All language subtitles for [SubtitleTools.com] sc22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,910 --> 00:03:31,670 At the beginning of the year, there will be 2 00:03:31,760 --> 00:03:33,730 many invited coverage from big brands and companies. 3 00:03:33,750 --> 00:03:36,380 There will be many experienced editors gathering in new media. 4 00:03:37,000 --> 00:03:39,430 Yijia's public account still hasn't found a suitable writer. 5 00:03:39,560 --> 00:03:41,750 Gu Yi, you can take on the role for now. Work together with Penny 6 00:03:41,770 --> 00:03:43,020 on all the work arrangements. 7 00:03:43,240 --> 00:03:44,570 A newly onboarded advertising client 8 00:03:44,600 --> 00:03:46,300 has requested for an inter-company event. 9 00:03:46,400 --> 00:03:48,280 The client will come from Hangzhou in two days. 10 00:03:48,680 --> 00:03:50,210 Familiarize with the materials beforehand. 11 00:03:50,240 --> 00:03:51,540 There may be a topical meeting. 12 00:03:52,180 --> 00:03:54,370 The remaining work will follow the schedule I assigned before the New Year. 13 00:03:54,400 --> 00:03:55,760 We will continue working as usual. 14 00:03:55,810 --> 00:03:56,810 Meeting adjourned. 15 00:04:02,910 --> 00:04:06,540 Jacqueline is both a workaholic and a control freak. 16 00:04:08,400 --> 00:04:11,020 Don't learn from her. Our nature is different. 17 00:04:11,310 --> 00:04:12,700 I'm not working overtime today. 18 00:04:12,800 --> 00:04:14,180 I have a performance tonight. 19 00:04:14,680 --> 00:04:16,240 Great, I'll come and support you. 20 00:04:16,510 --> 00:04:17,580 Leave all the work to Zhi. 21 00:04:17,870 --> 00:04:18,870 Okay. 22 00:04:20,040 --> 00:04:21,190 Intern, do more work. 23 00:04:21,300 --> 00:04:22,300 Okay. 24 00:04:39,190 --> 00:04:41,010 Hello everyone, I'm Gu Yi. 25 00:04:43,600 --> 00:04:46,460 As for me, I grew up in an ordinary family. 26 00:04:46,830 --> 00:04:49,660 But recently, I received a very high-end project 27 00:04:50,260 --> 00:04:53,620 to write promotional materials for a foreign real estate development. 28 00:04:54,560 --> 00:04:55,780 What is the slogan? 29 00:04:56,160 --> 00:04:58,480 "15-minute walk to Hyde Park. 30 00:04:58,590 --> 00:05:02,180 Experience the culture of Cambridge University and Oxford University." 31 00:05:03,430 --> 00:05:04,510 I don't understand. 32 00:05:04,600 --> 00:05:05,860 What does this mean? 33 00:05:06,000 --> 00:05:07,580 How do I promote this? 34 00:05:08,680 --> 00:05:10,540 What makes this house special? 35 00:05:10,720 --> 00:05:12,700 There isn't even a subway station nearby. 36 00:05:13,240 --> 00:05:14,940 How do people usually commute to work? 37 00:05:16,630 --> 00:05:20,420 And also, it's not in a good school district. 38 00:05:20,880 --> 00:05:23,750 Their children can't really go to Cambridge University. 39 00:05:23,870 --> 00:05:25,340 What's the use of being close? 40 00:05:25,870 --> 00:05:28,220 The surrounding facilities are also poor. 41 00:05:28,390 --> 00:05:31,130 Lanzhou noodles, Sha County snacks, braised chicken with rice. 42 00:05:31,290 --> 00:05:33,110 You must have something like that. 43 00:05:34,490 --> 00:05:35,700 It's so frustrating. 44 00:05:38,350 --> 00:05:40,060 I have some bad news to tell everyone. 45 00:05:43,320 --> 00:05:44,320 Our performance 46 00:05:46,640 --> 00:05:48,340 at Ounce 47 00:05:48,750 --> 00:05:50,180 is going to be canceled. 48 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 Don't cry. 49 00:06:02,320 --> 00:06:04,030 It's not your fault. 50 00:06:08,860 --> 00:06:10,790 It's true that our little theater 51 00:06:10,870 --> 00:06:12,820 has always struggled. 52 00:06:14,240 --> 00:06:15,380 The host, Uncle Lu, 53 00:06:15,560 --> 00:06:18,020 has told many jokes about paying off debts on stage. 54 00:06:18,400 --> 00:06:20,140 I thought they were all jokes at first. 55 00:06:20,800 --> 00:06:21,980 Until one day, 56 00:06:22,160 --> 00:06:24,040 he came to me to borrow money to pay off debts. 57 00:06:25,480 --> 00:06:26,940 And then, there's Yu Du Le. 58 00:06:27,270 --> 00:06:28,720 When he's not performing on stage, 59 00:06:28,850 --> 00:06:31,020 he takes on odd jobs to make some extra money. 60 00:06:31,430 --> 00:06:34,060 But most of the money he earns goes to supporting Ounce. 61 00:06:34,600 --> 00:06:36,020 He's already 30 years old, 62 00:06:37,800 --> 00:06:39,220 but his only personal possession 63 00:06:39,340 --> 00:06:40,940 is an electric scooter. 64 00:06:42,850 --> 00:06:45,730 When he confessed his love to his girlfriend, she rejected him outright, 65 00:06:46,000 --> 00:06:49,580 saying, "I'm afraid you'll sell me to support Ounce." 66 00:06:51,920 --> 00:06:54,140 As for me, it's even worse. 67 00:06:54,390 --> 00:06:56,900 No money, no love. 68 00:06:57,240 --> 00:06:59,100 I can't even tell jokes anymore. 69 00:06:59,950 --> 00:07:02,700 I usually work just to gather materials for jokes. 70 00:07:03,270 --> 00:07:04,660 Now, I have the materials 71 00:07:05,160 --> 00:07:06,380 but no stage. 72 00:07:14,600 --> 00:07:16,020 But it's okay without a stage 73 00:07:16,700 --> 00:07:18,020 because I have all of you. 74 00:07:22,540 --> 00:07:24,540 What use are you guys? 75 00:07:27,070 --> 00:07:28,070 Okay. 76 00:07:28,270 --> 00:07:30,420 I'm not saying all this to be pitiful. 77 00:07:31,190 --> 00:07:32,780 I just want to say something witty 78 00:07:32,920 --> 00:07:34,220 and bid farewell to everyone. 79 00:07:35,160 --> 00:07:36,780 Wishing everyone a happy day 80 00:07:37,000 --> 00:07:39,700 and hoping that even if you're no longer visiting Ounce, 81 00:07:40,070 --> 00:07:42,500 you can still have a wonderful night. 82 00:07:43,190 --> 00:07:44,420 Thank you all. 83 00:07:55,750 --> 00:07:56,940 Thank you, everyone! 84 00:08:37,120 --> 00:08:38,620 If you want to cry, just cry. 85 00:08:39,310 --> 00:08:41,260 We have been through the fountain together. 86 00:08:41,390 --> 00:08:43,590 Don't worry about embarrassing yourself in front of me. 87 00:08:51,030 --> 00:08:53,180 I have been performing at Ounce for five years. 88 00:08:54,400 --> 00:08:56,900 And now, suddenly, Ounce is to be permanently closed. 89 00:08:58,080 --> 00:08:59,900 I won't be able to tell jokes anymore. 90 00:09:00,750 --> 00:09:01,940 It's okay. 91 00:09:02,120 --> 00:09:03,450 Even if you don't do stand-up comedy, 92 00:09:03,480 --> 00:09:06,260 you will always shine in my heart. 93 00:09:09,070 --> 00:09:10,460 Thank you, Mr. Xu. 94 00:09:10,750 --> 00:09:13,140 Why are you suddenly giving me a "good person" card? 95 00:09:13,390 --> 00:09:14,980 I'm not! 96 00:09:17,360 --> 00:09:19,660 I really want to thank you. 97 00:09:20,790 --> 00:09:23,500 Thank you for always being with me during this time, 98 00:09:23,870 --> 00:09:25,140 talking to me, 99 00:09:26,120 --> 00:09:27,580 and even going crazy with me. 100 00:09:31,260 --> 00:09:32,540 You don't have to thank me. 101 00:09:34,480 --> 00:09:35,940 If you really want to thank me, 102 00:09:37,790 --> 00:09:38,790 be my girlfriend. 103 00:09:45,770 --> 00:09:47,740 I don't want to give you time to consider. 104 00:09:48,630 --> 00:09:51,380 Because, if you think too much, you'll most likely reject me. 105 00:09:54,480 --> 00:09:55,820 I don't want to take the risk. 106 00:09:57,590 --> 00:09:58,590 So, 107 00:09:58,790 --> 00:10:00,060 it may be presumptuous, 108 00:10:00,630 --> 00:10:02,260 but I suddenly want to ask you, 109 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 Gu Yi, 110 00:10:05,510 --> 00:10:06,940 will you be my girlfriend? 111 00:10:15,270 --> 00:10:16,270 No, you can't. 112 00:10:47,030 --> 00:10:48,300 You can't. 113 00:11:04,760 --> 00:11:06,070 What are you doing here? 114 00:11:07,790 --> 00:11:09,060 I'm back. 115 00:11:09,390 --> 00:11:10,980 You can't accept his confession. 116 00:11:13,460 --> 00:11:16,180 You're back and remembered me again? 117 00:11:17,400 --> 00:11:18,580 Liang Dai Wen. 118 00:11:20,140 --> 00:11:22,100 It was you who pushed me away in the first place. 119 00:11:22,160 --> 00:11:23,760 And, it was you who left without a word. 120 00:11:23,900 --> 00:11:25,780 And now, suddenly, you've appeared again. 121 00:11:26,870 --> 00:11:28,240 Are you always this free? 122 00:11:28,320 --> 00:11:30,420 Do you have some kind of immunity with me? 123 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 Gu Yi. 124 00:11:35,080 --> 00:11:36,380 I came back for you. 125 00:11:36,540 --> 00:11:37,740 Stop talking. 126 00:11:39,320 --> 00:11:41,220 You don't remember what I said at the airport? 127 00:11:41,510 --> 00:11:43,270 I don't want to see you again in the future. 128 00:11:44,320 --> 00:11:47,100 - Gu Yi. - You came and left as you wished. 129 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 During this time, I've been caring for Gu Yi. 130 00:11:51,240 --> 00:11:53,040 I didn't wait just for you to stir things up. 131 00:11:55,200 --> 00:11:58,270 Now, I can feel some things. Although it's not much, 132 00:11:58,440 --> 00:12:00,420 it's enough to distinguish basic emotions. 133 00:12:01,480 --> 00:12:03,200 After I landed, I didn't go anywhere. 134 00:12:03,390 --> 00:12:05,250 The first thing I did was come to see you. 135 00:12:07,240 --> 00:12:09,080 - Gu Yi, I want to... - Liang Dai Wen. 136 00:12:12,120 --> 00:12:14,780 Pastries can also expire if left for too long. 137 00:12:16,390 --> 00:12:19,260 What makes you think that people's feelings won't change? 138 00:12:26,150 --> 00:12:28,660 It's up to you if you want to stay in the past. 139 00:12:30,910 --> 00:12:32,740 I'm not obligated to wait for you. 140 00:13:21,720 --> 00:13:24,350 What are you doing? Has your soul been taken away by someone? 141 00:13:28,750 --> 00:13:30,460 I'm working on a proposal, Mom. 142 00:14:04,540 --> 00:14:07,340 (Party B agrees to pay compensation...) 143 00:14:07,420 --> 00:14:09,540 (The amount is 1,200,000 yuan...) 144 00:14:09,620 --> 00:14:12,270 (HF Design Company HR Department) 145 00:14:19,500 --> 00:14:24,900 (It's okay, thanks.) 146 00:14:47,660 --> 00:14:50,580 (What are you doing?) 147 00:14:53,700 --> 00:14:57,180 (Gu Yi) 148 00:15:03,760 --> 00:15:06,420 (Madam Mei Xia) 149 00:15:09,910 --> 00:15:11,140 Hello, Madam. 150 00:15:12,030 --> 00:15:13,030 (Liang.) 151 00:15:13,120 --> 00:15:14,500 (Did I interrupt you?) 152 00:15:16,200 --> 00:15:17,860 (Are you at home?) 153 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 Yes, Madam. 154 00:15:19,240 --> 00:15:20,580 I just got back to Donghai. 155 00:15:20,660 --> 00:15:22,780 (What a coincidence, I just got back to Donghai too.) 156 00:15:23,000 --> 00:15:25,820 (When can we meet and chat?) 157 00:15:26,610 --> 00:15:27,940 Sure, Madam. 158 00:15:31,240 --> 00:15:34,460 Is Gu Yi doing well? 159 00:15:36,360 --> 00:15:38,660 (I don't plan to ask about your relationship.) 160 00:15:39,270 --> 00:15:42,100 (Anyway, Gu Yi stayed at your house for such a long time before.) 161 00:15:42,720 --> 00:15:44,660 (And, you even gave up your bedroom for me.) 162 00:15:44,910 --> 00:15:48,200 (My daughter and I should show our gratitude, right?) 163 00:15:49,190 --> 00:15:50,490 No need to be polite, Madam. 164 00:15:50,630 --> 00:15:52,500 You're welcome to come anytime. 165 00:15:53,790 --> 00:15:55,140 (Okay then.) 166 00:15:55,720 --> 00:15:58,020 (By the way. Don't tell Gu Yi that I came.) 167 00:16:00,510 --> 00:16:01,510 (Okay.) 168 00:16:45,750 --> 00:16:47,540 Gu Yi. I passed the probation! 169 00:16:47,840 --> 00:16:49,930 Congratulations! Let me treat you to coffee tomorrow. 170 00:16:49,950 --> 00:16:51,280 Thank you. 171 00:16:52,840 --> 00:16:54,940 By the way, what do regular employees do? 172 00:16:55,750 --> 00:16:57,020 Nothing much. 173 00:16:57,240 --> 00:17:00,470 We plan, propose, interview, write, edit, take the blame, 174 00:17:00,550 --> 00:17:01,950 communicate, liaise with clients, 175 00:17:02,040 --> 00:17:04,260 please the client, and be controlled by the boss. 176 00:17:04,550 --> 00:17:06,950 In short, you can't go west when the leader points east. 177 00:17:07,040 --> 00:17:09,080 You have to do whatever the leader tells you to do. 178 00:17:09,710 --> 00:17:11,870 Why do I feel like I signed a contract to sell myself? 179 00:17:13,880 --> 00:17:14,880 Work hard. 180 00:17:14,960 --> 00:17:16,200 I have something to do outside. 181 00:17:16,240 --> 00:17:17,700 I'm selling myself. 182 00:17:21,090 --> 00:17:22,660 Selling yourself? 183 00:17:45,200 --> 00:17:46,860 My partner has limited mobility. 184 00:17:47,070 --> 00:17:48,500 So, we need an assistant. 185 00:17:49,720 --> 00:17:51,900 I see you studied design at Harvard. 186 00:17:52,510 --> 00:17:54,340 You should be qualified for this job. 187 00:17:55,720 --> 00:17:57,880 Is it because my resume doesn't meet the requirements? 188 00:17:58,020 --> 00:18:00,900 Education, language, and drawing skills. 189 00:18:01,310 --> 00:18:02,820 You excel in all aspects. 190 00:18:03,030 --> 00:18:04,260 But as you can see, 191 00:18:04,510 --> 00:18:06,140 our company is very small. 192 00:18:07,240 --> 00:18:09,180 You probably won't have room for advancement. 193 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 I saw it. 194 00:18:11,270 --> 00:18:12,940 So, can I start working now? 195 00:18:21,960 --> 00:18:24,380 Yes. My partner will be here in two days. 196 00:18:24,640 --> 00:18:26,060 Choose a spot first. 197 00:18:26,510 --> 00:18:27,510 Okay. 198 00:18:34,790 --> 00:18:35,790 Dai Wen. 199 00:18:35,960 --> 00:18:37,900 Why do you have such a cute habit? 200 00:18:38,030 --> 00:18:39,500 It doesn't match you at all. 201 00:18:39,600 --> 00:18:40,740 Give it to me. 202 00:18:41,400 --> 00:18:42,780 Put it down for me. 203 00:18:44,310 --> 00:18:45,310 Why? 204 00:18:45,400 --> 00:18:46,740 Stingy. 205 00:18:52,880 --> 00:18:54,500 It's so precious. 206 00:18:54,880 --> 00:18:56,120 Your girlfriend gave it to you? 207 00:18:58,510 --> 00:19:00,420 Does this have anything to do with work? 208 00:19:01,920 --> 00:19:03,380 Why do you talk to girls like this? 209 00:19:03,530 --> 00:19:05,140 Can you win over the person you like? 210 00:19:08,070 --> 00:19:10,920 Just by looking at you, I can tell you don't understand a girl's thoughts. 211 00:19:10,950 --> 00:19:12,660 Let me make a guess. 212 00:19:13,310 --> 00:19:15,300 When she made the first move, 213 00:19:15,410 --> 00:19:17,060 you kept rejecting her. 214 00:19:17,160 --> 00:19:19,060 Now that she's given up, 215 00:19:19,310 --> 00:19:20,700 you want to win her back. 216 00:19:22,300 --> 00:19:26,020 Am I right? I'm also a girl. Maybe I can help you. 217 00:19:34,480 --> 00:19:36,260 It was given to me by the person I like. 218 00:19:37,120 --> 00:19:38,420 But maybe, 219 00:19:39,440 --> 00:19:41,220 because of my personality, 220 00:19:41,790 --> 00:19:43,660 she's really mad at me right now. 221 00:19:45,270 --> 00:19:46,270 Understood. 222 00:19:47,440 --> 00:19:49,180 I can help you win her back. 223 00:19:49,660 --> 00:19:51,300 But I have one condition. 224 00:19:52,640 --> 00:19:54,460 If she clearly rejects you, 225 00:19:55,570 --> 00:19:57,500 then you can consider dating me. 226 00:20:00,950 --> 00:20:03,340 My methods always work. 227 00:20:05,410 --> 00:20:07,300 So, how can you help? 228 00:20:08,920 --> 00:20:10,820 Appeal to her interests. 229 00:20:11,380 --> 00:20:12,920 Have you swiped Douyin? 230 00:20:48,460 --> 00:20:49,460 To be honest, 231 00:20:49,610 --> 00:20:50,900 what does this song mean? 232 00:20:51,030 --> 00:20:53,770 - I don't understand it at all. - You don't need to understand. 233 00:20:53,850 --> 00:20:55,570 It's the most popular Chinese-style anime song 234 00:20:55,590 --> 00:20:57,180 among young people nowadays. 235 00:20:57,270 --> 00:21:00,260 A recording sample tailored for your girlfriend. 236 00:21:00,860 --> 00:21:02,390 I really want to record that mature woman's voice. 237 00:21:02,410 --> 00:21:04,990 When can I officially record it? Do I need to sign a contract first? 238 00:21:05,020 --> 00:21:07,150 Xu Guan Rui has been busy lately. 239 00:21:07,300 --> 00:21:08,960 Familiarize yourself with the recording sample first. 240 00:21:08,990 --> 00:21:10,360 After he's done with his stuff, 241 00:21:10,460 --> 00:21:11,820 we can talk in detail. 242 00:21:13,590 --> 00:21:15,020 Thank you, Ms. Gu. 243 00:21:22,640 --> 00:21:24,100 Let me tell you something. 244 00:21:28,000 --> 00:21:29,540 Liang Dai Wen is back. 245 00:21:32,920 --> 00:21:34,620 Did you meet him? How was it? 246 00:21:35,070 --> 00:21:36,300 How was it? 247 00:21:36,480 --> 00:21:38,180 Did you know he came back? 248 00:21:38,400 --> 00:21:40,820 I told him you were at Ounce. 249 00:21:41,020 --> 00:21:43,140 He ran to find you as soon as he got off the plane. 250 00:21:43,680 --> 00:21:45,340 Where did you meet? 251 00:21:45,790 --> 00:21:47,180 At the back door. 252 00:21:48,060 --> 00:21:50,620 And at that time, Xu Guan Rui was still confessing to me. 253 00:21:52,880 --> 00:21:54,540 Oh my, Gu Yi. 254 00:21:54,830 --> 00:21:56,700 You can't be so shameless. 255 00:21:57,270 --> 00:21:59,820 Liang is still a robot baby. 256 00:22:01,000 --> 00:22:03,820 This robot baby came back from abroad specifically 257 00:22:04,180 --> 00:22:06,460 to propose to Ms. Gu? 258 00:22:07,920 --> 00:22:09,260 I don't know about that. 259 00:22:09,400 --> 00:22:11,340 All I know is that as soon as Liang finished his work, 260 00:22:11,360 --> 00:22:13,060 he rushed back to China. 261 00:22:13,670 --> 00:22:15,750 His counseling treatment hasn't even been completed. 262 00:22:15,790 --> 00:22:19,220 Shen said he has separation anxiety because of Gu Yi. 263 00:22:21,070 --> 00:22:22,420 What did he tell you? 264 00:22:26,680 --> 00:22:27,900 Ms. Gu, 265 00:22:28,110 --> 00:22:29,460 as your friend, 266 00:22:29,610 --> 00:22:30,610 I need to remind you 267 00:22:30,760 --> 00:22:33,200 that you almost passed out from a fever. 268 00:22:33,430 --> 00:22:35,650 So, be careful when going back to old love. 269 00:22:36,590 --> 00:22:38,620 Can you have some faith in me? 270 00:22:39,000 --> 00:22:40,970 Am I the kind of woman who always revolves around Liang Dai Wen? 271 00:22:41,000 --> 00:22:42,540 You definitely are! 272 00:22:54,830 --> 00:22:55,980 Who is it? 273 00:22:59,000 --> 00:23:00,220 Liang? 274 00:23:00,510 --> 00:23:02,180 Just take a look. 275 00:23:02,350 --> 00:23:04,180 Even criminals have the right to appeal. 276 00:23:20,750 --> 00:23:22,220 Role-playing, huh? 277 00:23:23,240 --> 00:23:26,540 Looks like Liang's system has finally updated. 278 00:23:27,040 --> 00:23:29,130 Only VIPs can see this kind of content, right? 279 00:23:29,270 --> 00:23:30,500 Forward it to me. 280 00:23:31,180 --> 00:23:32,510 What VIP? 281 00:23:32,670 --> 00:23:34,140 Isn't this just sexual harassment? 282 00:23:34,240 --> 00:23:35,980 Don't worry, I'll delete it for you. 283 00:23:36,510 --> 00:23:38,740 No need, I'll delete it myself. 284 00:23:40,440 --> 00:23:41,620 I have to go now. 285 00:23:41,720 --> 00:23:42,790 Okay. You guys chat. 286 00:23:42,880 --> 00:23:44,010 Don't forget to delete it. 287 00:23:44,110 --> 00:23:45,380 Of course I will. 288 00:23:45,790 --> 00:23:48,860 - Bye. - Of course? You won't. I know you too much. 289 00:23:49,030 --> 00:23:51,900 I'm sure it's saved on the hard drive and watched repeatedly every day. 290 00:25:13,110 --> 00:25:16,700 (Are you off work? I'm cooking. Take a look.) 291 00:25:19,680 --> 00:25:21,620 (Guess what delicious meal I'm making.) 292 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 Madam. 293 00:26:27,070 --> 00:26:28,070 Come on. 294 00:26:36,680 --> 00:26:39,030 Let's eat. 295 00:26:43,590 --> 00:26:44,900 I don't know what you like to eat. 296 00:26:44,920 --> 00:26:47,980 I just made these dishes according to Gu Yi's taste. 297 00:26:48,440 --> 00:26:49,440 Let's dig in! 298 00:26:52,720 --> 00:26:53,900 Thank you, Madam. 299 00:26:54,510 --> 00:26:55,780 Hurry up and eat. 300 00:26:56,400 --> 00:26:57,400 Try it. 301 00:27:08,640 --> 00:27:09,820 How is it? 302 00:27:12,750 --> 00:27:14,060 It doesn't suit your taste? 303 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 No. 304 00:27:20,790 --> 00:27:22,460 My mom has also made this dish before. 305 00:27:23,760 --> 00:27:25,340 But it's not as delicious as yours. 306 00:27:26,860 --> 00:27:28,220 You little brat. 307 00:27:28,680 --> 00:27:31,300 When comparing your own mom with someone else's mom, 308 00:27:32,030 --> 00:27:33,860 you should say your mom is better. 309 00:27:38,830 --> 00:27:40,540 My mom has to use a wheelchair 310 00:27:41,400 --> 00:27:42,940 and rarely cooks for me. 311 00:27:43,430 --> 00:27:44,980 So, she's not very skilled. 312 00:27:46,250 --> 00:27:48,260 My mom passed away when I was young. 313 00:27:49,750 --> 00:27:51,130 I didn't understand back then. 314 00:27:52,200 --> 00:27:53,940 I should have praised her cooking more. 315 00:28:02,310 --> 00:28:03,540 Liang, 316 00:28:03,960 --> 00:28:06,620 have you told Gu Yi about your family situation? 317 00:28:09,350 --> 00:28:10,700 I've mentioned some things. 318 00:28:12,160 --> 00:28:13,380 Not too much. 319 00:28:15,560 --> 00:28:16,940 Why didn't you tell her? 320 00:28:17,890 --> 00:28:21,100 Are you afraid she won't understand? Or is there no need to tell her? 321 00:28:27,310 --> 00:28:28,780 I'm also a mother. 322 00:28:29,350 --> 00:28:31,580 Seeing Gu Yi suffer for you, 323 00:28:32,240 --> 00:28:34,300 to be honest, I feel even worse than her. 324 00:28:34,790 --> 00:28:37,260 When I first saw you, I really wanted to scold you. 325 00:28:39,110 --> 00:28:41,140 But when I heard you say that, 326 00:28:41,510 --> 00:28:44,340 I don't think you're an immature child. 327 00:28:45,920 --> 00:28:48,720 I believe that you have your reasons for not revealing your situation. 328 00:28:49,400 --> 00:28:51,340 But if you don't tell Gu Yi, she won't know. 329 00:28:52,510 --> 00:28:55,820 If you don't communicate with her when the two of you are together, 330 00:28:55,920 --> 00:28:57,580 misunderstandings will arise. 331 00:28:58,340 --> 00:29:00,660 Am I right? What's the point of having a mouth? 332 00:29:00,750 --> 00:29:02,260 You have to talk to her. 333 00:29:02,960 --> 00:29:05,420 Otherwise, what's the use of having a mouth? Just donate it. 334 00:29:09,510 --> 00:29:10,980 Madam, I know I was wrong. 335 00:29:11,700 --> 00:29:13,420 But I really like Gu Yi. 336 00:29:22,100 --> 00:29:23,580 Tell me the truth. 337 00:29:24,120 --> 00:29:25,620 What's wrong with you? 338 00:29:25,830 --> 00:29:27,700 How did you end up with Gu Yi? 339 00:29:33,590 --> 00:29:36,020 Is alexithymia considered something wrong? 340 00:29:36,750 --> 00:29:38,140 What do you mean? 341 00:29:40,200 --> 00:29:43,100 Simply put, it means that my emotions are not easily perceived, 342 00:29:43,440 --> 00:29:45,140 and I have difficulty expressing them. 343 00:29:46,680 --> 00:29:49,620 It gives people the impression that I am cold and distant, 344 00:29:50,110 --> 00:29:52,220 just like a emotionless robot. 345 00:29:53,920 --> 00:29:55,220 After my mother passed away, 346 00:29:55,300 --> 00:29:56,780 I became like this. 347 00:29:57,720 --> 00:29:58,900 But don't worry, 348 00:29:59,070 --> 00:30:01,540 I have been working hard to treat it for years. 349 00:30:02,120 --> 00:30:03,580 It has improved a lot. 350 00:30:16,400 --> 00:30:20,260 You must have suffered a lot after your mother passed away. 351 00:30:27,310 --> 00:30:29,100 Okay, don't be upset. 352 00:30:30,310 --> 00:30:31,940 Your biological mother is gone. 353 00:30:33,350 --> 00:30:34,780 But I am here. 354 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 Madam, 355 00:30:42,160 --> 00:30:43,380 don't you mind? 356 00:30:45,110 --> 00:30:46,780 Why should I mind? 357 00:30:46,960 --> 00:30:48,540 As long as Gu Yi is willing, 358 00:30:48,830 --> 00:30:50,540 I have no objections. 359 00:30:55,280 --> 00:30:56,280 Okay, 360 00:30:56,440 --> 00:30:57,820 hurry up and eat. 361 00:30:58,390 --> 00:31:00,140 Here, have some more. 362 00:31:01,550 --> 00:31:02,700 But Madam, 363 00:31:03,220 --> 00:31:04,780 Gu Yi is not willing to accept me. 364 00:31:05,590 --> 00:31:08,100 She's still mad at me. 365 00:31:10,600 --> 00:31:12,260 Anyone would be unwilling. 366 00:31:12,780 --> 00:31:14,100 To be fair, 367 00:31:14,780 --> 00:31:16,620 you are the one in the wrong. 368 00:31:16,960 --> 00:31:18,500 I'm not taking sides. 369 00:31:24,110 --> 00:31:26,260 Okay. Hurry up and eat. 370 00:31:29,540 --> 00:31:30,780 Go ahead. 371 00:31:53,880 --> 00:31:54,880 (Tell me.) 372 00:31:56,000 --> 00:31:57,580 (Why did you suddenly come back?) 373 00:32:01,030 --> 00:32:02,180 Tell me. 374 00:32:02,750 --> 00:32:04,220 Are you still running away? 375 00:32:04,470 --> 00:32:05,940 Are you still going abroad? 376 00:32:12,440 --> 00:32:13,440 Liang Dai Wen. 377 00:32:16,520 --> 00:32:20,700 Are you serious this time? 378 00:32:40,160 --> 00:32:41,880 About the performance of the virtual bands, 379 00:32:41,960 --> 00:32:45,420 I broke the traditional way of performing with bands. 380 00:32:45,500 --> 00:32:48,330 Especially this time, the audience needs to have an offline experience. 381 00:32:48,350 --> 00:32:50,460 The audience is the main focus. 382 00:32:50,920 --> 00:32:54,630 About our use of virtual reality technology, including tablets 383 00:32:54,740 --> 00:32:56,100 and other advertising materials, 384 00:32:56,200 --> 00:32:58,800 I think you should have a good conversation with the advertisers. 385 00:32:58,910 --> 00:33:01,130 Offline advertising business has always been independent. 386 00:33:01,160 --> 00:33:02,600 This time, the budget is included 387 00:33:02,690 --> 00:33:04,570 in our public relations expenses for this year. 388 00:33:04,720 --> 00:33:07,990 All the virtual bands featured in this domestic exhibition 389 00:33:08,100 --> 00:33:09,560 are to be managed by Xu Guan Rui. 390 00:33:10,200 --> 00:33:12,220 After the bands are signed and confirmed, 391 00:33:12,510 --> 00:33:14,710 interviews will be conducted to complement the content. 392 00:33:15,070 --> 00:33:17,030 Please note that our interviews 393 00:33:17,110 --> 00:33:19,020 should not just treat the virtual bands 394 00:33:19,110 --> 00:33:20,540 as a gimmick. 395 00:33:20,640 --> 00:33:23,180 We need to focus on creating in-depth content. 396 00:33:23,490 --> 00:33:25,610 After the bands are virtualized, the performance format... 397 00:33:25,640 --> 00:33:27,160 I'll go get some coffee. 398 00:33:27,240 --> 00:33:28,740 Will change significantly. 399 00:33:29,770 --> 00:33:31,610 Through this live broadcast, we must control 400 00:33:31,760 --> 00:33:33,470 the pace of gaining followers online. 401 00:33:33,590 --> 00:33:34,980 This is comprehensive data. 402 00:33:35,280 --> 00:33:37,850 You need to fully report the increase in followers with the advertisers. 403 00:33:37,880 --> 00:33:39,070 - Gu Yi. - Thank you. 404 00:33:39,150 --> 00:33:40,410 Clearly divide it comprehensively. 405 00:33:40,440 --> 00:33:41,740 Just two cups? 406 00:33:42,140 --> 00:33:43,640 Also, there is a message. 407 00:33:44,220 --> 00:33:46,120 - You need to communicate with the advertisers... - Gu Yi. 408 00:33:46,150 --> 00:33:47,820 One cup is watermelon. 409 00:33:48,030 --> 00:33:49,500 One cup is cantaloupe. 410 00:33:49,740 --> 00:33:52,100 And, you are my little fool. 411 00:33:59,090 --> 00:34:00,900 About traditional media advertising... 412 00:34:02,270 --> 00:34:03,700 Liang Dai Wen. 413 00:34:13,400 --> 00:34:16,400 Gu Yi. One is pork. One is beef. 414 00:34:16,480 --> 00:34:19,340 You are my sweetheart. 415 00:34:19,440 --> 00:34:20,440 Gu Yi. 416 00:34:20,550 --> 00:34:23,540 This is omelette rice. This is fried rice. 417 00:34:23,630 --> 00:34:27,100 You are my arsonist of love. 418 00:34:27,280 --> 00:34:28,420 This is mashed potatoes. 419 00:34:28,590 --> 00:34:29,900 This is corn. 420 00:34:30,030 --> 00:34:31,420 Don't forget that I love you. 421 00:34:56,880 --> 00:35:02,700 (Incoming, Gu Yi) 422 00:35:05,880 --> 00:35:07,300 Liang Dai Wen. 423 00:35:07,380 --> 00:35:08,980 You're being unreasonable, aren't you? 424 00:35:10,110 --> 00:35:12,300 - What did I do? - (What did you do?) 425 00:35:12,920 --> 00:35:15,260 Stop ordering takeout first before you say anything. 426 00:35:15,800 --> 00:35:17,130 I wonder why I never noticed before 427 00:35:17,160 --> 00:35:18,690 that you're so good at being unreasonable. 428 00:35:18,710 --> 00:35:20,420 (I just wanted to buy you some snacks.) 429 00:35:20,690 --> 00:35:22,860 But it's not convenient to send them directly to your house. 430 00:35:22,880 --> 00:35:24,140 That would be impolite. 431 00:35:24,460 --> 00:35:26,950 Is it polite for you to say cheesy pick-up lines all over the office? 432 00:35:26,970 --> 00:35:28,130 (Come on, bro.) 433 00:35:28,240 --> 00:35:30,860 (All my colleagues and clients are in a meeting.) 434 00:35:31,470 --> 00:35:32,700 Stop eating! 435 00:35:33,490 --> 00:35:35,660 (I'm sorry. I didn't know you were in a meeting.) 436 00:35:37,340 --> 00:35:39,120 But you're ignoring me first. 437 00:35:39,440 --> 00:35:40,470 Okay. 438 00:35:40,560 --> 00:35:41,960 You just recovered from a serious illness, 439 00:35:41,980 --> 00:35:43,420 and now you're going crazy, right? 440 00:35:45,400 --> 00:35:46,400 I'm not a patient. 441 00:35:46,550 --> 00:35:48,540 Alexithymia is just a type of personality. 442 00:35:49,590 --> 00:35:52,920 But I can't leave you. 443 00:35:53,010 --> 00:35:55,270 You shut up. 444 00:35:55,800 --> 00:35:57,500 If you say one more word, I'll block you. 445 00:35:57,630 --> 00:35:59,140 Say one more word, and I'll shut up. 446 00:36:02,400 --> 00:36:03,620 Can I 447 00:36:05,580 --> 00:36:06,700 come see you? 448 00:36:06,830 --> 00:36:08,180 No, you can't. 449 00:36:11,190 --> 00:36:13,060 Send me your address. I'll come see you. 450 00:36:16,030 --> 00:36:17,500 Zhi, 451 00:36:17,710 --> 00:36:20,420 spit it out. I need to return it to someone. 452 00:37:17,000 --> 00:37:20,090 I'm here to return the items. Don't let this happen again. I'm leaving. 453 00:37:20,840 --> 00:37:21,890 Gu Yi. 454 00:37:25,920 --> 00:37:27,940 Why didn't you reply to my messages and block me? 455 00:37:28,190 --> 00:37:29,380 You won't even see me. 456 00:37:29,480 --> 00:37:31,330 You're even so cold when talking to me. 457 00:37:33,280 --> 00:37:35,860 I'm just doing what you did to me before. 458 00:37:36,230 --> 00:37:38,340 What's wrong? Are you feeling unwell? 459 00:37:45,320 --> 00:37:47,380 What can I do to make you feel better? 460 00:37:47,630 --> 00:37:48,980 I promise I can do it. 461 00:37:50,510 --> 00:37:51,510 Gu Yi. 462 00:37:52,550 --> 00:37:54,230 As long as you don't ignore me, 463 00:37:54,400 --> 00:37:55,780 I can do anything for you. 464 00:38:24,840 --> 00:38:27,020 Dai Wen, did you change the electronic screen... 465 00:38:41,000 --> 00:38:42,140 Dai Wen. 466 00:38:42,360 --> 00:38:44,100 Is this the girl you like? 467 00:38:44,340 --> 00:38:45,340 Yes. 468 00:38:47,800 --> 00:38:49,380 She is the new assistant of the studio. 469 00:38:49,550 --> 00:38:51,020 She just returned from Harvard. 470 00:38:53,030 --> 00:38:56,300 Even if you're from Harvard, you still have to start as an assistant? 471 00:38:57,070 --> 00:38:59,500 To be honest, I don't need an acceptance letter. 472 00:38:59,670 --> 00:39:01,500 But I'm interested in Dai Wen. 473 00:39:01,760 --> 00:39:04,380 I don't need money. So, being an assistant is fine. 474 00:39:08,500 --> 00:39:09,740 You don't have to look at him. 475 00:39:09,880 --> 00:39:12,020 I confessed my feelings to him during the interview. 476 00:39:12,320 --> 00:39:13,900 But he only has you in his heart. 477 00:39:14,480 --> 00:39:16,420 I don't like men who are indecisive. 478 00:39:16,840 --> 00:39:18,060 But for efficiency's sake, 479 00:39:18,270 --> 00:39:20,100 I promised him to help win you back. 480 00:39:20,440 --> 00:39:21,780 If you don't agree, 481 00:39:21,860 --> 00:39:23,180 he will date me. 482 00:39:23,300 --> 00:39:24,460 I didn't agree. 483 00:39:28,320 --> 00:39:30,940 I don't care about the agreements you have. 484 00:39:31,410 --> 00:39:33,660 But Liang Dai Wen is not a bargaining chip. 485 00:39:33,910 --> 00:39:36,020 And, we will handle our own issues. 486 00:39:36,400 --> 00:39:37,980 I won't give up on him. 487 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 Gu Yi. 488 00:39:42,800 --> 00:39:44,060 Dai Wen. 489 00:39:44,760 --> 00:39:46,760 Don't send me off. Just stay. 490 00:39:53,150 --> 00:39:54,620 She just said 491 00:39:56,270 --> 00:39:57,620 she won't give up on me? 492 00:40:00,730 --> 00:40:01,990 This means 493 00:40:03,360 --> 00:40:04,780 she still likes me? 494 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Maybe. 495 00:40:16,070 --> 00:40:18,550 - Let's go. - I'll give it to you. Take it. 496 00:40:18,630 --> 00:40:19,630 I don't want your money. 497 00:40:19,710 --> 00:40:21,100 I have my own. 498 00:40:23,320 --> 00:40:25,720 - You take it. - I don't want your money. 499 00:40:25,800 --> 00:40:27,530 I have money. You keep your money to yourself. 500 00:40:27,550 --> 00:40:29,100 What are you arguing about? 501 00:40:30,630 --> 00:40:32,940 Uncle Yun, I thought you had gone back. 502 00:40:33,190 --> 00:40:35,740 Why? You two are out here dating in this freezing weather? 503 00:40:35,800 --> 00:40:37,020 You little brat. 504 00:40:38,190 --> 00:40:39,990 All right. I want to talk to Uncle Yun. 505 00:40:40,070 --> 00:40:41,070 Go up then. 506 00:40:41,190 --> 00:40:42,660 Uncle Yun, go up and chat. 507 00:40:42,760 --> 00:40:43,940 Young love, huh? 508 00:40:44,150 --> 00:40:46,030 - Go. Go back first. - Fine! 509 00:40:46,190 --> 00:40:47,790 Uncle Yun, you can go up later. 510 00:40:47,880 --> 00:40:49,400 Bazahay! 511 00:40:55,940 --> 00:40:57,940 It's not good to keep hiding it. 512 00:40:58,410 --> 00:41:00,020 She will find out eventually. 513 00:41:03,800 --> 00:41:05,340 It's not the right time yet. 514 00:41:06,110 --> 00:41:07,420 Okay, you should go now. 515 00:41:08,230 --> 00:41:09,580 Hurry up. 516 00:41:25,110 --> 00:41:31,060 Eat, drink, play, have fun. 517 00:41:33,710 --> 00:41:34,940 Provocation? 518 00:41:35,190 --> 00:41:36,740 Throw money at her? 519 00:41:43,670 --> 00:41:45,990 What kind of elementary school essay are you writing? 520 00:41:46,280 --> 00:41:48,100 Didn't you say to cater to her interests? 521 00:41:48,190 --> 00:41:49,460 I'm working on a strategy. 522 00:41:51,090 --> 00:41:52,090 Boss. 523 00:41:52,190 --> 00:41:54,500 Have you heard of Sternberg's theory of love? 524 00:41:55,030 --> 00:41:56,340 The three components of love. 525 00:41:56,440 --> 00:41:58,300 It's passion, intimacy, and commitment. 526 00:41:58,480 --> 00:42:00,380 Passion comes first. 527 00:42:01,320 --> 00:42:04,940 Do you know when a man who practices abstinence is most attractive? 528 00:42:05,400 --> 00:42:07,860 When he releases his primal hormones. 529 00:42:08,400 --> 00:42:10,630 Be wild. Be sexy. 530 00:42:13,070 --> 00:42:14,460 Isn't that a bit too much? 531 00:42:15,020 --> 00:42:17,100 Okay. Then, you can wait patiently. 532 00:42:17,300 --> 00:42:19,170 Wait for three to five years until she calms down. 533 00:42:19,190 --> 00:42:21,860 Then, you can live happily together, 534 00:42:22,400 --> 00:42:25,340 provided, by that time, she hasn't been chased away by someone else. 535 00:42:31,190 --> 00:42:33,260 Do you have any faster way? 536 00:42:34,880 --> 00:42:36,740 (Gu Yi, what's going on over there?) 537 00:42:37,360 --> 00:42:38,780 I'm doing laundry. 538 00:42:39,020 --> 00:42:40,020 What's wrong? 539 00:42:40,120 --> 00:42:42,220 (Liang Studio's first round of seminar is tomorrow.) 540 00:42:42,360 --> 00:42:44,590 (We need to show our support. You have to go.) 541 00:42:46,110 --> 00:42:48,660 You don't have to create opportunities for us anymore. 542 00:42:49,220 --> 00:42:50,860 I'm not the only one who likes him. 543 00:42:51,190 --> 00:42:53,150 (Don't overthink it. Liang is very serious.) 544 00:42:53,270 --> 00:42:54,580 (He just wants you now.) 545 00:42:54,840 --> 00:42:57,380 He has changed a lot now. 546 00:42:57,590 --> 00:43:00,220 He has regained his social sense. 547 00:43:00,420 --> 00:43:02,540 His emotions are also more abundant. 548 00:43:03,280 --> 00:43:04,840 When I first met him, 549 00:43:04,920 --> 00:43:06,350 he's at an elementary school level. 550 00:43:06,440 --> 00:43:08,530 Now, he's at least at junior high or high school level. 551 00:43:08,550 --> 00:43:11,220 Maybe in a while, he'll go straight to getting his maters or PhD. 552 00:43:11,710 --> 00:43:13,530 (It took a lot of effort for Liang to evolve.) 553 00:43:13,560 --> 00:43:16,320 (And, you're now not used to it? Do you have a masochistic tendency?) 554 00:43:17,190 --> 00:43:20,340 It doesn't matter to me what version he evolves into. 555 00:43:20,920 --> 00:43:22,620 I've already moved on. 556 00:43:22,840 --> 00:43:25,060 (Okay then. I'm going to start my live stream.) 557 00:43:25,150 --> 00:43:27,780 (If you've really moved on, then make a clean break.) 558 00:43:28,070 --> 00:43:30,380 (At least make it clear to Liang.) 559 00:43:30,650 --> 00:43:33,170 (Otherwise, if this goes on, you won't even be able to be friends.) 560 00:43:33,200 --> 00:43:34,500 (Do you want that?) 561 00:43:45,550 --> 00:43:47,820 This friend who accuses me of being hypocritical, 562 00:43:47,960 --> 00:43:50,340 I just checked your profile a moment ago. 563 00:43:51,160 --> 00:43:53,150 How come you're so young yet already harboring misogyny? 564 00:43:53,170 --> 00:43:55,060 Were you not educated well by your family? 565 00:43:55,670 --> 00:43:56,670 Also, 566 00:43:56,960 --> 00:43:59,480 you asked how I can have a boyfriend having such an appearance. 567 00:43:59,590 --> 00:44:02,260 You, an internet troll, is also issued an ID, right? 568 00:44:02,960 --> 00:44:04,380 The society is very tolerant now. 569 00:44:04,630 --> 00:44:05,700 But I am not your family. 570 00:44:05,920 --> 00:44:07,060 I will not spoil you. 571 00:44:08,800 --> 00:44:10,420 Today, I will treat it as charity 572 00:44:10,760 --> 00:44:12,500 and educate you on behalf of your family. 573 00:44:12,950 --> 00:44:16,020 Don't think that you can say whatever you want behind a screen. 574 00:44:16,630 --> 00:44:17,820 Xin. 575 00:44:19,710 --> 00:44:20,980 Xin. 576 00:44:22,590 --> 00:44:23,940 You are... 577 00:44:24,310 --> 00:44:26,060 You ran into me today. 578 00:44:26,320 --> 00:44:28,600 I won't argue with internet trolls. You know that, right? 579 00:44:28,670 --> 00:44:30,660 Unless you are... 580 00:44:31,590 --> 00:44:32,820 Xin. 581 00:44:33,670 --> 00:44:35,020 Who are you guys? 582 00:44:36,920 --> 00:44:38,300 I am her mother. 583 00:44:47,070 --> 00:44:48,070 Dad. 584 00:44:48,590 --> 00:44:49,590 Mom. 585 00:44:49,960 --> 00:44:51,300 How did you guys get here? 586 00:44:54,840 --> 00:44:56,100 Your mom misses you. 587 00:44:56,280 --> 00:44:58,400 We happened to have a vacation so we came to see you. 588 00:45:04,400 --> 00:45:05,700 Hello. 589 00:45:06,360 --> 00:45:07,820 I am Xin's boyfriend. 590 00:45:08,000 --> 00:45:09,260 My name is Yu Du Le. 591 00:45:09,670 --> 00:45:11,320 I didn't know you were coming before, 592 00:45:11,440 --> 00:45:13,380 so I didn't prepare any gift. 593 00:45:21,510 --> 00:45:23,740 Xin, let the outsiders step aside for a moment. 594 00:45:24,990 --> 00:45:26,410 I have something to ask you. 595 00:45:33,800 --> 00:45:35,240 Well, then I'll leave first. 596 00:45:35,360 --> 00:45:36,900 You guys go on. 42471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.