All language subtitles for tyoroni

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,986 --> 00:00:25,026 Ajunge at�t! 2 00:00:41,789 --> 00:00:44,279 E gata! Du-te! 3 00:00:48,619 --> 00:00:52,546 L�sa�i-m� s� trec! 4 00:00:53,747 --> 00:00:54,873 Massimo! 5 00:00:58,429 --> 00:00:59,752 - Massimo, unde mergi cu sabia aia? 6 00:00:59,787 --> 00:01:03,076 - Tat�l meu mi-a spus s� o duc centurionului Fabio. 7 00:01:04,248 --> 00:01:06,320 - De c�nd tat�l t�u a �nceput s� v�nd� s�bii? 8 00:01:06,355 --> 00:01:08,021 Nu, episcope Augustin! 9 00:01:08,285 --> 00:01:11,721 Nu le face pentru ca s� le v�nd� ci le d�ruie�te solda�ilor. 10 00:01:22,372 --> 00:01:26,147 - Atunci du-te! Dar ai grij� sabia aceea este foarte ascu�it�! 11 00:01:29,490 --> 00:01:33,621 - Centurione Fabio, lua�i-o tat�l meu v-a mai f�cut una! 12 00:01:34,212 --> 00:01:36,665 - Mul�umesc o voi da celui care va fi �n stare s� o foloseasc�. 13 00:01:37,099 --> 00:01:38,174 Massimo, a�teapt�! 14 00:01:39,550 --> 00:01:40,547 Vezi fa�a ceea de acolo? 15 00:01:41,221 --> 00:01:43,201 Aceea care st� cu spatele, cu p�rul negru �i lung, 16 00:01:43,236 --> 00:01:44,450 du-i asta! - Lucilla? 17 00:01:44,485 --> 00:01:46,426 Da! Du-i asta �i spune-i c�-mi pare r�u 18 00:01:46,461 --> 00:01:48,368 pentru ceea ce i-am spus alalt�ieri. 19 00:01:51,217 --> 00:01:53,896 - Lucilla! - Massimo! 20 00:01:53,931 --> 00:01:55,334 - �ine, asta este pentru tine. 21 00:01:56,614 --> 00:01:57,663 �i cine �i-a dat-o? 22 00:01:58,115 --> 00:02:00,061 - Mi-a dat-o Fabio, centurionul. 23 00:02:00,907 --> 00:02:04,337 - Mi-a spus c�-i pare r�u pentru ceea ce �i-a spus ieri. 24 00:02:05,771 --> 00:02:07,710 - Ia-o tu! - Toat�?! 25 00:02:08,255 --> 00:02:10,124 Da, toat�! 26 00:02:18,535 --> 00:02:20,019 Mai �ncerc�m odat�! 27 00:02:20,466 --> 00:02:22,699 Ai prins, te �nal�i �i �mpingi! 28 00:02:23,994 --> 00:02:28,125 - V� c�utam, unchiule! Am �nceput s� �mbarc�m c�r�ile Voastre pe vasele papei. 29 00:02:29,829 --> 00:02:32,165 - Trebuie mai �nt�i s� vorbesc cu guvernatorul Valeriu. 30 00:02:32,853 --> 00:02:35,098 - Mai spera�i s� pute�i opri atacul? 31 00:02:36,298 --> 00:02:39,559 - S� tin� vie speran�a este una dintre datoriile episcopului. 32 00:02:39,594 --> 00:02:42,554 - Dar, unchiule, barbarii ar putea ataca ora�ul dintr-un moment �n altul. 33 00:02:45,447 --> 00:02:47,983 - Imediat ce va fi posibil vom pleca. 34 00:02:52,382 --> 00:02:55,723 - De c�te ori trebuie s�-�i spun! Du-te! - La ordin! 35 00:02:56,063 --> 00:03:00,419 - Acolo jos ar trebui s� fie punctul lor cel mai slab, exact aici! 36 00:03:01,497 --> 00:03:04,992 - Valeriu, trebuie s� opre�ti �nrolarea civililor! 37 00:03:05,720 --> 00:03:08,907 - Ini�iativa a plecat de la centurionul Fabio, nu de la mine. 38 00:03:09,277 --> 00:03:12,054 - Dac� �ii la binele ora�ului nostru, trebuie s�-i opre�ti. 39 00:03:12,089 --> 00:03:15,881 - Normal c� �in! Tocmai de aia �i voi �nrola. 40 00:03:17,658 --> 00:03:20,308 - Oamenii ace�tia se duc la masacru! 41 00:03:20,826 --> 00:03:23,126 - Ba nu, merg spre glorie! 42 00:03:23,161 --> 00:03:26,037 - E mai mult� glorie s� lup�i pentru pace dec�t s� lup�i �n r�zboi. 43 00:03:27,517 --> 00:03:29,368 - R�zboiul a f�cut mare Rom�! 44 00:03:29,403 --> 00:03:31,220 - Nu r�zboiul ci virtutea. 45 00:03:32,299 --> 00:03:35,464 Virtutea unora ca Regolo, Scevola, Scipione! 46 00:03:35,499 --> 00:03:38,883 - Exact! �i de ce vre�i voi cre�tinii s� schimabati totul? 47 00:03:39,122 --> 00:03:40,907 - Nu vrem s� schimb�m ci s� renov�m! 48 00:03:40,942 --> 00:03:44,112 S� p�str�m ceea ce este bun pentru a d�rui noilor popoare. 49 00:03:44,340 --> 00:03:47,102 - Roma unei haite de barbari? 50 00:03:47,616 --> 00:03:48,868 Ce urm�re�ti Valeriu? 51 00:03:49,584 --> 00:03:50,598 S�-i �nvingi pe vandali, 52 00:03:50,960 --> 00:03:53,687 ca s� te po�i ar�ta ca salvator al �ntregului imperiu? 53 00:03:53,966 --> 00:03:54,916 Ca un nou consul? 54 00:03:55,311 --> 00:03:58,581 - Poate c� ast�zi a� fi fost deja consul Augustine, dac� nu erai tu? 55 00:03:58,949 --> 00:04:01,828 - Nu po�i s� m� acuzi pentru c� am renun�at la r�u! 56 00:04:02,313 --> 00:04:05,528 - R�u? A�a nume�ti tu prietenia noastr�? 57 00:04:06,288 --> 00:04:08,988 - ��i mai aminte�ti c�nd am plecat �mpreun� de aici spre Milano? 58 00:04:09,519 --> 00:04:12,547 Milano, re�edin�a �mp�ratului. 59 00:04:22,824 --> 00:04:25,554 - �n acest moment discursul t�u �mpotriva lui Ambroziu este �i mai urgent. 60 00:04:25,589 --> 00:04:28,285 - Nu-�i f� griji, m� voi �nchide �n cas� �i nu m� voi mai g�ndi la altceva. 61 00:04:28,691 --> 00:04:30,098 - Nu cred c� va fi posibil! 62 00:04:31,971 --> 00:04:32,996 De ce? 63 00:04:34,883 --> 00:04:37,011 - Din c�te se pare, vei avea companie! 64 00:04:42,984 --> 00:04:44,118 Calida! 65 00:04:46,176 --> 00:04:47,492 Mam�! 66 00:04:50,733 --> 00:04:51,986 Adeodatus! 67 00:04:52,204 --> 00:04:56,791 - Am ajuns de putin� vreme la Milano �i deci trebuie �nc� s�-mi g�sesc o cas�. 68 00:04:57,987 --> 00:05:00,121 Oricum vom g�si o solu�ie. 69 00:05:00,928 --> 00:05:02,128 Du-te �i ajut�! 70 00:05:03,369 --> 00:05:06,231 - Veni�i, bagajele duce�i-le sus, la etaj. 71 00:05:11,179 --> 00:05:16,017 - Mam�, Voi pute�i s� v� acomoda�i aici, �n aceast� camer�. 72 00:05:16,964 --> 00:05:18,982 Noi vom sta deasupra cu Adeodatus. 73 00:05:23,719 --> 00:05:26,090 Dup�, v� voi ar�ta unde s� v� pune�i lucrurile. 74 00:05:27,779 --> 00:05:31,645 Pentru Voi, Mam�, va trebui s� cump�r�m haine noi, mai frumoase! 75 00:05:32,586 --> 00:05:33,499 Astfel ve�i putea veni la curte. 76 00:05:33,500 --> 00:05:35,840 Trebuie s� �in un discurs �n fa�a �mp�ratului. 77 00:05:38,135 --> 00:05:39,166 Adeodatus! 78 00:05:40,977 --> 00:05:41,816 E obosit. 79 00:05:43,423 --> 00:05:45,170 Trebuie s� doarm�, �mi pare r�u. 80 00:05:46,120 --> 00:05:48,943 - Lua�i-l voi! M� duc s� pun la loc totul. 81 00:05:54,781 --> 00:05:57,165 - Calida, lasa! Facem dup�. 82 00:05:58,913 --> 00:06:03,717 Deocamdat� ai grij� de copil. Hai mergi sus. 83 00:06:10,033 --> 00:06:12,190 - Trebuie s� te obi�nuie�ti din nou cu noi! 84 00:06:14,387 --> 00:06:15,899 De ce m-ai min�it? 85 00:06:21,827 --> 00:06:23,495 - Pentru c� mi-era ru�ine. 86 00:06:25,310 --> 00:06:28,262 - De ce �i-era ru�ine? De familia ta!? 87 00:06:28,722 --> 00:06:29,838 De mine �nsumi! 88 00:06:30,456 --> 00:06:32,000 Datorit� maniheilor sunt aici. 89 00:06:32,704 --> 00:06:34,639 Mi-era fric� c� Voi, nu a�i fi fost m�ndr� de mine! 90 00:06:35,150 --> 00:06:36,601 - �i tu e�ti m�ndru de tine �nsuti? 91 00:06:37,021 --> 00:06:37,787 Sigur c� da! 92 00:06:38,348 --> 00:06:39,705 Ce mi-a� putea dori mai mult? 93 00:06:41,124 --> 00:06:43,466 - L-ai �nt�lnit deja pe episcopul Ambroziu? 94 00:06:46,291 --> 00:06:47,011 Da. 95 00:06:49,237 --> 00:06:50,344 �l cunoa�te�i? 96 00:06:57,417 --> 00:07:02,497 - Dup� papa Siricio, este episcopul cel mai ascultat printre cre�tini. 97 00:07:02,719 --> 00:07:03,760 Cum a�a? 98 00:07:04,026 --> 00:07:05,772 - P�n� acum zece ani nu era nici m�car botezat, 99 00:07:07,802 --> 00:07:09,782 dar f�cuse deja carier�. 100 00:07:11,453 --> 00:07:15,808 La treizeci de ani era deja guvernatorul �ntregii provincii. 101 00:07:16,240 --> 00:07:17,783 Era a�a de iubit de oameni, 102 00:07:17,784 --> 00:07:21,669 c� la moartea episcopului cre�tinii l-au implorat s�-i ia locul. 103 00:07:29,041 --> 00:07:30,217 �i el a acceptat! 104 00:07:30,517 --> 00:07:31,543 A acceptat! 105 00:07:32,967 --> 00:07:34,945 A dat tot ceea ce avea s�racilor, 106 00:07:37,082 --> 00:07:38,678 c�sting�nd o via�� nou�. 107 00:07:39,672 --> 00:07:40,888 Dac� o spune�i Voi! 108 00:07:41,094 --> 00:07:44,602 - N-o spun eu. O spun Sfintele Scripturi! 109 00:07:45,513 --> 00:07:49,881 - Da sunt foarte sacre! Dar c�nd �ncepi s� le cite�ti 110 00:07:50,201 --> 00:07:53,952 spun c� Domnul Dumnezeu a creat omul dup� chipul �i asem�narea lui, nu-i a�a? 111 00:07:55,009 --> 00:07:57,050 V� imagina�i un Dumnezeu care seam�n� cu mine!? 112 00:07:57,583 --> 00:08:01,313 Cu dou� bra�e �i cu picioare �i care diminea�� trebuie s� se b�rbiereasc�? 113 00:08:01,918 --> 00:08:04,380 - Cu siguran�� ar vorbi mai pu�in dec�t tine! 114 00:08:07,873 --> 00:08:09,641 Nu te auzi cum vorbe�ti!? 115 00:08:10,450 --> 00:08:12,232 Nici m�car c�nd te g�nde�ti la Dumnezeu 116 00:08:12,233 --> 00:08:16,298 nu reu�e�ti f�r� s� te g�nde�ti la tine �nsuti! 117 00:08:16,736 --> 00:08:20,651 Dute la Calida, a suferit foarte mult din cauza ta! 118 00:08:59,375 --> 00:09:01,149 Oare la ce viseaz�? 119 00:09:06,049 --> 00:09:07,829 Avea nevoie de Voi! 120 00:09:09,046 --> 00:09:09,932 Calida! 121 00:09:14,913 --> 00:09:15,989 �mi pare r�u. 122 00:09:17,396 --> 00:09:19,995 �mi pare r�u c� am plecat f�r� s�-�i spun nimic. 123 00:09:22,728 --> 00:09:24,945 - Nu era�i obligat s�-mi spune�i. 124 00:09:25,991 --> 00:09:27,222 - Nu... dar ar fi trebuit... 125 00:09:28,404 --> 00:09:29,750 Ar fi trebuit! 126 00:09:33,458 --> 00:09:34,893 Da! 127 00:09:37,810 --> 00:09:39,490 Ar fi trebuit! 128 00:10:13,640 --> 00:10:20,241 - Fra�ilor �i surorilor! Litera ucide, duhul d� via�a! 129 00:10:21,412 --> 00:10:24,061 Aceste cuvinte ale lui Paul au dou� �n�elesuri. 130 00:10:24,498 --> 00:10:27,783 Mai �nt�i c� Biblia nu trebuie �n�eleas� �n sens literal. 131 00:10:28,669 --> 00:10:32,845 A spune c� Dumnezeu l-a creat pe om dup� chipul �i asem�narea sa, de exemplu, 132 00:10:33,503 --> 00:10:35,080 nu �nseamn� c� Dumnezeu se asem�n� cu omul 133 00:10:35,081 --> 00:10:38,710 din punct de vedcere fizic, �n sens material. 134 00:10:39,178 --> 00:10:41,168 Este vorba despre via�a noastr� spiritual�, 135 00:10:42,178 --> 00:10:44,141 despre capacitatea noastr� de a iubi, 136 00:10:44,669 --> 00:10:45,855 despre libertatea noastr�. 137 00:10:46,156 --> 00:10:50,568 Acestea �l fac pe om asemenea lui Dumnezeu. 138 00:10:52,177 --> 00:10:55,343 Dar cuvintele lui Paul mai au �i un alt �n�eles. 139 00:10:57,200 --> 00:11:00,192 G�ndi�i-v� la r�urile de munte. 140 00:11:00,435 --> 00:11:03,988 Atunci c�nd �nt�lnesc un obstacol, devin mai puternice. 141 00:11:04,436 --> 00:11:08,806 Se nepustesc asupra lui cu for�a �i se izbesc cu violent�. 142 00:11:11,331 --> 00:11:15,184 Acela�i lucru se �nt�mpl� cu dorin�ele noastre. 143 00:11:16,686 --> 00:11:21,090 �mpiedicate de vre-o lege devin �i mai puternice 144 00:11:21,584 --> 00:11:24,390 �i ne arunc� c�tre r�u 145 00:11:24,903 --> 00:11:26,107 c�tre moarte. 146 00:11:28,326 --> 00:11:33,236 �i �n acest sens liter�, adic� legea, 147 00:11:33,965 --> 00:11:34,974 ucide. 148 00:11:36,241 --> 00:11:39,964 �ns� Domnul ne d� �i Duhul S�u 149 00:11:40,426 --> 00:11:42,421 iar Duhul d� via�a. 150 00:11:43,336 --> 00:11:46,423 Duhul conduce dorin�ele noastre. 151 00:11:47,203 --> 00:11:49,188 Duhul ne face s� iubim binele. 152 00:11:50,191 --> 00:11:52,494 Duhul ne face liberi. 153 00:12:20,015 --> 00:12:20,728 Mam�! 154 00:12:22,105 --> 00:12:22,855 Augustin! 155 00:12:23,773 --> 00:12:24,802 Ce faci aici? 156 00:12:25,225 --> 00:12:26,906 - Trebuie s� vorbescu cu episcopul Ambroziu. 157 00:12:27,160 --> 00:12:28,704 Iar Voi ve�i veni cu mine. 158 00:12:30,452 --> 00:12:35,381 - L�sa�i-m� s� treac. 159 00:12:36,127 --> 00:12:37,062 Trebuie s� vorbesc cu episcopul! 160 00:12:37,298 --> 00:12:38,067 �i noi! 161 00:12:38,998 --> 00:12:40,046 - Eu sunt oratorul cur�i! 162 00:12:40,291 --> 00:12:42,307 - Da, sigur! Iar eu sunt regele Persiei! 163 00:12:43,025 --> 00:12:44,707 Opre�te-te! Vino! 164 00:13:36,219 --> 00:13:38,546 E r�ndul nostru. Vino! 165 00:13:53,535 --> 00:13:54,691 Episcope Ambroziu! 166 00:13:56,796 --> 00:13:57,854 Ce onoare! 167 00:13:58,155 --> 00:13:59,026 Mama mea, Monica! 168 00:13:59,399 --> 00:14:01,554 �i-a dorit at�t de mult s� v� �nt�lneasc�. 169 00:14:02,974 --> 00:14:05,280 - E o pl�crere s� o cunosc pe mama noului orator. 170 00:14:07,388 --> 00:14:08,994 E�ti catolic�, fiic�? 171 00:14:09,398 --> 00:14:10,416 Da! 172 00:14:12,256 --> 00:14:14,176 - A�a c� de data aceast� suntem majoritari! 173 00:14:14,718 --> 00:14:16,451 - V�d c� preg�ti�i deja o alt� predic�. 174 00:14:16,906 --> 00:14:19,587 - Nu. E o carte dspre filozoful Plotin. 175 00:14:20,663 --> 00:14:22,878 - Plotin! Dar nu este un cre�tin. 176 00:14:23,136 --> 00:14:24,691 - Nu, dar r�m�ne totu�i un mare filozof. 177 00:14:25,545 --> 00:14:27,136 Este mult adev�r �n lucr�rile sale. 178 00:14:28,139 --> 00:14:29,758 �i dup� cum spune Evanghelia... 179 00:14:30,913 --> 00:14:33,799 cine nu este �mpotriva noastr� este cu noi. 180 00:14:34,346 --> 00:14:37,651 - A�a c� cine este �mpotriva voastr�, este �mpotriva adev�rului? 181 00:14:38,232 --> 00:14:41,940 - Cine este �mpotriva adev�rului este �mpotriva s� �ns�i. 182 00:14:42,315 --> 00:14:45,658 - �i de aceea a�i renun�at la func�ia de guvernator. 183 00:14:46,125 --> 00:14:51,305 - Motivul pentru care am f�cut-o nu este vizibil pentru ochiul omului. 184 00:14:51,340 --> 00:14:56,197 - Nu este vizibil... ca Duhul despre care a�i vorbit �n predic�? 185 00:14:56,942 --> 00:14:59,157 - Vorbesc scrisorile sf�ntului Paul. 186 00:15:00,188 --> 00:15:02,199 Eu doar am comentat cuvintele sale. 187 00:15:03,667 --> 00:15:08,066 - Invizibil... �i �n acela�i timp d� via�a! 188 00:15:09,234 --> 00:15:11,003 Eu cred c� sunte�i un om inteligent, Ambroziu. 189 00:15:11,548 --> 00:15:14,288 Nu vi se pare totul prea pu�in credibil? 190 00:15:14,772 --> 00:15:17,690 - Iubirea pe care o sim�i�i pentru tovar�a Voastr� este vizibil�? 191 00:15:18,485 --> 00:15:20,562 A� spune c� nu, nu-i a�a? 192 00:15:21,140 --> 00:15:25,958 �i totu�i, aceast� iubire a dat na�tere la o nou� via�� �n aceast� lume. 193 00:15:26,539 --> 00:15:28,615 Ceva foarte concret. 194 00:15:29,719 --> 00:15:31,845 - V�d c� ave�i informa�ii despre mine. 195 00:15:32,332 --> 00:15:34,618 - Nu face�i acela�i lucru acum? 196 00:15:36,035 --> 00:15:38,143 - Faima care v� �nso�e�te este meritat�! 197 00:15:38,564 --> 00:15:40,259 Sunt sigur c� �n discursul pentru �mp�rat, 198 00:15:40,260 --> 00:15:44,989 ve�i avea posibilitatea s� o confirma�i pe a Voastr�! 199 00:15:48,663 --> 00:15:51,720 - La prima vedere p�rem to�i egali. 200 00:15:52,809 --> 00:15:57,270 Un cap, dou� m�ini, dou� picioare. 201 00:15:59,614 --> 00:16:01,214 Desigur, c�nd vine vorba de picioare, 202 00:16:01,215 --> 00:16:03,938 cineva ar putea s� le prefere pe cele ale frumoasei Blizila 203 00:16:04,355 --> 00:16:06,748 dec�t pe cele ale valorosului Baltone. 204 00:16:10,783 --> 00:16:14,700 Dar �n mijlocul nostru este cineva care este deasupra nostr�. 205 00:16:15,113 --> 00:16:19,914 Cineva care ni se aseam�n� a�a cum un diamant poate s� se asemene unei pietre, 206 00:16:21,144 --> 00:16:23,576 un vultur unui fluture, 207 00:16:24,171 --> 00:16:27,163 o stea unei flac�ri de lum�nare. 208 00:16:28,568 --> 00:16:31,362 �mp�ratul nostru Valentinian! 209 00:16:35,696 --> 00:16:38,255 Lui �i dator�m pacea �n Imperiul nostru, 210 00:16:39,068 --> 00:16:42,452 prosperitatea c�mpurilor �i favoarea cerului, 211 00:16:42,721 --> 00:16:47,364 totul �i dator�m lui �i nu unui episcop care �i arog� drepturi 212 00:16:47,660 --> 00:16:51,123 conferite de Dumnezeu unui �mp�rat �i numai unui �mp�rat. 213 00:16:52,547 --> 00:16:54,530 - Se refer� la episcopul Ambroziu? 214 00:16:56,154 --> 00:16:57,898 - �ntotdeauna perspicace, generale! 215 00:16:59,148 --> 00:17:00,164 �mp�ratului �i nu episcopului, 216 00:17:00,165 --> 00:17:02,330 Dumnezeu i-a conferit puterea de a media �ntre cer �i p�m�nt 217 00:17:02,365 --> 00:17:04,061 de a conduce poporul s�u la m�ntuire. 218 00:17:04,327 --> 00:17:05,926 �mp�ratului �i nu episcopului 219 00:17:05,927 --> 00:17:09,509 Dumnezeu i-a conferit puterea de a media �ntre cer �i p�m�nt. 220 00:17:09,786 --> 00:17:14,749 �i deci c�tre �mp�rat �i nu c�tre episcop vor fi �ndreptate rug�ciunile noastre, 221 00:17:16,088 --> 00:17:18,117 cererile �i invoca�iile noastre. 222 00:17:20,638 --> 00:17:22,376 �n el este credin�a noastr�, 223 00:17:22,813 --> 00:17:24,048 m�ng�ierea noastr�, 224 00:17:26,886 --> 00:17:28,242 speran�a noastr�. 225 00:17:30,208 --> 00:17:34,470 C�mpurile, casele �i chiar �i bisericile sunt ale sale 226 00:17:34,951 --> 00:17:37,540 �i dac� �mp�ratul va decide s� �i le �nsu�easc� 227 00:17:38,133 --> 00:17:39,771 nimeni nu se va putea opune 228 00:17:40,138 --> 00:17:41,799 nici m�car episcopul Ambroziu. 229 00:17:44,517 --> 00:17:46,883 Pentru c� cine nu este cu noi... 230 00:17:48,334 --> 00:17:49,823 este �mpotriva noastr�. 231 00:18:01,563 --> 00:18:05,117 Eu, voi, noi to�i... 232 00:18:06,785 --> 00:18:08,924 �i apar�inem lui! 233 00:18:28,737 --> 00:18:31,657 - Discursul fiului t�u de ieri a fost un succes! 234 00:18:31,877 --> 00:18:33,074 - M� simt a�a de prost! 235 00:18:33,109 --> 00:18:34,500 Nu este vina ta! 236 00:18:34,712 --> 00:18:36,946 - Ar fi trebuit s� fiu o mam� mai bun�. 237 00:18:37,208 --> 00:18:40,140 - Exist� oare o mam� mai bun� dec�t Dumnezeu? 238 00:18:42,592 --> 00:18:45,668 Cu toate acestea c��i dintre fii s�i continu� s�-l resping�. 239 00:18:46,132 --> 00:18:47,509 Dar nu trebuie s� te descurajezi. 240 00:18:48,459 --> 00:18:50,796 Dac� Augustin ar fi fost un b�iat simplu 241 00:18:51,113 --> 00:18:55,929 cu siguran�� Dumnezeu nu i-ar fi dat o mam� ca tine! 242 00:19:05,929 --> 00:19:07,691 - Astfel existen�a omului... 243 00:19:08,269 --> 00:19:09,675 va fi mereu 244 00:19:14,745 --> 00:19:18,396 �ntr-o uitare complet� de ceea ce... 245 00:19:29,413 --> 00:19:32,954 - Adeodatus! L-ai v�zut pe Adeodatus? 246 00:19:33,542 --> 00:19:34,196 Nu! 247 00:19:35,834 --> 00:19:38,549 - Adeodatus, micu�ule! 248 00:19:41,236 --> 00:19:43,121 - Nu trebuie s�-�i fie fric�! 249 00:19:47,897 --> 00:19:50,219 - Augustin! Am ve�ti mari! 250 00:19:54,342 --> 00:19:55,397 Vino! 251 00:19:56,472 --> 00:19:58,208 I-a ghice�te ce mi-a cerut �mp�ratul? 252 00:19:58,656 --> 00:20:00,048 Un cal de juc�rie? 253 00:20:00,812 --> 00:20:02,482 - Hai c� nu e momentul s� faci glume. 254 00:20:02,824 --> 00:20:05,540 - �mp�r�teasa a luat �n serios discursul t�u 255 00:20:05,896 --> 00:20:08,266 �i vrea ca noi s� lu�m bazilica episcopului Ambroziu. 256 00:20:08,657 --> 00:20:09,941 Eu �i cu tine 257 00:20:10,342 --> 00:20:12,619 �i nu Baltone sau vre-un alt oficial. 258 00:20:14,234 --> 00:20:17,382 Ce �i-am spus, devenim din ce �n ce mai importan�i �n ora�. 259 00:20:18,318 --> 00:20:19,315 Grozav! 260 00:20:20,206 --> 00:20:22,452 Dar trebuie s� vedem dac� Ambroziu ne va asculta. 261 00:20:22,487 --> 00:20:24,024 Tu e�ti vocea �mp�ratului! 262 00:20:24,310 --> 00:20:28,160 Iar �mp�ratul - nu-�i mai aduci aminte? - Este mediatorul dintre cer �i p�m�nt. 263 00:20:28,362 --> 00:20:29,529 E�ti vocea lui. 264 00:20:29,954 --> 00:20:31,573 I-ai convins pe to�i de acest lucru. 265 00:20:31,777 --> 00:20:33,339 Cum ar putea episopul Ambroziu s� se opun� 266 00:20:33,620 --> 00:20:35,258 unui ordin al �mp�ratului. 267 00:20:37,266 --> 00:20:39,266 �n seara asta s�rb�torim! 268 00:20:46,975 --> 00:20:48,850 �n s�n�tatea noastr�! 269 00:20:51,059 --> 00:20:54,944 - Apropo. Maniheii din Milano mi-au cerut s� te invit la un ritual m�ine sear�. 270 00:20:55,213 --> 00:20:57,212 Nu vreau s� mai am de face nimic cu ei. 271 00:20:59,923 --> 00:21:02,524 - Dar e�ti manihei de ani buni. Ce s-a �nt�mplat? 272 00:21:04,412 --> 00:21:06,315 - Ani de ne�n�elegeri, asta-i tot. 273 00:21:06,883 --> 00:21:09,548 - Mi-a fost suficient s�-l citesc pe Plotin ca s� �n�eleg. 274 00:21:10,111 --> 00:21:12,025 - �i cine ar fi asta? Un filozof cre�tin? 275 00:21:12,421 --> 00:21:17,642 Nu, doar un mare filozof. 276 00:21:33,647 --> 00:21:35,441 - Obosit� din cauza s�rb�torii? 277 00:21:36,346 --> 00:21:41,196 - Sunt obosit� din cauza acestui palat. C�te-odat� nu vreau dec�t s� r�mn singur�. 278 00:21:41,697 --> 00:21:44,566 - E cam ciudat s� vezi singur� o femeie ca Voi. 279 00:21:46,131 --> 00:21:47,905 O spune�i serios? 280 00:21:51,712 --> 00:21:53,552 - �i so�ia Voastr� unde este? 281 00:21:54,646 --> 00:21:56,786 Nu sunt c�s�torit. 282 00:21:57,250 --> 00:22:00,232 - Pentru un om cu ambi�ii ca ale Voastre este cam ciudat. 283 00:22:01,058 --> 00:22:04,544 �i ce face�i atunci c�nd v� sim�i�i obosit� din cauza acestui palat? 284 00:22:04,877 --> 00:22:07,188 - Plec departe, cel pu�in pentru un timp. 285 00:22:07,471 --> 00:22:08,872 �i unde merge�i? 286 00:22:10,417 --> 00:22:12,059 - M� ascund �ntr-un loc secret. 287 00:22:12,447 --> 00:22:14,320 - Atunci nu mai spune�i nimic, 288 00:22:14,643 --> 00:22:17,264 pentru c� altfel nu ar mai fi un loc secret. 289 00:22:18,201 --> 00:22:22,849 - Nu v� voi spune unde este ci doar cum este. 290 00:22:23,052 --> 00:22:28,332 Este o vil�, �nconjurat� de p�dure av�nd �n fat� un mic lac cu totul special. 291 00:22:28,966 --> 00:22:31,555 Un lac care izvor�te dintr-un izvor natural. 292 00:22:32,011 --> 00:22:36,721 Apa sa este mereu cald�, foarte cald�. 293 00:22:39,076 --> 00:22:41,351 Este a�a de pl�cut. 294 00:22:44,050 --> 00:22:47,654 Imagina�i-v� scena pe timp de iarn�. 295 00:22:48,029 --> 00:22:51,085 S� te scufunzi �n apa aceea, noaptea, 296 00:22:51,475 --> 00:22:55,204 cu peisajul acoperit de z�pad�. 297 00:22:58,904 --> 00:23:01,555 - Nu am v�zut niciodat� z�pada. 298 00:23:01,885 --> 00:23:03,866 - Atunci ar trebui s� veni�i! 299 00:23:04,161 --> 00:23:05,953 - Dar este locul Vostru secret! 300 00:23:06,357 --> 00:23:07,906 - Sunte�i bun cu cuvintele. 301 00:23:09,280 --> 00:23:11,132 Poate c� �ntr-o zi... 302 00:23:11,682 --> 00:23:14,142 o s� m� convinge�i s� vi-l ar�t. 303 00:23:33,068 --> 00:23:34,019 Augustin! 304 00:23:35,272 --> 00:23:36,547 Episcope! 305 00:23:36,897 --> 00:23:41,078 - �n discursul vostru �mpotriva mea la curte v-a�i folosit bine de cuvintele mele. 306 00:23:41,710 --> 00:23:44,987 Au fost utile ca s� v� cunosc mai bine at�t pe Voi c�t �i pe Plotin. 307 00:23:45,252 --> 00:23:48,560 - Dar s� �ti�i c� �n oper� lui Plotin este explicat totul... 308 00:23:48,858 --> 00:23:50,482 mai pu�in esen�ialul. 309 00:23:51,106 --> 00:23:56,111 C� adev�rul nu este o idee care trebuie �n�eleas�, un concept, o stare de spirit. 310 00:23:56,581 --> 00:23:58,751 Adev�rul se �ntrupeaz� �ntr-o persoan�. 311 00:23:59,142 --> 00:24:01,461 - Suntem aici �n numele �mp�ratului Valentinian. 312 00:24:02,351 --> 00:24:05,891 - Bine. Iar eu sunt aici �n numele lui Isus Cristos, Fiul lui Dumneuzeu. 313 00:24:08,324 --> 00:24:10,932 - �mp�ratul pretinde s� ceda�i biserica aceasta... 314 00:24:11,896 --> 00:24:13,521 comunit��ii ariane. 315 00:24:16,249 --> 00:24:17,451 Pretinde? 316 00:24:17,907 --> 00:24:19,494 Da, pretinde! 317 00:24:19,900 --> 00:24:21,245 - �n numele c�rei autorit��i? 318 00:24:21,480 --> 00:24:23,054 - �n numele autorit��ii conferite... 319 00:24:23,270 --> 00:24:24,233 De cine? 320 00:24:24,268 --> 00:24:25,320 De Dumnezeu! 321 00:24:25,532 --> 00:24:26,629 Minciuni! 322 00:24:30,356 --> 00:24:31,755 Cum �ndr�zni�i? 323 00:24:32,022 --> 00:24:35,687 - Cum �ndr�zni�i Voi s�-l numi�i pe Dumnezeu dup� cum v� pare? 324 00:24:36,768 --> 00:24:38,606 Voi nu crede�i �n El. 325 00:24:39,385 --> 00:24:41,572 Voi nu crede�i �n nimic. 326 00:24:43,019 --> 00:24:46,484 �i voi, chiar �i mai r�u, invoca�i demoni p�g�ni. 327 00:24:46,748 --> 00:24:49,294 C�ini lega�i �n les�, asta sunte�i! 328 00:24:49,555 --> 00:24:52,941 Umbla�i l�tr�nd minciuni! S� t�ce�i! 329 00:24:53,599 --> 00:24:55,985 Intra�i �n voi �n�iv� �i �ntreba�i-v� 330 00:24:56,020 --> 00:24:57,917 care este Adev�rul. 331 00:25:01,006 --> 00:25:04,423 Doar Adev�rul v� poate face oameni adev�ra�i. 332 00:25:05,186 --> 00:25:06,747 Oameni liberi! 333 00:25:10,931 --> 00:25:13,458 - Va trebui s�-i raport�m �mp�ratului atitudinea Voastr�. 334 00:25:13,861 --> 00:25:18,260 - Spune�i-i c� dac� vrea s� se elibereze de mine, va trebui s� m� atace pe mine 335 00:25:18,556 --> 00:25:20,198 �i nu pe oamenii mei. 336 00:25:24,182 --> 00:25:25,507 S� mergem! 337 00:25:29,082 --> 00:25:30,281 Augustin! 338 00:25:32,402 --> 00:25:34,289 Aminti�i-v� ce v-am spus. 339 00:25:35,009 --> 00:25:37,431 Nu este omul cel care g�se�te Adev�rul... 340 00:25:37,820 --> 00:25:41,327 trebuie s� lase s� fie Adev�rul cel care-l g�se�te pe el. 341 00:25:41,627 --> 00:25:43,579 Deoarece Adev�rul este o persoan� 342 00:25:44,123 --> 00:25:45,523 Isus Cristos, 343 00:25:46,620 --> 00:25:48,392 Fiul lui Dumnezeu. 344 00:25:56,254 --> 00:25:58,173 - Ce o s�-i spunem �mp�r�tesei Mam�? 345 00:25:58,208 --> 00:25:59,983 S� folosim for�a. 346 00:26:00,736 --> 00:26:03,467 S�-l trimit� pe Bautone �i solda�ii s�i s� ocupe bazilica. 347 00:26:03,502 --> 00:26:04,978 - Asta nu va fi pe placul oamenilor. 348 00:26:05,184 --> 00:26:06,691 �i se vor da din nou de partea lui Ambroziu. 349 00:26:06,726 --> 00:26:07,957 Nu! 350 00:26:09,454 --> 00:26:12,779 Deoarce tu, prin cuvintele tale 351 00:26:13,185 --> 00:26:15,557 vei fi pe placul oamenilor �i de data asta. 352 00:26:15,793 --> 00:26:19,593 Iar tu vei lupta de partea noastr�. 353 00:26:22,683 --> 00:26:24,637 Aici juc�m totul Augustine! 354 00:26:25,881 --> 00:26:28,285 E�ti cu mine? 355 00:26:57,096 --> 00:26:59,294 - Prive�te cum se face un mozaic. 356 00:27:00,951 --> 00:27:03,447 Piatr� cu piatr�. 357 00:27:04,162 --> 00:27:07,646 �ns� doar c�nd ficare pietricic� �i va g�si locul 358 00:27:08,358 --> 00:27:11,415 se va putea vedea desenul �ntreg. 359 00:27:22,945 --> 00:27:24,816 - Te las pe m�ini bune Augustin. 360 00:27:25,237 --> 00:27:26,725 - Ne vedem mai t�rziu. 361 00:27:28,794 --> 00:27:30,467 - Uite, Adeodatus, e tat�l t�u! 362 00:27:30,698 --> 00:27:32,601 - Mi-ar face pl�cere s� v� invit la vila mea! 363 00:27:32,819 --> 00:27:34,037 - Ar fi o onoare pentru mine. 364 00:27:34,321 --> 00:27:37,625 - Crede�i-m�, eu m� pricep. Ave�i �n fat� un viitor mare. 365 00:27:37,937 --> 00:27:40,485 �n cur�nd vocea Voastr� va fi cea mai ascultat� de la curte. 366 00:27:42,277 --> 00:27:43,911 - Asta va depinde de diferite circumstan�e. 367 00:27:44,278 --> 00:27:47,267 - A adev�rat. �ns� de una �n mod deosebit. 368 00:27:47,630 --> 00:27:49,058 De una care �nc� v� lipse�te. 369 00:27:49,672 --> 00:27:52,912 O familie bogat� �n stare s� sus�in� ambi�iile voastre. 370 00:27:53,162 --> 00:27:54,178 - O familie ca a Voastr�? 371 00:27:54,395 --> 00:27:56,501 - �mi imaginez c� �ti�i c� am o fat�. 372 00:27:56,844 --> 00:27:59,108 Peste doi ani va fi la v�rsta c�s�toriei. 373 00:27:59,495 --> 00:28:02,100 Unirea �n c�s�torie va fi alegerea cea mai potrivit�. 374 00:28:02,357 --> 00:28:04,226 At�t pentru mine c�t �i pentru Voi. 375 00:28:04,522 --> 00:28:08,996 Binenteles dac� vre�i ca vocea Voastr� s� devin� cea mai ascultat� de la curte. 376 00:28:20,533 --> 00:28:21,906 A�tepta�i! 377 00:28:28,853 --> 00:28:31,427 - �mi aduc amite prima dat� c�nd v-am desf�cut sandalele. 378 00:28:35,135 --> 00:28:37,072 A�i f�cut drum lung de atunci! 379 00:28:37,289 --> 00:28:39,144 - Am f�cut-o am�ndoi, �mpreun�. 380 00:28:39,367 --> 00:28:41,770 - �i mai ave�i �nc� drum lung de str�b�tut! 381 00:28:42,188 --> 00:28:43,188 Da! 382 00:28:46,451 --> 00:28:49,801 - Ast�zi v� a�teptam �mpreun� cu copilul la ie�irea palatului imperial. 383 00:28:50,131 --> 00:28:51,188 Chia a�a? 384 00:28:51,563 --> 00:28:54,067 - C�nd v-am v�zut ie�ind vroiam s� V� �nt�mpin�m 385 00:28:55,059 --> 00:28:57,338 dar a�i fost re�inut de un om elegant 386 00:29:00,298 --> 00:29:01,500 �i ce-i cu asta? 387 00:29:01,891 --> 00:29:03,172 M-am �ndep�rtat. 388 00:29:03,207 --> 00:29:04,453 Te-ai �ndep�rtat?! 389 00:29:05,857 --> 00:29:06,492 Da! 390 00:29:06,933 --> 00:29:08,067 De ce? 391 00:29:10,206 --> 00:29:14,574 - M-am temut s� nu v� deranjez. Nu voiam s� v� stau �n cale. 392 00:29:14,890 --> 00:29:17,619 - Nu te-am considerat niciodat� o piedic�. 393 00:29:24,498 --> 00:29:27,654 - Iar nu nu a� vrea s� devin niciodat� una. 394 00:30:02,296 --> 00:30:04,603 - E mai bine ca tu s� cre�ti cu tat�l t�u. 395 00:30:21,813 --> 00:30:23,697 - �ntr-o zi ai s� �n�elegi. 396 00:31:20,575 --> 00:31:21,655 Calida! 397 00:32:04,399 --> 00:32:07,381 C�nd a fost alungat� de l�ng� mine femeia cu care tr�iam, 398 00:32:07,956 --> 00:32:11,262 au trebuit s�-mi taie �i o bucat� din inima care era a ei, 399 00:32:11,623 --> 00:32:13,586 iar ran� a s�ngerat mult. 400 00:32:13,836 --> 00:32:17,971 S-a �ntors �n Africa jur�nd �naintea lui Dumnezeu c� nu va mai cunoa�te alt b�rbat 401 00:32:19,811 --> 00:32:24,038 �i l�s�ndu-mi mie fiul natural pe care l-am avt de la ea. 402 00:32:31,576 --> 00:32:37,677 Iar eu, nenorocitul, nu am avut r�bdarea s� a�tept doi ani 403 00:32:38,031 --> 00:32:41,464 pentru a o lua acas� pe aceea care tr�buia s�-mi fie nevast�. 404 00:32:41,747 --> 00:32:46,261 Mi-am luat alta, desigur nu ca so�ie, 405 00:32:46,880 --> 00:32:51,015 ci pentru a �ntre�ine �i pentru a prelungi boala sufletului meu! 406 00:33:04,794 --> 00:33:06,059 Dumnezeule! 407 00:33:15,730 --> 00:33:16,697 Ai �nt�rziat! 408 00:33:17,665 --> 00:33:19,630 - Tu, �n schimb, nu ai pierdut timpul, Valeriu! 409 00:33:19,869 --> 00:33:21,986 Acuma stai �i te uit� pentru c� dup�, 410 00:33:21,987 --> 00:33:25,133 va trebui s� vorbe�ti despre asta �n discursul t�u. 411 00:33:25,168 --> 00:33:27,112 �n numele �mp�ratului vostru Valentinian, 412 00:33:27,113 --> 00:33:30,397 eu v� ordon s� p�r�si�i locul acesta, imediat. 413 00:33:31,050 --> 00:33:34,253 Bazilica va fi luat� �nainte de r�s�rit. 414 00:33:37,651 --> 00:33:39,863 - Da�i Cezarului ceea ce este al Cezarului 415 00:33:40,815 --> 00:33:43,264 �i da�i lui Dumnezeu ceea ce este a lui Dumnezeu. 416 00:33:44,605 --> 00:33:46,744 - Dumnezeu nu-i cere �mp�ratului palatul s�u. 417 00:33:48,741 --> 00:33:51,659 �mp�ratul s� nu-i cear� a�adar lui Dumnezeu casa sa. 418 00:33:51,694 --> 00:33:54,107 - Dac� exist� cu adev�rat un Dumnezeu, episcope Ambroziu, 419 00:33:55,853 --> 00:33:58,226 el locuie�te �n palatul �mp�ratului 420 00:33:59,197 --> 00:34:00,692 nu �n bazilica voastr�. 421 00:34:01,344 --> 00:34:03,314 - Dumnezeu exist� cu adev�rat, Valeriu, 422 00:34:03,857 --> 00:34:06,882 �i vrea s� locuiasc� �n inima tuturor oamenilor 423 00:34:07,335 --> 00:34:08,880 chiar �i �n a ta. 424 00:34:11,470 --> 00:34:14,029 - Nu va fi tolerat� nici o form� de �mpotrivire. 425 00:34:14,262 --> 00:34:17,225 Orice s-ar �nt�mpla, Voi a�i c�utat-o! 426 00:34:17,459 --> 00:34:19,269 Orice s-ar �nt�mpla 427 00:34:20,533 --> 00:34:23,972 Domnul a vrut a�a! 428 00:34:24,932 --> 00:34:27,914 Doar Dumnezeu �i nimeni altcineva. 429 00:34:48,040 --> 00:34:49,208 Comanda�i atacul. 430 00:34:50,552 --> 00:34:51,937 - �mpotriva unor civili ne�narma�i? 431 00:34:52,157 --> 00:34:53,964 Da, ne�narma�i, 432 00:34:54,588 --> 00:34:58,473 sau �i ve�i spune voi �mp�r�tesei Mame c� i-au oprit pe solda�ii vo�tri. 433 00:35:08,052 --> 00:35:09,896 Aten�ie la mine! 434 00:35:23,557 --> 00:35:25,106 �nainte! 435 00:35:35,840 --> 00:35:37,872 Respinge�i-i! 436 00:35:52,985 --> 00:35:54,323 - Proteja�i-l pe episcop! 437 00:35:54,993 --> 00:35:56,959 Nu profana�i templul lui Dumnezeu! 438 00:36:03,760 --> 00:36:06,276 - Eu mi-am f�cut partea de acum e r�ndul vostru 439 00:36:06,527 --> 00:36:09,661 s� face�i ca acest masacru s� par� o victorie. 440 00:36:21,794 --> 00:36:23,291 S� mergem! 441 00:36:25,182 --> 00:36:29,692 - Eu mai r�m�n, terbuie s� adun informa�ii pentru discursul meu. 442 00:36:29,906 --> 00:36:33,899 - Bine. M�ine vei avea nevoie de tot talentul t�u. 443 00:36:41,060 --> 00:36:42,451 Mam�! 444 00:36:54,056 --> 00:36:56,914 - Ap�! Du-te �i adu ni�te ap�! Repede! 445 00:36:58,314 --> 00:37:01,466 - Am nevoie de ap�! Da�i-mi apa! 446 00:37:45,714 --> 00:37:48,510 Cu to�ii iubim pacea 447 00:37:48,726 --> 00:37:50,537 nimeni nu iube�te r�zboiul. 448 00:37:50,805 --> 00:37:53,063 Dar �tim c� nu exist� pace f�r� r�zboi. 449 00:37:55,031 --> 00:37:57,104 Dac� vrem ca granitile s� fie �n siguran�� 450 00:37:57,352 --> 00:37:59,458 trebuie s� fim puternici. 451 00:38:01,424 --> 00:38:03,420 Dac� vrem ca cet��ile noastre s� fie �n siguran�� 452 00:38:03,752 --> 00:38:05,810 atunci trebuie s� fim exigen�i. 453 00:38:06,509 --> 00:38:09,287 Dac� vrem s� mai avem bun�starea 454 00:38:10,612 --> 00:38:12,798 atunci trebuie s� folosim for�a. 455 00:38:13,999 --> 00:38:17,867 Iat� de ce un �mp�rat trebuie s� �tie s� intevin� cu for�a. 456 00:38:19,103 --> 00:38:21,629 Desigur, violen�a nu e frumoas� la vedere 457 00:38:22,297 --> 00:38:23,969 nu e o pl�cere s� o exerci�i. 458 00:38:25,168 --> 00:38:30,570 Dar cineva trebuie s� fie dispus 459 00:38:32,874 --> 00:38:34,735 s�-�i asume aceast� misiune. 460 00:38:35,730 --> 00:38:37,680 Unul ca generalul Bautone 461 00:38:39,302 --> 00:38:43,904 un om de valoare care cu abilit��ile sale a �tiut s� ne apere de inamici 462 00:38:44,366 --> 00:38:49,156 de s�lb�ticia go�ilor �i de fanatismul catolicilor. 463 00:38:51,540 --> 00:38:57,784 �i suntem a�adar recunosc�tori generalului 464 00:39:00,152 --> 00:39:05,427 pentru c� a avut curajul s� ne apere de du�manii de departe �i de aproape. 465 00:39:06,693 --> 00:39:11,206 Deoarece a �inut mereu la �n�l�ime onoarea imperiului roman 466 00:39:17,271 --> 00:39:18,847 Deoarece a ucis... 467 00:39:20,313 --> 00:39:21,900 persoane f�r� nici o vin�. 468 00:40:01,823 --> 00:40:03,103 Nu �i-e foame? 469 00:40:13,931 --> 00:40:15,816 - De ce nu m� privi�i? 470 00:40:19,324 --> 00:40:20,853 - Nu V� place de fiul Vostru? 471 00:40:27,420 --> 00:40:29,076 Nu. 472 00:40:46,186 --> 00:40:47,792 Las�... ia copilul! 473 00:40:48,116 --> 00:40:50,036 - Atunci de sunte�i aici? 474 00:40:53,641 --> 00:40:54,984 De ce sunte�i aici? 475 00:40:55,185 --> 00:40:57,106 - Deoarece tu e�ti aici. 476 00:41:00,331 --> 00:41:01,924 - Ce vre�i de la mine? 477 00:41:03,470 --> 00:41:05,667 - Doar ca tu s� fii fericit. 478 00:41:05,963 --> 00:41:07,464 - Dar eu nu sunt fericit. 479 00:41:11,828 --> 00:41:12,968 �n�elege�i? 480 00:41:15,216 --> 00:41:17,993 Eu nu sunt fericit. 481 00:41:18,882 --> 00:41:20,643 �i nu V� vreau aici. 482 00:41:20,678 --> 00:41:24,861 - Po�i s� m� alungi dar nu po�i fugi de tine �nsuti. 483 00:41:32,752 --> 00:41:35,124 Aduti aminte cine e�ti Augustine. 484 00:41:42,140 --> 00:41:46,024 Ab�tut, m� fr�m�ntam acuz�ndu-m� mai mult ca niciodat�. 485 00:41:47,009 --> 00:41:49,505 M� smunceam �n lan�urile mele pentru a le rupe. 486 00:41:50,161 --> 00:41:53,512 Dar chiar dac� au devenit sub�iri, m� �ineau �nc� str�ns. 487 00:41:54,043 --> 00:41:56,637 Domnul p�trundea �n secretele mele cele mai ad�nci 488 00:41:57,100 --> 00:42:00,704 �i aspr� s� �ndurare m� biciuia cu lovituri de team� �i de ru�ine 489 00:42:01,156 --> 00:42:03,218 pentru a nu ceda din nou 490 00:42:03,862 --> 00:42:06,883 �i pentru a nu �nt�ri din nou acel fir sub�ire care r�m�sese 491 00:42:07,354 --> 00:42:10,146 �i s� nu se str�ng� �n jurul meu mai tare ca niciodat�. 492 00:42:10,672 --> 00:42:15,444 Ci, dimpotriv�, s�-l rup pentru totdeauna. 493 00:42:15,479 --> 00:42:18,596 - Dar cuvintele sf�ntului Paul mai au �i un alt �n�eles. 494 00:42:20,533 --> 00:42:23,074 G�ndi�i-v� la r�urile de munte. 495 00:42:23,497 --> 00:42:25,601 Atunci c�nd �nt�lnesc un obstacol 496 00:42:25,868 --> 00:42:27,582 devin �i mai puternice. 497 00:42:41,108 --> 00:42:43,244 - Nu e vina noastr� c� suntem f�cu�i din materie 498 00:42:43,494 --> 00:42:44,715 din r�u. 499 00:42:47,209 --> 00:42:50,779 - Noi nu suntem oameni obi�nui�i �i nu avem nevoie de adev�r. 500 00:42:55,323 --> 00:42:58,568 - Ce �i-am spus de acum avem din ce �n ce mai mult� influent� �n ora�. 501 00:42:58,878 --> 00:43:00,128 - S� auzim �i vocea Voastr�! 502 00:43:00,439 --> 00:43:01,462 Aten�ie la mine! 503 00:43:01,497 --> 00:43:03,105 Voi nu crede�i �n nimic! 504 00:43:08,767 --> 00:43:10,014 A�tept�m un copil! 505 00:43:10,997 --> 00:43:12,628 - �i eu nu a� vrea niciodat� s� devin! 506 00:43:22,529 --> 00:43:25,286 - Adev�rul nu este o ideie care se �n�elege, un concept, 507 00:43:25,321 --> 00:43:26,717 o stare de spirit. 508 00:43:26,752 --> 00:43:30,638 Curajul de a te lipsi de adev�r tu �l ai? 509 00:43:31,559 --> 00:43:33,259 - Nu este omul cel care g�se�te adev�rul 510 00:43:33,883 --> 00:43:36,458 trebuie s� lase s� fie adev�rul cel care-l g�se�te pe el. 511 00:43:38,110 --> 00:43:42,495 - Iar eu te botez �n numele Tat�lui �i al Fiului �i al Duhului Sf�nt. 512 00:43:44,835 --> 00:43:47,502 - Cuvintele nu sunt suficiente pentru a schimba o persoan�, 513 00:43:48,065 --> 00:43:49,374 nici m�car �la tale. 514 00:43:50,216 --> 00:43:52,044 �ncearc� s� �n�elegi, fiule! 515 00:43:53,399 --> 00:43:56,332 - Deoarce adev�rul este o persoan�, Isus Cristos 516 00:43:56,940 --> 00:43:58,561 Fiul lui Dumnezeu! 517 00:44:32,155 --> 00:44:33,898 Ia �i cite�te! 518 00:45:41,624 --> 00:45:46,300 Ia �i cite�te! 519 00:45:54,738 --> 00:45:57,843 Scrisorile sf�ntului apostol Paul 520 00:46:01,116 --> 00:46:05,207 S� tr�im frumos, ca �n timpul zilei, nu �n chefuri �i �n be�ii; 521 00:46:06,005 --> 00:46:08,379 nu �n curvii �i �n fapte de ru�ine; 522 00:46:08,936 --> 00:46:10,867 nu �n certuri �i �n pizm�; 523 00:46:11,678 --> 00:46:13,574 ci �mbr�ca�i-v� 524 00:46:14,423 --> 00:46:16,331 �n Domnul lisus Hristos. 525 00:46:17,517 --> 00:46:20,305 �i nu purta�i grij� de firea p�m�nteasc�, 526 00:46:20,367 --> 00:46:24,894 pentru ca s�-i trezi�i poftele. 527 00:49:07,605 --> 00:49:08,900 P�rinte! 528 00:49:13,818 --> 00:49:15,327 Fiule! 529 00:49:18,133 --> 00:49:21,501 - Am vorbit mereu prea mult, e adev�rat! 530 00:49:26,563 --> 00:49:31,035 Ast�zi �ns� pentru prima dat� am ascultat, 531 00:49:35,795 --> 00:49:37,821 am ascultat glasul S�u. 532 00:50:04,841 --> 00:50:06,632 P�rinte! 533 00:51:00,973 --> 00:51:02,550 T�rziu te-am iubit... 534 00:51:03,069 --> 00:51:06,351 Frumuse�e at�t de veche �i totu�i at�t de nou�! 535 00:51:06,620 --> 00:51:08,429 T�rziu te-am iubit! 536 00:51:08,836 --> 00:51:12,813 M-ai chemat �i ai sf�iat cu strig�tul t�u surzenia mea. 537 00:51:13,044 --> 00:51:17,588 Ai str�lucit �i lumina ta a izgonit orbirea mea. 538 00:51:17,992 --> 00:51:22,208 Ai r�sp�ndit mireasma ta, �i-am respirat suflarea 539 00:51:22,659 --> 00:51:25,607 �i acum dac� lipse�ti tu, �mi lipse�te suflarea! 540 00:51:25,994 --> 00:51:31,667 �i-am sim�it gustul, iar acum mi-e foame �i mi-e sete de tine! 541 00:51:31,702 --> 00:51:36,890 M-ai atins �i ai aprins �n mine dorin�a dup� pacea ta. 542 00:51:38,882 --> 00:51:41,335 - V-a�i f�cut singur de r�s! 543 00:51:42,959 --> 00:51:45,091 - L-a�i f�cut de r�s pe �mp�rat, 544 00:51:45,824 --> 00:51:47,077 fiul meu. 545 00:51:48,369 --> 00:51:51,241 A�i f�cut de r�s tot imperiul. 546 00:51:51,689 --> 00:51:54,906 Sunte�i eliberat din func�ia pe care v-a �ncredin�at-o �mp�ratul. 547 00:51:55,200 --> 00:51:57,731 Din acest moment nu mai sunte�i oratorul cur�ii. 548 00:51:58,885 --> 00:52:01,315 Nimeni de aici... 549 00:52:03,456 --> 00:52:06,156 nu va mai asculta vocea Voastr�. 550 00:52:18,430 --> 00:52:19,569 Valeriu! 551 00:52:52,063 --> 00:52:55,496 Tu ai tr�dat �ncrederea noastr�. 552 00:52:56,481 --> 00:52:59,724 M-ai umilit pe mine �i pe fiul meu �n fa�a �ntregului Imperiu. 553 00:53:00,257 --> 00:53:02,891 Iar noi nu permitem s� fim dispre�ui�i. 554 00:53:14,436 --> 00:53:16,573 Nu vei mai fi bine primit aici. 555 00:53:16,856 --> 00:53:18,629 �ntoarce-te de unde ai venit! 556 00:53:25,838 --> 00:53:28,021 �i a�a! Nu au reu�it s� ia Biserica! 557 00:53:28,786 --> 00:53:30,957 Convertirea ta le-a redat �ncrederea credincio�ilor 558 00:53:31,287 --> 00:53:33,014 care au umplut-o din nou. 559 00:53:33,481 --> 00:53:35,561 �mp�r�teasa nu putea s� ne ucid� pe to�i. 560 00:53:37,834 --> 00:53:40,367 �i acum ce ai de g�nd s� faci? 561 00:53:40,975 --> 00:53:43,139 Voi merge la Ostia, cu mama �i cu fiul meu. 562 00:53:43,639 --> 00:53:46,104 De acolo ne vom �mbarca pentru Africa, �i ne vom �ntoarce acas�. 563 00:53:47,121 --> 00:53:49,620 �i c�nd ajungi acolo? 564 00:53:50,329 --> 00:53:52,047 - Vreau s� studiez �i s� m� rog. 565 00:53:52,752 --> 00:53:54,097 S� tr�iesc �n singur�tate. 566 00:53:54,900 --> 00:53:57,833 - Nu va fi prea u�or pentru tine s� tr�ie�ti singur. 567 00:53:58,425 --> 00:53:59,922 �i-o spun din experient�. 568 00:54:03,012 --> 00:54:05,108 - Nu m� sunt vrednic s� devin preot. 569 00:54:06,725 --> 00:54:09,346 - Domnul ��i va cere mult mai mult dec�t at�t. 570 00:54:11,734 --> 00:54:12,982 Tine! 571 00:54:15,757 --> 00:54:17,208 Este cerneal�. 572 00:54:18,337 --> 00:54:19,526 Te rog... 573 00:54:19,817 --> 00:54:21,420 folose�te-o! 574 00:54:46,329 --> 00:54:47,729 - Am vorbit cu c�pitanul. 575 00:54:48,731 --> 00:54:50,347 Ne vom �mbarca peste trei zile. 576 00:54:55,092 --> 00:54:58,431 - Mereu mi-am dorit s� fiu �ngropat� acas�, 577 00:54:58,711 --> 00:54:59,752 �n Africa. 578 00:55:01,644 --> 00:55:04,401 - Nu este acum momentul s� te g�nde�ti la moarte, Mam�! 579 00:55:04,978 --> 00:55:07,209 Acum nu-mi mai pas�. 580 00:55:07,540 --> 00:55:09,283 Po�i s� m� �ngropi unde vrei. 581 00:55:10,059 --> 00:55:10,868 Chiar �i aici. 582 00:55:13,462 --> 00:55:16,218 Mai este doar un lucru pe care l-am dorit mereu. 583 00:55:17,704 --> 00:55:19,356 Pentru care am tr�it. 584 00:55:23,851 --> 00:55:26,206 S� te v�d botezat �nante de a muri. 585 00:55:29,760 --> 00:55:30,840 D�-mi m�na. 586 00:55:42,926 --> 00:55:46,188 Nu trebuie s�-�i fie team� de nimic, fiule! 587 00:56:00,103 --> 00:56:02,056 Ascult�, ce t�cere! 588 00:56:05,439 --> 00:56:09,090 Via�a noastr� este doar o scoar��, 589 00:56:09,836 --> 00:56:12,396 fragil� �i trec�toare. 590 00:56:13,679 --> 00:56:16,532 �n noi �ns� tr�ie�te deja ceva 591 00:56:16,873 --> 00:56:20,712 care nu este nici fragil nici trec�tor. 592 00:56:23,417 --> 00:56:26,407 Tr�im deja via�a cea ve�nic�, Fiule! 593 00:57:17,591 --> 00:57:19,200 Ie�i�i pe poarta lateral�. 594 00:57:31,445 --> 00:57:32,103 Lucila! 595 00:57:33,663 --> 00:57:34,470 Ce dori�i? 596 00:57:34,819 --> 00:57:35,958 - �n noaptea asta vom ataca! 597 00:57:36,349 --> 00:57:37,841 - Tocmai de asta mai are nevoie Rom�! 598 00:57:39,073 --> 00:57:40,853 Al�i eroi c�zu�i la datorie pentru a fi venera�i. 599 00:57:41,071 --> 00:57:42,756 - Da, eu voi lupta pentru Roma. 600 00:57:44,510 --> 00:57:45,703 Dar voi r�m�ne �n via�� pentru tine. 601 00:57:46,842 --> 00:57:49,494 Pentru c� doar pentru tine mai vreau s� tr�iesc. 602 00:57:49,809 --> 00:57:50,733 Unde este Possidio? 603 00:57:50,964 --> 00:57:51,931 C�uta�i-l pe Possidio. 604 00:57:52,212 --> 00:57:53,614 - Unchiul meu! Trebuie s� plec. 605 00:57:55,172 --> 00:57:56,702 - Episcopul Augustin este unchiul t�u? 606 00:57:56,966 --> 00:57:58,026 Fratele tat�lui meu. 607 00:58:01,884 --> 00:58:02,894 Fabio! 608 00:58:08,915 --> 00:58:11,005 ��i �n�eleg resentimentul pentru mine, 609 00:58:11,412 --> 00:58:12,426 dar ascult�-m�! 610 00:58:12,461 --> 00:58:15,500 Nu pierde via�a ta �i a oamenilor t�i 611 00:58:15,717 --> 00:58:17,388 pentru a ap�ra un imperiu care apune. 612 00:58:17,699 --> 00:58:20,693 - Eu sunt roman, un oficial al imperiului, 613 00:58:21,494 --> 00:58:23,882 �i asta voi conitnua s� fiu p�n� la sf�r�it. 614 00:58:24,409 --> 00:58:26,486 - Omul este ceea ce iube�te. 615 00:58:29,586 --> 00:58:32,756 Iube�ti p�m�ntul, atunci vei fi p�m�nt. 616 00:58:33,158 --> 00:58:36,062 �l iube�ti pe Dumnezeu, atunci vei fi Dumnezeu. 617 00:58:36,985 --> 00:58:42,159 A�a cum spun Scripturile "Voi sunte�i dumnezei, �i fii ai lui Dumnezeu!" 618 00:58:43,238 --> 00:58:45,437 - Eu nu sunt fiul niciunui dumnezeu. 619 00:58:46,890 --> 00:58:50,524 Eu sunt fiul unui om care a murit c�nd eram doar un copil. 620 00:58:52,517 --> 00:58:55,951 Vrei s� �tii Lucila cine l-a ucis pe tat�l meu? 621 00:58:59,022 --> 00:59:00,756 Unchiul t�u! 622 00:59:01,535 --> 00:59:05,358 Marele episcop Augustin! V� mai aduce�i aminte? 623 00:59:06,081 --> 00:59:10,381 - Da, �mi aduc aminte foarte bine, orice detaliu! 624 00:59:14,405 --> 00:59:18,133 Amroziu a avut dreptate. Am devenit preot. 625 00:59:18,758 --> 00:59:20,893 Dar Dumnezeu mi-a cerut �i mai mult. 626 00:59:21,193 --> 00:59:24,652 �i astfel, deja de c��iva ani eram episcop. 627 00:59:27,711 --> 00:59:31,471 - Acum c� a�i terminat Confesiunile, ce urmeaz� s� dicta�i �n aceast� camer�? 628 00:59:34,139 --> 00:59:38,058 - Ar fi multe lucr�ri de scris, dar una singur� este foarte urgent�. 629 00:59:38,901 --> 00:59:43,108 O carte care s� apere Biserica de acuza c� ar duce imperiul �n ruin�. 630 00:59:46,633 --> 00:59:48,100 De c�nd Roma a fost pr�dat� de Alaric, 631 00:59:48,101 --> 00:59:50,842 vina pentru orice lucru cade asupra Bisericii 632 00:59:51,659 --> 00:59:55,608 - �n schimb, Po�idio, va fi tocmai Biserica aceea care va salva tradi�iile Romei 633 00:59:56,187 --> 00:59:58,542 de-alungul timpurile nesigure care urmeaz�. 634 00:59:59,912 --> 01:00:01,581 - A�i decis deja titlul lucr�rii? 635 01:00:02,283 --> 01:00:03,800 Cetatea lui Dumnezeu. 636 01:00:07,087 --> 01:00:08,336 Episcope Augustin! 637 01:00:11,287 --> 01:00:12,455 Un lucru groaznic! 638 01:00:20,982 --> 01:00:22,463 Este p�rintele Pabile. 639 01:00:25,697 --> 01:00:29,520 - I-au rupt m�inile �i limba. 640 01:00:30,703 --> 01:00:32,461 - Cu siguran�� este m�na donati�tilor. 641 01:00:32,496 --> 01:00:35,866 - A donati�tilor fanatici, trebuie s� facem o distinc�ie. 642 01:00:36,131 --> 01:00:40,001 - �tiu diferen�a, dar c�nd se va afla despre crim� 643 01:00:40,252 --> 01:00:42,795 nu cred c� lumea va face o distinc�ie at�t de subtil�. 644 01:00:43,234 --> 01:00:44,986 Faptul acesta ar putea duce la un r�zboi civil 645 01:00:44,987 --> 01:00:47,706 �ntre cre�tinii catolici �i cei donati�ti. 646 01:00:52,127 --> 01:00:54,118 Ce ve�i face acum? 647 01:00:55,070 --> 01:00:55,975 Un conciliu? 648 01:00:56,179 --> 01:00:59,285 - Exact. Voi sunte�i episcopul donati�tilor iar eu al catolicilor. 649 01:01:00,031 --> 01:01:03,279 S� ne �nt�lnim cu to�i preo�ii no�tri la Cartagina pentru a discuta 650 01:01:03,711 --> 01:01:06,475 �i astfel s� putem stabili cine are dreptate 651 01:01:06,727 --> 01:01:08,017 �i care este adev�rul. 652 01:01:08,427 --> 01:01:09,221 Adev�rul? 653 01:01:09,437 --> 01:01:10,233 Adev�rul! 654 01:01:10,780 --> 01:01:13,012 - �i atunci c�nd va fi stabilit ce vom face? 655 01:01:13,451 --> 01:01:15,135 - Dac� adev�rul este de partea donati�tilor 656 01:01:15,772 --> 01:01:17,240 atunci noi vom deveni donati�ti. 657 01:01:18,173 --> 01:01:20,076 Dac� �ns� adev�rul este de partea catolicilor 658 01:01:20,609 --> 01:01:22,166 atunci voi ve�i deveni catolici. 659 01:01:26,675 --> 01:01:27,879 Cu to�ii ne dorim pacea. 660 01:01:28,659 --> 01:01:30,419 Dar nu poate fi pace f�r� adev�r. 661 01:01:31,951 --> 01:01:33,281 S�-l g�sim �mpreun�. 662 01:01:33,900 --> 01:01:35,505 - Dar ar fi o provocare cu totul inechitabil�. 663 01:01:36,012 --> 01:01:38,287 Cine ar fi �n stare s� contrazic� un orator ca Voi? 664 01:01:39,483 --> 01:01:41,043 - Eu nu voi lua parte la disput�. 665 01:01:41,775 --> 01:01:44,569 - Voi nu ve�i lua parte la disput�?! 666 01:01:47,899 --> 01:01:49,874 - M� preocup� un singur lucru, episcope Sidonio, 667 01:01:50,717 --> 01:01:51,762 adev�rul! 668 01:01:53,497 --> 01:01:57,315 Dac� eventual, la sf�r�it, catolicii vor �nvinge �n disput� 669 01:01:58,187 --> 01:02:01,888 nu a� vrea s� existe suspiciunea c� ar fi rezultatul excelentei retorice 670 01:02:02,211 --> 01:02:04,239 �i nu al adev�rului argumentelor. 671 01:02:05,116 --> 01:02:06,318 �nc� o condi�ie. 672 01:02:08,485 --> 01:02:10,622 Judec�torul trebuie s� fie impar�ial, 673 01:02:11,325 --> 01:02:12,920 dincolo de orice suspiciune. 674 01:02:15,831 --> 01:02:17,220 �l vom alege �mpreun�. 675 01:02:23,483 --> 01:02:25,334 Ilario Domitio am venit aici la Cartagina 676 01:02:25,335 --> 01:02:29,565 pentru c� Voi sunte�i judec�torul cel mai stimat din toat� provincia. 677 01:02:30,692 --> 01:02:33,844 - De obicei m� ocup de probleme penale �i nu religioase. 678 01:02:34,466 --> 01:02:35,715 �i apoi nici m�car nu sunt cre�tin. 679 01:02:35,750 --> 01:02:37,125 - Asta nu este necesar. 680 01:02:37,160 --> 01:02:38,815 Trebuie doar s� stabili�i adev�rul. 681 01:02:41,106 --> 01:02:43,015 - Trebuie s� ave�i o mare �ncredere �n Voi �n�iv� 682 01:02:43,446 --> 01:02:45,652 s� pune�i totul �n joc �ntr-o dezbatere public�. 683 01:02:46,956 --> 01:02:49,983 - Nu �n noi �n�ine ci �n adev�r. 684 01:02:51,031 --> 01:02:53,463 - Au murit deja prea multe persoane �n conflictul acesta. 685 01:02:54,619 --> 01:02:56,403 - De aceea avem nevoie de Voi. 686 01:02:57,989 --> 01:02:59,016 Fabio! 687 01:03:05,026 --> 01:03:06,162 Fiul meu Fabio. 688 01:03:07,175 --> 01:03:10,317 - Are aceia�i ochi lumino�i a�a cum �i avea fiul meu, Adeodatus. 689 01:03:12,437 --> 01:03:13,664 - Ast�zi este un pic sup�rat. 690 01:03:13,982 --> 01:03:15,429 �i promisesem c� voi sta cu el. 691 01:03:15,785 --> 01:03:17,753 - E vina mea. E vina mea! 692 01:03:18,062 --> 01:03:20,484 Iart�-m� c� �i l-am r�pit pe tata ast�zi. 693 01:03:26,286 --> 01:03:29,375 - Sunte�i sigur c� nu vre�i s� lua�i cuv�ntul, ast�zi? 694 01:03:32,666 --> 01:03:34,475 - Te vei descuraca �i singur. 695 01:03:34,885 --> 01:03:36,626 - Eu a� prefera s� v� ascult pe Voi. 696 01:03:39,688 --> 01:03:40,922 �tii Po�idio! 697 01:03:41,776 --> 01:03:45,714 - Pentru mine aici, �n acest tribunal a �nceput totul. 698 01:03:46,268 --> 01:03:49,281 - Atunci nu putem dec�t s� sper�m c� nu va fi aici �i sf�r�itul. 699 01:04:17,538 --> 01:04:19,898 - Cartaginezi! Cartaginezi! 700 01:04:19,933 --> 01:04:21,302 L�sa�i-m� s� vorbesc. 701 01:04:26,040 --> 01:04:28,691 Am fost chemat s� exprim o judecat� asupra conflictului vostru. 702 01:04:30,257 --> 01:04:32,691 Voi asculta cu aten�ie argumentele ambelor p�rti. 703 01:04:33,387 --> 01:04:35,247 Voi judeca cu impar�ialitate �i con�tiin��, 704 01:04:36,211 --> 01:04:39,207 �ncrez�tor c� din adev�rul stabilit aici 705 01:04:39,784 --> 01:04:42,437 ve�i g�si din nou unitatea. 706 01:04:43,419 --> 01:04:45,290 Declar �n mod oficial deschis conciliul 707 01:04:46,494 --> 01:04:48,926 �i �l invit pe episcopul donatist s� ia cuv�ntul. 708 01:04:49,440 --> 01:04:50,564 Sidonio 709 01:04:56,429 --> 01:04:57,900 Ilustre judec�tor 710 01:05:00,828 --> 01:05:05,135 Ast�zi sunt aici �n fa�a voastr� �i a Dumnezeului nostru. 711 01:05:06,040 --> 01:05:07,974 A� putea s� v� vorbesc despre religia noastr�, 712 01:05:08,258 --> 01:05:10,472 despre p�cat, despre tr�darea scripturilor, 713 01:05:10,990 --> 01:05:14,120 despre istoria rupturii cu fra�ii no�tri catolici. 714 01:05:15,617 --> 01:05:18,799 �ns� ast�zi doresc s� v� vorbesc despre un singur om. 715 01:05:21,001 --> 01:05:22,022 Un preot! 716 01:05:22,877 --> 01:05:24,706 Care a fost un p�c�tos 717 01:05:25,676 --> 01:05:27,447 mai mare dec�t noi to�i. 718 01:05:28,498 --> 01:05:29,960 Episcopul Augustin! 719 01:05:40,680 --> 01:05:43,207 - Lini�te! Face�i lini�te! 720 01:05:43,242 --> 01:05:45,735 Nu am t�cut deja prea mult? 721 01:05:47,135 --> 01:05:49,809 Acum a venit momentul s� rupem �n sf�r�it acel v�l 722 01:05:50,183 --> 01:05:52,051 care pentru prea mult timp a ascuns adev�rul 723 01:05:52,440 --> 01:05:54,577 despre preaiubitul vostru episcop. 724 01:05:55,602 --> 01:05:59,481 Un om care �n trecut i-a ap�rat pe r�uf�c�tori, pe uciga�i, 725 01:06:00,838 --> 01:06:04,429 inivizi dubio�i, lipsi�i de con�tiin�� �i de orice sim� etic �i moral. 726 01:06:07,314 --> 01:06:10,076 Un om sclav al propriei ambi�ii 727 01:06:10,977 --> 01:06:15,057 care l-a �mpins �n c�utarea sucesului prin vraja cuvintelor. 728 01:06:17,094 --> 01:06:22,276 Un om al lui Dumnezeu devorat de patimi de pofte �i de egoism. 729 01:06:23,464 --> 01:06:25,372 Un egoism f�r� limite care l-a f�cut s� nu adore 730 01:06:25,373 --> 01:06:27,981 un alt dumnezeu �n afar� de sine �nsu�i. 731 01:06:28,388 --> 01:06:30,164 Da! Doar pe sine �nsu�i! 732 01:06:31,896 --> 01:06:34,706 Aceast� dezbatere trebuia s� caute adev�rul. 733 01:06:35,110 --> 01:06:37,780 �ns� acest adev�r a fost eclipsat 734 01:06:38,468 --> 01:06:40,681 de c�tre un singur om. 735 01:06:41,901 --> 01:06:45,537 Nu exist� un p�c�tos mai mare �n lume dec�t episcopul Augustin. 736 01:06:47,176 --> 01:06:51,120 Faptul c� el a devenit preot este prob� 737 01:06:51,344 --> 01:06:54,773 c� pentru nici un motiv nu putem s� ne �ncredem �n catolici. 738 01:07:17,516 --> 01:07:20,624 - De�i am decis s� nu iau cuv�ntul 739 01:07:20,954 --> 01:07:23,836 �ns� dat fiind c� am devenit argumentul principal 740 01:07:24,974 --> 01:07:27,173 este de datoria mea s� intervin. 741 01:07:30,045 --> 01:07:31,483 Sidonio... 742 01:07:33,552 --> 01:07:35,410 ai dreptate. 743 01:07:36,283 --> 01:07:39,435 Ambi�ios, lasciv, egoist... 744 01:07:41,074 --> 01:07:43,010 este adev�rat, a�a am fost. 745 01:07:44,239 --> 01:07:46,097 �ns� Dumnezeu mi-a dat o mam�. 746 01:07:46,594 --> 01:07:47,909 O mam� care mi-a ar�tat c� nu exist� nimic 747 01:07:47,910 --> 01:07:51,305 pe lumea aceasta care s� merite ambi�ia noastr�. 748 01:07:52,513 --> 01:07:54,316 Dumnezeu mi-a dat �i o femeie 749 01:07:55,633 --> 01:08:00,705 �i ea mi-a ar�tat c� a iubi �nseamn� a renun�a la sine �nsu�i. 750 01:08:02,057 --> 01:08:03,897 Dumnezeu mi-a d�ruit un fiu 751 01:08:05,243 --> 01:08:08,688 �i �n m�ndria mea am crezut c� a fost creat dup� chipul meu. 752 01:08:09,422 --> 01:08:11,086 �ns� Dumnezeu mi l-a luat 753 01:08:12,915 --> 01:08:16,381 pentru a-mi ar�ta c� a fost creat dup� chipul S�u. 754 01:08:17,374 --> 01:08:20,308 Abitios, lasciv, egoist... 755 01:08:21,057 --> 01:08:22,681 e adev�rat, a�a am fost 756 01:08:23,008 --> 01:08:25,844 �i sunt �n continuare a�a, cum suntem cu to�ii! 757 01:08:26,469 --> 01:08:28,284 A�a cum suntem cu to�ii! 758 01:08:28,745 --> 01:08:30,400 �ns� niciunul dintre noi nu este singur 759 01:08:31,322 --> 01:08:32,568 niciodat� 760 01:08:32,946 --> 01:08:35,472 nici m�car �n momentele cele mai disperate, amare �i obscure. 761 01:08:38,903 --> 01:08:41,072 Dumnezeu ne este mereu aproape. 762 01:08:43,104 --> 01:08:45,925 Dumnezeu care este mai fratern dec�t orice frate, 763 01:08:47,172 --> 01:08:52,209 este mai prietenos dec�t orice prieten 764 01:08:53,162 --> 01:08:58,808 �i mai iubitor dec�t orice iubire. 765 01:09:55,313 --> 01:09:58,215 Victoria donati�tilor sau urm�toarea ��i va str�punge inima. 766 01:09:58,697 --> 01:10:00,211 Vii s� dormi Ilario? 767 01:10:02,689 --> 01:10:03,855 Da vin imediat. 768 01:10:05,056 --> 01:10:06,715 - Nu ai luat �nc� o hot�r�re? 769 01:10:08,474 --> 01:10:10,224 - M� mai g�ndesc �nc�. 770 01:10:12,747 --> 01:10:15,088 - Hai Fabio, spune-i noapte bun� tat�lui t�u. 771 01:10:15,981 --> 01:10:17,461 Noapte bun�, tat�. 772 01:10:18,288 --> 01:10:19,860 Noapte bun�, micu�ule! 773 01:10:22,184 --> 01:10:24,417 Hai s� mergem... fugi! 774 01:10:31,544 --> 01:10:34,481 - A� fi vrut ca Augustin s� nu te fi b�gat �n povestea asta. 775 01:10:34,702 --> 01:10:36,147 - Trebuie doar s� stabilesc adev�rul. 776 01:10:36,709 --> 01:10:38,252 Sunt un judec�tor, este de datoria mea. 777 01:10:38,487 --> 01:10:39,952 Dar e�ti �i tat�... 778 01:10:40,952 --> 01:10:42,316 �i mai e�ti �i so�. 779 01:10:43,499 --> 01:10:44,853 S� nu ui�i asta. 780 01:11:41,547 --> 01:11:45,008 - Mi-a�i cerut s� exprim o judecat� asupra divergentelor voastre. 781 01:11:45,575 --> 01:11:48,382 S� �ti�i c� atunci c�nd un judec�tor d� o sentin��, 782 01:11:48,383 --> 01:11:51,891 exprim� �i o judecat� asupra sa �ns�i. 783 01:11:52,809 --> 01:11:55,840 O judecat� bun� dac� decizia s� a fost dreapt�. 784 01:11:56,087 --> 01:11:59,236 O judecat� negativ� dac� decizia s� a fost gre�it�. 785 01:12:01,657 --> 01:12:06,848 A�adar din toat� inima �n numele autorit��ii conferite mie 786 01:12:08,465 --> 01:12:10,688 proclam �nvig�tori ai disputei 787 01:12:11,998 --> 01:12:13,713 pe oratorii catolici. 788 01:12:15,620 --> 01:12:19,284 Doctrina pe care ei o sus�in este adev�rul. 789 01:12:59,024 --> 01:12:59,914 Ridic� ap�rarea! 790 01:13:02,443 --> 01:13:03,983 Bine... �i acum atac�! 791 01:13:04,605 --> 01:13:05,620 Bravo... bine a�a! 792 01:13:06,324 --> 01:13:11,189 �ntr-o zi va trebui s� apari familia ta, cetatea Romei �i �ntreg imperiul. 793 01:13:14,640 --> 01:13:15,993 �i Voi unde ve�i fi? 794 01:13:16,431 --> 01:13:20,003 - Mai devreme sau mai t�rziu voi �mb�tr�ni fiule. 795 01:13:22,375 --> 01:13:24,497 Tat�! 796 01:13:37,927 --> 01:13:40,923 - ��i aduci aminte c�nd ne-am plimbat de-alungul plajei? 797 01:13:41,327 --> 01:13:42,639 Eram a�a de ferici�i. 798 01:13:43,266 --> 01:13:45,074 - Da, �i mama era cu noi. 799 01:13:46,024 --> 01:13:47,320 Ilario! 800 01:13:50,844 --> 01:13:52,294 �mi pare a�a de r�u! 801 01:13:53,693 --> 01:13:57,268 - Nu trebuie s� v� par� r�u mi-am f�cut doar datoria, sunt un judec�tor. 802 01:14:06,736 --> 01:14:12,869 Da�i-mi binecuv�ntarea �i mai vorbi�i-mi despre acea cetate 803 01:14:13,431 --> 01:14:14,912 despre care scrie�i. 804 01:14:15,299 --> 01:14:16,656 Cetatea lui Dumnezeu? 805 01:14:24,100 --> 01:14:28,014 Cur�nd o s-o cunoa�te�i mai bine dec�t mine. 806 01:14:38,107 --> 01:14:43,474 - Au trecut at��ia ani, �i nu am reu�it s� v� �n�eleg nici pe Voi 807 01:14:45,533 --> 01:14:46,908 �i nici pe tat�l meu. 808 01:14:47,135 --> 01:14:49,331 - Tat�l t�u a murit pentru a ap�ra adev�rul, 809 01:14:49,835 --> 01:14:52,154 a�a cum tu e�ti gata s� mori pentru a ap�ra Imperiul. 810 01:14:52,658 --> 01:14:54,620 �ns� Imperiul se apropie de sf�r�it. 811 01:14:56,381 --> 01:14:59,100 Adev�rul pentru care a murit tat�l t�u nu va avea sf�r�it. 812 01:14:59,521 --> 01:15:03,098 - Nu! Tat�l meu a murit degeaba! 813 01:15:03,701 --> 01:15:05,133 �i dac� Imperiul va disp�rea 814 01:15:09,299 --> 01:15:11,237 vinova�i ve�i fi voi cre�tinii. 815 01:15:11,716 --> 01:15:14,914 Pentru c� voi l-a�i tr�dat. 816 01:15:29,262 --> 01:15:30,417 Vin romanii! 817 01:15:30,867 --> 01:15:33,175 - Asta �nseamn� c� Fabio nu va mai trebui s� atace? 818 01:15:33,210 --> 01:15:34,816 Vom a�tepta s� ajung� flota roman�. 819 01:15:35,157 --> 01:15:36,124 M� duc repede s� le spun. 820 01:15:36,159 --> 01:15:37,093 A�teapt�! 821 01:15:38,560 --> 01:15:41,021 Dac� Fabio va avea succes va fi succesul meu. 822 01:15:41,879 --> 01:15:44,566 Iar dac� d� gre� venirea flotei va rezova toate problemele. 823 01:15:44,891 --> 01:15:47,573 �i asta va ar�ta tuturor c� eu aveam dreptate. 824 01:15:48,151 --> 01:15:49,933 - �i c� episcopul Augustin se �n�elase. 825 01:15:49,968 --> 01:15:51,504 Exact! 826 01:16:07,666 --> 01:16:10,617 Dumnezeule, a�a cum din abisurile m�rii 827 01:16:11,441 --> 01:16:13,827 tot a�a �i din ad�ncul inimii omului 828 01:16:14,439 --> 01:16:16,556 izbucnesc furtuni �i r�zboaie. 829 01:16:17,163 --> 01:16:21,347 Iar tu pari c� dormi, ca �n ziua aceea pe lacul Genezaret, 830 01:16:21,830 --> 01:16:23,122 �n barc� cu apostolii t�i. 831 01:16:24,489 --> 01:16:26,068 A�a c� �i eu ca �i ei strig: 832 01:16:27,112 --> 01:16:29,979 �nv���torule ne scufund�m, nu-�i pas�? 833 01:16:30,796 --> 01:16:34,411 Treze�te-te Doamne �i ceart� v�ntul ca �n ziua aceea 834 01:16:34,446 --> 01:16:35,268 �nainte, mi�ca�i-v�! 835 01:16:35,489 --> 01:16:37,361 �i �mbl�nze�te inima omenilor 836 01:16:37,562 --> 01:16:39,699 �i �ntreab�-ne �i pe noi ca atunci: 837 01:16:40,402 --> 01:16:42,085 De ce v� este team�? 838 01:16:42,870 --> 01:16:44,333 Nu ave�i �nc� credin�a? 839 01:17:11,485 --> 01:17:12,940 Nu ai dormit! 840 01:17:15,075 --> 01:17:16,384 Nici Voi! 841 01:17:36,685 --> 01:17:38,603 - Ce sunt alea? Ce este �n�untru? 842 01:17:51,453 --> 01:17:52,924 E �ngrozior! 843 01:17:54,588 --> 01:17:56,077 Nu v� uita�i! 844 01:18:06,903 --> 01:18:07,806 �i acum? 845 01:18:08,941 --> 01:18:10,991 - Am pierdut o b�t�lie �i nu r�zboiul. 846 01:18:11,531 --> 01:18:14,042 - Unii �i-au pierdut capul nu doar o b�t�lie. 847 01:18:14,077 --> 01:18:17,600 - Atunci s� �ncerc�m s� nu le pierdem m�car noi, capetele! 848 01:18:18,085 --> 01:18:19,204 Ave�i �ncredere. 849 01:18:40,857 --> 01:18:42,734 - A r�mas �n genunchi acolo toat� noaptea. 850 01:18:44,215 --> 01:18:48,334 Urca�i-v� pe navele trimise de c�tre papa �i lua�i-o cu Voi. 851 01:18:48,798 --> 01:18:51,482 De acuma nu exist� nci o speran�� pentru ora�ul acesta. 852 01:18:59,530 --> 01:19:02,759 - Dac� nu m� voi �ntoarce ia tu locul meu aici la Hippona. 853 01:19:19,530 --> 01:19:20,700 Opre�te-te! 854 01:19:23,261 --> 01:19:25,903 - Numele meu este Augustin. Sunt episcopul Hipponei. 855 01:19:26,461 --> 01:19:28,065 A� vrea s� vorbesc cu �eful vostru... 856 01:19:28,520 --> 01:19:29,889 Genseric. 857 01:20:06,909 --> 01:20:08,878 - A�adar... renumitul episcop! 858 01:20:11,876 --> 01:20:14,146 Trebuie s� fie �ntr-adev�r dispera�i cei din Hippona 859 01:20:14,728 --> 01:20:18,175 dac� au decis s� pun� �n pericol via�a cet��eanului cel mai renumit 860 01:20:23,499 --> 01:20:24,872 Ce vre�i s�-mi cere�i? 861 01:20:26,845 --> 01:20:27,721 Nimic! 862 01:20:29,110 --> 01:20:31,293 Sunt aici pentru a v� oferi ceva. 863 01:20:35,051 --> 01:20:37,050 - �i ce crede�i c� a-�i putea s�-mi oferi�i? 864 01:20:38,217 --> 01:20:40,295 - �ansa de a deveni un mare rege. 865 01:20:40,635 --> 01:20:44,443 - Eu sunt deja rege. Regele unui mare imperiu. 866 01:20:44,849 --> 01:20:48,450 - Nu-i adev�rat! Nu sunte�i dec�t un bandit �ntr-o band� mic�. 867 01:20:49,422 --> 01:20:51,372 Lupta�i doar pentru a v� �mbog��i. 868 01:20:51,898 --> 01:20:53,927 Ce-i asta dac� nu t�lh�rie? 869 01:20:54,200 --> 01:20:57,693 Domnind f�r� dreptate, f�r� a c�uta unirea dintre popoare 870 01:20:57,927 --> 01:21:00,470 nu guverna�i altceva dec�t o gloat� de na�iuni �nfr�nte. 871 01:21:00,735 --> 01:21:02,778 Pentru a fi un adev�rat rege trebuie s� �tii s� faci 872 01:21:02,779 --> 01:21:05,322 mai mult dec�t s� jefuie�ti �i s� distrugi. 873 01:21:06,726 --> 01:21:08,751 Trebuie s� vezi departe, s� fii �ndur�tor, 874 01:21:09,890 --> 01:21:13,605 o m�n� puternic� capabil� s� construiasc� mai mult dec�t s� distrug�. 875 01:21:13,977 --> 01:21:16,589 Care vre�i s� fie mo�tenirea Voastr�? Aceea a unui rege? 876 01:21:17,337 --> 01:21:19,266 Sau aceea a unui bandit? 877 01:21:20,390 --> 01:21:21,761 Face�i ceea ce este drept. 878 01:21:23,807 --> 01:21:25,296 Elibera�i-i pe prizonieri. 879 01:21:26,535 --> 01:21:28,547 Lua�i-m� pe mine �n locul lor. 880 01:23:14,661 --> 01:23:17,515 - Genseric ne-a propus un acord pacific. 881 01:23:20,293 --> 01:23:28,066 To�i cet��enii vor fi cru�a�i dac� depunem armele �i deschidem por�ile cet��ii. 882 01:23:28,609 --> 01:23:31,718 Va fi �nceputul unei ere noi pentru noi �i pentru Hippona. 883 01:23:32,975 --> 01:23:35,547 Toate lucrurile vor altfel de acum, fat� de cum ne-am obi�nuit. 884 01:23:36,346 --> 01:23:37,092 Este adev�rat! 885 01:23:38,047 --> 01:23:39,827 Dar nu trebuie s� ne fie fric�! 886 01:23:40,432 --> 01:23:42,879 Nu trebuie s� ne fie fric� de aproapele nostru. 887 01:23:43,808 --> 01:23:47,679 �i ast�zi vandalii sunt aproapele pe care Domnul a vrut s� ni-i dea. 888 01:23:49,001 --> 01:23:52,276 - C� va r�m�ne din Hippona dac� va c�dea �n m�na barbarilor? 889 01:23:54,757 --> 01:23:58,395 - O cetate este f�cut� de cei care o locuiesc, guvernatorule,... 890 01:23:59,409 --> 01:24:00,551 �i nu de zidurile ei! 891 01:24:00,842 --> 01:24:03,213 - Zidurile sunt importante episcope! 892 01:24:03,982 --> 01:24:06,348 A deschide por�ile cet��ii �nseamn� a pierde totul. 893 01:24:07,599 --> 01:24:11,473 Case, bunuri personale, puteri. 894 01:24:12,456 --> 01:24:14,320 E adev�rat... totul! 895 01:24:14,727 --> 01:24:16,925 Dar acesta este un pre� just pentru via��. 896 01:24:17,300 --> 01:24:19,367 - Absurd. Ce fel de via�a ar mai fi asta? 897 01:24:19,607 --> 01:24:21,572 Va fi via�a, Valeriu. Via�a mai mult dec�t am avea 898 01:24:21,573 --> 01:24:25,464 �nc�p�tin�ndu-ne s� r�m�nem lega�i de bunurile noastre. 899 01:24:29,499 --> 01:24:31,391 - Eu am o propunere mai bun�. 900 01:24:32,466 --> 01:24:34,599 Tocmai am primit un mesaj de la amiral. 901 01:24:35,554 --> 01:24:38,127 Flota imperial� va ajunge la Hippona �n noaptea aceasta, 902 01:24:39,296 --> 01:24:41,390 cea a lui Genseric va fi distrus�, 903 01:24:43,305 --> 01:24:46,865 armata s� va fi �nvins� �i Hippona va fi �n sf�r�it eliberat�. 904 01:24:50,019 --> 01:24:54,249 - V-a�i �ncrezut deja odat� mai mult �n for�a voastr� dec�t �n cea a lui Dumnezeu. 905 01:24:55,184 --> 01:24:56,684 Amititi-v� ce s-a �nt�mplat! 906 01:24:56,979 --> 01:25:00,254 - Noi avem flota imperial�! La ce avem nevoie de Dumnezul vostru? 907 01:25:06,182 --> 01:25:11,519 - Dac� asta este decizia voastr�. Atunci nu mai ave�i nevoie de mine. 908 01:25:13,029 --> 01:25:15,153 - Aceasta este decizia noastr�, episcope. 909 01:25:19,258 --> 01:25:24,699 - M�ine �n zori navele trimise de c�tre papa vor pleca c�tre Roma. 910 01:25:25,840 --> 01:25:30,002 Oricine va voi s� se �mbarce va fi bine venit. 911 01:25:33,793 --> 01:25:36,206 S� �ti�i c� cine va abandona Hippona 912 01:25:36,207 --> 01:25:39,759 va pierde toate bunurile �i toate proprietetile. 913 01:26:02,156 --> 01:26:04,216 - Fabio! - Episcope! 914 01:26:05,525 --> 01:26:06,883 Ce faci aici? 915 01:26:08,428 --> 01:26:11,037 Nu e�ti preg�tit s� fii eliberat de flota imperial�? 916 01:26:12,874 --> 01:26:14,968 - Nu mai am nevoie de felul acela de libertate. 917 01:26:15,245 --> 01:26:17,087 M-a�i eliberat deja Voi, ast�zi. 918 01:26:17,927 --> 01:26:19,769 - Nu! Domnul te-a eliberat. 919 01:26:21,191 --> 01:26:22,842 Eu nici nu �tiam dac� mai e�ti viu. 920 01:26:23,467 --> 01:26:26,305 - Episcope, eu nu vorbesc de eliberarea din m�na lui Genseric. 921 01:26:28,036 --> 01:26:30,178 Eu vorbesc despre eliberarea de vechea Rom�. 922 01:26:33,356 --> 01:26:36,024 Datorit� Vou� am �n�eles c� poate exista o Rom� nou�, 923 01:26:36,241 --> 01:26:39,721 o Rom� construit� nu pe fric� sau pe arme puternice sau pe gloria trecutului. 924 01:26:40,504 --> 01:26:43,059 Noi avem nevoie de o cetate bazat� pe speran�a, pe credin�� �i... 925 01:26:45,591 --> 01:26:47,739 �i pe iubirea pentru du�manii no�tri! 926 01:26:47,774 --> 01:26:50,033 Va trebuie s� fie o... 927 01:26:50,391 --> 01:26:52,391 O cetate a lui Dumnezeu! 928 01:27:00,082 --> 01:27:04,993 - �i atunci poate �ntr-o zi �i voi mul�umi �i eu! 929 01:27:09,938 --> 01:27:12,172 �mi amintesc c�nd tat�l meu era pe moarte. 930 01:27:15,824 --> 01:27:19,297 Voi v-a�i apropiat �i el v-a cerut s�-i vorbi�i despre cetatea aceea. 931 01:27:23,479 --> 01:27:26,162 Ast�zi am �n�eles de ce! 932 01:27:40,888 --> 01:27:43,969 Mai este un lucru pe care a� vrea s� vi-l cer, episcope. 933 01:28:18,235 --> 01:28:20,934 Acum sunte�i so� �i so�ie. 934 01:28:21,968 --> 01:28:23,513 Ne a�teapt� timpuri grele. 935 01:28:25,026 --> 01:28:27,370 Dar voi ve�i fi lumina �n �ntuneric. 936 01:28:27,909 --> 01:28:29,240 O lumin� de iubire. 937 01:28:30,065 --> 01:28:31,465 De aceea v� spun... 938 01:28:32,106 --> 01:28:35,022 Dac� t�ce�i... s� t�ce�i din iubire! 939 01:28:36,165 --> 01:28:39,171 Dac� vorbi�i... s� vorbi�i din iubire! 940 01:28:40,466 --> 01:28:43,929 Dac� ve�i mustra... s� mustra�i din iubire! 941 01:28:44,741 --> 01:28:48,096 Dac� ve�i ierta... s� ierta�i din iubire! 942 01:28:49,311 --> 01:28:51,528 S� fie mereu �n voi izvorul iubirii 943 01:28:52,307 --> 01:28:55,802 pentru c� doar din El va izvor� Binele. 944 01:28:56,905 --> 01:29:09,718 Iubi�i �i ceea ce vre�i face�i! 945 01:29:11,112 --> 01:29:14,967 - Ast�zi sunt aici Fabio pentru a aduce un omagiu tat�lui t�u. 946 01:29:18,522 --> 01:29:20,145 - Toate! Toate cuferele! 947 01:29:23,437 --> 01:29:26,057 - De ce? De ce a�i poruncit s� fie desc�rcate toate c�r�ile? 948 01:29:27,014 --> 01:29:29,709 - Trebuie spa�iu pentru a slava c�t mai multe porsoane posibil. 949 01:29:30,411 --> 01:29:32,469 Inclusiv pe Voi, unchiule! 950 01:29:33,545 --> 01:29:36,468 - Eu nu pot s� plec Lucilla. Sunt episcopul acestei cet��i. 951 01:29:37,187 --> 01:29:40,395 - Dar ei v-au refuzat! V-au tr�dat! 952 01:29:40,753 --> 01:29:42,686 - �i eu de c�te ori l-am tr�dat pe Domnul! 953 01:29:42,967 --> 01:29:44,593 �i totu�i el continu� s� m� iubeasc�. 954 01:29:44,824 --> 01:29:47,370 - �i acum este r�ndul nostru s� d�m m�rturie despre aceast� iubire. 955 01:29:47,405 --> 01:29:49,509 - Fabio, �mbarca�i-v� �nainte de a fi prea t�rziu. 956 01:30:01,282 --> 01:30:03,046 Ai grij� de ea! 957 01:30:04,855 --> 01:30:08,336 - Curaj, trebuie s� mergem. 958 01:30:49,780 --> 01:30:52,807 - Se v�d nave �n fl�c�ri la orizont! Domnule, nave �n fl�c�ri! 959 01:30:53,494 --> 01:30:54,745 - Sunt nave vandale sau romane? 960 01:30:54,959 --> 01:30:56,341 - �nc� nu putem s� vedem... 961 01:30:56,376 --> 01:30:58,334 - Nave vandale sau nave romane? 962 01:30:58,369 --> 01:31:00,292 - �nc� nu �tim. Nu putem s� �tim. 963 01:31:02,258 --> 01:31:03,648 Trebuie s� a�tept�m r�s�ritul. 964 01:31:05,362 --> 01:31:07,657 Sunt nave romane... ba nu sunt nave vandale 965 01:31:17,610 --> 01:31:20,307 - Flota imperial� a fost �nfr�nt� de vandali. 966 01:31:20,776 --> 01:31:22,070 A fost �nfr�nt�! 967 01:31:22,507 --> 01:31:24,507 Vandalii au distrus flota imperial�. 968 01:31:25,097 --> 01:31:27,567 Vin vandalii! 969 01:31:29,360 --> 01:31:30,534 Vin s� atace Hippona! 970 01:31:47,452 --> 01:31:48,979 Aduce�i-o aici! 971 01:32:02,895 --> 01:32:04,098 �nainte! 972 01:32:34,397 --> 01:32:37,927 Iubirea �n �ncerc�ri sus�ine... 973 01:32:38,720 --> 01:32:40,714 �n bun�stare tempereaz� 974 01:32:41,309 --> 01:32:43,631 �n suferin�a este puterea 975 01:32:44,458 --> 01:32:46,721 �n faptele bune este bucuria 976 01:32:47,457 --> 01:32:49,499 �n ispite este siguran�a 977 01:32:50,169 --> 01:32:52,603 �n ospitalitate este generozitatea 978 01:32:53,180 --> 01:32:55,159 �ntre adev�ra�ii fra�i este bucuria 979 01:32:56,100 --> 01:32:57,456 �ntre cei fal�i este r�bdarea. 980 01:32:58,772 --> 01:33:00,520 Este sufletul c�r�ilor sfinte. 981 01:33:00,991 --> 01:33:02,537 Este virtutea profe�iei. 982 01:33:02,986 --> 01:33:04,642 Este salvarea misterelor. 983 01:33:05,123 --> 01:33:06,734 Este puterea �tiin�ei. 984 01:33:07,153 --> 01:33:08,496 Este rodul credin�ei. 985 01:33:09,119 --> 01:33:10,535 Este bog��ia celor s�raci. 986 01:33:11,579 --> 01:33:13,656 Este via�a celor care mor. 987 01:33:14,685 --> 01:33:22,502 Iubirea este totul. 988 01:35:17,108 --> 01:35:21,471 - C�r�ile nu! Nu c�r�ile sale! 989 01:37:15,565 --> 01:37:19,150 Acest cer �i acest p�m�nt vor �nceta s� existe dup� judecat�, 990 01:37:20,351 --> 01:37:23,533 atunci c�nd vor �ncepe s� fie un cer nou �i un p�m�nt nou. 991 01:37:24,965 --> 01:37:28,517 Prin transformare �i nu printr-o distrugere total� 992 01:37:29,047 --> 01:37:30,809 va trece lumea aceasta. 993 01:37:31,511 --> 01:37:33,337 De aceea spune sf�ntul Paul: 994 01:37:34,210 --> 01:37:36,269 Trece chipul acestei lumi 995 01:37:37,254 --> 01:37:38,578 De aceea v� �ndemn: 996 01:37:39,117 --> 01:37:40,067 S� nu v� fie fric�. 997 01:37:45,531 --> 01:37:50,840 Imperiul roman s-a pr�bu�it c��iva ani mai t�rziu. 998 01:37:52,531 --> 01:37:56,840 C�r�ile sf�ntului Augustin sunt citite �i ast�zi �n toat� lumea.82428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.