All language subtitles for 나루토 417

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,576 --> 00:00:00,760 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 2 00:00:00,760 --> 00:00:01,057 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 3 00:00:01,057 --> 00:00:01,354 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 4 00:00:01,354 --> 00:00:01,550 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 5 00:00:01,550 --> 00:00:01,702 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 6 00:00:01,702 --> 00:00:01,847 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 7 00:00:01,847 --> 00:00:01,962 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 8 00:00:01,962 --> 00:00:02,208 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 9 00:00:02,208 --> 00:00:02,465 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 10 00:00:02,465 --> 00:00:02,643 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 11 00:00:02,643 --> 00:00:02,834 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 12 00:00:02,834 --> 00:00:03,007 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 13 00:00:03,007 --> 00:00:03,265 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 14 00:00:03,265 --> 00:00:03,638 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 15 00:00:03,638 --> 00:00:04,057 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 16 00:00:04,057 --> 00:00:04,279 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 17 00:00:04,279 --> 00:00:04,376 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 18 00:00:04,376 --> 00:00:04,595 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 19 00:00:04,595 --> 00:00:04,883 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 20 00:00:04,883 --> 00:00:05,142 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 21 00:00:05,142 --> 00:00:05,308 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 22 00:00:05,308 --> 00:00:05,774 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 23 00:00:05,774 --> 00:00:06,211 I can feel it I can feel it 24 00:00:06,211 --> 00:00:06,500 I can feel it I can feel it 25 00:00:06,500 --> 00:00:06,933 I can feel it I can feel it 26 00:00:06,933 --> 00:00:07,526 I can feel it I can feel it 27 00:00:07,526 --> 00:00:07,866 I can feel it I can feel it 28 00:00:07,866 --> 00:00:08,097 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 29 00:00:08,097 --> 00:00:08,286 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 30 00:00:08,286 --> 00:00:08,372 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 31 00:00:08,372 --> 00:00:08,598 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 32 00:00:08,598 --> 00:00:08,841 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 33 00:00:08,841 --> 00:00:08,952 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 34 00:00:08,952 --> 00:00:09,098 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 35 00:00:09,098 --> 00:00:09,384 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 36 00:00:09,384 --> 00:00:09,603 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 37 00:00:09,603 --> 00:00:09,823 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 38 00:00:09,823 --> 00:00:10,038 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 39 00:00:10,038 --> 00:00:10,239 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 40 00:00:10,239 --> 00:00:10,577 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 41 00:00:10,577 --> 00:00:10,868 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 42 00:00:10,868 --> 00:00:11,080 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 43 00:00:11,080 --> 00:00:12,719 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 44 00:00:13,000 --> 00:00:13,140 『cafe.naver.com/narutosmi』 45 00:00:13,140 --> 00:00:13,442 『cafe.naver.com/narutosmi』 46 00:00:13,442 --> 00:00:13,771 『cafe.naver.com/narutosmi』 47 00:00:13,771 --> 00:00:14,160 『cafe.naver.com/narutosmi』 48 00:00:14,160 --> 00:00:16,923 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 49 00:00:16,923 --> 00:00:19,998 나루토 자막카페:: 50 00:00:19,998 --> 00:00:22,797 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 51 00:00:22,797 --> 00:00:23,406 루디 : Looddy 52 00:00:23,406 --> 00:00:23,781 루디 : Looddy 『cafe.naver.com/narutosmi』 53 00:00:23,781 --> 00:00:24,489 루디 : Looddy 나루토 자막카페:: 『cafe.naver.com/narutosmi』 54 00:00:24,742 --> 00:00:25,311 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 55 00:00:25,311 --> 00:00:25,545 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 56 00:00:25,545 --> 00:00:25,734 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 57 00:00:25,734 --> 00:00:25,862 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 58 00:00:25,862 --> 00:00:26,098 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 59 00:00:26,098 --> 00:00:26,185 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 60 00:00:26,185 --> 00:00:26,364 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 61 00:00:26,364 --> 00:00:26,527 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 62 00:00:26,527 --> 00:00:26,834 握りしめた夢が 강하게 품은 꿈이 63 00:00:26,834 --> 00:00:27,088 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 64 00:00:27,088 --> 00:00:27,171 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 65 00:00:27,171 --> 00:00:27,388 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 66 00:00:27,388 --> 00:00:27,558 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 67 00:00:27,558 --> 00:00:27,699 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 68 00:00:27,699 --> 00:00:27,858 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 69 00:00:27,858 --> 00:00:28,071 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 70 00:00:28,071 --> 00:00:28,636 握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時に 강하게 품은 꿈이 무너져 내릴 때만 71 00:00:28,636 --> 00:00:28,912 しめた夢がこぼれ落ちそうな時に限って 품은 꿈이무너져 내릴 때만 문득 72 00:00:28,912 --> 00:00:29,049 夢がこぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 꿈이무너져 내릴 때만 문득 생각나 73 00:00:29,049 --> 00:00:29,284 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 74 00:00:29,284 --> 00:00:29,506 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 75 00:00:29,506 --> 00:00:29,577 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 76 00:00:29,577 --> 00:00:29,797 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 77 00:00:29,797 --> 00:00:29,971 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 78 00:00:29,971 --> 00:00:30,234 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 79 00:00:30,234 --> 00:00:30,294 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 80 00:00:30,294 --> 00:00:30,463 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 81 00:00:30,463 --> 00:00:30,716 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 82 00:00:30,716 --> 00:00:30,938 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 83 00:00:30,938 --> 00:00:31,718 こぼれ落ちそうな時に限って思い出すの 무너져 내릴 때만 문득 생각나 84 00:00:31,718 --> 00:00:32,153 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 85 00:00:32,153 --> 00:00:32,338 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 86 00:00:32,338 --> 00:00:32,496 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 87 00:00:32,496 --> 00:00:32,638 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 88 00:00:32,638 --> 00:00:32,826 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 89 00:00:32,826 --> 00:00:33,055 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 90 00:00:33,055 --> 00:00:33,261 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 91 00:00:33,261 --> 00:00:33,378 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 92 00:00:33,378 --> 00:00:33,583 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 93 00:00:33,583 --> 00:00:33,799 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 94 00:00:33,799 --> 00:00:33,979 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 95 00:00:33,979 --> 00:00:34,283 あいつのあの優しい顔 평온한 낯짝을 했던 그놈 때문에 96 00:00:34,283 --> 00:00:34,479 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 97 00:00:34,479 --> 00:00:34,691 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 98 00:00:34,691 --> 00:00:34,893 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 99 00:00:34,893 --> 00:00:35,086 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 100 00:00:35,086 --> 00:00:35,205 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 101 00:00:35,205 --> 00:00:35,444 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 102 00:00:35,444 --> 00:00:35,600 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 103 00:00:35,600 --> 00:00:35,848 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 104 00:00:35,848 --> 00:00:35,985 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 105 00:00:35,985 --> 00:00:36,232 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 106 00:00:36,232 --> 00:00:36,339 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 107 00:00:36,339 --> 00:00:36,556 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 108 00:00:36,556 --> 00:00:36,744 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 109 00:00:36,744 --> 00:00:36,923 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 110 00:00:36,923 --> 00:00:37,927 胸の奥がまた強くなれるの 가슴이 다시 강하게 요동치더라 111 00:00:37,927 --> 00:00:38,010 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 112 00:00:38,010 --> 00:00:38,199 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 113 00:00:38,199 --> 00:00:38,429 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 114 00:00:38,429 --> 00:00:38,619 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 115 00:00:38,619 --> 00:00:38,818 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 116 00:00:38,818 --> 00:00:38,987 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 117 00:00:38,987 --> 00:00:39,164 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 118 00:00:39,164 --> 00:00:39,332 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 119 00:00:39,332 --> 00:00:39,485 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 120 00:00:39,485 --> 00:00:39,665 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 121 00:00:39,665 --> 00:00:39,854 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 122 00:00:39,854 --> 00:00:40,593 ブッキラボウの心に fire 무뚝뚝한 마음에 fire 123 00:00:40,593 --> 00:00:40,766 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 124 00:00:40,766 --> 00:00:40,962 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 125 00:00:40,962 --> 00:00:41,140 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 126 00:00:41,140 --> 00:00:41,339 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 127 00:00:41,339 --> 00:00:41,514 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 128 00:00:41,514 --> 00:00:41,690 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 129 00:00:41,690 --> 00:00:41,865 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 130 00:00:41,865 --> 00:00:42,105 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 131 00:00:42,105 --> 00:00:42,345 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 132 00:00:42,345 --> 00:00:42,466 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 133 00:00:42,466 --> 00:00:42,627 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 134 00:00:42,627 --> 00:00:42,777 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 135 00:00:42,777 --> 00:00:42,999 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 136 00:00:42,999 --> 00:00:43,083 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 137 00:00:43,083 --> 00:00:43,193 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 138 00:00:43,193 --> 00:00:43,675 グットくる明日を掴みたいんだ 감동적인 여명을 느끼고 싶어 139 00:00:43,675 --> 00:00:43,784 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 140 00:00:43,784 --> 00:00:44,094 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 141 00:00:44,094 --> 00:00:44,266 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 142 00:00:44,266 --> 00:00:44,494 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 143 00:00:44,494 --> 00:00:44,636 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 144 00:00:44,636 --> 00:00:44,850 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 145 00:00:44,850 --> 00:00:44,990 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 146 00:00:44,990 --> 00:00:45,215 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 147 00:00:45,215 --> 00:00:45,433 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 148 00:00:45,433 --> 00:00:45,546 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 149 00:00:45,546 --> 00:00:45,793 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 150 00:00:45,793 --> 00:00:45,939 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 151 00:00:45,939 --> 00:00:46,123 まだ見ぬ世界は怖くない 아직 보지 못한 세상은 안 두려워 152 00:00:46,123 --> 00:00:46,431 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 153 00:00:46,431 --> 00:00:46,676 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 154 00:00:46,676 --> 00:00:46,937 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 155 00:00:46,937 --> 00:00:47,108 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 156 00:00:47,108 --> 00:00:47,296 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 157 00:00:47,296 --> 00:00:47,479 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 158 00:00:47,479 --> 00:00:47,599 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 159 00:00:47,599 --> 00:00:47,828 信じた未來でしょ 미래를 믿었잖아 160 00:00:47,828 --> 00:00:48,060 ほら Let's try 자, Let's try 161 00:00:48,060 --> 00:00:48,286 ほら Let's try 자, Let's try 162 00:00:48,286 --> 00:00:48,484 ほら Let's try 자, Let's try 163 00:00:48,484 --> 00:00:48,678 ほら Let's try 자, Let's try 164 00:00:48,678 --> 00:00:48,845 ほら Let's try 자, Let's try 165 00:00:48,845 --> 00:00:49,474 ほら Let's try 자, Let's try 166 00:00:49,474 --> 00:00:49,691 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 167 00:00:49,691 --> 00:00:49,733 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 168 00:00:49,733 --> 00:00:49,921 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 169 00:00:49,921 --> 00:00:50,102 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 170 00:00:50,102 --> 00:00:50,284 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 171 00:00:50,284 --> 00:00:50,492 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 172 00:00:50,492 --> 00:00:50,894 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 173 00:00:50,894 --> 00:00:51,100 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 174 00:00:51,100 --> 00:00:51,214 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 175 00:00:51,214 --> 00:00:51,407 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 176 00:00:51,407 --> 00:00:51,598 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 177 00:00:51,598 --> 00:00:51,831 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 178 00:00:51,831 --> 00:00:52,138 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 179 00:00:52,138 --> 00:00:52,241 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 180 00:00:52,241 --> 00:00:52,254 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 181 00:00:52,254 --> 00:00:52,625 数えきれないあの涙はそうさ 셀 수 없이 많은 눈물은 아마 182 00:00:52,625 --> 00:00:52,756 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 183 00:00:52,756 --> 00:00:52,992 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 184 00:00:52,992 --> 00:00:53,190 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 185 00:00:53,190 --> 00:00:53,448 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 186 00:00:53,448 --> 00:00:53,511 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 187 00:00:53,511 --> 00:00:53,665 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 188 00:00:53,665 --> 00:00:53,867 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 189 00:00:53,867 --> 00:00:53,964 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 190 00:00:53,964 --> 00:00:54,659 虹に変わるたろう 무지개가 되겠지 191 00:00:54,659 --> 00:00:54,930 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 192 00:00:54,930 --> 00:00:55,101 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 193 00:00:55,101 --> 00:00:55,214 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 194 00:00:55,214 --> 00:00:55,485 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 195 00:00:55,485 --> 00:00:55,546 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 196 00:00:55,546 --> 00:00:56,227 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 197 00:00:56,227 --> 00:00:56,484 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 198 00:00:56,484 --> 00:00:56,795 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 199 00:00:56,795 --> 00:00:56,908 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 200 00:00:56,908 --> 00:00:57,131 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 201 00:00:57,131 --> 00:00:57,283 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 202 00:00:57,283 --> 00:00:57,650 押さえきれない悲しみも 주체할 수 없는 서러움도 203 00:00:57,650 --> 00:00:57,940 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 204 00:00:57,940 --> 00:00:58,089 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 205 00:00:58,089 --> 00:00:58,207 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 206 00:00:58,207 --> 00:00:58,441 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 207 00:00:58,441 --> 00:00:58,648 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 208 00:00:58,648 --> 00:00:58,775 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 209 00:00:58,775 --> 00:00:58,881 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 210 00:00:58,881 --> 00:00:59,139 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 211 00:00:59,139 --> 00:00:59,365 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 212 00:00:59,365 --> 00:00:59,590 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 213 00:00:59,590 --> 00:00:59,723 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 214 00:00:59,723 --> 00:00:59,903 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 215 00:00:59,903 --> 00:01:01,114 いつかは抱きしめられるかな 언젠가는 쓸어내릴 수 있을까? 216 00:01:01,585 --> 00:01:01,704 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 217 00:01:01,704 --> 00:01:01,806 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 218 00:01:01,806 --> 00:01:02,077 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 219 00:01:02,077 --> 00:01:02,276 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 220 00:01:02,276 --> 00:01:02,412 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 221 00:01:02,412 --> 00:01:02,566 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 222 00:01:02,566 --> 00:01:02,708 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 223 00:01:02,708 --> 00:01:02,906 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 224 00:01:02,906 --> 00:01:03,093 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 225 00:01:03,093 --> 00:01:03,329 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 226 00:01:03,329 --> 00:01:03,590 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 227 00:01:03,590 --> 00:01:03,722 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 228 00:01:03,722 --> 00:01:04,002 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 229 00:01:04,002 --> 00:01:04,255 ヤワなハートが疼きだしたら 미약한 마음이 아파진다면 230 00:01:04,255 --> 00:01:04,267 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 231 00:01:04,267 --> 00:01:04,690 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 232 00:01:04,690 --> 00:01:04,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 233 00:01:04,914 --> 00:01:05,056 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 234 00:01:05,056 --> 00:01:05,228 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 235 00:01:05,228 --> 00:01:05,475 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 236 00:01:05,475 --> 00:01:05,689 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 237 00:01:05,689 --> 00:01:05,875 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 238 00:01:05,875 --> 00:01:06,360 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 239 00:01:06,360 --> 00:01:06,460 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 240 00:01:06,460 --> 00:01:06,660 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 241 00:01:06,660 --> 00:01:06,760 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 242 00:01:06,760 --> 00:01:06,914 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 243 00:01:06,914 --> 00:01:07,503 ありったけ明日にキスしてあげよう 있는 힘껏 아침을 향해 키스해봐 244 00:01:07,503 --> 00:01:07,654 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 245 00:01:07,654 --> 00:01:07,679 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 246 00:01:07,679 --> 00:01:07,803 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 247 00:01:07,803 --> 00:01:08,091 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 248 00:01:08,091 --> 00:01:08,290 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 249 00:01:08,290 --> 00:01:08,386 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 250 00:01:08,386 --> 00:01:08,582 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 251 00:01:08,582 --> 00:01:08,811 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 252 00:01:08,811 --> 00:01:09,092 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 253 00:01:09,092 --> 00:01:09,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 254 00:01:09,255 --> 00:01:09,593 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 255 00:01:09,593 --> 00:01:09,769 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 256 00:01:09,769 --> 00:01:09,941 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 257 00:01:09,941 --> 00:01:10,115 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 258 00:01:10,115 --> 00:01:10,313 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 259 00:01:10,313 --> 00:01:10,510 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 260 00:01:10,510 --> 00:01:10,719 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 261 00:01:10,719 --> 00:01:10,862 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 262 00:01:10,862 --> 00:01:11,055 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 263 00:01:11,055 --> 00:01:11,255 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 264 00:01:11,255 --> 00:01:11,447 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 265 00:01:11,447 --> 00:01:11,537 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 266 00:01:11,537 --> 00:01:11,735 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 267 00:01:11,735 --> 00:01:13,133 震えたままの小さな拳を強くまた握って 흔들리는 작은 주먹을 다시 강하게 받치며 268 00:01:13,133 --> 00:01:13,317 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 269 00:01:13,317 --> 00:01:13,614 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 270 00:01:13,614 --> 00:01:13,911 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 271 00:01:13,911 --> 00:01:14,107 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 272 00:01:14,107 --> 00:01:14,259 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 273 00:01:14,259 --> 00:01:14,404 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 274 00:01:14,404 --> 00:01:14,519 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 275 00:01:14,519 --> 00:01:14,765 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 276 00:01:14,765 --> 00:01:15,022 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 277 00:01:15,022 --> 00:01:15,200 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 278 00:01:15,200 --> 00:01:15,391 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 279 00:01:15,391 --> 00:01:15,564 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 280 00:01:15,564 --> 00:01:15,822 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 281 00:01:15,822 --> 00:01:16,195 どんでんがえし 出たとこ勝負 역전되면서 단판 승부 282 00:01:16,195 --> 00:01:16,614 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 283 00:01:16,614 --> 00:01:16,836 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 284 00:01:16,836 --> 00:01:16,933 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 285 00:01:16,933 --> 00:01:17,152 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 286 00:01:17,152 --> 00:01:17,440 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 287 00:01:17,440 --> 00:01:17,699 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 288 00:01:17,699 --> 00:01:17,865 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 289 00:01:17,865 --> 00:01:18,331 狙うは一等賞 1등을 노린 거야 290 00:01:18,331 --> 00:01:18,768 I can feel it I can feel it 291 00:01:18,768 --> 00:01:19,057 I can feel it I can feel it 292 00:01:19,057 --> 00:01:19,490 I can feel it I can feel it 293 00:01:19,490 --> 00:01:20,083 I can feel it I can feel it 294 00:01:20,083 --> 00:01:20,423 I can feel it I can feel it 295 00:01:20,423 --> 00:01:20,654 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 296 00:01:20,654 --> 00:01:20,843 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 297 00:01:20,843 --> 00:01:20,929 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 298 00:01:20,929 --> 00:01:21,155 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 299 00:01:21,155 --> 00:01:21,398 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 300 00:01:21,398 --> 00:01:21,509 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 301 00:01:21,509 --> 00:01:21,655 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 302 00:01:21,655 --> 00:01:21,941 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 303 00:01:21,941 --> 00:01:22,160 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 304 00:01:22,160 --> 00:01:22,380 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 305 00:01:22,380 --> 00:01:22,595 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 306 00:01:22,595 --> 00:01:22,796 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 307 00:01:22,796 --> 00:01:23,134 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 308 00:01:23,134 --> 00:01:23,425 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 309 00:01:23,425 --> 00:01:23,637 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 310 00:01:23,637 --> 00:01:25,276 どんな時だって光を信じてる 항상 그 빛을 믿을 거야 311 00:01:30,660 --> 00:01:34,750 《너는 보조나 해줘》 312 00:01:38,210 --> 00:01:39,250 린, 도망쳐 313 00:01:39,290 --> 00:01:39,830 하지만 314 00:01:39,830 --> 00:01:41,080 걸리적거려! 315 00:01:42,660 --> 00:01:43,410 토둔.. (土遁..) 316 00:01:46,080 --> 00:01:46,960 토둔, 토류벽 (土遁,土流壁) 317 00:01:52,540 --> 00:01:54,080 도망갔나? 318 00:01:58,620 --> 00:01:59,870 흙 속에 있었냐!? 319 00:02:06,790 --> 00:02:07,500 린! 320 00:02:08,910 --> 00:02:10,040 바로 치료할게 321 00:02:11,910 --> 00:02:13,040 무슨 일이니, 카카시? 322 00:02:13,370 --> 00:02:14,160 미나토 선생님 323 00:02:14,960 --> 00:02:15,870 오비토 324 00:02:16,960 --> 00:02:18,040 카카시? 린? 325 00:02:18,290 --> 00:02:19,830 내가 왜 여깄지? 326 00:02:20,250 --> 00:02:21,160 이따 설명할게 327 00:02:21,830 --> 00:02:22,790 그보다 카카시 328 00:02:23,500 --> 00:02:24,790 이건 대체 무슨 일이니? 329 00:02:25,830 --> 00:02:28,120 호위병들과 여기까진 오긴 왔는데 330 00:02:29,160 --> 00:02:30,370 둘이 배신했어요 331 00:02:30,830 --> 00:02:31,750 둘? 332 00:02:32,410 --> 00:02:35,830 부탁이다... 난 이제 얼마 안 남았으니.. 333 00:02:39,960 --> 00:02:43,040 밀서 내용을.. 334 00:02:45,620 --> 00:02:48,710 하지만 저희가 밀서 내용을 보는 건.. 335 00:02:50,040 --> 00:02:50,960 상관없어 336 00:02:51,660 --> 00:02:54,960 진짜인지 확인해줘 337 00:03:03,910 --> 00:03:05,500 어떻게 된 거에요? 338 00:03:06,080 --> 00:03:11,241 우리 상관이 나와 같이 있는 다른 한 명에게도 339 00:03:11,241 --> 00:03:13,250 밀서를 전해줬다 하셨어 340 00:03:15,080 --> 00:03:18,040 두 가지 중 하나는 진짜 일거라 하더라 341 00:03:18,250 --> 00:03:19,210 왜? 342 00:03:19,790 --> 00:03:24,830 동료 중에 배신자가 있을 거란 정보가 있었으니까 343 00:03:25,250 --> 00:03:27,040 그럼 진짜 밀서는? 344 00:03:27,460 --> 00:03:31,080 배신한 놈이 갖고 있었다면 날 칠리가 없지 345 00:03:31,750 --> 00:03:32,620 그렇다면 346 00:03:38,910 --> 00:03:39,790 걘가.. 347 00:03:40,370 --> 00:03:41,870 카카시, 다른 한명은? 348 00:03:42,620 --> 00:03:44,040 그게.. 오다가.. 349 00:03:45,080 --> 00:03:48,410 부탁이야, 반드시 미션을.. 350 00:03:55,460 --> 00:03:56,330 틀렸습니다 351 00:04:00,040 --> 00:04:01,870 아차, 염탐하고 있었어! 352 00:04:01,910 --> 00:04:02,830 카카시 353 00:04:04,040 --> 00:04:06,160 너 설마 다른 한 놈 버렸어? 354 00:04:06,910 --> 00:04:09,040 임무가 워낙 중요해야지 355 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 규칙에 따랐을 뿐이야 356 00:04:11,910 --> 00:04:13,040 규칙? 357 00:04:14,160 --> 00:04:16,120 규칙을 지키지 않는 놈은 쓰레기야 358 00:04:16,960 --> 00:04:18,790 근데 그 결과가 이거야? 359 00:04:19,120 --> 00:04:21,040 네가 동료 안 버렸으면 360 00:04:21,080 --> 00:04:22,370 이딴 일은 없어! 361 00:04:22,410 --> 00:04:23,580 그만해, 오비토 362 00:04:24,830 --> 00:04:26,710 이건 예상 밖의 일이었어 363 00:04:27,960 --> 00:04:29,000 카카시 때문은 아니잖니 364 00:04:29,500 --> 00:04:30,460 젠장 365 00:04:31,580 --> 00:04:32,540 전 갈래요 366 00:04:32,830 --> 00:04:33,910 어딜 갈려고? 367 00:04:33,960 --> 00:04:34,830 뻔하잖아 368 00:04:34,830 --> 00:04:36,410 그놈 구해야지 369 00:04:36,750 --> 00:04:38,910 하지만 이미 그는 적진 한가운데에 있어 370 00:04:38,910 --> 00:04:40,960 그래, 너무 위험해 371 00:04:41,620 --> 00:04:44,370 첫 임무 대차게 망쳐놓고 참 잘나셨네요 372 00:04:45,160 --> 00:04:46,290 실패 아니야 373 00:04:46,330 --> 00:04:47,830 예상 밖의 일이었잖아 374 00:04:48,960 --> 00:04:52,960 카카시 너 공부는 잘하면서 그렇게 머리가 안 돌아가냐? 375 00:04:53,120 --> 00:04:54,040 뭐? 376 00:04:54,160 --> 00:04:55,460 생각 좀 해 377 00:04:55,830 --> 00:04:58,660 우리가 호위한 네 사람이 전부 사라졌어 378 00:04:59,040 --> 00:05:03,000 대체 누가 예상 밖의 일이라고 증명해줄 건데? 379 00:05:05,540 --> 00:05:10,000 당당하게 배신자가 있다고 까놓고 말하면 380 00:05:10,210 --> 00:05:12,330 결국 미나토 선생님이 그 책임 다 져야 해 381 00:05:12,960 --> 00:05:14,540 내 일은 상관 마렴 382 00:05:15,370 --> 00:05:17,580 임무 끝났어, 오비토 383 00:05:17,960 --> 00:05:19,540 말해 두겠는데요 384 00:05:19,710 --> 00:05:22,460 선생님이 저 쥐어 패놓고 마을로 끌고 가도 385 00:05:22,500 --> 00:05:25,580 계속해서 놓쳤던 그놈 찾습니다 386 00:05:26,660 --> 00:05:28,120 난 동료 안 버려 387 00:05:29,960 --> 00:05:30,830 오비토 388 00:05:31,410 --> 00:05:32,120 나 참 389 00:05:34,960 --> 00:05:36,540 막아봤자 소용없겠네 390 00:05:37,120 --> 00:05:39,210 그럼 난 그가 떨어진 곳에서 보고 391 00:05:39,290 --> 00:05:40,960 하류는 카카시가 보고 392 00:05:41,000 --> 00:05:42,370 그보다 더 하류는 오비토가 보렴 393 00:05:43,410 --> 00:05:44,910 린은 카카시랑 붙어있고 394 00:05:45,290 --> 00:05:45,870 네! 395 00:05:45,960 --> 00:05:49,870 알겠니? 그를 찾으면 당장 보고해 396 00:06:12,330 --> 00:06:13,250 저깄다! 397 00:06:17,710 --> 00:06:18,910 발견했군 398 00:06:23,250 --> 00:06:25,870 화둔, 호화구술 (火遁 豪火球の術) 399 00:06:31,910 --> 00:06:33,460 적이 너무 많아 400 00:06:42,910 --> 00:06:44,830 뇌둔, 치도리 (雷遁 千鳥) 401 00:06:48,830 --> 00:06:49,870 괜찮으세요? 402 00:06:52,160 --> 00:06:53,540 린, 그를 부탁해 403 00:06:53,870 --> 00:06:55,080 알았어 404 00:06:55,120 --> 00:06:55,870 도망칩시다 405 00:06:56,830 --> 00:06:57,830 기다려 406 00:06:57,870 --> 00:06:59,290 두루마리가.. 407 00:07:05,910 --> 00:07:06,960 물러가자 408 00:07:09,250 --> 00:07:11,460 오비토하고 린은 그를 지켜 409 00:07:11,540 --> 00:07:12,870 카카시 넌? 410 00:07:13,250 --> 00:07:14,790 두루마리를 되찾아야지 411 00:07:15,000 --> 00:07:16,830 무모해, 수가 너무 많아 412 00:07:17,000 --> 00:07:18,500 불평 하지 마 413 00:07:18,540 --> 00:07:20,710 그를 구하는 게 네 철칙이면 414 00:07:20,735 --> 00:07:23,484 임무를 완수하는 게 내 철칙이야 415 00:07:24,080 --> 00:07:24,960 카카시! 416 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 오비토, 미나토 선생님께 연락 드려! 417 00:07:27,330 --> 00:07:28,040 그래! 418 00:07:32,790 --> 00:07:33,710 오비토! 419 00:07:39,460 --> 00:07:42,750 너.. 혼자서 우릴 상대하려고? 420 00:07:43,460 --> 00:07:44,910 임무는 마무리 지어야지 421 00:07:47,910 --> 00:07:48,410 쳐 422 00:07:48,750 --> 00:07:50,290 오비토, 찾았니? 423 00:07:50,960 --> 00:07:53,710 카카시가 두루마리를 쫓아서 적진으로 갔어요 424 00:07:54,250 --> 00:07:55,160 카카시가!? 425 00:07:56,910 --> 00:07:57,870 늦지 않았으면 하는데 426 00:08:08,500 --> 00:08:09,330 덤벼 427 00:08:13,960 --> 00:08:16,210 저놈 놓치지..마 428 00:08:24,290 --> 00:08:27,040 나선 섬광 초 윤무광 3식 (螺旋閃光 超輪舞吼参式) 429 00:08:33,830 --> 00:08:35,040 미나토 선생님 430 00:08:39,870 --> 00:08:43,790 이걸로 네가 믿는 철칙은 마무리됐지? 431 00:08:47,790 --> 00:08:50,000 무사히 임무가 완료되었군요 432 00:08:53,410 --> 00:08:54,210 네.. 433 00:08:55,210 --> 00:08:58,120 감사합니다. 제 목숨을 구해주셔서.. 434 00:09:01,370 --> 00:09:04,040 나뭇잎의 금빛섬광 씨 기회가 되면 또 뵙시다 435 00:09:04,790 --> 00:09:06,011 그럼 이만 436 00:09:06,011 --> 00:09:07,279 다들 갈까? 437 00:09:12,790 --> 00:09:15,660 선생님, 진짜 임무는 정말 고생이 많네요 438 00:09:16,160 --> 00:09:17,000 그렇지 439 00:09:17,210 --> 00:09:19,870 생각한 만큼 깔끔하게 잘 되지 않아 440 00:09:19,910 --> 00:09:23,040 그래도 밀서가 무사히 도착해서 다행이에요 441 00:09:24,210 --> 00:09:25,040 그래 442 00:09:25,790 --> 00:09:27,960 어쨌거나 임무는 겨우 달성했네 443 00:09:28,660 --> 00:09:29,540 그럴지도 444 00:09:29,910 --> 00:09:32,330 그럴지도...?? 뭔 소리야? 445 00:09:33,620 --> 00:09:34,870 그는 아까.. 446 00:09:35,370 --> 00:09:38,460 감사합니다. 제 목숨을 구해주셔서.. 447 00:09:38,790 --> 00:09:40,660 임무가 달성했다면 448 00:09:40,710 --> 00:09:43,580 자기 목숨보다는 밀서에 대해서 말했을 거라고 봐 449 00:09:43,960 --> 00:09:46,040 그러니까 무슨 소리야? 450 00:09:46,750 --> 00:09:48,870 그가 갖고 있던 밀서도 백지야 451 00:09:50,620 --> 00:09:52,960 분명 우리가 양동이겠지 452 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 진짜는 다른 부대가 갖고 가겠지 453 00:09:56,500 --> 00:09:58,910 그게 C랭크의 임무를 미나토 선생님에게 준 454 00:09:58,960 --> 00:10:00,330 진짜 이유야 455 00:10:01,250 --> 00:10:04,000 미나토 선생님이나 되는 사람이 호위라면 456 00:10:04,040 --> 00:10:06,710 우리가 진짜를 갖고 가는 듯이 보이겠지 457 00:10:07,290 --> 00:10:09,870 너 언제부터 눈치챘어? 458 00:10:10,210 --> 00:10:11,960 첫 두루마리가 가짜란 걸 알았을 때 459 00:10:12,000 --> 00:10:14,120 그런 가능성도 염두해뒀던 거지 460 00:10:14,500 --> 00:10:17,758 너 그럼 가짜일지도 모르는 두루마리를 461 00:10:17,758 --> 00:10:18,659 목숨 걸고 가져온거야? 462 00:10:18,910 --> 00:10:20,290 그게 임무야 463 00:10:20,330 --> 00:10:22,370 그게 내 철칙이기도 하고 464 00:10:26,040 --> 00:10:29,580 난 너에 대해서 조금이라도 이해했다 봤지 465 00:10:29,870 --> 00:10:32,460 하지만 나는 아무것도 모르고 있었어 466 00:10:33,410 --> 00:10:35,160 그걸 안 건 467 00:10:35,370 --> 00:10:37,620 너와의 마지막 임무였지 468 00:10:46,270 --> 00:10:50,455 카카시는 "나뭇잎의 하얀 이빨"이라고 불리던 천재닌자인 469 00:10:50,455 --> 00:10:52,360 하타케 사쿠모 씨의 아들이야 470 00:10:53,150 --> 00:10:54,230 하얀 이빨? 471 00:10:55,110 --> 00:10:56,980 그럼 그때 그분이.. 472 00:10:58,400 --> 00:10:59,070 하지만.. 473 00:10:59,730 --> 00:11:01,940 카카시녀석 그런 말 한마디도 한 적이 없어요 474 00:11:05,650 --> 00:11:07,230 온 마을 사람들은 475 00:11:07,270 --> 00:11:10,690 특히 카카시도 존경하는 훌륭한 사람이었어 476 00:11:12,610 --> 00:11:14,440 그 사건이 일어나기 전까지 말이야 477 00:11:15,650 --> 00:11:16,400 사건? 478 00:11:17,020 --> 00:11:20,730 이런 거 맘대로 말하면 안 될지 모르지만.. 479 00:11:21,400 --> 00:11:23,440 넌 카카시와 같은 팀이니 480 00:11:23,480 --> 00:11:25,020 알아두는 게 나을 것 같다 481 00:11:26,150 --> 00:11:27,440 무슨 일이 있었던 거에요? 482 00:11:28,110 --> 00:11:30,233 카카시의 아버지인 사쿠모씨는.. 483 00:11:30,233 --> 00:11:34,094 중상모략을 받아 스스로 자기 목숨을 끊었다 484 00:11:37,110 --> 00:11:38,570 5년전.. 485 00:11:38,610 --> 00:11:42,674 어떠한 극비임무로 대장으로서 적지에 침투한 그는 486 00:11:42,900 --> 00:11:44,940 거기서 둘 중에 하나만을 택해야 했어 487 00:11:45,980 --> 00:11:49,070 임무를 수행할 것인가 동료를 구할 것인가 488 00:11:50,110 --> 00:11:53,020 물론 마을의 규칙에 따라서는 489 00:11:53,070 --> 00:11:54,770 임무포기는 금지이지.. 490 00:11:55,110 --> 00:11:57,320 하지만, 그는 동료의 목숨을 구하기 위해 491 00:11:57,360 --> 00:11:59,020 임무를 중단했다 492 00:11:59,690 --> 00:12:03,480 하지만, 그걸로 인해 큰 손실을 본 불의 나라는 493 00:12:03,520 --> 00:12:05,520 마을의 동료와 그를 추궁했지 494 00:12:06,730 --> 00:12:11,360 결국에는 그가 구한 동료들 조차도 그를 중상모략했다 495 00:12:12,730 --> 00:12:16,110 그것이 원인이 되어 몸도 마음도 피폐해진 사쿠모씨는 496 00:12:16,150 --> 00:12:17,650 자기 스스로... 497 00:12:25,900 --> 00:12:29,980 카카시는 그날 이후로 아버지의 일을 입에 담지 않게 되었고 498 00:12:30,020 --> 00:12:33,230 규칙이나 규정을 지키는 것을 고집하기 시작했다 499 00:12:39,070 --> 00:12:41,494 오비토..조금이라도 좋으니까 500 00:12:41,519 --> 00:12:43,134 이해해 주렴.. 501 00:12:44,110 --> 00:12:46,110 카카시가 고의로 그런 거 아니야 502 00:12:56,360 --> 00:12:57,980 화둔.호화구의 술! (火遁.豪火球の術) 503 00:13:20,150 --> 00:13:21,980 이 녀석은 우리가 맡겠다! 504 00:13:23,480 --> 00:13:24,110 기다려! 505 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 빌어먹을! 506 00:13:28,020 --> 00:13:30,110 오비토, 녀석들을 쫓아가지 마! 507 00:13:35,020 --> 00:13:36,150 뭐라고? 508 00:13:37,690 --> 00:13:39,980 둘이서 이대로 임무를 속행한다 509 00:13:40,230 --> 00:13:43,150 너 지금 그게 무슨 소린지 알고나 하는 소리야?! 510 00:13:43,320 --> 00:13:44,150 응.. 511 00:13:47,110 --> 00:13:50,191 닌자라면 동료를 희생해서라도 512 00:13:50,191 --> 00:13:51,544 임무를 수행하는 것이 절대적이야! 513 00:13:51,980 --> 00:13:53,320 그것이 규칙이다! 514 00:13:54,110 --> 00:13:56,020 겨우 그딴 거로 515 00:13:56,070 --> 00:13:57,699 지금까지 생사를 같이해 온 동료를 516 00:13:57,699 --> 00:13:59,939 쉽게 버리겠다 이거냐!? 517 00:14:11,820 --> 00:14:13,520 넌 아무것도 모르고 있어! 518 00:14:15,730 --> 00:14:17,480 규칙을 어긴 사람이 어떻게 되는지.. 519 00:14:20,650 --> 00:14:23,940 난 "하얀 이빨"을 진정한 영웅이라고 생각한다 520 00:14:26,940 --> 00:14:29,690 확실히 닌자의 세계에서 521 00:14:29,730 --> 00:14:33,520 규칙이나 규정을 깨뜨리는 사람은 쓰레기 취급을 받아 522 00:14:34,110 --> 00:14:35,020 하지만 말야.. 523 00:14:36,610 --> 00:14:39,152 동료를 중요하게 여기지 않는 녀석은 524 00:14:39,152 --> 00:14:40,848 그보다 더한 쓰레기다! 525 00:14:55,770 --> 00:14:56,980 찾았다 526 00:15:09,820 --> 00:15:12,360 카..카카시!? 너 어째서.. 527 00:15:13,650 --> 00:15:17,070 은빛머리에 그 흰 빛의 차크라 칼.. 528 00:15:17,360 --> 00:15:20,520 설마...너 나뭇잎의 하얀 이빨?! 529 00:15:21,070 --> 00:15:22,900 이건 아버지의 유품이다 530 00:15:23,900 --> 00:15:26,980 그렇군, 하얀 이빨의 아들이냐 531 00:15:27,320 --> 00:15:29,770 그럼 겁먹을 필요는 없겠군 532 00:15:32,860 --> 00:15:33,980 어디냐... 533 00:15:34,110 --> 00:15:35,480 오비토, 뒤!! 534 00:15:40,270 --> 00:15:41,070 내 눈!!! 535 00:15:43,070 --> 00:15:43,940 카카시! 536 00:15:49,610 --> 00:15:51,230 닌자가 돼서 울긴.. 537 00:15:51,860 --> 00:15:53,270 아직 죽은 것도 아니잖아 538 00:15:54,190 --> 00:15:55,150 한눈팔지 마 539 00:15:56,110 --> 00:15:57,940 난 항상 말만 번지르르하고 540 00:15:58,980 --> 00:16:01,150 모두에게 도움만 받을 뿐이야 541 00:16:02,570 --> 00:16:03,270 하지만! 542 00:16:05,150 --> 00:16:08,940 동료를 소중히 하지 않는 녀석은 그보다 더한 쓰레기다! 543 00:16:09,940 --> 00:16:13,520 그것만은 말만 번지르르하게 하긴 싫어 544 00:16:17,520 --> 00:16:18,900 죽어라!! 545 00:16:23,520 --> 00:16:24,940 어..어째서냐... 546 00:16:25,610 --> 00:16:27,150 보일리가 없는데.... 547 00:16:28,150 --> 00:16:29,770 오비토, 너... 548 00:16:34,070 --> 00:16:37,110 뭐...뭐냐 그 눈은... 549 00:16:55,650 --> 00:16:57,815 이번엔 내가 메인이야 550 00:16:57,840 --> 00:17:00,004 너는 보조나 해줘, 카카시 551 00:17:01,150 --> 00:17:03,150 오래간만에 둘이서 팀을 이루는군 552 00:17:04,020 --> 00:17:05,440 실수 하지마, 오비토 553 00:17:05,940 --> 00:17:07,150 ..각오는 됐어? 554 00:17:07,520 --> 00:17:08,270 그래 555 00:17:08,690 --> 00:17:11,020 마지막 작전이 너라서 다행이야 556 00:17:12,230 --> 00:17:14,860 오비토.. 카카시 557 00:17:16,320 --> 00:17:20,020 오비토, 네게 맡긴 걸 전부 다시 받으마 558 00:17:20,110 --> 00:17:22,980 특히 왼쪽 눈이 아직 돌아오질 않아서 말이지 559 00:17:23,980 --> 00:17:26,270 신경 쓰이나 보지, 마다라? 560 00:17:26,320 --> 00:17:30,343 사륜안은 좌우 합쳐 본래의 힘을 발휘할 수 있어 561 00:17:30,343 --> 00:17:31,939 분명 그리 말했지? 562 00:17:31,980 --> 00:17:33,070 그렇다면 563 00:17:33,070 --> 00:17:34,490 틀려 564 00:17:34,490 --> 00:17:37,004 이제는 사륜안이 아니라 윤회안이다 565 00:17:37,190 --> 00:17:38,150 틀려 566 00:17:40,440 --> 00:17:42,690 우리쪽을 말하는 거야 567 00:17:45,940 --> 00:17:47,150 겨우 모였구나 568 00:17:47,360 --> 00:17:49,520 정말이지 넌 또 지각이냐 569 00:17:49,820 --> 00:17:53,190 아니 도중에 별의별 일이 있어서 길을 잃었어 570 00:17:53,440 --> 00:17:57,150 네가 다니는 길은 대체 얼마나 휘황찬란한거냐 571 00:17:57,320 --> 00:17:58,440 똑바로 와야지! 572 00:17:58,570 --> 00:18:01,820 글쎄 오다 보니까 별의별 일이 있었다고! 573 00:18:02,440 --> 00:18:04,110 닌자라면 규칙을 지켜! 574 00:18:04,400 --> 00:18:08,610 너의 그 태만이 동료를 위험에 빠지게 할 가능성이 커 575 00:18:08,900 --> 00:18:10,980 그럼 내가 너흴 지키지 뭐 576 00:18:11,070 --> 00:18:12,570 약속 지키는 대신해서 말이지 577 00:18:12,610 --> 00:18:13,940 무슨 개풀 뜯어먹는 소리야!? 578 00:18:13,940 --> 00:18:15,940 아는 만큼 보이는 거야 579 00:18:15,980 --> 00:18:18,440 내 사륜안이 개안하면 잠자코 안 있을 거야! 580 00:18:18,480 --> 00:18:21,230 네 사륜안이 도움이라곤 얼마나 되겠냐! 581 00:18:21,270 --> 00:18:23,650 애초에 개안도 못 했으면 닥치고 있어! 582 00:18:23,690 --> 00:18:24,698 시끄러 583 00:18:24,698 --> 00:18:26,371 넌 그래서 마스크로 얼굴 절반을 가려놓고 584 00:18:26,371 --> 00:18:28,520 '눈으로 말해요' 퀴즈 하자고? 585 00:18:28,570 --> 00:18:29,570 너나 닥쳐! 586 00:18:29,610 --> 00:18:32,070 엇박자가 심하네 587 00:18:32,520 --> 00:18:33,570 그러네요 588 00:18:34,070 --> 00:18:34,980 그래도 선생님 589 00:18:36,070 --> 00:18:37,940 승부다, 카카시! 590 00:18:37,980 --> 00:18:39,820 또 짐승 같은 너냐! 591 00:18:39,900 --> 00:18:40,900 오지 마!!! 592 00:18:40,940 --> 00:18:43,070 왜 내 동기는 하나같이... 593 00:18:44,070 --> 00:18:46,270 나루토를 부활하기 위해서는 594 00:18:46,320 --> 00:18:48,110 윤회안과 구미.. 595 00:18:48,570 --> 00:18:50,077 이 둘을 가진 오비토를 596 00:18:50,077 --> 00:18:52,769 시공간에 보내지 않으면 돼 597 00:18:53,900 --> 00:18:55,860 카무이의 이동시간보다 598 00:18:55,900 --> 00:18:59,150 내 공격이 빠른 건 아까 알았어 599 00:19:01,070 --> 00:19:06,230 아마 이녀석은 누군가 한명이 내게 양동을 거는 동안에 600 00:19:06,270 --> 00:19:08,860 다른 한쪽이 카무이를 쓰겠지 601 00:19:09,020 --> 00:19:11,038 오비토 자기 자신이 갈 건지 602 00:19:11,064 --> 00:19:13,754 아님 카카시가 갈지 둘 중 하나야 603 00:19:14,770 --> 00:19:16,815 이번엔 내가 메인이야 604 00:19:16,840 --> 00:19:18,884 너는 보조나 해줘, 카카시 605 00:19:19,940 --> 00:19:24,730 어느 쪽이던 아까처럼 잡으면 그만이야 606 00:19:25,730 --> 00:19:27,900 재빠르게 윤묘로 가볼까? 607 00:19:27,940 --> 00:19:32,480 아니.. 오비토에게 윤회안이 있는 이상 그건 할 게 못 돼 608 00:19:33,070 --> 00:19:36,150 그렇다면 둘 다 동시에 공격하면 되겠군 609 00:19:41,150 --> 00:19:43,020 그래도 선생님 610 00:19:43,900 --> 00:19:45,400 그건 제게 맡겨주세요 611 00:19:45,690 --> 00:19:47,610 제가 저 둘을 612 00:19:47,690 --> 00:19:49,730 둘 다 가자! 613 00:19:53,320 --> 00:19:54,480 카무이! (神威) 614 00:20:01,820 --> 00:20:04,070 둘 다 거의 동시에 카무이를 쓰다니 615 00:20:04,650 --> 00:20:07,110 기술의 스피드를 두 배로 올려버렸군 616 00:20:08,860 --> 00:20:09,690 오비토! 617 00:20:09,860 --> 00:20:10,940 괜찮아 618 00:20:12,150 --> 00:20:13,980 내가 나루토를 구하겠어 619 00:20:15,110 --> 00:20:15,980 믿어도 되는 거야? 620 00:20:17,190 --> 00:20:21,461 난 옛날부터 똑바로 솔직하게 다니질 못해서 621 00:20:23,020 --> 00:20:24,503 하지만 겨우 622 00:20:26,333 --> 00:20:27,890 도달했어 623 00:20:40,202 --> 00:20:43,283 이번엔 그래도 타이밍 좋게 왔네 624 00:20:43,283 --> 00:20:44,939 카카시를 구해줘서 고맙구나 625 00:20:45,150 --> 00:20:46,070 가이 626 00:20:46,110 --> 00:20:47,690 괜찮은가, 카카시? 627 00:20:51,400 --> 00:20:53,150 어디서 많이 봤군 628 00:20:55,320 --> 00:20:57,070 누구야.. 저거 629 00:21:05,915 --> 00:21:06,655 独りじゃないよ 혼자가 아니야 630 00:21:06,655 --> 00:21:07,299 独りじゃないよ 혼자가 아니야 631 00:21:07,299 --> 00:21:08,090 独りじゃないよ 혼자가 아니야 632 00:21:08,090 --> 00:21:08,249 独りじゃないよ 혼자가 아니야 633 00:21:08,249 --> 00:21:08,810 独りじゃないよ 혼자가 아니야 634 00:21:08,810 --> 00:21:09,820 独りじゃないよ 혼자가 아니야 635 00:21:09,820 --> 00:21:10,057 独りじゃないよ 혼자가 아니야 636 00:21:10,057 --> 00:21:10,944 独りじゃないよ 혼자가 아니야 637 00:21:10,944 --> 00:21:11,238 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 638 00:21:11,238 --> 00:21:11,720 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 639 00:21:11,720 --> 00:21:12,215 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 640 00:21:12,215 --> 00:21:12,671 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 641 00:21:12,671 --> 00:21:13,035 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 642 00:21:13,035 --> 00:21:13,403 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 643 00:21:13,403 --> 00:21:13,816 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 644 00:21:13,816 --> 00:21:14,129 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 645 00:21:14,129 --> 00:21:14,412 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 646 00:21:14,412 --> 00:21:15,371 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 647 00:21:15,371 --> 00:21:15,564 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 648 00:21:15,564 --> 00:21:15,908 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 649 00:21:15,908 --> 00:21:16,628 恐れるものなんてないから 두려워할 건 없으니까 650 00:21:16,628 --> 00:21:16,993 行こう 가자 651 00:21:16,993 --> 00:21:17,354 行こう 가자 652 00:21:17,354 --> 00:21:19,271 行こう 가자 653 00:21:19,271 --> 00:21:20,031 さあぁぁ 자~ 654 00:21:20,031 --> 00:21:22,002 さあぁぁ 자~ 655 00:21:22,002 --> 00:21:22,836 さあぁぁ 자~ 656 00:21:22,836 --> 00:21:24,986 さあぁぁ 자~ 657 00:21:24,986 --> 00:21:25,742 目を開けて 눈을 떠 658 00:21:25,742 --> 00:21:26,565 目を開けて 눈을 떠 659 00:21:26,565 --> 00:21:26,761 目を開けて 눈을 떠 660 00:21:26,761 --> 00:21:26,976 目を開けて 눈을 떠 661 00:21:26,976 --> 00:21:27,976 目を開けて 눈을 떠 662 00:21:28,572 --> 00:21:29,287 ぶつかっていた 싸우기만 했지 663 00:21:29,287 --> 00:21:29,890 ぶつかっていた 싸우기만 했지 664 00:21:29,890 --> 00:21:30,746 ぶつかっていた 싸우기만 했지 665 00:21:30,746 --> 00:21:31,431 ぶつかっていた 싸우기만 했지 666 00:21:31,431 --> 00:21:32,412 ぶつかっていた 싸우기만 했지 667 00:21:32,412 --> 00:21:32,603 ぶつかっていた 싸우기만 했지 668 00:21:32,603 --> 00:21:33,451 ぶつかっていた 싸우기만 했지 669 00:21:33,451 --> 00:21:33,941 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 670 00:21:33,941 --> 00:21:34,239 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 671 00:21:34,239 --> 00:21:34,931 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 672 00:21:34,931 --> 00:21:35,235 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 673 00:21:35,235 --> 00:21:35,681 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 674 00:21:35,681 --> 00:21:36,049 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 675 00:21:36,049 --> 00:21:36,308 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 676 00:21:36,308 --> 00:21:36,726 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 677 00:21:36,726 --> 00:21:37,074 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 678 00:21:37,074 --> 00:21:38,067 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 679 00:21:38,067 --> 00:21:38,318 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 680 00:21:38,318 --> 00:21:39,784 本当は追いつきたくて 사실은 따라가고 싶었어 681 00:21:39,784 --> 00:21:40,486 傷つけ合って 서로 상처 받아도 682 00:21:40,486 --> 00:21:41,295 傷つけ合って 서로 상처 받아도 683 00:21:41,295 --> 00:21:41,987 傷つけ合って 서로 상처 받아도 684 00:21:41,987 --> 00:21:42,460 傷つけ合って 서로 상처 받아도 685 00:21:42,460 --> 00:21:42,718 傷つけ合って 서로 상처 받아도 686 00:21:42,718 --> 00:21:43,824 傷つけ合って 서로 상처 받아도 687 00:21:43,824 --> 00:21:43,958 傷つけ合って 서로 상처 받아도 688 00:21:43,958 --> 00:21:44,381 傷つけ合って 서로 상처 받아도 689 00:21:44,381 --> 00:21:44,870 傷つけ合って 서로 상처 받아도 690 00:21:44,870 --> 00:21:45,164 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 691 00:21:45,164 --> 00:21:45,522 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 692 00:21:45,522 --> 00:21:46,222 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 693 00:21:46,222 --> 00:21:46,576 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 694 00:21:46,576 --> 00:21:47,036 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 695 00:21:47,036 --> 00:21:47,276 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 696 00:21:47,276 --> 00:21:47,638 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 697 00:21:47,638 --> 00:21:47,977 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 698 00:21:47,977 --> 00:21:48,369 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 699 00:21:48,369 --> 00:21:49,013 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 700 00:21:49,013 --> 00:21:49,476 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 701 00:21:49,476 --> 00:21:49,546 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 702 00:21:49,546 --> 00:21:50,482 繫ぎ止める 絆ほしくて 끈질긴 인연이길 원하며 703 00:21:50,482 --> 00:21:50,823 「こめん」 「미안해」 704 00:21:50,823 --> 00:21:51,170 「こめん」 「미안해」 705 00:21:51,170 --> 00:21:51,410 「こめん」 「미안해」 706 00:21:51,410 --> 00:21:52,178 忘れないで 잊지 말아줘 707 00:21:52,178 --> 00:21:52,670 忘れないで 잊지 말아줘 708 00:21:52,670 --> 00:21:53,884 忘れないで 잊지 말아줘 709 00:21:53,884 --> 00:21:55,136 忘れないで 잊지 말아줘 710 00:21:55,136 --> 00:21:55,295 忘れないで 잊지 말아줘 711 00:21:55,295 --> 00:21:56,712 忘れないで 잊지 말아줘 712 00:21:56,712 --> 00:21:57,548 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 713 00:21:57,548 --> 00:21:57,922 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 714 00:21:57,922 --> 00:21:58,110 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 715 00:21:58,110 --> 00:21:59,251 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 716 00:21:59,251 --> 00:21:59,631 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 717 00:21:59,631 --> 00:22:00,682 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 718 00:22:00,682 --> 00:22:00,844 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 719 00:22:00,844 --> 00:22:02,327 信んじて待ってて 믿고 기다려줘 720 00:22:02,327 --> 00:22:03,522 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 721 00:22:03,522 --> 00:22:03,725 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 722 00:22:03,725 --> 00:22:04,308 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 723 00:22:04,308 --> 00:22:04,932 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 724 00:22:04,932 --> 00:22:05,239 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 725 00:22:05,239 --> 00:22:06,430 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 726 00:22:06,430 --> 00:22:06,495 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 727 00:22:06,495 --> 00:22:07,568 迎えに行くんだ 데리러 갈 테니까 728 00:22:07,748 --> 00:22:07,847 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 729 00:22:07,847 --> 00:22:08,043 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 730 00:22:08,043 --> 00:22:08,601 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 731 00:22:08,601 --> 00:22:08,831 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 732 00:22:08,831 --> 00:22:09,075 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 733 00:22:09,075 --> 00:22:09,306 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 734 00:22:09,306 --> 00:22:09,932 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 735 00:22:09,932 --> 00:22:10,196 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 736 00:22:10,196 --> 00:22:10,407 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 737 00:22:10,407 --> 00:22:10,609 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 738 00:22:10,609 --> 00:22:10,673 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 739 00:22:10,673 --> 00:22:11,361 勇氣の灯火 照らし出せ 용기로운 등불을 환하게 비추자 740 00:22:11,361 --> 00:22:11,602 弱さを 나약함 따윈 741 00:22:11,602 --> 00:22:11,859 弱さを 나약함 따윈 742 00:22:11,859 --> 00:22:12,179 弱さを 나약함 따윈 743 00:22:12,179 --> 00:22:12,279 弱さを 나약함 따윈 744 00:22:12,279 --> 00:22:12,833 弱さを 나약함 따윈 745 00:22:12,833 --> 00:22:13,148 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 746 00:22:13,148 --> 00:22:13,393 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 747 00:22:13,393 --> 00:22:13,582 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 748 00:22:13,582 --> 00:22:13,743 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 749 00:22:13,743 --> 00:22:14,283 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 750 00:22:14,283 --> 00:22:14,418 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 751 00:22:14,418 --> 00:22:14,737 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 752 00:22:14,737 --> 00:22:14,845 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 753 00:22:14,845 --> 00:22:14,957 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 754 00:22:14,957 --> 00:22:15,130 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 755 00:22:15,130 --> 00:22:15,820 傷だって 痛みだって 다쳐도 아파도 756 00:22:15,820 --> 00:22:16,000 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 757 00:22:16,000 --> 00:22:16,212 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 758 00:22:16,212 --> 00:22:16,410 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 759 00:22:16,410 --> 00:22:16,503 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 760 00:22:16,503 --> 00:22:17,186 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 761 00:22:17,186 --> 00:22:18,056 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 762 00:22:18,056 --> 00:22:18,473 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 763 00:22:18,473 --> 00:22:18,573 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 764 00:22:18,573 --> 00:22:18,723 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 765 00:22:18,723 --> 00:22:18,988 分け合えば平気だ 서로 나누면 그럭저럭 해 766 00:22:18,988 --> 00:22:19,236 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 767 00:22:19,236 --> 00:22:19,407 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 768 00:22:19,407 --> 00:22:19,855 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 769 00:22:19,855 --> 00:22:20,127 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 770 00:22:20,127 --> 00:22:20,244 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 771 00:22:20,244 --> 00:22:20,341 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 772 00:22:20,341 --> 00:22:20,600 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 773 00:22:20,600 --> 00:22:21,220 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 774 00:22:21,220 --> 00:22:21,498 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 775 00:22:21,498 --> 00:22:21,797 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 776 00:22:21,797 --> 00:22:22,128 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 777 00:22:22,128 --> 00:22:22,654 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 778 00:22:22,654 --> 00:22:22,900 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 779 00:22:22,900 --> 00:22:23,152 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 780 00:22:23,152 --> 00:22:23,430 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 781 00:22:23,430 --> 00:22:24,224 君の背中押す 結んだ約束 너와 등을 맞대며 맺은 약속은 782 00:22:24,224 --> 00:22:24,498 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 783 00:22:24,498 --> 00:22:24,619 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 784 00:22:24,619 --> 00:22:24,842 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 785 00:22:24,842 --> 00:22:25,028 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 786 00:22:25,028 --> 00:22:25,573 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 787 00:22:25,573 --> 00:22:25,701 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 788 00:22:25,701 --> 00:22:25,903 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 789 00:22:25,903 --> 00:22:26,120 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 790 00:22:26,120 --> 00:22:26,258 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 791 00:22:26,258 --> 00:22:26,424 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 792 00:22:26,424 --> 00:22:26,930 いつだって 離れたって 언제나 헤어져도 793 00:22:26,930 --> 00:22:27,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 794 00:22:27,142 --> 00:22:27,333 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 795 00:22:27,333 --> 00:22:27,545 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 796 00:22:27,545 --> 00:22:27,714 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 797 00:22:27,714 --> 00:22:27,887 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 798 00:22:27,887 --> 00:22:28,473 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 799 00:22:28,473 --> 00:22:29,142 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 800 00:22:29,142 --> 00:22:29,775 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 801 00:22:29,775 --> 00:22:29,938 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 802 00:22:29,938 --> 00:22:30,327 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 803 00:22:30,327 --> 00:22:30,620 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 804 00:22:30,620 --> 00:22:30,712 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 805 00:22:30,712 --> 00:22:31,963 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 806 00:22:31,963 --> 00:22:32,482 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 807 00:22:32,482 --> 00:22:32,741 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 808 00:22:32,741 --> 00:22:33,101 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 809 00:22:33,101 --> 00:22:33,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 810 00:22:33,429 --> 00:22:34,429 信んじられる絆は 胸に眠ってる 믿었던 그 인연은 가슴 속에 간직했으니 811 00:22:37,032 --> 00:22:40,112 증원이 왔다 한들 너희는 한낱 조무래기야 812 00:22:40,151 --> 00:22:41,951 이제 와선 아무것도 할 수 없다 813 00:22:41,951 --> 00:22:43,071 저놈이 마다라? 814 00:22:43,491 --> 00:22:45,451 녀석에겐 선술밖에 먹히지 않아 815 00:22:45,951 --> 00:22:49,241 그 외에는 체술과 같은 물리적인 데미지 뿐이야 816 00:22:49,611 --> 00:22:53,861 즉 지금 바로 이 푸른 맹수가 나설 차례란 소리군 817 00:22:54,111 --> 00:22:56,189 다음화 나루토 질풍전은 818 00:22:56,189 --> 00:22:59,781 푸른 맹수 vs 육도 마다라 819 00:22:59,781 --> 00:23:04,133 팔문둔갑 제 7 경문 개(開)!! 76262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.