All language subtitles for lkj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,451 --> 00:01:58,783 Good morning, Miss Lanier. 2 00:01:58,994 --> 00:02:01,407 This early, you'll have to take the local. 3 00:02:01,622 --> 00:02:02,738 All right, though. 4 00:02:14,217 --> 00:02:15,799 40th floor executive, Miss Lanier. 5 00:02:16,011 --> 00:02:16,671 Thank you, Bill. 6 00:02:21,600 --> 00:02:22,932 Good morning, Miss Lanier. 7 00:02:23,143 --> 00:02:24,099 Good morning, Martha. 8 00:02:24,311 --> 00:02:25,768 I couldn't find a cab anywhere. 9 00:02:25,979 --> 00:02:27,595 Such a lovely day, though. 10 00:02:31,485 --> 00:02:33,693 40th floor executive, Ramsey and Co. 11 00:02:33,904 --> 00:02:35,736 Miss Stevens. 12 00:02:35,947 --> 00:02:38,109 I'm sorry, sir, our switch board doesn't open until 9. 13 00:02:38,325 --> 00:02:41,159 You should be able to reach him shortly there after. 14 00:02:41,370 --> 00:02:44,784 And... that's correct, sir. 15 00:02:44,998 --> 00:02:47,365 Mr. Staples begins with the company today. 16 00:02:47,584 --> 00:02:50,543 I'll leave your message on his desk. 17 00:02:50,754 --> 00:02:52,871 Ann, would you put this on Mr. Staple's desk, please? 18 00:02:53,090 --> 00:02:53,796 Yes, ma'am. 19 00:02:54,007 --> 00:02:55,748 Mr. Staples will be in Mr. Quinn's old office, 20 00:02:55,967 --> 00:02:56,957 executive corridor. 21 00:02:57,177 --> 00:02:59,510 Yes, I know. 22 00:02:59,721 --> 00:03:01,804 I said deliver it, not read it. 23 00:03:02,015 --> 00:03:03,256 Yes, ma'am. 24 00:03:06,186 --> 00:03:10,430 Executive 40th floor, Miss Stevens. 25 00:03:15,278 --> 00:03:16,018 Hi. 26 00:03:16,238 --> 00:03:17,524 Good morning, madame. 27 00:03:17,739 --> 00:03:19,822 Wonder if Marge is going to go to work next door? 28 00:03:20,033 --> 00:03:21,069 Oh, no. 29 00:03:21,284 --> 00:03:22,070 Well, I'm glad I don't. 30 00:03:22,285 --> 00:03:23,776 Not there. 31 00:03:23,995 --> 00:03:24,735 Maybe. 32 00:03:24,955 --> 00:03:26,696 They really fixed up the new exec's office for him, 33 00:03:26,915 --> 00:03:28,156 didn't they? 34 00:03:28,375 --> 00:03:29,582 Very nice. 35 00:03:29,793 --> 00:03:33,127 A new man right next door to your boss, 36 00:03:33,338 --> 00:03:36,422 and awfully close to Mr. Ramsey. 37 00:03:36,633 --> 00:03:39,671 So happens the new man... what's his name? 38 00:03:40,262 --> 00:03:41,628 Mhm. 39 00:03:41,847 --> 00:03:43,588 Will be working with Mr Briggs. 40 00:03:43,807 --> 00:03:45,469 That's why they have adjoining offices. 41 00:03:45,684 --> 00:03:49,803 Audrey, baby, you're awfully defensive. 42 00:03:50,021 --> 00:03:53,685 I guess that's 'cause you're worried about your Mr. Briggs. 43 00:03:53,900 --> 00:03:54,606 Run along, will you? 44 00:03:58,530 --> 00:04:01,113 May I have some more cream, please? 45 00:04:20,927 --> 00:04:21,792 Next car, please. 46 00:04:22,012 --> 00:04:22,547 Next car. 47 00:04:22,763 --> 00:04:23,253 Next car, please. 48 00:04:23,472 --> 00:04:24,963 OK. 49 00:04:29,144 --> 00:04:30,635 Harry, Charlie, Joe? 50 00:04:30,854 --> 00:04:31,594 Express down. 51 00:04:31,813 --> 00:04:32,974 No stops for jam. 52 00:04:40,989 --> 00:04:42,696 Next car, next car. 53 00:04:42,908 --> 00:04:43,898 Next car, please. 54 00:04:44,117 --> 00:04:44,823 Next car. 55 00:04:45,035 --> 00:04:46,196 Next car. 56 00:04:46,411 --> 00:04:47,572 Good morning, Mr. Ramsey. 57 00:04:47,788 --> 00:04:48,528 Next car, please. 58 00:04:48,747 --> 00:04:49,362 All right. 59 00:04:57,839 --> 00:04:58,374 Thank you, Lenny. 60 00:04:58,590 --> 00:05:01,048 Yes, sir. 61 00:05:01,259 --> 00:05:02,045 Miss Lenier? 62 00:05:02,260 --> 00:05:03,046 Miss Stevens. 63 00:05:03,261 --> 00:05:04,047 He's here. 64 00:05:04,262 --> 00:05:05,093 Thank you, Martha. 65 00:05:09,976 --> 00:05:12,218 Chief operator, please. 66 00:05:12,437 --> 00:05:14,895 Miss Phillips, you can put this morning's three long distance 67 00:05:15,106 --> 00:05:17,940 calls through to Mr. Ramsey... Portland, Dallas, St. Louis 68 00:05:23,448 --> 00:05:24,609 Good morning, Mr. Ramsey. 69 00:05:24,825 --> 00:05:25,861 Good morning, Miss Lanier. 70 00:05:30,038 --> 00:05:30,744 Any messages? 71 00:05:30,956 --> 00:05:33,243 You have calls placed for our Portland, Dallas, and St. Louis 72 00:05:33,458 --> 00:05:33,868 offices. 73 00:05:34,084 --> 00:05:35,120 Nothing else important, sir. 74 00:05:35,335 --> 00:05:36,951 Martin Tooland you said you'd wire again. 75 00:05:37,170 --> 00:05:40,038 Yes, you'll find a copy in my briefcase. 76 00:05:40,257 --> 00:05:40,917 You're right as usual. 77 00:05:41,132 --> 00:05:42,964 Nothing important. 78 00:05:43,176 --> 00:05:45,793 I have the Portland report in my briefcase. 79 00:05:46,012 --> 00:05:48,220 I want it teletyped this morning to Seattle. 80 00:05:48,431 --> 00:05:49,842 Have someone there drive over to Portland 81 00:05:50,058 --> 00:05:52,266 and get it to Johnson before lunch, 82 00:05:52,477 --> 00:05:54,719 then run off 20 copies confidential mimeographic 83 00:05:54,938 --> 00:05:56,804 and have them ready in time for the board meeting. 84 00:05:57,023 --> 00:05:59,265 I want it on the agenda. 85 00:05:59,484 --> 00:06:00,941 Has Mr. Staples arrived yet? 86 00:06:01,152 --> 00:06:03,018 Not yet, sir. 87 00:06:03,238 --> 00:06:05,070 Delay that meeting until 10:00 this morning 88 00:06:05,282 --> 00:06:07,865 to give you time to get the report mimeod and distributed. 89 00:06:08,076 --> 00:06:10,568 I want it read and carefully. 90 00:06:10,787 --> 00:06:12,198 Get word underground of their secretaries 91 00:06:12,414 --> 00:06:14,406 that no one is to count on making any early luncheon 92 00:06:14,624 --> 00:06:15,455 appointments. 93 00:06:15,667 --> 00:06:19,331 And make a note... Staples is to sit one down from Vandeventer 94 00:06:19,546 --> 00:06:20,536 on my left. 95 00:06:20,755 --> 00:06:21,962 Yes, sir. 96 00:06:22,173 --> 00:06:24,210 Let me know as soon as Mr. Staples arrives. 97 00:06:24,426 --> 00:06:25,542 Yes, Mr. Ramsey. 98 00:06:57,834 --> 00:07:01,202 Well, Red, here we are. 99 00:07:01,421 --> 00:07:02,957 Ah, here we are. 100 00:07:03,173 --> 00:07:05,586 A little different than Mansfield, isn't it? 101 00:07:05,800 --> 00:07:07,917 Now I know what a mother feels like when a child goes 102 00:07:08,136 --> 00:07:09,468 to school for the first time. 103 00:07:09,679 --> 00:07:11,215 I'll be fine, Mother. 104 00:07:11,431 --> 00:07:13,297 Definitely looks big, doesn't it? 105 00:07:13,516 --> 00:07:14,723 Well, give me a chance, honey. 106 00:07:14,935 --> 00:07:17,848 Maybe I can cut it down to my size. 107 00:07:18,063 --> 00:07:19,099 I'm running a little late. 108 00:07:19,314 --> 00:07:20,646 Shall I call you when I... 109 00:07:20,857 --> 00:07:21,347 No, no, no. 110 00:07:21,566 --> 00:07:24,525 You, uh, go on home after you finish shopping, and find 111 00:07:24,736 --> 00:07:27,069 a garage somewhere on Midtown to park the car. 112 00:07:27,280 --> 00:07:29,021 Uh, I call you on what train I'll be on, huh? 113 00:07:29,240 --> 00:07:29,730 Buh-bye. 114 00:07:34,037 --> 00:07:34,948 Goodbye, darling! 115 00:07:56,184 --> 00:07:57,095 Ramsey and Co. 116 00:07:57,310 --> 00:07:58,016 The board said... 117 00:07:58,603 --> 00:07:59,719 Executive or administrator? 118 00:07:59,938 --> 00:08:01,895 Uh, the executive, Mr. Ramsey. 119 00:08:02,107 --> 00:08:03,063 40th floor, sir. 120 00:08:03,274 --> 00:08:03,764 Thank you. 121 00:08:03,984 --> 00:08:06,442 Good morning. 122 00:08:06,653 --> 00:08:09,566 Oh, uh, you want the tower, sir. 123 00:08:09,781 --> 00:08:12,569 The tower elevator, sir? 124 00:08:12,784 --> 00:08:13,695 It'll be down in a minute. 125 00:08:13,910 --> 00:08:14,991 Oh, I'm sorry. 126 00:08:15,203 --> 00:08:15,613 Thank you. 127 00:08:15,829 --> 00:08:18,116 My pleasure, sir. 128 00:08:18,832 --> 00:08:20,039 Good morning, Ed. 129 00:08:20,250 --> 00:08:21,331 Good morning. 130 00:08:21,543 --> 00:08:23,830 Good morning, good morning. 131 00:08:24,045 --> 00:08:24,831 Morning, Jamie. 132 00:08:25,046 --> 00:08:27,629 Good morning, Bill. 133 00:08:27,841 --> 00:08:29,002 Good morning, Marge. 134 00:08:29,217 --> 00:08:29,832 How was the weekend? 135 00:08:30,427 --> 00:08:31,463 Your letters are on your desk and the coffee pot 136 00:08:31,678 --> 00:08:32,589 will be here in a minute. 137 00:08:32,804 --> 00:08:33,669 I can use some coffee. 138 00:08:33,888 --> 00:08:35,095 Didn't you get any rest at all? 139 00:08:35,306 --> 00:08:37,047 Couldn't even take my kid to the doubleheader. 140 00:08:37,267 --> 00:08:38,383 Aw, what a shame. 141 00:08:38,601 --> 00:08:41,389 That planning report's going to be a real job, Marge. 142 00:08:41,604 --> 00:08:43,846 This will be a big week for you, too, with that thing. 143 00:08:44,065 --> 00:08:46,022 I believe we'll try a rough first draft. 144 00:08:46,776 --> 00:08:48,517 No longer than the telephone directory. 145 00:08:48,737 --> 00:08:50,569 Phew! 146 00:08:50,780 --> 00:08:57,072 Marge, has Mr. Staples come in, yet, Marge? 147 00:08:57,287 --> 00:08:59,028 No, sir. 148 00:08:59,247 --> 00:09:00,078 Mr. Staples? 149 00:09:00,290 --> 00:09:00,700 Yes. 150 00:09:00,915 --> 00:09:03,123 I'm Margaret Lanier, Mr. Ramsey's secretary. 151 00:09:03,334 --> 00:09:04,040 Oh, how do you do? 152 00:09:04,252 --> 00:09:06,619 Mr. Ramsey would of course be here to welcome you himself, 153 00:09:06,838 --> 00:09:08,670 but you caught him on a long distance call. 154 00:09:08,882 --> 00:09:10,623 May I take you back to your office? 155 00:09:10,842 --> 00:09:12,049 Well, thank you very much. 156 00:09:12,260 --> 00:09:13,250 And on our way, I might show you 157 00:09:13,470 --> 00:09:14,586 some of our other departments. 158 00:09:16,097 --> 00:09:17,008 Have you met Miss Stevens? 159 00:09:17,223 --> 00:09:18,680 I introduced myself, Miss Lanier. 160 00:09:18,892 --> 00:09:20,303 Fine. 161 00:09:20,518 --> 00:09:22,726 And may I bid you my own personal welcome. 162 00:09:22,937 --> 00:09:24,644 We're very glad to see you. 163 00:09:24,856 --> 00:09:26,097 Well, that's very nice of you. 164 00:09:26,691 --> 00:09:28,432 Now if you'll just come with me, Mr. Staples. 165 00:09:31,863 --> 00:09:32,774 Miss Stevens. 166 00:09:32,989 --> 00:09:34,946 Marketing and sales are below here. 167 00:09:35,158 --> 00:09:37,320 We have our own research department on the 40th floor. 168 00:09:37,535 --> 00:09:39,197 Perhaps you'd like to see that later. 169 00:09:39,412 --> 00:09:42,200 This is the executive corridor. 170 00:09:42,415 --> 00:09:45,078 Mr. Ramsey's office is that one down at the end, 171 00:09:45,293 --> 00:09:47,751 then Mr. Jameson, head of purchasing. 172 00:09:47,962 --> 00:09:50,170 Mr. Biggs... you'll be working closely with Mr. Briggs. 173 00:09:50,381 --> 00:09:52,794 Mr. Vanderbenter, chief engineer. 174 00:09:53,009 --> 00:09:54,216 And this is your office. 175 00:10:04,854 --> 00:10:06,641 Isn't it nice? 176 00:10:06,856 --> 00:10:09,223 I hope you like it. 177 00:10:09,442 --> 00:10:11,183 Mr. Ramsey was told by someone in your old office 178 00:10:11,402 --> 00:10:13,940 that you were especially fond of this period. 179 00:10:14,155 --> 00:10:18,024 Wasn't your office in Mansfield furnished in early American? 180 00:10:18,243 --> 00:10:19,279 My furniture consisted 181 00:10:19,494 --> 00:10:21,952 of two filing cabinets and a surplus metal 182 00:10:22,163 --> 00:10:23,779 desk off of a destroyer escort. 183 00:10:26,668 --> 00:10:31,163 No, it... it's really very attractive, very. 184 00:10:31,381 --> 00:10:34,294 I appreciate it very much indeed. 185 00:10:34,509 --> 00:10:35,750 Excuse me, Miss Lanier. 186 00:10:35,969 --> 00:10:37,176 Ann said you wanted to see me? 187 00:10:37,387 --> 00:10:38,218 Oh, yes, Marge. 188 00:10:38,429 --> 00:10:40,045 Mr. Staples, this is Mrs. Fleming. 189 00:10:40,807 --> 00:10:41,342 How do you do? 190 00:10:41,558 --> 00:10:43,015 Marge, will you see that Mr. Staples 191 00:10:43,226 --> 00:10:45,183 has everything he needs in the way of office equipment? 192 00:10:45,395 --> 00:10:46,852 They've arranged for it this morning 193 00:10:47,063 --> 00:10:47,928 at Mr. Briggs' suggestion. 194 00:10:48,148 --> 00:10:49,138 Oh, fine. 195 00:10:49,357 --> 00:10:50,689 I must rush now, Mr. Staples. 196 00:10:50,900 --> 00:10:52,266 Again, a most cordial welcome. 197 00:10:52,485 --> 00:10:53,441 Thank you very much. 198 00:10:53,653 --> 00:10:56,236 And, uh, Marge, will you stop by at my desk when 199 00:10:56,447 --> 00:10:57,187 you finish here, please? 200 00:10:57,407 --> 00:10:58,238 Yes, Miss Lanier. 201 00:11:03,496 --> 00:11:07,160 I think I better explain the phone system, Mr. Staples. 202 00:11:07,375 --> 00:11:08,331 There are four lines. 203 00:11:08,543 --> 00:11:11,001 One is your private line direct to outside, 204 00:11:11,212 --> 00:11:14,250 two is for conference calls, three is for inter office, 205 00:11:14,465 --> 00:11:18,175 and four, this button is for your secretary. 206 00:11:18,386 --> 00:11:19,126 Oh, I'm sorry. 207 00:11:19,345 --> 00:11:19,926 May I? 208 00:11:20,138 --> 00:11:22,972 Oh, yes, thank you. 209 00:11:23,183 --> 00:11:27,018 Yes, I think I have that... let's see. 210 00:11:27,228 --> 00:11:32,019 Outside, inter office, conference, and... yes, 211 00:11:32,233 --> 00:11:32,893 that's fine. 212 00:11:37,947 --> 00:11:39,654 Thank heavens this isn't early American. 213 00:11:43,870 --> 00:11:45,156 Busy? 214 00:11:45,371 --> 00:11:47,237 No, no, not at all. 215 00:11:47,457 --> 00:11:48,322 Well, you must be... 216 00:11:48,541 --> 00:11:49,952 Bill Briggs, your next door neighbor. 217 00:11:50,168 --> 00:11:50,999 Yes, of course. 218 00:11:51,211 --> 00:11:52,793 Well, I'm certainly glad to meet you, sir. 219 00:11:53,004 --> 00:11:56,497 I think, uh, Mr. Ramsey told me you'd been sick, didn't he? 220 00:11:56,716 --> 00:11:57,797 Oh, did he? 221 00:11:58,009 --> 00:12:00,467 Actually, it's just a... just a pesky stomach 222 00:12:00,678 --> 00:12:02,044 that's been acting up on me. 223 00:12:02,263 --> 00:12:03,219 You just came from Mansfield? 224 00:12:03,431 --> 00:12:06,765 Yes, they took a house... oh, uh, sit down, Mr. Briggs. 225 00:12:06,976 --> 00:12:08,217 Settled already? 226 00:12:08,436 --> 00:12:10,018 Good. 227 00:12:10,230 --> 00:12:12,643 I'm not trying to set myself up as a real New Yorker. 228 00:12:12,857 --> 00:12:15,520 Altoona, Pennsylvania, that's where I came from. 229 00:12:15,735 --> 00:12:18,398 My first trip home I was wearing spats. 230 00:12:18,613 --> 00:12:20,696 I remember my father not being able to get over it. 231 00:12:20,907 --> 00:12:24,366 He says Bill... Bill, he says... you went to New York 232 00:12:24,577 --> 00:12:26,819 to see the sights and instead you become one of them. 233 00:12:29,707 --> 00:12:31,869 Well, we just got here Friday afternoon, 234 00:12:32,085 --> 00:12:34,668 so this morning Nancy insisted... my wife... 235 00:12:34,879 --> 00:12:38,498 she insisted on driving me to work the first morning. 236 00:12:38,716 --> 00:12:40,252 You know the way women are. 237 00:12:40,468 --> 00:12:45,634 Yeah, you come out of a small town and plants, 238 00:12:45,848 --> 00:12:49,387 you feel a little lost in a place like this. 239 00:12:49,602 --> 00:12:51,559 I was saying, you know, we walked into our house 240 00:12:51,771 --> 00:12:52,477 Friday afternoon. 241 00:12:52,689 --> 00:12:55,306 We've never laid eyes on the place before, you know? 242 00:12:55,525 --> 00:12:57,141 And there it was, furnished like a magazine. 243 00:12:57,360 --> 00:13:01,274 Milk in the icebox, bourbon on the shelves, and I don't know. 244 00:13:01,489 --> 00:13:03,731 You got to hand it to them the way they do things around here. 245 00:13:03,950 --> 00:13:04,360 Yes. 246 00:13:04,575 --> 00:13:05,611 Miss Lanier handles all that. 247 00:13:05,827 --> 00:13:08,114 Does a fine job. 248 00:13:08,329 --> 00:13:13,370 That feeling that I got driving into town this morning... well, 249 00:13:13,584 --> 00:13:16,497 I've got to admit, it's just... it's just 250 00:13:16,713 --> 00:13:19,080 a little overwhelming. 251 00:13:19,299 --> 00:13:20,756 Yes, and it's a pretty wonderful thing 252 00:13:20,967 --> 00:13:23,584 to be as young as you are and see it 253 00:13:23,803 --> 00:13:29,424 all spread out in front of you like a... like a Christmas tree. 254 00:13:29,642 --> 00:13:34,228 You know, you think of... you think of big business, 255 00:13:34,439 --> 00:13:39,309 you always think of it as being very impersonal, you know? 256 00:13:39,527 --> 00:13:45,524 But, uh, that's certainly not true with your Mr. Ramsey. 257 00:13:45,742 --> 00:13:46,607 I know what you mean. 258 00:13:49,537 --> 00:13:51,654 How much time did you put in in Mansfield? 259 00:13:51,873 --> 00:13:52,909 Almost six years. 260 00:13:53,124 --> 00:13:55,616 You must have blown a bugle in Ramsey's ear out in Ohio. 261 00:13:55,835 --> 00:13:58,202 He brought you here in a hurry. 262 00:13:58,421 --> 00:14:00,037 Well, actually, I wasn't at all sure 263 00:14:00,256 --> 00:14:04,250 I wanted to come to New York, but this Ramsey 264 00:14:04,469 --> 00:14:06,381 is a pretty dynamic man. 265 00:14:06,596 --> 00:14:09,509 Yes, I know. 266 00:14:09,724 --> 00:14:12,341 So you've been with the firm some time now, haven't you? 267 00:14:12,560 --> 00:14:17,021 Oh, maybe 40 years or so. 268 00:14:17,231 --> 00:14:19,518 I seem to recall Mr. Ramsey's talking about you 269 00:14:19,734 --> 00:14:21,225 as a production man. 270 00:14:21,444 --> 00:14:23,356 You're an engineer, aren't you? 271 00:14:23,571 --> 00:14:26,063 Yes, but from what he told me, I 272 00:14:26,282 --> 00:14:27,443 guess I'll be a little of everything 273 00:14:27,658 --> 00:14:30,150 around here, mostly in industrial relations. 274 00:14:32,747 --> 00:14:35,911 Industrial relations? 275 00:14:36,125 --> 00:14:39,584 Matter of fact, it's been one of my specialties. 276 00:14:39,796 --> 00:14:44,416 We... we oughta get along pretty well together. 277 00:14:44,634 --> 00:14:46,921 I'm sure we will. 278 00:14:47,136 --> 00:14:48,547 Excuse me. 279 00:14:48,763 --> 00:14:50,504 Mr. Ramsey's called a meeting in the conference 280 00:14:50,723 --> 00:14:51,588 room, Mr. Briggs. 281 00:14:51,808 --> 00:14:53,015 Oh? 282 00:14:53,226 --> 00:14:55,559 Well, Fred, it's been a real pleasure meeting you. 283 00:14:55,770 --> 00:14:56,385 Thank you. 284 00:14:56,604 --> 00:14:59,472 Mr. Ramsey's expecting Mr. Staples, too. 285 00:14:59,690 --> 00:15:01,977 Oh. 286 00:15:02,193 --> 00:15:05,482 Well, then, I'll... I'll go in with you, if you don't mind. 287 00:15:05,696 --> 00:15:06,231 Not at all. 288 00:15:08,950 --> 00:15:12,489 I just hope Mr. Ramsey remembers hiring me. 289 00:15:12,703 --> 00:15:15,571 Mr. Ramsey rarely forgets anything. 290 00:15:15,790 --> 00:15:16,200 After you. 291 00:15:16,416 --> 00:15:17,873 Thank you. 292 00:15:18,084 --> 00:15:18,699 Staples? 293 00:15:18,918 --> 00:15:19,328 Yes. 294 00:15:19,544 --> 00:15:19,909 Hello. 295 00:15:20,128 --> 00:15:22,370 Fred, this is Harvey Jameson, head of purchasing. 296 00:15:22,588 --> 00:15:23,578 Oh, how are you? 297 00:15:23,798 --> 00:15:25,289 So they finally finished it? 298 00:15:25,508 --> 00:15:26,123 What? 299 00:15:26,342 --> 00:15:27,128 Oh, Fred, your office. 300 00:15:27,343 --> 00:15:29,551 On Friday, the painters and all... it was a madhouse. 301 00:15:29,762 --> 00:15:32,254 Say, Bill, are you taking along Ramsey's breakdown? 302 00:15:32,473 --> 00:15:33,429 Well, no, I forgot that. 303 00:15:33,641 --> 00:15:35,428 There are a couple of other things I forgot, too. 304 00:15:35,643 --> 00:15:36,929 Jamie, would you and Fred go along together? 305 00:15:37,145 --> 00:15:37,726 I'll be in in a few minutes. 306 00:15:37,937 --> 00:15:38,472 Fine. 307 00:15:38,688 --> 00:15:40,725 I suppose Lanier's giving you the cook's tour. 308 00:15:40,940 --> 00:15:41,646 Oh, yes. 309 00:15:41,858 --> 00:15:43,394 Did she show you the conference room? 310 00:15:43,609 --> 00:15:44,269 Oh, yes. 311 00:15:44,485 --> 00:15:46,067 On the other side, yes. 312 00:15:46,279 --> 00:15:47,941 Mr. Briggs? 313 00:15:48,156 --> 00:15:48,896 What is it, Marge? 314 00:15:51,868 --> 00:15:52,528 I don't know. 315 00:15:55,413 --> 00:15:57,530 Mr. Briggs, I think I ought to resign. 316 00:15:57,748 --> 00:15:58,283 Resign? 317 00:15:58,499 --> 00:15:59,580 What are you talking about? 318 00:15:59,792 --> 00:16:00,623 What happened? 319 00:16:00,835 --> 00:16:02,042 What is it, Marge? 320 00:16:02,253 --> 00:16:03,619 Mr. Briggs, I've just been ordered 321 00:16:03,838 --> 00:16:06,171 to go to Mr. Staples as his new secretary. 322 00:16:06,382 --> 00:16:07,463 Temporarily. 323 00:16:07,675 --> 00:16:08,882 No, I don't think so. 324 00:16:09,093 --> 00:16:10,254 Who gave this order? 325 00:16:10,470 --> 00:16:11,256 Miss Lanier. 326 00:16:11,471 --> 00:16:12,052 When? 327 00:16:12,263 --> 00:16:14,050 About five minutes ago. 328 00:16:14,265 --> 00:16:16,473 I'm supposed to break in your new secretary. 329 00:16:16,684 --> 00:16:18,801 They picked a new secretary for me? 330 00:16:19,020 --> 00:16:21,307 Yes, I think so. 331 00:16:21,522 --> 00:16:23,684 It's out of the question for you to resign, Marge. 332 00:16:23,900 --> 00:16:25,516 To even think of resigning. 333 00:16:25,735 --> 00:16:29,024 You're a fine, wonderful woman and a great secretary. 334 00:16:29,238 --> 00:16:31,321 That's the reason they want you over with Staples. 335 00:16:31,532 --> 00:16:33,364 He'll need someone like you because he's new here 336 00:16:33,576 --> 00:16:35,533 and they want him to get into harness fast. 337 00:16:35,745 --> 00:16:36,906 Who can tell, Marge? 338 00:16:37,121 --> 00:16:40,114 One of these days, that stomach of mine's 339 00:16:40,333 --> 00:16:44,122 a pretty perverse organ and I'm tired. 340 00:16:44,337 --> 00:16:47,626 And you know, as it must to all men. 341 00:16:47,840 --> 00:16:49,706 Mr. Briggs. 342 00:16:49,926 --> 00:16:53,510 Have you any idea who your successor is? 343 00:16:53,721 --> 00:16:55,587 Yes, they've chosen Sylvia Trammel. 344 00:16:55,806 --> 00:16:57,638 Miss Trammel? 345 00:16:57,850 --> 00:16:58,590 It is so ordained. 346 00:16:58,809 --> 00:17:00,300 So be it. 347 00:17:00,520 --> 00:17:03,479 She's new, but she's supposed to be very good at dictation. 348 00:17:03,689 --> 00:17:06,227 Well, we'll give her a chance to prove it. 349 00:17:06,442 --> 00:17:10,026 Mr. Briggs, If I could only tell you 350 00:17:10,238 --> 00:17:13,606 what this job has meant to me, what working with you 351 00:17:13,824 --> 00:17:15,656 has meant to me... 352 00:17:15,868 --> 00:17:17,530 All right, kid. 353 00:17:17,745 --> 00:17:22,786 Wash up, get your money, and get out of here, 354 00:17:23,000 --> 00:17:25,583 and give Mr. Staples all the best you've got in you. 355 00:17:25,795 --> 00:17:26,501 I know you will. 356 00:17:26,712 --> 00:17:28,453 That's the only way you operate. 357 00:17:28,673 --> 00:17:30,005 I like the guy. 358 00:17:30,216 --> 00:17:33,800 I have a feeling he's going to carve out a career around here. 359 00:17:34,011 --> 00:17:35,502 Yes, sir. 360 00:17:35,721 --> 00:17:39,510 Everybody seems to think so. 361 00:17:39,725 --> 00:17:41,216 I'm sorry to keep you waiting, gentlemen. 362 00:17:41,435 --> 00:17:43,222 Mr. Ramsey will be with us in a moment. 363 00:18:08,796 --> 00:18:10,708 Been away, have you? 364 00:18:10,923 --> 00:18:11,834 Oh, sorry, Fred. 365 00:18:12,049 --> 00:18:13,290 I was held up for a few minutes. 366 00:18:13,509 --> 00:18:14,249 See you later, Fred. 367 00:18:14,468 --> 00:18:15,959 Now where are we going to sit you? 368 00:18:16,178 --> 00:18:17,168 Oh, here's an empty chair. 369 00:18:17,388 --> 00:18:18,595 I guess you can sit right here. 370 00:18:18,806 --> 00:18:20,547 Oh, uh, Mr. Staples, will you sit over there, please? 371 00:18:20,766 --> 00:18:21,927 Right next to Mr. Vandeventer. 372 00:18:22,143 --> 00:18:23,679 One down from Mr. Ramsey, please? 373 00:18:27,982 --> 00:18:29,223 Welcome back, Bill. 374 00:18:29,442 --> 00:18:30,148 Feeling better? 375 00:18:30,359 --> 00:18:30,815 Much, thank you. 376 00:18:31,027 --> 00:18:32,143 A little stomach... 377 00:18:32,361 --> 00:18:32,976 Good. 378 00:18:33,195 --> 00:18:36,404 I'm glad it's cleared up. 379 00:18:36,616 --> 00:18:37,857 John, don't forget that contract. 380 00:18:38,075 --> 00:18:39,191 Can we get it through tomorrow? 381 00:18:39,410 --> 00:18:42,448 I think so. 382 00:18:42,663 --> 00:18:44,370 First, gentlemen, I'd like you to look over 383 00:18:44,582 --> 00:18:46,494 the mimeod sheet on top. 384 00:18:46,709 --> 00:18:48,826 Haverford Mutual had some doctors 385 00:18:49,045 --> 00:18:51,583 look into the matter of executive diets. 386 00:18:51,797 --> 00:18:55,290 They finally showed incredible deficiencies 387 00:18:55,509 --> 00:18:56,625 and gotten up some food tables. 388 00:18:56,844 --> 00:18:58,426 I've had them mimeod. 389 00:18:58,638 --> 00:19:00,675 I'd like you to look them over. 390 00:19:00,890 --> 00:19:02,131 As you know, it's been my feeling 391 00:19:02,350 --> 00:19:04,763 that a healthy executive is an efficient one. 392 00:19:07,980 --> 00:19:10,688 I think it not amiss now to introduce the newest member 393 00:19:10,900 --> 00:19:12,607 of our team, Mr. Fred Staples. 394 00:19:12,818 --> 00:19:14,855 He's from Mansfield, Ohio. 395 00:19:15,071 --> 00:19:17,404 As you all know, he was general manager of Queen City Tour 396 00:19:17,615 --> 00:19:19,151 and Dine until we took it over. 397 00:19:19,367 --> 00:19:21,029 His record there was a brilliant one. 398 00:19:21,243 --> 00:19:22,950 He's a production engineer by training 399 00:19:23,162 --> 00:19:25,700 and industrial relations man by instinct. 400 00:19:25,915 --> 00:19:27,122 I expect good things from him. 401 00:19:34,382 --> 00:19:36,669 Well, you've probably met everyone, but just 402 00:19:36,884 --> 00:19:39,501 for the record, reading from left to right, Mr. Jameson, 403 00:19:39,720 --> 00:19:40,210 head of purchasing. 404 00:19:40,429 --> 00:19:41,135 Yes, we've met. 405 00:19:41,347 --> 00:19:43,054 Mr. Grannigan, controller. 406 00:19:43,265 --> 00:19:44,130 Mr. Gordon, head of sales. 407 00:19:44,350 --> 00:19:45,136 How are you? 408 00:19:45,351 --> 00:19:46,387 Mr. Lathan, head of service. 409 00:19:46,602 --> 00:19:47,262 Nice to see you. 410 00:19:47,478 --> 00:19:49,515 Mr. Portier from operations. 411 00:19:49,730 --> 00:19:50,686 Nice to know you. 412 00:19:50,898 --> 00:19:52,981 And Mr. Vandeventer, chief engineer. 413 00:19:53,192 --> 00:19:53,648 How are you? 414 00:19:53,859 --> 00:19:54,224 Nice to see you. 415 00:19:54,443 --> 00:19:55,900 Pleasure. 416 00:19:56,112 --> 00:19:58,820 Oh, and, of course, you've met Mr. Briggs. 417 00:19:59,532 --> 00:20:01,649 He was our vice president assistant general manager 418 00:20:01,867 --> 00:20:03,403 in charge of everything that everybody else 419 00:20:03,619 --> 00:20:04,530 forgets to be in charge of. 420 00:20:07,081 --> 00:20:08,697 Now, gentlemen, you all have before you 421 00:20:08,916 --> 00:20:12,500 a copy of the Williamston Plant purchase prospectus. 422 00:20:12,712 --> 00:20:14,294 Mr. Jameson, did you attach our supplements? 423 00:20:14,505 --> 00:20:15,746 It's right there, Mr. Ramsey. 424 00:20:15,965 --> 00:20:18,878 Page 17-R under process equipment. 425 00:20:19,093 --> 00:20:21,927 And Mr. Grannigan, the stock purchase plan I outlined. 426 00:20:22,138 --> 00:20:23,128 I have your comments here? 427 00:20:23,347 --> 00:20:24,679 You do, Mr. Ramsey. 428 00:20:24,890 --> 00:20:25,505 Good. 429 00:20:25,725 --> 00:20:26,636 Feasible, is it? 430 00:20:26,851 --> 00:20:29,138 Very much so, in my opinion. 431 00:20:29,353 --> 00:20:30,935 Good. 432 00:20:31,147 --> 00:20:33,890 Well, that about winds it up unless there are 433 00:20:34,108 --> 00:20:35,940 any further points to be made. 434 00:20:36,152 --> 00:20:38,109 I do think, Mr Ramsey, if we could keep the transaction 435 00:20:38,320 --> 00:20:40,653 under wraps for a bit, at least during the preliminaries. 436 00:20:40,865 --> 00:20:42,606 You know what'll happen to the stock quotations 437 00:20:42,825 --> 00:20:44,737 if it leaks out that we've agreed to a purchase. 438 00:20:44,952 --> 00:20:46,944 I've arranged it this way. 439 00:20:47,163 --> 00:20:53,455 The stock quotation as of yesterday morning... 440 00:20:53,669 --> 00:20:55,786 you seem to be straining at the leash, Mr. Briggs, 441 00:20:56,005 --> 00:20:57,667 or am I mistaken? 442 00:20:57,882 --> 00:20:59,748 You mentioned here that probable time of purchase 443 00:20:59,967 --> 00:21:00,878 would be sometime in June. 444 00:21:01,093 --> 00:21:03,301 Are the plants to be in receivership until then? 445 00:21:03,512 --> 00:21:04,969 That seems to be what it says. 446 00:21:05,181 --> 00:21:06,968 That means six months with improper maintenance 447 00:21:07,600 --> 00:21:09,011 Oh, I doubt it, Bill. 448 00:21:09,226 --> 00:21:11,809 I've had two of my best men out there for the last six weeks. 449 00:21:12,021 --> 00:21:13,512 We had a varying voltage problem, 450 00:21:13,731 --> 00:21:14,972 but that was taken care of. 451 00:21:15,191 --> 00:21:16,853 Now maintenance wise, I doubt if there will be 452 00:21:17,067 --> 00:21:18,899 $1,000 worth of deterioration. 453 00:21:19,111 --> 00:21:20,272 How about goodwill? 454 00:21:20,488 --> 00:21:21,399 What about it? 455 00:21:21,614 --> 00:21:22,855 The plant employs 900 men. 456 00:21:23,073 --> 00:21:24,985 That's half the working force of the village. 457 00:21:25,201 --> 00:21:25,657 So? 458 00:21:25,868 --> 00:21:26,858 So what do we do with these men? 459 00:21:27,077 --> 00:21:29,194 Cover them with cosmoline and put them away in a drawer 460 00:21:29,413 --> 00:21:30,904 until we get ready to resume production? 461 00:21:31,123 --> 00:21:32,864 I thought your concern was for the plant? 462 00:21:33,083 --> 00:21:34,619 And what good is the plant without the men? 463 00:21:34,835 --> 00:21:36,701 You chop a village payroll in half for six months 464 00:21:36,921 --> 00:21:38,913 and you might not have a plant because you might not 465 00:21:39,131 --> 00:21:39,587 have a village. 466 00:21:39,799 --> 00:21:41,131 Mr. Briggs, if we may be permitted 467 00:21:41,342 --> 00:21:43,629 to disregard for the moment the considerations that you 468 00:21:43,844 --> 00:21:47,053 have brought up, what about the rest of the plan? 469 00:21:47,264 --> 00:21:49,176 I'd say it was adequate. 470 00:21:49,391 --> 00:21:49,881 Adequate? 471 00:21:52,937 --> 00:21:55,930 That, gentleman, is the kiss of death, believe me. 472 00:21:56,148 --> 00:21:57,980 I've known Mr. Briggs for a long time. 473 00:21:58,192 --> 00:22:00,149 When he says something is adequate, what he means 474 00:22:00,361 --> 00:22:01,943 is that it is entirely inadequate. 475 00:22:02,154 --> 00:22:04,441 I must admit to feeling a concern over some 900 476 00:22:04,657 --> 00:22:06,239 men suddenly deprived of a livelihood. 477 00:22:06,450 --> 00:22:07,816 Mr. Briggs, if you would do me the goodness 478 00:22:08,035 --> 00:22:10,322 to look at what I consider to be a fairly elementary business 479 00:22:10,538 --> 00:22:11,619 principle. 480 00:22:11,831 --> 00:22:14,039 By putting 900 men out of work temporarily, 481 00:22:14,250 --> 00:22:17,288 we may ultimately employ twice that number in the same town. 482 00:22:17,503 --> 00:22:19,495 By cutting production costs as a result, 483 00:22:19,713 --> 00:22:22,330 we will then be able to compete more favorably in the market, 484 00:22:22,550 --> 00:22:24,587 thus we'll be able to sell more goods. 485 00:22:24,802 --> 00:22:26,885 We're not going to ruin that town, we're going to make it. 486 00:22:27,096 --> 00:22:29,554 I should think, Mr. Briggs, that after 30 years 487 00:22:29,765 --> 00:22:32,052 you'd be able to think beyond the tongue-clucking stage 488 00:22:32,268 --> 00:22:33,759 and come up with something resembling 489 00:22:33,978 --> 00:22:34,889 an analytical point of view. 490 00:22:35,104 --> 00:22:37,391 I was under the impression I'd given you a point of view. 491 00:22:37,606 --> 00:22:38,722 I saw none! 492 00:22:38,941 --> 00:22:41,433 I perceived what amounts to a rather emotional little tidbit 493 00:22:41,652 --> 00:22:43,894 that was decidedly more charitable than cooperative 494 00:22:44,113 --> 00:22:45,354 and by no means thought through. 495 00:22:45,573 --> 00:22:47,064 I asked, I believe, for an objective view 496 00:22:47,283 --> 00:22:48,615 of a business venture. 497 00:22:48,826 --> 00:22:51,443 From you I got, and I seem constantly to be getting, 498 00:22:51,662 --> 00:22:53,449 a very negative response of any at all. 499 00:22:53,664 --> 00:22:55,200 Adequate, I believe you said. 500 00:22:55,416 --> 00:22:56,702 Well, Mr. Briggs, this little move 501 00:22:56,917 --> 00:22:58,874 will save us conservatively half a million dollars, 502 00:22:59,086 --> 00:23:01,043 which we'll be able to put back into the business. 503 00:23:01,255 --> 00:23:03,668 I must say you take a liberal view of adequacy. 504 00:23:03,883 --> 00:23:05,920 I didn't intend to make a central issue out of this, 505 00:23:06,135 --> 00:23:08,297 but I did feel it important enough to air in this meeting. 506 00:23:13,017 --> 00:23:14,883 Well, you have aired it in this meeting. 507 00:23:15,102 --> 00:23:17,264 And I think it's a good thing you did, 508 00:23:17,479 --> 00:23:20,643 but I think, Bill, we're pretty much of one mind about it now. 509 00:23:20,858 --> 00:23:25,023 And we may assume the matter is closed now, Mr. Briggs? 510 00:23:34,872 --> 00:23:36,738 How about you, Mr. Staples? 511 00:23:36,957 --> 00:23:38,994 Do you have an opinion? 512 00:23:39,209 --> 00:23:40,040 No. 513 00:23:40,252 --> 00:23:42,039 No, I think not, Mr. Ramsey. 514 00:23:42,254 --> 00:23:44,211 Why not? 515 00:23:44,423 --> 00:23:46,836 Well, frankly, it's a little out of my grasp at the moment. 516 00:23:47,051 --> 00:23:50,419 I don't know anything about the firm, its corporative setup, 517 00:23:50,638 --> 00:23:54,848 reasons for bankruptcy, or for that matter its product. 518 00:23:55,059 --> 00:23:58,097 I'm afraid I'll have to pass. 519 00:23:58,312 --> 00:24:00,474 Good answer. 520 00:24:00,689 --> 00:24:04,103 I respect thoughtful judgment, Mr. Staples. 521 00:24:04,318 --> 00:24:04,774 Congratulations. 522 00:24:09,198 --> 00:24:12,487 We'll adjourn now until 2 o'clock. 523 00:24:12,701 --> 00:24:14,738 I'm sorry we got started so late this morning, 524 00:24:14,954 --> 00:24:18,573 but I wanted this analysis mimeod for your inspection. 525 00:24:18,791 --> 00:24:20,498 After lunch, we'll take up the Portland report 526 00:24:20,709 --> 00:24:22,416 which you have before you. 527 00:24:22,628 --> 00:24:24,665 Mr. Grannigan attended the stockholders meeting there 528 00:24:24,880 --> 00:24:29,045 on Tuesday and we'll begin our discussion with his report. 529 00:24:29,259 --> 00:24:30,090 That's all. 530 00:24:30,302 --> 00:24:32,965 All right, sir. 531 00:24:33,180 --> 00:24:34,671 Oh, Bill? 532 00:24:34,890 --> 00:24:36,472 Why don't you come and have some lunch, huh? 533 00:24:36,684 --> 00:24:37,094 No, thank you. 534 00:24:40,646 --> 00:24:42,638 Oh, uh, Bill, wasn't there something 535 00:24:42,856 --> 00:24:44,597 you wanted to speak to me about before? 536 00:24:44,817 --> 00:24:45,648 Nothing important. 537 00:24:45,859 --> 00:24:46,895 Fine. 538 00:24:47,111 --> 00:24:48,147 Tummy's all right, eh? 539 00:24:48,362 --> 00:24:48,897 Cast iron. 540 00:24:49,113 --> 00:24:49,648 Couldn't be better. 541 00:24:49,863 --> 00:24:50,478 Good. 542 00:24:50,698 --> 00:24:52,781 Keep it up. 543 00:24:52,992 --> 00:24:55,029 Oh, uh, Staples. 544 00:24:58,122 --> 00:24:59,704 Good to have you with us, Staples. 545 00:25:00,290 --> 00:25:01,997 Are the arrangements satisfactory? 546 00:25:02,209 --> 00:25:03,165 Oh, yes, just perfect. 547 00:25:03,377 --> 00:25:05,835 I'm sure you'll be hearing from my wife very soon about that. 548 00:25:06,046 --> 00:25:06,581 It's a beautiful house. 549 00:25:06,797 --> 00:25:08,163 And beautiful country up there. 550 00:25:08,382 --> 00:25:09,623 I'm sure you'll love it. 551 00:25:09,842 --> 00:25:14,428 Oh, uh, see you later, Bill? 552 00:25:14,638 --> 00:25:18,097 Oh, Fred, Briggs is working on a project now, 553 00:25:18,308 --> 00:25:20,095 a comprehensive planning report. 554 00:25:20,310 --> 00:25:23,223 The point is that it's very important, most important 555 00:25:23,439 --> 00:25:25,146 indeed for our future program and it's 556 00:25:25,357 --> 00:25:28,850 far too big of job for Briggs, or for any one man to handle. 557 00:25:29,069 --> 00:25:31,527 Now what I want you to do is get your fingers in there. 558 00:25:31,739 --> 00:25:32,479 Certainly. 559 00:25:32,698 --> 00:25:35,111 What I mean is more than just your fingers. 560 00:25:35,826 --> 00:25:37,237 Yes, Mr. Ramsey. 561 00:25:37,453 --> 00:25:38,660 You make that quite clear. 562 00:25:52,092 --> 00:25:54,254 Oh, could I see you a minute, Miss Fleming? 563 00:26:14,281 --> 00:26:15,772 Yes, sir? 564 00:26:15,991 --> 00:26:18,574 Oh, I wonder if you could check for me, please, as to who 565 00:26:18,786 --> 00:26:20,322 is to be my secretary? 566 00:26:20,537 --> 00:26:23,200 I need some notes typed up. 567 00:26:23,415 --> 00:26:24,781 I'm to be your secretary, Mr. Staples. 568 00:26:28,462 --> 00:26:30,169 But I thought Mr. Briggs... 569 00:26:30,380 --> 00:26:33,248 It was arranged for just before the meeting, Mr. Staples. 570 00:26:36,178 --> 00:26:38,841 I take it you'd rather remain with Mr. Briggs. 571 00:26:39,056 --> 00:26:41,890 I was Mr. Briggs secretary for seven years, Mr. Staples. 572 00:26:42,101 --> 00:26:43,433 Well, in that case, I see no reason 573 00:26:43,644 --> 00:26:47,809 why I shouldn't be able to get someone else. 574 00:26:48,023 --> 00:26:50,231 It was Mr. Ramsey's idea. 575 00:26:50,442 --> 00:26:51,853 Do you want to give me those notes now? 576 00:26:56,281 --> 00:26:59,399 No, uh, why don't you have your lunch first, Miss Fleming. 577 00:26:59,618 --> 00:27:01,701 We'll take care of these when you come back. 578 00:27:15,884 --> 00:27:23,223 Mr. Briggs, there are some notes here that... 579 00:27:23,433 --> 00:27:25,140 Later, Marge. 580 00:27:25,352 --> 00:27:26,138 I'll do it later. 581 00:28:08,478 --> 00:28:10,561 Darling, you didn't say anything about my new hairdo. 582 00:28:10,772 --> 00:28:11,307 Do you like it? 583 00:28:11,523 --> 00:28:12,388 Yeah, it's lovely. 584 00:28:16,904 --> 00:28:18,611 Wish you could see the new dresses I bought. 585 00:28:18,822 --> 00:28:20,529 They're just beautiful. 586 00:28:20,741 --> 00:28:21,481 Where are they? 587 00:28:21,700 --> 00:28:23,942 Ah, they're still at the store having little things 588 00:28:24,161 --> 00:28:24,947 done to them. 589 00:28:25,162 --> 00:28:25,948 Come into the kitchen. 590 00:28:26,163 --> 00:28:26,903 I'll fix you a drink. 591 00:28:27,122 --> 00:28:29,364 Not the kitchen, the library. 592 00:28:40,886 --> 00:28:42,502 I hope they have the dresses ready. 593 00:28:42,721 --> 00:28:45,088 I'll have them sent to your office this afternoon. 594 00:28:45,307 --> 00:28:48,095 I spoke to your secretary about it when I called. 595 00:28:48,310 --> 00:28:49,096 That's funny. 596 00:28:49,311 --> 00:28:50,427 She didn't mention it. 597 00:28:50,646 --> 00:28:53,059 They didn't get the job done in time. 598 00:28:53,273 --> 00:28:56,061 She had a nice voice, what's she like? 599 00:28:56,276 --> 00:28:57,016 Who? 600 00:28:57,236 --> 00:28:59,398 Your secretary. 601 00:28:59,613 --> 00:29:03,197 Oh, what you might expect. 602 00:29:06,495 --> 00:29:08,532 What's her name? 603 00:29:08,747 --> 00:29:11,615 Well, to tell you the truth, I didn't get her name. 604 00:29:11,833 --> 00:29:13,324 Only her dimensions. 605 00:29:13,543 --> 00:29:16,286 Oh, right. 606 00:29:16,505 --> 00:29:19,293 No, her name is Fleming. 607 00:29:19,508 --> 00:29:21,170 So happens you don't have a thing in the world 608 00:29:21,385 --> 00:29:21,750 to worry about. 609 00:29:21,969 --> 00:29:24,586 She doesn't like me worth a bit. 610 00:29:24,805 --> 00:29:26,546 Why? 611 00:29:26,765 --> 00:29:31,806 Well, I guess she prefers working for her former boss. 612 00:29:32,020 --> 00:29:34,433 Well then, why doesn't she? 613 00:29:34,648 --> 00:29:35,764 I don't know. 614 00:29:35,983 --> 00:29:41,274 Some kind of strategy at the top, I guess. 615 00:29:41,488 --> 00:29:43,775 That sounds funny. 616 00:29:43,991 --> 00:29:45,653 Yeah. 617 00:29:45,867 --> 00:29:48,325 Her ex-boss happens to be only one 618 00:29:48,537 --> 00:29:52,497 of the vice presidents... my superior... 619 00:29:52,708 --> 00:29:55,325 and a very nice guy to boot. 620 00:29:55,544 --> 00:29:59,083 Could that perhaps be a good sign? 621 00:29:59,298 --> 00:30:03,383 You figure that left me a little up in the air. 622 00:30:03,593 --> 00:30:06,927 You know, Nancy, running a plant in Ohio 623 00:30:07,139 --> 00:30:10,974 is beginning to take on all the aspects 624 00:30:11,184 --> 00:30:14,803 of a nice, simple, uncomplicated gravy train. 625 00:30:17,649 --> 00:30:19,732 What happened today? 626 00:30:19,943 --> 00:30:21,605 Oh, nothing, really. 627 00:30:21,820 --> 00:30:24,858 Just an impression, I guess. 628 00:30:27,826 --> 00:30:32,571 Sort of queer undercurrents and tensions. 629 00:30:37,586 --> 00:30:38,292 Good luck. 630 00:31:06,573 --> 00:31:08,815 Mr. Ramsey. 631 00:31:09,034 --> 00:31:10,366 Good morning, Mr. Ramsey. 632 00:31:15,582 --> 00:31:17,414 Thanks, Jerry. 633 00:31:17,626 --> 00:31:18,537 Can I see that breakdown again? 634 00:31:18,752 --> 00:31:19,412 Oh, sure. 635 00:31:19,628 --> 00:31:21,995 Miss Fleming, would you step in for a minute, please? 636 00:31:22,214 --> 00:31:22,749 Yes, Mr. Staples. 637 00:31:26,968 --> 00:31:27,833 No, that's not the one. 638 00:31:28,053 --> 00:31:28,509 Oh, sorry. 639 00:31:28,720 --> 00:31:31,383 Let's see this. 640 00:31:31,598 --> 00:31:32,429 Yeah. 641 00:31:32,641 --> 00:31:34,849 Now this is the only one that I have cross index for division 642 00:31:35,060 --> 00:31:35,925 so don't let him keep it. 643 00:31:36,144 --> 00:31:39,057 I want Billy to take my letter from Henry Jacobson with him. 644 00:31:39,272 --> 00:31:40,308 Oh, yes. 645 00:31:40,524 --> 00:31:42,607 Now look, Billy. 646 00:31:42,818 --> 00:31:45,481 Henry is a nice, sincere guy, you know? 647 00:31:45,695 --> 00:31:47,106 Made out of Bessemer steel. 648 00:31:47,322 --> 00:31:49,484 He hadn't been off of his duff since he learned how to walk. 649 00:31:49,699 --> 00:31:52,407 He started out stoking coke furnaces when he was 14, 650 00:31:52,619 --> 00:31:54,451 was mill foreman when he was 20, and then he 651 00:31:54,663 --> 00:31:56,655 ended up buying the whole plant for his own 40th birthday 652 00:31:56,873 --> 00:31:57,283 present. 653 00:31:57,499 --> 00:31:59,286 So you know what I mean, watch out. 654 00:32:00,043 --> 00:32:02,376 Now give him that report, and then remember what he says. 655 00:32:02,587 --> 00:32:03,919 Make stenographic notes when you can, 656 00:32:04,131 --> 00:32:05,622 and when you can't, put it all down on paper 657 00:32:05,841 --> 00:32:07,082 as soon as you get out of the office. 658 00:32:07,300 --> 00:32:08,256 No approximations. 659 00:32:10,637 --> 00:32:12,549 I want to know how they feel about every paragraph 660 00:32:12,764 --> 00:32:13,379 of that thing. 661 00:32:14,099 --> 00:32:16,386 I just hope they open up more to you than they did to me. 662 00:32:16,601 --> 00:32:18,593 I'll be down there sometime next week for their decision. 663 00:32:18,812 --> 00:32:19,347 OK 664 00:32:19,563 --> 00:32:20,519 Mention that to them, will you? 665 00:32:20,730 --> 00:32:21,686 Yes, I will. 666 00:32:21,898 --> 00:32:23,059 Hello? 667 00:32:23,275 --> 00:32:24,516 Uh... hold on, please. 668 00:32:24,734 --> 00:32:25,599 Just a second. 669 00:32:25,819 --> 00:32:28,232 Have a nice trip, Billy, and be sure and call me Sunday night. 670 00:32:28,905 --> 00:32:29,520 Thank you very much. 671 00:32:29,739 --> 00:32:30,149 Thank you. 672 00:32:30,365 --> 00:32:31,526 Yes, put him on. 673 00:32:31,741 --> 00:32:33,528 Don't go away, Miss Fleming, please. 674 00:32:33,743 --> 00:32:34,483 Hello? 675 00:32:34,703 --> 00:32:35,443 Judd. 676 00:32:35,662 --> 00:32:37,654 Look, I'm sorry I meant to call you right back. 677 00:32:37,873 --> 00:32:39,990 It's about that Atlantic States Nitric meeting set up 678 00:32:40,208 --> 00:32:41,289 for October the third. 679 00:32:41,501 --> 00:32:42,867 I'd like a delay on that. 680 00:32:46,047 --> 00:32:48,130 Well, I want to walk in there sure of my ground 681 00:32:48,341 --> 00:32:50,754 and October is not going to give me any ground at all. 682 00:32:54,347 --> 00:32:55,804 Yeah, could you do that? 683 00:32:56,016 --> 00:32:58,554 It'll be a help. 684 00:32:58,768 --> 00:33:01,476 November 7th? 685 00:33:01,688 --> 00:33:03,554 Fine. 686 00:33:03,773 --> 00:33:05,560 Look, I'll see you in the dining room. 687 00:33:05,775 --> 00:33:07,141 OK, good. 688 00:33:07,360 --> 00:33:09,477 Put that on my calendar, please. 689 00:33:09,696 --> 00:33:12,814 Now then, did you get those wires off? 690 00:33:13,033 --> 00:33:13,443 Yes, sir. 691 00:33:14,034 --> 00:33:15,241 Right after lunch, I want you to set up 692 00:33:15,452 --> 00:33:17,444 a conference call with Ramsey, Jameson, myself, 693 00:33:17,662 --> 00:33:19,449 with Frank Daring in Denver. 694 00:33:19,664 --> 00:33:20,245 Got a minute, Fred? 695 00:33:20,457 --> 00:33:21,538 Sorry, Marge, this is urgent. 696 00:33:21,750 --> 00:33:23,412 It's about that NLRB vote in Portland. 697 00:33:24,169 --> 00:33:25,205 Ramsey's grumbling about it. 698 00:33:25,420 --> 00:33:26,786 He thinks it's premature. 699 00:33:27,005 --> 00:33:27,711 Premature? 700 00:33:27,923 --> 00:33:29,505 What's he talking about? 701 00:33:29,716 --> 00:33:32,459 He's had that plant running on wishful thinking for 19 months 702 00:33:32,677 --> 00:33:33,258 now. 703 00:33:33,470 --> 00:33:35,302 We've got a labor problem out there all primed 704 00:33:35,514 --> 00:33:36,595 to explode in our face. 705 00:33:36,806 --> 00:33:38,672 Now look, Bill, you better walk in his office 706 00:33:38,892 --> 00:33:41,976 with a great big neon sign... strike, you know... and tell him 707 00:33:42,187 --> 00:33:43,644 I've got a little estimate worked out 708 00:33:43,855 --> 00:33:46,347 that it'll cost us conservatively $4,000 a day 709 00:33:46,566 --> 00:33:47,352 if that plant goes out. 710 00:33:47,567 --> 00:33:48,728 Oof, you know how that'll hit him. 711 00:33:48,944 --> 00:33:50,401 Yeah, well you go in there and dig up the ground 712 00:33:50,612 --> 00:33:51,773 and I'll follow you with a bulldozer 713 00:33:51,988 --> 00:33:53,604 and we'll plow him under. 714 00:33:53,823 --> 00:33:55,610 No, we've got 800 big lumberjacks out there, 715 00:33:55,825 --> 00:33:57,441 and if they go, that'll do it big, you know? 716 00:33:57,661 --> 00:33:58,742 This won't be any one-week picket. 717 00:33:58,954 --> 00:34:01,571 This thing could go on for a year with no strain at all. 718 00:34:01,790 --> 00:34:03,156 You walk in there, set the charge, 719 00:34:03,375 --> 00:34:04,582 and I'll be in to light the fuse, eh? 720 00:34:04,793 --> 00:34:05,624 Fine. 721 00:34:05,835 --> 00:34:09,670 I'll have to call your back. 722 00:34:13,051 --> 00:34:17,341 Is 2:30 convenient for your call to Denver, Mr. Staples? 723 00:34:17,556 --> 00:34:18,137 Everything else on? 724 00:34:18,348 --> 00:34:20,556 I've got another problem out here if you can spare a minute. 725 00:34:20,767 --> 00:34:22,975 Wow, Paul, how are you, partner? 726 00:34:23,186 --> 00:34:24,722 Mr. Staples, that gun. 727 00:34:24,938 --> 00:34:25,678 Ah, you got it? 728 00:34:26,356 --> 00:34:26,812 You try that yet? 729 00:34:27,023 --> 00:34:27,433 Try it yet? 730 00:34:27,649 --> 00:34:29,766 30 seconds from the time he read "Winchester Double Barrel" 731 00:34:29,985 --> 00:34:31,146 on the box, he was citing it. 732 00:34:31,361 --> 00:34:32,772 Well, how about going out for a little skeet shooting 733 00:34:32,988 --> 00:34:33,523 on Saturday. 734 00:34:33,738 --> 00:34:34,524 Give it a try, huh? 735 00:34:34,739 --> 00:34:35,229 Wonderful. 736 00:34:35,448 --> 00:34:36,188 Can I, Dad? 737 00:34:36,408 --> 00:34:37,649 He's all yours, Fred. 738 00:34:37,867 --> 00:34:39,233 He's a little too strenuous for me. 739 00:34:39,452 --> 00:34:41,239 Mr. Staples doesn't get tired like you do, Dad. 740 00:34:41,454 --> 00:34:42,820 I don't get tired. 741 00:34:43,039 --> 00:34:44,405 He was an All-American. 742 00:34:44,624 --> 00:34:45,785 Boy, it was just terrific, sir. 743 00:34:46,001 --> 00:34:46,866 I had to stop by and thank you. 744 00:34:47,085 --> 00:34:47,791 You forget it. 745 00:34:48,003 --> 00:34:48,538 So long. 746 00:34:48,753 --> 00:34:49,459 I'll see you outside. 747 00:34:52,924 --> 00:34:55,086 Real thoughtful of you, Fred. 748 00:34:55,302 --> 00:34:56,668 It was my pleasure, Bill. 749 00:34:56,886 --> 00:34:57,592 Hello, Mr. Ramsey. 750 00:34:57,804 --> 00:34:58,669 Hi, Paul. 751 00:34:58,888 --> 00:35:00,629 Still taking your vitamins, are you? 752 00:35:00,849 --> 00:35:01,589 I guess so, sir. 753 00:35:01,808 --> 00:35:02,764 Fine, fine. 754 00:35:02,976 --> 00:35:04,717 Keep it up. 755 00:35:04,936 --> 00:35:06,848 Excuse me, sir. 756 00:35:08,315 --> 00:35:09,647 Oh, man, I am tired. 757 00:35:09,858 --> 00:35:11,895 I made arrangements for your call to Denver, Mr. Staples. 758 00:35:12,110 --> 00:35:13,692 If I could go over one paragraph... 759 00:35:13,903 --> 00:35:16,486 No, I think I'll knock that off after lunch if you don't mind, 760 00:35:17,032 --> 00:35:17,897 All right, Mr. Staples. 761 00:35:20,535 --> 00:35:21,366 No, drink it here. 762 00:35:21,578 --> 00:35:23,820 Relax a minute. 763 00:35:24,039 --> 00:35:26,156 Thank you. 764 00:35:26,374 --> 00:35:26,739 I will. 765 00:35:45,977 --> 00:35:48,640 Would you like some of mine? 766 00:35:48,855 --> 00:35:49,845 Yes, thank you. 767 00:35:50,065 --> 00:35:50,930 As a matter of fact, I would. 768 00:35:54,944 --> 00:35:55,730 No, that's plenty. 769 00:35:55,945 --> 00:36:01,612 Thank you 770 00:36:01,826 --> 00:36:04,864 Where'd you play your football, Mr. Staples? 771 00:36:05,080 --> 00:36:07,697 Oh, Ohio State, but don't ask me the years. 772 00:36:07,916 --> 00:36:08,827 I won't tell you. 773 00:36:09,042 --> 00:36:10,249 I won't ask you. 774 00:36:10,460 --> 00:36:12,247 Anyway, I feel about three times older 775 00:36:12,462 --> 00:36:14,795 than when I first came here. 776 00:36:15,006 --> 00:36:16,542 They kept you busy. 777 00:36:16,758 --> 00:36:19,421 Yes, they sure have. 778 00:36:19,636 --> 00:36:20,797 You've done very well. 779 00:36:21,012 --> 00:36:21,752 You fit it in quickly. 780 00:36:25,892 --> 00:36:26,757 Thank you. 781 00:36:29,813 --> 00:36:32,647 You know, I think that's the first out-and-out friendly 782 00:36:32,857 --> 00:36:34,940 thing you've said to me. 783 00:36:35,151 --> 00:36:37,484 I think you resent me a little don't you, Miss Fleming? 784 00:36:37,696 --> 00:36:38,812 I don't know why you should... 785 00:36:39,030 --> 00:36:40,737 Well, it's just this feeling that I've 786 00:36:40,949 --> 00:36:41,905 gotten from time to time. 787 00:36:44,703 --> 00:36:47,241 You work with a man for a long time, a fine man. 788 00:36:47,455 --> 00:36:48,491 You become part of him. 789 00:36:48,707 --> 00:36:53,293 You identify yourself with him, and along comes a new man. 790 00:36:53,503 --> 00:36:54,368 I like Bill Briggs. 791 00:36:54,587 --> 00:36:55,919 I like him a lot. 792 00:36:56,131 --> 00:36:57,838 I have from the first. 793 00:36:58,049 --> 00:36:59,631 If I had done or said anything... 794 00:36:59,843 --> 00:37:03,177 No, no, no, of course not. 795 00:37:03,388 --> 00:37:08,850 Because I must say, you've been very fair, 796 00:37:09,060 --> 00:37:11,928 but seven years isn't a day. 797 00:37:12,147 --> 00:37:15,060 I owe a lot to Mr Briggs. 798 00:37:15,275 --> 00:37:17,437 Mr. Briggs is the last of the original bunch 799 00:37:17,652 --> 00:37:20,144 around here, the people who really started this business. 800 00:37:20,363 --> 00:37:24,277 That's not easy to be the last of the original bunch. 801 00:37:24,492 --> 00:37:25,733 I know. 802 00:37:25,952 --> 00:37:26,942 He's not well. 803 00:37:27,162 --> 00:37:31,657 He has a bad heart and an ulcer. 804 00:37:31,875 --> 00:37:34,458 I guess that's just about par for the executive course, 805 00:37:34,669 --> 00:37:35,500 isn't it? 806 00:37:35,712 --> 00:37:37,874 Well, I guess I've always been a field man. 807 00:37:38,089 --> 00:37:39,375 I haven't been an executive long enough 808 00:37:39,591 --> 00:37:41,583 to find that out for myself. 809 00:37:41,801 --> 00:37:43,087 But you're a good one. 810 00:37:43,303 --> 00:37:46,387 I think you're a very good executive. 811 00:37:46,598 --> 00:37:48,260 You admit mistakes. 812 00:37:48,475 --> 00:37:51,843 You don't pass the buck. 813 00:37:52,061 --> 00:37:54,895 You're a lot like Mr. Briggs that way. 814 00:37:55,106 --> 00:37:56,847 I take that as a very nice compliment. 815 00:37:57,066 --> 00:37:59,274 I mean it. 816 00:37:59,486 --> 00:38:01,227 Mr. Briggs' only trouble is that he could never 817 00:38:01,446 --> 00:38:05,941 be a yes man, not even to Mr Ramsey himself. 818 00:38:06,159 --> 00:38:08,867 You always has to speak his mind, 819 00:38:09,078 --> 00:38:13,539 and Mr. Ramsey doesn't like his judgment questioned. 820 00:38:13,750 --> 00:38:17,994 You either go along or you get off. 821 00:38:18,213 --> 00:38:20,671 Bill Briggs never got off. 822 00:38:20,882 --> 00:38:25,092 No, he never did, but maybe he's about to be pushed. 823 00:38:33,728 --> 00:38:35,515 He blew up at the next round, but then Howard 824 00:38:35,730 --> 00:38:37,437 went right by him with a 65. 825 00:38:37,649 --> 00:38:38,856 65, I ask you? 826 00:38:39,067 --> 00:38:41,559 Seven birdies and he sank an 82-foot putt on the last green 827 00:38:41,778 --> 00:38:42,564 for a lead. 828 00:38:42,779 --> 00:38:43,314 Oh, hello, my dear. 829 00:38:43,530 --> 00:38:44,486 You know, that's some golf. 830 00:38:47,867 --> 00:38:48,277 Yes, indeed. 831 00:38:48,493 --> 00:38:48,903 It's wonderful. 832 00:39:05,134 --> 00:39:07,717 The coffee will be ready in just a little while. 833 00:39:07,929 --> 00:39:09,841 Fine. 834 00:39:10,056 --> 00:39:15,051 My father's recipe for coffee was to make salt and chocolate 835 00:39:15,270 --> 00:39:16,886 with the grounds. 836 00:39:17,105 --> 00:39:19,438 Cook them all up together. 837 00:39:19,649 --> 00:39:21,436 You'd never drink anything else. 838 00:39:21,651 --> 00:39:24,394 Sounds wonderful. 839 00:39:24,612 --> 00:39:26,820 They serve it at a small downtown restaurant 840 00:39:27,031 --> 00:39:29,193 I eat at occasionally. 841 00:39:29,409 --> 00:39:33,028 I must remember to mention it to Fred. 842 00:39:33,246 --> 00:39:35,863 You said he was a confirmed coffee drinker? 843 00:39:36,082 --> 00:39:36,947 Dedicated. 844 00:39:37,166 --> 00:39:39,203 Fine. 845 00:39:39,419 --> 00:39:42,537 He's quite a young man, this husband of yours. 846 00:39:42,755 --> 00:39:44,917 Have you had a chance to read much of the report? 847 00:39:45,133 --> 00:39:46,465 Of course it isn't finished yet... 848 00:39:46,676 --> 00:39:49,510 Thank you for letting me see this much. 849 00:39:49,721 --> 00:39:53,214 Not according to Miss Post, I suppose, at the dinner party, 850 00:39:53,433 --> 00:39:56,892 but it makes me extremely proud of my judgement. 851 00:39:57,103 --> 00:39:58,685 I'm so happy. 852 00:39:58,897 --> 00:40:00,559 He's been worried about it, and... 853 00:40:00,773 --> 00:40:01,934 Nancy? 854 00:40:02,150 --> 00:40:03,436 If you'll excuse me. 855 00:40:11,117 --> 00:40:12,983 Wonderful party, you two. 856 00:40:13,202 --> 00:40:14,363 Makes me think I should get married. 857 00:40:14,579 --> 00:40:16,912 Oh, don't do anything as drastic as that. 858 00:40:17,123 --> 00:40:17,988 Wonderful having you, Ed. 859 00:40:18,207 --> 00:40:18,913 Come again soon. 860 00:40:19,125 --> 00:40:20,161 You try keeping me away. 861 00:40:20,376 --> 00:40:21,867 I'll see you at the office tomorrow, Fred. 862 00:40:22,086 --> 00:40:22,746 Bright and early, Ed. 863 00:40:23,338 --> 00:40:23,828 Good night. 864 00:40:24,047 --> 00:40:25,037 Ah, Jamie, you don't have to go. 865 00:40:25,256 --> 00:40:26,497 You can stick around a while. 866 00:40:26,716 --> 00:40:27,547 Of course I'd like to stay all night. 867 00:40:27,759 --> 00:40:28,294 However... 868 00:40:28,509 --> 00:40:29,249 We're going home. 869 00:40:29,469 --> 00:40:30,755 Can't get him out of here, Nancy. 870 00:40:30,970 --> 00:40:32,336 Usually he leaves office parties as soon 871 00:40:32,555 --> 00:40:34,638 as the canapes are past. 872 00:40:34,849 --> 00:40:36,590 I thought everybody behaved very well. 873 00:40:36,809 --> 00:40:37,515 Is that so? 874 00:40:37,727 --> 00:40:39,093 Gotta give him credit to that. 875 00:40:39,520 --> 00:40:41,887 I was beginning to like all of them. 876 00:40:42,106 --> 00:40:43,267 Will you come over and see us? 877 00:40:43,483 --> 00:40:45,270 Come over during the day? 878 00:40:45,485 --> 00:40:47,226 Nowadays Jamie never gets home at all. 879 00:40:47,445 --> 00:40:49,107 I think we wives ought to form a union. 880 00:40:49,322 --> 00:40:50,312 You're right, we should. 881 00:40:50,531 --> 00:40:50,987 Good night, dear. 882 00:40:51,199 --> 00:40:51,564 Buh-bye. 883 00:40:59,332 --> 00:41:01,619 I wonder what happened to Bill Briggs tonight. 884 00:41:01,834 --> 00:41:03,416 Oh, darling, I forgot to tell you. 885 00:41:03,628 --> 00:41:04,960 He phoned earlier. 886 00:41:05,171 --> 00:41:07,128 He said he wanted to come, but he just didn't... 887 00:41:07,340 --> 00:41:09,423 Oh, Nancy, I wish you'd have called me to the phone. 888 00:41:09,634 --> 00:41:11,045 I wanted to talk to him anyway. 889 00:41:11,260 --> 00:41:12,000 But darling, you were busy. 890 00:41:12,220 --> 00:41:16,260 Well, I know, but I... what about Ramsey? 891 00:41:16,474 --> 00:41:18,215 Is he planning to spend the night? 892 00:41:18,434 --> 00:41:19,174 No. 893 00:41:19,394 --> 00:41:23,513 He just gravitated towards the library and made himself cozy. 894 00:41:23,731 --> 00:41:26,018 Sounds a little like artificial gravitation. 895 00:41:26,234 --> 00:41:28,146 You didn't have anything to do with it, of course. 896 00:41:28,361 --> 00:41:32,480 Well, he's really an amazing person. 897 00:41:32,699 --> 00:41:35,487 You know, I expected a real tycoon, 898 00:41:35,702 --> 00:41:38,740 but he's so simple, almost childlike. 899 00:41:38,955 --> 00:41:42,073 Baby, I just hope by mistake you never wander into a jungle. 900 00:41:46,254 --> 00:41:47,165 Wonderful party. 901 00:41:52,135 --> 00:41:55,128 Some interesting reading matter here, Fred. 902 00:41:55,346 --> 00:41:57,463 Very interesting reading. 903 00:41:57,682 --> 00:42:00,265 I took the liberty of accepting your wife's kind invitation 904 00:42:00,476 --> 00:42:03,059 to look over your report. 905 00:42:03,271 --> 00:42:04,011 Oh, really? 906 00:42:04,230 --> 00:42:06,017 Good, heady stuff. 907 00:42:06,232 --> 00:42:11,023 Good solid thinking, and some of it is better than good. 908 00:42:11,237 --> 00:42:12,353 Of course, I can't say that I agree 909 00:42:12,572 --> 00:42:16,282 with all your conclusions, but I listen to arguments. 910 00:42:16,492 --> 00:42:19,235 It will be good to hear arguments for a change. 911 00:42:19,454 --> 00:42:21,195 Good arguments. 912 00:42:21,414 --> 00:42:23,076 Well, I can't tell you what a relief that is. 913 00:42:23,291 --> 00:42:24,907 We really sweat that one out. 914 00:42:25,126 --> 00:42:27,743 Fred, I like a man to show initiative. 915 00:42:27,962 --> 00:42:30,375 I like a man who is not afraid to think a new thought. 916 00:42:30,590 --> 00:42:33,583 To take a different kind of step on his own. 917 00:42:33,801 --> 00:42:36,635 With your permission, I'll, uh, borrow this extra copy 918 00:42:36,846 --> 00:42:39,008 of your report just overnight. 919 00:42:39,223 --> 00:42:43,763 But for now, I can say I'm very impressed. 920 00:42:43,978 --> 00:42:45,970 Well of course, we haven't finished this thing yet, 921 00:42:46,189 --> 00:42:47,521 but Bill and I feel that another week... 922 00:42:47,732 --> 00:42:50,065 Bill? 923 00:42:50,276 --> 00:42:52,814 You mean Briggs? 924 00:42:53,029 --> 00:42:53,735 Yes, sir. 925 00:42:53,946 --> 00:42:55,733 Well, we work together on this. 926 00:42:55,948 --> 00:42:58,065 Oh, come now, Staples. 927 00:42:58,284 --> 00:43:01,152 I pride myself on my sense of style. 928 00:43:01,370 --> 00:43:02,906 I can link what I see with what I 929 00:43:03,122 --> 00:43:05,489 know to be peculiar to a certain individual, 930 00:43:05,708 --> 00:43:07,370 and I know Bill Briggs' work. 931 00:43:07,585 --> 00:43:10,293 I've been exposed to it since I was of voting age. 932 00:43:10,505 --> 00:43:13,122 This... this isn't his style. 933 00:43:13,341 --> 00:43:14,957 It isn't his brand of thinking. 934 00:43:15,176 --> 00:43:17,133 Well, I don't know what Nancy could have told you, 935 00:43:17,345 --> 00:43:18,210 but Bill and I work... 936 00:43:18,429 --> 00:43:21,172 Fred, learn to accept success. 937 00:43:21,390 --> 00:43:24,633 It's tougher sometimes than learning to accept failure. 938 00:43:24,852 --> 00:43:26,809 Don't take half of your accomplishment 939 00:43:27,021 --> 00:43:29,559 and hand it out gratuitously to the man on your left 940 00:43:29,774 --> 00:43:32,061 who hasn't the stuff to do it on his own. 941 00:43:32,276 --> 00:43:35,485 That's charitable, humane, and it makes you feel good, 942 00:43:35,696 --> 00:43:36,356 but it's not business. 943 00:43:36,572 --> 00:43:38,154 Mr. Ramsey, I'd like to clear up one point. 944 00:43:38,366 --> 00:43:40,699 There will be a meeting on Tuesday, Fred. 945 00:43:40,910 --> 00:43:42,993 We can discuss the report then. 946 00:43:43,204 --> 00:43:45,241 I assure you I don't want any undue credit. 947 00:43:45,456 --> 00:43:47,368 I never extend undue credit. 948 00:43:47,583 --> 00:43:48,744 Ask anybody. 949 00:43:48,960 --> 00:43:51,168 Ask your friend, Briggs. 950 00:43:51,379 --> 00:43:52,745 You think I'm tough on him, don't you? 951 00:43:55,633 --> 00:43:56,874 I am tough on him. 952 00:44:00,805 --> 00:44:05,846 I think Bill is... I think he's a good man. 953 00:44:06,060 --> 00:44:08,552 He was, and grandfather clocks 954 00:44:08,771 --> 00:44:11,684 were good clocks and Stanley Steamers were good automobiles, 955 00:44:11,899 --> 00:44:15,233 but you can't run them in competition today. 956 00:44:15,444 --> 00:44:19,108 I must say that I like some of his ideas very much. 957 00:44:19,323 --> 00:44:20,279 Very much indeed. 958 00:44:20,491 --> 00:44:24,155 So do I. Some of them. 959 00:44:24,370 --> 00:44:26,737 Not many. 960 00:44:26,956 --> 00:44:32,543 Still, a man with Bill's experience and... I don't know, 961 00:44:32,753 --> 00:44:34,369 I think he'd be very hard to replace. 962 00:44:34,589 --> 00:44:35,875 I'll see if that coffee's ready yet. 963 00:44:36,090 --> 00:44:37,376 Are you serious, Fred? 964 00:44:37,592 --> 00:44:39,709 Briggs would be hard to replace? 965 00:44:39,927 --> 00:44:41,293 Do you honestly think that? 966 00:44:41,512 --> 00:44:43,799 And why do you think I brought you out here from Mansfield 967 00:44:44,015 --> 00:44:45,506 on such short notice? 968 00:44:45,725 --> 00:44:47,182 Do you think that was a whim? 969 00:44:47,393 --> 00:44:49,225 Is that what you think? 970 00:44:49,437 --> 00:44:52,020 Fred, you're Briggs' replacement. 971 00:44:52,231 --> 00:44:55,395 I thought you understood that. 972 00:44:55,610 --> 00:44:59,274 I'm expecting his resignation. 973 00:44:59,488 --> 00:45:01,195 I don't like to prolong these things. 974 00:45:01,407 --> 00:45:06,493 They're unpleasant and personal no matter what tack you use. 975 00:45:06,704 --> 00:45:09,196 And under no circumstances could I 976 00:45:09,415 --> 00:45:11,748 or would I undertake to fire him. 977 00:45:18,716 --> 00:45:19,832 Coffee's in the living room. 978 00:45:20,051 --> 00:45:21,633 I thought perhaps you'd like to go in there. 979 00:45:21,844 --> 00:45:22,300 It's quiet. 980 00:45:22,511 --> 00:45:23,001 Look at the time. 981 00:45:23,221 --> 00:45:25,213 I really must go. 982 00:45:25,431 --> 00:45:27,388 It's been a wonderful evening. 983 00:45:27,600 --> 00:45:29,432 Sorry you have to leave so soon. 984 00:45:29,644 --> 00:45:31,601 I really must. 985 00:45:31,812 --> 00:45:34,896 My coat I think is in the bedroom. 986 00:45:35,107 --> 00:45:35,688 Oh, yes, of course. 987 00:45:35,900 --> 00:45:36,731 I'll give it for you. 988 00:45:47,328 --> 00:45:50,412 May I make a suggestion? 989 00:45:50,623 --> 00:45:52,956 Mr. Ramsey, I don't want to seem ungrateful. 990 00:45:53,167 --> 00:45:55,454 I'm not looking for gratitude. 991 00:45:55,670 --> 00:45:58,287 You can't run a business on thank you notes. 992 00:45:58,506 --> 00:46:01,340 That's Briggs' trouble, and God forgive me 993 00:46:01,550 --> 00:46:03,712 that was my father's trouble, too. 994 00:46:03,928 --> 00:46:08,468 This... this incredible conception of a huge industry 995 00:46:08,683 --> 00:46:09,890 being run like a soup kitchen. 996 00:46:10,101 --> 00:46:14,846 Like a Welfare comfort station. 997 00:46:15,064 --> 00:46:17,522 I know what the old timers think of me. 998 00:46:17,733 --> 00:46:19,895 I've grown up getting stared at by a lot 999 00:46:20,111 --> 00:46:24,355 of tongue-clucking old fogeys who find me ruthless. 1000 00:46:24,573 --> 00:46:25,859 Kind of people who represent everything 1001 00:46:26,075 --> 00:46:27,782 that might have kept our business from growing 1002 00:46:27,994 --> 00:46:31,158 to anything like its present size. 1003 00:46:31,372 --> 00:46:33,364 This, this stupid black-and-white idea 1004 00:46:33,582 --> 00:46:35,574 that honesty and fair profit are incompatible. 1005 00:46:38,421 --> 00:46:41,710 I just happen to feel that the atmosphere of a large 1006 00:46:41,924 --> 00:46:44,382 corporation cannot be constantly cathedral-like. 1007 00:46:56,731 --> 00:47:00,350 Thank you, Mr. Staples, and again, 1008 00:47:00,568 --> 00:47:02,059 thanks for a wonderful evening. 1009 00:47:08,784 --> 00:47:12,653 I'll see you in the morning, Fred. 1010 00:47:12,872 --> 00:47:15,580 You didn't steal that promotion. 1011 00:47:15,791 --> 00:47:17,874 You won it. 1012 00:47:18,085 --> 00:47:18,495 Remember that. 1013 00:47:24,925 --> 00:47:26,041 Goodnight, Mr. Ramsey. 1014 00:47:26,260 --> 00:47:27,296 I hope you come see us again. 1015 00:47:27,511 --> 00:47:28,547 Thank you, Nancy. 1016 00:47:28,763 --> 00:47:29,503 I hope I'll be able to. 1017 00:47:29,722 --> 00:47:30,132 Good night. 1018 00:47:30,348 --> 00:47:30,929 Good night. 1019 00:47:45,946 --> 00:47:48,689 What was that all about? 1020 00:47:48,908 --> 00:47:51,821 I'm Bill Briggs' replacement. 1021 00:47:52,036 --> 00:47:53,698 A vice president? 1022 00:47:53,913 --> 00:47:57,077 He must have really spreaded him. 1023 00:47:57,291 --> 00:48:01,535 Listen, a little rare roast beef and wifely pride 1024 00:48:01,754 --> 00:48:03,871 don't get you that kind of a promotion. 1025 00:48:04,090 --> 00:48:06,377 Yeah, it takes something a little more. 1026 00:48:06,592 --> 00:48:09,881 A little misrepresentation for one thing. 1027 00:48:10,096 --> 00:48:12,383 A little switch in authorship for another. 1028 00:48:12,598 --> 00:48:14,385 You told him I'd written that report. 1029 00:48:14,600 --> 00:48:15,306 I did not! 1030 00:48:15,518 --> 00:48:16,429 I told him Bill had helped you. 1031 00:48:16,644 --> 00:48:18,727 But, Nancy, this is Bill's basic idea. 1032 00:48:18,938 --> 00:48:20,975 Oh, the same set of ideas that he's had for years. 1033 00:48:21,190 --> 00:48:22,556 I gathered that much. 1034 00:48:22,775 --> 00:48:24,858 You gave it life, you made it work, you made it practical. 1035 00:48:25,069 --> 00:48:26,685 Even so, Nancy, I don't want any part of it. 1036 00:48:26,904 --> 00:48:29,772 Oh, Fred, I happen to know what you contributed to this. 1037 00:48:29,990 --> 00:48:32,232 I also know that you can't stand winning 1038 00:48:32,451 --> 00:48:34,488 if you have even a nodding acquaintance with a loser. 1039 00:48:34,703 --> 00:48:36,410 I don't like stepping on another human being 1040 00:48:36,622 --> 00:48:38,079 to get into a capital gains bracket. 1041 00:48:38,290 --> 00:48:40,031 Ramsey's stalking that poor guy like an animal. 1042 00:48:40,251 --> 00:48:42,117 He'll rip him to death if he has to to make him resign. 1043 00:48:42,336 --> 00:48:44,498 I didn't hear you tell Mr. Ramsey that he was mistaken. 1044 00:48:44,713 --> 00:48:47,581 I didn't hear any clear cut defense of Mr. Briggs. 1045 00:48:47,800 --> 00:48:49,291 If you don't want to be successful, 1046 00:48:49,510 --> 00:48:50,466 go and tell Mr. Ramsey. 1047 00:48:50,678 --> 00:48:51,134 He'll give you a bone... 1048 00:48:51,345 --> 00:48:51,755 Will you please... 1049 00:48:51,971 --> 00:48:52,711 And you can check in at 7 o'clock... 1050 00:48:53,889 --> 00:48:55,425 Now, look I don't want to argue about it... 1051 00:48:55,641 --> 00:48:56,552 Neither do I! 1052 00:48:56,767 --> 00:48:58,599 I just want you to answer me. 1053 00:48:58,811 --> 00:49:01,224 Did you tell him that your wife was mistaken? 1054 00:49:01,439 --> 00:49:02,896 Did you tell him that you were taking part 1055 00:49:03,107 --> 00:49:04,473 in something you did not do? 1056 00:49:11,365 --> 00:49:14,153 No. 1057 00:49:14,368 --> 00:49:17,702 No, I didn't. 1058 00:49:17,913 --> 00:49:20,576 Why not, Fred? 1059 00:49:23,752 --> 00:49:24,708 Because I want the job. 1060 00:49:28,549 --> 00:49:33,635 Thank you for a straight and honest answer. 1061 00:49:33,846 --> 00:49:36,008 Now I think we can both sleep tonight. 1062 00:50:09,089 --> 00:50:09,875 Hi. 1063 00:50:10,090 --> 00:50:12,332 Good morning, Paul. 1064 00:50:12,551 --> 00:50:13,667 Where's Cora? 1065 00:50:13,886 --> 00:50:14,592 She's late, I guess. 1066 00:50:19,808 --> 00:50:21,891 Aren't you going to be late for school? 1067 00:50:22,102 --> 00:50:23,638 It's only 8:10. 1068 00:50:23,854 --> 00:50:25,686 I've still got six minutes. 1069 00:50:25,898 --> 00:50:29,608 You've got it figured out to a science, haven't you? 1070 00:50:29,818 --> 00:50:31,730 I just got it figured to how far I have to go 1071 00:50:31,946 --> 00:50:33,653 and how long it's going to take me. 1072 00:50:33,864 --> 00:50:36,572 Well, if you found that out, you found out a lot. 1073 00:50:39,495 --> 00:50:40,281 Thanks for breakfast. 1074 00:50:42,831 --> 00:50:44,823 You worked late again last night. 1075 00:50:45,042 --> 00:50:48,285 Yeah, no rest for the weary. 1076 00:50:48,504 --> 00:50:50,871 You haven't got it down to a science yet, have you, Dad? 1077 00:50:51,090 --> 00:50:52,547 What? 1078 00:50:52,758 --> 00:50:55,796 How far you have to go and how long it'll take you. 1079 00:50:58,430 --> 00:50:59,511 What's a matter, Paul? 1080 00:51:04,979 --> 00:51:06,515 Here's last night's doubleheader. 1081 00:51:06,730 --> 00:51:08,221 The one we were going to see. 1082 00:51:08,440 --> 00:51:09,931 Oh, I forgot all about it, Paul. 1083 00:51:10,150 --> 00:51:12,858 I'm... I'm sorry. 1084 00:51:13,070 --> 00:51:13,935 We didn't miss much. 1085 00:51:14,154 --> 00:51:15,520 I watched it on television. 1086 00:51:15,739 --> 00:51:16,604 Crummy doubleheader. 1087 00:51:16,824 --> 00:51:17,940 The Braves took both of them. 1088 00:51:18,158 --> 00:51:19,774 You're lucky. 1089 00:51:19,994 --> 00:51:21,610 The Yanks are playing tonight, aren't they? 1090 00:51:21,829 --> 00:51:23,786 Yeah, they play the Red Sox. 1091 00:51:23,998 --> 00:51:24,954 Let's start all over again. 1092 00:51:25,165 --> 00:51:26,781 You meet me at the office, we'll have dinner, 1093 00:51:27,001 --> 00:51:28,583 and then we'll go to the game together. 1094 00:51:28,794 --> 00:51:29,284 Sounds good. 1095 00:51:29,503 --> 00:51:31,836 It's a date. 1096 00:51:32,047 --> 00:51:33,083 We're on. 1097 00:51:33,299 --> 00:51:34,005 So long, Dad. 1098 00:51:34,216 --> 00:51:39,052 Have a good day, and, uh, if you can't make it tonight, 1099 00:51:39,263 --> 00:51:41,721 would you give me a call at school? 1100 00:51:41,932 --> 00:51:43,673 I've raised the world's worst pessimist. 1101 00:51:43,892 --> 00:51:44,757 At 8 o'clock in the morning you're 1102 00:51:44,977 --> 00:51:46,184 figuring out the worst possible thing 1103 00:51:46,395 --> 00:51:48,728 that could happen at 6 o'clock tonight. 1104 00:51:48,939 --> 00:51:52,057 Upstairs in my room I've got a drawer full of tickets 1105 00:51:52,276 --> 00:51:56,361 to ballgames we've never seen because of that stuff. 1106 00:51:56,572 --> 00:52:00,111 But call me if you can, Dad, it's important. 1107 00:52:00,326 --> 00:52:02,613 I'll make it this time, son. 1108 00:52:02,828 --> 00:52:04,239 Can't you have another glass of milk 1109 00:52:04,455 --> 00:52:07,823 and maybe tell me about last night's doubleheader? 1110 00:52:08,042 --> 00:52:08,953 I'd be late. 1111 00:52:09,168 --> 00:52:10,750 Wish I could. 1112 00:52:10,961 --> 00:52:11,792 So long, Dad. 1113 00:52:12,004 --> 00:52:12,835 Take it easy. 1114 00:52:33,150 --> 00:52:34,732 Good evening, Mr. Staples. 1115 00:52:34,943 --> 00:52:35,729 Good evening, Sally. 1116 00:52:50,793 --> 00:52:51,374 Paul? 1117 00:53:01,970 --> 00:53:03,836 Hi, Bill. 1118 00:53:04,056 --> 00:53:05,843 Hi, Fred. 1119 00:53:06,058 --> 00:53:07,674 I thought it was my son. 1120 00:53:07,893 --> 00:53:10,727 He's going to pick me up. 1121 00:53:10,938 --> 00:53:14,147 Got time for a cigarette? 1122 00:53:14,358 --> 00:53:14,848 Sure. 1123 00:53:18,445 --> 00:53:19,856 What are you doing here? 1124 00:53:20,072 --> 00:53:22,530 I thought you were going to the ballgame? 1125 00:53:22,741 --> 00:53:25,199 I've had a miserable headache since dinner, 1126 00:53:25,411 --> 00:53:28,575 so I sent Paul out to see the game alone. 1127 00:53:28,789 --> 00:53:30,246 He's going to pick me up. 1128 00:53:30,457 --> 00:53:32,164 How long you been here? 1129 00:53:32,376 --> 00:53:33,662 Couple of hours, I guess. 1130 00:53:36,839 --> 00:53:38,501 Can I get you an aspirin or something? 1131 00:53:38,716 --> 00:53:39,627 Oh, no, no. 1132 00:53:39,842 --> 00:53:43,176 It's much better now. 1133 00:53:43,387 --> 00:53:46,846 Anyway, it gave me a chance to look over the supplements 1134 00:53:47,057 --> 00:53:49,845 you did for the report. 1135 00:53:50,060 --> 00:53:52,302 I think Ramsey's right, Fred. 1136 00:53:52,521 --> 00:53:53,887 You may be an engineer by diploma, 1137 00:53:54,106 --> 00:53:57,395 but you're a crackerjack industrial planner 1138 00:53:57,609 --> 00:53:59,396 by instinct or something. 1139 00:53:59,611 --> 00:54:02,524 Coming from you, Bill, that sounds real good. 1140 00:54:02,740 --> 00:54:04,151 No question about it. 1141 00:54:04,366 --> 00:54:06,949 Some of your suggestions were great, Fred. 1142 00:54:07,161 --> 00:54:08,242 Really great. 1143 00:54:08,454 --> 00:54:09,945 I've incorporated them verbatim. 1144 00:54:13,041 --> 00:54:14,953 I like your approach, Fred. 1145 00:54:15,169 --> 00:54:19,504 You think of people in terms of the human factor, not just 1146 00:54:19,715 --> 00:54:21,377 logistically. 1147 00:54:21,592 --> 00:54:25,711 Something I've never been able to make Ramsey understand. 1148 00:54:25,929 --> 00:54:28,512 Anyway, now he can't complain I turn 1149 00:54:28,724 --> 00:54:31,182 in the same report every year. 1150 00:54:31,393 --> 00:54:33,225 He won't be able to say that this year. 1151 00:54:36,690 --> 00:54:39,023 Join me, Fred? 1152 00:54:39,234 --> 00:54:40,020 No thanks, Bill. 1153 00:54:40,235 --> 00:54:44,775 I've got to take Nancy out for supper and that long drive 1154 00:54:44,990 --> 00:54:45,730 home, you know? 1155 00:54:50,037 --> 00:54:53,906 I don't know, maybe I'm just getting old. 1156 00:54:54,124 --> 00:54:56,582 I used to be pretty tough. 1157 00:54:56,794 --> 00:54:59,878 Still tough, I guess. 1158 00:55:00,088 --> 00:55:02,045 Every now and then I get tired. 1159 00:55:06,595 --> 00:55:09,463 Tired of arguments, tired of battling, 1160 00:55:09,681 --> 00:55:11,593 tired of the whole bloody mess with all 1161 00:55:11,809 --> 00:55:14,973 this fancy organization and super finagling. 1162 00:55:15,187 --> 00:55:17,975 Oh, I know it's legal and modern and all that. 1163 00:55:18,190 --> 00:55:20,022 It's what they call a trend, isn't it? 1164 00:55:20,234 --> 00:55:23,727 In the old days things were a lot simpler. 1165 00:55:23,946 --> 00:55:25,187 Businesses grow, Bill. 1166 00:55:25,405 --> 00:55:26,987 This business didn't grow. 1167 00:55:27,199 --> 00:55:29,657 Not since old man Ramsey passed on. 1168 00:55:29,868 --> 00:55:31,359 It's been added to. 1169 00:55:31,578 --> 00:55:32,910 That's not growth. 1170 00:55:33,121 --> 00:55:35,238 Just plain acquisition of business, 1171 00:55:35,457 --> 00:55:37,949 of stock transfers and bank loans, 1172 00:55:38,168 --> 00:55:40,876 manipulated by hired shysters and their sharpshooting 1173 00:55:41,088 --> 00:55:43,751 accountants, and organized and controlled 1174 00:55:43,966 --> 00:55:48,336 by a barracuda like Walter Ramsay. 1175 00:55:48,554 --> 00:55:51,467 Sure you won't have a snifter, Fred? 1176 00:55:51,682 --> 00:55:52,798 I wish you would. 1177 00:55:57,145 --> 00:55:58,852 Well, times change, Bill. 1178 00:55:59,064 --> 00:55:59,724 You know that. 1179 00:55:59,940 --> 00:56:01,897 But do they always change for the better? 1180 00:56:02,109 --> 00:56:03,975 Old man Ramsey could walk down a production line 1181 00:56:04,194 --> 00:56:06,151 and call every man by his first name, 1182 00:56:06,363 --> 00:56:08,730 and get called by his first name in return. 1183 00:56:08,949 --> 00:56:11,316 Now I know that feeling, believe me. 1184 00:56:11,535 --> 00:56:14,027 He didn't need public relations experts. 1185 00:56:14,246 --> 00:56:18,411 Honor was enough, character, and he never sold a share of stock 1186 00:56:18,625 --> 00:56:19,957 in this company, either. 1187 00:56:20,168 --> 00:56:21,284 Not till the depression came along 1188 00:56:21,503 --> 00:56:23,870 and he had to raise cash or go under. 1189 00:56:24,089 --> 00:56:24,920 And do you know why? 1190 00:56:25,132 --> 00:56:28,716 Because he would not lay off one single man. 1191 00:56:28,927 --> 00:56:32,466 That's the kind of man Jim Ramsey was. 1192 00:56:32,681 --> 00:56:34,923 Now I sit in that fancy conference 1193 00:56:35,142 --> 00:56:38,260 room with Jim Ramsey's son. 1194 00:56:38,478 --> 00:56:41,971 I sit there and I see all the old man's principles. 1195 00:56:42,190 --> 00:56:43,931 All his beliefs. 1196 00:56:44,151 --> 00:56:47,315 Every single thing wholly to him jobbed off 1197 00:56:47,529 --> 00:56:49,486 by this spindly little financial wizard, 1198 00:56:49,698 --> 00:56:52,987 this wall-eyed, ice-coated little rooster 1199 00:56:53,201 --> 00:56:54,533 who knows more about debentures than he 1200 00:56:54,745 --> 00:56:55,576 does about the human heart. 1201 00:56:56,163 --> 00:56:57,825 I'm all right. 1202 00:56:58,040 --> 00:56:58,530 Take it easy. 1203 00:56:58,749 --> 00:57:00,035 I'm all right. 1204 00:57:00,250 --> 00:57:01,331 You'll begin to work yourself up. 1205 00:57:01,543 --> 00:57:02,329 I'm all right. 1206 00:57:05,714 --> 00:57:08,752 Sit down, Fred. 1207 00:57:08,967 --> 00:57:11,801 Sit down quietly and be a nice sympathetic friend 1208 00:57:12,012 --> 00:57:14,595 and associate. 1209 00:57:14,806 --> 00:57:17,469 I'm wondering if you are as good a human being as you are 1210 00:57:17,684 --> 00:57:19,266 an industrial relations man. 1211 00:57:23,607 --> 00:57:25,314 He doesn't like you, does he? 1212 00:57:25,525 --> 00:57:26,015 No. 1213 00:57:29,029 --> 00:57:32,864 Bill, has it ever occurred to you to resign? 1214 00:57:33,075 --> 00:57:34,862 Of course it has. 1215 00:57:35,077 --> 00:57:38,036 Thousands of times. 1216 00:57:38,246 --> 00:57:40,112 Why don't you? 1217 00:57:40,332 --> 00:57:41,743 What? 1218 00:57:45,754 --> 00:57:49,122 You can't take a chance of letting this man fire you. 1219 00:57:49,341 --> 00:57:52,709 On our level you don't get fired, you know that. 1220 00:57:52,928 --> 00:57:54,385 After 30 years of productive work, 1221 00:57:54,596 --> 00:57:57,839 they can't say to a man like me, all right, now get out. 1222 00:57:58,058 --> 00:58:00,220 They just can't do that. 1223 00:58:00,435 --> 00:58:02,677 So what do they do? 1224 00:58:02,896 --> 00:58:05,013 They create a situation. 1225 00:58:05,232 --> 00:58:09,727 A situation you can't work in and finally you can't live in. 1226 00:58:09,945 --> 00:58:15,816 Where this tension, abuse, small humiliations... 1227 00:58:16,034 --> 00:58:18,321 it all starts out on a scale so subtle, 1228 00:58:18,537 --> 00:58:23,077 so microscopic that at first you can't really believe it's 1229 00:58:23,291 --> 00:58:25,283 happening at all. 1230 00:58:25,502 --> 00:58:29,041 But gradually the thing begins to take shape. 1231 00:58:29,256 --> 00:58:32,169 The pieces fit together, all the little bits, 1232 00:58:32,384 --> 00:58:34,967 and it becomes unmistakable. 1233 00:58:35,178 --> 00:58:38,842 They chip away at your pride, your security, 1234 00:58:39,057 --> 00:58:42,550 till you begin to have doubts. 1235 00:58:42,769 --> 00:58:46,763 Then fears. 1236 00:58:46,982 --> 00:58:50,146 Ramsey... he wants me to resign. 1237 00:58:50,360 --> 00:58:51,726 He wants me to get my cross so full 1238 00:58:51,945 --> 00:58:54,107 that I'll be miserable enough to do just that. 1239 00:58:54,322 --> 00:58:55,153 But you take it. 1240 00:58:55,365 --> 00:58:56,526 Yes, I take it. 1241 00:58:56,742 --> 00:58:57,357 Why? 1242 00:58:57,576 --> 00:58:59,943 The bigger the job, the more desperately I try to hang on. 1243 00:59:00,162 --> 00:59:01,448 Why? 1244 00:59:01,663 --> 00:59:02,073 Why? 1245 00:59:02,289 --> 00:59:03,029 Why do you take it? 1246 00:59:03,248 --> 00:59:05,205 Why don't you quit? 1247 00:59:05,417 --> 00:59:05,827 Quit? 1248 00:59:06,043 --> 00:59:07,204 Yes, quit, get out of it. 1249 00:59:07,419 --> 00:59:07,909 Chuck it. 1250 00:59:08,128 --> 00:59:11,041 You've had your pension, your peace of mind. 1251 00:59:11,256 --> 00:59:12,042 No! 1252 00:59:12,257 --> 00:59:14,374 You know Ramsey's going to go on hounding you 1253 00:59:14,593 --> 00:59:16,050 until he makes you quit. 1254 00:59:16,261 --> 00:59:17,843 Never! 1255 00:59:18,055 --> 00:59:19,045 He'll never make me quit. 1256 00:59:25,228 --> 00:59:28,437 Bill, I... I wish I could understand 1257 00:59:28,648 --> 00:59:31,015 why you'd go on taking it. 1258 00:59:31,234 --> 00:59:33,100 Because I'm weak, I guess. 1259 00:59:33,320 --> 00:59:35,186 Because I'm 62 years old and I don't think 1260 00:59:35,405 --> 00:59:36,646 I could get another job. 1261 00:59:36,865 --> 00:59:38,231 How's that strike you? 1262 00:59:38,450 --> 00:59:39,236 How do you think? 1263 00:59:42,621 --> 00:59:45,659 Once in a while, I have a dream. 1264 00:59:45,874 --> 00:59:47,831 I dream I'm sitting in that conference room 1265 00:59:48,043 --> 00:59:50,535 and he starts working me over. 1266 00:59:50,754 --> 00:59:52,916 Just smiling, see. 1267 00:59:53,131 --> 00:59:55,748 Perfectly calm and I'm taking it. 1268 00:59:55,967 --> 00:59:58,300 I don't show the slightest resentment. 1269 00:59:58,512 --> 01:00:02,677 And then, then without any change of expression, 1270 01:00:02,891 --> 01:00:06,134 I get up out of my chair and I walk over to him. 1271 01:00:06,353 --> 01:00:07,093 And I say Ramsey... 1272 01:00:07,312 --> 01:00:08,428 Bill. 1273 01:00:08,647 --> 01:00:09,057 Ramsey! 1274 01:00:09,272 --> 01:00:09,853 Bill. 1275 01:00:10,065 --> 01:00:12,182 Ramsey, I say, and then I'll smash him. 1276 01:00:12,776 --> 01:00:13,732 And then I smash him again. 1277 01:00:13,944 --> 01:00:14,730 Get a hold of yourself. 1278 01:00:14,945 --> 01:00:15,856 And I hit him again. 1279 01:00:17,155 --> 01:00:17,895 And I hold him up. 1280 01:00:18,490 --> 01:00:20,527 And then Ramsey, I say, I'm not through yet! 1281 01:00:20,742 --> 01:00:22,404 Bill! 1282 01:00:26,873 --> 01:00:28,535 It's the kid. 1283 01:00:28,750 --> 01:00:29,991 He's coming to pick me up. 1284 01:00:30,210 --> 01:00:31,872 Fred, I don't want him to see me. 1285 01:00:32,587 --> 01:00:33,373 You're all right, Bill. 1286 01:00:33,588 --> 01:00:34,294 Just sit down now. 1287 01:00:34,506 --> 01:00:36,122 No, he can't see me like this. 1288 01:00:36,341 --> 01:00:37,252 Fred, help me. 1289 01:00:37,467 --> 01:00:38,298 Help me. 1290 01:00:38,510 --> 01:00:39,876 All right, I'll take care of him. 1291 01:00:40,095 --> 01:00:41,757 You just lay low for a minute. 1292 01:00:41,972 --> 01:00:43,383 Tell him I left early to get some pills. 1293 01:00:53,441 --> 01:00:54,272 Hey, Paul. 1294 01:00:54,484 --> 01:00:57,192 Oh, hi, Mr. Staples. 1295 01:00:57,404 --> 01:01:00,363 Man, what a place by night. 1296 01:01:00,574 --> 01:01:01,439 Where do they keep the caskets? 1297 01:01:01,658 --> 01:01:03,069 How you doing, partner? 1298 01:01:03,285 --> 01:01:05,402 Dad said I should drop in and pick him up. 1299 01:01:05,620 --> 01:01:06,986 Oh, well, he went on home. 1300 01:01:07,205 --> 01:01:08,366 He needed a little rest. 1301 01:01:08,582 --> 01:01:12,917 Oh, good, he's under orders not to work late. 1302 01:01:13,128 --> 01:01:14,915 Can't seem to keep away lately. 1303 01:01:15,130 --> 01:01:17,873 Always work, always worrying. 1304 01:01:18,091 --> 01:01:20,378 No wonder he's number two man. 1305 01:01:20,594 --> 01:01:22,256 Suppose I drop you off at Grand Central, huh? 1306 01:01:22,470 --> 01:01:24,302 Swell, thanks, Mr. Staples. 1307 01:01:24,514 --> 01:01:26,847 Ever since I can remember he's been married to this place. 1308 01:01:27,058 --> 01:01:29,175 Mom used to say the same thing. 1309 01:01:29,394 --> 01:01:32,057 They were great together, Mr. Staples, Mom and Dad. 1310 01:01:32,272 --> 01:01:34,980 They used to yell and argue and carry on. 1311 01:02:09,601 --> 01:02:10,091 More? 1312 01:02:10,310 --> 01:02:11,596 There's another bundle on the truck. 1313 01:02:26,034 --> 01:02:28,868 Mr. Staples, you left your hat in Mr. Briggs' office. 1314 01:02:29,079 --> 01:02:30,820 Oh, Fred, I have a Stanley complex made up 1315 01:02:31,039 --> 01:02:32,405 if you'd like to take a look at it. 1316 01:02:32,624 --> 01:02:33,740 Later, please. 1317 01:02:33,959 --> 01:02:35,325 Bad night. 1318 01:02:42,175 --> 01:02:43,837 Yes, Mr. Staples? 1319 01:02:44,052 --> 01:02:45,884 Now this is the proposal's report. 1320 01:02:46,096 --> 01:02:48,759 Give that to Miss Lanier for confidential memoing. 1321 01:02:48,974 --> 01:02:51,091 Tell her that Mr. Briggs has the only carbon. 1322 01:02:51,309 --> 01:02:51,924 Is he in yet? 1323 01:02:52,143 --> 01:02:53,224 No, sir. 1324 01:02:53,436 --> 01:02:54,426 Mr. Staples? 1325 01:02:55,021 --> 01:02:56,683 It's not signed. 1326 01:02:56,898 --> 01:02:58,434 How would you like the name? 1327 01:02:58,650 --> 01:02:59,731 In what order? 1328 01:02:59,943 --> 01:03:01,684 First yours or first Mr. Briggs? 1329 01:03:01,903 --> 01:03:02,359 Oh, I don't care. 1330 01:03:02,570 --> 01:03:03,731 Makes no difference to me. 1331 01:03:03,947 --> 01:03:05,358 But in joint projects, Mr. Staples... 1332 01:03:05,573 --> 01:03:07,235 I really don't think it's too important. 1333 01:03:07,450 --> 01:03:09,567 Put Mr. Briggs' name first if you like. 1334 01:03:09,786 --> 01:03:12,119 Just give it to Miss Lanier right away. 1335 01:03:12,330 --> 01:03:14,538 I'd like this thing printed by afternoon if possible. 1336 01:03:17,794 --> 01:03:19,001 That's all, Marge. 1337 01:03:19,212 --> 01:03:20,077 Yes, Mr. Staples. 1338 01:03:35,562 --> 01:03:36,518 Yes, Marge, dear? 1339 01:03:37,147 --> 01:03:37,853 The proposal's report. 1340 01:03:38,064 --> 01:03:39,180 Would you sign it so it can be printed? 1341 01:03:39,399 --> 01:03:40,059 Oh, would you... 1342 01:03:41,985 --> 01:03:42,941 Just a moment, please. 1343 01:03:43,153 --> 01:03:44,985 Marge, would you please take it in to Mr. Ramsey? 1344 01:03:45,196 --> 01:03:46,437 He has to see it first. 1345 01:03:46,656 --> 01:03:48,318 Hello? 1346 01:03:48,533 --> 01:03:50,991 Oh, yes, good morning. 1347 01:03:51,202 --> 01:03:51,783 Is that the report? 1348 01:03:52,495 --> 01:03:53,827 Miss Lanier said you wanted to see it. 1349 01:03:54,039 --> 01:03:55,575 Yes, I do. 1350 01:03:55,790 --> 01:03:56,746 Who signed this? 1351 01:03:56,958 --> 01:03:57,744 I wrote the title page. 1352 01:03:57,959 --> 01:03:59,450 Mr. Staples suggested I sign it. 1353 01:04:04,466 --> 01:04:05,331 Print it. 1354 01:04:05,550 --> 01:04:06,461 I'm sure that if Mr. Staples... 1355 01:04:06,676 --> 01:04:07,541 Print it, Miss Fleming. 1356 01:04:16,644 --> 01:04:18,351 I can sign that report now, Marge. 1357 01:04:25,904 --> 01:04:27,361 Now we meet with Ramsey in 20 minutes... 1358 01:04:27,572 --> 01:04:29,529 Under the conditions and in the time we got left, 1359 01:04:29,741 --> 01:04:30,606 it's the best one I can devise. 1360 01:04:30,825 --> 01:04:33,192 It's the only one ready, so you fellas have got to go along. 1361 01:04:33,411 --> 01:04:34,151 There's nothing wrong... 1362 01:04:34,371 --> 01:04:36,283 Marge, I can sign that report now. 1363 01:04:44,089 --> 01:04:44,704 Thank you, Marge. 1364 01:04:55,683 --> 01:04:56,969 The major projects during the period 1365 01:04:57,185 --> 01:05:00,349 of aforementioned being, the Huber petroleum refinery, 1366 01:05:00,563 --> 01:05:03,226 the Sterling Cast Airs Refinery, the Chatham-Nickel Smelter 1367 01:05:03,441 --> 01:05:06,605 Company, the Henderson Valley Dam, the Swing Carbon Steam 1368 01:05:06,820 --> 01:05:10,404 Plant, and the New England Canadian Natural Gas Pipeline. 1369 01:05:10,615 --> 01:05:11,446 Good report, Dan. 1370 01:05:11,658 --> 01:05:12,614 Thank you. 1371 01:05:12,826 --> 01:05:17,366 I got a real feeling of activity during your reading. 1372 01:05:17,580 --> 01:05:21,824 The next item of business is the project's proposal report. 1373 01:05:22,043 --> 01:05:24,160 Clearly of the greatest single importance on our docket 1374 01:05:24,379 --> 01:05:25,540 this morning. 1375 01:05:25,755 --> 01:05:27,712 I must say, and I'm sure you all agree, that I am not 1376 01:05:27,924 --> 01:05:31,133 given to enthusiasms at the drop of a submission, 1377 01:05:31,344 --> 01:05:32,676 but of this I feel impelled to say 1378 01:05:32,887 --> 01:05:35,675 that it is unique in effort and genius and thought. 1379 01:05:35,890 --> 01:05:38,758 To Mr. Fred Staples of our organization goes my heartfelt 1380 01:05:38,977 --> 01:05:40,809 thanks and congratulations. 1381 01:05:41,020 --> 01:05:42,431 Besides being our newest member, he 1382 01:05:42,647 --> 01:05:45,355 seems to be shaping up as among our most astute. 1383 01:05:45,567 --> 01:05:48,435 This set of proposals is ingenious, comprehensive, 1384 01:05:48,653 --> 01:05:49,689 and fresh. 1385 01:05:49,904 --> 01:05:51,486 Congratulations. 1386 01:05:51,698 --> 01:05:53,564 Your success is a reaffirmation of my own judgment. 1387 01:05:53,783 --> 01:05:54,398 Mr. Ramsey... 1388 01:05:54,617 --> 01:05:55,778 Of my own good judgment, I may add. 1389 01:05:55,994 --> 01:05:56,404 Mr. Ramsey. 1390 01:05:56,619 --> 01:05:58,531 I prefer not to be drenched with modesty, Mr. Staples. 1391 01:05:58,746 --> 01:06:01,659 This is not modesty, just the extension of credit 1392 01:06:01,875 --> 01:06:02,831 where it's due. 1393 01:06:03,042 --> 01:06:04,578 Bill here is as responsible... 1394 01:06:04,794 --> 01:06:07,207 Is your name about to be used in vain? 1395 01:06:07,422 --> 01:06:09,630 I don't think Fred would use my name in vain. 1396 01:06:09,841 --> 01:06:11,753 And it's refreshing to find someone not suffering 1397 01:06:11,968 --> 01:06:13,254 from overmodesty. 1398 01:06:13,470 --> 01:06:16,008 What I was trying to say is that we worked on this project 1399 01:06:16,222 --> 01:06:16,587 together. 1400 01:06:16,806 --> 01:06:18,217 It's a combined effort. 1401 01:06:18,433 --> 01:06:19,549 I'm sure it was. 1402 01:06:19,767 --> 01:06:21,508 Well as long as that's understood. 1403 01:06:21,728 --> 01:06:22,718 Oh, it is, it is. 1404 01:06:22,937 --> 01:06:25,645 It's just that I feel reasonably competent to assess 1405 01:06:25,857 --> 01:06:28,975 the individual performances and to single out those 1406 01:06:29,194 --> 01:06:30,651 that I feel should be singled out. 1407 01:06:30,862 --> 01:06:33,195 With all due regard for Mr. Staples' 1408 01:06:33,406 --> 01:06:36,899 concern for his fellow man. 1409 01:06:37,118 --> 01:06:40,282 Now then, if Mr. Briggs' ego has been sufficiently nourished. 1410 01:06:40,497 --> 01:06:42,910 I don't think Fred brought this out to feed my ego. 1411 01:06:43,124 --> 01:06:43,534 Oh? 1412 01:06:43,750 --> 01:06:45,958 Well then, whatever it was that prompted his precipitate dash 1413 01:06:46,169 --> 01:06:46,534 to your defense. 1414 01:06:46,753 --> 01:06:48,039 There was no dash to my defense. 1415 01:06:48,254 --> 01:06:49,916 Why don't we drop the thing, Mr. Briggs? 1416 01:06:50,131 --> 01:06:52,714 I hate becoming entangled in absurd little personality 1417 01:06:53,343 --> 01:06:55,084 I'll put a star by your name on the front cover 1418 01:06:55,303 --> 01:06:56,214 if that'll make you happy. 1419 01:06:56,429 --> 01:06:57,840 My name is no longer on the front cover. 1420 01:06:58,056 --> 01:06:58,591 Mr. Briggs. 1421 01:06:58,806 --> 01:06:59,796 You're twisting the entire thing 1422 01:07:00,016 --> 01:07:01,302 to make it appear as if I were grubbing 1423 01:07:01,518 --> 01:07:02,554 for some sort of recognition. 1424 01:07:02,769 --> 01:07:03,600 Mr. Briggs. 1425 01:07:03,811 --> 01:07:05,097 I find it unfair, Mr. Ramsey. 1426 01:07:05,313 --> 01:07:07,179 We have a full agenda! 1427 01:07:07,398 --> 01:07:09,355 If you feel so bruised that you must persist 1428 01:07:09,567 --> 01:07:10,728 in prolonging this discussion. 1429 01:07:10,944 --> 01:07:11,650 Mr. Ramsey! 1430 01:07:11,861 --> 01:07:14,604 Let me finish, Mr. Staples, if I may! 1431 01:07:14,822 --> 01:07:17,735 We have only one purpose here... to work. 1432 01:07:17,951 --> 01:07:20,113 We cannot hope to accomplish this if we must be continually 1433 01:07:20,328 --> 01:07:23,287 subjected to these singularly unbecoming strains 1434 01:07:23,498 --> 01:07:24,284 and tensions. 1435 01:07:24,499 --> 01:07:27,742 These childish claims and counterclaims. 1436 01:07:27,961 --> 01:07:30,374 Mr. Briggs, I ask you a simple question. 1437 01:07:30,588 --> 01:07:32,625 Is it or is it not within my province 1438 01:07:32,840 --> 01:07:34,126 to credit a man with a job well done? 1439 01:07:34,342 --> 01:07:35,002 Of course it is. 1440 01:07:35,218 --> 01:07:36,584 Then may we drop it now? 1441 01:07:36,803 --> 01:07:38,089 Only if it's clearly understood that I 1442 01:07:38,304 --> 01:07:40,421 don't submit to any of these calculator discolorations 1443 01:07:40,640 --> 01:07:41,255 of a man's worth. 1444 01:07:41,474 --> 01:07:42,760 As to a man's worth, Mr. Briggs, 1445 01:07:42,976 --> 01:07:45,639 I think I've proven myself a competent judge. 1446 01:07:45,853 --> 01:07:48,641 I ask you to recall that I built this business from a scratch 1447 01:07:48,856 --> 01:07:51,894 pile of used lumber and a few machines into a giant, 1448 01:07:52,110 --> 01:07:54,067 and I make few mistakes in doing it. 1449 01:07:54,279 --> 01:07:56,737 Few mistakes in business and few mistakes in judging men. 1450 01:07:56,948 --> 01:07:57,563 Well you've made one this time. 1451 01:07:57,782 --> 01:07:58,272 This report... 1452 01:07:58,491 --> 01:08:00,153 I refuse to engage in a running fight 1453 01:08:00,368 --> 01:08:02,735 because a supposedly responsible official of this company 1454 01:08:02,954 --> 01:08:05,697 persists in wasting time haggling over credit. 1455 01:08:05,915 --> 01:08:06,575 That is not fair! 1456 01:08:06,791 --> 01:08:08,327 I was not haggling over credit! 1457 01:08:08,543 --> 01:08:10,409 This is a joint report that we worked on! 1458 01:08:10,628 --> 01:08:11,334 Don't tell me what's true 1459 01:08:11,546 --> 01:08:12,377 and what is not true! 1460 01:08:12,589 --> 01:08:14,626 What am I, some kind of idiot that I can't recognize 1461 01:08:14,841 --> 01:08:15,922 another man's thinking? 1462 01:08:16,134 --> 01:08:18,171 Whatever your abilities in the past, Mr. Briggs, 1463 01:08:18,386 --> 01:08:20,844 your work hasn't shown this stamp of originality and talent 1464 01:08:21,055 --> 01:08:22,796 in 10 years. 1465 01:08:23,016 --> 01:08:24,427 A man slips, clutches. 1466 01:08:24,642 --> 01:08:25,803 He loses his grip. 1467 01:08:26,019 --> 01:08:27,976 He tries to hang on by someone else's. 1468 01:08:28,187 --> 01:08:30,600 You have no right to say that. 1469 01:08:30,815 --> 01:08:33,683 Bill, will you please speak up? 1470 01:08:33,901 --> 01:08:36,609 Go, by all means, Mr. Briggs. 1471 01:08:36,821 --> 01:08:39,108 You think I'm mistaken, do you? 1472 01:08:39,324 --> 01:08:42,658 Shall I go through 150 pages and point out to you line by line 1473 01:08:42,869 --> 01:08:44,735 where another man has taken over for you? 1474 01:08:44,954 --> 01:08:45,990 Has had to take over for you? 1475 01:08:46,205 --> 01:08:47,992 And I can point out sections of this report 1476 01:08:48,207 --> 01:08:49,163 that I never had to touch. 1477 01:08:49,375 --> 01:08:50,365 Had to, Mr. Staples? 1478 01:08:50,585 --> 01:08:51,541 Of course you can. 1479 01:08:51,753 --> 01:08:52,743 Let me show them to you. 1480 01:08:52,962 --> 01:08:55,579 I've seen them submitted year after year. 1481 01:08:55,798 --> 01:08:58,541 Principles and precepts for better business. 1482 01:08:58,760 --> 01:09:01,127 Mr. Briggs' yearly platitudes. 1483 01:09:01,346 --> 01:09:03,633 But you translated his unworkable, well-intentioned 1484 01:09:03,848 --> 01:09:06,841 philosophy into tough business procedure. 1485 01:09:07,060 --> 01:09:07,971 You make it work. 1486 01:09:08,186 --> 01:09:08,846 Ramsey! 1487 01:09:09,062 --> 01:09:11,679 Mr. Briggs, I will not tolerate insubordination 1488 01:09:11,898 --> 01:09:14,732 on any level, and if anyone else finds that intolerable, 1489 01:09:14,942 --> 01:09:17,355 he has the God-given right to offer his resignation. 1490 01:09:30,750 --> 01:09:32,912 Bill? 1491 01:09:33,127 --> 01:09:33,617 Please. 1492 01:09:37,006 --> 01:09:42,502 Mr. Ramsey, I had no intention of seeming insubordinate. 1493 01:10:00,488 --> 01:10:01,444 Meeting is adjourned. 1494 01:10:14,043 --> 01:10:14,954 Mr. Briggs? 1495 01:10:19,966 --> 01:10:20,831 Mr. Briggs? 1496 01:10:25,304 --> 01:10:27,170 Bill? 1497 01:10:27,390 --> 01:10:30,679 Bill, can you hear me? 1498 01:10:30,893 --> 01:10:32,350 Just a little... a little bottle of pills. 1499 01:10:32,562 --> 01:10:33,348 Coat pocket. 1500 01:10:35,606 --> 01:10:36,471 Get some water. 1501 01:10:36,691 --> 01:10:37,477 Yes. 1502 01:10:37,692 --> 01:10:38,808 Grannigan, get an ambulance. 1503 01:10:39,026 --> 01:10:39,812 I'll call Dr. Blake. 1504 01:10:40,027 --> 01:10:42,440 Don't move him. 1505 01:10:42,655 --> 01:10:48,367 Fred, is still... still giving orders? 1506 01:10:48,578 --> 01:10:50,365 Do me a favor, Fred. 1507 01:10:50,580 --> 01:10:51,366 What, Bill? 1508 01:10:51,581 --> 01:10:55,325 Tell him... tell him... 1509 01:11:16,272 --> 01:11:16,853 Hello? 1510 01:11:21,861 --> 01:11:22,817 Thank you, Mr. Staples. 1511 01:11:27,200 --> 01:11:28,782 Five minutes ago. 1512 01:11:46,052 --> 01:11:49,090 Just heard word from the hospital. 1513 01:11:49,305 --> 01:11:52,389 He died five minutes ago. 1514 01:11:52,600 --> 01:11:54,091 Thank you, Mr. Vannigan. 1515 01:13:55,806 --> 01:13:57,092 Nancy? 1516 01:13:57,308 --> 01:13:58,765 What are you doing here? 1517 01:13:58,976 --> 01:14:02,140 I called your office, and there wasn't any train, 1518 01:14:02,355 --> 01:14:03,186 so I drove here. 1519 01:14:06,859 --> 01:14:09,067 How did you know where to find me? 1520 01:14:09,278 --> 01:14:10,485 They told me at the hospital. 1521 01:14:13,532 --> 01:14:15,068 Does Paul know? 1522 01:14:18,913 --> 01:14:21,121 Yes, he's with Bill's sister. 1523 01:14:21,332 --> 01:14:21,992 He's all right. 1524 01:14:22,208 --> 01:14:23,574 Care for something, Miss? 1525 01:14:27,254 --> 01:14:29,587 Have you had anything to eat? 1526 01:14:29,799 --> 01:14:32,007 Hm? 1527 01:14:32,218 --> 01:14:33,083 Have you eaten anything? 1528 01:14:39,475 --> 01:14:44,891 Fred, what happened? 1529 01:14:45,106 --> 01:14:47,393 Nothing. 1530 01:14:47,608 --> 01:14:53,024 Not a thing, except a murder. 1531 01:14:53,239 --> 01:14:54,275 There were witnesses, too. 1532 01:14:54,490 --> 01:14:56,698 Plenty of us. 1533 01:14:56,909 --> 01:14:59,322 And no one lifted a finger to stop it. 1534 01:14:59,537 --> 01:15:00,118 Oh, Fred. 1535 01:15:00,329 --> 01:15:00,989 Nancy, I know. 1536 01:15:01,205 --> 01:15:02,195 I didn't lift a finger. 1537 01:15:02,415 --> 01:15:04,031 You don't know. 1538 01:15:04,250 --> 01:15:06,958 I'm not going to have you going around in sack cloth and ashes 1539 01:15:07,169 --> 01:15:08,330 to something that you did everything 1540 01:15:08,546 --> 01:15:10,128 in your power to stop. 1541 01:15:10,339 --> 01:15:12,831 You begged him to resign, you know that. 1542 01:15:13,050 --> 01:15:14,541 What more could you have done? 1543 01:15:14,760 --> 01:15:16,717 What more could anyone have done? 1544 01:15:16,929 --> 01:15:18,966 Nancy, I think you'd better go home. 1545 01:15:19,181 --> 01:15:21,138 Would you take this, please? 1546 01:15:21,350 --> 01:15:22,090 Are you coming? 1547 01:15:22,309 --> 01:15:23,971 Nope. 1548 01:15:24,186 --> 01:15:25,176 Then I won't go. 1549 01:15:25,396 --> 01:15:29,231 I want you to go home and start packing. 1550 01:15:29,442 --> 01:15:31,104 Where are we going? 1551 01:15:31,318 --> 01:15:32,104 I don't know. 1552 01:15:32,319 --> 01:15:34,652 Somewhere, anywhere. 1553 01:15:34,864 --> 01:15:36,321 Just away. 1554 01:15:36,532 --> 01:15:37,943 There's an awful stink in this town 1555 01:15:38,159 --> 01:15:39,400 and we're going to get away from it. 1556 01:15:42,329 --> 01:15:43,661 Come on, I'll put you in the car. 1557 01:15:43,873 --> 01:15:45,284 No, I'm not going to leave you alone. 1558 01:15:45,499 --> 01:15:47,035 Nancy, I want you to go home, please. 1559 01:15:47,251 --> 01:15:48,992 No, I'm not going tonight. 1560 01:15:49,211 --> 01:15:50,292 Tomorrow I'll do anything you ask. 1561 01:15:50,504 --> 01:15:53,121 I'll pack, I'll go anywhere you ask, but not tonight. 1562 01:15:53,340 --> 01:15:54,330 Not in the state you're in. 1563 01:15:54,550 --> 01:15:56,132 Now look, there's something I've got to do. 1564 01:15:56,343 --> 01:15:58,335 Fine, then we'll do it together. 1565 01:16:47,478 --> 01:16:49,470 Bill was supposed to go to Lansing tomorrow 1566 01:16:49,688 --> 01:16:51,805 morning for a meeting with Phillips. 1567 01:16:52,024 --> 01:16:54,061 You'll have to take his place. 1568 01:16:54,276 --> 01:16:56,142 I believe I've already mentioned that. 1569 01:16:56,362 --> 01:16:57,728 Yeah, you mentioned it. 1570 01:17:03,244 --> 01:17:08,581 You leave on flight number 116, 8:32 from LaGuardia. 1571 01:17:08,791 --> 01:17:11,329 Miss Lanier will meet you at the airport with your reservation 1572 01:17:11,544 --> 01:17:13,035 and all the memoranda and correspondence 1573 01:17:13,254 --> 01:17:15,291 pertaining to the negotiation. 1574 01:17:15,506 --> 01:17:16,997 You'll have three uninterrupted hours 1575 01:17:17,216 --> 01:17:20,550 in the air to familiarize yourself with all the details. 1576 01:17:20,761 --> 01:17:24,300 I have no interest whatever in the Phillips matter. 1577 01:17:24,515 --> 01:17:25,756 What was that? 1578 01:17:25,975 --> 01:17:27,716 I'm telling you that I don't want the job. 1579 01:17:27,935 --> 01:17:29,051 I'm through, I'm quitting. 1580 01:17:29,270 --> 01:17:31,136 I resign as of now. 1581 01:17:31,355 --> 01:17:31,811 Why? 1582 01:17:32,022 --> 01:17:34,309 Because I hate your guts. 1583 01:17:34,525 --> 01:17:37,108 You used Bill Briggs for a whipping boy. 1584 01:17:37,319 --> 01:17:39,436 You made him knuckle under and then you beat him to death. 1585 01:17:39,655 --> 01:17:41,191 You wouldn't try anything like that with me 1586 01:17:41,407 --> 01:17:43,273 because I'd kill you first. 1587 01:17:43,492 --> 01:17:44,824 I'm not a nice human being. 1588 01:17:45,035 --> 01:17:45,445 What else? 1589 01:17:45,661 --> 01:17:47,277 You're nothing but a freak! 1590 01:17:47,496 --> 01:17:49,783 You'll drive your people into peak efficiency if they can 1591 01:17:49,999 --> 01:17:52,036 make it or a grave if they can't. 1592 01:17:52,251 --> 01:17:52,866 Because Bill Briggs 1593 01:17:53,085 --> 01:17:55,247 lacked the strength to stand up! 1594 01:17:55,462 --> 01:17:56,748 He was second in command. 1595 01:17:56,964 --> 01:17:58,296 He had a lot of responsibility to hold 1596 01:17:58,507 --> 01:17:59,293 and he cracked under it. 1597 01:17:59,508 --> 01:18:00,248 It was his business, too! 1598 01:18:00,467 --> 01:18:02,129 It's no one's business! 1599 01:18:02,344 --> 01:18:03,880 It belongs only to the best. 1600 01:18:04,096 --> 01:18:06,338 To those who can control it, sustain it, nurture it, 1601 01:18:06,557 --> 01:18:07,843 keep it going. 1602 01:18:08,058 --> 01:18:10,596 Right now it belongs to us because we're producing. 1603 01:18:10,811 --> 01:18:13,679 But in the future it belongs to whoever has the brains 1604 01:18:13,898 --> 01:18:15,389 and the skill to take it away from us. 1605 01:18:15,608 --> 01:18:16,598 Well they can have my share of it 1606 01:18:16,817 --> 01:18:18,353 right now because I don't want any part of it. 1607 01:18:18,569 --> 01:18:19,480 What do you want from me? 1608 01:18:19,695 --> 01:18:20,811 Apologies? 1609 01:18:21,030 --> 01:18:23,898 I don't apologize! 1610 01:18:24,116 --> 01:18:26,278 What else? 1611 01:18:26,493 --> 01:18:29,201 A nice, unsullied conscience? 1612 01:18:29,413 --> 01:18:32,952 You walk out of here with a halo because you spoke your mind? 1613 01:18:33,167 --> 01:18:34,499 What do you do then? 1614 01:18:34,710 --> 01:18:36,747 Go to work for some nickel-and-dime outfit run 1615 01:18:36,962 --> 01:18:39,796 by nice people who won't challenge you and prod 1616 01:18:40,007 --> 01:18:42,294 you and goad you, and drive you to a height you never even 1617 01:18:42,509 --> 01:18:43,374 dreamed of? 1618 01:18:43,594 --> 01:18:45,210 A company where there's nothing to fight 1619 01:18:45,429 --> 01:18:48,718 for because you're the best and there's no competition? 1620 01:18:48,933 --> 01:18:51,391 When everything is handed to you and nothing 1621 01:18:51,602 --> 01:18:53,309 is worth fighting for? 1622 01:18:53,520 --> 01:18:56,763 I want you to stay! 1623 01:18:56,982 --> 01:18:59,474 I don't think you understand, Ramsey. 1624 01:18:59,693 --> 01:19:00,729 I don't like you. 1625 01:19:00,945 --> 01:19:02,481 I don't like anything about you. 1626 01:19:02,696 --> 01:19:04,562 I didn't hire you to like me. 1627 01:19:04,782 --> 01:19:07,445 All right, I'm not a nice person in your eyes. 1628 01:19:07,660 --> 01:19:10,152 But whatever I am, you'll learn more, grow more, 1629 01:19:10,371 --> 01:19:13,455 and do more here with me than anywhere else on Earth. 1630 01:19:13,666 --> 01:19:16,579 I want you to stay because I need help on my level 1631 01:19:16,794 --> 01:19:19,332 and you're the only one who is able to function there. 1632 01:19:19,546 --> 01:19:21,458 Be a conscience for me if you want. 1633 01:19:21,674 --> 01:19:22,835 Be anything you like. 1634 01:19:23,050 --> 01:19:24,416 And if it's something I don't like, 1635 01:19:24,635 --> 01:19:26,422 you will know about it soon enough. 1636 01:19:26,637 --> 01:19:28,674 I think you're strong enough to take it, 1637 01:19:28,889 --> 01:19:31,973 and if not I think you're strong enough to get out. 1638 01:19:32,184 --> 01:19:33,425 Name your terms. 1639 01:19:33,644 --> 01:19:36,478 All terms are negotiable. 1640 01:19:36,689 --> 01:19:38,146 I don't think so. 1641 01:19:38,357 --> 01:19:39,268 Not mine. 1642 01:19:39,483 --> 01:19:40,940 All right. 1643 01:19:41,151 --> 01:19:44,235 I just assume not waste any time doing trading. 1644 01:19:44,446 --> 01:19:47,405 As of now, your salary is doubled. 1645 01:19:47,616 --> 01:19:51,109 Your stock option is doubled right down the line. 1646 01:19:51,328 --> 01:19:53,365 Your expense account is whatever you make it. 1647 01:19:53,580 --> 01:19:55,572 Add to that a new title, vice president. 1648 01:19:59,628 --> 01:20:01,620 I want a lot more than that. 1649 01:20:01,839 --> 01:20:03,796 You're not going to take me on as just another vice 1650 01:20:04,008 --> 01:20:06,591 president you can push around. 1651 01:20:06,802 --> 01:20:10,295 You take me as someone who hates you down to the bare nerve. 1652 01:20:10,514 --> 01:20:12,631 Nothing in the world will ever change that. 1653 01:20:12,850 --> 01:20:15,433 I'll argue with you, contradict you, fight you 1654 01:20:15,644 --> 01:20:17,306 in every way I know how. 1655 01:20:17,521 --> 01:20:19,478 I'll do everything in my power to push you 1656 01:20:19,690 --> 01:20:21,306 out and take your place myself. 1657 01:20:21,525 --> 01:20:24,484 Go ahead and try. 1658 01:20:24,695 --> 01:20:28,405 Mr. Staples, you have yourself a deal. 1659 01:20:28,615 --> 01:20:30,322 Have it drawn up. 1660 01:20:30,534 --> 01:20:32,241 No reservations now? 1661 01:20:35,622 --> 01:20:37,909 Yes, one. 1662 01:20:38,125 --> 01:20:39,957 Bill had one pitiful little dream 1663 01:20:40,169 --> 01:20:44,038 that someday he'd walk in here and break your jaw. 1664 01:20:44,256 --> 01:20:47,966 I reserve the right to have that wish for myself. 1665 01:20:48,177 --> 01:20:51,466 I'll have it drawn into the contract with a little rider 1666 01:20:51,680 --> 01:20:52,796 giving me the same privilege. 1667 01:21:01,774 --> 01:21:05,984 Oh, uh, Staples, you'll be pleased to know 1668 01:21:06,195 --> 01:21:08,437 that Bill Brigg's boy is being taken care of. 1669 01:21:12,368 --> 01:21:16,362 Will that let you sleep better tonight? 1670 01:21:16,580 --> 01:21:19,243 It begins, huh? 1671 01:21:19,458 --> 01:21:20,039 It begins. 1672 01:21:20,250 --> 01:21:22,162 Fair enough? 1673 01:22:05,003 --> 01:22:05,959 Do we pack? 1674 01:22:08,632 --> 01:22:11,420 No, we stay. 1675 01:22:11,635 --> 01:22:12,876 On who's term? 1676 01:22:13,095 --> 01:22:17,214 Mine and his. 1677 01:22:17,433 --> 01:22:19,095 Are you satisfied? 1678 01:22:19,309 --> 01:22:20,049 Yes. 1679 01:22:20,269 --> 01:22:21,726 Oh, Fred. 1680 01:22:21,937 --> 01:22:23,644 You know, it's easy enough to check something 1681 01:22:23,856 --> 01:22:27,725 you think is wrong, but I don't know, this way maybe 1682 01:22:27,943 --> 01:22:28,649 there's a chance. 1683 01:22:28,861 --> 01:22:30,443 Fred, I'm so happy. 1684 01:22:30,654 --> 01:22:33,397 Well, we'll see. 1685 01:22:33,615 --> 01:22:35,277 I've got to go to Lansing. 1686 01:22:35,492 --> 01:22:36,608 Morning train. 1687 01:22:36,827 --> 01:22:38,159 When will you be back? 1688 01:22:38,370 --> 01:22:40,111 Tomorrow night. 1689 01:22:40,330 --> 01:22:42,993 I'll be late. 1690 01:22:43,208 --> 01:22:45,700 Aren't you always? 121380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.