All language subtitles for 1982 - Liquid Sky1982 - Liquid Sky1982 - Liquid Sk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,450 --> 00:04:48,930 Hé, j'ai besoin de truc. 2 00:04:49,040 --> 00:04:50,400 T'as du fric, chéri ? 3 00:04:50,510 --> 00:04:51,930 Non, mais demain j'en aurai. 4 00:04:52,040 --> 00:04:55,730 Demain, ça m'est égal, tu devais en avoir pour moi ce soir, tu te souviens ? 5 00:04:55,840 --> 00:04:57,670 - Hé, écoute... - Non. 6 00:05:03,930 --> 00:05:06,070 Allons chez toi. 7 00:05:06,180 --> 00:05:07,880 Tout de suite, avec toi ? 8 00:05:08,180 --> 00:05:10,700 Bien sûr. 9 00:05:10,810 --> 00:05:12,810 Ok, allons-y. 10 00:05:42,150 --> 00:05:44,420 Tu sais où elle cache la came ? 11 00:05:44,530 --> 00:05:47,000 Ne me demande plus jamais ça. 12 00:06:20,850 --> 00:06:24,110 En général je baise pas les filles. 13 00:06:24,350 --> 00:06:27,540 C'est Ok, je les préfère aux hommes de toute manière. 14 00:06:27,650 --> 00:06:29,290 Tu crois qu'on peut en trouver ? 15 00:06:29,400 --> 00:06:31,040 Trouver quoi ? 16 00:06:31,150 --> 00:06:33,070 On en prendrai juste un peu. 17 00:06:33,450 --> 00:06:35,380 Elle ne le saurait jamais. 18 00:06:35,490 --> 00:06:37,520 Adrian s'en rendrait compte. 19 00:06:37,630 --> 00:06:38,880 En plus... 20 00:06:38,990 --> 00:06:41,050 Je ne sais pas ou c'est... 21 00:06:41,160 --> 00:06:42,650 Oui, tu sais... 22 00:06:43,330 --> 00:06:45,500 Va te faire foutre. 23 00:07:01,720 --> 00:07:03,440 Arrête! 24 00:07:10,610 --> 00:07:13,410 Ça suffit, je crois que tu devrais partir. 25 00:07:42,510 --> 00:07:46,020 Si tu veux aller au club et demander à Dave, vas-y. 26 00:08:33,150 --> 00:08:35,440 Tu vas prendre un taxi ? 27 00:08:35,550 --> 00:08:37,520 Va te faire foutre. 28 00:08:38,150 --> 00:08:40,360 Margaret ? 29 00:08:41,960 --> 00:08:44,170 Tu dois rentrer au club. 30 00:08:44,700 --> 00:08:48,930 Adrian va finir de chanter et on doit se maquiller pour le défilé de mode. 31 00:08:49,040 --> 00:08:51,530 Ouvre la porte. 32 00:08:51,640 --> 00:08:54,050 Il faut que je m'habille. 33 00:08:55,670 --> 00:08:57,170 OK. 34 00:08:59,050 --> 00:09:01,550 Margaret ? 35 00:09:02,300 --> 00:09:05,410 Accompagne-moi au club. 36 00:10:25,000 --> 00:10:28,700 Bon, tout est prêt Margaret on revient demain soir. 37 00:10:28,810 --> 00:10:31,210 Janet devait être ici. 38 00:10:31,680 --> 00:10:33,280 Ton toit est génial. 39 00:10:33,390 --> 00:10:35,860 Et toi encore mieux. 40 00:10:36,730 --> 00:10:40,420 Jimmy! J'espère te voir demain soir. 41 00:10:40,820 --> 00:10:42,720 Je ne sais pas. 42 00:10:42,920 --> 00:10:46,320 Allez, on va bien se marrer et on prendra des photos géniales. 43 00:10:46,430 --> 00:10:49,840 On les verra peut être dans Midnight Magazine. 44 00:10:49,950 --> 00:10:51,640 On a quoi comme drogues ? 45 00:10:51,750 --> 00:10:53,520 Ce que tu veux. 46 00:10:53,630 --> 00:10:54,930 D'accord. 47 00:11:18,470 --> 00:11:20,270 Liquid sky... 48 00:11:20,970 --> 00:11:25,840 La clé du ciel... Le paradis... 49 00:11:26,140 --> 00:11:28,650 C'est le nom qu'on lui donne. 50 00:11:29,150 --> 00:11:32,660 Je ne veux plus que tu en prennes. 51 00:11:33,560 --> 00:11:34,750 C'est dangereux. 52 00:11:34,860 --> 00:11:38,360 Alors... On se voit demain chez Margaret. 53 00:11:38,760 --> 00:11:43,560 Et ne reste pas dehors toute la nuit tu dois être frais pour les photos. 54 00:11:44,270 --> 00:11:46,870 Tu veux avoir l'air minable ? 55 00:11:47,770 --> 00:11:50,080 Je viendrai. 56 00:11:50,290 --> 00:11:52,810 Les peuples ont utilisé l'opium pendant des siècles. 57 00:11:52,920 --> 00:11:55,980 L'ancienne Égypte, la Grèce, Rome, l'Inde, la Chine. 58 00:11:56,090 --> 00:11:59,350 Tout le monde en prenait et personne ne trouvait ça destructeur. 59 00:11:59,460 --> 00:12:02,960 Ils ne pensaient pas que l'euphorie était immorale. 60 00:12:03,160 --> 00:12:05,980 Tu viendras sur mon toit demain soir ? 61 00:12:06,280 --> 00:12:08,680 Je verrai ça demain soir. 62 00:12:08,980 --> 00:12:10,640 Écoutez-moi tous. 63 00:12:10,750 --> 00:12:12,380 Écoutez! 64 00:12:12,580 --> 00:12:14,890 Bougez-vous, on commence le show. 65 00:12:56,410 --> 00:13:00,120 Dans ce pays, à la fin du siècle... 66 00:13:00,330 --> 00:13:02,310 tu pouvais acheter un dérivé de l'héroïne dans n'importe... 67 00:13:02,420 --> 00:13:04,990 quelle pharmacie pour soigner tes maux de femme au foyer. 68 00:13:05,100 --> 00:13:08,770 Ils adoraient ça et s'en servaient comme de l'aspirine. 69 00:13:09,800 --> 00:13:11,430 Tout le monde veut se sentir euphorique. 70 00:13:11,540 --> 00:13:13,810 Qu'y a t-il de mal à ça ? 71 00:13:14,110 --> 00:13:17,680 Je ne suis pas une femme au foyer du tournant du siècle... 72 00:13:17,790 --> 00:13:20,430 et je ne veux pas d'héroïne chez moi. 73 00:14:07,260 --> 00:14:11,460 Ce n'est pas pour le plaisir... C'est pour débloquer ma créativité... 74 00:14:11,570 --> 00:14:15,440 Cocteau a écrit des trucs super quand il planait. 75 00:14:17,250 --> 00:14:21,350 Cocteau était Cocteau avant de prendre de la drogue. 76 00:14:23,250 --> 00:14:26,150 Ça veut dire quoi ? 77 00:14:26,750 --> 00:14:28,970 Que ça ne t'aidera pas. 78 00:14:33,670 --> 00:14:35,170 Salope. 79 00:14:37,680 --> 00:14:39,280 Aide-moi, tu veux bien ? 80 00:14:39,480 --> 00:14:41,270 Tu dois toujours m'envoyer ton succès en pleine gueule. 81 00:14:41,380 --> 00:14:44,360 Si tu veux m'aider... tiens ça. 82 00:14:45,360 --> 00:14:48,860 Tiens ça. 83 00:14:50,060 --> 00:14:52,170 S'il te plaît! 84 00:15:00,380 --> 00:15:03,990 Paul... J'ai fait ça parce que je t'aime. 85 00:15:13,110 --> 00:15:14,700 Tu en veux ? 86 00:15:15,400 --> 00:15:16,900 Qu'est ce que tu crois ? 87 00:15:17,010 --> 00:15:18,460 Tu as mon argent ? 88 00:15:18,570 --> 00:15:21,840 Non, mais je vais en avoir, je te paierai demain. 89 00:15:22,580 --> 00:15:24,180 Pas d'argent, pas de came chéri. 90 00:15:24,290 --> 00:15:25,980 J'en aurai demain. 91 00:15:26,090 --> 00:15:27,980 Alors parle-moi demain. 92 00:15:28,090 --> 00:15:30,480 Tu vas m'en filer sinon je te dénonce. 93 00:15:30,590 --> 00:15:32,780 Il a tout foutu en l'air pour la trouver. 94 00:15:32,890 --> 00:15:35,500 Il n'aura rien demain non plus. 95 00:15:36,200 --> 00:15:38,110 J'ai assez de clients. 96 00:15:39,910 --> 00:15:41,400 Toi et Marv, vous devriez vous taper de la Marijuana. 97 00:15:41,510 --> 00:15:43,640 En fait, je préférerais de la cocaïne. 98 00:15:43,750 --> 00:15:45,920 Je te hais, espèce de boudin. 99 00:15:46,220 --> 00:15:49,910 Il y a un mec sur la piste de danse qui propose de la coke à tout le monde. 100 00:15:50,020 --> 00:15:51,790 Va lui demander. 101 00:16:38,730 --> 00:16:41,430 Salut... 102 00:16:41,540 --> 00:16:44,940 Tu es mignonne, tu veux une ligne ? 103 00:16:45,440 --> 00:16:48,440 Bien sûr. 104 00:16:48,640 --> 00:16:50,790 Je veux pas faire ça ici. 105 00:16:50,900 --> 00:16:53,260 Allons chez moi, c'est à côté. 106 00:17:14,760 --> 00:17:16,760 Où est la coke ? 107 00:17:17,760 --> 00:17:19,460 Tu as déjà pris des Quaaludes avant ? 108 00:17:19,570 --> 00:17:21,990 J'ai pris plus de Quaaludes que tu as pris d'aspirines. 109 00:17:22,100 --> 00:17:23,260 Elles ne me font rien. 110 00:17:23,370 --> 00:17:26,560 Ça c'est des lemons, très difficiles à trouver. 111 00:17:26,670 --> 00:17:29,870 Écoute, si je veux danser je peux m'envoyer de l'héroïne quand je veux. 112 00:17:29,980 --> 00:17:31,350 Où est la cocaïne ? 113 00:17:32,750 --> 00:17:34,280 Pourquoi tu ne prendrais pas ça ? 114 00:17:34,390 --> 00:17:36,750 Maintenant! 115 00:17:36,860 --> 00:17:38,450 Parce que je n'en veux pas. 116 00:17:38,560 --> 00:17:42,360 Tu vas faire quoi ? Me les enfoncer au fond de la gorge ? 117 00:17:50,080 --> 00:17:52,340 Tu fait des défilés de mode, non ? 118 00:17:52,880 --> 00:17:54,070 Oui. 119 00:17:54,180 --> 00:17:56,270 Où est la cocaïne ? 120 00:17:56,380 --> 00:17:58,180 Moi je fais des comédies télévisées. 121 00:17:58,290 --> 00:18:00,210 Tu m'as déjà vu ? 122 00:18:00,320 --> 00:18:01,990 Je regarde pas les soaps. 123 00:18:03,290 --> 00:18:05,190 Mon père bosse pour MGM. 124 00:18:05,300 --> 00:18:06,860 Il me trouve des boulots. 125 00:18:06,970 --> 00:18:08,560 Mon père... 126 00:18:08,670 --> 00:18:10,480 ...pourrait t'aider. 127 00:18:12,080 --> 00:18:14,280 Qu'est ce que tu dis ? Ton père pourrait m'aider... 128 00:18:14,390 --> 00:18:16,570 à percer dans le show-biz ? 129 00:18:16,680 --> 00:18:19,890 C'est la plus grosse connerie que j'ai entendu. 130 00:18:33,110 --> 00:18:36,500 Mon père te trouvera un boulot comme actrice. 131 00:18:36,610 --> 00:18:38,880 Tu es assez jolie. 132 00:18:39,090 --> 00:18:41,780 Il le fera si je le lui demande. 133 00:18:41,890 --> 00:18:43,890 Tu devrais être sympa avec moi. 134 00:18:44,000 --> 00:18:45,690 Tu veux juste tirer ton coup. 135 00:18:45,800 --> 00:18:48,890 Tu dirais n'importe quoi pour ça. Comme tous les Californiens. 136 00:18:49,000 --> 00:18:50,690 Tu as quoi ? Une bite à la place du cerveau ? 137 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 Ne me fais pas chier connard. 138 00:18:52,910 --> 00:18:57,110 Pourquoi tu n'irais pas baiser ton père s'il t'aime tellement ? 139 00:19:00,820 --> 00:19:02,820 Avale! 140 00:19:04,030 --> 00:19:05,730 Avale! Avale! 141 00:19:06,130 --> 00:19:08,130 Allez, avale! 142 00:19:21,120 --> 00:19:22,610 C'est censé me faire quoi ? 143 00:19:22,720 --> 00:19:25,910 Me faire tomber et me faire écarter les jambes ? 144 00:19:26,020 --> 00:19:29,360 Il me faut plus que deux Quaaludes pour ça, chéri. 145 00:19:29,630 --> 00:19:32,440 Pourquoi tu ne rentres pas voir ta maman ? 146 00:19:40,450 --> 00:19:42,450 Espèce de traînée! 147 00:20:26,560 --> 00:20:28,650 Avale-ça! 148 00:20:28,760 --> 00:20:31,360 Avale, juste avale ça. 149 00:20:32,060 --> 00:20:34,070 Salope! 150 00:20:39,070 --> 00:20:40,570 Pute. 151 00:20:47,590 --> 00:20:48,890 Tu en veux plus ? 152 00:21:05,980 --> 00:21:08,810 Tu pourrais me donner ma flasque ? 153 00:21:08,920 --> 00:21:10,610 Tu veux boire ? 154 00:21:10,720 --> 00:21:12,380 Oui, s'il te plaît. 155 00:21:12,490 --> 00:21:13,820 - Tu veux un verre ? - Oui. 156 00:21:13,930 --> 00:21:15,390 Parfait. 157 00:21:15,990 --> 00:21:17,800 Parfait. 158 00:21:37,900 --> 00:21:39,800 Ça va mieux ? 159 00:21:41,770 --> 00:21:45,700 Je veux que ma vision soit trouble, comme ça, je n'aurais pas à te voir. 160 00:21:45,810 --> 00:21:47,820 Merde! 161 00:24:12,670 --> 00:24:15,470 Voilà ce que je veux que tu fasses: 162 00:24:15,950 --> 00:24:20,690 Tu te tournes... tu vas là-bas et tu restes comme ça. 163 00:24:28,300 --> 00:24:29,690 Qui es-tu ? 164 00:24:29,800 --> 00:24:31,690 Je vis ici. 165 00:24:31,800 --> 00:24:33,810 Tu es sa petite copine ? 166 00:24:34,510 --> 00:24:36,400 Qu'est ce que ça peut faire ? 167 00:24:36,510 --> 00:24:37,610 Je suis curieux c'est tout. 168 00:24:37,720 --> 00:24:40,220 Tu préfères les filles aux garçons ? 169 00:24:40,920 --> 00:24:44,780 Je suis toujours intriguée par ceux qui aiment classer les gens sexuellement. 170 00:24:44,890 --> 00:24:46,280 C'est à dire ? 171 00:24:46,390 --> 00:24:48,800 Homosexuel, hétérosexuel, bisexuel. 172 00:24:49,300 --> 00:24:53,290 Lorsque je suis amoureuse de quelqu'un, ça ne dépend pas de ses organes sexuels. 173 00:24:53,400 --> 00:24:56,540 À condition que je les trouve séduisants, non ? 174 00:24:58,010 --> 00:25:01,720 Tu vois moi, je baiserais pas un mec. 175 00:25:06,720 --> 00:25:09,130 C'est tes oignons. 176 00:25:16,240 --> 00:25:19,110 Alors tu aimes les hommes et les femmes ? 177 00:25:19,410 --> 00:25:22,900 Ça change quoi pour toi ? T'es un junkie. 178 00:25:23,010 --> 00:25:25,210 Tu peux pas bander de toute façon. 179 00:25:25,320 --> 00:25:27,330 Qu'est ce que tu en sais ? 180 00:25:27,630 --> 00:25:29,120 Fous-lui la paix. 181 00:25:29,230 --> 00:25:30,730 Fous-moi la paix. 182 00:25:37,240 --> 00:25:39,740 Ne t'inquiètes pas, le compte y est. 183 00:25:44,550 --> 00:25:48,290 J'ai pas le matos, est-ce que je peux utiliser le tien ? 184 00:25:48,660 --> 00:25:50,190 Je ne veux pas voir ça. 185 00:25:50,660 --> 00:25:52,820 Je ne t'ai pas adressé la parole. 186 00:25:52,930 --> 00:25:55,220 Ta copine est très jolie, 187 00:25:55,330 --> 00:25:57,340 mais c'est une salope. 188 00:25:58,540 --> 00:26:00,330 Margaret... 189 00:26:00,440 --> 00:26:04,710 ...est une connasse blanche protestante coincée du Connecticut. 190 00:26:06,550 --> 00:26:08,350 Je peux me servir de ton matos ? 191 00:26:08,460 --> 00:26:10,150 Bon, allez vas-y. 192 00:26:10,260 --> 00:26:12,760 Mais donne-moi quatre heures de plus. 193 00:26:14,560 --> 00:26:16,060 Bien sûr. 194 00:26:17,870 --> 00:26:19,760 Fais-moi une fleur... 195 00:26:19,870 --> 00:26:21,980 Reste pas planté comme ça. 196 00:26:25,050 --> 00:26:26,340 Détends-toi ma Chérie. 197 00:26:26,450 --> 00:26:28,940 - C'est trop dur. - Tu devrais être contente. 198 00:26:29,050 --> 00:26:32,850 Paul nous donne de l'argent, on peut aller déjeuner. C'est pas bien ? 199 00:26:32,960 --> 00:26:34,660 Prépare-toi. 200 00:26:34,860 --> 00:26:38,870 Ça prend 2 heures à cette salope de se fringuer pour sortir. 201 00:28:49,810 --> 00:28:54,440 Au début, les extra-terrestres étaient aperçus dans des lieux avec beaucoup d'héroïne. 202 00:28:54,550 --> 00:28:58,750 Plus tard, ils apparurent dans les milieux punks. 203 00:28:59,060 --> 00:29:02,020 Toujours en présence d'héroïne et dans ces milieux punks, 204 00:29:02,130 --> 00:29:04,350 de nombreuses morts inexpliquées eurent lieu. 205 00:29:04,460 --> 00:29:08,370 Allez remplis ton gros ventre! 206 00:29:11,140 --> 00:29:13,440 Une tarte aux pommes, merde! 207 00:29:14,040 --> 00:29:18,450 Commande-toi quelque chose... du fromage ... goûte le vin. 208 00:29:19,060 --> 00:29:22,860 Il n'y a rien d'étrange d'avoir des morts chez les punks. 209 00:29:26,960 --> 00:29:30,170 Ils se tuent parce qu'ils se piquent trop. 210 00:29:30,770 --> 00:29:35,170 Je me souviens quand nous étions... à Cambridge, il y avait une guerre... 211 00:29:35,280 --> 00:29:38,790 entre les Mods et les Rockers, je crois. 212 00:29:39,490 --> 00:29:42,280 Ils se sont tapé dessus avec des chaînes de bicyclettes. 213 00:29:42,390 --> 00:29:46,120 Je ne crois pas qu'ils aient besoin d'aide pour se tuer. 214 00:29:46,660 --> 00:29:51,590 Ma mère avait l'habitude de cuire 5 ou 6 tartes aux pommes en une fournée. 215 00:29:53,380 --> 00:29:55,170 La tarte aux pommes... 216 00:29:55,280 --> 00:29:58,270 Elle les mettait sur le porche pour qu'elles refroidissent. 217 00:29:58,380 --> 00:30:01,380 Nous avions un pommier dans le jardin. 218 00:30:01,490 --> 00:30:05,690 En rentrant de jouer, le porche était plein de buée. 219 00:30:05,890 --> 00:30:09,290 On devait attendre la fin du repas avant d'en manger. 220 00:30:09,400 --> 00:30:12,800 Tu as eu de la chance ma chérie, ta mère à l'air d'un ange. 221 00:30:12,910 --> 00:30:15,900 Écoute, je suis libre ce soir. 222 00:30:16,010 --> 00:30:19,070 J'aimerais que tu viennes à la maison, j'ai fait des changements. 223 00:30:19,180 --> 00:30:22,070 J'aimerais savoir ce que tu fais. 224 00:30:22,180 --> 00:30:24,380 J'aimerais que tu viennes manger. 225 00:30:24,990 --> 00:30:30,000 J'ai un rendez-vous avec un photographe de mode, je ne peux pas le rater. 226 00:30:30,490 --> 00:30:33,500 Je suis ravie que ta carrière aille si bien. 227 00:30:34,210 --> 00:30:37,900 Le fait le plus intéressant que nous ayons trouvé: 228 00:30:38,010 --> 00:30:41,340 Ces meurtres surviennent lors d'un rapport sexuel. 229 00:30:42,510 --> 00:30:44,410 Tu le sais pas mais ma mère était super, écoute: 230 00:30:44,520 --> 00:30:46,510 Un soir elle avait une invitation. 231 00:30:46,620 --> 00:30:49,090 Et elle était bien, cool, bien sapée. 232 00:30:49,620 --> 00:30:52,290 Alors, elle était sortie avec ce mec, un mec droit, vraiment correct... 233 00:30:52,400 --> 00:30:54,490 Ils sont sorti dans un restaurant branché. 234 00:30:54,600 --> 00:30:57,200 Tu piges, le meilleur de la ville! D'accord ? 235 00:30:57,310 --> 00:30:59,310 Elle était en forme. 236 00:30:59,510 --> 00:31:01,510 Et d'un seul coup, 237 00:31:01,710 --> 00:31:03,410 elle s'est levée. 238 00:31:04,520 --> 00:31:06,410 Elle s'est mise sur le balcon, et... 239 00:31:06,520 --> 00:31:09,820 elle a levé sa jupe, elle a regardé tous les gens et elle a dit: 240 00:31:09,930 --> 00:31:15,220 Je suis Jésus Christ et je vous baptise au nom du père, du fils et du Saint-Esprit. 241 00:31:15,330 --> 00:31:17,600 Et elle a pissé sur tout le monde. 242 00:31:18,540 --> 00:31:21,430 Il devait y en avoir dans leur putain de bouffe. 243 00:31:21,540 --> 00:31:23,540 Tu pourrais faire mieux ? 244 00:31:23,650 --> 00:31:25,150 Merde... 245 00:31:26,150 --> 00:31:27,450 Et ensuite ? 246 00:31:27,960 --> 00:31:29,960 Ils les ont foutu dehors. 247 00:31:35,160 --> 00:31:36,460 Merci. 248 00:31:36,860 --> 00:31:39,260 Amenez-moi la note, s'il vous plaît. 249 00:31:47,950 --> 00:31:50,450 Tu te souviens la dernière fois que tu es venu au studio ? 250 00:31:50,560 --> 00:31:52,860 C'était quand ? 251 00:31:53,260 --> 00:31:55,770 - Il y a six mois. - Exact. 252 00:31:57,730 --> 00:32:01,040 Tu te souviens le monde qu'il y avait ? 253 00:32:02,040 --> 00:32:04,540 Et bien, plusieurs personnes sont venues et m'ont dit: 254 00:32:04,650 --> 00:32:06,750 Est-ce que c'est ton frère ? 255 00:32:08,550 --> 00:32:12,250 Bien sûr, tu pourrais être ma sœur. 256 00:32:18,670 --> 00:32:22,270 Je vous montre les documents sur nos progrès. 257 00:32:23,260 --> 00:32:27,470 Vous voulez dire que vous avez des diapos de rapports sexuels ? 258 00:32:28,280 --> 00:32:31,250 C'était des gens supers. 259 00:32:33,260 --> 00:32:36,060 Dis maman, je peux avoir un peu d'argent ? 260 00:32:39,070 --> 00:32:42,060 Je t'enverrai un chèque, d'accord ? 261 00:32:42,170 --> 00:32:43,470 D'accord. 262 00:32:46,570 --> 00:32:48,980 Vous prenez l'American Express ? 263 00:32:50,280 --> 00:32:53,180 J'en ai vraiment besoin, tu sais. 264 00:32:53,290 --> 00:32:55,590 Je peux te déposer chez toi ? 265 00:32:57,090 --> 00:32:59,400 Non! Moi je descends. 266 00:33:02,700 --> 00:33:06,560 Ce n'est pas une plaisanterie, nous n'avons pas seulement localisé l’OVNI, 267 00:33:06,670 --> 00:33:10,970 mais nous avons réussi à photographier la créature à l'intérieur. 268 00:33:11,080 --> 00:33:14,990 Nous avons tenté une évaluation de ses émotions. 269 00:33:19,890 --> 00:33:22,400 Peut-être que j'irai à Berlin. 270 00:33:22,510 --> 00:33:25,970 Ils m'aimeront en Allemagne, je deviendrai une star. 271 00:33:27,710 --> 00:33:29,900 J'achèterai de la cocaïne. 272 00:33:30,010 --> 00:33:33,520 J'ai vu un fax avec des noms sympa. 273 00:33:34,620 --> 00:33:37,020 Ça sera super. 274 00:33:37,690 --> 00:33:40,690 Tu crois que ce sera différent là-bas ? 275 00:33:41,890 --> 00:33:46,090 Pourquoi aimes-tu à te massacrer les cheveux. Tu ne ressembles à rien. 276 00:33:46,200 --> 00:33:49,710 C'est ce qu'Owen dit toujours. 277 00:33:51,310 --> 00:33:55,120 Owen... Je devais rencontrer Owen. J'ai oublié. 278 00:33:55,520 --> 00:33:56,610 Où ? 279 00:33:56,720 --> 00:33:58,710 Tu devais emmener Owen à la maison ? 280 00:33:58,820 --> 00:34:00,420 En fait, je ne voulais pas y aller. 281 00:34:00,530 --> 00:34:04,040 Je l'aime pas Owen, chérie. Je ne veux pas le voir. 282 00:34:04,540 --> 00:34:06,760 Quel est votre emploi du temps ? J'ai besoin de votre aide. 283 00:34:06,870 --> 00:34:10,200 Je ne peux pas y arriver ici, je suis un étranger. 284 00:34:12,210 --> 00:34:16,400 Certaines choses sont difficiles à étudier à cause de ça. 285 00:34:16,510 --> 00:34:19,010 J'ai observé la créature depuis l'Empire State Building, 286 00:34:19,120 --> 00:34:21,010 mais la nuit, il est fermé. 287 00:34:21,120 --> 00:34:24,520 Comment pourrais-je étudier le comportement de cette créature ? 288 00:34:24,630 --> 00:34:26,960 Elle est dans une propriété privée. 289 00:34:27,130 --> 00:34:29,330 Je ne sais pas... J'aimerais pouvoir vous aider, 290 00:34:29,440 --> 00:34:32,740 mais je ne sais pas ce que vous attendez de moi. 291 00:34:34,140 --> 00:34:36,740 Je suis juste un prof d'art dramatique. 292 00:34:39,450 --> 00:34:42,060 Fais chier, va voir Owen, je m'en fous. 293 00:34:42,360 --> 00:34:45,530 J'ai du travail, des choses à faire. 294 00:34:45,830 --> 00:34:47,560 Va voir cet enculé d'Owen. 295 00:34:47,930 --> 00:34:52,340 Bien, écoutez... J'aimerais pouvoir vous aider mais... 296 00:34:54,540 --> 00:34:56,040 ...j'ai un rendez-vous tout de suite, 297 00:34:56,150 --> 00:34:58,350 puis-je vous appeler demain ? 298 00:34:58,850 --> 00:35:01,850 Ces choses tuent des gens, je ne connais que vous à New York. 299 00:35:01,960 --> 00:35:04,960 Appelez-moi demain, on reste en contact, OK ? 300 00:35:36,070 --> 00:35:38,770 Pratiquement tout ce que tu as fait depuis notre séparation... 301 00:35:38,880 --> 00:35:43,410 a été de l'autodestruction. Adrian a une mauvaise influence sur toi. 302 00:35:44,400 --> 00:35:46,600 Elle se fout de toi. 303 00:35:47,800 --> 00:35:51,360 Elle ne fait que t'utiliser. 304 00:35:51,470 --> 00:35:55,560 Tu fous en l'air ta carrière. Ton avenir. 305 00:35:55,670 --> 00:35:57,270 Qu'est ce que tu racontes ? 306 00:35:57,380 --> 00:35:59,570 C'est la seule chose qui m'importe, ma carrière. 307 00:35:59,680 --> 00:36:02,670 Qu'est ce que tu crois que je fais à l'instant ? 308 00:36:02,780 --> 00:36:06,170 Je vais prendre des photos avec un photographe de mode rencontré au club. 309 00:36:06,280 --> 00:36:07,490 Il va venir ici. 310 00:36:07,600 --> 00:36:09,660 Il veut juste coucher avec toi. 311 00:36:10,100 --> 00:36:14,100 Personne, personne ne baise au club, tout le monde est gay. 312 00:36:14,800 --> 00:36:17,710 C'est toi qui pense tout le temps à baiser. 313 00:36:18,110 --> 00:36:23,110 Ton vocabulaire... est rythmé par deux mots, "merde" et "baiser". 314 00:36:24,580 --> 00:36:29,180 Tu crois que je devrais dire "faire l'amour" à la place de "baiser" ? 315 00:36:40,300 --> 00:36:43,900 Tu en penses quoi ? C'est pas mieux professeur ? 316 00:36:44,010 --> 00:36:46,700 Je crois que tu as l'air d'une pute. 317 00:36:46,810 --> 00:36:49,420 Et que tu agis comme une pute. 318 00:36:49,620 --> 00:36:54,630 Tu vas finir à l'hosto avec une horrible maladie vénérienne. 319 00:36:55,430 --> 00:36:58,690 Tu ne comprends rien, alors j'ai l'air d'une pute ? 320 00:36:58,800 --> 00:37:00,190 Et alors ? 321 00:37:00,300 --> 00:37:04,220 Tu aimes ça... Je sais que tu aimes ça. 322 00:37:04,420 --> 00:37:07,040 Alors, pourquoi est-ce que je me mentirai ? 323 00:37:07,150 --> 00:37:12,210 Tu voudrais que je me comporte comme une bonne mère de famille... 324 00:37:12,520 --> 00:37:15,630 esclave de son mari. 325 00:37:15,930 --> 00:37:20,640 Une pute au moins, c'est indépendant, on n'est pas victime. 326 00:37:21,740 --> 00:37:25,270 Moi, je les préviens, j'ai une chatte avec des dents. 327 00:37:33,900 --> 00:37:36,200 Tu es ma meilleure étudiante. 328 00:37:36,600 --> 00:37:39,620 Je t'ai consacré beaucoup de temps. 329 00:37:40,820 --> 00:37:45,680 Qu'est ce que tu dis ? Nous avons passé la plupart de notre temps au lit. 330 00:37:52,230 --> 00:37:56,430 Tu sais qu'Adrian t'a transformé en une vraie salope. 331 00:37:56,630 --> 00:38:00,650 Tout le monde le dit. Essaie d'être agréable. 332 00:38:03,450 --> 00:38:05,610 Qu'est ce que tu en penses ? Est-ce que tu aimes ça, professeur ? 333 00:38:05,720 --> 00:38:08,610 Tu es plus jolie en jeans qu'en col roulé. 334 00:38:08,720 --> 00:38:10,620 Oui, professeur. 335 00:38:16,040 --> 00:38:18,040 Puis-je vous aider ? 336 00:38:19,640 --> 00:38:22,550 Oui... Vos fenêtres donnent de quel côté ? 337 00:38:22,750 --> 00:38:24,540 Vous êtes l'inspecteur des extincteurs ? 338 00:38:24,650 --> 00:38:26,040 Non, je suis un scientifique. 339 00:38:26,150 --> 00:38:30,650 J'ai mis mon extincteur à l'intérieur et toutes mes sorties sont accessibles. 340 00:38:30,760 --> 00:38:31,960 Je suis un scientifique. 341 00:38:32,070 --> 00:38:34,260 Et vous étudiez les fenêtres. 342 00:38:34,370 --> 00:38:37,860 En fait, les fenêtres sont importantes pour ma recherche, 343 00:38:37,970 --> 00:38:40,730 je suis un astrophysicien et je recherche... 344 00:38:40,840 --> 00:38:42,830 un phénomène qui s'est produit dans certains pays. 345 00:38:42,940 --> 00:38:44,540 Je suis de Berlin Ouest. 346 00:38:44,750 --> 00:38:48,160 Laissez-moi vous montrer mon... passeport. 347 00:39:01,970 --> 00:39:04,070 Avez-vous dîné ? 348 00:39:04,470 --> 00:39:05,780 Non. 349 00:39:06,590 --> 00:39:09,390 Je suis libre ce soir. 350 00:39:10,090 --> 00:39:14,360 Pourquoi ne monterions-nous pas pour discuter pendant le repas ? 351 00:39:18,570 --> 00:39:21,070 Tous tes déguisements... 352 00:39:21,180 --> 00:39:25,180 Ils vont bien avec ton théâtre bidon. 353 00:39:28,690 --> 00:39:32,490 Je te dis ça pour ton bien. 354 00:39:32,690 --> 00:39:36,190 C'est la galerie des monstres. 355 00:39:37,490 --> 00:39:41,190 Tu veux dire que tes blue-jeans c'était pas du théâtre ? 356 00:39:41,300 --> 00:39:43,600 C'est différent. 357 00:39:45,000 --> 00:39:49,370 Alors ton prof avait un costume 3 pièces, et il t'emmerdait pour tes jeans ? 358 00:39:49,480 --> 00:39:51,380 Que tes jeans c'était trop! 359 00:39:52,450 --> 00:39:57,050 Il ne comprenait pas que son habillement était aussi un déguisement ? 360 00:39:57,990 --> 00:40:00,800 Tu pensais que les jeans ça voulait dire l'égalité sexuelle, 361 00:40:00,910 --> 00:40:02,910 nous on sait qu'on se déguise. 362 00:40:41,730 --> 00:40:44,730 Alors, tu as envie de moi maintenant ? 363 00:40:49,040 --> 00:40:52,700 Tu as les plus belles jambes au monde. 364 00:40:52,810 --> 00:40:56,120 Nous avons tous les deux de belles jambes. 365 00:40:56,520 --> 00:41:00,820 Si nous avions des enfants, ils auraient les plus belles jambes pour se tenir debout. 366 00:41:00,930 --> 00:41:05,660 Je pensais que j'étais horrible et que je t'aurais refilé des maladies. 367 00:41:12,550 --> 00:41:14,740 C'est un endroit parfait pour observer. 368 00:41:14,850 --> 00:41:17,340 Je commande un repas chinois, d'accord ? 369 00:41:17,450 --> 00:41:19,460 C'est parfait. 370 00:41:20,360 --> 00:41:22,660 Tu mouilles. 371 00:41:25,360 --> 00:41:29,160 Tu n'as pas le droit de faire ça, je ne t'appartient pas. 372 00:41:37,050 --> 00:41:39,840 C'est tellement simple, pas vrai ? 373 00:41:39,950 --> 00:41:42,560 En fait tu peux me posséder. 374 00:41:46,160 --> 00:41:48,960 Je ne veux pas te posséder. 375 00:41:51,570 --> 00:41:54,580 Je veux te faire l'amour. 376 00:41:59,350 --> 00:42:03,140 Je te dis ça pour ton propre bien... 377 00:42:03,250 --> 00:42:05,360 Tu devrais rentrer chez toi. 378 00:42:08,170 --> 00:42:12,650 Tu t'es dépensée sans compter pour m'exciter... 379 00:42:12,780 --> 00:42:16,280 ...et maintenant tu me mets à la porte ? 380 00:42:20,180 --> 00:42:23,190 S'il te plaît va t'en... 381 00:42:29,690 --> 00:42:32,000 Viens par là. 382 00:42:37,270 --> 00:42:40,680 Bon, je voudrais deux portions de riz aux crevettes. 383 00:42:40,790 --> 00:42:43,780 Une portion de crevettes aux mange-tout. 384 00:42:43,890 --> 00:42:46,880 Une portion de crevettes à la sauce au homard. 385 00:42:46,990 --> 00:42:49,390 Et une portion de crevettes géantes. 386 00:43:21,220 --> 00:43:24,620 Owen... réveille-toi. 387 00:43:33,140 --> 00:43:36,020 - Je travaille là-dessus. - C'est moi qui travaille là-dessus. 388 00:43:36,130 --> 00:43:38,900 Vous êtes... une chercheuse ? 389 00:43:39,010 --> 00:43:43,010 Non, je suis productrice de télévision, vous y croyez ? 390 00:44:01,940 --> 00:44:06,540 Alors, vous cherchez de l'héroïne et vous ne voulez pas que la police le sache ? 391 00:44:06,650 --> 00:44:09,450 Écoutez, ce que je fait n'a rien à voir avec du trafic de drogue. 392 00:44:09,560 --> 00:44:14,320 Que puis-je faire ? Personne ne connais la véritable nature des extraterrestres. 393 00:44:14,430 --> 00:44:16,720 Vous êtes Allemand ? 394 00:44:16,830 --> 00:44:18,230 Oui, de Berlin. 395 00:44:18,730 --> 00:44:21,630 Je suis juive. 396 00:44:21,740 --> 00:44:24,530 Alors, dites-moi, quel rapport... 397 00:44:24,640 --> 00:44:29,050 peut-il y avoir entre les OVNIS et... l'héroïne ? 398 00:44:39,270 --> 00:44:42,170 C'est quoi cette merde ? 399 00:44:47,250 --> 00:44:49,650 Avez-vous déjà vu un OVNI ? 400 00:44:49,850 --> 00:44:52,250 Oui, ce matin, c'est pourquoi je suis là. 401 00:44:52,360 --> 00:44:54,250 Et bien c'est très intéressant. 402 00:44:54,360 --> 00:44:56,050 Voulez vous boire quelque chose ? 403 00:44:56,160 --> 00:44:57,650 Vous pouvez également le voir. 404 00:44:57,760 --> 00:44:59,150 Je peux voir un OVNI ? 405 00:44:59,260 --> 00:45:01,560 Oui, par la fenêtre. 406 00:45:01,870 --> 00:45:04,670 Vous voulez dire que je peux aller la, à ma fenêtre... 407 00:45:04,780 --> 00:45:07,470 et que je verrai un OVNI ? 408 00:45:07,580 --> 00:45:10,710 Non, mais vous le verrez grâce à mon télescope. 409 00:45:10,880 --> 00:45:13,490 Oh, vous avez un télescope avec vous ? 410 00:45:13,890 --> 00:45:15,780 Oui, dans ma valise. 411 00:45:15,890 --> 00:45:18,090 Et bien sortez le donc, 412 00:45:18,200 --> 00:45:20,250 j'ai toujours rêvé de voir un OVNI. 413 00:45:20,360 --> 00:45:22,900 Hé, vous disiez que vous buviez quoi ? 414 00:45:46,710 --> 00:45:48,500 Alors, t'es mort maintenant... merde! 415 00:45:48,610 --> 00:45:51,110 Et tu vas en enfer. 416 00:45:51,310 --> 00:45:53,880 Tu te libères de ta jungle de marijuana. 417 00:45:53,990 --> 00:45:58,050 Tu te libères de tes mensonges, tes mensonges, tes mensonges. 418 00:45:59,300 --> 00:46:01,000 Tu t'es planté, merde! 419 00:46:02,100 --> 00:46:03,400 Bien fait pour toi. 420 00:46:03,600 --> 00:46:05,600 Tu vas en enfer. 421 00:46:06,100 --> 00:46:09,910 Nous irons tous en enfer. J'irai aussi en enfer. 422 00:46:10,210 --> 00:46:12,100 Mais moi, je sais que je suis damnée. 423 00:46:12,210 --> 00:46:15,020 Toi, tu ne l'as jamais su. 424 00:46:15,220 --> 00:46:17,320 Alors, t'étais pas prêt... 425 00:46:18,120 --> 00:46:20,630 à payer le prix. 426 00:46:20,930 --> 00:46:23,220 Pour moi, c'est facile. 427 00:46:23,330 --> 00:46:26,890 D'enfer en enfer, je ne danse pas dans tes jungles de marijuana. 428 00:46:27,000 --> 00:46:30,600 Je vis dans des labyrinthes de béton, de pierre et de verre. 429 00:46:30,710 --> 00:46:33,380 Durs comme mon cœur, aiguisés et froids. 430 00:46:33,620 --> 00:46:37,020 Pas d'illusions romantiques pour changer le monde. 431 00:46:37,620 --> 00:46:40,220 Je ne me ment pas 432 00:46:40,420 --> 00:46:43,680 en pensant que l'amour guérit car je reste seule. 433 00:46:45,030 --> 00:46:47,560 Et toi, tu t'es planté tous les jours. 434 00:46:48,130 --> 00:46:52,750 Tu as vécu, tu as menti, menti, menti. 435 00:46:55,550 --> 00:46:59,120 Tu vas en enfer ? Bien fait pour toi. 436 00:47:00,120 --> 00:47:01,520 Merde! 437 00:47:01,820 --> 00:47:04,710 Ok, vous voulez voir un vaisseau extraterrestre ? 438 00:47:04,820 --> 00:47:06,830 Vous allez le voir. Regardez. 439 00:47:12,230 --> 00:47:15,740 Tu sais que j'ai toujours rêvé de baiser un mort, voilà ma chance. 440 00:47:15,850 --> 00:47:18,050 T'es dingue. 441 00:47:18,250 --> 00:47:19,650 Bien sûr, ma chérie. 442 00:47:20,350 --> 00:47:22,440 C'est pour ça que tu m'aimes, viens on le baise. 443 00:47:22,550 --> 00:47:24,840 - Ne le touche pas. - Tu veux pas ? 444 00:47:24,950 --> 00:47:26,660 Alors, t'as déjà baisé 2 fois aujourd'hui ? 445 00:47:26,770 --> 00:47:28,170 Ne fais pas ça! 446 00:47:31,370 --> 00:47:35,340 Si tu n'aimes pas ça ma chérie, ne regarde pas. 447 00:47:38,750 --> 00:47:40,750 T'es dingue! 448 00:47:55,470 --> 00:47:56,840 Ne fais pas ça! 449 00:47:56,970 --> 00:48:01,380 Ne me fais pas la morale, salope, il fallait que tu te le fasses, non ? 450 00:48:01,490 --> 00:48:03,620 Je t'ai dit de ne pas le baiser. 451 00:48:04,090 --> 00:48:06,450 Je suis chez moi, je fais ce que je veux. 452 00:48:06,560 --> 00:48:09,550 Tu peux t'envoyer n'importe quel trou du cul qui t'en donne l'occasion. 453 00:48:09,660 --> 00:48:11,460 Espèce de salope. 454 00:48:12,470 --> 00:48:16,070 Ne me parle pas comme ça, espèce de monstre! 455 00:48:16,370 --> 00:48:17,860 Monstre. 456 00:48:17,970 --> 00:48:20,770 Moi un monstre ? Tu laisses ces mecs te marcher dessus, salope! 457 00:48:20,880 --> 00:48:24,740 Tu vas me flinguer avec une syphilis un jour, grosse pute. 458 00:48:24,890 --> 00:48:27,180 Ne me parle pas comme ça. 459 00:48:27,290 --> 00:48:30,480 Ta mère était dingue, ton père un clodo. 460 00:48:30,590 --> 00:48:33,990 Tu finiras à Bowery, ta place est avec les clochards. 461 00:48:34,100 --> 00:48:36,290 Tu la ferme où je te saigne, ma chérie. 462 00:48:36,400 --> 00:48:39,470 Et personne ne baisera plus ta chatte pourrie. 463 00:49:29,820 --> 00:49:32,410 Pourquoi avais-tu besoin de lui faire ça ? 464 00:49:32,520 --> 00:49:34,020 Il était bon. 465 00:49:34,130 --> 00:49:36,530 Il ne t'avait jamais rien fait. 466 00:49:39,840 --> 00:49:42,240 Il y a un mort. 467 00:49:43,440 --> 00:49:45,440 Laissez-moi voir. 468 00:49:59,030 --> 00:50:01,530 Il y a un vaisseau extra-terrestre. 469 00:50:05,240 --> 00:50:07,630 C'est ça, un vaisseau extra-terrestre ? 470 00:50:07,740 --> 00:50:09,810 Il ne serait pas un peu petit ? 471 00:50:11,650 --> 00:50:14,280 Ils ont la taille d'une assiette. 472 00:50:14,390 --> 00:50:18,590 Qui vous a dit qu'ils avaient besoin autant de place que nous ? 473 00:50:20,130 --> 00:50:22,730 C'est vraiment extraordinaire! 474 00:50:23,740 --> 00:50:26,740 Vous êtes un scientifique aussi important que l'Empire State Building 475 00:50:26,850 --> 00:50:29,540 et les extra-terrestres sont grands comme... 476 00:50:29,650 --> 00:50:31,650 une grosse crevette. 477 00:50:34,750 --> 00:50:37,860 Je n'ai rien d'autre à vous montrer. 478 00:50:39,160 --> 00:50:43,650 Ça ne pourrait pas être un jouet d'enfant ? 479 00:50:43,760 --> 00:50:45,780 Et pas un OVNI ? 480 00:50:46,280 --> 00:50:48,680 Bon, laisse tomber... 481 00:50:49,280 --> 00:50:53,250 On se tire de cette merde, ma chérie, et on va à Berlin. 482 00:50:53,550 --> 00:50:55,620 Je veux chanter dans les clubs. 483 00:50:58,050 --> 00:51:02,260 Les Allemands vont m'aimer... On sera bien. 484 00:51:04,270 --> 00:51:06,560 On fait quoi du corps ? 485 00:51:06,670 --> 00:51:08,580 Ne t'inquiète pas... 486 00:51:09,280 --> 00:51:11,870 Je sais quoi faire, tu veux faire ça maintenant ? 487 00:51:11,980 --> 00:51:14,670 Tu crois vraiment que ça a à voir avec l'OVNI ? 488 00:51:14,780 --> 00:51:17,070 On dirait que deux femmes viennent de tuer un homme. 489 00:51:17,180 --> 00:51:21,180 Ce n'est pas ma première rencontre avec des extraterrestres. 490 00:51:23,800 --> 00:51:28,000 Regardez suffisamment longtemps, vous verrez ce qu'il se passe. 491 00:51:48,250 --> 00:51:51,550 Pourquoi est-ce qu'elles n'avertissent pas la police ? 492 00:51:51,660 --> 00:51:53,660 Pourquoi est-ce qu'on n'avertit pas la police ? 493 00:51:53,770 --> 00:51:55,660 Ils ne veulent pas que la police s'en mêle. 494 00:51:55,770 --> 00:51:57,260 Pourquoi ? 495 00:51:57,370 --> 00:52:01,530 On a tous une bonne raison pour que la police ne viennent pas chez nous. 496 00:52:01,640 --> 00:52:04,940 Elles ont une très bonne raison, elles ont de l'héroïne. 497 00:52:05,050 --> 00:52:09,150 Je n'aimerais pas être à leur place. 498 00:52:09,260 --> 00:52:11,760 Moi non plus. 499 00:52:37,060 --> 00:52:39,270 Que va-t-on faire ? 500 00:52:39,470 --> 00:52:43,780 Laisse-le ici, on va à Berlin Chérie, pas vrai ? 501 00:52:44,480 --> 00:52:46,480 Bien sûr. 502 00:52:47,280 --> 00:52:50,080 On devrait faire un repas d'adieu. 503 00:52:50,190 --> 00:52:51,380 On n'a rien à manger. 504 00:52:51,490 --> 00:52:54,880 Alors, je vais a l'épicerie acheter de la nourriture. 505 00:52:54,990 --> 00:52:58,290 Ceci n'est pas une protection contre les extraterrestres. 506 00:52:58,400 --> 00:53:01,790 Oh! Et vous avez une protection contre les extraterrestres ? 507 00:53:01,900 --> 00:53:04,910 Vous avez un laser dans votre pantalon ? 508 00:53:08,580 --> 00:53:11,380 Je crois que j'ai besoin d'un autre verre. 509 00:53:19,100 --> 00:53:20,700 Réveille-toi, chéri. 510 00:53:21,000 --> 00:53:23,510 Lève-toi et va prendre ta douche. 511 00:53:24,110 --> 00:53:26,610 Je ne me sens pas bien, Kathy. 512 00:53:26,910 --> 00:53:29,600 Je le sais, tu as pris de la drogue aujourd'hui. 513 00:53:29,710 --> 00:53:31,710 Non... 514 00:53:32,020 --> 00:53:34,810 Allez, lève-toi, tu te sentiras mieux. 515 00:53:34,920 --> 00:53:38,120 Les invités arrivent. Tu ne vas pas rater la fête. 516 00:53:38,230 --> 00:53:40,290 Qu'ils aillent se faire foutre. 517 00:53:40,430 --> 00:53:43,230 Vous êtes le noble et valeureux chevalier. 518 00:53:43,600 --> 00:53:49,310 Pourquoi n'allez-vous pas là-bas, libérer ces deux beautés du dragon ? 519 00:53:54,610 --> 00:53:57,630 C'est exactement ce que je vais faire. 520 00:53:59,630 --> 00:54:02,930 Vous allez... sur l'appartement ? 521 00:54:03,330 --> 00:54:06,800 Non, la petite vient de sortir, je veux la prévenir. 522 00:54:08,040 --> 00:54:09,030 Vous êtes sérieux ? 523 00:54:09,140 --> 00:54:11,140 Oui. 524 00:54:12,150 --> 00:54:14,610 Alors, vous êtes vraiment courageux. 525 00:54:14,720 --> 00:54:19,220 Vous êtes le premier homme à me laisser seule alors que nous allions manger. 526 00:54:19,330 --> 00:54:21,720 Que les invités aillent se faire foutre. 527 00:54:21,830 --> 00:54:25,330 Fête de merde. Je veux dormir. 528 00:54:27,930 --> 00:54:30,450 Sois sérieux. 529 00:54:30,650 --> 00:54:32,740 Je suis d'un putain de sérieux. 530 00:54:32,850 --> 00:54:35,320 Ne me parle pas comme ça. 531 00:54:38,350 --> 00:54:40,660 Pourquoi donc ? 532 00:54:42,060 --> 00:54:43,360 Parce que... 533 00:54:44,060 --> 00:54:47,750 Parce que c'est ici chez toi, parce que tu payes pour tout. 534 00:54:47,860 --> 00:54:49,320 Ne remets pas encore ça. 535 00:54:49,430 --> 00:54:53,430 Ce n'est pas moi qui ai commencé, c'est toi, je m'en fous... 536 00:54:53,950 --> 00:54:55,740 Je suis désolé mais je reviens tout de suite. 537 00:54:55,850 --> 00:54:58,440 Oh, n'espérez pas que je vous attende. 538 00:54:58,550 --> 00:55:01,850 Je n'aime pas la nourriture chinoise froide. 539 00:55:01,960 --> 00:55:05,960 Et je n'ai pas l'intention de commencer. 540 00:55:06,370 --> 00:55:10,830 Je suis désolé mais le devoir est plus important que les crevettes. 541 00:55:11,070 --> 00:55:14,070 Le devoir c'est pour vous, la maison c'est pour moi. 542 00:55:14,180 --> 00:55:18,270 Et dans ma maison les crevettes sont plus importantes que le devoir. 543 00:55:18,380 --> 00:55:21,860 Je reste dormir. 544 00:55:22,160 --> 00:55:24,360 D'accord. 545 00:55:24,660 --> 00:55:27,360 Tu as ruiné ta carrière et maintenant tu veux ruiner la mienne ? 546 00:55:27,470 --> 00:55:30,460 Tu sais que j'ai invité tout le monde à cette soirée. 547 00:55:30,570 --> 00:55:33,260 Est-ce que tu as la moindre idée du mal que je me suis donné pour que tout soit bien, 548 00:55:33,370 --> 00:55:35,470 et tu n'as pas levé le moindre petit doigt pour m'aider! 549 00:55:35,580 --> 00:55:39,770 Maintenant, tu décides de m'humilier et de me gêner en face de mes clients. 550 00:55:39,880 --> 00:55:43,280 Tu veux prouver à tout le monde que tu es un raté. 551 00:55:43,390 --> 00:55:45,790 Que tu prends de la drogue, et que tu n'as jamais fais de fric 552 00:55:45,900 --> 00:55:50,230 avec aucun de tes films, de tes livres ou de quoique tu ai tenté. 553 00:55:52,370 --> 00:55:55,080 Tu veux m'humilier, c'est ton truc. 554 00:55:56,180 --> 00:55:58,690 Je suis stupide de t'aimer. 555 00:56:01,390 --> 00:56:03,990 Et si tu ne m'aimes pas, va-t'en! 556 00:56:06,390 --> 00:56:10,400 C'est ma maison... Quitte ma maison! 557 00:56:11,000 --> 00:56:12,890 Tu ferais mieux de t'habiller et de te comporter... 558 00:56:13,000 --> 00:56:14,890 comme si tu avais un peu d'amour propre. 559 00:56:15,000 --> 00:56:17,200 Tu devrais partir! 560 00:56:34,950 --> 00:56:36,540 Steve, fais-moi un verre, tu veux ? 561 00:56:36,650 --> 00:56:38,560 Bien sûr. 562 00:56:38,760 --> 00:56:42,460 Tu as un problème avec l'homme de Neandertal caché derrière ? 563 00:56:42,570 --> 00:56:43,660 Ouais. 564 00:56:43,770 --> 00:56:46,470 Détends-toi, tu es fabuleuse. 565 00:56:47,570 --> 00:56:50,700 Les querelles domestiques sont sans importance. 566 00:57:03,710 --> 00:57:06,210 Tu regardes quoi grosse bite ? 567 00:57:06,550 --> 00:57:08,340 Désolé, j'aurais aimé vous dire ça d'une autre façon... 568 00:57:08,450 --> 00:57:12,050 Si tu as quelque chose à dire poulet, crache le morceau. 569 00:57:12,160 --> 00:57:14,650 Vous êtes dans une situation dangereuse. 570 00:57:14,760 --> 00:57:16,860 Écoute, laisse-moi te dire une chose... 571 00:57:16,970 --> 00:57:19,760 Vous ne m'aurez jamais! 572 00:57:19,870 --> 00:57:22,360 Et je ne comprends pas pourquoi vous, les poulets, êtes aussi stupide... 573 00:57:22,470 --> 00:57:24,360 pour me prévenir, c'est vraiment une connerie. 574 00:57:24,470 --> 00:57:26,070 Poulets ? Ça veut dire quoi, je peux vous aider. 575 00:57:26,180 --> 00:57:27,780 Casse-toi, fous-moi le camp! 576 00:57:27,890 --> 00:57:29,980 Vous ne comprenez pas, je peux vous aider. 577 00:57:30,090 --> 00:57:31,380 Oh! Tu es un rat. 578 00:57:31,490 --> 00:57:34,240 Tu veux qu'on passe un marché, et tu me préviendras 579 00:57:34,350 --> 00:57:36,420 quand l'invasion va commencer ? 580 00:57:36,530 --> 00:57:38,460 L'invasion ? Vous en savez quoi de l'invasion ? 581 00:57:38,570 --> 00:57:40,390 Oh ferme-la connard, je marche pas dans ton délire. 582 00:57:40,500 --> 00:57:42,860 Oublie-moi mec, dégage! 583 00:57:42,970 --> 00:57:45,680 Je n'ai pas besoin de toi! Dégage! 584 00:58:29,780 --> 00:58:31,970 Toujours assise en face du miroir. 585 00:58:32,080 --> 00:58:33,580 Adrian n'est pas ici. 586 00:58:33,690 --> 00:58:38,200 Je ne suis pas venu voir Adrian. 587 00:58:38,500 --> 00:58:40,350 Et bien je n'ai pas de came pour toi. 588 00:58:40,460 --> 00:58:42,560 C'est elle qu'il faut voir pour ça. 589 00:58:42,670 --> 00:58:44,150 Je ne veux pas de came. 590 00:58:44,260 --> 00:58:45,560 Tu veux quoi ? 591 00:58:45,670 --> 00:58:47,480 T'amuser. 592 00:58:47,680 --> 00:58:49,740 Comment comptes-tu t'y prendre ? 593 00:58:49,850 --> 00:58:53,740 Les hommes ont toujours amusé les femmes. 594 00:58:53,850 --> 00:58:56,600 Je vais te montrer la différence. 595 00:58:57,300 --> 00:58:59,490 Entre les hommes et les femmes. 596 00:58:59,690 --> 00:59:01,680 Ne me fais pas rire. 597 00:59:01,790 --> 00:59:04,290 Je vais te faire rire. 598 00:59:04,400 --> 00:59:06,510 Je vais te faire jouir. 599 00:59:06,710 --> 00:59:08,200 Et alors ? 600 00:59:08,310 --> 00:59:10,110 Je jouis avec ou sans toi. 601 00:59:10,310 --> 00:59:14,080 Tu crois que je ne bande pas, hein ? 602 00:59:17,890 --> 00:59:22,220 Je m'en fous, je veux baiser avec quelqu'un d'autre mais pas toi. 603 00:59:22,700 --> 00:59:26,090 Je pensais qu'un mec bien gros et bien dur te plairait. 604 00:59:26,200 --> 00:59:30,200 Il me semble que trop de mecs me disent ce que je veux. 605 00:59:30,320 --> 00:59:32,210 Ce que je souhaite, c'est que tu t'en ailles. 606 00:59:32,320 --> 00:59:35,810 Tu vas faire quoi si je reste, appeler les flics ? 607 00:59:35,920 --> 00:59:37,580 Il adoreraient te faire l'amour. 608 00:59:37,690 --> 00:59:41,730 Tu crois que tes manières me donnent envie ? 609 00:59:42,130 --> 00:59:44,830 Tu me rends malade gros camé. 610 00:59:47,500 --> 00:59:49,500 Putain de gouine. 611 00:59:49,700 --> 00:59:52,510 T'es qu'une gouine. 612 00:59:52,620 --> 00:59:57,320 Tu me plais tellement que je jouis encore et encore... 613 00:59:58,020 --> 01:00:00,520 Ferme-la salope! Tu n'as rien vu! 614 01:00:01,120 --> 01:00:03,520 Je vais te baiser comme on t'a jamais baisé. 615 01:00:03,630 --> 01:00:04,520 Gouine! 616 01:00:04,630 --> 01:00:07,920 Espèce de taré, je n'ai pas besoin de ta queue ou de quoi que ce soit. 617 01:00:08,030 --> 01:00:13,050 Tu n'es rien, tu n'es personne, tu n'es rien, tu n'es rien. 618 01:00:13,350 --> 01:00:16,410 D'accord pouffiasse, je vais devoir m'excuser. 619 01:00:18,350 --> 01:00:21,710 Tu as raison, je suis une pute, d'accord tu vas me baiser 620 01:00:21,820 --> 01:00:24,910 parce que ça m'est égal, parce que tu n'existes pas et tu n'es rien, 621 01:00:25,020 --> 01:00:28,620 ni personne, tu n'existes pas, tu es juste une mouche. 622 01:00:52,740 --> 01:00:54,740 - Salut. - Salut. 623 01:00:58,750 --> 01:01:00,760 Posez ça là, d'accord ? 624 01:01:06,160 --> 01:01:08,450 Vous étudiez les étoiles, Miss Sylvia ? 625 01:01:08,560 --> 01:01:10,760 Exactement! 626 01:01:10,870 --> 01:01:12,870 Merci! 627 01:01:15,070 --> 01:01:16,060 Oh mon Dieu! 628 01:01:16,170 --> 01:01:18,160 Dieu, Miss Sylvia ? 629 01:01:18,270 --> 01:01:20,070 Rajoutez 20%. 630 01:01:20,180 --> 01:01:22,870 Parfait, merci. 631 01:01:22,980 --> 01:01:25,680 Je tombe de sommeil, je suis épuisée, je tombe de sommeil et tu m'ennuies à mourir. 632 01:01:25,790 --> 01:01:30,460 S'il te plaît ne meurs pas, je sais que tu vas aimer ça. 633 01:01:35,070 --> 01:01:37,260 Dépêche-toi! 634 01:01:37,370 --> 01:01:40,910 Pourquoi veux-tu que je me dépêche ? Tu vas aimer ça. 635 01:01:43,890 --> 01:01:45,580 Baise! 636 01:01:45,690 --> 01:01:45,880 Je te baise. Baise! 637 01:01:45,990 --> 01:01:47,990 Je te baise. 638 01:01:48,290 --> 01:01:50,290 Je te baise... 639 01:03:09,220 --> 01:03:11,010 Désolé, vous êtes en train de manger. 640 01:03:11,120 --> 01:03:14,330 Tout le plaisir est pour moi. 641 01:03:14,530 --> 01:03:16,520 Comment c'est passé votre rencontre avec la fille ? 642 01:03:16,630 --> 01:03:18,520 Elle ne m'a pas cru. 643 01:03:18,630 --> 01:03:23,730 Qui pourrait croire un homme capable de partir alors qu'on lui sert un plat de crevettes. 644 01:03:23,840 --> 01:03:26,350 Qu'est-ce que vous avez là ? 645 01:03:27,550 --> 01:03:29,740 C'est pour vous, c'est ce que je bois. 646 01:03:29,850 --> 01:03:32,360 Oh, merci. 647 01:03:33,160 --> 01:03:38,160 Il est temps que vous mangiez, je ne parlerai plus de votre devoir. 648 01:03:39,430 --> 01:03:41,430 Tenez, ouvrez ça. 649 01:03:42,030 --> 01:03:44,040 Hé vous ? 650 01:03:46,950 --> 01:03:48,950 Hé vous ? 651 01:03:49,750 --> 01:03:55,050 C'est quoi ces... flèches de verre dans la tête ? 652 01:03:55,550 --> 01:03:58,370 Au succès de votre projet. 653 01:03:58,570 --> 01:04:01,860 À la beauté de notre hôtesse. 654 01:04:02,770 --> 01:04:05,780 Tu ne peux pas avoir tous ces corps. 655 01:04:06,180 --> 01:04:09,100 Il semble que tout le monde soit impliqué avec des drogues, 656 01:04:09,210 --> 01:04:12,070 pas seulement les adolescents mais tout le monde. 657 01:04:12,180 --> 01:04:14,740 Et maintenant vous me dites que des extraterrestres ont débarqué... 658 01:04:14,850 --> 01:04:18,920 et qu'ils cherchent des drogues. C'est simplement incroyable. 659 01:04:19,360 --> 01:04:25,370 Tous ces corps... tous ces corps ici. Tous ces morts... 660 01:04:25,870 --> 01:04:29,980 S'il vous plaît... plus de cadavres. 661 01:04:39,600 --> 01:04:42,100 C'est pour moi ? 662 01:04:44,200 --> 01:04:46,760 Vous avez fait ça pour moi, patron ? 663 01:04:46,870 --> 01:04:48,470 Pourquoi ? 664 01:04:50,970 --> 01:04:53,080 Pourquoi ne venez-vous pas me voir ? 665 01:04:53,190 --> 01:04:56,780 On peut trouver étrange que les extraterrestres s'intéressent à l'héroïne... 666 01:04:56,890 --> 01:04:58,980 mais il peut y avoir beaucoup de raisons à cela. 667 01:04:59,090 --> 01:05:01,590 Nous savons maintenant grâce aux recherches... 668 01:05:01,700 --> 01:05:04,190 de quelques chercheurs Américains de la fin des années 70... 669 01:05:04,300 --> 01:05:08,040 qu'il y a des récepteurs à opium dans le cerveau humain. 670 01:05:12,420 --> 01:05:15,910 Héroïne, codéine, morphine ils appartiennent tous à la même famille... 671 01:05:16,020 --> 01:05:18,300 Ce sont des dérivés du pavot, ils sont appelés opiacés. 672 01:05:18,410 --> 01:05:21,880 Donc ces scientifiques Américains ont découvert quoi ? 673 01:05:21,990 --> 01:05:24,580 Qu'il y a des récepteurs spéciaux dans le cerveau humain... 674 01:05:24,690 --> 01:05:27,160 pour recevoir des molécules opiacées. 675 01:05:29,300 --> 01:05:33,310 Que font ces récepteurs dans le cerveau humain ? 676 01:05:33,910 --> 01:05:38,370 Ils attendent que quelqu'un vienne et leur fournisse de l'héroïne ? 677 01:05:42,920 --> 01:05:44,510 Regarde ce que j'ai pour toi. 678 01:05:44,620 --> 01:05:46,930 Certains médecins pensent... 679 01:05:47,130 --> 01:05:50,930 Qu'il y a dans le corps humain une molécule naturelle... 680 01:05:51,040 --> 01:05:55,710 qui a presque la même structure moléculaire que les opiacés. 681 01:05:57,210 --> 01:06:01,810 Vous voulez dire qu'il y a naturellement de l'opium dans le corps humain ? 682 01:06:01,920 --> 01:06:03,210 Je n'ai pas dit de l'opium, 683 01:06:03,320 --> 01:06:07,120 mais presque la même structure, presque les mêmes propriétés. 684 01:06:07,230 --> 01:06:11,930 Les opiomanes rapportent que cette drogue procure presque la même sensation... 685 01:06:12,040 --> 01:06:15,940 que ce qu'ont peut ressentir lors d'un orgasme. 686 01:06:17,040 --> 01:06:22,570 Il se pourrait que cette molécule soit produite dans le cerveau pendant un orgasme. 687 01:06:23,150 --> 01:06:25,660 Pendant l'orgasme ? 688 01:06:27,730 --> 01:06:29,930 C'est très intéressant. 689 01:06:30,230 --> 01:06:31,730 Tu vas le baiser ? 690 01:06:31,930 --> 01:06:34,450 Il est mort. Il est magnifique. 691 01:06:34,850 --> 01:06:39,440 Ce n'est pas moi la maîtresse de maison, c'est toi. C'est toi qui le baise. 692 01:06:39,550 --> 01:06:42,150 Fais-le bien juteux. 693 01:06:42,960 --> 01:06:46,150 Fous-le au four, on le baisera après. 694 01:06:46,260 --> 01:06:49,760 Un bon coup, ça t'a toujours donné le moral! 695 01:06:49,960 --> 01:06:52,150 S'il vous plaît, continuez à propos de l'orgasme. 696 01:06:52,260 --> 01:06:56,060 J'ai une théorie. Si tous les humains ont dans leur cerveau... 697 01:06:56,170 --> 01:07:01,040 un procédé de fonctionnement quelconque basé sur le mécanisme d'action... 698 01:07:01,550 --> 01:07:04,310 des opiacés, pourquoi n'y aurait-il pas la même chose quelque part dans l'univers... 699 01:07:04,420 --> 01:07:08,750 d'autres formes de vie qui fonctionneraient sur le même principe. 700 01:07:09,560 --> 01:07:13,550 De plus, ceci attirerait les extraterrestres vers l'héroïne. 701 01:07:13,660 --> 01:07:17,970 Et selon vous, les humains également durant l'orgasme. 702 01:07:19,770 --> 01:07:21,770 Et bien... 703 01:07:27,350 --> 01:07:28,780 Et bien... 704 01:07:28,990 --> 01:07:34,070 Est-ce que ça ne veut pas dire que les orgasmes sont dangereux ? 705 01:07:47,990 --> 01:07:49,680 Salut! 706 01:07:49,790 --> 01:07:51,790 C'est Jimmy! 707 01:07:52,000 --> 01:07:56,000 On dirait qu'il a trouvé du fric pour s'acheter de la came. 708 01:08:03,710 --> 01:08:06,270 Où autre chose. 709 01:08:06,380 --> 01:08:08,680 J'ai oublié! 710 01:08:08,980 --> 01:08:11,280 J'ai oublié l'heure. 711 01:08:11,390 --> 01:08:12,580 Je ne suis pas prête. 712 01:08:12,690 --> 01:08:15,290 Ne t'inquiète pas pour ça, c'est leur boulot, 713 01:08:15,400 --> 01:08:17,900 ils vont t'arranger magnifiquement. 714 01:08:19,500 --> 01:08:22,900 Ne bouge pas... j'aime, le poulet est super, 715 01:08:23,010 --> 01:08:24,310 Je fais une photo. 716 01:08:24,610 --> 01:08:27,330 Tu fais quoi ? Tu ne peux pas prendre des photos... 717 01:08:27,440 --> 01:08:29,000 des gens quand ils ne sont pas prêts! 718 01:08:29,110 --> 01:08:32,520 Calme-toi, chérie, j'ai de la cocaïne pour toi. 719 01:08:32,630 --> 01:08:34,620 Et je ne veux pas d'histoires. 720 01:08:34,730 --> 01:08:37,730 On va passer un super moment. 721 01:08:38,830 --> 01:08:43,000 Margaret, voici Nelly, c'est la modiste de Midnight Magazine. 722 01:08:43,110 --> 01:08:45,370 Ses jambes sont plus longues que les tiennes, pas vrai Margaret ? 723 01:08:45,480 --> 01:08:47,260 J'aimerais te poser quelques questions. 724 01:08:47,370 --> 01:08:49,210 Ça ne te dérange pas ? 725 01:08:49,320 --> 01:08:53,320 - J'enregistre. - Coupe-ça... maintenant. 726 01:08:56,230 --> 01:08:58,730 Si c'est non, c'est non. 727 01:09:02,830 --> 01:09:04,130 Pourquoi ? 728 01:09:04,630 --> 01:09:08,030 Est ce que tu as pris tes cachets ce matin ? 729 01:09:08,140 --> 01:09:10,040 Où mettent-t-ils la came ? 730 01:09:10,340 --> 01:09:12,950 Comment je le saurais ? Demande à Jack. 731 01:09:14,820 --> 01:09:16,320 La came ? 732 01:09:16,520 --> 01:09:19,050 Ne sois pas si impatient, détends-toi. 733 01:09:23,740 --> 01:09:26,410 Brian avait raison, ce toit est parfait. 734 01:09:31,350 --> 01:09:34,820 Cette putain de ville, c'est vraiment quelque chose. 735 01:09:37,160 --> 01:09:39,860 Mais qu'est ce que tu t'es fait ? 736 01:09:39,970 --> 01:09:42,260 Elle ne peut pas le cacher. Un trouillard c'est un trouillard. 737 01:09:42,370 --> 01:09:44,690 Allez Jimmy. Vous êtes tous les deux si beaux... 738 01:09:44,800 --> 01:09:47,530 et vous vous ressemblez. Sois gentil. 739 01:09:47,640 --> 01:09:49,100 Je ne suis pas un trouillard. 740 01:09:49,210 --> 01:09:51,500 - Aïe! - Je suis désolé Jimmy! 741 01:09:51,610 --> 01:09:55,350 Je ne savais pas que ton cuir chevelu était si sensible. 742 01:09:55,860 --> 01:10:00,260 Faîtes tout bien et collez les étiquettes sur l'intérieur, 743 01:10:00,660 --> 01:10:03,170 inutile de les couper. 744 01:10:04,670 --> 01:10:06,770 Où est la cocaïne ? 745 01:10:07,070 --> 01:10:08,670 Dwayne ? 746 01:10:09,980 --> 01:10:12,260 Tu nous fais quelques lignes, chéri ? 747 01:10:12,370 --> 01:10:15,890 Tiens, de quoi faire des pailles. 748 01:10:17,190 --> 01:10:21,060 J'aimerais te poser quelques questions sur ton enfance. 749 01:10:21,260 --> 01:10:22,450 Viens ici, Legs. 750 01:10:22,560 --> 01:10:27,230 Tu ne vois pas qu'elle est occupée ? Je vais te parler de son enfance. 751 01:10:39,290 --> 01:10:41,780 Margaret à déboulé de son Connecticut. 752 01:10:41,890 --> 01:10:44,900 Elle allait à l'église tous les dimanches. 753 01:10:47,000 --> 01:10:49,400 Ça, c'est quand elle avait 16 ans. 754 01:12:33,430 --> 01:12:34,320 Tu fais quoi ? 755 01:12:34,430 --> 01:12:38,140 Ce sont mes cheveux, tu pourrais me demander mon avis. 756 01:12:39,650 --> 01:12:41,740 Je crois, Jane, le coiffeur... 757 01:12:41,850 --> 01:12:43,140 La styliste. 758 01:12:43,250 --> 01:12:45,550 La styliste a raison. 759 01:12:45,850 --> 01:12:49,260 On n'a pas besoin de tout ces accessoires. 760 01:12:49,460 --> 01:12:52,460 Il faut donner une image de simplicité. 761 01:13:23,980 --> 01:13:26,870 Les photos que m'a montré Adrian à l'instant... 762 01:13:26,980 --> 01:13:30,280 traduisent une éducation plutôt traditionnelle. 763 01:13:30,390 --> 01:13:34,900 Ensuite, tu as glissé vers ce look noir et déglingué. 764 01:13:42,070 --> 01:13:47,480 Franchement le maquillage "Oiseau de paradis" est classique et mieux fait à Las Vegas. 765 01:13:47,590 --> 01:13:48,890 C'est sans style. 766 01:13:53,790 --> 01:13:55,920 C'est toi qui n'as pas de style. 767 01:14:00,610 --> 01:14:05,920 Tu veux dire quoi en portant tout ce maquillage et ces fringues bizarres ? 768 01:14:11,920 --> 01:14:13,220 Rien. 769 01:14:16,790 --> 01:14:20,100 Tu ne trouves pas que tu t'habilles bizarrement ? 770 01:14:23,200 --> 01:14:25,200 Tu es bizarre. 771 01:14:27,610 --> 01:14:31,410 Qu'est-ce que tu entends par là ? Je ne porte pas de chiffons, moi. 772 01:14:31,520 --> 01:14:35,520 Tu portes ce qu'on te dit de porter, chérie. 773 01:14:37,020 --> 01:14:39,530 L'Amérique! 774 01:14:40,130 --> 01:14:42,130 C'est à dire l'Amérique ? 775 01:14:42,330 --> 01:14:45,000 Je suis Américaine, elle est Américaine. 776 01:14:45,740 --> 01:14:47,610 Il est Américain. 777 01:14:48,210 --> 01:14:49,500 D'où viens-tu ? 778 01:14:49,610 --> 01:14:51,610 - De Détroit. - De Las Vegas. 779 01:14:52,010 --> 01:14:53,610 - Je viens du Montana. - Moi d'El Paso. 780 01:14:53,720 --> 01:14:56,010 - D'où viens-tu ? - Philadelphie. 781 01:14:56,120 --> 01:14:58,380 Tu vois tout le pays est ici. 782 01:14:58,490 --> 01:14:59,810 - Exact. - C'est ça, le melting pot. 783 01:14:59,920 --> 01:15:03,460 Et cette petite, c'est la Miss America des années 80. 784 01:15:03,740 --> 01:15:05,840 Non, Jimmy, c'est toi! 785 01:15:16,250 --> 01:15:20,620 Non, je pense que Margaret est Miss America. 786 01:15:20,730 --> 01:15:22,020 Moi, je crois que c'est Jimmy. 787 01:15:22,130 --> 01:15:24,520 Tu dis ça parce que tu es gay. 788 01:15:24,630 --> 01:15:26,220 Il n'est pas gay tout le temps. 789 01:15:26,330 --> 01:15:28,930 Je crois vraiment que Jimmy est la nouvelle Miss America. 790 01:15:29,040 --> 01:15:31,740 Il a toutes les manies d'un sex-symbol. 791 01:15:32,040 --> 01:15:35,250 On devrait en faire une série télé. 792 01:15:36,150 --> 01:15:38,150 On l'appellerait les deux Miss America. 793 01:15:38,260 --> 01:15:41,450 Super! Et on finirai avec les deux en train de baiser. 794 01:15:41,560 --> 01:15:43,160 Il ne peut pas. 795 01:15:43,360 --> 01:15:45,750 Bien sûr que je peux. 796 01:15:45,860 --> 01:15:47,220 Mais je ne peux pas te baiser. 797 01:15:47,330 --> 01:15:51,270 Vous êtes trop trouillards pour qu'on vous photographie en train de baiser. 798 01:15:51,380 --> 01:15:52,870 Trouillarde. 799 01:15:52,980 --> 01:15:54,840 C'est lui le trouillard pas moi. 800 01:15:54,950 --> 01:15:57,540 On dirait qu'on te jette un défi, Jimmy. 801 01:15:57,650 --> 01:15:59,250 T'es qu'une trouillarde. 802 01:16:07,870 --> 01:16:09,570 T'es qu'une trouillarde. 803 01:16:09,770 --> 01:16:13,470 Ne me cherche pas, tu veux ? 804 01:16:13,580 --> 01:16:15,470 Tu as l'air fatiguée. 805 01:16:15,580 --> 01:16:17,170 Tu as l'air vieille... 806 01:16:17,280 --> 01:16:20,490 ...et moche et à la ramasse. 807 01:16:21,190 --> 01:16:24,290 Arrête! Jimmy, tu ne comprends rien. 808 01:16:25,090 --> 01:16:27,550 Ce que je ne comprend pas, c'est pourquoi quelqu'un... 809 01:16:27,660 --> 01:16:29,600 voudrait te prendre en photo. 810 01:16:29,870 --> 01:16:32,000 C'est ça que je ne comprend pas. 811 01:16:37,180 --> 01:16:39,180 T'es qu'une dingue. 812 01:16:39,380 --> 01:16:40,980 Une folasse. 813 01:16:41,180 --> 01:16:43,580 Tout le monde se moque de toi dés que tu as le dos tourné. 814 01:16:43,690 --> 01:16:45,780 On t'appelle la trouillarde. 815 01:16:45,890 --> 01:16:49,200 C'est pour ça que tu y ressembles. 816 01:16:55,510 --> 01:16:56,900 Ça me fait tellement de bien. 817 01:16:57,010 --> 01:17:00,780 N'abîme pas cette chaussure, ou il faudra la rembourser. 818 01:17:01,390 --> 01:17:04,580 Allez, allez! 819 01:17:04,690 --> 01:17:07,290 Un jour, la trouillarde fit des petits. 820 01:17:08,100 --> 01:17:11,970 Et ils étaient si moches que tout le monde les écrasait... 821 01:17:14,100 --> 01:17:15,990 Ne lui parle pas comme ça. 822 01:17:16,100 --> 01:17:19,600 On a toujours 2 rouleaux de films. 823 01:17:19,710 --> 01:17:24,110 Le vieux Mc Donald avait une ferme... 824 01:17:24,220 --> 01:17:28,530 et il avait quelques poulets... 825 01:17:29,330 --> 01:17:31,620 Il y en avait un ici, et un là-bas 826 01:17:31,730 --> 01:17:33,990 Un poulet par ci, un poulet par là... Des poulets partout. 827 01:17:34,100 --> 01:17:37,100 Le vieux Mc Donald avait une ferme. 828 01:17:45,020 --> 01:17:47,510 Que se passe-t-il ? Que se passe-t-il ? 829 01:17:47,620 --> 01:17:50,430 Pourquoi sont-ils tous méchants ? 830 01:17:50,630 --> 01:17:53,620 Il n'y a pas de différence entre être méchant ici et au club... 831 01:17:53,730 --> 01:17:56,520 et avec tous ces connards dehors. 832 01:17:56,630 --> 01:17:58,730 Où n'importe qui dans ce monde pourri. 833 01:17:58,840 --> 01:18:01,940 La différence, c'est que dehors ils disent tous qu'ils sont sympas. 834 01:18:02,050 --> 01:18:04,450 Et ici, on prétend rien. 835 01:18:09,220 --> 01:18:11,330 Tu veux dire quoi par personne ne prétend rien ? 836 01:18:11,440 --> 01:18:16,530 On est tous habillés pour aller au bal masqué, jouer les voyous. 837 01:18:16,830 --> 01:18:19,630 Tout le monde parle de tes fameuses poches, 838 01:18:19,740 --> 01:18:25,150 les plus grosses poches sous les yeux, une trouillarde avec des poches. 839 01:18:25,650 --> 01:18:27,540 C'est juste à cause d'un trip. 840 01:18:27,650 --> 01:18:28,740 Tu es trop vieille pour défiler. 841 01:18:28,850 --> 01:18:30,740 Ne fais pas de moi une ennemie. 842 01:18:30,850 --> 01:18:33,060 Tu es si moche! 843 01:18:33,170 --> 01:18:35,460 Et toi, tu es si beau. 844 01:18:37,370 --> 01:18:41,740 Tu es le plus beau garçon au monde. 845 01:18:43,600 --> 01:18:46,600 Tu es le plus beau. 846 01:18:55,020 --> 01:18:56,430 Quoi ? 847 01:18:56,830 --> 01:19:01,840 Je me fous de ce que tu dis, je ne t'aime pas. 848 01:19:02,140 --> 01:19:04,850 Margaret, qu'est-ce qui ne va pas ? 849 01:19:05,050 --> 01:19:07,150 Laisse-moi examiner tes yeux. 850 01:19:13,150 --> 01:19:15,280 Bon Dieu! Ils sont magnifiques.. 851 01:19:15,520 --> 01:19:16,610 Trouillarde. 852 01:19:16,720 --> 01:19:18,220 Allez, Jimmy! 853 01:19:18,520 --> 01:19:20,230 Et tes lèvres. 854 01:19:22,730 --> 01:19:26,120 Tu es si vieille et si moche, je ne peux pas te regarder. 855 01:19:26,230 --> 01:19:30,150 Arrête, elle est splendide! 856 01:19:32,950 --> 01:19:35,550 Non, je sais, je suis moche et tu devrais me punir... 857 01:19:35,660 --> 01:19:38,040 car je ne suis pas assez bien pour toi. 858 01:19:38,150 --> 01:19:41,160 Je ne suis qu'une vieille et horrible pute. 859 01:19:41,370 --> 01:19:44,370 La plus vieille et la plus horrible. 860 01:19:45,970 --> 01:19:48,850 Tu devrais me cogner. 861 01:19:49,250 --> 01:19:50,250 Si tu veux... 862 01:19:50,360 --> 01:19:52,350 - La cogner ? - Allez, vas-y! 863 01:19:52,460 --> 01:19:54,450 Amène les lumières, faites attention! 864 01:19:54,560 --> 01:19:56,860 Bouge de là, vite, vite! 865 01:20:00,660 --> 01:20:02,160 Ouais, tu veux que je te frappe ? 866 01:20:02,270 --> 01:20:04,770 Je ferais tout ce que tu veux. 867 01:20:09,170 --> 01:20:13,770 Je suis si moche et toi si beau que tu devrais me frapper. 868 01:20:13,880 --> 01:20:17,790 Allez, frappe-moi! Frappe-moi, 869 01:20:19,690 --> 01:20:23,060 Vieille pouffiasse hideuse, tu me rends malade! 870 01:20:24,960 --> 01:20:26,670 Connasse! 871 01:20:28,570 --> 01:20:32,480 Fais-moi voir ta jolie queue, et laisse-moi m'en occuper. 872 01:20:32,990 --> 01:20:35,980 Tu pourras me frapper si je fais mal. 873 01:20:41,590 --> 01:20:44,100 Supplie-moi! 874 01:20:49,000 --> 01:20:52,800 Tu l'as demandé. 875 01:20:53,300 --> 01:20:55,470 Fais-moi voir ta jolie queue. 876 01:20:55,580 --> 01:20:58,780 Allez chéri, je vais m'appliquer. 877 01:20:59,780 --> 01:21:01,290 Allez. 878 01:21:01,490 --> 01:21:03,290 Donne-la moi. 879 01:21:03,590 --> 01:21:05,400 Donne-la moi. 880 01:21:15,710 --> 01:21:17,700 Je ne peux pas. 881 01:21:17,810 --> 01:21:19,920 Vas-y! 882 01:21:20,220 --> 01:21:21,620 Vas-y! 883 01:21:23,720 --> 01:21:25,130 Je ne peux pas. 884 01:21:26,730 --> 01:21:28,390 Supplie-la! 885 01:21:28,500 --> 01:21:29,800 Regarde-toi! 886 01:21:30,630 --> 01:21:33,000 Regarde-toi! 887 01:21:33,110 --> 01:21:34,710 Regarde-toi! 888 01:21:35,610 --> 01:21:40,590 Tu es le plus beau garçon, le plus beau coup. 889 01:21:40,700 --> 01:21:43,120 On veut te voir la baiser. 890 01:21:43,230 --> 01:21:44,220 Baise-la! 891 01:21:44,330 --> 01:21:46,020 Vas-y Margaret, espèce de traînée. 892 01:21:46,130 --> 01:21:47,620 Fais-le! 893 01:21:47,730 --> 01:21:49,630 Donne-la moi. 894 01:21:49,830 --> 01:21:54,240 Vas-y! 895 01:21:54,440 --> 01:21:56,240 Je ne peux pas. 896 01:21:56,640 --> 01:21:58,840 Allez! Tu peux le faire! 897 01:22:06,930 --> 01:22:09,530 Pouffiasse! 898 01:22:13,240 --> 01:22:15,640 Fais-le! 899 01:22:22,840 --> 01:22:24,560 Allez, Margaret. 900 01:22:24,760 --> 01:22:26,330 Vas-y! 901 01:23:31,890 --> 01:23:34,500 On s'en va! 902 01:23:36,100 --> 01:23:37,290 Pourquoi ? 903 01:23:37,400 --> 01:23:38,970 On s'en va! 904 01:23:42,570 --> 01:23:45,280 Vous l'avez voulu. 905 01:23:46,750 --> 01:23:52,280 Ma chatte est empoisonnée, personne ne devrait jamais plus me baiser. 906 01:23:53,390 --> 01:23:56,190 Que lui as-tu fais Margaret ? 907 01:23:56,590 --> 01:23:58,290 Je l'ai tué. 908 01:23:58,400 --> 01:24:00,500 Alors où est le corps ? 909 01:24:00,900 --> 01:24:02,390 Je ne sais pas. 910 01:24:02,500 --> 01:24:05,440 Quelqu'un pourrait-il regarder sur le toit ? 911 01:24:13,890 --> 01:24:15,390 Il n'y a rien ici. 912 01:24:18,100 --> 01:24:20,610 Qu'y a-t-il dans cette boite ? 913 01:24:21,510 --> 01:24:23,240 C'était un tour de magie ? 914 01:24:23,400 --> 01:24:25,210 Non, Ann ce n'était pas un tour de magie, 915 01:24:25,320 --> 01:24:28,450 je garde des cadavres au frais pour les baiser. 916 01:24:30,520 --> 01:24:32,920 Adrian, tu devrais me laisser seule. 917 01:24:33,120 --> 01:24:34,810 Tu devrais me laisser seule. 918 01:24:34,920 --> 01:24:36,920 De quoi parles-tu ? 919 01:24:37,220 --> 01:24:38,830 Je peux le faire. 920 01:24:39,140 --> 01:24:40,530 Comment ? 921 01:24:40,640 --> 01:24:42,870 J'ai tué les gens qui baisaient avec moi. 922 01:24:42,980 --> 01:24:46,010 Si on baise ensemble tu meurs, c'est tout. 923 01:24:47,110 --> 01:24:48,800 Enfin, chérie! 924 01:24:48,910 --> 01:24:51,200 Non, c'est la vérité! 925 01:24:51,310 --> 01:24:53,110 Ce n'est pas vrai. 926 01:24:53,220 --> 01:24:54,820 Je suis sérieuse. 927 01:24:55,020 --> 01:24:56,520 Moi aussi. 928 01:24:56,720 --> 01:24:58,420 Hé les gars! 929 01:24:59,130 --> 01:25:02,220 Combien de gens veulent-ils voir que je vais baiser Margaret 930 01:25:02,330 --> 01:25:04,030 et que je ne vais pas mourir ? 931 01:25:04,140 --> 01:25:05,530 Ça suffit, Adrian. 932 01:25:05,640 --> 01:25:07,330 Laisse tomber! 933 01:25:07,440 --> 01:25:10,030 Il se passe quelque chose de très étrange ici. 934 01:25:10,140 --> 01:25:11,820 Je préfère partir. 935 01:25:11,930 --> 01:25:14,940 Effectivement, il se passe quelque chose d'étrange ici. 936 01:25:15,050 --> 01:25:19,150 Je te parie 300$ que je peux baiser avec Margaret sans mourir. 937 01:25:19,260 --> 01:25:21,220 Bien sûr, elle ne mourra pas. 938 01:25:21,330 --> 01:25:25,730 Mais je ne crois pas que vous voir baiser vaille 300$. 939 01:25:26,240 --> 01:25:28,750 Mais ça semble intéressant. 940 01:25:28,860 --> 01:25:32,130 J'aimerais regarder mais je n'ai pas l'impression que Margaret en ai envie. 941 01:25:32,240 --> 01:25:34,630 Adrian! Tu aurais dû rester à l'écart, je suis le tueur. 942 01:25:34,740 --> 01:25:38,550 Tu aimes baiser plus que tout au monde. 943 01:25:39,560 --> 01:25:41,220 Je n'ai pas envie de toi! 944 01:25:41,460 --> 01:25:43,260 Et pourquoi donc ? 945 01:25:43,460 --> 01:25:46,570 Parce que je tue tous ceux avec qui je baise. 946 01:25:49,570 --> 01:25:53,280 Tue-moi salope, et ça sera la blague du siècle. 947 01:25:54,650 --> 01:25:57,150 Adrian... 948 01:25:59,450 --> 01:26:01,260 Laisse-moi seule. 949 01:26:01,460 --> 01:26:02,860 Tu aimes ça, chérie ? 950 01:26:03,060 --> 01:26:04,550 Tu aimes... 951 01:26:04,660 --> 01:26:05,750 Ne fais pas ça, Adrian... 952 01:26:05,860 --> 01:26:09,350 Ces bonnes gens veulent me voir te baiser tout de suite. 953 01:26:09,460 --> 01:26:12,580 Non, on va partir, on va partir. 954 01:26:12,780 --> 01:26:15,370 On va à Berlin, tu me baiseras après. 955 01:26:15,480 --> 01:26:17,480 Non! Non! Non! Non! 956 01:26:22,590 --> 01:26:23,890 Berlin. 957 01:26:25,260 --> 01:26:28,160 Aide-moi à la maintenir au sol, elle aime ça. 958 01:26:28,270 --> 01:26:29,860 Du calme. 959 01:26:36,080 --> 01:26:38,080 Du calme, chérie. 960 01:26:45,690 --> 01:26:47,100 Non! 961 01:26:48,100 --> 01:26:49,670 Tu vas mourir, Adrian! 962 01:26:49,780 --> 01:26:52,380 Tue-moi, chérie! 963 01:26:53,380 --> 01:26:54,680 Tue-moi, chérie! 964 01:27:01,580 --> 01:27:02,980 Non! 965 01:27:28,530 --> 01:27:30,320 Mais qu'est-ce qu'on a fait ? 966 01:27:30,430 --> 01:27:32,120 Attend une minute. 967 01:27:32,230 --> 01:27:35,570 Tu crois vraiment qu'on ne peux pas expliquer ça ? 968 01:27:36,630 --> 01:27:38,830 C'est pourtant facile. 969 01:27:47,920 --> 01:27:50,990 Tu veux savoir ce que je fais et qui je suis ? 970 01:27:51,130 --> 01:27:53,330 Je suis une tueuse. 971 01:27:56,330 --> 01:27:58,540 Je tue avec ma chatte. 972 01:28:03,150 --> 01:28:05,150 Vous pouvez l'écrire... 973 01:28:05,450 --> 01:28:08,050 dans Midnight Magazine... 974 01:28:08,220 --> 01:28:10,820 ou dans le National Enquirer. 975 01:28:18,140 --> 01:28:20,640 Ça sera le nouveau truc. 976 01:28:48,850 --> 01:28:51,340 Vous voulez savoir d'où je viens ? 977 01:28:51,450 --> 01:28:53,960 Je suis du Connecticut. 978 01:28:54,260 --> 01:28:56,190 Une descendante du Mayflower. 979 01:29:04,790 --> 01:29:07,070 On m'a dit que mon prince viendrait. 980 01:29:07,180 --> 01:29:11,390 Qu'il serait avocat et qu'il me ferait des enfants. 981 01:29:11,990 --> 01:29:15,060 Et que le week-end nous ferions des barbecues. 982 01:29:15,560 --> 01:29:19,220 Et tous les autres princes et princesses viendraient... 983 01:29:20,560 --> 01:29:23,270 Et ils diraient délicieux, délicieux... 984 01:29:24,170 --> 01:29:26,170 Ou alors, comme on s'ennuie! 985 01:29:42,700 --> 01:29:44,700 Alors on me disait, 986 01:29:45,400 --> 01:29:49,470 que je devais aller à New York et devenir modèle. 987 01:29:52,580 --> 01:29:58,990 Et que mon prince viendrait, et qu'il serait... agent. 988 01:30:00,690 --> 01:30:03,010 Et qu'il me décrocherait un rôle. 989 01:30:03,510 --> 01:30:06,810 Et que je mènerai grand train. 990 01:30:07,110 --> 01:30:12,610 J'attendrais jusqu’à 30 ans... 40 ans... 50 ans. 991 01:30:19,020 --> 01:30:22,000 Et on me disait que pour être une actrice... 992 01:30:22,400 --> 01:30:25,900 il fallait être à la mode. 993 01:30:26,700 --> 01:30:30,300 Et que pour être à la mode, il fallait être androgyne. 994 01:30:31,310 --> 01:30:35,420 Et je suis aussi androgyne que David Bowie. 995 01:30:37,530 --> 01:30:39,430 Ils m'appelaient "la belle". 996 01:30:45,930 --> 01:30:48,440 Et je tue avec ma chatte. 997 01:30:51,940 --> 01:30:54,510 C'est pas à la mode ça ? 998 01:30:57,620 --> 01:30:59,420 Allez, au suivant! 999 01:30:59,530 --> 01:31:01,030 Je prends des cours... 1000 01:31:01,630 --> 01:31:04,020 pour percer dans le show business... 1001 01:31:04,130 --> 01:31:06,260 Être gentil avec ton professeur. 1002 01:31:09,110 --> 01:31:11,110 Être gentil avec ton agent. 1003 01:31:13,040 --> 01:31:16,540 Être gentil avec le public. Être gentil... 1004 01:31:17,450 --> 01:31:20,560 Comment être une femme ? 1005 01:31:20,760 --> 01:31:23,530 Les désirer quand ils veulent de toi. 1006 01:31:32,240 --> 01:31:35,550 Comment être libre. 1007 01:31:35,750 --> 01:31:38,340 Baiser des femmes au lieu de baiser des hommes... 1008 01:31:38,450 --> 01:31:41,860 et tu découvriras le royaume de la liberté. 1009 01:31:44,060 --> 01:31:46,560 Les hommes ne te mépriseront plus. 1010 01:31:47,860 --> 01:31:50,360 Les femmes oui. 1011 01:31:52,670 --> 01:31:54,870 Alors, au suivant ? 1012 01:31:54,980 --> 01:31:56,970 Qui veut me montrer ? 1013 01:31:57,080 --> 01:31:59,550 Allez! Montrez-moi! 1014 01:32:00,250 --> 01:32:02,250 Vous avez peur ? 1015 01:32:02,950 --> 01:32:05,150 Vous avez raison. 1016 01:32:05,260 --> 01:32:08,070 Parce qu'ils sont tous morts. 1017 01:32:08,270 --> 01:32:11,070 Tous mes professeurs. 1018 01:32:16,280 --> 01:32:18,170 - Quelle heure est-il ? - Pardon ? 1019 01:32:18,280 --> 01:32:21,170 Allons au club. 1020 01:32:21,280 --> 01:32:24,280 Allons au club, on dansera. 1021 01:32:24,580 --> 01:32:26,470 Il n'y a rien d'autre à faire, alors on dansera. 1022 01:32:26,580 --> 01:32:29,680 Allez, allons-y, allons-y! 1023 01:32:39,170 --> 01:32:40,500 Tu cherches Adrian ? 1024 01:32:40,670 --> 01:32:44,070 Adrian est morte, maintenant c'est chacun pour soi. 1025 01:34:27,850 --> 01:34:31,650 Je suis ravi de te voir, tu ne peux pas savoir le plaisir que ça me fait. 1026 01:34:31,760 --> 01:34:34,950 - Tu es contente ? - Bien sûr, chéri, tu tombes à pic. 1027 01:34:35,060 --> 01:34:37,070 J'aime ton corps sexy. 1028 01:34:41,070 --> 01:34:44,260 - Tu es dingue. - Bien sûr chéri, dingue de toi. 1029 01:34:44,370 --> 01:34:46,370 Allons chez moi. Vite. 1030 01:34:46,570 --> 01:34:51,040 Bon, maintenant qu'on a pris le dîner et qu'on a pris le café et tout... 1031 01:34:51,150 --> 01:34:53,540 Pourquoi tu n'enlèverais pas ta veste... 1032 01:34:53,650 --> 01:34:56,160 et ferais comme chez toi. 1033 01:34:59,060 --> 01:35:01,860 Je ferais bien de revoir mes notes. 1034 01:35:02,260 --> 01:35:06,270 Tu as parfaitement raison, il n'y a pas de meilleur moment. 1035 01:35:11,580 --> 01:35:14,490 Ça va être la baise de ta vie. 1036 01:35:16,690 --> 01:35:19,560 - J'ai de la coke. - J'en ai rien à foutre. 1037 01:35:19,690 --> 01:35:22,370 C'est toi que je veux... maintenant. 1038 01:35:24,670 --> 01:35:29,380 Les orgasmes... On ne parlait pas de ça ? 1039 01:35:32,180 --> 01:35:35,080 Je crois que je ferais mieux d'étudier l'extraterrestre. 1040 01:35:35,190 --> 01:35:37,990 Les extraterrestres ont-ils des orgasmes ? 1041 01:35:38,890 --> 01:35:41,600 Ils n'ont même pas de corps. 1042 01:35:44,100 --> 01:35:47,110 Oh! Vous êtes un extraterrestre dans ce pays. 1043 01:35:47,910 --> 01:35:52,110 Et je ne me plaindrai certainement pas de votre corps. 1044 01:35:52,310 --> 01:35:54,390 Asseyez-vous donc. 1045 01:36:00,400 --> 01:36:05,050 En tant qu'Allemand et scientifique... 1046 01:36:05,200 --> 01:36:09,100 que pensez-vous des orgasmes des Allemands ? 1047 01:36:10,910 --> 01:36:12,910 Je te veux tout de suite. 1048 01:36:32,350 --> 01:36:36,350 C'est super. Pourquoi es-tu si pressée ? 1049 01:36:36,560 --> 01:36:39,960 Je ferai tout ce que tu veux. Tu veux me frapper ? 1050 01:36:40,660 --> 01:36:43,340 Tu es dingue! 1051 01:36:43,450 --> 01:36:48,660 Bien sûr chéri, j'ai tellement de problèmes dans ma tête que ça va me faire du bien. 1052 01:36:48,770 --> 01:36:50,850 Ho, ouais. 1053 01:36:50,960 --> 01:36:53,060 Arrête, je vais jouir. 1054 01:36:53,170 --> 01:36:54,960 Baise, chéri, baise! 1055 01:36:55,070 --> 01:36:58,270 Allez, allez! 1056 01:37:01,770 --> 01:37:05,440 Imaginons que les orgasmes tuent des gens. 1057 01:37:06,860 --> 01:37:11,660 Que diriez-vous d'une personne qui a des orgasmes multiples ? 1058 01:37:12,360 --> 01:37:16,060 Je dirai que cette personne est très malade. 1059 01:37:16,460 --> 01:37:20,970 Seriez-vous intéressé pour étudier une telle personne ? 1060 01:37:21,480 --> 01:37:24,170 En tant que scientifique ? 1061 01:37:24,280 --> 01:37:26,680 Et en tant qu'Allemand et étranger ? 1062 01:37:34,350 --> 01:37:35,650 Allez... 1063 01:37:35,960 --> 01:37:37,970 Baise-moi. 1064 01:37:38,570 --> 01:37:40,070 Baise-moi. 1065 01:38:18,000 --> 01:38:23,600 Je suis désolé, je ne peux pas rester, je dois y aller, elle courre un grand danger. 1066 01:38:29,500 --> 01:38:31,500 Je suis désolé. 1067 01:38:42,900 --> 01:38:44,900 Merde. 1068 01:39:45,470 --> 01:39:50,040 Excusez-moi, vous ne connaissez personne du nom d'Adrian ici ? 1069 01:39:50,340 --> 01:39:51,640 Bien sûr. 1070 01:40:12,470 --> 01:40:14,780 Montrez-vous! 1071 01:40:16,690 --> 01:40:18,380 Montrez-vous enfin! 1072 01:40:20,190 --> 01:40:22,350 On les a tous eus. 1073 01:40:22,650 --> 01:40:25,260 Il en reste un ? 1074 01:40:25,460 --> 01:40:27,660 On peut se rencontrer maintenant. 1075 01:40:34,870 --> 01:40:37,280 Où êtes-vous ? 1076 01:40:39,280 --> 01:40:41,790 Pourquoi ne vous montrez-vous pas ? 1077 01:41:32,790 --> 01:41:34,710 Que voulez-vous ? 1078 01:41:35,010 --> 01:41:37,700 Mon non est Jurgen Hoffman, je suis un scientifique. 1079 01:41:37,810 --> 01:41:41,200 Je suis venu vous chercher. Il faut partir immédiatement. 1080 01:41:41,310 --> 01:41:43,110 Que savez-vous ? 1081 01:41:43,220 --> 01:41:45,310 Je vous ai vue par cette fenêtre. 1082 01:41:45,420 --> 01:41:47,220 J'ai vu tous les morts de là-bas. 1083 01:41:47,330 --> 01:41:49,920 Je sais comment et pourquoi ils sont morts. 1084 01:41:50,030 --> 01:41:51,820 Vous êtes en grand danger, venez avec moi. 1085 01:41:51,930 --> 01:41:53,930 Alors, dîtes-moi pourquoi ils sont morts. 1086 01:41:54,040 --> 01:41:57,330 Qu'est ce que ça peut vous faire ? Maintenant, venez. 1087 01:41:57,440 --> 01:42:01,100 Attendez, vous venez chez moi... et vous voulez que je vous suive sans un mot d'explication ? 1088 01:42:01,210 --> 01:42:04,710 Ok, vous avez une créature, un extraterrestre sur votre toit. 1089 01:42:04,820 --> 01:42:06,320 Où ? 1090 01:42:06,720 --> 01:42:08,730 J'étudie ces créatures. 1091 01:42:11,530 --> 01:42:13,550 Vous êtes en grand danger, venez avec moi. 1092 01:42:13,660 --> 01:42:16,030 - Dîtes-moi où il est ? - Vous voulez mourir ? 1093 01:42:16,140 --> 01:42:18,380 - Non. - Laissez-moi vous expliquer. 1094 01:42:18,490 --> 01:42:20,730 - Laissez-moi partir. - Laissez-moi vous expliquer. 1095 01:42:20,840 --> 01:42:25,410 Ma théorie est que ces créatures, se nourrissent des gens... 1096 01:42:25,520 --> 01:42:28,390 comme nous nous nourrissons d'autres créatures et qu'elles ont besoin... 1097 01:42:28,500 --> 01:42:32,040 d'une substance similaire à l'opium, l'héroïne est un opiacé, 1098 01:42:32,150 --> 01:42:35,250 il peuvent donc vivre ainsi mais celui-ci a trouvé mieux! 1099 01:42:35,360 --> 01:42:39,060 Cette substance est produite dans le cerveau durant un orgasme et sa structure... 1100 01:42:39,170 --> 01:42:41,650 chimique est semblable à celle des opiacés. 1101 01:42:41,760 --> 01:42:44,040 Il faut un orgasme pour avoir cette substance. 1102 01:42:44,150 --> 01:42:47,150 Pourquoi est-ce qu'il ne m'a pas tué ? 1103 01:42:47,350 --> 01:42:50,060 Vous avez eu un orgasme ? 1104 01:42:51,760 --> 01:42:53,660 Non! 1105 01:42:55,260 --> 01:42:59,170 Enfin, enfin... 1106 01:42:59,470 --> 01:43:01,370 Où êtes-vous ? 1107 01:43:01,480 --> 01:43:03,810 Pourquoi ne vous montrez-vous pas ? 1108 01:43:04,980 --> 01:43:06,280 Par là... 1109 01:43:24,880 --> 01:43:27,970 Enfin. 1110 01:43:28,080 --> 01:43:28,080 Enfin, venez! Enfin. 1111 01:43:28,180 --> 01:43:29,770 Enfin, venez! 1112 01:43:29,880 --> 01:43:32,180 Nous pouvons être réunis. 1113 01:43:32,380 --> 01:43:33,680 Montrez-vous! 1114 01:43:33,790 --> 01:43:36,090 Tu peux te nourrir de moi si tu veux. 1115 01:43:36,200 --> 01:43:38,200 C'est d'accord. Ça m'est égal. 1116 01:43:39,100 --> 01:43:41,500 Maintenant, tu te préoccupes de moi. 1117 01:43:41,870 --> 01:43:43,870 On peut être heureux. 1118 01:43:44,870 --> 01:43:46,940 Je veux faire l'amour avec toi. 1119 01:43:58,900 --> 01:44:00,700 Non! 1120 01:44:03,110 --> 01:44:05,920 Tu ne peux pas m'abandonner. 1121 01:44:06,570 --> 01:44:08,570 Ne pars pas sans moi. 1122 01:44:09,530 --> 01:44:12,110 Non! Non! 1123 01:46:01,850 --> 01:46:06,150 Excusez-moi, je suis à la bourre, je ne peux pas m'arrêter... 1124 01:46:06,300 --> 01:46:09,150 je vais direct au penthouse. 1125 01:46:09,350 --> 01:46:12,650 Le penthouse, c'est sur le toit, j'y vais. 1126 01:46:32,750 --> 01:46:35,070 On dirait qu'Adrian donne une soirée. 1127 01:46:35,180 --> 01:46:37,550 Adrian ? Qui est Adrian ? 1128 01:47:35,050 --> 01:47:38,070 - Ce n'est pas le toit ici. - L'ascenseur ne va pas plus loin. 1129 01:47:38,180 --> 01:47:40,180 Voilà un panneau. 81280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.