All language subtitles for 나루토 469
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,119 --> 00:00:11,972
자 그럼
2
00:00:11,972 --> 00:00:13,674
오늘의 임무는 끝났다
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,448
해산하거라
4
00:00:15,447 --> 00:00:17,049
벌써 끝이에요?
5
00:00:17,049 --> 00:00:18,621
아직 아침 10시밖에
안 됐다구요!
6
00:00:18,621 --> 00:00:20,998
최근 짤짤이 임무뿐이잖아요
7
00:00:20,998 --> 00:00:22,665
S랭크 임무는 대체 언제 해요?
8
00:00:22,665 --> 00:00:24,066
S랭크?
9
00:00:24,930 --> 00:00:26,066
천둥벌거숭이가
10
00:00:26,066 --> 00:00:27,566
뭔 소리야?
11
00:00:27,566 --> 00:00:29,743
우리 아직 하급 닌자야
12
00:00:29,743 --> 00:00:32,927
왜 있잖아 더
이야야압! 하고 쾅! 하는 거
13
00:00:32,927 --> 00:00:34,254
아 없어 없어
14
00:00:34,253 --> 00:00:36,175
자 그럼 해산하자~
15
00:00:38,024 --> 00:00:39,260
그럼 끝났으니까
16
00:00:39,260 --> 00:00:40,355
사스케~
17
00:00:40,354 --> 00:00:41,666
오늘에라도 둘이서~
18
00:00:41,666 --> 00:00:42,833
난 갈래
19
00:00:43,348 --> 00:00:45,045
거기 잠깐
20
00:00:45,045 --> 00:00:48,926
우리도 할 수 있는
S랭크 임무가 하나 있어
21
00:00:50,314 --> 00:00:52,276
수도 없이 실패를 해왔던
22
00:00:52,276 --> 00:00:53,899
우리만의 임무!
23
00:00:55,014 --> 00:00:57,745
카카시 선생님의
맨얼굴을 보는 거라니깐!
24
00:00:59,183 --> 00:01:01,127
적의 최고 기밀을
25
00:01:01,127 --> 00:01:02,127
들춰버리자
26
00:01:13,290 --> 00:01:18,510
曖昧な評伝 拵えて浸ってるの
애매한 평판을 만들고 잠겼냐?
27
00:01:18,510 --> 00:01:21,212
世世 歳歳
세대마다 해마다
28
00:01:21,212 --> 00:01:23,876
何をまだ待ってるの
뭘 자꾸 기다리는거야?
29
00:01:24,223 --> 00:01:29,130
いつのまにか独りになった
언제부턴가 혼자가 됐어
30
00:01:29,503 --> 00:01:34,367
ため息ひとつ吐いて 嘆いて
푸념 한번 내쉬고 한탄하고
31
00:01:34,466 --> 00:01:36,957
情熱 燃やしたあの頃を
정렬을 내뿜던 그때를
32
00:01:36,957 --> 00:01:39,619
心血注いで取り戻すんだ
심혈을 다해 되찾자
33
00:01:39,620 --> 00:01:42,093
縁で繫がれば この日日も
인연을 이으면 이 날들도
34
00:01:42,193 --> 00:01:44,547
捨てるほど壊れてないたろう
버릴만큼 망치진 않겠지
35
00:01:50,071 --> 00:01:52,664
歩みを止めないで
나가길 멈추지 마
36
00:01:52,763 --> 00:01:55,280
希望を捨てないで
희망을 버리지 마
37
00:01:55,281 --> 00:01:57,899
とうか振り向いて
제발 주변을 봐
38
00:01:57,999 --> 00:02:00,720
とうか君よ
제발 너!
39
00:02:00,720 --> 00:02:03,205
ジンジン 心が傷むなら
징징 마음이 아프다면
40
00:02:03,206 --> 00:02:05,757
観念の檻を打ち破るんだ
편견의 우리를 박살내자
41
00:02:05,856 --> 00:02:08,260
延延 月日は巡るけど
해와 달은 끝없이 흐르겠지만
42
00:02:08,360 --> 00:02:11,082
捨てるには闇が浅いたろう
버리기엔 어둠이 얕은 것 같아
43
00:02:11,083 --> 00:02:13,635
情熱 燃やしたあの頃を
정렬을 내뿜던 그때를
44
00:02:13,735 --> 00:02:16,204
心血注いで取り戻すんだ
심혈을 다해 되찾자
45
00:02:16,304 --> 00:02:18,756
愛を分け合えば この日日も
사랑을 배풀면 이 날들도
46
00:02:18,856 --> 00:02:21,848
もう一度 君を照らすたろう
다시 한 번 더 너를 비출 거야
47
00:02:33,230 --> 00:02:33,936
안녕하세요
cafe.naver.com/narutosmi
48
00:02:33,936 --> 00:02:36,007
나루토 자막카페에용
cafe.naver.com/narutosmi
49
00:02:36,007 --> 00:02:38,417
애니메이션은 즐거운 마음으로!
cafe.naver.com/narutosmi
50
00:02:38,417 --> 00:02:40,691
자막에 있는 제작자 네임을 지우지 말고!
cafe.naver.com/narutosmi
51
00:02:40,691 --> 00:02:43,014
늘상 행복하기를 빕니다~!
52
00:02:43,025 --> 00:02:44,154
《특별임무》
53
00:02:44,154 --> 00:02:45,567
《특별임무》
뭐야 그럴듯하게 말해놓고
54
00:02:45,568 --> 00:02:46,568
폼 잡기는
55
00:02:47,548 --> 00:02:50,269
인제 그만 포기하지
그러냐, 그거
56
00:02:51,010 --> 00:02:52,528
안 그래, 사스케?
57
00:02:52,741 --> 00:02:55,260
이런 날에는
딱 좋은 임무인데?
58
00:02:55,259 --> 00:02:56,811
그렇지?
59
00:02:57,371 --> 00:02:59,485
분위기 탔네!
60
00:02:59,485 --> 00:03:01,201
빌어먹을!!
61
00:03:02,817 --> 00:03:04,529
근데 어쩔 거야?
62
00:03:04,529 --> 00:03:07,590
여태까지 몇 번이나 해도
잘 안 됐잖아
63
00:03:08,917 --> 00:03:11,553
나도 생각하고
하는 말이라니깐!
64
00:03:11,553 --> 00:03:12,553
뭔데?
65
00:03:12,631 --> 00:03:13,788
사진!
66
00:03:14,029 --> 00:03:16,779
카카시 선생님이
찍은 사진을 싹쓸이하면
67
00:03:16,780 --> 00:03:18,953
아무리 그래도 하나쯤은
68
00:03:20,012 --> 00:03:21,484
말 안 했니?
69
00:03:21,727 --> 00:03:23,730
그거 내가 예전에 알아봤어
70
00:03:24,511 --> 00:03:26,161
전부 마스크 끼고 계셨던걸?
71
00:03:27,086 --> 00:03:28,628
호카게 님께 제출하는
72
00:03:28,628 --> 00:03:30,199
닌자 등록서에는
73
00:03:31,507 --> 00:03:34,042
맨얼굴이 찍힌 사진이 있을 거야
74
00:03:34,816 --> 00:03:35,768
그래도
75
00:03:35,769 --> 00:03:38,632
그건 마을의 최고 기밀로
취급되는 서류라서
76
00:03:39,070 --> 00:03:41,323
쉽게 건질 수 있는
물건이 아니야
77
00:03:42,551 --> 00:03:43,551
들통났군!
78
00:03:44,310 --> 00:03:45,778
들켰다고 해서
79
00:03:45,778 --> 00:03:47,056
크게 상관있는 거 아니잖아?
80
00:03:47,739 --> 00:03:48,739
누구야?
81
00:03:49,479 --> 00:03:51,356
나는 사진가 스케어야
82
00:03:51,940 --> 00:03:54,483
특종을 찾아서
동과 서를 가리지 않지
83
00:03:54,483 --> 00:03:55,731
남쪽하고 북쪽에는요?
84
00:03:56,122 --> 00:03:59,254
나루토, 나 참 쓸데없는 거라니까!
85
00:04:00,003 --> 00:04:02,326
어쨌든 특종을 찾으려고 하는데
86
00:04:02,326 --> 00:04:05,066
재밌는 이야기가 들려서 말이지
87
00:04:05,066 --> 00:04:06,593
역시 들통났다니깐!
88
00:04:06,908 --> 00:04:07,908
죽일까?
89
00:04:08,292 --> 00:04:09,292
멍청아!
90
00:04:11,252 --> 00:04:12,252
확실히
91
00:04:13,030 --> 00:04:14,429
닌자 등록서에는
92
00:04:14,749 --> 00:04:17,441
맨얼굴의 사진을 쓰게 하도록 했지
93
00:04:18,234 --> 00:04:19,234
누구나 마찬가지야
94
00:04:19,547 --> 00:04:22,267
너무 당연해서
그 점을 놓치고 있었어
95
00:04:22,495 --> 00:04:24,198
나도 너희가 하려는 일에
96
00:04:24,365 --> 00:04:26,365
한번 거들어도 될까?
97
00:04:27,095 --> 00:04:28,610
목적은 뭔데?
98
00:04:29,237 --> 00:04:32,856
나도 그 카카시 씨의
맨얼굴을 찾아낼 수만 있다면
99
00:04:33,016 --> 00:04:34,393
나뭇잎 마을 시작 이래
100
00:04:34,418 --> 00:04:36,140
최고의 특종을 잡는 거고
101
00:04:36,906 --> 00:04:38,189
쉬쉬해줘도
102
00:04:38,189 --> 00:04:40,390
제법 돈이 들어오거든
103
00:04:40,801 --> 00:04:42,028
저기요 저기요!
104
00:04:42,028 --> 00:04:44,186
그럼 돈 받으면 라면 쏘시는 거에요
105
00:04:44,211 --> 00:04:44,981
약속해요!
106
00:04:44,981 --> 00:04:46,539
만두 추가해도 되요
107
00:04:46,539 --> 00:04:47,988
그럼 정했네요
108
00:04:49,139 --> 00:04:51,010
이거 재밌어지겠는데?
109
00:04:52,830 --> 00:04:54,420
아 정말..
110
00:04:55,444 --> 00:04:57,647
되게 기대가 되는데?!
111
00:05:07,153 --> 00:05:09,611
여기에 기밀 서류가
보관돼있어
112
00:05:10,383 --> 00:05:12,308
이건 잠입 미션이야
113
00:05:12,827 --> 00:05:13,827
스케어 씨
114
00:05:14,240 --> 00:05:16,038
저희를 따라오실 수
있으시겠어요?
115
00:05:16,623 --> 00:05:17,503
그럼
116
00:05:17,503 --> 00:05:19,693
나도 사진가가 되기 전에는
117
00:05:19,693 --> 00:05:21,714
말단 닌자였으니
118
00:05:22,228 --> 00:05:24,830
그럼 미션 개시라니깐!
119
00:05:40,848 --> 00:05:42,324
아직 멀었어, 사스케!?
120
00:05:42,532 --> 00:05:43,837
시끄러, 기다려
121
00:05:44,578 --> 00:05:46,598
저한테 맡겨주시면
안 되겠나요?
122
00:05:55,137 --> 00:05:56,391
여, 열렸다!
123
00:05:56,390 --> 00:05:57,328
쩔어!
124
00:05:57,329 --> 00:05:58,329
스케어
125
00:05:58,910 --> 00:06:00,874
당신 전에는 무슨 부서에 있었어?
126
00:06:01,464 --> 00:06:03,345
정보 수집반이야
127
00:06:03,591 --> 00:06:05,160
호카게 직속으로
128
00:06:05,917 --> 00:06:07,289
그럼
129
00:06:07,289 --> 00:06:08,289
암부네
130
00:06:10,223 --> 00:06:12,632
여러 일이 있어서 지금은 은퇴했어
131
00:06:13,126 --> 00:06:14,772
당신 입장에서
132
00:06:14,772 --> 00:06:16,478
이런 일을 해도 되는 거야?
133
00:06:17,416 --> 00:06:19,343
다른 암부한테 찍힐 텐데
134
00:06:19,993 --> 00:06:22,048
아냐 괜찮아 괜찮아
135
00:06:22,048 --> 00:06:23,048
자, 가자
136
00:06:29,168 --> 00:06:31,107
이런데를 찾아야 돼?
137
00:06:31,202 --> 00:06:32,032
서두르자
138
00:06:45,707 --> 00:06:47,566
찾았다, 이거야
139
00:06:51,443 --> 00:06:53,166
자, 열게
140
00:06:56,802 --> 00:06:59,263
드디어 이때가 왔다니깐
141
00:06:59,268 --> 00:07:01,380
[닌자 등록서]
142
00:07:02,908 --> 00:07:04,743
[.. 등록서]
143
00:07:06,284 --> 00:07:08,601
[.. 등록서]
144
00:07:12,904 --> 00:07:13,964
움직이지 마라
145
00:07:16,137 --> 00:07:17,909
이제부터 너희를 구속한다
146
00:07:18,449 --> 00:07:19,631
조금이라도 움직이면
147
00:07:19,631 --> 00:07:21,032
반항하는 것으로 알아듣겠다
148
00:07:21,199 --> 00:07:22,514
때에 따라선 처리하마
149
00:07:23,567 --> 00:07:25,375
재채기가 나올 것 같다니깐
150
00:07:25,534 --> 00:07:27,184
멍청아 참아!
151
00:07:28,425 --> 00:07:31,352
젠장, 얼마 안 남았는데
152
00:07:44,700 --> 00:07:46,965
뭐가 잠입 미션이야
153
00:07:46,964 --> 00:07:49,780
죄송합니다, 저는 막았는데
154
00:07:49,780 --> 00:07:51,864
이 아이들
어떻게든 하고 싶다 해서
155
00:07:51,864 --> 00:07:52,864
치사하다!
156
00:07:52,880 --> 00:07:55,852
들키면 처음부터
저희 탓 하려고 했어요!?
157
00:07:56,648 --> 00:07:59,484
카카시 씨의 맨얼굴을
보고 싶으시다 해서요
158
00:07:59,853 --> 00:08:02,288
당신은 분명 전직 암부셨죠?
159
00:08:02,288 --> 00:08:03,288
나 참
160
00:08:03,905 --> 00:08:05,843
제 맨얼굴이 이런지 저런지는
161
00:08:05,868 --> 00:08:07,676
상관없지 않습니까
162
00:08:14,904 --> 00:08:17,469
남 탓하면서
잘 빠져나가시네요?
163
00:08:17,469 --> 00:08:19,323
이상하다 생각했어
164
00:08:19,323 --> 00:08:21,255
그 정도로
해제 기술을 갖고 있고
165
00:08:21,255 --> 00:08:22,465
전직 암부라면
166
00:08:22,638 --> 00:08:24,438
혼자서도 할 수 있었을 테니까
167
00:08:24,649 --> 00:08:25,893
아무리 잘생기셨어도
168
00:08:25,893 --> 00:08:28,125
치졸한 사람은 싫어요
169
00:08:28,285 --> 00:08:29,705
미안 미안
170
00:08:29,706 --> 00:08:31,304
그 대신 카카시 선생님의
171
00:08:31,329 --> 00:08:33,541
마스크를 벗기는 데는 협력할게
172
00:08:33,776 --> 00:08:35,661
이번엔 사진 기술로 말이야
173
00:08:35,822 --> 00:08:37,573
뭐에요, 아직도 할 생각이에요?
174
00:08:38,012 --> 00:08:40,440
뭐야~ 벌써 포기하게?
175
00:08:40,977 --> 00:08:42,766
그럼 어쩌려고요?
176
00:08:43,029 --> 00:08:44,965
이제 실물을 잡아버리자고!
177
00:08:44,965 --> 00:08:46,882
카카시 선생님과 음식을 먹으면서
178
00:08:46,907 --> 00:08:48,260
먹는 모습을 찍자고
179
00:08:48,456 --> 00:08:52,261
그거 몇 번이나 실패했는데요
180
00:08:53,347 --> 00:08:55,005
카카시의 맨얼굴을 보려고 했던
181
00:08:55,006 --> 00:08:56,388
결정적인 순간에
182
00:08:56,646 --> 00:08:58,883
어째선지 항상 방해가 들어와
183
00:08:59,404 --> 00:09:02,093
내가 만든 연속 촬영 카메라라면
184
00:09:02,093 --> 00:09:04,080
한 장 정도는 찍히지 않겠어?
185
00:09:08,538 --> 00:09:09,538
선생님~
186
00:09:09,839 --> 00:09:13,195
오늘은 두서 불문하고
할 이야기가 있다니깐요!
187
00:09:13,972 --> 00:09:14,972
뭔데?
188
00:09:16,177 --> 00:09:17,177
자자자자
189
00:09:17,221 --> 00:09:19,055
당고라도 드셔가면서 해요
190
00:09:20,026 --> 00:09:21,980
준비 오케이
191
00:09:23,010 --> 00:09:24,010
자 그럼
192
00:09:24,447 --> 00:09:25,447
사양 안 하마
193
00:09:48,581 --> 00:09:49,918
안뇽 나루토
194
00:09:50,090 --> 00:09:51,730
이쪽도 산책 나왔냐
195
00:09:53,316 --> 00:09:54,824
방해하지 말라니깐!
196
00:09:54,824 --> 00:09:56,695
지..지금 중요한 순간인데
197
00:09:56,695 --> 00:09:57,695
뭐야?
198
00:10:02,103 --> 00:10:03,843
지금부터 이야기하겠대
199
00:10:05,272 --> 00:10:06,272
벌써 다 드셨어
200
00:10:08,968 --> 00:10:11,368
하지만 이번엔 사진에
분명히 찍혔을 거라니깐!
201
00:10:26,373 --> 00:10:28,898
말도 안 되잖아 이거
202
00:10:29,057 --> 00:10:31,768
거짓말이지..
단 한 장도....
203
00:10:32,001 --> 00:10:35,082
무슨 신이라도 깃들었나..
204
00:10:36,762 --> 00:10:38,803
이렇게 되면 답이 없네
205
00:10:39,459 --> 00:10:41,632
임무 종료
206
00:10:42,082 --> 00:10:43,791
해산..이겠지?
207
00:10:52,415 --> 00:10:54,714
그럼 난 슬슬 갈게
208
00:10:54,770 --> 00:10:56,119
야, 나루토
209
00:11:00,872 --> 00:11:03,193
너희 뭐하고 있냐?
210
00:11:03,923 --> 00:11:05,835
키바, 다른 애들도 있네?
211
00:11:19,275 --> 00:11:20,517
카카시 선생님
212
00:11:20,517 --> 00:11:21,517
오?
213
00:11:21,862 --> 00:11:23,963
자.. 잘 만났네요
214
00:11:23,963 --> 00:11:25,906
아 그러니까... 저쪽에...
215
00:11:25,906 --> 00:11:28,211
무슨 일이야
진정하고 이야기해봐
216
00:11:29,311 --> 00:11:31,284
저쪽 강에서
217
00:11:31,284 --> 00:11:33,290
여성 한 분이 쓰러졌어요
218
00:11:33,493 --> 00:11:34,439
뭐라고!?
219
00:11:54,387 --> 00:11:55,387
큰일이군
220
00:11:55,768 --> 00:11:57,128
고동이 약해
221
00:11:57,698 --> 00:11:59,466
역시 사쿠라야
222
00:11:59,466 --> 00:12:01,167
사쿠라의 약 덕분에
223
00:12:01,168 --> 00:12:03,420
카카시 선생님한테도
들키지 않았다니깐
224
00:12:04,418 --> 00:12:05,722
이렇게 되면...
225
00:12:11,082 --> 00:12:14,046
이걸로 반드시
마스크를 벗길 거라니깐!
226
00:12:22,050 --> 00:12:23,698
이대로면 이 분은 위험해
227
00:12:23,698 --> 00:12:24,929
한시라도 빨리 가야겠군
228
00:12:25,115 --> 00:12:26,922
당장 병원으로 이송해야 해
229
00:12:31,726 --> 00:12:32,726
플랜 A
230
00:12:33,316 --> 00:12:34,316
실패
231
00:12:34,444 --> 00:12:35,444
알았어
232
00:12:35,563 --> 00:12:37,721
모두 플랜 B로 간다
233
00:12:37,954 --> 00:12:40,171
스케어 씨도 어서 이동해주세요
234
00:12:40,479 --> 00:12:41,479
알았어
235
00:12:47,285 --> 00:12:48,886
좋아, 이쪽으로 온다
236
00:12:49,635 --> 00:12:51,106
시카마루가 예측한 대로
237
00:12:51,106 --> 00:12:53,380
이쪽을 통해서
병원으로 갈 셈이야
238
00:12:53,576 --> 00:12:54,939
모두 포지션 위치로 가!
239
00:13:01,964 --> 00:13:03,462
배화술!
(倍化の術)
240
00:13:05,139 --> 00:13:07,458
육탄전차!
(肉弾戦車)
241
00:13:07,798 --> 00:13:10,164
데굴데굴데굴데굴
242
00:13:18,771 --> 00:13:20,043
무슨 짓을 하는 거야?
243
00:13:20,043 --> 00:13:21,669
지금은 이 사람을 빨리..
244
00:13:28,282 --> 00:13:29,282
해치워라
245
00:13:29,547 --> 00:13:30,891
비술, 벌레 구슬
(秘術 蟲玉)
246
00:13:34,589 --> 00:13:35,589
지금이야
247
00:13:39,569 --> 00:13:41,921
셋..둘..하나
248
00:13:42,143 --> 00:13:43,143
지금이야
249
00:13:43,173 --> 00:13:43,693
흩어져라
250
00:13:45,921 --> 00:13:47,650
심전신의 술!
(心転身の術)
251
00:13:52,497 --> 00:13:54,340
개굴 개굴?!?!
252
00:13:58,997 --> 00:14:00,152
야, 너희
253
00:14:00,446 --> 00:14:02,008
내 얼굴을 보고 싶은가본데
254
00:14:02,088 --> 00:14:03,088
상황 좀 봐
255
00:14:03,385 --> 00:14:05,100
지금은 이 사람을 빨리 병원으로..
256
00:14:13,434 --> 00:14:15,963
그림자 흉내술 성공
257
00:14:23,767 --> 00:14:25,925
지금이라니깐, 스케어 형!
258
00:14:29,952 --> 00:14:31,976
드디어 성공했구나, 나루토
259
00:14:33,065 --> 00:14:35,285
이제 라면이랑 만두도 먹을 수 있어
260
00:14:37,916 --> 00:14:40,529
애들아, 작전 성공했어!
261
00:14:42,206 --> 00:14:43,239
겨우 됐네
262
00:14:43,239 --> 00:14:45,624
너흰 우리한테 감사해야 돼
263
00:14:45,660 --> 00:14:46,660
왜냐하면
264
00:14:46,671 --> 00:14:49,483
자, 카카시 선생님
각오하시라니깐요
265
00:14:49,483 --> 00:14:50,968
가라, 시카마루!
266
00:14:50,968 --> 00:14:52,842
축하 발표 시작이로구나!
267
00:14:53,182 --> 00:14:54,862
기다려 기다려, 애들아
268
00:14:55,317 --> 00:14:57,803
좀 천천히 이야기고
하지 그래..?
269
00:15:00,830 --> 00:15:02,116
자.. 그만해
270
00:15:02,116 --> 00:15:03,116
하지마
271
00:15:06,204 --> 00:15:07,536
진정해
272
00:15:07,818 --> 00:15:09,704
이런 건 계속 비밀인 게 더
273
00:15:09,981 --> 00:15:12,142
로망이 있어 보이잖니~?
274
00:15:13,911 --> 00:15:17,720
일락집 라면하고 만두가
더 로망이 있어요
275
00:15:19,014 --> 00:15:20,014
뇌물 받았네..
276
00:15:21,364 --> 00:15:22,364
장군이다!
277
00:15:23,064 --> 00:15:24,416
야, 기다리라고!
278
00:15:24,416 --> 00:15:26,355
아니 좀 기다려줄래?
279
00:15:36,083 --> 00:15:37,348
끈질기잖아, 리
280
00:15:37,732 --> 00:15:39,687
저와 승부해주세요
281
00:15:39,687 --> 00:15:40,687
네지!
282
00:15:41,511 --> 00:15:43,561
어, 방해하지 말라니깐!
283
00:15:44,063 --> 00:15:47,679
제발 둘 다 적당히 좀 해!
284
00:15:57,579 --> 00:15:59,508
아, 좀 기다리라고!
285
00:16:05,232 --> 00:16:06,232
미안해!
286
00:16:12,433 --> 00:16:13,433
아야야
287
00:16:20,869 --> 00:16:22,551
그, 그림자 분신?
288
00:16:22,727 --> 00:16:24,658
어떻게 된 거냐니깐?
289
00:16:24,658 --> 00:16:26,447
카카시 선생님은 처음부터
290
00:16:26,446 --> 00:16:27,704
다 알고 계셨어?
291
00:16:38,032 --> 00:16:41,117
잘 안 됐지만
다들 정말 고마워
292
00:16:41,907 --> 00:16:44,666
아뇨, 스케어 형 덕분에
293
00:16:44,666 --> 00:16:46,498
저희도 즐거웠어요
294
00:16:47,027 --> 00:16:48,027
고마워요
295
00:16:48,364 --> 00:16:49,795
그럼 슬슬 갈게
296
00:16:50,779 --> 00:16:53,004
무슨 일이 있으면 또 보자
297
00:16:54,147 --> 00:16:56,717
특종 힘내라니깐!
298
00:17:07,275 --> 00:17:10,356
정말 즐거웠나 보네
299
00:17:23,302 --> 00:17:26,901
당고집에 키바가 온 건
우연이였지만
300
00:17:27,414 --> 00:17:30,019
설마 다 같이 모일 줄이야
301
00:17:30,341 --> 00:17:31,230
그래도 뭐
302
00:17:31,255 --> 00:17:33,924
가끔은 이런 것도 좋지 않아?
303
00:17:34,256 --> 00:17:36,544
매~우 피곤하지만
304
00:17:37,627 --> 00:17:41,213
그림자 분신과 변신술을
이만큼이나 썼으니
305
00:17:42,227 --> 00:17:43,696
팀워크가 탄탄해서
306
00:17:43,721 --> 00:17:46,495
이 마스크도 꽤 위험했으니까
307
00:17:47,103 --> 00:17:48,694
뭐 마스크가 벗겨져도
308
00:17:48,719 --> 00:17:51,177
크게 상관없다고는 생각하는데
309
00:17:53,810 --> 00:17:56,206
여비로 한 장 더 있으니까
310
00:17:59,154 --> 00:18:00,759
역시 먹을 때야
311
00:18:00,758 --> 00:18:03,308
그게 제일 확률이 높은 건가
312
00:18:03,308 --> 00:18:04,985
하지만 카카시 선생님께
313
00:18:05,011 --> 00:18:08,085
어떻게 뭘 먹게 하는지가
중요한데..
314
00:18:08,648 --> 00:18:10,418
큰일이다, 이쪽으로 왔어
315
00:18:35,144 --> 00:18:35,594
이봐
316
00:18:40,233 --> 00:18:41,233
미안한데
317
00:18:41,313 --> 00:18:43,773
이 근방에서
무슨 소란 있지 않았나?
318
00:18:44,212 --> 00:18:45,454
네? 글쎄요
319
00:18:45,716 --> 00:18:47,404
아무 일도 없었는데
320
00:18:58,283 --> 00:18:59,656
카카시...
321
00:19:00,912 --> 00:19:04,188
....랑 애들이 마을 내에서
소란을 일으켰다는데
322
00:19:05,359 --> 00:19:08,279
그렇군, 미안하다
붙잡고 있어서
323
00:19:08,794 --> 00:19:10,105
아, 아뇨...
324
00:19:14,806 --> 00:19:15,699
이봐
325
00:19:25,079 --> 00:19:26,079
저.. 저기
326
00:19:26,433 --> 00:19:27,433
뭔 일이죠?
327
00:19:28,413 --> 00:19:31,534
너, 어디서 만났냐?
328
00:19:31,793 --> 00:19:32,793
아, 아뇨..
329
00:19:33,200 --> 00:19:35,284
그건 아닌 것 같은데요
330
00:19:35,957 --> 00:19:37,393
흠. 그래?
331
00:19:37,443 --> 00:19:38,443
그거 미안하군
332
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
그럼 잘 가게
333
00:19:44,559 --> 00:19:45,559
어디서 많이 봤는데
334
00:20:33,760 --> 00:20:35,183
목소리를 바꾸는 건
335
00:20:35,630 --> 00:20:37,124
목에 부담이 가네
336
00:20:50,156 --> 00:20:54,562
[임대]
337
00:20:55,138 --> 00:20:58,019
의외로 괜찮은 임무가 된 것 같네
338
00:20:58,870 --> 00:21:03,599
저놈들 방울 뺏기 때보다
팀워크 좋아진 것 같은데?
339
00:21:04,645 --> 00:21:08,937
뭐, 한 두세번은 같이 놀아줄까?
340
00:21:27,006 --> 00:21:32,524
僕にはわかるんだ
나는 알 수 있어
341
00:21:32,897 --> 00:21:37,949
嘘をついている君が
거짓말을 하고 있는 네가
342
00:21:38,140 --> 00:21:41,286
泣いていいよ
울어도 돼
343
00:21:41,638 --> 00:21:45,465
ここにずっといるから
여기 계속 있을테니까
344
00:21:46,861 --> 00:21:52,887
世界中に零れている
온 세상에 흘러 넘치는
345
00:21:53,073 --> 00:21:58,847
本当の愛の気持ち
진정한 사랑의 감정을
346
00:21:58,847 --> 00:22:04,474
探し出して見失って
찾아내고 놓치면서
347
00:22:04,475 --> 00:22:11,148
夜明けが来るのを待ってる
동이 트길 기다리고 있어
348
00:22:11,148 --> 00:22:17,134
右の星には僕の名前をつけて
오른쪽 별에는 내 이름을 새겼어
349
00:22:17,134 --> 00:22:23,074
君が呼んでおくれよ
네가 불러다오
350
00:22:23,074 --> 00:22:28,864
左の星には君の名前がね
왼쪽 별에는 너의 이름이 없어
351
00:22:28,865 --> 00:22:30,755
似合うよ
어울리네
352
00:22:30,936 --> 00:22:36,569
ずっとそばにいるから
계속 곁에 있으니까
353
00:22:45,712 --> 00:22:48,079
저 녀석이 또 이상한
문을 통해 도망치려 할 때
354
00:22:48,079 --> 00:22:49,087
같이 들어가는 거야
355
00:22:49,347 --> 00:22:50,912
거기서 사스케를 찾자!
356
00:22:51,145 --> 00:22:52,747
사스케의 차크라는
357
00:22:52,816 --> 00:22:54,396
확실하게 느껴져
358
00:22:55,040 --> 00:22:56,695
다음화 나루토 질풍전은
359
00:22:57,141 --> 00:22:58,337
이어지는 정신
360
00:23:00,231 --> 00:23:02,422
NAURTO 2016
361
00:23:02,879 --> 00:23:04,806
8월 28일
362
00:23:06,019 --> 00:23:09,615
라이브 스펙타클 NARUTO
국내 최종 흥행일의 공연도..
363
00:23:10,262 --> 00:23:12,555
전국 극장에서
364
00:23:12,555 --> 00:23:14,126
체험해라!
365
00:23:14,588 --> 00:23:21,976
나루토 자막 카페 입니다^^
cafe.naver.com/narutosmi
366
00:23:22,015 --> 00:23:25,197
본 자막은 자막카페의
협찬을 받고 있습니다(???)
25879