Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,620
♪In the humid air, waiting for a storm♪
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,320
♪Trying to find a topic♪
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,570
♪Gave up without speaking♪
4
00:00:12,570 --> 00:00:16,460
♪Is your silence due to the bad weather♪
5
00:00:16,630 --> 00:00:19,330
♪Heart stops at your fingertips♪
6
00:00:19,330 --> 00:00:21,920
♪Flickering with you♪
7
00:00:22,170 --> 00:00:25,740
♪Rehearsing over and over♪
8
00:00:27,050 --> 00:00:29,290
♪At whatever time♪
9
00:00:29,620 --> 00:00:31,680
♪Or a sunny day♪
10
00:00:31,890 --> 00:00:37,400
♪Projecting the sweet circles and dots of love♪
11
00:00:37,400 --> 00:00:42,030
♪At whatever time or on a rainy day♪
12
00:00:42,230 --> 00:00:46,970
♪Play my longing heart♪
13
00:00:47,360 --> 00:00:49,990
♪I am in this heavy rain♪
14
00:00:50,310 --> 00:00:52,880
♪Breathing deeply♪
15
00:00:52,880 --> 00:00:54,840
♪I am still waiting for you♪
16
00:00:54,840 --> 00:00:58,070
♪Take me away from this rainy season♪
17
00:00:58,290 --> 00:01:00,880
♪Give a chance for a confession♪
18
00:01:00,880 --> 00:01:03,190
♪Count to ten and run to you♪
19
00:01:03,190 --> 00:01:05,360
♪Should we still hold hands♪
20
00:01:05,360 --> 00:01:09,120
♪Dusk accompanies my secret crush♪
21
00:01:09,850 --> 00:01:11,550
♪One two three♪
22
00:01:11,840 --> 00:01:14,340
♪In the humid air, waiting for a storm♪
23
00:01:14,340 --> 00:01:16,100
♪Trying to find a topic♪
24
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
♪Gave up without speaking♪
25
00:01:18,360 --> 00:01:22,470
♪Is your silence due to the bad weather♪
26
00:01:22,470 --> 00:01:25,110
♪Heart stops at your fingertips♪
27
00:01:25,110 --> 00:01:27,670
♪Flickering with you♪
28
00:01:27,990 --> 00:01:31,570
♪Rehearsing over and over♪
29
00:01:32,500 --> 00:01:38,940
=Almost Delicious=
30
00:01:39,020 --> 00:01:41,980
=Episode 15=
31
00:02:06,880 --> 00:02:07,720
Get up.
32
00:02:34,280 --> 00:02:35,140
Xie Jun.
33
00:02:35,480 --> 00:02:36,320
Let's go.
34
00:02:36,480 --> 00:02:38,140
I'll wait for you ahead
35
00:02:47,340 --> 00:02:54,340
(Jia Pu Ji)
36
00:02:57,000 --> 00:02:58,620
Hello, good morning.
37
00:03:01,080 --> 00:03:01,980
An'an.
38
00:03:03,760 --> 00:03:05,900
How did you two sleep
39
00:03:06,280 --> 00:03:08,380
last night?
40
00:03:08,800 --> 00:03:10,380
I think it was fine, pretty good.
41
00:03:10,680 --> 00:03:11,980
Him, though...
42
00:03:12,680 --> 00:03:13,740
Ask him yourself.
43
00:03:54,240 --> 00:03:55,080
An'an.
44
00:03:55,680 --> 00:03:57,700
Why aren't you asleep this late?
45
00:03:59,600 --> 00:04:00,980
I just can't sleep.
46
00:04:02,240 --> 00:04:03,480
I'll go sleep outside then.
47
00:04:03,480 --> 00:04:04,580
Wait a second.
48
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
An'an.
49
00:04:09,440 --> 00:04:10,280
Does it itch?
50
00:04:17,040 --> 00:04:18,240
Such a big mosquito bite.
51
00:04:18,240 --> 00:04:19,080
Doesn't it itch?
52
00:04:25,440 --> 00:04:26,340
Xie Jun.
53
00:04:27,360 --> 00:04:29,500
Actually, you don't have
to avoid me like this.
54
00:04:30,720 --> 00:04:31,800
If you don't like me,
55
00:04:31,800 --> 00:04:32,980
just say it.
56
00:04:34,120 --> 00:04:34,980
It's okay.
57
00:04:36,400 --> 00:04:37,420
As for me,
58
00:04:38,440 --> 00:04:40,060
I've only been in love once before.
59
00:04:40,520 --> 00:04:42,340
I don't have much experience in love.
60
00:04:43,600 --> 00:04:44,680
I'm not like this with just anyone.
61
00:04:44,680 --> 00:04:45,700
Don't misunderstand.
62
00:04:50,600 --> 00:04:52,260
You're always frowning at me.
63
00:04:54,680 --> 00:04:56,380
Can't you smile at me once?
64
00:05:02,880 --> 00:05:03,720
Done.
65
00:05:32,360 --> 00:05:34,660
Truly worthy of being
Winemaking Genius Master Zhang.
66
00:05:35,520 --> 00:05:36,660
Such aura
67
00:05:37,400 --> 00:05:39,460
is unlike anyone else.
68
00:05:49,040 --> 00:05:49,880
Hello.
69
00:05:50,200 --> 00:05:51,860
I am Shu Zhengyan of Bo Fei Group.
70
00:05:52,160 --> 00:05:53,500
May I ask if you are Master Zhang?
71
00:06:00,560 --> 00:06:02,020
I know you are retired.
72
00:06:02,480 --> 00:06:03,420
But don't worry,
73
00:06:03,560 --> 00:06:04,920
I am willing to pay ten times the price
74
00:06:04,920 --> 00:06:05,940
to buy a jar of your wine.
75
00:06:14,920 --> 00:06:15,760
Hello.
76
00:06:20,280 --> 00:06:21,120
What?
77
00:06:23,520 --> 00:06:24,360
Everyone,
78
00:06:24,720 --> 00:06:25,740
we've gone to the wrong place.
79
00:06:27,560 --> 00:06:28,460
It's not this one.
80
00:06:54,440 --> 00:06:55,740
This sauerkraut is verdant in texture
81
00:06:55,960 --> 00:06:56,980
and vibrant in color.
82
00:07:08,720 --> 00:07:10,020
It even carries a hint of wine aroma.
83
00:07:11,960 --> 00:07:13,260
Master Zhang is truly
84
00:07:14,400 --> 00:07:15,380
an extraordinary person.
85
00:07:16,040 --> 00:07:18,660
And this sauerkraut
is no ordinary either.
86
00:07:44,720 --> 00:07:46,040
Recently, I saw online
87
00:07:46,040 --> 00:07:47,860
that stomping sauerkraut with feet
88
00:07:48,320 --> 00:07:49,680
makes the flavor different.
89
00:07:49,680 --> 00:07:50,520
So
90
00:07:50,720 --> 00:07:52,160
I made some myself to try
91
00:07:52,160 --> 00:07:54,780
to see how it compares to mine.
92
00:07:56,720 --> 00:07:57,660
Rest assured.
93
00:07:58,040 --> 00:07:58,960
The ones drying outside
94
00:07:58,960 --> 00:08:00,100
and the ones I sell
95
00:08:00,240 --> 00:08:01,700
are not stomped with feet.
96
00:08:01,960 --> 00:08:03,220
It's absolutely clean and hygienic.
97
00:08:04,160 --> 00:08:05,000
Sir,
98
00:08:05,120 --> 00:08:06,900
we're not here to buy sauerkraut.
99
00:08:08,440 --> 00:08:09,380
Not buying sauerkraut?
100
00:08:10,200 --> 00:08:11,260
Then what are you here for?
101
00:08:11,680 --> 00:08:12,660
To chat with me?
102
00:08:13,440 --> 00:08:15,180
- I... I...
- We're here to buy wine jars.
103
00:08:20,840 --> 00:08:21,820
Sorry.
104
00:08:22,120 --> 00:08:23,540
I stopped selling wine long ago.
105
00:08:24,840 --> 00:08:26,740
Well, didn't you want to chat?
106
00:08:27,160 --> 00:08:28,860
We can chat with you
107
00:08:29,120 --> 00:08:30,340
as long as you want.
108
00:08:34,360 --> 00:08:35,780
You can see for yourselves.
109
00:08:36,240 --> 00:08:37,200
These wine jars of mine
110
00:08:37,200 --> 00:08:38,900
have long been used
for pickling sauerkraut.
111
00:08:40,040 --> 00:08:41,480
Sir, name a price.
112
00:08:41,480 --> 00:08:42,980
Just name your price,
we'll buy them all.
113
00:08:44,520 --> 00:08:45,360
Money?
114
00:08:49,600 --> 00:08:51,580
Since I switched to selling sauerkraut,
115
00:08:52,200 --> 00:08:54,000
business has gotten worse.
116
00:08:54,000 --> 00:08:55,540
There's not even
a cup of good tea at home
117
00:08:56,240 --> 00:08:57,220
to serve.
118
00:08:58,440 --> 00:08:59,420
Sorry, I can't receive you.
119
00:08:59,660 --> 00:09:00,520
Please leave.
120
00:09:00,520 --> 00:09:02,660
What kind of attitude is this?
121
00:09:02,960 --> 00:09:04,720
What's so great
about your shabby wine jars?
122
00:09:04,720 --> 00:09:05,840
Zhengyan and Xie Jun
123
00:09:05,840 --> 00:09:07,300
- went all the way
- An'an
124
00:09:07,560 --> 00:09:08,400
to find you.
125
00:09:10,000 --> 00:09:10,860
Sir,
126
00:09:11,160 --> 00:09:13,500
didn't you say
your sauerkraut isn't selling well?
127
00:09:14,120 --> 00:09:15,860
We can help you sell it.
128
00:09:19,480 --> 00:09:20,900
Help me sell sauerkraut?
129
00:09:22,120 --> 00:09:22,960
Little girl,
130
00:09:23,520 --> 00:09:24,620
do you like sauerkraut?
131
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
We'll take all the sauerkraut.
132
00:09:26,960 --> 00:09:28,280
Can you throw in a jar of wine?
133
00:09:28,280 --> 00:09:30,060
This deal is very worthwhile, isn't it?
134
00:09:30,720 --> 00:09:31,780
What do you mean?
135
00:09:32,680 --> 00:09:34,540
I don't need charity.
136
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
I sell sauerkraut
137
00:09:35,920 --> 00:09:37,780
to people who truly enjoy it.
138
00:09:38,440 --> 00:09:39,760
- Please leave.
- No, no, no.
139
00:09:39,760 --> 00:09:40,880
You misunderstood,
140
00:09:40,880 --> 00:09:41,720
Master Zhang.
141
00:09:44,160 --> 00:09:45,760
Your sauerkraut
142
00:09:45,760 --> 00:09:47,660
is pickled in wine jars.
143
00:09:47,880 --> 00:09:48,840
Its flavor
144
00:09:48,840 --> 00:09:51,700
is naturally different from others.
145
00:09:52,600 --> 00:09:53,440
This person
146
00:09:53,560 --> 00:09:55,720
is Shu Zhengyan,
President of Bo Fei Group,
147
00:09:55,720 --> 00:09:58,780
a renowned domestic gourmet company.
148
00:09:59,030 --> 00:09:59,880
With him here,
149
00:09:59,880 --> 00:10:00,760
we can definitely help you
150
00:10:00,760 --> 00:10:01,980
sell your sauerkraut,
151
00:10:02,240 --> 00:10:04,700
and make it famous.
152
00:10:12,880 --> 00:10:14,540
Before the sun sets today,
153
00:10:14,880 --> 00:10:17,060
if you can sell all this sauerkraut,
154
00:10:17,720 --> 00:10:19,100
I'll give you a few jars of wine.
155
00:10:22,040 --> 00:10:24,840
Fang Meng, who allowed you
to promise him on your own?
156
00:10:24,840 --> 00:10:26,140
What do we do now?
157
00:10:28,080 --> 00:10:28,920
Miss Shen,
158
00:10:29,440 --> 00:10:30,820
Fang Meng did it for Hua Su.
159
00:10:31,480 --> 00:10:32,540
Please try to understand.
160
00:10:35,000 --> 00:10:35,980
At this point,
161
00:10:36,600 --> 00:10:38,020
we have no choice but to do it.
162
00:10:40,360 --> 00:10:41,300
Everyone, share your thoughts.
163
00:10:41,440 --> 00:10:42,380
Any ideas?
164
00:10:48,080 --> 00:10:49,140
I have a plan.
165
00:10:50,080 --> 00:10:51,140
Livestream.
166
00:10:52,100 --> 00:10:52,940
(Livestreaming)
167
00:10:52,960 --> 00:10:54,020
(Buy now! Place an order!)
Everyone,
168
00:10:54,040 --> 00:10:56,300
(Bo Fei Group has bought 100 jars)
Master Zhang's wine jar sauerkraut.
169
00:10:56,300 --> 00:10:58,560
(Famous designer An Duoduo:
Awesome! I'll buy some for Qin.)
170
00:10:58,560 --> 00:10:59,640
(Handsome Xie Jun: I'll buy some too.)
This taste
171
00:10:59,640 --> 00:11:00,920
(Such a big discount.)
is just amazing.
172
00:11:00,920 --> 00:11:02,780
(I just placed an order.)
Amazing! Amazing!
173
00:11:02,780 --> 00:11:03,900
(Can you sell more? It's sold out.)
Amazing!
174
00:11:03,920 --> 00:11:05,780
(It's sold out! Give us more!!)
Only 500 orders available.
175
00:11:05,960 --> 00:11:07,040
- Show the link.
- Show the link.
176
00:11:07,040 --> 00:11:08,720
(I'm late. I'll buy it to support my son.)
Show the link.
177
00:11:08,720 --> 00:11:09,560
Stop.
178
00:11:10,240 --> 00:11:12,420
Do you want me
to keep my job at Bo Fei Group?
179
00:11:13,360 --> 00:11:15,980
And without a streaming account,
180
00:11:16,200 --> 00:11:17,500
who can make the livestream popular?
181
00:11:18,600 --> 00:11:19,440
Got it.
182
00:11:19,640 --> 00:11:20,940
I thought of a great idea.
183
00:11:22,840 --> 00:11:24,080
Friends in front of the TV,
184
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
hello.
185
00:11:25,080 --> 00:11:26,040
Behind me now
186
00:11:26,040 --> 00:11:28,680
is Master Zhang's
187
00:11:28,680 --> 00:11:29,860
wine jar sauerkraut.
188
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Let's learn about
189
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
the genuine reactions
190
00:11:32,120 --> 00:11:33,520
of the passersby
191
00:11:33,520 --> 00:11:34,980
to our wine jar sauerkraut.
192
00:11:36,040 --> 00:11:38,600
This handsome, elegant,
and wealthy gentleman,
193
00:11:38,600 --> 00:11:39,720
may I ask if you would accept
194
00:11:39,720 --> 00:11:41,140
our TV station's interview?
195
00:11:41,560 --> 00:11:43,280
This beautiful and lovely lady,
196
00:11:43,280 --> 00:11:45,420
it's my honor to be interviewed by you.
197
00:11:45,640 --> 00:11:47,120
Have you tried
198
00:11:47,120 --> 00:11:50,100
Master Zhang's wine jar sauerkraut
from Peach Blossom Town?
199
00:11:51,280 --> 00:11:52,260
Of course.
200
00:11:52,480 --> 00:11:54,180
I eat it every day, every meal.
201
00:11:54,320 --> 00:11:56,220
At night and in the morning too.
202
00:11:56,400 --> 00:11:58,620
May I ask your profession?
203
00:12:00,640 --> 00:12:01,480
Doctor.
204
00:12:01,560 --> 00:12:02,400
No way.
205
00:12:02,840 --> 00:12:04,500
I'm a doctor.
206
00:12:04,920 --> 00:12:05,780
I have medical ethics.
207
00:12:06,240 --> 00:12:08,060
And your TV shopping method
208
00:12:08,440 --> 00:12:09,780
won't be effective.
209
00:12:10,640 --> 00:12:13,220
By the time it's filmed, it'll be dark.
210
00:12:13,640 --> 00:12:15,040
So this doesn't work, that doesn't work.
211
00:12:15,040 --> 00:12:16,300
What do you suggest we do?
212
00:12:18,680 --> 00:12:19,520
Well, Shu Zheng...
213
00:12:20,560 --> 00:12:21,420
Mr. Shu.
214
00:12:22,040 --> 00:12:23,660
Think of a way.
215
00:12:28,440 --> 00:12:30,020
Let's go, I have an idea.
216
00:12:31,600 --> 00:12:32,540
Cooking?
217
00:12:33,880 --> 00:12:34,720
Right.
218
00:12:35,000 --> 00:12:36,940
We can make a dish with the sauerkraut
219
00:12:37,080 --> 00:12:38,340
and let people try it.
220
00:12:38,600 --> 00:12:39,580
Maybe this will work.
221
00:12:40,840 --> 00:12:41,740
But
222
00:12:42,080 --> 00:12:42,980
what should we make?
223
00:12:44,000 --> 00:12:45,120
Aren't you running a restaurant?
224
00:12:45,120 --> 00:12:45,960
Don't you know?
225
00:12:47,600 --> 00:12:48,720
You can't count on me
226
00:12:48,720 --> 00:12:50,060
for such an important task.
227
00:12:51,480 --> 00:12:52,380
I can't do it.
228
00:12:57,920 --> 00:13:00,180
What can be made with sauerkraut?
229
00:13:01,240 --> 00:13:03,060
There's so much
you can make with sauerkraut.
230
00:13:03,880 --> 00:13:04,720
What do you want?
231
00:13:05,080 --> 00:13:06,200
Preferably something
232
00:13:06,200 --> 00:13:07,780
that can be made
in large quantities at once.
233
00:13:07,960 --> 00:13:08,820
Think quickly.
234
00:13:13,000 --> 00:13:13,940
Let's make dumplings.
235
00:13:14,370 --> 00:13:15,210
♪Like a moment♪
236
00:13:15,210 --> 00:13:16,550
♪Thump thump, heartbeat♪
237
00:13:16,550 --> 00:13:18,030
♪Thump thump, I hear it♪
238
00:13:18,030 --> 00:13:20,110
♪The sign of blushing and shyness♪
239
00:13:20,110 --> 00:13:20,950
♪This time♪
240
00:13:20,950 --> 00:13:22,360
♪Thump thump, heartbeat♪
241
00:13:22,360 --> 00:13:23,750
♪Thump thump, brain♪
242
00:13:23,750 --> 00:13:26,030
♪Without any thought♪
243
00:13:26,030 --> 00:13:28,140
♪Matching your expectations♪
244
00:13:28,140 --> 00:13:29,600
♪Drafting a horoscope♪
245
00:13:29,600 --> 00:13:31,710
♪Smelling a familiar scent♪
246
00:13:31,810 --> 00:13:33,920
♪I was a mess before I met you♪
247
00:13:33,920 --> 00:13:35,380
♪Someone prayed for me♪
248
00:13:35,380 --> 00:13:37,550
♪To let me meet you♪
249
00:13:38,160 --> 00:13:40,720
♪The logic of logic♪
250
00:13:40,720 --> 00:13:43,580
♪What exactly is the reason♪
251
00:13:43,580 --> 00:13:46,350
♪If you can stay with me someday♪
252
00:13:47,760 --> 00:13:48,700
Delicious, delicious.
253
00:13:48,920 --> 00:13:49,940
So tasty!
254
00:13:50,640 --> 00:13:51,540
Really delicious.
255
00:13:52,290 --> 00:13:54,850
♪Sometimes I'm too busy♪
256
00:13:55,160 --> 00:13:58,050
♪When love comes,
it occupies my heart♪
257
00:13:58,280 --> 00:14:00,920
♪And leaves a beautiful mark♪
258
00:14:00,920 --> 00:14:02,300
♪Take a deep breath♪
259
00:14:02,300 --> 00:14:03,830
♪Change the subject♪
260
00:14:04,160 --> 00:14:05,000
Amazing.
261
00:14:06,570 --> 00:14:08,120
♪Be always cautious♪
262
00:14:08,120 --> 00:14:09,640
♪My heart is pounding♪
263
00:14:09,640 --> 00:14:11,600
♪If I could meet you again tomorrow♪
264
00:14:11,600 --> 00:14:13,130
The wine is here.
265
00:14:14,240 --> 00:14:15,770
♪Thump thump, I hear it♪
266
00:14:16,720 --> 00:14:17,780
These two jars of wine
267
00:14:17,920 --> 00:14:19,020
are for you.
268
00:14:20,760 --> 00:14:22,100
Thank you, Mr. Zhang.
269
00:14:23,320 --> 00:14:24,660
This is great wine.
270
00:14:24,840 --> 00:14:27,300
I specially prepared it
for my son's wedding.
271
00:14:27,760 --> 00:14:28,880
Oh, that's why.
272
00:14:28,880 --> 00:14:30,260
No wonder you wouldn't sell it.
273
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
Smells amazing.
Where is your son now?
274
00:14:32,600 --> 00:14:34,080
- Tell him to join us.
- Yeah, let's drink together.
275
00:14:34,080 --> 00:14:34,920
Yes, call him over.
276
00:14:34,920 --> 00:14:35,760
Yeah.
277
00:14:39,600 --> 00:14:40,620
A few years ago,
278
00:14:41,800 --> 00:14:43,420
my son had an accident
279
00:14:43,960 --> 00:14:44,860
and passed away
280
00:14:45,800 --> 00:14:46,640
due to drinking.
281
00:14:47,840 --> 00:14:48,780
Since then,
282
00:14:49,480 --> 00:14:50,980
I decided to stop brewing wine.
283
00:14:52,240 --> 00:14:53,100
Speaking of which,
284
00:14:54,240 --> 00:14:56,140
he was about your age.
285
00:15:04,320 --> 00:15:05,160
Mr. Zhang,
286
00:15:05,720 --> 00:15:06,940
we'll take the jars.
287
00:15:07,800 --> 00:15:08,640
Let's drink
288
00:15:09,880 --> 00:15:10,940
the wine together.
289
00:15:14,640 --> 00:15:15,480
Okay.
290
00:15:15,720 --> 00:15:16,560
Let's drink.
291
00:15:16,680 --> 00:15:17,520
Okay.
292
00:15:17,520 --> 00:15:18,360
Let's drink.
293
00:15:18,800 --> 00:15:19,680
Let's drink.
294
00:15:19,680 --> 00:15:20,980
Come, sit, sit, sit.
295
00:15:21,320 --> 00:15:22,160
I'll pour you some wine, come.
296
00:15:22,160 --> 00:15:23,720
- Let me do it, Mr. Zhang.
- Let me.
297
00:15:23,760 --> 00:15:24,640
Mr. Zhang, let me, let me.
298
00:15:24,640 --> 00:15:25,480
I'll pour it for you.
299
00:15:25,480 --> 00:15:26,900
No, no, I'll do it, I'll do it.
300
00:15:27,160 --> 00:15:29,040
- Let me do it.
- We'll get drunk tonight.
301
00:15:29,040 --> 00:15:30,540
- Sit down.
- Okay?
302
00:15:32,520 --> 00:15:33,830
- Mr. Zhang.
- Mr. Zhang.
303
00:15:33,880 --> 00:15:34,840
Wake up, let me take you home.
304
00:15:34,840 --> 00:15:36,070
- Let's go.
- Go.
305
00:15:36,080 --> 00:15:37,160
Let's go, let's go back.
306
00:15:37,160 --> 00:15:38,260
- No more drinking.
- No more drinking.
307
00:15:38,320 --> 00:15:39,540
Yeah, let's go.
308
00:15:40,520 --> 00:15:41,560
Xie Jun.
309
00:15:41,560 --> 00:15:43,900
- Let's drink another bowl.
- Keep drinking.
310
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Miss Shen.
311
00:15:46,160 --> 00:15:47,660
Miss Shen, stop drinking.
312
00:15:51,760 --> 00:15:55,860
I know you don't like me,
313
00:15:56,960 --> 00:15:58,480
but I truly
314
00:15:58,480 --> 00:15:59,860
only
315
00:16:00,480 --> 00:16:03,580
have been in one relationship.
316
00:16:04,080 --> 00:16:04,920
One time.
317
00:16:06,000 --> 00:16:07,060
Just once.
318
00:16:08,560 --> 00:16:10,880
He didn't want to come back with me.
319
00:16:10,880 --> 00:16:13,200
He wanted to stay abroad,
320
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
because there were
better options abroad.
321
00:16:15,600 --> 00:16:19,180
He had better opportunities.
322
00:16:20,000 --> 00:16:21,780
It was my fault.
323
00:16:23,320 --> 00:16:24,860
If I had
324
00:16:25,960 --> 00:16:27,980
cherished him just a little more,
325
00:16:28,840 --> 00:16:30,020
wouldn't that have
326
00:16:30,520 --> 00:16:31,860
prevented the breakup?
327
00:16:33,680 --> 00:16:34,580
Xie Jun.
328
00:16:37,280 --> 00:16:38,940
Before I met you,
329
00:16:40,160 --> 00:16:43,300
I really didn't want
to fall in love again.
330
00:16:44,120 --> 00:16:45,620
But after meeting you,
331
00:16:47,200 --> 00:16:48,700
everything changed.
332
00:16:50,320 --> 00:16:51,460
I just wanted...
333
00:16:52,800 --> 00:16:55,620
I just wanted to try every way
334
00:16:55,760 --> 00:16:59,540
to be good to you.
335
00:17:00,560 --> 00:17:03,900
I wanted you to feel my presence.
336
00:17:05,160 --> 00:17:06,220
Did I
337
00:17:07,160 --> 00:17:08,780
do too much?
338
00:17:18,800 --> 00:17:20,460
I'm sorry.
339
00:17:48,440 --> 00:17:50,140
Meng.
340
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
Did you win over Shu Zhengyan?
341
00:17:57,960 --> 00:18:00,740
I've told you many of my stories.
342
00:18:02,400 --> 00:18:03,780
But you haven't told me yours.
343
00:18:05,640 --> 00:18:06,900
What is there to say about me?
344
00:18:07,600 --> 00:18:09,380
Like the Food Street Plan,
345
00:18:10,440 --> 00:18:12,260
what kind of plan is it?
346
00:18:13,200 --> 00:18:15,300
Actually, right now, I have some doubts
347
00:18:16,000 --> 00:18:17,060
about this plan.
348
00:18:18,440 --> 00:18:19,500
What do you mean?
349
00:18:24,840 --> 00:18:26,300
I always thought before
350
00:18:26,760 --> 00:18:28,160
that Bo Fei Group's Food Street Plan
351
00:18:28,160 --> 00:18:29,560
was about bringing in the world's
352
00:18:29,560 --> 00:18:31,100
top cuisines.
353
00:18:31,640 --> 00:18:32,700
Now I feel
354
00:18:33,080 --> 00:18:34,700
every dish has its own flavor
355
00:18:35,160 --> 00:18:36,820
and will find someone who loves it.
356
00:18:37,680 --> 00:18:39,020
Truly wonderful things
357
00:18:39,660 --> 00:18:40,520
are different
358
00:18:40,520 --> 00:18:41,660
for everyone.
359
00:18:42,920 --> 00:18:44,040
A person should be most clear
360
00:18:44,040 --> 00:18:45,420
about what they want.
361
00:18:47,640 --> 00:18:49,100
That's what I admire about you.
362
00:18:54,800 --> 00:18:55,640
And you?
363
00:18:58,000 --> 00:19:00,020
Do you not know what you want?
364
00:19:01,880 --> 00:19:02,940
Since I was young,
365
00:19:03,440 --> 00:19:04,660
my dad groomed me
366
00:19:04,880 --> 00:19:05,900
to become him
367
00:19:06,760 --> 00:19:08,620
and inherit his business.
368
00:19:09,400 --> 00:19:11,420
Sometimes I feel like a puppet,
369
00:19:12,000 --> 00:19:12,840
always unable
370
00:19:12,840 --> 00:19:14,780
to follow my heart in making choices.
371
00:19:15,600 --> 00:19:16,660
But you're different.
372
00:19:17,280 --> 00:19:18,620
Even though
your sense of taste isn't sharp,
373
00:19:19,280 --> 00:19:21,380
you know what dish you want to make.
374
00:19:22,640 --> 00:19:24,140
And I, despite having everything,
375
00:19:25,040 --> 00:19:26,460
don't know what I want.
376
00:19:29,480 --> 00:19:30,860
The one who truly lost taste
377
00:19:32,160 --> 00:19:33,100
is probably me.
378
00:19:39,080 --> 00:19:39,920
Let's go.
379
00:19:53,440 --> 00:19:54,280
Thank you, Mr. Zhang.
380
00:19:54,280 --> 00:19:55,480
- Bye, Mr. Zhang.
- Okay.
381
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
- Bye, Mr. Zhang.
- Bye.
382
00:19:56,480 --> 00:19:58,200
- Take care.
- Thank you, Mr. Zhang.
383
00:19:58,200 --> 00:19:59,660
- I had a great time.
- We'll head off now.
384
00:19:59,680 --> 00:20:00,520
Goodbye, goodbye.
385
00:20:00,530 --> 00:20:01,370
Bye.
386
00:20:05,960 --> 00:20:06,800
Goodbye.
387
00:20:08,960 --> 00:20:09,800
Goodbye.
388
00:20:15,440 --> 00:20:16,300
So nice.
389
00:20:19,160 --> 00:20:20,000
Mr. An,
390
00:20:21,520 --> 00:20:22,820
Shu Zhengyan has returned.
391
00:20:23,000 --> 00:20:24,660
How is he? Anything unusual?
392
00:20:25,000 --> 00:20:26,420
He seems to have brought
393
00:20:26,560 --> 00:20:28,000
something like a souvenir.
394
00:20:28,000 --> 00:20:28,940
A souvenir?
395
00:20:29,800 --> 00:20:30,660
Seems like
396
00:20:30,920 --> 00:20:32,340
such a big jar.
397
00:20:32,600 --> 00:20:33,580
A jar?
398
00:20:33,720 --> 00:20:35,980
Someone saw him selling sauerkraut
in Peach Blossom Town.
399
00:20:36,160 --> 00:20:38,180
Shu Zhengyan selling sauerkraut?
400
00:20:39,760 --> 00:20:42,140
Could he have joined
some pyramid scheme?
401
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
What is Shu Zhengyan
402
00:20:44,640 --> 00:20:46,060
up to all day?
403
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
Mr. An,
404
00:20:48,200 --> 00:20:49,380
the overseas doctor has returned.
405
00:20:49,600 --> 00:20:50,800
He went to the hospital
for a checkup today.
406
00:20:50,800 --> 00:20:51,640
What?
407
00:20:53,080 --> 00:20:55,480
This is what you
should be focusing on reporting.
408
00:20:55,480 --> 00:20:56,920
Who cares about their love lives
409
00:20:56,920 --> 00:20:58,260
or sauerkraut.
410
00:21:00,120 --> 00:21:01,240
Can't you stop smiling all day?
411
00:21:01,240 --> 00:21:02,360
All you do is smile, smile.
412
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Can you stop?
413
00:21:03,640 --> 00:21:05,000
No, I wasn't smiling.
414
00:21:05,000 --> 00:21:05,840
Talking back?
415
00:21:06,200 --> 00:21:07,240
Keep watching them.
416
00:21:07,240 --> 00:21:08,420
- I really wasn't smiling.
- Get out!
417
00:21:10,780 --> 00:21:13,340
(Jiangnan University
Affiliated Hospital)
418
00:21:13,820 --> 00:21:14,680
Mr. Shu.
419
00:21:14,680 --> 00:21:16,280
Originally, the doctor
wasn't supposed to come so soon.
420
00:21:16,280 --> 00:21:17,780
Luckily, the chairman intervened.
421
00:21:17,920 --> 00:21:20,020
Otherwise, who knows
when the checkup could happen.
422
00:21:20,800 --> 00:21:21,720
Now our Food Street
423
00:21:21,720 --> 00:21:23,140
is stuck because of Hua Su.
424
00:21:23,720 --> 00:21:25,580
Your trial period
as president is almost over.
425
00:21:25,920 --> 00:21:27,480
The closer you get to Fang Meng,
426
00:21:27,480 --> 00:21:29,260
the more the board will object to you.
427
00:21:32,200 --> 00:21:33,980
Her level now is not what it used to be.
428
00:21:34,760 --> 00:21:36,360
Bringing in Hua Su
429
00:21:36,360 --> 00:21:37,820
is a new attempt for Bo Fei,
430
00:21:38,160 --> 00:21:39,540
but it could also be a breakthrough.
431
00:21:40,240 --> 00:21:41,600
If Fang Meng has the ability,
432
00:21:41,600 --> 00:21:43,740
let her take the assessment herself.
433
00:21:44,800 --> 00:21:45,640
When you're in a meeting,
434
00:21:45,640 --> 00:21:47,180
don't bring this up again.
435
00:21:47,520 --> 00:21:49,260
Or they'll think you're crazy again.
436
00:21:53,400 --> 00:21:54,240
Alright.
437
00:21:54,560 --> 00:21:55,460
Let's not talk about this for now.
438
00:21:55,960 --> 00:21:56,820
Has the doctor arrived?
439
00:22:02,440 --> 00:22:04,500
Mark, is that you?
440
00:22:05,000 --> 00:22:05,840
Shu!
441
00:22:06,520 --> 00:22:07,540
You're here.
442
00:22:09,360 --> 00:22:10,660
It's been such a long time.
443
00:22:11,960 --> 00:22:12,980
How have you been recently?
444
00:22:13,680 --> 00:22:15,020
Alright, alright, put me down.
445
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
I'm happy.
446
00:22:17,680 --> 00:22:19,320
Chuxiao, let me introduce you.
447
00:22:19,320 --> 00:22:21,220
This is my good friend
from abroad, Mark.
448
00:22:21,360 --> 00:22:22,900
No, no, no, no need.
449
00:22:25,360 --> 00:22:26,200
Shu,
450
00:22:26,440 --> 00:22:27,760
how did they suspect
451
00:22:27,760 --> 00:22:28,860
you had mental issues?
452
00:22:29,880 --> 00:22:30,720
Tell me.
453
00:22:30,880 --> 00:22:32,500
What's going on?
454
00:22:37,040 --> 00:22:37,880
Fang Meng.
455
00:22:39,440 --> 00:22:42,300
My little Meng, I'm here.
456
00:22:42,800 --> 00:22:43,640
Hurry, hurry,
457
00:22:44,200 --> 00:22:45,300
come shop with me.
458
00:22:45,600 --> 00:22:47,240
Please, I'm really tired.
459
00:22:47,240 --> 00:22:49,340
I just got back
from Peach Blossom Town.
460
00:22:49,880 --> 00:22:51,160
Such a bummer.
461
00:22:51,160 --> 00:22:52,820
I haven't finished shopping.
462
00:22:53,520 --> 00:22:55,460
I only bought this little bit.
463
00:23:03,600 --> 00:23:06,180
How have you been progressing recently?
464
00:23:07,320 --> 00:23:09,460
I've already developed the fourth dish.
465
00:23:10,360 --> 00:23:11,780
Who's asking about that?
466
00:23:12,200 --> 00:23:13,500
I mean,
467
00:23:14,520 --> 00:23:15,980
you and Shu Zhengyan.
468
00:23:16,440 --> 00:23:17,380
How's it going?
469
00:23:20,880 --> 00:23:22,020
What do you mean, "huh"?
470
00:23:22,360 --> 00:23:23,900
Didn't you two go
to Peach Blossom Town?
471
00:23:24,480 --> 00:23:25,320
Nothing happened
472
00:23:26,360 --> 00:23:27,380
between you?
473
00:23:27,840 --> 00:23:29,060
What do you expect to happen?
474
00:23:30,720 --> 00:23:31,560
What do you think?
475
00:23:33,080 --> 00:23:33,920
You're so annoying.
476
00:23:38,840 --> 00:23:39,980
But still,
477
00:23:40,520 --> 00:23:42,580
Shu Zhengyan really
understands food.
478
00:23:42,920 --> 00:23:44,700
My recent dishes being recreated
479
00:23:44,920 --> 00:23:45,980
are all thanks to him.
480
00:23:46,440 --> 00:23:47,500
He taught you?
481
00:23:48,440 --> 00:23:50,980
But Master Pi's dishes
482
00:23:51,320 --> 00:23:52,900
are not casually taught to others.
483
00:23:53,080 --> 00:23:54,240
He doesn't even teach you,
484
00:23:54,240 --> 00:23:55,420
so how does Shu Zhengyan know?
485
00:23:56,280 --> 00:23:57,820
I also find it strange.
486
00:23:58,560 --> 00:24:00,380
But it's really all taught by him.
487
00:24:02,960 --> 00:24:04,900
This must be a connection of minds.
488
00:24:05,720 --> 00:24:06,560
Let me tell you,
489
00:24:07,680 --> 00:24:08,920
when a boy
490
00:24:08,920 --> 00:24:10,800
falls in love with a girl,
491
00:24:10,800 --> 00:24:13,460
he becomes very powerful.
492
00:24:14,720 --> 00:24:15,820
Well,
493
00:24:16,480 --> 00:24:17,420
I truly
494
00:24:17,600 --> 00:24:18,780
understand it deeply.
495
00:24:21,120 --> 00:24:24,840
This doesn't look like your style.
496
00:24:24,840 --> 00:24:26,260
Of course, it's not my style.
497
00:24:26,720 --> 00:24:28,980
Isn't this what he bought?
498
00:24:29,400 --> 00:24:31,260
I fancied another one at the time,
499
00:24:31,880 --> 00:24:33,900
but he couldn't afford that.
500
00:24:34,280 --> 00:24:35,380
Anyway,
501
00:24:35,640 --> 00:24:36,480
I'll wear it for fun.
502
00:24:41,520 --> 00:24:42,680
What are you saying?
503
00:24:42,680 --> 00:24:43,640
Let's go.
504
00:24:43,640 --> 00:24:44,860
Help me carry my stuff.
505
00:24:45,080 --> 00:24:45,920
Carry them!
506
00:24:47,200 --> 00:24:48,940
Stop shopping.
507
00:24:51,200 --> 00:24:52,040
Shu.
508
00:24:52,600 --> 00:24:54,100
You passed my test.
509
00:24:54,800 --> 00:24:56,160
Medically speaking,
510
00:24:56,160 --> 00:24:57,620
you're very healthy.
511
00:24:58,000 --> 00:24:59,400
Occasionally, your brainwaves
512
00:24:59,400 --> 00:25:01,300
show some minor deficiencies.
513
00:25:01,600 --> 00:25:03,400
But you can normally
514
00:25:03,400 --> 00:25:04,780
communicate with me.
515
00:25:06,080 --> 00:25:07,280
I'll have your report
516
00:25:07,280 --> 00:25:09,700
delivered directly to your company.
517
00:25:10,280 --> 00:25:12,060
You're still very healthy.
518
00:25:12,720 --> 00:25:13,560
Mr. Shu.
519
00:25:13,880 --> 00:25:16,200
I don't understand, is my Chinese bad
520
00:25:16,200 --> 00:25:18,340
or is his Chinese bad?
521
00:25:18,920 --> 00:25:19,760
Mark,
522
00:25:19,960 --> 00:25:21,160
before you leave,
523
00:25:21,160 --> 00:25:23,380
come to my place anytime
for a couple of chess games.
524
00:25:23,600 --> 00:25:24,760
By then, I'll have a new friend
525
00:25:24,760 --> 00:25:26,040
to introduce to you.
526
00:25:26,040 --> 00:25:27,260
She makes very unique
527
00:25:27,520 --> 00:25:28,700
Chinese food.
528
00:25:29,280 --> 00:25:31,660
She wouldn't be your girlfriend, right?
529
00:25:33,760 --> 00:25:34,600
Waiting for you to come.
530
00:25:34,760 --> 00:25:35,780
I'll head out now.
531
00:25:36,640 --> 00:25:38,300
- Deal.
- Deal.
532
00:25:38,680 --> 00:25:39,520
I'm leaving.
533
00:25:43,000 --> 00:25:44,360
What is it?
534
00:25:44,360 --> 00:25:45,980
You must keep your eyes closed.
535
00:25:46,120 --> 00:25:46,960
Alright.
536
00:25:48,400 --> 00:25:50,120
A surprise.
537
00:25:50,120 --> 00:25:51,240
What kind of surprise?
538
00:25:51,240 --> 00:25:53,220
Follow me.
539
00:25:56,520 --> 00:25:57,360
We're here.
540
00:25:58,040 --> 00:25:59,840
- Here?
- Careful, don't bump into anything.
541
00:25:59,840 --> 00:26:01,860
- Alright.
- Here, you can sit down.
542
00:26:04,160 --> 00:26:05,000
Where are you going?
543
00:26:05,320 --> 00:26:06,860
Don't worry, I won't leave.
544
00:26:10,960 --> 00:26:11,900
Smell it first.
545
00:26:14,880 --> 00:26:15,720
Have a try.
546
00:26:20,760 --> 00:26:21,600
How is it?
547
00:26:23,720 --> 00:26:24,560
How is it?
548
00:26:29,560 --> 00:26:31,140
I've already added wine
549
00:26:31,920 --> 00:26:34,320
to the stewed chicken soup.
550
00:26:34,320 --> 00:26:36,860
Why is it still not right?
551
00:26:37,640 --> 00:26:39,620
Teach me again.
552
00:26:42,680 --> 00:26:43,520
Okay?
553
00:26:43,800 --> 00:26:44,640
Dad.
554
00:26:54,920 --> 00:26:57,220
Please.
555
00:27:02,000 --> 00:27:02,940
Did you see that?
556
00:27:04,040 --> 00:27:05,220
This isn't a dream
557
00:27:06,280 --> 00:27:07,340
nor an illusion.
558
00:27:08,640 --> 00:27:09,740
It's your memory.
559
00:27:30,520 --> 00:27:31,540
What are you doing now?
560
00:27:34,200 --> 00:27:35,420
You don't teach me how to cook.
561
00:27:43,920 --> 00:27:45,660
When will you finally
teach me how to cook?
562
00:27:46,800 --> 00:27:48,220
(Hua Su)
If I were serious,
563
00:27:48,520 --> 00:27:49,780
I would definitely be better than you.
564
00:27:51,820 --> 00:27:55,060
(Hua Su)
565
00:27:55,120 --> 00:27:56,740
Anyway, starting today,
566
00:27:57,320 --> 00:27:58,660
I'll officially teach you how to cook.
567
00:28:00,120 --> 00:28:01,400
As long as you master
568
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Hua Su's six signature dishes,
569
00:28:02,960 --> 00:28:04,780
even if I lose my job or retire,
570
00:28:04,820 --> 00:28:06,160
(Non-staff and Fang Meng)
Hua Su's business
571
00:28:06,160 --> 00:28:07,180
(Not allowed to enter)
won't decline too much.
572
00:28:27,640 --> 00:28:29,140
I've finally seen your face.
573
00:28:31,540 --> 00:28:33,980
(Hua Su)
574
00:28:54,440 --> 00:28:55,340
I remember now.
575
00:28:57,040 --> 00:28:58,020
I am Pi Zijie,
576
00:28:58,560 --> 00:28:59,500
Fang Meng's father.
577
00:29:17,760 --> 00:29:19,080
♪I know the words I say♪
578
00:29:19,080 --> 00:29:21,130
♪Aren't that witty♪
579
00:29:21,130 --> 00:29:22,630
♪I also know that suddenly not contacting♪
580
00:29:22,630 --> 00:29:24,420
♪Is because my topics awkward♪
581
00:29:24,640 --> 00:29:25,950
♪I thought setting your message♪
582
00:29:25,950 --> 00:29:27,530
♪To the top♪
583
00:29:27,530 --> 00:29:28,840
♪But when I unpinned them♪
584
00:29:28,840 --> 00:29:30,870
♪You at the bottom of the list♪
585
00:29:31,100 --> 00:29:32,870
♪I once thought this relationship♪
586
00:29:32,870 --> 00:29:34,330
♪Getting closer and closer♪
587
00:29:34,330 --> 00:29:35,920
♪Like a fool, I shared all my thoughts♪
588
00:29:35,920 --> 00:29:37,800
♪Telling you everything♪
589
00:29:38,140 --> 00:29:39,380
♪But later I realized♪
590
00:29:39,380 --> 00:29:41,360
♪You only approached me♪
591
00:29:41,360 --> 00:29:44,570
♪When you felt grievance♪
592
00:29:44,570 --> 00:29:46,890
♪I should have let go of my enthusiasm♪
593
00:29:46,890 --> 00:29:48,220
♪Restrained even the best relationship♪
594
00:29:48,220 --> 00:29:50,240
♪Hold back your impulses
and maintain a good distance♪
595
00:29:50,570 --> 00:29:51,920
♪I will be careful even when I'm sad♪
596
00:29:51,920 --> 00:29:53,600
♪Treat you as a sensitive topic♪
597
00:29:53,770 --> 00:29:57,040
♪Who knows when the clear sky
suddenly brings rain around us♪
598
00:29:57,040 --> 00:30:00,140
♪Finally decided to let myself go♪
599
00:30:00,270 --> 00:30:03,090
♪Still wrestling with emotional reasoning♪
600
00:30:03,090 --> 00:30:04,760
♪So♪
601
00:30:04,760 --> 00:30:08,960
♪So how do I forget you♪
602
00:30:08,960 --> 00:30:11,800
♪I remember your preferences♪
603
00:30:11,800 --> 00:30:15,800
♪How did it change so suddenly♪
604
00:30:16,120 --> 00:30:18,300
♪The relationship between you and me♪
605
00:30:18,300 --> 00:30:22,330
♪How did it fade so quickly♪
606
00:30:22,560 --> 00:30:25,850
♪Just occasionally think of you♪
607
00:30:25,850 --> 00:30:28,810
♪Your words are so profound♪
608
00:30:28,810 --> 00:30:30,440
♪It's just me♪
609
00:30:30,740 --> 00:30:34,880
♪Who's not qualified to start everything over♪
610
00:30:34,880 --> 00:30:37,740
♪I remember your tone♪
611
00:30:37,740 --> 00:30:41,810
♪How did it suddenly become unfamiliar♪
612
00:30:42,160 --> 00:30:44,150
♪My care for you♪
613
00:30:44,150 --> 00:30:48,340
♪I started to retreat♪
614
00:30:48,540 --> 00:30:50,270
♪It's really enough♪
615
00:30:50,270 --> 00:30:51,850
♪I'm really fed up♪
616
00:30:51,850 --> 00:30:55,120
♪It's me who's not worth it, and I was wrong♪
617
00:30:55,120 --> 00:31:00,020
♪Now I say I'll let go, and I really am♪
618
00:31:00,020 --> 00:31:05,000
♪Like you were never here♪
39857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.