Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,986 --> 00:00:25,026
Ajunge at�t!
2
00:00:41,789 --> 00:00:44,279
E gata! Du-te!
3
00:00:48,619 --> 00:00:52,546
L�sa�i-m� s� trec!
4
00:00:53,747 --> 00:00:54,873
Massimo!
5
00:00:58,429 --> 00:00:59,752
- Massimo, unde
mergi cu sabia aia?
6
00:00:59,787 --> 00:01:03,076
- Tat�l meu mi-a spus s�
o duc centurionului Fabio.
7
00:01:04,248 --> 00:01:06,320
- De c�nd tat�l t�u
a �nceput s� v�nd� s�bii?
8
00:01:06,355 --> 00:01:08,021
Nu, episcope Augustin!
9
00:01:08,285 --> 00:01:11,721
Nu le face pentru ca s� le
v�nd� ci le d�ruie�te solda�ilor.
10
00:01:22,372 --> 00:01:26,147
- Atunci du-te! Dar ai grij�
sabia aceea este foarte ascu�it�!
11
00:01:29,490 --> 00:01:33,621
- Centurione Fabio, lua�i-o
tat�l meu v-a mai f�cut una!
12
00:01:34,212 --> 00:01:36,665
- Mul�umesc o voi da celui care
va fi �n stare s� o foloseasc�.
13
00:01:37,099 --> 00:01:38,174
Massimo, a�teapt�!
14
00:01:39,550 --> 00:01:40,547
Vezi fa�a ceea de acolo?
15
00:01:41,221 --> 00:01:43,201
Aceea care st� cu spatele,
cu p�rul negru �i lung,
16
00:01:43,236 --> 00:01:44,450
du-i asta!
- Lucilla?
17
00:01:44,485 --> 00:01:46,426
Da! Du-i asta �i
spune-i c�-mi pare r�u
18
00:01:46,461 --> 00:01:48,368
pentru ceea ce i-am
spus alalt�ieri.
19
00:01:51,217 --> 00:01:53,896
- Lucilla!
- Massimo!
20
00:01:53,931 --> 00:01:55,334
- �ine, asta este pentru tine.
21
00:01:56,614 --> 00:01:57,663
�i cine �i-a dat-o?
22
00:01:58,115 --> 00:02:00,061
- Mi-a dat-o Fabio,
centurionul.
23
00:02:00,907 --> 00:02:04,337
- Mi-a spus c�-i pare r�u
pentru ceea ce �i-a spus ieri.
24
00:02:05,771 --> 00:02:07,710
- Ia-o tu!
- Toat�?!
25
00:02:08,255 --> 00:02:10,124
Da, toat�!
26
00:02:18,535 --> 00:02:20,019
Mai �ncerc�m odat�!
27
00:02:20,466 --> 00:02:22,699
Ai prins, te �nal�i �i �mpingi!
28
00:02:23,994 --> 00:02:28,125
- V� c�utam, unchiule! Am �nceput s�
�mbarc�m c�r�ile Voastre pe vasele papei.
29
00:02:29,829 --> 00:02:32,165
- Trebuie mai �nt�i s� vorbesc
cu guvernatorul Valeriu.
30
00:02:32,853 --> 00:02:35,098
- Mai spera�i s�
pute�i opri atacul?
31
00:02:36,298 --> 00:02:39,559
- S� tin� vie speran�a este una
dintre datoriile episcopului.
32
00:02:39,594 --> 00:02:42,554
- Dar, unchiule, barbarii ar putea
ataca ora�ul dintr-un moment �n altul.
33
00:02:45,447 --> 00:02:47,983
- Imediat ce va fi
posibil vom pleca.
34
00:02:52,382 --> 00:02:55,723
- De c�te ori trebuie s�-�i spun!
Du-te! - La ordin!
35
00:02:56,063 --> 00:03:00,419
- Acolo jos ar trebui s� fie
punctul lor cel mai slab, exact aici!
36
00:03:01,497 --> 00:03:04,992
- Valeriu, trebuie s�
opre�ti �nrolarea civililor!
37
00:03:05,720 --> 00:03:08,907
- Ini�iativa a plecat de la
centurionul Fabio, nu de la mine.
38
00:03:09,277 --> 00:03:12,054
- Dac� �ii la binele ora�ului
nostru, trebuie s�-i opre�ti.
39
00:03:12,089 --> 00:03:15,881
- Normal c� �in! Tocmai
de aia �i voi �nrola.
40
00:03:17,658 --> 00:03:20,308
- Oamenii ace�tia
se duc la masacru!
41
00:03:20,826 --> 00:03:23,126
- Ba nu, merg spre glorie!
42
00:03:23,161 --> 00:03:26,037
- E mai mult� glorie s� lup�i pentru
pace dec�t s� lup�i �n r�zboi.
43
00:03:27,517 --> 00:03:29,368
- R�zboiul a f�cut mare Rom�!
44
00:03:29,403 --> 00:03:31,220
- Nu r�zboiul ci virtutea.
45
00:03:32,299 --> 00:03:35,464
Virtutea unora ca
Regolo, Scevola, Scipione!
46
00:03:35,499 --> 00:03:38,883
- Exact! �i de ce vre�i voi
cre�tinii s� schimabati totul?
47
00:03:39,122 --> 00:03:40,907
- Nu vrem s� schimb�m
ci s� renov�m!
48
00:03:40,942 --> 00:03:44,112
S� p�str�m ceea ce este bun
pentru a d�rui noilor popoare.
49
00:03:44,340 --> 00:03:47,102
- Roma unei haite de barbari?
50
00:03:47,616 --> 00:03:48,868
Ce urm�re�ti Valeriu?
51
00:03:49,584 --> 00:03:50,598
S�-i �nvingi pe vandali,
52
00:03:50,960 --> 00:03:53,687
ca s� te po�i ar�ta ca salvator
al �ntregului imperiu?
53
00:03:53,966 --> 00:03:54,916
Ca un nou consul?
54
00:03:55,311 --> 00:03:58,581
- Poate c� ast�zi a� fi fost deja
consul Augustine, dac� nu erai tu?
55
00:03:58,949 --> 00:04:01,828
- Nu po�i s� m� acuzi pentru
c� am renun�at la r�u!
56
00:04:02,313 --> 00:04:05,528
- R�u? A�a nume�ti tu
prietenia noastr�?
57
00:04:06,288 --> 00:04:08,988
- ��i mai aminte�ti c�nd am plecat
�mpreun� de aici spre Milano?
58
00:04:09,519 --> 00:04:12,547
Milano, re�edin�a �mp�ratului.
59
00:04:22,824 --> 00:04:25,554
- �n acest moment discursul t�u �mpotriva
lui Ambroziu este �i mai urgent.
60
00:04:25,589 --> 00:04:28,285
- Nu-�i f� griji, m� voi �nchide �n cas�
�i nu m� voi mai g�ndi la altceva.
61
00:04:28,691 --> 00:04:30,098
- Nu cred c� va fi posibil!
62
00:04:31,971 --> 00:04:32,996
De ce?
63
00:04:34,883 --> 00:04:37,011
- Din c�te se pare,
vei avea companie!
64
00:04:42,984 --> 00:04:44,118
Calida!
65
00:04:46,176 --> 00:04:47,492
Mam�!
66
00:04:50,733 --> 00:04:51,986
Adeodatus!
67
00:04:52,204 --> 00:04:56,791
- Am ajuns de putin� vreme la Milano
�i deci trebuie �nc� s�-mi g�sesc o cas�.
68
00:04:57,987 --> 00:05:00,121
Oricum vom g�si o solu�ie.
69
00:05:00,928 --> 00:05:02,128
Du-te �i ajut�!
70
00:05:03,369 --> 00:05:06,231
- Veni�i, bagajele
duce�i-le sus, la etaj.
71
00:05:11,179 --> 00:05:16,017
- Mam�, Voi pute�i s� v�
acomoda�i aici, �n aceast� camer�.
72
00:05:16,964 --> 00:05:18,982
Noi vom sta deasupra
cu Adeodatus.
73
00:05:23,719 --> 00:05:26,090
Dup�, v� voi ar�ta unde
s� v� pune�i lucrurile.
74
00:05:27,779 --> 00:05:31,645
Pentru Voi, Mam�, va trebui s�
cump�r�m haine noi, mai frumoase!
75
00:05:32,586 --> 00:05:33,499
Astfel ve�i putea veni la curte.
76
00:05:33,500 --> 00:05:35,840
Trebuie s� �in un discurs
�n fa�a �mp�ratului.
77
00:05:38,135 --> 00:05:39,166
Adeodatus!
78
00:05:40,977 --> 00:05:41,816
E obosit.
79
00:05:43,423 --> 00:05:45,170
Trebuie s� doarm�,
�mi pare r�u.
80
00:05:46,120 --> 00:05:48,943
- Lua�i-l voi! M� duc
s� pun la loc totul.
81
00:05:54,781 --> 00:05:57,165
- Calida, lasa!
Facem dup�.
82
00:05:58,913 --> 00:06:03,717
Deocamdat� ai grij� de copil.
Hai mergi sus.
83
00:06:10,033 --> 00:06:12,190
- Trebuie s� te obi�nuie�ti
din nou cu noi!
84
00:06:14,387 --> 00:06:15,899
De ce m-ai min�it?
85
00:06:21,827 --> 00:06:23,495
- Pentru c�
mi-era ru�ine.
86
00:06:25,310 --> 00:06:28,262
- De ce �i-era ru�ine?
De familia ta!?
87
00:06:28,722 --> 00:06:29,838
De mine �nsumi!
88
00:06:30,456 --> 00:06:32,000
Datorit� maniheilor sunt aici.
89
00:06:32,704 --> 00:06:34,639
Mi-era fric� c� Voi,
nu a�i fi fost m�ndr� de mine!
90
00:06:35,150 --> 00:06:36,601
- �i tu e�ti m�ndru
de tine �nsuti?
91
00:06:37,021 --> 00:06:37,787
Sigur c� da!
92
00:06:38,348 --> 00:06:39,705
Ce mi-a� putea
dori mai mult?
93
00:06:41,124 --> 00:06:43,466
- L-ai �nt�lnit deja pe
episcopul Ambroziu?
94
00:06:46,291 --> 00:06:47,011
Da.
95
00:06:49,237 --> 00:06:50,344
�l cunoa�te�i?
96
00:06:57,417 --> 00:07:02,497
- Dup� papa Siricio, este episcopul
cel mai ascultat printre cre�tini.
97
00:07:02,719 --> 00:07:03,760
Cum a�a?
98
00:07:04,026 --> 00:07:05,772
- P�n� acum zece ani
nu era nici m�car botezat,
99
00:07:07,802 --> 00:07:09,782
dar f�cuse deja carier�.
100
00:07:11,453 --> 00:07:15,808
La treizeci de ani era deja
guvernatorul �ntregii provincii.
101
00:07:16,240 --> 00:07:17,783
Era a�a de iubit de oameni,
102
00:07:17,784 --> 00:07:21,669
c� la moartea episcopului
cre�tinii l-au implorat s�-i ia locul.
103
00:07:29,041 --> 00:07:30,217
�i el a acceptat!
104
00:07:30,517 --> 00:07:31,543
A acceptat!
105
00:07:32,967 --> 00:07:34,945
A dat tot ceea
ce avea s�racilor,
106
00:07:37,082 --> 00:07:38,678
c�sting�nd o via�� nou�.
107
00:07:39,672 --> 00:07:40,888
Dac� o spune�i Voi!
108
00:07:41,094 --> 00:07:44,602
- N-o spun eu. O spun
Sfintele Scripturi!
109
00:07:45,513 --> 00:07:49,881
- Da sunt foarte sacre!
Dar c�nd �ncepi s� le cite�ti
110
00:07:50,201 --> 00:07:53,952
spun c� Domnul Dumnezeu a creat omul
dup� chipul �i asem�narea lui, nu-i a�a?
111
00:07:55,009 --> 00:07:57,050
V� imagina�i un Dumnezeu
care seam�n� cu mine!?
112
00:07:57,583 --> 00:08:01,313
Cu dou� bra�e �i cu picioare �i care
diminea�� trebuie s� se b�rbiereasc�?
113
00:08:01,918 --> 00:08:04,380
- Cu siguran�� ar vorbi
mai pu�in dec�t tine!
114
00:08:07,873 --> 00:08:09,641
Nu te auzi cum vorbe�ti!?
115
00:08:10,450 --> 00:08:12,232
Nici m�car c�nd te g�nde�ti la Dumnezeu
116
00:08:12,233 --> 00:08:16,298
nu reu�e�ti
f�r� s� te g�nde�ti la tine �nsuti!
117
00:08:16,736 --> 00:08:20,651
Dute la Calida, a suferit
foarte mult din cauza ta!
118
00:08:59,375 --> 00:09:01,149
Oare la ce viseaz�?
119
00:09:06,049 --> 00:09:07,829
Avea nevoie de Voi!
120
00:09:09,046 --> 00:09:09,932
Calida!
121
00:09:14,913 --> 00:09:15,989
�mi pare r�u.
122
00:09:17,396 --> 00:09:19,995
�mi pare r�u c� am plecat
f�r� s�-�i spun nimic.
123
00:09:22,728 --> 00:09:24,945
- Nu era�i obligat
s�-mi spune�i.
124
00:09:25,991 --> 00:09:27,222
- Nu...
dar ar fi trebuit...
125
00:09:28,404 --> 00:09:29,750
Ar fi trebuit!
126
00:09:33,458 --> 00:09:34,893
Da!
127
00:09:37,810 --> 00:09:39,490
Ar fi trebuit!
128
00:10:13,640 --> 00:10:20,241
- Fra�ilor �i surorilor!
Litera ucide, duhul d� via�a!
129
00:10:21,412 --> 00:10:24,061
Aceste cuvinte ale lui
Paul au dou� �n�elesuri.
130
00:10:24,498 --> 00:10:27,783
Mai �nt�i c� Biblia nu trebuie
�n�eleas� �n sens literal.
131
00:10:28,669 --> 00:10:32,845
A spune c� Dumnezeu l-a creat pe om
dup� chipul �i asem�narea sa, de exemplu,
132
00:10:33,503 --> 00:10:35,080
nu �nseamn� c� Dumnezeu
se asem�n� cu omul
133
00:10:35,081 --> 00:10:38,710
din punct de vedcere fizic,
�n sens material.
134
00:10:39,178 --> 00:10:41,168
Este vorba despre
via�a noastr� spiritual�,
135
00:10:42,178 --> 00:10:44,141
despre capacitatea
noastr� de a iubi,
136
00:10:44,669 --> 00:10:45,855
despre libertatea noastr�.
137
00:10:46,156 --> 00:10:50,568
Acestea �l fac pe om
asemenea lui Dumnezeu.
138
00:10:52,177 --> 00:10:55,343
Dar cuvintele lui Paul
mai au �i un alt �n�eles.
139
00:10:57,200 --> 00:11:00,192
G�ndi�i-v� la
r�urile de munte.
140
00:11:00,435 --> 00:11:03,988
Atunci c�nd �nt�lnesc un
obstacol, devin mai puternice.
141
00:11:04,436 --> 00:11:08,806
Se nepustesc asupra lui cu
for�a �i se izbesc cu violent�.
142
00:11:11,331 --> 00:11:15,184
Acela�i lucru se �nt�mpl�
cu dorin�ele noastre.
143
00:11:16,686 --> 00:11:21,090
�mpiedicate de vre-o lege
devin �i mai puternice
144
00:11:21,584 --> 00:11:24,390
�i ne arunc� c�tre r�u
145
00:11:24,903 --> 00:11:26,107
c�tre moarte.
146
00:11:28,326 --> 00:11:33,236
�i �n acest sens
liter�, adic� legea,
147
00:11:33,965 --> 00:11:34,974
ucide.
148
00:11:36,241 --> 00:11:39,964
�ns� Domnul ne d� �i Duhul S�u
149
00:11:40,426 --> 00:11:42,421
iar Duhul d� via�a.
150
00:11:43,336 --> 00:11:46,423
Duhul conduce
dorin�ele noastre.
151
00:11:47,203 --> 00:11:49,188
Duhul ne face s� iubim binele.
152
00:11:50,191 --> 00:11:52,494
Duhul ne face liberi.
153
00:12:20,015 --> 00:12:20,728
Mam�!
154
00:12:22,105 --> 00:12:22,855
Augustin!
155
00:12:23,773 --> 00:12:24,802
Ce faci aici?
156
00:12:25,225 --> 00:12:26,906
- Trebuie s� vorbescu
cu episcopul Ambroziu.
157
00:12:27,160 --> 00:12:28,704
Iar Voi ve�i veni cu mine.
158
00:12:30,452 --> 00:12:35,381
- L�sa�i-m�
s� treac.
159
00:12:36,127 --> 00:12:37,062
Trebuie s� vorbesc cu episcopul!
160
00:12:37,298 --> 00:12:38,067
�i noi!
161
00:12:38,998 --> 00:12:40,046
- Eu sunt oratorul cur�i!
162
00:12:40,291 --> 00:12:42,307
- Da, sigur! Iar eu
sunt regele Persiei!
163
00:12:43,025 --> 00:12:44,707
Opre�te-te! Vino!
164
00:13:36,219 --> 00:13:38,546
E r�ndul nostru. Vino!
165
00:13:53,535 --> 00:13:54,691
Episcope Ambroziu!
166
00:13:56,796 --> 00:13:57,854
Ce onoare!
167
00:13:58,155 --> 00:13:59,026
Mama mea, Monica!
168
00:13:59,399 --> 00:14:01,554
�i-a dorit at�t de
mult s� v� �nt�lneasc�.
169
00:14:02,974 --> 00:14:05,280
- E o pl�crere s� o cunosc
pe mama noului orator.
170
00:14:07,388 --> 00:14:08,994
E�ti catolic�, fiic�?
171
00:14:09,398 --> 00:14:10,416
Da!
172
00:14:12,256 --> 00:14:14,176
- A�a c� de data aceast�
suntem majoritari!
173
00:14:14,718 --> 00:14:16,451
- V�d c� preg�ti�i
deja o alt� predic�.
174
00:14:16,906 --> 00:14:19,587
- Nu. E o carte dspre
filozoful Plotin.
175
00:14:20,663 --> 00:14:22,878
- Plotin!
Dar nu este un cre�tin.
176
00:14:23,136 --> 00:14:24,691
- Nu, dar r�m�ne
totu�i un mare filozof.
177
00:14:25,545 --> 00:14:27,136
Este mult adev�r
�n lucr�rile sale.
178
00:14:28,139 --> 00:14:29,758
�i dup� cum spune Evanghelia...
179
00:14:30,913 --> 00:14:33,799
cine nu este �mpotriva
noastr� este cu noi.
180
00:14:34,346 --> 00:14:37,651
- A�a c� cine este �mpotriva voastr�,
este �mpotriva adev�rului?
181
00:14:38,232 --> 00:14:41,940
- Cine este �mpotriva adev�rului
este �mpotriva s� �ns�i.
182
00:14:42,315 --> 00:14:45,658
- �i de aceea a�i renun�at
la func�ia de guvernator.
183
00:14:46,125 --> 00:14:51,305
- Motivul pentru care am f�cut-o
nu este vizibil pentru ochiul omului.
184
00:14:51,340 --> 00:14:56,197
- Nu este vizibil... ca Duhul
despre care a�i vorbit �n predic�?
185
00:14:56,942 --> 00:14:59,157
- Vorbesc scrisorile
sf�ntului Paul.
186
00:15:00,188 --> 00:15:02,199
Eu doar am comentat
cuvintele sale.
187
00:15:03,667 --> 00:15:08,066
- Invizibil... �i �n acela�i
timp d� via�a!
188
00:15:09,234 --> 00:15:11,003
Eu cred c� sunte�i un
om inteligent, Ambroziu.
189
00:15:11,548 --> 00:15:14,288
Nu vi se pare totul
prea pu�in credibil?
190
00:15:14,772 --> 00:15:17,690
- Iubirea pe care o sim�i�i pentru
tovar�a Voastr� este vizibil�?
191
00:15:18,485 --> 00:15:20,562
A� spune c� nu,
nu-i a�a?
192
00:15:21,140 --> 00:15:25,958
�i totu�i, aceast� iubire a dat
na�tere la o nou� via�� �n aceast� lume.
193
00:15:26,539 --> 00:15:28,615
Ceva foarte concret.
194
00:15:29,719 --> 00:15:31,845
- V�d c� ave�i
informa�ii despre mine.
195
00:15:32,332 --> 00:15:34,618
- Nu face�i acela�i lucru acum?
196
00:15:36,035 --> 00:15:38,143
- Faima care v� �nso�e�te
este meritat�!
197
00:15:38,564 --> 00:15:40,259
Sunt sigur c� �n discursul
pentru �mp�rat,
198
00:15:40,260 --> 00:15:44,989
ve�i avea posibilitatea
s� o confirma�i pe a Voastr�!
199
00:15:48,663 --> 00:15:51,720
- La prima vedere
p�rem to�i egali.
200
00:15:52,809 --> 00:15:57,270
Un cap, dou� m�ini,
dou� picioare.
201
00:15:59,614 --> 00:16:01,214
Desigur, c�nd vine vorba de picioare,
202
00:16:01,215 --> 00:16:03,938
cineva ar putea s� le prefere
pe cele ale frumoasei Blizila
203
00:16:04,355 --> 00:16:06,748
dec�t pe cele ale
valorosului Baltone.
204
00:16:10,783 --> 00:16:14,700
Dar �n mijlocul nostru este
cineva care este deasupra nostr�.
205
00:16:15,113 --> 00:16:19,914
Cineva care ni se aseam�n� a�a cum un
diamant poate s� se asemene unei pietre,
206
00:16:21,144 --> 00:16:23,576
un vultur unui fluture,
207
00:16:24,171 --> 00:16:27,163
o stea unei flac�ri
de lum�nare.
208
00:16:28,568 --> 00:16:31,362
�mp�ratul nostru Valentinian!
209
00:16:35,696 --> 00:16:38,255
Lui �i dator�m pacea
�n Imperiul nostru,
210
00:16:39,068 --> 00:16:42,452
prosperitatea c�mpurilor
�i favoarea cerului,
211
00:16:42,721 --> 00:16:47,364
totul �i dator�m lui �i nu unui
episcop care �i arog� drepturi
212
00:16:47,660 --> 00:16:51,123
conferite de Dumnezeu unui
�mp�rat �i numai unui �mp�rat.
213
00:16:52,547 --> 00:16:54,530
- Se refer� la
episcopul Ambroziu?
214
00:16:56,154 --> 00:16:57,898
- �ntotdeauna perspicace,
generale!
215
00:16:59,148 --> 00:17:00,164
�mp�ratului �i nu episcopului,
216
00:17:00,165 --> 00:17:02,330
Dumnezeu i-a conferit puterea
de a media �ntre cer �i p�m�nt
217
00:17:02,365 --> 00:17:04,061
de a conduce poporul
s�u la m�ntuire.
218
00:17:04,327 --> 00:17:05,926
�mp�ratului �i nu episcopului
219
00:17:05,927 --> 00:17:09,509
Dumnezeu i-a conferit puterea
de a media �ntre cer �i p�m�nt.
220
00:17:09,786 --> 00:17:14,749
�i deci c�tre �mp�rat �i nu c�tre episcop
vor fi �ndreptate rug�ciunile noastre,
221
00:17:16,088 --> 00:17:18,117
cererile �i
invoca�iile noastre.
222
00:17:20,638 --> 00:17:22,376
�n el este credin�a noastr�,
223
00:17:22,813 --> 00:17:24,048
m�ng�ierea noastr�,
224
00:17:26,886 --> 00:17:28,242
speran�a noastr�.
225
00:17:30,208 --> 00:17:34,470
C�mpurile, casele �i chiar
�i bisericile sunt ale sale
226
00:17:34,951 --> 00:17:37,540
�i dac� �mp�ratul va
decide s� �i le �nsu�easc�
227
00:17:38,133 --> 00:17:39,771
nimeni nu se va putea opune
228
00:17:40,138 --> 00:17:41,799
nici m�car episcopul Ambroziu.
229
00:17:44,517 --> 00:17:46,883
Pentru c� cine
nu este cu noi...
230
00:17:48,334 --> 00:17:49,823
este �mpotriva noastr�.
231
00:18:01,563 --> 00:18:05,117
Eu, voi, noi to�i...
232
00:18:06,785 --> 00:18:08,924
�i apar�inem lui!
233
00:18:28,737 --> 00:18:31,657
- Discursul fiului t�u
de ieri a fost un succes!
234
00:18:31,877 --> 00:18:33,074
- M� simt a�a de prost!
235
00:18:33,109 --> 00:18:34,500
Nu este vina ta!
236
00:18:34,712 --> 00:18:36,946
- Ar fi trebuit s� fiu
o mam� mai bun�.
237
00:18:37,208 --> 00:18:40,140
- Exist� oare o mam� mai
bun� dec�t Dumnezeu?
238
00:18:42,592 --> 00:18:45,668
Cu toate acestea c��i dintre
fii s�i continu� s�-l resping�.
239
00:18:46,132 --> 00:18:47,509
Dar nu trebuie
s� te descurajezi.
240
00:18:48,459 --> 00:18:50,796
Dac� Augustin ar fi
fost un b�iat simplu
241
00:18:51,113 --> 00:18:55,929
cu siguran�� Dumnezeu
nu i-ar fi dat o mam� ca tine!
242
00:19:05,929 --> 00:19:07,691
- Astfel existen�a omului...
243
00:19:08,269 --> 00:19:09,675
va fi mereu
244
00:19:14,745 --> 00:19:18,396
�ntr-o uitare complet�
de ceea ce...
245
00:19:29,413 --> 00:19:32,954
- Adeodatus!
L-ai v�zut pe Adeodatus?
246
00:19:33,542 --> 00:19:34,196
Nu!
247
00:19:35,834 --> 00:19:38,549
- Adeodatus, micu�ule!
248
00:19:41,236 --> 00:19:43,121
- Nu trebuie
s�-�i fie fric�!
249
00:19:47,897 --> 00:19:50,219
- Augustin!
Am ve�ti mari!
250
00:19:54,342 --> 00:19:55,397
Vino!
251
00:19:56,472 --> 00:19:58,208
I-a ghice�te ce
mi-a cerut �mp�ratul?
252
00:19:58,656 --> 00:20:00,048
Un cal de juc�rie?
253
00:20:00,812 --> 00:20:02,482
- Hai c� nu e
momentul s� faci glume.
254
00:20:02,824 --> 00:20:05,540
- �mp�r�teasa a luat
�n serios discursul t�u
255
00:20:05,896 --> 00:20:08,266
�i vrea ca noi s� lu�m
bazilica episcopului Ambroziu.
256
00:20:08,657 --> 00:20:09,941
Eu �i cu tine
257
00:20:10,342 --> 00:20:12,619
�i nu Baltone sau
vre-un alt oficial.
258
00:20:14,234 --> 00:20:17,382
Ce �i-am spus, devenim din
ce �n ce mai importan�i �n ora�.
259
00:20:18,318 --> 00:20:19,315
Grozav!
260
00:20:20,206 --> 00:20:22,452
Dar trebuie s� vedem
dac� Ambroziu ne va asculta.
261
00:20:22,487 --> 00:20:24,024
Tu e�ti vocea �mp�ratului!
262
00:20:24,310 --> 00:20:28,160
Iar �mp�ratul - nu-�i mai aduci aminte? -
Este mediatorul dintre cer �i p�m�nt.
263
00:20:28,362 --> 00:20:29,529
E�ti vocea lui.
264
00:20:29,954 --> 00:20:31,573
I-ai convins pe
to�i de acest lucru.
265
00:20:31,777 --> 00:20:33,339
Cum ar putea episopul
Ambroziu s� se opun�
266
00:20:33,620 --> 00:20:35,258
unui ordin al �mp�ratului.
267
00:20:37,266 --> 00:20:39,266
�n seara asta s�rb�torim!
268
00:20:46,975 --> 00:20:48,850
�n s�n�tatea noastr�!
269
00:20:51,059 --> 00:20:54,944
- Apropo. Maniheii din Milano mi-au cerut
s� te invit la un ritual m�ine sear�.
270
00:20:55,213 --> 00:20:57,212
Nu vreau s� mai
am de face nimic cu ei.
271
00:20:59,923 --> 00:21:02,524
- Dar e�ti manihei de ani buni.
Ce s-a �nt�mplat?
272
00:21:04,412 --> 00:21:06,315
- Ani de ne�n�elegeri,
asta-i tot.
273
00:21:06,883 --> 00:21:09,548
- Mi-a fost suficient s�-l citesc
pe Plotin ca s� �n�eleg.
274
00:21:10,111 --> 00:21:12,025
- �i cine ar fi asta?
Un filozof cre�tin?
275
00:21:12,421 --> 00:21:17,642
Nu, doar un mare filozof.
276
00:21:33,647 --> 00:21:35,441
- Obosit� din cauza s�rb�torii?
277
00:21:36,346 --> 00:21:41,196
- Sunt obosit� din cauza acestui palat.
C�te-odat� nu vreau dec�t s� r�mn singur�.
278
00:21:41,697 --> 00:21:44,566
- E cam ciudat s� vezi
singur� o femeie ca Voi.
279
00:21:46,131 --> 00:21:47,905
O spune�i serios?
280
00:21:51,712 --> 00:21:53,552
- �i so�ia Voastr� unde este?
281
00:21:54,646 --> 00:21:56,786
Nu sunt c�s�torit.
282
00:21:57,250 --> 00:22:00,232
- Pentru un om cu ambi�ii
ca ale Voastre este cam ciudat.
283
00:22:01,058 --> 00:22:04,544
�i ce face�i atunci c�nd v� sim�i�i obosit�
din cauza acestui palat?
284
00:22:04,877 --> 00:22:07,188
- Plec departe, cel pu�in
pentru un timp.
285
00:22:07,471 --> 00:22:08,872
�i unde merge�i?
286
00:22:10,417 --> 00:22:12,059
- M� ascund �ntr-un
loc secret.
287
00:22:12,447 --> 00:22:14,320
- Atunci nu mai spune�i nimic,
288
00:22:14,643 --> 00:22:17,264
pentru c� altfel nu ar
mai fi un loc secret.
289
00:22:18,201 --> 00:22:22,849
- Nu v� voi spune unde este
ci doar cum este.
290
00:22:23,052 --> 00:22:28,332
Este o vil�, �nconjurat� de p�dure
av�nd �n fat� un mic lac cu totul special.
291
00:22:28,966 --> 00:22:31,555
Un lac care izvor�te
dintr-un izvor natural.
292
00:22:32,011 --> 00:22:36,721
Apa sa este mereu cald�,
foarte cald�.
293
00:22:39,076 --> 00:22:41,351
Este a�a de pl�cut.
294
00:22:44,050 --> 00:22:47,654
Imagina�i-v� scena
pe timp de iarn�.
295
00:22:48,029 --> 00:22:51,085
S� te scufunzi �n
apa aceea, noaptea,
296
00:22:51,475 --> 00:22:55,204
cu peisajul acoperit de z�pad�.
297
00:22:58,904 --> 00:23:01,555
- Nu am v�zut niciodat� z�pada.
298
00:23:01,885 --> 00:23:03,866
- Atunci ar trebui s� veni�i!
299
00:23:04,161 --> 00:23:05,953
- Dar este locul Vostru secret!
300
00:23:06,357 --> 00:23:07,906
- Sunte�i bun cu cuvintele.
301
00:23:09,280 --> 00:23:11,132
Poate c� �ntr-o zi...
302
00:23:11,682 --> 00:23:14,142
o s� m� convinge�i
s� vi-l ar�t.
303
00:23:33,068 --> 00:23:34,019
Augustin!
304
00:23:35,272 --> 00:23:36,547
Episcope!
305
00:23:36,897 --> 00:23:41,078
- �n discursul vostru �mpotriva mea la
curte v-a�i folosit bine de cuvintele mele.
306
00:23:41,710 --> 00:23:44,987
Au fost utile ca s� v� cunosc mai
bine at�t pe Voi c�t �i pe Plotin.
307
00:23:45,252 --> 00:23:48,560
- Dar s� �ti�i c� �n oper� lui
Plotin este explicat totul...
308
00:23:48,858 --> 00:23:50,482
mai pu�in esen�ialul.
309
00:23:51,106 --> 00:23:56,111
C� adev�rul nu este o idee care trebuie
�n�eleas�, un concept, o stare de spirit.
310
00:23:56,581 --> 00:23:58,751
Adev�rul se �ntrupeaz�
�ntr-o persoan�.
311
00:23:59,142 --> 00:24:01,461
- Suntem aici �n numele
�mp�ratului Valentinian.
312
00:24:02,351 --> 00:24:05,891
- Bine. Iar eu sunt aici �n numele lui
Isus Cristos, Fiul lui Dumneuzeu.
313
00:24:08,324 --> 00:24:10,932
- �mp�ratul pretinde s�
ceda�i biserica aceasta...
314
00:24:11,896 --> 00:24:13,521
comunit��ii ariane.
315
00:24:16,249 --> 00:24:17,451
Pretinde?
316
00:24:17,907 --> 00:24:19,494
Da, pretinde!
317
00:24:19,900 --> 00:24:21,245
- �n numele c�rei autorit��i?
318
00:24:21,480 --> 00:24:23,054
- �n numele
autorit��ii conferite...
319
00:24:23,270 --> 00:24:24,233
De cine?
320
00:24:24,268 --> 00:24:25,320
De Dumnezeu!
321
00:24:25,532 --> 00:24:26,629
Minciuni!
322
00:24:30,356 --> 00:24:31,755
Cum �ndr�zni�i?
323
00:24:32,022 --> 00:24:35,687
- Cum �ndr�zni�i Voi s�-l numi�i
pe Dumnezeu dup� cum v� pare?
324
00:24:36,768 --> 00:24:38,606
Voi nu crede�i �n El.
325
00:24:39,385 --> 00:24:41,572
Voi nu crede�i �n nimic.
326
00:24:43,019 --> 00:24:46,484
�i voi, chiar �i mai r�u,
invoca�i demoni p�g�ni.
327
00:24:46,748 --> 00:24:49,294
C�ini lega�i �n les�,
asta sunte�i!
328
00:24:49,555 --> 00:24:52,941
Umbla�i l�tr�nd minciuni!
S� t�ce�i!
329
00:24:53,599 --> 00:24:55,985
Intra�i �n voi �n�iv�
�i �ntreba�i-v�
330
00:24:56,020 --> 00:24:57,917
care este Adev�rul.
331
00:25:01,006 --> 00:25:04,423
Doar Adev�rul v� poate
face oameni adev�ra�i.
332
00:25:05,186 --> 00:25:06,747
Oameni liberi!
333
00:25:10,931 --> 00:25:13,458
- Va trebui s�-i raport�m
�mp�ratului atitudinea Voastr�.
334
00:25:13,861 --> 00:25:18,260
- Spune�i-i c� dac� vrea s� se elibereze
de mine, va trebui s� m� atace pe mine
335
00:25:18,556 --> 00:25:20,198
�i nu pe oamenii mei.
336
00:25:24,182 --> 00:25:25,507
S� mergem!
337
00:25:29,082 --> 00:25:30,281
Augustin!
338
00:25:32,402 --> 00:25:34,289
Aminti�i-v�
ce v-am spus.
339
00:25:35,009 --> 00:25:37,431
Nu este omul cel
care g�se�te Adev�rul...
340
00:25:37,820 --> 00:25:41,327
trebuie s� lase s� fie Adev�rul
cel care-l g�se�te pe el.
341
00:25:41,627 --> 00:25:43,579
Deoarece Adev�rul
este o persoan�
342
00:25:44,123 --> 00:25:45,523
Isus Cristos,
343
00:25:46,620 --> 00:25:48,392
Fiul lui Dumnezeu.
344
00:25:56,254 --> 00:25:58,173
- Ce o s�-i spunem
�mp�r�tesei Mam�?
345
00:25:58,208 --> 00:25:59,983
S� folosim for�a.
346
00:26:00,736 --> 00:26:03,467
S�-l trimit� pe Bautone
�i solda�ii s�i s� ocupe bazilica.
347
00:26:03,502 --> 00:26:04,978
- Asta nu va fi pe
placul oamenilor.
348
00:26:05,184 --> 00:26:06,691
�i se vor da din nou
de partea lui Ambroziu.
349
00:26:06,726 --> 00:26:07,957
Nu!
350
00:26:09,454 --> 00:26:12,779
Deoarce tu, prin cuvintele tale
351
00:26:13,185 --> 00:26:15,557
vei fi pe placul oamenilor
�i de data asta.
352
00:26:15,793 --> 00:26:19,593
Iar tu vei lupta
de partea noastr�.
353
00:26:22,683 --> 00:26:24,637
Aici juc�m totul Augustine!
354
00:26:25,881 --> 00:26:28,285
E�ti cu mine?
355
00:26:57,096 --> 00:26:59,294
- Prive�te cum se
face un mozaic.
356
00:27:00,951 --> 00:27:03,447
Piatr� cu piatr�.
357
00:27:04,162 --> 00:27:07,646
�ns� doar c�nd ficare
pietricic� �i va g�si locul
358
00:27:08,358 --> 00:27:11,415
se va putea vedea
desenul �ntreg.
359
00:27:22,945 --> 00:27:24,816
- Te las pe m�ini
bune Augustin.
360
00:27:25,237 --> 00:27:26,725
- Ne vedem mai t�rziu.
361
00:27:28,794 --> 00:27:30,467
- Uite, Adeodatus, e tat�l t�u!
362
00:27:30,698 --> 00:27:32,601
- Mi-ar face pl�cere s�
v� invit la vila mea!
363
00:27:32,819 --> 00:27:34,037
- Ar fi o onoare pentru mine.
364
00:27:34,321 --> 00:27:37,625
- Crede�i-m�, eu m� pricep.
Ave�i �n fat� un viitor mare.
365
00:27:37,937 --> 00:27:40,485
�n cur�nd vocea Voastr� va
fi cea mai ascultat� de la curte.
366
00:27:42,277 --> 00:27:43,911
- Asta va depinde de
diferite circumstan�e.
367
00:27:44,278 --> 00:27:47,267
- A adev�rat. �ns� de
una �n mod deosebit.
368
00:27:47,630 --> 00:27:49,058
De una care �nc� v� lipse�te.
369
00:27:49,672 --> 00:27:52,912
O familie bogat� �n stare
s� sus�in� ambi�iile voastre.
370
00:27:53,162 --> 00:27:54,178
- O familie ca a Voastr�?
371
00:27:54,395 --> 00:27:56,501
- �mi imaginez c�
�ti�i c� am o fat�.
372
00:27:56,844 --> 00:27:59,108
Peste doi ani va fi
la v�rsta c�s�toriei.
373
00:27:59,495 --> 00:28:02,100
Unirea �n c�s�torie va fi
alegerea cea mai potrivit�.
374
00:28:02,357 --> 00:28:04,226
At�t pentru mine
c�t �i pentru Voi.
375
00:28:04,522 --> 00:28:08,996
Binenteles dac� vre�i ca vocea Voastr�
s� devin� cea mai ascultat� de la curte.
376
00:28:20,533 --> 00:28:21,906
A�tepta�i!
377
00:28:28,853 --> 00:28:31,427
- �mi aduc amite prima dat�
c�nd v-am desf�cut sandalele.
378
00:28:35,135 --> 00:28:37,072
A�i f�cut drum lung de atunci!
379
00:28:37,289 --> 00:28:39,144
- Am f�cut-o am�ndoi,
�mpreun�.
380
00:28:39,367 --> 00:28:41,770
- �i mai ave�i �nc�
drum lung de str�b�tut!
381
00:28:42,188 --> 00:28:43,188
Da!
382
00:28:46,451 --> 00:28:49,801
- Ast�zi v� a�teptam �mpreun�
cu copilul la ie�irea palatului imperial.
383
00:28:50,131 --> 00:28:51,188
Chia a�a?
384
00:28:51,563 --> 00:28:54,067
- C�nd v-am v�zut ie�ind
vroiam s� V� �nt�mpin�m
385
00:28:55,059 --> 00:28:57,338
dar a�i fost re�inut
de un om elegant
386
00:29:00,298 --> 00:29:01,500
�i ce-i cu asta?
387
00:29:01,891 --> 00:29:03,172
M-am �ndep�rtat.
388
00:29:03,207 --> 00:29:04,453
Te-ai �ndep�rtat?!
389
00:29:05,857 --> 00:29:06,492
Da!
390
00:29:06,933 --> 00:29:08,067
De ce?
391
00:29:10,206 --> 00:29:14,574
- M-am temut s� nu v� deranjez.
Nu voiam s� v� stau �n cale.
392
00:29:14,890 --> 00:29:17,619
- Nu te-am considerat
niciodat� o piedic�.
393
00:29:24,498 --> 00:29:27,654
- Iar nu nu a� vrea
s� devin niciodat� una.
394
00:30:02,296 --> 00:30:04,603
- E mai bine ca tu
s� cre�ti cu tat�l t�u.
395
00:30:21,813 --> 00:30:23,697
- �ntr-o zi ai
s� �n�elegi.
396
00:31:20,575 --> 00:31:21,655
Calida!
397
00:32:04,399 --> 00:32:07,381
C�nd a fost alungat� de l�ng�
mine femeia cu care tr�iam,
398
00:32:07,956 --> 00:32:11,262
au trebuit s�-mi taie �i o
bucat� din inima care era a ei,
399
00:32:11,623 --> 00:32:13,586
iar ran� a s�ngerat mult.
400
00:32:13,836 --> 00:32:17,971
S-a �ntors �n Africa jur�nd �naintea lui
Dumnezeu c� nu va mai cunoa�te alt b�rbat
401
00:32:19,811 --> 00:32:24,038
�i l�s�ndu-mi mie fiul natural
pe care l-am avt de la ea.
402
00:32:31,576 --> 00:32:37,677
Iar eu, nenorocitul, nu am avut
r�bdarea s� a�tept doi ani
403
00:32:38,031 --> 00:32:41,464
pentru a o lua acas� pe aceea
care tr�buia s�-mi fie nevast�.
404
00:32:41,747 --> 00:32:46,261
Mi-am luat alta,
desigur nu ca so�ie,
405
00:32:46,880 --> 00:32:51,015
ci pentru a �ntre�ine �i pentru a prelungi
boala sufletului meu!
406
00:33:04,794 --> 00:33:06,059
Dumnezeule!
407
00:33:15,730 --> 00:33:16,697
Ai �nt�rziat!
408
00:33:17,665 --> 00:33:19,630
- Tu, �n schimb, nu ai
pierdut timpul, Valeriu!
409
00:33:19,869 --> 00:33:21,986
Acuma stai �i te uit� pentru c� dup�,
410
00:33:21,987 --> 00:33:25,133
va trebui s� vorbe�ti
despre asta �n discursul t�u.
411
00:33:25,168 --> 00:33:27,112
�n numele �mp�ratului
vostru Valentinian,
412
00:33:27,113 --> 00:33:30,397
eu v� ordon s� p�r�si�i
locul acesta, imediat.
413
00:33:31,050 --> 00:33:34,253
Bazilica va fi luat�
�nainte de r�s�rit.
414
00:33:37,651 --> 00:33:39,863
- Da�i Cezarului ceea
ce este al Cezarului
415
00:33:40,815 --> 00:33:43,264
�i da�i lui Dumnezeu ceea
ce este a lui Dumnezeu.
416
00:33:44,605 --> 00:33:46,744
- Dumnezeu nu-i cere
�mp�ratului palatul s�u.
417
00:33:48,741 --> 00:33:51,659
�mp�ratul s� nu-i cear� a�adar
lui Dumnezeu casa sa.
418
00:33:51,694 --> 00:33:54,107
- Dac� exist� cu adev�rat un
Dumnezeu, episcope Ambroziu,
419
00:33:55,853 --> 00:33:58,226
el locuie�te �n
palatul �mp�ratului
420
00:33:59,197 --> 00:34:00,692
nu �n bazilica voastr�.
421
00:34:01,344 --> 00:34:03,314
- Dumnezeu exist�
cu adev�rat, Valeriu,
422
00:34:03,857 --> 00:34:06,882
�i vrea s� locuiasc�
�n inima tuturor oamenilor
423
00:34:07,335 --> 00:34:08,880
chiar �i �n a ta.
424
00:34:11,470 --> 00:34:14,029
- Nu va fi tolerat� nici
o form� de �mpotrivire.
425
00:34:14,262 --> 00:34:17,225
Orice s-ar �nt�mpla,
Voi a�i c�utat-o!
426
00:34:17,459 --> 00:34:19,269
Orice s-ar �nt�mpla
427
00:34:20,533 --> 00:34:23,972
Domnul a vrut a�a!
428
00:34:24,932 --> 00:34:27,914
Doar Dumnezeu
�i nimeni altcineva.
429
00:34:48,040 --> 00:34:49,208
Comanda�i atacul.
430
00:34:50,552 --> 00:34:51,937
- �mpotriva unor
civili ne�narma�i?
431
00:34:52,157 --> 00:34:53,964
Da, ne�narma�i,
432
00:34:54,588 --> 00:34:58,473
sau �i ve�i spune voi �mp�r�tesei
Mame c� i-au oprit pe solda�ii vo�tri.
433
00:35:08,052 --> 00:35:09,896
Aten�ie la mine!
434
00:35:23,557 --> 00:35:25,106
�nainte!
435
00:35:35,840 --> 00:35:37,872
Respinge�i-i!
436
00:35:52,985 --> 00:35:54,323
- Proteja�i-l
pe episcop!
437
00:35:54,993 --> 00:35:56,959
Nu profana�i templul
lui Dumnezeu!
438
00:36:03,760 --> 00:36:06,276
- Eu mi-am f�cut partea
de acum e r�ndul vostru
439
00:36:06,527 --> 00:36:09,661
s� face�i ca acest masacru
s� par� o victorie.
440
00:36:21,794 --> 00:36:23,291
S� mergem!
441
00:36:25,182 --> 00:36:29,692
- Eu mai r�m�n, terbuie s� adun
informa�ii pentru discursul meu.
442
00:36:29,906 --> 00:36:33,899
- Bine. M�ine vei avea
nevoie de tot talentul t�u.
443
00:36:41,060 --> 00:36:42,451
Mam�!
444
00:36:54,056 --> 00:36:56,914
- Ap�! Du-te �i adu
ni�te ap�! Repede!
445
00:36:58,314 --> 00:37:01,466
- Am nevoie de ap�!
Da�i-mi apa!
446
00:37:45,714 --> 00:37:48,510
Cu to�ii iubim pacea
447
00:37:48,726 --> 00:37:50,537
nimeni nu iube�te r�zboiul.
448
00:37:50,805 --> 00:37:53,063
Dar �tim c� nu exist�
pace f�r� r�zboi.
449
00:37:55,031 --> 00:37:57,104
Dac� vrem ca granitile
s� fie �n siguran��
450
00:37:57,352 --> 00:37:59,458
trebuie s� fim puternici.
451
00:38:01,424 --> 00:38:03,420
Dac� vrem ca cet��ile
noastre s� fie �n siguran��
452
00:38:03,752 --> 00:38:05,810
atunci trebuie s� fim exigen�i.
453
00:38:06,509 --> 00:38:09,287
Dac� vrem s� mai
avem bun�starea
454
00:38:10,612 --> 00:38:12,798
atunci trebuie
s� folosim for�a.
455
00:38:13,999 --> 00:38:17,867
Iat� de ce un �mp�rat trebuie
s� �tie s� intevin� cu for�a.
456
00:38:19,103 --> 00:38:21,629
Desigur, violen�a nu
e frumoas� la vedere
457
00:38:22,297 --> 00:38:23,969
nu e o pl�cere s� o exerci�i.
458
00:38:25,168 --> 00:38:30,570
Dar cineva trebuie
s� fie dispus
459
00:38:32,874 --> 00:38:34,735
s�-�i asume
aceast� misiune.
460
00:38:35,730 --> 00:38:37,680
Unul ca generalul Bautone
461
00:38:39,302 --> 00:38:43,904
un om de valoare care cu abilit��ile
sale a �tiut s� ne apere de inamici
462
00:38:44,366 --> 00:38:49,156
de s�lb�ticia go�ilor �i
de fanatismul catolicilor.
463
00:38:51,540 --> 00:38:57,784
�i suntem a�adar
recunosc�tori generalului
464
00:39:00,152 --> 00:39:05,427
pentru c� a avut curajul s� ne apere
de du�manii de departe �i de aproape.
465
00:39:06,693 --> 00:39:11,206
Deoarece a �inut mereu la
�n�l�ime onoarea imperiului roman
466
00:39:17,271 --> 00:39:18,847
Deoarece a ucis...
467
00:39:20,313 --> 00:39:21,900
persoane f�r� nici o vin�.
468
00:40:01,823 --> 00:40:03,103
Nu �i-e foame?
469
00:40:13,931 --> 00:40:15,816
- De ce nu m� privi�i?
470
00:40:19,324 --> 00:40:20,853
- Nu V� place de fiul Vostru?
471
00:40:27,420 --> 00:40:29,076
Nu.
472
00:40:46,186 --> 00:40:47,792
Las�...
ia copilul!
473
00:40:48,116 --> 00:40:50,036
- Atunci de sunte�i aici?
474
00:40:53,641 --> 00:40:54,984
De ce sunte�i aici?
475
00:40:55,185 --> 00:40:57,106
- Deoarece tu e�ti aici.
476
00:41:00,331 --> 00:41:01,924
- Ce vre�i de la mine?
477
00:41:03,470 --> 00:41:05,667
- Doar ca tu s� fii fericit.
478
00:41:05,963 --> 00:41:07,464
- Dar eu nu sunt fericit.
479
00:41:11,828 --> 00:41:12,968
�n�elege�i?
480
00:41:15,216 --> 00:41:17,993
Eu nu sunt fericit.
481
00:41:18,882 --> 00:41:20,643
�i nu V� vreau aici.
482
00:41:20,678 --> 00:41:24,861
- Po�i s� m� alungi dar nu
po�i fugi de tine �nsuti.
483
00:41:32,752 --> 00:41:35,124
Aduti aminte cine
e�ti Augustine.
484
00:41:42,140 --> 00:41:46,024
Ab�tut, m� fr�m�ntam acuz�ndu-m�
mai mult ca niciodat�.
485
00:41:47,009 --> 00:41:49,505
M� smunceam �n lan�urile
mele pentru a le rupe.
486
00:41:50,161 --> 00:41:53,512
Dar chiar dac� au devenit
sub�iri, m� �ineau �nc� str�ns.
487
00:41:54,043 --> 00:41:56,637
Domnul p�trundea �n
secretele mele cele mai ad�nci
488
00:41:57,100 --> 00:42:00,704
�i aspr� s� �ndurare m� biciuia
cu lovituri de team� �i de ru�ine
489
00:42:01,156 --> 00:42:03,218
pentru a nu ceda din nou
490
00:42:03,862 --> 00:42:06,883
�i pentru a nu �nt�ri din nou
acel fir sub�ire care r�m�sese
491
00:42:07,354 --> 00:42:10,146
�i s� nu se str�ng� �n jurul
meu mai tare ca niciodat�.
492
00:42:10,672 --> 00:42:15,444
Ci, dimpotriv�, s�-l rup pentru
totdeauna.
493
00:42:15,479 --> 00:42:18,596
- Dar cuvintele sf�ntului Paul
mai au �i un alt �n�eles.
494
00:42:20,533 --> 00:42:23,074
G�ndi�i-v� la
r�urile de munte.
495
00:42:23,497 --> 00:42:25,601
Atunci c�nd
�nt�lnesc un obstacol
496
00:42:25,868 --> 00:42:27,582
devin �i mai puternice.
497
00:42:41,108 --> 00:42:43,244
- Nu e vina noastr� c�
suntem f�cu�i din materie
498
00:42:43,494 --> 00:42:44,715
din r�u.
499
00:42:47,209 --> 00:42:50,779
- Noi nu suntem oameni obi�nui�i
�i nu avem nevoie de adev�r.
500
00:42:55,323 --> 00:42:58,568
- Ce �i-am spus de acum avem din ce
�n ce mai mult� influent� �n ora�.
501
00:42:58,878 --> 00:43:00,128
- S� auzim �i vocea Voastr�!
502
00:43:00,439 --> 00:43:01,462
Aten�ie la mine!
503
00:43:01,497 --> 00:43:03,105
Voi nu crede�i �n nimic!
504
00:43:08,767 --> 00:43:10,014
A�tept�m un copil!
505
00:43:10,997 --> 00:43:12,628
- �i eu nu a� vrea
niciodat� s� devin!
506
00:43:22,529 --> 00:43:25,286
- Adev�rul nu este o ideie
care se �n�elege, un concept,
507
00:43:25,321 --> 00:43:26,717
o stare de spirit.
508
00:43:26,752 --> 00:43:30,638
Curajul de a te lipsi
de adev�r tu �l ai?
509
00:43:31,559 --> 00:43:33,259
- Nu este omul cel care
g�se�te adev�rul
510
00:43:33,883 --> 00:43:36,458
trebuie s� lase s� fie adev�rul
cel care-l g�se�te pe el.
511
00:43:38,110 --> 00:43:42,495
- Iar eu te botez �n numele Tat�lui
�i al Fiului �i al Duhului Sf�nt.
512
00:43:44,835 --> 00:43:47,502
- Cuvintele nu sunt suficiente
pentru a schimba o persoan�,
513
00:43:48,065 --> 00:43:49,374
nici m�car �la tale.
514
00:43:50,216 --> 00:43:52,044
�ncearc� s� �n�elegi, fiule!
515
00:43:53,399 --> 00:43:56,332
- Deoarce adev�rul este
o persoan�, Isus Cristos
516
00:43:56,940 --> 00:43:58,561
Fiul lui Dumnezeu!
517
00:44:32,155 --> 00:44:33,898
Ia �i cite�te!
518
00:45:41,624 --> 00:45:46,300
Ia �i cite�te!
519
00:45:54,738 --> 00:45:57,843
Scrisorile sf�ntului
apostol Paul
520
00:46:01,116 --> 00:46:05,207
S� tr�im frumos, ca �n timpul
zilei, nu �n chefuri �i �n be�ii;
521
00:46:06,005 --> 00:46:08,379
nu �n curvii �i �n
fapte de ru�ine;
522
00:46:08,936 --> 00:46:10,867
nu �n certuri �i �n pizm�;
523
00:46:11,678 --> 00:46:13,574
ci �mbr�ca�i-v�
524
00:46:14,423 --> 00:46:16,331
�n Domnul lisus Hristos.
525
00:46:17,517 --> 00:46:20,305
�i nu purta�i grij�
de firea p�m�nteasc�,
526
00:46:20,367 --> 00:46:24,894
pentru ca s�-i trezi�i poftele.
527
00:49:07,605 --> 00:49:08,900
P�rinte!
528
00:49:13,818 --> 00:49:15,327
Fiule!
529
00:49:18,133 --> 00:49:21,501
- Am vorbit mereu
prea mult, e adev�rat!
530
00:49:26,563 --> 00:49:31,035
Ast�zi �ns� pentru prima
dat� am ascultat,
531
00:49:35,795 --> 00:49:37,821
am ascultat glasul S�u.
532
00:50:04,841 --> 00:50:06,632
P�rinte!
533
00:51:00,973 --> 00:51:02,550
T�rziu te-am iubit...
534
00:51:03,069 --> 00:51:06,351
Frumuse�e at�t de veche
�i totu�i at�t de nou�!
535
00:51:06,620 --> 00:51:08,429
T�rziu te-am iubit!
536
00:51:08,836 --> 00:51:12,813
M-ai chemat �i ai sf�iat cu
strig�tul t�u surzenia mea.
537
00:51:13,044 --> 00:51:17,588
Ai str�lucit �i lumina ta
a izgonit orbirea mea.
538
00:51:17,992 --> 00:51:22,208
Ai r�sp�ndit mireasma ta,
�i-am respirat suflarea
539
00:51:22,659 --> 00:51:25,607
�i acum dac� lipse�ti tu,
�mi lipse�te suflarea!
540
00:51:25,994 --> 00:51:31,667
�i-am sim�it gustul, iar acum
mi-e foame �i mi-e sete de tine!
541
00:51:31,702 --> 00:51:36,890
M-ai atins �i ai aprins �n mine dorin�a
dup� pacea ta.
542
00:51:38,882 --> 00:51:41,335
- V-a�i f�cut singur
de r�s!
543
00:51:42,959 --> 00:51:45,091
- L-a�i f�cut de
r�s pe �mp�rat,
544
00:51:45,824 --> 00:51:47,077
fiul meu.
545
00:51:48,369 --> 00:51:51,241
A�i f�cut de r�s tot imperiul.
546
00:51:51,689 --> 00:51:54,906
Sunte�i eliberat din func�ia
pe care v-a �ncredin�at-o �mp�ratul.
547
00:51:55,200 --> 00:51:57,731
Din acest moment nu
mai sunte�i oratorul cur�ii.
548
00:51:58,885 --> 00:52:01,315
Nimeni de aici...
549
00:52:03,456 --> 00:52:06,156
nu va mai asculta
vocea Voastr�.
550
00:52:18,430 --> 00:52:19,569
Valeriu!
551
00:52:52,063 --> 00:52:55,496
Tu ai tr�dat
�ncrederea noastr�.
552
00:52:56,481 --> 00:52:59,724
M-ai umilit pe mine �i pe fiul
meu �n fa�a �ntregului Imperiu.
553
00:53:00,257 --> 00:53:02,891
Iar noi nu permitem
s� fim dispre�ui�i.
554
00:53:14,436 --> 00:53:16,573
Nu vei mai fi bine primit aici.
555
00:53:16,856 --> 00:53:18,629
�ntoarce-te de
unde ai venit!
556
00:53:25,838 --> 00:53:28,021
�i a�a! Nu au
reu�it s� ia Biserica!
557
00:53:28,786 --> 00:53:30,957
Convertirea ta le-a redat
�ncrederea credincio�ilor
558
00:53:31,287 --> 00:53:33,014
care au
umplut-o din nou.
559
00:53:33,481 --> 00:53:35,561
�mp�r�teasa nu putea
s� ne ucid� pe to�i.
560
00:53:37,834 --> 00:53:40,367
�i acum ce ai de g�nd s� faci?
561
00:53:40,975 --> 00:53:43,139
Voi merge la Ostia,
cu mama �i cu fiul meu.
562
00:53:43,639 --> 00:53:46,104
De acolo ne vom �mbarca pentru
Africa, �i ne vom �ntoarce acas�.
563
00:53:47,121 --> 00:53:49,620
�i c�nd ajungi acolo?
564
00:53:50,329 --> 00:53:52,047
- Vreau s� studiez
�i s� m� rog.
565
00:53:52,752 --> 00:53:54,097
S� tr�iesc �n singur�tate.
566
00:53:54,900 --> 00:53:57,833
- Nu va fi prea u�or pentru
tine s� tr�ie�ti singur.
567
00:53:58,425 --> 00:53:59,922
�i-o spun
din experient�.
568
00:54:03,012 --> 00:54:05,108
- Nu m� sunt vrednic
s� devin preot.
569
00:54:06,725 --> 00:54:09,346
- Domnul ��i va cere mult
mai mult dec�t at�t.
570
00:54:11,734 --> 00:54:12,982
Tine!
571
00:54:15,757 --> 00:54:17,208
Este cerneal�.
572
00:54:18,337 --> 00:54:19,526
Te rog...
573
00:54:19,817 --> 00:54:21,420
folose�te-o!
574
00:54:46,329 --> 00:54:47,729
- Am vorbit cu c�pitanul.
575
00:54:48,731 --> 00:54:50,347
Ne vom �mbarca peste trei zile.
576
00:54:55,092 --> 00:54:58,431
- Mereu mi-am dorit
s� fiu �ngropat� acas�,
577
00:54:58,711 --> 00:54:59,752
�n Africa.
578
00:55:01,644 --> 00:55:04,401
- Nu este acum momentul s�
te g�nde�ti la moarte, Mam�!
579
00:55:04,978 --> 00:55:07,209
Acum nu-mi mai pas�.
580
00:55:07,540 --> 00:55:09,283
Po�i s� m� �ngropi unde vrei.
581
00:55:10,059 --> 00:55:10,868
Chiar �i aici.
582
00:55:13,462 --> 00:55:16,218
Mai este doar un lucru
pe care l-am dorit mereu.
583
00:55:17,704 --> 00:55:19,356
Pentru care am tr�it.
584
00:55:23,851 --> 00:55:26,206
S� te v�d botezat
�nante de a muri.
585
00:55:29,760 --> 00:55:30,840
D�-mi m�na.
586
00:55:42,926 --> 00:55:46,188
Nu trebuie s�-�i fie
team� de nimic, fiule!
587
00:56:00,103 --> 00:56:02,056
Ascult�, ce t�cere!
588
00:56:05,439 --> 00:56:09,090
Via�a noastr� este
doar o scoar��,
589
00:56:09,836 --> 00:56:12,396
fragil� �i trec�toare.
590
00:56:13,679 --> 00:56:16,532
�n noi �ns� tr�ie�te deja ceva
591
00:56:16,873 --> 00:56:20,712
care nu este nici
fragil nici trec�tor.
592
00:56:23,417 --> 00:56:26,407
Tr�im deja via�a
cea ve�nic�, Fiule!
593
00:57:17,591 --> 00:57:19,200
Ie�i�i pe poarta lateral�.
594
00:57:31,445 --> 00:57:32,103
Lucila!
595
00:57:33,663 --> 00:57:34,470
Ce dori�i?
596
00:57:34,819 --> 00:57:35,958
- �n noaptea asta vom ataca!
597
00:57:36,349 --> 00:57:37,841
- Tocmai de asta mai
are nevoie Rom�!
598
00:57:39,073 --> 00:57:40,853
Al�i eroi c�zu�i la datorie
pentru a fi venera�i.
599
00:57:41,071 --> 00:57:42,756
- Da, eu voi lupta pentru Roma.
600
00:57:44,510 --> 00:57:45,703
Dar voi r�m�ne �n
via�� pentru tine.
601
00:57:46,842 --> 00:57:49,494
Pentru c� doar pentru
tine mai vreau s� tr�iesc.
602
00:57:49,809 --> 00:57:50,733
Unde este Possidio?
603
00:57:50,964 --> 00:57:51,931
C�uta�i-l pe Possidio.
604
00:57:52,212 --> 00:57:53,614
- Unchiul meu!
Trebuie s� plec.
605
00:57:55,172 --> 00:57:56,702
- Episcopul Augustin
este unchiul t�u?
606
00:57:56,966 --> 00:57:58,026
Fratele tat�lui meu.
607
00:58:01,884 --> 00:58:02,894
Fabio!
608
00:58:08,915 --> 00:58:11,005
��i �n�eleg resentimentul
pentru mine,
609
00:58:11,412 --> 00:58:12,426
dar ascult�-m�!
610
00:58:12,461 --> 00:58:15,500
Nu pierde via�a ta
�i a oamenilor t�i
611
00:58:15,717 --> 00:58:17,388
pentru a ap�ra un
imperiu care apune.
612
00:58:17,699 --> 00:58:20,693
- Eu sunt roman,
un oficial al imperiului,
613
00:58:21,494 --> 00:58:23,882
�i asta voi conitnua
s� fiu p�n� la sf�r�it.
614
00:58:24,409 --> 00:58:26,486
- Omul este ceea ce iube�te.
615
00:58:29,586 --> 00:58:32,756
Iube�ti p�m�ntul,
atunci vei fi p�m�nt.
616
00:58:33,158 --> 00:58:36,062
�l iube�ti pe Dumnezeu,
atunci vei fi Dumnezeu.
617
00:58:36,985 --> 00:58:42,159
A�a cum spun Scripturile "Voi sunte�i
dumnezei, �i fii ai lui Dumnezeu!"
618
00:58:43,238 --> 00:58:45,437
- Eu nu sunt fiul
niciunui dumnezeu.
619
00:58:46,890 --> 00:58:50,524
Eu sunt fiul unui om care
a murit c�nd eram doar un copil.
620
00:58:52,517 --> 00:58:55,951
Vrei s� �tii Lucila cine
l-a ucis pe tat�l meu?
621
00:58:59,022 --> 00:59:00,756
Unchiul t�u!
622
00:59:01,535 --> 00:59:05,358
Marele episcop Augustin!
V� mai aduce�i aminte?
623
00:59:06,081 --> 00:59:10,381
- Da, �mi aduc aminte foarte
bine, orice detaliu!
624
00:59:14,405 --> 00:59:18,133
Amroziu a avut dreptate.
Am devenit preot.
625
00:59:18,758 --> 00:59:20,893
Dar Dumnezeu mi-a
cerut �i mai mult.
626
00:59:21,193 --> 00:59:24,652
�i astfel, deja de c��iva
ani eram episcop.
627
00:59:27,711 --> 00:59:31,471
- Acum c� a�i terminat Confesiunile,
ce urmeaz� s� dicta�i �n aceast� camer�?
628
00:59:34,139 --> 00:59:38,058
- Ar fi multe lucr�ri de scris,
dar una singur� este foarte urgent�.
629
00:59:38,901 --> 00:59:43,108
O carte care s� apere Biserica
de acuza c� ar duce imperiul �n ruin�.
630
00:59:46,633 --> 00:59:48,100
De c�nd Roma a fost pr�dat� de Alaric,
631
00:59:48,101 --> 00:59:50,842
vina pentru orice lucru
cade asupra Bisericii
632
00:59:51,659 --> 00:59:55,608
- �n schimb, Po�idio, va fi tocmai Biserica
aceea care va salva tradi�iile Romei
633
00:59:56,187 --> 00:59:58,542
de-alungul timpurile
nesigure care urmeaz�.
634
00:59:59,912 --> 01:00:01,581
- A�i decis deja
titlul lucr�rii?
635
01:00:02,283 --> 01:00:03,800
Cetatea lui Dumnezeu.
636
01:00:07,087 --> 01:00:08,336
Episcope Augustin!
637
01:00:11,287 --> 01:00:12,455
Un lucru groaznic!
638
01:00:20,982 --> 01:00:22,463
Este p�rintele Pabile.
639
01:00:25,697 --> 01:00:29,520
- I-au rupt
m�inile �i limba.
640
01:00:30,703 --> 01:00:32,461
- Cu siguran�� este
m�na donati�tilor.
641
01:00:32,496 --> 01:00:35,866
- A donati�tilor fanatici,
trebuie s� facem o distinc�ie.
642
01:00:36,131 --> 01:00:40,001
- �tiu diferen�a, dar c�nd
se va afla despre crim�
643
01:00:40,252 --> 01:00:42,795
nu cred c� lumea va face
o distinc�ie at�t de subtil�.
644
01:00:43,234 --> 01:00:44,986
Faptul acesta ar putea duce
la un r�zboi civil
645
01:00:44,987 --> 01:00:47,706
�ntre cre�tinii catolici
�i cei donati�ti.
646
01:00:52,127 --> 01:00:54,118
Ce ve�i face acum?
647
01:00:55,070 --> 01:00:55,975
Un conciliu?
648
01:00:56,179 --> 01:00:59,285
- Exact. Voi sunte�i episcopul
donati�tilor iar eu al catolicilor.
649
01:01:00,031 --> 01:01:03,279
S� ne �nt�lnim cu to�i preo�ii
no�tri la Cartagina pentru a discuta
650
01:01:03,711 --> 01:01:06,475
�i astfel s� putem stabili
cine are dreptate
651
01:01:06,727 --> 01:01:08,017
�i care este adev�rul.
652
01:01:08,427 --> 01:01:09,221
Adev�rul?
653
01:01:09,437 --> 01:01:10,233
Adev�rul!
654
01:01:10,780 --> 01:01:13,012
- �i atunci c�nd va fi
stabilit ce vom face?
655
01:01:13,451 --> 01:01:15,135
- Dac� adev�rul este
de partea donati�tilor
656
01:01:15,772 --> 01:01:17,240
atunci noi vom
deveni donati�ti.
657
01:01:18,173 --> 01:01:20,076
Dac� �ns� adev�rul este
de partea catolicilor
658
01:01:20,609 --> 01:01:22,166
atunci voi ve�i
deveni catolici.
659
01:01:26,675 --> 01:01:27,879
Cu to�ii ne dorim pacea.
660
01:01:28,659 --> 01:01:30,419
Dar nu poate fi
pace f�r� adev�r.
661
01:01:31,951 --> 01:01:33,281
S�-l g�sim
�mpreun�.
662
01:01:33,900 --> 01:01:35,505
- Dar ar fi o provocare
cu totul inechitabil�.
663
01:01:36,012 --> 01:01:38,287
Cine ar fi �n stare s�
contrazic� un orator ca Voi?
664
01:01:39,483 --> 01:01:41,043
- Eu nu voi lua
parte la disput�.
665
01:01:41,775 --> 01:01:44,569
- Voi nu ve�i lua
parte la disput�?!
666
01:01:47,899 --> 01:01:49,874
- M� preocup� un singur
lucru, episcope Sidonio,
667
01:01:50,717 --> 01:01:51,762
adev�rul!
668
01:01:53,497 --> 01:01:57,315
Dac� eventual, la sf�r�it,
catolicii vor �nvinge �n disput�
669
01:01:58,187 --> 01:02:01,888
nu a� vrea s� existe suspiciunea
c� ar fi rezultatul excelentei retorice
670
01:02:02,211 --> 01:02:04,239
�i nu al adev�rului
argumentelor.
671
01:02:05,116 --> 01:02:06,318
�nc� o condi�ie.
672
01:02:08,485 --> 01:02:10,622
Judec�torul trebuie
s� fie impar�ial,
673
01:02:11,325 --> 01:02:12,920
dincolo de orice suspiciune.
674
01:02:15,831 --> 01:02:17,220
�l vom alege �mpreun�.
675
01:02:23,483 --> 01:02:25,334
Ilario Domitio am
venit aici la Cartagina
676
01:02:25,335 --> 01:02:29,565
pentru c� Voi sunte�i judec�torul
cel mai stimat din toat� provincia.
677
01:02:30,692 --> 01:02:33,844
- De obicei m� ocup de
probleme penale �i nu religioase.
678
01:02:34,466 --> 01:02:35,715
�i apoi nici m�car
nu sunt cre�tin.
679
01:02:35,750 --> 01:02:37,125
- Asta nu este necesar.
680
01:02:37,160 --> 01:02:38,815
Trebuie doar s�
stabili�i adev�rul.
681
01:02:41,106 --> 01:02:43,015
- Trebuie s� ave�i o mare
�ncredere �n Voi �n�iv�
682
01:02:43,446 --> 01:02:45,652
s� pune�i totul �n joc
�ntr-o dezbatere public�.
683
01:02:46,956 --> 01:02:49,983
- Nu �n noi �n�ine
ci �n adev�r.
684
01:02:51,031 --> 01:02:53,463
- Au murit deja prea multe
persoane �n conflictul acesta.
685
01:02:54,619 --> 01:02:56,403
- De aceea avem nevoie de Voi.
686
01:02:57,989 --> 01:02:59,016
Fabio!
687
01:03:05,026 --> 01:03:06,162
Fiul meu Fabio.
688
01:03:07,175 --> 01:03:10,317
- Are aceia�i ochi lumino�i
a�a cum �i avea fiul meu, Adeodatus.
689
01:03:12,437 --> 01:03:13,664
- Ast�zi este un pic sup�rat.
690
01:03:13,982 --> 01:03:15,429
�i promisesem c� voi sta cu el.
691
01:03:15,785 --> 01:03:17,753
- E vina mea.
E vina mea!
692
01:03:18,062 --> 01:03:20,484
Iart�-m� c� �i l-am
r�pit pe tata ast�zi.
693
01:03:26,286 --> 01:03:29,375
- Sunte�i sigur c� nu vre�i
s� lua�i cuv�ntul, ast�zi?
694
01:03:32,666 --> 01:03:34,475
- Te vei descuraca �i singur.
695
01:03:34,885 --> 01:03:36,626
- Eu a� prefera s�
v� ascult pe Voi.
696
01:03:39,688 --> 01:03:40,922
�tii Po�idio!
697
01:03:41,776 --> 01:03:45,714
- Pentru mine aici, �n acest
tribunal a �nceput totul.
698
01:03:46,268 --> 01:03:49,281
- Atunci nu putem dec�t s�
sper�m c� nu va fi aici �i sf�r�itul.
699
01:04:17,538 --> 01:04:19,898
- Cartaginezi!
Cartaginezi!
700
01:04:19,933 --> 01:04:21,302
L�sa�i-m� s� vorbesc.
701
01:04:26,040 --> 01:04:28,691
Am fost chemat s� exprim o
judecat� asupra conflictului vostru.
702
01:04:30,257 --> 01:04:32,691
Voi asculta cu aten�ie
argumentele ambelor p�rti.
703
01:04:33,387 --> 01:04:35,247
Voi judeca cu impar�ialitate
�i con�tiin��,
704
01:04:36,211 --> 01:04:39,207
�ncrez�tor c� din
adev�rul stabilit aici
705
01:04:39,784 --> 01:04:42,437
ve�i g�si din nou unitatea.
706
01:04:43,419 --> 01:04:45,290
Declar �n mod oficial
deschis conciliul
707
01:04:46,494 --> 01:04:48,926
�i �l invit pe episcopul
donatist s� ia cuv�ntul.
708
01:04:49,440 --> 01:04:50,564
Sidonio
709
01:04:56,429 --> 01:04:57,900
Ilustre judec�tor
710
01:05:00,828 --> 01:05:05,135
Ast�zi sunt aici �n fa�a voastr�
�i a Dumnezeului nostru.
711
01:05:06,040 --> 01:05:07,974
A� putea s� v� vorbesc
despre religia noastr�,
712
01:05:08,258 --> 01:05:10,472
despre p�cat, despre
tr�darea scripturilor,
713
01:05:10,990 --> 01:05:14,120
despre istoria rupturii
cu fra�ii no�tri catolici.
714
01:05:15,617 --> 01:05:18,799
�ns� ast�zi doresc s� v�
vorbesc despre un singur om.
715
01:05:21,001 --> 01:05:22,022
Un preot!
716
01:05:22,877 --> 01:05:24,706
Care a fost un p�c�tos
717
01:05:25,676 --> 01:05:27,447
mai mare dec�t noi to�i.
718
01:05:28,498 --> 01:05:29,960
Episcopul Augustin!
719
01:05:40,680 --> 01:05:43,207
- Lini�te!
Face�i lini�te!
720
01:05:43,242 --> 01:05:45,735
Nu am t�cut deja prea mult?
721
01:05:47,135 --> 01:05:49,809
Acum a venit momentul
s� rupem �n sf�r�it acel v�l
722
01:05:50,183 --> 01:05:52,051
care pentru prea mult
timp a ascuns adev�rul
723
01:05:52,440 --> 01:05:54,577
despre preaiubitul
vostru episcop.
724
01:05:55,602 --> 01:05:59,481
Un om care �n trecut i-a ap�rat
pe r�uf�c�tori, pe uciga�i,
725
01:06:00,838 --> 01:06:04,429
inivizi dubio�i, lipsi�i de con�tiin��
�i de orice sim� etic �i moral.
726
01:06:07,314 --> 01:06:10,076
Un om sclav al propriei ambi�ii
727
01:06:10,977 --> 01:06:15,057
care l-a �mpins �n c�utarea
sucesului prin vraja cuvintelor.
728
01:06:17,094 --> 01:06:22,276
Un om al lui Dumnezeu devorat de
patimi de pofte �i de egoism.
729
01:06:23,464 --> 01:06:25,372
Un egoism f�r� limite
care l-a f�cut s� nu adore
730
01:06:25,373 --> 01:06:27,981
un alt dumnezeu �n afar� de sine �nsu�i.
731
01:06:28,388 --> 01:06:30,164
Da! Doar pe sine �nsu�i!
732
01:06:31,896 --> 01:06:34,706
Aceast� dezbatere
trebuia s� caute adev�rul.
733
01:06:35,110 --> 01:06:37,780
�ns� acest adev�r
a fost eclipsat
734
01:06:38,468 --> 01:06:40,681
de c�tre un singur om.
735
01:06:41,901 --> 01:06:45,537
Nu exist� un p�c�tos mai mare
�n lume dec�t episcopul Augustin.
736
01:06:47,176 --> 01:06:51,120
Faptul c� el a devenit
preot este prob�
737
01:06:51,344 --> 01:06:54,773
c� pentru nici un motiv nu
putem s� ne �ncredem �n catolici.
738
01:07:17,516 --> 01:07:20,624
- De�i am decis s�
nu iau cuv�ntul
739
01:07:20,954 --> 01:07:23,836
�ns� dat fiind c� am devenit
argumentul principal
740
01:07:24,974 --> 01:07:27,173
este de datoria
mea s� intervin.
741
01:07:30,045 --> 01:07:31,483
Sidonio...
742
01:07:33,552 --> 01:07:35,410
ai dreptate.
743
01:07:36,283 --> 01:07:39,435
Ambi�ios, lasciv, egoist...
744
01:07:41,074 --> 01:07:43,010
este adev�rat, a�a am fost.
745
01:07:44,239 --> 01:07:46,097
�ns� Dumnezeu
mi-a dat o mam�.
746
01:07:46,594 --> 01:07:47,909
O mam� care mi-a ar�tat
c� nu exist� nimic
747
01:07:47,910 --> 01:07:51,305
pe lumea aceasta
care s� merite ambi�ia noastr�.
748
01:07:52,513 --> 01:07:54,316
Dumnezeu mi-a
dat �i o femeie
749
01:07:55,633 --> 01:08:00,705
�i ea mi-a ar�tat c� a iubi
�nseamn� a renun�a la sine �nsu�i.
750
01:08:02,057 --> 01:08:03,897
Dumnezeu mi-a
d�ruit un fiu
751
01:08:05,243 --> 01:08:08,688
�i �n m�ndria mea am crezut
c� a fost creat dup� chipul meu.
752
01:08:09,422 --> 01:08:11,086
�ns� Dumnezeu mi l-a luat
753
01:08:12,915 --> 01:08:16,381
pentru a-mi ar�ta c� a fost
creat dup� chipul S�u.
754
01:08:17,374 --> 01:08:20,308
Abitios, lasciv, egoist...
755
01:08:21,057 --> 01:08:22,681
e adev�rat, a�a am fost
756
01:08:23,008 --> 01:08:25,844
�i sunt �n continuare a�a,
cum suntem cu to�ii!
757
01:08:26,469 --> 01:08:28,284
A�a cum suntem cu to�ii!
758
01:08:28,745 --> 01:08:30,400
�ns� niciunul dintre
noi nu este singur
759
01:08:31,322 --> 01:08:32,568
niciodat�
760
01:08:32,946 --> 01:08:35,472
nici m�car �n momentele cele
mai disperate, amare �i obscure.
761
01:08:38,903 --> 01:08:41,072
Dumnezeu ne este mereu aproape.
762
01:08:43,104 --> 01:08:45,925
Dumnezeu care este mai
fratern dec�t orice frate,
763
01:08:47,172 --> 01:08:52,209
este mai prietenos
dec�t orice prieten
764
01:08:53,162 --> 01:08:58,808
�i mai iubitor dec�t
orice iubire.
765
01:09:55,313 --> 01:09:58,215
Victoria donati�tilor sau
urm�toarea ��i va str�punge inima.
766
01:09:58,697 --> 01:10:00,211
Vii s� dormi Ilario?
767
01:10:02,689 --> 01:10:03,855
Da vin imediat.
768
01:10:05,056 --> 01:10:06,715
- Nu ai luat �nc� o hot�r�re?
769
01:10:08,474 --> 01:10:10,224
- M� mai g�ndesc �nc�.
770
01:10:12,747 --> 01:10:15,088
- Hai Fabio, spune-i noapte
bun� tat�lui t�u.
771
01:10:15,981 --> 01:10:17,461
Noapte bun�, tat�.
772
01:10:18,288 --> 01:10:19,860
Noapte bun�, micu�ule!
773
01:10:22,184 --> 01:10:24,417
Hai s� mergem... fugi!
774
01:10:31,544 --> 01:10:34,481
- A� fi vrut ca Augustin s� nu
te fi b�gat �n povestea asta.
775
01:10:34,702 --> 01:10:36,147
- Trebuie doar s�
stabilesc adev�rul.
776
01:10:36,709 --> 01:10:38,252
Sunt un judec�tor,
este de datoria mea.
777
01:10:38,487 --> 01:10:39,952
Dar e�ti �i tat�...
778
01:10:40,952 --> 01:10:42,316
�i mai e�ti �i so�.
779
01:10:43,499 --> 01:10:44,853
S� nu ui�i asta.
780
01:11:41,547 --> 01:11:45,008
- Mi-a�i cerut s� exprim o judecat�
asupra divergentelor voastre.
781
01:11:45,575 --> 01:11:48,382
S� �ti�i c� atunci
c�nd un judec�tor d� o sentin��,
782
01:11:48,383 --> 01:11:51,891
exprim� �i o judecat� asupra sa �ns�i.
783
01:11:52,809 --> 01:11:55,840
O judecat� bun� dac�
decizia s� a fost dreapt�.
784
01:11:56,087 --> 01:11:59,236
O judecat� negativ� dac�
decizia s� a fost gre�it�.
785
01:12:01,657 --> 01:12:06,848
A�adar din toat� inima �n
numele autorit��ii conferite mie
786
01:12:08,465 --> 01:12:10,688
proclam �nvig�tori ai disputei
787
01:12:11,998 --> 01:12:13,713
pe oratorii catolici.
788
01:12:15,620 --> 01:12:19,284
Doctrina pe care ei o
sus�in este adev�rul.
789
01:12:59,024 --> 01:12:59,914
Ridic� ap�rarea!
790
01:13:02,443 --> 01:13:03,983
Bine... �i acum atac�!
791
01:13:04,605 --> 01:13:05,620
Bravo... bine a�a!
792
01:13:06,324 --> 01:13:11,189
�ntr-o zi va trebui s� apari familia ta,
cetatea Romei �i �ntreg imperiul.
793
01:13:14,640 --> 01:13:15,993
�i Voi unde ve�i fi?
794
01:13:16,431 --> 01:13:20,003
- Mai devreme sau mai t�rziu
voi �mb�tr�ni fiule.
795
01:13:22,375 --> 01:13:24,497
Tat�!
796
01:13:37,927 --> 01:13:40,923
- ��i aduci aminte c�nd
ne-am plimbat de-alungul plajei?
797
01:13:41,327 --> 01:13:42,639
Eram a�a de ferici�i.
798
01:13:43,266 --> 01:13:45,074
- Da, �i mama era cu noi.
799
01:13:46,024 --> 01:13:47,320
Ilario!
800
01:13:50,844 --> 01:13:52,294
�mi pare a�a de r�u!
801
01:13:53,693 --> 01:13:57,268
- Nu trebuie s� v� par� r�u mi-am f�cut
doar datoria, sunt un judec�tor.
802
01:14:06,736 --> 01:14:12,869
Da�i-mi binecuv�ntarea �i mai
vorbi�i-mi despre acea cetate
803
01:14:13,431 --> 01:14:14,912
despre care scrie�i.
804
01:14:15,299 --> 01:14:16,656
Cetatea lui Dumnezeu?
805
01:14:24,100 --> 01:14:28,014
Cur�nd o s-o cunoa�te�i
mai bine dec�t mine.
806
01:14:38,107 --> 01:14:43,474
- Au trecut at��ia ani, �i nu am
reu�it s� v� �n�eleg nici pe Voi
807
01:14:45,533 --> 01:14:46,908
�i nici pe tat�l meu.
808
01:14:47,135 --> 01:14:49,331
- Tat�l t�u a murit pentru
a ap�ra adev�rul,
809
01:14:49,835 --> 01:14:52,154
a�a cum tu e�ti gata s�
mori pentru a ap�ra Imperiul.
810
01:14:52,658 --> 01:14:54,620
�ns� Imperiul se
apropie de sf�r�it.
811
01:14:56,381 --> 01:14:59,100
Adev�rul pentru care a murit
tat�l t�u nu va avea sf�r�it.
812
01:14:59,521 --> 01:15:03,098
- Nu! Tat�l meu a
murit degeaba!
813
01:15:03,701 --> 01:15:05,133
�i dac� Imperiul va disp�rea
814
01:15:09,299 --> 01:15:11,237
vinova�i ve�i fi voi cre�tinii.
815
01:15:11,716 --> 01:15:14,914
Pentru c� voi
l-a�i tr�dat.
816
01:15:29,262 --> 01:15:30,417
Vin romanii!
817
01:15:30,867 --> 01:15:33,175
- Asta �nseamn� c� Fabio
nu va mai trebui s� atace?
818
01:15:33,210 --> 01:15:34,816
Vom a�tepta s�
ajung� flota roman�.
819
01:15:35,157 --> 01:15:36,124
M� duc repede s� le spun.
820
01:15:36,159 --> 01:15:37,093
A�teapt�!
821
01:15:38,560 --> 01:15:41,021
Dac� Fabio va avea
succes va fi succesul meu.
822
01:15:41,879 --> 01:15:44,566
Iar dac� d� gre� venirea flotei
va rezova toate problemele.
823
01:15:44,891 --> 01:15:47,573
�i asta va ar�ta tuturor
c� eu aveam dreptate.
824
01:15:48,151 --> 01:15:49,933
- �i c� episcopul Augustin
se �n�elase.
825
01:15:49,968 --> 01:15:51,504
Exact!
826
01:16:07,666 --> 01:16:10,617
Dumnezeule, a�a
cum din abisurile m�rii
827
01:16:11,441 --> 01:16:13,827
tot a�a �i din
ad�ncul inimii omului
828
01:16:14,439 --> 01:16:16,556
izbucnesc furtuni �i r�zboaie.
829
01:16:17,163 --> 01:16:21,347
Iar tu pari c� dormi, ca �n
ziua aceea pe lacul Genezaret,
830
01:16:21,830 --> 01:16:23,122
�n barc� cu apostolii t�i.
831
01:16:24,489 --> 01:16:26,068
A�a c� �i eu ca �i ei strig:
832
01:16:27,112 --> 01:16:29,979
�nv���torule ne
scufund�m, nu-�i pas�?
833
01:16:30,796 --> 01:16:34,411
Treze�te-te Doamne �i
ceart� v�ntul ca �n ziua aceea
834
01:16:34,446 --> 01:16:35,268
�nainte, mi�ca�i-v�!
835
01:16:35,489 --> 01:16:37,361
�i �mbl�nze�te inima omenilor
836
01:16:37,562 --> 01:16:39,699
�i �ntreab�-ne �i
pe noi ca atunci:
837
01:16:40,402 --> 01:16:42,085
De ce v� este team�?
838
01:16:42,870 --> 01:16:44,333
Nu ave�i �nc� credin�a?
839
01:17:11,485 --> 01:17:12,940
Nu ai dormit!
840
01:17:15,075 --> 01:17:16,384
Nici Voi!
841
01:17:36,685 --> 01:17:38,603
- Ce sunt alea?
Ce este �n�untru?
842
01:17:51,453 --> 01:17:52,924
E �ngrozior!
843
01:17:54,588 --> 01:17:56,077
Nu v� uita�i!
844
01:18:06,903 --> 01:18:07,806
�i acum?
845
01:18:08,941 --> 01:18:10,991
- Am pierdut o b�t�lie
�i nu r�zboiul.
846
01:18:11,531 --> 01:18:14,042
- Unii �i-au pierdut
capul nu doar o b�t�lie.
847
01:18:14,077 --> 01:18:17,600
- Atunci s� �ncerc�m s�
nu le pierdem m�car noi, capetele!
848
01:18:18,085 --> 01:18:19,204
Ave�i �ncredere.
849
01:18:40,857 --> 01:18:42,734
- A r�mas �n genunchi
acolo toat� noaptea.
850
01:18:44,215 --> 01:18:48,334
Urca�i-v� pe navele trimise
de c�tre papa �i lua�i-o cu Voi.
851
01:18:48,798 --> 01:18:51,482
De acuma nu exist� nci o
speran�� pentru ora�ul acesta.
852
01:18:59,530 --> 01:19:02,759
- Dac� nu m� voi �ntoarce
ia tu locul meu aici la Hippona.
853
01:19:19,530 --> 01:19:20,700
Opre�te-te!
854
01:19:23,261 --> 01:19:25,903
- Numele meu este Augustin.
Sunt episcopul Hipponei.
855
01:19:26,461 --> 01:19:28,065
A� vrea s� vorbesc
cu �eful vostru...
856
01:19:28,520 --> 01:19:29,889
Genseric.
857
01:20:06,909 --> 01:20:08,878
- A�adar...
renumitul episcop!
858
01:20:11,876 --> 01:20:14,146
Trebuie s� fie �ntr-adev�r
dispera�i cei din Hippona
859
01:20:14,728 --> 01:20:18,175
dac� au decis s� pun� �n pericol
via�a cet��eanului cel mai renumit
860
01:20:23,499 --> 01:20:24,872
Ce vre�i s�-mi cere�i?
861
01:20:26,845 --> 01:20:27,721
Nimic!
862
01:20:29,110 --> 01:20:31,293
Sunt aici pentru
a v� oferi ceva.
863
01:20:35,051 --> 01:20:37,050
- �i ce crede�i c�
a-�i putea s�-mi oferi�i?
864
01:20:38,217 --> 01:20:40,295
- �ansa de a deveni
un mare rege.
865
01:20:40,635 --> 01:20:44,443
- Eu sunt deja rege.
Regele unui mare imperiu.
866
01:20:44,849 --> 01:20:48,450
- Nu-i adev�rat! Nu sunte�i dec�t
un bandit �ntr-o band� mic�.
867
01:20:49,422 --> 01:20:51,372
Lupta�i doar
pentru a v� �mbog��i.
868
01:20:51,898 --> 01:20:53,927
Ce-i asta
dac� nu t�lh�rie?
869
01:20:54,200 --> 01:20:57,693
Domnind f�r� dreptate, f�r�
a c�uta unirea dintre popoare
870
01:20:57,927 --> 01:21:00,470
nu guverna�i altceva
dec�t o gloat� de na�iuni �nfr�nte.
871
01:21:00,735 --> 01:21:02,778
Pentru a fi un adev�rat rege
trebuie s� �tii s� faci
872
01:21:02,779 --> 01:21:05,322
mai mult dec�t s� jefuie�ti
�i s� distrugi.
873
01:21:06,726 --> 01:21:08,751
Trebuie s� vezi departe,
s� fii �ndur�tor,
874
01:21:09,890 --> 01:21:13,605
o m�n� puternic� capabil� s�
construiasc� mai mult dec�t s� distrug�.
875
01:21:13,977 --> 01:21:16,589
Care vre�i s� fie mo�tenirea Voastr�?
Aceea a unui rege?
876
01:21:17,337 --> 01:21:19,266
Sau aceea a unui bandit?
877
01:21:20,390 --> 01:21:21,761
Face�i ceea ce este drept.
878
01:21:23,807 --> 01:21:25,296
Elibera�i-i
pe prizonieri.
879
01:21:26,535 --> 01:21:28,547
Lua�i-m� pe
mine �n locul lor.
880
01:23:14,661 --> 01:23:17,515
- Genseric ne-a propus
un acord pacific.
881
01:23:20,293 --> 01:23:28,066
To�i cet��enii vor fi cru�a�i dac� depunem
armele �i deschidem por�ile cet��ii.
882
01:23:28,609 --> 01:23:31,718
Va fi �nceputul unei ere noi
pentru noi �i pentru Hippona.
883
01:23:32,975 --> 01:23:35,547
Toate lucrurile vor altfel de acum,
fat� de cum ne-am obi�nuit.
884
01:23:36,346 --> 01:23:37,092
Este adev�rat!
885
01:23:38,047 --> 01:23:39,827
Dar nu trebuie s� ne fie fric�!
886
01:23:40,432 --> 01:23:42,879
Nu trebuie s� ne fie fric�
de aproapele nostru.
887
01:23:43,808 --> 01:23:47,679
�i ast�zi vandalii sunt aproapele
pe care Domnul a vrut s� ni-i dea.
888
01:23:49,001 --> 01:23:52,276
- C� va r�m�ne din Hippona dac�
va c�dea �n m�na barbarilor?
889
01:23:54,757 --> 01:23:58,395
- O cetate este f�cut� de cei
care o locuiesc, guvernatorule,...
890
01:23:59,409 --> 01:24:00,551
�i nu de zidurile ei!
891
01:24:00,842 --> 01:24:03,213
- Zidurile sunt
importante episcope!
892
01:24:03,982 --> 01:24:06,348
A deschide por�ile cet��ii
�nseamn� a pierde totul.
893
01:24:07,599 --> 01:24:11,473
Case, bunuri personale, puteri.
894
01:24:12,456 --> 01:24:14,320
E adev�rat... totul!
895
01:24:14,727 --> 01:24:16,925
Dar acesta este un pre�
just pentru via��.
896
01:24:17,300 --> 01:24:19,367
- Absurd. Ce fel de
via�a ar mai fi asta?
897
01:24:19,607 --> 01:24:21,572
Va fi via�a, Valeriu.
Via�a mai mult dec�t am avea
898
01:24:21,573 --> 01:24:25,464
�nc�p�tin�ndu-ne s� r�m�nem
lega�i de bunurile noastre.
899
01:24:29,499 --> 01:24:31,391
- Eu am o propunere mai bun�.
900
01:24:32,466 --> 01:24:34,599
Tocmai am primit un
mesaj de la amiral.
901
01:24:35,554 --> 01:24:38,127
Flota imperial� va ajunge la
Hippona �n noaptea aceasta,
902
01:24:39,296 --> 01:24:41,390
cea a lui Genseric
va fi distrus�,
903
01:24:43,305 --> 01:24:46,865
armata s� va fi �nvins�
�i Hippona va fi �n sf�r�it eliberat�.
904
01:24:50,019 --> 01:24:54,249
- V-a�i �ncrezut deja odat� mai mult �n
for�a voastr� dec�t �n cea a lui Dumnezeu.
905
01:24:55,184 --> 01:24:56,684
Amititi-v� ce
s-a �nt�mplat!
906
01:24:56,979 --> 01:25:00,254
- Noi avem flota imperial�! La ce
avem nevoie de Dumnezul vostru?
907
01:25:06,182 --> 01:25:11,519
- Dac� asta este decizia voastr�.
Atunci nu mai ave�i nevoie de mine.
908
01:25:13,029 --> 01:25:15,153
- Aceasta este decizia
noastr�, episcope.
909
01:25:19,258 --> 01:25:24,699
- M�ine �n zori navele trimise de
c�tre papa vor pleca c�tre Roma.
910
01:25:25,840 --> 01:25:30,002
Oricine va voi s� se
�mbarce va fi bine venit.
911
01:25:33,793 --> 01:25:36,206
S� �ti�i c� cine va abandona Hippona
912
01:25:36,207 --> 01:25:39,759
va pierde toate bunurile
�i toate proprietetile.
913
01:26:02,156 --> 01:26:04,216
- Fabio!
- Episcope!
914
01:26:05,525 --> 01:26:06,883
Ce faci aici?
915
01:26:08,428 --> 01:26:11,037
Nu e�ti preg�tit s� fii
eliberat de flota imperial�?
916
01:26:12,874 --> 01:26:14,968
- Nu mai am nevoie de
felul acela de libertate.
917
01:26:15,245 --> 01:26:17,087
M-a�i eliberat
deja Voi, ast�zi.
918
01:26:17,927 --> 01:26:19,769
- Nu! Domnul
te-a eliberat.
919
01:26:21,191 --> 01:26:22,842
Eu nici nu �tiam
dac� mai e�ti viu.
920
01:26:23,467 --> 01:26:26,305
- Episcope, eu nu vorbesc de
eliberarea din m�na lui Genseric.
921
01:26:28,036 --> 01:26:30,178
Eu vorbesc despre
eliberarea de vechea Rom�.
922
01:26:33,356 --> 01:26:36,024
Datorit� Vou� am �n�eles c�
poate exista o Rom� nou�,
923
01:26:36,241 --> 01:26:39,721
o Rom� construit� nu pe fric� sau pe arme
puternice sau pe gloria trecutului.
924
01:26:40,504 --> 01:26:43,059
Noi avem nevoie de o cetate
bazat� pe speran�a, pe credin�� �i...
925
01:26:45,591 --> 01:26:47,739
�i pe iubirea pentru
du�manii no�tri!
926
01:26:47,774 --> 01:26:50,033
Va trebuie s� fie o...
927
01:26:50,391 --> 01:26:52,391
O cetate a lui Dumnezeu!
928
01:27:00,082 --> 01:27:04,993
- �i atunci poate �ntr-o
zi �i voi mul�umi �i eu!
929
01:27:09,938 --> 01:27:12,172
�mi amintesc c�nd
tat�l meu era pe moarte.
930
01:27:15,824 --> 01:27:19,297
Voi v-a�i apropiat �i el v-a cerut
s�-i vorbi�i despre cetatea aceea.
931
01:27:23,479 --> 01:27:26,162
Ast�zi am �n�eles de ce!
932
01:27:40,888 --> 01:27:43,969
Mai este un lucru pe care
a� vrea s� vi-l cer, episcope.
933
01:28:18,235 --> 01:28:20,934
Acum sunte�i so� �i so�ie.
934
01:28:21,968 --> 01:28:23,513
Ne a�teapt� timpuri grele.
935
01:28:25,026 --> 01:28:27,370
Dar voi ve�i fi
lumina �n �ntuneric.
936
01:28:27,909 --> 01:28:29,240
O lumin� de iubire.
937
01:28:30,065 --> 01:28:31,465
De aceea v� spun...
938
01:28:32,106 --> 01:28:35,022
Dac� t�ce�i...
s� t�ce�i din iubire!
939
01:28:36,165 --> 01:28:39,171
Dac� vorbi�i...
s� vorbi�i din iubire!
940
01:28:40,466 --> 01:28:43,929
Dac� ve�i mustra...
s� mustra�i din iubire!
941
01:28:44,741 --> 01:28:48,096
Dac� ve�i ierta...
s� ierta�i din iubire!
942
01:28:49,311 --> 01:28:51,528
S� fie mereu �n
voi izvorul iubirii
943
01:28:52,307 --> 01:28:55,802
pentru c� doar
din El va izvor� Binele.
944
01:28:56,905 --> 01:29:09,718
Iubi�i �i ceea ce vre�i face�i!
945
01:29:11,112 --> 01:29:14,967
- Ast�zi sunt aici Fabio pentru
a aduce un omagiu tat�lui t�u.
946
01:29:18,522 --> 01:29:20,145
- Toate!
Toate cuferele!
947
01:29:23,437 --> 01:29:26,057
- De ce? De ce a�i poruncit
s� fie desc�rcate toate c�r�ile?
948
01:29:27,014 --> 01:29:29,709
- Trebuie spa�iu pentru a slava
c�t mai multe porsoane posibil.
949
01:29:30,411 --> 01:29:32,469
Inclusiv pe Voi, unchiule!
950
01:29:33,545 --> 01:29:36,468
- Eu nu pot s� plec Lucilla.
Sunt episcopul acestei cet��i.
951
01:29:37,187 --> 01:29:40,395
- Dar ei v-au refuzat!
V-au tr�dat!
952
01:29:40,753 --> 01:29:42,686
- �i eu de c�te ori
l-am tr�dat pe Domnul!
953
01:29:42,967 --> 01:29:44,593
�i totu�i el continu�
s� m� iubeasc�.
954
01:29:44,824 --> 01:29:47,370
- �i acum este r�ndul nostru s�
d�m m�rturie despre aceast� iubire.
955
01:29:47,405 --> 01:29:49,509
- Fabio, �mbarca�i-v� �nainte
de a fi prea t�rziu.
956
01:30:01,282 --> 01:30:03,046
Ai grij� de ea!
957
01:30:04,855 --> 01:30:08,336
- Curaj, trebuie s� mergem.
958
01:30:49,780 --> 01:30:52,807
- Se v�d nave �n fl�c�ri la orizont!
Domnule, nave �n fl�c�ri!
959
01:30:53,494 --> 01:30:54,745
- Sunt nave vandale sau romane?
960
01:30:54,959 --> 01:30:56,341
- �nc� nu putem s� vedem...
961
01:30:56,376 --> 01:30:58,334
- Nave vandale sau nave romane?
962
01:30:58,369 --> 01:31:00,292
- �nc� nu �tim.
Nu putem s� �tim.
963
01:31:02,258 --> 01:31:03,648
Trebuie s� a�tept�m r�s�ritul.
964
01:31:05,362 --> 01:31:07,657
Sunt nave romane... ba nu
sunt nave vandale
965
01:31:17,610 --> 01:31:20,307
- Flota imperial� a fost
�nfr�nt� de vandali.
966
01:31:20,776 --> 01:31:22,070
A fost �nfr�nt�!
967
01:31:22,507 --> 01:31:24,507
Vandalii au distrus
flota imperial�.
968
01:31:25,097 --> 01:31:27,567
Vin vandalii!
969
01:31:29,360 --> 01:31:30,534
Vin s� atace Hippona!
970
01:31:47,452 --> 01:31:48,979
Aduce�i-o aici!
971
01:32:02,895 --> 01:32:04,098
�nainte!
972
01:32:34,397 --> 01:32:37,927
Iubirea �n �ncerc�ri sus�ine...
973
01:32:38,720 --> 01:32:40,714
�n bun�stare tempereaz�
974
01:32:41,309 --> 01:32:43,631
�n suferin�a este puterea
975
01:32:44,458 --> 01:32:46,721
�n faptele bune este bucuria
976
01:32:47,457 --> 01:32:49,499
�n ispite este siguran�a
977
01:32:50,169 --> 01:32:52,603
�n ospitalitate
este generozitatea
978
01:32:53,180 --> 01:32:55,159
�ntre adev�ra�ii
fra�i este bucuria
979
01:32:56,100 --> 01:32:57,456
�ntre cei fal�i este r�bdarea.
980
01:32:58,772 --> 01:33:00,520
Este sufletul c�r�ilor sfinte.
981
01:33:00,991 --> 01:33:02,537
Este virtutea profe�iei.
982
01:33:02,986 --> 01:33:04,642
Este salvarea misterelor.
983
01:33:05,123 --> 01:33:06,734
Este puterea �tiin�ei.
984
01:33:07,153 --> 01:33:08,496
Este rodul credin�ei.
985
01:33:09,119 --> 01:33:10,535
Este bog��ia celor s�raci.
986
01:33:11,579 --> 01:33:13,656
Este via�a celor care mor.
987
01:33:14,685 --> 01:33:22,502
Iubirea este totul.
988
01:35:17,108 --> 01:35:21,471
- C�r�ile nu!
Nu c�r�ile sale!
989
01:37:15,565 --> 01:37:19,150
Acest cer �i acest p�m�nt
vor �nceta s� existe dup� judecat�,
990
01:37:20,351 --> 01:37:23,533
atunci c�nd vor �ncepe s�
fie un cer nou �i un p�m�nt nou.
991
01:37:24,965 --> 01:37:28,517
Prin transformare �i nu
printr-o distrugere total�
992
01:37:29,047 --> 01:37:30,809
va trece lumea aceasta.
993
01:37:31,511 --> 01:37:33,337
De aceea spune sf�ntul Paul:
994
01:37:34,210 --> 01:37:36,269
Trece chipul acestei lumi
995
01:37:37,254 --> 01:37:38,578
De aceea v� �ndemn:
996
01:37:39,117 --> 01:37:40,067
S� nu v� fie fric�.
997
01:37:45,531 --> 01:37:50,840
Imperiul roman s-a pr�bu�it c��iva
ani mai t�rziu.
998
01:37:52,531 --> 01:37:56,840
C�r�ile sf�ntului Augustin
sunt citite �i ast�zi �n toat� lumea.82428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.