All language subtitles for 玉蒲团之偷情宝鉴 叶子楣1991版本 - Chinese Movie, Movie, Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:30,000
《非�
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
3
00:01:00,000 --> 00:01:29,979
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
4
00:01:30,000 --> 00:02:00,000
第四個字幕
5
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
人家又叫他佈代和尚
6
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
他的佛理精微是一代高僧
7
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
同時有一個字號未央生的才子
8
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
生性風流至上
9
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
他認為佛教主將戒淫介釋是違反人性
10
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
於是特別上山向烏風大師請教
11
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
誰知兩人為爭論報應的問題
12
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
終於搞得不歡而散
13
00:02:29,000 --> 00:02:34,880
師主, 你即使是不顧來世 也不說今生呀
14
00:02:35,000 --> 00:02:38,600
任人妻女少可可 妻女被任又如寒
15
00:02:38,720 --> 00:02:43,840
任人妻女者 妻女亦為人所任 現世值得報應了
16
00:02:43,960 --> 00:02:47,680
我以為長老是一代高僧 必定有超凡見解
17
00:02:47,800 --> 00:02:52,680
原來都是說這種俗套 如果奸任必報我想請問你
18
00:02:52,800 --> 00:02:56,640
如果無妻女者 任了別人妻女 那又如何報應?
19
00:02:56,760 --> 00:03:00,200
又或者如果有個人 只有妻女兒兩三人
20
00:03:00,319 --> 00:03:02,120
他去外面奸任幾百人
21
00:03:02,239 --> 00:03:07,280
總是妻女兒被淹 也是本小李大, 非常好處吧
22
00:03:07,279 --> 00:03:22,279
新郎新娘向內府大人偷偷 新郎敬老爺喝茶
23
00:03:28,279 --> 00:03:31,279
你喝吧, 新郎老婆 要玩新娘說得好
24
00:03:31,359 --> 00:03:34,279
金包樓幾下都要玩新娘了 是呀
25
00:03:35,279 --> 00:03:37,279
讓我們來敬新娘子一杯
26
00:03:37,319 --> 00:03:41,039
好…來…新娘子, 這杯要喝吧?
27
00:03:41,079 --> 00:03:42,279
喝吧… 別不喝…
28
00:03:46,359 --> 00:03:48,279
公子, 我們先出去吧
29
00:03:51,279 --> 00:03:53,279
馬上說不玩了… 出去
30
00:03:55,279 --> 00:03:58,279
好了, 說不玩新娘子
31
00:04:01,279 --> 00:04:06,239
你知不知道我的愛好 為甚麼叫鐵飛先生?
32
00:04:07,879 --> 00:04:11,799
因為我家教心嚴 防守得像鐵門那麼厲害
33
00:04:12,239 --> 00:04:16,319
我欣賞你的才學 所以才招你入罪的
34
00:04:16,639 --> 00:04:19,759
你以後又學出外做官也不要緊
35
00:04:19,999 --> 00:04:23,999
一天有我在 你就沒有後顧之憂了
36
00:04:24,399 --> 00:04:28,159
公子也是貪你這樣 可以幫她看著老婆
37
00:04:28,319 --> 00:04:30,879
不用怕報應才娶你的女兒
38
00:04:30,879 --> 00:05:00,859
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
39
00:05:00,879 --> 00:05:16,879
行房是一件最開心的事 當然第一次會有點痛, 不過我會疼你
40
00:05:16,999 --> 00:05:19,879
很快你就會覺得很開心了
41
00:05:28,879 --> 00:05:34,279
相公, 我覺得行房是最髒 最羞恥的事
42
00:05:34,759 --> 00:05:39,719
既然是聖人禮法規定 我不會逃避的
43
00:05:40,879 --> 00:05:43,679
我都知道是很痛的了
44
00:05:44,119 --> 00:05:47,759
我請求你快點 讓我不要受那麼多折磨了
45
00:05:50,639 --> 00:05:54,679
這瓶是麻醉藥 待會兒你幫我查得我沒那麼痛
46
00:05:55,679 --> 00:06:00,599
這真的是止痛藥 試完之後你餵我吃, 麻煩你
47
00:06:25,679 --> 00:06:53,679
老公,快點了,你在幹什麼?
48
00:06:53,679 --> 00:06:55,679
還不行, 別吹了
49
00:06:55,679 --> 00:06:58,679
怎麼還不行?你放進去就行了
50
00:06:58,679 --> 00:07:00,679
好, 隨便吧…
51
00:07:19,679 --> 00:07:20,679
好痛啊
52
00:07:24,679 --> 00:07:24,679
你怎麼會咬
53
00:07:50,679 --> 00:07:55,679
你們戒指, 急到那裡會有血
54
00:07:57,679 --> 00:07:59,679
血了, 我暈了
55
00:08:12,679 --> 00:08:16,679
不行, 止痛藥, 快點餵我吃止痛藥
56
00:08:19,679 --> 00:08:22,679
我都說了這些東西, 最難探…
57
00:08:44,679 --> 00:08:46,679
是趙孟虎的真跡
58
00:08:47,679 --> 00:08:50,479
那應該只是木浴 才欣賞的嗎?
59
00:08:55,919 --> 00:08:59,679
這麼難得 照學師怎麼畫這種東西呢?
60
00:08:59,759 --> 00:09:05,679
傻女, 這是聖人規定的 是受胎懷孕生兒玉女的過程嘛
61
00:09:05,759 --> 00:09:07,079
怎麼不能畫呢?
62
00:09:07,079 --> 00:09:08,079
嗯?
63
00:09:36,519 --> 00:10:06,519
不要了 怕什麼還假的
64
00:10:06,519 --> 00:10:36,519
我去找她的
65
00:10:36,519 --> 00:10:38,519
啊
66
00:11:06,519 --> 00:11:07,519
去吧
67
00:11:23,319 --> 00:11:24,319
好…
68
00:11:53,319 --> 00:11:59,319
原來老兄就是鼎鼎大名的 悲賊蔡昆倫, 失敬…
69
00:12:00,319 --> 00:12:06,319
好啊…我蔡昆倫很夠義氣的 生平有五不偷
70
00:12:07,319 --> 00:12:13,319
窮人不偷, 辦喪事的不偷 辦喜事的不偷, 偷過的不偷
71
00:12:14,319 --> 00:12:16,319
認識的自己又不偷
72
00:12:16,319 --> 00:12:21,319
所以不認識的人 都走來想結識我, 奉承我
73
00:12:22,319 --> 00:12:25,719
搞得我現在也很難找到對象下手了
74
00:12:25,799 --> 00:12:28,719
既然我們一見如故 我不妨跟你說真心話
75
00:12:28,799 --> 00:12:31,799
我這次去東來寺 跟外父說就是遊學
76
00:12:31,879 --> 00:12:35,239
其實是想仿驗的 既然你可以穿逢入社的
77
00:12:35,319 --> 00:12:39,039
可不可以幫我找女人 糟了, 糟了, 過了鐘, 我走了
78
00:12:39,119 --> 00:12:44,759
小弟想跟你去見識一下 這個人神神化化的
79
00:12:44,839 --> 00:12:47,639
公子, 不知道他有沒有偷你的錢包?
80
00:12:47,719 --> 00:12:49,319
在這裡
81
00:12:51,319 --> 00:12:52,559
怎麼都見了?
82
00:12:52,999 --> 00:12:55,999
不是 只是變了石頭了
83
00:13:00,999 --> 00:13:02,999
施主 有好東西啊
84
00:13:08,999 --> 00:13:09,999
那個好球了吧
85
00:13:21,999 --> 00:13:24,999
這個就對了, 謝謝你, 繼續努力吧
86
00:13:34,799 --> 00:13:36,999
女師姐, 你…
87
00:13:48,999 --> 00:13:49,999
公子, 你沒事吧?
88
00:13:49,999 --> 00:13:55,999
李施主, 你寫了一本書?
89
00:13:58,999 --> 00:13:59,999
不是我的
90
00:13:59,999 --> 00:14:00,999
你先看清楚
91
00:14:14,999 --> 00:14:15,999
哈樓
92
00:14:15,999 --> 00:14:16,999
嗯
93
00:14:45,999 --> 00:15:15,999
一路走,
94
00:15:15,999 --> 00:15:17,999
我可以做的事嗎?
95
00:15:45,999 --> 00:15:46,999
啊
96
00:16:15,999 --> 00:16:16,999
母!
97
00:16:45,999 --> 00:16:47,999
啊
98
00:17:45,999 --> 00:17:52,999
不要…
99
00:18:11,999 --> 00:18:14,999
我專程來還錢給你的 還加一份食店
100
00:18:14,999 --> 00:18:17,879
蔡兄…
101
00:18:17,919 --> 00:18:19,959
好…
102
00:18:23,199 --> 00:18:26,839
蔡兄,既然你有村王入社的奇能
103
00:18:26,879 --> 00:18:29,799
是否可以助我訪驗?
104
00:18:29,839 --> 00:18:31,959
是否可以幫我偷入秀慧?
105
00:18:31,999 --> 00:18:34,959
如果蔡兄真的能做到的話
106
00:18:34,999 --> 00:18:39,199
可以幫我完成心願的 我願意口籌借
107
00:18:39,239 --> 00:18:44,199
每一次勾人老婆 都要冒很大風險的
108
00:18:44,199 --> 00:18:49,399
如果千辛萬苦, 弄得他一次半次
109
00:18:49,439 --> 00:18:53,999
那個女人就不厭理了, 賺了氣了
110
00:18:54,039 --> 00:18:57,439
難道以小弟的財貌 也不得街人留戀嗎?
111
00:18:57,479 --> 00:19:00,959
好了, 如果你真的想我幫你
112
00:19:00,999 --> 00:19:06,199
你就要老實告訴我 你這東西有多大?
113
00:19:09,959 --> 00:19:11,199
差不多吧
114
00:19:13,119 --> 00:19:16,319
你跟女人做的時候 能不能支持半指香?
115
00:19:16,399 --> 00:19:20,599
沒問題, 半指香也試過了 不過是查了腎油的
116
00:19:20,679 --> 00:19:27,319
是呀, 城西有一間絲綢店 那個老闆娘應該適合你胃口了
117
00:19:27,399 --> 00:19:30,239
進去看看吧 只有個體字而已?
118
00:19:30,319 --> 00:19:33,519
可能會有些行動的 好呀
119
00:19:33,519 --> 00:19:34,519
哈哈
120
00:20:03,519 --> 00:20:04,519
你
121
00:20:33,519 --> 00:20:38,519
這個磚器聲, 搞甚麼?
122
00:20:38,639 --> 00:20:41,239
我插錯腳, 掉下來而已
123
00:20:42,959 --> 00:20:44,439
有沒有弄點布?
124
00:20:44,999 --> 00:20:46,119
沒有
125
00:20:46,479 --> 00:20:47,399
真的沒有?
126
00:20:47,839 --> 00:20:48,919
真的沒有
127
00:20:51,079 --> 00:20:51,839
吃飯吧
128
00:21:06,239 --> 00:21:08,239
怎麼今天沒賣魚?
129
00:21:09,319 --> 00:21:10,999
街市沒魚賣了
130
00:21:11,119 --> 00:21:15,239
整個街市這麼大 一條魚也沒得賣?
131
00:21:22,479 --> 00:21:26,239
是…是街市沒你喜歡吃的魚賣?
132
00:21:27,239 --> 00:21:30,239
你說話清楚一點才行
133
00:21:30,439 --> 00:21:33,239
你這次聽清楚才好回答我
134
00:21:33,439 --> 00:21:36,279
剛才滾下來也會弄壞了布
135
00:21:38,399 --> 00:21:39,239
有的
136
00:21:39,439 --> 00:21:42,279
有了吧, 該打了吧?
137
00:21:42,279 --> 00:21:43,279
啊
138
00:22:12,279 --> 00:22:19,279
我...我不要說不做 我想吃完飯之早而已
139
00:22:24,279 --> 00:22:25,279
吃完了嗎?
140
00:22:26,279 --> 00:22:29,279
吃完了, 請你
141
00:22:29,279 --> 00:22:30,279
滾過來
142
00:22:40,279 --> 00:22:41,279
快點
143
00:22:41,279 --> 00:22:43,279
我去找你了
144
00:23:11,279 --> 00:23:12,279
啊
145
00:24:11,279 --> 00:24:13,279
啊 啊 啊
146
00:25:11,279 --> 00:25:41,279
你怎麼
147
00:25:41,279 --> 00:25:48,079
這次你大開眼界了, 她老公權老實, 一租就做三子鄉
148
00:25:48,159 --> 00:25:50,279
任你說就做也只有半子鄉
149
00:25:50,359 --> 00:25:56,079
人家的東西這麼大, 你作謊這麼長?
150
00:26:00,119 --> 00:26:05,079
不是吧, 其實只有這麼多, 就真離奇
151
00:26:05,159 --> 00:26:08,079
用來撩牙就對了
152
00:26:10,079 --> 00:26:12,599
這一巴掌是打你不知自量
153
00:26:12,719 --> 00:26:14,959
沒有本錢學人去勾人老婆
154
00:26:15,079 --> 00:26:18,719
這一巴掌是打你無自衛
155
00:26:18,839 --> 00:26:22,559
你也知道我不是彩花賊了 還想我幫你拉馬?
156
00:26:22,679 --> 00:26:25,719
你當我是歸公?現在沒話好說吧?
157
00:26:25,839 --> 00:26:30,279
有呀…你打我打得很對
158
00:26:30,399 --> 00:26:32,839
不過我仍然想你幫我彩花
159
00:26:32,959 --> 00:26:39,399
有性格, 除非你這東西 又馬鈴那麼長
160
00:26:39,399 --> 00:26:44,399
蔡兄…
161
00:27:09,399 --> 00:27:22,399
苦落滅口月月, 春花秋月 朕冷耕寒, 寧不相清
162
00:27:25,399 --> 00:27:30,399
沒有你疼我, 抱我, 砸我, 毒我
163
00:27:30,399 --> 00:27:35,399
我那裡就像被千萬條蟲蟆蟻咬的
164
00:27:35,399 --> 00:27:56,519
老公, 你知道房的信用甚麼水寫的?
165
00:27:56,599 --> 00:28:01,799
就是我那裡流出來的飲水, 混沫寫的?
166
00:28:01,799 --> 00:28:02,799
啊…
167
00:28:31,799 --> 00:28:33,799
啊
168
00:29:01,799 --> 00:29:31,799
我…我…
169
00:29:31,799 --> 00:29:40,799
為甚麼?為甚麼生了我這麼小? 生了兩次會死嗎?
170
00:29:46,799 --> 00:29:51,799
天啊, 你這個臭天, 生了我這樣的財貌
171
00:29:51,799 --> 00:29:54,799
偏偏在最重要的地方 失落少了尿
172
00:29:54,799 --> 00:29:55,799
玩嗎?
173
00:29:56,799 --> 00:29:58,799
是嗎? 好玩嗎?
174
00:29:59,799 --> 00:30:03,599
你還在這裡? 別這樣, 公子, 不要啊
175
00:30:03,639 --> 00:30:05,639
走開 別這樣, 不要啊
176
00:30:11,799 --> 00:30:16,599
有血了, 這麼快死了 斷了嗎?
177
00:30:16,759 --> 00:30:21,599
還沒斷, 為甚麼? 為甚麼?
178
00:30:21,759 --> 00:30:25,239
為甚麼你的那輪比我的還大? 為甚麼?
179
00:30:25,399 --> 00:30:28,559
我不知道… 你問我媽媽了
180
00:30:28,559 --> 00:30:32,359
別管, 別管, 公子… 別管, 你為甚麼…
181
00:30:42,399 --> 00:30:43,719
發生甚麼事?
182
00:30:43,839 --> 00:30:44,839
你自己看吧
183
00:30:45,679 --> 00:30:49,559
葉大夫回鄉度假 停業至下月中
184
00:30:50,759 --> 00:30:57,559
糟了, 我這次死定了…
185
00:30:57,559 --> 00:31:07,559
好, 滑河被盤, 扇摺殘枝 四海混油, 到此暫月, 天殘子厚教
186
00:31:23,559 --> 00:31:26,559
這位大哥, 我是來找天殘子的
187
00:31:26,559 --> 00:31:49,559
請問… 老闆哥,是被一把燉了刀在曾慈中誤傷的,受傷到現在剛剛兩炷香的時間,沒有傷到軟骨脈絡,但靜默切斷,如果馬上醫治,包含你沒事,15天之後恢復正常,已禁二十兩先輔
188
00:31:54,559 --> 00:31:58,319
先生, 你的衣技真是出神入化 令小生歎為觀止
189
00:31:58,919 --> 00:32:02,359
我七代祖傳下來的 都是摺骨駁筋的絕技
190
00:32:02,479 --> 00:32:05,559
到了我仙父的時候 因為他機緣巧合
191
00:32:05,679 --> 00:32:08,799
得到傳說中華堂外經的部分殘卷
192
00:32:08,919 --> 00:32:13,119
裡面所說的 都是開堂破覆切除病原的手術
193
00:32:13,239 --> 00:32:17,159
我學會了仙父喘魔所得之後 轉了方向
194
00:32:17,279 --> 00:32:20,759
我希望可以移植肢體 尤其是那裡
195
00:32:20,879 --> 00:32:24,639
你說, 如果能夠把秀女的陽具切駁給人
196
00:32:24,679 --> 00:32:26,879
讓很多人可以大陣同風的話
197
00:32:26,919 --> 00:32:28,879
是不是一定名利相守呢?
198
00:32:28,919 --> 00:32:30,639
那現在成功了嗎?
199
00:32:30,679 --> 00:32:33,879
技術基本上已經掌握到了
200
00:32:33,919 --> 00:32:36,879
那你快點給我換吧, 換隻狗的
201
00:32:36,919 --> 00:32:38,879
好, 別吵
202
00:32:38,919 --> 00:32:41,879
我不是說你, 你很小的, 時間換你了
203
00:32:41,919 --> 00:32:43,879
換大象的
204
00:32:43,919 --> 00:32:46,879
大象?大不大過頭?
205
00:32:46,919 --> 00:32:49,919
好像三隻腳那樣,怎麼出街呢?
206
00:32:50,919 --> 00:32:53,919
對了,換條馬鈴, 楚鬼靈說過
207
00:32:53,919 --> 00:32:56,919
如果我有馬鈴那麼長就會幫我
208
00:32:56,919 --> 00:32:58,919
大夫, 也要替我換條馬鈴
209
00:33:01,919 --> 00:33:04,919
我是讀書人, 怎麼會說髒話呢?
210
00:33:05,919 --> 00:33:07,919
大夫, 失禮了
211
00:33:07,919 --> 00:33:10,919
沒所謂, 不過真的換得趁早
212
00:33:10,919 --> 00:33:13,919
一個兩天我回家就換也換不了
213
00:33:13,919 --> 00:33:24,799
美公子, 上住香吧
214
00:33:43,919 --> 00:33:48,919
今天晚上一輪不明月, 不下雨就好了
215
00:33:49,919 --> 00:33:51,919
四更, 動手吧
216
00:33:52,919 --> 00:33:53,919
為什麼要四更才能動手?
217
00:33:53,919 --> 00:33:55,919
無論人和畜生的羊具
218
00:33:55,919 --> 00:33:57,919
在雞蹄前後都是最興奮和最高潮的
219
00:33:57,919 --> 00:33:59,919
如果在這個時辰跟他們做接駁手術的話
220
00:33:59,919 --> 00:34:01,919
將來得到禮效的一定是最好的
221
00:34:01,919 --> 00:34:03,919
馬和牛都一樣
222
00:34:03,919 --> 00:34:04,919
看到紅色就會興奮的
223
00:34:04,919 --> 00:34:06,919
起頭吧
224
00:34:06,919 --> 00:34:09,839
馬和牛都一樣, 看到紅色就會興奮了
225
00:34:09,879 --> 00:34:10,839
起頭吧
226
00:34:14,799 --> 00:34:17,359
這些就是用來麻醉用的麻糞湯
227
00:34:17,399 --> 00:34:20,399
你喝了之後, 下半身麻醉不會覺得痛的
228
00:34:21,479 --> 00:34:24,039
小兄弟, 拿酒給馬喝吧
229
00:34:26,159 --> 00:34:28,599
多久要酒給馬喝, 去吧
230
00:34:28,639 --> 00:34:31,639
那怎麼馬又不是喝麻糞湯?要喝酒的?
231
00:34:31,679 --> 00:34:35,199
因為馬是其中動物裡面的麻糞湯有牌跡的
232
00:34:35,239 --> 00:34:37,239
所以要靠酒來麻醉它
233
00:34:37,279 --> 00:34:39,239
好, 喝一口吧
234
00:34:46,239 --> 00:34:48,239
大夫, 那個是什麼?
235
00:34:48,279 --> 00:34:51,239
這是我看西洋書裡的
236
00:34:51,279 --> 00:34:53,239
是西洋人用來斬頭用的刑具
237
00:34:53,279 --> 00:34:54,239
叫斷頭台
238
00:34:54,279 --> 00:34:56,239
我照做了那個細用來做手術用的
239
00:34:56,279 --> 00:34:58,239
很下本的, 試給你看看
240
00:35:04,239 --> 00:35:07,399
厲害了, 都熟了
241
00:35:10,959 --> 00:35:12,759
你不用怕吧
242
00:35:12,839 --> 00:35:15,919
我不是怕, 不過我只說見到一隻大老鼠
243
00:35:15,999 --> 00:35:17,559
我心裡最怕老鼠的
244
00:35:17,639 --> 00:35:20,119
你怕老鼠, 我怕下雨
245
00:35:20,199 --> 00:35:23,879
為甚麼? 是這樣的, 在童年時一個雨夜
246
00:35:23,959 --> 00:35:27,439
我親眼見到我媽被一個像你這樣的人奸殺了
247
00:35:27,519 --> 00:35:31,759
所以之後每逢雨夜, 尤其是行雷閃電
248
00:35:31,839 --> 00:35:37,759
我情緒就會很激動, 很激動…
249
00:35:37,839 --> 00:35:39,439
大夫… 大夫…
250
00:35:39,519 --> 00:35:41,519
快點天亮了
251
00:35:43,519 --> 00:35:45,279
小兄弟, 過來幫我拿著東西吧
252
00:35:45,319 --> 00:35:46,519
不是, 拿著瓶放在那裡
253
00:35:47,519 --> 00:35:50,519
第一支香蕉之前就要開始做接駁手術了
254
00:35:50,559 --> 00:35:52,519
過了就接駁不接駁也沒關係
255
00:35:52,559 --> 00:35:53,519
那第二支呢?
256
00:35:53,559 --> 00:35:56,519
在第二支香蕉之前要把整個手術完成
257
00:35:56,559 --> 00:35:58,519
不要負負面, 開心點、輕鬆點才行
258
00:35:58,559 --> 00:36:00,519
我已經覺得自己真的盡量輕鬆了
259
00:36:00,559 --> 00:36:03,519
那一定成功了, 開始了
260
00:36:04,519 --> 00:36:05,519
笑
261
00:36:07,519 --> 00:36:08,519
我和你切
262
00:36:08,519 --> 00:36:09,519
先去吧
263
00:36:28,519 --> 00:36:30,319
止血了 搞定了?
264
00:36:30,359 --> 00:36:32,679
搞定, 不痛吧? 不痛吧?
265
00:36:37,279 --> 00:36:41,679
壞蛋沒用的, 起來… 沒膽子被害了
266
00:36:51,079 --> 00:36:52,759
幹甚麼? 沒事
267
00:36:53,319 --> 00:36:53,319
玩甚麼
268
00:36:58,519 --> 00:37:00,679
一程酒喝酒都還沒醉?
269
00:37:00,719 --> 00:37:02,599
臭小子的酒量比我好
270
00:37:04,399 --> 00:37:07,039
糟糕,時間不行了,馬還沒醉?
271
00:37:07,079 --> 00:37:08,599
不行了,不如這樣吧
272
00:37:08,639 --> 00:37:10,359
把自己的調上去吧
273
00:37:10,399 --> 00:37:11,679
遲些有空再搏?
274
00:37:11,719 --> 00:37:14,279
沒有了,切斷一次之後沒得再搏了
275
00:37:14,319 --> 00:37:15,359
那不行
276
00:37:16,519 --> 00:37:18,639
我先明白,沒時間了
277
00:37:18,679 --> 00:37:21,279
再不搏上去,傷口發炎,連命都沒有了
278
00:37:23,319 --> 00:37:26,319
王在…別帶他去,王在…
279
00:37:26,359 --> 00:37:29,359
臭小子, 給我一條東西吧
280
00:37:29,399 --> 00:37:32,359
你別帶他了 莫菜…
281
00:37:34,399 --> 00:37:36,359
給我一條糞便…
282
00:37:36,399 --> 00:37:39,519
不是, 給她一條狠…
283
00:37:39,599 --> 00:37:42,399
怎麼樣…拿回沒有…
284
00:37:42,439 --> 00:37:44,599
不用怕, 幫你找回吧
285
00:37:45,759 --> 00:37:47,999
不過只剩下的狠不對勁了
286
00:37:51,079 --> 00:37:52,639
現在沒辦法了, 只好這樣吧
287
00:37:52,679 --> 00:37:54,399
切了小姐的東西出來頂住當事吧
288
00:37:54,439 --> 00:37:55,679
那我呢?我怎麼辦?
289
00:37:55,719 --> 00:37:57,399
你就是要太監, 這樣也不用問的
290
00:37:57,439 --> 00:38:00,159
有甚麼搞錯?我不是人, 我沒有人權的
291
00:38:00,199 --> 00:38:02,399
鬼叫你命苦買身上書, 學甚麼人說人權?
292
00:38:02,439 --> 00:38:04,759
中國人的人權就是有吃有穿, 不包括不讓人切
293
00:38:04,799 --> 00:38:06,459
拿東西出來 不拿
294
00:38:06,499 --> 00:38:07,559
拿來 不拿
295
00:38:07,599 --> 00:38:09,919
走,你混蛋 別拿,我的樓很小
296
00:38:09,959 --> 00:38:11,839
小也要切 別…
297
00:38:15,799 --> 00:38:19,759
快幫忙,來,拿盆蓋子盛著它
298
00:38:26,999 --> 00:38:28,599
來吧,預備吧
299
00:38:28,599 --> 00:38:47,599
大夫… 怎麼樣?
300
00:38:58,599 --> 00:39:28,599
你快點
301
00:39:28,599 --> 00:39:30,599
怎麼回事? 怎麼回事?
302
00:39:30,599 --> 00:39:32,599
怎麼? 怎麼?
303
00:39:34,599 --> 00:39:36,599
沒反應的
304
00:39:38,599 --> 00:39:41,599
不動… 別動…
305
00:39:41,599 --> 00:39:43,599
以浸幾樓才解答
306
00:39:43,599 --> 00:39:45,599
最快你半支香時間
307
00:39:46,599 --> 00:39:48,599
香就快燒完了
308
00:39:48,599 --> 00:39:51,599
沒有了…玩完了
309
00:39:51,599 --> 00:39:53,599
天意…
310
00:39:53,599 --> 00:39:54,599
好輕易
311
00:40:06,599 --> 00:40:08,599
老夫, 你的手可以動了
312
00:40:08,639 --> 00:40:10,599
公子…你的手可以動了
313
00:40:10,639 --> 00:40:11,599
我…
314
00:40:11,639 --> 00:40:15,599
你幹甚麼?不要…不要拿著我公子
315
00:40:15,639 --> 00:40:16,599
你不要動了
316
00:40:30,599 --> 00:40:32,599
這是甚麼酒?很好喝
317
00:40:32,599 --> 00:41:02,599
好…好…好…
318
00:41:02,599 --> 00:41:05,479
說要找我秉務報仇 我現在在這裡了
319
00:41:05,559 --> 00:41:08,159
我把刀給你, 我兇手來吧
320
00:41:08,239 --> 00:41:11,239
這些話是要來氣你來的
321
00:41:11,319 --> 00:41:13,679
其實我是想找你報恩的事
322
00:41:13,759 --> 00:41:15,639
你說反話?
323
00:41:15,719 --> 00:41:18,799
不是, 你素來講口齒的
324
00:41:18,879 --> 00:41:21,399
沒錯, 說過算了
325
00:41:21,479 --> 00:41:26,319
好大哥, 你上次教訓完我之後 最後說的是甚麼?
326
00:41:28,279 --> 00:41:32,799
我記得 我說以後見到你了 就見鑊打鑊
327
00:41:32,919 --> 00:41:33,919
不是
328
00:41:34,039 --> 00:41:36,199
有沒有貼士啊?
329
00:41:36,319 --> 00:41:38,159
跟馬有關的
330
00:41:38,279 --> 00:41:39,479
馬貼士?
331
00:41:39,599 --> 00:41:40,759
不是
332
00:41:42,719 --> 00:41:47,479
馬人吧?我記得了 你有嗎?
333
00:41:48,559 --> 00:41:50,359
伙計 打羅
334
00:41:52,279 --> 00:41:56,759
挑男啊 你把雷將棍在這裡壓軌嗎?
335
00:41:56,759 --> 00:42:05,759
真是像馬鈴, 假的 這條一定是假的, 不可能的
336
00:42:09,759 --> 00:42:18,759
是誰? 根部有刀痕, 這條東西又跟你的肉色不太相同
337
00:42:19,759 --> 00:42:21,759
也不知道你怎麼搏上去
338
00:42:22,759 --> 00:42:26,839
大哥, 你真有眼光, 這條是真正的馬陽具
339
00:42:26,919 --> 00:42:28,919
是我遇到一個二人, 他幫我搏上去的
340
00:42:29,959 --> 00:42:33,679
又早又早, 夠了資格做我兄弟
341
00:42:33,759 --> 00:42:38,359
佩服佩服, 趕快教他來看看吧
342
00:42:38,439 --> 00:42:40,839
行, 沒問題, 來… 是
343
00:42:40,839 --> 00:42:57,839
媽媽, 媽媽, 弟弟, 幫幫忙吧, 幫吧
344
00:43:09,839 --> 00:43:12,919
小弟, 用口吧
345
00:43:25,399 --> 00:43:27,559
這麼辛苦把軟邊撈下去
346
00:43:27,599 --> 00:43:29,679
這次真慘了, 兄弟
347
00:43:29,719 --> 00:43:33,319
我想幫你, 也沒用了
348
00:43:35,519 --> 00:43:37,919
一點點吃, 沒用的
349
00:43:37,959 --> 00:43:41,199
小弟, 不用含了, 免得浪費口水
350
00:43:45,959 --> 00:43:50,199
對了, 我看這東西還沒腐爛之前 你最好就割出來
351
00:43:50,959 --> 00:43:55,079
不然到其時會督氣攻心的
352
00:43:55,679 --> 00:43:58,719
這件事我可以幫你, 要是這樣吧
353
00:43:58,719 --> 00:44:28,719
是…是…是…
354
00:44:28,719 --> 00:44:45,719
是呀… 是呀… 是呀… 是呀…
355
00:44:45,759 --> 00:44:48,719
繼續…繼續,不要… 繼續武實成功
356
00:44:48,719 --> 00:45:04,719
你怎麼師父從來不跟我說 這套刀法的秘密呢?
357
00:45:18,719 --> 00:45:19,719
好…
358
00:45:43,559 --> 00:45:45,839
先生,請問想買些甚麼?
359
00:45:46,799 --> 00:45:50,959
我想買白絲要像雪那麼白, 不知道有沒有?
360
00:45:51,679 --> 00:45:53,119
有, 請坐
361
00:46:13,199 --> 00:46:15,439
為甚麼這些絲好像不太白?
362
00:46:15,959 --> 00:46:19,879
不會的, 我們的絲是全行最白的了
363
00:46:21,999 --> 00:46:26,319
我明白了, 是因為你的手太白了 所以拍到絲黃色了
364
00:46:28,039 --> 00:46:32,599
其實甚麼都說配 以小娘子的絕色之用
365
00:46:32,719 --> 00:46:39,119
其實照我看起碼也要嫁一個 像小森般的才貌善解溫柔的人
366
00:46:39,519 --> 00:46:40,919
這樣才配的
367
00:46:40,919 --> 00:46:57,919
你如果嫁了個 好像一隻牛的黑炭頭, 動又打又鬧, 整天捱肌底惡 還要做粗重的功夫, 十隻手指頭都磨得穿了
368
00:46:58,919 --> 00:47:03,919
那就是…一堆鮮花插在牛糞信上
369
00:47:05,919 --> 00:47:09,919
就像你現在嫁了這個 又賤又養碎的老公那樣
370
00:47:09,919 --> 00:47:12,919
你這個扑子
371
00:47:14,959 --> 00:47:16,919
你爛了, 死你了
372
00:47:25,919 --> 00:47:26,919
小娘子, 石頭再來找你吧
373
00:47:34,919 --> 00:47:35,919
你別跑
374
00:47:35,919 --> 00:47:40,919
你真是傻瓜, 你說是嗎?
375
00:47:40,959 --> 00:47:42,919
撞到我的腳還這麼猛?
376
00:47:55,919 --> 00:47:56,919
這是一條街的?
377
00:47:56,959 --> 00:47:59,919
對不起, 大俠, 是我不對的
378
00:47:59,959 --> 00:48:02,919
我慢著, 撞到你的腳上, 我該死
379
00:48:04,919 --> 00:48:06,119
還不滾?
380
00:48:23,999 --> 00:48:27,999
我出門這十天 如果讓我知道你發酵的話
381
00:48:28,039 --> 00:48:29,999
我頭也會逃脫你的
382
00:48:31,999 --> 00:48:33,999
還是放心吧
383
00:48:37,999 --> 00:48:38,999
進來
384
00:48:39,039 --> 00:48:39,999
不要
385
00:48:40,999 --> 00:48:41,999
來
386
00:48:41,999 --> 00:48:42,999
不要
387
00:48:43,039 --> 00:48:43,999
來
388
00:48:43,999 --> 00:49:13,839
小娘, 今五一會黑骨銘心了
389
00:49:13,999 --> 00:49:17,239
言慮輕被倉夫所傷 恕感歉言
390
00:49:17,919 --> 00:49:22,239
特顯人送上正宗雲南白藥 治療所傷, 實有其效
391
00:49:23,079 --> 00:49:27,119
謹定於今夜指示 被禮物酒食掃訪小娘子
392
00:49:27,879 --> 00:49:34,079
若許胡訴充局 淫風濃月亦足以快慰生平, 知名不舉
393
00:49:34,079 --> 00:49:39,079
小娘, 求你可憐小生傷屍之苦吧?
394
00:50:04,079 --> 00:50:05,079
你隨便的
395
00:50:06,079 --> 00:50:08,079
小生今晚是 專程送禮物給娘子
396
00:50:08,079 --> 00:50:11,079
順便預備酒菜 跟娘子把酒談歡
397
00:50:11,079 --> 00:50:13,079
那就於願已足了
398
00:50:28,079 --> 00:50:32,079
不行, 我不行, 不行你
399
00:50:33,079 --> 00:50:35,079
你會這樣?我不相信
400
00:50:36,079 --> 00:50:38,079
不信你自己看看吧
401
00:50:48,079 --> 00:50:50,079
鑰匙在我老公那裡
402
00:50:57,079 --> 00:51:00,079
忘記介紹, 這個是我乾大哥蔡坤倫
403
00:51:00,079 --> 00:51:02,079
是鼎鼎大名的開鑰專家
404
00:51:02,079 --> 00:51:03,079
嗯
405
00:51:32,079 --> 00:52:02,079
我爱你
406
00:52:02,079 --> 00:52:04,079
好可怕
407
00:52:32,079 --> 00:52:34,079
我去找你了
408
00:53:02,079 --> 00:53:03,079
啊
409
00:53:32,079 --> 00:53:33,079
我
410
00:54:02,079 --> 00:54:03,639
你 你 哥
411
00:54:32,079 --> 00:55:02,079
我…我…
412
00:55:02,079 --> 00:55:03,079
走
413
00:55:12,159 --> 00:55:16,039
蔡坤倫 你替這個色情書生 勾我老婆
414
00:55:16,159 --> 00:55:18,359
頂上帽子 套我腳欠
415
00:55:18,479 --> 00:55:21,079
到處被人搶得我臉都黃了
416
00:55:21,199 --> 00:55:24,599
蔡坤倫 你好打 我惹你不起
417
00:55:24,719 --> 00:55:27,159
但是 黎人也有人性了
418
00:55:27,279 --> 00:55:30,399
把狗入窮巷 我就要咬你一口
419
00:55:30,519 --> 00:55:33,119
現在我帶了所有親戚朋友來造精
420
00:55:33,239 --> 00:55:35,799
今天我一定要解決這件事了
421
00:55:39,279 --> 00:55:41,159
當我怕了你了
422
00:55:41,279 --> 00:55:44,279
你叫我懷鬼書生 娶一百兩銀
423
00:55:44,399 --> 00:55:48,839
我就賣了我老婆給他 我跟著就遠走他福
424
00:55:48,959 --> 00:55:53,559
如果你這樣也不肯幫我 殺死我好過了
425
00:56:09,759 --> 00:56:13,279
夫人, 我這次回京擔任 利布侍郎之職
426
00:56:13,399 --> 00:56:16,759
恐怕沒有一年半載 都難以請教回鄉了
427
00:56:16,879 --> 00:56:19,759
如果你是為皇上操勞的 我就沒話說了
428
00:56:19,879 --> 00:56:22,239
我最怕你經常掛著尋花問樓的
429
00:56:22,359 --> 00:56:23,559
我是這種人?
430
00:56:23,679 --> 00:56:26,479
當然了, 不然上次怎麼會 也臨病回來?
431
00:56:26,599 --> 00:56:30,199
還跟大夫說我知道小便與實 你當我傻的嗎?
432
00:56:31,199 --> 00:56:33,759
這條我是用豬腸為你特製的
433
00:56:33,879 --> 00:56:37,479
你出去煮就要帶著它 別再夜都花樓回來
434
00:56:37,599 --> 00:56:38,519
我替你死過的
435
00:56:38,519 --> 00:56:41,759
那怎麼適合我戴呢?
436
00:56:41,879 --> 00:56:44,199
我只要你那一道量身頂做的了
437
00:56:44,319 --> 00:56:45,839
怎麼會不適合戴呢?
438
00:56:46,519 --> 00:56:48,319
不至於彎成這樣吧?
439
00:56:48,319 --> 00:57:18,319
我可以去那边的海鸟 但我会想到这边的海鸟 这边的海鸟 这边的海�
440
00:57:18,319 --> 00:57:20,319
好 走
441
00:57:48,319 --> 00:57:49,319
好
442
00:58:18,319 --> 00:58:20,319
我去吧 去吧
443
00:58:48,319 --> 00:58:49,319
好
444
00:59:18,319 --> 00:59:46,319
小姐, 我知道你是傷性的愛好者, 但心想你, 我真的不明白你老公怎麼令你快樂的
445
00:59:46,319 --> 00:59:48,319
難道她的東西會轉彎?
446
01:00:01,319 --> 01:00:02,319
打我
447
01:00:02,319 --> 01:00:03,319
啊
448
01:01:02,319 --> 01:01:04,319
啊 啊
449
01:01:32,319 --> 01:01:34,319
你 啊啊
450
01:02:02,319 --> 01:02:15,159
你剛才的筆在這裡搭甚麼?
451
01:02:15,199 --> 01:02:19,479
我在這裡畫畫而已
452
01:02:19,519 --> 01:02:21,519
畫畫?在這裡畫的嗎?
453
01:02:23,679 --> 01:02:28,399
你看看,烏梨麻茶似的, 你畫甚麼?
454
01:02:28,439 --> 01:02:33,319
是淫水, 不是, 是水墨畫
455
01:02:33,399 --> 01:02:39,359
水墨畫?你神神秘秘的幹甚麼?
456
01:02:39,439 --> 01:02:44,439
連腸也關了, 你…
457
01:02:49,439 --> 01:02:53,439
看看, 春宮圖
458
01:02:53,439 --> 01:03:23,439
你又像你, 我
459
01:03:23,439 --> 01:03:26,679
叫大小姐吧 大小姐?
460
01:03:28,559 --> 01:03:31,559
她叫皇七昨天賣身來做圓丁的
461
01:03:31,599 --> 01:03:35,439
這裡是來堂, 不然我叫你不准過來
462
01:03:35,479 --> 01:03:38,479
不然就鎖你見官, 明白嗎?
463
01:03:38,519 --> 01:03:40,519
明白, 老爺 去做事吧
464
01:03:40,559 --> 01:03:45,519
是 為弟
465
01:03:51,559 --> 01:03:54,719
把朱子四書有關正義收心部分
466
01:03:54,799 --> 01:03:56,439
妹叔才准起來
467
01:03:57,399 --> 01:04:01,719
你呀…小姐墮落成這樣
468
01:04:01,799 --> 01:04:04,799
你也不告訴我, 伸手出來
469
01:04:07,239 --> 01:04:12,039
那隻, 罰你陪跪
470
01:04:12,039 --> 01:04:14,039
啊...
471
01:04:42,039 --> 01:05:12,019
好 别动我了
472
01:05:12,039 --> 01:05:14,039
啊
473
01:05:42,039 --> 01:05:43,039
好
474
01:06:12,039 --> 01:06:14,039
好痛啊
475
01:06:42,039 --> 01:07:12,039
你不想再来吧 别乱了我 别乱了我 别乱了我
476
01:07:12,039 --> 01:07:15,039
夫人, 怎麼回事?
477
01:07:42,039 --> 01:07:49,039
搬起你的字畫吧, 快點, 快點
478
01:07:56,039 --> 01:07:58,039
你很久沒找我了
479
01:08:01,039 --> 01:08:05,039
你老公出門了一個月, 你不寂寞嗎?
480
01:08:05,039 --> 01:08:06,239
是寂寞的嗎?
481
01:08:12,759 --> 01:08:14,559
怎麼那些字畫放在床上?
482
01:08:15,399 --> 01:08:17,239
我準備拿出來曬的嘛
483
01:08:24,559 --> 01:08:27,239
那箱子裡面是空的了?
484
01:08:27,439 --> 01:08:29,999
我…我放了石頭在裡面了
485
01:08:29,999 --> 01:08:36,999
表妹, 我們不是說過有福同享的嗎?
486
01:08:36,999 --> 01:08:44,999
是, 如果你有好東西 是不是應該拿出來和表姐一起享受?
487
01:08:44,999 --> 01:08:45,999
應該
488
01:08:49,999 --> 01:08:52,999
你最近是不是搭上了巨毛巴?
489
01:08:52,999 --> 01:08:55,999
沒有, 我也不知道你說甚麼
490
01:08:55,999 --> 01:08:56,999
說甚麼?
491
01:09:02,999 --> 01:09:06,999
人家昨晚走了, 你來得太遲了
492
01:09:06,999 --> 01:09:31,999
是甚麼醬汁? 昨晚離開了, 為甚麼醬汁還亂?
493
01:09:36,999 --> 01:09:37,999
啊
494
01:10:06,999 --> 01:10:36,999
是誰?
495
01:10:36,999 --> 01:10:38,999
我們和隔壁碎珠姑娘的屋相連的
496
01:10:39,159 --> 01:10:42,199
我們的主人叫做花神 是碎珠姑娘的表姐
497
01:10:42,439 --> 01:10:44,599
嫁了過來兩年就守寡了
498
01:10:44,759 --> 01:10:47,399
外面有很多謠言 說我們公子中獄過度
499
01:10:47,559 --> 01:10:50,599
被我們夫人玩死的 其實哪有這樣的事呢?
500
01:10:50,599 --> 01:11:20,579
我会想到你了
501
01:11:20,599 --> 01:11:50,599
我可以拿到一口水, 放入水, 放入水, 放入水,
502
01:11:50,599 --> 01:11:52,599
你不想去吧
503
01:12:20,599 --> 01:12:21,599
啊
504
01:12:50,599 --> 01:13:20,599
我看你
505
01:13:20,599 --> 01:13:50,599
快点吧
506
01:13:50,599 --> 01:13:51,599
好
507
01:14:20,599 --> 01:14:50,599
快走啊
508
01:14:50,599 --> 01:14:53,599
啊啊啊 啊
509
01:15:20,599 --> 01:15:36,599
女兒適人之後, 知識已開 而夫君長期遊學在外
510
01:15:36,719 --> 01:15:42,599
歸宗府門難以言宣 失足與僕王七結下葉縣
511
01:15:42,719 --> 01:15:48,599
然而豬胎暗結 女兒收見嚴婦又句香理之閒言
512
01:15:48,719 --> 01:15:52,719
故與皇七遠走 從此長遠失效
513
01:15:52,879 --> 01:15:58,719
為每夜向天祈拜 望父見如松柏 受比彭祖而矣
514
01:15:58,879 --> 01:16:01,719
不孝女玉香女留白拜
515
01:16:01,719 --> 01:16:03,599
心裡留白拜
516
01:16:22,799 --> 01:16:25,599
我拿了一碗茶給你喝 解暑的
517
01:16:28,599 --> 01:16:30,599
我找人給你坐了一杯山刀
518
01:16:30,879 --> 01:16:32,879
那你就沒那麼辛苦了
519
01:16:51,119 --> 01:16:53,879
請你們小心點, 我不能蹲
520
01:16:53,879 --> 01:17:09,879
你怎麼回事?七哥呢? 七哥, 救我呀, 七哥, 救命呀, 七哥呀
521
01:17:10,879 --> 01:17:14,879
七哥, 你在哪兒呀? 七哥, 放了我呀
522
01:17:14,879 --> 01:17:15,879
你…
523
01:17:24,319 --> 01:17:26,079
你是誰?你想怎麼樣?
524
01:17:26,799 --> 01:17:31,359
我?我就是玉滿經師的顧先娘
525
01:17:32,119 --> 01:17:34,799
你老公已經把你賣給我們妓院了
526
01:17:35,359 --> 01:17:37,239
這張就是你的買身契
527
01:17:42,439 --> 01:17:46,959
不要搖, 我有了新幾的, 不要搖
528
01:17:47,198 --> 01:17:49,839
不是你有了新幾, 要怎麼這樣搖你?
529
01:17:49,959 --> 01:17:50,719
我…
530
01:17:50,799 --> 01:17:53,919
剛才你老公給你喝的碗 是紅花龜味醋
531
01:17:53,999 --> 01:17:56,159
是最有效的落兒子方法
532
01:17:56,919 --> 01:18:01,959
他們這樣幫你按摩 只是想幫你容易落兒子, 傻女兒
533
01:18:03,919 --> 01:18:08,639
不要, 救我, 救命, 放了我
534
01:18:08,639 --> 01:18:38,639
你快走, 快走
535
01:18:38,639 --> 01:18:39,639
你快來吧
536
01:18:42,839 --> 01:18:46,598
武軍未養生在位之時 奸任婦女無數, 虐待平民千萬
537
01:18:46,839 --> 01:18:50,638
顧奉天成信, 建立新潮 下令將部軍交由軍民治罪
538
01:18:50,839 --> 01:18:53,839
虐待奸任, 致死為止, 因此…
539
01:18:53,839 --> 01:19:23,839
你不想打架了吗? 别动了 别动了 别动了 别动了
540
01:19:23,839 --> 01:19:25,839
啊
541
01:19:53,839 --> 01:19:54,839
啊
542
01:20:23,839 --> 01:20:25,839
好 啊 啊
543
01:20:53,839 --> 01:21:23,839
你怎麼會這樣
544
01:21:23,839 --> 01:21:29,839
這文字的意思是需要苦練兩點四步為
545
01:21:29,839 --> 01:21:33,839
第一是陰部寫字
546
01:21:33,839 --> 01:21:39,839
無論練習都寫大字或細字都像用手寫的受禮
547
01:21:39,839 --> 01:21:45,839
這個運作是訓練陰部的陰力
548
01:21:45,839 --> 01:21:49,839
以及腰部的腰力
549
01:21:49,839 --> 01:21:52,999
第二是練舌功
550
01:21:56,999 --> 01:22:00,079
練習的時候要餓身嘗膽
551
01:22:01,079 --> 01:22:06,319
如果舌頭可以克服到蛇膽的苦臭味
552
01:22:06,598 --> 01:22:11,079
那你就可以增成到人體任何一部分發出的氣味了
553
01:22:16,239 --> 01:22:18,598
當你在婦人的過程裡面
554
01:22:19,039 --> 01:22:21,799
你的肚部會自然抽縮
555
01:22:23,439 --> 01:22:26,879
這是同一時間練肚部的方法
556
01:22:32,959 --> 01:22:37,959
陰、腰、舌、肚、四部慰練成之後
557
01:22:37,999 --> 01:22:40,559
就會幫助玩到殘疾的病人
558
01:22:40,599 --> 01:22:43,839
起死回生, 重振洪峰
559
01:22:43,879 --> 01:22:47,399
能夠練到這種取陰保養的絕技
560
01:22:47,439 --> 01:22:51,279
你當然就會成為全京城第一名記了
561
01:23:11,919 --> 01:23:14,399
公子, 小心樓梯吸了
562
01:23:14,399 --> 01:23:23,399
我自己看到 我現在視力差一點, 不是吧?
563
01:23:24,399 --> 01:23:26,399
公子, 小心
564
01:23:26,479 --> 01:23:29,399
那邊兩個女人 托我給你的
565
01:23:30,399 --> 01:23:34,399
賤妾恩丈夫突然回家 與皇上龍體暫別
566
01:23:34,479 --> 01:23:37,399
十分懷念, 無心飲食, 夜夜失眠
567
01:23:37,479 --> 01:23:42,399
丈夫告訴我 經常有一個取陰保養的名醫
568
01:23:42,479 --> 01:23:47,599
能夠令男性起死回生 希望皇上急扶京師, 醫治龍磷
569
01:23:47,719 --> 01:23:52,479
疾愈後, 等妾新丈夫離家 當如皇上再次偷歡
570
01:23:52,599 --> 01:23:58,239
表姐已經準備好 刺激節目等待, 癡心人誰非謹上
571
01:23:59,719 --> 01:24:04,119
他驚醒一下也好, 蔡英, 不如一起去吧
572
01:24:04,239 --> 01:24:11,479
我不回答, 聽說京師 派了一個卓奧叫鐵手的神報來專門對付我
573
01:24:11,599 --> 01:24:14,599
我一定要留在這裡跟她拳一死字
574
01:24:19,599 --> 01:24:21,599
上面的招牌寫著甚麼?
575
01:24:21,599 --> 01:24:23,599
回天國公子
576
01:24:25,599 --> 01:24:27,599
蔡公子, 請進來
577
01:24:27,599 --> 01:24:28,599
我去哪儿了
578
01:24:57,599 --> 01:24:59,599
我去哪里?
579
01:25:27,599 --> 01:25:53,599
這位是開封的蔡公子呢? 蔡公子, 你好? 義士, 你好? 義士, 你好?
580
01:25:53,599 --> 01:25:57,599
蔡公子, 我們要幫你寬醫 讓醫師檢驗一下
581
01:26:12,599 --> 01:26:15,599
這麼大的怎麼會是我老公
582
01:26:15,599 --> 01:26:28,599
怎麼回事?有沒有意義?
583
01:26:28,599 --> 01:26:34,999
公子先天極厚 可惜近年過分中獄以致腎水衰竭
584
01:26:35,119 --> 01:26:40,599
讓我為你師公 再保以保神之藥當可蓄如
585
01:26:41,599 --> 01:26:43,999
這麼像我老婆?
586
01:26:43,999 --> 01:27:13,999
你不想再带我去哪儿呢? 这就是我来带我来带我来带我来带我
587
01:27:13,999 --> 01:27:15,999
我去找你吧 走啊
588
01:27:43,999 --> 01:27:44,999
我爱你了
589
01:28:13,999 --> 01:28:19,399
這樣也不行, 看你公子擁有的 真是非凡之物
590
01:28:19,479 --> 01:28:25,879
他剛才也想起想起的 不過是差一點點, 實不相瞞
591
01:28:25,959 --> 01:28:30,719
如果醫師你頭戴紅筋再試一次 我包他起的了
592
01:28:30,799 --> 01:28:32,359
為甚麼要頭戴紅筋呢?
593
01:28:32,439 --> 01:28:37,799
老實說, 我這枝東西是摺上去的 我本來…
594
01:28:37,879 --> 01:28:39,399
你本來是很小的, 是不是?
595
01:28:39,479 --> 01:28:40,679
你怎麼知道?
596
01:28:40,759 --> 01:28:43,599
我…我最後說過了
597
01:28:43,599 --> 01:28:53,599
我… 怎麼可能是你?
598
01:28:54,599 --> 01:28:57,439
剛才我拿你的球的時候已經懷疑了
599
01:28:57,519 --> 01:29:01,759
因為在世上只有我老婆的身材嬌小玲瓏
600
01:29:01,839 --> 01:29:03,439
而球大如小瓜的
601
01:29:07,599 --> 01:29:11,399
你這個賤人是我教你做愛的
602
01:29:11,559 --> 01:29:13,479
你居然用我教你的技法
603
01:29:13,519 --> 01:29:15,559
走來京城做妻子
604
01:29:23,479 --> 01:29:28,639
不要…
605
01:29:29,439 --> 01:29:33,439
你別走,你走…
606
01:29:33,479 --> 01:29:36,479
老子… 老子,別覺得很辛苦…
607
01:29:37,059 --> 01:29:40,439
走… 老子…
608
01:29:40,439 --> 01:30:10,439
我爬
609
01:30:10,439 --> 01:30:16,639
走開, 抽煙, 你不用怕的 撞門, 還不撞?
610
01:30:21,319 --> 01:30:26,439
抽煙...你怎麼這麼傻?
611
01:30:27,939 --> 01:30:30,439
這樣可以, 放他下來...
612
01:30:37,939 --> 01:30:40,439
斷氣了...
613
01:30:40,439 --> 01:30:41,439
快走
614
01:31:10,439 --> 01:31:17,439
大師, 我知錯了 我相信有報應了
615
01:31:19,439 --> 01:31:23,439
弟子採骨麟, 作惡多斷
616
01:31:23,439 --> 01:31:28,439
這次的決鬥 我被明暴鐵手斬斷對手
617
01:31:28,439 --> 01:31:31,439
以後江湖上沒有我立足之地了
618
01:31:33,439 --> 01:31:36,439
大師, 我知錯了
619
01:31:39,439 --> 01:31:42,279
痴, 你回來了
620
01:31:43,679 --> 01:31:46,039
弟子亦望大師收留
621
01:31:46,119 --> 01:31:51,279
好, 明天我替你剃道 賜名還石
622
01:31:51,359 --> 01:31:53,319
弟子亦望大師收留
623
01:31:53,439 --> 01:31:59,319
好, 你倆去面壁打坐 叫苦夢出來
624
01:32:01,519 --> 01:32:05,839
苦夢, 你現在的心境平復了嗎?
625
01:32:05,919 --> 01:32:09,759
師父, 我仍然閉上眼睛
626
01:32:09,879 --> 01:32:16,119
就看到我迫玉香樂的兒子 撲在我身上, 還要我賠命?
627
01:32:16,239 --> 01:32:21,319
橫石, 你回頭 看看那兩個是誰?
628
01:32:28,159 --> 01:32:33,479
昔日所為, 今日所受 今日所為, 明日所受
629
01:32:33,599 --> 01:32:42,359
恩怨情愁, 春還罪孽 跳出恨海, 還我真知, 明白嗎?
630
01:33:03,599 --> 01:33:33,579
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
631
01:33:33,599 --> 01:33:53,819
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
43163