Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,297 --> 00:01:29,662
'
2
00:02:16,595 --> 00:02:19,508
And you will be telling me
you have to leave.
3
00:02:20,641 --> 00:02:22,177
How do you know so much?
4
00:02:22,351 --> 00:02:26,561
I don't know so much,
but I do know you are going to go.
5
00:02:30,942 --> 00:02:32,398
I won't be long.
6
00:02:33,487 --> 00:02:35,728
In fact, I'm only going
so that I can come back.
7
00:03:00,555 --> 00:03:02,762
Why are you so cruel
to yourself?
8
00:04:16,173 --> 00:04:19,086
No, I have to go
to Albertstrasse to meet...
9
00:04:20,218 --> 00:04:22,129
some liar from Romania.
10
00:04:33,106 --> 00:04:34,596
No.
11
00:04:34,775 --> 00:04:36,686
No, no.
12
00:04:36,860 --> 00:04:38,976
Man:
Nasty piece of film, Stennings.
13
00:04:39,154 --> 00:04:40,644
I wouldn't like to think
of Fassett seeing it.
14
00:04:40,822 --> 00:04:43,530
Stennings: He didn't know we had
a surveillance system in operation.
15
00:04:43,700 --> 00:04:46,032
Man: What exactly
was the wife's category?
16
00:04:46,203 --> 00:04:48,240
Stennings: She was a cipher clerk
in the Polish embassy.
17
00:04:48,413 --> 00:04:51,280
- They ran her as a string on Fassett.
- And why did they terminate her?
18
00:04:51,458 --> 00:04:54,871
We're not certain, but it did clear up
a potentially messy situation.
19
00:04:55,045 --> 00:04:58,128
We were having trouble in that area,
as I'm sure you'll recall.
20
00:04:59,174 --> 00:05:00,255
And Fassett?
21
00:05:02,844 --> 00:05:06,132
Stennings: He never knew you made
a trade with the KGB, sir.
22
00:05:06,306 --> 00:05:08,547
He didn't know
you sanctioned her killing.
23
00:05:08,725 --> 00:05:10,716
He went wild
trying to find her killers.
24
00:05:11,728 --> 00:05:14,311
And in the process
he uncovered Omega, did he not?
25
00:05:15,899 --> 00:05:17,685
Stennings:
He uncovered Joseph Cardone--
26
00:05:17,859 --> 00:05:22,148
stock manipulator with a low profile,
heavy clients, tax shelter expert.
27
00:05:23,865 --> 00:05:25,230
Richard Tremayne--
28
00:05:25,408 --> 00:05:28,321
prestigious plastic surgeon
with more than his share of patients
29
00:05:28,495 --> 00:05:31,408
and a wife with a nose problem.
30
00:05:31,581 --> 00:05:34,243
Bernie 0sterman--
midnight financier,
31
00:05:34,417 --> 00:05:36,704
TV writer/producer
with three series on the air.
32
00:05:36,878 --> 00:05:38,414
Clean, but very liberal.
33
00:05:38,588 --> 00:05:40,920
All, surprisingly enough,
connected with our old friend
34
00:05:41,091 --> 00:05:44,379
Mr. KGB himself,
Andrei Mikalovich.
35
00:05:44,553 --> 00:05:46,760
However, I think
that Fassett's premise is dangerous
36
00:05:46,930 --> 00:05:48,716
because it's based on
the nonbenevolent ambition
37
00:05:48,890 --> 00:05:50,972
of one man-- John Tanner.
38
00:05:51,142 --> 00:05:53,509
His whole plan depends
on their mutual friendship.
39
00:05:53,687 --> 00:05:55,803
As you know,
Tanner's your number one critic.
40
00:05:55,981 --> 00:05:58,939
My advice is to turn them over
to my section.
41
00:05:59,109 --> 00:06:00,599
However, I might be wrong.
42
00:06:00,777 --> 00:06:03,815
Being wrong, Stennings, is not nearly
as important as not admitting it.
43
00:06:03,989 --> 00:06:05,730
Not these days.
44
00:06:05,907 --> 00:06:07,363
Stennings: He's excellent,
there's no denying it.
45
00:06:07,534 --> 00:06:09,525
- But you don't like him.
- He's too much of an individual.
46
00:06:09,703 --> 00:06:10,738
Takes too many shortcuts.
47
00:06:10,912 --> 00:06:12,619
Well, maybe the time for shortcuts
are upon us.
48
00:06:12,789 --> 00:06:16,908
I think the way Fassett wants to handle
Omega is a high-visibility risk.
49
00:06:17,085 --> 00:06:20,578
With your political prospects,
well, it's an unacceptable element.
50
00:06:20,755 --> 00:06:22,792
You think I'll get where I'm going
without risk?
51
00:06:22,966 --> 00:06:25,128
There are degrees
of acceptability, sir.
52
00:06:25,302 --> 00:06:28,636
Omega in itself is a--
well, it's a highly sensitive matter.
53
00:06:28,805 --> 00:06:30,842
If it were to become public,
I think it could be disastrous.
54
00:06:31,016 --> 00:06:33,508
What if it became public
at exactly the right time?
55
00:06:33,685 --> 00:06:36,643
I think Fassett seriously complicates
any such timing, sir.
56
00:06:36,813 --> 00:06:38,474
The man, well, he's--
57
00:06:38,648 --> 00:06:40,309
He's something you're not
and never will be.
58
00:06:40,483 --> 00:06:42,019
He's a field operative.
59
00:06:42,193 --> 00:06:46,027
I don't think nostalgia
is the right instinct at this time, sir.
60
00:06:46,197 --> 00:06:47,562
Bring in Mr. Fassett.
61
00:06:53,622 --> 00:06:55,488
- Stennings: Mr. Fassett?
62
00:06:58,418 --> 00:07:00,159
Mr. Fassett.
63
00:07:00,337 --> 00:07:02,999
I must tell you I was impressed
by your presentation.
64
00:07:03,173 --> 00:07:05,289
- Most impressed.
- Thank you, sir.
65
00:07:05,467 --> 00:07:06,753
Sit down.
66
00:07:08,386 --> 00:07:11,970
I'd be giving away no secrets, however,
if I told you that Mr. Stennings here
67
00:07:12,140 --> 00:07:14,302
has a less positive attitude.
68
00:07:14,476 --> 00:07:15,762
Walter.
69
00:07:15,936 --> 00:07:18,678
Well, you've uncovered three agents
in the Omega network.
70
00:07:18,855 --> 00:07:21,347
Your data indicates
they're very high-level.
71
00:07:21,524 --> 00:07:25,062
Probably the highest
below their KGB control,
72
00:07:25,236 --> 00:07:27,227
our good friend Mr. Mikalovich.
73
00:07:27,405 --> 00:07:31,490
I think they should be picked up
and turned over to debriefing.
74
00:07:31,660 --> 00:07:34,527
You can't pick them up
without ringing a bell.
75
00:07:34,704 --> 00:07:37,787
No, I think the best and the most
efficient way of unraveling Omega
76
00:07:37,958 --> 00:07:39,699
is to turn one of these three.
77
00:07:39,876 --> 00:07:42,538
Then you get
a very powerful reaction--
78
00:07:42,712 --> 00:07:43,827
betrayal.
79
00:07:44,839 --> 00:07:46,625
Even traitors feel betrayal.
80
00:07:48,885 --> 00:07:51,547
And you propose to use
John Tanner to effect this?
81
00:07:51,721 --> 00:07:53,928
Well, I've studied him
82
00:07:54,099 --> 00:07:56,807
and they say that converts
make the greatest zealots.
83
00:07:56,977 --> 00:07:59,935
Well, it's certainly true with Tanner.
He's more American than Americans.
84
00:08:00,105 --> 00:08:03,894
He's a bigot about truth,
democracy, and justice.
85
00:08:04,067 --> 00:08:06,900
If we can convince him
that his friends are spies,
86
00:08:07,070 --> 00:08:09,027
and we can convince him,
87
00:08:09,197 --> 00:08:12,565
then he will feel compelled,
compelled to aid us.
88
00:08:12,742 --> 00:08:15,404
And with Tanner's help,
then we can break these three.
89
00:08:15,578 --> 00:08:17,489
Break them and Omega.
90
00:08:24,629 --> 00:08:25,915
Let's take a look.
91
00:08:26,089 --> 00:08:28,581
Mr. Tanner should be getting
nicely warmed up by now.
92
00:08:31,845 --> 00:08:33,961
Welcome back.
93
00:08:34,139 --> 00:08:37,006
We're not talking about Agent Orange.
94
00:08:37,183 --> 00:08:39,641
- We're just talking to General Keever.
- Ready two. Take two.
95
00:08:39,811 --> 00:08:41,097
Stand by, camera three.
96
00:08:41,271 --> 00:08:45,356
General, you have the responsibility
for American germ warfare research.
97
00:08:45,525 --> 00:08:47,436
- Take three.
- I'm very surprised that you would
98
00:08:47,610 --> 00:08:50,853
ask me questions on a subject
which you must know is restricted.
99
00:08:51,031 --> 00:08:54,899
In last Friday's "New York Times,"
you said the Japanese--
100
00:08:55,076 --> 00:08:57,784
That was a statement
by the joint chiefs of staff
101
00:08:57,954 --> 00:09:00,616
and represents their official position
on the subject.
102
00:09:00,790 --> 00:09:03,327
What about those secret experiments
the Japanese were trying...
103
00:09:03,501 --> 00:09:06,289
Ready three.
In a little closer on Keever.
104
00:09:06,463 --> 00:09:07,794
Let's see the sweat on his nose.
105
00:09:07,964 --> 00:09:09,329
That, uh--
106
00:09:09,507 --> 00:09:11,748
I can only say
what I've already said on that.
107
00:09:11,926 --> 00:09:14,167
- Camera one, a little tighter.
- You said the Japanese
108
00:09:14,345 --> 00:09:16,962
developed German
chemical warfare systems.
109
00:09:17,140 --> 00:09:20,758
Keever: Well, you have to remember
the political climate at the time.
110
00:09:20,935 --> 00:09:24,473
The Soviet menace was becoming
more and more apparent.
111
00:09:24,647 --> 00:09:26,854
Tanner:
You're just a figurehead?
112
00:09:27,025 --> 00:09:29,141
Well, no. I mean--
113
00:09:29,319 --> 00:09:32,937
You have the responsibility
for American germ warfare research.
114
00:09:33,114 --> 00:09:36,232
I've already said that is not a matter
I can discuss here.
115
00:09:36,409 --> 00:09:39,151
- I don't--
116
00:09:39,329 --> 00:09:40,694
I'm in the bedroom.
117
00:09:40,872 --> 00:09:43,409
Oh, I have on that, um...
118
00:09:45,502 --> 00:09:49,120
You-- you know the black gown
you gave me?
119
00:09:49,297 --> 00:09:50,412
Yeah.
120
00:09:51,424 --> 00:09:53,540
What-- what do you mean
underneath?
121
00:09:55,929 --> 00:09:57,920
Oh, underneath.
122
00:09:58,098 --> 00:09:59,429
Let me see.
123
00:10:04,979 --> 00:10:06,686
- Excuse me, Doctor.
- Woman on phone: Oh, baby.
124
00:10:06,856 --> 00:10:08,438
This just arrived.
125
00:10:08,608 --> 00:10:10,098
- Can I open it?
- No, thank you.
126
00:10:10,276 --> 00:10:11,858
- Woman: ...how much I need...
- Fine.
127
00:10:17,575 --> 00:10:18,690
I got your picture back.
128
00:10:18,868 --> 00:10:20,654
I think...
129
00:10:20,829 --> 00:10:23,036
I think that you should hurry up
and come right home
130
00:10:23,206 --> 00:10:25,573
because I'm very sick
and I need my doctor.
131
00:10:27,377 --> 00:10:28,367
Aw, fuck.
132
00:10:28,545 --> 00:10:29,535
What's the matter?
133
00:10:29,712 --> 00:10:31,498
Hello?
134
00:10:31,673 --> 00:10:33,459
No, no. Nothing.
I dropped the phone.
135
00:10:33,633 --> 00:10:36,250
My poor little Dick.
136
00:10:36,427 --> 00:10:37,792
Ginny, I'll-- I'll see you soon.
137
00:10:37,971 --> 00:10:41,760
Okay, and-- and, darling,
don't forget my medicine.
138
00:10:54,904 --> 00:10:59,569
...that whatever actions the--
uh, America took at the end of the war,
139
00:10:59,742 --> 00:11:02,609
it was for the welfare
of the world at large.
140
00:11:02,787 --> 00:11:03,777
Tanner:
What about the...
141
00:11:03,955 --> 00:11:06,071
Why in hell would they send
such a fool?
142
00:11:06,249 --> 00:11:07,990
He must have been
the fool on duty.
143
00:11:08,168 --> 00:11:13,379
Tanner: Can you confirm
there were American prisoners involved?
144
00:11:14,465 --> 00:11:16,331
To the best of my knowledge,
very few.
145
00:11:16,509 --> 00:11:18,750
- Director: Ready two. Take two.
- Then their wounds were infected...
146
00:11:18,928 --> 00:11:20,293
with different kinds of bacteria...
147
00:11:20,471 --> 00:11:23,054
- and intentionally left untreated.
- Stand by, camera three.
148
00:11:23,224 --> 00:11:24,430
One, give me a close shot.
149
00:11:24,601 --> 00:11:27,514
Most of these boys were American.
Most of them died.
150
00:11:27,687 --> 00:11:31,555
Well, as I say, Mr. Tanner,
you had to have been there.
151
00:11:31,733 --> 00:11:32,723
Director:
You've got a minute, seven, John.
152
00:11:32,901 --> 00:11:34,483
You were probably too young
to remember.
153
00:11:34,652 --> 00:11:35,642
Yes.
154
00:11:35,820 --> 00:11:37,936
- Are you proud of your country, sir?
- Director: Ready one.
155
00:11:38,114 --> 00:11:40,606
You're about to get
your military ass kicked, General.
156
00:11:40,783 --> 00:11:42,399
'
157
00:11:47,665 --> 00:11:50,953
Still, you're not seeing a single thing,
Mr. Osterman.
158
00:11:51,127 --> 00:11:53,084
You're seeing possibility.
159
00:11:53,254 --> 00:11:54,915
In that,
you're an imperfect machine.
160
00:11:59,302 --> 00:12:00,463
Instructor:
For these last two moments,
161
00:12:00,637 --> 00:12:04,221
we will engage conditions
of maximum equality.
162
00:12:10,730 --> 00:12:13,518
'
'
163
00:12:13,691 --> 00:12:15,147
- That was a lot better, wasn't it?
164
00:12:15,318 --> 00:12:16,808
Very well, sir.
165
00:12:16,986 --> 00:12:19,648
Man: Hello. Telephone's for you,
Mr. Osterman.
166
00:12:19,822 --> 00:12:22,063
Keever on TV: There are many reasons
for such actions.
167
00:12:22,242 --> 00:12:25,109
What about the welfare
of the American prisoners?
168
00:12:25,286 --> 00:12:28,369
Well, the American government
was not the one involved.
169
00:12:28,539 --> 00:12:29,870
Shit.
170
00:12:30,041 --> 00:12:31,907
Are we still on the air?
171
00:12:32,085 --> 00:12:34,372
- We'll take a commercial break now...
- Director: Cue commercial.
172
00:12:34,545 --> 00:12:36,661
...for germ free soap.
173
00:12:36,839 --> 00:12:39,080
Next up will be
General Keever's service record.
174
00:12:39,259 --> 00:12:41,170
We'll be right back.
175
00:12:41,344 --> 00:12:43,130
Very good.
176
00:12:43,304 --> 00:12:45,341
I'll be fascinated
to see you work on him.
177
00:12:47,684 --> 00:12:48,765
Yes.
178
00:12:48,935 --> 00:12:52,519
And I'll be interested to see
your progress reports, Mr. Fassett.
179
00:12:52,689 --> 00:12:54,726
You'll see my requisition list first.
180
00:12:54,899 --> 00:12:56,185
A moment, Mr. Fassett.
181
00:13:01,698 --> 00:13:04,440
In considering your proposal,
I have cross-read your files.
182
00:13:05,660 --> 00:13:09,403
This, uh-- this matter
of your wife...
183
00:13:11,374 --> 00:13:12,614
Accidents happen, sir.
184
00:13:12,792 --> 00:13:15,705
In this Omega business, there will be
no place for such indulgences.
185
00:13:16,838 --> 00:13:19,671
It's a mistake I'm not likely
to make twice, sir.
186
00:13:19,841 --> 00:13:21,752
Good, good.
187
00:13:26,222 --> 00:13:28,554
Oh, in this matter of Tanner,
188
00:13:28,725 --> 00:13:32,218
I'm sure that the evidence we have
will convince him intellectually,
189
00:13:32,395 --> 00:13:34,887
but I think we might need
something more--
190
00:13:35,064 --> 00:13:36,145
your presence.
191
00:13:54,334 --> 00:13:56,416
Hi! Hi, boy.
192
00:14:03,885 --> 00:14:04,875
Come on.
193
00:14:05,053 --> 00:14:07,169
Tanner on TV: What about the welfare
of the American prisoners, sir?
194
00:14:07,347 --> 00:14:08,587
- Keever on TV: That is not something...
- I think Dad's home.
195
00:14:08,765 --> 00:14:10,506
- ...l can comment on.
- Tanner: Prisoners of war
196
00:14:10,683 --> 00:14:13,050
- were deliberately wounded.
- Yeah, it looks that way.
197
00:14:13,227 --> 00:14:16,765
Tanner: Then their wounds were infected
with different kinds of bacteria
198
00:14:16,939 --> 00:14:19,931
and intentionally left untreated.
199
00:14:20,109 --> 00:14:23,943
Most of these boys were American.
Most of them died.
200
00:14:24,113 --> 00:14:26,024
Keever: As I say, Mr. Tanner,
you had to--
201
00:14:28,576 --> 00:14:30,362
Boy:
Hi, Dad! Hi, Frank!
202
00:14:31,371 --> 00:14:32,486
Hi, scout!
203
00:14:33,498 --> 00:14:34,829
- Where have you been?
- Went hunting with Mom.
204
00:14:34,999 --> 00:14:36,285
Camped out last night.
205
00:14:36,459 --> 00:14:38,917
- Tanner: Get anything?
- No, couldn't get a clean shot.
206
00:14:39,087 --> 00:14:40,543
Yeah, they were down
in this little ravine.
207
00:14:42,048 --> 00:14:43,630
Then they caught wind of us.
208
00:14:44,675 --> 00:14:45,961
We needed your help.
209
00:14:46,135 --> 00:14:47,500
Mm.
210
00:14:47,678 --> 00:14:49,510
Did you teach Mom to hunt?
211
00:14:49,680 --> 00:14:50,795
We taught each other.
212
00:14:52,183 --> 00:14:53,469
Gonna take a bath.
213
00:14:55,603 --> 00:14:57,640
Mom says you're
a big trophy hunter.
214
00:14:57,814 --> 00:14:59,100
What does she mean?
215
00:14:59,273 --> 00:15:00,388
Is she just bullshitting?
216
00:15:00,566 --> 00:15:03,558
- Come here, you.
217
00:15:04,570 --> 00:15:05,856
Come here, you.
218
00:15:06,864 --> 00:15:08,730
'
219
00:15:08,908 --> 00:15:09,989
Come.
220
00:15:10,159 --> 00:15:13,652
Sit down and watch TV.
221
00:15:15,957 --> 00:15:19,075
There's a war being fought now,
as we speak,
222
00:15:19,252 --> 00:15:22,119
all over this country,
all over the world.
223
00:15:22,296 --> 00:15:24,503
And, yes, we do have
troops there.
224
00:15:24,674 --> 00:15:25,755
And, yes, they're dying.
225
00:15:25,925 --> 00:15:27,211
What do you think of this guy?
226
00:15:27,385 --> 00:15:28,841
- He sucks.
- ...our way of life.
227
00:15:33,182 --> 00:15:34,889
You up for this weekend?
228
00:15:36,352 --> 00:15:38,184
Well, I guess so.
229
00:15:38,354 --> 00:15:39,810
You used to think they were great.
230
00:15:39,981 --> 00:15:42,723
Mm, times change.
231
00:15:42,900 --> 00:15:45,358
Not for the better. Huh?
232
00:15:45,528 --> 00:15:47,360
No.
233
00:15:50,032 --> 00:15:52,273
Joe didn't used to worship money
and hate women.
234
00:15:52,452 --> 00:15:53,863
And we used to think
that Bernie Osterman
235
00:15:54,036 --> 00:15:56,118
could actually heal people
by making them laugh.
236
00:15:57,123 --> 00:15:59,160
And Dick was a doctor
once upon a time.
237
00:15:59,333 --> 00:16:01,495
Now he's a pussy-whipped mechanic
who repairs people.
238
00:16:06,048 --> 00:16:07,038
Yes?
239
00:16:07,216 --> 00:16:09,674
I have Maxwell Danforth
on the line for you.
240
00:16:09,844 --> 00:16:11,334
Hang on.
241
00:16:13,806 --> 00:16:15,547
John Tanner,
Maxwell Danforth.
242
00:16:15,725 --> 00:16:17,716
To what do I owe the pleasure?
243
00:16:17,894 --> 00:16:20,636
I need a favor of you, Mr. Tanner.
244
00:16:20,813 --> 00:16:22,224
I'd like to hear what it is.
245
00:16:22,398 --> 00:16:23,684
Well, I wonder, could we meet?
246
00:16:23,858 --> 00:16:25,565
In person.
Face-to-face, as it were.
247
00:16:25,735 --> 00:16:27,396
- When?
- Today.
248
00:16:27,570 --> 00:16:30,858
Transportation is being arranged
even as we speak.
249
00:16:31,032 --> 00:16:33,273
Your trophy buck just broke cover.
250
00:17:00,770 --> 00:17:02,260
This way, Mr. Tanner.
251
00:17:09,612 --> 00:17:10,943
Fourth floor.
252
00:17:58,494 --> 00:18:00,155
I have an appointment.
253
00:18:00,329 --> 00:18:01,694
Mr. Danforth won't be here.
254
00:18:01,872 --> 00:18:03,829
You'll be talking to me.
My name's Lawrence Fassett.
255
00:18:04,000 --> 00:18:07,493
- Please.
- Maxwell Danforth wanted to see me.
256
00:18:07,670 --> 00:18:11,459
Are you, uh, expecting
houseguests this weekend--
257
00:18:11,632 --> 00:18:13,122
Joe and Betty Cardone,
258
00:18:13,301 --> 00:18:16,043
Richard and Virginia Tremayne,
Bernard Osterman?
259
00:18:16,220 --> 00:18:18,837
The men were from
your graduating class at Berkeley.
260
00:18:19,015 --> 00:18:20,847
This is the seventh such reunion,
261
00:18:21,017 --> 00:18:23,930
events known among you
as "Ostermans,"
262
00:18:24,103 --> 00:18:25,844
in honor of their original sponsor.
263
00:18:27,398 --> 00:18:30,265
These people represent
a grave threat
264
00:18:30,443 --> 00:18:32,525
to the security
of the United States of America.
265
00:18:34,655 --> 00:18:36,111
Uh-huh.
266
00:18:38,951 --> 00:18:42,410
It's my job to convince you
of the truth of these allegations.
267
00:18:43,914 --> 00:18:46,201
We could arrest
all the conspirators now,
268
00:18:46,375 --> 00:18:48,207
but it would be more helpful
to the interests of the nation
269
00:18:48,377 --> 00:18:51,460
if we could have your assistance
over the coming weekend.
270
00:18:51,631 --> 00:18:53,121
What the hell
are you talking about?
271
00:18:53,299 --> 00:18:55,757
You could arrest who?
For what?
272
00:18:57,887 --> 00:19:01,050
If after I've presented you
with the initial evidence
273
00:19:01,223 --> 00:19:03,635
you're not convinced,
then of course you may go.
274
00:19:03,809 --> 00:19:05,516
Keeping your mouth shut,
of course.
275
00:19:10,816 --> 00:19:12,898
- Man: All right, listen carefully.
276
00:19:13,069 --> 00:19:16,357
First I wanna know
when the weekend is scheduled.
277
00:19:16,530 --> 00:19:19,238
May 17th, at the Tanners'.
278
00:19:19,408 --> 00:19:22,275
You have no apprehension
of Tanner?
279
00:19:22,453 --> 00:19:25,366
Cardone: He knows nothing
of our business, suspects nothing,
280
00:19:25,539 --> 00:19:28,406
can have
no possible danger to us.
281
00:19:28,584 --> 00:19:31,167
Nonetheless, we think
it would be better if he were targeted.
282
00:19:31,337 --> 00:19:33,078
Now, that's absolutely unnecessary.
283
00:19:33,255 --> 00:19:35,713
This is not an area
in which you have a lot of choice.
284
00:19:35,883 --> 00:19:39,421
This is our deal, Petrov.
Nothing happens to Tanner.
285
00:19:39,595 --> 00:19:40,960
Otherwise,
we meet someplace else.
286
00:19:41,138 --> 00:19:42,720
Petrov: Your partners
don't want to postpone this.
287
00:19:42,890 --> 00:19:45,302
Cardone: Just remember,
we're calling the shots.
288
00:19:45,476 --> 00:19:47,092
Petrov:
They'll be there if you need them.
289
00:19:49,105 --> 00:19:52,097
Tanner: If I ever saw a setup
for doctoring tape, this is it.
290
00:19:53,109 --> 00:19:54,270
Be my guest.
291
00:20:03,619 --> 00:20:06,156
- Man: Cut! Cut!
292
00:20:07,498 --> 00:20:09,956
Fassett: The sound's not good
'cause we had them on a directional.
293
00:20:13,337 --> 00:20:14,919
Tremayne: That's how long
some operations take.
294
00:20:15,089 --> 00:20:16,170
Mikalovich:
We would like to see...
295
00:20:16,340 --> 00:20:17,751
Ah, then we got lucky
with a concealed.
296
00:20:17,925 --> 00:20:21,043
It would take me
considerable time to be ready.
297
00:20:21,220 --> 00:20:23,052
You know, I have, uh...
298
00:20:23,222 --> 00:20:27,307
I have patients,
not clients like Cardone.
299
00:20:27,476 --> 00:20:29,968
Bernie, he has no loose ends.
300
00:20:30,146 --> 00:20:33,764
- He just picks up and goes.
- These are not my concerns.
301
00:20:34,900 --> 00:20:37,312
I don't wanna be in the country
when it comes down.
302
00:20:37,486 --> 00:20:40,695
I think you will find
that when the time comes,
303
00:20:40,865 --> 00:20:44,699
you will be able to leave the country
very quickly, indeed.
304
00:20:52,501 --> 00:20:54,083
Who's the man?
305
00:20:54,253 --> 00:20:57,666
Fassett:
Andrei Mikalovich, KGB.
306
00:20:59,008 --> 00:21:00,919
- Fassett: Russian passport...
307
00:21:01,093 --> 00:21:02,629
...CIA report on Mikalovich,
308
00:21:02,803 --> 00:21:05,670
Russian technology clearance file.
309
00:21:08,517 --> 00:21:10,349
Tanner:
You know him?
310
00:21:10,519 --> 00:21:11,509
Fassett:
Personally.
311
00:21:11,687 --> 00:21:15,055
If you can call tailing somebody
for three months personal.
312
00:21:15,232 --> 00:21:18,896
Now, this next bit
with your friend Bernie
313
00:21:19,069 --> 00:21:20,355
is a real gem.
314
00:21:22,072 --> 00:21:24,234
I've seen some of his shows.
He's very good, isn't he?
315
00:21:24,408 --> 00:21:27,742
Sure, I think the system's
in need of radical change.
316
00:21:27,912 --> 00:21:30,700
Man:
How radical is radical?
317
00:21:30,873 --> 00:21:32,034
Hmm.
318
00:21:32,208 --> 00:21:35,872
Extreme, violent,
chaotic, apocalyptic,
319
00:21:36,045 --> 00:21:37,331
somewhere in there,
I think, you know.
320
00:21:37,505 --> 00:21:40,463
Are you willing to help create
such conditions,
321
00:21:40,633 --> 00:21:43,250
or are you just a coffeehouse
revolutionary?
322
00:21:43,427 --> 00:21:45,543
No. No, I'm not a revolutionary.
323
00:21:45,721 --> 00:21:48,554
What I am is a nihilistic anarchist
who lives on residuals.
324
00:21:49,892 --> 00:21:53,635
So money would help form
your decision?
325
00:21:53,813 --> 00:21:55,474
Osterman:
Oh, yes.
326
00:21:55,648 --> 00:21:58,015
Yeah, it always has.
327
00:21:58,192 --> 00:22:01,480
Um, but what are you asking me?
328
00:22:01,654 --> 00:22:03,861
Man:
For your talents and your time.
329
00:22:04,031 --> 00:22:06,693
We would pay generously.
330
00:22:06,867 --> 00:22:09,199
Numbered bank account.
331
00:22:09,370 --> 00:22:11,031
Man:
Swiss?
332
00:22:11,205 --> 00:22:12,195
Where else?
333
00:22:12,373 --> 00:22:14,580
Man:
Very good.
334
00:22:14,750 --> 00:22:19,369
I will bring you considerable details
next time we meet.
335
00:22:19,547 --> 00:22:23,211
- Osterman: Fine.
- Man: And I promise you it is simple.
336
00:22:23,384 --> 00:22:25,625
Fassett: There is more,
but it's of no consequence.
337
00:22:26,971 --> 00:22:28,382
All right.
338
00:22:28,556 --> 00:22:29,762
What's the bottom line?
339
00:22:32,476 --> 00:22:35,685
This is the Official Secrets Act.
340
00:22:35,855 --> 00:22:38,313
If you want to go for the jackpot,
then you must sign it.
341
00:22:41,068 --> 00:22:45,778
But I warn you that after the signature,
then there is no walking away.
342
00:22:45,948 --> 00:22:49,532
You sign it and your life
isn't gonna be the same.
343
00:22:52,288 --> 00:22:53,824
I'm not your man.
344
00:23:12,224 --> 00:23:14,556
Tanner: I'm cloak.
You must be dagger.
345
00:23:14,727 --> 00:23:18,812
Mr. Danforth,
I won't betray my friends.
346
00:23:18,981 --> 00:23:20,722
You don't have any friends, Tanner.
347
00:23:20,900 --> 00:23:23,983
You're on intimate terms
with three Russian agents.
348
00:23:24,153 --> 00:23:27,020
- I don't believe that.
- Oh, yes, you do.
349
00:23:28,282 --> 00:23:31,274
That story you were pursuing
on your last program
350
00:23:31,452 --> 00:23:32,692
about germ warfare...
351
00:23:32,870 --> 00:23:34,326
What about it?
352
00:23:34,496 --> 00:23:36,612
Danforth:
Why do you suppose it surfaced
353
00:23:36,790 --> 00:23:39,908
after being submerged
for almost 40 years?
354
00:23:40,085 --> 00:23:41,871
I had a reliable source.
355
00:23:42,046 --> 00:23:44,413
Danforth: To whom the Soviets
conveniently leaked the story.
356
00:23:44,590 --> 00:23:46,706
They knew that you
or someone like you would pick it up,
357
00:23:46,884 --> 00:23:50,468
make a fuss, and, with luck,
there'd be a congressional investigation
358
00:23:50,638 --> 00:23:53,346
and perhaps appropriations
would be held up.
359
00:23:53,515 --> 00:23:56,849
You see, the Russians don't suffer
from the same restraints of our system
360
00:23:57,019 --> 00:23:58,976
when it comes
to national security.
361
00:23:59,146 --> 00:24:01,683
Tanner: I know how you'd make
the system work.
362
00:24:04,860 --> 00:24:05,975
Tanner, you know nothing.
363
00:24:06,153 --> 00:24:07,735
You're guessing.
364
00:24:07,905 --> 00:24:10,567
And your guesses
are pathetically short of the mark.
365
00:24:10,741 --> 00:24:13,278
Big Brother Max
knows everything.
366
00:24:16,538 --> 00:24:20,156
Suppose I was to tell you
that our enemies are capable
367
00:24:20,334 --> 00:24:21,995
of impairing rational thought,
368
00:24:22,169 --> 00:24:24,911
of dismantling our willingness
to defend ourself,
369
00:24:25,089 --> 00:24:28,798
of disassociating whole societies
from their value systems.
370
00:24:28,968 --> 00:24:32,211
You mean they've got
television as well?
371
00:24:32,388 --> 00:24:34,550
Danforth:
We have such substances.
372
00:24:34,723 --> 00:24:36,714
It's only prudent to fear they do.
373
00:24:36,892 --> 00:24:39,884
We believe that your friends
are in control of a Soviet network
374
00:24:40,062 --> 00:24:42,394
and that they have a list of agents
whose task it is
375
00:24:42,564 --> 00:24:44,475
to release these substances
on command.
376
00:24:44,650 --> 00:24:47,142
Now, I'm asking you
as an American
377
00:24:47,319 --> 00:24:49,526
to help us to protect ourselves
against them.
378
00:24:52,074 --> 00:24:54,862
You want something from me.
379
00:24:55,035 --> 00:24:57,242
I want something from you.
380
00:24:57,413 --> 00:24:59,654
I want you on my program.
381
00:25:01,875 --> 00:25:02,956
Agreed.
382
00:25:04,169 --> 00:25:07,161
Tanner: And if this turns out
to be more CIA self-abuse,
383
00:25:07,339 --> 00:25:08,875
I'll have it out of you on the air.
384
00:25:09,049 --> 00:25:12,041
- That's a promise.
- I would expect that.
385
00:25:12,219 --> 00:25:15,302
I think Mr. Fassett is waiting for you
to sign the paper.
386
00:25:15,472 --> 00:25:18,635
Comfort yourself with the thought
that you never did have a choice.
387
00:25:18,809 --> 00:25:20,095
It's usually the case.
388
00:25:36,493 --> 00:25:37,699
What is it you want me to do?
389
00:25:37,870 --> 00:25:40,783
Just behave normally.
You don't have to do anything.
390
00:25:40,956 --> 00:25:41,946
We do it all.
391
00:25:42,124 --> 00:25:45,583
In this world that you have entered,
things are rarely as they seem.
392
00:25:45,753 --> 00:25:48,836
To us, an enemy agent
is potentially our agent,
393
00:25:49,006 --> 00:25:50,292
if we can turn him.
394
00:25:52,176 --> 00:25:53,962
Why don't you just
have them arrested?
395
00:25:56,013 --> 00:25:57,629
We don't want to arrest
your friends.
396
00:25:57,806 --> 00:26:00,298
We want to turn them,
one or all of them.
397
00:26:01,810 --> 00:26:04,268
In this you can help us,
believe me.
398
00:26:13,322 --> 00:26:15,438
Fassett:
You shouldn't be so dramatic.
399
00:26:15,616 --> 00:26:17,482
It's only two days out of your life.
400
00:26:21,413 --> 00:26:23,950
Um, did you bring me something?
401
00:26:24,124 --> 00:26:26,456
- In my inside pocket.
- Thank you.
402
00:26:26,627 --> 00:26:27,992
You're not gonna do it right now,
are you, Ginny?
403
00:26:28,170 --> 00:26:29,831
Mm, just a little bit.
404
00:26:33,008 --> 00:26:34,715
Betty: I know she's old enough
to be your mother--
405
00:26:34,885 --> 00:26:37,468
Don't tell me about business.
406
00:26:41,683 --> 00:26:43,424
All right?
407
00:26:43,602 --> 00:26:44,842
QkaY-
408
00:26:45,020 --> 00:26:46,761
I know how you feel.
409
00:26:46,939 --> 00:26:48,350
- Believe me.
- Sure.
410
00:26:54,321 --> 00:26:56,403
Betty:
What's that, Omega?
411
00:26:56,573 --> 00:26:59,691
Who's Omega,
Mrs. Hazeltine's uncle or somebody?
412
00:27:01,120 --> 00:27:03,282
Joe, what is that?
413
00:27:08,544 --> 00:27:09,830
Betty:
What's going on?
414
00:27:10,003 --> 00:27:11,414
I don't know!
415
00:27:11,588 --> 00:27:14,080
What are you doing about it?
You gonna sit there?
416
00:27:14,258 --> 00:27:17,216
Why don't you get off your dead ass
and do something, damn it?
417
00:27:47,249 --> 00:27:49,616
- What's the trouble?
- Can I see your license, please?
418
00:27:50,961 --> 00:27:52,747
Hey, I wasn't speeding, you know?
I've given that up.
419
00:27:52,921 --> 00:27:55,629
You know, I've cut--
I've cut way back on speeding.
420
00:27:55,799 --> 00:27:58,086
I've cut-- cut it way down.
421
00:27:58,260 --> 00:28:01,594
Oh, I thought that was you.
You write for TV, don't you?
422
00:28:01,763 --> 00:28:02,844
Yeah, that's me.
423
00:28:03,015 --> 00:28:04,426
Yeah, I'm on my way
to catch a plane, though.
424
00:28:04,600 --> 00:28:06,591
- Oh, don't worry, you'll make it.
425
00:28:06,768 --> 00:28:08,429
I like your stuff, Mr. Osterman.
426
00:28:08,604 --> 00:28:12,097
Only sometimes I think you tend
to, uh, be a little strident, you know?
427
00:28:14,109 --> 00:28:15,440
Strident?
428
00:28:16,445 --> 00:28:18,903
Oh, you're giving me a ticket
for strident writing, are you?
429
00:28:19,072 --> 00:28:21,734
That means the death penalty
for Beverly Hills parking violations
430
00:28:21,909 --> 00:28:23,741
is coming back, too, huh?
431
00:28:23,911 --> 00:28:26,278
- Have a nice day.
- Yeah.
432
00:28:51,772 --> 00:28:54,810
Cardone:
Bernie! Hey, paisan.
433
00:28:54,983 --> 00:28:56,815
Yeah. Doc.
434
00:28:59,112 --> 00:29:01,194
Well...
435
00:29:01,365 --> 00:29:03,902
somebody's on to us, huh?
436
00:29:04,076 --> 00:29:06,238
Well, who the hell wouldn't be on to us?
Look where we are.
437
00:29:06,411 --> 00:29:08,652
Oh, now, wait a second.
I control this place.
438
00:29:08,830 --> 00:29:11,322
I mean, those, uh--
those guards you saw?
439
00:29:11,500 --> 00:29:13,241
They're mine.
Those gates are locked.
440
00:29:13,418 --> 00:29:15,705
I mean,
this is a natural place here.
441
00:29:15,879 --> 00:29:18,587
This area is all right.
442
00:29:18,757 --> 00:29:22,921
Gentlemen, whoever's fingering us
has got a lot of pull.
443
00:29:23,095 --> 00:29:26,633
Video hookups,
phony cops, the mails.
444
00:29:26,807 --> 00:29:27,842
He's got a whole network.
445
00:29:28,016 --> 00:29:29,632
And they know about Omega.
446
00:29:29,810 --> 00:29:31,426
And that's government,
isn't it?
447
00:29:36,149 --> 00:29:39,016
So if it's the government,
why haven't they stuck us before this?
448
00:29:39,194 --> 00:29:41,902
Tremayne:
Why haven't they busted us?
449
00:29:44,032 --> 00:29:45,818
How about your friend?
450
00:29:45,993 --> 00:29:47,154
The interviewer?
451
00:29:52,958 --> 00:29:55,541
Don't be mad at me.
Come on.
452
00:29:55,711 --> 00:29:57,201
Why?
453
00:29:57,379 --> 00:29:59,370
There's a man here
with a truckload of video stuff.
454
00:29:59,548 --> 00:30:00,583
When did you order that?
455
00:30:00,757 --> 00:30:02,373
Chris:
I was really looking forward to it.
456
00:30:02,551 --> 00:30:04,383
Why do we have to go away?
457
00:30:04,553 --> 00:30:07,045
Oh, uh, oh, weeks ago.
458
00:30:07,222 --> 00:30:08,678
Ali: What?
459
00:30:08,849 --> 00:30:11,637
State-of-the-art stuff.
460
00:30:11,810 --> 00:30:12,971
Are you ready?
461
00:30:13,145 --> 00:30:16,354
I'm packed,
if that's what you mean.
462
00:30:16,523 --> 00:30:18,309
Believe me, Ali,
if I could explain, I would.
463
00:30:18,483 --> 00:30:19,473
Would you?
464
00:30:19,651 --> 00:30:21,733
Or would you just think,
"She doesn't need to know"?
465
00:30:21,903 --> 00:30:25,396
Come on, it's-- it's only
two days out of a lifetime.
466
00:30:25,574 --> 00:30:27,861
- There's a good boy, eh?
467
00:30:28,035 --> 00:30:30,117
And what's your name, eh?
What's your name?
468
00:30:33,915 --> 00:30:35,246
What's happening?
469
00:30:37,085 --> 00:30:38,871
I'm, uh...
470
00:30:39,046 --> 00:30:41,287
taking my wife and son out.
471
00:30:44,259 --> 00:30:45,875
That's not very smart.
472
00:30:46,053 --> 00:30:49,091
The object of the exercise is to make
everything seem as normal as possible.
473
00:30:49,264 --> 00:30:50,971
I'm taking no chances.
474
00:30:51,141 --> 00:30:52,848
We can protect them better here.
475
00:30:53,018 --> 00:30:55,601
How are you going to explain
the fact that they're gone?
476
00:30:55,771 --> 00:30:58,684
Well, I'm-- I'll tell them
we had a fight.
477
00:30:58,857 --> 00:31:00,347
Won't be hard
to make that sound real.
478
00:31:06,615 --> 00:31:08,105
I'm sorry, John.
479
00:31:08,283 --> 00:31:11,071
Just hang in.
You'll get through it.
480
00:31:11,244 --> 00:31:12,860
Yeah?
481
00:31:14,456 --> 00:31:16,868
Where are you putting
all these cameras?
482
00:31:17,042 --> 00:31:18,077
Fassett:
Everywhere.
483
00:31:18,251 --> 00:31:19,958
The whole house
will be covered.
484
00:31:24,508 --> 00:31:26,624
- This is Frank.
485
00:31:27,886 --> 00:31:29,672
That's a boy.
486
00:31:39,731 --> 00:31:41,813
Ali:
Just one thing, John.
487
00:31:41,983 --> 00:31:43,940
I don't wanna come home
to an empty house
488
00:31:44,111 --> 00:31:46,853
and find some kind
of long, logical letter.
489
00:31:49,366 --> 00:31:51,733
You understand?
490
00:31:51,910 --> 00:31:54,322
If you're bailing out on me,
tell me now.
491
00:31:55,455 --> 00:31:57,162
I'm not.
492
00:31:58,500 --> 00:31:59,865
I'll get the tickets.
493
00:32:17,519 --> 00:32:20,432
Hey, mister.
We're looking for a place to stay, uh...
494
00:32:24,776 --> 00:32:26,358
'
- Mommy!
495
00:32:26,528 --> 00:32:27,814
You know,
we're looking for someplace
496
00:32:27,988 --> 00:32:30,480
with a bridal change suite,
you know...
497
00:32:47,382 --> 00:32:49,419
- What the hell's going on?
- Get-- move over!
498
00:32:50,594 --> 00:32:52,631
- I need your help, God damn it.
- Woman: Oh!
499
00:32:53,805 --> 00:32:57,719
- What is the matter with--?
- That is my wife and son!
500
00:33:02,731 --> 00:33:04,187
I'm-- I'm gonna count to three!
501
00:33:05,901 --> 00:33:07,357
One...
you're in trouble.
502
00:33:07,527 --> 00:33:08,562
Two...
503
00:33:45,106 --> 00:33:47,939
Oh, shit!
504
00:34:05,752 --> 00:34:06,742
Jesus Christ!
505
00:34:20,350 --> 00:34:21,840
Tanner:
Go on, get out!
506
00:34:24,479 --> 00:34:25,969
Come on, come on!
507
00:34:45,333 --> 00:34:46,664
Oh, my God!
508
00:34:47,669 --> 00:34:49,285
Tanner:
Come on, don't let him get...
509
00:35:06,688 --> 00:35:08,019
Shit!
510
00:35:27,208 --> 00:35:28,539
Oh, my God.
511
00:35:29,753 --> 00:35:30,914
Honey.
512
00:35:31,963 --> 00:35:34,000
Come here.
Help me.
513
00:35:38,470 --> 00:35:40,211
Hey, take a breath.
514
00:35:40,388 --> 00:35:42,470
Come on, then, son.
Come on. That's it.
515
00:35:42,641 --> 00:35:44,427
- Take it easy. Okay.
- Chris!
516
00:35:44,601 --> 00:35:47,218
That's it, Chris.
There's a boy. Come on.
517
00:35:51,358 --> 00:35:53,065
Fassett:
Here.
518
00:35:53,234 --> 00:35:54,565
You all right?
519
00:36:01,076 --> 00:36:02,612
I should've listened to you.
520
00:36:02,786 --> 00:36:04,117
Luckily, we had it bugged.
521
00:36:04,287 --> 00:36:06,324
But from now on,
we do it my way, okay?
522
00:36:07,499 --> 00:36:09,831
Fassett: You're gonna be
all right, Mrs. Tanner.
523
00:36:10,001 --> 00:36:11,241
I'm Fassett, FBI.
524
00:36:11,419 --> 00:36:13,581
We'll have you back home
before you know it.
525
00:36:14,964 --> 00:36:16,875
Come on.
526
00:36:17,050 --> 00:36:19,382
Ali:
What-- what the fuck happened?
527
00:36:26,309 --> 00:36:27,765
He's dead.
528
00:36:34,859 --> 00:36:37,567
So you're telling me that that man
didn't really mean to kidnap
529
00:36:37,737 --> 00:36:38,852
Steve and me?
530
00:36:39,030 --> 00:36:41,271
Tanner: The FBI thinks
he couldn't afford to be questioned.
531
00:36:41,449 --> 00:36:44,612
The FBl-- magic little elves
that, uh, drop right out of the sky.
532
00:36:44,786 --> 00:36:46,117
How come they happened
to be there so quickly?
533
00:36:46,287 --> 00:36:48,073
We're tailing him.
534
00:36:48,248 --> 00:36:50,865
God, I thought you were dead.
535
00:36:58,425 --> 00:36:59,961
I'm not dead yet.
536
00:37:25,160 --> 00:37:26,321
Fassett:
John.
537
00:37:27,746 --> 00:37:29,362
Time for a face-to-face.
538
00:37:29,539 --> 00:37:31,746
I can lie to Ali.
539
00:37:32,751 --> 00:37:34,367
Practice.
540
00:37:34,544 --> 00:37:36,501
Look, I'm sending over a tape
of your friends
541
00:37:36,671 --> 00:37:37,752
at one of their board meetings.
542
00:37:37,922 --> 00:37:39,504
The kidnapping shows
they know something.
543
00:37:39,674 --> 00:37:44,339
Mm-mm. That's Mikalovich
protecting his investment, KGB.
544
00:37:44,512 --> 00:37:46,844
I'm certain that your friends
knew nothing.
545
00:37:47,015 --> 00:37:49,757
But the closer you stay to the house
till this is over, the better.
546
00:37:49,934 --> 00:37:51,845
No one's going to get in,
I promise you,
547
00:37:52,020 --> 00:37:53,385
except your guests.
548
00:37:53,563 --> 00:37:55,520
Then what?
549
00:37:55,690 --> 00:37:57,055
We've been working on them.
550
00:37:57,233 --> 00:37:59,270
They're getting a little unglued.
551
00:37:59,444 --> 00:38:01,310
But you're gonna have to split
one of them off,
552
00:38:01,488 --> 00:38:04,230
and you know which one you have
the best chance of getting close to.
553
00:38:04,407 --> 00:38:07,695
Now, once you've made that contact,
then we're in business.
554
00:38:07,869 --> 00:38:09,860
What if none of them break?
555
00:38:12,415 --> 00:38:14,031
We'll think of something.
556
00:38:15,877 --> 00:38:17,788
Are you enjoying this?
557
00:38:18,880 --> 00:38:21,372
Let me show you
something that I keep
558
00:38:21,549 --> 00:38:24,211
just in case I get
to enjoying myself too much.
559
00:39:02,674 --> 00:39:05,587
Fassett: You got your wife back
from those bastards.
560
00:39:06,761 --> 00:39:08,422
Puts you way ahead of me.
561
00:39:35,290 --> 00:39:36,371
Sweetheart.
562
00:40:07,530 --> 00:40:10,568
Mrs. Fassett: And you will be
telling me you have to leave.
563
00:40:12,160 --> 00:40:14,322
- Hello, Doctor.
- Hello.
564
00:40:14,495 --> 00:40:15,781
Osterman:
Yeah.
565
00:40:17,457 --> 00:40:18,822
- Is your back all right?
- Yeah.
566
00:40:19,000 --> 00:40:20,866
- Mikalovich: Hi. Hello.
- Yeah.
567
00:40:30,929 --> 00:40:33,421
Tremayne:
Somebody's on to us.
568
00:40:33,598 --> 00:40:34,713
- Osterman: Well, I'll tell ya...
569
00:40:34,891 --> 00:40:36,302
- Dick, who wouldn't...
- Come in.
570
00:40:38,353 --> 00:40:40,185
They're here.
571
00:40:40,355 --> 00:40:41,720
- Well?
572
00:40:41,898 --> 00:40:43,935
Come on, shake a leg.
573
00:40:44,108 --> 00:40:46,440
It's what you've been waiting for.
574
00:40:46,611 --> 00:40:48,443
QkaY-
575
00:40:51,574 --> 00:40:53,360
- Betty: Hi.
576
00:40:53,534 --> 00:40:56,367
Everybody out of the pool.
Hey, champ! How are you?
577
00:40:56,537 --> 00:40:57,868
- Let's see that left again, come on.
578
00:40:58,039 --> 00:41:00,576
Oh, keep it up.
Come on, keep it up.
579
00:41:00,750 --> 00:41:03,367
Raccoon. Hello, Christopher.
Look at you.
580
00:41:03,544 --> 00:41:05,330
Mm, you're getting big!
581
00:41:05,505 --> 00:41:07,712
- Hello, darling.
- Good to see you.
582
00:41:12,595 --> 00:41:14,506
Tremayne:
Maybe he just wants to be cut in.
583
00:41:14,681 --> 00:41:16,297
I'll cut him in.
584
00:41:18,101 --> 00:41:19,341
In half.
585
00:41:21,396 --> 00:41:24,514
Mikalovich:
This area is all right.
586
00:41:24,691 --> 00:41:28,855
Gentlemen, whoever's fingering us
has got a lot of pull.
587
00:41:29,028 --> 00:41:32,646
Video hookups,
phony cops, the mails.
588
00:41:32,824 --> 00:41:34,406
Virginia:
Betty! Oh, Betty!
589
00:41:34,575 --> 00:41:36,157
Tremayne:
And that's government, isn't it?
590
00:41:36,327 --> 00:41:39,115
Osterman: So if it's the government,
why haven't they stuck us before this?
591
00:41:39,288 --> 00:41:40,870
Tremayne:
Why haven't they busted us?
592
00:41:41,040 --> 00:41:43,407
Mikalovich: How about your friend?
The interviewer?
593
00:41:43,584 --> 00:41:44,574
John Tanner?
594
00:41:44,752 --> 00:41:46,584
He has contacts.
595
00:41:46,754 --> 00:41:48,461
He might have a motive.
596
00:41:48,631 --> 00:41:49,621
He does!
597
00:41:49,799 --> 00:41:50,914
No, no, no, what?
598
00:41:51,092 --> 00:41:53,333
He's the king of the exposés,
599
00:41:53,511 --> 00:41:55,843
the self-righteous hypocrite.
600
00:41:56,014 --> 00:41:58,756
His friends slip, collapse,
they're gone.
601
00:41:58,933 --> 00:42:00,423
I'll grant you
we're in a lot of trouble,
602
00:42:00,601 --> 00:42:03,639
but John Tanner's
a friend of ours, right?
603
00:42:03,813 --> 00:42:05,178
He's a friend of ours.
604
00:42:05,356 --> 00:42:08,474
Well, so let's go to our friend
John Tanner's house and set him up.
605
00:42:08,651 --> 00:42:10,483
Betty:
It's cocktail time!
606
00:42:10,653 --> 00:42:12,109
Virginia:
How dumb of me.
607
00:42:12,280 --> 00:42:14,487
- Hi, Doctor.
- Howdy. Same rooms?
608
00:42:14,657 --> 00:42:15,738
Yeah, same rooms.
609
00:42:15,908 --> 00:42:17,865
Okay, then we, uh--
we oughta cancel the weekend.
610
00:42:18,036 --> 00:42:19,777
Osterman: No, I don't think
we oughta cancel the weekend.
611
00:42:19,954 --> 00:42:21,820
John Tanner's
a friend of ours, right?
612
00:42:21,998 --> 00:42:23,238
He's a friend of ours.
613
00:42:23,416 --> 00:42:27,159
Well, so let's go to our friend
John Tanner's house and set him up.
614
00:42:27,336 --> 00:42:29,703
Betty: Fake bricks
or whatever you have in here.
615
00:42:32,133 --> 00:42:34,625
Set him up.
616
00:42:37,013 --> 00:42:38,344
How you doing, John?
617
00:42:41,225 --> 00:42:43,466
- How's your back?
- How are you?
618
00:42:43,644 --> 00:42:44,975
You know.
619
00:42:45,980 --> 00:42:47,186
QkaY-
620
00:42:47,356 --> 00:42:48,846
Hey, Uncle Bernie,
wanna go for a ride?
621
00:42:49,025 --> 00:42:50,186
- Huh?
- Wanna go for a ride?
622
00:42:50,359 --> 00:42:52,350
Sure, ride.
Bike, yeah.
623
00:42:52,528 --> 00:42:53,563
See? I talk like you.
624
00:42:55,531 --> 00:42:57,021
I miss you, Chris.
625
00:42:59,327 --> 00:43:00,863
Forward!
626
00:43:14,467 --> 00:43:15,457
Virginia:
"Gunga Din," yes.
627
00:43:15,635 --> 00:43:19,674
Water boy, one of the great moments
in literary history.
628
00:43:21,516 --> 00:43:22,927
Refreshments.
629
00:43:23,101 --> 00:43:25,092
Oh, look, how beautiful.
630
00:43:25,269 --> 00:43:26,350
- All right.
- Thank you.
631
00:43:26,521 --> 00:43:28,387
- How sweet.
- A treat for the folks.
632
00:43:28,564 --> 00:43:29,929
- Ali: Uh-oh.
633
00:43:30,108 --> 00:43:31,348
Cardone:
I got a toast.
634
00:43:31,526 --> 00:43:35,190
Here is to John Tanner
kicking ass on TV.
635
00:43:35,363 --> 00:43:37,104
- Tremayne: Oh, yes.
- Yes.
636
00:43:37,281 --> 00:43:40,524
Here is to John Tanner
kicking ass anywhere.
637
00:43:40,701 --> 00:43:41,907
- Whoa!
- Osterman: All right, let's hit it.
638
00:43:42,078 --> 00:43:45,821
- Here's to John Tanner's ass.
639
00:43:47,708 --> 00:43:50,200
Betty:
You never stop, do you?
640
00:43:50,378 --> 00:43:52,244
Not bad, not bad.
641
00:43:52,421 --> 00:43:54,879
Hey, what's the name of that guy
that you, uh, grilled that day?
642
00:43:55,049 --> 00:43:56,084
Keeler, Keever?
643
00:43:56,259 --> 00:43:57,545
What's his name?
General...
644
00:43:57,718 --> 00:43:58,753
- Keever.
- Cardone: General Keever.
645
00:43:58,928 --> 00:44:00,089
Now, what I wanna know
is why these people,
646
00:44:00,263 --> 00:44:01,970
a guy like that,
would sit still for that shit?
647
00:44:02,140 --> 00:44:03,380
I wouldn't.
No way.
648
00:44:03,558 --> 00:44:04,889
- Virginia: Bernie?
-Mm?
649
00:44:05,059 --> 00:44:06,891
I really like your mustache.
650
00:44:07,061 --> 00:44:08,722
Sort of makes me
wanna curl up in it.
651
00:44:08,896 --> 00:44:12,059
- Osterman: I lick the ends of it.
- Go to it, Ginny-Ginny.
652
00:44:12,233 --> 00:44:14,691
- She's serious.
- You want some vitamins, Virginia?
653
00:44:16,070 --> 00:44:18,061
What, pills?
Oh, yeah, that'd be good.
654
00:44:18,239 --> 00:44:19,821
- Betty: Put you right.
- Here, baby. Here, baby.
655
00:44:19,991 --> 00:44:21,197
You want a vitamin, Dick?
656
00:44:21,367 --> 00:44:24,075
Uh, no, thank you.
I, uh...
657
00:44:24,245 --> 00:44:26,202
I had mine this morning.
658
00:44:26,372 --> 00:44:30,240
- You certainly did, darling.
659
00:44:30,418 --> 00:44:32,204
This weekend could be fun.
660
00:44:39,594 --> 00:44:42,086
- Osterman: That was a new thing.
661
00:44:42,263 --> 00:44:44,254
Betty:
You go in wet-- all right.
662
00:44:44,432 --> 00:44:46,343
- Osterman: Here comes the double fuck.
- Cardone: Come on, come on!
663
00:44:48,644 --> 00:44:50,055
Virginia:
All right!
664
00:44:52,106 --> 00:44:53,517
- Cardone: Move over!
- All: Whoa!
665
00:44:55,359 --> 00:44:57,225
Ali: There he is.
Oh, there!
666
00:44:57,403 --> 00:44:58,609
- All: Whoa!
667
00:44:58,779 --> 00:45:01,862
- Ali: Boy, he would swim.
668
00:45:03,367 --> 00:45:04,357
Virginia:
Bernie!
669
00:45:04,535 --> 00:45:05,900
Great.
670
00:45:11,918 --> 00:45:13,500
Ah!
671
00:45:13,669 --> 00:45:15,125
Cardone:
Wonderful stuff, you know?
672
00:45:15,296 --> 00:45:16,627
Nice, Virginia.
673
00:45:16,797 --> 00:45:18,629
- Ali: Ah, yes, there we are.
674
00:45:18,799 --> 00:45:20,210
Virginia, what is it
that you're wearing there?
675
00:45:27,099 --> 00:45:29,716
Mm, John, you look
real, uh, happy there.
676
00:45:29,894 --> 00:45:31,430
He looks a little like Jesse James,
you know?
677
00:45:31,604 --> 00:45:33,220
Is that a tie or pantyhose?
678
00:45:33,397 --> 00:45:35,604
No, that's his argyle swimsuit look.
679
00:45:35,775 --> 00:45:37,516
- Cardone: Hubba-hubba.
680
00:45:37,693 --> 00:45:40,310
- You weren't wearing a bathing suit.
- Betty: It's all the same, isn't it?
681
00:45:40,488 --> 00:45:42,149
Oh, isn't she cute?
682
00:45:42,323 --> 00:45:43,734
I need a drink.
683
00:45:43,908 --> 00:45:45,649
Virginia: Betty, you look great.
Look at you!
684
00:45:45,826 --> 00:45:47,533
Cardone: You weren't very drunk
that day, were you? That day?
685
00:45:47,703 --> 00:45:49,660
- Need some help?
- Tanner: No, no.
686
00:45:49,830 --> 00:45:51,821
Oh, Jesus.
Look, honey.
687
00:45:51,999 --> 00:45:54,206
She just loves doing that stuff,
doesn't she?
688
00:45:54,377 --> 00:45:56,243
Wait! Wait!
689
00:46:01,884 --> 00:46:03,966
John, time for a face-to-face.
690
00:46:16,857 --> 00:46:18,222
Would anyone like more coffee?
691
00:46:18,401 --> 00:46:21,189
No. Interesting piece of film.
692
00:46:21,362 --> 00:46:22,773
Could you roll that back
to the beginning?
693
00:46:22,947 --> 00:46:24,938
- I'm gonna get a drink.
- I mean, right where John was, um--
694
00:46:25,116 --> 00:46:27,323
- exactly how much we took off.
- Osterman: I'm gonna get a drink.
695
00:46:27,493 --> 00:46:28,904
Ali:
You're good.
696
00:46:33,374 --> 00:46:34,864
When you get a chance,
we must talk.
697
00:46:35,042 --> 00:46:36,498
I'll meet you in the pool house.
698
00:46:36,669 --> 00:46:38,876
Cardone: That was Omega.
He's on to us.
699
00:46:41,340 --> 00:46:43,547
Come on.
700
00:46:43,718 --> 00:46:45,550
Come, bloody thing.
701
00:46:45,720 --> 00:46:47,677
Osterman:
Too early to start bribing friends.
702
00:46:47,847 --> 00:46:49,554
Or is it?
703
00:46:49,724 --> 00:46:51,590
State-of-the-art-- damn it!
704
00:46:51,767 --> 00:46:53,383
Shit!
705
00:46:53,561 --> 00:46:56,849
Uh, the forecast calls
for continued good weather
706
00:46:57,023 --> 00:46:59,811
through the weekend with
our current civic center temperature
707
00:46:59,984 --> 00:47:01,440
at 68 degrees.
708
00:47:01,610 --> 00:47:03,977
Can I get you guys anything?
709
00:47:04,155 --> 00:47:05,987
- Nightcap?
- Look, I wanna know who the f--
710
00:47:06,157 --> 00:47:07,443
Osterman:
Joe.
711
00:47:08,743 --> 00:47:10,609
What we'd like to know
is who transferred the old movies
712
00:47:10,786 --> 00:47:11,776
onto videotape.
713
00:47:11,954 --> 00:47:15,242
Oh, I had it done at the studio.
Saves a lot of trouble.
714
00:47:15,416 --> 00:47:18,875
And that, uh, sign at the end,
the Omega?
715
00:47:19,045 --> 00:47:20,627
Lab guy-
716
00:47:21,797 --> 00:47:23,208
Why?
717
00:47:23,382 --> 00:47:24,588
Is something up?
718
00:47:24,759 --> 00:47:26,466
No, I thought they were nice.
719
00:47:26,635 --> 00:47:28,342
I like my walnuts that way.
720
00:47:28,512 --> 00:47:33,348
Fassett: The air quality index
is rated for fair throughout the, uh--
721
00:47:33,517 --> 00:47:37,761
I think I just have another-- another
little, uh, bulletin come in here.
722
00:47:37,938 --> 00:47:39,895
Uh, would you excuse me?
723
00:47:42,860 --> 00:47:45,147
Oh, gee, it was great
seeing those movies again.
724
00:47:45,321 --> 00:47:49,360
Fassett: ...and steady,
and relative humidity is, uh--
725
00:47:49,533 --> 00:47:52,150
is-- is 20 degrees, falling...
726
00:47:52,328 --> 00:47:54,114
See you in the morning?
727
00:47:54,288 --> 00:47:55,995
Yeah.
728
00:47:56,165 --> 00:47:58,953
- Fassett: The air quality index...
- Yeah, let's, uh--
729
00:47:59,126 --> 00:48:00,537
let's take care
of the ladies, huh?
730
00:48:00,711 --> 00:48:03,294
- Yeah. Good night.
- Good night, John.
731
00:48:03,464 --> 00:48:05,205
Good night.
732
00:48:05,383 --> 00:48:07,841
Fassett: ...with gusts
up to 15 miles per hour
733
00:48:08,010 --> 00:48:11,423
leveling off to a gentle five
to eight miles per hour
734
00:48:11,597 --> 00:48:14,430
by-- by-- breeze tomorrow
735
00:48:14,600 --> 00:48:20,391
where the "baromotic" pressure
is 30.18 and steady, um, the--
736
00:48:20,564 --> 00:48:22,976
with gusts
of up to 15 miles per hour
737
00:48:23,150 --> 00:48:27,144
leveling off to a gentle five to eight
mile per hour b-breeze tomorrow.
738
00:48:27,321 --> 00:48:31,861
And the barometric pressure
is 30-point--
739
00:48:32,034 --> 00:48:36,528
and in the central areas
it is possible that they will be
740
00:48:36,705 --> 00:48:39,037
just hanging in there.
741
00:48:39,208 --> 00:48:41,540
- Um...
742
00:48:44,380 --> 00:48:46,917
So why didn't we put it to him?
743
00:48:47,091 --> 00:48:48,673
Because I believed him.
744
00:48:48,843 --> 00:48:50,550
He didn't know anything
about Omega.
745
00:48:50,719 --> 00:48:52,380
Yeah, I believed him, too,
I guess.
746
00:48:52,555 --> 00:48:53,966
- You did?
- Maybe.
747
00:48:54,140 --> 00:48:56,256
- Maybe.
- What, he's s-s-staring you
748
00:48:56,434 --> 00:48:57,845
right in the face.
749
00:48:58,018 --> 00:49:00,055
You didn't believe that crap
about the lab.
750
00:49:00,229 --> 00:49:02,891
Look, it said Omega.
O-M-E-G-A, Omega.
751
00:49:03,065 --> 00:49:04,351
Do you--
752
00:49:23,377 --> 00:49:25,038
Won't be necessary.
753
00:49:25,212 --> 00:49:27,453
We rely too much on sight,
don't you think?
754
00:49:27,631 --> 00:49:29,247
Appearances being what they are.
755
00:49:29,425 --> 00:49:31,757
- What's wrong?
- Oh, no, nothing. Nothing at all.
756
00:49:31,927 --> 00:49:34,965
You're doing very well.
Just keep it moving along.
757
00:49:36,056 --> 00:49:40,095
Tomorrow night, shortly after dinner,
I'll turn the TV on.
758
00:49:40,269 --> 00:49:42,761
Just watch their reactions
to the program.
759
00:49:42,938 --> 00:49:44,929
I think you'll find that
one of your friends might indicate
760
00:49:45,107 --> 00:49:46,939
a willingness to confide in you.
761
00:49:47,109 --> 00:49:48,440
Okay?
762
00:49:54,408 --> 00:49:55,773
Tanner:
Who is it?
763
00:50:01,957 --> 00:50:03,118
Hi.
764
00:50:13,052 --> 00:50:14,258
Are you busy?
765
00:50:16,347 --> 00:50:17,837
No.
766
00:50:18,015 --> 00:50:19,756
So what are you worried about?
767
00:50:21,477 --> 00:50:22,558
I'm not worried.
768
00:50:22,728 --> 00:50:24,969
Well, it's not the same old
lighthearted Osterman
769
00:50:25,147 --> 00:50:27,229
of yesteryear, is it?
770
00:50:27,399 --> 00:50:29,140
No.
771
00:50:30,152 --> 00:50:31,608
Yeah.
772
00:50:31,779 --> 00:50:33,770
Well, we all got problems.
773
00:50:34,823 --> 00:50:36,860
So who's your next victim
on the show?
774
00:50:38,160 --> 00:50:40,322
Maxwell Danforth.
775
00:50:40,496 --> 00:50:42,407
Oh, yeah, big one.
776
00:50:42,581 --> 00:50:44,117
What did you have to give up
to get him?
777
00:50:47,461 --> 00:50:48,451
Osterman: Oh.
778
00:50:48,629 --> 00:50:51,291
You know, it's amazing to me
how you invite these gentlemen
779
00:50:51,465 --> 00:50:54,298
on your show and then you rip them up
and spit them out, you know?
780
00:50:54,468 --> 00:50:56,675
They keep coming back
asking for more, I don't know.
781
00:50:56,845 --> 00:50:59,837
Why-- why do you think people
would do something like that?
782
00:51:03,477 --> 00:51:06,265
- It's a ball game.
783
00:51:07,898 --> 00:51:10,765
No. No, maybe they thought
they were right.
784
00:51:10,943 --> 00:51:13,435
I think everybody thinks
they're right, deep down.
785
00:51:13,612 --> 00:51:15,023
Don't we all?
786
00:51:16,323 --> 00:51:17,438
No.
787
00:51:20,202 --> 00:51:23,740
You know, there's a principle
I like to live by--
788
00:51:23,914 --> 00:51:26,827
"the truth is a lie
that hasn't been found out."
789
00:51:27,835 --> 00:51:29,826
Maybe you ought to
bear that in mind.
790
00:51:31,297 --> 00:51:34,255
These are strange times, amigo.
791
00:51:34,425 --> 00:51:36,541
Why only survive?
792
00:51:36,719 --> 00:51:37,800
Tanner:
Yeah.
793
00:51:37,970 --> 00:51:39,756
Osterman: Let's you and me
survive them together.
794
00:52:06,874 --> 00:52:09,241
- Checking in, sir.
- Thank you.
795
00:52:25,142 --> 00:52:27,509
That exciting, huh?
796
00:52:27,686 --> 00:52:30,269
What's wrong?
797
00:52:30,439 --> 00:52:32,350
A lot of bad shit going on.
798
00:52:35,277 --> 00:52:37,314
Well, maybe I can
just help you
799
00:52:37,488 --> 00:52:40,321
forget about all that bad shit
that's going on.
800
00:52:48,457 --> 00:52:49,572
Ow.
801
00:53:02,471 --> 00:53:04,087
First, the gum.
802
00:53:05,349 --> 00:53:07,135
Why?
803
00:53:07,309 --> 00:53:08,799
You need to ask?
804
00:53:15,526 --> 00:53:17,016
Wanna shtup?
805
00:53:30,666 --> 00:53:32,248
I bet I could get a little...
806
00:53:33,794 --> 00:53:35,831
something out of Mr. Tanner.
807
00:53:37,715 --> 00:53:40,002
I'd just coke him a little and...
808
00:53:41,009 --> 00:53:42,044
stroke him a little.
809
00:53:44,054 --> 00:53:47,297
It's all for a good cause.
810
00:53:47,474 --> 00:53:48,839
You know...
811
00:53:50,686 --> 00:53:52,472
I don't think that'll get it.
812
00:53:57,067 --> 00:53:59,104
You're afraid of him,
aren't you?
813
00:54:00,821 --> 00:54:03,529
Well, listen, darling,
he's only a man.
814
00:54:03,699 --> 00:54:05,531
And what works for one
works for another.
815
00:54:12,624 --> 00:54:14,581
You know something, Virginia?
816
00:54:14,752 --> 00:54:17,369
I'm tired of you
talking through your nose.
817
00:54:29,558 --> 00:54:31,390
Talk to me, Bernie.
818
00:54:32,394 --> 00:54:37,139
"The truth is a lie
that hasn't been found out."
819
00:54:38,776 --> 00:54:40,312
Oh, I like that, Bernie.
820
00:54:45,199 --> 00:54:47,440
Oh, John, that's it.
821
00:54:47,618 --> 00:54:48,779
You're getting into the swing of it.
822
00:54:48,952 --> 00:54:50,192
Atta boy.
823
00:55:09,932 --> 00:55:11,422
Feel better?
824
00:55:14,436 --> 00:55:16,018
Thanks.
825
00:55:29,201 --> 00:55:31,442
That was great.
826
00:55:31,620 --> 00:55:32,655
Play, come on!
827
00:55:32,830 --> 00:55:33,820
- Buddy--
- Knock it off!
828
00:55:33,997 --> 00:55:35,908
- Joe.
- Are you gonna play or not?
829
00:55:36,083 --> 00:55:37,164
Tanner:
I didn't mean it, Joe!
830
00:55:37,334 --> 00:55:38,950
Osterman: Dick-- you'll kill him now.
Come on.
831
00:55:39,127 --> 00:55:42,165
- You'll kill him, man.
- Tremayne: Don't! Don't grab me!
832
00:55:44,967 --> 00:55:46,503
Cardone:
Throw it, Dick.
833
00:55:46,677 --> 00:55:48,293
Get off my back, John!
834
00:55:50,639 --> 00:55:53,256
- Come on!
- Throw it!
835
00:55:53,433 --> 00:55:55,094
- Okay.
- Tanner: Throw it!
836
00:55:58,480 --> 00:56:00,517
Tremayne:
Dunk that sucker!
837
00:56:00,691 --> 00:56:04,980
You know, Ali, your old man
is really quite something.
838
00:56:05,153 --> 00:56:07,736
I wish I could offer you
a better swap.
839
00:56:07,906 --> 00:56:10,614
Uh, maybe I could give you Dick
on a three-to-one basis.
840
00:56:10,784 --> 00:56:11,774
What do you say?
841
00:56:11,952 --> 00:56:14,034
Virginia, don't you ever get tired
of playing the bitch in heat?
842
00:56:14,204 --> 00:56:15,660
Come on, are we gonna play?
Let's play.
843
00:56:15,831 --> 00:56:17,287
QkaY-
844
00:56:17,457 --> 00:56:19,414
- Hey! What are you talking--
- Don't hit me with the fuckin' ball.
845
00:56:19,585 --> 00:56:21,952
- It was a mistake.
- Tanner: Come on, Joe.
846
00:56:22,129 --> 00:56:23,995
- Come on.
- Cardone: No! Throw it!
847
00:56:24,172 --> 00:56:26,334
- Osterman: Stop it, all right?
- Bitch.
848
00:56:26,508 --> 00:56:27,919
- Martini time.
- Osterman: Joe, come on!
849
00:56:28,093 --> 00:56:31,256
- Tremayne: You got money on the game?
850
00:56:32,556 --> 00:56:34,843
- Osterman: Hey, come on, will ya?
- Allow me.
851
00:56:35,017 --> 00:56:36,382
Thanks.
852
00:56:36,560 --> 00:56:38,517
- Joe, come on!
- Come on!
853
00:56:38,687 --> 00:56:40,098
We got one more, come on!
854
00:56:40,272 --> 00:56:42,730
- It's just a game, remember?
- Osterman: Come on, Joe.
855
00:56:42,900 --> 00:56:46,859
Yeah, but it's my game
and I'm playing it.
856
00:56:47,029 --> 00:56:48,940
Oh, "lt's my game
and I'm playing it."
857
00:56:49,114 --> 00:56:51,947
Tanner: Come on, just one more!
Come on!
858
00:56:52,117 --> 00:56:53,323
- Piss off.
859
00:56:53,493 --> 00:56:55,279
Joe, what's wrong with you?
860
00:56:55,454 --> 00:56:57,070
Osterman:
That's good.
861
00:57:01,293 --> 00:57:02,829
Virginia:
Aw, let him work it off.
862
00:57:03,003 --> 00:57:05,870
I love watching them get into it.
863
00:57:06,048 --> 00:57:07,584
Cardone:
Told you I'd break your neck!
864
00:57:13,805 --> 00:57:16,763
Osterman:
Mis-- Mr. Real is under the water.
865
00:57:27,152 --> 00:57:29,063
- Ali: Jesus.
- Stop it! Bernie, break them...
866
00:57:29,237 --> 00:57:30,819
I'm trying!
867
00:57:36,244 --> 00:57:39,236
Betty: Bernie, Dick,
somebody break them up!
868
00:58:07,401 --> 00:58:12,111
Shall we sit here or talk?
869
00:58:13,281 --> 00:58:14,942
No, let's talk.
870
00:58:15,117 --> 00:58:16,733
Why don't you tell us
who done it, John?
871
00:58:19,329 --> 00:58:21,115
Who's done what?
872
00:58:21,289 --> 00:58:23,701
Well, it seems like some
of the bad memories from the past
873
00:58:23,875 --> 00:58:25,206
are catching up to us, Ali.
874
00:58:25,377 --> 00:58:26,492
Who's catching up with us?
875
00:58:26,670 --> 00:58:28,411
Stop playing games.
876
00:58:28,588 --> 00:58:30,249
I think that, uh, Dick is just--
877
00:58:30,424 --> 00:58:32,461
- What is this Dick shit?
- Let him speak for himself.
878
00:58:32,634 --> 00:58:34,295
And I'm gonna speak for myself,
and I'm telling you
879
00:58:34,469 --> 00:58:35,675
I'm not gonna put up
with this anymore.
880
00:58:35,846 --> 00:58:38,588
- Try being more specific, Joe.
- What are you talking about, specific?
881
00:58:38,765 --> 00:58:39,926
You know what the hell
I'm talking about.
882
00:58:40,100 --> 00:58:41,636
Why don't you try
to get along a little better?
883
00:58:41,810 --> 00:58:45,394
- I mean, after all, you are friends.
- Why don't you just shut the fuck up?!
884
00:58:45,564 --> 00:58:47,521
- Betty: Excuse me.
- For Christ's sake, Virginia.
885
00:58:47,691 --> 00:58:50,774
The investigator is trying
to put these assholes
886
00:58:50,944 --> 00:58:52,981
through a few
of his own hoops, right?
887
00:59:07,586 --> 00:59:10,829
Narrator on TV:
Switzerland, land of enchantment.
888
00:59:11,006 --> 00:59:15,546
Beautiful lakes, towering mountains,
delicious chocolate,
889
00:59:15,719 --> 00:59:18,336
and the financial world's
favorite gimmick,
890
00:59:18,513 --> 00:59:20,675
the numbered bank account.
891
00:59:20,849 --> 00:59:24,968
International arms merchants,
drug dealers, and United States citizens
892
00:59:25,145 --> 00:59:29,981
trying to evade Uncle Sam's taxes
all find a home in Zurich.
893
00:59:31,526 --> 00:59:34,689
It is conservatively estimated
that over $12 billion
894
00:59:34,863 --> 00:59:38,197
in illegal accounts resides
deep in the secret vaults
895
00:59:38,366 --> 00:59:40,903
of the 520 banks of this,
896
00:59:41,078 --> 00:59:43,991
the most money-oriented city
in the world.
897
00:59:44,998 --> 00:59:48,741
But laundering money for Americans
is only one of the complex transactions
898
00:59:48,919 --> 00:59:51,661
conducted daily
in this mountain paradise.
899
01:00:07,270 --> 01:00:08,852
The son of a bitch
is mind-fucking us.
900
01:00:09,022 --> 01:00:12,060
If you men had a pair of balls
between the bunch of you,
901
01:00:12,234 --> 01:00:15,568
you'd take this bastard outside
and straighten his-- ah!
902
01:00:16,571 --> 01:00:19,689
- Ali: One more word out of you...
- Betty: Ali, nowjust calm down!
903
01:00:24,704 --> 01:00:26,786
Joe, come on.
Let's just go.
904
01:00:28,917 --> 01:00:31,079
- You okay?
- No.
905
01:00:46,893 --> 01:00:48,804
Bravo, John Tanner.
906
01:00:51,022 --> 01:00:53,263
It's getting tricky now,
isn't it?
907
01:00:53,441 --> 01:00:55,102
It's a mystery.
908
01:00:55,277 --> 01:00:57,188
Have you written
the ending yet, John?
909
01:01:00,949 --> 01:01:04,112
Well, I'll tell you...
910
01:01:06,329 --> 01:01:10,118
Ali shows promise
as a featherweight, but, uh...
911
01:01:10,292 --> 01:01:13,660
I think you stepped out
of your weight class.
912
01:01:13,837 --> 01:01:16,295
Good night, my friend.
913
01:01:41,406 --> 01:01:43,818
You know something
about them, don't you?
914
01:01:43,992 --> 01:01:47,781
You're threatening them,
manipulating them.
915
01:01:47,954 --> 01:01:53,165
You're always so sure that you're right
sitting on your damn throne.
916
01:01:57,047 --> 01:01:59,163
I know that something's wrong,
damn it.
917
01:01:59,341 --> 01:02:04,256
And either you tell me what it is,
you tell me what I'm mixed up in,
918
01:02:04,429 --> 01:02:07,717
or I'm leaving with Chris
right now.
919
01:02:07,891 --> 01:02:11,054
You can't leave me now.
I need you here.
920
01:02:15,065 --> 01:02:21,232
Mom! Dad!
921
01:02:25,492 --> 01:02:26,607
- What?
- The fridge.
922
01:02:26,785 --> 01:02:28,696
- What is it?
- Tanner: What is it?
923
01:02:28,870 --> 01:02:30,360
Ali:
What's wrong?
924
01:02:30,538 --> 01:02:31,994
Chris:
In the fridge.
925
01:02:39,297 --> 01:02:41,413
What's wrong?
926
01:02:41,591 --> 01:02:43,207
What is it?
927
01:02:46,680 --> 01:02:49,923
Bastards!
Sick bastards.
928
01:02:50,100 --> 01:02:51,761
I'm gonna...
929
01:02:57,565 --> 01:02:58,851
Joe, I'm gonna kill you.
930
01:02:59,025 --> 01:03:02,063
- Betty: John! John, let go of him!
931
01:03:02,237 --> 01:03:04,069
- Betty: Let go!
- Leave him alone!
932
01:03:05,448 --> 01:03:07,280
Why don't you tell us
what happened, John?
933
01:03:16,209 --> 01:03:17,916
Tanner:
Bastards.
934
01:03:18,086 --> 01:03:21,295
Sick bastards.
935
01:03:22,966 --> 01:03:26,379
I wanna know.
Who did this?
936
01:03:40,400 --> 01:03:42,812
It's-- it's not real, John.
It's a fake.
937
01:03:42,986 --> 01:03:45,478
It's not a very funny joke.
That is sick.
938
01:03:45,655 --> 01:03:47,271
Why are you doing this to us?
939
01:03:53,663 --> 01:03:55,870
I want you out
by tomorrow morning.
940
01:03:56,041 --> 01:03:57,281
Please?
941
01:03:59,044 --> 01:04:00,876
Tanner: Oh, he's fine.
We'll find him.
942
01:04:01,046 --> 01:04:03,083
He's outside.
943
01:04:04,382 --> 01:04:07,670
It's a ketchup bottle.
It's not even a good fake.
944
01:04:12,682 --> 01:04:15,174
Maybe it'll be gone
in the morning.
945
01:04:15,352 --> 01:04:18,094
We better be gone
in the morning.
946
01:04:18,271 --> 01:04:19,602
Early.
947
01:04:27,489 --> 01:04:29,651
It's okay, come on.
948
01:04:29,824 --> 01:04:30,905
Listen to me.
949
01:04:31,076 --> 01:04:33,317
Now you stay here
and do as your mom tells you.
950
01:04:33,495 --> 01:04:36,112
I'm gonna find him, okay?
951
01:04:36,289 --> 01:04:37,745
- Dad, I'm scared.
- Come on.
952
01:04:37,916 --> 01:04:40,203
You're going to be fine.
Lie down.
953
01:04:41,252 --> 01:04:44,790
John, what are you doing to us?
954
01:04:44,964 --> 01:04:46,625
I'm gonna go for help.
955
01:04:46,800 --> 01:04:50,338
You make sure
and lock the door, please.
956
01:04:56,893 --> 01:04:59,726
Kelly, Tanner's coming out.
Let him through.
957
01:04:59,896 --> 01:05:02,228
Don't want it wandering around
out there at night.
958
01:05:06,528 --> 01:05:08,895
Well, what are we gonna do?
959
01:05:09,072 --> 01:05:10,233
Pack.
960
01:05:10,407 --> 01:05:12,523
I'm getting out of here.
961
01:05:12,700 --> 01:05:15,533
Got any brains,
you'll do the same.
962
01:05:15,703 --> 01:05:17,068
Right.
963
01:05:20,708 --> 01:05:22,494
Fassett's waiting.
Follow me.
964
01:05:34,139 --> 01:05:36,130
You don't need the gun, Joe.
It's Ali.
965
01:05:36,307 --> 01:05:38,014
Don't worry about it.
966
01:05:38,184 --> 01:05:40,221
I mean,
she knows something.
967
01:05:42,272 --> 01:05:45,560
Chris, here.
Quickly.
968
01:05:51,406 --> 01:05:53,067
Come on.
Quit screwing around, Ali.
969
01:05:53,241 --> 01:05:55,608
- Open the door.
- Get away from my door, Joe Cardone.
970
01:05:57,245 --> 01:05:58,781
Would you put that gun away?
971
01:05:58,955 --> 01:06:00,912
Look, I'm tired
of getting stepped on.
972
01:06:01,082 --> 01:06:03,414
She knows something.
I'm gonna find out what.
973
01:06:13,303 --> 01:06:16,512
Somebody please tell me
what's going on.
974
01:06:16,681 --> 01:06:18,638
Yeah, we're getting out
of here now.
975
01:06:18,808 --> 01:06:20,014
Come on, Joe.
976
01:06:20,185 --> 01:06:21,971
Come on.
Come on, Joe!
977
01:06:23,146 --> 01:06:24,432
Joe!
978
01:06:39,579 --> 01:06:41,069
Get your bow.
979
01:07:21,746 --> 01:07:23,453
All right, Fassett.
980
01:07:23,623 --> 01:07:24,988
That's me, I'm finished.
981
01:07:25,166 --> 01:07:27,658
I've had it.
I want out.
982
01:07:28,711 --> 01:07:30,497
And where might "out" be?
983
01:07:31,714 --> 01:07:33,671
I'm fed up.
Do what you have to do.
984
01:07:33,841 --> 01:07:37,084
Arrest them, I don't care.
Just get them out of my house.
985
01:08:26,060 --> 01:08:28,051
We have a single male adult
out there.
986
01:08:28,229 --> 01:08:30,266
Osterman.
Terminate on contact.
987
01:08:36,112 --> 01:08:38,103
Son of a bitch.
988
01:08:42,118 --> 01:08:43,233
- Agent over radio: We've got one dead.
989
01:08:43,411 --> 01:08:45,118
Hand-to-hand.
990
01:08:48,124 --> 01:08:49,455
Tremayne:
Grab what's necessary, that's all.
991
01:08:49,626 --> 01:08:52,368
Come on, move it.
992
01:08:52,545 --> 01:08:53,831
Move it!
993
01:08:56,799 --> 01:08:57,960
Go on.
994
01:08:58,134 --> 01:08:59,670
Why don't you get them?
995
01:08:59,844 --> 01:09:01,426
There's no need.
996
01:09:01,596 --> 01:09:03,086
They're going nowhere.
997
01:09:09,020 --> 01:09:12,308
All this activity and for nothing.
998
01:09:27,622 --> 01:09:29,238
Betty: No!
999
01:09:30,625 --> 01:09:31,990
Yes, that was nice.
1000
01:09:32,168 --> 01:09:33,750
- Cardone: Wait a minute.
- Tremayne: Wait!
1001
01:09:33,920 --> 01:09:35,661
Cardone:
Camper. Come on.
1002
01:09:35,838 --> 01:09:37,670
He's got my motor home.
1003
01:09:41,636 --> 01:09:43,877
- Tremayne: The keys in there?
- Cardone: Yeah.
1004
01:09:44,055 --> 01:09:46,467
I didn't leave my keys in it.
1005
01:09:46,641 --> 01:09:48,006
I did.
1006
01:09:49,018 --> 01:09:51,931
There's no need to worry, John.
Everything is under control.
1007
01:09:52,105 --> 01:09:54,767
They're just on a very long leash.
1008
01:09:56,401 --> 01:09:57,562
Betty:
What about Bernie?
1009
01:09:57,735 --> 01:09:59,567
He can take care of himself.
1010
01:10:20,717 --> 01:10:22,458
Who's pulling your strings?
1011
01:10:37,900 --> 01:10:39,436
Now, you must go home now.
1012
01:10:39,610 --> 01:10:42,022
They're pinning Osterman down
at the far end.
1013
01:10:42,196 --> 01:10:43,857
And straight home now.
1014
01:10:44,031 --> 01:10:47,490
Remember, out there you're
a single male adult, too, you know?
1015
01:11:01,966 --> 01:11:05,129
Kelly, follow him out of this area
and eliminate him.
1016
01:11:57,063 --> 01:11:58,599
Tremayne:
See where you're going?
1017
01:11:58,773 --> 01:11:59,808
Cardone:
Mmmmm.
1018
01:13:37,663 --> 01:13:39,654
You want me to finish this now
or shall we talk?
1019
01:13:39,832 --> 01:13:41,698
You traitor.
1020
01:14:43,104 --> 01:14:45,015
I'm going to kill you
like a chicken.
1021
01:14:47,441 --> 01:14:50,308
But I'm not gonna let you die
so ignorant, John.
1022
01:14:51,404 --> 01:14:53,941
Now what is this traitor bullshit?
1023
01:14:54,115 --> 01:14:56,857
We're just saltin' some money away
for good times, that's all.
1024
01:14:57,034 --> 01:15:00,572
Now it ain't legal,
but it sure as hell ain't traitorous.
1025
01:15:02,665 --> 01:15:05,578
I'm gonna let you up, John,
'cause I want you to talk to me.
1026
01:15:05,751 --> 01:15:07,116
But if you make a move
for this bat,
1027
01:15:07,294 --> 01:15:08,830
you'll be wearing it in your ass
for a month.
1028
01:15:09,005 --> 01:15:11,292
- Ah!
- Do you understand?
1029
01:15:11,465 --> 01:15:13,627
- Good.
1030
01:15:13,801 --> 01:15:15,417
I'm awfully tired.
1031
01:15:23,686 --> 01:15:25,268
Where's my dog?
1032
01:15:30,651 --> 01:15:32,483
Not in there.
1033
01:15:32,653 --> 01:15:35,111
- Osterman: Who's in the van?
1034
01:15:37,950 --> 01:15:40,658
A CIA man called Fassett.
1035
01:15:40,828 --> 01:15:45,994
He says you, Dick, and Joe
are working for the Russians.
1036
01:15:47,001 --> 01:15:49,208
That's bullshit.
1037
01:15:49,378 --> 01:15:53,497
I saw a film on you
talking to the KGB.
1038
01:15:53,674 --> 01:15:56,257
I saw you make a deal
with a guy called Petrov.
1039
01:15:56,427 --> 01:16:00,671
Fassett on TV: You remember Petrov,
the independent film producer?
1040
01:16:00,848 --> 01:16:03,306
Petrov on TV: ...to help create
such conditions,
1041
01:16:03,476 --> 01:16:06,264
or are you just a coffeehouse
revolutionary?
1042
01:16:06,437 --> 01:16:08,474
No. No, I'm not a revolutionary.
1043
01:16:08,647 --> 01:16:11,514
What I am is a nihilistic anarchist
who lives on residuals.
1044
01:16:11,692 --> 01:16:14,480
Petrov: So money would help
form your decision?
1045
01:16:14,653 --> 01:16:16,189
Don't you feel better
now that you know
1046
01:16:16,363 --> 01:16:19,697
that all your old friends
are just tax evaders after all?
1047
01:16:21,827 --> 01:16:24,364
Or are you just a little disappointed?
1048
01:16:24,538 --> 01:16:26,154
You were setting us up.
1049
01:16:26,332 --> 01:16:27,322
Osterman:
Why?
1050
01:16:27,500 --> 01:16:31,038
We're in prime killing time.
1051
01:16:31,212 --> 01:16:32,998
All it took was to have
my wife murdered
1052
01:16:33,172 --> 01:16:36,210
while my employers watched
on closed-circuit TV.
1053
01:16:36,383 --> 01:16:39,717
It's just another episode in this whole
snuff soap opera we're all in.
1054
01:16:39,887 --> 01:16:40,922
Osterman:
Switch it off, John.
1055
01:16:41,097 --> 01:16:43,714
You know better than that, Bernie.
1056
01:16:43,891 --> 01:16:46,178
It's your business,
both of you,
1057
01:16:46,352 --> 01:16:49,219
addicting people
so they can't switch off.
1058
01:16:49,396 --> 01:16:51,228
Osterman:
Smash the set. Smash it!
1059
01:16:51,398 --> 01:16:52,729
Fassett:
Switch this one off.
1060
01:16:52,900 --> 01:16:55,062
- What's the rush, Joe?
1061
01:16:55,236 --> 01:16:56,943
I got a lot of things to clear up.
1062
01:16:58,739 --> 01:17:00,480
Tremayne: You know
what we need right now?
1063
01:17:00,658 --> 01:17:04,026
A spaceship--
come right over those trees,
1064
01:17:04,203 --> 01:17:05,864
invite us in.
1065
01:17:24,932 --> 01:17:26,923
Coke-faced bitch.
1066
01:17:32,064 --> 01:17:35,682
♪ Jesus loves me ♪
1067
01:17:37,111 --> 01:17:39,352
♪ This I know ♪
1068
01:17:39,530 --> 01:17:42,067
♪ For the Bible... ♪
1069
01:17:42,241 --> 01:17:46,451
- Betty, get out there!
- Joe! Joe, get out!
1070
01:17:52,001 --> 01:17:53,787
Betty:
Virginia, come here.
1071
01:17:57,673 --> 01:17:59,505
Do you see what I see?
1072
01:18:06,765 --> 01:18:08,847
- Betty, get out!
- They can't hear us.
1073
01:18:09,018 --> 01:18:10,099
Joe, get out!
1074
01:18:14,148 --> 01:18:15,479
Dick?
1075
01:18:15,649 --> 01:18:17,310
Tremayne:
Things could be worse, right?
1076
01:18:17,484 --> 01:18:19,100
Cardone:
Right.
1077
01:18:21,906 --> 01:18:24,364
Fassett: Oh, I see.
You want to send them a message.
1078
01:18:24,533 --> 01:18:26,115
Just wait.
1079
01:18:28,329 --> 01:18:29,615
Tanner:
Betty, get out.
1080
01:18:29,788 --> 01:18:31,244
Dick?
1081
01:18:32,416 --> 01:18:36,501
Come here.
1082
01:18:36,670 --> 01:18:38,581
What the hell have you got
all over your face, Virginia?
1083
01:18:38,756 --> 01:18:40,167
Come here.
1084
01:18:42,218 --> 01:18:43,708
Come on.
1085
01:18:43,886 --> 01:18:46,002
Get out of the camper now.
1086
01:18:46,180 --> 01:18:47,591
Tremayne on TV: I don't wanna be
in the country when it comes down.
1087
01:18:47,765 --> 01:18:50,006
I think you will find
that when the time comes,
1088
01:18:50,184 --> 01:18:53,347
you will be able to leave the country
very quickly, indeed.
1089
01:18:53,520 --> 01:18:54,885
Joe.
1090
01:18:59,109 --> 01:19:02,443
This is our deal, Petrov.
Nothing happens to Tanner.
1091
01:19:02,613 --> 01:19:04,274
Petrov: Your partners
don't want to postpone this.
1092
01:19:04,448 --> 01:19:05,654
You've already been consulted.
1093
01:19:05,824 --> 01:19:07,690
Just remember,
we're calling the shots.
1094
01:19:07,868 --> 01:19:09,529
What the hell is he trying to pull?
1095
01:19:09,703 --> 01:19:11,285
I don't know.
We better get out of here.
1096
01:19:11,455 --> 01:19:15,870
♪ Jesus loves me ♪
1097
01:19:16,043 --> 01:19:18,159
♪ This I know ♪
1098
01:19:18,337 --> 01:19:19,919
♪ For the Bible... ♪
1099
01:19:20,089 --> 01:19:21,170
We're all gonna die.
1100
01:19:21,340 --> 01:19:22,330
- ♪ Tells me so... ♪
- Tremayne: Get out!
1101
01:19:22,508 --> 01:19:23,498
Come on.
1102
01:19:23,676 --> 01:19:26,259
- Tremayne: Let's go. Come on.
- ♪ Little ones to... ♪
1103
01:19:26,428 --> 01:19:27,918
Betty, get out!
1104
01:19:28,097 --> 01:19:29,087
Move now!
Come on!
1105
01:19:29,265 --> 01:19:31,597
Cardone: Come on.
Betty, come on!
1106
01:19:31,767 --> 01:19:34,759
- ♪ Jesus loves me... ♪
- Cardone: Betty, come on, damn it!
1107
01:19:37,231 --> 01:19:39,848
♪ For the Bible ♪
1108
01:19:40,025 --> 01:19:43,734
♪ Tells me so ♪
1109
01:19:43,904 --> 01:19:49,741
♪ Little ones to him belong ♪
1110
01:19:49,910 --> 01:19:57,249
♪ We are weak,
but he is strong. ♪
1111
01:20:00,754 --> 01:20:02,791
And then there were two.
1112
01:20:06,051 --> 01:20:08,634
Tanner:
You crazy, murderous bastard.
1113
01:20:08,804 --> 01:20:09,885
Osterman:
He's mad.
1114
01:20:10,055 --> 01:20:14,219
Try to think of them
as fleas on a dog
1115
01:20:14,393 --> 01:20:17,351
that gets hit by a stolen car
driven by a drunk teenager
1116
01:20:17,521 --> 01:20:19,808
whose girlfriend had
just given him the clap.
1117
01:20:21,275 --> 01:20:23,312
It will help your perspective.
1118
01:20:24,611 --> 01:20:27,273
Fassett over radio: All agents move in
to execute termination procedure.
1119
01:20:27,448 --> 01:20:29,564
Repeat.
Execute termination procedure,
1120
01:20:29,742 --> 01:20:32,074
all agents.
1121
01:20:36,206 --> 01:20:39,164
" No!
1122
01:20:42,671 --> 01:20:43,957
Osterman:
It'd be nice if we had a weapon.
1123
01:20:44,131 --> 01:20:45,462
I do.
1124
01:20:45,632 --> 01:20:47,248
L-- the bows.
1125
01:20:47,426 --> 01:20:49,087
Osterman:
Oh, bows, that's keen.
1126
01:20:51,263 --> 01:20:52,970
In the bedroom, go get 'em!
1127
01:21:06,820 --> 01:21:08,481
'
1128
01:21:08,655 --> 01:21:11,113
Fassett over radio: Kelly?
Kelly, do you read me?
1129
01:21:11,283 --> 01:21:12,694
- Kelly?
1130
01:21:15,329 --> 01:21:19,789
Oh, God, what's the matter
with this thing?
1131
01:21:19,958 --> 01:21:21,244
Kelly, it's urgent.
1132
01:21:21,418 --> 01:21:23,034
Checking in, sir.
1133
01:21:24,338 --> 01:21:25,703
Fassett over radio:
Kelly!
1134
01:21:25,881 --> 01:21:27,872
It's me.
Watch it!
1135
01:21:33,806 --> 01:21:35,763
I didn't get the gun!
1136
01:21:35,933 --> 01:21:38,140
Fassett over radio:
Kelly, it's me. Watch it!
1137
01:21:38,310 --> 01:21:39,971
Shit!
1138
01:21:40,145 --> 01:21:41,260
Kelly!
1139
01:21:41,438 --> 01:21:42,724
G0, go!
1140
01:21:43,732 --> 01:21:45,564
I know what to do.
1141
01:21:45,734 --> 01:21:46,769
Osterman :
What?
1142
01:21:46,944 --> 01:21:49,402
The pool house.
1143
01:21:49,571 --> 01:21:51,027
They're making for the pool house.
1144
01:21:59,706 --> 01:22:00,741
Oh, my God.
1145
01:22:12,261 --> 01:22:15,003
- No! God-- wait!
- Sure.
1146
01:22:28,652 --> 01:22:30,359
I had bows in here!
1147
01:22:30,529 --> 01:22:31,735
- Is this what you want?
- Shh!
1148
01:22:55,971 --> 01:22:57,336
- I got it.
- Oh, that's good.
1149
01:22:57,514 --> 01:22:58,675
You're gonna shoot mice
with that, right?
1150
01:22:58,849 --> 01:23:00,180
- See you later, John. Bye.
1151
01:23:00,350 --> 01:23:01,761
Bernie!
1152
01:23:02,769 --> 01:23:04,180
Tanner:
Bernie!
1153
01:23:31,131 --> 01:23:32,963
There's someone out here
with a bow.
1154
01:23:33,133 --> 01:23:34,464
They got Agent Brick.
1155
01:23:34,635 --> 01:23:36,842
Fassett:
Damn. Blue-eyed bitch.
1156
01:23:37,012 --> 01:23:39,549
- Mrs. Tanner.
1157
01:23:49,858 --> 01:23:51,644
Just keep them in the pool.
1158
01:23:56,740 --> 01:24:00,199
- Don't move.
1159
01:24:28,772 --> 01:24:30,513
Fassett over radio:
Mikalovich, can you read me?
1160
01:24:32,025 --> 01:24:33,766
There's gasoline
behind the pool house.
1161
01:24:33,944 --> 01:24:35,901
Get it. Use it.
1162
01:24:50,919 --> 01:24:52,910
- Fassett: Keep them in the pool.
1163
01:24:53,088 --> 01:24:55,830
Repeat, keep them in the pool
till further orders.
1164
01:25:34,796 --> 01:25:36,457
You're gonna be all right.
1165
01:25:36,632 --> 01:25:39,340
I'm Fassett, remember? FBI.
1166
01:25:43,972 --> 01:25:45,428
- Chris?
1167
01:25:45,599 --> 01:25:47,215
Mrs. Tanner.
1168
01:25:48,310 --> 01:25:50,597
I'm Fassett.
Remember me?
1169
01:25:53,190 --> 01:25:56,148
- I don't think we'll need the bow. Huh?
1170
01:25:56,318 --> 01:25:58,229
Gonna take a little trip,
the three of us.
1171
01:26:01,406 --> 01:26:03,773
Come on, come on.
1172
01:27:18,859 --> 01:27:20,520
Osterman:
Come on!
1173
01:27:23,572 --> 01:27:25,279
I-- I think we got him!
1174
01:27:39,379 --> 01:27:40,869
Come on.
1175
01:27:42,841 --> 01:27:46,334
- Don't walk away.
- Uh-huh. Right.
1176
01:27:49,389 --> 01:27:53,599
Ah, next time, I'm gonna wear
my own clothes, babe.
1177
01:28:00,066 --> 01:28:02,228
Strident son of a bitch.
1178
01:28:09,326 --> 01:28:10,737
Ali on TV:
John.
1179
01:28:12,287 --> 01:28:14,403
Fassett on TV: Worshipping
graven images again, John?
1180
01:28:15,415 --> 01:28:18,157
Be of good cheer.
Salvation is at hand.
1181
01:28:18,335 --> 01:28:22,624
Ali: Fassett says we'll be all right
if you do what he wants.
1182
01:28:22,798 --> 01:28:24,914
John, to use your own words,
1183
01:28:25,091 --> 01:28:28,004
"You want something from me.
1184
01:28:28,178 --> 01:28:31,967
Well, I want something
from you."
1185
01:28:32,140 --> 01:28:34,928
I want revenge for my wife.
1186
01:28:35,101 --> 01:28:40,187
Maxwell Danforth murdered her
and I will have him exposed.
1187
01:28:40,357 --> 01:28:44,271
Now, you have the power
and the audience
1188
01:28:44,444 --> 01:28:46,355
to do what we both want.
1189
01:28:47,614 --> 01:28:52,575
Why, John, I hardly think
you're in a position to negotiate.
1190
01:28:52,744 --> 01:28:55,657
Ali: John, I don't want you
to do anything wrong.
1191
01:28:55,831 --> 01:28:57,447
I love you.
1192
01:29:00,502 --> 01:29:02,288
I'll be in touch.
1193
01:29:03,338 --> 01:29:04,828
Fuck.
1194
01:29:06,341 --> 01:29:09,174
Stennings: He found out Tanner's friends
were funneling money out of the country.
1195
01:29:09,344 --> 01:29:12,052
Then he uncovered their bagman,
Mikalovich, and he tamed him.
1196
01:29:12,222 --> 01:29:14,680
Then he fabricated
a KGB dossier on him.
1197
01:29:14,850 --> 01:29:16,966
I told you he was
a very skillful operative.
1198
01:29:17,143 --> 01:29:18,178
But why?
1199
01:29:18,353 --> 01:29:20,685
Why did he make us
try to believe Omega existed?
1200
01:29:20,856 --> 01:29:22,642
Stennings, Stennings,
1201
01:29:22,816 --> 01:29:24,978
the existence of Omega
has not been disproved.
1202
01:29:25,151 --> 01:29:27,108
Don't you understand that?
1203
01:29:27,279 --> 01:29:29,816
Omega is as real
as we need it to be.
1204
01:29:29,990 --> 01:29:33,403
We have enough evidence to convince
any congressional committee of that.
1205
01:29:35,787 --> 01:29:36,993
One thing our enemies fear
1206
01:29:37,163 --> 01:29:39,780
is that someone who knows them
for what they are
1207
01:29:39,958 --> 01:29:41,949
might come to power
in this country.
1208
01:29:44,421 --> 01:29:47,004
And they're right to be afraid.
1209
01:29:47,173 --> 01:29:50,882
Now you find Fassett
before that damn show tonight.
1210
01:30:01,688 --> 01:30:05,556
Um, just kinda wondering
how we got in this mess.
1211
01:30:06,568 --> 01:30:09,060
It's called
"being programmed."
1212
01:30:20,081 --> 01:30:22,322
Osterman:
Okay, get ready, three.
1213
01:30:22,500 --> 01:30:24,582
We got 30 seconds here.
1214
01:30:24,753 --> 01:30:26,289
Okay, cue Tanner.
1215
01:30:26,463 --> 01:30:28,750
- Man: Roll tape.
- Bring up the logos.
1216
01:30:28,924 --> 01:30:30,210
- Man: Speed.
1217
01:30:30,383 --> 01:30:31,714
Take one.
1218
01:30:31,885 --> 01:30:33,546
Good evening,
ladies and gentlemen.
1219
01:30:33,720 --> 01:30:36,212
Welcome to "Face-to-Face."
1220
01:30:36,389 --> 01:30:38,255
Tonight,
the title of our program
1221
01:30:38,433 --> 01:30:42,597
is "Alpha to Omega,
the First to the Last."
1222
01:30:42,771 --> 01:30:44,762
Take two.
1223
01:30:44,940 --> 01:30:48,058
First, we talk
to Maxwell Danforth,
1224
01:30:48,234 --> 01:30:50,726
arguably the most powerful man
in the nation,
1225
01:30:50,904 --> 01:30:54,397
if by powerful you mean
whoever has the greatest effect
1226
01:30:54,574 --> 01:30:57,942
on your privacy,
your personal well-being,
1227
01:30:58,119 --> 01:31:01,157
and your possible prospects
of survival.
1228
01:31:01,331 --> 01:31:02,913
Take one.
1229
01:31:03,083 --> 01:31:05,916
Do you have ambitions
to be president?
1230
01:31:06,086 --> 01:31:07,952
Osterman:
Cue Tanner, for Christ's sake.
1231
01:31:08,129 --> 01:31:10,541
Tanner: Some people
might consider that paranoid.
1232
01:31:10,715 --> 01:31:12,171
Osterman:
We're coming at you.
1233
01:31:12,342 --> 01:31:13,753
Here we come.
1234
01:31:13,927 --> 01:31:18,421
Mr. Danforth, you've gone on record
as saying that counterintelligence
1235
01:31:18,598 --> 01:31:22,466
and public accountability
make uneasy bedfellows.
1236
01:31:22,644 --> 01:31:25,602
- Would you, uh, explain it to me?
- Okay, you're good, one.
1237
01:31:25,772 --> 01:31:27,262
- Coming to you, one.
- Tanner: Sounds rather ominous.
1238
01:31:27,440 --> 01:31:28,555
Ready five.
1239
01:31:28,733 --> 01:31:32,772
At this point, I'd like to introduce
my mystery guest.
1240
01:31:46,376 --> 01:31:48,743
Man:
And 20 seconds, please.
1241
01:31:48,920 --> 01:31:50,536
Clear Danforth.
1242
01:31:53,216 --> 01:31:55,878
Man:
Nine, eight, seven,
1243
01:31:56,052 --> 01:31:59,511
- six, five, four, three...
1244
01:32:01,182 --> 01:32:04,516
Tanner: Good evening.
Welcome to "Face-to-Face."
1245
01:32:04,686 --> 01:32:06,142
The title of our program tonight
1246
01:32:06,312 --> 01:32:10,601
is "Alpha to Omega,
the First to the Last."
1247
01:32:10,775 --> 01:32:13,437
First, we talk
to Maxwell Danforth,
1248
01:32:13,611 --> 01:32:16,444
arguably the most powerful man
in the nation,
1249
01:32:16,614 --> 01:32:19,982
if by powerful you mean
whoever has the greatest effect
1250
01:32:20,160 --> 01:32:23,198
on your privacy,
your personal well-being,
1251
01:32:23,371 --> 01:32:26,329
and your possible prospects
of survival.
1252
01:32:26,499 --> 01:32:29,036
Mr. Danforth,
1253
01:32:29,210 --> 01:32:33,875
tell us your policy, please, regarding
the present Soviet missile buildup.
1254
01:32:34,049 --> 01:32:36,882
This is the end of the 20th century
in which we live
1255
01:32:37,052 --> 01:32:39,293
and no nation can expand further
1256
01:32:39,471 --> 01:32:41,678
without coming into conflict
with its neighbor.
1257
01:32:41,848 --> 01:32:44,510
We are being forced
into playing a game
1258
01:32:44,684 --> 01:32:47,096
in which there will have
to be a winner
1259
01:32:47,270 --> 01:32:49,728
and the Soviets intend
it will be them.
1260
01:32:49,898 --> 01:32:52,481
And you, sir, have
a solution to all this?
1261
01:32:52,650 --> 01:32:56,985
Our people must be educated
to the realities of this crisis.
1262
01:32:57,155 --> 01:32:59,817
We have always been ignorant
of our destiny,
1263
01:32:59,991 --> 01:33:01,652
and yet our destiny is simple.
1264
01:33:01,826 --> 01:33:05,239
Not easy, mind you,
but simple.
1265
01:33:05,413 --> 01:33:07,404
Our destiny is to survive.
1266
01:33:07,582 --> 01:33:11,075
Do you have ambitions
to be president?
1267
01:33:11,252 --> 01:33:14,165
That's a very pointed question,
Mr. Tanner,
1268
01:33:14,339 --> 01:33:16,205
and my answer is no.
1269
01:33:16,382 --> 01:33:19,420
My ambition is to continue
to serve my country
1270
01:33:19,594 --> 01:33:22,302
with all of my talents
and energies.
1271
01:33:22,472 --> 01:33:26,056
However, if it is my destiny
to be called on by the American people
1272
01:33:26,226 --> 01:33:28,183
to assume that exalted office,
1273
01:33:28,353 --> 01:33:31,141
I should feel compelled
to accept.
1274
01:33:31,314 --> 01:33:34,022
I have always sought out
my country's enemies
1275
01:33:34,192 --> 01:33:36,684
and foiled their designs
against us.
1276
01:33:36,861 --> 01:33:40,980
As President of these United States,
I would continue to do so.
1277
01:33:41,157 --> 01:33:45,526
At this point, I'd like to introduce
my mystery guest.
1278
01:33:45,703 --> 01:33:49,446
A man until recently employed
by the CIA,
1279
01:33:49,624 --> 01:33:53,037
a man who has worked closely
with Maxwell Danforth
1280
01:33:53,211 --> 01:33:57,626
on a covert operation that cost
the lives of four innocent people.
1281
01:33:57,799 --> 01:34:02,635
A man who represents the hidden side
of Maxwell Danforth's power.
1282
01:34:02,804 --> 01:34:05,262
Ladies and gentlemen,
Lawrence Fassett.
1283
01:34:05,431 --> 01:34:07,047
This is Stennings.
Red alert. He's surfaced.
1284
01:34:07,225 --> 01:34:12,015
Mr. Fassett, what can you tell us
about the director of the CIA?
1285
01:34:14,983 --> 01:34:18,271
I know Maxwell Danforth
very well.
1286
01:34:21,072 --> 01:34:23,313
He killed my wife two years ago.
1287
01:34:23,491 --> 01:34:24,981
Not with his bare hands,
of course,
1288
01:34:25,160 --> 01:34:29,074
but the Danforths of this world
don't murder in that fashion.
1289
01:34:29,247 --> 01:34:31,488
- Now, calm down. Be quiet.
1290
01:34:31,666 --> 01:34:36,331
They make telephone calls,
write memos...
1291
01:34:37,422 --> 01:34:41,791
use jargon words
like "terminate" and "eliminate."
1292
01:34:41,968 --> 01:34:45,962
- This is priority. Get...
- So that their mouths
1293
01:34:46,139 --> 01:34:48,631
don't have to touch words
like "murder"...
1294
01:34:50,602 --> 01:34:51,637
Or "kill."
1295
01:34:51,811 --> 01:34:54,018
Danforth: To you out there,
my fellow Americans,
1296
01:34:54,189 --> 01:34:57,432
the man you have just seen
is a killer of innocent people.
1297
01:34:57,609 --> 01:35:01,227
And with the connivance of John Tanner,
he has been allowed to appear here
1298
01:35:01,404 --> 01:35:02,986
and to make allegations
against me
1299
01:35:03,156 --> 01:35:05,147
which he has no possible means
of proving.
1300
01:35:05,325 --> 01:35:06,315
Take one.
1301
01:35:06,492 --> 01:35:09,575
This piece of film was taken
by CIA surveillance cameras.
1302
01:35:09,746 --> 01:35:13,705
The woman is Mrs. Lawrence Fassett
and the killers were KGB.
1303
01:35:48,993 --> 01:35:51,405
Fassett:
It is true.
1304
01:35:52,747 --> 01:35:55,614
It is true that I have killed
innocent people.
1305
01:35:55,792 --> 01:35:59,285
But then my guilt
is not in question.
1306
01:35:59,462 --> 01:36:02,580
But the guilt of this man is...
1307
01:36:03,633 --> 01:36:07,672
and it will continue to be so
1308
01:36:07,845 --> 01:36:09,677
until he is...
1309
01:36:14,185 --> 01:36:15,767
exposed.
1310
01:36:18,273 --> 01:36:23,518
A man that is prepared to use
the power of his office...
1311
01:36:25,571 --> 01:36:28,438
and all its techniques
1312
01:36:28,616 --> 01:36:31,028
in order to further his own...
1313
01:36:32,203 --> 01:36:35,662
personal ambition.
1314
01:36:40,712 --> 01:36:42,544
Tanner:
Any comments, Mr. Danforth?
1315
01:36:42,714 --> 01:36:44,830
Danforth: Comment?
Yes, I have a comment.
1316
01:36:45,008 --> 01:36:47,295
You and this man Fassett
are traitors.
1317
01:36:47,468 --> 01:36:49,425
An archaic term, but it fits.
1318
01:36:49,595 --> 01:36:51,085
When I realized
what you had done
1319
01:36:51,264 --> 01:36:54,256
by bringing this murderer
onto your program, I was shocked.
1320
01:36:54,434 --> 01:36:56,141
But now I'm glad,
1321
01:36:56,311 --> 01:36:59,269
'cause you have illustrated,
better than I ever could,
1322
01:36:59,439 --> 01:37:02,557
exactly how dangerous
our enemies are.
1323
01:37:02,734 --> 01:37:06,523
And by their presence here,
they bear witness to my assertion
1324
01:37:06,696 --> 01:37:09,063
that not until we have a leadership
in this country
1325
01:37:09,240 --> 01:37:11,072
committed to rooting out
this disease,
1326
01:37:11,242 --> 01:37:14,530
not until then can we have
a healthy nation.
1327
01:37:14,704 --> 01:37:17,913
I say to you all,
all of you watching,
1328
01:37:18,082 --> 01:37:22,497
without a healthy America,
we live in a hopeless world, indeed.
1329
01:37:22,670 --> 01:37:24,911
Well...
1330
01:37:25,089 --> 01:37:27,751
well, why don't
you kill me, then, Max?
1331
01:37:28,760 --> 01:37:31,092
Use your powers.
1332
01:37:32,096 --> 01:37:34,087
Show your audience
how you're going to save them
1333
01:37:34,265 --> 01:37:36,176
from what lies inside each of them.
1334
01:37:36,351 --> 01:37:39,434
Kill me, Max, and pretend
that you're killing their fear.
1335
01:37:40,605 --> 01:37:44,974
Be the new savior
risen in the hour of need.
1336
01:37:45,151 --> 01:37:47,108
Danforth: Don't think
you won't be found, Fassett.
1337
01:37:47,278 --> 01:37:49,235
And don't think
you won't be exterminated.
1338
01:37:49,405 --> 01:37:50,895
You have my word on that,
you hear?
1339
01:37:51,074 --> 01:37:52,280
Do you hear me?
1340
01:37:58,289 --> 01:37:59,745
Osterman:
Take three.
1341
01:38:28,403 --> 01:38:29,814
Where's my wife?
1342
01:39:17,702 --> 01:39:20,410
Osterman:
All eyes, pull back.
1343
01:39:20,580 --> 01:39:22,287
Widen out, two.
1344
01:39:22,457 --> 01:39:23,868
Oh, this is nice.
1345
01:39:24,041 --> 01:39:25,031
Okay, get ready, one.
1346
01:39:25,209 --> 01:39:26,620
Just get eyes,
get eyes on Tanner, one.
1347
01:39:42,643 --> 01:39:48,229
What you just saw, in a way,
was a life-sized video game.
1348
01:39:49,901 --> 01:39:53,565
You saw a liar talk to a killer
and you couldn't tell 'em apart.
1349
01:39:54,822 --> 01:39:56,153
Who cares?
1350
01:39:56,324 --> 01:39:58,406
It's only television.
1351
01:39:58,576 --> 01:40:01,034
As you all know,
television programs
1352
01:40:01,204 --> 01:40:04,322
are just the fillers between
attempts to steal your money.
1353
01:40:04,499 --> 01:40:07,537
So if you wanna save some,
switch off.
1354
01:40:07,710 --> 01:40:09,326
It's simple.
1355
01:40:09,504 --> 01:40:11,871
It's done with a hand
1356
01:40:12,048 --> 01:40:14,790
and what is left
of your free will.
1357
01:40:16,010 --> 01:40:18,377
This is the moment.
1358
01:40:18,554 --> 01:40:21,546
My bet is you can't do it.
1359
01:40:23,267 --> 01:40:24,849
Tanner:
Go ahead and try.
1360
01:40:30,483 --> 01:40:32,065
Am I still on?
101978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.