Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:05,173
[MÚSICA NAVIDEÑA]
2
00:00:18,652 --> 00:00:22,390
Voy a poner estos en
aquí, y ya está todo listo.
3
00:00:22,490 --> 00:00:23,891
Es precioso.
4
00:00:23,991 --> 00:00:25,259
Me alegro de que te guste.
5
00:00:25,359 --> 00:00:26,636
Si lo rocías con agua
cada dos o tres días,
6
00:00:26,660 --> 00:00:27,895
se mantendrá fresco más tiempo.
7
00:00:27,995 --> 00:00:29,063
DE ACUERDO.
8
00:00:29,163 --> 00:00:30,231
Lo haré.
9
00:00:30,331 --> 00:00:31,232
Feliz Navidad.
10
00:00:31,332 --> 00:00:32,333
Feliz Navidad.
11
00:00:36,170 --> 00:00:37,071
Hola, Rebecca.
12
00:00:37,171 --> 00:00:38,239
Ese se veía genial.
13
00:00:38,339 --> 00:00:39,907
Gracias.
14
00:00:40,007 --> 00:00:41,275
Y cómo va tu día.
15
00:00:41,375 --> 00:00:42,986
¿Montones de clientes inundando
los grandes almacenes?
16
00:00:43,010 --> 00:00:44,011
Sí.
17
00:00:44,112 --> 00:00:45,422
He estado analizando
los números de ventas de la tienda
18
00:00:45,446 --> 00:00:48,649
tanto tiempo que olvidé que no es
un sustituto de la comida real.
19
00:00:48,749 --> 00:00:50,017
Vamos a comer.
20
00:00:50,218 --> 00:00:51,619
Ojalá pudiera Angie,
pero tengo...
21
00:00:52,353 --> 00:00:53,353
Un montón de pedidos.
22
00:00:53,421 --> 00:00:54,655
Pero lo digo en serio.
23
00:00:54,755 --> 00:00:56,023
¿No lo hiciste la última vez?
24
00:00:56,124 --> 00:00:58,292
Parece que
casi has terminado.
25
00:00:58,392 --> 00:00:59,560
Ni siquiera cerca.
26
00:00:59,760 --> 00:01:02,163
Tengo un montón de
pedidos sin hacer todavía,
27
00:01:02,263 --> 00:01:04,274
y eso sin incluir hacer
inventario para este año
28
00:01:04,298 --> 00:01:05,733
Mercado navideño.
29
00:01:05,833 --> 00:01:08,336
¿Me vas a hacer ir
a comer yo solo?
30
00:01:08,436 --> 00:01:10,003
Podrías ir a por comida para llevar,
31
00:01:10,104 --> 00:01:11,504
traerlo de vuelta,
y comer mientras trabajo.
32
00:01:12,005 --> 00:01:13,374
Eres ridículo.
33
00:01:13,474 --> 00:01:14,375
[SUENA EL TELÉFONO]
34
00:01:14,475 --> 00:01:15,676
La próxima vez, entonces.
35
00:01:15,776 --> 00:01:17,811
Yo también lo he oído antes.
36
00:01:18,312 --> 00:01:19,213
Coronas y cintas.
37
00:01:19,313 --> 00:01:20,314
Esta es Rebecca.
38
00:01:57,218 --> 00:01:58,652
Nunca falla.
39
00:02:00,087 --> 00:02:01,155
Rebecca.
40
00:02:01,555 --> 00:02:03,056
Hola, eh...
41
00:02:03,891 --> 00:02:05,125
Jason.
42
00:02:05,226 --> 00:02:06,727
Sí, lo sé.
43
00:02:07,561 --> 00:02:08,629
Sólo comprobaba.
44
00:02:09,397 --> 00:02:10,477
¿Mucha gente otra vez?
45
00:02:11,064 --> 00:02:13,634
Oh, sí, esa es mi familia.
46
00:02:13,734 --> 00:02:15,035
No tardaremos en terminar.
47
00:02:15,135 --> 00:02:18,138
¿Podría por favor recordarles
que no bloqueen mi entrada?
48
00:02:19,240 --> 00:02:21,342
Sí, lo siento.
49
00:02:21,442 --> 00:02:22,543
Es mi primo.
50
00:02:22,643 --> 00:02:25,045
Hizo el examen de conducir
tres veces porque
51
00:02:25,145 --> 00:02:26,223
de todo el asunto del aparcamiento.
52
00:02:26,247 --> 00:02:27,315
Se esfuerza mucho.
53
00:02:28,482 --> 00:02:29,483
DE ACUERDO.
54
00:02:29,983 --> 00:02:30,984
Buenas noches.
55
00:02:31,585 --> 00:02:32,586
Buenas noches.
56
00:02:34,255 --> 00:02:35,689
Me alegro de verte.
57
00:02:40,494 --> 00:02:42,496
OK, creo que deberíamos
cortar los pre-pedidos de pasteles
58
00:02:42,596 --> 00:02:44,265
este año el 15 de diciembre.
59
00:02:44,465 --> 00:02:45,533
Estoy de acuerdo.
60
00:02:45,633 --> 00:02:46,934
Significará menos ventas.
61
00:02:47,335 --> 00:02:49,503
¿Estamos haciendo que
frambuesa y nuez otra vez?
62
00:02:49,603 --> 00:02:51,339
Me gusta esa.
Lo siento.
63
00:02:51,439 --> 00:02:52,973
Eras el único.
64
00:02:53,674 --> 00:02:54,542
Compruébalo.
65
00:02:54,642 --> 00:02:55,643
¿Otra vez?
66
00:02:56,777 --> 00:02:58,279
Hey, Tom, ¿puedo
tomar prestadas tus llaves?
67
00:02:58,379 --> 00:02:59,247
¿Qué pasa?
68
00:02:59,347 --> 00:03:00,724
Sólo voy a mover
tu camión un poco.
69
00:03:00,748 --> 00:03:01,782
DE ACUERDO.
70
00:03:01,882 --> 00:03:03,362
¿Tu vecino
¿Ha vuelto a decir algo?
71
00:03:03,584 --> 00:03:04,785
Sí.
72
00:03:04,885 --> 00:03:07,020
Pero para ser justos, Tom
no ve cómo aparca.
73
00:03:07,388 --> 00:03:09,623
Bueno, está sola, ¿no?
74
00:03:09,723 --> 00:03:11,425
Así que eso es difícil, y tal vez eso es
75
00:03:11,525 --> 00:03:14,595
por qué es tan particular
con sus vecinos.
76
00:03:14,695 --> 00:03:17,097
Estoy bastante seguro de que soy el
único que la molesta.
77
00:03:17,431 --> 00:03:18,799
Deberíamos invitarla.
78
00:03:18,899 --> 00:03:20,219
No creo que
que esa sea la solución.
79
00:03:20,368 --> 00:03:21,368
De acuerdo.
80
00:03:21,435 --> 00:03:22,936
Volvamos al programa.
81
00:03:23,036 --> 00:03:25,439
¿Qué opinas de los
pedidos anticipados de tartas en la panadería?
82
00:03:25,539 --> 00:03:28,041
¿Deberíamos detenerlos
alrededor del día 15?
83
00:03:28,242 --> 00:03:30,378
Quiero decir, cuanto más
más vendemos.
84
00:03:31,044 --> 00:03:33,914
Aunque eso significa
que trabajaremos más horas extras.
85
00:03:34,214 --> 00:03:35,616
¿Pagamos horas extras?
86
00:03:36,384 --> 00:03:37,285
No.
87
00:03:37,385 --> 00:03:39,152
Ventajas del negocio familiar.
88
00:03:39,253 --> 00:03:41,589
Pero te sobra algo.
89
00:03:41,955 --> 00:03:42,956
Qué suerte la mía.
90
00:03:43,757 --> 00:03:47,295
De acuerdo, hagámoslo el
18, pero tal vez
91
00:03:47,395 --> 00:03:48,738
quitamos las tartas de crema
este año.
92
00:03:48,762 --> 00:03:50,030
Tardan más.
93
00:03:50,130 --> 00:03:52,600
Pero sólo porque no
usar mi método abreviado.
94
00:03:53,100 --> 00:03:54,402
No sabe igual.
95
00:03:54,635 --> 00:03:56,136
Nos ceñimos a las recetas familiares.
96
00:04:01,475 --> 00:04:02,652
LECTOR DE NOTICIAS (EN LA RADIO):
Un hermoso día
97
00:04:02,676 --> 00:04:05,379
en 97.3 FM, pero abrígate.
98
00:04:05,479 --> 00:04:08,382
Las temperaturas durante la noche
bien en el territorio de congelación,
99
00:04:08,482 --> 00:04:10,918
y es un frío 28
grados esta mañana.
100
00:04:11,018 --> 00:04:12,653
Así que ten cuidado ahí fuera.
101
00:04:13,220 --> 00:04:16,056
A continuación, sus canciones
navideñas favoritas
102
00:04:16,156 --> 00:04:17,491
sumérgete en el espíritu navideño.
103
00:04:17,691 --> 00:04:20,027
Y como siempre, no dude en
de enviarnos sus peticiones.
104
00:04:30,170 --> 00:04:31,572
[JADEOS]
105
00:04:31,672 --> 00:04:33,173
[GEMIDOS]
106
00:04:35,175 --> 00:04:36,176
¿Rebecca?
107
00:04:40,548 --> 00:04:41,549
Tranquilo, tranquilo.
108
00:04:42,516 --> 00:04:43,676
Te has dado un buen batacazo.
109
00:04:43,717 --> 00:04:44,618
Oh.
110
00:04:44,718 --> 00:04:46,420
¿Dónde te golpeaste, en la cabeza?
111
00:04:46,520 --> 00:04:47,421
No, no, no.
112
00:04:47,521 --> 00:04:48,422
Estoy... Estoy...
113
00:04:48,522 --> 00:04:49,423
No digas bien.
114
00:04:49,523 --> 00:04:50,524
No te creo.
115
00:04:50,924 --> 00:04:52,593
Mi brazo se llevó la peor parte.
116
00:04:52,693 --> 00:04:54,928
Bien, vamos a llevarte a un médico.
117
00:04:55,028 --> 00:04:56,096
No, no es tan grave.
118
00:04:56,196 --> 00:04:57,531
¿Es usted médico?
119
00:04:57,731 --> 00:04:59,800
No, pero tal vez deje de doler
120
00:04:59,900 --> 00:05:01,134
si me siento aquí un minuto.
121
00:05:01,502 --> 00:05:03,571
No creo que eso sea probable.
122
00:05:03,671 --> 00:05:05,506
Puedo llevarte al hospital.
123
00:05:05,606 --> 00:05:06,707
No pasa nada.
Venga, vamos.
124
00:05:06,807 --> 00:05:07,807
Puedo conducir.
125
00:05:08,275 --> 00:05:09,276
¿Tú crees?
126
00:05:09,610 --> 00:05:10,611
Vamos.
127
00:05:12,613 --> 00:05:13,614
De acuerdo.
128
00:05:14,982 --> 00:05:16,817
Probablemente sólo necesite ponerle hielo.
129
00:05:17,050 --> 00:05:19,620
Sí, hielo, rayos X.
130
00:05:20,120 --> 00:05:21,121
Cuidado.
131
00:05:25,626 --> 00:05:27,561
Podría haber sido peor.
132
00:05:27,961 --> 00:05:31,298
Podría haber necesitado cirugía
o una cosa de brazo completo.
133
00:05:31,632 --> 00:05:33,467
Me disloqué el codo.
134
00:05:33,567 --> 00:05:34,902
Se siente peor.
135
00:05:35,135 --> 00:05:36,303
Lo siento.
136
00:05:37,004 --> 00:05:39,873
Pero oye, tienes una
honda muy chula.
137
00:05:39,973 --> 00:05:41,308
Durante varias semanas.
138
00:05:41,575 --> 00:05:43,611
Esto es muy importante para mí.
139
00:05:43,711 --> 00:05:45,713
¿Es tu primera gran lesión?
140
00:05:45,813 --> 00:05:46,813
No.
141
00:05:46,847 --> 00:05:49,650
Bueno, sí, pero esa
no es la razón.
142
00:05:50,317 --> 00:05:51,385
Necesito trabajar.
143
00:05:51,485 --> 00:05:52,896
Bueno, estoy seguro de que tu
jefe lo entenderá.
144
00:05:52,920 --> 00:05:56,424
Sólo darte algo de tiempo libre,
tal vez ajustar algunas cosas.
145
00:05:56,724 --> 00:05:57,625
Yo soy el jefe.
146
00:05:57,725 --> 00:05:58,792
Aún mejor.
147
00:05:58,892 --> 00:05:59,793
No.
148
00:05:59,893 --> 00:06:01,995
Tengo mi propio negocio.
149
00:06:02,229 --> 00:06:04,632
Probablemente
no lo entenderías.
150
00:06:04,732 --> 00:06:05,732
¿Por qué no?
151
00:06:05,799 --> 00:06:07,319
Porque cuando
tienes tu propio negocio,
152
00:06:07,401 --> 00:06:08,736
no tienes días libres.
153
00:06:09,136 --> 00:06:11,739
Trabajas más duro
que nadie.
154
00:06:11,939 --> 00:06:14,742
Éxito o fracaso,
todo depende de ti.
155
00:06:15,743 --> 00:06:17,411
Tengo una panadería.
156
00:06:18,412 --> 00:06:19,412
¿De verdad?
157
00:06:19,780 --> 00:06:22,315
Bueno, es un negocio
negocio, pero sí, soy uno
158
00:06:22,416 --> 00:06:24,985
de los propietarios, así que lo entiendo.
159
00:06:25,919 --> 00:06:26,920
Oh.
160
00:06:29,423 --> 00:06:31,759
Oye, no te preocupes.
161
00:06:32,426 --> 00:06:37,397
Has tenido una mañana dura,
y tal vez si te vas a casa,
162
00:06:37,498 --> 00:06:39,567
descansa un poco, haz
lo que dijo el médico,
163
00:06:39,667 --> 00:06:41,502
mañana serás
capaz de pensar más
164
00:06:41,602 --> 00:06:43,437
claramente sobre lo que viene después.
165
00:06:43,771 --> 00:06:45,873
Pienso con mucha claridad.
166
00:06:45,973 --> 00:06:48,008
De verdad, este es
el peor momento
167
00:06:48,108 --> 00:06:49,777
que no pueda trabajar.
168
00:06:49,977 --> 00:06:50,978
¿A qué te dedicas?
169
00:06:51,945 --> 00:06:52,946
Hago coronas.
170
00:06:54,782 --> 00:06:55,783
¿Coronas?
171
00:06:56,450 --> 00:06:58,018
¿Eso te mantiene ocupado?
172
00:07:00,320 --> 00:07:01,388
Lo siento.
173
00:07:01,855 --> 00:07:04,492
Sólo pensé que cuando
quieres una corona,
174
00:07:04,592 --> 00:07:06,727
usted va en línea y
o a la tienda.
175
00:07:07,027 --> 00:07:08,095
Sí, una tienda como la mía.
176
00:07:08,195 --> 00:07:09,863
Déjame ayudarte.
177
00:07:10,363 --> 00:07:12,299
La Navidad es mi temporada más ajetreada.
178
00:07:12,399 --> 00:07:16,737
Me aporta el 75% de mis
ingresos de todo el año.
179
00:07:16,937 --> 00:07:17,938
Quiero decir...
180
00:07:18,539 --> 00:07:19,540
Vaya.
181
00:07:19,740 --> 00:07:20,941
No te estreses todavía.
182
00:07:21,374 --> 00:07:22,876
Seguro que hay una solución.
183
00:07:24,812 --> 00:07:25,813
No lo sé.
184
00:07:31,418 --> 00:07:32,786
Muy bien, cuidado.
185
00:07:32,886 --> 00:07:34,221
Aquí tienes.
186
00:07:34,421 --> 00:07:35,422
Gracias.
187
00:07:35,889 --> 00:07:38,959
Ahora, ¿necesitas que
recoja alguna medicina para ti?
188
00:07:39,226 --> 00:07:40,794
No, estoy bien.
189
00:07:40,894 --> 00:07:41,795
¿Seguro?
190
00:07:41,895 --> 00:07:42,895
Sí.
191
00:07:42,963 --> 00:07:44,464
No tienes que ser duro.
192
00:07:44,565 --> 00:07:45,766
No lo estoy.
193
00:07:46,567 --> 00:07:48,802
Tal vez estoy cansado
y voy a entrar
194
00:07:48,902 --> 00:07:50,303
y descansa, como dijiste.
195
00:07:50,403 --> 00:07:51,905
¿De verdad vas a hacer eso?
196
00:07:53,140 --> 00:07:54,141
Sí.
197
00:07:55,909 --> 00:07:56,910
Permíteme.
198
00:07:57,578 --> 00:07:58,579
Ese.
199
00:08:00,981 --> 00:08:01,982
Gracias, señor.
200
00:08:02,215 --> 00:08:03,216
No hay problema.
201
00:08:04,985 --> 00:08:05,986
Lo digo en serio.
202
00:08:06,386 --> 00:08:09,189
Gracias por detenerte
para ayudarme hoy.
203
00:08:09,657 --> 00:08:12,159
Nunca se me pasó por la cabeza
hacer algo diferente.
204
00:08:12,660 --> 00:08:13,661
DE ACUERDO.
205
00:08:15,362 --> 00:08:16,363
Pero aún así.
206
00:08:16,997 --> 00:08:17,998
De nada.
207
00:08:18,365 --> 00:08:21,669
Y si necesitas
cualquier cosa, sólo grita.
208
00:08:22,670 --> 00:08:23,671
DE ACUERDO.
209
00:08:41,388 --> 00:08:42,389
¿Qué voy a hacer?
210
00:08:44,692 --> 00:08:46,594
Debería haber prestado más
atención a los pasos.
211
00:08:46,694 --> 00:08:47,895
Cariño.
212
00:08:48,395 --> 00:08:50,163
Podemos viajar hasta allí.
213
00:08:50,263 --> 00:08:52,265
No, mamá, tú y papá
tenéis vuestras propias vidas,
214
00:08:52,365 --> 00:08:53,433
y papá tiene que trabajar.
215
00:08:53,533 --> 00:08:55,102
Bueno, entonces puedo ir.
216
00:08:55,368 --> 00:08:57,104
Vas a salir
para Navidad de todos modos,
217
00:08:57,204 --> 00:08:59,573
y cambiar su billete
sería caro tan tarde.
218
00:08:59,873 --> 00:09:01,833
MADRE (AL TELÉFONO): Cariño,
el coste no importa.
219
00:09:01,975 --> 00:09:03,343
Pero papá te necesita.
220
00:09:03,443 --> 00:09:05,445
Ha congelado
cenas en el congelador.
221
00:09:05,779 --> 00:09:08,381
Que ambos sabemos que no comerá.
222
00:09:10,350 --> 00:09:12,219
Mira, mamá, realmente estoy bien.
223
00:09:12,319 --> 00:09:15,355
Sólo necesito resolver
algunas cosas con el trabajo.
224
00:09:15,455 --> 00:09:17,658
MADRE (AL TELÉFONO): Pero
necesitas ayuda.
225
00:09:19,126 --> 00:09:20,594
Puede que no.
226
00:09:20,694 --> 00:09:24,264
Sólo tengo que averiguar las
cosas que puedo y no puedo hacer.
227
00:09:24,364 --> 00:09:25,398
[SUENA EL TIMBRE]
228
00:09:25,498 --> 00:09:26,700
Oh, hey, esa es Angie.
229
00:09:26,800 --> 00:09:27,801
Oh, bien.
230
00:09:27,901 --> 00:09:30,037
Oh, al menos alguien
está ahí para ti.
231
00:09:30,137 --> 00:09:31,271
Por favor, deja que te ayude.
232
00:09:31,371 --> 00:09:32,539
Lo haré.
233
00:09:32,640 --> 00:09:34,400
¿Y me dirás si
llega a ser demasiado?
234
00:09:34,474 --> 00:09:35,643
Por supuesto.
235
00:09:35,743 --> 00:09:36,986
MADRE (AL TELÉFONO):
Lo digo en serio, Rebecca.
236
00:09:37,010 --> 00:09:38,178
DE ACUERDO.
237
00:09:38,912 --> 00:09:39,947
Rezo por ti.
238
00:09:40,047 --> 00:09:42,082
Tu padre y yo estamos
los dos aquí, ¿de acuerdo?
239
00:09:42,182 --> 00:09:43,216
Gracias, mamá.
240
00:09:43,316 --> 00:09:44,217
Te quiero.
241
00:09:44,317 --> 00:09:45,557
MADRE (AL TELÉFONO):
Yo también te quiero.
242
00:09:48,488 --> 00:09:49,489
Hola.
243
00:09:51,224 --> 00:09:52,559
Pobrecito.
244
00:09:53,060 --> 00:09:54,061
¿Cómo ha ocurrido?
245
00:09:54,161 --> 00:09:55,062
¿Estás bien?
246
00:09:55,162 --> 00:09:56,063
Estoy bien.
247
00:09:56,163 --> 00:09:57,064
Bastante bien.
248
00:09:57,164 --> 00:09:58,341
Pero, ¿puedes llevarme
a la tienda?
249
00:09:58,365 --> 00:10:00,167
Claro, claro.
250
00:10:00,267 --> 00:10:02,035
¿Pero no deberías descansar?
251
00:10:05,338 --> 00:10:06,406
Aquí tienes.
252
00:10:06,506 --> 00:10:07,507
Disfrútalo.
253
00:10:08,541 --> 00:10:09,541
Hola.
254
00:10:09,576 --> 00:10:10,844
¿Dónde has estado?
255
00:10:11,211 --> 00:10:12,412
Oh, sí, lo siento.
256
00:10:13,246 --> 00:10:14,281
Surgió una emergencia.
257
00:10:14,381 --> 00:10:15,515
¿Qué emergencia?
258
00:10:15,615 --> 00:10:18,451
Mi vecino tuvo un
accidente y se lesionó.
259
00:10:18,551 --> 00:10:19,753
¿Está bien?
260
00:10:19,853 --> 00:10:20,754
Creo que sí.
261
00:10:20,854 --> 00:10:22,055
Oh, bien.
262
00:10:22,355 --> 00:10:24,457
Ah, y nos estamos
nos estamos quedando sin levadura.
263
00:10:24,557 --> 00:10:26,326
Hay más en camino
en el envío de mañana.
264
00:10:26,426 --> 00:10:28,466
Asegúrate de que tenemos suficiente
para pasar la semana.
265
00:10:28,528 --> 00:10:29,529
Siempre lo hago.
266
00:10:33,867 --> 00:10:35,168
¿Te llevó al hospital?
267
00:10:35,268 --> 00:10:36,269
Sí.
268
00:10:36,369 --> 00:10:37,771
Le dije que no hacía falta.
269
00:10:37,871 --> 00:10:38,911
Me alegro de que no escuchara.
270
00:10:39,106 --> 00:10:41,374
Me sorprende
de que fuera tan cariñoso.
271
00:10:41,875 --> 00:10:43,443
Creo que podría ser una exageración.
272
00:10:43,711 --> 00:10:45,278
Creo que sólo estaba siendo amable.
273
00:10:45,378 --> 00:10:47,114
Bueno, basándome en lo que
dijiste sobre él,
274
00:10:47,214 --> 00:10:48,281
sigue siendo sorprendente.
275
00:10:48,381 --> 00:10:49,381
¿A qué te refieres?
276
00:10:49,416 --> 00:10:51,284
Simplemente pensé
que, por la forma
277
00:10:51,384 --> 00:10:53,453
hablaste de él,
que era grosero.
278
00:10:53,553 --> 00:10:54,621
Oh.
279
00:10:54,722 --> 00:10:55,789
No lo es.
280
00:10:55,889 --> 00:10:59,359
Es un desconsiderado,
tal vez, o no él,
281
00:10:59,459 --> 00:11:01,461
pero sus invitados, supongo.
282
00:11:03,230 --> 00:11:04,097
No lo sé.
283
00:11:04,197 --> 00:11:05,799
Creo que realmente no lo conozco.
284
00:11:06,499 --> 00:11:08,368
De todos modos, no
importa, porque yo
285
00:11:08,468 --> 00:11:10,470
tienen problemas mucho mayores.
286
00:11:12,305 --> 00:11:13,640
Vale, pásame una rama.
287
00:11:14,307 --> 00:11:15,442
Rebecca.
288
00:11:15,542 --> 00:11:18,211
Bien, si sostengo
esto aquí con esta mano,
289
00:11:18,311 --> 00:11:20,313
y lo calzaré
para que no se mueva.
290
00:11:20,680 --> 00:11:22,282
¿Puedo ayudarle?
291
00:11:22,382 --> 00:11:23,683
Aguanta.
Yo puedo hacerlo.
292
00:11:25,318 --> 00:11:26,653
Muy bien, si lo sostengo aquí...
293
00:11:28,321 --> 00:11:29,222
Oh.
294
00:11:29,322 --> 00:11:30,323
Ay.
295
00:11:30,557 --> 00:11:32,392
¿Vas a dejar de ser
terco
296
00:11:32,492 --> 00:11:33,560
¿y me dejas ayudarte ahora?
297
00:11:34,561 --> 00:11:35,562
Sí, claro.
298
00:11:36,163 --> 00:11:38,331
Pero, ¿qué voy a
hacer este mes?
299
00:11:38,531 --> 00:11:40,667
Estoy abajo por seis
semanas como mínimo.
300
00:11:41,001 --> 00:11:42,435
Puedo ayudarte.
301
00:11:42,535 --> 00:11:43,570
¿Me tomas el pelo?
302
00:11:43,670 --> 00:11:46,406
Diciembre es el
mes de más compras,
303
00:11:46,506 --> 00:11:47,908
y la gestión de los
grandes almacenes
304
00:11:48,008 --> 00:11:50,911
te mantiene hasta tarde en la
temporada baja, más aún ahora.
305
00:11:51,011 --> 00:11:52,079
Sí, ¿y?
306
00:11:52,179 --> 00:11:53,613
Tengo un día libre aquí y allá.
307
00:11:53,713 --> 00:11:54,713
¿Eso es todo?
308
00:11:54,748 --> 00:11:56,016
Lo digo en serio.
309
00:11:56,216 --> 00:11:58,585
Puedo cambiar los horarios
y sacar tiempo.
310
00:11:59,352 --> 00:12:03,490
Angie, sé que lo harías,
y estoy tan tentada de decir que sí,
311
00:12:03,590 --> 00:12:07,660
pero tienes mucho que hacer en
trabajo, y te necesitan allí.
312
00:12:08,095 --> 00:12:12,099
Y no te ofendas, pero
no puedes atar un lazo con una cinta.
313
00:12:12,299 --> 00:12:14,501
Para algunas personas es difícil.
314
00:12:15,803 --> 00:12:17,237
Bien.
315
00:12:17,337 --> 00:12:22,309
Pero necesitas a alguien, o limitar
el número de coronas que hagas.
316
00:12:22,776 --> 00:12:23,777
No puedo.
317
00:12:23,977 --> 00:12:25,645
¿Y el mercado navideño?
318
00:12:25,946 --> 00:12:27,447
No te metas este año.
319
00:12:27,647 --> 00:12:30,350
Aporta un tercio
de mis ventas navideñas,
320
00:12:30,450 --> 00:12:32,352
y parte de la
recaudación se destina a beneficio
321
00:12:32,452 --> 00:12:34,121
una buena causa en la iglesia.
322
00:12:34,321 --> 00:12:35,823
Entonces sólo hay
una cosa que hacer?
323
00:12:36,123 --> 00:12:37,457
¿Cómo?
324
00:12:37,657 --> 00:12:40,794
Se necesita temporero
para tienda de coronas de flores.
325
00:12:41,128 --> 00:12:42,695
Las habilidades necesarias incluyen...?
326
00:12:43,296 --> 00:12:44,697
¿Crees que funcionará?
327
00:12:44,965 --> 00:12:47,534
Mucha gente necesita
dinero extra en Navidad.
328
00:12:47,634 --> 00:12:49,803
Contrato a varios trabajadores
durante la temporada.
329
00:12:50,537 --> 00:12:51,638
Vamos, habilidades.
330
00:12:52,139 --> 00:12:53,340
DE ACUERDO.
331
00:12:55,142 --> 00:13:00,547
Trabajador, fiable,
cómodo con las plantas.
332
00:13:01,148 --> 00:13:04,551
Ooh, ojo para la creatividad y
estilo.
333
00:13:06,386 --> 00:13:08,455
Se valorarán los conocimientos de diseño floral.
334
00:13:08,555 --> 00:13:09,789
Claro, ¿por qué no?
335
00:13:09,890 --> 00:13:13,560
Disponible para diciembre
y posiblemente enero.
336
00:13:13,793 --> 00:13:15,562
Diciembre, posiblemente enero.
337
00:13:15,929 --> 00:13:16,930
Eso funciona.
338
00:13:17,430 --> 00:13:21,301
Oh, ¿puede añadir también, debe ser
capaz de seguir instrucciones?
339
00:13:21,401 --> 00:13:22,401
Entendido.
340
00:13:22,836 --> 00:13:24,876
Lo último que necesito es
alguien haciendo coronas que
341
00:13:24,905 --> 00:13:26,639
no son aptos para la venta, ¿verdad?
342
00:13:26,739 --> 00:13:28,641
Sí, pero no seas demasiado exigente.
343
00:13:29,742 --> 00:13:30,810
¿Estás listo?
344
00:13:30,911 --> 00:13:31,912
Supongo que sí.
345
00:13:34,581 --> 00:13:35,758
¿Cuánto tiempo crees
que pasará antes de que
346
00:13:35,782 --> 00:13:37,150
escuchar a algunos solicitantes?
347
00:13:37,250 --> 00:13:38,651
[SUENA EL TELÉFONO]
348
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
¿Lo veis?
349
00:13:43,590 --> 00:13:44,491
Coronas y cintas.
350
00:13:44,591 --> 00:13:45,592
¿En qué puedo ayudarle?
351
00:13:47,660 --> 00:13:49,796
Sí, estoy feliz de ver si
esa orden llegó.
352
00:13:51,798 --> 00:13:53,566
Tranquilo.
353
00:13:53,666 --> 00:13:54,667
Estoy bien.
354
00:13:54,767 --> 00:13:55,668
Vete a casa.
355
00:13:55,768 --> 00:13:56,803
Bien, déjame meterte dentro.
356
00:13:57,770 --> 00:13:58,771
¿Entrega?
357
00:14:02,009 --> 00:14:03,843
Es de Jason, mi vecino.
358
00:14:04,177 --> 00:14:05,913
El pan debe ser
de su panadería.
359
00:14:06,013 --> 00:14:07,014
Panadería, ¿eh?
360
00:14:07,514 --> 00:14:08,916
Muy amable de su parte.
361
00:14:09,016 --> 00:14:10,750
Sí, lo es.
362
00:14:12,685 --> 00:14:13,997
Y ahora no tienes
preocuparte de que tenga
363
00:14:14,021 --> 00:14:15,022
algo de comer esta noche.
364
00:14:15,688 --> 00:14:17,857
Bueno, tengo una parte
de eso, sin embargo, ¿no?
365
00:14:36,043 --> 00:14:37,044
Oh, bien.
366
00:14:38,378 --> 00:14:40,058
Gracias por dejarme
venir a la entrevista.
367
00:14:40,213 --> 00:14:41,949
Le agradezco
venir tan rápido.
368
00:14:42,215 --> 00:14:43,984
¿Así que ahora estás en la universidad?
369
00:14:44,084 --> 00:14:45,218
Sí.
370
00:14:45,318 --> 00:14:47,454
Tengo clases todos los días
y se acercan los finales.
371
00:14:47,554 --> 00:14:48,621
Oh.
372
00:14:48,721 --> 00:14:49,856
¿Cuál es su disponibilidad?
373
00:14:49,957 --> 00:14:52,125
Puedo venir y trabajar
unas seis horas al día.
374
00:14:52,225 --> 00:14:53,393
Estupendo.
375
00:14:53,726 --> 00:14:55,395
Elaboré un programa.
376
00:14:56,729 --> 00:14:59,066
El rojo es mi horario
y horario de estudio.
377
00:14:59,399 --> 00:15:02,035
Así que las horas que
abiertas son antes
378
00:15:02,135 --> 00:15:05,238
7:00 AM y después de las 9:00 PM?
379
00:15:05,338 --> 00:15:07,074
Pero puedo venir a la hora de comer.
380
00:15:07,174 --> 00:15:08,708
Trabajaré mientras como.
381
00:15:08,808 --> 00:15:09,809
Oh.
382
00:15:10,143 --> 00:15:11,144
DE ACUERDO.
383
00:15:12,479 --> 00:15:14,881
Así que tienes
gran experiencia aquí,
384
00:15:14,982 --> 00:15:18,051
y su referencia en la tienda
tienda fue muy elogioso.
385
00:15:18,151 --> 00:15:19,151
Gracias.
386
00:15:19,519 --> 00:15:21,888
Así que asumo que estás
cómoda registrando pedidos?
387
00:15:21,989 --> 00:15:22,989
[SNEEZES]
388
00:15:23,023 --> 00:15:23,923
Que Dios te bendiga.
389
00:15:24,024 --> 00:15:25,024
Lo siento.
390
00:15:25,058 --> 00:15:26,059
Disculpadme.
391
00:15:26,159 --> 00:15:27,060
Por supuesto.
392
00:15:27,160 --> 00:15:28,061
Como iba diciendo.
393
00:15:28,161 --> 00:15:29,729
Así que, hacer los pedidos y...
394
00:15:29,829 --> 00:15:30,730
[SNEEZES]
395
00:15:30,830 --> 00:15:31,898
¿Estás bien?
396
00:15:31,999 --> 00:15:33,000
Ah, sí.
397
00:15:33,833 --> 00:15:34,901
Alergias, supongo.
398
00:15:36,169 --> 00:15:37,504
¿A qué es alérgico?
399
00:15:37,837 --> 00:15:39,206
Sólo ciertas cosas.
400
00:15:40,840 --> 00:15:44,177
¿Alguna planta, como
¿flores o pinos?
401
00:15:46,179 --> 00:15:47,847
[SNEEZES]
402
00:15:59,759 --> 00:16:01,028
Hola.
403
00:16:01,528 --> 00:16:03,396
¿Estás aquí para
la entrevista de trabajo?
404
00:16:03,496 --> 00:16:04,497
Sí.
405
00:16:08,668 --> 00:16:10,537
Quizá esto no funcione.
406
00:16:11,604 --> 00:16:13,040
Que te mejores pronto.
407
00:16:13,140 --> 00:16:14,341
Tú también.
408
00:16:25,485 --> 00:16:26,486
¿Pastor Kevin?
409
00:16:26,886 --> 00:16:28,488
Tengo la corona de esta semana.
410
00:16:29,656 --> 00:16:30,723
Rebecca.
411
00:16:30,823 --> 00:16:31,991
Es bueno verlo.
412
00:16:32,492 --> 00:16:33,660
¿Qué ha pasado?
413
00:16:33,993 --> 00:16:36,496
Un paso helado y mal equilibrio.
414
00:16:36,729 --> 00:16:37,730
Oh, lo siento mucho.
415
00:16:37,830 --> 00:16:38,731
Aquí, déjame tomar eso.
416
00:16:38,831 --> 00:16:39,832
Gracias, señor.
417
00:16:42,169 --> 00:16:43,503
¿Estará bien?
418
00:16:43,836 --> 00:16:45,004
Con el tiempo.
419
00:16:45,505 --> 00:16:47,465
¿Vas a seguir
participar en las
420
00:16:47,507 --> 00:16:48,408
¿Mercado navideño?
421
00:16:48,508 --> 00:16:49,409
Sí.
422
00:16:49,509 --> 00:16:50,610
KEVIN: Oh, bien.
423
00:16:50,710 --> 00:16:51,820
¿A cuántas familias
espera ayudar
424
00:16:51,844 --> 00:16:53,012
con la parte de la iglesia?
425
00:16:53,346 --> 00:16:54,514
Todos los que podamos.
426
00:16:54,747 --> 00:16:57,250
Bueno, hay mucho
trabajo que hacer, entonces.
427
00:16:57,350 --> 00:16:59,586
Estoy intentando contratar a alguien
para ayudar en la tienda.
428
00:16:59,852 --> 00:17:03,256
Todavía no ha habido suerte, pero tengo
una entrevista más hoy.
429
00:17:03,456 --> 00:17:04,791
Espero que funcione.
430
00:17:05,125 --> 00:17:08,495
Bueno, probablemente podría
pasar por la tienda unas cuantas veces
431
00:17:08,595 --> 00:17:09,796
y ayudar a hacer algunas coronas.
432
00:17:10,130 --> 00:17:13,500
Gracias, pero sé que
estás en medio de todo
433
00:17:13,600 --> 00:17:14,601
planificar el mercado.
434
00:17:14,934 --> 00:17:19,572
Bueno, siento que estés
pasando por esto, entonces,
435
00:17:19,672 --> 00:17:20,673
pero funcionará.
436
00:17:21,841 --> 00:17:23,676
Dios vela por ti.
437
00:17:23,776 --> 00:17:24,777
Gracias, señor.
438
00:17:31,284 --> 00:17:32,185
Hola.
439
00:17:32,285 --> 00:17:33,186
¿Eres Peter?
440
00:17:33,286 --> 00:17:34,187
Sí.
441
00:17:34,287 --> 00:17:35,188
Siento llegar tarde a mi entrevista.
442
00:17:35,288 --> 00:17:36,489
No, no hay problema.
443
00:17:36,789 --> 00:17:39,192
El caso es que conseguí otro trabajo.
444
00:17:39,292 --> 00:17:40,193
Oh.
445
00:17:40,293 --> 00:17:41,293
Lo siento.
446
00:17:41,328 --> 00:17:42,608
Surgió un poco
inesperadamente,
447
00:17:42,695 --> 00:17:44,107
pero pensé que
que debía hacértelo saber.
448
00:17:44,131 --> 00:17:45,532
Bien, gracias.
449
00:17:45,632 --> 00:17:46,966
Es muy considerado de tu parte.
450
00:17:47,167 --> 00:17:48,635
Buena suerte.
451
00:17:51,838 --> 00:17:52,839
Estupendo.
452
00:18:02,949 --> 00:18:03,950
Oh.
453
00:18:04,217 --> 00:18:05,285
Hola.
454
00:18:05,385 --> 00:18:06,619
Hola.
455
00:18:06,719 --> 00:18:07,720
Estoy en el lugar adecuado.
456
00:18:08,388 --> 00:18:11,591
Me imaginé cuando vi el cartel,
esta es probablemente tu tienda.
457
00:18:12,058 --> 00:18:13,226
Ahora lo sé.
458
00:18:13,560 --> 00:18:14,727
Sí.
459
00:18:15,061 --> 00:18:16,396
¿En qué puedo ayudarle?
460
00:18:16,596 --> 00:18:17,596
Oh, nada.
461
00:18:18,131 --> 00:18:21,000
Sólo quería ver cómo
con tu brazo y todo.
462
00:18:21,100 --> 00:18:22,602
Oh, está bien.
463
00:18:22,902 --> 00:18:24,404
Todo va bien.
464
00:18:24,637 --> 00:18:25,905
¿De verdad?
465
00:18:27,740 --> 00:18:28,740
La verdad es que no.
466
00:18:29,309 --> 00:18:33,313
Hay tanto trabajo que hacer
hacer, y sólo sigue recibiendo
467
00:18:33,413 --> 00:18:35,081
peor porque no puedo...
468
00:18:35,948 --> 00:18:37,150
¿Podrías contratar a alguien?
469
00:18:37,250 --> 00:18:39,319
Eso está resultando
ser mucho más difícil
470
00:18:39,419 --> 00:18:40,499
de lo que pensaba que sería.
471
00:18:40,887 --> 00:18:43,956
O todo el mundo está
ocupados o no encajan.
472
00:18:44,424 --> 00:18:46,092
¿Qué es lo que
necesitas que alguien haga?
473
00:18:46,826 --> 00:18:47,827
Haz las coronas.
474
00:18:48,127 --> 00:18:51,264
Puedo ayudar y señalar
dónde va cada cosa.
475
00:18:51,764 --> 00:18:53,333
Creo que alguien podría
ser capaz de seguir
476
00:18:53,433 --> 00:18:54,967
mis instrucciones lo suficientemente bien.
477
00:18:56,436 --> 00:18:57,337
No lo sé.
478
00:18:57,437 --> 00:19:00,307
Tal vez todo esto fue
una mala idea.
479
00:19:01,841 --> 00:19:02,842
Yo lo haré.
480
00:19:03,176 --> 00:19:04,076
¿Cómo?
481
00:19:04,177 --> 00:19:05,077
Te ayudaré.
482
00:19:05,178 --> 00:19:06,179
¿Es muy difícil?
483
00:19:06,713 --> 00:19:10,049
Bueno, no es exactamente fácil,
pero...
484
00:19:10,350 --> 00:19:12,470
Vas a tener que
enseñar a alguien a hacerlo, ¿verdad?
485
00:19:12,519 --> 00:19:14,020
Sí, supongo que sí.
486
00:19:15,522 --> 00:19:16,856
¿No tienes trabajo?
487
00:19:17,056 --> 00:19:18,090
¿Tu panadería?
488
00:19:18,191 --> 00:19:21,728
Empezamos temprano y
cerramos a las 14:00.
489
00:19:22,061 --> 00:19:23,363
Esa es la belleza de una panadería.
490
00:19:23,696 --> 00:19:27,867
Así que puedo estar disponible la mayoría
tardes y noches.
491
00:19:28,868 --> 00:19:30,588
¿Necesitas a alguien en
las mañanas?
492
00:19:30,870 --> 00:19:34,974
Idealmente, pero podría
manejar llamadas y tomar
493
00:19:35,074 --> 00:19:38,778
clientes recogiendo pedidos
y cualquier otra cosa con una
494
00:19:38,878 --> 00:19:39,879
arma aquí.
495
00:19:41,047 --> 00:19:42,882
Siempre y cuando no
exageres, ¿verdad?
496
00:19:43,716 --> 00:19:46,085
Creo que podemos conseguir a través de
esa pila bastante rápido.
497
00:19:46,553 --> 00:19:48,888
No es sólo esto.
498
00:19:49,088 --> 00:19:51,858
Hay mucho que hacer
para el mercado de Navidad,
499
00:19:51,958 --> 00:19:54,126
y realmente quiero
participar este año.
500
00:19:54,227 --> 00:19:56,128
Parte de los ingresos
del mercado...
501
00:19:56,229 --> 00:19:57,797
Ir a la iglesia
para familias necesitadas.
502
00:19:57,897 --> 00:19:59,098
Lo sé.
503
00:19:59,198 --> 00:20:01,534
Nosotros... tenemos un lugar allí
para la panadería, también.
504
00:20:01,634 --> 00:20:03,436
Para que lo entiendas.
505
00:20:03,736 --> 00:20:06,806
Oh, pero eso significa que
estarás muy ocupado también, entonces.
506
00:20:06,906 --> 00:20:07,906
La verdad es que no.
507
00:20:08,275 --> 00:20:10,275
Sólo podemos hacer
productos horneados con antelación.
508
00:20:10,910 --> 00:20:13,780
Hablo en serio cuando digo
que puedo ayudarte.
509
00:20:14,281 --> 00:20:15,448
Si quieres.
510
00:20:16,115 --> 00:20:17,116
Pero, ¿por qué?
511
00:20:18,084 --> 00:20:19,085
¿Perdona?
512
00:20:19,419 --> 00:20:20,987
¿Por qué me ayudarías?
513
00:20:21,254 --> 00:20:24,924
Porque es Navidad.
514
00:20:26,125 --> 00:20:28,094
¿Qué mejor momento para
ayudar a mi vecino, ¿verdad?
515
00:20:30,129 --> 00:20:31,130
DE ACUERDO.
516
00:20:34,934 --> 00:20:37,036
Me alegro de que hayas encontrado
a alguien para la tienda.
517
00:20:37,136 --> 00:20:38,037
¿Cómo se llama?
518
00:20:38,137 --> 00:20:39,171
Jason.
519
00:20:39,272 --> 00:20:40,573
Vive al lado.
520
00:20:40,673 --> 00:20:42,241
¿Así que lo conoces?
521
00:20:42,342 --> 00:20:44,811
Apenas, pero no tenía
tenía muchas otras opciones.
522
00:20:45,011 --> 00:20:46,922
GEORGE (AL TELÉFONO): Bueno, todo
que tiene que ser capaz de hacer es
523
00:20:46,946 --> 00:20:48,180
lo que no puedas en este momento.
524
00:20:48,948 --> 00:20:50,082
Sí.
525
00:20:50,182 --> 00:20:51,951
Sólo desearía poder
encontrar a alguien más.
526
00:20:52,285 --> 00:20:56,623
Esperemos que todo funcione
y no sea extraño.
527
00:20:57,023 --> 00:20:59,025
Todavía voy a
comprobar nuestros vuelos,
528
00:20:59,125 --> 00:21:01,193
ver si podemos salir
antes y ayudar.
529
00:21:01,294 --> 00:21:03,029
No, estará bien.
530
00:21:03,262 --> 00:21:04,263
No se preocupe.
531
00:21:04,897 --> 00:21:06,933
Dame una mano aquí Jason,
¿lo harías?
532
00:21:07,033 --> 00:21:08,267
Estos no se hornean solos.
533
00:21:08,368 --> 00:21:09,602
Sí.
534
00:21:09,702 --> 00:21:11,203
¿En qué
trabajando allí?
535
00:21:11,704 --> 00:21:12,805
Horarios.
536
00:21:12,905 --> 00:21:14,417
Pensé que lo teníamos
todo listo para el mes.
537
00:21:14,441 --> 00:21:16,609
Sólo estoy mirando
barajar algunos turnos
538
00:21:16,709 --> 00:21:18,044
y algunas cosas extra.
539
00:21:18,244 --> 00:21:19,324
¿Alguien necesita más tiempo libre?
540
00:21:19,546 --> 00:21:21,047
Sí, yo.
541
00:21:21,714 --> 00:21:22,715
¿Qué es lo que pasa?
542
00:21:23,049 --> 00:21:25,151
Mi vecina necesita
ayuda en su tienda.
543
00:21:25,251 --> 00:21:26,619
¿El que tuvo un accidente?
544
00:21:26,719 --> 00:21:27,920
Pobrecito.
545
00:21:28,120 --> 00:21:29,121
¿Cuándo necesita ayuda?
546
00:21:29,422 --> 00:21:30,590
Este mes.
547
00:21:30,890 --> 00:21:32,258
¿Vas a
ayudarla todo el mes?
548
00:21:32,459 --> 00:21:33,626
¿Por qué no?
549
00:21:33,726 --> 00:21:35,294
Es muy generoso por tu parte.
550
00:21:35,395 --> 00:21:36,429
Y noble.
551
00:21:36,529 --> 00:21:37,706
Pero vas a
trabajar demasiado.
552
00:21:37,730 --> 00:21:38,731
Estaré bien.
553
00:21:39,065 --> 00:21:41,067
Pero la Navidad es nuestra época de mayor actividad.
554
00:21:41,267 --> 00:21:43,302
Y nos ocupamos de ello todos los años.
555
00:21:43,403 --> 00:21:44,403
Estaré aquí.
556
00:21:44,871 --> 00:21:47,206
Sólo estoy mirando algunos
cambios que Tom o Gabby podrían
557
00:21:47,306 --> 00:21:48,808
quieren recoger, eso es todo.
558
00:21:48,908 --> 00:21:50,977
Es tu decisión, pero...
559
00:21:51,077 --> 00:21:54,080
Pero nos alegra que estés ayudando
a alguien que realmente lo necesita.
560
00:21:55,147 --> 00:21:56,148
Gracias, señor.
561
00:21:57,149 --> 00:21:58,418
Este de aquí es su pedido.
562
00:22:02,389 --> 00:22:03,255
¿Necesita ayuda?
563
00:22:03,356 --> 00:22:04,391
Umm, no.
564
00:22:04,491 --> 00:22:05,492
Puedo hacerlo.
565
00:22:09,496 --> 00:22:10,497
Oh.
566
00:22:12,231 --> 00:22:13,900
Deja que te lo coja.
567
00:22:14,000 --> 00:22:15,167
Oh.
568
00:22:18,170 --> 00:22:19,171
Gracias.
569
00:22:20,840 --> 00:22:22,041
Aquí tienes.
570
00:22:22,409 --> 00:22:24,176
- Muchas gracias.
- De nada.
571
00:22:24,377 --> 00:22:25,412
Feliz Navidad.
572
00:22:25,512 --> 00:22:26,513
Feliz Navidad.
573
00:22:28,381 --> 00:22:29,416
Podría haberlo conseguido.
574
00:22:30,082 --> 00:22:33,285
Quizá deberíamos crear un
espacio para los pedidos terminados.
575
00:22:33,386 --> 00:22:35,422
De este modo, no
te lastimes el brazo.
576
00:22:36,255 --> 00:22:37,256
Tal vez.
577
00:22:38,190 --> 00:22:39,091
¿Estás listo?
578
00:22:39,191 --> 00:22:40,226
Sí, claro.
579
00:22:40,326 --> 00:22:42,161
Recibí una entrega
con todos los suministros
580
00:22:42,261 --> 00:22:43,341
que uso para hacer coronas.
581
00:22:43,530 --> 00:22:44,531
Está atrás.
582
00:22:44,831 --> 00:22:47,099
¿Quieres cogerlo
y empezamos?
583
00:22:47,199 --> 00:22:48,100
Sí.
584
00:22:48,200 --> 00:22:49,201
En ello.
585
00:22:49,869 --> 00:22:51,438
Estos son los
marcos con los que empezamos.
586
00:22:51,538 --> 00:22:52,939
DE ACUERDO.
587
00:22:53,039 --> 00:22:56,275
Así que coges unas cuantas ramas
y las pones en el marco.
588
00:22:56,876 --> 00:22:57,877
Estos son reales.
589
00:22:58,210 --> 00:22:59,446
Fresco, sí.
590
00:23:00,547 --> 00:23:01,614
DE ACUERDO.
591
00:23:02,515 --> 00:23:05,452
Colócalos en el marco.
592
00:23:07,353 --> 00:23:08,421
Toma.
593
00:23:08,521 --> 00:23:11,357
Así que intenta... hacer
eso con una mano.
594
00:23:12,959 --> 00:23:14,360
Así, sin más.
595
00:23:16,496 --> 00:23:17,864
Es sólo la primera.
596
00:23:17,964 --> 00:23:19,644
Se ve mucho más bonito
cuando está todo hecho.
597
00:23:20,500 --> 00:23:21,634
Te tomo la palabra.
598
00:23:21,834 --> 00:23:23,269
Bien, el siguiente.
599
00:23:23,369 --> 00:23:24,370
DE ACUERDO.
600
00:23:30,477 --> 00:23:31,978
Sólo asegúrate de que no se mueva.
601
00:23:32,679 --> 00:23:33,846
Así que más apretado.
602
00:23:37,984 --> 00:23:38,985
¿Así?
603
00:23:40,319 --> 00:23:42,321
No, la verdad es que no.
604
00:23:47,393 --> 00:23:48,394
De acuerdo.
Usa esto primero.
605
00:23:52,398 --> 00:23:53,299
Ahí no.
606
00:23:53,399 --> 00:23:54,300
Vale, ¿dónde?
607
00:23:54,400 --> 00:23:55,401
Toma.
608
00:24:00,006 --> 00:24:02,475
Bien, ahora esto.
609
00:24:05,478 --> 00:24:06,479
No, del otro lado.
610
00:24:08,481 --> 00:24:09,482
Toma.
611
00:24:15,421 --> 00:24:16,589
Y luego éste.
612
00:24:21,093 --> 00:24:22,773
¿Quieres decirme
¿dónde quieres esto?
613
00:24:24,096 --> 00:24:25,297
Toma.
614
00:24:30,637 --> 00:24:31,638
Bastante bien.
615
00:24:32,104 --> 00:24:33,439
Puedo trabajar en esto más tarde.
616
00:24:33,773 --> 00:24:35,407
¿Quieres dejarlo por hoy?
617
00:24:35,508 --> 00:24:36,408
¿Seguro?
618
00:24:36,509 --> 00:24:37,510
No hemos hecho gran cosa.
619
00:24:37,777 --> 00:24:38,945
Lo sé.
620
00:24:39,445 --> 00:24:42,949
Pero será más fácil
y más rápido a medida que...
621
00:24:43,449 --> 00:24:45,451
Nos acostumbramos.
622
00:24:45,652 --> 00:24:47,954
Así que gracias.
623
00:24:49,789 --> 00:24:53,325
Sí, bueno, te
hasta mañana.
624
00:24:53,526 --> 00:24:54,527
Buenas noches.
625
00:25:02,735 --> 00:25:05,237
Es muy exigente
sobre cómo hacer las cosas.
626
00:25:05,337 --> 00:25:07,139
Y, de acuerdo, no soy
perfecto en esto,
627
00:25:07,239 --> 00:25:09,175
pero ni siquiera puedo llegar
sin ella rondando.
628
00:25:09,576 --> 00:25:12,311
Quiero decir, apenas me dejó
sacar la basura ayer,
629
00:25:12,411 --> 00:25:14,389
y la mitad de las cosas que necesita
ayuda ni siquiera deja que
630
00:25:14,413 --> 00:25:15,582
yo lo hago.
631
00:25:15,848 --> 00:25:17,225
Bueno, no puedo decir
que estoy sorprendido.
632
00:25:17,249 --> 00:25:18,250
Yo tampoco.
633
00:25:18,751 --> 00:25:19,852
¿Por qué?
634
00:25:19,952 --> 00:25:21,988
Bueno, debido a las
heridas que sufrió,
635
00:25:22,088 --> 00:25:23,265
probablemente siente
que hay mucho
636
00:25:23,289 --> 00:25:24,329
que está fuera de su control.
637
00:25:24,891 --> 00:25:27,760
Así que, por supuesto, ella va a
aferrarse a lo que pueda.
638
00:25:27,860 --> 00:25:29,220
Eso no es lo que
Yo iba a decir.
639
00:25:29,428 --> 00:25:32,164
Ella no está ayudando
la situación, sin embargo.
640
00:25:32,264 --> 00:25:33,609
Deberías
decirle que se haga a un lado
641
00:25:33,633 --> 00:25:34,743
y dejarte hacer lo tuyo.
642
00:25:34,767 --> 00:25:36,102
Es su tienda.
643
00:25:36,202 --> 00:25:38,280
Estoy bastante seguro de que ella sólo
me echaría si hiciera eso.
644
00:25:38,304 --> 00:25:41,207
Sabes, un poco de delicadeza
podría llegar muy lejos, Tom.
645
00:25:41,307 --> 00:25:42,308
No dejas de decírmelo.
646
00:25:43,109 --> 00:25:44,010
Ten paciencia.
647
00:25:44,110 --> 00:25:45,177
Es sólo el principio.
648
00:25:45,277 --> 00:25:47,213
Y si es demasiado
problemas, déjala.
649
00:25:47,446 --> 00:25:48,781
Deja que lo descubra
por sí misma.
650
00:25:49,115 --> 00:25:51,550
Lo que Tom quiere decir es
seguir trabajando en ello
651
00:25:51,651 --> 00:25:53,686
si realmente quieres
ayudarla, y, ya sabes,
652
00:25:53,786 --> 00:25:56,122
con el tiempo verá la
diferencia que estás haciendo.
653
00:25:57,389 --> 00:25:59,391
No estoy seguro de haber dicho eso.
654
00:26:02,328 --> 00:26:04,430
La crema de menta
se mantiene mejor en la mía.
655
00:26:04,530 --> 00:26:05,531
Bueno, es rígido.
656
00:26:05,732 --> 00:26:07,199
Mi tarta es esponjosa.
657
00:26:07,533 --> 00:26:08,701
No me gusta el sabor.
658
00:26:09,035 --> 00:26:10,436
Es tan bueno como el tuyo.
659
00:26:10,536 --> 00:26:11,537
Es una opinión.
660
00:26:11,971 --> 00:26:13,405
Bueno, al menos en eso estamos de acuerdo.
661
00:26:13,640 --> 00:26:15,875
Miranda, hemos estado
usando mi receta durante años.
662
00:26:15,975 --> 00:26:18,444
Los clientes se dan cuenta
cambiamos algo.
663
00:26:18,544 --> 00:26:21,213
Jason, prueba esto, ¿quieres?
664
00:26:22,214 --> 00:26:23,215
DE ACUERDO.
665
00:26:35,561 --> 00:26:36,729
Sí, ambos saben muy bien.
666
00:26:36,996 --> 00:26:38,230
¿Cuál es mejor?
667
00:26:38,898 --> 00:26:39,899
No hay nada mejor.
668
00:26:39,999 --> 00:26:41,176
Bueno, son recetas diferentes,
669
00:26:41,200 --> 00:26:43,235
así que debe haber uno
mejor que el otro.
670
00:26:43,435 --> 00:26:47,306
Son ligeramente diferentes
en textura, dulzor, sabor,
671
00:26:47,406 --> 00:26:49,909
pero no creo que uno
sea mejor que el otro.
672
00:26:50,409 --> 00:26:52,779
Sinceramente, creo
que ambos son geniales.
673
00:26:53,012 --> 00:26:54,246
Gracias, querida.
674
00:26:54,681 --> 00:26:56,749
Eres tan diplomático,
es molesto.
675
00:26:57,016 --> 00:26:58,250
Estoy diciendo la verdad.
676
00:26:58,450 --> 00:26:59,786
¿Qué más da?
677
00:26:59,886 --> 00:27:01,563
Pensé que habíamos decidido
no íbamos a hacer crema de menta
678
00:27:01,587 --> 00:27:02,587
pastel para Navidad.
679
00:27:02,655 --> 00:27:03,823
Excelente punto.
680
00:27:04,156 --> 00:27:05,156
Es un debate inútil.
681
00:27:05,792 --> 00:27:08,327
Muchos clientes han pedido
pedirlo por adelantado para Navidad.
682
00:27:08,427 --> 00:27:10,897
Creo que deberíamos
ponerlo a disposición.
683
00:27:10,997 --> 00:27:12,498
Bueno, lo que ustedes dos decidan.
684
00:27:14,667 --> 00:27:17,236
Hey, ¿puedo tomar una rebanada de
cada uno de estos para más tarde?
685
00:27:17,336 --> 00:27:18,337
Por supuesto.
686
00:27:25,511 --> 00:27:26,412
Hola.
687
00:27:26,512 --> 00:27:27,513
Hola.
688
00:27:28,014 --> 00:27:29,015
¿Tienes hambre?
689
00:27:29,215 --> 00:27:31,017
Traje un poco de pastel
de la panadería.
690
00:27:31,684 --> 00:27:32,852
Tal vez más tarde.
691
00:27:33,119 --> 00:27:34,353
Hay mucho trabajo por hacer.
692
00:27:34,553 --> 00:27:36,255
Puedes ponerlo en
la nevera de atrás.
693
00:27:36,355 --> 00:27:37,356
Vale, sí.
694
00:27:56,042 --> 00:27:56,943
Déjame hacerlo.
695
00:27:57,043 --> 00:27:58,244
Oh, ya lo tengo.
696
00:27:58,711 --> 00:28:00,479
Es definitivamente más fácil
hacerlo con dos manos.
697
00:28:00,579 --> 00:28:01,580
Vamos.
698
00:28:02,548 --> 00:28:03,549
Gracias.
699
00:28:12,458 --> 00:28:13,559
Asegúrate de ponerte detrás.
700
00:28:24,570 --> 00:28:25,805
Y ponte debajo de la mesa a continuación.
701
00:28:32,011 --> 00:28:34,380
Saco todo de
debajo de los lugares de difícil acceso
702
00:28:34,480 --> 00:28:35,815
primero antes de
ponerlo en montones.
703
00:28:36,148 --> 00:28:39,351
¿Sabes qué?
tener ese pastel ahora.
704
00:28:46,592 --> 00:28:47,593
Deja la escoba en paz.
705
00:28:52,765 --> 00:28:54,600
No me gustan mucho las tartas.
706
00:28:54,700 --> 00:28:56,702
Oh, cambiarás de opinión
mente después de tener estos.
707
00:28:57,603 --> 00:28:58,603
¿Los has horneado?
708
00:28:59,138 --> 00:29:04,143
No, esta la hizo mi madre,
y esta rebanada vino de un pastel
709
00:29:04,243 --> 00:29:05,577
que hizo mi hermana Miranda.
710
00:29:05,778 --> 00:29:06,778
Oh.
711
00:29:06,846 --> 00:29:07,847
Prueba los dos.
712
00:29:15,587 --> 00:29:16,488
Eso está bien.
713
00:29:16,588 --> 00:29:17,489
Mm-hmm.
714
00:29:17,589 --> 00:29:18,590
Prueba el otro.
715
00:29:24,931 --> 00:29:26,098
Mm.
716
00:29:26,698 --> 00:29:28,600
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
717
00:29:28,868 --> 00:29:32,171
Vale, así que mi madre y mi hermana
tienen este debate en curso,
718
00:29:32,271 --> 00:29:34,273
qué tarta de menta
es mejor.
719
00:29:34,473 --> 00:29:37,609
Ahora, la receta de mi madre
que hemos utilizado durante años,
720
00:29:37,709 --> 00:29:40,679
pero la receta de Miranda es
un poco más rápido de hacer.
721
00:29:40,779 --> 00:29:41,779
Ambos saben bien.
722
00:29:41,814 --> 00:29:42,714
Exactamente.
723
00:29:42,815 --> 00:29:43,815
Eso es lo que les dije.
724
00:29:44,416 --> 00:29:47,854
Hay diferencias, pero ninguna
que resten sabor
725
00:29:47,954 --> 00:29:48,955
o mirar, ¿verdad?
726
00:29:49,621 --> 00:29:50,689
Bien.
727
00:29:50,789 --> 00:29:52,624
¿Cuál es el problema?
728
00:29:52,825 --> 00:29:55,962
Bueno, mi madre no le dará
la receta de mi hermana una oportunidad.
729
00:29:56,395 --> 00:29:57,864
¿Porque es diferente?
730
00:29:57,964 --> 00:30:00,499
Porque no es su manera.
731
00:30:01,167 --> 00:30:02,501
Qué tontería.
732
00:30:02,601 --> 00:30:04,641
Sólo porque no es su
no significa que esté mal.
733
00:30:06,973 --> 00:30:08,140
¿De verdad?
734
00:30:08,640 --> 00:30:10,642
¿Es eso lo que estás
haciendo con esto?
735
00:30:11,844 --> 00:30:13,745
Pensé que sólo estabas
siendo amable con la tarta.
736
00:30:13,846 --> 00:30:14,847
Lo soy.
737
00:30:15,814 --> 00:30:16,815
Muy bien.
738
00:30:17,316 --> 00:30:20,652
Tú termina de barrer y
Yo terminaré la tarta.
739
00:30:21,653 --> 00:30:22,654
Me parece justo.
740
00:30:29,828 --> 00:30:30,829
Tiene razón.
741
00:30:31,998 --> 00:30:32,998
No digas eso.
742
00:30:33,532 --> 00:30:36,668
Lo siento, pero tienes que
dejarle ayudar, incluso si eso significa
743
00:30:36,768 --> 00:30:37,980
está haciendo las cosas
un poco diferente
744
00:30:38,004 --> 00:30:39,004
de lo que estás acostumbrado.
745
00:30:39,538 --> 00:30:43,109
Pero vamos tan despacio,
y no están resultando
746
00:30:43,209 --> 00:30:44,743
igual que cuando las hago yo.
747
00:30:44,843 --> 00:30:45,878
¿Se ven mal las coronas?
748
00:30:46,678 --> 00:30:48,347
Pues no.
749
00:30:48,547 --> 00:30:50,682
Vale, es sólo una idea, pero
750
00:30:50,782 --> 00:30:53,685
crees que es posible
que estés manteniendo
751
00:30:53,785 --> 00:30:54,921
¿demasiado control sobre las cosas?
752
00:30:55,021 --> 00:30:56,255
Tú también lo harías.
753
00:30:56,355 --> 00:30:57,256
Es el control de calidad.
754
00:30:57,356 --> 00:30:58,357
¿Lo es?
755
00:30:58,624 --> 00:31:00,792
¿O es posible que estemos
entrando en el
756
00:31:00,893 --> 00:31:02,661
¿microgestión del territorio?
757
00:31:02,761 --> 00:31:03,762
Yo no hago eso.
758
00:31:05,764 --> 00:31:07,166
Vale, no puedo evitarlo.
759
00:31:07,266 --> 00:31:09,435
He trabajado
durante tanto tiempo.
760
00:31:09,936 --> 00:31:11,203
Es un ajuste.
761
00:31:11,303 --> 00:31:12,771
Entiendo.
762
00:31:12,871 --> 00:31:15,111
Pero, mira, me estás dejando
ayudarte a doblar la ropa.
763
00:31:15,274 --> 00:31:19,678
Bueno, doblar calcetines con
una mano es muy difícil.
764
00:31:19,778 --> 00:31:23,682
Lo que quiero decir es que puedes
dejar que otra persona ayude,
765
00:31:23,782 --> 00:31:24,883
y se esfuerza al máximo.
766
00:31:25,117 --> 00:31:27,686
Así que no pases por alto
que por una cinta
767
00:31:27,786 --> 00:31:29,466
en una corona que no está
atada a su gusto.
768
00:31:32,959 --> 00:31:35,894
(Alegría para el mundo...
769
00:31:36,462 --> 00:31:37,796
[KNOCK]
770
00:31:37,997 --> 00:31:38,998
Pasa.
771
00:31:42,001 --> 00:31:43,002
Hola.
772
00:31:44,803 --> 00:31:45,704
Hola.
773
00:31:45,804 --> 00:31:46,905
Hola.
774
00:31:47,006 --> 00:31:49,808
Siento molestarte
y tu cocina.
775
00:31:52,811 --> 00:31:54,480
Estaba haciendo la cena.
776
00:31:54,846 --> 00:31:55,982
¿Quieres un poco?
777
00:31:56,082 --> 00:31:57,082
No, gracias.
778
00:31:57,149 --> 00:31:58,050
Yo comí el pastel.
779
00:31:58,150 --> 00:31:59,385
Eso no es una comida.
780
00:31:59,485 --> 00:32:00,386
Vamos.
781
00:32:00,486 --> 00:32:01,687
Tengo muchas.
782
00:32:03,222 --> 00:32:05,457
En realidad vine
porque quiero
783
00:32:05,557 --> 00:32:08,227
para decirte que tienes razón.
784
00:32:09,228 --> 00:32:10,396
¿Disculpe?
785
00:32:10,729 --> 00:32:14,800
Hay más de una
manera correcta de hacer algo.
786
00:32:14,900 --> 00:32:17,003
Y no estoy hablando sólo
del barrido.
787
00:32:17,236 --> 00:32:19,071
Me refiero
las coronas también.
788
00:32:20,072 --> 00:32:21,073
DE ACUERDO.
789
00:32:21,407 --> 00:32:23,809
Es que yo
miro la pila
790
00:32:23,909 --> 00:32:27,113
de pedidos cada vez más altos
más y más en la tienda, y yo...
791
00:32:28,014 --> 00:32:31,317
Me preocupa que no estemos
no estamos progresando mucho.
792
00:32:31,417 --> 00:32:32,784
Lo sé.
793
00:32:33,119 --> 00:32:36,922
Y no es perfecto
todavía, pero mejoraré.
794
00:32:37,923 --> 00:32:39,591
No, no es todo culpa tuya.
795
00:32:40,592 --> 00:32:41,927
Gracias, pero yo...
796
00:32:42,028 --> 00:32:43,029
Comprendo su preocupación.
797
00:32:44,596 --> 00:32:47,433
¿Y si dibujas la
corona en la que estamos trabajando?
798
00:32:47,699 --> 00:32:49,268
Ya sabes, como un
manual de instrucciones.
799
00:32:49,601 --> 00:32:53,039
De esa manera usted me puede mostrar y
explicarme los pasos.
800
00:32:53,939 --> 00:32:55,007
DE ACUERDO.
801
00:32:55,107 --> 00:32:56,842
Eso me ayudará a
a trabajar sin ti
802
00:32:56,942 --> 00:32:59,511
tener que explicar cada
paso a paso.
803
00:32:59,611 --> 00:33:01,147
Sí, eso me gusta.
804
00:33:02,614 --> 00:33:04,350
¿De verdad crees que eso
hará que vaya más rápido?
805
00:33:04,850 --> 00:33:07,219
Bueno, vale la pena
intentarlo, ¿no?
806
00:33:08,687 --> 00:33:09,688
Sí.
807
00:33:29,241 --> 00:33:30,242
Hola.
808
00:33:31,243 --> 00:33:32,478
Vaya.
809
00:33:32,911 --> 00:33:34,080
Has estado ocupado.
810
00:33:34,580 --> 00:33:38,817
Bueno, me inspiraste anoche.
noche, así que espero que esto funcione.
811
00:33:38,917 --> 00:33:41,487
Al reflexionar sobre
los distintos estilos,
812
00:33:41,587 --> 00:33:43,489
Me adelanté y esbocé
cómo deberían verse,
813
00:33:43,589 --> 00:33:44,856
como sugeriste.
814
00:33:46,258 --> 00:33:47,493
No son perfectos.
815
00:33:47,759 --> 00:33:49,595
Es difícil dibujar
con la otra mano.
816
00:33:51,263 --> 00:33:52,664
Son preciosas.
817
00:33:52,764 --> 00:33:53,765
Gracias, señor.
818
00:33:54,266 --> 00:33:55,767
No sabía
que eras artista.
819
00:33:56,268 --> 00:33:59,271
Solía dibujar
hace mucho tiempo.
820
00:33:59,671 --> 00:34:01,673
Así que reuní
todo junto
821
00:34:01,773 --> 00:34:02,908
para los dos primeros estilos.
822
00:34:03,342 --> 00:34:05,244
Y también reorganizaste las cosas.
823
00:34:05,344 --> 00:34:06,578
Más bien una cadena de montaje.
824
00:34:06,678 --> 00:34:08,247
Así que tienes espacio
para juntar
825
00:34:08,347 --> 00:34:11,583
la estructura de la corona
y luego empezar a decorar.
826
00:34:11,683 --> 00:34:13,819
Hay algunas cosas que
creo que puedo hacer con bastante facilidad,
827
00:34:13,919 --> 00:34:16,255
como rociar la escarcha de nieve
y cosas así.
828
00:34:16,455 --> 00:34:18,857
Pero necesitaré ayuda
con la cinta.
829
00:34:19,358 --> 00:34:20,359
De acuerdo.
830
00:34:21,026 --> 00:34:22,194
Esto es bueno.
831
00:34:36,875 --> 00:34:39,278
Éste y éste.
832
00:35:06,071 --> 00:35:08,073
[RISAS]
833
00:35:16,047 --> 00:35:17,716
¿Y qué haces
el resto del año?
834
00:35:17,916 --> 00:35:19,318
Esto.
835
00:35:19,418 --> 00:35:21,720
Hago coronas para cualquier
temporada o las próximas vacaciones.
836
00:35:22,087 --> 00:35:23,989
Te sorprendería
cuánta gente viene
837
00:35:24,089 --> 00:35:25,491
y consigue uno para tus seres queridos.
838
00:35:25,824 --> 00:35:27,034
Es como una floristería.
839
00:35:27,058 --> 00:35:28,058
Ah, sí.
840
00:35:28,093 --> 00:35:29,161
Ya lo veo.
841
00:35:29,261 --> 00:35:30,996
Nunca se me habría
se me hubiera ocurrido.
842
00:35:31,597 --> 00:35:33,899
Tenemos el mismo tipo de
prisas en la panadería,
843
00:35:33,999 --> 00:35:36,302
como durante diferentes
vacaciones o simplemente
844
00:35:36,402 --> 00:35:38,904
cuando alguien quiere animar
a un amigo con unos panes
845
00:35:39,004 --> 00:35:40,005
de pan o pastel.
846
00:35:40,239 --> 00:35:42,007
No te puedes equivocar
con comida para celebrar.
847
00:35:42,107 --> 00:35:43,108
Exactamente.
848
00:35:43,409 --> 00:35:46,512
Pero estos duran más
y tienen menos calorías.
849
00:35:48,847 --> 00:35:50,492
¿Siempre has trabajado
con la panadería de tu familia?
850
00:35:50,516 --> 00:35:51,516
Bastante.
851
00:35:51,917 --> 00:35:54,920
Mi madre y mi padre lo tomaron
de los padres de mi madre,
852
00:35:55,020 --> 00:35:57,423
y era básicamente
esperado que nosotros
853
00:35:57,523 --> 00:35:59,758
todos trabajan allí en el instituto
secundaria y en la universidad.
854
00:36:00,192 --> 00:36:01,427
¿Qué ha estudiado?
855
00:36:01,527 --> 00:36:03,028
Contabilidad.
856
00:36:03,429 --> 00:36:04,430
Oh.
857
00:36:04,696 --> 00:36:06,131
Sí.
858
00:36:06,232 --> 00:36:08,075
A papá no le gusta gestionar
negocio de la panadería,
859
00:36:08,099 --> 00:36:10,436
así que esa era una
manera de ayudar.
860
00:36:10,836 --> 00:36:12,103
¿Te gusta?
861
00:36:12,371 --> 00:36:13,605
No me importa.
862
00:36:13,939 --> 00:36:17,008
En realidad puedo hacer
muchas cosas diferentes
863
00:36:17,108 --> 00:36:20,178
desde hornear hasta
limpiar o poner
864
00:36:20,279 --> 00:36:24,950
carteles de Navidad y
de Navidad y las rebajas.
865
00:36:25,951 --> 00:36:27,118
Como un verdadero propietario.
866
00:36:27,519 --> 00:36:28,754
Sí.
867
00:36:28,854 --> 00:36:31,957
Y ahora estás aquí,
poniendo más en tu plato.
868
00:36:32,358 --> 00:36:34,860
La panadería tiene el resto
de mi familia para ayudar.
869
00:36:35,294 --> 00:36:37,463
Esto es una especie de agradable
descanso para mí, de todos modos.
870
00:36:37,796 --> 00:36:39,531
¿Más trabajo es un descanso?
871
00:36:40,031 --> 00:36:42,868
Está bien hacer
algo diferente.
872
00:36:44,636 --> 00:36:46,180
¿Crees que
tomarás el relevo de tus padres
873
00:36:46,204 --> 00:36:47,205
después de jubilarse?
874
00:36:48,073 --> 00:36:52,143
Probablemente, o al menos
eso es lo que todo el mundo supone.
875
00:36:53,645 --> 00:36:55,481
No pareces entusiasmado.
876
00:36:56,315 --> 00:36:57,483
No es eso, per se.
877
00:36:57,583 --> 00:37:00,085
Yo sólo... No me importaría
hacer otra cosa.
878
00:37:00,386 --> 00:37:01,553
¿Cómo qué?
879
00:37:01,887 --> 00:37:05,190
Bueno, desde hace un tiempo
he querido
880
00:37:05,291 --> 00:37:07,158
para montar mi propio restaurante.
881
00:37:08,226 --> 00:37:09,227
¿De verdad?
882
00:37:09,495 --> 00:37:10,796
¿Con qué tipo de comida?
883
00:37:10,896 --> 00:37:14,065
En realidad no
caer en una categoría.
884
00:37:14,333 --> 00:37:18,136
Es una especie de fusión de
sabores e influencias
885
00:37:18,236 --> 00:37:20,972
y recetas que he
tipo de trabajo en
886
00:37:21,072 --> 00:37:22,341
y afinado a lo largo de los años.
887
00:37:23,342 --> 00:37:24,343
Es asombroso.
888
00:37:25,311 --> 00:37:26,312
Deberías hacerlo.
889
00:37:28,414 --> 00:37:31,082
Gracias, pero aún no he llegado.
890
00:37:31,650 --> 00:37:35,554
La panadería está siempre
tan ocupada y no
891
00:37:35,654 --> 00:37:37,088
saber cómo se sentirán mis padres.
892
00:37:37,656 --> 00:37:39,325
¿No has hablado
con ellos?
893
00:37:39,758 --> 00:37:40,992
No.
894
00:37:41,259 --> 00:37:43,562
Mi padre siempre
diciéndome que no
895
00:37:43,662 --> 00:37:45,163
saber lo que haría sin mí.
896
00:37:45,263 --> 00:37:46,264
Oh.
897
00:37:46,765 --> 00:37:48,767
Sí, no es el
momento adecuado ahora, de todos modos.
898
00:37:52,438 --> 00:37:56,207
Es tan amable, y está
sacrificando tanto.
899
00:37:56,442 --> 00:37:58,577
Pero tiene que estar
cansándose
900
00:37:58,677 --> 00:38:00,111
con todo lo que está haciendo.
901
00:38:00,346 --> 00:38:01,780
Y aun así lo sigue haciendo.
902
00:38:02,213 --> 00:38:04,249
Me siento horrible
cuando pienso en lo que
903
00:38:04,350 --> 00:38:05,350
Pensé en él antes.
904
00:38:05,851 --> 00:38:08,420
El ser un vecino desconsiderado
vecino que dejó que sus invitados
905
00:38:08,520 --> 00:38:09,755
bloquear su entrada?
906
00:38:11,189 --> 00:38:12,458
Ah, sí.
907
00:38:12,791 --> 00:38:17,195
En retrospectiva, no fue tan malo,
pero podría haber sido más amable.
908
00:38:17,529 --> 00:38:19,365
Eso no le ha impedido
de querer ayudar.
909
00:38:19,598 --> 00:38:22,701
No, ni siquiera
dejado de ser amable.
910
00:38:23,134 --> 00:38:26,872
Siempre está saludando y sonriendo.
911
00:38:27,373 --> 00:38:30,776
Podría ser una de esas
personas que dejan que las cosas
912
00:38:30,876 --> 00:38:32,210
rebotan en él.
913
00:38:32,544 --> 00:38:33,679
Tal vez.
914
00:38:33,779 --> 00:38:36,715
O podría tener
un motivo diferente.
915
00:38:37,449 --> 00:38:38,450
¿Cómo?
916
00:38:38,884 --> 00:38:39,885
Nada.
917
00:38:41,219 --> 00:38:42,721
Debería conocerlo alguna vez.
918
00:38:43,221 --> 00:38:44,222
DE ACUERDO.
919
00:38:45,557 --> 00:38:46,558
Deberíamos darnos prisa.
920
00:38:46,658 --> 00:38:47,869
Para que no llegues tarde
para su seguimiento
921
00:38:47,893 --> 00:38:49,013
cita con el médico.
922
00:38:51,229 --> 00:38:52,731
Haces coronas falsas, ¿verdad?
923
00:38:53,899 --> 00:38:56,234
Los llamo artificiales, y sí.
924
00:38:56,468 --> 00:38:57,803
Técnicamente, tú también.
925
00:38:57,903 --> 00:38:59,023
Hiciste algunos el otro día.
926
00:38:59,905 --> 00:39:01,239
Ahora todo está muy borroso.
927
00:39:01,573 --> 00:39:02,974
¿Cuáles son más populares?
928
00:39:03,875 --> 00:39:04,875
Los frescos.
929
00:39:05,110 --> 00:39:07,646
Hay algo más
especial en ellos.
930
00:39:07,979 --> 00:39:09,615
Son más difíciles de
hacer, sin embargo, ¿no?
931
00:39:09,715 --> 00:39:10,715
Sí y no.
932
00:39:11,282 --> 00:39:14,319
Cada uno necesita un poco de creatividad
y trabajo para que brillen.
933
00:39:14,586 --> 00:39:15,887
Bueno, eres muy creativo.
934
00:39:16,087 --> 00:39:17,322
Gracias, señor.
935
00:39:17,589 --> 00:39:18,990
Es mucho para una
persona.
936
00:39:19,257 --> 00:39:20,826
Puedo soportarlo, normalmente.
937
00:39:21,326 --> 00:39:24,563
¿Cómo se toma
tiempo libre, te vas de vacaciones,
938
00:39:24,663 --> 00:39:26,543
o si no te sientes
bien, ¿te vas a casa a descansar?
939
00:39:26,665 --> 00:39:29,835
Si tuviera que hacerlo, podría
cerrar temprano o algo así.
940
00:39:30,335 --> 00:39:31,503
¿Lo has hecho alguna vez?
941
00:39:32,504 --> 00:39:33,505
La verdad es que no.
942
00:39:33,839 --> 00:39:36,074
Pero esto es importante para mí.
943
00:39:36,174 --> 00:39:38,510
¿Tan importante que no
tener a alguien que te respalde?
944
00:39:39,010 --> 00:39:41,246
Es más fácil ser
autosuficiente
945
00:39:41,346 --> 00:39:42,848
y no depender de nadie.
946
00:39:43,682 --> 00:39:47,919
Oh, oye, no sé con qué frecuencia
estás acostumbrado a que te paguen,
947
00:39:48,019 --> 00:39:49,354
sino aquí.
948
00:39:49,855 --> 00:39:51,523
Oh, no, eso no es necesario.
949
00:39:51,623 --> 00:39:52,624
Lo es.
950
00:39:53,859 --> 00:39:54,926
Estás trabajando aquí.
951
00:39:55,026 --> 00:39:56,261
Estoy ayudando.
952
00:39:56,695 --> 00:39:58,029
Nunca esperé que me pagaran.
953
00:39:58,464 --> 00:40:00,265
¿Por qué no te pagarían?
954
00:40:00,466 --> 00:40:01,933
Estás pasando
tanto tiempo aquí,
955
00:40:02,033 --> 00:40:05,437
y yo iba a
contratar a alguien de todos modos.
956
00:40:05,537 --> 00:40:08,373
Gracias, pero estoy bien sin él.
957
00:40:10,041 --> 00:40:13,044
OK, este va
a la iglesia, ¿verdad?
958
00:40:13,378 --> 00:40:14,546
¿Deberíamos hacernos cargo?
959
00:40:16,381 --> 00:40:18,049
Sí, claro.
960
00:40:23,955 --> 00:40:24,956
¿Qué ocurre?
961
00:40:26,391 --> 00:40:27,392
Nada.
962
00:40:30,395 --> 00:40:32,397
Has estado frunciendo el ceño
todo el camino.
963
00:40:32,664 --> 00:40:33,665
Lo siento.
964
00:40:34,666 --> 00:40:35,734
Y no estoy frunciendo el ceño.
965
00:40:36,568 --> 00:40:37,636
Estoy desconcertado.
966
00:40:39,505 --> 00:40:40,506
¿Sobre qué?
967
00:40:41,640 --> 00:40:43,408
Eres diferente de lo que pensaba.
968
00:40:45,076 --> 00:40:46,311
DE ACUERDO.
969
00:40:47,579 --> 00:40:49,314
Quiero decir, pensé que eras...
970
00:40:50,982 --> 00:40:53,985
Supongo que te estaba juzgando
basándome en lo poco que sabía
971
00:40:54,085 --> 00:40:56,655
de ti como mi vecino,
y yo ni siquiera era
972
00:40:56,755 --> 00:40:58,423
cerca de lo que realmente eres.
973
00:41:00,091 --> 00:41:01,326
Oh.
974
00:41:01,426 --> 00:41:02,427
Lo siento.
975
00:41:03,829 --> 00:41:05,597
No te di
muchas oportunidades.
976
00:41:07,499 --> 00:41:09,568
Si supusieras
algo sobre mí,
977
00:41:09,668 --> 00:41:11,737
probablemente es porque
te di una razón para hacerlo.
978
00:41:12,003 --> 00:41:14,573
Y es natural
tener ciertas suposiciones
979
00:41:14,673 --> 00:41:15,674
después de conocer a alguien.
980
00:41:17,509 --> 00:41:21,179
Pero me alegro de que nos conozcamos
mejor ahora.
981
00:41:22,514 --> 00:41:23,515
A mí también.
982
00:41:28,253 --> 00:41:30,589
Al pastor Kevin le gusta
colgarlo aquí arriba.
983
00:41:30,922 --> 00:41:32,658
Sabes, he visto
estos los domingos.
984
00:41:32,758 --> 00:41:34,760
Sólo que nunca conecté
que eran de ti.
985
00:41:36,762 --> 00:41:38,997
¿Llevas uno a menudo, entonces?
986
00:41:39,097 --> 00:41:40,165
Todas las semanas.
987
00:41:40,265 --> 00:41:41,308
Oh, pensé que
duraban más que eso.
988
00:41:41,332 --> 00:41:42,332
Lo hacen.
989
00:41:42,934 --> 00:41:46,271
Se los da a una familia después de
servicios, reparte un poco de alegría.
990
00:41:46,605 --> 00:41:47,773
Eso está muy bien.
991
00:41:48,774 --> 00:41:51,342
Hola, Rebecca, y Jason.
992
00:41:51,610 --> 00:41:52,844
Me alegro de veros.
993
00:41:52,944 --> 00:41:54,079
Hola, Pastor.
994
00:41:54,179 --> 00:41:55,080
¿Cómo está el brazo?
995
00:41:55,180 --> 00:41:56,347
Mejorando.
996
00:41:56,447 --> 00:41:58,159
Jason ha sido en realidad
ayudándome en la tienda,
997
00:41:58,183 --> 00:41:59,217
para no excederme.
998
00:41:59,317 --> 00:42:01,086
Es muy amable de su parte.
999
00:42:01,186 --> 00:42:03,755
Oh, Jason, tu padre
llamó sobre la cabina
1000
00:42:03,855 --> 00:42:04,855
para el mercado navideño.
1001
00:42:05,456 --> 00:42:07,501
¿Podría hacerle saber que el
punto que quería funciona bien,
1002
00:42:07,525 --> 00:42:08,670
y reservaré
¿eso para la panadería?
1003
00:42:08,694 --> 00:42:09,761
Por supuesto.
1004
00:42:09,861 --> 00:42:10,762
Gracias, señor.
1005
00:42:10,862 --> 00:42:12,263
Lo estoy deseando.
1006
00:42:12,363 --> 00:42:14,099
Sólo falta una semana
ahora, y hay
1007
00:42:14,199 --> 00:42:15,366
tanto que preparar todavía.
1008
00:42:15,567 --> 00:42:17,168
Te dejaremos volver a ello.
1009
00:42:17,268 --> 00:42:18,508
Bueno, quédate todo el tiempo que quieras.
1010
00:42:18,536 --> 00:42:20,438
Y gracias de nuevo por
la corona, Rebecca.
1011
00:42:20,538 --> 00:42:23,108
Ella dona uno a
la iglesia cada semana.
1012
00:42:23,208 --> 00:42:24,209
Qué generoso.
1013
00:42:24,743 --> 00:42:25,644
Nos vemos.
1014
00:42:25,744 --> 00:42:26,645
Adiós.
1015
00:42:26,745 --> 00:42:27,746
Nos vemos.
1016
00:42:34,285 --> 00:42:35,420
¿Tú también los haces?
1017
00:42:35,887 --> 00:42:37,122
No.
1018
00:42:37,222 --> 00:42:38,223
No puedo evitarlo.
1019
00:42:41,426 --> 00:42:42,661
Oye, ¿puedo preguntarte algo?
1020
00:42:42,761 --> 00:42:43,795
Por supuesto.
1021
00:42:43,895 --> 00:42:45,230
Mencionaste antes que...
1022
00:42:45,631 --> 00:42:48,233
No te gusta depender
de nadie más.
1023
00:42:48,900 --> 00:42:49,901
¿Por qué?
1024
00:42:50,468 --> 00:42:51,637
Bueno...
1025
00:42:55,473 --> 00:43:00,245
Sabes, no es
debilidad pedir ayuda.
1026
00:43:00,445 --> 00:43:01,446
Lo sé, lo sé.
1027
00:43:02,748 --> 00:43:05,383
Confiar en alguien
significa confiar en él.
1028
00:43:08,854 --> 00:43:11,222
Antes quería ser
diseñadora de interiores,
1029
00:43:11,322 --> 00:43:14,192
como para las casas de la gente
y oficinas y cosas así.
1030
00:43:14,693 --> 00:43:17,228
Estaba de prácticas en una empresa de diseño
1031
00:43:17,328 --> 00:43:19,330
y fue emparejado
con alguien, Neil.
1032
00:43:20,231 --> 00:43:23,735
Varias personas estaban ideando
diseños para esta nueva tecnología.
1033
00:43:23,835 --> 00:43:25,336
sede de la empresa.
1034
00:43:25,536 --> 00:43:27,505
Fue algo grande.
1035
00:43:29,007 --> 00:43:33,411
He trabajado tanto para
estilos y temas
1036
00:43:33,511 --> 00:43:36,347
y tirándolos
hasta tener la mejor.
1037
00:43:38,016 --> 00:43:40,418
Se lo enseñé a Neil,
y dijo que quería
1038
00:43:40,518 --> 00:43:41,753
para ayudarme a afinarlo.
1039
00:43:42,854 --> 00:43:45,490
En cambio, tomó
mi trabajo y se volvió
1040
00:43:45,590 --> 00:43:48,359
como si fuera sólo suyo.
1041
00:43:50,028 --> 00:43:53,431
Lanzó su carrera,
y me dejó atrás.
1042
00:43:54,866 --> 00:43:55,867
Lo siento.
1043
00:43:58,036 --> 00:44:00,538
Lo que más me molestó
es que pensé que éramos amigos.
1044
00:44:01,406 --> 00:44:05,310
Pero hablaba de mí
a mis espaldas todo el tiempo.
1045
00:44:07,112 --> 00:44:10,849
Así que entre eso y
la intriga, bueno,
1046
00:44:10,949 --> 00:44:13,551
cualquiera que diga que
quiere ayudar suele
1047
00:44:13,651 --> 00:44:14,652
tiene otro motivo.
1048
00:44:16,688 --> 00:44:17,856
Entonces, ¿cuál es mi motivo?
1049
00:44:19,657 --> 00:44:21,459
He estado intentando
averiguarlo.
1050
00:44:22,127 --> 00:44:24,129
¿No puede ser simplemente que me importe?
1051
00:44:26,131 --> 00:44:27,132
No lo sé.
1052
00:44:27,699 --> 00:44:28,867
Pues sí.
1053
00:44:30,969 --> 00:44:33,905
Todo el mundo merece
tener gente en su vida
1054
00:44:34,005 --> 00:44:35,473
que se preocupan por ellos.
1055
00:44:36,808 --> 00:44:37,976
Que sepas que tú también.
1056
00:44:39,978 --> 00:44:41,479
Aunque no me creas.
1057
00:44:43,481 --> 00:44:44,482
Te creo.
1058
00:44:51,489 --> 00:44:52,529
Gracias por acompañarme.
1059
00:44:52,557 --> 00:44:53,558
Me alegré.
1060
00:44:53,992 --> 00:44:55,660
Y por tu trabajo de hoy.
1061
00:44:56,161 --> 00:44:57,162
De nada.
1062
00:44:57,562 --> 00:45:00,398
Sabes, ya que
no me dejas pagarte,
1063
00:45:00,498 --> 00:45:02,000
¿puedo al menos invitarte a cenar?
1064
00:45:06,071 --> 00:45:07,238
Tengo una idea mejor.
1065
00:45:14,079 --> 00:45:14,980
Aquí estamos.
1066
00:45:15,080 --> 00:45:16,081
Vaya.
1067
00:45:17,082 --> 00:45:18,083
Oh, bien.
1068
00:45:19,751 --> 00:45:21,086
Ah, y éste.
1069
00:45:22,821 --> 00:45:23,989
¿Calabaza o canela?
1070
00:45:24,790 --> 00:45:28,093
Ooh, ambos.
1071
00:45:28,827 --> 00:45:29,828
De acuerdo.
1072
00:45:31,596 --> 00:45:33,131
Ahora sólo necesitamos
algunos platos y tazas.
1073
00:45:34,800 --> 00:45:36,601
Vale, ¿cuál es tu favorito?
1074
00:45:37,602 --> 00:45:38,603
No puedo elegir.
1075
00:45:38,837 --> 00:45:40,738
Creo que dependiendo de
mi estado de ánimo, uno u otro
1076
00:45:40,839 --> 00:45:42,007
podría ser mi primera opción.
1077
00:45:42,507 --> 00:45:45,610
¿Y para las 9 de la noche?
1078
00:45:47,612 --> 00:45:48,612
El de canela.
1079
00:45:48,679 --> 00:45:49,680
Buena elección.
1080
00:45:51,682 --> 00:45:52,683
Gracias por esto.
1081
00:45:53,118 --> 00:45:55,286
Demasiado para mí
tratándote, sin embargo.
1082
00:45:55,486 --> 00:45:56,687
Quizá en otra ocasión.
1083
00:45:59,124 --> 00:46:01,526
Así que usted dijo que tiene la
recetas para el restaurante?
1084
00:46:01,626 --> 00:46:02,794
¿Utiliza alguno de ellos aquí?
1085
00:46:03,494 --> 00:46:08,599
No, aunque a veces
Tomaré los panes sobrantes
1086
00:46:08,699 --> 00:46:09,767
y hacer trufas de tarta.
1087
00:46:10,701 --> 00:46:11,702
¿Por qué?
1088
00:46:11,903 --> 00:46:14,272
Bueno, imagina que canela uno
1089
00:46:14,372 --> 00:46:18,776
con algunos ingredientes más
se mezclan y se forma una bola,
1090
00:46:18,877 --> 00:46:20,611
y luego bañadas en chocolate.
1091
00:46:20,711 --> 00:46:22,113
Suena delicioso.
1092
00:46:22,447 --> 00:46:24,927
¿Cómo se te ocurrió una
receta para algo así?
1093
00:46:25,383 --> 00:46:27,452
Sólo experimentaba.
1094
00:46:27,552 --> 00:46:28,952
¿Es eso lo que
te gusta de la cocina?
1095
00:46:29,254 --> 00:46:32,290
Sí, sí, el
proceso de descubrimiento
1096
00:46:32,390 --> 00:46:33,959
de crear algo nuevo.
1097
00:46:34,059 --> 00:46:36,962
Y cuando sabe
increíble, aún mejor.
1098
00:46:37,562 --> 00:46:39,397
¿No saben todas tus
recetas tienen un sabor increíble?
1099
00:46:40,899 --> 00:46:43,701
Al principio, era
muy difícil,
1100
00:46:43,801 --> 00:46:46,137
pero me gustaba averiguar
el equilibrio
1101
00:46:46,237 --> 00:46:47,738
para conseguir el sabor justo.
1102
00:46:47,939 --> 00:46:49,140
No lo sé.
1103
00:46:49,240 --> 00:46:51,309
Tal vez ahí es donde
contabilidad.
1104
00:46:51,409 --> 00:46:54,612
Equilibrar números
y ahora los ingredientes.
1105
00:46:55,914 --> 00:46:56,982
¿Serías tú el chef?
1106
00:46:57,415 --> 00:47:01,186
Probablemente al principio, pero
ya sabes, necesitaría a otros
1107
00:47:01,286 --> 00:47:04,389
cocinar y servir mesas, ayudar.
1108
00:47:04,489 --> 00:47:06,824
Sabes, ciertamente
no podría hacerlo yo solo.
1109
00:47:08,026 --> 00:47:09,895
Sí, sí, sí, lo entiendo.
1110
00:47:10,195 --> 00:47:11,829
JOYCE: Hola.
1111
00:47:12,898 --> 00:47:13,899
Es mi madre.
1112
00:47:14,232 --> 00:47:15,500
Estamos al frente.
1113
00:47:16,234 --> 00:47:18,803
Sólo mantener el restaurante
1114
00:47:18,904 --> 00:47:19,938
cosa entre nosotros por ahora.
1115
00:47:20,038 --> 00:47:21,039
Por supuesto.
1116
00:47:21,839 --> 00:47:22,908
Hola.
1117
00:47:23,008 --> 00:47:24,910
¿Qué haces aquí tan...
1118
00:47:25,343 --> 00:47:26,744
Ah, hola.
1119
00:47:26,844 --> 00:47:27,913
Hola.
1120
00:47:28,013 --> 00:47:29,047
Esta es Rebecca.
1121
00:47:29,380 --> 00:47:33,718
Rebecca, ella es Joyce,
mi mamá, y Aaron, mi papá.
1122
00:47:33,919 --> 00:47:35,253
Qué alegría conocerte.
1123
00:47:35,353 --> 00:47:36,353
Tú también.
1124
00:47:36,587 --> 00:47:38,924
Ha pasado un tiempo desde
que tuviste una cita aquí.
1125
00:47:39,024 --> 00:47:40,091
Mamá.
1126
00:47:40,191 --> 00:47:41,359
Estoy bromeando.
1127
00:47:42,527 --> 00:47:43,929
Bueno, lo hace demasiado fácil.
1128
00:47:44,029 --> 00:47:45,109
¿Qué les trae por aquí?
1129
00:47:45,196 --> 00:47:46,831
Bueno, tu madre estaba convencida de que
1130
00:47:46,932 --> 00:47:48,433
no tenía suficiente masa subiendo,
1131
00:47:48,533 --> 00:47:50,035
así que aquí estamos para comprobarlo.
1132
00:47:50,535 --> 00:47:52,003
Jason dijo que te lesionaste.
1133
00:47:52,103 --> 00:47:53,104
¿Cómo se siente ahora?
1134
00:47:53,371 --> 00:47:54,940
Mejorando cada día.
1135
00:47:55,040 --> 00:47:57,542
Y de verdad, tu hijo
ha sido muy amable.
1136
00:47:57,775 --> 00:47:59,444
Muy servicial y
nunca se queja.
1137
00:47:59,544 --> 00:48:00,445
¿De verdad?
1138
00:48:00,545 --> 00:48:02,380
Se queja mucho aquí.
1139
00:48:03,048 --> 00:48:05,216
Sólo cuando me haces
limpiar a fondo los hornos.
1140
00:48:05,316 --> 00:48:06,484
Sí.
1141
00:48:11,957 --> 00:48:13,358
Hola, me alegro de verte.
1142
00:48:13,959 --> 00:48:15,693
Feliz Navidad para ti también.
1143
00:48:15,793 --> 00:48:16,962
Me alegro de verte.
1144
00:48:17,495 --> 00:48:18,496
Hola.
1145
00:48:19,164 --> 00:48:20,165
Por la mañana.
1146
00:48:21,199 --> 00:48:22,100
Hola.
1147
00:48:22,200 --> 00:48:23,534
¿Qué tal el fin de semana?
1148
00:48:23,634 --> 00:48:26,938
Bien hasta ahora. He oído que había
había un invitado en la panadería
1149
00:48:27,038 --> 00:48:28,039
anoche.
1150
00:48:28,974 --> 00:48:29,975
¿Mamá te lo dijo?
1151
00:48:30,208 --> 00:48:31,542
Muy emocionado.
1152
00:48:31,642 --> 00:48:32,910
¿De verdad?
1153
00:48:33,011 --> 00:48:35,380
Espera más preguntas
de mamá cuando llegue.
1154
00:48:35,981 --> 00:48:38,984
Ya sabes, no es mucho de un
secreto que te gusta Rebecca, ¿verdad?
1155
00:48:41,987 --> 00:48:44,555
Ponerle excusas
cuando no está contenta contigo
1156
00:48:44,655 --> 00:48:45,556
por algo.
1157
00:48:45,656 --> 00:48:46,557
¿Por qué?
1158
00:48:46,657 --> 00:48:48,059
Bueno, tal vez yo...
1159
00:48:48,159 --> 00:48:50,428
Y ahora, sacrificando
todo tu tiempo extra,
1160
00:48:50,528 --> 00:48:53,198
ayudándola con su
con su tienda.
1161
00:48:53,398 --> 00:48:54,732
OK, gracias.
1162
00:48:54,832 --> 00:48:56,210
Pero sólo estoy ayudando
porque yo...
1163
00:48:56,234 --> 00:48:57,402
Como ella.
1164
00:48:58,669 --> 00:49:00,071
Me metí de lleno en esa.
1165
00:49:00,171 --> 00:49:01,172
Sí.
1166
00:49:01,406 --> 00:49:02,673
Mira quién está aquí.
1167
00:49:03,574 --> 00:49:04,575
Buenos dias.
1168
00:49:04,909 --> 00:49:06,144
Hola, Rebecca.
1169
00:49:06,244 --> 00:49:07,645
Esta es mi hermana, Miranda.
1170
00:49:07,745 --> 00:49:08,646
Hola, Miranda.
1171
00:49:08,746 --> 00:49:09,647
Encantado de conocerte.
1172
00:49:09,747 --> 00:49:10,748
Tú también.
1173
00:49:11,249 --> 00:49:13,151
Así que voy a buscar un asiento.
1174
00:49:13,251 --> 00:49:14,319
Hasta luego.
1175
00:49:14,419 --> 00:49:15,586
Sí.
1176
00:49:19,257 --> 00:49:20,158
No sabía que venía aquí.
1177
00:49:20,258 --> 00:49:21,492
¿Ah, sí?
1178
00:49:21,592 --> 00:49:25,196
Sí, pero ella solía
fingir que no me veía.
1179
00:49:25,296 --> 00:49:26,331
Vaya.
1180
00:49:26,431 --> 00:49:28,266
Ahora debes estar haciendo
algo bien.
1181
00:49:34,705 --> 00:49:35,706
¿Estás bien?
1182
00:49:35,973 --> 00:49:37,142
Pareces un poco cansado.
1183
00:49:37,375 --> 00:49:38,643
Me halagas.
1184
00:49:39,710 --> 00:49:41,212
No estás trabajando
demasiado, ¿verdad?
1185
00:49:41,312 --> 00:49:43,314
No tanto como Jason.
1186
00:49:47,885 --> 00:49:49,054
Jason, ¿verdad?
1187
00:49:49,320 --> 00:49:51,040
Sí.
- He oído hablar mucho de ti.
1188
00:49:51,156 --> 00:49:52,723
Eso es ominoso.
1189
00:49:53,658 --> 00:49:54,725
Cosas buenas, lo prometo.
1190
00:49:54,992 --> 00:49:56,394
Esta es mi amiga Angie.
1191
00:49:56,494 --> 00:49:57,728
Encantado de conocerte.
1192
00:49:57,828 --> 00:49:58,896
Mucho gusto.
1193
00:49:58,996 --> 00:50:00,596
Le estaba diciendo a
Rebecca que necesita
1194
00:50:00,665 --> 00:50:02,067
tomarse un descanso de vez en cuando.
1195
00:50:02,167 --> 00:50:03,768
¿Para qué crees que
los domingos?
1196
00:50:03,868 --> 00:50:04,769
Día de descanso.
1197
00:50:04,869 --> 00:50:06,071
Estoy descansando.
1198
00:50:06,171 --> 00:50:08,673
Bueno, esta noche es
la muestra de arte de la natividad.
1199
00:50:08,873 --> 00:50:10,775
Fui el año pasado y
fue muy dulce,
1200
00:50:10,875 --> 00:50:13,344
¿Así que iréis los dos?
1201
00:50:13,911 --> 00:50:15,080
Sí, claro.
1202
00:50:15,346 --> 00:50:16,346
¿Qué es exactamente?
1203
00:50:16,881 --> 00:50:20,351
Muchas familias traen
sus belenes para exponerlos.
1204
00:50:20,551 --> 00:50:22,787
Acaba habiendo
muchos estilos diferentes.
1205
00:50:22,887 --> 00:50:23,888
Es muy singular.
1206
00:50:24,889 --> 00:50:25,890
¿Y?
1207
00:50:26,691 --> 00:50:27,592
Sí, iré.
1208
00:50:27,692 --> 00:50:28,692
Sí, sí.
1209
00:50:28,759 --> 00:50:30,095
Estupendo.
1210
00:50:30,195 --> 00:50:32,097
Jason, ¿te importaría llevarla?
1211
00:50:32,363 --> 00:50:33,763
Será mejor que
juntos, y tú
1212
00:50:33,831 --> 00:50:35,742
puede asegurarse de que Rebecca
no se resbale y caiga de nuevo.
1213
00:50:35,766 --> 00:50:36,667
Hola.
1214
00:50:36,767 --> 00:50:37,768
Lo haré.
1215
00:50:38,035 --> 00:50:39,270
Empieza a las 7 en punto.
1216
00:50:39,370 --> 00:50:41,439
Vale, te recojo a las 6:45.
1217
00:50:41,539 --> 00:50:42,707
Estupendo.
1218
00:50:43,708 --> 00:50:44,709
Te veré entonces.
1219
00:50:48,379 --> 00:50:49,680
¿Qué ha sido eso?
1220
00:50:49,780 --> 00:50:51,216
Una cita.
De nada.
1221
00:50:51,616 --> 00:50:53,384
Angie, no es así.
1222
00:50:53,718 --> 00:50:55,220
Entonces abre los ojos.
1223
00:51:04,462 --> 00:51:06,797
No es una cita, Angie.
1224
00:51:10,468 --> 00:51:12,970
["Noche de Paz"
1225
00:51:18,309 --> 00:51:21,346
No tenía ni idea de que hubiera
tantos tipos de nacimientos.
1226
00:51:21,646 --> 00:51:23,914
Mi madre recibe un catálogo
Navidad todos los años.
1227
00:51:24,014 --> 00:51:25,483
Está lleno de ellos.
1228
00:51:25,983 --> 00:51:28,386
Quiero decir, las diferentes
cosas de las que están hechos
1229
00:51:28,486 --> 00:51:29,487
y los estilos.
1230
00:51:30,020 --> 00:51:33,824
Pensaba que todos los nacimientos se parecían
como el conjunto de mi abuela.
1231
00:51:34,159 --> 00:51:35,326
¿Qué aspecto tenía?
1232
00:51:36,361 --> 00:51:37,362
Frágil.
1233
00:51:37,995 --> 00:51:40,798
Había todas
estas pequeñas grietas
1234
00:51:40,898 --> 00:51:42,833
y astillas en la cerámica.
1235
00:51:43,168 --> 00:51:44,802
Creo que tuvo que
pegarlas
1236
00:51:44,902 --> 00:51:46,837
cada vez que alguien
jugaba con ellos.
1237
00:51:48,339 --> 00:51:50,975
Mi madre solía coleccionar
durante un tiempo también,
1238
00:51:51,075 --> 00:51:53,744
hasta que se dio cuenta de que
nos quedamos sin sitio en casa
1239
00:51:53,844 --> 00:51:55,346
para mostrarlos realmente.
1240
00:51:55,880 --> 00:51:59,250
Así que terminó regalándolos
a nuestros amigos vecinos.
1241
00:51:59,917 --> 00:52:00,818
¿Y tú?
1242
00:52:00,918 --> 00:52:01,919
¿Tienes uno?
1243
00:52:03,053 --> 00:52:04,121
Ya no.
1244
00:52:04,789 --> 00:52:07,325
Después de mudarme extravié
algunas cajas,
1245
00:52:07,425 --> 00:52:09,126
y no he
encontrado mi set desde entonces.
1246
00:52:09,794 --> 00:52:12,497
Sabes, recuerdo
el día que te mudaste.
1247
00:52:12,597 --> 00:52:13,498
¿En serio?
1248
00:52:13,598 --> 00:52:14,632
Sí, era...
1249
00:52:14,732 --> 00:52:16,334
Estaba nevando, y
tú y los de la mudanza
1250
00:52:16,434 --> 00:52:18,936
tuvo que quitar toda la nieve
de la parte superior de las cajas.
1251
00:52:19,270 --> 00:52:20,938
Estaba nevando.
1252
00:52:21,272 --> 00:52:23,007
Todo estaba muy húmedo.
1253
00:52:23,274 --> 00:52:25,843
Desempaqué todos mis libros
primero, por si acaso
1254
00:52:25,943 --> 00:52:27,011
las cajas empapadas.
1255
00:52:28,112 --> 00:52:30,915
Admito que estaba resfriado...
1256
00:52:31,015 --> 00:52:34,919
y egoístamente decidí no
salir y ayudarte a mudarte.
1257
00:52:35,019 --> 00:52:36,621
Hmm.
1258
00:52:36,987 --> 00:52:38,823
Estás perdonado.
1259
00:52:40,625 --> 00:52:44,028
¿Qué te trajo
al barrio?
1260
00:52:44,128 --> 00:52:47,932
Fue mi nuevo comienzo tras
mi fallido diseño de interiores
1261
00:52:48,032 --> 00:52:50,368
carrera y sólo
averiguarlo todo
1262
00:52:50,468 --> 00:52:51,502
que vinieron después.
1263
00:52:52,970 --> 00:52:53,971
Estaba muy emocionada.
1264
00:52:54,639 --> 00:52:57,875
Un poco asustado también,
intentando algo nuevo,
1265
00:52:57,975 --> 00:53:01,979
pero unos meses después de eso,
mi tienda de coronas estaba despegando.
1266
00:53:02,380 --> 00:53:03,624
Bueno, parece que todo
1267
00:53:03,648 --> 00:53:04,715
funcionó bastante bien.
1268
00:53:05,082 --> 00:53:07,418
Sí, supongo que sí.
1269
00:53:08,118 --> 00:53:09,118
Eso está bien.
1270
00:53:09,587 --> 00:53:12,223
Sé que trabajas duro y
eres bueno en lo que haces.
1271
00:53:12,457 --> 00:53:15,560
Es agradable ver
ese tipo de éxito.
1272
00:53:17,127 --> 00:53:18,229
Te lo mereces.
1273
00:53:19,063 --> 00:53:20,064
Gracias.
1274
00:53:25,135 --> 00:53:27,938
¿Algún favorito?
1275
00:53:30,140 --> 00:53:31,141
No, la verdad es que no.
1276
00:53:31,442 --> 00:53:32,510
Oh, vamos.
1277
00:53:32,610 --> 00:53:34,044
Tiene que haber al menos uno.
1278
00:53:34,144 --> 00:53:35,045
Ése es el problema.
1279
00:53:35,145 --> 00:53:36,146
Hay como 20.
1280
00:53:37,282 --> 00:53:38,283
Los tres primeros.
1281
00:53:40,084 --> 00:53:41,486
No, no puedo hacerlo.
1282
00:53:41,752 --> 00:53:43,488
Soy el tipo que
compra en las grandes superficies
1283
00:53:43,588 --> 00:53:46,090
porque limitan el número de
número de opciones.
1284
00:53:46,424 --> 00:53:47,592
Me estresa.
1285
00:53:52,330 --> 00:53:53,230
¿Cómo?
1286
00:53:53,331 --> 00:53:54,499
¿Qué ocurre?
1287
00:53:54,599 --> 00:53:55,666
Nada.
1288
00:53:55,766 --> 00:53:57,768
Este es precioso.
1289
00:53:58,102 --> 00:53:59,304
Sí, lo es.
1290
00:53:59,770 --> 00:54:03,173
Parece tan tranquilo.
1291
00:54:04,241 --> 00:54:05,242
¿Es una tontería decirlo?
1292
00:54:06,377 --> 00:54:07,678
No, en absoluto.
1293
00:54:09,347 --> 00:54:10,247
Admítelo.
1294
00:54:10,348 --> 00:54:12,417
Este es tu favorito.
1295
00:54:12,517 --> 00:54:19,189
Sí, este es definitivamente uno
de mis 25 favoritos aquí.
1296
00:54:23,861 --> 00:54:24,762
Disculpadme.
1297
00:54:24,862 --> 00:54:25,896
Tengo una fiesta de trabajo.
1298
00:54:25,996 --> 00:54:27,173
¿Tiene más de
estos en la parte de atrás?
1299
00:54:27,197 --> 00:54:28,197
Déjame comprobarlo.
1300
00:54:28,265 --> 00:54:29,266
Gracias, señor.
1301
00:54:31,268 --> 00:54:33,438
¿Alguien sabe por qué
se nos acaban los rollos tan rápido?
1302
00:54:33,538 --> 00:54:35,306
Cuanto más nos acercamos a la Navidad...
1303
00:54:35,406 --> 00:54:36,707
Cuanto más coman todos.
1304
00:54:36,941 --> 00:54:38,251
Y sólo
va a estar más ocupado.
1305
00:54:38,275 --> 00:54:39,176
Mm-hmm.
1306
00:54:39,276 --> 00:54:40,411
Todos los años también.
1307
00:54:40,511 --> 00:54:42,580
Quiero decir, hace cinco años,
no estaba tan ocupado.
1308
00:54:42,880 --> 00:54:45,583
Sólo piensa cómo será cuando
estés dirigiendo todo, Jason.
1309
00:54:46,216 --> 00:54:47,217
Sí.
1310
00:54:50,388 --> 00:54:51,288
¿Adivina qué?
1311
00:54:51,389 --> 00:54:52,390
¿Cómo?
1312
00:54:52,590 --> 00:54:54,191
Ya casi estamos al día.
1313
00:54:54,291 --> 00:54:55,702
Mañana a esta hora,
habremos terminado
1314
00:54:55,726 --> 00:54:57,094
con todos los pedidos en línea.
1315
00:54:57,294 --> 00:54:58,329
¿De verdad?
1316
00:54:58,429 --> 00:54:59,797
Lo cual es perfecto
momento, porque yo
1317
00:54:59,897 --> 00:55:01,799
normalmente cambio todos
mis esfuerzos totalmente
1318
00:55:01,899 --> 00:55:03,233
al mercado navideño.
1319
00:55:04,502 --> 00:55:05,670
Oh.
1320
00:55:06,371 --> 00:55:07,271
¿Cómo?
1321
00:55:07,372 --> 00:55:08,272
No, yo sólo...
1322
00:55:08,373 --> 00:55:09,407
Lo había olvidado.
1323
00:55:09,507 --> 00:55:10,408
Lo siento.
1324
00:55:10,508 --> 00:55:11,709
Ya estás haciendo mucho.
1325
00:55:11,809 --> 00:55:12,877
No, está bien.
1326
00:55:12,977 --> 00:55:13,977
No está bien.
1327
00:55:14,379 --> 00:55:16,981
Tus responsabilidades en
la panadería te mantienen muy ocupada.
1328
00:55:17,181 --> 00:55:19,316
¿Quieres tomarte
un día libre de esto?
1329
00:55:19,984 --> 00:55:20,885
Puedo hacer malabarismos con ambas cosas.
1330
00:55:20,985 --> 00:55:22,186
No es... no es una preocupación.
1331
00:55:24,822 --> 00:55:25,890
Vamos.
1332
00:55:25,990 --> 00:55:28,325
Vamos a cerrar
temprano y salir.
1333
00:55:28,526 --> 00:55:29,727
¿Por qué?
1334
00:55:29,827 --> 00:55:31,328
Porque te mereces un descanso.
1335
00:55:31,529 --> 00:55:33,698
¿Qué tal una cena para empezar?
1336
00:55:33,998 --> 00:55:35,433
Uhh,
1337
00:55:35,533 --> 00:55:36,867
¿Por qué no cogemos
algo para llevar?
1338
00:55:37,868 --> 00:55:38,769
DE ACUERDO.
1339
00:55:38,869 --> 00:55:39,870
¿Para ir adónde?
1340
00:55:40,204 --> 00:55:41,406
Ya lo verás.
1341
00:55:47,344 --> 00:55:48,345
Aquí estamos.
1342
00:55:49,013 --> 00:55:50,014
¿Qué es este lugar?
1343
00:55:50,415 --> 00:55:52,550
Un lugar para cenar un día.
1344
00:55:54,552 --> 00:55:56,020
¿Tu futuro restaurante?
1345
00:55:56,687 --> 00:55:59,557
He tenido mi ojo en este lugar
desde que cerró.
1346
00:55:59,857 --> 00:56:01,426
Creo que sería perfecto.
1347
00:56:05,596 --> 00:56:07,641
Necesitaría ajustar algunas cosas
para que funcione para lo que
1348
00:56:07,665 --> 00:56:11,001
quiere, como creo que lo haría
reorganizar los asientos un poco
1349
00:56:11,101 --> 00:56:14,004
para dar a la gente algo de
privacidad pero
1350
00:56:14,104 --> 00:56:16,441
que sientan la
presencia del lugar.
1351
00:56:16,774 --> 00:56:18,008
Parece que sería acogedor.
1352
00:56:18,108 --> 00:56:19,309
Romántico.
1353
00:56:19,610 --> 00:56:20,610
Sí.
1354
00:56:20,945 --> 00:56:23,414
Entonces llevaría el
contador más lejos,
1355
00:56:23,514 --> 00:56:24,949
dar más espacio
para trabajar detrás.
1356
00:56:25,315 --> 00:56:26,851
¿Cómo de elegante quieres
¿Quieres hacerlo?
1357
00:56:26,951 --> 00:56:27,952
No me decido.
1358
00:56:28,453 --> 00:56:32,356
I... Me gusta todo el camarero
y sentarse experiencia,
1359
00:56:32,457 --> 00:56:34,525
tal vez porque es
diferente de la panadería,
1360
00:56:34,625 --> 00:56:39,363
pero hay una energía
rápida rotación de clientes
1361
00:56:39,464 --> 00:56:40,465
si voy más rápido casual.
1362
00:56:41,966 --> 00:56:43,668
Quizá sea un poco de las dos cosas.
1363
00:56:44,334 --> 00:56:48,038
¿Y si el proceso de pedido
el proceso es rápido e informal,
1364
00:56:48,138 --> 00:56:52,142
pero luego hay pequeños
bolsillos de asientos para la privacidad?
1365
00:56:52,342 --> 00:56:54,479
Deje que la gente disfrute de sus veladas.
1366
00:56:55,980 --> 00:56:56,981
Eso me gusta.
1367
00:56:59,149 --> 00:57:01,886
De todos modos, no importa
ahora mismo, por supuesto.
1368
00:57:02,987 --> 00:57:04,054
No es el momento adecuado.
1369
00:57:04,388 --> 00:57:05,556
Podría ser.
1370
00:57:06,624 --> 00:57:08,058
¿No puede la panadería
funcionar sin ti?
1371
00:57:09,727 --> 00:57:11,061
Bueno, me gustaría pensar que sí.
1372
00:57:11,596 --> 00:57:15,666
Me preocupa que sin
alguien que realmente lo dirija,
1373
00:57:15,766 --> 00:57:16,766
que...
1374
00:57:17,034 --> 00:57:19,436
Podría fallar, y yo
no quiero eso tampoco.
1375
00:57:19,904 --> 00:57:21,572
¿Tus hermanas quieren
llevar la panadería?
1376
00:57:22,573 --> 00:57:25,976
Bueno, les encanta, pero
1377
00:57:26,076 --> 00:57:27,220
no creo que
quieran la presión
1378
00:57:27,244 --> 00:57:29,146
de estar totalmente a cargo, así que...
1379
00:57:29,246 --> 00:57:30,247
Cae sobre ti.
1380
00:57:30,915 --> 00:57:34,652
Tal vez sea una tontería arriesgarse
a abrir un nuevo restaurante
1381
00:57:34,752 --> 00:57:37,254
cuando ya tenemos
algo exitoso.
1382
00:57:37,454 --> 00:57:39,456
No es una tontería soñar.
1383
00:57:39,924 --> 00:57:42,660
Y si no lo intentas
siempre
1384
00:57:42,760 --> 00:57:45,596
arrepentirse, o preguntarse si
podrías haberlo hecho prosperar.
1385
00:57:46,764 --> 00:57:48,799
Eso es lo que me llevó
a abrir mi tienda.
1386
00:57:49,667 --> 00:57:50,801
¿Ha sido difícil?
1387
00:57:51,101 --> 00:57:54,705
Quiero decir, sé que tenía
que ser, pero ¿cómo
1388
00:57:54,805 --> 00:57:56,974
convertirlo en lo que es ahora?
1389
00:57:57,274 --> 00:58:00,711
Comenzó como una
tienda de regalos con decoración para el hogar,
1390
00:58:00,811 --> 00:58:03,581
pero no había nada
especial.
1391
00:58:03,681 --> 00:58:05,182
No había creado nada.
1392
00:58:05,415 --> 00:58:08,252
Me encanta la Navidad,
así que empecé a hacer
1393
00:58:08,352 --> 00:58:09,887
coronas para ofrecer en la tienda.
1394
00:58:10,187 --> 00:58:13,591
Lo hicieron tan bien que empecé
a hacerlas todo el año,
1395
00:58:13,691 --> 00:58:15,760
y pronto se convirtió en el centro de atención.
1396
00:58:16,226 --> 00:58:20,565
No el inventario
inventario, sino mis creaciones.
1397
00:58:22,232 --> 00:58:23,233
Eso es lo que quiero.
1398
00:58:25,369 --> 00:58:26,871
Entonces, ¿qué
¿Vas a hacer entonces?
1399
00:58:28,372 --> 00:58:29,373
No lo sé.
1400
00:58:30,107 --> 00:58:33,611
Tal vez podrías empezar por
trayendo a tus padres aquí
1401
00:58:33,711 --> 00:58:34,712
para ver este lugar.
1402
00:58:36,213 --> 00:58:37,214
Tal vez.
1403
00:58:38,883 --> 00:58:41,619
Mis conocimientos
están un poco oxidadas,
1404
00:58:41,719 --> 00:58:44,889
pero podría ayudar a diseñar
algo cuando estés listo.
1405
00:58:45,790 --> 00:58:48,626
Como mínimo, podría
suministrar algunas coronas impresionantes
1406
00:58:48,726 --> 00:58:49,727
por la causa.
1407
00:58:49,927 --> 00:58:51,261
El estilo que quieras.
1408
00:58:52,396 --> 00:58:53,798
Me encantaría.
1409
00:58:55,399 --> 00:58:56,400
Gracias.
1410
00:58:57,401 --> 00:58:58,736
Gracias por enseñarme esto.
1411
00:59:07,544 --> 00:59:09,546
[TELÉFONO SONANDO]
1412
00:59:12,850 --> 00:59:13,751
¿Papá?
1413
00:59:13,851 --> 00:59:14,852
Hola, cariño.
1414
00:59:15,119 --> 00:59:16,253
Es tarde allí.
1415
00:59:16,353 --> 00:59:17,254
¿Pasa algo?
1416
00:59:17,354 --> 00:59:18,522
Sí.
1417
00:59:18,623 --> 00:59:20,503
No sé qué regalarle
a tu madre por Navidad.
1418
00:59:21,859 --> 00:59:22,927
Aún estás a tiempo.
1419
00:59:23,027 --> 00:59:24,028
No mucho.
1420
00:59:24,361 --> 00:59:27,031
¿Puedes pensar en algo que ella
ha mencionado?
1421
00:59:27,865 --> 00:59:28,866
¿Un nuevo abrelatas?
1422
00:59:29,133 --> 00:59:30,367
La suya se rompió hace un tiempo.
1423
00:59:30,701 --> 00:59:32,369
Ya tiene sustituto.
1424
00:59:33,037 --> 00:59:34,037
¿Pijama nuevo?
1425
00:59:34,538 --> 00:59:36,658
GEORGE (AL TELÉFONO): Ella tiene
su cajón lleno de esos.
1426
00:59:37,541 --> 00:59:38,909
Oh, ¿qué hay de
entradas para un espectáculo?
1427
00:59:39,209 --> 00:59:40,477
No.
1428
00:59:40,577 --> 00:59:41,897
Entonces tengo que sentarme
a través de él también.
1429
00:59:42,379 --> 00:59:44,381
Puedes decir que son
para ella y la tía Sarah.
1430
00:59:45,883 --> 00:59:46,951
Tal vez.
1431
00:59:47,051 --> 00:59:48,052
¿Qué le vas a regalar?
1432
00:59:48,552 --> 00:59:53,824
I... Todavía estoy trabajando en eso.
1433
00:59:54,258 --> 00:59:56,293
¿Cómo no he conseguido
nada todavía?
1434
00:59:56,393 --> 00:59:57,294
Son mis padres.
1435
00:59:57,394 --> 00:59:58,763
Has estado ocupado.
1436
00:59:58,863 --> 01:00:00,707
Y no lo digo
como si fuera una excusa endeble.
1437
01:00:00,731 --> 01:00:03,300
Tu brazo, preocupado
por la tienda,
1438
01:00:03,400 --> 01:00:05,736
trabajando constantemente con
tu guapo vecino.
1439
01:00:06,070 --> 01:00:07,304
Es mucho.
1440
01:00:07,404 --> 01:00:09,974
Bueno, si ves algo
que creas que les gustaría
1441
01:00:10,074 --> 01:00:12,509
o que conseguirías que tus
padres, habla.
1442
01:00:12,743 --> 01:00:13,911
Entendido.
1443
01:00:14,411 --> 01:00:16,480
¿Estamos ignorando mi
ocurrencia sobre Jason?
1444
01:00:16,580 --> 01:00:17,580
Sí.
1445
01:00:17,948 --> 01:00:20,150
Ignorar indica algo
diferente a la negación.
1446
01:00:20,250 --> 01:00:21,318
No, no es así.
1447
01:00:21,418 --> 01:00:22,419
Significa que es verdad.
1448
01:00:22,920 --> 01:00:23,921
Bueno...
1449
01:00:24,188 --> 01:00:26,323
Escucha, piénsalo de esta manera.
1450
01:00:26,423 --> 01:00:28,859
Después de Navidad, después
de que se te cure el brazo,
1451
01:00:28,959 --> 01:00:30,928
¿no echarás de menos
tener a Jason cerca?
1452
01:00:32,529 --> 01:00:34,164
A veces hay silencio.
1453
01:00:34,264 --> 01:00:37,835
Pero yo trabajaba solo
antes de todo esto de todos modos,
1454
01:00:37,935 --> 01:00:39,770
y no es como si
no lo vuelva a ver.
1455
01:00:39,870 --> 01:00:41,872
Después de todo
vecino, después de todo.
1456
01:00:42,106 --> 01:00:44,108
A quien ignorabas antes
todo esto sucediera.
1457
01:00:44,775 --> 01:00:47,111
¿De verdad crees que
no nos veremos?
1458
01:00:47,211 --> 01:00:50,447
Creo que dejarás que
que la distancia vuelva a crecer
1459
01:00:50,547 --> 01:00:52,549
y convencerte a ti misma
de que estás bien sin él,
1460
01:00:52,649 --> 01:00:54,318
que no tienes
sentimientos por él.
1461
01:00:54,885 --> 01:00:55,886
Yo no.
1462
01:01:02,126 --> 01:01:04,094
Muy bien, ahora vuelvo
con su pedido.
1463
01:01:04,194 --> 01:01:05,429
Gracias, señor.
1464
01:01:05,529 --> 01:01:06,430
No lo niegues.
1465
01:01:06,530 --> 01:01:07,531
Te gusta.
1466
01:01:07,631 --> 01:01:09,033
Vale, pero como amigo.
1467
01:01:11,535 --> 01:01:12,636
Tal vez más que un amigo.
1468
01:01:12,870 --> 01:01:15,105
Pero no lo suficiente para hacer
algo al respecto.
1469
01:01:15,205 --> 01:01:16,473
¿Por qué no?
1470
01:01:16,573 --> 01:01:19,276
Por el miedo que todas
las mujeres tienen, el amor no correspondido.
1471
01:01:19,376 --> 01:01:20,978
No es no correspondido.
1472
01:01:21,211 --> 01:01:22,646
Os he visto juntos.
1473
01:01:22,880 --> 01:01:25,115
Hay algo
más que amistad,
1474
01:01:25,215 --> 01:01:27,117
más que vecinos,
más que compañeros de trabajo,
1475
01:01:27,217 --> 01:01:28,552
si es que se le puede llamar así.
1476
01:01:28,652 --> 01:01:29,653
Hay una chispa.
1477
01:01:31,555 --> 01:01:32,456
Ver.
1478
01:01:32,556 --> 01:01:33,557
Sé estas cosas.
1479
01:01:34,558 --> 01:01:35,559
Bien.
1480
01:01:35,659 --> 01:01:37,561
Tal vez haya
algo entre nosotros.
1481
01:01:37,762 --> 01:01:39,629
Entonces, ¿qué
¿Qué vas a hacer al respecto?
1482
01:01:39,730 --> 01:01:42,632
Ugh, ese es otro
problema para otro día.
1483
01:01:42,733 --> 01:01:44,468
Tenemos que volver a las compras.
1484
01:01:44,568 --> 01:01:45,469
Progreso.
1485
01:01:45,569 --> 01:01:46,636
Aquí tienes.
1486
01:01:46,737 --> 01:01:47,571
Gracias, señor.
1487
01:01:47,671 --> 01:01:49,239
Gracias, señor.
1488
01:01:52,743 --> 01:01:53,911
Hola.
Hola.
1489
01:01:54,011 --> 01:01:55,088
¿Acabas de abrir la tienda?
1490
01:01:55,112 --> 01:01:56,280
Sí.
1491
01:01:56,380 --> 01:01:58,100
Tenía que hacer unas
Navidad de emergencia.
1492
01:01:59,016 --> 01:02:00,226
Diciembre se te escapó, ¿eh?
1493
01:02:00,250 --> 01:02:01,451
Sí.
1494
01:02:01,685 --> 01:02:04,154
¿Dónde está mi papel de regalo?
1495
01:02:06,757 --> 01:02:08,225
Huh, debo haberlo usado todo.
1496
01:02:08,325 --> 01:02:10,227
Tengo un poco en casa.
¿Quieres que lo coja?
1497
01:02:10,327 --> 01:02:11,328
No, está bien.
1498
01:02:11,428 --> 01:02:12,763
Lo haré cuando llegue a casa.
1499
01:02:12,863 --> 01:02:14,164
¿Vas a necesitar ayuda?
1500
01:02:14,664 --> 01:02:17,067
Tal vez alguien que sostenga el
papel de regalo en su lugar
1501
01:02:17,167 --> 01:02:18,168
mientras lo grabas?
1502
01:02:19,336 --> 01:02:20,337
Huh.
1503
01:02:20,771 --> 01:02:22,172
No había pensado en eso.
1504
01:02:23,673 --> 01:02:24,674
¿Para quién es esto?
1505
01:02:24,775 --> 01:02:25,675
Mi padre.
1506
01:02:25,776 --> 01:02:26,777
Le gusta mucho leer.
1507
01:02:27,677 --> 01:02:28,678
¿Están tus padres cerca?
1508
01:02:29,046 --> 01:02:31,782
No, pero están volando
para Navidad este año.
1509
01:02:32,783 --> 01:02:33,783
¿Cuándo llegan?
1510
01:02:33,851 --> 01:02:34,852
El 22.
1511
01:02:35,886 --> 01:02:36,887
Qué bien.
1512
01:02:38,355 --> 01:02:39,356
¿Quieres grabarlo?
1513
01:02:39,456 --> 01:02:40,690
Sí.
1514
01:02:41,892 --> 01:02:42,893
DE ACUERDO.
1515
01:02:46,696 --> 01:02:47,697
Se ve bien.
1516
01:02:47,798 --> 01:02:48,799
Gracias, señor.
1517
01:02:50,367 --> 01:02:51,268
De acuerdo.
1518
01:02:51,368 --> 01:02:52,769
También son para mi padre.
1519
01:02:52,870 --> 01:02:53,870
Genial.
1520
01:02:54,138 --> 01:02:56,106
En realidad ya
tiene un par muy bonito,
1521
01:02:56,206 --> 01:02:58,608
pero usa ese cancelador de ruido
1522
01:02:58,708 --> 01:03:00,110
sin darse cuenta.
1523
01:03:00,210 --> 01:03:01,211
¿Pero eso es malo?
1524
01:03:01,745 --> 01:03:04,781
Un día, mi madre estaba
intentando localizarlo
1525
01:03:04,882 --> 01:03:07,351
durante varias horas mientras
estaba haciendo recados.
1526
01:03:07,451 --> 01:03:10,354
Estaba convencida de que algo
horrible había sucedido,
1527
01:03:10,454 --> 01:03:14,791
pero cuando llegó a casa, él estaba
viendo una película en su tablet
1528
01:03:14,892 --> 01:03:16,326
con los auriculares puestos.
1529
01:03:16,726 --> 01:03:18,362
Por la cancelación de ruido,
1530
01:03:18,462 --> 01:03:19,542
no podía oír las llamadas.
1531
01:03:19,663 --> 01:03:20,965
Exactamente.
1532
01:03:21,065 --> 01:03:23,901
Así que este es un buen par, pero
sin esa característica,
1533
01:03:24,001 --> 01:03:26,203
sólo para evitar cualquier pánico futuro.
1534
01:03:26,303 --> 01:03:27,704
Buena idea.
REBECCA: Sí.
1535
01:03:27,804 --> 01:03:28,973
¿Preparado?
1536
01:03:29,173 --> 01:03:30,807
- Sí.
- Oh, oh.
1537
01:03:31,008 --> 01:03:32,242
Lo siento.
1538
01:03:43,988 --> 01:03:45,489
Traeré la cinta.
1539
01:03:57,834 --> 01:03:58,735
Hecho.
1540
01:03:58,835 --> 01:04:00,013
No quiero
hacerte ilusiones,
1541
01:04:00,037 --> 01:04:01,838
pero ese fue el
último de ese estilo.
1542
01:04:02,106 --> 01:04:05,910
Lo que significa que sólo tenemos el
coronas de piñas por hacer.
1543
01:04:06,010 --> 01:04:06,911
¿En serio?
1544
01:04:07,011 --> 01:04:08,078
Sí.
1545
01:04:08,178 --> 01:04:09,178
De acuerdo.
1546
01:04:09,679 --> 01:04:11,757
Estoy empezando a pensar que eres
mejor en esto que yo.
1547
01:04:11,781 --> 01:04:13,017
De ninguna manera.
1548
01:04:13,250 --> 01:04:14,418
Más rápido, tal vez.
1549
01:04:14,684 --> 01:04:17,354
Pero sólo porque uno de
mis brazos no está en cabestrillo.
1550
01:04:17,454 --> 01:04:18,923
[SUENA EL TELÉFONO]
1551
01:04:19,256 --> 01:04:20,925
Espera un momento.
Es mi padre.
1552
01:04:22,426 --> 01:04:23,427
Hola?
1553
01:04:25,930 --> 01:04:26,830
VALE, VALE.
1554
01:04:26,931 --> 01:04:27,932
Más despacio.
1555
01:04:29,433 --> 01:04:30,467
¿Has intentado llamar...
1556
01:04:32,937 --> 01:04:33,938
Sí, vale.
1557
01:04:34,038 --> 01:04:35,039
Pronto estaré allí.
1558
01:04:35,940 --> 01:04:36,974
¿Qué ocurre?
1559
01:04:37,074 --> 01:04:39,043
Hay una fuga en
la cocina de la panadería.
1560
01:04:39,276 --> 01:04:41,087
Será mejor que vaya y
a ver qué puedo hacer para ayudar.
1561
01:04:41,111 --> 01:04:42,112
Por supuesto.
1562
01:04:42,212 --> 01:04:43,380
¿Terminaremos esto más tarde?
1563
01:04:43,613 --> 01:04:44,348
Sí.
1564
01:04:44,448 --> 01:04:45,349
Ocúpate de la panadería.
1565
01:04:45,449 --> 01:04:46,350
DE ACUERDO.
1566
01:04:46,450 --> 01:04:47,451
Hasta pronto.
1567
01:04:49,119 --> 01:04:50,854
Quizás pásame el destornillador.
1568
01:04:50,955 --> 01:04:52,957
Eso no va
a arreglar una tubería, Tom.
1569
01:04:53,290 --> 01:04:55,025
Oh, bien.
Estás aquí.
1570
01:04:55,125 --> 01:04:56,269
¿Cerraste la llave del agua?
1571
01:04:56,293 --> 01:04:57,603
Sí, y creo que la
tubería que está goteando
1572
01:04:57,627 --> 01:04:58,528
está justo ahí debajo.
1573
01:04:58,628 --> 01:04:59,628
Déjame ver.
1574
01:04:59,663 --> 01:05:01,631
Oh, ¿está Gabby
cuidando la caja registradora?
1575
01:05:01,831 --> 01:05:04,201
Oh, Miranda, ¿puedes comprobar
si necesita algo?
1576
01:05:11,241 --> 01:05:12,376
Hola, Rebecca.
1577
01:05:12,709 --> 01:05:13,709
Pastor Kevin.
1578
01:05:14,178 --> 01:05:16,213
¿Cómo van las cosas
para el mercado navideño?
1579
01:05:16,313 --> 01:05:18,215
Tengo todas las
instrucciones aquí.
1580
01:05:18,715 --> 01:05:19,783
Perfecto.
1581
01:05:19,883 --> 01:05:21,194
Pero hágamelo saber si
tiene alguna pregunta.
1582
01:05:21,218 --> 01:05:22,719
Vale, genial.
Gracias, señor.
1583
01:05:23,153 --> 01:05:25,122
¿Cómo van
preparativos?
1584
01:05:25,222 --> 01:05:26,123
Perfectamente.
1585
01:05:26,223 --> 01:05:27,557
Estoy casi listo.
1586
01:05:27,824 --> 01:05:31,161
Jason ha estado trabajando
tan duro conmigo en esto.
1587
01:05:31,395 --> 01:05:33,297
También se le da bien.
1588
01:05:33,397 --> 01:05:36,566
Él es uno que creo que podría
tener éxito en cualquier cosa que haga.
1589
01:05:36,833 --> 01:05:40,337
Yo estaba un poco indeciso en
al principio, pero ha funcionado.
1590
01:05:40,437 --> 01:05:43,740
Parece que Jason ha
sido una respuesta a las oraciones.
1591
01:05:44,074 --> 01:05:46,176
Sí, puede ser.
1592
01:05:46,843 --> 01:05:49,479
Bueno, tengo que dejar
más de estos, así que...
1593
01:05:49,579 --> 01:05:50,923
Voy a ir
a la panadería de Jason.
1594
01:05:50,947 --> 01:05:52,627
¿Quieres que
le lleve algo?
1595
01:05:52,849 --> 01:05:54,418
Claro, eso sería estupendo.
1596
01:05:56,286 --> 01:05:57,454
Gracias, señor.
1597
01:05:57,754 --> 01:05:59,165
- De nada.
- Vale, hasta luego.
1598
01:05:59,189 --> 01:06:00,189
Adiós.
1599
01:06:01,358 --> 01:06:02,735
Hay mucho que
tenemos que empezar a hornear
1600
01:06:02,759 --> 01:06:03,994
para el mercado de Navidad ahora.
1601
01:06:04,094 --> 01:06:05,094
Lo sé.
1602
01:06:05,162 --> 01:06:06,339
Pero al menos
tenemos unos días más
1603
01:06:06,363 --> 01:06:08,365
hasta el pastel de Navidad
de Navidad,
1604
01:06:08,465 --> 01:06:10,467
así que eso nos ayudará a priorizar.
1605
01:06:10,667 --> 01:06:12,502
Esperemos que el fontanero
pueda arreglar esto pronto.
1606
01:06:12,602 --> 01:06:15,472
Pero no podemos abrir el agua
hasta que venga.
1607
01:06:15,772 --> 01:06:17,107
¿Vamos a
mañana?
1608
01:06:17,307 --> 01:06:18,375
Por supuesto.
1609
01:06:18,475 --> 01:06:20,844
Miranda y Tom, ustedes
terminen de limpiar.
1610
01:06:20,944 --> 01:06:22,912
Aaron, ¿puedes llevar
los platos sucios a casa
1611
01:06:23,013 --> 01:06:24,414
¿y lavarlos allí?
1612
01:06:24,514 --> 01:06:27,251
Gabby, es casi hora de cerrar
hora, así que termina de limpiar allí
1613
01:06:27,351 --> 01:06:29,353
y seguir adelante y botón
el escaparate.
1614
01:06:29,453 --> 01:06:32,022
Jason, ¿puedes trabajar en los
panes de calabaza para el mercado?
1615
01:06:32,356 --> 01:06:34,624
En realidad voy a ir
a la tienda de coronas.
1616
01:06:36,026 --> 01:06:37,361
Nos vendría bien la ayuda.
1617
01:06:37,461 --> 01:06:38,528
Lo sé.
1618
01:06:38,628 --> 01:06:39,628
Volveré más tarde.
1619
01:06:39,796 --> 01:06:41,365
Estoy seguro de que su vecino
entendería
1620
01:06:41,465 --> 01:06:42,632
si se lo explicas.
1621
01:06:42,832 --> 01:06:44,534
Sí, pero no quiero
quiero hacerle eso.
1622
01:06:44,634 --> 01:06:45,835
¿Por qué no?
1623
01:06:50,174 --> 01:06:51,175
Hola?
1624
01:06:52,209 --> 01:06:53,449
Estás haciendo
mucho por ella.
1625
01:06:54,211 --> 01:06:55,321
JASON: Rebecca depende de mí.
1626
01:06:55,345 --> 01:06:56,345
Quizá demasiado.
1627
01:06:56,380 --> 01:06:57,981
¿Estás seguro de que
no está tomando
1628
01:06:58,082 --> 01:06:59,316
aprovecharse de su buena voluntad?
1629
01:06:59,416 --> 01:07:01,885
Pasas
mucho tiempo allí.
1630
01:07:01,985 --> 01:07:03,820
JASON: Sí, tal vez
tienes razón, pero...
1631
01:07:04,020 --> 01:07:05,489
TOM: Por supuesto, tenemos razón.
1632
01:07:05,589 --> 01:07:08,458
No es como si
le debieras nada.
1633
01:07:08,558 --> 01:07:10,960
No cuando ella podría haber sido
más amable contigo también, ya sabes.
1634
01:07:11,061 --> 01:07:13,697
Sí, entiendo lo que dices.
1635
01:07:13,797 --> 01:07:21,371
Puede ser difícil e
impaciente y testaruda
1636
01:07:21,471 --> 01:07:24,874
y frustrantemente hiperconcentrado,
1637
01:07:24,974 --> 01:07:27,377
pero es porque
lo está intentando tanto
1638
01:07:27,477 --> 01:07:30,380
esforzándose al máximo, por su cuenta,
1639
01:07:30,480 --> 01:07:32,316
y no defraudar a nadie.
1640
01:07:32,682 --> 01:07:39,189
Ella es tan talentosa y
generosa también, y maravillosa.
1641
01:07:41,825 --> 01:07:44,161
No la estoy ayudando
porque se lo debo.
1642
01:07:44,828 --> 01:07:46,696
Es algo que quiero hacer.
1643
01:07:48,498 --> 01:07:53,270
Y estar allí, para
para ser honesto, es un buen descanso.
1644
01:07:54,204 --> 01:07:55,272
Es refrescante.
1645
01:07:55,839 --> 01:07:57,507
Me gusta.
1646
01:07:57,874 --> 01:08:01,345
Bueno, ¿puede prescindir de ti
por el resto de la noche?
1647
01:08:02,112 --> 01:08:03,613
Escucho lo que dices Jason
1648
01:08:03,713 --> 01:08:04,713
De verdad.
1649
01:08:04,781 --> 01:08:06,492
Creo que nos sentiríamos
mejor si pudieras ayudar
1650
01:08:06,516 --> 01:08:08,352
pongamos las cosas en marcha esta noche.
1651
01:08:08,452 --> 01:08:09,353
Sabes, desde que esto...
1652
01:08:09,453 --> 01:08:12,556
Esta fuga es realmente,
realmente obstaculizándonos.
1653
01:08:13,056 --> 01:08:14,891
Puedo hacer tu turno mañana.
1654
01:08:15,259 --> 01:08:17,294
De esa manera, puedes ir
a casa de Rebecca temprano.
1655
01:08:18,862 --> 01:08:19,863
DE ACUERDO.
1656
01:08:20,197 --> 01:08:21,198
Gracias, señor.
1657
01:08:54,798 --> 01:08:55,699
Sorpresa.
1658
01:08:55,799 --> 01:08:56,500
Llegamos temprano.
1659
01:08:56,600 --> 01:08:57,401
Lo eres.
1660
01:08:57,501 --> 01:09:00,304
¿Por qué no dijiste nada?
1661
01:09:00,404 --> 01:09:02,148
Bueno, sabía que no
querías que cambiáramos nuestros vuelos,
1662
01:09:02,172 --> 01:09:03,549
pero me imaginé que con
el mercado de Navidad,
1663
01:09:03,573 --> 01:09:04,574
te vendría bien la ayuda.
1664
01:09:04,674 --> 01:09:06,976
Además, queríamos
estar contigo.
1665
01:09:07,076 --> 01:09:08,721
Al menos podría haberte recogido
en el aeropuerto.
1666
01:09:08,745 --> 01:09:09,646
No es necesario.
1667
01:09:09,746 --> 01:09:12,482
Ahora, no espíes en esta, ¿de acuerdo?
1668
01:09:12,582 --> 01:09:15,084
Trajimos todos los regalos
de debajo de nuestro árbol.
1669
01:09:16,186 --> 01:09:17,187
Gracias a los dos.
1670
01:09:17,587 --> 01:09:20,657
No tienes ni idea de lo
bueno es verte.
1671
01:09:20,757 --> 01:09:21,658
Pasa.
1672
01:09:21,758 --> 01:09:22,992
Pasa.
1673
01:09:23,593 --> 01:09:26,596
¿Cómo evitar que el pegamento
no caiga por todas partes?
1674
01:09:26,996 --> 01:09:29,065
Tienes un poco en su
camisa aquí.
1675
01:09:29,366 --> 01:09:30,667
Mira eso.
1676
01:09:30,767 --> 01:09:32,007
Traeré algo para limpiarlo.
1677
01:09:32,101 --> 01:09:33,102
Gracias, cariño.
1678
01:09:33,670 --> 01:09:34,671
Hola.
1679
01:09:34,771 --> 01:09:36,005
Hola.
1680
01:09:36,540 --> 01:09:37,540
¿Nuevos reclutas?
1681
01:09:37,607 --> 01:09:38,607
Mis padres.
1682
01:09:38,675 --> 01:09:39,576
Llegaron pronto.
1683
01:09:39,676 --> 01:09:40,577
Genial.
1684
01:09:40,677 --> 01:09:41,778
Sí, sobre eso.
1685
01:09:41,878 --> 01:09:44,281
No quiero robarte
más tiempo.
1686
01:09:44,781 --> 01:09:47,851
Ya que están aquí.
pueden ayudarme a terminar.
1687
01:09:48,218 --> 01:09:49,218
Oh.
1688
01:09:49,286 --> 01:09:50,354
No pasa nada.
1689
01:09:50,454 --> 01:09:51,588
Quiero decir, estoy feliz de...
1690
01:09:51,688 --> 01:09:52,689
Sí, lo sé.
1691
01:09:52,889 --> 01:09:55,725
Pero creo que te debo
suficiente.
1692
01:09:56,025 --> 01:10:00,129
No quiero aprovecharme
aprovecharme de tu buena voluntad.
1693
01:10:02,966 --> 01:10:03,967
Pero no lo eres.
1694
01:10:04,801 --> 01:10:06,470
Todavía
1695
01:10:11,308 --> 01:10:12,309
DE ACUERDO.
1696
01:10:12,709 --> 01:10:14,811
Llámame si necesitas algo.
1697
01:10:16,813 --> 01:10:19,816
Nos vemos en el
mercado de Navidad más tarde?
1698
01:10:19,916 --> 01:10:21,150
Probablemente.
1699
01:10:21,818 --> 01:10:24,554
Bueno, hasta entonces.
1700
01:10:30,827 --> 01:10:32,729
Rebecca, vas a tener
que enseñarme cómo
1701
01:10:32,829 --> 01:10:34,464
volver a usar esto del pegamento.
1702
01:10:35,064 --> 01:10:36,065
Ya voy.
1703
01:10:46,343 --> 01:10:48,077
Me alegro de verte.
1704
01:10:48,745 --> 01:10:50,265
Rocíelo con agua
cada dos días
1705
01:10:50,347 --> 01:10:51,891
si quieres que
que dure más allá de Navidad.
1706
01:10:51,915 --> 01:10:52,749
Gracias, señor.
1707
01:10:52,849 --> 01:10:53,850
De nada.
1708
01:10:56,185 --> 01:10:56,753
Hola.
1709
01:10:56,853 --> 01:10:58,087
Hola.
1710
01:10:58,187 --> 01:11:00,089
¿Tiene alguna
coronas artificiales?
1711
01:11:00,189 --> 01:11:01,190
Claro que sí.
1712
01:11:04,193 --> 01:11:05,729
Eso es un poco más tradicional.
1713
01:11:05,829 --> 01:11:07,163
Este es el más
tradicional.
1714
01:11:12,268 --> 01:11:13,269
¿Qué ocurre?
1715
01:11:13,603 --> 01:11:14,771
Buena pregunta.
1716
01:11:15,505 --> 01:11:18,775
Bueno, mamá cree que necesitaremos
más de los panes de canela.
1717
01:11:19,343 --> 01:11:21,611
Llamaré a Tom para que traiga
más de la panadería.
1718
01:11:26,416 --> 01:11:27,817
Uno de los mercados más concurridos.
1719
01:11:27,917 --> 01:11:28,918
Lo es.
1720
01:11:29,419 --> 01:11:31,355
Toma, chocolate caliente
para ti y tus padres.
1721
01:11:31,588 --> 01:11:32,989
Ah, sustento.
1722
01:11:33,089 --> 01:11:34,090
Qué amable.
1723
01:11:34,391 --> 01:11:35,291
¿Cómo va todo?
1724
01:11:35,392 --> 01:11:36,392
¿Se sabe algo?
1725
01:11:36,426 --> 01:11:37,861
Algunos
vendedores me han dicho que
1726
01:11:37,961 --> 01:11:41,264
ya ha superado la marca de ventas
del año pasado, y sólo son las 4 en punto.
1727
01:11:41,565 --> 01:11:42,565
Estupendo.
1728
01:11:42,732 --> 01:11:44,701
Tenía ocho familias en
en mente para ayudar este año,
1729
01:11:44,801 --> 01:11:47,203
pero la parte donada
de la recaudación del mercado
1730
01:11:47,303 --> 01:11:48,872
podría hacer posible
para la iglesia
1731
01:11:48,972 --> 01:11:50,874
para ayudar a 9 o 10 familias.
1732
01:11:51,541 --> 01:11:52,909
Qué maravilla.
1733
01:11:54,811 --> 01:11:55,712
Te dejo con ello.
1734
01:11:55,812 --> 01:11:56,946
DE ACUERDO.
1735
01:11:57,213 --> 01:11:58,114
Hola.
1736
01:11:58,214 --> 01:12:00,216
Estas coronas son tan bonitas.
1737
01:12:00,316 --> 01:12:01,727
Mi madre habla de
todo el tiempo.
1738
01:12:01,751 --> 01:12:02,886
Gracias, señor.
1739
01:12:02,986 --> 01:12:04,220
¿Me das dos?
1740
01:12:04,320 --> 01:12:05,955
Claro. ¿Cuáles?
1741
01:12:11,395 --> 01:12:13,296
- Hey.
- Hola.
1742
01:12:13,397 --> 01:12:14,464
¿Qué tal las compras?
1743
01:12:14,564 --> 01:12:15,799
Bien.
1744
01:12:15,899 --> 01:12:18,301
Probé estas galletas
del puesto de allí.
1745
01:12:18,402 --> 01:12:19,403
Toma, prueba uno.
1746
01:12:19,636 --> 01:12:20,737
Gracias, señor.
1747
01:12:20,837 --> 01:12:22,271
¿Qué más has conseguido?
1748
01:12:22,372 --> 01:12:25,975
Tengo un diario de cuero para
mi padre y tarjetas pintadas a mano
1749
01:12:26,075 --> 01:12:28,878
para mi madre y, oh,
este pan de canela
1750
01:12:28,978 --> 01:12:29,879
de la panadería de allí.
1751
01:12:29,979 --> 01:12:31,047
¿Lo has probado?
1752
01:12:31,314 --> 01:12:32,649
Sí, lo he hecho.
1753
01:12:33,082 --> 01:12:35,585
Ooh, Jason está mirando hacia aquí.
1754
01:12:37,421 --> 01:12:38,488
¿Va todo bien?
1755
01:12:38,588 --> 01:12:39,489
Mm-hmm.
1756
01:12:39,589 --> 01:12:40,590
Estoy bien.
1757
01:12:41,090 --> 01:12:42,091
Rebecca.
1758
01:12:42,426 --> 01:12:44,428
Debería concentrarme aquí.
1759
01:12:45,929 --> 01:12:46,930
De acuerdo.
1760
01:12:49,399 --> 01:12:50,767
¿Me das uno de esos panes?
1761
01:12:50,867 --> 01:12:52,569
Claro. Jason.
1762
01:12:53,437 --> 01:12:54,438
¿Algo más?
1763
01:12:54,771 --> 01:12:55,872
Ya está.
1764
01:12:56,873 --> 01:12:58,508
Uh, espera...
1765
01:12:58,608 --> 01:12:59,819
Lo siento, no
pensar en esto.
1766
01:12:59,843 --> 01:13:00,577
Toma.
1767
01:13:00,677 --> 01:13:01,778
Gracias.
1768
01:13:01,878 --> 01:13:03,012
¿Los habías visto antes?
1769
01:13:03,112 --> 01:13:04,614
Ella hace todas estas
preciosas coronas.
1770
01:13:05,515 --> 01:13:06,516
Sí, lo he hecho.
1771
01:13:06,850 --> 01:13:08,184
Tiene mucho talento.
1772
01:13:12,522 --> 01:13:13,523
Gracias, señor.
1773
01:13:15,625 --> 01:13:16,626
Gracias.
1774
01:13:16,926 --> 01:13:17,994
Feliz Navidad.
1775
01:13:18,094 --> 01:13:19,195
Feliz Navidad.
1776
01:13:19,463 --> 01:13:25,168
[MÚSICA ALEGRE]
1777
01:13:25,702 --> 01:13:26,870
Rebecca.
1778
01:13:27,704 --> 01:13:28,605
Hola.
1779
01:13:28,705 --> 01:13:29,706
Hola.
1780
01:13:30,640 --> 01:13:32,809
¿Cómo te va en el mercado?
1781
01:13:33,042 --> 01:13:34,944
Bien, gracias.
1782
01:13:35,712 --> 01:13:36,713
¿Y tú?
1783
01:13:37,714 --> 01:13:38,715
Sí, bueno, creo.
1784
01:13:42,218 --> 01:13:43,887
¿Va todo bien?
1785
01:13:44,554 --> 01:13:45,555
Estoy bien.
1786
01:13:46,389 --> 01:13:50,126
Escucha, siento haber tenido
que dejarte el otro día.
1787
01:13:50,326 --> 01:13:51,394
No lo hagas.
1788
01:13:51,495 --> 01:13:53,062
Tienes otras responsabilidades.
1789
01:13:53,162 --> 01:13:54,397
Entiendo.
1790
01:13:54,498 --> 01:13:55,499
Vale, bien.
1791
01:13:56,666 --> 01:13:58,401
Entonces, ¿qué pasa?
1792
01:13:59,235 --> 01:14:00,637
Y no digas nada, porque yo
1793
01:14:00,737 --> 01:14:02,214
te conozco lo suficiente
para saber que algo
1794
01:14:02,238 --> 01:14:03,540
te está molestando.
1795
01:14:05,575 --> 01:14:10,046
Pasé por la panadería ese
día, y por lo que oí,
1796
01:14:10,146 --> 01:14:13,049
está claro que estás resentido
conmigo y todo el tiempo
1797
01:14:13,149 --> 01:14:14,551
que has gastado en la tienda.
1798
01:14:14,984 --> 01:14:17,554
Sólo desearía que
me hubieras dicho
1799
01:14:17,654 --> 01:14:19,122
en lugar de hablar a mis espaldas.
1800
01:14:19,222 --> 01:14:20,389
Pero ya está hecho.
1801
01:14:20,490 --> 01:14:21,558
Espera.
1802
01:14:21,658 --> 01:14:23,226
Yo no he dicho nada de eso.
1803
01:14:23,660 --> 01:14:28,565
Me llamaste terco y
difícil y frustrante,
1804
01:14:28,665 --> 01:14:31,568
y no te opusiste
cuando tu familia te dijo
1805
01:14:31,668 --> 01:14:33,570
lo que sienten por mí.
1806
01:14:33,670 --> 01:14:37,073
Rebecca, sí, yo
dije esas cosas,
1807
01:14:37,173 --> 01:14:40,777
pero les dije que eso es parte de
lo que te hace tan maravilloso.
1808
01:14:41,410 --> 01:14:44,514
Eres tan capaz y creativo.
1809
01:14:44,614 --> 01:14:48,251
Cada rasgo que tienes,
lo haces realidad
1810
01:14:48,351 --> 01:14:50,253
increíble en cualquier cosa que hagas.
1811
01:14:50,520 --> 01:14:53,857
Admiro cada
cosa de ti.
1812
01:14:55,191 --> 01:14:58,161
Y con mi familia, ellos
estaban estresados porque
1813
01:14:58,261 --> 01:14:59,929
de la fuga en la panadería.
1814
01:15:00,029 --> 01:15:02,265
Pero lo que hayas oído,
no importa,
1815
01:15:02,365 --> 01:15:05,034
porque he querido ayudar.
1816
01:15:05,368 --> 01:15:10,540
Nunca he sentido que haya sido
demasiado o algo así.
1817
01:15:11,274 --> 01:15:13,677
He disfrutado pasando
tiempo contigo.
1818
01:15:15,879 --> 01:15:17,547
¿No me crees?
1819
01:15:20,784 --> 01:15:21,785
No importa.
1820
01:15:22,451 --> 01:15:24,921
Gracias a ti, pasamos
lo peor,
1821
01:15:25,021 --> 01:15:26,923
y el trabajo está hecho.
1822
01:15:27,456 --> 01:15:30,760
Tú tienes tu trabajo
y yo tengo el mío.
1823
01:15:31,795 --> 01:15:34,130
Toda esta situación
iba a terminar de todos modos,
1824
01:15:34,230 --> 01:15:38,768
y ahora la vida
volver a ser normal.
1825
01:15:40,036 --> 01:15:41,037
¿Normal?
1826
01:15:41,270 --> 01:15:45,709
¿Qué... es lo que quieres?
1827
01:15:46,810 --> 01:15:48,211
Es lo mejor.
1828
01:15:52,248 --> 01:15:53,249
De acuerdo.
1829
01:15:55,051 --> 01:15:57,153
Bueno, nos vemos...
1830
01:15:57,921 --> 01:15:58,922
Más tarde.
1831
01:16:12,802 --> 01:16:14,638
Un 12% más que el año pasado.
1832
01:16:14,838 --> 01:16:15,838
Genial.
1833
01:16:16,205 --> 01:16:17,650
¿Cómo fueron las cosas aquí mientras
en el mercado de Navidad?
1834
01:16:17,674 --> 01:16:18,742
Más tranquilo.
1835
01:16:18,842 --> 01:16:20,442
Creo que todos los demás
estaba allí contigo.
1836
01:16:20,476 --> 01:16:21,911
No me sorprendería.
1837
01:16:22,011 --> 01:16:24,247
Estaba ocupado, ¿verdad, Jason?
1838
01:16:25,148 --> 01:16:26,249
¿Jason?
1839
01:16:27,416 --> 01:16:28,417
¿Cómo?
1840
01:16:29,018 --> 01:16:29,919
Ah, sí.
1841
01:16:30,019 --> 01:16:32,255
No, fue... fue genial.
1842
01:16:35,925 --> 01:16:39,228
Entonces, ¿cómo es el ... ¿cómo es
el inventario?
1843
01:16:40,096 --> 01:16:42,136
Bueno, yo no sé ustedes
vosotros, pero yo me muero de hambre.
1844
01:16:42,265 --> 01:16:43,432
¿Qué tal si comemos fuera?
1845
01:16:43,867 --> 01:16:45,101
Estoy bastante cansado.
1846
01:16:45,201 --> 01:16:46,502
Continúa.
1847
01:16:46,602 --> 01:16:48,080
Me quedaré aquí en la tienda
y guardaré algunas cosas.
1848
01:16:48,104 --> 01:16:49,414
Nos encontraremos
en tu casa.
1849
01:16:49,438 --> 01:16:50,506
Sí, eso suena bien.
1850
01:16:50,606 --> 01:16:52,341
Te traeremos
algo también.
1851
01:16:52,441 --> 01:16:53,442
REBECCA: Gracias, papá.
1852
01:16:53,877 --> 01:16:56,279
¿Qué te apetece?
1853
01:17:08,591 --> 01:17:09,802
Hola, tengo tres pasteles
para recoger.
1854
01:17:09,826 --> 01:17:11,494
Estupendo. ¿Puedo ver su
confirmación del pedido?
1855
01:17:11,594 --> 01:17:13,262
Sí.
1856
01:17:13,496 --> 01:17:15,598
Pecana, calabaza y manzana.
1857
01:17:21,137 --> 01:17:22,138
Gracias, señor.
1858
01:17:22,338 --> 01:17:23,572
Sí.
1859
01:17:23,673 --> 01:17:25,441
Feliz Navidad.
1860
01:17:25,975 --> 01:17:27,643
Un poco de alegría no vendría mal.
1861
01:17:28,144 --> 01:17:29,145
Lo siento.
1862
01:17:30,780 --> 01:17:32,916
Miranda, ¿puedes arreglártelas
sola un minuto?
1863
01:17:33,016 --> 01:17:34,016
Sí.
1864
01:17:34,050 --> 01:17:35,051
Vamos, Jason.
1865
01:17:38,454 --> 01:17:39,455
¿Qué es lo que pasa?
1866
01:17:39,689 --> 01:17:40,857
Sólo quería hablar.
1867
01:17:41,157 --> 01:17:42,158
¿Sobre qué?
1868
01:17:42,358 --> 01:17:43,727
No me engañas.
1869
01:17:43,827 --> 01:17:44,994
Eres infeliz.
1870
01:17:45,795 --> 01:17:46,795
Yo...
1871
01:17:49,632 --> 01:17:51,968
Vale, quizá un poco.
1872
01:17:52,368 --> 01:17:54,137
Pero está... está bien.
1873
01:17:54,670 --> 01:17:57,640
Dame unos días y
Estaré como nuevo.
1874
01:17:58,307 --> 01:17:59,308
No, no lo harás.
1875
01:17:59,508 --> 01:18:01,711
Has sido infeliz durante un tiempo,
1876
01:18:01,811 --> 01:18:03,747
y no se trata sólo de Rebecca.
1877
01:18:06,783 --> 01:18:08,284
¿Alguna vez
querido hacer algo
1878
01:18:08,384 --> 01:18:10,820
aparte de dirigir este lugar?
1879
01:18:11,054 --> 01:18:12,121
Sí.
1880
01:18:12,221 --> 01:18:13,389
¿De verdad?
1881
01:18:13,723 --> 01:18:16,292
He pensado en muchas
cosas diferentes a lo largo de los años
1882
01:18:16,392 --> 01:18:18,995
que quería hacer,
pero cada uno de ellos
1883
01:18:19,095 --> 01:18:20,529
iba a convertirse en trabajo.
1884
01:18:20,629 --> 01:18:23,132
Días buenos, días malos,
los estresantes.
1885
01:18:23,232 --> 01:18:28,905
Fáciles también, pero ¿sabes
lo que me encanta de nuestra panadería?
1886
01:18:29,739 --> 01:18:31,507
Su menta
menta.
1887
01:18:34,277 --> 01:18:37,080
Me encanta trabajar
con nuestra familia.
1888
01:18:37,413 --> 01:18:39,315
La alegría que me da
vernos abordar
1889
01:18:39,415 --> 01:18:41,017
todo, los retos
día a día,
1890
01:18:41,117 --> 01:18:44,520
en familia, eso es lo que me encanta.
1891
01:18:45,755 --> 01:18:47,723
Pero podía veros
fuera del trabajo
1892
01:18:47,824 --> 01:18:49,158
y seguir siendo igual de feliz.
1893
01:18:50,259 --> 01:18:51,260
¿Podrías?
1894
01:18:51,594 --> 01:18:53,763
¿Es algo que te gustaría?
1895
01:18:56,265 --> 01:18:58,601
Quiero empezar
algo propio.
1896
01:18:59,268 --> 01:19:00,303
Un restaurante.
1897
01:19:01,437 --> 01:19:04,173
Estoy orgulloso de este lugar, pero...
1898
01:19:04,640 --> 01:19:06,843
Es hora de perseguir
tu propio sueño.
1899
01:19:08,377 --> 01:19:10,546
Me parece maravilloso.
1900
01:19:11,114 --> 01:19:12,315
¿Sí?
1901
01:19:12,415 --> 01:19:14,726
Va a ser duro, y
los retos, los riesgos son...
1902
01:19:14,750 --> 01:19:15,251
Grande.
1903
01:19:15,351 --> 01:19:16,419
Lo sé.
1904
01:19:16,519 --> 01:19:19,122
Pero si alguien puede
hacerlo funcionar, eres tú.
1905
01:19:20,023 --> 01:19:21,925
Echaré de menos ver cómo
las cosas por aquí
1906
01:19:22,025 --> 01:19:24,928
y mantenernos a todos en orden,
pero voy a llegar a ver cómo
1907
01:19:25,028 --> 01:19:26,863
utilizar esos talentos a continuación.
1908
01:19:29,866 --> 01:19:31,034
Gracias, mamá.
1909
01:19:31,134 --> 01:19:33,469
Pero aún así será mejor que te vea
para las cenas de los domingos
1910
01:19:33,769 --> 01:19:34,938
como mínimo.
1911
01:19:35,905 --> 01:19:36,906
Por supuesto.
1912
01:20:27,090 --> 01:20:28,791
¿Cuánto tiempo
padres se van a quedar?
1913
01:20:29,092 --> 01:20:32,929
Creo que tres... no,
cuatro días después de Navidad.
1914
01:20:33,129 --> 01:20:35,664
Tal vez deberías preguntarle a
Jason si puede volver
1915
01:20:35,764 --> 01:20:37,000
y ayuda después de que se vayan.
1916
01:20:37,100 --> 01:20:40,503
Que se acabaron las prisas navideñas
y ese acuerdo de trabajo
1917
01:20:40,603 --> 01:20:41,604
iba a terminar de todos modos.
1918
01:20:41,804 --> 01:20:43,439
Pero tu brazo no está completamente curado.
1919
01:20:43,772 --> 01:20:46,342
Sería incómodo
dejarle volver.
1920
01:20:46,442 --> 01:20:48,111
Prefiero hacerlo por mi cuenta.
1921
01:20:48,311 --> 01:20:49,879
Realmente desearía que no lo hicieras.
1922
01:20:49,979 --> 01:20:52,348
Bueno, si todavía
abierto a ello,
1923
01:20:52,448 --> 01:20:54,017
podrías echar una
los sábados.
1924
01:20:54,283 --> 01:20:55,618
Claro que estoy dispuesto.
1925
01:20:55,851 --> 01:20:58,487
¿Pero no te gustó
tener a Jason aquí?
1926
01:20:58,955 --> 01:21:00,156
A veces.
1927
01:21:00,957 --> 01:21:02,358
No creo que él
quisiera hacerte daño.
1928
01:21:02,625 --> 01:21:05,028
Y creo que
también lo sabes, así que
1929
01:21:05,128 --> 01:21:06,930
¿es posible que esté utilizando este
1930
01:21:07,030 --> 01:21:08,190
como forma de protegerse?
1931
01:21:08,697 --> 01:21:10,033
No, yo...
1932
01:21:12,535 --> 01:21:13,536
No lo sé.
1933
01:21:13,769 --> 01:21:15,838
Eras más feliz
con él cerca.
1934
01:21:15,939 --> 01:21:18,908
Parecías más ligera
y más lleno de vida.
1935
01:21:19,208 --> 01:21:20,709
No quiero que pierdas eso.
1936
01:21:20,944 --> 01:21:25,949
Si lo dejas ir, me temo que
terminarás de vuelta aquí,
1937
01:21:26,049 --> 01:21:28,284
cerrado, atrapado en la tienda.
1938
01:21:28,384 --> 01:21:31,620
Eres mi mejor amigo
y quiero que tengas
1939
01:21:31,720 --> 01:21:33,189
lo que te haga feliz.
1940
01:21:33,289 --> 01:21:36,459
Sólo asegúrate de ser honesto
sobre lo que es,
1941
01:21:36,659 --> 01:21:37,660
¿DE ACUERDO?
1942
01:21:38,427 --> 01:21:39,428
DE ACUERDO.
1943
01:21:47,803 --> 01:21:48,804
El pavo está casi listo.
1944
01:21:48,904 --> 01:21:49,805
¿Casi?
1945
01:21:49,905 --> 01:21:52,808
Como comemos pronto
¿o 45 minutos más?
1946
01:21:52,908 --> 01:21:55,511
10 minutos más, y luego
que necesita para descansar un poco.
1947
01:21:55,611 --> 01:21:57,213
¿Tiene que descansar?
1948
01:21:57,313 --> 01:21:58,414
¿Está cansado?
1949
01:21:58,514 --> 01:22:00,483
¿Te gustaría abrir
un regalo de Navidad?
1950
01:22:00,583 --> 01:22:02,051
¿Ayudaría eso a
a mantenerte ocupado?
1951
01:22:02,151 --> 01:22:02,885
Sí.
1952
01:22:02,986 --> 01:22:04,087
¿Está bien, Rebecca?
1953
01:22:04,287 --> 01:22:05,488
Sí, claro.
1954
01:22:10,693 --> 01:22:11,727
Esta es de mi parte.
1955
01:22:11,827 --> 01:22:14,163
De acuerdo.
1956
01:22:15,831 --> 01:22:16,732
Gracias, querida.
1957
01:22:16,832 --> 01:22:17,833
De nada.
1958
01:22:21,170 --> 01:22:22,705
Oh, esto es maravilloso.
1959
01:22:23,172 --> 01:22:26,842
Algo que hacer si el pavo
se echa una siesta demasiado larga.
1960
01:22:27,843 --> 01:22:29,245
¿Esto es tuyo, George?
1961
01:22:30,346 --> 01:22:31,514
Sí.
1962
01:22:32,248 --> 01:22:33,849
Ooh, un set de spa.
1963
01:22:34,683 --> 01:22:35,718
Gracias, cariño.
1964
01:22:36,019 --> 01:22:37,686
Ahora tú.
1965
01:22:38,854 --> 01:22:40,423
Tengo curiosidad
lo que hay en este
1966
01:22:40,523 --> 01:22:41,690
desde que se dejó.
1967
01:22:42,058 --> 01:22:43,259
¿Quién lo ha dejado?
1968
01:22:43,526 --> 01:22:44,593
Tu vecino.
1969
01:22:44,693 --> 01:22:45,694
¿Lo hizo?
1970
01:22:46,029 --> 01:22:47,530
Vamos, ábrelo.
1971
01:22:47,863 --> 01:22:48,864
Ah, vale.
1972
01:22:54,703 --> 01:22:55,604
¿Puedes conseguirlo?
1973
01:22:55,704 --> 01:22:56,705
Allá vamos.
1974
01:23:01,577 --> 01:23:03,279
Qué bien.
1975
01:23:05,281 --> 01:23:06,615
Es precioso.
1976
01:23:08,284 --> 01:23:09,618
¿Dónde quiere exponerlo?
1977
01:23:12,288 --> 01:23:14,657
En realidad, ¿puedes
encontrarle un sitio?
1978
01:23:15,124 --> 01:23:16,292
Enseguida vuelvo.
1979
01:23:17,293 --> 01:23:18,294
Sí, claro.
1980
01:23:27,470 --> 01:23:28,371
Hola.
1981
01:23:28,471 --> 01:23:29,538
Feliz Nochebuena.
1982
01:23:29,638 --> 01:23:31,040
Hola.
Disculpa.
1983
01:23:31,140 --> 01:23:32,317
Sé que estáis todos
reunidos,
1984
01:23:32,341 --> 01:23:33,376
pero ¿puedo hablar con Jason?
1985
01:23:33,476 --> 01:23:34,477
Lo siento.
1986
01:23:34,577 --> 01:23:35,444
No por el momento.
1987
01:23:35,544 --> 01:23:37,413
Decidimos que en realidad necesitamos más
1988
01:23:37,513 --> 01:23:40,749
panecillos y pasteles de la panadería,
así que se fue a coger algunos.
1989
01:23:40,849 --> 01:23:41,584
DE ACUERDO.
1990
01:23:41,684 --> 01:23:42,684
Gracias, señor.
1991
01:23:42,718 --> 01:23:43,586
Bueno, ¿quieres
esperarle?
1992
01:23:43,686 --> 01:23:44,720
No pasa nada.
1993
01:23:44,820 --> 01:23:46,689
Gracias.
Feliz Navidad.
1994
01:23:56,832 --> 01:23:57,900
Rebecca.
1995
01:23:58,000 --> 01:23:59,001
Hola.
1996
01:24:00,336 --> 01:24:02,238
Tu madre me dijo
que estabas aquí,
1997
01:24:02,338 --> 01:24:04,573
y necesitaba hablar contigo.
1998
01:24:05,208 --> 01:24:06,275
¿Va todo bien?
1999
01:24:06,775 --> 01:24:08,177
Sí, claro.
2000
01:24:08,277 --> 01:24:09,478
Sí.
2001
01:24:09,578 --> 01:24:11,214
Umm...
2002
01:24:11,314 --> 01:24:14,016
Es... es bueno verte.
2003
01:24:14,583 --> 01:24:15,751
Tú también.
2004
01:24:17,086 --> 01:24:19,455
Gracias por el belén.
2005
01:24:20,423 --> 01:24:21,424
De nada.
2006
01:24:21,824 --> 01:24:23,526
¿Cómo encontró ese conjunto?
2007
01:24:23,759 --> 01:24:24,759
Pastor Kevin.
2008
01:24:24,927 --> 01:24:27,696
Él... él me ayudó a encontrar
a la familia que lo trajo,
2009
01:24:27,796 --> 01:24:30,366
y me indicaron
la dirección correcta.
2010
01:24:30,766 --> 01:24:31,767
Me encanta.
2011
01:24:32,168 --> 01:24:34,403
Y no sólo porque
es hermoso,
2012
01:24:34,503 --> 01:24:38,174
sino porque tú me lo diste.
2013
01:24:39,808 --> 01:24:42,345
No tengo nada
para ti, así que me siento realmente
2014
01:24:42,445 --> 01:24:44,513
tonto parado justo aquí.
2015
01:24:44,613 --> 01:24:45,781
No lo hagas.
2016
01:24:47,783 --> 01:24:49,952
Pero gracias, por todo.
2017
01:24:50,786 --> 01:24:53,856
Por todo el tiempo que me has dedicado,
por aguantarme
2018
01:24:53,956 --> 01:24:57,025
en la tienda de coronas, y por
ser la persona más dulce
2019
01:24:57,126 --> 01:24:58,527
que he conocido.
2020
01:24:58,961 --> 01:25:01,430
No lo sé.
2021
01:25:01,530 --> 01:25:04,367
Nunca fue un sacrificio.
2022
01:25:04,633 --> 01:25:05,701
¿No?
2023
01:25:06,535 --> 01:25:07,703
Por supuesto que no.
2024
01:25:07,903 --> 01:25:10,239
Amé cada momento
que pasé contigo.
2025
01:25:10,573 --> 01:25:13,609
¿Incluso cuando te daba
consejos para barrer?
2026
01:25:14,710 --> 01:25:17,112
E incluso cuando
te acusé de hablar
2027
01:25:17,213 --> 01:25:18,947
sobre mí a mis espaldas?
2028
01:25:19,948 --> 01:25:20,949
Incluso entonces.
2029
01:25:23,919 --> 01:25:25,554
¿Puedo pedirte algo?
2030
01:25:25,888 --> 01:25:27,456
Y puedes convertirlo
un regalo de Navidad
2031
01:25:27,556 --> 01:25:28,716
si te hace sentir mejor.
2032
01:25:29,225 --> 01:25:30,893
Sí, por favor.
2033
01:25:32,228 --> 01:25:34,630
No nos dejes volver
a como eran las cosas.
2034
01:25:35,631 --> 01:25:37,500
Quiero más que eso.
2035
01:25:38,234 --> 01:25:43,439
Y si la amistad es todo
que es, lo aceptaré.
2036
01:25:45,107 --> 01:25:46,108
Aunque...
2037
01:25:47,743 --> 01:25:48,744
¿Cómo?
2038
01:25:50,579 --> 01:25:52,147
Quiero que seamos más.
2039
01:25:55,584 --> 01:25:56,585
A mí también.
2040
01:26:07,730 --> 01:26:09,498
Feliz Navidad, Rebecca.
2041
01:26:11,033 --> 01:26:12,835
Espero que sea maravilloso.
2042
01:26:13,836 --> 01:26:15,938
Ya lo es.130875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.