Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,450 --> 00:04:48,930
Hé, j'ai besoin de truc.
2
00:04:49,040 --> 00:04:50,400
T'as du fric, chéri ?
3
00:04:50,510 --> 00:04:51,930
Non, mais demain j'en aurai.
4
00:04:52,040 --> 00:04:55,730
Demain, ça m'est égal, tu devais
en avoir pour moi ce soir, tu te souviens ?
5
00:04:55,840 --> 00:04:57,670
- Hé, écoute...
- Non.
6
00:05:03,930 --> 00:05:06,070
Allons chez toi.
7
00:05:06,180 --> 00:05:07,880
Tout de suite, avec toi ?
8
00:05:08,180 --> 00:05:10,700
Bien sûr.
9
00:05:10,810 --> 00:05:12,810
Ok, allons-y.
10
00:05:42,150 --> 00:05:44,420
Tu sais où elle cache
la came ?
11
00:05:44,530 --> 00:05:47,000
Ne me demande plus jamais ça.
12
00:06:20,850 --> 00:06:24,110
En général je baise pas les filles.
13
00:06:24,350 --> 00:06:27,540
C'est Ok, je les préfère aux
hommes de toute manière.
14
00:06:27,650 --> 00:06:29,290
Tu crois qu'on peut en trouver ?
15
00:06:29,400 --> 00:06:31,040
Trouver quoi ?
16
00:06:31,150 --> 00:06:33,070
On en prendrai juste un peu.
17
00:06:33,450 --> 00:06:35,380
Elle ne le saurait jamais.
18
00:06:35,490 --> 00:06:37,520
Adrian s'en rendrait compte.
19
00:06:37,630 --> 00:06:38,880
En plus...
20
00:06:38,990 --> 00:06:41,050
Je ne sais pas ou c'est...
21
00:06:41,160 --> 00:06:42,650
Oui, tu sais...
22
00:06:43,330 --> 00:06:45,500
Va te faire foutre.
23
00:07:01,720 --> 00:07:03,440
Arrête!
24
00:07:10,610 --> 00:07:13,410
Ça suffit, je crois que tu
devrais partir.
25
00:07:42,510 --> 00:07:46,020
Si tu veux aller au club et demander
à Dave, vas-y.
26
00:08:33,150 --> 00:08:35,440
Tu vas prendre un taxi ?
27
00:08:35,550 --> 00:08:37,520
Va te faire foutre.
28
00:08:38,150 --> 00:08:40,360
Margaret ?
29
00:08:41,960 --> 00:08:44,170
Tu dois rentrer au club.
30
00:08:44,700 --> 00:08:48,930
Adrian va finir de chanter et on doit
se maquiller pour le défilé de mode.
31
00:08:49,040 --> 00:08:51,530
Ouvre la porte.
32
00:08:51,640 --> 00:08:54,050
Il faut que je m'habille.
33
00:08:55,670 --> 00:08:57,170
OK.
34
00:08:59,050 --> 00:09:01,550
Margaret ?
35
00:09:02,300 --> 00:09:05,410
Accompagne-moi au club.
36
00:10:25,000 --> 00:10:28,700
Bon, tout est prêt Margaret
on revient demain soir.
37
00:10:28,810 --> 00:10:31,210
Janet devait être ici.
38
00:10:31,680 --> 00:10:33,280
Ton toit est génial.
39
00:10:33,390 --> 00:10:35,860
Et toi encore mieux.
40
00:10:36,730 --> 00:10:40,420
Jimmy! J'espère te voir
demain soir.
41
00:10:40,820 --> 00:10:42,720
Je ne sais pas.
42
00:10:42,920 --> 00:10:46,320
Allez, on va bien se marrer
et on prendra des photos géniales.
43
00:10:46,430 --> 00:10:49,840
On les verra peut être
dans Midnight Magazine.
44
00:10:49,950 --> 00:10:51,640
On a quoi comme drogues ?
45
00:10:51,750 --> 00:10:53,520
Ce que tu veux.
46
00:10:53,630 --> 00:10:54,930
D'accord.
47
00:11:18,470 --> 00:11:20,270
Liquid sky...
48
00:11:20,970 --> 00:11:25,840
La clé du ciel...
Le paradis...
49
00:11:26,140 --> 00:11:28,650
C'est le nom qu'on
lui donne.
50
00:11:29,150 --> 00:11:32,660
Je ne veux plus que
tu en prennes.
51
00:11:33,560 --> 00:11:34,750
C'est dangereux.
52
00:11:34,860 --> 00:11:38,360
Alors... On se voit demain
chez Margaret.
53
00:11:38,760 --> 00:11:43,560
Et ne reste pas dehors toute
la nuit tu dois être frais pour les photos.
54
00:11:44,270 --> 00:11:46,870
Tu veux avoir l'air minable ?
55
00:11:47,770 --> 00:11:50,080
Je viendrai.
56
00:11:50,290 --> 00:11:52,810
Les peuples ont utilisé
l'opium pendant des siècles.
57
00:11:52,920 --> 00:11:55,980
L'ancienne Égypte, la Grèce, Rome,
l'Inde, la Chine.
58
00:11:56,090 --> 00:11:59,350
Tout le monde en prenait et personne
ne trouvait ça destructeur.
59
00:11:59,460 --> 00:12:02,960
Ils ne pensaient pas que l'euphorie
était immorale.
60
00:12:03,160 --> 00:12:05,980
Tu viendras sur mon toit
demain soir ?
61
00:12:06,280 --> 00:12:08,680
Je verrai ça demain soir.
62
00:12:08,980 --> 00:12:10,640
Écoutez-moi tous.
63
00:12:10,750 --> 00:12:12,380
Écoutez!
64
00:12:12,580 --> 00:12:14,890
Bougez-vous,
on commence le show.
65
00:12:56,410 --> 00:13:00,120
Dans ce pays, à la fin du siècle...
66
00:13:00,330 --> 00:13:02,310
tu pouvais acheter un dérivé
de l'héroïne dans n'importe...
67
00:13:02,420 --> 00:13:04,990
quelle pharmacie pour soigner
tes maux de femme au foyer.
68
00:13:05,100 --> 00:13:08,770
Ils adoraient ça et s'en servaient
comme de l'aspirine.
69
00:13:09,800 --> 00:13:11,430
Tout le monde veut se sentir
euphorique.
70
00:13:11,540 --> 00:13:13,810
Qu'y a t-il de mal à ça ?
71
00:13:14,110 --> 00:13:17,680
Je ne suis pas une femme au foyer
du tournant du siècle...
72
00:13:17,790 --> 00:13:20,430
et je ne veux pas d'héroïne chez moi.
73
00:14:07,260 --> 00:14:11,460
Ce n'est pas pour le plaisir...
C'est pour débloquer ma créativité...
74
00:14:11,570 --> 00:14:15,440
Cocteau a écrit des trucs super
quand il planait.
75
00:14:17,250 --> 00:14:21,350
Cocteau était Cocteau avant
de prendre de la drogue.
76
00:14:23,250 --> 00:14:26,150
Ça veut dire quoi ?
77
00:14:26,750 --> 00:14:28,970
Que ça ne t'aidera pas.
78
00:14:33,670 --> 00:14:35,170
Salope.
79
00:14:37,680 --> 00:14:39,280
Aide-moi, tu veux bien ?
80
00:14:39,480 --> 00:14:41,270
Tu dois toujours m'envoyer
ton succès en pleine gueule.
81
00:14:41,380 --> 00:14:44,360
Si tu veux m'aider...
tiens ça.
82
00:14:45,360 --> 00:14:48,860
Tiens ça.
83
00:14:50,060 --> 00:14:52,170
S'il te plaît!
84
00:15:00,380 --> 00:15:03,990
Paul... J'ai fait ça parce que
je t'aime.
85
00:15:13,110 --> 00:15:14,700
Tu en veux ?
86
00:15:15,400 --> 00:15:16,900
Qu'est ce que tu crois ?
87
00:15:17,010 --> 00:15:18,460
Tu as mon argent ?
88
00:15:18,570 --> 00:15:21,840
Non, mais je vais en avoir,
je te paierai demain.
89
00:15:22,580 --> 00:15:24,180
Pas d'argent, pas de came chéri.
90
00:15:24,290 --> 00:15:25,980
J'en aurai demain.
91
00:15:26,090 --> 00:15:27,980
Alors parle-moi demain.
92
00:15:28,090 --> 00:15:30,480
Tu vas m'en filer
sinon je te dénonce.
93
00:15:30,590 --> 00:15:32,780
Il a tout foutu en l'air
pour la trouver.
94
00:15:32,890 --> 00:15:35,500
Il n'aura rien demain
non plus.
95
00:15:36,200 --> 00:15:38,110
J'ai assez de clients.
96
00:15:39,910 --> 00:15:41,400
Toi et Marv, vous devriez
vous taper de la Marijuana.
97
00:15:41,510 --> 00:15:43,640
En fait, je préférerais
de la cocaïne.
98
00:15:43,750 --> 00:15:45,920
Je te hais, espèce de boudin.
99
00:15:46,220 --> 00:15:49,910
Il y a un mec sur la piste de danse
qui propose de la coke à tout le monde.
100
00:15:50,020 --> 00:15:51,790
Va lui demander.
101
00:16:38,730 --> 00:16:41,430
Salut...
102
00:16:41,540 --> 00:16:44,940
Tu es mignonne, tu veux une ligne ?
103
00:16:45,440 --> 00:16:48,440
Bien sûr.
104
00:16:48,640 --> 00:16:50,790
Je veux pas faire ça ici.
105
00:16:50,900 --> 00:16:53,260
Allons chez moi,
c'est à côté.
106
00:17:14,760 --> 00:17:16,760
Où est la coke ?
107
00:17:17,760 --> 00:17:19,460
Tu as déjà pris des Quaaludes
avant ?
108
00:17:19,570 --> 00:17:21,990
J'ai pris plus de Quaaludes
que tu as pris d'aspirines.
109
00:17:22,100 --> 00:17:23,260
Elles ne me font rien.
110
00:17:23,370 --> 00:17:26,560
Ça c'est des lemons, très
difficiles à trouver.
111
00:17:26,670 --> 00:17:29,870
Écoute, si je veux danser je peux
m'envoyer de l'héroïne quand je veux.
112
00:17:29,980 --> 00:17:31,350
Où est la cocaïne ?
113
00:17:32,750 --> 00:17:34,280
Pourquoi tu ne prendrais pas ça ?
114
00:17:34,390 --> 00:17:36,750
Maintenant!
115
00:17:36,860 --> 00:17:38,450
Parce que je n'en veux pas.
116
00:17:38,560 --> 00:17:42,360
Tu vas faire quoi ?
Me les enfoncer au fond de la gorge ?
117
00:17:50,080 --> 00:17:52,340
Tu fait des défilés de mode, non ?
118
00:17:52,880 --> 00:17:54,070
Oui.
119
00:17:54,180 --> 00:17:56,270
Où est la cocaïne ?
120
00:17:56,380 --> 00:17:58,180
Moi je fais des comédies
télévisées.
121
00:17:58,290 --> 00:18:00,210
Tu m'as déjà vu ?
122
00:18:00,320 --> 00:18:01,990
Je regarde pas les soaps.
123
00:18:03,290 --> 00:18:05,190
Mon père bosse pour MGM.
124
00:18:05,300 --> 00:18:06,860
Il me trouve des boulots.
125
00:18:06,970 --> 00:18:08,560
Mon père...
126
00:18:08,670 --> 00:18:10,480
...pourrait t'aider.
127
00:18:12,080 --> 00:18:14,280
Qu'est ce que tu dis ? Ton père
pourrait m'aider...
128
00:18:14,390 --> 00:18:16,570
à percer dans le show-biz ?
129
00:18:16,680 --> 00:18:19,890
C'est la plus grosse connerie
que j'ai entendu.
130
00:18:33,110 --> 00:18:36,500
Mon père te trouvera un boulot
comme actrice.
131
00:18:36,610 --> 00:18:38,880
Tu es assez jolie.
132
00:18:39,090 --> 00:18:41,780
Il le fera si je le lui demande.
133
00:18:41,890 --> 00:18:43,890
Tu devrais être sympa avec moi.
134
00:18:44,000 --> 00:18:45,690
Tu veux juste tirer ton coup.
135
00:18:45,800 --> 00:18:48,890
Tu dirais n'importe quoi pour ça.
Comme tous les Californiens.
136
00:18:49,000 --> 00:18:50,690
Tu as quoi ? Une bite à la place
du cerveau ?
137
00:18:50,800 --> 00:18:52,800
Ne me fais pas chier connard.
138
00:18:52,910 --> 00:18:57,110
Pourquoi tu n'irais pas baiser
ton père s'il t'aime tellement ?
139
00:19:00,820 --> 00:19:02,820
Avale!
140
00:19:04,030 --> 00:19:05,730
Avale! Avale!
141
00:19:06,130 --> 00:19:08,130
Allez, avale!
142
00:19:21,120 --> 00:19:22,610
C'est censé me faire quoi ?
143
00:19:22,720 --> 00:19:25,910
Me faire tomber et me faire
écarter les jambes ?
144
00:19:26,020 --> 00:19:29,360
Il me faut plus que deux Quaaludes
pour ça, chéri.
145
00:19:29,630 --> 00:19:32,440
Pourquoi tu ne rentres pas
voir ta maman ?
146
00:19:40,450 --> 00:19:42,450
Espèce de traînée!
147
00:20:26,560 --> 00:20:28,650
Avale-ça!
148
00:20:28,760 --> 00:20:31,360
Avale, juste avale ça.
149
00:20:32,060 --> 00:20:34,070
Salope!
150
00:20:39,070 --> 00:20:40,570
Pute.
151
00:20:47,590 --> 00:20:48,890
Tu en veux plus ?
152
00:21:05,980 --> 00:21:08,810
Tu pourrais me donner ma flasque ?
153
00:21:08,920 --> 00:21:10,610
Tu veux boire ?
154
00:21:10,720 --> 00:21:12,380
Oui, s'il te plaît.
155
00:21:12,490 --> 00:21:13,820
- Tu veux un verre ?
- Oui.
156
00:21:13,930 --> 00:21:15,390
Parfait.
157
00:21:15,990 --> 00:21:17,800
Parfait.
158
00:21:37,900 --> 00:21:39,800
Ça va mieux ?
159
00:21:41,770 --> 00:21:45,700
Je veux que ma vision soit trouble,
comme ça, je n'aurais pas à te voir.
160
00:21:45,810 --> 00:21:47,820
Merde!
161
00:24:12,670 --> 00:24:15,470
Voilà ce que je veux que tu fasses:
162
00:24:15,950 --> 00:24:20,690
Tu te tournes... tu vas là-bas
et tu restes comme ça.
163
00:24:28,300 --> 00:24:29,690
Qui es-tu ?
164
00:24:29,800 --> 00:24:31,690
Je vis ici.
165
00:24:31,800 --> 00:24:33,810
Tu es sa petite copine ?
166
00:24:34,510 --> 00:24:36,400
Qu'est ce que ça peut faire ?
167
00:24:36,510 --> 00:24:37,610
Je suis curieux c'est tout.
168
00:24:37,720 --> 00:24:40,220
Tu préfères les filles
aux garçons ?
169
00:24:40,920 --> 00:24:44,780
Je suis toujours intriguée par ceux
qui aiment classer les gens sexuellement.
170
00:24:44,890 --> 00:24:46,280
C'est à dire ?
171
00:24:46,390 --> 00:24:48,800
Homosexuel, hétérosexuel,
bisexuel.
172
00:24:49,300 --> 00:24:53,290
Lorsque je suis amoureuse de quelqu'un,
ça ne dépend pas de ses organes sexuels.
173
00:24:53,400 --> 00:24:56,540
À condition que je les trouve
séduisants, non ?
174
00:24:58,010 --> 00:25:01,720
Tu vois moi, je baiserais
pas un mec.
175
00:25:06,720 --> 00:25:09,130
C'est tes oignons.
176
00:25:16,240 --> 00:25:19,110
Alors tu aimes les hommes
et les femmes ?
177
00:25:19,410 --> 00:25:22,900
Ça change quoi pour toi ?
T'es un junkie.
178
00:25:23,010 --> 00:25:25,210
Tu peux pas bander de toute
façon.
179
00:25:25,320 --> 00:25:27,330
Qu'est ce que tu en sais ?
180
00:25:27,630 --> 00:25:29,120
Fous-lui la paix.
181
00:25:29,230 --> 00:25:30,730
Fous-moi la paix.
182
00:25:37,240 --> 00:25:39,740
Ne t'inquiètes pas,
le compte y est.
183
00:25:44,550 --> 00:25:48,290
J'ai pas le matos, est-ce que
je peux utiliser le tien ?
184
00:25:48,660 --> 00:25:50,190
Je ne veux pas voir ça.
185
00:25:50,660 --> 00:25:52,820
Je ne t'ai pas adressé la parole.
186
00:25:52,930 --> 00:25:55,220
Ta copine est très jolie,
187
00:25:55,330 --> 00:25:57,340
mais c'est une salope.
188
00:25:58,540 --> 00:26:00,330
Margaret...
189
00:26:00,440 --> 00:26:04,710
...est une connasse blanche protestante
coincée du Connecticut.
190
00:26:06,550 --> 00:26:08,350
Je peux me servir de ton matos ?
191
00:26:08,460 --> 00:26:10,150
Bon, allez vas-y.
192
00:26:10,260 --> 00:26:12,760
Mais donne-moi quatre heures de plus.
193
00:26:14,560 --> 00:26:16,060
Bien sûr.
194
00:26:17,870 --> 00:26:19,760
Fais-moi une fleur...
195
00:26:19,870 --> 00:26:21,980
Reste pas planté comme ça.
196
00:26:25,050 --> 00:26:26,340
Détends-toi ma Chérie.
197
00:26:26,450 --> 00:26:28,940
- C'est trop dur.
- Tu devrais être contente.
198
00:26:29,050 --> 00:26:32,850
Paul nous donne de l'argent,
on peut aller déjeuner. C'est pas bien ?
199
00:26:32,960 --> 00:26:34,660
Prépare-toi.
200
00:26:34,860 --> 00:26:38,870
Ça prend 2 heures à cette salope
de se fringuer pour sortir.
201
00:28:49,810 --> 00:28:54,440
Au début, les extra-terrestres étaient aperçus
dans des lieux avec beaucoup d'héroïne.
202
00:28:54,550 --> 00:28:58,750
Plus tard, ils apparurent dans
les milieux punks.
203
00:28:59,060 --> 00:29:02,020
Toujours en présence d'héroïne et
dans ces milieux punks,
204
00:29:02,130 --> 00:29:04,350
de nombreuses morts inexpliquées
eurent lieu.
205
00:29:04,460 --> 00:29:08,370
Allez remplis ton gros ventre!
206
00:29:11,140 --> 00:29:13,440
Une tarte aux pommes, merde!
207
00:29:14,040 --> 00:29:18,450
Commande-toi quelque chose... du fromage
... goûte le vin.
208
00:29:19,060 --> 00:29:22,860
Il n'y a rien d'étrange d'avoir
des morts chez les punks.
209
00:29:26,960 --> 00:29:30,170
Ils se tuent parce qu'ils
se piquent trop.
210
00:29:30,770 --> 00:29:35,170
Je me souviens quand nous étions...
à Cambridge, il y avait une guerre...
211
00:29:35,280 --> 00:29:38,790
entre les Mods et les Rockers,
je crois.
212
00:29:39,490 --> 00:29:42,280
Ils se sont tapé dessus
avec des chaînes de bicyclettes.
213
00:29:42,390 --> 00:29:46,120
Je ne crois pas qu'ils aient besoin
d'aide pour se tuer.
214
00:29:46,660 --> 00:29:51,590
Ma mère avait l'habitude de cuire
5 ou 6 tartes aux pommes en une fournée.
215
00:29:53,380 --> 00:29:55,170
La tarte aux pommes...
216
00:29:55,280 --> 00:29:58,270
Elle les mettait sur le porche
pour qu'elles refroidissent.
217
00:29:58,380 --> 00:30:01,380
Nous avions un pommier
dans le jardin.
218
00:30:01,490 --> 00:30:05,690
En rentrant de jouer, le porche
était plein de buée.
219
00:30:05,890 --> 00:30:09,290
On devait attendre la fin du repas
avant d'en manger.
220
00:30:09,400 --> 00:30:12,800
Tu as eu de la chance ma chérie,
ta mère à l'air d'un ange.
221
00:30:12,910 --> 00:30:15,900
Écoute, je suis libre ce soir.
222
00:30:16,010 --> 00:30:19,070
J'aimerais que tu viennes à la maison,
j'ai fait des changements.
223
00:30:19,180 --> 00:30:22,070
J'aimerais savoir ce que tu fais.
224
00:30:22,180 --> 00:30:24,380
J'aimerais que tu viennes manger.
225
00:30:24,990 --> 00:30:30,000
J'ai un rendez-vous avec un photographe
de mode, je ne peux pas le rater.
226
00:30:30,490 --> 00:30:33,500
Je suis ravie que ta carrière
aille si bien.
227
00:30:34,210 --> 00:30:37,900
Le fait le plus intéressant
que nous ayons trouvé:
228
00:30:38,010 --> 00:30:41,340
Ces meurtres surviennent lors
d'un rapport sexuel.
229
00:30:42,510 --> 00:30:44,410
Tu le sais pas mais
ma mère était super, écoute:
230
00:30:44,520 --> 00:30:46,510
Un soir elle avait une invitation.
231
00:30:46,620 --> 00:30:49,090
Et elle était bien, cool, bien sapée.
232
00:30:49,620 --> 00:30:52,290
Alors, elle était sortie avec ce mec,
un mec droit, vraiment correct...
233
00:30:52,400 --> 00:30:54,490
Ils sont sorti dans un
restaurant branché.
234
00:30:54,600 --> 00:30:57,200
Tu piges, le meilleur de la ville!
D'accord ?
235
00:30:57,310 --> 00:30:59,310
Elle était en forme.
236
00:30:59,510 --> 00:31:01,510
Et d'un seul coup,
237
00:31:01,710 --> 00:31:03,410
elle s'est levée.
238
00:31:04,520 --> 00:31:06,410
Elle s'est mise sur le balcon, et...
239
00:31:06,520 --> 00:31:09,820
elle a levé sa jupe, elle a regardé
tous les gens et elle a dit:
240
00:31:09,930 --> 00:31:15,220
Je suis Jésus Christ et je vous baptise
au nom du père, du fils et du Saint-Esprit.
241
00:31:15,330 --> 00:31:17,600
Et elle a pissé sur tout le monde.
242
00:31:18,540 --> 00:31:21,430
Il devait y en avoir dans leur
putain de bouffe.
243
00:31:21,540 --> 00:31:23,540
Tu pourrais faire mieux ?
244
00:31:23,650 --> 00:31:25,150
Merde...
245
00:31:26,150 --> 00:31:27,450
Et ensuite ?
246
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
Ils les ont foutu dehors.
247
00:31:35,160 --> 00:31:36,460
Merci.
248
00:31:36,860 --> 00:31:39,260
Amenez-moi la note, s'il vous plaît.
249
00:31:47,950 --> 00:31:50,450
Tu te souviens la dernière fois
que tu es venu au studio ?
250
00:31:50,560 --> 00:31:52,860
C'était quand ?
251
00:31:53,260 --> 00:31:55,770
- Il y a six mois.
- Exact.
252
00:31:57,730 --> 00:32:01,040
Tu te souviens le monde
qu'il y avait ?
253
00:32:02,040 --> 00:32:04,540
Et bien, plusieurs personnes
sont venues et m'ont dit:
254
00:32:04,650 --> 00:32:06,750
Est-ce que c'est ton frère ?
255
00:32:08,550 --> 00:32:12,250
Bien sûr, tu pourrais être
ma sœur.
256
00:32:18,670 --> 00:32:22,270
Je vous montre les documents
sur nos progrès.
257
00:32:23,260 --> 00:32:27,470
Vous voulez dire que vous avez
des diapos de rapports sexuels ?
258
00:32:28,280 --> 00:32:31,250
C'était des gens supers.
259
00:32:33,260 --> 00:32:36,060
Dis maman, je peux avoir
un peu d'argent ?
260
00:32:39,070 --> 00:32:42,060
Je t'enverrai un chèque, d'accord ?
261
00:32:42,170 --> 00:32:43,470
D'accord.
262
00:32:46,570 --> 00:32:48,980
Vous prenez l'American Express ?
263
00:32:50,280 --> 00:32:53,180
J'en ai vraiment besoin,
tu sais.
264
00:32:53,290 --> 00:32:55,590
Je peux te déposer
chez toi ?
265
00:32:57,090 --> 00:32:59,400
Non! Moi je descends.
266
00:33:02,700 --> 00:33:06,560
Ce n'est pas une plaisanterie,
nous n'avons pas seulement localisé l’OVNI,
267
00:33:06,670 --> 00:33:10,970
mais nous avons réussi
à photographier la créature à l'intérieur.
268
00:33:11,080 --> 00:33:14,990
Nous avons tenté une évaluation
de ses émotions.
269
00:33:19,890 --> 00:33:22,400
Peut-être que j'irai à Berlin.
270
00:33:22,510 --> 00:33:25,970
Ils m'aimeront en Allemagne,
je deviendrai une star.
271
00:33:27,710 --> 00:33:29,900
J'achèterai de la cocaïne.
272
00:33:30,010 --> 00:33:33,520
J'ai vu un fax avec des noms
sympa.
273
00:33:34,620 --> 00:33:37,020
Ça sera super.
274
00:33:37,690 --> 00:33:40,690
Tu crois que ce sera
différent là-bas ?
275
00:33:41,890 --> 00:33:46,090
Pourquoi aimes-tu à te massacrer les
cheveux. Tu ne ressembles à rien.
276
00:33:46,200 --> 00:33:49,710
C'est ce qu'Owen dit toujours.
277
00:33:51,310 --> 00:33:55,120
Owen... Je devais rencontrer Owen.
J'ai oublié.
278
00:33:55,520 --> 00:33:56,610
Où ?
279
00:33:56,720 --> 00:33:58,710
Tu devais emmener Owen à la maison ?
280
00:33:58,820 --> 00:34:00,420
En fait, je ne voulais pas y aller.
281
00:34:00,530 --> 00:34:04,040
Je l'aime pas Owen, chérie.
Je ne veux pas le voir.
282
00:34:04,540 --> 00:34:06,760
Quel est votre emploi du temps ?
J'ai besoin de votre aide.
283
00:34:06,870 --> 00:34:10,200
Je ne peux pas y arriver ici, je suis
un étranger.
284
00:34:12,210 --> 00:34:16,400
Certaines choses sont difficiles à étudier
à cause de ça.
285
00:34:16,510 --> 00:34:19,010
J'ai observé la créature depuis
l'Empire State Building,
286
00:34:19,120 --> 00:34:21,010
mais la nuit, il est fermé.
287
00:34:21,120 --> 00:34:24,520
Comment pourrais-je étudier
le comportement de cette créature ?
288
00:34:24,630 --> 00:34:26,960
Elle est dans une propriété
privée.
289
00:34:27,130 --> 00:34:29,330
Je ne sais pas... J'aimerais
pouvoir vous aider,
290
00:34:29,440 --> 00:34:32,740
mais je ne sais pas ce que
vous attendez de moi.
291
00:34:34,140 --> 00:34:36,740
Je suis juste un prof
d'art dramatique.
292
00:34:39,450 --> 00:34:42,060
Fais chier, va voir Owen,
je m'en fous.
293
00:34:42,360 --> 00:34:45,530
J'ai du travail,
des choses à faire.
294
00:34:45,830 --> 00:34:47,560
Va voir cet enculé d'Owen.
295
00:34:47,930 --> 00:34:52,340
Bien, écoutez... J'aimerais pouvoir
vous aider mais...
296
00:34:54,540 --> 00:34:56,040
...j'ai un rendez-vous tout de suite,
297
00:34:56,150 --> 00:34:58,350
puis-je vous appeler demain ?
298
00:34:58,850 --> 00:35:01,850
Ces choses tuent des gens,
je ne connais que vous à New York.
299
00:35:01,960 --> 00:35:04,960
Appelez-moi demain,
on reste en contact, OK ?
300
00:35:36,070 --> 00:35:38,770
Pratiquement tout ce que tu as
fait depuis notre séparation...
301
00:35:38,880 --> 00:35:43,410
a été de l'autodestruction.
Adrian a une mauvaise influence sur toi.
302
00:35:44,400 --> 00:35:46,600
Elle se fout de toi.
303
00:35:47,800 --> 00:35:51,360
Elle ne fait que t'utiliser.
304
00:35:51,470 --> 00:35:55,560
Tu fous en l'air ta carrière.
Ton avenir.
305
00:35:55,670 --> 00:35:57,270
Qu'est ce que tu racontes ?
306
00:35:57,380 --> 00:35:59,570
C'est la seule chose qui m'importe,
ma carrière.
307
00:35:59,680 --> 00:36:02,670
Qu'est ce que tu crois que je fais
à l'instant ?
308
00:36:02,780 --> 00:36:06,170
Je vais prendre des photos avec
un photographe de mode rencontré au club.
309
00:36:06,280 --> 00:36:07,490
Il va venir ici.
310
00:36:07,600 --> 00:36:09,660
Il veut juste coucher avec toi.
311
00:36:10,100 --> 00:36:14,100
Personne, personne ne baise au club,
tout le monde est gay.
312
00:36:14,800 --> 00:36:17,710
C'est toi qui pense tout
le temps à baiser.
313
00:36:18,110 --> 00:36:23,110
Ton vocabulaire... est rythmé
par deux mots, "merde" et "baiser".
314
00:36:24,580 --> 00:36:29,180
Tu crois que je devrais dire "faire
l'amour" à la place de "baiser" ?
315
00:36:40,300 --> 00:36:43,900
Tu en penses quoi ?
C'est pas mieux professeur ?
316
00:36:44,010 --> 00:36:46,700
Je crois que tu as l'air d'une pute.
317
00:36:46,810 --> 00:36:49,420
Et que tu agis comme une pute.
318
00:36:49,620 --> 00:36:54,630
Tu vas finir à l'hosto avec une horrible
maladie vénérienne.
319
00:36:55,430 --> 00:36:58,690
Tu ne comprends rien, alors
j'ai l'air d'une pute ?
320
00:36:58,800 --> 00:37:00,190
Et alors ?
321
00:37:00,300 --> 00:37:04,220
Tu aimes ça... Je sais que
tu aimes ça.
322
00:37:04,420 --> 00:37:07,040
Alors, pourquoi est-ce que
je me mentirai ?
323
00:37:07,150 --> 00:37:12,210
Tu voudrais que je me comporte
comme une bonne mère de famille...
324
00:37:12,520 --> 00:37:15,630
esclave de son mari.
325
00:37:15,930 --> 00:37:20,640
Une pute au moins, c'est indépendant,
on n'est pas victime.
326
00:37:21,740 --> 00:37:25,270
Moi, je les préviens,
j'ai une chatte avec des dents.
327
00:37:33,900 --> 00:37:36,200
Tu es ma meilleure étudiante.
328
00:37:36,600 --> 00:37:39,620
Je t'ai consacré beaucoup de temps.
329
00:37:40,820 --> 00:37:45,680
Qu'est ce que tu dis ? Nous avons
passé la plupart de notre temps au lit.
330
00:37:52,230 --> 00:37:56,430
Tu sais qu'Adrian t'a transformé
en une vraie salope.
331
00:37:56,630 --> 00:38:00,650
Tout le monde le dit.
Essaie d'être agréable.
332
00:38:03,450 --> 00:38:05,610
Qu'est ce que tu en penses ?
Est-ce que tu aimes ça, professeur ?
333
00:38:05,720 --> 00:38:08,610
Tu es plus jolie en jeans
qu'en col roulé.
334
00:38:08,720 --> 00:38:10,620
Oui, professeur.
335
00:38:16,040 --> 00:38:18,040
Puis-je vous aider ?
336
00:38:19,640 --> 00:38:22,550
Oui... Vos fenêtres donnent
de quel côté ?
337
00:38:22,750 --> 00:38:24,540
Vous êtes l'inspecteur
des extincteurs ?
338
00:38:24,650 --> 00:38:26,040
Non, je suis un scientifique.
339
00:38:26,150 --> 00:38:30,650
J'ai mis mon extincteur à l'intérieur
et toutes mes sorties sont accessibles.
340
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
Je suis un scientifique.
341
00:38:32,070 --> 00:38:34,260
Et vous étudiez les fenêtres.
342
00:38:34,370 --> 00:38:37,860
En fait, les fenêtres sont importantes
pour ma recherche,
343
00:38:37,970 --> 00:38:40,730
je suis un astrophysicien
et je recherche...
344
00:38:40,840 --> 00:38:42,830
un phénomène qui s'est produit
dans certains pays.
345
00:38:42,940 --> 00:38:44,540
Je suis de Berlin Ouest.
346
00:38:44,750 --> 00:38:48,160
Laissez-moi vous montrer
mon... passeport.
347
00:39:01,970 --> 00:39:04,070
Avez-vous dîné ?
348
00:39:04,470 --> 00:39:05,780
Non.
349
00:39:06,590 --> 00:39:09,390
Je suis libre ce soir.
350
00:39:10,090 --> 00:39:14,360
Pourquoi ne monterions-nous pas
pour discuter pendant le repas ?
351
00:39:18,570 --> 00:39:21,070
Tous tes déguisements...
352
00:39:21,180 --> 00:39:25,180
Ils vont bien avec ton
théâtre bidon.
353
00:39:28,690 --> 00:39:32,490
Je te dis ça pour ton bien.
354
00:39:32,690 --> 00:39:36,190
C'est la galerie des monstres.
355
00:39:37,490 --> 00:39:41,190
Tu veux dire que tes blue-jeans
c'était pas du théâtre ?
356
00:39:41,300 --> 00:39:43,600
C'est différent.
357
00:39:45,000 --> 00:39:49,370
Alors ton prof avait un costume
3 pièces, et il t'emmerdait pour tes jeans ?
358
00:39:49,480 --> 00:39:51,380
Que tes jeans c'était trop!
359
00:39:52,450 --> 00:39:57,050
Il ne comprenait pas que son
habillement était aussi un déguisement ?
360
00:39:57,990 --> 00:40:00,800
Tu pensais que les jeans
ça voulait dire l'égalité sexuelle,
361
00:40:00,910 --> 00:40:02,910
nous on sait qu'on se déguise.
362
00:40:41,730 --> 00:40:44,730
Alors, tu as envie de moi
maintenant ?
363
00:40:49,040 --> 00:40:52,700
Tu as les plus belles jambes
au monde.
364
00:40:52,810 --> 00:40:56,120
Nous avons tous les deux
de belles jambes.
365
00:40:56,520 --> 00:41:00,820
Si nous avions des enfants, ils auraient
les plus belles jambes pour se tenir debout.
366
00:41:00,930 --> 00:41:05,660
Je pensais que j'étais horrible et
que je t'aurais refilé des maladies.
367
00:41:12,550 --> 00:41:14,740
C'est un endroit parfait
pour observer.
368
00:41:14,850 --> 00:41:17,340
Je commande un repas
chinois, d'accord ?
369
00:41:17,450 --> 00:41:19,460
C'est parfait.
370
00:41:20,360 --> 00:41:22,660
Tu mouilles.
371
00:41:25,360 --> 00:41:29,160
Tu n'as pas le droit de faire ça,
je ne t'appartient pas.
372
00:41:37,050 --> 00:41:39,840
C'est tellement simple,
pas vrai ?
373
00:41:39,950 --> 00:41:42,560
En fait tu peux me posséder.
374
00:41:46,160 --> 00:41:48,960
Je ne veux pas te posséder.
375
00:41:51,570 --> 00:41:54,580
Je veux te faire l'amour.
376
00:41:59,350 --> 00:42:03,140
Je te dis ça pour ton
propre bien...
377
00:42:03,250 --> 00:42:05,360
Tu devrais rentrer chez toi.
378
00:42:08,170 --> 00:42:12,650
Tu t'es dépensée sans compter
pour m'exciter...
379
00:42:12,780 --> 00:42:16,280
...et maintenant
tu me mets à la porte ?
380
00:42:20,180 --> 00:42:23,190
S'il te plaît va t'en...
381
00:42:29,690 --> 00:42:32,000
Viens par là.
382
00:42:37,270 --> 00:42:40,680
Bon, je voudrais deux portions
de riz aux crevettes.
383
00:42:40,790 --> 00:42:43,780
Une portion de crevettes
aux mange-tout.
384
00:42:43,890 --> 00:42:46,880
Une portion de crevettes à
la sauce au homard.
385
00:42:46,990 --> 00:42:49,390
Et une portion de crevettes
géantes.
386
00:43:21,220 --> 00:43:24,620
Owen... réveille-toi.
387
00:43:33,140 --> 00:43:36,020
- Je travaille là-dessus.
- C'est moi qui travaille là-dessus.
388
00:43:36,130 --> 00:43:38,900
Vous êtes... une chercheuse ?
389
00:43:39,010 --> 00:43:43,010
Non, je suis productrice de
télévision, vous y croyez ?
390
00:44:01,940 --> 00:44:06,540
Alors, vous cherchez de l'héroïne et
vous ne voulez pas que la police le sache ?
391
00:44:06,650 --> 00:44:09,450
Écoutez, ce que je fait n'a rien à voir
avec du trafic de drogue.
392
00:44:09,560 --> 00:44:14,320
Que puis-je faire ? Personne ne connais
la véritable nature des extraterrestres.
393
00:44:14,430 --> 00:44:16,720
Vous êtes Allemand ?
394
00:44:16,830 --> 00:44:18,230
Oui, de Berlin.
395
00:44:18,730 --> 00:44:21,630
Je suis juive.
396
00:44:21,740 --> 00:44:24,530
Alors, dites-moi,
quel rapport...
397
00:44:24,640 --> 00:44:29,050
peut-il y avoir entre les OVNIS
et... l'héroïne ?
398
00:44:39,270 --> 00:44:42,170
C'est quoi cette merde ?
399
00:44:47,250 --> 00:44:49,650
Avez-vous déjà vu un OVNI ?
400
00:44:49,850 --> 00:44:52,250
Oui, ce matin, c'est pourquoi
je suis là.
401
00:44:52,360 --> 00:44:54,250
Et bien c'est très intéressant.
402
00:44:54,360 --> 00:44:56,050
Voulez vous boire quelque chose ?
403
00:44:56,160 --> 00:44:57,650
Vous pouvez également le voir.
404
00:44:57,760 --> 00:44:59,150
Je peux voir un OVNI ?
405
00:44:59,260 --> 00:45:01,560
Oui, par la fenêtre.
406
00:45:01,870 --> 00:45:04,670
Vous voulez dire que je peux aller
la, à ma fenêtre...
407
00:45:04,780 --> 00:45:07,470
et que je verrai un OVNI ?
408
00:45:07,580 --> 00:45:10,710
Non, mais vous le verrez grâce
à mon télescope.
409
00:45:10,880 --> 00:45:13,490
Oh, vous avez un télescope avec vous ?
410
00:45:13,890 --> 00:45:15,780
Oui, dans ma valise.
411
00:45:15,890 --> 00:45:18,090
Et bien sortez le donc,
412
00:45:18,200 --> 00:45:20,250
j'ai toujours rêvé
de voir un OVNI.
413
00:45:20,360 --> 00:45:22,900
Hé, vous disiez que vous buviez quoi ?
414
00:45:46,710 --> 00:45:48,500
Alors, t'es mort maintenant... merde!
415
00:45:48,610 --> 00:45:51,110
Et tu vas en enfer.
416
00:45:51,310 --> 00:45:53,880
Tu te libères de ta jungle
de marijuana.
417
00:45:53,990 --> 00:45:58,050
Tu te libères de tes mensonges,
tes mensonges, tes mensonges.
418
00:45:59,300 --> 00:46:01,000
Tu t'es planté, merde!
419
00:46:02,100 --> 00:46:03,400
Bien fait pour toi.
420
00:46:03,600 --> 00:46:05,600
Tu vas en enfer.
421
00:46:06,100 --> 00:46:09,910
Nous irons tous en enfer.
J'irai aussi en enfer.
422
00:46:10,210 --> 00:46:12,100
Mais moi, je sais que je suis damnée.
423
00:46:12,210 --> 00:46:15,020
Toi, tu ne l'as jamais su.
424
00:46:15,220 --> 00:46:17,320
Alors, t'étais pas prêt...
425
00:46:18,120 --> 00:46:20,630
à payer le prix.
426
00:46:20,930 --> 00:46:23,220
Pour moi, c'est facile.
427
00:46:23,330 --> 00:46:26,890
D'enfer en enfer, je ne danse pas
dans tes jungles de marijuana.
428
00:46:27,000 --> 00:46:30,600
Je vis dans des labyrinthes
de béton, de pierre et de verre.
429
00:46:30,710 --> 00:46:33,380
Durs comme mon cœur,
aiguisés et froids.
430
00:46:33,620 --> 00:46:37,020
Pas d'illusions romantiques
pour changer le monde.
431
00:46:37,620 --> 00:46:40,220
Je ne me ment pas
432
00:46:40,420 --> 00:46:43,680
en pensant que l'amour guérit
car je reste seule.
433
00:46:45,030 --> 00:46:47,560
Et toi, tu t'es planté tous les jours.
434
00:46:48,130 --> 00:46:52,750
Tu as vécu, tu as menti,
menti, menti.
435
00:46:55,550 --> 00:46:59,120
Tu vas en enfer ?
Bien fait pour toi.
436
00:47:00,120 --> 00:47:01,520
Merde!
437
00:47:01,820 --> 00:47:04,710
Ok, vous voulez voir
un vaisseau extraterrestre ?
438
00:47:04,820 --> 00:47:06,830
Vous allez le voir. Regardez.
439
00:47:12,230 --> 00:47:15,740
Tu sais que j'ai toujours rêvé
de baiser un mort, voilà ma chance.
440
00:47:15,850 --> 00:47:18,050
T'es dingue.
441
00:47:18,250 --> 00:47:19,650
Bien sûr, ma chérie.
442
00:47:20,350 --> 00:47:22,440
C'est pour ça que tu m'aimes,
viens on le baise.
443
00:47:22,550 --> 00:47:24,840
- Ne le touche pas.
- Tu veux pas ?
444
00:47:24,950 --> 00:47:26,660
Alors, t'as déjà baisé 2 fois aujourd'hui ?
445
00:47:26,770 --> 00:47:28,170
Ne fais pas ça!
446
00:47:31,370 --> 00:47:35,340
Si tu n'aimes pas ça ma chérie,
ne regarde pas.
447
00:47:38,750 --> 00:47:40,750
T'es dingue!
448
00:47:55,470 --> 00:47:56,840
Ne fais pas ça!
449
00:47:56,970 --> 00:48:01,380
Ne me fais pas la morale, salope,
il fallait que tu te le fasses, non ?
450
00:48:01,490 --> 00:48:03,620
Je t'ai dit de ne pas le baiser.
451
00:48:04,090 --> 00:48:06,450
Je suis chez moi,
je fais ce que je veux.
452
00:48:06,560 --> 00:48:09,550
Tu peux t'envoyer n'importe quel
trou du cul qui t'en donne l'occasion.
453
00:48:09,660 --> 00:48:11,460
Espèce de salope.
454
00:48:12,470 --> 00:48:16,070
Ne me parle pas comme ça,
espèce de monstre!
455
00:48:16,370 --> 00:48:17,860
Monstre.
456
00:48:17,970 --> 00:48:20,770
Moi un monstre ? Tu laisses ces mecs
te marcher dessus, salope!
457
00:48:20,880 --> 00:48:24,740
Tu vas me flinguer avec une syphilis
un jour, grosse pute.
458
00:48:24,890 --> 00:48:27,180
Ne me parle pas comme ça.
459
00:48:27,290 --> 00:48:30,480
Ta mère était dingue, ton père un clodo.
460
00:48:30,590 --> 00:48:33,990
Tu finiras à Bowery, ta place est
avec les clochards.
461
00:48:34,100 --> 00:48:36,290
Tu la ferme où je te saigne,
ma chérie.
462
00:48:36,400 --> 00:48:39,470
Et personne ne baisera plus
ta chatte pourrie.
463
00:49:29,820 --> 00:49:32,410
Pourquoi avais-tu besoin
de lui faire ça ?
464
00:49:32,520 --> 00:49:34,020
Il était bon.
465
00:49:34,130 --> 00:49:36,530
Il ne t'avait jamais rien fait.
466
00:49:39,840 --> 00:49:42,240
Il y a un mort.
467
00:49:43,440 --> 00:49:45,440
Laissez-moi voir.
468
00:49:59,030 --> 00:50:01,530
Il y a un vaisseau extra-terrestre.
469
00:50:05,240 --> 00:50:07,630
C'est ça, un vaisseau
extra-terrestre ?
470
00:50:07,740 --> 00:50:09,810
Il ne serait pas un peu petit ?
471
00:50:11,650 --> 00:50:14,280
Ils ont la taille d'une assiette.
472
00:50:14,390 --> 00:50:18,590
Qui vous a dit qu'ils avaient besoin
autant de place que nous ?
473
00:50:20,130 --> 00:50:22,730
C'est vraiment extraordinaire!
474
00:50:23,740 --> 00:50:26,740
Vous êtes un scientifique aussi
important que l'Empire State Building
475
00:50:26,850 --> 00:50:29,540
et les extra-terrestres sont grands comme...
476
00:50:29,650 --> 00:50:31,650
une grosse crevette.
477
00:50:34,750 --> 00:50:37,860
Je n'ai rien d'autre à vous montrer.
478
00:50:39,160 --> 00:50:43,650
Ça ne pourrait pas être
un jouet d'enfant ?
479
00:50:43,760 --> 00:50:45,780
Et pas un OVNI ?
480
00:50:46,280 --> 00:50:48,680
Bon, laisse tomber...
481
00:50:49,280 --> 00:50:53,250
On se tire de cette merde, ma chérie,
et on va à Berlin.
482
00:50:53,550 --> 00:50:55,620
Je veux chanter dans les clubs.
483
00:50:58,050 --> 00:51:02,260
Les Allemands vont m'aimer...
On sera bien.
484
00:51:04,270 --> 00:51:06,560
On fait quoi du corps ?
485
00:51:06,670 --> 00:51:08,580
Ne t'inquiète pas...
486
00:51:09,280 --> 00:51:11,870
Je sais quoi faire, tu veux faire ça
maintenant ?
487
00:51:11,980 --> 00:51:14,670
Tu crois vraiment que ça a à voir
avec l'OVNI ?
488
00:51:14,780 --> 00:51:17,070
On dirait que deux femmes viennent
de tuer un homme.
489
00:51:17,180 --> 00:51:21,180
Ce n'est pas ma première rencontre
avec des extraterrestres.
490
00:51:23,800 --> 00:51:28,000
Regardez suffisamment longtemps,
vous verrez ce qu'il se passe.
491
00:51:48,250 --> 00:51:51,550
Pourquoi est-ce qu'elles n'avertissent
pas la police ?
492
00:51:51,660 --> 00:51:53,660
Pourquoi est-ce qu'on n'avertit
pas la police ?
493
00:51:53,770 --> 00:51:55,660
Ils ne veulent pas que
la police s'en mêle.
494
00:51:55,770 --> 00:51:57,260
Pourquoi ?
495
00:51:57,370 --> 00:52:01,530
On a tous une bonne raison pour que
la police ne viennent pas chez nous.
496
00:52:01,640 --> 00:52:04,940
Elles ont une très bonne raison,
elles ont de l'héroïne.
497
00:52:05,050 --> 00:52:09,150
Je n'aimerais pas être à leur place.
498
00:52:09,260 --> 00:52:11,760
Moi non plus.
499
00:52:37,060 --> 00:52:39,270
Que va-t-on faire ?
500
00:52:39,470 --> 00:52:43,780
Laisse-le ici,
on va à Berlin Chérie, pas vrai ?
501
00:52:44,480 --> 00:52:46,480
Bien sûr.
502
00:52:47,280 --> 00:52:50,080
On devrait faire un repas d'adieu.
503
00:52:50,190 --> 00:52:51,380
On n'a rien à manger.
504
00:52:51,490 --> 00:52:54,880
Alors, je vais a l'épicerie
acheter de la nourriture.
505
00:52:54,990 --> 00:52:58,290
Ceci n'est pas une protection contre
les extraterrestres.
506
00:52:58,400 --> 00:53:01,790
Oh! Et vous avez une protection
contre les extraterrestres ?
507
00:53:01,900 --> 00:53:04,910
Vous avez un laser dans votre pantalon ?
508
00:53:08,580 --> 00:53:11,380
Je crois que j'ai besoin
d'un autre verre.
509
00:53:19,100 --> 00:53:20,700
Réveille-toi, chéri.
510
00:53:21,000 --> 00:53:23,510
Lève-toi et va prendre ta douche.
511
00:53:24,110 --> 00:53:26,610
Je ne me sens pas bien, Kathy.
512
00:53:26,910 --> 00:53:29,600
Je le sais, tu as pris
de la drogue aujourd'hui.
513
00:53:29,710 --> 00:53:31,710
Non...
514
00:53:32,020 --> 00:53:34,810
Allez, lève-toi, tu te sentiras mieux.
515
00:53:34,920 --> 00:53:38,120
Les invités arrivent.
Tu ne vas pas rater la fête.
516
00:53:38,230 --> 00:53:40,290
Qu'ils aillent se faire foutre.
517
00:53:40,430 --> 00:53:43,230
Vous êtes le noble et valeureux
chevalier.
518
00:53:43,600 --> 00:53:49,310
Pourquoi n'allez-vous pas là-bas,
libérer ces deux beautés du dragon ?
519
00:53:54,610 --> 00:53:57,630
C'est exactement ce que je vais faire.
520
00:53:59,630 --> 00:54:02,930
Vous allez... sur l'appartement ?
521
00:54:03,330 --> 00:54:06,800
Non, la petite vient de sortir,
je veux la prévenir.
522
00:54:08,040 --> 00:54:09,030
Vous êtes sérieux ?
523
00:54:09,140 --> 00:54:11,140
Oui.
524
00:54:12,150 --> 00:54:14,610
Alors, vous êtes vraiment courageux.
525
00:54:14,720 --> 00:54:19,220
Vous êtes le premier homme à me laisser
seule alors que nous allions manger.
526
00:54:19,330 --> 00:54:21,720
Que les invités aillent se faire foutre.
527
00:54:21,830 --> 00:54:25,330
Fête de merde.
Je veux dormir.
528
00:54:27,930 --> 00:54:30,450
Sois sérieux.
529
00:54:30,650 --> 00:54:32,740
Je suis d'un putain de sérieux.
530
00:54:32,850 --> 00:54:35,320
Ne me parle pas comme ça.
531
00:54:38,350 --> 00:54:40,660
Pourquoi donc ?
532
00:54:42,060 --> 00:54:43,360
Parce que...
533
00:54:44,060 --> 00:54:47,750
Parce que c'est ici chez toi,
parce que tu payes pour tout.
534
00:54:47,860 --> 00:54:49,320
Ne remets pas encore ça.
535
00:54:49,430 --> 00:54:53,430
Ce n'est pas moi qui ai commencé,
c'est toi, je m'en fous...
536
00:54:53,950 --> 00:54:55,740
Je suis désolé mais je reviens
tout de suite.
537
00:54:55,850 --> 00:54:58,440
Oh, n'espérez pas que je vous attende.
538
00:54:58,550 --> 00:55:01,850
Je n'aime pas la nourriture
chinoise froide.
539
00:55:01,960 --> 00:55:05,960
Et je n'ai pas l'intention
de commencer.
540
00:55:06,370 --> 00:55:10,830
Je suis désolé mais le devoir
est plus important que les crevettes.
541
00:55:11,070 --> 00:55:14,070
Le devoir c'est pour vous,
la maison c'est pour moi.
542
00:55:14,180 --> 00:55:18,270
Et dans ma maison les crevettes sont
plus importantes que le devoir.
543
00:55:18,380 --> 00:55:21,860
Je reste dormir.
544
00:55:22,160 --> 00:55:24,360
D'accord.
545
00:55:24,660 --> 00:55:27,360
Tu as ruiné ta carrière et
maintenant tu veux ruiner la mienne ?
546
00:55:27,470 --> 00:55:30,460
Tu sais que j'ai invité tout
le monde à cette soirée.
547
00:55:30,570 --> 00:55:33,260
Est-ce que tu as la moindre idée du mal que
je me suis donné pour que tout soit bien,
548
00:55:33,370 --> 00:55:35,470
et tu n'as pas levé le moindre petit doigt
pour m'aider!
549
00:55:35,580 --> 00:55:39,770
Maintenant, tu décides de m'humilier
et de me gêner en face de mes clients.
550
00:55:39,880 --> 00:55:43,280
Tu veux prouver à tout le monde
que tu es un raté.
551
00:55:43,390 --> 00:55:45,790
Que tu prends de la drogue,
et que tu n'as jamais fais de fric
552
00:55:45,900 --> 00:55:50,230
avec aucun de tes films, de tes livres
ou de quoique tu ai tenté.
553
00:55:52,370 --> 00:55:55,080
Tu veux m'humilier, c'est ton truc.
554
00:55:56,180 --> 00:55:58,690
Je suis stupide de t'aimer.
555
00:56:01,390 --> 00:56:03,990
Et si tu ne m'aimes pas, va-t'en!
556
00:56:06,390 --> 00:56:10,400
C'est ma maison...
Quitte ma maison!
557
00:56:11,000 --> 00:56:12,890
Tu ferais mieux de t'habiller
et de te comporter...
558
00:56:13,000 --> 00:56:14,890
comme si tu avais un peu d'amour propre.
559
00:56:15,000 --> 00:56:17,200
Tu devrais partir!
560
00:56:34,950 --> 00:56:36,540
Steve, fais-moi un verre, tu veux ?
561
00:56:36,650 --> 00:56:38,560
Bien sûr.
562
00:56:38,760 --> 00:56:42,460
Tu as un problème
avec l'homme de Neandertal caché derrière ?
563
00:56:42,570 --> 00:56:43,660
Ouais.
564
00:56:43,770 --> 00:56:46,470
Détends-toi, tu es fabuleuse.
565
00:56:47,570 --> 00:56:50,700
Les querelles domestiques
sont sans importance.
566
00:57:03,710 --> 00:57:06,210
Tu regardes quoi grosse bite ?
567
00:57:06,550 --> 00:57:08,340
Désolé, j'aurais aimé vous dire ça
d'une autre façon...
568
00:57:08,450 --> 00:57:12,050
Si tu as quelque chose à dire poulet,
crache le morceau.
569
00:57:12,160 --> 00:57:14,650
Vous êtes dans une situation dangereuse.
570
00:57:14,760 --> 00:57:16,860
Écoute, laisse-moi te dire une chose...
571
00:57:16,970 --> 00:57:19,760
Vous ne m'aurez jamais!
572
00:57:19,870 --> 00:57:22,360
Et je ne comprends pas pourquoi
vous, les poulets, êtes aussi stupide...
573
00:57:22,470 --> 00:57:24,360
pour me prévenir,
c'est vraiment une connerie.
574
00:57:24,470 --> 00:57:26,070
Poulets ? Ça veut dire quoi,
je peux vous aider.
575
00:57:26,180 --> 00:57:27,780
Casse-toi, fous-moi le camp!
576
00:57:27,890 --> 00:57:29,980
Vous ne comprenez pas,
je peux vous aider.
577
00:57:30,090 --> 00:57:31,380
Oh! Tu es un rat.
578
00:57:31,490 --> 00:57:34,240
Tu veux qu'on passe un marché,
et tu me préviendras
579
00:57:34,350 --> 00:57:36,420
quand l'invasion va commencer ?
580
00:57:36,530 --> 00:57:38,460
L'invasion ? Vous en savez quoi
de l'invasion ?
581
00:57:38,570 --> 00:57:40,390
Oh ferme-la connard,
je marche pas dans ton délire.
582
00:57:40,500 --> 00:57:42,860
Oublie-moi mec, dégage!
583
00:57:42,970 --> 00:57:45,680
Je n'ai pas besoin de toi! Dégage!
584
00:58:29,780 --> 00:58:31,970
Toujours assise en face du miroir.
585
00:58:32,080 --> 00:58:33,580
Adrian n'est pas ici.
586
00:58:33,690 --> 00:58:38,200
Je ne suis pas venu voir Adrian.
587
00:58:38,500 --> 00:58:40,350
Et bien je n'ai pas de came pour toi.
588
00:58:40,460 --> 00:58:42,560
C'est elle qu'il faut voir pour ça.
589
00:58:42,670 --> 00:58:44,150
Je ne veux pas de came.
590
00:58:44,260 --> 00:58:45,560
Tu veux quoi ?
591
00:58:45,670 --> 00:58:47,480
T'amuser.
592
00:58:47,680 --> 00:58:49,740
Comment comptes-tu t'y prendre ?
593
00:58:49,850 --> 00:58:53,740
Les hommes ont toujours amusé les femmes.
594
00:58:53,850 --> 00:58:56,600
Je vais te montrer la différence.
595
00:58:57,300 --> 00:58:59,490
Entre les hommes et les femmes.
596
00:58:59,690 --> 00:59:01,680
Ne me fais pas rire.
597
00:59:01,790 --> 00:59:04,290
Je vais te faire rire.
598
00:59:04,400 --> 00:59:06,510
Je vais te faire jouir.
599
00:59:06,710 --> 00:59:08,200
Et alors ?
600
00:59:08,310 --> 00:59:10,110
Je jouis avec ou sans toi.
601
00:59:10,310 --> 00:59:14,080
Tu crois que je ne bande pas, hein ?
602
00:59:17,890 --> 00:59:22,220
Je m'en fous, je veux baiser avec quelqu'un
d'autre mais pas toi.
603
00:59:22,700 --> 00:59:26,090
Je pensais qu'un mec bien gros
et bien dur te plairait.
604
00:59:26,200 --> 00:59:30,200
Il me semble que trop de mecs
me disent ce que je veux.
605
00:59:30,320 --> 00:59:32,210
Ce que je souhaite,
c'est que tu t'en ailles.
606
00:59:32,320 --> 00:59:35,810
Tu vas faire quoi si je reste,
appeler les flics ?
607
00:59:35,920 --> 00:59:37,580
Il adoreraient te faire l'amour.
608
00:59:37,690 --> 00:59:41,730
Tu crois que tes manières
me donnent envie ?
609
00:59:42,130 --> 00:59:44,830
Tu me rends malade
gros camé.
610
00:59:47,500 --> 00:59:49,500
Putain de gouine.
611
00:59:49,700 --> 00:59:52,510
T'es qu'une gouine.
612
00:59:52,620 --> 00:59:57,320
Tu me plais tellement que
je jouis encore et encore...
613
00:59:58,020 --> 01:00:00,520
Ferme-la salope!
Tu n'as rien vu!
614
01:00:01,120 --> 01:00:03,520
Je vais te baiser
comme on t'a jamais baisé.
615
01:00:03,630 --> 01:00:04,520
Gouine!
616
01:00:04,630 --> 01:00:07,920
Espèce de taré, je n'ai pas besoin
de ta queue ou de quoi que ce soit.
617
01:00:08,030 --> 01:00:13,050
Tu n'es rien, tu n'es personne,
tu n'es rien, tu n'es rien.
618
01:00:13,350 --> 01:00:16,410
D'accord pouffiasse,
je vais devoir m'excuser.
619
01:00:18,350 --> 01:00:21,710
Tu as raison, je suis une pute,
d'accord tu vas me baiser
620
01:00:21,820 --> 01:00:24,910
parce que ça m'est égal,
parce que tu n'existes pas et tu n'es rien,
621
01:00:25,020 --> 01:00:28,620
ni personne, tu n'existes pas,
tu es juste une mouche.
622
01:00:52,740 --> 01:00:54,740
- Salut.
- Salut.
623
01:00:58,750 --> 01:01:00,760
Posez ça là, d'accord ?
624
01:01:06,160 --> 01:01:08,450
Vous étudiez les étoiles,
Miss Sylvia ?
625
01:01:08,560 --> 01:01:10,760
Exactement!
626
01:01:10,870 --> 01:01:12,870
Merci!
627
01:01:15,070 --> 01:01:16,060
Oh mon Dieu!
628
01:01:16,170 --> 01:01:18,160
Dieu, Miss Sylvia ?
629
01:01:18,270 --> 01:01:20,070
Rajoutez 20%.
630
01:01:20,180 --> 01:01:22,870
Parfait, merci.
631
01:01:22,980 --> 01:01:25,680
Je tombe de sommeil, je suis épuisée,
je tombe de sommeil et tu m'ennuies à mourir.
632
01:01:25,790 --> 01:01:30,460
S'il te plaît ne meurs pas,
je sais que tu vas aimer ça.
633
01:01:35,070 --> 01:01:37,260
Dépêche-toi!
634
01:01:37,370 --> 01:01:40,910
Pourquoi veux-tu que je me dépêche ?
Tu vas aimer ça.
635
01:01:43,890 --> 01:01:45,580
Baise!
636
01:01:45,690 --> 01:01:45,880
Je te baise.
Baise!
637
01:01:45,990 --> 01:01:47,990
Je te baise.
638
01:01:48,290 --> 01:01:50,290
Je te baise...
639
01:03:09,220 --> 01:03:11,010
Désolé, vous êtes en train de manger.
640
01:03:11,120 --> 01:03:14,330
Tout le plaisir est pour moi.
641
01:03:14,530 --> 01:03:16,520
Comment c'est passé votre
rencontre avec la fille ?
642
01:03:16,630 --> 01:03:18,520
Elle ne m'a pas cru.
643
01:03:18,630 --> 01:03:23,730
Qui pourrait croire un homme capable de partir
alors qu'on lui sert un plat de crevettes.
644
01:03:23,840 --> 01:03:26,350
Qu'est-ce que vous avez là ?
645
01:03:27,550 --> 01:03:29,740
C'est pour vous, c'est ce que je bois.
646
01:03:29,850 --> 01:03:32,360
Oh, merci.
647
01:03:33,160 --> 01:03:38,160
Il est temps que vous mangiez,
je ne parlerai plus de votre devoir.
648
01:03:39,430 --> 01:03:41,430
Tenez, ouvrez ça.
649
01:03:42,030 --> 01:03:44,040
Hé vous ?
650
01:03:46,950 --> 01:03:48,950
Hé vous ?
651
01:03:49,750 --> 01:03:55,050
C'est quoi ces... flèches de verre
dans la tête ?
652
01:03:55,550 --> 01:03:58,370
Au succès de votre projet.
653
01:03:58,570 --> 01:04:01,860
À la beauté de notre hôtesse.
654
01:04:02,770 --> 01:04:05,780
Tu ne peux pas avoir tous ces corps.
655
01:04:06,180 --> 01:04:09,100
Il semble que tout le monde soit
impliqué avec des drogues,
656
01:04:09,210 --> 01:04:12,070
pas seulement les adolescents
mais tout le monde.
657
01:04:12,180 --> 01:04:14,740
Et maintenant vous me dites que
des extraterrestres ont débarqué...
658
01:04:14,850 --> 01:04:18,920
et qu'ils cherchent des drogues.
C'est simplement incroyable.
659
01:04:19,360 --> 01:04:25,370
Tous ces corps... tous ces corps ici.
Tous ces morts...
660
01:04:25,870 --> 01:04:29,980
S'il vous plaît... plus de cadavres.
661
01:04:39,600 --> 01:04:42,100
C'est pour moi ?
662
01:04:44,200 --> 01:04:46,760
Vous avez fait ça pour moi, patron ?
663
01:04:46,870 --> 01:04:48,470
Pourquoi ?
664
01:04:50,970 --> 01:04:53,080
Pourquoi ne venez-vous pas
me voir ?
665
01:04:53,190 --> 01:04:56,780
On peut trouver étrange que
les extraterrestres s'intéressent à l'héroïne...
666
01:04:56,890 --> 01:04:58,980
mais il peut y avoir beaucoup
de raisons à cela.
667
01:04:59,090 --> 01:05:01,590
Nous savons maintenant grâce aux recherches...
668
01:05:01,700 --> 01:05:04,190
de quelques chercheurs Américains
de la fin des années 70...
669
01:05:04,300 --> 01:05:08,040
qu'il y a des récepteurs à opium
dans le cerveau humain.
670
01:05:12,420 --> 01:05:15,910
Héroïne, codéine, morphine
ils appartiennent tous à la même famille...
671
01:05:16,020 --> 01:05:18,300
Ce sont des dérivés du pavot,
ils sont appelés opiacés.
672
01:05:18,410 --> 01:05:21,880
Donc ces scientifiques Américains
ont découvert quoi ?
673
01:05:21,990 --> 01:05:24,580
Qu'il y a des récepteurs spéciaux
dans le cerveau humain...
674
01:05:24,690 --> 01:05:27,160
pour recevoir des molécules opiacées.
675
01:05:29,300 --> 01:05:33,310
Que font ces récepteurs
dans le cerveau humain ?
676
01:05:33,910 --> 01:05:38,370
Ils attendent que quelqu'un vienne
et leur fournisse de l'héroïne ?
677
01:05:42,920 --> 01:05:44,510
Regarde ce que j'ai pour toi.
678
01:05:44,620 --> 01:05:46,930
Certains médecins pensent...
679
01:05:47,130 --> 01:05:50,930
Qu'il y a dans le corps humain
une molécule naturelle...
680
01:05:51,040 --> 01:05:55,710
qui a presque la même structure
moléculaire que les opiacés.
681
01:05:57,210 --> 01:06:01,810
Vous voulez dire qu'il y a naturellement
de l'opium dans le corps humain ?
682
01:06:01,920 --> 01:06:03,210
Je n'ai pas dit de l'opium,
683
01:06:03,320 --> 01:06:07,120
mais presque la même structure,
presque les mêmes propriétés.
684
01:06:07,230 --> 01:06:11,930
Les opiomanes rapportent que cette drogue
procure presque la même sensation...
685
01:06:12,040 --> 01:06:15,940
que ce qu'ont peut ressentir
lors d'un orgasme.
686
01:06:17,040 --> 01:06:22,570
Il se pourrait que cette molécule soit
produite dans le cerveau pendant un orgasme.
687
01:06:23,150 --> 01:06:25,660
Pendant l'orgasme ?
688
01:06:27,730 --> 01:06:29,930
C'est très intéressant.
689
01:06:30,230 --> 01:06:31,730
Tu vas le baiser ?
690
01:06:31,930 --> 01:06:34,450
Il est mort. Il est magnifique.
691
01:06:34,850 --> 01:06:39,440
Ce n'est pas moi la maîtresse de maison,
c'est toi. C'est toi qui le baise.
692
01:06:39,550 --> 01:06:42,150
Fais-le bien juteux.
693
01:06:42,960 --> 01:06:46,150
Fous-le au four, on le baisera après.
694
01:06:46,260 --> 01:06:49,760
Un bon coup, ça t'a toujours
donné le moral!
695
01:06:49,960 --> 01:06:52,150
S'il vous plaît, continuez
à propos de l'orgasme.
696
01:06:52,260 --> 01:06:56,060
J'ai une théorie.
Si tous les humains ont dans leur cerveau...
697
01:06:56,170 --> 01:07:01,040
un procédé de fonctionnement quelconque
basé sur le mécanisme d'action...
698
01:07:01,550 --> 01:07:04,310
des opiacés, pourquoi n'y aurait-il pas
la même chose quelque part dans l'univers...
699
01:07:04,420 --> 01:07:08,750
d'autres formes de vie qui fonctionneraient
sur le même principe.
700
01:07:09,560 --> 01:07:13,550
De plus, ceci attirerait
les extraterrestres vers l'héroïne.
701
01:07:13,660 --> 01:07:17,970
Et selon vous, les humains
également durant l'orgasme.
702
01:07:19,770 --> 01:07:21,770
Et bien...
703
01:07:27,350 --> 01:07:28,780
Et bien...
704
01:07:28,990 --> 01:07:34,070
Est-ce que ça ne veut pas dire
que les orgasmes sont dangereux ?
705
01:07:47,990 --> 01:07:49,680
Salut!
706
01:07:49,790 --> 01:07:51,790
C'est Jimmy!
707
01:07:52,000 --> 01:07:56,000
On dirait qu'il a trouvé du fric
pour s'acheter de la came.
708
01:08:03,710 --> 01:08:06,270
Où autre chose.
709
01:08:06,380 --> 01:08:08,680
J'ai oublié!
710
01:08:08,980 --> 01:08:11,280
J'ai oublié l'heure.
711
01:08:11,390 --> 01:08:12,580
Je ne suis pas prête.
712
01:08:12,690 --> 01:08:15,290
Ne t'inquiète pas pour ça,
c'est leur boulot,
713
01:08:15,400 --> 01:08:17,900
ils vont t'arranger magnifiquement.
714
01:08:19,500 --> 01:08:22,900
Ne bouge pas... j'aime,
le poulet est super,
715
01:08:23,010 --> 01:08:24,310
Je fais une photo.
716
01:08:24,610 --> 01:08:27,330
Tu fais quoi ? Tu ne peux pas
prendre des photos...
717
01:08:27,440 --> 01:08:29,000
des gens quand ils ne sont pas prêts!
718
01:08:29,110 --> 01:08:32,520
Calme-toi, chérie,
j'ai de la cocaïne pour toi.
719
01:08:32,630 --> 01:08:34,620
Et je ne veux pas d'histoires.
720
01:08:34,730 --> 01:08:37,730
On va passer un super moment.
721
01:08:38,830 --> 01:08:43,000
Margaret, voici Nelly, c'est la modiste
de Midnight Magazine.
722
01:08:43,110 --> 01:08:45,370
Ses jambes sont plus longues que les tiennes,
pas vrai Margaret ?
723
01:08:45,480 --> 01:08:47,260
J'aimerais te poser quelques
questions.
724
01:08:47,370 --> 01:08:49,210
Ça ne te dérange pas ?
725
01:08:49,320 --> 01:08:53,320
- J'enregistre.
- Coupe-ça... maintenant.
726
01:08:56,230 --> 01:08:58,730
Si c'est non, c'est non.
727
01:09:02,830 --> 01:09:04,130
Pourquoi ?
728
01:09:04,630 --> 01:09:08,030
Est ce que tu as pris
tes cachets ce matin ?
729
01:09:08,140 --> 01:09:10,040
Où mettent-t-ils la came ?
730
01:09:10,340 --> 01:09:12,950
Comment je le saurais ?
Demande à Jack.
731
01:09:14,820 --> 01:09:16,320
La came ?
732
01:09:16,520 --> 01:09:19,050
Ne sois pas si impatient,
détends-toi.
733
01:09:23,740 --> 01:09:26,410
Brian avait raison, ce toit est parfait.
734
01:09:31,350 --> 01:09:34,820
Cette putain de ville,
c'est vraiment quelque chose.
735
01:09:37,160 --> 01:09:39,860
Mais qu'est ce que tu t'es fait ?
736
01:09:39,970 --> 01:09:42,260
Elle ne peut pas le cacher.
Un trouillard c'est un trouillard.
737
01:09:42,370 --> 01:09:44,690
Allez Jimmy.
Vous êtes tous les deux si beaux...
738
01:09:44,800 --> 01:09:47,530
et vous vous ressemblez.
Sois gentil.
739
01:09:47,640 --> 01:09:49,100
Je ne suis pas un trouillard.
740
01:09:49,210 --> 01:09:51,500
- Aïe!
- Je suis désolé Jimmy!
741
01:09:51,610 --> 01:09:55,350
Je ne savais pas que ton cuir
chevelu était si sensible.
742
01:09:55,860 --> 01:10:00,260
Faîtes tout bien et
collez les étiquettes sur l'intérieur,
743
01:10:00,660 --> 01:10:03,170
inutile de les couper.
744
01:10:04,670 --> 01:10:06,770
Où est la cocaïne ?
745
01:10:07,070 --> 01:10:08,670
Dwayne ?
746
01:10:09,980 --> 01:10:12,260
Tu nous fais quelques lignes, chéri ?
747
01:10:12,370 --> 01:10:15,890
Tiens, de quoi faire des pailles.
748
01:10:17,190 --> 01:10:21,060
J'aimerais te poser quelques
questions sur ton enfance.
749
01:10:21,260 --> 01:10:22,450
Viens ici, Legs.
750
01:10:22,560 --> 01:10:27,230
Tu ne vois pas qu'elle est occupée ?
Je vais te parler de son enfance.
751
01:10:39,290 --> 01:10:41,780
Margaret à déboulé de son Connecticut.
752
01:10:41,890 --> 01:10:44,900
Elle allait à l'église tous les dimanches.
753
01:10:47,000 --> 01:10:49,400
Ça, c'est quand elle avait 16 ans.
754
01:12:33,430 --> 01:12:34,320
Tu fais quoi ?
755
01:12:34,430 --> 01:12:38,140
Ce sont mes cheveux, tu pourrais
me demander mon avis.
756
01:12:39,650 --> 01:12:41,740
Je crois, Jane, le coiffeur...
757
01:12:41,850 --> 01:12:43,140
La styliste.
758
01:12:43,250 --> 01:12:45,550
La styliste a raison.
759
01:12:45,850 --> 01:12:49,260
On n'a pas besoin de tout
ces accessoires.
760
01:12:49,460 --> 01:12:52,460
Il faut donner une image
de simplicité.
761
01:13:23,980 --> 01:13:26,870
Les photos que m'a montré
Adrian à l'instant...
762
01:13:26,980 --> 01:13:30,280
traduisent une éducation
plutôt traditionnelle.
763
01:13:30,390 --> 01:13:34,900
Ensuite, tu as glissé vers
ce look noir et déglingué.
764
01:13:42,070 --> 01:13:47,480
Franchement le maquillage "Oiseau de paradis"
est classique et mieux fait à Las Vegas.
765
01:13:47,590 --> 01:13:48,890
C'est sans style.
766
01:13:53,790 --> 01:13:55,920
C'est toi qui n'as pas de style.
767
01:14:00,610 --> 01:14:05,920
Tu veux dire quoi en portant
tout ce maquillage et ces fringues bizarres ?
768
01:14:11,920 --> 01:14:13,220
Rien.
769
01:14:16,790 --> 01:14:20,100
Tu ne trouves pas que
tu t'habilles bizarrement ?
770
01:14:23,200 --> 01:14:25,200
Tu es bizarre.
771
01:14:27,610 --> 01:14:31,410
Qu'est-ce que tu entends par là ?
Je ne porte pas de chiffons, moi.
772
01:14:31,520 --> 01:14:35,520
Tu portes ce qu'on te dit de porter, chérie.
773
01:14:37,020 --> 01:14:39,530
L'Amérique!
774
01:14:40,130 --> 01:14:42,130
C'est à dire l'Amérique ?
775
01:14:42,330 --> 01:14:45,000
Je suis Américaine, elle est Américaine.
776
01:14:45,740 --> 01:14:47,610
Il est Américain.
777
01:14:48,210 --> 01:14:49,500
D'où viens-tu ?
778
01:14:49,610 --> 01:14:51,610
- De Détroit.
- De Las Vegas.
779
01:14:52,010 --> 01:14:53,610
- Je viens du Montana.
- Moi d'El Paso.
780
01:14:53,720 --> 01:14:56,010
- D'où viens-tu ?
- Philadelphie.
781
01:14:56,120 --> 01:14:58,380
Tu vois tout le pays est ici.
782
01:14:58,490 --> 01:14:59,810
- Exact.
- C'est ça, le melting pot.
783
01:14:59,920 --> 01:15:03,460
Et cette petite, c'est la Miss America
des années 80.
784
01:15:03,740 --> 01:15:05,840
Non, Jimmy, c'est toi!
785
01:15:16,250 --> 01:15:20,620
Non, je pense que Margaret
est Miss America.
786
01:15:20,730 --> 01:15:22,020
Moi, je crois que c'est Jimmy.
787
01:15:22,130 --> 01:15:24,520
Tu dis ça parce que tu es gay.
788
01:15:24,630 --> 01:15:26,220
Il n'est pas gay tout le temps.
789
01:15:26,330 --> 01:15:28,930
Je crois vraiment que Jimmy
est la nouvelle Miss America.
790
01:15:29,040 --> 01:15:31,740
Il a toutes les manies
d'un sex-symbol.
791
01:15:32,040 --> 01:15:35,250
On devrait en faire une série télé.
792
01:15:36,150 --> 01:15:38,150
On l'appellerait les deux Miss America.
793
01:15:38,260 --> 01:15:41,450
Super! Et on finirai avec les deux
en train de baiser.
794
01:15:41,560 --> 01:15:43,160
Il ne peut pas.
795
01:15:43,360 --> 01:15:45,750
Bien sûr que je peux.
796
01:15:45,860 --> 01:15:47,220
Mais je ne peux pas te baiser.
797
01:15:47,330 --> 01:15:51,270
Vous êtes trop trouillards pour
qu'on vous photographie en train de baiser.
798
01:15:51,380 --> 01:15:52,870
Trouillarde.
799
01:15:52,980 --> 01:15:54,840
C'est lui le trouillard pas moi.
800
01:15:54,950 --> 01:15:57,540
On dirait qu'on te jette un défi, Jimmy.
801
01:15:57,650 --> 01:15:59,250
T'es qu'une trouillarde.
802
01:16:07,870 --> 01:16:09,570
T'es qu'une trouillarde.
803
01:16:09,770 --> 01:16:13,470
Ne me cherche pas, tu veux ?
804
01:16:13,580 --> 01:16:15,470
Tu as l'air fatiguée.
805
01:16:15,580 --> 01:16:17,170
Tu as l'air vieille...
806
01:16:17,280 --> 01:16:20,490
...et moche et à la ramasse.
807
01:16:21,190 --> 01:16:24,290
Arrête! Jimmy,
tu ne comprends rien.
808
01:16:25,090 --> 01:16:27,550
Ce que je ne comprend pas,
c'est pourquoi quelqu'un...
809
01:16:27,660 --> 01:16:29,600
voudrait te prendre en photo.
810
01:16:29,870 --> 01:16:32,000
C'est ça que je ne comprend pas.
811
01:16:37,180 --> 01:16:39,180
T'es qu'une dingue.
812
01:16:39,380 --> 01:16:40,980
Une folasse.
813
01:16:41,180 --> 01:16:43,580
Tout le monde se moque
de toi dés que tu as le dos tourné.
814
01:16:43,690 --> 01:16:45,780
On t'appelle la trouillarde.
815
01:16:45,890 --> 01:16:49,200
C'est pour ça que tu y ressembles.
816
01:16:55,510 --> 01:16:56,900
Ça me fait tellement de bien.
817
01:16:57,010 --> 01:17:00,780
N'abîme pas cette chaussure,
ou il faudra la rembourser.
818
01:17:01,390 --> 01:17:04,580
Allez, allez!
819
01:17:04,690 --> 01:17:07,290
Un jour, la trouillarde fit des petits.
820
01:17:08,100 --> 01:17:11,970
Et ils étaient si moches que tout
le monde les écrasait...
821
01:17:14,100 --> 01:17:15,990
Ne lui parle pas comme ça.
822
01:17:16,100 --> 01:17:19,600
On a toujours 2 rouleaux de films.
823
01:17:19,710 --> 01:17:24,110
Le vieux Mc Donald avait
une ferme...
824
01:17:24,220 --> 01:17:28,530
et il avait quelques poulets...
825
01:17:29,330 --> 01:17:31,620
Il y en avait un ici, et un là-bas
826
01:17:31,730 --> 01:17:33,990
Un poulet par ci, un poulet par là...
Des poulets partout.
827
01:17:34,100 --> 01:17:37,100
Le vieux Mc Donald avait une ferme.
828
01:17:45,020 --> 01:17:47,510
Que se passe-t-il ?
Que se passe-t-il ?
829
01:17:47,620 --> 01:17:50,430
Pourquoi sont-ils tous
méchants ?
830
01:17:50,630 --> 01:17:53,620
Il n'y a pas de différence entre être
méchant ici et au club...
831
01:17:53,730 --> 01:17:56,520
et avec tous ces connards dehors.
832
01:17:56,630 --> 01:17:58,730
Où n'importe qui dans
ce monde pourri.
833
01:17:58,840 --> 01:18:01,940
La différence, c'est que dehors ils disent tous
qu'ils sont sympas.
834
01:18:02,050 --> 01:18:04,450
Et ici, on prétend rien.
835
01:18:09,220 --> 01:18:11,330
Tu veux dire quoi par
personne ne prétend rien ?
836
01:18:11,440 --> 01:18:16,530
On est tous habillés pour aller au bal masqué,
jouer les voyous.
837
01:18:16,830 --> 01:18:19,630
Tout le monde parle de
tes fameuses poches,
838
01:18:19,740 --> 01:18:25,150
les plus grosses poches sous les yeux,
une trouillarde avec des poches.
839
01:18:25,650 --> 01:18:27,540
C'est juste à cause d'un trip.
840
01:18:27,650 --> 01:18:28,740
Tu es trop vieille
pour défiler.
841
01:18:28,850 --> 01:18:30,740
Ne fais pas de moi une ennemie.
842
01:18:30,850 --> 01:18:33,060
Tu es si moche!
843
01:18:33,170 --> 01:18:35,460
Et toi, tu es si beau.
844
01:18:37,370 --> 01:18:41,740
Tu es le plus beau garçon
au monde.
845
01:18:43,600 --> 01:18:46,600
Tu es le plus beau.
846
01:18:55,020 --> 01:18:56,430
Quoi ?
847
01:18:56,830 --> 01:19:01,840
Je me fous de ce que tu dis,
je ne t'aime pas.
848
01:19:02,140 --> 01:19:04,850
Margaret, qu'est-ce qui ne va pas ?
849
01:19:05,050 --> 01:19:07,150
Laisse-moi examiner tes yeux.
850
01:19:13,150 --> 01:19:15,280
Bon Dieu! Ils sont magnifiques..
851
01:19:15,520 --> 01:19:16,610
Trouillarde.
852
01:19:16,720 --> 01:19:18,220
Allez, Jimmy!
853
01:19:18,520 --> 01:19:20,230
Et tes lèvres.
854
01:19:22,730 --> 01:19:26,120
Tu es si vieille et si moche,
je ne peux pas te regarder.
855
01:19:26,230 --> 01:19:30,150
Arrête, elle est splendide!
856
01:19:32,950 --> 01:19:35,550
Non, je sais, je suis moche
et tu devrais me punir...
857
01:19:35,660 --> 01:19:38,040
car je ne suis pas assez bien pour toi.
858
01:19:38,150 --> 01:19:41,160
Je ne suis qu'une vieille et horrible pute.
859
01:19:41,370 --> 01:19:44,370
La plus vieille et la plus horrible.
860
01:19:45,970 --> 01:19:48,850
Tu devrais me cogner.
861
01:19:49,250 --> 01:19:50,250
Si tu veux...
862
01:19:50,360 --> 01:19:52,350
- La cogner ?
- Allez, vas-y!
863
01:19:52,460 --> 01:19:54,450
Amène les lumières, faites attention!
864
01:19:54,560 --> 01:19:56,860
Bouge de là, vite, vite!
865
01:20:00,660 --> 01:20:02,160
Ouais, tu veux que je te frappe ?
866
01:20:02,270 --> 01:20:04,770
Je ferais tout ce que tu veux.
867
01:20:09,170 --> 01:20:13,770
Je suis si moche et toi si beau
que tu devrais me frapper.
868
01:20:13,880 --> 01:20:17,790
Allez, frappe-moi!
Frappe-moi,
869
01:20:19,690 --> 01:20:23,060
Vieille pouffiasse hideuse,
tu me rends malade!
870
01:20:24,960 --> 01:20:26,670
Connasse!
871
01:20:28,570 --> 01:20:32,480
Fais-moi voir ta jolie queue,
et laisse-moi m'en occuper.
872
01:20:32,990 --> 01:20:35,980
Tu pourras me frapper
si je fais mal.
873
01:20:41,590 --> 01:20:44,100
Supplie-moi!
874
01:20:49,000 --> 01:20:52,800
Tu l'as demandé.
875
01:20:53,300 --> 01:20:55,470
Fais-moi voir ta jolie queue.
876
01:20:55,580 --> 01:20:58,780
Allez chéri, je vais m'appliquer.
877
01:20:59,780 --> 01:21:01,290
Allez.
878
01:21:01,490 --> 01:21:03,290
Donne-la moi.
879
01:21:03,590 --> 01:21:05,400
Donne-la moi.
880
01:21:15,710 --> 01:21:17,700
Je ne peux pas.
881
01:21:17,810 --> 01:21:19,920
Vas-y!
882
01:21:20,220 --> 01:21:21,620
Vas-y!
883
01:21:23,720 --> 01:21:25,130
Je ne peux pas.
884
01:21:26,730 --> 01:21:28,390
Supplie-la!
885
01:21:28,500 --> 01:21:29,800
Regarde-toi!
886
01:21:30,630 --> 01:21:33,000
Regarde-toi!
887
01:21:33,110 --> 01:21:34,710
Regarde-toi!
888
01:21:35,610 --> 01:21:40,590
Tu es le plus beau garçon,
le plus beau coup.
889
01:21:40,700 --> 01:21:43,120
On veut te voir la baiser.
890
01:21:43,230 --> 01:21:44,220
Baise-la!
891
01:21:44,330 --> 01:21:46,020
Vas-y Margaret, espèce de traînée.
892
01:21:46,130 --> 01:21:47,620
Fais-le!
893
01:21:47,730 --> 01:21:49,630
Donne-la moi.
894
01:21:49,830 --> 01:21:54,240
Vas-y!
895
01:21:54,440 --> 01:21:56,240
Je ne peux pas.
896
01:21:56,640 --> 01:21:58,840
Allez! Tu peux le faire!
897
01:22:06,930 --> 01:22:09,530
Pouffiasse!
898
01:22:13,240 --> 01:22:15,640
Fais-le!
899
01:22:22,840 --> 01:22:24,560
Allez, Margaret.
900
01:22:24,760 --> 01:22:26,330
Vas-y!
901
01:23:31,890 --> 01:23:34,500
On s'en va!
902
01:23:36,100 --> 01:23:37,290
Pourquoi ?
903
01:23:37,400 --> 01:23:38,970
On s'en va!
904
01:23:42,570 --> 01:23:45,280
Vous l'avez voulu.
905
01:23:46,750 --> 01:23:52,280
Ma chatte est empoisonnée,
personne ne devrait jamais plus me baiser.
906
01:23:53,390 --> 01:23:56,190
Que lui as-tu fais Margaret ?
907
01:23:56,590 --> 01:23:58,290
Je l'ai tué.
908
01:23:58,400 --> 01:24:00,500
Alors où est le corps ?
909
01:24:00,900 --> 01:24:02,390
Je ne sais pas.
910
01:24:02,500 --> 01:24:05,440
Quelqu'un pourrait-il
regarder sur le toit ?
911
01:24:13,890 --> 01:24:15,390
Il n'y a rien ici.
912
01:24:18,100 --> 01:24:20,610
Qu'y a-t-il dans
cette boite ?
913
01:24:21,510 --> 01:24:23,240
C'était un tour de magie ?
914
01:24:23,400 --> 01:24:25,210
Non, Ann ce n'était pas un tour de magie,
915
01:24:25,320 --> 01:24:28,450
je garde des cadavres au frais
pour les baiser.
916
01:24:30,520 --> 01:24:32,920
Adrian, tu devrais me laisser seule.
917
01:24:33,120 --> 01:24:34,810
Tu devrais me laisser seule.
918
01:24:34,920 --> 01:24:36,920
De quoi parles-tu ?
919
01:24:37,220 --> 01:24:38,830
Je peux le faire.
920
01:24:39,140 --> 01:24:40,530
Comment ?
921
01:24:40,640 --> 01:24:42,870
J'ai tué les gens qui baisaient avec moi.
922
01:24:42,980 --> 01:24:46,010
Si on baise ensemble tu meurs,
c'est tout.
923
01:24:47,110 --> 01:24:48,800
Enfin, chérie!
924
01:24:48,910 --> 01:24:51,200
Non, c'est la vérité!
925
01:24:51,310 --> 01:24:53,110
Ce n'est pas vrai.
926
01:24:53,220 --> 01:24:54,820
Je suis sérieuse.
927
01:24:55,020 --> 01:24:56,520
Moi aussi.
928
01:24:56,720 --> 01:24:58,420
Hé les gars!
929
01:24:59,130 --> 01:25:02,220
Combien de gens veulent-ils voir
que je vais baiser Margaret
930
01:25:02,330 --> 01:25:04,030
et que je ne vais pas mourir ?
931
01:25:04,140 --> 01:25:05,530
Ça suffit, Adrian.
932
01:25:05,640 --> 01:25:07,330
Laisse tomber!
933
01:25:07,440 --> 01:25:10,030
Il se passe quelque chose
de très étrange ici.
934
01:25:10,140 --> 01:25:11,820
Je préfère partir.
935
01:25:11,930 --> 01:25:14,940
Effectivement, il se passe quelque
chose d'étrange ici.
936
01:25:15,050 --> 01:25:19,150
Je te parie 300$ que je peux baiser
avec Margaret sans mourir.
937
01:25:19,260 --> 01:25:21,220
Bien sûr, elle ne mourra pas.
938
01:25:21,330 --> 01:25:25,730
Mais je ne crois pas que vous voir
baiser vaille 300$.
939
01:25:26,240 --> 01:25:28,750
Mais ça semble intéressant.
940
01:25:28,860 --> 01:25:32,130
J'aimerais regarder mais je n'ai pas
l'impression que Margaret en ai envie.
941
01:25:32,240 --> 01:25:34,630
Adrian! Tu aurais dû rester à l'écart,
je suis le tueur.
942
01:25:34,740 --> 01:25:38,550
Tu aimes baiser plus que tout
au monde.
943
01:25:39,560 --> 01:25:41,220
Je n'ai pas envie de toi!
944
01:25:41,460 --> 01:25:43,260
Et pourquoi donc ?
945
01:25:43,460 --> 01:25:46,570
Parce que je tue tous ceux avec
qui je baise.
946
01:25:49,570 --> 01:25:53,280
Tue-moi salope, et ça sera
la blague du siècle.
947
01:25:54,650 --> 01:25:57,150
Adrian...
948
01:25:59,450 --> 01:26:01,260
Laisse-moi seule.
949
01:26:01,460 --> 01:26:02,860
Tu aimes ça, chérie ?
950
01:26:03,060 --> 01:26:04,550
Tu aimes...
951
01:26:04,660 --> 01:26:05,750
Ne fais pas ça, Adrian...
952
01:26:05,860 --> 01:26:09,350
Ces bonnes gens veulent me voir
te baiser tout de suite.
953
01:26:09,460 --> 01:26:12,580
Non, on va partir, on va partir.
954
01:26:12,780 --> 01:26:15,370
On va à Berlin,
tu me baiseras après.
955
01:26:15,480 --> 01:26:17,480
Non! Non! Non! Non!
956
01:26:22,590 --> 01:26:23,890
Berlin.
957
01:26:25,260 --> 01:26:28,160
Aide-moi à la maintenir
au sol, elle aime ça.
958
01:26:28,270 --> 01:26:29,860
Du calme.
959
01:26:36,080 --> 01:26:38,080
Du calme, chérie.
960
01:26:45,690 --> 01:26:47,100
Non!
961
01:26:48,100 --> 01:26:49,670
Tu vas mourir, Adrian!
962
01:26:49,780 --> 01:26:52,380
Tue-moi, chérie!
963
01:26:53,380 --> 01:26:54,680
Tue-moi, chérie!
964
01:27:01,580 --> 01:27:02,980
Non!
965
01:27:28,530 --> 01:27:30,320
Mais qu'est-ce qu'on a fait ?
966
01:27:30,430 --> 01:27:32,120
Attend une minute.
967
01:27:32,230 --> 01:27:35,570
Tu crois vraiment qu'on ne peux
pas expliquer ça ?
968
01:27:36,630 --> 01:27:38,830
C'est pourtant facile.
969
01:27:47,920 --> 01:27:50,990
Tu veux savoir ce que je fais
et qui je suis ?
970
01:27:51,130 --> 01:27:53,330
Je suis une tueuse.
971
01:27:56,330 --> 01:27:58,540
Je tue avec ma chatte.
972
01:28:03,150 --> 01:28:05,150
Vous pouvez l'écrire...
973
01:28:05,450 --> 01:28:08,050
dans Midnight Magazine...
974
01:28:08,220 --> 01:28:10,820
ou dans le National Enquirer.
975
01:28:18,140 --> 01:28:20,640
Ça sera le nouveau truc.
976
01:28:48,850 --> 01:28:51,340
Vous voulez savoir d'où je viens ?
977
01:28:51,450 --> 01:28:53,960
Je suis du Connecticut.
978
01:28:54,260 --> 01:28:56,190
Une descendante du Mayflower.
979
01:29:04,790 --> 01:29:07,070
On m'a dit que mon prince viendrait.
980
01:29:07,180 --> 01:29:11,390
Qu'il serait avocat et qu'il
me ferait des enfants.
981
01:29:11,990 --> 01:29:15,060
Et que le week-end nous ferions
des barbecues.
982
01:29:15,560 --> 01:29:19,220
Et tous les autres princes et
princesses viendraient...
983
01:29:20,560 --> 01:29:23,270
Et ils diraient délicieux, délicieux...
984
01:29:24,170 --> 01:29:26,170
Ou alors, comme on s'ennuie!
985
01:29:42,700 --> 01:29:44,700
Alors on me disait,
986
01:29:45,400 --> 01:29:49,470
que je devais aller à New York
et devenir modèle.
987
01:29:52,580 --> 01:29:58,990
Et que mon prince viendrait,
et qu'il serait... agent.
988
01:30:00,690 --> 01:30:03,010
Et qu'il me décrocherait un rôle.
989
01:30:03,510 --> 01:30:06,810
Et que je mènerai grand train.
990
01:30:07,110 --> 01:30:12,610
J'attendrais jusqu’à 30 ans...
40 ans... 50 ans.
991
01:30:19,020 --> 01:30:22,000
Et on me disait que
pour être une actrice...
992
01:30:22,400 --> 01:30:25,900
il fallait être à la mode.
993
01:30:26,700 --> 01:30:30,300
Et que pour être à la mode,
il fallait être androgyne.
994
01:30:31,310 --> 01:30:35,420
Et je suis aussi androgyne
que David Bowie.
995
01:30:37,530 --> 01:30:39,430
Ils m'appelaient "la belle".
996
01:30:45,930 --> 01:30:48,440
Et je tue avec ma chatte.
997
01:30:51,940 --> 01:30:54,510
C'est pas à la mode ça ?
998
01:30:57,620 --> 01:30:59,420
Allez, au suivant!
999
01:30:59,530 --> 01:31:01,030
Je prends des cours...
1000
01:31:01,630 --> 01:31:04,020
pour percer dans le show business...
1001
01:31:04,130 --> 01:31:06,260
Être gentil avec ton professeur.
1002
01:31:09,110 --> 01:31:11,110
Être gentil avec ton agent.
1003
01:31:13,040 --> 01:31:16,540
Être gentil avec le public.
Être gentil...
1004
01:31:17,450 --> 01:31:20,560
Comment être une femme ?
1005
01:31:20,760 --> 01:31:23,530
Les désirer quand ils veulent de toi.
1006
01:31:32,240 --> 01:31:35,550
Comment être libre.
1007
01:31:35,750 --> 01:31:38,340
Baiser des femmes au lieu
de baiser des hommes...
1008
01:31:38,450 --> 01:31:41,860
et tu découvriras le royaume
de la liberté.
1009
01:31:44,060 --> 01:31:46,560
Les hommes ne te mépriseront plus.
1010
01:31:47,860 --> 01:31:50,360
Les femmes oui.
1011
01:31:52,670 --> 01:31:54,870
Alors, au suivant ?
1012
01:31:54,980 --> 01:31:56,970
Qui veut me montrer ?
1013
01:31:57,080 --> 01:31:59,550
Allez! Montrez-moi!
1014
01:32:00,250 --> 01:32:02,250
Vous avez peur ?
1015
01:32:02,950 --> 01:32:05,150
Vous avez raison.
1016
01:32:05,260 --> 01:32:08,070
Parce qu'ils sont tous morts.
1017
01:32:08,270 --> 01:32:11,070
Tous mes professeurs.
1018
01:32:16,280 --> 01:32:18,170
- Quelle heure est-il ?
- Pardon ?
1019
01:32:18,280 --> 01:32:21,170
Allons au club.
1020
01:32:21,280 --> 01:32:24,280
Allons au club,
on dansera.
1021
01:32:24,580 --> 01:32:26,470
Il n'y a rien d'autre à faire,
alors on dansera.
1022
01:32:26,580 --> 01:32:29,680
Allez, allons-y,
allons-y!
1023
01:32:39,170 --> 01:32:40,500
Tu cherches Adrian ?
1024
01:32:40,670 --> 01:32:44,070
Adrian est morte,
maintenant c'est chacun pour soi.
1025
01:34:27,850 --> 01:34:31,650
Je suis ravi de te voir, tu ne peux pas
savoir le plaisir que ça me fait.
1026
01:34:31,760 --> 01:34:34,950
- Tu es contente ?
- Bien sûr, chéri, tu tombes à pic.
1027
01:34:35,060 --> 01:34:37,070
J'aime ton corps sexy.
1028
01:34:41,070 --> 01:34:44,260
- Tu es dingue.
- Bien sûr chéri, dingue de toi.
1029
01:34:44,370 --> 01:34:46,370
Allons chez moi.
Vite.
1030
01:34:46,570 --> 01:34:51,040
Bon, maintenant qu'on a pris le dîner
et qu'on a pris le café et tout...
1031
01:34:51,150 --> 01:34:53,540
Pourquoi tu n'enlèverais pas
ta veste...
1032
01:34:53,650 --> 01:34:56,160
et ferais comme chez toi.
1033
01:34:59,060 --> 01:35:01,860
Je ferais bien de revoir
mes notes.
1034
01:35:02,260 --> 01:35:06,270
Tu as parfaitement raison,
il n'y a pas de meilleur moment.
1035
01:35:11,580 --> 01:35:14,490
Ça va être la baise de ta vie.
1036
01:35:16,690 --> 01:35:19,560
- J'ai de la coke.
- J'en ai rien à foutre.
1037
01:35:19,690 --> 01:35:22,370
C'est toi que je veux... maintenant.
1038
01:35:24,670 --> 01:35:29,380
Les orgasmes... On ne parlait
pas de ça ?
1039
01:35:32,180 --> 01:35:35,080
Je crois que je ferais mieux d'étudier
l'extraterrestre.
1040
01:35:35,190 --> 01:35:37,990
Les extraterrestres ont-ils des orgasmes ?
1041
01:35:38,890 --> 01:35:41,600
Ils n'ont même pas de corps.
1042
01:35:44,100 --> 01:35:47,110
Oh! Vous êtes un extraterrestre
dans ce pays.
1043
01:35:47,910 --> 01:35:52,110
Et je ne me plaindrai certainement
pas de votre corps.
1044
01:35:52,310 --> 01:35:54,390
Asseyez-vous donc.
1045
01:36:00,400 --> 01:36:05,050
En tant qu'Allemand
et scientifique...
1046
01:36:05,200 --> 01:36:09,100
que pensez-vous des orgasmes
des Allemands ?
1047
01:36:10,910 --> 01:36:12,910
Je te veux tout de suite.
1048
01:36:32,350 --> 01:36:36,350
C'est super.
Pourquoi es-tu si pressée ?
1049
01:36:36,560 --> 01:36:39,960
Je ferai tout ce que tu veux.
Tu veux me frapper ?
1050
01:36:40,660 --> 01:36:43,340
Tu es dingue!
1051
01:36:43,450 --> 01:36:48,660
Bien sûr chéri, j'ai tellement de problèmes
dans ma tête que ça va me faire du bien.
1052
01:36:48,770 --> 01:36:50,850
Ho, ouais.
1053
01:36:50,960 --> 01:36:53,060
Arrête, je vais jouir.
1054
01:36:53,170 --> 01:36:54,960
Baise, chéri, baise!
1055
01:36:55,070 --> 01:36:58,270
Allez, allez!
1056
01:37:01,770 --> 01:37:05,440
Imaginons que les orgasmes
tuent des gens.
1057
01:37:06,860 --> 01:37:11,660
Que diriez-vous d'une personne qui a
des orgasmes multiples ?
1058
01:37:12,360 --> 01:37:16,060
Je dirai que cette personne est
très malade.
1059
01:37:16,460 --> 01:37:20,970
Seriez-vous intéressé pour étudier
une telle personne ?
1060
01:37:21,480 --> 01:37:24,170
En tant que scientifique ?
1061
01:37:24,280 --> 01:37:26,680
Et en tant qu'Allemand et étranger ?
1062
01:37:34,350 --> 01:37:35,650
Allez...
1063
01:37:35,960 --> 01:37:37,970
Baise-moi.
1064
01:37:38,570 --> 01:37:40,070
Baise-moi.
1065
01:38:18,000 --> 01:38:23,600
Je suis désolé, je ne peux pas rester,
je dois y aller, elle courre un grand danger.
1066
01:38:29,500 --> 01:38:31,500
Je suis désolé.
1067
01:38:42,900 --> 01:38:44,900
Merde.
1068
01:39:45,470 --> 01:39:50,040
Excusez-moi, vous ne connaissez personne
du nom d'Adrian ici ?
1069
01:39:50,340 --> 01:39:51,640
Bien sûr.
1070
01:40:12,470 --> 01:40:14,780
Montrez-vous!
1071
01:40:16,690 --> 01:40:18,380
Montrez-vous enfin!
1072
01:40:20,190 --> 01:40:22,350
On les a tous eus.
1073
01:40:22,650 --> 01:40:25,260
Il en reste un ?
1074
01:40:25,460 --> 01:40:27,660
On peut se rencontrer maintenant.
1075
01:40:34,870 --> 01:40:37,280
Où êtes-vous ?
1076
01:40:39,280 --> 01:40:41,790
Pourquoi ne vous montrez-vous pas ?
1077
01:41:32,790 --> 01:41:34,710
Que voulez-vous ?
1078
01:41:35,010 --> 01:41:37,700
Mon non est Jurgen Hoffman,
je suis un scientifique.
1079
01:41:37,810 --> 01:41:41,200
Je suis venu vous chercher.
Il faut partir immédiatement.
1080
01:41:41,310 --> 01:41:43,110
Que savez-vous ?
1081
01:41:43,220 --> 01:41:45,310
Je vous ai vue par cette fenêtre.
1082
01:41:45,420 --> 01:41:47,220
J'ai vu tous les morts
de là-bas.
1083
01:41:47,330 --> 01:41:49,920
Je sais comment et pourquoi
ils sont morts.
1084
01:41:50,030 --> 01:41:51,820
Vous êtes en grand danger,
venez avec moi.
1085
01:41:51,930 --> 01:41:53,930
Alors, dîtes-moi pourquoi
ils sont morts.
1086
01:41:54,040 --> 01:41:57,330
Qu'est ce que ça peut vous faire ?
Maintenant, venez.
1087
01:41:57,440 --> 01:42:01,100
Attendez, vous venez chez moi... et vous voulez
que je vous suive sans un mot d'explication ?
1088
01:42:01,210 --> 01:42:04,710
Ok, vous avez une créature,
un extraterrestre sur votre toit.
1089
01:42:04,820 --> 01:42:06,320
Où ?
1090
01:42:06,720 --> 01:42:08,730
J'étudie ces créatures.
1091
01:42:11,530 --> 01:42:13,550
Vous êtes en grand danger,
venez avec moi.
1092
01:42:13,660 --> 01:42:16,030
- Dîtes-moi où il est ?
- Vous voulez mourir ?
1093
01:42:16,140 --> 01:42:18,380
- Non.
- Laissez-moi vous expliquer.
1094
01:42:18,490 --> 01:42:20,730
- Laissez-moi partir.
- Laissez-moi vous expliquer.
1095
01:42:20,840 --> 01:42:25,410
Ma théorie est que ces créatures,
se nourrissent des gens...
1096
01:42:25,520 --> 01:42:28,390
comme nous nous nourrissons
d'autres créatures et qu'elles ont besoin...
1097
01:42:28,500 --> 01:42:32,040
d'une substance similaire à l'opium,
l'héroïne est un opiacé,
1098
01:42:32,150 --> 01:42:35,250
il peuvent donc vivre ainsi
mais celui-ci a trouvé mieux!
1099
01:42:35,360 --> 01:42:39,060
Cette substance est produite dans
le cerveau durant un orgasme et sa structure...
1100
01:42:39,170 --> 01:42:41,650
chimique est semblable
à celle des opiacés.
1101
01:42:41,760 --> 01:42:44,040
Il faut un orgasme pour avoir
cette substance.
1102
01:42:44,150 --> 01:42:47,150
Pourquoi est-ce qu'il ne m'a pas tué ?
1103
01:42:47,350 --> 01:42:50,060
Vous avez eu un orgasme ?
1104
01:42:51,760 --> 01:42:53,660
Non!
1105
01:42:55,260 --> 01:42:59,170
Enfin, enfin...
1106
01:42:59,470 --> 01:43:01,370
Où êtes-vous ?
1107
01:43:01,480 --> 01:43:03,810
Pourquoi ne vous montrez-vous pas ?
1108
01:43:04,980 --> 01:43:06,280
Par là...
1109
01:43:24,880 --> 01:43:27,970
Enfin.
1110
01:43:28,080 --> 01:43:28,080
Enfin, venez!
Enfin.
1111
01:43:28,180 --> 01:43:29,770
Enfin, venez!
1112
01:43:29,880 --> 01:43:32,180
Nous pouvons être réunis.
1113
01:43:32,380 --> 01:43:33,680
Montrez-vous!
1114
01:43:33,790 --> 01:43:36,090
Tu peux te nourrir de moi si tu veux.
1115
01:43:36,200 --> 01:43:38,200
C'est d'accord.
Ça m'est égal.
1116
01:43:39,100 --> 01:43:41,500
Maintenant, tu te préoccupes de moi.
1117
01:43:41,870 --> 01:43:43,870
On peut être heureux.
1118
01:43:44,870 --> 01:43:46,940
Je veux faire l'amour avec toi.
1119
01:43:58,900 --> 01:44:00,700
Non!
1120
01:44:03,110 --> 01:44:05,920
Tu ne peux pas m'abandonner.
1121
01:44:06,570 --> 01:44:08,570
Ne pars pas sans moi.
1122
01:44:09,530 --> 01:44:12,110
Non! Non!
1123
01:46:01,850 --> 01:46:06,150
Excusez-moi, je suis à la bourre,
je ne peux pas m'arrêter...
1124
01:46:06,300 --> 01:46:09,150
je vais direct au penthouse.
1125
01:46:09,350 --> 01:46:12,650
Le penthouse, c'est sur le toit,
j'y vais.
1126
01:46:32,750 --> 01:46:35,070
On dirait qu'Adrian
donne une soirée.
1127
01:46:35,180 --> 01:46:37,550
Adrian ? Qui est Adrian ?
1128
01:47:35,050 --> 01:47:38,070
- Ce n'est pas le toit ici.
- L'ascenseur ne va pas plus loin.
1129
01:47:38,180 --> 01:47:40,180
Voilà un panneau.
81280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.