All language subtitles for Almost.Delicious.S01E15.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,620 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,320 ♪Trying to find a topic♪ 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,570 ♪Gave up without speaking♪ 4 00:00:12,570 --> 00:00:16,460 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 5 00:00:16,630 --> 00:00:19,330 ♪Heart stops at your fingertips♪ 6 00:00:19,330 --> 00:00:21,920 ♪Flickering with you♪ 7 00:00:22,170 --> 00:00:25,740 ♪Rehearsing over and over♪ 8 00:00:27,050 --> 00:00:29,290 ♪At whatever time♪ 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,680 ♪Or a sunny day♪ 10 00:00:31,890 --> 00:00:37,400 ♪Projecting the sweet circles and dots of love♪ 11 00:00:37,400 --> 00:00:42,030 ♪At whatever time or on a rainy day♪ 12 00:00:42,230 --> 00:00:46,970 ♪Play my longing heart♪ 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,990 ♪I am in this heavy rain♪ 14 00:00:50,310 --> 00:00:52,880 ♪Breathing deeply♪ 15 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 ♪I am still waiting for you♪ 16 00:00:54,840 --> 00:00:58,070 ♪Take me away from this rainy season♪ 17 00:00:58,290 --> 00:01:00,880 ♪Give a chance for a confession♪ 18 00:01:00,880 --> 00:01:03,190 ♪Count to ten and run to you♪ 19 00:01:03,190 --> 00:01:05,360 ♪Should we still hold hands♪ 20 00:01:05,360 --> 00:01:09,120 ♪Dusk accompanies my secret crush♪ 21 00:01:09,850 --> 00:01:11,550 ♪One two three♪ 22 00:01:11,840 --> 00:01:14,340 ♪In the humid air, waiting for a storm♪ 23 00:01:14,340 --> 00:01:16,100 ♪Trying to find a topic♪ 24 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 ♪Gave up without speaking♪ 25 00:01:18,360 --> 00:01:22,470 ♪Is your silence due to the bad weather♪ 26 00:01:22,470 --> 00:01:25,110 ♪Heart stops at your fingertips♪ 27 00:01:25,110 --> 00:01:27,670 ♪Flickering with you♪ 28 00:01:27,990 --> 00:01:31,570 ♪Rehearsing over and over♪ 29 00:01:32,500 --> 00:01:38,940 =Almost Delicious= 30 00:01:39,020 --> 00:01:41,980 =Episode 15= 31 00:02:06,880 --> 00:02:07,720 Get up. 32 00:02:34,280 --> 00:02:35,140 Xie Jun. 33 00:02:35,480 --> 00:02:36,320 Let's go. 34 00:02:36,480 --> 00:02:38,140 I'll wait for you ahead 35 00:02:47,340 --> 00:02:54,340 (Jia Pu Ji) 36 00:02:57,000 --> 00:02:58,620 Hello, good morning. 37 00:03:01,080 --> 00:03:01,980 An'an. 38 00:03:03,760 --> 00:03:05,900 How did you two sleep 39 00:03:06,280 --> 00:03:08,380 last night? 40 00:03:08,800 --> 00:03:10,380 I think it was fine, pretty good. 41 00:03:10,680 --> 00:03:11,980 Him, though... 42 00:03:12,680 --> 00:03:13,740 Ask him yourself. 43 00:03:54,240 --> 00:03:55,080 An'an. 44 00:03:55,680 --> 00:03:57,700 Why aren't you asleep this late? 45 00:03:59,600 --> 00:04:00,980 I just can't sleep. 46 00:04:02,240 --> 00:04:03,480 I'll go sleep outside then. 47 00:04:03,480 --> 00:04:04,580 Wait a second. 48 00:04:06,120 --> 00:04:06,960 An'an. 49 00:04:09,440 --> 00:04:10,280 Does it itch? 50 00:04:17,040 --> 00:04:18,240 Such a big mosquito bite. 51 00:04:18,240 --> 00:04:19,080 Doesn't it itch? 52 00:04:25,440 --> 00:04:26,340 Xie Jun. 53 00:04:27,360 --> 00:04:29,500 Actually, you don't have to avoid me like this. 54 00:04:30,720 --> 00:04:31,800 If you don't like me, 55 00:04:31,800 --> 00:04:32,980 just say it. 56 00:04:34,120 --> 00:04:34,980 It's okay. 57 00:04:36,400 --> 00:04:37,420 As for me, 58 00:04:38,440 --> 00:04:40,060 I've only been in love once before. 59 00:04:40,520 --> 00:04:42,340 I don't have much experience in love. 60 00:04:43,600 --> 00:04:44,680 I'm not like this with just anyone. 61 00:04:44,680 --> 00:04:45,700 Don't misunderstand. 62 00:04:50,600 --> 00:04:52,260 You're always frowning at me. 63 00:04:54,680 --> 00:04:56,380 Can't you smile at me once? 64 00:05:02,880 --> 00:05:03,720 Done. 65 00:05:32,360 --> 00:05:34,660 Truly worthy of being Winemaking Genius Master Zhang. 66 00:05:35,520 --> 00:05:36,660 Such aura 67 00:05:37,400 --> 00:05:39,460 is unlike anyone else. 68 00:05:49,040 --> 00:05:49,880 Hello. 69 00:05:50,200 --> 00:05:51,860 I am Shu Zhengyan of Bo Fei Group. 70 00:05:52,160 --> 00:05:53,500 May I ask if you are Master Zhang? 71 00:06:00,560 --> 00:06:02,020 I know you are retired. 72 00:06:02,480 --> 00:06:03,420 But don't worry, 73 00:06:03,560 --> 00:06:04,920 I am willing to pay ten times the price 74 00:06:04,920 --> 00:06:05,940 to buy a jar of your wine. 75 00:06:14,920 --> 00:06:15,760 Hello. 76 00:06:20,280 --> 00:06:21,120 What? 77 00:06:23,520 --> 00:06:24,360 Everyone, 78 00:06:24,720 --> 00:06:25,740 we've gone to the wrong place. 79 00:06:27,560 --> 00:06:28,460 It's not this one. 80 00:06:54,440 --> 00:06:55,740 This sauerkraut is verdant in texture 81 00:06:55,960 --> 00:06:56,980 and vibrant in color. 82 00:07:08,720 --> 00:07:10,020 It even carries a hint of wine aroma. 83 00:07:11,960 --> 00:07:13,260 Master Zhang is truly 84 00:07:14,400 --> 00:07:15,380 an extraordinary person. 85 00:07:16,040 --> 00:07:18,660 And this sauerkraut is no ordinary either. 86 00:07:44,720 --> 00:07:46,040 Recently, I saw online 87 00:07:46,040 --> 00:07:47,860 that stomping sauerkraut with feet 88 00:07:48,320 --> 00:07:49,680 makes the flavor different. 89 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 So 90 00:07:50,720 --> 00:07:52,160 I made some myself to try 91 00:07:52,160 --> 00:07:54,780 to see how it compares to mine. 92 00:07:56,720 --> 00:07:57,660 Rest assured. 93 00:07:58,040 --> 00:07:58,960 The ones drying outside 94 00:07:58,960 --> 00:08:00,100 and the ones I sell 95 00:08:00,240 --> 00:08:01,700 are not stomped with feet. 96 00:08:01,960 --> 00:08:03,220 It's absolutely clean and hygienic. 97 00:08:04,160 --> 00:08:05,000 Sir, 98 00:08:05,120 --> 00:08:06,900 we're not here to buy sauerkraut. 99 00:08:08,440 --> 00:08:09,380 Not buying sauerkraut? 100 00:08:10,200 --> 00:08:11,260 Then what are you here for? 101 00:08:11,680 --> 00:08:12,660 To chat with me? 102 00:08:13,440 --> 00:08:15,180 - I... I... - We're here to buy wine jars. 103 00:08:20,840 --> 00:08:21,820 Sorry. 104 00:08:22,120 --> 00:08:23,540 I stopped selling wine long ago. 105 00:08:24,840 --> 00:08:26,740 Well, didn't you want to chat? 106 00:08:27,160 --> 00:08:28,860 We can chat with you 107 00:08:29,120 --> 00:08:30,340 as long as you want. 108 00:08:34,360 --> 00:08:35,780 You can see for yourselves. 109 00:08:36,240 --> 00:08:37,200 These wine jars of mine 110 00:08:37,200 --> 00:08:38,900 have long been used for pickling sauerkraut. 111 00:08:40,040 --> 00:08:41,480 Sir, name a price. 112 00:08:41,480 --> 00:08:42,980 Just name your price, we'll buy them all. 113 00:08:44,520 --> 00:08:45,360 Money? 114 00:08:49,600 --> 00:08:51,580 Since I switched to selling sauerkraut, 115 00:08:52,200 --> 00:08:54,000 business has gotten worse. 116 00:08:54,000 --> 00:08:55,540 There's not even a cup of good tea at home 117 00:08:56,240 --> 00:08:57,220 to serve. 118 00:08:58,440 --> 00:08:59,420 Sorry, I can't receive you. 119 00:08:59,660 --> 00:09:00,520 Please leave. 120 00:09:00,520 --> 00:09:02,660 What kind of attitude is this? 121 00:09:02,960 --> 00:09:04,720 What's so great about your shabby wine jars? 122 00:09:04,720 --> 00:09:05,840 Zhengyan and Xie Jun 123 00:09:05,840 --> 00:09:07,300 - went all the way - An'an 124 00:09:07,560 --> 00:09:08,400 to find you. 125 00:09:10,000 --> 00:09:10,860 Sir, 126 00:09:11,160 --> 00:09:13,500 didn't you say your sauerkraut isn't selling well? 127 00:09:14,120 --> 00:09:15,860 We can help you sell it. 128 00:09:19,480 --> 00:09:20,900 Help me sell sauerkraut? 129 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 Little girl, 130 00:09:23,520 --> 00:09:24,620 do you like sauerkraut? 131 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 We'll take all the sauerkraut. 132 00:09:26,960 --> 00:09:28,280 Can you throw in a jar of wine? 133 00:09:28,280 --> 00:09:30,060 This deal is very worthwhile, isn't it? 134 00:09:30,720 --> 00:09:31,780 What do you mean? 135 00:09:32,680 --> 00:09:34,540 I don't need charity. 136 00:09:34,920 --> 00:09:35,920 I sell sauerkraut 137 00:09:35,920 --> 00:09:37,780 to people who truly enjoy it. 138 00:09:38,440 --> 00:09:39,760 - Please leave. - No, no, no. 139 00:09:39,760 --> 00:09:40,880 You misunderstood, 140 00:09:40,880 --> 00:09:41,720 Master Zhang. 141 00:09:44,160 --> 00:09:45,760 Your sauerkraut 142 00:09:45,760 --> 00:09:47,660 is pickled in wine jars. 143 00:09:47,880 --> 00:09:48,840 Its flavor 144 00:09:48,840 --> 00:09:51,700 is naturally different from others. 145 00:09:52,600 --> 00:09:53,440 This person 146 00:09:53,560 --> 00:09:55,720 is Shu Zhengyan, President of Bo Fei Group, 147 00:09:55,720 --> 00:09:58,780 a renowned domestic gourmet company. 148 00:09:59,030 --> 00:09:59,880 With him here, 149 00:09:59,880 --> 00:10:00,760 we can definitely help you 150 00:10:00,760 --> 00:10:01,980 sell your sauerkraut, 151 00:10:02,240 --> 00:10:04,700 and make it famous. 152 00:10:12,880 --> 00:10:14,540 Before the sun sets today, 153 00:10:14,880 --> 00:10:17,060 if you can sell all this sauerkraut, 154 00:10:17,720 --> 00:10:19,100 I'll give you a few jars of wine. 155 00:10:22,040 --> 00:10:24,840 Fang Meng, who allowed you to promise him on your own? 156 00:10:24,840 --> 00:10:26,140 What do we do now? 157 00:10:28,080 --> 00:10:28,920 Miss Shen, 158 00:10:29,440 --> 00:10:30,820 Fang Meng did it for Hua Su. 159 00:10:31,480 --> 00:10:32,540 Please try to understand. 160 00:10:35,000 --> 00:10:35,980 At this point, 161 00:10:36,600 --> 00:10:38,020 we have no choice but to do it. 162 00:10:40,360 --> 00:10:41,300 Everyone, share your thoughts. 163 00:10:41,440 --> 00:10:42,380 Any ideas? 164 00:10:48,080 --> 00:10:49,140 I have a plan. 165 00:10:50,080 --> 00:10:51,140 Livestream. 166 00:10:52,100 --> 00:10:52,940 (Livestreaming) 167 00:10:52,960 --> 00:10:54,020 (Buy now! Place an order!) Everyone, 168 00:10:54,040 --> 00:10:56,300 (Bo Fei Group has bought 100 jars) Master Zhang's wine jar sauerkraut. 169 00:10:56,300 --> 00:10:58,560 (Famous designer An Duoduo: Awesome! I'll buy some for Qin.) 170 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 (Handsome Xie Jun: I'll buy some too.) This taste 171 00:10:59,640 --> 00:11:00,920 (Such a big discount.) is just amazing. 172 00:11:00,920 --> 00:11:02,780 (I just placed an order.) Amazing! Amazing! 173 00:11:02,780 --> 00:11:03,900 (Can you sell more? It's sold out.) Amazing! 174 00:11:03,920 --> 00:11:05,780 (It's sold out! Give us more!!) Only 500 orders available. 175 00:11:05,960 --> 00:11:07,040 - Show the link. - Show the link. 176 00:11:07,040 --> 00:11:08,720 (I'm late. I'll buy it to support my son.) Show the link. 177 00:11:08,720 --> 00:11:09,560 Stop. 178 00:11:10,240 --> 00:11:12,420 Do you want me to keep my job at Bo Fei Group? 179 00:11:13,360 --> 00:11:15,980 And without a streaming account, 180 00:11:16,200 --> 00:11:17,500 who can make the livestream popular? 181 00:11:18,600 --> 00:11:19,440 Got it. 182 00:11:19,640 --> 00:11:20,940 I thought of a great idea. 183 00:11:22,840 --> 00:11:24,080 Friends in front of the TV, 184 00:11:24,080 --> 00:11:25,080 hello. 185 00:11:25,080 --> 00:11:26,040 Behind me now 186 00:11:26,040 --> 00:11:28,680 is Master Zhang's 187 00:11:28,680 --> 00:11:29,860 wine jar sauerkraut. 188 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Let's learn about 189 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 the genuine reactions 190 00:11:32,120 --> 00:11:33,520 of the passersby 191 00:11:33,520 --> 00:11:34,980 to our wine jar sauerkraut. 192 00:11:36,040 --> 00:11:38,600 This handsome, elegant, and wealthy gentleman, 193 00:11:38,600 --> 00:11:39,720 may I ask if you would accept 194 00:11:39,720 --> 00:11:41,140 our TV station's interview? 195 00:11:41,560 --> 00:11:43,280 This beautiful and lovely lady, 196 00:11:43,280 --> 00:11:45,420 it's my honor to be interviewed by you. 197 00:11:45,640 --> 00:11:47,120 Have you tried 198 00:11:47,120 --> 00:11:50,100 Master Zhang's wine jar sauerkraut from Peach Blossom Town? 199 00:11:51,280 --> 00:11:52,260 Of course. 200 00:11:52,480 --> 00:11:54,180 I eat it every day, every meal. 201 00:11:54,320 --> 00:11:56,220 At night and in the morning too. 202 00:11:56,400 --> 00:11:58,620 May I ask your profession? 203 00:12:00,640 --> 00:12:01,480 Doctor. 204 00:12:01,560 --> 00:12:02,400 No way. 205 00:12:02,840 --> 00:12:04,500 I'm a doctor. 206 00:12:04,920 --> 00:12:05,780 I have medical ethics. 207 00:12:06,240 --> 00:12:08,060 And your TV shopping method 208 00:12:08,440 --> 00:12:09,780 won't be effective. 209 00:12:10,640 --> 00:12:13,220 By the time it's filmed, it'll be dark. 210 00:12:13,640 --> 00:12:15,040 So this doesn't work, that doesn't work. 211 00:12:15,040 --> 00:12:16,300 What do you suggest we do? 212 00:12:18,680 --> 00:12:19,520 Well, Shu Zheng... 213 00:12:20,560 --> 00:12:21,420 Mr. Shu. 214 00:12:22,040 --> 00:12:23,660 Think of a way. 215 00:12:28,440 --> 00:12:30,020 Let's go, I have an idea. 216 00:12:31,600 --> 00:12:32,540 Cooking? 217 00:12:33,880 --> 00:12:34,720 Right. 218 00:12:35,000 --> 00:12:36,940 We can make a dish with the sauerkraut 219 00:12:37,080 --> 00:12:38,340 and let people try it. 220 00:12:38,600 --> 00:12:39,580 Maybe this will work. 221 00:12:40,840 --> 00:12:41,740 But 222 00:12:42,080 --> 00:12:42,980 what should we make? 223 00:12:44,000 --> 00:12:45,120 Aren't you running a restaurant? 224 00:12:45,120 --> 00:12:45,960 Don't you know? 225 00:12:47,600 --> 00:12:48,720 You can't count on me 226 00:12:48,720 --> 00:12:50,060 for such an important task. 227 00:12:51,480 --> 00:12:52,380 I can't do it. 228 00:12:57,920 --> 00:13:00,180 What can be made with sauerkraut? 229 00:13:01,240 --> 00:13:03,060 There's so much you can make with sauerkraut. 230 00:13:03,880 --> 00:13:04,720 What do you want? 231 00:13:05,080 --> 00:13:06,200 Preferably something 232 00:13:06,200 --> 00:13:07,780 that can be made in large quantities at once. 233 00:13:07,960 --> 00:13:08,820 Think quickly. 234 00:13:13,000 --> 00:13:13,940 Let's make dumplings. 235 00:13:14,370 --> 00:13:15,210 ♪Like a moment♪ 236 00:13:15,210 --> 00:13:16,550 ♪Thump thump, heartbeat♪ 237 00:13:16,550 --> 00:13:18,030 ♪Thump thump, I hear it♪ 238 00:13:18,030 --> 00:13:20,110 ♪The sign of blushing and shyness♪ 239 00:13:20,110 --> 00:13:20,950 ♪This time♪ 240 00:13:20,950 --> 00:13:22,360 ♪Thump thump, heartbeat♪ 241 00:13:22,360 --> 00:13:23,750 ♪Thump thump, brain♪ 242 00:13:23,750 --> 00:13:26,030 ♪Without any thought♪ 243 00:13:26,030 --> 00:13:28,140 ♪Matching your expectations♪ 244 00:13:28,140 --> 00:13:29,600 ♪Drafting a horoscope♪ 245 00:13:29,600 --> 00:13:31,710 ♪Smelling a familiar scent♪ 246 00:13:31,810 --> 00:13:33,920 ♪I was a mess before I met you♪ 247 00:13:33,920 --> 00:13:35,380 ♪Someone prayed for me♪ 248 00:13:35,380 --> 00:13:37,550 ♪To let me meet you♪ 249 00:13:38,160 --> 00:13:40,720 ♪The logic of logic♪ 250 00:13:40,720 --> 00:13:43,580 ♪What exactly is the reason♪ 251 00:13:43,580 --> 00:13:46,350 ♪If you can stay with me someday♪ 252 00:13:47,760 --> 00:13:48,700 Delicious, delicious. 253 00:13:48,920 --> 00:13:49,940 So tasty! 254 00:13:50,640 --> 00:13:51,540 Really delicious. 255 00:13:52,290 --> 00:13:54,850 ♪Sometimes I'm too busy♪ 256 00:13:55,160 --> 00:13:58,050 ♪When love comes, it occupies my heart♪ 257 00:13:58,280 --> 00:14:00,920 ♪And leaves a beautiful mark♪ 258 00:14:00,920 --> 00:14:02,300 ♪Take a deep breath♪ 259 00:14:02,300 --> 00:14:03,830 ♪Change the subject♪ 260 00:14:04,160 --> 00:14:05,000 Amazing. 261 00:14:06,570 --> 00:14:08,120 ♪Be always cautious♪ 262 00:14:08,120 --> 00:14:09,640 ♪My heart is pounding♪ 263 00:14:09,640 --> 00:14:11,600 ♪If I could meet you again tomorrow♪ 264 00:14:11,600 --> 00:14:13,130 The wine is here. 265 00:14:14,240 --> 00:14:15,770 ♪Thump thump, I hear it♪ 266 00:14:16,720 --> 00:14:17,780 These two jars of wine 267 00:14:17,920 --> 00:14:19,020 are for you. 268 00:14:20,760 --> 00:14:22,100 Thank you, Mr. Zhang. 269 00:14:23,320 --> 00:14:24,660 This is great wine. 270 00:14:24,840 --> 00:14:27,300 I specially prepared it for my son's wedding. 271 00:14:27,760 --> 00:14:28,880 Oh, that's why. 272 00:14:28,880 --> 00:14:30,260 No wonder you wouldn't sell it. 273 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 Smells amazing. Where is your son now? 274 00:14:32,600 --> 00:14:34,080 - Tell him to join us. - Yeah, let's drink together. 275 00:14:34,080 --> 00:14:34,920 Yes, call him over. 276 00:14:34,920 --> 00:14:35,760 Yeah. 277 00:14:39,600 --> 00:14:40,620 A few years ago, 278 00:14:41,800 --> 00:14:43,420 my son had an accident 279 00:14:43,960 --> 00:14:44,860 and passed away 280 00:14:45,800 --> 00:14:46,640 due to drinking. 281 00:14:47,840 --> 00:14:48,780 Since then, 282 00:14:49,480 --> 00:14:50,980 I decided to stop brewing wine. 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,100 Speaking of which, 284 00:14:54,240 --> 00:14:56,140 he was about your age. 285 00:15:04,320 --> 00:15:05,160 Mr. Zhang, 286 00:15:05,720 --> 00:15:06,940 we'll take the jars. 287 00:15:07,800 --> 00:15:08,640 Let's drink 288 00:15:09,880 --> 00:15:10,940 the wine together. 289 00:15:14,640 --> 00:15:15,480 Okay. 290 00:15:15,720 --> 00:15:16,560 Let's drink. 291 00:15:16,680 --> 00:15:17,520 Okay. 292 00:15:17,520 --> 00:15:18,360 Let's drink. 293 00:15:18,800 --> 00:15:19,680 Let's drink. 294 00:15:19,680 --> 00:15:20,980 Come, sit, sit, sit. 295 00:15:21,320 --> 00:15:22,160 I'll pour you some wine, come. 296 00:15:22,160 --> 00:15:23,720 - Let me do it, Mr. Zhang. - Let me. 297 00:15:23,760 --> 00:15:24,640 Mr. Zhang, let me, let me. 298 00:15:24,640 --> 00:15:25,480 I'll pour it for you. 299 00:15:25,480 --> 00:15:26,900 No, no, I'll do it, I'll do it. 300 00:15:27,160 --> 00:15:29,040 - Let me do it. - We'll get drunk tonight. 301 00:15:29,040 --> 00:15:30,540 - Sit down. - Okay? 302 00:15:32,520 --> 00:15:33,830 - Mr. Zhang. - Mr. Zhang. 303 00:15:33,880 --> 00:15:34,840 Wake up, let me take you home. 304 00:15:34,840 --> 00:15:36,070 - Let's go. - Go. 305 00:15:36,080 --> 00:15:37,160 Let's go, let's go back. 306 00:15:37,160 --> 00:15:38,260 - No more drinking. - No more drinking. 307 00:15:38,320 --> 00:15:39,540 Yeah, let's go. 308 00:15:40,520 --> 00:15:41,560 Xie Jun. 309 00:15:41,560 --> 00:15:43,900 - Let's drink another bowl. - Keep drinking. 310 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Miss Shen. 311 00:15:46,160 --> 00:15:47,660 Miss Shen, stop drinking. 312 00:15:51,760 --> 00:15:55,860 I know you don't like me, 313 00:15:56,960 --> 00:15:58,480 but I truly 314 00:15:58,480 --> 00:15:59,860 only 315 00:16:00,480 --> 00:16:03,580 have been in one relationship. 316 00:16:04,080 --> 00:16:04,920 One time. 317 00:16:06,000 --> 00:16:07,060 Just once. 318 00:16:08,560 --> 00:16:10,880 He didn't want to come back with me. 319 00:16:10,880 --> 00:16:13,200 He wanted to stay abroad, 320 00:16:13,200 --> 00:16:15,600 because there were better options abroad. 321 00:16:15,600 --> 00:16:19,180 He had better opportunities. 322 00:16:20,000 --> 00:16:21,780 It was my fault. 323 00:16:23,320 --> 00:16:24,860 If I had 324 00:16:25,960 --> 00:16:27,980 cherished him just a little more, 325 00:16:28,840 --> 00:16:30,020 wouldn't that have 326 00:16:30,520 --> 00:16:31,860 prevented the breakup? 327 00:16:33,680 --> 00:16:34,580 Xie Jun. 328 00:16:37,280 --> 00:16:38,940 Before I met you, 329 00:16:40,160 --> 00:16:43,300 I really didn't want to fall in love again. 330 00:16:44,120 --> 00:16:45,620 But after meeting you, 331 00:16:47,200 --> 00:16:48,700 everything changed. 332 00:16:50,320 --> 00:16:51,460 I just wanted... 333 00:16:52,800 --> 00:16:55,620 I just wanted to try every way 334 00:16:55,760 --> 00:16:59,540 to be good to you. 335 00:17:00,560 --> 00:17:03,900 I wanted you to feel my presence. 336 00:17:05,160 --> 00:17:06,220 Did I 337 00:17:07,160 --> 00:17:08,780 do too much? 338 00:17:18,800 --> 00:17:20,460 I'm sorry. 339 00:17:48,440 --> 00:17:50,140 Meng. 340 00:17:50,400 --> 00:17:52,300 Did you win over Shu Zhengyan? 341 00:17:57,960 --> 00:18:00,740 I've told you many of my stories. 342 00:18:02,400 --> 00:18:03,780 But you haven't told me yours. 343 00:18:05,640 --> 00:18:06,900 What is there to say about me? 344 00:18:07,600 --> 00:18:09,380 Like the Food Street Plan, 345 00:18:10,440 --> 00:18:12,260 what kind of plan is it? 346 00:18:13,200 --> 00:18:15,300 Actually, right now, I have some doubts 347 00:18:16,000 --> 00:18:17,060 about this plan. 348 00:18:18,440 --> 00:18:19,500 What do you mean? 349 00:18:24,840 --> 00:18:26,300 I always thought before 350 00:18:26,760 --> 00:18:28,160 that Bo Fei Group's Food Street Plan 351 00:18:28,160 --> 00:18:29,560 was about bringing in the world's 352 00:18:29,560 --> 00:18:31,100 top cuisines. 353 00:18:31,640 --> 00:18:32,700 Now I feel 354 00:18:33,080 --> 00:18:34,700 every dish has its own flavor 355 00:18:35,160 --> 00:18:36,820 and will find someone who loves it. 356 00:18:37,680 --> 00:18:39,020 Truly wonderful things 357 00:18:39,660 --> 00:18:40,520 are different 358 00:18:40,520 --> 00:18:41,660 for everyone. 359 00:18:42,920 --> 00:18:44,040 A person should be most clear 360 00:18:44,040 --> 00:18:45,420 about what they want. 361 00:18:47,640 --> 00:18:49,100 That's what I admire about you. 362 00:18:54,800 --> 00:18:55,640 And you? 363 00:18:58,000 --> 00:19:00,020 Do you not know what you want? 364 00:19:01,880 --> 00:19:02,940 Since I was young, 365 00:19:03,440 --> 00:19:04,660 my dad groomed me 366 00:19:04,880 --> 00:19:05,900 to become him 367 00:19:06,760 --> 00:19:08,620 and inherit his business. 368 00:19:09,400 --> 00:19:11,420 Sometimes I feel like a puppet, 369 00:19:12,000 --> 00:19:12,840 always unable 370 00:19:12,840 --> 00:19:14,780 to follow my heart in making choices. 371 00:19:15,600 --> 00:19:16,660 But you're different. 372 00:19:17,280 --> 00:19:18,620 Even though your sense of taste isn't sharp, 373 00:19:19,280 --> 00:19:21,380 you know what dish you want to make. 374 00:19:22,640 --> 00:19:24,140 And I, despite having everything, 375 00:19:25,040 --> 00:19:26,460 don't know what I want. 376 00:19:29,480 --> 00:19:30,860 The one who truly lost taste 377 00:19:32,160 --> 00:19:33,100 is probably me. 378 00:19:39,080 --> 00:19:39,920 Let's go. 379 00:19:53,440 --> 00:19:54,280 Thank you, Mr. Zhang. 380 00:19:54,280 --> 00:19:55,480 - Bye, Mr. Zhang. - Okay. 381 00:19:55,480 --> 00:19:56,480 - Bye, Mr. Zhang. - Bye. 382 00:19:56,480 --> 00:19:58,200 - Take care. - Thank you, Mr. Zhang. 383 00:19:58,200 --> 00:19:59,660 - I had a great time. - We'll head off now. 384 00:19:59,680 --> 00:20:00,520 Goodbye, goodbye. 385 00:20:00,530 --> 00:20:01,370 Bye. 386 00:20:05,960 --> 00:20:06,800 Goodbye. 387 00:20:08,960 --> 00:20:09,800 Goodbye. 388 00:20:15,440 --> 00:20:16,300 So nice. 389 00:20:19,160 --> 00:20:20,000 Mr. An, 390 00:20:21,520 --> 00:20:22,820 Shu Zhengyan has returned. 391 00:20:23,000 --> 00:20:24,660 How is he? Anything unusual? 392 00:20:25,000 --> 00:20:26,420 He seems to have brought 393 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 something like a souvenir. 394 00:20:28,000 --> 00:20:28,940 A souvenir? 395 00:20:29,800 --> 00:20:30,660 Seems like 396 00:20:30,920 --> 00:20:32,340 such a big jar. 397 00:20:32,600 --> 00:20:33,580 A jar? 398 00:20:33,720 --> 00:20:35,980 Someone saw him selling sauerkraut in Peach Blossom Town. 399 00:20:36,160 --> 00:20:38,180 Shu Zhengyan selling sauerkraut? 400 00:20:39,760 --> 00:20:42,140 Could he have joined some pyramid scheme? 401 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 What is Shu Zhengyan 402 00:20:44,640 --> 00:20:46,060 up to all day? 403 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Mr. An, 404 00:20:48,200 --> 00:20:49,380 the overseas doctor has returned. 405 00:20:49,600 --> 00:20:50,800 He went to the hospital for a checkup today. 406 00:20:50,800 --> 00:20:51,640 What? 407 00:20:53,080 --> 00:20:55,480 This is what you should be focusing on reporting. 408 00:20:55,480 --> 00:20:56,920 Who cares about their love lives 409 00:20:56,920 --> 00:20:58,260 or sauerkraut. 410 00:21:00,120 --> 00:21:01,240 Can't you stop smiling all day? 411 00:21:01,240 --> 00:21:02,360 All you do is smile, smile. 412 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Can you stop? 413 00:21:03,640 --> 00:21:05,000 No, I wasn't smiling. 414 00:21:05,000 --> 00:21:05,840 Talking back? 415 00:21:06,200 --> 00:21:07,240 Keep watching them. 416 00:21:07,240 --> 00:21:08,420 - I really wasn't smiling. - Get out! 417 00:21:10,780 --> 00:21:13,340 (Jiangnan University Affiliated Hospital) 418 00:21:13,820 --> 00:21:14,680 Mr. Shu. 419 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 Originally, the doctor wasn't supposed to come so soon. 420 00:21:16,280 --> 00:21:17,780 Luckily, the chairman intervened. 421 00:21:17,920 --> 00:21:20,020 Otherwise, who knows when the checkup could happen. 422 00:21:20,800 --> 00:21:21,720 Now our Food Street 423 00:21:21,720 --> 00:21:23,140 is stuck because of Hua Su. 424 00:21:23,720 --> 00:21:25,580 Your trial period as president is almost over. 425 00:21:25,920 --> 00:21:27,480 The closer you get to Fang Meng, 426 00:21:27,480 --> 00:21:29,260 the more the board will object to you. 427 00:21:32,200 --> 00:21:33,980 Her level now is not what it used to be. 428 00:21:34,760 --> 00:21:36,360 Bringing in Hua Su 429 00:21:36,360 --> 00:21:37,820 is a new attempt for Bo Fei, 430 00:21:38,160 --> 00:21:39,540 but it could also be a breakthrough. 431 00:21:40,240 --> 00:21:41,600 If Fang Meng has the ability, 432 00:21:41,600 --> 00:21:43,740 let her take the assessment herself. 433 00:21:44,800 --> 00:21:45,640 When you're in a meeting, 434 00:21:45,640 --> 00:21:47,180 don't bring this up again. 435 00:21:47,520 --> 00:21:49,260 Or they'll think you're crazy again. 436 00:21:53,400 --> 00:21:54,240 Alright. 437 00:21:54,560 --> 00:21:55,460 Let's not talk about this for now. 438 00:21:55,960 --> 00:21:56,820 Has the doctor arrived? 439 00:22:02,440 --> 00:22:04,500 Mark, is that you? 440 00:22:05,000 --> 00:22:05,840 Shu! 441 00:22:06,520 --> 00:22:07,540 You're here. 442 00:22:09,360 --> 00:22:10,660 It's been such a long time. 443 00:22:11,960 --> 00:22:12,980 How have you been recently? 444 00:22:13,680 --> 00:22:15,020 Alright, alright, put me down. 445 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 I'm happy. 446 00:22:17,680 --> 00:22:19,320 Chuxiao, let me introduce you. 447 00:22:19,320 --> 00:22:21,220 This is my good friend from abroad, Mark. 448 00:22:21,360 --> 00:22:22,900 No, no, no, no need. 449 00:22:25,360 --> 00:22:26,200 Shu, 450 00:22:26,440 --> 00:22:27,760 how did they suspect 451 00:22:27,760 --> 00:22:28,860 you had mental issues? 452 00:22:29,880 --> 00:22:30,720 Tell me. 453 00:22:30,880 --> 00:22:32,500 What's going on? 454 00:22:37,040 --> 00:22:37,880 Fang Meng. 455 00:22:39,440 --> 00:22:42,300 My little Meng, I'm here. 456 00:22:42,800 --> 00:22:43,640 Hurry, hurry, 457 00:22:44,200 --> 00:22:45,300 come shop with me. 458 00:22:45,600 --> 00:22:47,240 Please, I'm really tired. 459 00:22:47,240 --> 00:22:49,340 I just got back from Peach Blossom Town. 460 00:22:49,880 --> 00:22:51,160 Such a bummer. 461 00:22:51,160 --> 00:22:52,820 I haven't finished shopping. 462 00:22:53,520 --> 00:22:55,460 I only bought this little bit. 463 00:23:03,600 --> 00:23:06,180 How have you been progressing recently? 464 00:23:07,320 --> 00:23:09,460 I've already developed the fourth dish. 465 00:23:10,360 --> 00:23:11,780 Who's asking about that? 466 00:23:12,200 --> 00:23:13,500 I mean, 467 00:23:14,520 --> 00:23:15,980 you and Shu Zhengyan. 468 00:23:16,440 --> 00:23:17,380 How's it going? 469 00:23:20,880 --> 00:23:22,020 What do you mean, "huh"? 470 00:23:22,360 --> 00:23:23,900 Didn't you two go to Peach Blossom Town? 471 00:23:24,480 --> 00:23:25,320 Nothing happened 472 00:23:26,360 --> 00:23:27,380 between you? 473 00:23:27,840 --> 00:23:29,060 What do you expect to happen? 474 00:23:30,720 --> 00:23:31,560 What do you think? 475 00:23:33,080 --> 00:23:33,920 You're so annoying. 476 00:23:38,840 --> 00:23:39,980 But still, 477 00:23:40,520 --> 00:23:42,580 Shu Zhengyan really understands food. 478 00:23:42,920 --> 00:23:44,700 My recent dishes being recreated 479 00:23:44,920 --> 00:23:45,980 are all thanks to him. 480 00:23:46,440 --> 00:23:47,500 He taught you? 481 00:23:48,440 --> 00:23:50,980 But Master Pi's dishes 482 00:23:51,320 --> 00:23:52,900 are not casually taught to others. 483 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 He doesn't even teach you, 484 00:23:54,240 --> 00:23:55,420 so how does Shu Zhengyan know? 485 00:23:56,280 --> 00:23:57,820 I also find it strange. 486 00:23:58,560 --> 00:24:00,380 But it's really all taught by him. 487 00:24:02,960 --> 00:24:04,900 This must be a connection of minds. 488 00:24:05,720 --> 00:24:06,560 Let me tell you, 489 00:24:07,680 --> 00:24:08,920 when a boy 490 00:24:08,920 --> 00:24:10,800 falls in love with a girl, 491 00:24:10,800 --> 00:24:13,460 he becomes very powerful. 492 00:24:14,720 --> 00:24:15,820 Well, 493 00:24:16,480 --> 00:24:17,420 I truly 494 00:24:17,600 --> 00:24:18,780 understand it deeply. 495 00:24:21,120 --> 00:24:24,840 This doesn't look like your style. 496 00:24:24,840 --> 00:24:26,260 Of course, it's not my style. 497 00:24:26,720 --> 00:24:28,980 Isn't this what he bought? 498 00:24:29,400 --> 00:24:31,260 I fancied another one at the time, 499 00:24:31,880 --> 00:24:33,900 but he couldn't afford that. 500 00:24:34,280 --> 00:24:35,380 Anyway, 501 00:24:35,640 --> 00:24:36,480 I'll wear it for fun. 502 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 What are you saying? 503 00:24:42,680 --> 00:24:43,640 Let's go. 504 00:24:43,640 --> 00:24:44,860 Help me carry my stuff. 505 00:24:45,080 --> 00:24:45,920 Carry them! 506 00:24:47,200 --> 00:24:48,940 Stop shopping. 507 00:24:51,200 --> 00:24:52,040 Shu. 508 00:24:52,600 --> 00:24:54,100 You passed my test. 509 00:24:54,800 --> 00:24:56,160 Medically speaking, 510 00:24:56,160 --> 00:24:57,620 you're very healthy. 511 00:24:58,000 --> 00:24:59,400 Occasionally, your brainwaves 512 00:24:59,400 --> 00:25:01,300 show some minor deficiencies. 513 00:25:01,600 --> 00:25:03,400 But you can normally 514 00:25:03,400 --> 00:25:04,780 communicate with me. 515 00:25:06,080 --> 00:25:07,280 I'll have your report 516 00:25:07,280 --> 00:25:09,700 delivered directly to your company. 517 00:25:10,280 --> 00:25:12,060 You're still very healthy. 518 00:25:12,720 --> 00:25:13,560 Mr. Shu. 519 00:25:13,880 --> 00:25:16,200 I don't understand, is my Chinese bad 520 00:25:16,200 --> 00:25:18,340 or is his Chinese bad? 521 00:25:18,920 --> 00:25:19,760 Mark, 522 00:25:19,960 --> 00:25:21,160 before you leave, 523 00:25:21,160 --> 00:25:23,380 come to my place anytime for a couple of chess games. 524 00:25:23,600 --> 00:25:24,760 By then, I'll have a new friend 525 00:25:24,760 --> 00:25:26,040 to introduce to you. 526 00:25:26,040 --> 00:25:27,260 She makes very unique 527 00:25:27,520 --> 00:25:28,700 Chinese food. 528 00:25:29,280 --> 00:25:31,660 She wouldn't be your girlfriend, right? 529 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 Waiting for you to come. 530 00:25:34,760 --> 00:25:35,780 I'll head out now. 531 00:25:36,640 --> 00:25:38,300 - Deal. - Deal. 532 00:25:38,680 --> 00:25:39,520 I'm leaving. 533 00:25:43,000 --> 00:25:44,360 What is it? 534 00:25:44,360 --> 00:25:45,980 You must keep your eyes closed. 535 00:25:46,120 --> 00:25:46,960 Alright. 536 00:25:48,400 --> 00:25:50,120 A surprise. 537 00:25:50,120 --> 00:25:51,240 What kind of surprise? 538 00:25:51,240 --> 00:25:53,220 Follow me. 539 00:25:56,520 --> 00:25:57,360 We're here. 540 00:25:58,040 --> 00:25:59,840 - Here? - Careful, don't bump into anything. 541 00:25:59,840 --> 00:26:01,860 - Alright. - Here, you can sit down. 542 00:26:04,160 --> 00:26:05,000 Where are you going? 543 00:26:05,320 --> 00:26:06,860 Don't worry, I won't leave. 544 00:26:10,960 --> 00:26:11,900 Smell it first. 545 00:26:14,880 --> 00:26:15,720 Have a try. 546 00:26:20,760 --> 00:26:21,600 How is it? 547 00:26:23,720 --> 00:26:24,560 How is it? 548 00:26:29,560 --> 00:26:31,140 I've already added wine 549 00:26:31,920 --> 00:26:34,320 to the stewed chicken soup. 550 00:26:34,320 --> 00:26:36,860 Why is it still not right? 551 00:26:37,640 --> 00:26:39,620 Teach me again. 552 00:26:42,680 --> 00:26:43,520 Okay? 553 00:26:43,800 --> 00:26:44,640 Dad. 554 00:26:54,920 --> 00:26:57,220 Please. 555 00:27:02,000 --> 00:27:02,940 Did you see that? 556 00:27:04,040 --> 00:27:05,220 This isn't a dream 557 00:27:06,280 --> 00:27:07,340 nor an illusion. 558 00:27:08,640 --> 00:27:09,740 It's your memory. 559 00:27:30,520 --> 00:27:31,540 What are you doing now? 560 00:27:34,200 --> 00:27:35,420 You don't teach me how to cook. 561 00:27:43,920 --> 00:27:45,660 When will you finally teach me how to cook? 562 00:27:46,800 --> 00:27:48,220 (Hua Su) If I were serious, 563 00:27:48,520 --> 00:27:49,780 I would definitely be better than you. 564 00:27:51,820 --> 00:27:55,060 (Hua Su) 565 00:27:55,120 --> 00:27:56,740 Anyway, starting today, 566 00:27:57,320 --> 00:27:58,660 I'll officially teach you how to cook. 567 00:28:00,120 --> 00:28:01,400 As long as you master 568 00:28:01,400 --> 00:28:02,960 Hua Su's six signature dishes, 569 00:28:02,960 --> 00:28:04,780 even if I lose my job or retire, 570 00:28:04,820 --> 00:28:06,160 (Non-staff and Fang Meng) Hua Su's business 571 00:28:06,160 --> 00:28:07,180 (Not allowed to enter) won't decline too much. 572 00:28:27,640 --> 00:28:29,140 I've finally seen your face. 573 00:28:31,540 --> 00:28:33,980 (Hua Su) 574 00:28:54,440 --> 00:28:55,340 I remember now. 575 00:28:57,040 --> 00:28:58,020 I am Pi Zijie, 576 00:28:58,560 --> 00:28:59,500 Fang Meng's father. 577 00:29:17,760 --> 00:29:19,080 ♪I know the words I say♪ 578 00:29:19,080 --> 00:29:21,130 ♪Aren't that witty♪ 579 00:29:21,130 --> 00:29:22,630 ♪I also know that suddenly not contacting♪ 580 00:29:22,630 --> 00:29:24,420 ♪Is because my topics awkward♪ 581 00:29:24,640 --> 00:29:25,950 ♪I thought setting your message♪ 582 00:29:25,950 --> 00:29:27,530 ♪To the top♪ 583 00:29:27,530 --> 00:29:28,840 ♪But when I unpinned them♪ 584 00:29:28,840 --> 00:29:30,870 ♪You at the bottom of the list♪ 585 00:29:31,100 --> 00:29:32,870 ♪I once thought this relationship♪ 586 00:29:32,870 --> 00:29:34,330 ♪Getting closer and closer♪ 587 00:29:34,330 --> 00:29:35,920 ♪Like a fool, I shared all my thoughts♪ 588 00:29:35,920 --> 00:29:37,800 ♪Telling you everything♪ 589 00:29:38,140 --> 00:29:39,380 ♪But later I realized♪ 590 00:29:39,380 --> 00:29:41,360 ♪You only approached me♪ 591 00:29:41,360 --> 00:29:44,570 ♪When you felt grievance♪ 592 00:29:44,570 --> 00:29:46,890 ♪I should have let go of my enthusiasm♪ 593 00:29:46,890 --> 00:29:48,220 ♪Restrained even the best relationship♪ 594 00:29:48,220 --> 00:29:50,240 ♪Hold back your impulses and maintain a good distance♪ 595 00:29:50,570 --> 00:29:51,920 ♪I will be careful even when I'm sad♪ 596 00:29:51,920 --> 00:29:53,600 ♪Treat you as a sensitive topic♪ 597 00:29:53,770 --> 00:29:57,040 ♪Who knows when the clear sky suddenly brings rain around us♪ 598 00:29:57,040 --> 00:30:00,140 ♪Finally decided to let myself go♪ 599 00:30:00,270 --> 00:30:03,090 ♪Still wrestling with emotional reasoning♪ 600 00:30:03,090 --> 00:30:04,760 ♪So♪ 601 00:30:04,760 --> 00:30:08,960 ♪So how do I forget you♪ 602 00:30:08,960 --> 00:30:11,800 ♪I remember your preferences♪ 603 00:30:11,800 --> 00:30:15,800 ♪How did it change so suddenly♪ 604 00:30:16,120 --> 00:30:18,300 ♪The relationship between you and me♪ 605 00:30:18,300 --> 00:30:22,330 ♪How did it fade so quickly♪ 606 00:30:22,560 --> 00:30:25,850 ♪Just occasionally think of you♪ 607 00:30:25,850 --> 00:30:28,810 ♪Your words are so profound♪ 608 00:30:28,810 --> 00:30:30,440 ♪It's just me♪ 609 00:30:30,740 --> 00:30:34,880 ♪Who's not qualified to start everything over♪ 610 00:30:34,880 --> 00:30:37,740 ♪I remember your tone♪ 611 00:30:37,740 --> 00:30:41,810 ♪How did it suddenly become unfamiliar♪ 612 00:30:42,160 --> 00:30:44,150 ♪My care for you♪ 613 00:30:44,150 --> 00:30:48,340 ♪I started to retreat♪ 614 00:30:48,540 --> 00:30:50,270 ♪It's really enough♪ 615 00:30:50,270 --> 00:30:51,850 ♪I'm really fed up♪ 616 00:30:51,850 --> 00:30:55,120 ♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪ 617 00:30:55,120 --> 00:31:00,020 ♪Now I say I'll let go, and I really am♪ 618 00:31:00,020 --> 00:31:05,000 ♪Like you were never here♪ 39857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.