamá. 240 00:09:43,316 --> 00:09:44,217 Te quiero. 241 00:09:44,317 --> 00:09:45,557 MADRE (AL TELÉFONO): Yo también te quiero. 242 00:09:48,488 --> 00:09:49,489 Hola. 243 00:09:51,224 --> 00:09:52,559 Pobrecito. 244 00:09:53,060 --> 00:09:54,061 ¿Cómo ha ocurrido? 245 00:09:54,161 --> 00:09:55,062 ¿Estás bien? 246 00:09:55,162 --> 00:09:56,063 Estoy bien. 247 00:09:56,163 --> 00:09:57,064 Bastante bien. 248 00:09:57,164 --> 00:09:58,341 Pero, ¿puedes llevarme a la tienda? 249 00:09:58,365 --> 00:10:00,167 Claro, claro. 250 00:10:00,267 --> 00:10:02,035 ¿Pero no deberías descansar? 251 00:10:05,338 --> 00:10:06,406 Aquí tienes. 252 00:10:06,506 --> 00:10:07,507 Disfrútalo. 253 00:10:08,541 --> 00:10:09,541 Hola. 254 00:10:09,576 --> 00:10:10,844 ¿Dónde has estado? 255 00:10:11,211 --> 00:10:12,412 Oh, sí, lo siento. 256 00:10:13,246 --> 00:10:14,281 Surgió una emergencia. 257 00:10:14,381 --> 00:10:15,515 ¿Qué emergencia? 258 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 Mi vecino tuvo un accidente y se lesionó. 259 00:10:18,551 --> 00:10:19,753 ¿Está bien? 260 00:10:19,853 --> 00:10:20,754 Creo que sí. 261 00:10:20,854 --> 00:10:22,055 Oh, bien. 262 00:10:22,355 --> 00:10:24,457 Ah, y nos estamos nos estamos quedando sin levadura. 263 00:10:24,557 --> 00:10:26,326 Hay más en camino en el envío de mañana. 264 00:10:26,426 --> 00:10:28,466 Asegúrate de que tenemos suficiente para pasar la semana. 265 00:10:28,528 --> 00:10:29,529 Siempre lo hago. 266 00:10:33,867 --> 00:10:35,168 ¿Te llevó al hospital? 267 00:10:35,268 --> 00:10:36,269 Sí. 268 00:10:36,369 --> 00:10:37,771 Le dije que no hacía falta. 269 00:10:37,871 --> 00:10:38,911 Me alegro de que no escuchara. 270 00:10:39,106 --> 00:10:41,374 Me sorprende de que fuera tan cariñoso. 271 00:10:41,875 --> 00:10:43,443 Creo que podría ser una exageración. 272 00:10:43,711 --> 00:10:45,278 Creo que sólo estaba siendo amable. 273 00:10:45,378 --> 00:10:47,114 Bueno, basándome en lo que dijiste sobre él, 274 00:10:47,214 --> 00:10:48,281 sigue siendo sorprendente. 275 00:10:48,381 --> 00:10:49,381 ¿A qué te refieres? 276 00:10:49,416 --> 00:10:51,284 Simplemente pensé que, por la forma 277 00:10:51,384 --> 00:10:53,453 hablaste de él, que era grosero. 278 00:10:53,553 --> 00:10:54,621 Oh. 279 00:10:54,722 --> 00:10:55,789 No lo es. 280 00:10:55,889 --> 00:10:59,359 Es un desconsiderado, tal vez, o no él, 281 00:10:59,459 --> 00:11:01,461 pero sus invitados, supongo. 282 00:11:03,230 --> 00:11:04,097 No lo sé. 283 00:11:04,197 --> 00:11:05,799 Creo que realmente no lo conozco. 284 00:11:06,499 --> 00:11:08,368 De todos modos, no importa, porque yo 285 00:11:08,468 --> 00:11:10,470 tienen problemas mucho mayores. 286 00:11:12,305 --> 00:11:13,640 Vale, pásame una rama. 287 00:11:14,307 --> 00:11:15,442 Rebecca. 288 00:11:15,542 --> 00:11:18,211 Bien, si sostengo esto aquí con esta mano, 289 00:11:18,311 --> 00:11:20,313 y lo calzaré para que no se mueva. 290 00:11:20,680 --> 00:11:22,282 ¿Puedo ayudarle? 291 00:11:22,382 --> 00:11:23,683 Aguanta. Yo puedo hacerlo. 292 00:11:25,318 --> 00:11:26,653 Muy bien, si lo sostengo aquí... 293 00:11:28,321 --> 00:11:29,222 Oh. 294 00:11:29,322 --> 00:11:30,323 Ay. 295 00:11:30,557 --> 00:11:32,392 ¿Vas a dejar de ser terco 296 00:11:32,492 --> 00:11:33,560 ¿y me dejas ayudarte ahora? 297 00:11:34,561 --> 00:11:35,562 Sí, claro. 298 00:11:36,163 --> 00:11:38,331 Pero, ¿qué voy a hacer este mes? 299 00:11:38,531 --> 00:11:40,667 Estoy abajo por seis semanas como mínimo. 300 00:11:41,001 --> 00:11:42,435 Puedo ayudarte. 301 00:11:42,535 --> 00:11:43,570 ¿Me tomas el pelo? 302 00:11:43,670 --> 00:11:46,406 Diciembre es el mes de más compras, 303 00:11:46,506 --> 00:11:47,908 y la gestión de los grandes almacenes 304 00:11:48,008 --> 00:11:50,911 te mantiene hasta tarde en la temporada baja, más aún ahora. 305 00:11:51,011 --> 00:11:52,079 Sí, ¿y? 306 00:11:52,179 --> 00:11:53,613 Tengo un día libre aquí y allá. 307 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 ¿Eso es todo? 308 00:11:54,748 --> 00:11:56,016 Lo digo en serio. 309 00:11:56,216 --> 00:11:58,585 Puedo cambiar los horarios y sacar tiempo. 310 00:11:59,352 --> 00:12:03,490 Angie, sé que lo harías, y estoy tan tentada de decir que sí, 311 00:12:03,590 --> 00:12:07,660 pero tienes mucho que hacer en trabajo, y te necesitan allí. 312 00:12:08,095 --> 00:12:12,099 Y no te ofendas, pero no puedes atar un lazo con una cinta. 313 00:12:12,299 --> 00:12:14,501 Para algunas personas es difícil. 314 00:12:15,803 --> 00:12:17,237 Bien. 315 00:12:17,337 --> 00:12:22,309 Pero necesitas a alguien, o limitar el número de coronas que hagas. 316 00:12:22,776 --> 00:12:23,777 No puedo. 317 00:12:23,977 --> 00:12:25,645 ¿Y el mercado navideño? 318 00:12:25,946 --> 00:12:27,447 No te metas este año. 319 00:12:27,647 --> 00:12:30,350 Aporta un tercio de mis ventas navideñas, 320 00:12:30,450 --> 00:12:32,352 y parte de la recaudación se destina a beneficio 321 00:12:32,452 --> 00:12:34,121 una buena causa en la iglesia. 322 00:12:34,321 --> 00:12:35,823 Entonces sólo hay una cosa que hacer? 323 00:12:36,123 --> 00:12:37,457 ¿Cómo? 324 00:12:37,657 --> 00:12:40,794 Se necesita temporero para tienda de coronas de flores. 325 00:12:41,128 --> 00:12:42,695 Las habilidades necesarias incluyen...? 326 00:12:43,296 --> 00:12:44,697 ¿Crees que funcionará? 327 00:12:44,965 --> 00:12:47,534 Mucha gente necesita dinero extra en Navidad. 328 00:12:47,634 --> 00:12:49,803 Contrato a varios trabajadores durante la temporada. 329 00:12:50,537 --> 00:12:51,638 Vamos, habilidades. 330 00:12:52,139 --> 00:12:53,340 DE ACUERDO. 331 00:12:55,142 --> 00:13:00,547 Trabajador, fiable, cómodo con las plantas. 332 00:13:01,148 --> 00:13:04,551 Ooh, ojo para la creatividad y estilo. 333 00:13:06,386 --> 00:13:08,455 Se valorarán los conocimientos de diseño floral. 334 00:13:08,555 --> 00:13:09,789 Claro, ¿por qué no? 335 00:13:09,890 --> 00:13:13,560 Disponible para diciembre y posiblemente enero. 336 00:13:13,793 --> 00:13:15,562 Diciembre, posiblemente enero. 337 00:13:15,929 --> 00:13:16,930 Eso funciona. 338 00:13:17,430 --> 00:13:21,301 Oh, ¿puede añadir también, debe ser capaz de seguir instrucciones? 339 00:13:21,401 --> 00:13:22,401 Entendido. 340 00:13:22,836 --> 00:13:24,876 Lo último que necesito es alguien haciendo coronas que 341 00:13:24,905 --> 00:13:26,639 no son aptos para la venta, ¿verdad? 342 00:13:26,739 --> 00:13:28,641 Sí, pero no seas demasiado exigente. 343 00:13:29,742 --> 00:13:30,810 ¿Estás listo? 344 00:13:30,911 --> 00:13:31,912 Supongo que sí. 345 00:13:34,581 --> 00:13:35,758 ¿Cuánto tiempo crees que pasará antes de que 346 00:13:35,782 --> 00:13:37,150 escuchar a algunos solicitantes? 347 00:13:37,250 --> 00:13:38,651 [SUENA EL TELÉFONO] 348 00:13:39,652 --> 00:13:40,653 ¿Lo veis? 349 00:13:43,590 --> 00:13:44,491 Coronas y cintas. 350 00:13:44,591 --> 00:13:45,592 ¿En qué puedo ayudarle? 351 00:13:47,660 --> 00:13:49,796 Sí, estoy feliz de ver si esa orden llegó. 352 00:13:51,798 --> 00:13:53,566 Tranquilo. 353 00:13:53,666 --> 00:13:54,667 Estoy bien. 354 00:13:54,767 --> 00:13:55,668 Vete a casa. 355 00:13:55,768 --> 00:13:56,803 Bien, déjame meterte dentro. 356 00:13:57,770 --> 00:13:58,771 ¿Entrega? 357 00:14:02,009 --> 00:14:03,843 Es de Jason, mi vecino. 358 00:14:04,177 --> 00:14:05,913 El pan debe ser de su panadería. 359 00:14:06,013 --> 00:14:07,014 Panadería, ¿eh? 360 00:14:07,514 --> 00:14:08,916 Muy amable de su parte. 361 00:14:09,016 --> 00:14:10,750 Sí, lo es. 362 00:14:12,685 --> 00:14:13,997 Y ahora no tienes preocuparte de que tenga 363 00:14:14,021 --> 00:14:15,022 algo de comer esta noche. 364 00:14:15,688 --> 00:14:17,857 Bueno, tengo una parte de eso, sin embargo, ¿no? 365 00:14:36,043 --> 00:14:37,044 Oh, bien. 366 00:14:38,378 --> 00:14:40,058 Gracias por dejarme venir a la entrevista. 367 00:14:40,213 --> 00:14:41,949 Le agradezco venir tan rápido. 368 00:14:42,215 --> 00:14:43,984 ¿Así que ahora estás en la universidad? 369 00:14:44,084 --> 00:14:45,218 Sí. 370 00:14:45,318 --> 00:14:47,454 Tengo clases todos los días y se acercan los finales. 371 00:14:47,554 --> 00:14:48,621 Oh. 372 00:14:48,721 --> 00:14:49,856 ¿Cuál es su disponibilidad? 373 00:14:49,957 --> 00:14:52,125 Puedo venir y trabajar unas seis horas al día. 374 00:14:52,225 --> 00:14:53,393 Estupendo. 375 00:14:53,726 --> 00:14:55,395 Elaboré un programa. 376 00:14:56,729 --> 00:14:59,066 El rojo es mi horario y horario de estudio. 377 00:14:59,399 --> 00:15:02,035 Así que las horas que abiertas son antes 378 00:15:02,135 --> 00:15:05,238 7:00 AM y después de las 9:00 PM? 379 00:15:05,338 --> 00:15:07,074 Pero puedo venir a la hora de comer. 380 00:15:07,174 --> 00:15:08,708 Trabajaré mientras como. 381 00:15:08,808 --> 00:15:09,809 Oh. 382 00:15:10,143 --> 00:15:11,144 DE ACUERDO. 383 00:15:12,479 --> 00:15:14,881 Así que tienes gran experiencia aquí, 384 00:15:14,982 --> 00:15:18,051 y su referencia en la tienda tienda fue muy elogioso. 385 00:15:18,151 --> 00:15:19,151 Gracias. 386 00:15:19,519 --> 00:15:21,888 Así que asumo que estás cómoda registrando pedidos? 387 00:15:21,989 --> 00:15:22,989 [SNEEZES] 388 00:15:23,023 --> 00:15:23,923 Que Dios te bendiga. 389 00:15:24,024 --> 00:15:25,024 Lo siento. 390 00:15:25,058 --> 00:15:26,059 Disculpadme. 391 00:15:26,159 --> 00:15:27,060 Por supuesto. 392 00:15:27,160 --> 00:15:28,061 Como iba diciendo. 393 00:15:28,161 --> 00:15:29,729 Así que, hacer los pedidos y... 394 00:15:29,829 --> 00:15:30,730 [SNEEZES] 395 00:15:30,830 --> 00:15:31,898 ¿Estás bien? 396 00:15:31,999 --> 00:15:33,000 Ah, sí. 397 00:15:33,833 --> 00:15:34,901 Alergias, supongo. 398 00:15:36,169 --> 00:15:37,504 ¿A qué es alérgico? 399 00:15:37,837 --> 00:15:39,206 Sólo ciertas cosas. 400 00:15:40,840 --> 00:15:44,177 ¿Alguna planta, como ¿flores o pinos? 401 00:15:46,179 --> 00:15:47,847 [SNEEZES] 402 00:15:59,759 --> 00:16:01,028 Hola. 403 00:16:01,528 --> 00:16:03,396 ¿Estás aquí para la entrevista de trabajo? 404 00:16:03,496 --> 00:16:04,497 Sí. 405 00:16:08,668 --> 00:16:10,537 Quizá esto no funcione. 406 00:16:11,604 --> 00:16:13,040 Que te mejores pronto. 407 00:16:13,140 --> 00:16:14,341 Tú también. 408 00:16:25,485 --> 00:16:26,486 ¿Pastor Kevin? 409 00:16:26,886 --> 00:16:28,488 Tengo la corona de esta semana. 410 00:16:29,656 --> 00:16:30,723 Rebecca. 411 00:16:30,823 --> 00:16:31,991 Es bueno verlo. 412 00:16:32,492 --> 00:16:33,660 ¿Qué ha pasado? 413 00:16:33,993 --> 00:16:36,496 Un paso helado y mal equilibrio. 414 00:16:36,729 --> 00:16:37,730 Oh, lo siento mucho. 415 00:16:37,830 --> 00:16:38,731 Aquí, déjame tomar eso. 416 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 Gracias, señor. 417 00:16:42,169 --> 00:16:43,503 ¿Estará bien? 418 00:16:43,836 --> 00:16:45,004 Con el tiempo. 419 00:16:45,505 --> 00:16:47,465 ¿Vas a seguir participar en las 420 00:16:47,507 --> 00:16:48,408 ¿Mercado navideño? 421 00:16:48,508 --> 00:16:49,409 Sí. 422 00:16:49,509 --> 00:16:50,610 KEVIN: Oh, bien. 423 00:16:50,710 --> 00:16:51,820 ¿A cuántas familias espera ayudar 424 00:16:51,844 --> 00:16:53,012 con la parte de la iglesia? 425 00:16:53,346 --> 00:16:54,514 Todos los que podamos. 426 00:16:54,747 --> 00:16:57,250 Bueno, hay mucho trabajo que hacer, entonces. 427 00:16:57,350 --> 00:16:59,586 Estoy intentando contratar a alguien para ayudar en la tienda. 428 00:16:59,852 --> 00:17:03,256 Todavía no ha habido suerte, pero tengo una entrevista más hoy. 429 00:17:03,456 --> 00:17:04,791 Espero que funcione. 430 00:17:05,125 --> 00:17:08,495 Bueno, probablemente podría pasar por la tienda unas cuantas veces 431 00:17:08,595 --> 00:17:09,796 y ayudar a hacer algunas coronas. 432 00:17:10,130 --> 00:17:13,500 Gracias, pero sé que estás en medio de todo 433 00:17:13,600 --> 00:17:14,601 planificar el mercado. 434 00:17:14,934 --> 00:17:19,572 Bueno, siento que estés pasando por esto, entonces, 435 00:17:19,672 --> 00:17:20,673 pero funcionará. 436 00:17:21,841 --> 00:17:23,676 Dios vela por ti. 437 00:17:23,776 --> 00:17:24,777 Gracias, señor. 438 00:17:31,284 --> 00:17:32,185 Hola. 439 00:17:32,285 --> 00:17:33,186 ¿Eres Peter? 440 00:17:33,286 --> 00:17:34,187 Sí. 441 00:17:34,287 --> 00:17:35,188 Siento llegar tarde a mi entrevista. 442 00:17:35,288 --> 00:17:36,489 No, no hay problema. 443 00:17:36,789 --> 00:17:39,192 El caso es que conseguí otro trabajo. 444 00:17:39,292 --> 00:17:40,193 Oh. 445 00:17:40,293 --> 00:17:41,293 Lo siento. 446 00:17:41,328 --> 00:17:42,608 Surgió un poco inesperadamente, 447 00:17:42,695 --> 00:17:44,107 pero pensé que que debía hacértelo saber. 448 00:17:44,131 --> 00:17:45,532 Bien, gracias. 449 00:17:45,632 --> 00:17:46,966 Es muy considerado de tu parte. 450 00:17:47,167 --> 00:17:48,635 Buena suerte. 451 00:17:51,838 --> 00:17:52,839 Estupendo. 452 00:18:02,949 --> 00:18:03,950 Oh. 453 00:18:04,217 --> 00:18:05,285 Hola. 454 00:18:05,385 --> 00:18:06,619 Hola. 455 00:18:06,719 --> 00:18:07,720 Estoy en el lugar adecuado. 456 00:18:08,388 --> 00:18:11,591 Me imaginé cuando vi el cartel, esta es probablemente tu tienda. 457 00:18:12,058 --> 00:18:13,226 Ahora lo sé. 458 00:18:13,560 --> 00:18:14,727 Sí. 459 00:18:15,061 --> 00:18:16,396 ¿En qué puedo ayudarle? 460 00:18:16,596 --> 00:18:17,596 Oh, nada. 461 00:18:18,131 --> 00:18:21,000 Sólo quería ver cómo con tu brazo y todo. 462 00:18:21,100 --> 00:18:22,602 Oh, está bien. 463 00:18:22,902 --> 00:18:24,404 Todo va bien. 464 00:18:24,637 --> 00:18:25,905 ¿De verdad? 465 00:18:27,740 --> 00:18:28,740 La verdad es que no. 466 00:18:29,309 --> 00:18:33,313 Hay tanto trabajo que hacer hacer, y sólo sigue recibiendo 467 00:18:33,413 --> 00:18:35,081 peor porque no puedo... 468 00:18:35,948 --> 00:18:37,150 ¿Podrías contratar a alguien? 469 00:18:37,250 --> 00:18:39,319 Eso está resultando ser mucho más difícil 470 00:18:39,419 --> 00:18:40,499 de lo que pensaba que sería. 471 00:18:40,887 --> 00:18:43,956 O todo el mundo está ocupados o no encajan. 472 00:18:44,424 --> 00:18:46,092 ¿Qué es lo que necesitas que alguien haga? 473 00:18:46,826 --> 00:18:47,827 Haz las coronas. 474 00:18:48,127 --> 00:18:51,264 Puedo ayudar y señalar dónde va cada cosa. 475 00:18:51,764 --> 00:18:53,333 Creo que alguien podría ser capaz de seguir 476 00:18:53,433 --> 00:18:54,967 mis instrucciones lo suficientemente bien. 477 00:18:56,436 --> 00:18:57,337 No lo sé. 478 00:18:57,437 --> 00:19:00,307 Tal vez todo esto fue una mala idea. 479 00:19:01,841 --> 00:19:02,842 Yo lo haré. 480 00:19:03,176 --> 00:19:04,076 ¿Cómo? 481 00:19:04,177 --> 00:19:05,077 Te ayudaré. 482 00:19:05,178 --> 00:19:06,179 ¿Es muy difícil? 483 00:19:06,713 --> 00:19:10,049 Bueno, no es exactamente fácil, pero... 484 00:19:10,350 --> 00:19:12,470 Vas a tener que enseñar a alguien a hacerlo, ¿verdad? 485 00:19:12,519 --> 00:19:14,020 Sí, supongo que sí. 486 00:19:15,522 --> 00:19:16,856 ¿No tienes trabajo? 487 00:19:17,056 --> 00:19:18,090 ¿Tu panadería? 488 00:19:18,191 --> 00:19:21,728 Empezamos temprano y cerramos a las 14:00. 489 00:19:22,061 --> 00:19:23,363 Esa es la belleza de una panadería. 490 00:19:23,696 --> 00:19:27,867 Así que puedo estar disponible la mayoría tardes y noches. 491 00:19:28,868 --> 00:19:30,588 ¿Necesitas a alguien en las mañanas? 492 00:19:30,870 --> 00:19:34,974 Idealmente, pero podría manejar llamadas y tomar 493 00:19:35,074 --> 00:19:38,778 clientes recogiendo pedidos y cualquier otra cosa con una 494 00:19:38,878 --> 00:19:39,879 arma aquí. 495 00:19:41,047 --> 00:19:42,882 Siempre y cuando no exageres, ¿verdad? 496 00:19:43,716 --> 00:19:46,085 Creo que podemos conseguir a través de esa pila bastante rápido. 497 00:19:46,553 --> 00:19:48,888 No es sólo esto. 498 00:19:49,088 --> 00:19:51,858 Hay mucho que hacer para el mercado de Navidad, 499 00:19:51,958 --> 00:19:54,126 y realmente quiero participar este año. 500 00:19:54,227 --> 00:19:56,128 Parte de los ingresos del mercado... 501 00:19:56,229 --> 00:19:57,797 Ir a la iglesia para familias necesitadas. 502 00:19:57,897 --> 00:19:59,098 Lo sé. 503 00:19:59,198 --> 00:20:01,534 Nosotros... tenemos un lugar allí para la panadería, también. 504 00:20:01,634 --> 00:20:03,436 Para que lo entiendas. 505 00:20:03,736 --> 00:20:06,806 Oh, pero eso significa que estarás muy ocupado también, entonces. 506 00:20:06,906 --> 00:20:07,906 La verdad es que no. 507 00:20:08,275 --> 00:20:10,275 Sólo podemos hacer productos horneados con antelación. 508 00:20:10,910 --> 00:20:13,780 Hablo en serio cuando digo que puedo ayudarte. 509 00:20:14,281 --> 00:20:15,448 Si quieres. 510 00:20:16,115 --> 00:20:17,116 Pero, ¿por qué? 511 00:20:18,084 --> 00:20:19,085 ¿Perdona? 512 00:20:19,419 --> 00:20:20,987 ¿Por qué me ayudarías? 513 00:20:21,254 --> 00:20:24,924 Porque es Navidad. 514 00:20:26,125 --> 00:20:28,094 ¿Qué mejor momento para ayudar a mi vecino, ¿verdad? 515 00:20:30,129 --> 00:20:31,130 DE ACUERDO. 516 00:20:34,934 --> 00:20:37,036 Me alegro de que hayas encontrado a alguien para la tienda. 517 00:20:37,136 --> 00:20:38,037 ¿Cómo se llama? 518 00:20:38,137 --> 00:20:39,171 Jason. 519 00:20:39,272 --> 00:20:40,573 Vive al lado. 520 00:20:40,673 --> 00:20:42,241 ¿Así que lo conoces? 521 00:20:42,342 --> 00:20:44,811 Apenas, pero no tenía tenía muchas otras opciones. 522 00:20:45,011 --> 00:20:46,922 GEORGE (AL TELÉFONO): Bueno, todo que tiene que ser capaz de hacer es 523 00:20:46,946 --> 00:20:48,180 lo que no puedas en este momento. 524 00:20:48,948 --> 00:20:50,082 Sí. 525 00:20:50,182 --> 00:20:51,951 Sólo desearía poder encontrar a alguien más. 526 00:20:52,285 --> 00:20:56,623 Esperemos que todo funcione y no sea extraño. 527 00:20:57,023 --> 00:20:59,025 Todavía voy a comprobar nuestros vuelos, 528 00:20:59,125 --> 00:21:01,193 ver si podemos salir antes y ayudar. 529 00:21:01,294 --> 00:21:03,029 No, estará bien. 530 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 No se preocupe. 531 00:21:04,897 --> 00:21:06,933 Dame una mano aquí Jason, ¿lo harías? 532 00:21:07,033 --> 00:21:08,267 Estos no se hornean solos. 533 00:21:08,368 --> 00:21:09,602 Sí. 534 00:21:09,702 --> 00:21:11,203 ¿En qué trabajando allí? 535 00:21:11,704 --> 00:21:12,805 Horarios. 536 00:21:12,905 --> 00:21:14,417 Pensé que lo teníamos todo listo para el mes. 537 00:21:14,441 --> 00:21:16,609 Sólo estoy mirando barajar algunos turnos 538 00:21:16,709 --> 00:21:18,044 y algunas cosas extra. 539 00:21:18,244 --> 00:21:19,324 ¿Alguien necesita más tiempo libre? 540 00:21:19,546 --> 00:21:21,047 Sí, yo. 541 00:21:21,714 --> 00:21:22,715 ¿Qué es lo que pasa? 542 00:21:23,049 --> 00:21:25,151 Mi vecina necesita ayuda en su tienda. 543 00:21:25,251 --> 00:21:26,619 ¿El que tuvo un accidente? 544 00:21:26,719 --> 00:21:27,920 Pobrecito. 545 00:21:28,120 --> 00:21:29,121 ¿Cuándo necesita ayuda? 546 00:21:29,422 --> 00:21:30,590 Este mes. 547 00:21:30,890 --> 00:21:32,258 ¿Vas a ayudarla todo el mes? 548 00:21:32,459 --> 00:21:33,626 ¿Por qué no? 549 00:21:33,726 --> 00:21:35,294 Es muy generoso por tu parte. 550 00:21:35,395 --> 00:21:36,429 Y noble. 551 00:21:36,529 --> 00:21:37,706 Pero vas a trabajar demasiado. 552 00:21:37,730 --> 00:21:38,731 Estaré bien. 553 00:21:39,065 --> 00:21:41,067 Pero la Navidad es nuestra época de mayor actividad. 554 00:21:41,267 --> 00:21:43,302 Y nos ocupamos de ello todos los años. 555 00:21:43,403 --> 00:21:44,403 Estaré aquí. 556 00:21:44,871 --> 00:21:47,206 Sólo estoy mirando algunos cambios que Tom o Gabby podrían 557 00:21:47,306 --> 00:21:48,808 quieren recoger, eso es todo. 558 00:21:48,908 --> 00:21:50,977 Es tu decisión, pero... 559 00:21:51,077 --> 00:21:54,080 Pero nos alegra que estés ayudando a alguien que realmente lo necesita. 560 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Gracias, señor. 561 00:21:57,149 --> 00:21:58,418 Este de aquí es su pedido. 562 00:22:02,389 --> 00:22:03,255 ¿Necesita ayuda? 563 00:22:03,356 --> 00:22:04,391 Umm, no. 564 00:22:04,491 --> 00:22:05,492 Puedo hacerlo. 565 00:22:09,496 --> 00:22:10,497 Oh. 566 00:22:12,231 --> 00:22:13,900 Deja que te lo coja. 567 00:22:14,000 --> 00:22:15,167 Oh. 568 00:22:18,170 --> 00:22:19,171 Gracias. 569 00:22:20,840 --> 00:22:22,041 Aquí tienes. 570 00:22:22,409 --> 00:22:24,176 - Muchas gracias. - De nada. 571 00:22:24,377 --> 00:22:25,412 Feliz Navidad. 572 00:22:25,512 --> 00:22:26,513 Feliz Navidad. 573 00:22:28,381 --> 00:22:29,416 Podría haberlo conseguido. 574 00:22:30,082 --> 00:22:33,285 Quizá deberíamos crear un espacio para los pedidos terminados. 575 00:22:33,386 --> 00:22:35,422 De este modo, no te lastimes el brazo. 576 00:22:36,255 --> 00:22:37,256 Tal vez. 577 00:22:38,190 --> 00:22:39,091 ¿Estás listo? 578 00:22:39,191 --> 00:22:40,226 Sí, claro. 579 00:22:40,326 --> 00:22:42,161 Recibí una entrega con todos los suministros 580 00:22:42,261 --> 00:22:43,341 que uso para hacer coronas. 581 00:22:43,530 --> 00:22:44,531 Está atrás. 582 00:22:44,831 --> 00:22:47,099 ¿Quieres cogerlo y empezamos? 583 00:22:47,199 --> 00:22:48,100 Sí. 584 00:22:48,200 --> 00:22:49,201 En ello. 585 00:22:49,869 --> 00:22:51,438 Estos son los marcos con los que empezamos. 586 00:22:51,538 --> 00:22:52,939 DE ACUERDO. 587 00:22:53,039 --> 00:22:56,275 Así que coges unas cuantas ramas y las pones en el marco. 588 00:22:56,876 --> 00:22:57,877 Estos son reales. 589 00:22:58,210 --> 00:22:59,446 Fresco, sí. 590 00:23:00,547 --> 00:23:01,614 DE ACUERDO. 591 00:23:02,515 --> 00:23:05,452 Colócalos en el marco. 592 00:23:07,353 --> 00:23:08,421 Toma. 593 00:23:08,521 --> 00:23:11,357 Así que intenta... hacer eso con una mano. 594 00:23:12,959 --> 00:23:14,360 Así, sin más. 595 00:23:16,496 --> 00:23:17,864 Es sólo la primera. 596 00:23:17,964 --> 00:23:19,644 Se ve mucho más bonito cuando está todo hecho. 597 00:23:20,500 --> 00:23:21,634 Te tomo la palabra. 598 00:23:21,834 --> 00:23:23,269 Bien, el siguiente. 599 00:23:23,369 --> 00:23:24,370 DE ACUERDO. 600 00:23:30,477 --> 00:23:31,978 Sólo asegúrate de que no se mueva. 601 00:23:32,679 --> 00:23:33,846 Así que más apretado. 602 00:23:37,984 --> 00:23:38,985 ¿Así? 603 00:23:40,319 --> 00:23:42,321 No, la verdad es que no. 604 00:23:47,393 --> 00:23:48,394 De acuerdo. Usa esto primero. 605 00:23:52,398 --> 00:23:53,299 Ahí no. 606 00:23:53,399 --> 00:23:54,300 Vale, ¿dónde? 607 00:23:54,400 --> 00:23:55,401 Toma. 608 00:24:00,006 --> 00:24:02,475 Bien, ahora esto. 609 00:24:05,478 --> 00:24:06,479 No, del otro lado. 610 00:24:08,481 --> 00:24:09,482 Toma. 611 00:24:15,421 --> 00:24:16,589 Y luego éste. 612 00:24:21,093 --> 00:24:22,773 ¿Quieres decirme ¿dónde quieres esto? 613 00:24:24,096 --> 00:24:25,297 Toma. 614 00:24:30,637 --> 00:24:31,638 Bastante bien. 615 00:24:32,104 --> 00:24:33,439 Puedo trabajar en esto más tarde. 616 00:24:33,773 --> 00:24:35,407 ¿Quieres dejarlo por hoy? 617 00:24:35,508 --> 00:24:36,408 ¿Seguro? 618 00:24:36,509 --> 00:24:37,510 No hemos hecho gran cosa. 619 00:24:37,777 --> 00:24:38,945 Lo sé. 620 00:24:39,445 --> 00:24:42,949 Pero será más fácil y más rápido a medida que... 621 00:24:43,449 --> 00:24:45,451 Nos acostumbramos. 622 00:24:45,652 --> 00:24:47,954 Así que gracias. 623 00:24:49,789 --> 00:24:53,325 Sí, bueno, te hasta mañana. 624 00:24:53,526 --> 00:24:54,527 Buenas noches. 625 00:25:02,735 --> 00:25:05,237 Es muy exigente sobre cómo hacer las cosas. 626 00:25:05,337 --> 00:25:07,139 Y, de acuerdo, no soy perfecto en esto, 627 00:25:07,239 --> 00:25:09,175 pero ni siquiera puedo llegar sin ella rondando. 628 00:25:09,576 --> 00:25:12,311 Quiero decir, apenas me dejó sacar la basura ayer, 629 00:25:12,411 --> 00:25:14,389 y la mitad de las cosas que necesita ayuda ni siquiera deja que 630 00:25:14,413 --> 00:25:15,582 yo lo hago. 631 00:25:15,848 --> 00:25:17,225 Bueno, no puedo decir que estoy sorprendido. 632 00:25:17,249 --> 00:25:18,250 Yo tampoco. 633 00:25:18,751 --> 00:25:19,852 ¿Por qué? 634 00:25:19,952 --> 00:25:21,988 Bueno, debido a las heridas que sufrió, 635 00:25:22,088 --> 00:25:23,265 probablemente siente que hay mucho 636 00:25:23,289 --> 00:25:24,329 que está fuera de su control. 637 00:25:24,891 --> 00:25:27,760 Así que, por supuesto, ella va a aferrarse a lo que pueda. 638 00:25:27,860 --> 00:25:29,220 Eso no es lo que Yo iba a decir. 639 00:25:29,428 --> 00:25:32,164 Ella no está ayudando la situación, sin embargo. 640 00:25:32,264 --> 00:25:33,609 Deberías decirle que se haga a un lado 641 00:25:33,633 --> 00:25:34,743 y dejarte hacer lo tuyo. 642 00:25:34,767 --> 00:25:36,102 Es su tienda. 643 00:25:36,202 --> 00:25:38,280 Estoy bastante seguro de que ella sólo me echaría si hiciera eso. 644 00:25:38,304 --> 00:25:41,207 Sabes, un poco de delicadeza podría llegar muy lejos, Tom. 645 00:25:41,307 --> 00:25:42,308 No dejas de decírmelo. 646 00:25:43,109 --> 00:25:44,010 Ten paciencia. 647 00:25:44,110 --> 00:25:45,177 Es sólo el principio. 648 00:25:45,277 --> 00:25:47,213 Y si es demasiado problemas, déjala. 649 00:25:47,446 --> 00:25:48,781 Deja que lo descubra por sí misma. 650 00:25:49,115 --> 00:25:51,550 Lo que Tom quiere decir es seguir trabajando en ello 651 00:25:51,651 --> 00:25:53,686 si realmente quieres ayudarla, y, ya sabes, 652 00:25:53,786 --> 00:25:56,122 con el tiempo verá la diferencia que estás haciendo. 653 00:25:57,389 --> 00:25:59,391 No estoy seguro de haber dicho eso. 654 00:26:02,328 --> 00:26:04,430 La crema de menta se mantiene mejor en la mía. 655 00:26:04,530 --> 00:26:05,531 Bueno, es rígido. 656 00:26:05,732 --> 00:26:07,199 Mi tarta es esponjosa. 657 00:26:07,533 --> 00:26:08,701 No me gusta el sabor. 658 00:26:09,035 --> 00:26:10,436 Es tan bueno como el tuyo. 659 00:26:10,536 --> 00:26:11,537 Es una opinión. 660 00:26:11,971 --> 00:26:13,405 Bueno, al menos en eso estamos de acuerdo. 661 00:26:13,640 --> 00:26:15,875 Miranda, hemos estado usando mi receta durante años. 662 00:26:15,975 --> 00:26:18,444 Los clientes se dan cuenta cambiamos algo. 663 00:26:18,544 --> 00:26:21,213 Jason, prueba esto, ¿quieres? 664 00:26:22,214 --> 00:26:23,215 DE ACUERDO. 665 00:26:35,561 --> 00:26:36,729 Sí, ambos saben muy bien. 666 00:26:36,996 --> 00:26:38,230 ¿Cuál es mejor? 667 00:26:38,898 --> 00:26:39,899 No hay nada mejor. 668 00:26:39,999 --> 00:26:41,176 Bueno, son recetas diferentes, 669 00:26:41,200 --> 00:26:43,235 así que debe haber uno mejor que el otro. 670 00:26:43,435 --> 00:26:47,306 Son ligeramente diferentes en textura, dulzor, sabor, 671 00:26:47,406 --> 00:26:49,909 pero no creo que uno sea mejor que el otro. 672 00:26:50,409 --> 00:26:52,779 Sinceramente, creo que ambos son geniales. 673 00:26:53,012 --> 00:26:54,246 Gracias, querida. 674 00:26:54,681 --> 00:26:56,749 Eres tan diplomático, es molesto. 675 00:26:57,016 --> 00:26:58,250 Estoy diciendo la verdad. 676 00:26:58,450 --> 00:26:59,786 ¿Qué más da? 677 00:26:59,886 --> 00:27:01,563 Pensé que habíamos decidido no íbamos a hacer crema de menta 678 00:27:01,587 --> 00:27:02,587 pastel para Navidad. 679 00:27:02,655 --> 00:27:03,823 Excelente punto. 680 00:27:04,156 --> 00:27:05,156 Es un debate inútil. 681 00:27:05,792 --> 00:27:08,327 Muchos clientes han pedido pedirlo por adelantado para Navidad. 682 00:27:08,427 --> 00:27:10,897 Creo que deberíamos ponerlo a disposición. 683 00:27:10,997 --> 00:27:12,498 Bueno, lo que ustedes dos decidan. 684 00:27:14,667 --> 00:27:17,236 Hey, ¿puedo tomar una rebanada de cada uno de estos para más tarde? 685 00:27:17,336 --> 00:27:18,337 Por supuesto. 686 00:27:25,511 --> 00:27:26,412 Hola. 687 00:27:26,512 --> 00:27:27,513 Hola. 688 00:27:28,014 --> 00:27:29,015 ¿Tienes hambre? 689 00:27:29,215 --> 00:27:31,017 Traje un poco de pastel de la panadería. 690 00:27:31,684 --> 00:27:32,852 Tal vez más tarde. 691 00:27:33,119 --> 00:27:34,353 Hay mucho trabajo por hacer. 692 00:27:34,553 --> 00:27:36,255 Puedes ponerlo en la nevera de atrás. 693 00:27:36,355 --> 00:27:37,356 Vale, sí. 694 00:27:56,042 --> 00:27:56,943 Déjame hacerlo. 695 00:27:57,043 --> 00:27:58,244 Oh, ya lo tengo. 696 00:27:58,711 --> 00:28:00,479 Es definitivamente más fácil hacerlo con dos manos. 697 00:28:00,579 --> 00:28:01,580 Vamos. 698 00:28:02,548 --> 00:28:03,549 Gracias. 699 00:28:12,458 --> 00:28:13,559 Asegúrate de ponerte detrás. 700 00:28:24,570 --> 00:28:25,805 Y ponte debajo de la mesa a continuación. 701 00:28:32,011 --> 00:28:34,380 Saco todo de debajo de los lugares de difícil acceso 702 00:28:34,480 --> 00:28:35,815 primero antes de ponerlo en montones. 703 00:28:36,148 --> 00:28:39,351 ¿Sabes qué? tener ese pastel ahora. 704 00:28:46,592 --> 00:28:47,593 Deja la escoba en paz. 705 00:28:52,765 --> 00:28:54,600 No me gustan mucho las tartas. 706 00:28:54,700 --> 00:28:56,702 Oh, cambiarás de opinión mente después de tener estos. 707 00:28:57,603 --> 00:28:58,603 ¿Los has horneado? 708 00:28:59,138 --> 00:29:04,143 No, esta la hizo mi madre, y esta rebanada vino de un pastel 709 00:29:04,243 --> 00:29:05,577 que hizo mi hermana Miranda. 710 00:29:05,778 --> 00:29:06,778 Oh. 711 00:29:06,846 --> 00:29:07,847 Prueba los dos. 712 00:29:15,587 --> 00:29:16,488 Eso está bien. 713 00:29:16,588 --> 00:29:17,489 Mm-hmm. 714 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 Prueba el otro. 715 00:29:24,931 --> 00:29:26,098 Mm. 716 00:29:26,698 --> 00:29:28,600 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 717 00:29:28,868 --> 00:29:32,171 Vale, así que mi madre y mi hermana tienen este debate en curso, 718 00:29:32,271 --> 00:29:34,273 qué tarta de menta es mejor. 719 00:29:34,473 --> 00:29:37,609 Ahora, la receta de mi madre que hemos utilizado durante años, 720 00:29:37,709 --> 00:29:40,679 pero la receta de Miranda es un poco más rápido de hacer. 721 00:29:40,779 --> 00:29:41,779 Ambos saben bien. 722 00:29:41,814 --> 00:29:42,714 Exactamente. 723 00:29:42,815 --> 00:29:43,815 Eso es lo que les dije. 724 00:29:44,416 --> 00:29:47,854 Hay diferencias, pero ninguna que resten sabor 725 00:29:47,954 --> 00:29:48,955 o mirar, ¿verdad? 726 00:29:49,621 --> 00:29:50,689 Bien. 727 00:29:50,789 --> 00:29:52,624 ¿Cuál es el problema? 728 00:29:52,825 --> 00:29:55,962 Bueno, mi madre no le dará la receta de mi hermana una oportunidad. 729 00:29:56,395 --> 00:29:57,864 ¿Porque es diferente? 730 00:29:57,964 --> 00:30:00,499 Porque no es su manera. 731 00:30:01,167 --> 00:30:02,501 Qué tontería. 732 00:30:02,601 --> 00:30:04,641 Sólo porque no es su no significa que esté mal. 733 00:30:06,973 --> 00:30:08,140 ¿De verdad? 734 00:30:08,640 --> 00:30:10,642 ¿Es eso lo que estás haciendo con esto? 735 00:30:11,844 --> 00:30:13,745 Pensé que sólo estabas siendo amable con la tarta. 736 00:30:13,846 --> 00:30:14,847 Lo soy. 737 00:30:15,814 --> 00:30:16,815 Muy bien. 738 00:30:17,316 --> 00:30:20,652 Tú termina de barrer y Yo terminaré la tarta. 739 00:30:21,653 --> 00:30:22,654 Me parece justo. 740 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 Tiene razón. 741 00:30:31,998 --> 00:30:32,998 No digas eso. 742 00:30:33,532 --> 00:30:36,668 Lo siento, pero tienes que dejarle ayudar, incluso si eso significa 743 00:30:36,768 --> 00:30:37,980 está haciendo las cosas un poco diferente 744 00:30:38,004 --> 00:30:39,004 de lo que estás acostumbrado. 745 00:30:39,538 --> 00:30:43,109 Pero vamos tan despacio, y no están resultando 746 00:30:43,209 --> 00:30:44,743 igual que cuando las hago yo. 747 00:30:44,843 --> 00:30:45,878 ¿Se ven mal las coronas? 748 00:30:46,678 --> 00:30:48,347 Pues no. 749 00:30:48,547 --> 00:30:50,682 Vale, es sólo una idea, pero 750 00:30:50,782 --> 00:30:53,685 crees que es posible que estés manteniendo 751 00:30:53,785 --> 00:30:54,921 ¿demasiado control sobre las cosas? 752 00:30:55,021 --> 00:30:56,255 Tú también lo harías. 753 00:30:56,355 --> 00:30:57,256 Es el control de calidad. 754 00:30:57,356 --> 00:30:58,357 ¿Lo es? 755 00:30:58,624 --> 00:31:00,792 ¿O es posible que estemos entrando en el 756 00:31:00,893 --> 00:31:02,661 ¿microgestión del territorio? 757 00:31:02,761 --> 00:31:03,762 Yo no hago eso. 758 00:31:05,764 --> 00:31:07,166 Vale, no puedo evitarlo. 759 00:31:07,266 --> 00:31:09,435 He trabajado durante tanto tiempo. 760 00:31:09,936 --> 00:31:11,203 Es un ajuste. 761 00:31:11,303 --> 00:31:12,771 Entiendo. 762 00:31:12,871 --> 00:31:15,111 Pero, mira, me estás dejando ayudarte a doblar la ropa. 763 00:31:15,274 --> 00:31:19,678 Bueno, doblar calcetines con una mano es muy difícil. 764 00:31:19,778 --> 00:31:23,682 Lo que quiero decir es que puedes dejar que otra persona ayude, 765 00:31:23,782 --> 00:31:24,883 y se esfuerza al máximo. 766 00:31:25,117 --> 00:31:27,686 Así que no pases por alto que por una cinta 767 00:31:27,786 --> 00:31:29,466 en una corona que no está atada a su gusto. 768 00:31:32,959 --> 00:31:35,894 (Alegría para el mundo... 769 00:31:36,462 --> 00:31:37,796 [KNOCK] 770 00:31:37,997 --> 00:31:38,998 Pasa. 771 00:31:42,001 --> 00:31:43,002 Hola. 772 00:31:44,803 --> 00:31:45,704 Hola. 773 00:31:45,804 --> 00:31:46,905 Hola. 774 00:31:47,006 --> 00:31:49,808 Siento molestarte y tu cocina. 775 00:31:52,811 --> 00:31:54,480 Estaba haciendo la cena. 776 00:31:54,846 --> 00:31:55,982 ¿Quieres un poco? 777 00:31:56,082 --> 00:31:57,082 No, gracias. 778 00:31:57,149 --> 00:31:58,050 Yo comí el pastel. 779 00:31:58,150 --> 00:31:59,385 Eso no es una comida. 780 00:31:59,485 --> 00:32:00,386 Vamos. 781 00:32:00,486 --> 00:32:01,687 Tengo muchas. 782 00:32:03,222 --> 00:32:05,457 En realidad vine porque quiero 783 00:32:05,557 --> 00:32:08,227 para decirte que tienes razón. 784 00:32:09,228 --> 00:32:10,396 ¿Disculpe? 785 00:32:10,729 --> 00:32:14,800 Hay más de una manera correcta de hacer algo. 786 00:32:14,900 --> 00:32:17,003 Y no estoy hablando sólo del barrido. 787 00:32:17,236 --> 00:32:19,071 Me refiero las coronas también. 788 00:32:20,072 --> 00:32:21,073 DE ACUERDO. 789 00:32:21,407 --> 00:32:23,809 Es que yo miro la pila 790 00:32:23,909 --> 00:32:27,113 de pedidos cada vez más altos más y más en la tienda, y yo... 791 00:32:28,014 --> 00:32:31,317 Me preocupa que no estemos no estamos progresando mucho. 792 00:32:31,417 --> 00:32:32,784 Lo sé. 793 00:32:33,119 --> 00:32:36,922 Y no es perfecto todavía, pero mejoraré. 794 00:32:37,923 --> 00:32:39,591 No, no es todo culpa tuya. 795 00:32:40,592 --> 00:32:41,927 Gracias, pero yo... 796 00:32:42,028 --> 00:32:43,029 Comprendo su preocupación. 797 00:32:44,596 --> 00:32:47,433 ¿Y si dibujas la corona en la que estamos trabajando? 798 00:32:47,699 --> 00:32:49,268 Ya sabes, como un manual de instrucciones. 799 00:32:49,601 --> 00:32:53,039 De esa manera usted me puede mostrar y explicarme los pasos. 800 00:32:53,939 --> 00:32:55,007 DE ACUERDO. 801 00:32:55,107 --> 00:32:56,842 Eso me ayudará a a trabajar sin ti 802 00:32:56,942 --> 00:32:59,511 tener que explicar cada paso a paso. 803 00:32:59,611 --> 00:33:01,147 Sí, eso me gusta. 804 00:33:02,614 --> 00:33:04,350 ¿De verdad crees que eso hará que vaya más rápido? 805 00:33:04,850 --> 00:33:07,219 Bueno, vale la pena intentarlo, ¿no? 806 00:33:08,687 --> 00:33:09,688 Sí. 807 00:33:29,241 --> 00:33:30,242 Hola. 808 00:33:31,243 --> 00:33:32,478 Vaya. 809 00:33:32,911 --> 00:33:34,080 Has estado ocupado. 810 00:33:34,580 --> 00:33:38,817 Bueno, me inspiraste anoche. noche, así que espero que esto funcione. 811 00:33:38,917 --> 00:33:41,487 Al reflexionar sobre los distintos estilos, 812 00:33:41,587 --> 00:33:43,489 Me adelanté y esbocé cómo deberían verse, 813 00:33:43,589 --> 00:33:44,856 como sugeriste. 814 00:33:46,258 --> 00:33:47,493 No son perfectos. 815 00:33:47,759 --> 00:33:49,595 Es difícil dibujar con la otra mano. 816 00:33:51,263 --> 00:33:52,664 Son preciosas. 817 00:33:52,764 --> 00:33:53,765 Gracias, señor. 818 00:33:54,266 --> 00:33:55,767 No sabía que eras artista. 819 00:33:56,268 --> 00:33:59,271 Solía dibujar hace mucho tiempo. 820 00:33:59,671 --> 00:34:01,673 Así que reuní todo junto 821 00:34:01,773 --> 00:34:02,908 para los dos primeros estilos. 822 00:34:03,342 --> 00:34:05,244 Y también reorganizaste las cosas. 823 00:34:05,344 --> 00:34:06,578 Más bien una cadena de montaje. 824 00:34:06,678 --> 00:34:08,247 Así que tienes espacio para juntar 825 00:34:08,347 --> 00:34:11,583 la estructura de la corona y luego empezar a decorar. 826 00:34:11,683 --> 00:34:13,819 Hay algunas cosas que creo que puedo hacer con bastante facilidad, 827 00:34:13,919 --> 00:34:16,255 como rociar la escarcha de nieve y cosas así. 828 00:34:16,455 --> 00:34:18,857 Pero necesitaré ayuda con la cinta. 829 00:34:19,358 --> 00:34:20,359 De acuerdo. 830 00:34:21,026 --> 00:34:22,194 Esto es bueno. 831 00:34:36,875 --> 00:34:39,278 Éste y éste. 832 00:35:06,071 --> 00:35:08,073 [RISAS] 833 00:35:16,047 --> 00:35:17,716 ¿Y qué haces el resto del año? 834 00:35:17,916 --> 00:35:19,318 Esto. 835 00:35:19,418 --> 00:35:21,720 Hago coronas para cualquier temporada o las próximas vacaciones. 836 00:35:22,087 --> 00:35:23,989 Te sorprendería cuánta gente viene 837 00:35:24,089 --> 00:35:25,491 y consigue uno para tus seres queridos. 838 00:35:25,824 --> 00:35:27,034 Es como una floristería. 839 00:35:27,058 --> 00:35:28,058 Ah, sí. 840 00:35:28,093 --> 00:35:29,161 Ya lo veo. 841 00:35:29,261 --> 00:35:30,996 Nunca se me habría se me hubiera ocurrido. 842 00:35:31,597 --> 00:35:33,899 Tenemos el mismo tipo de prisas en la panadería, 843 00:35:33,999 --> 00:35:36,302 como durante diferentes vacaciones o simplemente 844 00:35:36,402 --> 00:35:38,904 cuando alguien quiere animar a un amigo con unos panes 845 00:35:39,004 --> 00:35:40,005 de pan o pastel. 846 00:35:40,239 --> 00:35:42,007 No te puedes equivocar con comida para celebrar. 847 00:35:42,107 --> 00:35:43,108 Exactamente. 848 00:35:43,409 --> 00:35:46,512 Pero estos duran más y tienen menos calorías. 849 00:35:48,847 --> 00:35:50,492 ¿Siempre has trabajado con la panadería de tu familia? 850 00:35:50,516 --> 00:35:51,516 Bastante. 851 00:35:51,917 --> 00:35:54,920 Mi madre y mi padre lo tomaron de los padres de mi madre, 852 00:35:55,020 --> 00:35:57,423 y era básicamente esperado que nosotros 853 00:35:57,523 --> 00:35:59,758 todos trabajan allí en el instituto secundaria y en la universidad. 854 00:36:00,192 --> 00:36:01,427 ¿Qué ha estudiado? 855 00:36:01,527 --> 00:36:03,028 Contabilidad. 856 00:36:03,429 --> 00:36:04,430 Oh. 857 00:36:04,696 --> 00:36:06,131 Sí. 858 00:36:06,232 --> 00:36:08,075 A papá no le gusta gestionar negocio de la panadería, 859 00:36:08,099 --> 00:36:10,436 así que esa era una manera de ayudar. 860 00:36:10,836 --> 00:36:12,103 ¿Te gusta? 861 00:36:12,371 --> 00:36:13,605 No me importa. 862 00:36:13,939 --> 00:36:17,008 En realidad puedo hacer muchas cosas diferentes 863 00:36:17,108 --> 00:36:20,178 desde hornear hasta limpiar o poner 864 00:36:20,279 --> 00:36:24,950 carteles de Navidad y de Navidad y las rebajas. 865 00:36:25,951 --> 00:36:27,118 Como un verdadero propietario. 866 00:36:27,519 --> 00:36:28,754 Sí. 867 00:36:28,854 --> 00:36:31,957 Y ahora estás aquí, poniendo más en tu plato. 868 00:36:32,358 --> 00:36:34,860 La panadería tiene el resto de mi familia para ayudar. 869 00:36:35,294 --> 00:36:37,463 Esto es una especie de agradable descanso para mí, de todos modos. 870 00:36:37,796 --> 00:36:39,531 ¿Más trabajo es un descanso? 871 00:36:40,031 --> 00:36:42,868 Está bien hacer algo diferente. 872 00:36:44,636 --> 00:36:46,180 ¿Crees que tomarás el relevo de tus padres 873 00:36:46,204 --> 00:36:47,205 después de jubilarse? 874 00:36:48,073 --> 00:36:52,143 Probablemente, o al menos eso es lo que todo el mundo supone. 875 00:36:53,645 --> 00:36:55,481 No pareces entusiasmado. 876 00:36:56,315 --> 00:36:57,483 No es eso, per se. 877 00:36:57,583 --> 00:37:00,085 Yo sólo... No me importaría hacer otra cosa. 878 00:37:00,386 --> 00:37:01,553 ¿Cómo qué? 879 00:37:01,887 --> 00:37:05,190 Bueno, desde hace un tiempo he querido 880 00:37:05,291 --> 00:37:07,158 para montar mi propio restaurante. 881 00:37:08,226 --> 00:37:09,227 ¿De verdad? 882 00:37:09,495 --> 00:37:10,796 ¿Con qué tipo de comida? 883 00:37:10,896 --> 00:37:14,065 En realidad no caer en una categoría. 884 00:37:14,333 --> 00:37:18,136 Es una especie de fusión de sabores e influencias 885 00:37:18,236 --> 00:37:20,972 y recetas que he tipo de trabajo en 886 00:37:21,072 --> 00:37:22,341 y afinado a lo largo de los años. 887 00:37:23,342 --> 00:37:24,343 Es asombroso. 888 00:37:25,311 --> 00:37:26,312 Deberías hacerlo. 889 00:37:28,414 --> 00:37:31,082 Gracias, pero aún no he llegado. 890 00:37:31,650 --> 00:37:35,554 La panadería está siempre tan ocupada y no 891 00:37:35,654 --> 00:37:37,088 saber cómo se sentirán mis padres. 892 00:37:37,656 --> 00:37:39,325 ¿No has hablado con ellos? 893 00:37:39,758 --> 00:37:40,992 No. 894 00:37:41,259 --> 00:37:43,562 Mi padre siempre diciéndome que no 895 00:37:43,662 --> 00:37:45,163 saber lo que haría sin mí. 896 00:37:45,263 --> 00:37:46,264 Oh. 897 00:37:46,765 --> 00:37:48,767 Sí, no es el momento adecuado ahora, de todos modos. 898 00:37:52,438 --> 00:37:56,207 Es tan amable, y está sacrificando tanto. 899 00:37:56,442 --> 00:37:58,577 Pero tiene que estar cansándose 900 00:37:58,677 --> 00:38:00,111 con todo lo que está haciendo. 901 00:38:00,346 --> 00:38:01,780 Y aun así lo sigue haciendo. 902 00:38:02,213 --> 00:38:04,249 Me siento horrible cuando pienso en lo que 903 00:38:04,350 --> 00:38:05,350 Pensé en él antes. 904 00:38:05,851 --> 00:38:08,420 El ser un vecino desconsiderado vecino que dejó que sus invitados 905 00:38:08,520 --> 00:38:09,755 bloquear su entrada? 906 00:38:11,189 --> 00:38:12,458 Ah, sí. 907 00:38:12,791 --> 00:38:17,195 En retrospectiva, no fue tan malo, pero podría haber sido más amable. 908 00:38:17,529 --> 00:38:19,365 Eso no le ha impedido de querer ayudar. 909 00:38:19,598 --> 00:38:22,701 No, ni siquiera dejado de ser amable. 910 00:38:23,134 --> 00:38:26,872 Siempre está saludando y sonriendo. 911 00:38:27,373 --> 00:38:30,776 Podría ser una de esas personas que dejan que las cosas 912 00:38:30,876 --> 00:38:32,210 rebotan en él. 913 00:38:32,544 --> 00:38:33,679 Tal vez. 914 00:38:33,779 --> 00:38:36,715 O podría tener un motivo diferente. 915 00:38:37,449 --> 00:38:38,450 ¿Cómo? 916 00:38:38,884 --> 00:38:39,885 Nada. 917 00:38:41,219 --> 00:38:42,721 Debería conocerlo alguna vez. 918 00:38:43,221 --> 00:38:44,222 DE ACUERDO. 919 00:38:45,557 --> 00:38:46,558 Deberíamos darnos prisa. 920 00:38:46,658 --> 00:38:47,869 Para que no llegues tarde para su seguimiento 921 00:38:47,893 --> 00:38:49,013 cita con el médico. 922 00:38:51,229 --> 00:38:52,731 Haces coronas falsas, ¿verdad? 923 00:38:53,899 --> 00:38:56,234 Los llamo artificiales, y sí. 924 00:38:56,468 --> 00:38:57,803 Técnicamente, tú también. 925 00:38:57,903 --> 00:38:59,023 Hiciste algunos el otro día. 926 00:38:59,905 --> 00:39:01,239 Ahora todo está muy borroso. 927 00:39:01,573 --> 00:39:02,974 ¿Cuáles son más populares? 928 00:39:03,875 --> 00:39:04,875 Los frescos. 929 00:39:05,110 --> 00:39:07,646 Hay algo más especial en ellos. 930 00:39:07,979 --> 00:39:09,615 Son más difíciles de hacer, sin embargo, ¿no? 931 00:39:09,715 --> 00:39:10,715 Sí y no. 932 00:39:11,282 --> 00:39:14,319 Cada uno necesita un poco de creatividad y trabajo para que brillen. 933 00:39:14,586 --> 00:39:15,887 Bueno, eres muy creativo. 934 00:39:16,087 --> 00:39:17,322 Gracias, señor. 935 00:39:17,589 --> 00:39:18,990 Es mucho para una persona. 936 00:39:19,257 --> 00:39:20,826 Puedo soportarlo, normalmente. 937 00:39:21,326 --> 00:39:24,563 ¿Cómo se toma tiempo libre, te vas de vacaciones, 938 00:39:24,663 --> 00:39:26,543 o si no te sientes bien, ¿te vas a casa a descansar? 939 00:39:26,665 --> 00:39:29,835 Si tuviera que hacerlo, podría cerrar temprano o algo así. 940 00:39:30,335 --> 00:39:31,503 ¿Lo has hecho alguna vez? 941 00:39:32,504 --> 00:39:33,505 La verdad es que no. 942 00:39:33,839 --> 00:39:36,074 Pero esto es importante para mí. 943 00:39:36,174 --> 00:39:38,510 ¿Tan importante que no tener a alguien que te respalde? 944 00:39:39,010 --> 00:39:41,246 Es más fácil ser autosuficiente 945 00:39:41,346 --> 00:39:42,848 y no depender de nadie. 946 00:39:43,682 --> 00:39:47,919 Oh, oye, no sé con qué frecuencia estás acostumbrado a que te paguen, 947 00:39:48,019 --> 00:39:49,354 sino aquí. 948 00:39:49,855 --> 00:39:51,523 Oh, no, eso no es necesario. 949 00:39:51,623 --> 00:39:52,624 Lo es. 950 00:39:53,859 --> 00:39:54,926 Estás trabajando aquí. 951 00:39:55,026 --> 00:39:56,261 Estoy ayudando. 952 00:39:56,695 --> 00:39:58,029 Nunca esperé que me pagaran. 953 00:39:58,464 --> 00:40:00,265 ¿Por qué no te pagarían? 954 00:40:00,466 --> 00:40:01,933 Estás pasando tanto tiempo aquí, 955 00:40:02,033 --> 00:40:05,437 y yo iba a contratar a alguien de todos modos. 956 00:40:05,537 --> 00:40:08,373 Gracias, pero estoy bien sin él. 957 00:40:10,041 --> 00:40:13,044 OK, este va a la iglesia, ¿verdad? 958 00:40:13,378 --> 00:40:14,546 ¿Deberíamos hacernos cargo? 959 00:40:16,381 --> 00:40:18,049 Sí, claro. 960 00:40:23,955 --> 00:40:24,956 ¿Qué ocurre? 961 00:40:26,391 --> 00:40:27,392 Nada. 962 00:40:30,395 --> 00:40:32,397 Has estado frunciendo el ceño todo el camino. 963 00:40:32,664 --> 00:40:33,665 Lo siento. 964 00:40:34,666 --> 00:40:35,734 Y no estoy frunciendo el ceño. 965 00:40:36,568 --> 00:40:37,636 Estoy desconcertado. 966 00:40:39,505 --> 00:40:40,506 ¿Sobre qué? 967 00:40:41,640 --> 00:40:43,408 Eres diferente de lo que pensaba. 968 00:40:45,076 --> 00:40:46,311 DE ACUERDO. 969 00:40:47,579 --> 00:40:49,314 Quiero decir, pensé que eras... 970 00:40:50,982 --> 00:40:53,985 Supongo que te estaba juzgando basándome en lo poco que sabía 971 00:40:54,085 --> 00:40:56,655 de ti como mi vecino, y yo ni siquiera era 972 00:40:56,755 --> 00:40:58,423 cerca de lo que realmente eres. 973 00:41:00,091 --> 00:41:01,326 Oh. 974 00:41:01,426 --> 00:41:02,427 Lo siento. 975 00:41:03,829 --> 00:41:05,597 No te di muchas oportunidades. 976 00:41:07,499 --> 00:41:09,568 Si supusieras algo sobre mí, 977 00:41:09,668 --> 00:41:11,737 probablemente es porque te di una razón para hacerlo. 978 00:41:12,003 --> 00:41:14,573 Y es natural tener ciertas suposiciones 979 00:41:14,673 --> 00:41:15,674 después de conocer a alguien. 980 00:41:17,509 --> 00:41:21,179 Pero me alegro de que nos conozcamos mejor ahora. 981 00:41:22,514 --> 00:41:23,515 A mí también. 982 00:41:28,253 --> 00:41:30,589 Al pastor Kevin le gusta colgarlo aquí arriba. 983 00:41:30,922 --> 00:41:32,658 Sabes, he visto estos los domingos. 984 00:41:32,758 --> 00:41:34,760 Sólo que nunca conecté que eran de ti. 985 00:41:36,762 --> 00:41:38,997 ¿Llevas uno a menudo, entonces? 986 00:41:39,097 --> 00:41:40,165 Todas las semanas. 987 00:41:40,265 --> 00:41:41,308 Oh, pensé que duraban más que eso. 988 00:41:41,332 --> 00:41:42,332 Lo hacen. 989 00:41:42,934 --> 00:41:46,271 Se los da a una familia después de servicios, reparte un poco de alegría. 990 00:41:46,605 --> 00:41:47,773 Eso está muy bien. 991 00:41:48,774 --> 00:41:51,342 Hola, Rebecca, y Jason. 992 00:41:51,610 --> 00:41:52,844 Me alegro de veros. 993 00:41:52,944 --> 00:41:54,079 Hola, Pastor. 994 00:41:54,179 --> 00:41:55,080 ¿Cómo está el brazo? 995 00:41:55,180 --> 00:41:56,347 Mejorando. 996 00:41:56,447 --> 00:41:58,159 Jason ha sido en realidad ayudándome en la tienda, 997 00:41:58,183 --> 00:41:59,217 para no excederme. 998 00:41:59,317 --> 00:42:01,086 Es muy amable de su parte. 999 00:42:01,186 --> 00:42:03,755 Oh, Jason, tu padre llamó sobre la cabina 1000 00:42:03,855 --> 00:42:04,855 para el mercado navideño. 1001 00:42:05,456 --> 00:42:07,501 ¿Podría hacerle saber que el punto que quería funciona bien, 1002 00:42:07,525 --> 00:42:08,670 y reservaré ¿eso para la panadería? 1003 00:42:08,694 --> 00:42:09,761 Por supuesto. 1004 00:42:09,861 --> 00:42:10,762 Gracias, señor. 1005 00:42:10,862 --> 00:42:12,263 Lo estoy deseando. 1006 00:42:12,363 --> 00:42:14,099 Sólo falta una semana ahora, y hay 1007 00:42:14,199 --> 00:42:15,366 tanto que preparar todavía. 1008 00:42:15,567 --> 00:42:17,168 Te dejaremos volver a ello. 1009 00:42:17,268 --> 00:42:18,508 Bueno, quédate todo el tiempo que quieras. 1010 00:42:18,536 --> 00:42:20,438 Y gracias de nuevo por la corona, Rebecca. 1011 00:42:20,538 --> 00:42:23,108 Ella dona uno a la iglesia cada semana. 1012 00:42:23,208 --> 00:42:24,209 Qué generoso. 1013 00:42:24,743 --> 00:42:25,644 Nos vemos. 1014 00:42:25,744 --> 00:42:26,645 Adiós. 1015 00:42:26,745 --> 00:42:27,746 Nos vemos. 1016 00:42:34,285 --> 00:42:35,420 ¿Tú también los haces? 1017 00:42:35,887 --> 00:42:37,122 No. 1018 00:42:37,222 --> 00:42:38,223 No puedo evitarlo. 1019 00:42:41,426 --> 00:42:42,661 Oye, ¿puedo preguntarte algo? 1020 00:42:42,761 --> 00:42:43,795 Por supuesto. 1021 00:42:43,895 --> 00:42:45,230 Mencionaste antes que... 1022 00:42:45,631 --> 00:42:48,233 No te gusta depender de nadie más. 1023 00:42:48,900 --> 00:42:49,901 ¿Por qué? 1024 00:42:50,468 --> 00:42:51,637 Bueno... 1025 00:42:55,473 --> 00:43:00,245 Sabes, no es debilidad pedir ayuda. 1026 00:43:00,445 --> 00:43:01,446 Lo sé, lo sé. 1027 00:43:02,748 --> 00:43:05,383 Confiar en alguien significa confiar en él. 1028 00:43:08,854 --> 00:43:11,222 Antes quería ser diseñadora de interiores, 1029 00:43:11,322 --> 00:43:14,192 como para las casas de la gente y oficinas y cosas así. 1030 00:43:14,693 --> 00:43:17,228 Estaba de prácticas en una empresa de diseño 1031 00:43:17,328 --> 00:43:19,330 y fue emparejado con alguien, Neil. 1032 00:43:20,231 --> 00:43:23,735 Varias personas estaban ideando diseños para esta nueva tecnología. 1033 00:43:23,835 --> 00:43:25,336 sede de la empresa. 1034 00:43:25,536 --> 00:43:27,505 Fue algo grande. 1035 00:43:29,007 --> 00:43:33,411 He trabajado tanto para estilos y temas 1036 00:43:33,511 --> 00:43:36,347 y tirándolos hasta tener la mejor. 1037 00:43:38,016 --> 00:43:40,418 Se lo enseñé a Neil, y dijo que quería 1038 00:43:40,518 --> 00:43:41,753 para ayudarme a afinarlo. 1039 00:43:42,854 --> 00:43:45,490 En cambio, tomó mi trabajo y se volvió 1040 00:43:45,590 --> 00:43:48,359 como si fuera sólo suyo. 1041 00:43:50,028 --> 00:43:53,431 Lanzó su carrera, y me dejó atrás. 1042 00:43:54,866 --> 00:43:55,867 Lo siento. 1043 00:43:58,036 --> 00:44:00,538 Lo que más me molestó es que pensé que éramos amigos. 1044 00:44:01,406 --> 00:44:05,310 Pero hablaba de mí a mis espaldas todo el tiempo. 1045 00:44:07,112 --> 00:44:10,849 Así que entre eso y la intriga, bueno, 1046 00:44:10,949 --> 00:44:13,551 cualquiera que diga que quiere ayudar suele 1047 00:44:13,651 --> 00:44:14,652 tiene otro motivo. 1048 00:44:16,688 --> 00:44:17,856 Entonces, ¿cuál es mi motivo? 1049 00:44:19,657 --> 00:44:21,459 He estado intentando averiguarlo. 1050 00:44:22,127 --> 00:44:24,129 ¿No puede ser simplemente que me importe? 1051 00:44:26,131 --> 00:44:27,132 No lo sé. 1052 00:44:27,699 --> 00:44:28,867 Pues sí. 1053 00:44:30,969 --> 00:44:33,905 Todo el mundo merece tener gente en su vida 1054 00:44:34,005 --> 00:44:35,473 que se preocupan por ellos. 1055 00:44:36,808 --> 00:44:37,976 Que sepas que tú también. 1056 00:44:39,978 --> 00:44:41,479 Aunque no me creas. 1057 00:44:43,481 --> 00:44:44,482 Te creo. 1058 00:44:51,489 --> 00:44:52,529 Gracias por acompañarme. 1059 00:44:52,557 --> 00:44:53,558 Me alegré. 1060 00:44:53,992 --> 00:44:55,660 Y por tu trabajo de hoy. 1061 00:44:56,161 --> 00:44:57,162 De nada. 1062 00:44:57,562 --> 00:45:00,398 Sabes, ya que no me dejas pagarte, 1063 00:45:00,498 --> 00:45:02,000 ¿puedo al menos invitarte a cenar? 1064 00:45:06,071 --> 00:45:07,238 Tengo una idea mejor. 1065 00:45:14,079 --> 00:45:14,980 Aquí estamos. 1066 00:45:15,080 --> 00:45:16,081 Vaya. 1067 00:45:17,082 --> 00:45:18,083 Oh, bien. 1068 00:45:19,751 --> 00:45:21,086 Ah, y éste. 1069 00:45:22,821 --> 00:45:23,989 ¿Calabaza o canela? 1070 00:45:24,790 --> 00:45:28,093 Ooh, ambos. 1071 00:45:28,827 --> 00:45:29,828 De acuerdo. 1072 00:45:31,596 --> 00:45:33,131 Ahora sólo necesitamos algunos platos y tazas. 1073 00:45:34,800 --> 00:45:36,601 Vale, ¿cuál es tu favorito? 1074 00:45:37,602 --> 00:45:38,603 No puedo elegir. 1075 00:45:38,837 --> 00:45:40,738 Creo que dependiendo de mi estado de ánimo, uno u otro 1076 00:45:40,839 --> 00:45:42,007 podría ser mi primera opción. 1077 00:45:42,507 --> 00:45:45,610 ¿Y para las 9 de la noche? 1078 00:45:47,612 --> 00:45:48,612 El de canela. 1079 00:45:48,679 --> 00:45:49,680 Buena elección. 1080 00:45:51,682 --> 00:45:52,683 Gracias por esto. 1081 00:45:53,118 --> 00:45:55,286 Demasiado para mí tratándote, sin embargo. 1082 00:45:55,486 --> 00:45:56,687 Quizá en otra ocasión. 1083 00:45:59,124 --> 00:46:01,526 Así que usted dijo que tiene la recetas para el restaurante? 1084 00:46:01,626 --> 00:46:02,794 ¿Utiliza alguno de ellos aquí? 1085 00:46:03,494 --> 00:46:08,599 No, aunque a veces Tomaré los panes sobrantes 1086 00:46:08,699 --> 00:46:09,767 y hacer trufas de tarta. 1087 00:46:10,701 --> 00:46:11,702 ¿Por qué? 1088 00:46:11,903 --> 00:46:14,272 Bueno, imagina que canela uno 1089 00:46:14,372 --> 00:46:18,776 con algunos ingredientes más se mezclan y se forma una bola, 1090 00:46:18,877 --> 00:46:20,611 y luego bañadas en chocolate. 1091 00:46:20,711 --> 00:46:22,113 Suena delicioso. 1092 00:46:22,447 --> 00:46:24,927 ¿Cómo se te ocurrió una receta para algo así? 1093 00:46:25,383 --> 00:46:27,452 Sólo experimentaba. 1094 00:46:27,552 --> 00:46:28,952 ¿Es eso lo que te gusta de la cocina? 1095 00:46:29,254 --> 00:46:32,290 Sí, sí, el proceso de descubrimiento 1096 00:46:32,390 --> 00:46:33,959 de crear algo nuevo. 1097 00:46:34,059 --> 00:46:36,962 Y cuando sabe increíble, aún mejor. 1098 00:46:37,562 --> 00:46:39,397 ¿No saben todas tus recetas tienen un sabor increíble? 1099 00:46:40,899 --> 00:46:43,701 Al principio, era muy difícil, 1100 00:46:43,801 --> 00:46:46,137 pero me gustaba averiguar el equilibrio 1101 00:46:46,237 --> 00:46:47,738 para conseguir el sabor justo. 1102 00:46:47,939 --> 00:46:49,140 No lo sé. 1103 00:46:49,240 --> 00:46:51,309 Tal vez ahí es donde contabilidad. 1104 00:46:51,409 --> 00:46:54,612 Equilibrar números y ahora los ingredientes. 1105 00:46:55,914 --> 00:46:56,982 ¿Serías tú el chef? 1106 00:46:57,415 --> 00:47:01,186 Probablemente al principio, pero ya sabes, necesitaría a otros 1107 00:47:01,286 --> 00:47:04,389 cocinar y servir mesas, ayudar. 1108 00:47:04,489 --> 00:47:06,824 Sabes, ciertamente no podría hacerlo yo solo. 1109 00:47:08,026 --> 00:47:09,895 Sí, sí, sí, lo entiendo. 1110 00:47:10,195 --> 00:47:11,829 JOYCE: Hola. 1111 00:47:12,898 --> 00:47:13,899 Es mi madre. 1112 00:47:14,232 --> 00:47:15,500 Estamos al frente. 1113 00:47:16,234 --> 00:47:18,803 Sólo mantener el restaurante 1114 00:47:18,904 --> 00:47:19,938 cosa entre nosotros por ahora. 1115 00:47:20,038 --> 00:47:21,039 Por supuesto. 1116 00:47:21,839 --> 00:47:22,908 Hola. 1117 00:47:23,008 --> 00:47:24,910 ¿Qué haces aquí tan... 1118 00:47:25,343 --> 00:47:26,744 Ah, hola. 1119 00:47:26,844 --> 00:47:27,913 Hola. 1120 00:47:28,013 --> 00:47:29,047 Esta es Rebecca. 1121 00:47:29,380 --> 00:47:33,718 Rebecca, ella es Joyce, mi mamá, y Aaron, mi papá. 1122 00:47:33,919 --> 00:47:35,253 Qué alegría conocerte. 1123 00:47:35,353 --> 00:47:36,353 Tú también. 1124 00:47:36,587 --> 00:47:38,924 Ha pasado un tiempo desde que tuviste una cita aquí. 1125 00:47:39,024 --> 00:47:40,091 Mamá. 1126 00:47:40,191 --> 00:47:41,359 Estoy bromeando. 1127 00:47:42,527 --> 00:47:43,929 Bueno, lo hace demasiado fácil. 1128 00:47:44,029 --> 00:47:45,109 ¿Qué les trae por aquí? 1129 00:47:45,196 --> 00:47:46,831 Bueno, tu madre estaba convencida de que 1130 00:47:46,932 --> 00:47:48,433 no tenía suficiente masa subiendo, 1131 00:47:48,533 --> 00:47:50,035 así que aquí estamos para comprobarlo. 1132 00:47:50,535 --> 00:47:52,003 Jason dijo que te lesionaste. 1133 00:47:52,103 --> 00:47:53,104 ¿Cómo se siente ahora? 1134 00:47:53,371 --> 00:47:54,940 Mejorando cada día. 1135 00:47:55,040 --> 00:47:57,542 Y de verdad, tu hijo ha sido muy amable. 1136 00:47:57,775 --> 00:47:59,444 Muy servicial y nunca se queja. 1137 00:47:59,544 --> 00:48:00,445 ¿De verdad? 1138 00:48:00,545 --> 00:48:02,380 Se queja mucho aquí. 1139 00:48:03,048 --> 00:48:05,216 Sólo cuando me haces limpiar a fondo los hornos. 1140 00:48:05,316 --> 00:48:06,484 Sí. 1141 00:48:11,957 --> 00:48:13,358 Hola, me alegro de verte. 1142 00:48:13,959 --> 00:48:15,693 Feliz Navidad para ti también. 1143 00:48:15,793 --> 00:48:16,962 Me alegro de verte. 1144 00:48:17,495 --> 00:48:18,496 Hola. 1145 00:48:19,164 --> 00:48:20,165 Por la mañana. 1146 00:48:21,199 --> 00:48:22,100 Hola. 1147 00:48:22,200 --> 00:48:23,534 ¿Qué tal el fin de semana? 1148 00:48:23,634 --> 00:48:26,938 Bien hasta ahora. He oído que había había un invitado en la panadería 1149 00:48:27,038 --> 00:48:28,039 anoche. 1150 00:48:28,974 --> 00:48:29,975 ¿Mamá te lo dijo? 1151 00:48:30,208 --> 00:48:31,542 Muy emocionado. 1152 00:48:31,642 --> 00:48:32,910 ¿De verdad? 1153 00:48:33,011 --> 00:48:35,380 Espera más preguntas de mamá cuando llegue. 1154 00:48:35,981 --> 00:48:38,984 Ya sabes, no es mucho de un secreto que te gusta Rebecca, ¿verdad? 1155 00:48:41,987 --> 00:48:44,555 Ponerle excusas cuando no está contenta contigo 1156 00:48:44,655 --> 00:48:45,556 por algo. 1157 00:48:45,656 --> 00:48:46,557 ¿Por qué? 1158 00:48:46,657 --> 00:48:48,059 Bueno, tal vez yo... 1159 00:48:48,159 --> 00:48:50,428 Y ahora, sacrificando todo tu tiempo extra, 1160 00:48:50,528 --> 00:48:53,198 ayudándola con su con su tienda. 1161 00:48:53,398 --> 00:48:54,732 OK, gracias. 1162 00:48:54,832 --> 00:48:56,210 Pero sólo estoy ayudando porque yo... 1163 00:48:56,234 --> 00:48:57,402 Como ella. 1164 00:48:58,669 --> 00:49:00,071 Me metí de lleno en esa. 1165 00:49:00,171 --> 00:49:01,172 Sí. 1166 00:49:01,406 --> 00:49:02,673 Mira quién está aquí. 1167 00:49:03,574 --> 00:49:04,575 Buenos dias. 1168 00:49:04,909 --> 00:49:06,144 Hola, Rebecca. 1169 00:49:06,244 --> 00:49:07,645 Esta es mi hermana, Miranda. 1170 00:49:07,745 --> 00:49:08,646 Hola, Miranda. 1171 00:49:08,746 --> 00:49:09,647 Encantado de conocerte. 1172 00:49:09,747 --> 00:49:10,748 Tú también. 1173 00:49:11,249 --> 00:49:13,151 Así que voy a buscar un asiento. 1174 00:49:13,251 --> 00:49:14,319 Hasta luego. 1175 00:49:14,419 --> 00:49:15,586 Sí. 1176 00:49:19,257 --> 00:49:20,158 No sabía que venía aquí. 1177 00:49:20,258 --> 00:49:21,492 ¿Ah, sí? 1178 00:49:21,592 --> 00:49:25,196 Sí, pero ella solía fingir que no me veía. 1179 00:49:25,296 --> 00:49:26,331 Vaya. 1180 00:49:26,431 --> 00:49:28,266 Ahora debes estar haciendo algo bien. 1181 00:49:34,705 --> 00:49:35,706 ¿Estás bien? 1182 00:49:35,973 --> 00:49:37,142 Pareces un poco cansado. 1183 00:49:37,375 --> 00:49:38,643 Me halagas. 1184 00:49:39,710 --> 00:49:41,212 No estás trabajando demasiado, ¿verdad? 1185 00:49:41,312 --> 00:49:43,314 No tanto como Jason. 1186 00:49:47,885 --> 00:49:49,054 Jason, ¿verdad? 1187 00:49:49,320 --> 00:49:51,040 Sí. - He oído hablar mucho de ti. 1188 00:49:51,156 --> 00:49:52,723 Eso es ominoso. 1189 00:49:53,658 --> 00:49:54,725 Cosas buenas, lo prometo. 1190 00:49:54,992 --> 00:49:56,394 Esta es mi amiga Angie. 1191 00:49:56,494 --> 00:49:57,728 Encantado de conocerte. 1192 00:49:57,828 --> 00:49:58,896 Mucho gusto. 1193 00:49:58,996 --> 00:50:00,596 Le estaba diciendo a Rebecca que necesita 1194 00:50:00,665 --> 00:50:02,067 tomarse un descanso de vez en cuando. 1195 00:50:02,167 --> 00:50:03,768 ¿Para qué crees que los domingos? 1196 00:50:03,868 --> 00:50:04,769 Día de descanso. 1197 00:50:04,869 --> 00:50:06,071 Estoy descansando. 1198 00:50:06,171 --> 00:50:08,673 Bueno, esta noche es la muestra de arte de la natividad. 1199 00:50:08,873 --> 00:50:10,775 Fui el año pasado y fue muy dulce, 1200 00:50:10,875 --> 00:50:13,344 ¿Así que iréis los dos? 1201 00:50:13,911 --> 00:50:15,080 Sí, claro. 1202 00:50:15,346 --> 00:50:16,346 ¿Qué es exactamente? 1203 00:50:16,881 --> 00:50:20,351 Muchas familias traen sus belenes para exponerlos. 1204 00:50:20,551 --> 00:50:22,787 Acaba habiendo muchos estilos diferentes. 1205 00:50:22,887 --> 00:50:23,888 Es muy singular. 1206 00:50:24,889 --> 00:50:25,890 ¿Y? 1207 00:50:26,691 --> 00:50:27,592 Sí, iré. 1208 00:50:27,692 --> 00:50:28,692 Sí, sí. 1209 00:50:28,759 --> 00:50:30,095 Estupendo. 1210 00:50:30,195 --> 00:50:32,097 Jason, ¿te importaría llevarla? 1211 00:50:32,363 --> 00:50:33,763 Será mejor que juntos, y tú 1212 00:50:33,831 --> 00:50:35,742 puede asegurarse de que Rebecca no se resbale y caiga de nuevo. 1213 00:50:35,766 --> 00:50:36,667 Hola. 1214 00:50:36,767 --> 00:50:37,768 Lo haré. 1215 00:50:38,035 --> 00:50:39,270 Empieza a las 7 en punto. 1216 00:50:39,370 --> 00:50:41,439 Vale, te recojo a las 6:45. 1217 00:50:41,539 --> 00:50:42,707 Estupendo. 1218 00:50:43,708 --> 00:50:44,709 Te veré entonces. 1219 00:50:48,379 --> 00:50:49,680 ¿Qué ha sido eso? 1220 00:50:49,780 --> 00:50:51,216 Una cita. De nada. 1221 00:50:51,616 --> 00:50:53,384 Angie, no es así. 1222 00:50:53,718 --> 00:50:55,220 Entonces abre los ojos. 1223 00:51:04,462 --> 00:51:06,797 No es una cita, Angie. 1224 00:51:10,468 --> 00:51:12,970 ["Noche de Paz" 1225 00:51:18,309 --> 00:51:21,346 No tenía ni idea de que hubiera tantos tipos de nacimientos. 1226 00:51:21,646 --> 00:51:23,914 Mi madre recibe un catálogo Navidad todos los años. 1227 00:51:24,014 --> 00:51:25,483 Está lleno de ellos. 1228 00:51:25,983 --> 00:51:28,386 Quiero decir, las diferentes cosas de las que están hechos 1229 00:51:28,486 --> 00:51:29,487 y los estilos. 1230 00:51:30,020 --> 00:51:33,824 Pensaba que todos los nacimientos se parecían como el conjunto de mi abuela. 1231 00:51:34,159 --> 00:51:35,326 ¿Qué aspecto tenía? 1232 00:51:36,361 --> 00:51:37,362 Frágil. 1233 00:51:37,995 --> 00:51:40,798 Había todas estas pequeñas grietas 1234 00:51:40,898 --> 00:51:42,833 y astillas en la cerámica. 1235 00:51:43,168 --> 00:51:44,802 Creo que tuvo que pegarlas 1236 00:51:44,902 --> 00:51:46,837 cada vez que alguien jugaba con ellos. 1237 00:51:48,339 --> 00:51:50,975 Mi madre solía coleccionar durante un tiempo también, 1238 00:51:51,075 --> 00:51:53,744 hasta que se dio cuenta de que nos quedamos sin sitio en casa 1239 00:51:53,844 --> 00:51:55,346 para mostrarlos realmente. 1240 00:51:55,880 --> 00:51:59,250 Así que terminó regalándolos a nuestros amigos vecinos. 1241 00:51:59,917 --> 00:52:00,818 ¿Y tú? 1242 00:52:00,918 --> 00:52:01,919 ¿Tienes uno? 1243 00:52:03,053 --> 00:52:04,121 Ya no. 1244 00:52:04,789 --> 00:52:07,325 Después de mudarme extravié algunas cajas, 1245 00:52:07,425 --> 00:52:09,126 y no he encontrado mi set desde entonces. 1246 00:52:09,794 --> 00:52:12,497 Sabes, recuerdo el día que te mudaste. 1247 00:52:12,597 --> 00:52:13,498 ¿En serio? 1248 00:52:13,598 --> 00:52:14,632 Sí, era... 1249 00:52:14,732 --> 00:52:16,334 Estaba nevando, y tú y los de la mudanza 1250 00:52:16,434 --> 00:52:18,936 tuvo que quitar toda la nieve de la parte superior de las cajas. 1251 00:52:19,270 --> 00:52:20,938 Estaba nevando. 1252 00:52:21,272 --> 00:52:23,007 Todo estaba muy húmedo. 1253 00:52:23,274 --> 00:52:25,843 Desempaqué todos mis libros primero, por si acaso 1254 00:52:25,943 --> 00:52:27,011 las cajas empapadas. 1255 00:52:28,112 --> 00:52:30,915 Admito que estaba resfriado... 1256 00:52:31,015 --> 00:52:34,919 y egoístamente decidí no salir y ayudarte a mudarte. 1257 00:52:35,019 --> 00:52:36,621 Hmm. 1258 00:52:36,987 --> 00:52:38,823 Estás perdonado. 1259 00:52:40,625 --> 00:52:44,028 ¿Qué te trajo al barrio? 1260 00:52:44,128 --> 00:52:47,932 Fue mi nuevo comienzo tras mi fallido diseño de interiores 1261 00:52:48,032 --> 00:52:50,368 carrera y sólo averiguarlo todo 1262 00:52:50,468 --> 00:52:51,502 que vinieron después. 1263 00:52:52,970 --> 00:52:53,971 Estaba muy emocionada. 1264 00:52:54,639 --> 00:52:57,875 Un poco asustado también, intentando algo nuevo, 1265 00:52:57,975 --> 00:53:01,979 pero unos meses después de eso, mi tienda de coronas estaba despegando. 1266 00:53:02,380 --> 00:53:03,624 Bueno, parece que todo 1267 00:53:03,648 --> 00:53:04,715 funcionó bastante bien. 1268 00:53:05,082 --> 00:53:07,418 Sí, supongo que sí. 1269 00:53:08,118 --> 00:53:09,118 Eso está bien. 1270 00:53:09,587 --> 00:53:12,223 Sé que trabajas duro y eres bueno en lo que haces. 1271 00:53:12,457 --> 00:53:15,560 Es agradable ver ese tipo de éxito. 1272 00:53:17,127 --> 00:53:18,229 Te lo mereces. 1273 00:53:19,063 --> 00:53:20,064 Gracias. 1274 00:53:25,135 --> 00:53:27,938 ¿Algún favorito? 1275 00:53:30,140 --> 00:53:31,141 No, la verdad es que no. 1276 00:53:31,442 --> 00:53:32,510 Oh, vamos. 1277 00:53:32,610 --> 00:53:34,044 Tiene que haber al menos uno. 1278 00:53:34,144 --> 00:53:35,045 Ése es el problema. 1279 00:53:35,145 --> 00:53:36,146 Hay como 20. 1280 00:53:37,282 --> 00:53:38,283 Los tres primeros. 1281 00:53:40,084 --> 00:53:41,486 No, no puedo hacerlo. 1282 00:53:41,752 --> 00:53:43,488 Soy el tipo que compra en las grandes superficies 1283 00:53:43,588 --> 00:53:46,090 porque limitan el número de número de opciones. 1284 00:53:46,424 --> 00:53:47,592 Me estresa. 1285 00:53:52,330 --> 00:53:53,230 ¿Cómo? 1286 00:53:53,331 --> 00:53:54,499 ¿Qué ocurre? 1287 00:53:54,599 --> 00:53:55,666 Nada. 1288 00:53:55,766 --> 00:53:57,768 Este es precioso. 1289 00:53:58,102 --> 00:53:59,304 Sí, lo es. 1290 00:53:59,770 --> 00:54:03,173 Parece tan tranquilo. 1291 00:54:04,241 --> 00:54:05,242 ¿Es una tontería decirlo? 1292 00:54:06,377 --> 00:54:07,678 No, en absoluto. 1293 00:54:09,347 --> 00:54:10,247 Admítelo. 1294 00:54:10,348 --> 00:54:12,417 Este es tu favorito. 1295 00:54:12,517 --> 00:54:19,189 Sí, este es definitivamente uno de mis 25 favoritos aquí. 1296 00:54:23,861 --> 00:54:24,762 Disculpadme. 1297 00:54:24,862 --> 00:54:25,896 Tengo una fiesta de trabajo. 1298 00:54:25,996 --> 00:54:27,173 ¿Tiene más de estos en la parte de atrás? 1299 00:54:27,197 --> 00:54:28,197 Déjame comprobarlo. 1300 00:54:28,265 --> 00:54:29,266 Gracias, señor. 1301 00:54:31,268 --> 00:54:33,438 ¿Alguien sabe por qué se nos acaban los rollos tan rápido? 1302 00:54:33,538 --> 00:54:35,306 Cuanto más nos acercamos a la Navidad... 1303 00:54:35,406 --> 00:54:36,707 Cuanto más coman todos. 1304 00:54:36,941 --> 00:54:38,251 Y sólo va a estar más ocupado. 1305 00:54:38,275 --> 00:54:39,176 Mm-hmm. 1306 00:54:39,276 --> 00:54:40,411 Todos los años también. 1307 00:54:40,511 --> 00:54:42,580 Quiero decir, hace cinco años, no estaba tan ocupado. 1308 00:54:42,880 --> 00:54:45,583 Sólo piensa cómo será cuando estés dirigiendo todo, Jason. 1309 00:54:46,216 --> 00:54:47,217 Sí. 1310 00:54:50,388 --> 00:54:51,288 ¿Adivina qué? 1311 00:54:51,389 --> 00:54:52,390 ¿Cómo? 1312 00:54:52,590 --> 00:54:54,191 Ya casi estamos al día. 1313 00:54:54,291 --> 00:54:55,702 Mañana a esta hora, habremos terminado 1314 00:54:55,726 --> 00:54:57,094 con todos los pedidos en línea. 1315 00:54:57,294 --> 00:54:58,329 ¿De verdad? 1316 00:54:58,429 --> 00:54:59,797 Lo cual es perfecto momento, porque yo 1317 00:54:59,897 --> 00:55:01,799 normalmente cambio todos mis esfuerzos totalmente 1318 00:55:01,899 --> 00:55:03,233 al mercado navideño. 1319 00:55:04,502 --> 00:55:05,670 Oh. 1320 00:55:06,371 --> 00:55:07,271 ¿Cómo? 1321 00:55:07,372 --> 00:55:08,272 No, yo sólo... 1322 00:55:08,373 --> 00:55:09,407 Lo había olvidado. 1323 00:55:09,507 --> 00:55:10,408 Lo siento. 1324 00:55:10,508 --> 00:55:11,709 Ya estás haciendo mucho. 1325 00:55:11,809 --> 00:55:12,877 No, está bien. 1326 00:55:12,977 --> 00:55:13,977 No está bien. 1327 00:55:14,379 --> 00:55:16,981 Tus responsabilidades en la panadería te mantienen muy ocupada. 1328 00:55:17,181 --> 00:55:19,316 ¿Quieres tomarte un día libre de esto? 1329 00:55:19,984 --> 00:55:20,885 Puedo hacer malabarismos con ambas cosas. 1330 00:55:20,985 --> 00:55:22,186 No es... no es una preocupación. 1331 00:55:24,822 --> 00:55:25,890 Vamos. 1332 00:55:25,990 --> 00:55:28,325 Vamos a cerrar temprano y salir. 1333 00:55:28,526 --> 00:55:29,727 ¿Por qué? 1334 00:55:29,827 --> 00:55:31,328 Porque te mereces un descanso. 1335 00:55:31,529 --> 00:55:33,698 ¿Qué tal una cena para empezar? 1336 00:55:33,998 --> 00:55:35,433 Uhh, 1337 00:55:35,533 --> 00:55:36,867 ¿Por qué no cogemos algo para llevar? 1338 00:55:37,868 --> 00:55:38,769 DE ACUERDO. 1339 00:55:38,869 --> 00:55:39,870 ¿Para ir adónde? 1340 00:55:40,204 --> 00:55:41,406 Ya lo verás. 1341 00:55:47,344 --> 00:55:48,345 Aquí estamos. 1342 00:55:49,013 --> 00:55:50,014 ¿Qué es este lugar? 1343 00:55:50,415 --> 00:55:52,550 Un lugar para cenar un día. 1344 00:55:54,552 --> 00:55:56,020 ¿Tu futuro restaurante? 1345 00:55:56,687 --> 00:55:59,557 He tenido mi ojo en este lugar desde que cerró. 1346 00:55:59,857 --> 00:56:01,426 Creo que sería perfecto. 1347 00:56:05,596 --> 00:56:07,641 Necesitaría ajustar algunas cosas para que funcione para lo que 1348 00:56:07,665 --> 00:56:11,001 quiere, como creo que lo haría reorganizar los asientos un poco 1349 00:56:11,101 --> 00:56:14,004 para dar a la gente algo de privacidad pero 1350 00:56:14,104 --> 00:56:16,441 que sientan la presencia del lugar. 1351 00:56:16,774 --> 00:56:18,008 Parece que sería acogedor. 1352 00:56:18,108 --> 00:56:19,309 Romántico. 1353 00:56:19,610 --> 00:56:20,610 Sí. 1354 00:56:20,945 --> 00:56:23,414 Entonces llevaría el contador más lejos, 1355 00:56:23,514 --> 00:56:24,949 dar más espacio para trabajar detrás. 1356 00:56:25,315 --> 00:56:26,851 ¿Cómo de elegante quieres ¿Quieres hacerlo? 1357 00:56:26,951 --> 00:56:27,952 No me decido. 1358 00:56:28,453 --> 00:56:32,356 I... Me gusta todo el camarero y sentarse experiencia, 1359 00:56:32,457 --> 00:56:34,525 tal vez porque es diferente de la panadería, 1360 00:56:34,625 --> 00:56:39,363 pero hay una energía rápida rotación de clientes 1361 00:56:39,464 --> 00:56:40,465 si voy más rápido casual. 1362 00:56:41,966 --> 00:56:43,668 Quizá sea un poco de las dos cosas. 1363 00:56:44,334 --> 00:56:48,038 ¿Y si el proceso de pedido el proceso es rápido e informal, 1364 00:56:48,138 --> 00:56:52,142 pero luego hay pequeños bolsillos de asientos para la privacidad? 1365 00:56:52,342 --> 00:56:54,479 Deje que la gente disfrute de sus veladas. 1366 00:56:55,980 --> 00:56:56,981 Eso me gusta. 1367 00:56:59,149 --> 00:57:01,886 De todos modos, no importa ahora mismo, por supuesto. 1368 00:57:02,987 --> 00:57:04,054 No es el momento adecuado. 1369 00:57:04,388 --> 00:57:05,556 Podría ser. 1370 00:57:06,624 --> 00:57:08,058 ¿No puede la panadería funcionar sin ti? 1371 00:57:09,727 --> 00:57:11,061 Bueno, me gustaría pensar que sí. 1372 00:57:11,596 --> 00:57:15,666 Me preocupa que sin alguien que realmente lo dirija, 1373 00:57:15,766 --> 00:57:16,766 que... 1374 00:57:17,034 --> 00:57:19,436 Podría fallar, y yo no quiero eso tampoco. 1375 00:57:19,904 --> 00:57:21,572 ¿Tus hermanas quieren llevar la panadería? 1376 00:57:22,573 --> 00:57:25,976 Bueno, les encanta, pero 1377 00:57:26,076 --> 00:57:27,220 no creo que quieran la presión 1378 00:57:27,244 --> 00:57:29,146 de estar totalmente a cargo, así que... 1379 00:57:29,246 --> 00:57:30,247 Cae sobre ti. 1380 00:57:30,915 --> 00:57:34,652 Tal vez sea una tontería arriesgarse a abrir un nuevo restaurante 1381 00:57:34,752 --> 00:57:37,254 cuando ya tenemos algo exitoso. 1382 00:57:37,454 --> 00:57:39,456 No es una tontería soñar. 1383 00:57:39,924 --> 00:57:42,660 Y si no lo intentas siempre 1384 00:57:42,760 --> 00:57:45,596 arrepentirse, o preguntarse si podrías haberlo hecho prosperar. 1385 00:57:46,764 --> 00:57:48,799 Eso es lo que me llevó a abrir mi tienda. 1386 00:57:49,667 --> 00:57:50,801 ¿Ha sido difícil? 1387 00:57:51,101 --> 00:57:54,705 Quiero decir, sé que tenía que ser, pero ¿cómo 1388 00:57:54,805 --> 00:57:56,974 convertirlo en lo que es ahora? 1389 00:57:57,274 --> 00:58:00,711 Comenzó como una tienda de regalos con decoración para el hogar, 1390 00:58:00,811 --> 00:58:03,581 pero no había nada especial. 1391 00:58:03,681 --> 00:58:05,182 No había creado nada. 1392 00:58:05,415 --> 00:58:08,252 Me encanta la Navidad, así que empecé a hacer 1393 00:58:08,352 --> 00:58:09,887 coronas para ofrecer en la tienda. 1394 00:58:10,187 --> 00:58:13,591 Lo hicieron tan bien que empecé a hacerlas todo el año, 1395 00:58:13,691 --> 00:58:15,760 y pronto se convirtió en el centro de atención. 1396 00:58:16,226 --> 00:58:20,565 No el inventario inventario, sino mis creaciones. 1397 00:58:22,232 --> 00:58:23,233 Eso es lo que quiero. 1398 00:58:25,369 --> 00:58:26,871 Entonces, ¿qué ¿Vas a hacer entonces? 1399 00:58:28,372 --> 00:58:29,373 No lo sé. 1400 00:58:30,107 --> 00:58:33,611 Tal vez podrías empezar por trayendo a tus padres aquí 1401 00:58:33,711 --> 00:58:34,712 para ver este lugar. 1402 00:58:36,213 --> 00:58:37,214 Tal vez. 1403 00:58:38,883 --> 00:58:41,619 Mis conocimientos están un poco oxidadas, 1404 00:58:41,719 --> 00:58:44,889 pero podría ayudar a diseñar algo cuando estés listo. 1405 00:58:45,790 --> 00:58:48,626 Como mínimo, podría suministrar algunas coronas impresionantes 1406 00:58:48,726 --> 00:58:49,727 por la causa. 1407 00:58:49,927 --> 00:58:51,261 El estilo que quieras. 1408 00:58:52,396 --> 00:58:53,798 Me encantaría. 1409 00:58:55,399 --> 00:58:56,400 Gracias. 1410 00:58:57,401 --> 00:58:58,736 Gracias por enseñarme esto. 1411 00:59:07,544 --> 00:59:09,546 [TELÉFONO SONANDO] 1412 00:59:12,850 --> 00:59:13,751 ¿Papá? 1413 00:59:13,851 --> 00:59:14,852 Hola, cariño. 1414 00:59:15,119 --> 00:59:16,253 Es tarde allí. 1415 00:59:16,353 --> 00:59:17,254 ¿Pasa algo? 1416 00:59:17,354 --> 00:59:18,522 Sí. 1417 00:59:18,623 --> 00:59:20,503 No sé qué regalarle a tu madre por Navidad. 1418 00:59:21,859 --> 00:59:22,927 Aún estás a tiempo. 1419 00:59:23,027 --> 00:59:24,028 No mucho. 1420 00:59:24,361 --> 00:59:27,031 ¿Puedes pensar en algo que ella ha mencionado? 1421 00:59:27,865 --> 00:59:28,866 ¿Un nuevo abrelatas? 1422 00:59:29,133 --> 00:59:30,367 La suya se rompió hace un tiempo. 1423 00:59:30,701 --> 00:59:32,369 Ya tiene sustituto. 1424 00:59:33,037 --> 00:59:34,037 ¿Pijama nuevo? 1425 00:59:34,538 --> 00:59:36,658 GEORGE (AL TELÉFONO): Ella tiene su cajón lleno de esos. 1426 00:59:37,541 --> 00:59:38,909 Oh, ¿qué hay de entradas para un espectáculo? 1427 00:59:39,209 --> 00:59:40,477 No. 1428 00:59:40,577 --> 00:59:41,897 Entonces tengo que sentarme a través de él también. 1429 00:59:42,379 --> 00:59:44,381 Puedes decir que son para ella y la tía Sarah. 1430 00:59:45,883 --> 00:59:46,951 Tal vez. 1431 00:59:47,051 --> 00:59:48,052 ¿Qué le vas a regalar? 1432 00:59:48,552 --> 00:59:53,824 I... Todavía estoy trabajando en eso. 1433 00:59:54,258 --> 00:59:56,293 ¿Cómo no he conseguido nada todavía? 1434 00:59:56,393 --> 00:59:57,294 Son mis padres. 1435 00:59:57,394 --> 00:59:58,763 Has estado ocupado. 1436 00:59:58,863 --> 01:00:00,707 Y no lo digo como si fuera una excusa endeble. 1437 01:00:00,731 --> 01:00:03,300 Tu brazo, preocupado por la tienda, 1438 01:00:03,400 --> 01:00:05,736 trabajando constantemente con tu guapo vecino. 1439 01:00:06,070 --> 01:00:07,304 Es mucho. 1440 01:00:07,404 --> 01:00:09,974 Bueno, si ves algo que creas que les gustaría 1441 01:00:10,074 --> 01:00:12,509 o que conseguirías que tus padres, habla. 1442 01:00:12,743 --> 01:00:13,911 Entendido. 1443 01:00:14,411 --> 01:00:16,480 ¿Estamos ignorando mi ocurrencia sobre Jason? 1444 01:00:16,580 --> 01:00:17,580 Sí. 1445 01:00:17,948 --> 01:00:20,150 Ignorar indica algo diferente a la negación. 1446 01:00:20,250 --> 01:00:21,318 No, no es así. 1447 01:00:21,418 --> 01:00:22,419 Significa que es verdad. 1448 01:00:22,920 --> 01:00:23,921 Bueno... 1449 01:00:24,188 --> 01:00:26,323 Escucha, piénsalo de esta manera. 1450 01:00:26,423 --> 01:00:28,859 Después de Navidad, después de que se te cure el brazo, 1451 01:00:28,959 --> 01:00:30,928 ¿no echarás de menos tener a Jason cerca? 1452 01:00:32,529 --> 01:00:34,164 A veces hay silencio. 1453 01:00:34,264 --> 01:00:37,835 Pero yo trabajaba solo antes de todo esto de todos modos, 1454 01:00:37,935 --> 01:00:39,770 y no es como si no lo vuelva a ver. 1455 01:00:39,870 --> 01:00:41,872 Después de todo vecino, después de todo. 1456 01:00:42,106 --> 01:00:44,108 A quien ignorabas antes todo esto sucediera. 1457 01:00:44,775 --> 01:00:47,111 ¿De verdad crees que no nos veremos? 1458 01:00:47,211 --> 01:00:50,447 Creo que dejarás que que la distancia vuelva a crecer 1459 01:00:50,547 --> 01:00:52,549 y convencerte a ti misma de que estás bien sin él, 1460 01:00:52,649 --> 01:00:54,318 que no tienes sentimientos por él. 1461 01:00:54,885 --> 01:00:55,886 Yo no. 1462 01:01:02,126 --> 01:01:04,094 Muy bien, ahora vuelvo con su pedido. 1463 01:01:04,194 --> 01:01:05,429 Gracias, señor. 1464 01:01:05,529 --> 01:01:06,430 No lo niegues. 1465 01:01:06,530 --> 01:01:07,531 Te gusta. 1466 01:01:07,631 --> 01:01:09,033 Vale, pero como amigo. 1467 01:01:11,535 --> 01:01:12,636 Tal vez más que un amigo. 1468 01:01:12,870 --> 01:01:15,105 Pero no lo suficiente para hacer algo al respecto. 1469 01:01:15,205 --> 01:01:16,473 ¿Por qué no? 1470 01:01:16,573 --> 01:01:19,276 Por el miedo que todas las mujeres tienen, el amor no correspondido. 1471 01:01:19,376 --> 01:01:20,978 No es no correspondido. 1472 01:01:21,211 --> 01:01:22,646 Os he visto juntos. 1473 01:01:22,880 --> 01:01:25,115 Hay algo más que amistad, 1474 01:01:25,215 --> 01:01:27,117 más que vecinos, más que compañeros de trabajo, 1475 01:01:27,217 --> 01:01:28,552 si es que se le puede llamar así. 1476 01:01:28,652 --> 01:01:29,653 Hay una chispa. 1477 01:01:31,555 --> 01:01:32,456 Ver. 1478 01:01:32,556 --> 01:01:33,557 Sé estas cosas. 1479 01:01:34,558 --> 01:01:35,559 Bien. 1480 01:01:35,659 --> 01:01:37,561 Tal vez haya algo entre nosotros. 1481 01:01:37,762 --> 01:01:39,629 Entonces, ¿qué ¿Qué vas a hacer al respecto? 1482 01:01:39,730 --> 01:01:42,632 Ugh, ese es otro problema para otro día. 1483 01:01:42,733 --> 01:01:44,468 Tenemos que volver a las compras. 1484 01:01:44,568 --> 01:01:45,469 Progreso. 1485 01:01:45,569 --> 01:01:46,636 Aquí tienes. 1486 01:01:46,737 --> 01:01:47,571 Gracias, señor. 1487 01:01:47,671 --> 01:01:49,239 Gracias, señor. 1488 01:01:52,743 --> 01:01:53,911 Hola. Hola. 1489 01:01:54,011 --> 01:01:55,088 ¿Acabas de abrir la tienda? 1490 01:01:55,112 --> 01:01:56,280 Sí. 1491 01:01:56,380 --> 01:01:58,100 Tenía que hacer unas Navidad de emergencia. 1492 01:01:59,016 --> 01:02:00,226 Diciembre se te escapó, ¿eh? 1493 01:02:00,250 --> 01:02:01,451 Sí. 1494 01:02:01,685 --> 01:02:04,154 ¿Dónde está mi papel de regalo? 1495 01:02:06,757 --> 01:02:08,225 Huh, debo haberlo usado todo. 1496 01:02:08,325 --> 01:02:10,227 Tengo un poco en casa. ¿Quieres que lo coja? 1497 01:02:10,327 --> 01:02:11,328 No, está bien. 1498 01:02:11,428 --> 01:02:12,763 Lo haré cuando llegue a casa. 1499 01:02:12,863 --> 01:02:14,164 ¿Vas a necesitar ayuda? 1500 01:02:14,664 --> 01:02:17,067 Tal vez alguien que sostenga el papel de regalo en su lugar 1501 01:02:17,167 --> 01:02:18,168 mientras lo grabas? 1502 01:02:19,336 --> 01:02:20,337 Huh. 1503 01:02:20,771 --> 01:02:22,172 No había pensado en eso. 1504 01:02:23,673 --> 01:02:24,674 ¿Para quién es esto? 1505 01:02:24,775 --> 01:02:25,675 Mi padre. 1506 01:02:25,776 --> 01:02:26,777 Le gusta mucho leer. 1507 01:02:27,677 --> 01:02:28,678 ¿Están tus padres cerca? 1508 01:02:29,046 --> 01:02:31,782 No, pero están volando para Navidad este año. 1509 01:02:32,783 --> 01:02:33,783 ¿Cuándo llegan? 1510 01:02:33,851 --> 01:02:34,852 El 22. 1511 01:02:35,886 --> 01:02:36,887 Qué bien. 1512 01:02:38,355 --> 01:02:39,356 ¿Quieres grabarlo? 1513 01:02:39,456 --> 01:02:40,690 Sí. 1514 01:02:41,892 --> 01:02:42,893 DE ACUERDO. 1515 01:02:46,696 --> 01:02:47,697 Se ve bien. 1516 01:02:47,798 --> 01:02:48,799 Gracias, señor. 1517 01:02:50,367 --> 01:02:51,268 De acuerdo. 1518 01:02:51,368 --> 01:02:52,769 También son para mi padre. 1519 01:02:52,870 --> 01:02:53,870 Genial. 1520 01:02:54,138 --> 01:02:56,106 En realidad ya tiene un par muy bonito, 1521 01:02:56,206 --> 01:02:58,608 pero usa ese cancelador de ruido 1522 01:02:58,708 --> 01:03:00,110 sin darse cuenta. 1523 01:03:00,210 --> 01:03:01,211 ¿Pero eso es malo? 1524 01:03:01,745 --> 01:03:04,781 Un día, mi madre estaba intentando localizarlo 1525 01:03:04,882 --> 01:03:07,351 durante varias horas mientras estaba haciendo recados. 1526 01:03:07,451 --> 01:03:10,354 Estaba convencida de que algo horrible había sucedido, 1527 01:03:10,454 --> 01:03:14,791 pero cuando llegó a casa, él estaba viendo una película en su tablet 1528 01:03:14,892 --> 01:03:16,326 con los auriculares puestos. 1529 01:03:16,726 --> 01:03:18,362 Por la cancelación de ruido, 1530 01:03:18,462 --> 01:03:19,542 no podía oír las llamadas. 1531 01:03:19,663 --> 01:03:20,965 Exactamente. 1532 01:03:21,065 --> 01:03:23,901 Así que este es un buen par, pero sin esa característica, 1533 01:03:24,001 --> 01:03:26,203 sólo para evitar cualquier pánico futuro. 1534 01:03:26,303 --> 01:03:27,704 Buena idea. REBECCA: Sí. 1535 01:03:27,804 --> 01:03:28,973 ¿Preparado? 1536 01:03:29,173 --> 01:03:30,807 - Sí. - Oh, oh. 1537 01:03:31,008 --> 01:03:32,242 Lo siento. 1538 01:03:43,988 --> 01:03:45,489 Traeré la cinta. 1539 01:03:57,834 --> 01:03:58,735 Hecho. 1540 01:03:58,835 --> 01:04:00,013 No quiero hacerte ilusiones, 1541 01:04:00,037 --> 01:04:01,838 pero ese fue el último de ese estilo. 1542 01:04:02,106 --> 01:04:05,910 Lo que significa que sólo tenemos el coronas de piñas por hacer. 1543 01:04:06,010 --> 01:04:06,911 ¿En serio? 1544 01:04:07,011 --> 01:04:08,078 Sí. 1545 01:04:08,178 --> 01:04:09,178 De acuerdo. 1546 01:04:09,679 --> 01:04:11,757 Estoy empezando a pensar que eres mejor en esto que yo. 1547 01:04:11,781 --> 01:04:13,017 De ninguna manera. 1548 01:04:13,250 --> 01:04:14,418 Más rápido, tal vez. 1549 01:04:14,684 --> 01:04:17,354 Pero sólo porque uno de mis brazos no está en cabestrillo. 1550 01:04:17,454 --> 01:04:18,923 [SUENA EL TELÉFONO] 1551 01:04:19,256 --> 01:04:20,925 Espera un momento. Es mi padre. 1552 01:04:22,426 --> 01:04:23,427 Hola? 1553 01:04:25,930 --> 01:04:26,830 VALE, VALE. 1554 01:04:26,931 --> 01:04:27,932 Más despacio. 1555 01:04:29,433 --> 01:04:30,467 ¿Has intentado llamar... 1556 01:04:32,937 --> 01:04:33,938 Sí, vale. 1557 01:04:34,038 --> 01:04:35,039 Pronto estaré allí. 1558 01:04:35,940 --> 01:04:36,974 ¿Qué ocurre? 1559 01:04:37,074 --> 01:04:39,043 Hay una fuga en la cocina de la panadería. 1560 01:04:39,276 --> 01:04:41,087 Será mejor que vaya y a ver qué puedo hacer para ayudar. 1561 01:04:41,111 --> 01:04:42,112 Por supuesto. 1562 01:04:42,212 --> 01:04:43,380 ¿Terminaremos esto más tarde? 1563 01:04:43,613 --> 01:04:44,348 Sí. 1564 01:04:44,448 --> 01:04:45,349 Ocúpate de la panadería. 1565 01:04:45,449 --> 01:04:46,350 DE ACUERDO. 1566 01:04:46,450 --> 01:04:47,451 Hasta pronto. 1567 01:04:49,119 --> 01:04:50,854 Quizás pásame el destornillador. 1568 01:04:50,955 --> 01:04:52,957 Eso no va a arreglar una tubería, Tom. 1569 01:04:53,290 --> 01:04:55,025 Oh, bien. Estás aquí. 1570 01:04:55,125 --> 01:04:56,269 ¿Cerraste la llave del agua? 1571 01:04:56,293 --> 01:04:57,603 Sí, y creo que la tubería que está goteando 1572 01:04:57,627 --> 01:04:58,528 está justo ahí debajo. 1573 01:04:58,628 --> 01:04:59,628 Déjame ver. 1574 01:04:59,663 --> 01:05:01,631 Oh, ¿está Gabby cuidando la caja registradora? 1575 01:05:01,831 --> 01:05:04,201 Oh, Miranda, ¿puedes comprobar si necesita algo? 1576 01:05:11,241 --> 01:05:12,376 Hola, Rebecca. 1577 01:05:12,709 --> 01:05:13,709 Pastor Kevin. 1578 01:05:14,178 --> 01:05:16,213 ¿Cómo van las cosas para el mercado navideño? 1579 01:05:16,313 --> 01:05:18,215 Tengo todas las instrucciones aquí. 1580 01:05:18,715 --> 01:05:19,783 Perfecto. 1581 01:05:19,883 --> 01:05:21,194 Pero hágamelo saber si tiene alguna pregunta. 1582 01:05:21,218 --> 01:05:22,719 Vale, genial. Gracias, señor. 1583 01:05:23,153 --> 01:05:25,122 ¿Cómo van preparativos? 1584 01:05:25,222 --> 01:05:26,123 Perfectamente. 1585 01:05:26,223 --> 01:05:27,557 Estoy casi listo. 1586 01:05:27,824 --> 01:05:31,161 Jason ha estado trabajando tan duro conmigo en esto. 1587 01:05:31,395 --> 01:05:33,297 También se le da bien. 1588 01:05:33,397 --> 01:05:36,566 Él es uno que creo que podría tener éxito en cualquier cosa que haga. 1589 01:05:36,833 --> 01:05:40,337 Yo estaba un poco indeciso en al principio, pero ha funcionado. 1590 01:05:40,437 --> 01:05:43,740 Parece que Jason ha sido una respuesta a las oraciones. 1591 01:05:44,074 --> 01:05:46,176 Sí, puede ser. 1592 01:05:46,843 --> 01:05:49,479 Bueno, tengo que dejar más de estos, así que... 1593 01:05:49,579 --> 01:05:50,923 Voy a ir a la panadería de Jason. 1594 01:05:50,947 --> 01:05:52,627 ¿Quieres que le lleve algo? 1595 01:05:52,849 --> 01:05:54,418 Claro, eso sería estupendo. 1596 01:05:56,286 --> 01:05:57,454 Gracias, señor. 1597 01:05:57,754 --> 01:05:59,165 - De nada. - Vale, hasta luego. 1598 01:05:59,189 --> 01:06:00,189 Adiós. 1599 01:06:01,358 --> 01:06:02,735 Hay mucho que tenemos que empezar a hornear 1600 01:06:02,759 --> 01:06:03,994 para el mercado de Navidad ahora. 1601 01:06:04,094 --> 01:06:05,094 Lo sé. 1602 01:06:05,162 --> 01:06:06,339 Pero al menos tenemos unos días más 1603 01:06:06,363 --> 01:06:08,365 hasta el pastel de Navidad de Navidad, 1604 01:06:08,465 --> 01:06:10,467 así que eso nos ayudará a priorizar. 1605 01:06:10,667 --> 01:06:12,502 Esperemos que el fontanero pueda arreglar esto pronto. 1606 01:06:12,602 --> 01:06:15,472 Pero no podemos abrir el agua hasta que venga. 1607 01:06:15,772 --> 01:06:17,107 ¿Vamos a mañana? 1608 01:06:17,307 --> 01:06:18,375 Por supuesto. 1609 01:06:18,475 --> 01:06:20,844 Miranda y Tom, ustedes terminen de limpiar. 1610 01:06:20,944 --> 01:06:22,912 Aaron, ¿puedes llevar los platos sucios a casa 1611 01:06:23,013 --> 01:06:24,414 ¿y lavarlos allí? 1612 01:06:24,514 --> 01:06:27,251 Gabby, es casi hora de cerrar hora, así que termina de limpiar allí 1613 01:06:27,351 --> 01:06:29,353 y seguir adelante y botón el escaparate. 1614 01:06:29,453 --> 01:06:32,022 Jason, ¿puedes trabajar en los panes de calabaza para el mercado? 1615 01:06:32,356 --> 01:06:34,624 En realidad voy a ir a la tienda de coronas. 1616 01:06:36,026 --> 01:06:37,361 Nos vendría bien la ayuda. 1617 01:06:37,461 --> 01:06:38,528 Lo sé. 1618 01:06:38,628 --> 01:06:39,628 Volveré más tarde. 1619 01:06:39,796 --> 01:06:41,365 Estoy seguro de que su vecino entendería 1620 01:06:41,465 --> 01:06:42,632 si se lo explicas. 1621 01:06:42,832 --> 01:06:44,534 Sí, pero no quiero quiero hacerle eso. 1622 01:06:44,634 --> 01:06:45,835 ¿Por qué no? 1623 01:06:50,174 --> 01:06:51,175 Hola? 1624 01:06:52,209 --> 01:06:53,449 Estás haciendo mucho por ella. 1625 01:06:54,211 --> 01:06:55,321 JASON: Rebecca depende de mí. 1626 01:06:55,345 --> 01:06:56,345 Quizá demasiado. 1627 01:06:56,380 --> 01:06:57,981 ¿Estás seguro de que no está tomando 1628 01:06:58,082 --> 01:06:59,316 aprovecharse de su buena voluntad? 1629 01:06:59,416 --> 01:07:01,885 Pasas mucho tiempo allí. 1630 01:07:01,985 --> 01:07:03,820 JASON: Sí, tal vez tienes razón, pero... 1631 01:07:04,020 --> 01:07:05,489 TOM: Por supuesto, tenemos razón. 1632 01:07:05,589 --> 01:07:08,458 No es como si le debieras nada. 1633 01:07:08,558 --> 01:07:10,960 No cuando ella podría haber sido más amable contigo también, ya sabes. 1634 01:07:11,061 --> 01:07:13,697 Sí, entiendo lo que dices. 1635 01:07:13,797 --> 01:07:21,371 Puede ser difícil e impaciente y testaruda 1636 01:07:21,471 --> 01:07:24,874 y frustrantemente hiperconcentrado, 1637 01:07:24,974 --> 01:07:27,377 pero es porque lo está intentando tanto 1638 01:07:27,477 --> 01:07:30,380 esforzándose al máximo, por su cuenta, 1639 01:07:30,480 --> 01:07:32,316 y no defraudar a nadie. 1640 01:07:32,682 --> 01:07:39,189 Ella es tan talentosa y generosa también, y maravillosa. 1641 01:07:41,825 --> 01:07:44,161 No la estoy ayudando porque se lo debo. 1642 01:07:44,828 --> 01:07:46,696 Es algo que quiero hacer. 1643 01:07:48,498 --> 01:07:53,270 Y estar allí, para para ser honesto, es un buen descanso. 1644 01:07:54,204 --> 01:07:55,272 Es refrescante. 1645 01:07:55,839 --> 01:07:57,507 Me gusta. 1646 01:07:57,874 --> 01:08:01,345 Bueno, ¿puede prescindir de ti por el resto de la noche? 1647 01:08:02,112 --> 01:08:03,613 Escucho lo que dices Jason 1648 01:08:03,713 --> 01:08:04,713 De verdad. 1649 01:08:04,781 --> 01:08:06,492 Creo que nos sentiríamos mejor si pudieras ayudar 1650 01:08:06,516 --> 01:08:08,352 pongamos las cosas en marcha esta noche. 1651 01:08:08,452 --> 01:08:09,353 Sabes, desde que esto... 1652 01:08:09,453 --> 01:08:12,556 Esta fuga es realmente, realmente obstaculizándonos. 1653 01:08:13,056 --> 01:08:14,891 Puedo hacer tu turno mañana. 1654 01:08:15,259 --> 01:08:17,294 De esa manera, puedes ir a casa de Rebecca temprano. 1655 01:08:18,862 --> 01:08:19,863 DE ACUERDO. 1656 01:08:20,197 --> 01:08:21,198 Gracias, señor. 1657 01:08:54,798 --> 01:08:55,699 Sorpresa. 1658 01:08:55,799 --> 01:08:56,500 Llegamos temprano. 1659 01:08:56,600 --> 01:08:57,401 Lo eres. 1660 01:08:57,501 --> 01:09:00,304 ¿Por qué no dijiste nada? 1661 01:09:00,404 --> 01:09:02,148 Bueno, sabía que no querías que cambiáramos nuestros vuelos, 1662 01:09:02,172 --> 01:09:03,549 pero me imaginé que con el mercado de Navidad, 1663 01:09:03,573 --> 01:09:04,574 te vendría bien la ayuda. 1664 01:09:04,674 --> 01:09:06,976 Además, queríamos estar contigo. 1665 01:09:07,076 --> 01:09:08,721 Al menos podría haberte recogido en el aeropuerto. 1666 01:09:08,745 --> 01:09:09,646 No es necesario. 1667 01:09:09,746 --> 01:09:12,482 Ahora, no espíes en esta, ¿de acuerdo? 1668 01:09:12,582 --> 01:09:15,084 Trajimos todos los regalos de debajo de nuestro árbol. 1669 01:09:16,186 --> 01:09:17,187 Gracias a los dos. 1670 01:09:17,587 --> 01:09:20,657 No tienes ni idea de lo bueno es verte. 1671 01:09:20,757 --> 01:09:21,658 Pasa. 1672 01:09:21,758 --> 01:09:22,992 Pasa. 1673 01:09:23,593 --> 01:09:26,596 ¿Cómo evitar que el pegamento no caiga por todas partes? 1674 01:09:26,996 --> 01:09:29,065 Tienes un poco en su camisa aquí. 1675 01:09:29,366 --> 01:09:30,667 Mira eso. 1676 01:09:30,767 --> 01:09:32,007 Traeré algo para limpiarlo. 1677 01:09:32,101 --> 01:09:33,102 Gracias, cariño. 1678 01:09:33,670 --> 01:09:34,671 Hola. 1679 01:09:34,771 --> 01:09:36,005 Hola. 1680 01:09:36,540 --> 01:09:37,540 ¿Nuevos reclutas? 1681 01:09:37,607 --> 01:09:38,607 Mis padres. 1682 01:09:38,675 --> 01:09:39,576 Llegaron pronto. 1683 01:09:39,676 --> 01:09:40,577 Genial. 1684 01:09:40,677 --> 01:09:41,778 Sí, sobre eso. 1685 01:09:41,878 --> 01:09:44,281 No quiero robarte más tiempo. 1686 01:09:44,781 --> 01:09:47,851 Ya que están aquí. pueden ayudarme a terminar. 1687 01:09:48,218 --> 01:09:49,218 Oh. 1688 01:09:49,286 --> 01:09:50,354 No pasa nada. 1689 01:09:50,454 --> 01:09:51,588 Quiero decir, estoy feliz de... 1690 01:09:51,688 --> 01:09:52,689 Sí, lo sé. 1691 01:09:52,889 --> 01:09:55,725 Pero creo que te debo suficiente. 1692 01:09:56,025 --> 01:10:00,129 No quiero aprovecharme aprovecharme de tu buena voluntad. 1693 01:10:02,966 --> 01:10:03,967 Pero no lo eres. 1694 01:10:04,801 --> 01:10:06,470 Todavía 1695 01:10:11,308 --> 01:10:12,309 DE ACUERDO. 1696 01:10:12,709 --> 01:10:14,811 Llámame si necesitas algo. 1697 01:10:16,813 --> 01:10:19,816 Nos vemos en el mercado de Navidad más tarde? 1698 01:10:19,916 --> 01:10:21,150 Probablemente. 1699 01:10:21,818 --> 01:10:24,554 Bueno, hasta entonces. 1700 01:10:30,827 --> 01:10:32,729 Rebecca, vas a tener que enseñarme cómo 1701 01:10:32,829 --> 01:10:34,464 volver a usar esto del pegamento. 1702 01:10:35,064 --> 01:10:36,065 Ya voy. 1703 01:10:46,343 --> 01:10:48,077 Me alegro de verte. 1704 01:10:48,745 --> 01:10:50,265 Rocíelo con agua cada dos días 1705 01:10:50,347 --> 01:10:51,891 si quieres que que dure más allá de Navidad. 1706 01:10:51,915 --> 01:10:52,749 Gracias, señor. 1707 01:10:52,849 --> 01:10:53,850 De nada. 1708 01:10:56,185 --> 01:10:56,753 Hola. 1709 01:10:56,853 --> 01:10:58,087 Hola. 1710 01:10:58,187 --> 01:11:00,089 ¿Tiene alguna coronas artificiales? 1711 01:11:00,189 --> 01:11:01,190 Claro que sí. 1712 01:11:04,193 --> 01:11:05,729 Eso es un poco más tradicional. 1713 01:11:05,829 --> 01:11:07,163 Este es el más tradicional. 1714 01:11:12,268 --> 01:11:13,269 ¿Qué ocurre? 1715 01:11:13,603 --> 01:11:14,771 Buena pregunta. 1716 01:11:15,505 --> 01:11:18,775 Bueno, mamá cree que necesitaremos más de los panes de canela. 1717 01:11:19,343 --> 01:11:21,611 Llamaré a Tom para que traiga más de la panadería. 1718 01:11:26,416 --> 01:11:27,817 Uno de los mercados más concurridos. 1719 01:11:27,917 --> 01:11:28,918 Lo es. 1720 01:11:29,419 --> 01:11:31,355 Toma, chocolate caliente para ti y tus padres. 1721 01:11:31,588 --> 01:11:32,989 Ah, sustento. 1722 01:11:33,089 --> 01:11:34,090 Qué amable. 1723 01:11:34,391 --> 01:11:35,291 ¿Cómo va todo? 1724 01:11:35,392 --> 01:11:36,392 ¿Se sabe algo? 1725 01:11:36,426 --> 01:11:37,861 Algunos vendedores me han dicho que 1726 01:11:37,961 --> 01:11:41,264 ya ha superado la marca de ventas del año pasado, y sólo son las 4 en punto. 1727 01:11:41,565 --> 01:11:42,565 Estupendo. 1728 01:11:42,732 --> 01:11:44,701 Tenía ocho familias en en mente para ayudar este año, 1729 01:11:44,801 --> 01:11:47,203 pero la parte donada de la recaudación del mercado 1730 01:11:47,303 --> 01:11:48,872 podría hacer posible para la iglesia 1731 01:11:48,972 --> 01:11:50,874 para ayudar a 9 o 10 familias. 1732 01:11:51,541 --> 01:11:52,909 Qué maravilla. 1733 01:11:54,811 --> 01:11:55,712 Te dejo con ello. 1734 01:11:55,812 --> 01:11:56,946 DE ACUERDO. 1735 01:11:57,213 --> 01:11:58,114 Hola. 1736 01:11:58,214 --> 01:12:00,216 Estas coronas son tan bonitas. 1737 01:12:00,316 --> 01:12:01,727 Mi madre habla de todo el tiempo. 1738 01:12:01,751 --> 01:12:02,886 Gracias, señor. 1739 01:12:02,986 --> 01:12:04,220 ¿Me das dos? 1740 01:12:04,320 --> 01:12:05,955 Claro. ¿Cuáles? 1741 01:12:11,395 --> 01:12:13,296 - Hey. - Hola. 1742 01:12:13,397 --> 01:12:14,464 ¿Qué tal las compras? 1743 01:12:14,564 --> 01:12:15,799 Bien. 1744 01:12:15,899 --> 01:12:18,301 Probé estas galletas del puesto de allí. 1745 01:12:18,402 --> 01:12:19,403 Toma, prueba uno. 1746 01:12:19,636 --> 01:12:20,737 Gracias, señor. 1747 01:12:20,837 --> 01:12:22,271 ¿Qué más has conseguido? 1748 01:12:22,372 --> 01:12:25,975 Tengo un diario de cuero para mi padre y tarjetas pintadas a mano 1749 01:12:26,075 --> 01:12:28,878 para mi madre y, oh, este pan de canela 1750 01:12:28,978 --> 01:12:29,879 de la panadería de allí. 1751 01:12:29,979 --> 01:12:31,047 ¿Lo has probado? 1752 01:12:31,314 --> 01:12:32,649 Sí, lo he hecho. 1753 01:12:33,082 --> 01:12:35,585 Ooh, Jason está mirando hacia aquí. 1754 01:12:37,421 --> 01:12:38,488 ¿Va todo bien? 1755 01:12:38,588 --> 01:12:39,489 Mm-hmm. 1756 01:12:39,589 --> 01:12:40,590 Estoy bien. 1757 01:12:41,090 --> 01:12:42,091 Rebecca. 1758 01:12:42,426 --> 01:12:44,428 Debería concentrarme aquí. 1759 01:12:45,929 --> 01:12:46,930 De acuerdo. 1760 01:12:49,399 --> 01:12:50,767 ¿Me das uno de esos panes? 1761 01:12:50,867 --> 01:12:52,569 Claro. Jason. 1762 01:12:53,437 --> 01:12:54,438 ¿Algo más? 1763 01:12:54,771 --> 01:12:55,872 Ya está. 1764 01:12:56,873 --> 01:12:58,508 Uh, espera... 1765 01:12:58,608 --> 01:12:59,819 Lo siento, no pensar en esto. 1766 01:12:59,843 --> 01:13:00,577 Toma. 1767 01:13:00,677 --> 01:13:01,778 Gracias. 1768 01:13:01,878 --> 01:13:03,012 ¿Los habías visto antes? 1769 01:13:03,112 --> 01:13:04,614 Ella hace todas estas preciosas coronas. 1770 01:13:05,515 --> 01:13:06,516 Sí, lo he hecho. 1771 01:13:06,850 --> 01:13:08,184 Tiene mucho talento. 1772 01:13:12,522 --> 01:13:13,523 Gracias, señor. 1773 01:13:15,625 --> 01:13:16,626 Gracias. 1774 01:13:16,926 --> 01:13:17,994 Feliz Navidad. 1775 01:13:18,094 --> 01:13:19,195 Feliz Navidad. 1776 01:13:19,463 --> 01:13:25,168 [MÚSICA ALEGRE] 1777 01:13:25,702 --> 01:13:26,870 Rebecca. 1778 01:13:27,704 --> 01:13:28,605 Hola. 1779 01:13:28,705 --> 01:13:29,706 Hola. 1780 01:13:30,640 --> 01:13:32,809 ¿Cómo te va en el mercado? 1781 01:13:33,042 --> 01:13:34,944 Bien, gracias. 1782 01:13:35,712 --> 01:13:36,713 ¿Y tú? 1783 01:13:37,714 --> 01:13:38,715 Sí, bueno, creo. 1784 01:13:42,218 --> 01:13:43,887 ¿Va todo bien? 1785 01:13:44,554 --> 01:13:45,555 Estoy bien. 1786 01:13:46,389 --> 01:13:50,126 Escucha, siento haber tenido que dejarte el otro día. 1787 01:13:50,326 --> 01:13:51,394 No lo hagas. 1788 01:13:51,495 --> 01:13:53,062 Tienes otras responsabilidades. 1789 01:13:53,162 --> 01:13:54,397 Entiendo. 1790 01:13:54,498 --> 01:13:55,499 Vale, bien. 1791 01:13:56,666 --> 01:13:58,401 Entonces, ¿qué pasa? 1792 01:13:59,235 --> 01:14:00,637 Y no digas nada, porque yo 1793 01:14:00,737 --> 01:14:02,214 te conozco lo suficiente para saber que algo 1794 01:14:02,238 --> 01:14:03,540 te está molestando. 1795 01:14:05,575 --> 01:14:10,046 Pasé por la panadería ese día, y por lo que oí, 1796 01:14:10,146 --> 01:14:13,049 está claro que estás resentido conmigo y todo el tiempo 1797 01:14:13,149 --> 01:14:14,551 que has gastado en la tienda. 1798 01:14:14,984 --> 01:14:17,554 Sólo desearía que me hubieras dicho 1799 01:14:17,654 --> 01:14:19,122 en lugar de hablar a mis espaldas. 1800 01:14:19,222 --> 01:14:20,389 Pero ya está hecho. 1801 01:14:20,490 --> 01:14:21,558 Espera. 1802 01:14:21,658 --> 01:14:23,226 Yo no he dicho nada de eso. 1803 01:14:23,660 --> 01:14:28,565 Me llamaste terco y difícil y frustrante, 1804 01:14:28,665 --> 01:14:31,568 y no te opusiste cuando tu familia te dijo 1805 01:14:31,668 --> 01:14:33,570 lo que sienten por mí. 1806 01:14:33,670 --> 01:14:37,073 Rebecca, sí, yo dije esas cosas, 1807 01:14:37,173 --> 01:14:40,777 pero les dije que eso es parte de lo que te hace tan maravilloso. 1808 01:14:41,410 --> 01:14:44,514 Eres tan capaz y creativo. 1809 01:14:44,614 --> 01:14:48,251 Cada rasgo que tienes, lo haces realidad 1810 01:14:48,351 --> 01:14:50,253 increíble en cualquier cosa que hagas. 1811 01:14:50,520 --> 01:14:53,857 Admiro cada cosa de ti. 1812 01:14:55,191 --> 01:14:58,161 Y con mi familia, ellos estaban estresados porque 1813 01:14:58,261 --> 01:14:59,929 de la fuga en la panadería. 1814 01:15:00,029 --> 01:15:02,265 Pero lo que hayas oído, no importa, 1815 01:15:02,365 --> 01:15:05,034 porque he querido ayudar. 1816 01:15:05,368 --> 01:15:10,540 Nunca he sentido que haya sido demasiado o algo así. 1817 01:15:11,274 --> 01:15:13,677 He disfrutado pasando tiempo contigo. 1818 01:15:15,879 --> 01:15:17,547 ¿No me crees? 1819 01:15:20,784 --> 01:15:21,785 No importa. 1820 01:15:22,451 --> 01:15:24,921 Gracias a ti, pasamos lo peor, 1821 01:15:25,021 --> 01:15:26,923 y el trabajo está hecho. 1822 01:15:27,456 --> 01:15:30,760 Tú tienes tu trabajo y yo tengo el mío. 1823 01:15:31,795 --> 01:15:34,130 Toda esta situación iba a terminar de todos modos, 1824 01:15:34,230 --> 01:15:38,768 y ahora la vida volver a ser normal. 1825 01:15:40,036 --> 01:15:41,037 ¿Normal? 1826 01:15:41,270 --> 01:15:45,709 ¿Qué... es lo que quieres? 1827 01:15:46,810 --> 01:15:48,211 Es lo mejor. 1828 01:15:52,248 --> 01:15:53,249 De acuerdo. 1829 01:15:55,051 --> 01:15:57,153 Bueno, nos vemos... 1830 01:15:57,921 --> 01:15:58,922 Más tarde. 1831 01:16:12,802 --> 01:16:14,638 Un 12% más que el año pasado. 1832 01:16:14,838 --> 01:16:15,838 Genial. 1833 01:16:16,205 --> 01:16:17,650 ¿Cómo fueron las cosas aquí mientras en el mercado de Navidad? 1834 01:16:17,674 --> 01:16:18,742 Más tranquilo. 1835 01:16:18,842 --> 01:16:20,442 Creo que todos los demás estaba allí contigo. 1836 01:16:20,476 --> 01:16:21,911 No me sorprendería. 1837 01:16:22,011 --> 01:16:24,247 Estaba ocupado, ¿verdad, Jason? 1838 01:16:25,148 --> 01:16:26,249 ¿Jason? 1839 01:16:27,416 --> 01:16:28,417 ¿Cómo? 1840 01:16:29,018 --> 01:16:29,919 Ah, sí. 1841 01:16:30,019 --> 01:16:32,255 No, fue... fue genial. 1842 01:16:35,925 --> 01:16:39,228 Entonces, ¿cómo es el ... ¿cómo es el inventario? 1843 01:16:40,096 --> 01:16:42,136 Bueno, yo no sé ustedes vosotros, pero yo me muero de hambre. 1844 01:16:42,265 --> 01:16:43,432 ¿Qué tal si comemos fuera? 1845 01:16:43,867 --> 01:16:45,101 Estoy bastante cansado. 1846 01:16:45,201 --> 01:16:46,502 Continúa. 1847 01:16:46,602 --> 01:16:48,080 Me quedaré aquí en la tienda y guardaré algunas cosas. 1848 01:16:48,104 --> 01:16:49,414 Nos encontraremos en tu casa. 1849 01:16:49,438 --> 01:16:50,506 Sí, eso suena bien. 1850 01:16:50,606 --> 01:16:52,341 Te traeremos algo también. 1851 01:16:52,441 --> 01:16:53,442 REBECCA: Gracias, papá. 1852 01:16:53,877 --> 01:16:56,279 ¿Qué te apetece? 1853 01:17:08,591 --> 01:17:09,802 Hola, tengo tres pasteles para recoger. 1854 01:17:09,826 --> 01:17:11,494 Estupendo. ¿Puedo ver su confirmación del pedido? 1855 01:17:11,594 --> 01:17:13,262 Sí. 1856 01:17:13,496 --> 01:17:15,598 Pecana, calabaza y manzana. 1857 01:17:21,137 --> 01:17:22,138 Gracias, señor. 1858 01:17:22,338 --> 01:17:23,572 Sí. 1859 01:17:23,673 --> 01:17:25,441 Feliz Navidad. 1860 01:17:25,975 --> 01:17:27,643 Un poco de alegría no vendría mal. 1861 01:17:28,144 --> 01:17:29,145 Lo siento. 1862 01:17:30,780 --> 01:17:32,916 Miranda, ¿puedes arreglártelas sola un minuto? 1863 01:17:33,016 --> 01:17:34,016 Sí. 1864 01:17:34,050 --> 01:17:35,051 Vamos, Jason. 1865 01:17:38,454 --> 01:17:39,455 ¿Qué es lo que pasa? 1866 01:17:39,689 --> 01:17:40,857 Sólo quería hablar. 1867 01:17:41,157 --> 01:17:42,158 ¿Sobre qué? 1868 01:17:42,358 --> 01:17:43,727 No me engañas. 1869 01:17:43,827 --> 01:17:44,994 Eres infeliz. 1870 01:17:45,795 --> 01:17:46,795 Yo... 1871 01:17:49,632 --> 01:17:51,968 Vale, quizá un poco. 1872 01:17:52,368 --> 01:17:54,137 Pero está... está bien. 1873 01:17:54,670 --> 01:17:57,640 Dame unos días y Estaré como nuevo. 1874 01:17:58,307 --> 01:17:59,308 No, no lo harás. 1875 01:17:59,508 --> 01:18:01,711 Has sido infeliz durante un tiempo, 1876 01:18:01,811 --> 01:18:03,747 y no se trata sólo de Rebecca. 1877 01:18:06,783 --> 01:18:08,284 ¿Alguna vez querido hacer algo 1878 01:18:08,384 --> 01:18:10,820 aparte de dirigir este lugar? 1879 01:18:11,054 --> 01:18:12,121 Sí. 1880 01:18:12,221 --> 01:18:13,389 ¿De verdad? 1881 01:18:13,723 --> 01:18:16,292 He pensado en muchas cosas diferentes a lo largo de los años 1882 01:18:16,392 --> 01:18:18,995 que quería hacer, pero cada uno de ellos 1883 01:18:19,095 --> 01:18:20,529 iba a convertirse en trabajo. 1884 01:18:20,629 --> 01:18:23,132 Días buenos, días malos, los estresantes. 1885 01:18:23,232 --> 01:18:28,905 Fáciles también, pero ¿sabes lo que me encanta de nuestra panadería? 1886 01:18:29,739 --> 01:18:31,507 Su menta menta. 1887 01:18:34,277 --> 01:18:37,080 Me encanta trabajar con nuestra familia. 1888 01:18:37,413 --> 01:18:39,315 La alegría que me da vernos abordar 1889 01:18:39,415 --> 01:18:41,017 todo, los retos día a día, 1890 01:18:41,117 --> 01:18:44,520 en familia, eso es lo que me encanta. 1891 01:18:45,755 --> 01:18:47,723 Pero podía veros fuera del trabajo 1892 01:18:47,824 --> 01:18:49,158 y seguir siendo igual de feliz. 1893 01:18:50,259 --> 01:18:51,260 ¿Podrías? 1894 01:18:51,594 --> 01:18:53,763 ¿Es algo que te gustaría? 1895 01:18:56,265 --> 01:18:58,601 Quiero empezar algo propio. 1896 01:18:59,268 --> 01:19:00,303 Un restaurante. 1897 01:19:01,437 --> 01:19:04,173 Estoy orgulloso de este lugar, pero... 1898 01:19:04,640 --> 01:19:06,843 Es hora de perseguir tu propio sueño. 1899 01:19:08,377 --> 01:19:10,546 Me parece maravilloso. 1900 01:19:11,114 --> 01:19:12,315 ¿Sí? 1901 01:19:12,415 --> 01:19:14,726 Va a ser duro, y los retos, los riesgos son... 1902 01:19:14,750 --> 01:19:15,251 Grande. 1903 01:19:15,351 --> 01:19:16,419 Lo sé. 1904 01:19:16,519 --> 01:19:19,122 Pero si alguien puede hacerlo funcionar, eres tú. 1905 01:19:20,023 --> 01:19:21,925 Echaré de menos ver cómo las cosas por aquí 1906 01:19:22,025 --> 01:19:24,928 y mantenernos a todos en orden, pero voy a llegar a ver cómo 1907 01:19:25,028 --> 01:19:26,863 utilizar esos talentos a continuación. 1908 01:19:29,866 --> 01:19:31,034 Gracias, mamá. 1909 01:19:31,134 --> 01:19:33,469 Pero aún así será mejor que te vea para las cenas de los domingos 1910 01:19:33,769 --> 01:19:34,938 como mínimo. 1911 01:19:35,905 --> 01:19:36,906 Por supuesto. 1912 01:20:27,090 --> 01:20:28,791 ¿Cuánto tiempo padres se van a quedar? 1913 01:20:29,092 --> 01:20:32,929 Creo que tres... no, cuatro días después de Navidad. 1914 01:20:33,129 --> 01:20:35,664 Tal vez deberías preguntarle a Jason si puede volver 1915 01:20:35,764 --> 01:20:37,000 y ayuda después de que se vayan. 1916 01:20:37,100 --> 01:20:40,503 Que se acabaron las prisas navideñas y ese acuerdo de trabajo 1917 01:20:40,603 --> 01:20:41,604 iba a terminar de todos modos. 1918 01:20:41,804 --> 01:20:43,439 Pero tu brazo no está completamente curado. 1919 01:20:43,772 --> 01:20:46,342 Sería incómodo dejarle volver. 1920 01:20:46,442 --> 01:20:48,111 Prefiero hacerlo por mi cuenta. 1921 01:20:48,311 --> 01:20:49,879 Realmente desearía que no lo hicieras. 1922 01:20:49,979 --> 01:20:52,348 Bueno, si todavía abierto a ello, 1923 01:20:52,448 --> 01:20:54,017 podrías echar una los sábados. 1924 01:20:54,283 --> 01:20:55,618 Claro que estoy dispuesto. 1925 01:20:55,851 --> 01:20:58,487 ¿Pero no te gustó tener a Jason aquí? 1926 01:20:58,955 --> 01:21:00,156 A veces. 1927 01:21:00,957 --> 01:21:02,358 No creo que él quisiera hacerte daño. 1928 01:21:02,625 --> 01:21:05,028 Y creo que también lo sabes, así que 1929 01:21:05,128 --> 01:21:06,930 ¿es posible que esté utilizando este 1930 01:21:07,030 --> 01:21:08,190 como forma de protegerse? 1931 01:21:08,697 --> 01:21:10,033 No, yo... 1932 01:21:12,535 --> 01:21:13,536 No lo sé. 1933 01:21:13,769 --> 01:21:15,838 Eras más feliz con él cerca. 1934 01:21:15,939 --> 01:21:18,908 Parecías más ligera y más lleno de vida. 1935 01:21:19,208 --> 01:21:20,709 No quiero que pierdas eso. 1936 01:21:20,944 --> 01:21:25,949 Si lo dejas ir, me temo que terminarás de vuelta aquí, 1937 01:21:26,049 --> 01:21:28,284 cerrado, atrapado en la tienda. 1938 01:21:28,384 --> 01:21:31,620 Eres mi mejor amigo y quiero que tengas 1939 01:21:31,720 --> 01:21:33,189 lo que te haga feliz. 1940 01:21:33,289 --> 01:21:36,459 Sólo asegúrate de ser honesto sobre lo que es, 1941 01:21:36,659 --> 01:21:37,660 ¿DE ACUERDO? 1942 01:21:38,427 --> 01:21:39,428 DE ACUERDO. 1943 01:21:47,803 --> 01:21:48,804 El pavo está casi listo. 1944 01:21:48,904 --> 01:21:49,805 ¿Casi? 1945 01:21:49,905 --> 01:21:52,808 Como comemos pronto ¿o 45 minutos más? 1946 01:21:52,908 --> 01:21:55,511 10 minutos más, y luego que necesita para descansar un poco. 1947 01:21:55,611 --> 01:21:57,213 ¿Tiene que descansar? 1948 01:21:57,313 --> 01:21:58,414 ¿Está cansado? 1949 01:21:58,514 --> 01:22:00,483 ¿Te gustaría abrir un regalo de Navidad? 1950 01:22:00,583 --> 01:22:02,051 ¿Ayudaría eso a a mantenerte ocupado? 1951 01:22:02,151 --> 01:22:02,885 Sí. 1952 01:22:02,986 --> 01:22:04,087 ¿Está bien, Rebecca? 1953 01:22:04,287 --> 01:22:05,488 Sí, claro. 1954 01:22:10,693 --> 01:22:11,727 Esta es de mi parte. 1955 01:22:11,827 --> 01:22:14,163 De acuerdo. 1956 01:22:15,831 --> 01:22:16,732 Gracias, querida. 1957 01:22:16,832 --> 01:22:17,833 De nada. 1958 01:22:21,170 --> 01:22:22,705 Oh, esto es maravilloso. 1959 01:22:23,172 --> 01:22:26,842 Algo que hacer si el pavo se echa una siesta demasiado larga. 1960 01:22:27,843 --> 01:22:29,245 ¿Esto es tuyo, George? 1961 01:22:30,346 --> 01:22:31,514 Sí. 1962 01:22:32,248 --> 01:22:33,849 Ooh, un set de spa. 1963 01:22:34,683 --> 01:22:35,718 Gracias, cariño. 1964 01:22:36,019 --> 01:22:37,686 Ahora tú. 1965 01:22:38,854 --> 01:22:40,423 Tengo curiosidad lo que hay en este 1966 01:22:40,523 --> 01:22:41,690 desde que se dejó. 1967 01:22:42,058 --> 01:22:43,259 ¿Quién lo ha dejado? 1968 01:22:43,526 --> 01:22:44,593 Tu vecino. 1969 01:22:44,693 --> 01:22:45,694 ¿Lo hizo? 1970 01:22:46,029 --> 01:22:47,530 Vamos, ábrelo. 1971 01:22:47,863 --> 01:22:48,864 Ah, vale. 1972 01:22:54,703 --> 01:22:55,604 ¿Puedes conseguirlo? 1973 01:22:55,704 --> 01:22:56,705 Allá vamos. 1974 01:23:01,577 --> 01:23:03,279 Qué bien. 1975 01:23:05,281 --> 01:23:06,615 Es precioso. 1976 01:23:08,284 --> 01:23:09,618 ¿Dónde quiere exponerlo? 1977 01:23:12,288 --> 01:23:14,657 En realidad, ¿puedes encontrarle un sitio? 1978 01:23:15,124 --> 01:23:16,292 Enseguida vuelvo. 1979 01:23:17,293 --> 01:23:18,294 Sí, claro. 1980 01:23:27,470 --> 01:23:28,371 Hola. 1981 01:23:28,471 --> 01:23:29,538 Feliz Nochebuena. 1982 01:23:29,638 --> 01:23:31,040 Hola. Disculpa. 1983 01:23:31,140 --> 01:23:32,317 Sé que estáis todos reunidos, 1984 01:23:32,341 --> 01:23:33,376 pero ¿puedo hablar con Jason? 1985 01:23:33,476 --> 01:23:34,477 Lo siento. 1986 01:23:34,577 --> 01:23:35,444 No por el momento. 1987 01:23:35,544 --> 01:23:37,413 Decidimos que en realidad necesitamos más 1988 01:23:37,513 --> 01:23:40,749 panecillos y pasteles de la panadería, así que se fue a coger algunos. 1989 01:23:40,849 --> 01:23:41,584 DE ACUERDO. 1990 01:23:41,684 --> 01:23:42,684 Gracias, señor. 1991 01:23:42,718 --> 01:23:43,586 Bueno, ¿quieres esperarle? 1992 01:23:43,686 --> 01:23:44,720 No pasa nada. 1993 01:23:44,820 --> 01:23:46,689 Gracias. Feliz Navidad. 1994 01:23:56,832 --> 01:23:57,900 Rebecca. 1995 01:23:58,000 --> 01:23:59,001 Hola. 1996 01:24:00,336 --> 01:24:02,238 Tu madre me dijo que estabas aquí, 1997 01:24:02,338 --> 01:24:04,573 y necesitaba hablar contigo. 1998 01:24:05,208 --> 01:24:06,275 ¿Va todo bien? 1999 01:24:06,775 --> 01:24:08,177 Sí, claro. 2000 01:24:08,277 --> 01:24:09,478 Sí. 2001 01:24:09,578 --> 01:24:11,214 Umm... 2002 01:24:11,314 --> 01:24:14,016 Es... es bueno verte. 2003 01:24:14,583 --> 01:24:15,751 Tú también. 2004 01:24:17,086 --> 01:24:19,455 Gracias por el belén. 2005 01:24:20,423 --> 01:24:21,424 De nada. 2006 01:24:21,824 --> 01:24:23,526 ¿Cómo encontró ese conjunto? 2007 01:24:23,759 --> 01:24:24,759 Pastor Kevin. 2008 01:24:24,927 --> 01:24:27,696 Él... él me ayudó a encontrar a la familia que lo trajo, 2009 01:24:27,796 --> 01:24:30,366 y me indicaron la dirección correcta. 2010 01:24:30,766 --> 01:24:31,767 Me encanta. 2011 01:24:32,168 --> 01:24:34,403 Y no sólo porque es hermoso, 2012 01:24:34,503 --> 01:24:38,174 sino porque tú me lo diste. 2013 01:24:39,808 --> 01:24:42,345 No tengo nada para ti, así que me siento realmente 2014 01:24:42,445 --> 01:24:44,513 tonto parado justo aquí. 2015 01:24:44,613 --> 01:24:45,781 No lo hagas. 2016 01:24:47,783 --> 01:24:49,952 Pero gracias, por todo. 2017 01:24:50,786 --> 01:24:53,856 Por todo el tiempo que me has dedicado, por aguantarme 2018 01:24:53,956 --> 01:24:57,025 en la tienda de coronas, y por ser la persona más dulce 2019 01:24:57,126 --> 01:24:58,527 que he conocido. 2020 01:24:58,961 --> 01:25:01,430 No lo sé. 2021 01:25:01,530 --> 01:25:04,367 Nunca fue un sacrificio. 2022 01:25:04,633 --> 01:25:05,701 ¿No? 2023 01:25:06,535 --> 01:25:07,703 Por supuesto que no. 2024 01:25:07,903 --> 01:25:10,239 Amé cada momento que pasé contigo. 2025 01:25:10,573 --> 01:25:13,609 ¿Incluso cuando te daba consejos para barrer? 2026 01:25:14,710 --> 01:25:17,112 E incluso cuando te acusé de hablar 2027 01:25:17,213 --> 01:25:18,947 sobre mí a mis espaldas? 2028 01:25:19,948 --> 01:25:20,949 Incluso entonces. 2029 01:25:23,919 --> 01:25:25,554 ¿Puedo pedirte algo? 2030 01:25:25,888 --> 01:25:27,456 Y puedes convertirlo un regalo de Navidad 2031 01:25:27,556 --> 01:25:28,716 si te hace sentir mejor. 2032 01:25:29,225 --> 01:25:30,893 Sí, por favor. 2033 01:25:32,228 --> 01:25:34,630 No nos dejes volver a como eran las cosas. 2034 01:25:35,631 --> 01:25:37,500 Quiero más que eso. 2035 01:25:38,234 --> 01:25:43,439 Y si la amistad es todo que es, lo aceptaré. 2036 01:25:45,107 --> 01:25:46,108 Aunque... 2037 01:25:47,743 --> 01:25:48,744 ¿Cómo? 2038 01:25:50,579 --> 01:25:52,147 Quiero que seamos más. 2039 01:25:55,584 --> 01:25:56,585 A mí también. 2040 01:26:07,730 --> 01:26:09,498 Feliz Navidad, Rebecca. 2041 01:26:11,033 --> 01:26:12,835 Espero que sea maravilloso. 2042 01:26:13,836 --> 01:26:15,938 Ya lo es.130875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.