All language subtitles for 나루토 417
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:00,760
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,057
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
3
00:00:01,057 --> 00:00:01,354
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
4
00:00:01,354 --> 00:00:01,550
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
5
00:00:01,550 --> 00:00:01,702
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
6
00:00:01,702 --> 00:00:01,847
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
7
00:00:01,847 --> 00:00:01,962
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
8
00:00:01,962 --> 00:00:02,208
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
9
00:00:02,208 --> 00:00:02,465
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
10
00:00:02,465 --> 00:00:02,643
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
11
00:00:02,643 --> 00:00:02,834
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
12
00:00:02,834 --> 00:00:03,007
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
13
00:00:03,007 --> 00:00:03,265
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
14
00:00:03,265 --> 00:00:03,638
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
15
00:00:03,638 --> 00:00:04,057
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
16
00:00:04,057 --> 00:00:04,279
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
17
00:00:04,279 --> 00:00:04,376
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
18
00:00:04,376 --> 00:00:04,595
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
19
00:00:04,595 --> 00:00:04,883
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
20
00:00:04,883 --> 00:00:05,142
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
21
00:00:05,142 --> 00:00:05,308
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
22
00:00:05,308 --> 00:00:05,774
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
23
00:00:05,774 --> 00:00:06,211
I can feel it
I can feel it
24
00:00:06,211 --> 00:00:06,500
I can feel it
I can feel it
25
00:00:06,500 --> 00:00:06,933
I can feel it
I can feel it
26
00:00:06,933 --> 00:00:07,526
I can feel it
I can feel it
27
00:00:07,526 --> 00:00:07,866
I can feel it
I can feel it
28
00:00:07,866 --> 00:00:08,097
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
29
00:00:08,097 --> 00:00:08,286
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
30
00:00:08,286 --> 00:00:08,372
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
31
00:00:08,372 --> 00:00:08,598
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
32
00:00:08,598 --> 00:00:08,841
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
33
00:00:08,841 --> 00:00:08,952
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
34
00:00:08,952 --> 00:00:09,098
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
35
00:00:09,098 --> 00:00:09,384
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
36
00:00:09,384 --> 00:00:09,603
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
37
00:00:09,603 --> 00:00:09,823
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
38
00:00:09,823 --> 00:00:10,038
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
39
00:00:10,038 --> 00:00:10,239
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
40
00:00:10,239 --> 00:00:10,577
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
41
00:00:10,577 --> 00:00:10,868
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
42
00:00:10,868 --> 00:00:11,080
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
43
00:00:11,080 --> 00:00:12,719
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
44
00:00:13,000 --> 00:00:13,140
『cafe.naver.com/narutosmi』
45
00:00:13,140 --> 00:00:13,442
『cafe.naver.com/narutosmi』
46
00:00:13,442 --> 00:00:13,771
『cafe.naver.com/narutosmi』
47
00:00:13,771 --> 00:00:14,160
『cafe.naver.com/narutosmi』
48
00:00:14,160 --> 00:00:16,923
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
49
00:00:16,923 --> 00:00:19,998
나루토 자막카페::
50
00:00:19,998 --> 00:00:22,797
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
51
00:00:22,797 --> 00:00:23,406
루디 : Looddy
52
00:00:23,406 --> 00:00:23,781
루디 : Looddy
『cafe.naver.com/narutosmi』
53
00:00:23,781 --> 00:00:24,489
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
54
00:00:24,742 --> 00:00:25,311
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
55
00:00:25,311 --> 00:00:25,545
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
56
00:00:25,545 --> 00:00:25,734
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
57
00:00:25,734 --> 00:00:25,862
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
58
00:00:25,862 --> 00:00:26,098
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
59
00:00:26,098 --> 00:00:26,185
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
60
00:00:26,185 --> 00:00:26,364
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
61
00:00:26,364 --> 00:00:26,527
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
62
00:00:26,527 --> 00:00:26,834
握りしめた夢が
강하게 품은 꿈이
63
00:00:26,834 --> 00:00:27,088
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
64
00:00:27,088 --> 00:00:27,171
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
65
00:00:27,171 --> 00:00:27,388
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
66
00:00:27,388 --> 00:00:27,558
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
67
00:00:27,558 --> 00:00:27,699
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
68
00:00:27,699 --> 00:00:27,858
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
69
00:00:27,858 --> 00:00:28,071
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
70
00:00:28,071 --> 00:00:28,636
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に
강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만
71
00:00:28,636 --> 00:00:28,912
しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って
품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득
72
00:00:28,912 --> 00:00:29,049
夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나
73
00:00:29,049 --> 00:00:29,284
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
74
00:00:29,284 --> 00:00:29,506
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
75
00:00:29,506 --> 00:00:29,577
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
76
00:00:29,577 --> 00:00:29,797
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
77
00:00:29,797 --> 00:00:29,971
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
78
00:00:29,971 --> 00:00:30,234
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
79
00:00:30,234 --> 00:00:30,294
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
80
00:00:30,294 --> 00:00:30,463
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
81
00:00:30,463 --> 00:00:30,716
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
82
00:00:30,716 --> 00:00:30,938
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
83
00:00:30,938 --> 00:00:31,718
こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの
무너져 내릴 때만 문득 생각나
84
00:00:31,718 --> 00:00:32,153
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
85
00:00:32,153 --> 00:00:32,338
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
86
00:00:32,338 --> 00:00:32,496
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
87
00:00:32,496 --> 00:00:32,638
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
88
00:00:32,638 --> 00:00:32,826
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
89
00:00:32,826 --> 00:00:33,055
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
90
00:00:33,055 --> 00:00:33,261
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
91
00:00:33,261 --> 00:00:33,378
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
92
00:00:33,378 --> 00:00:33,583
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
93
00:00:33,583 --> 00:00:33,799
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
94
00:00:33,799 --> 00:00:33,979
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
95
00:00:33,979 --> 00:00:34,283
あいつのあの優しい顔
평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에
96
00:00:34,283 --> 00:00:34,479
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
97
00:00:34,479 --> 00:00:34,691
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
98
00:00:34,691 --> 00:00:34,893
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
99
00:00:34,893 --> 00:00:35,086
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
100
00:00:35,086 --> 00:00:35,205
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
101
00:00:35,205 --> 00:00:35,444
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
102
00:00:35,444 --> 00:00:35,600
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
103
00:00:35,600 --> 00:00:35,848
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
104
00:00:35,848 --> 00:00:35,985
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
105
00:00:35,985 --> 00:00:36,232
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
106
00:00:36,232 --> 00:00:36,339
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
107
00:00:36,339 --> 00:00:36,556
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
108
00:00:36,556 --> 00:00:36,744
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
109
00:00:36,744 --> 00:00:36,923
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
110
00:00:36,923 --> 00:00:37,927
胸の奥がまた強くなれるの
가슴이 다시 강하게 요동치더라
111
00:00:37,927 --> 00:00:38,010
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
112
00:00:38,010 --> 00:00:38,199
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
113
00:00:38,199 --> 00:00:38,429
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
114
00:00:38,429 --> 00:00:38,619
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
115
00:00:38,619 --> 00:00:38,818
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
116
00:00:38,818 --> 00:00:38,987
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
117
00:00:38,987 --> 00:00:39,164
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
118
00:00:39,164 --> 00:00:39,332
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
119
00:00:39,332 --> 00:00:39,485
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
120
00:00:39,485 --> 00:00:39,665
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
121
00:00:39,665 --> 00:00:39,854
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
122
00:00:39,854 --> 00:00:40,593
ブッキラボウの心に fire
무뚝뚝한 마음에 fire
123
00:00:40,593 --> 00:00:40,766
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
124
00:00:40,766 --> 00:00:40,962
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
125
00:00:40,962 --> 00:00:41,140
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
126
00:00:41,140 --> 00:00:41,339
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
127
00:00:41,339 --> 00:00:41,514
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
128
00:00:41,514 --> 00:00:41,690
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
129
00:00:41,690 --> 00:00:41,865
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
130
00:00:41,865 --> 00:00:42,105
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
131
00:00:42,105 --> 00:00:42,345
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
132
00:00:42,345 --> 00:00:42,466
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
133
00:00:42,466 --> 00:00:42,627
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
134
00:00:42,627 --> 00:00:42,777
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
135
00:00:42,777 --> 00:00:42,999
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
136
00:00:42,999 --> 00:00:43,083
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
137
00:00:43,083 --> 00:00:43,193
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
138
00:00:43,193 --> 00:00:43,675
グットくる明日を掴みたいんだ
감동적인 여명을 느끼고 싶어
139
00:00:43,675 --> 00:00:43,784
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
140
00:00:43,784 --> 00:00:44,094
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
141
00:00:44,094 --> 00:00:44,266
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
142
00:00:44,266 --> 00:00:44,494
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
143
00:00:44,494 --> 00:00:44,636
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
144
00:00:44,636 --> 00:00:44,850
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
145
00:00:44,850 --> 00:00:44,990
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
146
00:00:44,990 --> 00:00:45,215
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
147
00:00:45,215 --> 00:00:45,433
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
148
00:00:45,433 --> 00:00:45,546
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
149
00:00:45,546 --> 00:00:45,793
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
150
00:00:45,793 --> 00:00:45,939
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
151
00:00:45,939 --> 00:00:46,123
まだ見ぬ世界は怖くない
아직 보지 못한 세상은 안 두려워
152
00:00:46,123 --> 00:00:46,431
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
153
00:00:46,431 --> 00:00:46,676
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
154
00:00:46,676 --> 00:00:46,937
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
155
00:00:46,937 --> 00:00:47,108
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
156
00:00:47,108 --> 00:00:47,296
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
157
00:00:47,296 --> 00:00:47,479
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
158
00:00:47,479 --> 00:00:47,599
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
159
00:00:47,599 --> 00:00:47,828
信じた未來でしょ
미래를 믿었잖아
160
00:00:47,828 --> 00:00:48,060
ほら Let's try
자, Let's try
161
00:00:48,060 --> 00:00:48,286
ほら Let's try
자, Let's try
162
00:00:48,286 --> 00:00:48,484
ほら Let's try
자, Let's try
163
00:00:48,484 --> 00:00:48,678
ほら Let's try
자, Let's try
164
00:00:48,678 --> 00:00:48,845
ほら Let's try
자, Let's try
165
00:00:48,845 --> 00:00:49,474
ほら Let's try
자, Let's try
166
00:00:49,474 --> 00:00:49,691
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
167
00:00:49,691 --> 00:00:49,733
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
168
00:00:49,733 --> 00:00:49,921
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
169
00:00:49,921 --> 00:00:50,102
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
170
00:00:50,102 --> 00:00:50,284
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
171
00:00:50,284 --> 00:00:50,492
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
172
00:00:50,492 --> 00:00:50,894
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
173
00:00:50,894 --> 00:00:51,100
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
174
00:00:51,100 --> 00:00:51,214
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
175
00:00:51,214 --> 00:00:51,407
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
176
00:00:51,407 --> 00:00:51,598
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
177
00:00:51,598 --> 00:00:51,831
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
178
00:00:51,831 --> 00:00:52,138
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
179
00:00:52,138 --> 00:00:52,241
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
180
00:00:52,241 --> 00:00:52,254
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
181
00:00:52,254 --> 00:00:52,625
数えきれないあの涙はそうさ
셀 수 없이 많은 눈물은 아마
182
00:00:52,625 --> 00:00:52,756
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
183
00:00:52,756 --> 00:00:52,992
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
184
00:00:52,992 --> 00:00:53,190
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
185
00:00:53,190 --> 00:00:53,448
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
186
00:00:53,448 --> 00:00:53,511
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
187
00:00:53,511 --> 00:00:53,665
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
188
00:00:53,665 --> 00:00:53,867
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
189
00:00:53,867 --> 00:00:53,964
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
190
00:00:53,964 --> 00:00:54,659
虹に変わるたろう
무지개가 되겠지
191
00:00:54,659 --> 00:00:54,930
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
192
00:00:54,930 --> 00:00:55,101
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
193
00:00:55,101 --> 00:00:55,214
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
194
00:00:55,214 --> 00:00:55,485
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
195
00:00:55,485 --> 00:00:55,546
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
196
00:00:55,546 --> 00:00:56,227
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
197
00:00:56,227 --> 00:00:56,484
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
198
00:00:56,484 --> 00:00:56,795
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
199
00:00:56,795 --> 00:00:56,908
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
200
00:00:56,908 --> 00:00:57,131
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
201
00:00:57,131 --> 00:00:57,283
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
202
00:00:57,283 --> 00:00:57,650
押さえきれない悲しみも
주체할 수 없는 서러움도
203
00:00:57,650 --> 00:00:57,940
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
204
00:00:57,940 --> 00:00:58,089
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
205
00:00:58,089 --> 00:00:58,207
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
206
00:00:58,207 --> 00:00:58,441
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
207
00:00:58,441 --> 00:00:58,648
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
208
00:00:58,648 --> 00:00:58,775
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
209
00:00:58,775 --> 00:00:58,881
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
210
00:00:58,881 --> 00:00:59,139
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
211
00:00:59,139 --> 00:00:59,365
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
212
00:00:59,365 --> 00:00:59,590
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
213
00:00:59,590 --> 00:00:59,723
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
214
00:00:59,723 --> 00:00:59,903
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
215
00:00:59,903 --> 00:01:01,114
いつかは抱きしめられるかな
언젠가는 쓸어내릴 수 있을까?
216
00:01:01,585 --> 00:01:01,704
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
217
00:01:01,704 --> 00:01:01,806
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
218
00:01:01,806 --> 00:01:02,077
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
219
00:01:02,077 --> 00:01:02,276
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
220
00:01:02,276 --> 00:01:02,412
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
221
00:01:02,412 --> 00:01:02,566
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
222
00:01:02,566 --> 00:01:02,708
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
223
00:01:02,708 --> 00:01:02,906
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
224
00:01:02,906 --> 00:01:03,093
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
225
00:01:03,093 --> 00:01:03,329
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
226
00:01:03,329 --> 00:01:03,590
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
227
00:01:03,590 --> 00:01:03,722
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
228
00:01:03,722 --> 00:01:04,002
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
229
00:01:04,002 --> 00:01:04,255
ヤワなハートが疼きだしたら
미약한 마음이 아파진다면
230
00:01:04,255 --> 00:01:04,267
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
231
00:01:04,267 --> 00:01:04,690
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
232
00:01:04,690 --> 00:01:04,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
233
00:01:04,914 --> 00:01:05,056
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
234
00:01:05,056 --> 00:01:05,228
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
235
00:01:05,228 --> 00:01:05,475
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
236
00:01:05,475 --> 00:01:05,689
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
237
00:01:05,689 --> 00:01:05,875
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
238
00:01:05,875 --> 00:01:06,360
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
239
00:01:06,360 --> 00:01:06,460
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
240
00:01:06,460 --> 00:01:06,660
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
241
00:01:06,660 --> 00:01:06,760
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
242
00:01:06,760 --> 00:01:06,914
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
243
00:01:06,914 --> 00:01:07,503
ありったけ明日にキスしてあげよう
있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐
244
00:01:07,503 --> 00:01:07,654
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
245
00:01:07,654 --> 00:01:07,679
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
246
00:01:07,679 --> 00:01:07,803
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
247
00:01:07,803 --> 00:01:08,091
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
248
00:01:08,091 --> 00:01:08,290
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
249
00:01:08,290 --> 00:01:08,386
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
250
00:01:08,386 --> 00:01:08,582
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
251
00:01:08,582 --> 00:01:08,811
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
252
00:01:08,811 --> 00:01:09,092
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
253
00:01:09,092 --> 00:01:09,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
254
00:01:09,255 --> 00:01:09,593
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
255
00:01:09,593 --> 00:01:09,769
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
256
00:01:09,769 --> 00:01:09,941
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
257
00:01:09,941 --> 00:01:10,115
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
258
00:01:10,115 --> 00:01:10,313
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
259
00:01:10,313 --> 00:01:10,510
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
260
00:01:10,510 --> 00:01:10,719
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
261
00:01:10,719 --> 00:01:10,862
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
262
00:01:10,862 --> 00:01:11,055
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
263
00:01:11,055 --> 00:01:11,255
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
264
00:01:11,255 --> 00:01:11,447
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
265
00:01:11,447 --> 00:01:11,537
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
266
00:01:11,537 --> 00:01:11,735
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
267
00:01:11,735 --> 00:01:13,133
震えたままの小さな拳を強くまた握って
흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며
268
00:01:13,133 --> 00:01:13,317
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
269
00:01:13,317 --> 00:01:13,614
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
270
00:01:13,614 --> 00:01:13,911
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
271
00:01:13,911 --> 00:01:14,107
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
272
00:01:14,107 --> 00:01:14,259
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
273
00:01:14,259 --> 00:01:14,404
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
274
00:01:14,404 --> 00:01:14,519
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
275
00:01:14,519 --> 00:01:14,765
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
276
00:01:14,765 --> 00:01:15,022
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
277
00:01:15,022 --> 00:01:15,200
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
278
00:01:15,200 --> 00:01:15,391
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
279
00:01:15,391 --> 00:01:15,564
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
280
00:01:15,564 --> 00:01:15,822
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
281
00:01:15,822 --> 00:01:16,195
どんでんがえし 出たとこ勝負
역전되면서 단판 승부
282
00:01:16,195 --> 00:01:16,614
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
283
00:01:16,614 --> 00:01:16,836
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
284
00:01:16,836 --> 00:01:16,933
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
285
00:01:16,933 --> 00:01:17,152
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
286
00:01:17,152 --> 00:01:17,440
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
287
00:01:17,440 --> 00:01:17,699
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
288
00:01:17,699 --> 00:01:17,865
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
289
00:01:17,865 --> 00:01:18,331
狙うは一等賞
1등을 노린 거야
290
00:01:18,331 --> 00:01:18,768
I can feel it
I can feel it
291
00:01:18,768 --> 00:01:19,057
I can feel it
I can feel it
292
00:01:19,057 --> 00:01:19,490
I can feel it
I can feel it
293
00:01:19,490 --> 00:01:20,083
I can feel it
I can feel it
294
00:01:20,083 --> 00:01:20,423
I can feel it
I can feel it
295
00:01:20,423 --> 00:01:20,654
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
296
00:01:20,654 --> 00:01:20,843
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
297
00:01:20,843 --> 00:01:20,929
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
298
00:01:20,929 --> 00:01:21,155
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
299
00:01:21,155 --> 00:01:21,398
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
300
00:01:21,398 --> 00:01:21,509
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
301
00:01:21,509 --> 00:01:21,655
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
302
00:01:21,655 --> 00:01:21,941
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
303
00:01:21,941 --> 00:01:22,160
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
304
00:01:22,160 --> 00:01:22,380
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
305
00:01:22,380 --> 00:01:22,595
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
306
00:01:22,595 --> 00:01:22,796
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
307
00:01:22,796 --> 00:01:23,134
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
308
00:01:23,134 --> 00:01:23,425
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
309
00:01:23,425 --> 00:01:23,637
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
310
00:01:23,637 --> 00:01:25,276
どんな時だって光を信じてる
항상 그 빛을 믿을 거야
311
00:01:30,660 --> 00:01:34,750
《너는 보조나 해줘》
312
00:01:38,210 --> 00:01:39,250
린, 도망쳐
313
00:01:39,290 --> 00:01:39,830
하지만
314
00:01:39,830 --> 00:01:41,080
걸리적거려!
315
00:01:42,660 --> 00:01:43,410
토둔..
(土遁..)
316
00:01:46,080 --> 00:01:46,960
토둔, 토류벽
(土遁,土流壁)
317
00:01:52,540 --> 00:01:54,080
도망갔나?
318
00:01:58,620 --> 00:01:59,870
흙 속에 있었냐!?
319
00:02:06,790 --> 00:02:07,500
린!
320
00:02:08,910 --> 00:02:10,040
바로 치료할게
321
00:02:11,910 --> 00:02:13,040
무슨 일이니, 카카시?
322
00:02:13,370 --> 00:02:14,160
미나토 선생님
323
00:02:14,960 --> 00:02:15,870
오비토
324
00:02:16,960 --> 00:02:18,040
카카시? 린?
325
00:02:18,290 --> 00:02:19,830
내가 왜 여깄지?
326
00:02:20,250 --> 00:02:21,160
이따 설명할게
327
00:02:21,830 --> 00:02:22,790
그보다 카카시
328
00:02:23,500 --> 00:02:24,790
이건 대체 무슨 일이니?
329
00:02:25,830 --> 00:02:28,120
호위병들과 여기까진
오긴 왔는데
330
00:02:29,160 --> 00:02:30,370
둘이 배신했어요
331
00:02:30,830 --> 00:02:31,750
둘?
332
00:02:32,410 --> 00:02:35,830
부탁이다... 난 이제
얼마 안 남았으니..
333
00:02:39,960 --> 00:02:43,040
밀서 내용을..
334
00:02:45,620 --> 00:02:48,710
하지만 저희가
밀서 내용을 보는 건..
335
00:02:50,040 --> 00:02:50,960
상관없어
336
00:02:51,660 --> 00:02:54,960
진짜인지 확인해줘
337
00:03:03,910 --> 00:03:05,500
어떻게 된 거에요?
338
00:03:06,080 --> 00:03:11,241
우리 상관이 나와 같이 있는
다른 한 명에게도
339
00:03:11,241 --> 00:03:13,250
밀서를 전해줬다 하셨어
340
00:03:15,080 --> 00:03:18,040
두 가지 중 하나는
진짜 일거라 하더라
341
00:03:18,250 --> 00:03:19,210
왜?
342
00:03:19,790 --> 00:03:24,830
동료 중에 배신자가
있을 거란 정보가 있었으니까
343
00:03:25,250 --> 00:03:27,040
그럼 진짜 밀서는?
344
00:03:27,460 --> 00:03:31,080
배신한 놈이 갖고 있었다면
날 칠리가 없지
345
00:03:31,750 --> 00:03:32,620
그렇다면
346
00:03:38,910 --> 00:03:39,790
걘가..
347
00:03:40,370 --> 00:03:41,870
카카시, 다른 한명은?
348
00:03:42,620 --> 00:03:44,040
그게.. 오다가..
349
00:03:45,080 --> 00:03:48,410
부탁이야, 반드시 미션을..
350
00:03:55,460 --> 00:03:56,330
틀렸습니다
351
00:04:00,040 --> 00:04:01,870
아차, 염탐하고 있었어!
352
00:04:01,910 --> 00:04:02,830
카카시
353
00:04:04,040 --> 00:04:06,160
너 설마 다른 한 놈 버렸어?
354
00:04:06,910 --> 00:04:09,040
임무가 워낙 중요해야지
355
00:04:10,000 --> 00:04:11,500
규칙에 따랐을 뿐이야
356
00:04:11,910 --> 00:04:13,040
규칙?
357
00:04:14,160 --> 00:04:16,120
규칙을 지키지 않는 놈은
쓰레기야
358
00:04:16,960 --> 00:04:18,790
근데 그 결과가 이거야?
359
00:04:19,120 --> 00:04:21,040
네가 동료 안 버렸으면
360
00:04:21,080 --> 00:04:22,370
이딴 일은 없어!
361
00:04:22,410 --> 00:04:23,580
그만해, 오비토
362
00:04:24,830 --> 00:04:26,710
이건 예상 밖의 일이었어
363
00:04:27,960 --> 00:04:29,000
카카시 때문은 아니잖니
364
00:04:29,500 --> 00:04:30,460
젠장
365
00:04:31,580 --> 00:04:32,540
전 갈래요
366
00:04:32,830 --> 00:04:33,910
어딜 갈려고?
367
00:04:33,960 --> 00:04:34,830
뻔하잖아
368
00:04:34,830 --> 00:04:36,410
그놈 구해야지
369
00:04:36,750 --> 00:04:38,910
하지만 이미 그는
적진 한가운데에 있어
370
00:04:38,910 --> 00:04:40,960
그래, 너무 위험해
371
00:04:41,620 --> 00:04:44,370
첫 임무 대차게 망쳐놓고
참 잘나셨네요
372
00:04:45,160 --> 00:04:46,290
실패 아니야
373
00:04:46,330 --> 00:04:47,830
예상 밖의 일이었잖아
374
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
카카시 너 공부는 잘하면서
그렇게 머리가 안 돌아가냐?
375
00:04:53,120 --> 00:04:54,040
뭐?
376
00:04:54,160 --> 00:04:55,460
생각 좀 해
377
00:04:55,830 --> 00:04:58,660
우리가 호위한 네 사람이
전부 사라졌어
378
00:04:59,040 --> 00:05:03,000
대체 누가 예상 밖의 일이라고
증명해줄 건데?
379
00:05:05,540 --> 00:05:10,000
당당하게 배신자가 있다고
까놓고 말하면
380
00:05:10,210 --> 00:05:12,330
결국 미나토 선생님이
그 책임 다 져야 해
381
00:05:12,960 --> 00:05:14,540
내 일은 상관 마렴
382
00:05:15,370 --> 00:05:17,580
임무 끝났어, 오비토
383
00:05:17,960 --> 00:05:19,540
말해 두겠는데요
384
00:05:19,710 --> 00:05:22,460
선생님이 저 쥐어 패놓고
마을로 끌고 가도
385
00:05:22,500 --> 00:05:25,580
계속해서 놓쳤던 그놈 찾습니다
386
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
난 동료 안 버려
387
00:05:29,960 --> 00:05:30,830
오비토
388
00:05:31,410 --> 00:05:32,120
나 참
389
00:05:34,960 --> 00:05:36,540
막아봤자 소용없겠네
390
00:05:37,120 --> 00:05:39,210
그럼 난 그가
떨어진 곳에서 보고
391
00:05:39,290 --> 00:05:40,960
하류는 카카시가 보고
392
00:05:41,000 --> 00:05:42,370
그보다 더 하류는 오비토가 보렴
393
00:05:43,410 --> 00:05:44,910
린은 카카시랑 붙어있고
394
00:05:45,290 --> 00:05:45,870
네!
395
00:05:45,960 --> 00:05:49,870
알겠니? 그를
찾으면 당장 보고해
396
00:06:12,330 --> 00:06:13,250
저깄다!
397
00:06:17,710 --> 00:06:18,910
발견했군
398
00:06:23,250 --> 00:06:25,870
화둔, 호화구술
(火遁 豪火球の術)
399
00:06:31,910 --> 00:06:33,460
적이 너무 많아
400
00:06:42,910 --> 00:06:44,830
뇌둔, 치도리
(雷遁 千鳥)
401
00:06:48,830 --> 00:06:49,870
괜찮으세요?
402
00:06:52,160 --> 00:06:53,540
린, 그를 부탁해
403
00:06:53,870 --> 00:06:55,080
알았어
404
00:06:55,120 --> 00:06:55,870
도망칩시다
405
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
기다려
406
00:06:57,870 --> 00:06:59,290
두루마리가..
407
00:07:05,910 --> 00:07:06,960
물러가자
408
00:07:09,250 --> 00:07:11,460
오비토하고 린은 그를 지켜
409
00:07:11,540 --> 00:07:12,870
카카시 넌?
410
00:07:13,250 --> 00:07:14,790
두루마리를 되찾아야지
411
00:07:15,000 --> 00:07:16,830
무모해, 수가 너무 많아
412
00:07:17,000 --> 00:07:18,500
불평 하지 마
413
00:07:18,540 --> 00:07:20,710
그를 구하는 게 네 철칙이면
414
00:07:20,735 --> 00:07:23,484
임무를 완수하는 게 내 철칙이야
415
00:07:24,080 --> 00:07:24,960
카카시!
416
00:07:25,000 --> 00:07:27,120
오비토, 미나토 선생님께 연락 드려!
417
00:07:27,330 --> 00:07:28,040
그래!
418
00:07:32,790 --> 00:07:33,710
오비토!
419
00:07:39,460 --> 00:07:42,750
너.. 혼자서 우릴 상대하려고?
420
00:07:43,460 --> 00:07:44,910
임무는 마무리 지어야지
421
00:07:47,910 --> 00:07:48,410
쳐
422
00:07:48,750 --> 00:07:50,290
오비토, 찾았니?
423
00:07:50,960 --> 00:07:53,710
카카시가 두루마리를 쫓아서
적진으로 갔어요
424
00:07:54,250 --> 00:07:55,160
카카시가!?
425
00:07:56,910 --> 00:07:57,870
늦지 않았으면 하는데
426
00:08:08,500 --> 00:08:09,330
덤벼
427
00:08:13,960 --> 00:08:16,210
저놈 놓치지..마
428
00:08:24,290 --> 00:08:27,040
나선 섬광 초 윤무광 3식
(螺旋閃光 超輪舞吼参式)
429
00:08:33,830 --> 00:08:35,040
미나토 선생님
430
00:08:39,870 --> 00:08:43,790
이걸로 네가 믿는
철칙은 마무리됐지?
431
00:08:47,790 --> 00:08:50,000
무사히 임무가 완료되었군요
432
00:08:53,410 --> 00:08:54,210
네..
433
00:08:55,210 --> 00:08:58,120
감사합니다.
제 목숨을 구해주셔서..
434
00:09:01,370 --> 00:09:04,040
나뭇잎의 금빛섬광 씨
기회가 되면 또 뵙시다
435
00:09:04,790 --> 00:09:06,011
그럼 이만
436
00:09:06,011 --> 00:09:07,279
다들 갈까?
437
00:09:12,790 --> 00:09:15,660
선생님, 진짜 임무는
정말 고생이 많네요
438
00:09:16,160 --> 00:09:17,000
그렇지
439
00:09:17,210 --> 00:09:19,870
생각한 만큼
깔끔하게 잘 되지 않아
440
00:09:19,910 --> 00:09:23,040
그래도 밀서가 무사히
도착해서 다행이에요
441
00:09:24,210 --> 00:09:25,040
그래
442
00:09:25,790 --> 00:09:27,960
어쨌거나 임무는 겨우 달성했네
443
00:09:28,660 --> 00:09:29,540
그럴지도
444
00:09:29,910 --> 00:09:32,330
그럴지도...??
뭔 소리야?
445
00:09:33,620 --> 00:09:34,870
그는 아까..
446
00:09:35,370 --> 00:09:38,460
감사합니다.
제 목숨을 구해주셔서..
447
00:09:38,790 --> 00:09:40,660
임무가 달성했다면
448
00:09:40,710 --> 00:09:43,580
자기 목숨보다는 밀서에 대해서
말했을 거라고 봐
449
00:09:43,960 --> 00:09:46,040
그러니까 무슨 소리야?
450
00:09:46,750 --> 00:09:48,870
그가 갖고 있던 밀서도 백지야
451
00:09:50,620 --> 00:09:52,960
분명 우리가 양동이겠지
452
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
진짜는 다른 부대가 갖고 가겠지
453
00:09:56,500 --> 00:09:58,910
그게 C랭크의 임무를
미나토 선생님에게 준
454
00:09:58,960 --> 00:10:00,330
진짜 이유야
455
00:10:01,250 --> 00:10:04,000
미나토 선생님이나
되는 사람이 호위라면
456
00:10:04,040 --> 00:10:06,710
우리가 진짜를
갖고 가는 듯이 보이겠지
457
00:10:07,290 --> 00:10:09,870
너 언제부터 눈치챘어?
458
00:10:10,210 --> 00:10:11,960
첫 두루마리가 가짜란 걸
알았을 때
459
00:10:12,000 --> 00:10:14,120
그런 가능성도 염두해뒀던 거지
460
00:10:14,500 --> 00:10:17,758
너 그럼 가짜일지도
모르는 두루마리를
461
00:10:17,758 --> 00:10:18,659
목숨 걸고 가져온거야?
462
00:10:18,910 --> 00:10:20,290
그게 임무야
463
00:10:20,330 --> 00:10:22,370
그게 내 철칙이기도 하고
464
00:10:26,040 --> 00:10:29,580
난 너에 대해서
조금이라도 이해했다 봤지
465
00:10:29,870 --> 00:10:32,460
하지만 나는 아무것도
모르고 있었어
466
00:10:33,410 --> 00:10:35,160
그걸 안 건
467
00:10:35,370 --> 00:10:37,620
너와의 마지막 임무였지
468
00:10:46,270 --> 00:10:50,455
카카시는 "나뭇잎의 하얀 이빨"이라고
불리던 천재닌자인
469
00:10:50,455 --> 00:10:52,360
하타케 사쿠모 씨의 아들이야
470
00:10:53,150 --> 00:10:54,230
하얀 이빨?
471
00:10:55,110 --> 00:10:56,980
그럼 그때 그분이..
472
00:10:58,400 --> 00:10:59,070
하지만..
473
00:10:59,730 --> 00:11:01,940
카카시녀석 그런 말
한마디도 한 적이 없어요
474
00:11:05,650 --> 00:11:07,230
온 마을 사람들은
475
00:11:07,270 --> 00:11:10,690
특히 카카시도 존경하는
훌륭한 사람이었어
476
00:11:12,610 --> 00:11:14,440
그 사건이 일어나기 전까지 말이야
477
00:11:15,650 --> 00:11:16,400
사건?
478
00:11:17,020 --> 00:11:20,730
이런 거 맘대로 말하면
안 될지 모르지만..
479
00:11:21,400 --> 00:11:23,440
넌 카카시와 같은 팀이니
480
00:11:23,480 --> 00:11:25,020
알아두는 게 나을 것 같다
481
00:11:26,150 --> 00:11:27,440
무슨 일이 있었던 거에요?
482
00:11:28,110 --> 00:11:30,233
카카시의 아버지인 사쿠모씨는..
483
00:11:30,233 --> 00:11:34,094
중상모략을 받아
스스로 자기 목숨을 끊었다
484
00:11:37,110 --> 00:11:38,570
5년전..
485
00:11:38,610 --> 00:11:42,674
어떠한 극비임무로 대장으로서
적지에 침투한 그는
486
00:11:42,900 --> 00:11:44,940
거기서 둘 중에 하나만을
택해야 했어
487
00:11:45,980 --> 00:11:49,070
임무를 수행할 것인가
동료를 구할 것인가
488
00:11:50,110 --> 00:11:53,020
물론 마을의 규칙에 따라서는
489
00:11:53,070 --> 00:11:54,770
임무포기는 금지이지..
490
00:11:55,110 --> 00:11:57,320
하지만, 그는 동료의 목숨을
구하기 위해
491
00:11:57,360 --> 00:11:59,020
임무를 중단했다
492
00:11:59,690 --> 00:12:03,480
하지만, 그걸로 인해
큰 손실을 본 불의 나라는
493
00:12:03,520 --> 00:12:05,520
마을의 동료와 그를 추궁했지
494
00:12:06,730 --> 00:12:11,360
결국에는 그가 구한 동료들 조차도
그를 중상모략했다
495
00:12:12,730 --> 00:12:16,110
그것이 원인이 되어
몸도 마음도 피폐해진 사쿠모씨는
496
00:12:16,150 --> 00:12:17,650
자기 스스로...
497
00:12:25,900 --> 00:12:29,980
카카시는 그날 이후로 아버지의 일을
입에 담지 않게 되었고
498
00:12:30,020 --> 00:12:33,230
규칙이나 규정을 지키는 것을
고집하기 시작했다
499
00:12:39,070 --> 00:12:41,494
오비토..조금이라도 좋으니까
500
00:12:41,519 --> 00:12:43,134
이해해 주렴..
501
00:12:44,110 --> 00:12:46,110
카카시가 고의로 그런 거 아니야
502
00:12:56,360 --> 00:12:57,980
화둔.호화구의 술!
(火遁.豪火球の術)
503
00:13:20,150 --> 00:13:21,980
이 녀석은 우리가 맡겠다!
504
00:13:23,480 --> 00:13:24,110
기다려!
505
00:13:26,900 --> 00:13:27,900
빌어먹을!
506
00:13:28,020 --> 00:13:30,110
오비토, 녀석들을 쫓아가지 마!
507
00:13:35,020 --> 00:13:36,150
뭐라고?
508
00:13:37,690 --> 00:13:39,980
둘이서 이대로 임무를 속행한다
509
00:13:40,230 --> 00:13:43,150
너 지금 그게 무슨 소린지
알고나 하는 소리야?!
510
00:13:43,320 --> 00:13:44,150
응..
511
00:13:47,110 --> 00:13:50,191
닌자라면 동료를 희생해서라도
512
00:13:50,191 --> 00:13:51,544
임무를 수행하는 것이 절대적이야!
513
00:13:51,980 --> 00:13:53,320
그것이 규칙이다!
514
00:13:54,110 --> 00:13:56,020
겨우 그딴 거로
515
00:13:56,070 --> 00:13:57,699
지금까지 생사를
같이해 온 동료를
516
00:13:57,699 --> 00:13:59,939
쉽게 버리겠다 이거냐!?
517
00:14:11,820 --> 00:14:13,520
넌 아무것도 모르고 있어!
518
00:14:15,730 --> 00:14:17,480
규칙을 어긴 사람이
어떻게 되는지..
519
00:14:20,650 --> 00:14:23,940
난 "하얀 이빨"을
진정한 영웅이라고 생각한다
520
00:14:26,940 --> 00:14:29,690
확실히 닌자의 세계에서
521
00:14:29,730 --> 00:14:33,520
규칙이나 규정을 깨뜨리는 사람은
쓰레기 취급을 받아
522
00:14:34,110 --> 00:14:35,020
하지만 말야..
523
00:14:36,610 --> 00:14:39,152
동료를 중요하게
여기지 않는 녀석은
524
00:14:39,152 --> 00:14:40,848
그보다 더한 쓰레기다!
525
00:14:55,770 --> 00:14:56,980
찾았다
526
00:15:09,820 --> 00:15:12,360
카..카카시!?
너 어째서..
527
00:15:13,650 --> 00:15:17,070
은빛머리에 그 흰 빛의 차크라 칼..
528
00:15:17,360 --> 00:15:20,520
설마...너 나뭇잎의 하얀 이빨?!
529
00:15:21,070 --> 00:15:22,900
이건 아버지의 유품이다
530
00:15:23,900 --> 00:15:26,980
그렇군, 하얀 이빨의 아들이냐
531
00:15:27,320 --> 00:15:29,770
그럼 겁먹을 필요는 없겠군
532
00:15:32,860 --> 00:15:33,980
어디냐...
533
00:15:34,110 --> 00:15:35,480
오비토, 뒤!!
534
00:15:40,270 --> 00:15:41,070
내 눈!!!
535
00:15:43,070 --> 00:15:43,940
카카시!
536
00:15:49,610 --> 00:15:51,230
닌자가 돼서 울긴..
537
00:15:51,860 --> 00:15:53,270
아직 죽은 것도 아니잖아
538
00:15:54,190 --> 00:15:55,150
한눈팔지 마
539
00:15:56,110 --> 00:15:57,940
난 항상 말만 번지르르하고
540
00:15:58,980 --> 00:16:01,150
모두에게 도움만 받을 뿐이야
541
00:16:02,570 --> 00:16:03,270
하지만!
542
00:16:05,150 --> 00:16:08,940
동료를 소중히 하지 않는
녀석은 그보다 더한 쓰레기다!
543
00:16:09,940 --> 00:16:13,520
그것만은 말만 번지르르하게
하긴 싫어
544
00:16:17,520 --> 00:16:18,900
죽어라!!
545
00:16:23,520 --> 00:16:24,940
어..어째서냐...
546
00:16:25,610 --> 00:16:27,150
보일리가 없는데....
547
00:16:28,150 --> 00:16:29,770
오비토, 너...
548
00:16:34,070 --> 00:16:37,110
뭐...뭐냐 그 눈은...
549
00:16:55,650 --> 00:16:57,815
이번엔 내가 메인이야
550
00:16:57,840 --> 00:17:00,004
너는 보조나 해줘, 카카시
551
00:17:01,150 --> 00:17:03,150
오래간만에 둘이서 팀을 이루는군
552
00:17:04,020 --> 00:17:05,440
실수 하지마, 오비토
553
00:17:05,940 --> 00:17:07,150
..각오는 됐어?
554
00:17:07,520 --> 00:17:08,270
그래
555
00:17:08,690 --> 00:17:11,020
마지막 작전이 너라서 다행이야
556
00:17:12,230 --> 00:17:14,860
오비토..
카카시
557
00:17:16,320 --> 00:17:20,020
오비토, 네게 맡긴 걸
전부 다시 받으마
558
00:17:20,110 --> 00:17:22,980
특히 왼쪽 눈이 아직
돌아오질 않아서 말이지
559
00:17:23,980 --> 00:17:26,270
신경 쓰이나 보지, 마다라?
560
00:17:26,320 --> 00:17:30,343
사륜안은 좌우 합쳐
본래의 힘을 발휘할 수 있어
561
00:17:30,343 --> 00:17:31,939
분명 그리 말했지?
562
00:17:31,980 --> 00:17:33,070
그렇다면
563
00:17:33,070 --> 00:17:34,490
틀려
564
00:17:34,490 --> 00:17:37,004
이제는 사륜안이 아니라 윤회안이다
565
00:17:37,190 --> 00:17:38,150
틀려
566
00:17:40,440 --> 00:17:42,690
우리쪽을 말하는 거야
567
00:17:45,940 --> 00:17:47,150
겨우 모였구나
568
00:17:47,360 --> 00:17:49,520
정말이지 넌 또 지각이냐
569
00:17:49,820 --> 00:17:53,190
아니 도중에 별의별 일이
있어서 길을 잃었어
570
00:17:53,440 --> 00:17:57,150
네가 다니는 길은 대체
얼마나 휘황찬란한거냐
571
00:17:57,320 --> 00:17:58,440
똑바로 와야지!
572
00:17:58,570 --> 00:18:01,820
글쎄 오다 보니까
별의별 일이 있었다고!
573
00:18:02,440 --> 00:18:04,110
닌자라면 규칙을 지켜!
574
00:18:04,400 --> 00:18:08,610
너의 그 태만이 동료를
위험에 빠지게 할 가능성이 커
575
00:18:08,900 --> 00:18:10,980
그럼 내가 너흴 지키지 뭐
576
00:18:11,070 --> 00:18:12,570
약속 지키는 대신해서 말이지
577
00:18:12,610 --> 00:18:13,940
무슨 개풀 뜯어먹는 소리야!?
578
00:18:13,940 --> 00:18:15,940
아는 만큼 보이는 거야
579
00:18:15,980 --> 00:18:18,440
내 사륜안이 개안하면
잠자코 안 있을 거야!
580
00:18:18,480 --> 00:18:21,230
네 사륜안이 도움이라곤
얼마나 되겠냐!
581
00:18:21,270 --> 00:18:23,650
애초에 개안도 못 했으면
닥치고 있어!
582
00:18:23,690 --> 00:18:24,698
시끄러
583
00:18:24,698 --> 00:18:26,371
넌 그래서 마스크로
얼굴 절반을 가려놓고
584
00:18:26,371 --> 00:18:28,520
'눈으로 말해요' 퀴즈 하자고?
585
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
너나 닥쳐!
586
00:18:29,610 --> 00:18:32,070
엇박자가 심하네
587
00:18:32,520 --> 00:18:33,570
그러네요
588
00:18:34,070 --> 00:18:34,980
그래도 선생님
589
00:18:36,070 --> 00:18:37,940
승부다, 카카시!
590
00:18:37,980 --> 00:18:39,820
또 짐승 같은 너냐!
591
00:18:39,900 --> 00:18:40,900
오지 마!!!
592
00:18:40,940 --> 00:18:43,070
왜 내 동기는 하나같이...
593
00:18:44,070 --> 00:18:46,270
나루토를 부활하기 위해서는
594
00:18:46,320 --> 00:18:48,110
윤회안과 구미..
595
00:18:48,570 --> 00:18:50,077
이 둘을 가진 오비토를
596
00:18:50,077 --> 00:18:52,769
시공간에 보내지 않으면 돼
597
00:18:53,900 --> 00:18:55,860
카무이의 이동시간보다
598
00:18:55,900 --> 00:18:59,150
내 공격이 빠른 건 아까 알았어
599
00:19:01,070 --> 00:19:06,230
아마 이녀석은 누군가 한명이
내게 양동을 거는 동안에
600
00:19:06,270 --> 00:19:08,860
다른 한쪽이 카무이를 쓰겠지
601
00:19:09,020 --> 00:19:11,038
오비토 자기 자신이 갈 건지
602
00:19:11,064 --> 00:19:13,754
아님 카카시가 갈지 둘 중 하나야
603
00:19:14,770 --> 00:19:16,815
이번엔 내가 메인이야
604
00:19:16,840 --> 00:19:18,884
너는 보조나 해줘, 카카시
605
00:19:19,940 --> 00:19:24,730
어느 쪽이던 아까처럼
잡으면 그만이야
606
00:19:25,730 --> 00:19:27,900
재빠르게 윤묘로 가볼까?
607
00:19:27,940 --> 00:19:32,480
아니.. 오비토에게 윤회안이
있는 이상 그건 할 게 못 돼
608
00:19:33,070 --> 00:19:36,150
그렇다면 둘 다 동시에
공격하면 되겠군
609
00:19:41,150 --> 00:19:43,020
그래도 선생님
610
00:19:43,900 --> 00:19:45,400
그건 제게 맡겨주세요
611
00:19:45,690 --> 00:19:47,610
제가 저 둘을
612
00:19:47,690 --> 00:19:49,730
둘 다 가자!
613
00:19:53,320 --> 00:19:54,480
카무이!
(神威)
614
00:20:01,820 --> 00:20:04,070
둘 다 거의 동시에
카무이를 쓰다니
615
00:20:04,650 --> 00:20:07,110
기술의 스피드를
두 배로 올려버렸군
616
00:20:08,860 --> 00:20:09,690
오비토!
617
00:20:09,860 --> 00:20:10,940
괜찮아
618
00:20:12,150 --> 00:20:13,980
내가 나루토를 구하겠어
619
00:20:15,110 --> 00:20:15,980
믿어도 되는 거야?
620
00:20:17,190 --> 00:20:21,461
난 옛날부터 똑바로
솔직하게 다니질 못해서
621
00:20:23,020 --> 00:20:24,503
하지만 겨우
622
00:20:26,333 --> 00:20:27,890
도달했어
623
00:20:40,202 --> 00:20:43,283
이번엔 그래도 타이밍 좋게 왔네
624
00:20:43,283 --> 00:20:44,939
카카시를 구해줘서 고맙구나
625
00:20:45,150 --> 00:20:46,070
가이
626
00:20:46,110 --> 00:20:47,690
괜찮은가, 카카시?
627
00:20:51,400 --> 00:20:53,150
어디서 많이 봤군
628
00:20:55,320 --> 00:20:57,070
누구야.. 저거
629
00:21:05,915 --> 00:21:06,655
独りじゃないよ
혼자가 아니야
630
00:21:06,655 --> 00:21:07,299
独りじゃないよ
혼자가 아니야
631
00:21:07,299 --> 00:21:08,090
独りじゃないよ
혼자가 아니야
632
00:21:08,090 --> 00:21:08,249
独りじゃないよ
혼자가 아니야
633
00:21:08,249 --> 00:21:08,810
独りじゃないよ
혼자가 아니야
634
00:21:08,810 --> 00:21:09,820
独りじゃないよ
혼자가 아니야
635
00:21:09,820 --> 00:21:10,057
独りじゃないよ
혼자가 아니야
636
00:21:10,057 --> 00:21:10,944
独りじゃないよ
혼자가 아니야
637
00:21:10,944 --> 00:21:11,238
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
638
00:21:11,238 --> 00:21:11,720
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
639
00:21:11,720 --> 00:21:12,215
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
640
00:21:12,215 --> 00:21:12,671
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
641
00:21:12,671 --> 00:21:13,035
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
642
00:21:13,035 --> 00:21:13,403
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
643
00:21:13,403 --> 00:21:13,816
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
644
00:21:13,816 --> 00:21:14,129
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
645
00:21:14,129 --> 00:21:14,412
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
646
00:21:14,412 --> 00:21:15,371
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
647
00:21:15,371 --> 00:21:15,564
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
648
00:21:15,564 --> 00:21:15,908
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
649
00:21:15,908 --> 00:21:16,628
恐れるものなんてないから
두려워할 건 없으니까
650
00:21:16,628 --> 00:21:16,993
行こう
가자
651
00:21:16,993 --> 00:21:17,354
行こう
가자
652
00:21:17,354 --> 00:21:19,271
行こう
가자
653
00:21:19,271 --> 00:21:20,031
さあぁぁ
자~
654
00:21:20,031 --> 00:21:22,002
さあぁぁ
자~
655
00:21:22,002 --> 00:21:22,836
さあぁぁ
자~
656
00:21:22,836 --> 00:21:24,986
さあぁぁ
자~
657
00:21:24,986 --> 00:21:25,742
目を開けて
눈을 떠
658
00:21:25,742 --> 00:21:26,565
目を開けて
눈을 떠
659
00:21:26,565 --> 00:21:26,761
目を開けて
눈을 떠
660
00:21:26,761 --> 00:21:26,976
目を開けて
눈을 떠
661
00:21:26,976 --> 00:21:27,976
目を開けて
눈을 떠
662
00:21:28,572 --> 00:21:29,287
ぶつかっていた
싸우기만 했지
663
00:21:29,287 --> 00:21:29,890
ぶつかっていた
싸우기만 했지
664
00:21:29,890 --> 00:21:30,746
ぶつかっていた
싸우기만 했지
665
00:21:30,746 --> 00:21:31,431
ぶつかっていた
싸우기만 했지
666
00:21:31,431 --> 00:21:32,412
ぶつかっていた
싸우기만 했지
667
00:21:32,412 --> 00:21:32,603
ぶつかっていた
싸우기만 했지
668
00:21:32,603 --> 00:21:33,451
ぶつかっていた
싸우기만 했지
669
00:21:33,451 --> 00:21:33,941
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
670
00:21:33,941 --> 00:21:34,239
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
671
00:21:34,239 --> 00:21:34,931
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
672
00:21:34,931 --> 00:21:35,235
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
673
00:21:35,235 --> 00:21:35,681
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
674
00:21:35,681 --> 00:21:36,049
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
675
00:21:36,049 --> 00:21:36,308
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
676
00:21:36,308 --> 00:21:36,726
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
677
00:21:36,726 --> 00:21:37,074
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
678
00:21:37,074 --> 00:21:38,067
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
679
00:21:38,067 --> 00:21:38,318
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
680
00:21:38,318 --> 00:21:39,784
本当は追いつきたくて
사실은 따라가고 싶었어
681
00:21:39,784 --> 00:21:40,486
傷つけ合って
서로 상처 받아도
682
00:21:40,486 --> 00:21:41,295
傷つけ合って
서로 상처 받아도
683
00:21:41,295 --> 00:21:41,987
傷つけ合って
서로 상처 받아도
684
00:21:41,987 --> 00:21:42,460
傷つけ合って
서로 상처 받아도
685
00:21:42,460 --> 00:21:42,718
傷つけ合って
서로 상처 받아도
686
00:21:42,718 --> 00:21:43,824
傷つけ合って
서로 상처 받아도
687
00:21:43,824 --> 00:21:43,958
傷つけ合って
서로 상처 받아도
688
00:21:43,958 --> 00:21:44,381
傷つけ合って
서로 상처 받아도
689
00:21:44,381 --> 00:21:44,870
傷つけ合って
서로 상처 받아도
690
00:21:44,870 --> 00:21:45,164
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
691
00:21:45,164 --> 00:21:45,522
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
692
00:21:45,522 --> 00:21:46,222
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
693
00:21:46,222 --> 00:21:46,576
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
694
00:21:46,576 --> 00:21:47,036
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
695
00:21:47,036 --> 00:21:47,276
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
696
00:21:47,276 --> 00:21:47,638
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
697
00:21:47,638 --> 00:21:47,977
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
698
00:21:47,977 --> 00:21:48,369
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
699
00:21:48,369 --> 00:21:49,013
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
700
00:21:49,013 --> 00:21:49,476
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
701
00:21:49,476 --> 00:21:49,546
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
702
00:21:49,546 --> 00:21:50,482
繫ぎ止める 絆ほしくて
끈질긴 인연이길 원하며
703
00:21:50,482 --> 00:21:50,823
「こめん」
「미안해」
704
00:21:50,823 --> 00:21:51,170
「こめん」
「미안해」
705
00:21:51,170 --> 00:21:51,410
「こめん」
「미안해」
706
00:21:51,410 --> 00:21:52,178
忘れないで
잊지 말아줘
707
00:21:52,178 --> 00:21:52,670
忘れないで
잊지 말아줘
708
00:21:52,670 --> 00:21:53,884
忘れないで
잊지 말아줘
709
00:21:53,884 --> 00:21:55,136
忘れないで
잊지 말아줘
710
00:21:55,136 --> 00:21:55,295
忘れないで
잊지 말아줘
711
00:21:55,295 --> 00:21:56,712
忘れないで
잊지 말아줘
712
00:21:56,712 --> 00:21:57,548
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
713
00:21:57,548 --> 00:21:57,922
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
714
00:21:57,922 --> 00:21:58,110
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
715
00:21:58,110 --> 00:21:59,251
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
716
00:21:59,251 --> 00:21:59,631
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
717
00:21:59,631 --> 00:22:00,682
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
718
00:22:00,682 --> 00:22:00,844
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
719
00:22:00,844 --> 00:22:02,327
信んじて待ってて
믿고 기다려줘
720
00:22:02,327 --> 00:22:03,522
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
721
00:22:03,522 --> 00:22:03,725
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
722
00:22:03,725 --> 00:22:04,308
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
723
00:22:04,308 --> 00:22:04,932
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
724
00:22:04,932 --> 00:22:05,239
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
725
00:22:05,239 --> 00:22:06,430
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
726
00:22:06,430 --> 00:22:06,495
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
727
00:22:06,495 --> 00:22:07,568
迎えに行くんだ
데리러 갈 테니까
728
00:22:07,748 --> 00:22:07,847
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
729
00:22:07,847 --> 00:22:08,043
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
730
00:22:08,043 --> 00:22:08,601
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
731
00:22:08,601 --> 00:22:08,831
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
732
00:22:08,831 --> 00:22:09,075
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
733
00:22:09,075 --> 00:22:09,306
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
734
00:22:09,306 --> 00:22:09,932
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
735
00:22:09,932 --> 00:22:10,196
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
736
00:22:10,196 --> 00:22:10,407
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
737
00:22:10,407 --> 00:22:10,609
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
738
00:22:10,609 --> 00:22:10,673
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
739
00:22:10,673 --> 00:22:11,361
勇氣の灯火 照らし出せ
용기로운 등불을 환하게 비추자
740
00:22:11,361 --> 00:22:11,602
弱さを
나약함 따윈
741
00:22:11,602 --> 00:22:11,859
弱さを
나약함 따윈
742
00:22:11,859 --> 00:22:12,179
弱さを
나약함 따윈
743
00:22:12,179 --> 00:22:12,279
弱さを
나약함 따윈
744
00:22:12,279 --> 00:22:12,833
弱さを
나약함 따윈
745
00:22:12,833 --> 00:22:13,148
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
746
00:22:13,148 --> 00:22:13,393
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
747
00:22:13,393 --> 00:22:13,582
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
748
00:22:13,582 --> 00:22:13,743
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
749
00:22:13,743 --> 00:22:14,283
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
750
00:22:14,283 --> 00:22:14,418
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
751
00:22:14,418 --> 00:22:14,737
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
752
00:22:14,737 --> 00:22:14,845
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
753
00:22:14,845 --> 00:22:14,957
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
754
00:22:14,957 --> 00:22:15,130
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
755
00:22:15,130 --> 00:22:15,820
傷だって 痛みだって
다쳐도 아파도
756
00:22:15,820 --> 00:22:16,000
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
757
00:22:16,000 --> 00:22:16,212
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
758
00:22:16,212 --> 00:22:16,410
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
759
00:22:16,410 --> 00:22:16,503
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
760
00:22:16,503 --> 00:22:17,186
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
761
00:22:17,186 --> 00:22:18,056
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
762
00:22:18,056 --> 00:22:18,473
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
763
00:22:18,473 --> 00:22:18,573
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
764
00:22:18,573 --> 00:22:18,723
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
765
00:22:18,723 --> 00:22:18,988
分け合えば平気だ
서로 나누면 그럭저럭 해
766
00:22:18,988 --> 00:22:19,236
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
767
00:22:19,236 --> 00:22:19,407
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
768
00:22:19,407 --> 00:22:19,855
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
769
00:22:19,855 --> 00:22:20,127
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
770
00:22:20,127 --> 00:22:20,244
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
771
00:22:20,244 --> 00:22:20,341
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
772
00:22:20,341 --> 00:22:20,600
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
773
00:22:20,600 --> 00:22:21,220
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
774
00:22:21,220 --> 00:22:21,498
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
775
00:22:21,498 --> 00:22:21,797
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
776
00:22:21,797 --> 00:22:22,128
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
777
00:22:22,128 --> 00:22:22,654
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
778
00:22:22,654 --> 00:22:22,900
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
779
00:22:22,900 --> 00:22:23,152
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
780
00:22:23,152 --> 00:22:23,430
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
781
00:22:23,430 --> 00:22:24,224
君の背中押す 結んだ約束
너와 등을 맞대며 맺은 약속은
782
00:22:24,224 --> 00:22:24,498
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
783
00:22:24,498 --> 00:22:24,619
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
784
00:22:24,619 --> 00:22:24,842
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
785
00:22:24,842 --> 00:22:25,028
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
786
00:22:25,028 --> 00:22:25,573
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
787
00:22:25,573 --> 00:22:25,701
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
788
00:22:25,701 --> 00:22:25,903
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
789
00:22:25,903 --> 00:22:26,120
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
790
00:22:26,120 --> 00:22:26,258
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
791
00:22:26,258 --> 00:22:26,424
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
792
00:22:26,424 --> 00:22:26,930
いつだって 離れたって
언제나 헤어져도
793
00:22:26,930 --> 00:22:27,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
794
00:22:27,142 --> 00:22:27,333
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
795
00:22:27,333 --> 00:22:27,545
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
796
00:22:27,545 --> 00:22:27,714
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
797
00:22:27,714 --> 00:22:27,887
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
798
00:22:27,887 --> 00:22:28,473
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
799
00:22:28,473 --> 00:22:29,142
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
800
00:22:29,142 --> 00:22:29,775
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
801
00:22:29,775 --> 00:22:29,938
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
802
00:22:29,938 --> 00:22:30,327
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
803
00:22:30,327 --> 00:22:30,620
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
804
00:22:30,620 --> 00:22:30,712
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
805
00:22:30,712 --> 00:22:31,963
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
806
00:22:31,963 --> 00:22:32,482
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
807
00:22:32,482 --> 00:22:32,741
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
808
00:22:32,741 --> 00:22:33,101
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
809
00:22:33,101 --> 00:22:33,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
810
00:22:33,429 --> 00:22:34,429
信んじられる絆は 胸に眠ってる
믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니
811
00:22:37,032 --> 00:22:40,112
증원이 왔다 한들
너희는 한낱 조무래기야
812
00:22:40,151 --> 00:22:41,951
이제 와선 아무것도 할 수 없다
813
00:22:41,951 --> 00:22:43,071
저놈이 마다라?
814
00:22:43,491 --> 00:22:45,451
녀석에겐 선술밖에 먹히지 않아
815
00:22:45,951 --> 00:22:49,241
그 외에는 체술과 같은
물리적인 데미지 뿐이야
816
00:22:49,611 --> 00:22:53,861
즉 지금 바로 이 푸른 맹수가
나설 차례란 소리군
817
00:22:54,111 --> 00:22:56,189
다음화 나루토 질풍전은
818
00:22:56,189 --> 00:22:59,781
푸른 맹수 vs 육도 마다라
819
00:22:59,781 --> 00:23:04,133
팔문둔갑
제 7 경문 개(開)!!
76262