Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,451 --> 00:01:58,783
Good morning, Miss Lanier.
2
00:01:58,994 --> 00:02:01,407
This early, you'll
have to take the local.
3
00:02:01,622 --> 00:02:02,738
All right, though.
4
00:02:14,217 --> 00:02:15,799
40th floor executive,
Miss Lanier.
5
00:02:16,011 --> 00:02:16,671
Thank you, Bill.
6
00:02:21,600 --> 00:02:22,932
Good morning, Miss Lanier.
7
00:02:23,143 --> 00:02:24,099
Good morning, Martha.
8
00:02:24,311 --> 00:02:25,768
I couldn't find a cab anywhere.
9
00:02:25,979 --> 00:02:27,595
Such a lovely day, though.
10
00:02:31,485 --> 00:02:33,693
40th floor executive,
Ramsey and Co.
11
00:02:33,904 --> 00:02:35,736
Miss Stevens.
12
00:02:35,947 --> 00:02:38,109
I'm sorry, sir, our switch
board doesn't open until 9.
13
00:02:38,325 --> 00:02:41,159
You should be able to reach
him shortly there after.
14
00:02:41,370 --> 00:02:44,784
And... that's correct, sir.
15
00:02:44,998 --> 00:02:47,365
Mr. Staples begins
with the company today.
16
00:02:47,584 --> 00:02:50,543
I'll leave your
message on his desk.
17
00:02:50,754 --> 00:02:52,871
Ann, would you put this on
Mr. Staple's desk, please?
18
00:02:53,090 --> 00:02:53,796
Yes, ma'am.
19
00:02:54,007 --> 00:02:55,748
Mr. Staples will be in
Mr. Quinn's old office,
20
00:02:55,967 --> 00:02:56,957
executive corridor.
21
00:02:57,177 --> 00:02:59,510
Yes, I know.
22
00:02:59,721 --> 00:03:01,804
I said deliver it, not read it.
23
00:03:02,015 --> 00:03:03,256
Yes, ma'am.
24
00:03:06,186 --> 00:03:10,430
Executive 40th
floor, Miss Stevens.
25
00:03:15,278 --> 00:03:16,018
Hi.
26
00:03:16,238 --> 00:03:17,524
Good morning, madame.
27
00:03:17,739 --> 00:03:19,822
Wonder if Marge is going
to go to work next door?
28
00:03:20,033 --> 00:03:21,069
Oh, no.
29
00:03:21,284 --> 00:03:22,070
Well, I'm glad I don't.
30
00:03:22,285 --> 00:03:23,776
Not there.
31
00:03:23,995 --> 00:03:24,735
Maybe.
32
00:03:24,955 --> 00:03:26,696
They really fixed up the
new exec's office for him,
33
00:03:26,915 --> 00:03:28,156
didn't they?
34
00:03:28,375 --> 00:03:29,582
Very nice.
35
00:03:29,793 --> 00:03:33,127
A new man right next
door to your boss,
36
00:03:33,338 --> 00:03:36,422
and awfully close to Mr. Ramsey.
37
00:03:36,633 --> 00:03:39,671
So happens the new
man... what's his name?
38
00:03:40,262 --> 00:03:41,628
Mhm.
39
00:03:41,847 --> 00:03:43,588
Will be working with Mr Briggs.
40
00:03:43,807 --> 00:03:45,469
That's why they have
adjoining offices.
41
00:03:45,684 --> 00:03:49,803
Audrey, baby, you're
awfully defensive.
42
00:03:50,021 --> 00:03:53,685
I guess that's 'cause you're
worried about your Mr. Briggs.
43
00:03:53,900 --> 00:03:54,606
Run along, will you?
44
00:03:58,530 --> 00:04:01,113
May I have some
more cream, please?
45
00:04:20,927 --> 00:04:21,792
Next car, please.
46
00:04:22,012 --> 00:04:22,547
Next car.
47
00:04:22,763 --> 00:04:23,253
Next car, please.
48
00:04:23,472 --> 00:04:24,963
OK.
49
00:04:29,144 --> 00:04:30,635
Harry, Charlie, Joe?
50
00:04:30,854 --> 00:04:31,594
Express down.
51
00:04:31,813 --> 00:04:32,974
No stops for jam.
52
00:04:40,989 --> 00:04:42,696
Next car, next car.
53
00:04:42,908 --> 00:04:43,898
Next car, please.
54
00:04:44,117 --> 00:04:44,823
Next car.
55
00:04:45,035 --> 00:04:46,196
Next car.
56
00:04:46,411 --> 00:04:47,572
Good morning, Mr. Ramsey.
57
00:04:47,788 --> 00:04:48,528
Next car, please.
58
00:04:48,747 --> 00:04:49,362
All right.
59
00:04:57,839 --> 00:04:58,374
Thank you, Lenny.
60
00:04:58,590 --> 00:05:01,048
Yes, sir.
61
00:05:01,259 --> 00:05:02,045
Miss Lenier?
62
00:05:02,260 --> 00:05:03,046
Miss Stevens.
63
00:05:03,261 --> 00:05:04,047
He's here.
64
00:05:04,262 --> 00:05:05,093
Thank you, Martha.
65
00:05:09,976 --> 00:05:12,218
Chief operator, please.
66
00:05:12,437 --> 00:05:14,895
Miss Phillips, you can put this
morning's three long distance
67
00:05:15,106 --> 00:05:17,940
calls through to Mr. Ramsey...
Portland, Dallas, St. Louis
68
00:05:23,448 --> 00:05:24,609
Good morning, Mr. Ramsey.
69
00:05:24,825 --> 00:05:25,861
Good morning, Miss Lanier.
70
00:05:30,038 --> 00:05:30,744
Any messages?
71
00:05:30,956 --> 00:05:33,243
You have calls placed for our
Portland, Dallas, and St. Louis
72
00:05:33,458 --> 00:05:33,868
offices.
73
00:05:34,084 --> 00:05:35,120
Nothing else important, sir.
74
00:05:35,335 --> 00:05:36,951
Martin Tooland you
said you'd wire again.
75
00:05:37,170 --> 00:05:40,038
Yes, you'll find a
copy in my briefcase.
76
00:05:40,257 --> 00:05:40,917
You're right as usual.
77
00:05:41,132 --> 00:05:42,964
Nothing important.
78
00:05:43,176 --> 00:05:45,793
I have the Portland
report in my briefcase.
79
00:05:46,012 --> 00:05:48,220
I want it teletyped
this morning to Seattle.
80
00:05:48,431 --> 00:05:49,842
Have someone there
drive over to Portland
81
00:05:50,058 --> 00:05:52,266
and get it to
Johnson before lunch,
82
00:05:52,477 --> 00:05:54,719
then run off 20 copies
confidential mimeographic
83
00:05:54,938 --> 00:05:56,804
and have them ready in
time for the board meeting.
84
00:05:57,023 --> 00:05:59,265
I want it on the agenda.
85
00:05:59,484 --> 00:06:00,941
Has Mr. Staples arrived yet?
86
00:06:01,152 --> 00:06:03,018
Not yet, sir.
87
00:06:03,238 --> 00:06:05,070
Delay that meeting
until 10:00 this morning
88
00:06:05,282 --> 00:06:07,865
to give you time to get the
report mimeod and distributed.
89
00:06:08,076 --> 00:06:10,568
I want it read and carefully.
90
00:06:10,787 --> 00:06:12,198
Get word underground
of their secretaries
91
00:06:12,414 --> 00:06:14,406
that no one is to count on
making any early luncheon
92
00:06:14,624 --> 00:06:15,455
appointments.
93
00:06:15,667 --> 00:06:19,331
And make a note... Staples is to
sit one down from Vandeventer
94
00:06:19,546 --> 00:06:20,536
on my left.
95
00:06:20,755 --> 00:06:21,962
Yes, sir.
96
00:06:22,173 --> 00:06:24,210
Let me know as soon
as Mr. Staples arrives.
97
00:06:24,426 --> 00:06:25,542
Yes, Mr. Ramsey.
98
00:06:57,834 --> 00:07:01,202
Well, Red, here we are.
99
00:07:01,421 --> 00:07:02,957
Ah, here we are.
100
00:07:03,173 --> 00:07:05,586
A little different than
Mansfield, isn't it?
101
00:07:05,800 --> 00:07:07,917
Now I know what a mother
feels like when a child goes
102
00:07:08,136 --> 00:07:09,468
to school for the first time.
103
00:07:09,679 --> 00:07:11,215
I'll be fine, Mother.
104
00:07:11,431 --> 00:07:13,297
Definitely looks
big, doesn't it?
105
00:07:13,516 --> 00:07:14,723
Well, give me a chance, honey.
106
00:07:14,935 --> 00:07:17,848
Maybe I can cut it
down to my size.
107
00:07:18,063 --> 00:07:19,099
I'm running a little late.
108
00:07:19,314 --> 00:07:20,646
Shall I call you when I...
109
00:07:20,857 --> 00:07:21,347
No, no, no.
110
00:07:21,566 --> 00:07:24,525
You, uh, go on home after
you finish shopping, and find
111
00:07:24,736 --> 00:07:27,069
a garage somewhere on
Midtown to park the car.
112
00:07:27,280 --> 00:07:29,021
Uh, I call you on what
train I'll be on, huh?
113
00:07:29,240 --> 00:07:29,730
Buh-bye.
114
00:07:34,037 --> 00:07:34,948
Goodbye, darling!
115
00:07:56,184 --> 00:07:57,095
Ramsey and Co.
116
00:07:57,310 --> 00:07:58,016
The board said...
117
00:07:58,603 --> 00:07:59,719
Executive or administrator?
118
00:07:59,938 --> 00:08:01,895
Uh, the executive, Mr. Ramsey.
119
00:08:02,107 --> 00:08:03,063
40th floor, sir.
120
00:08:03,274 --> 00:08:03,764
Thank you.
121
00:08:03,984 --> 00:08:06,442
Good morning.
122
00:08:06,653 --> 00:08:09,566
Oh, uh, you want the tower, sir.
123
00:08:09,781 --> 00:08:12,569
The tower elevator, sir?
124
00:08:12,784 --> 00:08:13,695
It'll be down in a minute.
125
00:08:13,910 --> 00:08:14,991
Oh, I'm sorry.
126
00:08:15,203 --> 00:08:15,613
Thank you.
127
00:08:15,829 --> 00:08:18,116
My pleasure, sir.
128
00:08:18,832 --> 00:08:20,039
Good morning, Ed.
129
00:08:20,250 --> 00:08:21,331
Good morning.
130
00:08:21,543 --> 00:08:23,830
Good morning, good morning.
131
00:08:24,045 --> 00:08:24,831
Morning, Jamie.
132
00:08:25,046 --> 00:08:27,629
Good morning, Bill.
133
00:08:27,841 --> 00:08:29,002
Good morning, Marge.
134
00:08:29,217 --> 00:08:29,832
How was the weekend?
135
00:08:30,427 --> 00:08:31,463
Your letters are on your
desk and the coffee pot
136
00:08:31,678 --> 00:08:32,589
will be here in a minute.
137
00:08:32,804 --> 00:08:33,669
I can use some coffee.
138
00:08:33,888 --> 00:08:35,095
Didn't you get any rest at all?
139
00:08:35,306 --> 00:08:37,047
Couldn't even take my
kid to the doubleheader.
140
00:08:37,267 --> 00:08:38,383
Aw, what a shame.
141
00:08:38,601 --> 00:08:41,389
That planning report's going
to be a real job, Marge.
142
00:08:41,604 --> 00:08:43,846
This will be a big week for
you, too, with that thing.
143
00:08:44,065 --> 00:08:46,022
I believe we'll try
a rough first draft.
144
00:08:46,776 --> 00:08:48,517
No longer than the
telephone directory.
145
00:08:48,737 --> 00:08:50,569
Phew!
146
00:08:50,780 --> 00:08:57,072
Marge, has Mr. Staples
come in, yet, Marge?
147
00:08:57,287 --> 00:08:59,028
No, sir.
148
00:08:59,247 --> 00:09:00,078
Mr. Staples?
149
00:09:00,290 --> 00:09:00,700
Yes.
150
00:09:00,915 --> 00:09:03,123
I'm Margaret Lanier,
Mr. Ramsey's secretary.
151
00:09:03,334 --> 00:09:04,040
Oh, how do you do?
152
00:09:04,252 --> 00:09:06,619
Mr. Ramsey would of course be
here to welcome you himself,
153
00:09:06,838 --> 00:09:08,670
but you caught him on
a long distance call.
154
00:09:08,882 --> 00:09:10,623
May I take you back
to your office?
155
00:09:10,842 --> 00:09:12,049
Well, thank you very much.
156
00:09:12,260 --> 00:09:13,250
And on our way,
I might show you
157
00:09:13,470 --> 00:09:14,586
some of our other departments.
158
00:09:16,097 --> 00:09:17,008
Have you met Miss Stevens?
159
00:09:17,223 --> 00:09:18,680
I introduced
myself, Miss Lanier.
160
00:09:18,892 --> 00:09:20,303
Fine.
161
00:09:20,518 --> 00:09:22,726
And may I bid you my
own personal welcome.
162
00:09:22,937 --> 00:09:24,644
We're very glad to see you.
163
00:09:24,856 --> 00:09:26,097
Well, that's very nice of you.
164
00:09:26,691 --> 00:09:28,432
Now if you'll just come
with me, Mr. Staples.
165
00:09:31,863 --> 00:09:32,774
Miss Stevens.
166
00:09:32,989 --> 00:09:34,946
Marketing and sales
are below here.
167
00:09:35,158 --> 00:09:37,320
We have our own research
department on the 40th floor.
168
00:09:37,535 --> 00:09:39,197
Perhaps you'd like
to see that later.
169
00:09:39,412 --> 00:09:42,200
This is the executive corridor.
170
00:09:42,415 --> 00:09:45,078
Mr. Ramsey's office is
that one down at the end,
171
00:09:45,293 --> 00:09:47,751
then Mr. Jameson,
head of purchasing.
172
00:09:47,962 --> 00:09:50,170
Mr. Biggs... you'll be working
closely with Mr. Briggs.
173
00:09:50,381 --> 00:09:52,794
Mr. Vanderbenter,
chief engineer.
174
00:09:53,009 --> 00:09:54,216
And this is your office.
175
00:10:04,854 --> 00:10:06,641
Isn't it nice?
176
00:10:06,856 --> 00:10:09,223
I hope you like it.
177
00:10:09,442 --> 00:10:11,183
Mr. Ramsey was told by
someone in your old office
178
00:10:11,402 --> 00:10:13,940
that you were especially
fond of this period.
179
00:10:14,155 --> 00:10:18,024
Wasn't your office in Mansfield
furnished in early American?
180
00:10:18,243 --> 00:10:19,279
My
furniture consisted
181
00:10:19,494 --> 00:10:21,952
of two filing cabinets
and a surplus metal
182
00:10:22,163 --> 00:10:23,779
desk off of a destroyer escort.
183
00:10:26,668 --> 00:10:31,163
No, it... it's really
very attractive, very.
184
00:10:31,381 --> 00:10:34,294
I appreciate it
very much indeed.
185
00:10:34,509 --> 00:10:35,750
Excuse me, Miss Lanier.
186
00:10:35,969 --> 00:10:37,176
Ann said you wanted to see me?
187
00:10:37,387 --> 00:10:38,218
Oh, yes, Marge.
188
00:10:38,429 --> 00:10:40,045
Mr. Staples, this
is Mrs. Fleming.
189
00:10:40,807 --> 00:10:41,342
How do you do?
190
00:10:41,558 --> 00:10:43,015
Marge, will you
see that Mr. Staples
191
00:10:43,226 --> 00:10:45,183
has everything he needs in
the way of office equipment?
192
00:10:45,395 --> 00:10:46,852
They've arranged
for it this morning
193
00:10:47,063 --> 00:10:47,928
at Mr. Briggs' suggestion.
194
00:10:48,148 --> 00:10:49,138
Oh, fine.
195
00:10:49,357 --> 00:10:50,689
I must rush now, Mr. Staples.
196
00:10:50,900 --> 00:10:52,266
Again, a most cordial welcome.
197
00:10:52,485 --> 00:10:53,441
Thank you very much.
198
00:10:53,653 --> 00:10:56,236
And, uh, Marge, will you
stop by at my desk when
199
00:10:56,447 --> 00:10:57,187
you finish here, please?
200
00:10:57,407 --> 00:10:58,238
Yes, Miss Lanier.
201
00:11:03,496 --> 00:11:07,160
I think I better explain the
phone system, Mr. Staples.
202
00:11:07,375 --> 00:11:08,331
There are four lines.
203
00:11:08,543 --> 00:11:11,001
One is your private
line direct to outside,
204
00:11:11,212 --> 00:11:14,250
two is for conference calls,
three is for inter office,
205
00:11:14,465 --> 00:11:18,175
and four, this button
is for your secretary.
206
00:11:18,386 --> 00:11:19,126
Oh, I'm sorry.
207
00:11:19,345 --> 00:11:19,926
May I?
208
00:11:20,138 --> 00:11:22,972
Oh, yes, thank you.
209
00:11:23,183 --> 00:11:27,018
Yes, I think I have
that... let's see.
210
00:11:27,228 --> 00:11:32,019
Outside, inter office,
conference, and... yes,
211
00:11:32,233 --> 00:11:32,893
that's fine.
212
00:11:37,947 --> 00:11:39,654
Thank heavens this
isn't early American.
213
00:11:43,870 --> 00:11:45,156
Busy?
214
00:11:45,371 --> 00:11:47,237
No, no, not at all.
215
00:11:47,457 --> 00:11:48,322
Well, you must be...
216
00:11:48,541 --> 00:11:49,952
Bill Briggs, your
next door neighbor.
217
00:11:50,168 --> 00:11:50,999
Yes, of course.
218
00:11:51,211 --> 00:11:52,793
Well, I'm certainly
glad to meet you, sir.
219
00:11:53,004 --> 00:11:56,497
I think, uh, Mr. Ramsey told
me you'd been sick, didn't he?
220
00:11:56,716 --> 00:11:57,797
Oh, did he?
221
00:11:58,009 --> 00:12:00,467
Actually, it's just a...
just a pesky stomach
222
00:12:00,678 --> 00:12:02,044
that's been acting up on me.
223
00:12:02,263 --> 00:12:03,219
You just came from Mansfield?
224
00:12:03,431 --> 00:12:06,765
Yes, they took a house...
oh, uh, sit down, Mr. Briggs.
225
00:12:06,976 --> 00:12:08,217
Settled already?
226
00:12:08,436 --> 00:12:10,018
Good.
227
00:12:10,230 --> 00:12:12,643
I'm not trying to set myself
up as a real New Yorker.
228
00:12:12,857 --> 00:12:15,520
Altoona, Pennsylvania,
that's where I came from.
229
00:12:15,735 --> 00:12:18,398
My first trip home
I was wearing spats.
230
00:12:18,613 --> 00:12:20,696
I remember my father not
being able to get over it.
231
00:12:20,907 --> 00:12:24,366
He says Bill... Bill, he
says... you went to New York
232
00:12:24,577 --> 00:12:26,819
to see the sights and instead
you become one of them.
233
00:12:29,707 --> 00:12:31,869
Well, we just got
here Friday afternoon,
234
00:12:32,085 --> 00:12:34,668
so this morning Nancy
insisted... my wife...
235
00:12:34,879 --> 00:12:38,498
she insisted on driving me
to work the first morning.
236
00:12:38,716 --> 00:12:40,252
You know the way women are.
237
00:12:40,468 --> 00:12:45,634
Yeah, you come out of a
small town and plants,
238
00:12:45,848 --> 00:12:49,387
you feel a little lost
in a place like this.
239
00:12:49,602 --> 00:12:51,559
I was saying, you know,
we walked into our house
240
00:12:51,771 --> 00:12:52,477
Friday afternoon.
241
00:12:52,689 --> 00:12:55,306
We've never laid eyes on
the place before, you know?
242
00:12:55,525 --> 00:12:57,141
And there it was,
furnished like a magazine.
243
00:12:57,360 --> 00:13:01,274
Milk in the icebox, bourbon on
the shelves, and I don't know.
244
00:13:01,489 --> 00:13:03,731
You got to hand it to them the
way they do things around here.
245
00:13:03,950 --> 00:13:04,360
Yes.
246
00:13:04,575 --> 00:13:05,611
Miss Lanier handles all that.
247
00:13:05,827 --> 00:13:08,114
Does a fine job.
248
00:13:08,329 --> 00:13:13,370
That feeling that I got driving
into town this morning... well,
249
00:13:13,584 --> 00:13:16,497
I've got to admit,
it's just... it's just
250
00:13:16,713 --> 00:13:19,080
a little overwhelming.
251
00:13:19,299 --> 00:13:20,756
Yes, and it's a
pretty wonderful thing
252
00:13:20,967 --> 00:13:23,584
to be as young as
you are and see it
253
00:13:23,803 --> 00:13:29,424
all spread out in front of you
like a... like a Christmas tree.
254
00:13:29,642 --> 00:13:34,228
You know, you think of...
you think of big business,
255
00:13:34,439 --> 00:13:39,309
you always think of it as being
very impersonal, you know?
256
00:13:39,527 --> 00:13:45,524
But, uh, that's certainly not
true with your Mr. Ramsey.
257
00:13:45,742 --> 00:13:46,607
I know what you mean.
258
00:13:49,537 --> 00:13:51,654
How much time did you
put in in Mansfield?
259
00:13:51,873 --> 00:13:52,909
Almost six years.
260
00:13:53,124 --> 00:13:55,616
You must have blown a bugle
in Ramsey's ear out in Ohio.
261
00:13:55,835 --> 00:13:58,202
He brought you here in a hurry.
262
00:13:58,421 --> 00:14:00,037
Well, actually, I
wasn't at all sure
263
00:14:00,256 --> 00:14:04,250
I wanted to come to New
York, but this Ramsey
264
00:14:04,469 --> 00:14:06,381
is a pretty dynamic man.
265
00:14:06,596 --> 00:14:09,509
Yes, I know.
266
00:14:09,724 --> 00:14:12,341
So you've been with the firm
some time now, haven't you?
267
00:14:12,560 --> 00:14:17,021
Oh, maybe 40 years or so.
268
00:14:17,231 --> 00:14:19,518
I seem to recall Mr.
Ramsey's talking about you
269
00:14:19,734 --> 00:14:21,225
as a production man.
270
00:14:21,444 --> 00:14:23,356
You're an engineer, aren't you?
271
00:14:23,571 --> 00:14:26,063
Yes, but from
what he told me, I
272
00:14:26,282 --> 00:14:27,443
guess I'll be a
little of everything
273
00:14:27,658 --> 00:14:30,150
around here, mostly in
industrial relations.
274
00:14:32,747 --> 00:14:35,911
Industrial relations?
275
00:14:36,125 --> 00:14:39,584
Matter of fact, it's been
one of my specialties.
276
00:14:39,796 --> 00:14:44,416
We... we oughta get along
pretty well together.
277
00:14:44,634 --> 00:14:46,921
I'm sure we will.
278
00:14:47,136 --> 00:14:48,547
Excuse me.
279
00:14:48,763 --> 00:14:50,504
Mr. Ramsey's called a
meeting in the conference
280
00:14:50,723 --> 00:14:51,588
room, Mr. Briggs.
281
00:14:51,808 --> 00:14:53,015
Oh?
282
00:14:53,226 --> 00:14:55,559
Well, Fred, it's been a
real pleasure meeting you.
283
00:14:55,770 --> 00:14:56,385
Thank you.
284
00:14:56,604 --> 00:14:59,472
Mr. Ramsey's expecting
Mr. Staples, too.
285
00:14:59,690 --> 00:15:01,977
Oh.
286
00:15:02,193 --> 00:15:05,482
Well, then, I'll... I'll go in
with you, if you don't mind.
287
00:15:05,696 --> 00:15:06,231
Not at all.
288
00:15:08,950 --> 00:15:12,489
I just hope Mr. Ramsey
remembers hiring me.
289
00:15:12,703 --> 00:15:15,571
Mr. Ramsey rarely
forgets anything.
290
00:15:15,790 --> 00:15:16,200
After you.
291
00:15:16,416 --> 00:15:17,873
Thank you.
292
00:15:18,084 --> 00:15:18,699
Staples?
293
00:15:18,918 --> 00:15:19,328
Yes.
294
00:15:19,544 --> 00:15:19,909
Hello.
295
00:15:20,128 --> 00:15:22,370
Fred, this is Harvey
Jameson, head of purchasing.
296
00:15:22,588 --> 00:15:23,578
Oh, how are you?
297
00:15:23,798 --> 00:15:25,289
So they finally finished it?
298
00:15:25,508 --> 00:15:26,123
What?
299
00:15:26,342 --> 00:15:27,128
Oh, Fred, your office.
300
00:15:27,343 --> 00:15:29,551
On Friday, the painters and
all... it was a madhouse.
301
00:15:29,762 --> 00:15:32,254
Say, Bill, are you taking
along Ramsey's breakdown?
302
00:15:32,473 --> 00:15:33,429
Well, no, I forgot that.
303
00:15:33,641 --> 00:15:35,428
There are a couple of
other things I forgot, too.
304
00:15:35,643 --> 00:15:36,929
Jamie, would you and
Fred go along together?
305
00:15:37,145 --> 00:15:37,726
I'll be in in a few minutes.
306
00:15:37,937 --> 00:15:38,472
Fine.
307
00:15:38,688 --> 00:15:40,725
I suppose Lanier's giving
you the cook's tour.
308
00:15:40,940 --> 00:15:41,646
Oh, yes.
309
00:15:41,858 --> 00:15:43,394
Did she show
you the conference room?
310
00:15:43,609 --> 00:15:44,269
Oh, yes.
311
00:15:44,485 --> 00:15:46,067
On the other side, yes.
312
00:15:46,279 --> 00:15:47,941
Mr. Briggs?
313
00:15:48,156 --> 00:15:48,896
What is it, Marge?
314
00:15:51,868 --> 00:15:52,528
I don't know.
315
00:15:55,413 --> 00:15:57,530
Mr. Briggs, I think
I ought to resign.
316
00:15:57,748 --> 00:15:58,283
Resign?
317
00:15:58,499 --> 00:15:59,580
What are you talking about?
318
00:15:59,792 --> 00:16:00,623
What happened?
319
00:16:00,835 --> 00:16:02,042
What is it, Marge?
320
00:16:02,253 --> 00:16:03,619
Mr. Briggs, I've
just been ordered
321
00:16:03,838 --> 00:16:06,171
to go to Mr. Staples
as his new secretary.
322
00:16:06,382 --> 00:16:07,463
Temporarily.
323
00:16:07,675 --> 00:16:08,882
No, I don't think so.
324
00:16:09,093 --> 00:16:10,254
Who gave this order?
325
00:16:10,470 --> 00:16:11,256
Miss Lanier.
326
00:16:11,471 --> 00:16:12,052
When?
327
00:16:12,263 --> 00:16:14,050
About five minutes ago.
328
00:16:14,265 --> 00:16:16,473
I'm supposed to break
in your new secretary.
329
00:16:16,684 --> 00:16:18,801
They picked a new
secretary for me?
330
00:16:19,020 --> 00:16:21,307
Yes, I think so.
331
00:16:21,522 --> 00:16:23,684
It's out of the question
for you to resign, Marge.
332
00:16:23,900 --> 00:16:25,516
To even think of resigning.
333
00:16:25,735 --> 00:16:29,024
You're a fine, wonderful
woman and a great secretary.
334
00:16:29,238 --> 00:16:31,321
That's the reason they
want you over with Staples.
335
00:16:31,532 --> 00:16:33,364
He'll need someone like
you because he's new here
336
00:16:33,576 --> 00:16:35,533
and they want him to
get into harness fast.
337
00:16:35,745 --> 00:16:36,906
Who can tell, Marge?
338
00:16:37,121 --> 00:16:40,114
One of these days,
that stomach of mine's
339
00:16:40,333 --> 00:16:44,122
a pretty perverse
organ and I'm tired.
340
00:16:44,337 --> 00:16:47,626
And you know, as
it must to all men.
341
00:16:47,840 --> 00:16:49,706
Mr. Briggs.
342
00:16:49,926 --> 00:16:53,510
Have you any idea
who your successor is?
343
00:16:53,721 --> 00:16:55,587
Yes, they've chosen
Sylvia Trammel.
344
00:16:55,806 --> 00:16:57,638
Miss Trammel?
345
00:16:57,850 --> 00:16:58,590
It is so ordained.
346
00:16:58,809 --> 00:17:00,300
So be it.
347
00:17:00,520 --> 00:17:03,479
She's new, but she's supposed
to be very good at dictation.
348
00:17:03,689 --> 00:17:06,227
Well, we'll give her
a chance to prove it.
349
00:17:06,442 --> 00:17:10,026
Mr. Briggs, If I
could only tell you
350
00:17:10,238 --> 00:17:13,606
what this job has meant to
me, what working with you
351
00:17:13,824 --> 00:17:15,656
has meant to me...
352
00:17:15,868 --> 00:17:17,530
All right, kid.
353
00:17:17,745 --> 00:17:22,786
Wash up, get your money,
and get out of here,
354
00:17:23,000 --> 00:17:25,583
and give Mr. Staples all
the best you've got in you.
355
00:17:25,795 --> 00:17:26,501
I know you will.
356
00:17:26,712 --> 00:17:28,453
That's the only way you operate.
357
00:17:28,673 --> 00:17:30,005
I like the guy.
358
00:17:30,216 --> 00:17:33,800
I have a feeling he's going to
carve out a career around here.
359
00:17:34,011 --> 00:17:35,502
Yes, sir.
360
00:17:35,721 --> 00:17:39,510
Everybody seems to think so.
361
00:17:39,725 --> 00:17:41,216
I'm sorry to keep you
waiting, gentlemen.
362
00:17:41,435 --> 00:17:43,222
Mr. Ramsey will be
with us in a moment.
363
00:18:08,796 --> 00:18:10,708
Been away, have you?
364
00:18:10,923 --> 00:18:11,834
Oh, sorry, Fred.
365
00:18:12,049 --> 00:18:13,290
I was held up for a few minutes.
366
00:18:13,509 --> 00:18:14,249
See you later, Fred.
367
00:18:14,468 --> 00:18:15,959
Now where are we
going to sit you?
368
00:18:16,178 --> 00:18:17,168
Oh, here's an empty chair.
369
00:18:17,388 --> 00:18:18,595
I guess you can sit right here.
370
00:18:18,806 --> 00:18:20,547
Oh, uh, Mr. Staples, will
you sit over there, please?
371
00:18:20,766 --> 00:18:21,927
Right next to Mr. Vandeventer.
372
00:18:22,143 --> 00:18:23,679
One down from Mr.
Ramsey, please?
373
00:18:27,982 --> 00:18:29,223
Welcome back, Bill.
374
00:18:29,442 --> 00:18:30,148
Feeling better?
375
00:18:30,359 --> 00:18:30,815
Much, thank you.
376
00:18:31,027 --> 00:18:32,143
A little stomach...
377
00:18:32,361 --> 00:18:32,976
Good.
378
00:18:33,195 --> 00:18:36,404
I'm glad it's cleared up.
379
00:18:36,616 --> 00:18:37,857
John, don't forget
that contract.
380
00:18:38,075 --> 00:18:39,191
Can we get it through tomorrow?
381
00:18:39,410 --> 00:18:42,448
I think so.
382
00:18:42,663 --> 00:18:44,370
First, gentlemen, I'd
like you to look over
383
00:18:44,582 --> 00:18:46,494
the mimeod sheet on top.
384
00:18:46,709 --> 00:18:48,826
Haverford Mutual
had some doctors
385
00:18:49,045 --> 00:18:51,583
look into the matter
of executive diets.
386
00:18:51,797 --> 00:18:55,290
They finally showed
incredible deficiencies
387
00:18:55,509 --> 00:18:56,625
and gotten up some food tables.
388
00:18:56,844 --> 00:18:58,426
I've had them mimeod.
389
00:18:58,638 --> 00:19:00,675
I'd like you to look them over.
390
00:19:00,890 --> 00:19:02,131
As you know, it's
been my feeling
391
00:19:02,350 --> 00:19:04,763
that a healthy executive
is an efficient one.
392
00:19:07,980 --> 00:19:10,688
I think it not amiss now to
introduce the newest member
393
00:19:10,900 --> 00:19:12,607
of our team, Mr. Fred Staples.
394
00:19:12,818 --> 00:19:14,855
He's from Mansfield, Ohio.
395
00:19:15,071 --> 00:19:17,404
As you all know, he was general
manager of Queen City Tour
396
00:19:17,615 --> 00:19:19,151
and Dine until we took it over.
397
00:19:19,367 --> 00:19:21,029
His record there
was a brilliant one.
398
00:19:21,243 --> 00:19:22,950
He's a production
engineer by training
399
00:19:23,162 --> 00:19:25,700
and industrial relations
man by instinct.
400
00:19:25,915 --> 00:19:27,122
I expect good things from him.
401
00:19:34,382 --> 00:19:36,669
Well, you've probably
met everyone, but just
402
00:19:36,884 --> 00:19:39,501
for the record, reading from
left to right, Mr. Jameson,
403
00:19:39,720 --> 00:19:40,210
head of purchasing.
404
00:19:40,429 --> 00:19:41,135
Yes, we've met.
405
00:19:41,347 --> 00:19:43,054
Mr. Grannigan, controller.
406
00:19:43,265 --> 00:19:44,130
Mr. Gordon, head of sales.
407
00:19:44,350 --> 00:19:45,136
How are you?
408
00:19:45,351 --> 00:19:46,387
Mr. Lathan, head of service.
409
00:19:46,602 --> 00:19:47,262
Nice to see you.
410
00:19:47,478 --> 00:19:49,515
Mr. Portier from operations.
411
00:19:49,730 --> 00:19:50,686
Nice to know you.
412
00:19:50,898 --> 00:19:52,981
And Mr.
Vandeventer, chief engineer.
413
00:19:53,192 --> 00:19:53,648
How are you?
414
00:19:53,859 --> 00:19:54,224
Nice to see you.
415
00:19:54,443 --> 00:19:55,900
Pleasure.
416
00:19:56,112 --> 00:19:58,820
Oh, and, of
course, you've met Mr. Briggs.
417
00:19:59,532 --> 00:20:01,649
He was our vice president
assistant general manager
418
00:20:01,867 --> 00:20:03,403
in charge of everything
that everybody else
419
00:20:03,619 --> 00:20:04,530
forgets to be in charge of.
420
00:20:07,081 --> 00:20:08,697
Now, gentlemen, you
all have before you
421
00:20:08,916 --> 00:20:12,500
a copy of the Williamston
Plant purchase prospectus.
422
00:20:12,712 --> 00:20:14,294
Mr. Jameson, did you
attach our supplements?
423
00:20:14,505 --> 00:20:15,746
It's right there, Mr. Ramsey.
424
00:20:15,965 --> 00:20:18,878
Page 17-R under
process equipment.
425
00:20:19,093 --> 00:20:21,927
And Mr. Grannigan, the stock
purchase plan I outlined.
426
00:20:22,138 --> 00:20:23,128
I have your comments here?
427
00:20:23,347 --> 00:20:24,679
You do, Mr. Ramsey.
428
00:20:24,890 --> 00:20:25,505
Good.
429
00:20:25,725 --> 00:20:26,636
Feasible, is it?
430
00:20:26,851 --> 00:20:29,138
Very much so, in my opinion.
431
00:20:29,353 --> 00:20:30,935
Good.
432
00:20:31,147 --> 00:20:33,890
Well, that about winds
it up unless there are
433
00:20:34,108 --> 00:20:35,940
any further points to be made.
434
00:20:36,152 --> 00:20:38,109
I do think, Mr Ramsey, if
we could keep the transaction
435
00:20:38,320 --> 00:20:40,653
under wraps for a bit, at
least during the preliminaries.
436
00:20:40,865 --> 00:20:42,606
You know what'll happen
to the stock quotations
437
00:20:42,825 --> 00:20:44,737
if it leaks out that we've
agreed to a purchase.
438
00:20:44,952 --> 00:20:46,944
I've arranged it this way.
439
00:20:47,163 --> 00:20:53,455
The stock quotation as
of yesterday morning...
440
00:20:53,669 --> 00:20:55,786
you seem to be straining
at the leash, Mr. Briggs,
441
00:20:56,005 --> 00:20:57,667
or am I mistaken?
442
00:20:57,882 --> 00:20:59,748
You mentioned here that
probable time of purchase
443
00:20:59,967 --> 00:21:00,878
would be sometime in June.
444
00:21:01,093 --> 00:21:03,301
Are the plants to be in
receivership until then?
445
00:21:03,512 --> 00:21:04,969
That seems to be what it says.
446
00:21:05,181 --> 00:21:06,968
That means six months
with improper maintenance
447
00:21:07,600 --> 00:21:09,011
Oh,
I doubt it, Bill.
448
00:21:09,226 --> 00:21:11,809
I've had two of my best men out
there for the last six weeks.
449
00:21:12,021 --> 00:21:13,512
We had a varying
voltage problem,
450
00:21:13,731 --> 00:21:14,972
but that was taken care of.
451
00:21:15,191 --> 00:21:16,853
Now maintenance wise, I
doubt if there will be
452
00:21:17,067 --> 00:21:18,899
$1,000 worth of deterioration.
453
00:21:19,111 --> 00:21:20,272
How about goodwill?
454
00:21:20,488 --> 00:21:21,399
What about it?
455
00:21:21,614 --> 00:21:22,855
The plant employs 900 men.
456
00:21:23,073 --> 00:21:24,985
That's half the working
force of the village.
457
00:21:25,201 --> 00:21:25,657
So?
458
00:21:25,868 --> 00:21:26,858
So what do we do
with these men?
459
00:21:27,077 --> 00:21:29,194
Cover them with cosmoline
and put them away in a drawer
460
00:21:29,413 --> 00:21:30,904
until we get ready
to resume production?
461
00:21:31,123 --> 00:21:32,864
I thought your concern
was for the plant?
462
00:21:33,083 --> 00:21:34,619
And what good is the
plant without the men?
463
00:21:34,835 --> 00:21:36,701
You chop a village payroll
in half for six months
464
00:21:36,921 --> 00:21:38,913
and you might not have a
plant because you might not
465
00:21:39,131 --> 00:21:39,587
have a village.
466
00:21:39,799 --> 00:21:41,131
Mr. Briggs, if we
may be permitted
467
00:21:41,342 --> 00:21:43,629
to disregard for the moment
the considerations that you
468
00:21:43,844 --> 00:21:47,053
have brought up, what
about the rest of the plan?
469
00:21:47,264 --> 00:21:49,176
I'd say it was adequate.
470
00:21:49,391 --> 00:21:49,881
Adequate?
471
00:21:52,937 --> 00:21:55,930
That, gentleman, is the
kiss of death, believe me.
472
00:21:56,148 --> 00:21:57,980
I've known Mr. Briggs
for a long time.
473
00:21:58,192 --> 00:22:00,149
When he says something is
adequate, what he means
474
00:22:00,361 --> 00:22:01,943
is that it is
entirely inadequate.
475
00:22:02,154 --> 00:22:04,441
I must admit to feeling
a concern over some 900
476
00:22:04,657 --> 00:22:06,239
men suddenly deprived
of a livelihood.
477
00:22:06,450 --> 00:22:07,816
Mr. Briggs, if you
would do me the goodness
478
00:22:08,035 --> 00:22:10,322
to look at what I consider to
be a fairly elementary business
479
00:22:10,538 --> 00:22:11,619
principle.
480
00:22:11,831 --> 00:22:14,039
By putting 900 men out
of work temporarily,
481
00:22:14,250 --> 00:22:17,288
we may ultimately employ twice
that number in the same town.
482
00:22:17,503 --> 00:22:19,495
By cutting production
costs as a result,
483
00:22:19,713 --> 00:22:22,330
we will then be able to compete
more favorably in the market,
484
00:22:22,550 --> 00:22:24,587
thus we'll be able
to sell more goods.
485
00:22:24,802 --> 00:22:26,885
We're not going to ruin that
town, we're going to make it.
486
00:22:27,096 --> 00:22:29,554
I should think, Mr.
Briggs, that after 30 years
487
00:22:29,765 --> 00:22:32,052
you'd be able to think beyond
the tongue-clucking stage
488
00:22:32,268 --> 00:22:33,759
and come up with
something resembling
489
00:22:33,978 --> 00:22:34,889
an analytical point of view.
490
00:22:35,104 --> 00:22:37,391
I was under the impression
I'd given you a point of view.
491
00:22:37,606 --> 00:22:38,722
I saw none!
492
00:22:38,941 --> 00:22:41,433
I perceived what amounts to a
rather emotional little tidbit
493
00:22:41,652 --> 00:22:43,894
that was decidedly more
charitable than cooperative
494
00:22:44,113 --> 00:22:45,354
and by no means thought through.
495
00:22:45,573 --> 00:22:47,064
I asked, I believe,
for an objective view
496
00:22:47,283 --> 00:22:48,615
of a business venture.
497
00:22:48,826 --> 00:22:51,443
From you I got, and I seem
constantly to be getting,
498
00:22:51,662 --> 00:22:53,449
a very negative
response of any at all.
499
00:22:53,664 --> 00:22:55,200
Adequate, I believe you said.
500
00:22:55,416 --> 00:22:56,702
Well, Mr. Briggs,
this little move
501
00:22:56,917 --> 00:22:58,874
will save us conservatively
half a million dollars,
502
00:22:59,086 --> 00:23:01,043
which we'll be able to put
back into the business.
503
00:23:01,255 --> 00:23:03,668
I must say you take a
liberal view of adequacy.
504
00:23:03,883 --> 00:23:05,920
I didn't intend to make a
central issue out of this,
505
00:23:06,135 --> 00:23:08,297
but I did feel it important
enough to air in this meeting.
506
00:23:13,017 --> 00:23:14,883
Well, you have aired
it in this meeting.
507
00:23:15,102 --> 00:23:17,264
And I think
it's a good thing you did,
508
00:23:17,479 --> 00:23:20,643
but I think, Bill, we're pretty
much of one mind about it now.
509
00:23:20,858 --> 00:23:25,023
And we may assume the matter
is closed now, Mr. Briggs?
510
00:23:34,872 --> 00:23:36,738
How about you, Mr. Staples?
511
00:23:36,957 --> 00:23:38,994
Do you have an opinion?
512
00:23:39,209 --> 00:23:40,040
No.
513
00:23:40,252 --> 00:23:42,039
No, I think not, Mr. Ramsey.
514
00:23:42,254 --> 00:23:44,211
Why not?
515
00:23:44,423 --> 00:23:46,836
Well, frankly, it's a little
out of my grasp at the moment.
516
00:23:47,051 --> 00:23:50,419
I don't know anything about the
firm, its corporative setup,
517
00:23:50,638 --> 00:23:54,848
reasons for bankruptcy, or
for that matter its product.
518
00:23:55,059 --> 00:23:58,097
I'm afraid I'll have to pass.
519
00:23:58,312 --> 00:24:00,474
Good answer.
520
00:24:00,689 --> 00:24:04,103
I respect thoughtful
judgment, Mr. Staples.
521
00:24:04,318 --> 00:24:04,774
Congratulations.
522
00:24:09,198 --> 00:24:12,487
We'll adjourn now
until 2 o'clock.
523
00:24:12,701 --> 00:24:14,738
I'm sorry we got started
so late this morning,
524
00:24:14,954 --> 00:24:18,573
but I wanted this analysis
mimeod for your inspection.
525
00:24:18,791 --> 00:24:20,498
After lunch, we'll take
up the Portland report
526
00:24:20,709 --> 00:24:22,416
which you have before you.
527
00:24:22,628 --> 00:24:24,665
Mr. Grannigan attended the
stockholders meeting there
528
00:24:24,880 --> 00:24:29,045
on Tuesday and we'll begin our
discussion with his report.
529
00:24:29,259 --> 00:24:30,090
That's all.
530
00:24:30,302 --> 00:24:32,965
All right, sir.
531
00:24:33,180 --> 00:24:34,671
Oh, Bill?
532
00:24:34,890 --> 00:24:36,472
Why don't you come and
have some lunch, huh?
533
00:24:36,684 --> 00:24:37,094
No, thank you.
534
00:24:40,646 --> 00:24:42,638
Oh, uh, Bill, wasn't
there something
535
00:24:42,856 --> 00:24:44,597
you wanted to speak
to me about before?
536
00:24:44,817 --> 00:24:45,648
Nothing important.
537
00:24:45,859 --> 00:24:46,895
Fine.
538
00:24:47,111 --> 00:24:48,147
Tummy's all right, eh?
539
00:24:48,362 --> 00:24:48,897
Cast iron.
540
00:24:49,113 --> 00:24:49,648
Couldn't be better.
541
00:24:49,863 --> 00:24:50,478
Good.
542
00:24:50,698 --> 00:24:52,781
Keep it up.
543
00:24:52,992 --> 00:24:55,029
Oh, uh, Staples.
544
00:24:58,122 --> 00:24:59,704
Good to have you
with us, Staples.
545
00:25:00,290 --> 00:25:01,997
Are the arrangements
satisfactory?
546
00:25:02,209 --> 00:25:03,165
Oh, yes, just perfect.
547
00:25:03,377 --> 00:25:05,835
I'm sure you'll be hearing from
my wife very soon about that.
548
00:25:06,046 --> 00:25:06,581
It's a beautiful house.
549
00:25:06,797 --> 00:25:08,163
And beautiful country up there.
550
00:25:08,382 --> 00:25:09,623
I'm sure you'll love it.
551
00:25:09,842 --> 00:25:14,428
Oh, uh, see you later, Bill?
552
00:25:14,638 --> 00:25:18,097
Oh, Fred, Briggs is
working on a project now,
553
00:25:18,308 --> 00:25:20,095
a comprehensive planning report.
554
00:25:20,310 --> 00:25:23,223
The point is that it's very
important, most important
555
00:25:23,439 --> 00:25:25,146
indeed for our future
program and it's
556
00:25:25,357 --> 00:25:28,850
far too big of job for Briggs,
or for any one man to handle.
557
00:25:29,069 --> 00:25:31,527
Now what I want you to do is
get your fingers in there.
558
00:25:31,739 --> 00:25:32,479
Certainly.
559
00:25:32,698 --> 00:25:35,111
What I mean is
more than just your fingers.
560
00:25:35,826 --> 00:25:37,237
Yes, Mr. Ramsey.
561
00:25:37,453 --> 00:25:38,660
You make that quite clear.
562
00:25:52,092 --> 00:25:54,254
Oh, could I see you a
minute, Miss Fleming?
563
00:26:14,281 --> 00:26:15,772
Yes, sir?
564
00:26:15,991 --> 00:26:18,574
Oh, I wonder if you could
check for me, please, as to who
565
00:26:18,786 --> 00:26:20,322
is to be my secretary?
566
00:26:20,537 --> 00:26:23,200
I need some notes typed up.
567
00:26:23,415 --> 00:26:24,781
I'm to be your
secretary, Mr. Staples.
568
00:26:28,462 --> 00:26:30,169
But I thought Mr. Briggs...
569
00:26:30,380 --> 00:26:33,248
It was arranged for just
before the meeting, Mr. Staples.
570
00:26:36,178 --> 00:26:38,841
I take it you'd rather
remain with Mr. Briggs.
571
00:26:39,056 --> 00:26:41,890
I was Mr. Briggs secretary
for seven years, Mr. Staples.
572
00:26:42,101 --> 00:26:43,433
Well, in that case,
I see no reason
573
00:26:43,644 --> 00:26:47,809
why I shouldn't be able
to get someone else.
574
00:26:48,023 --> 00:26:50,231
It was Mr. Ramsey's idea.
575
00:26:50,442 --> 00:26:51,853
Do you want to give
me those notes now?
576
00:26:56,281 --> 00:26:59,399
No, uh, why don't you have
your lunch first, Miss Fleming.
577
00:26:59,618 --> 00:27:01,701
We'll take care of these
when you come back.
578
00:27:15,884 --> 00:27:23,223
Mr. Briggs, there are
some notes here that...
579
00:27:23,433 --> 00:27:25,140
Later, Marge.
580
00:27:25,352 --> 00:27:26,138
I'll do it later.
581
00:28:08,478 --> 00:28:10,561
Darling, you didn't say
anything about my new hairdo.
582
00:28:10,772 --> 00:28:11,307
Do you like it?
583
00:28:11,523 --> 00:28:12,388
Yeah, it's lovely.
584
00:28:16,904 --> 00:28:18,611
Wish you could see the
new dresses I bought.
585
00:28:18,822 --> 00:28:20,529
They're just beautiful.
586
00:28:20,741 --> 00:28:21,481
Where are they?
587
00:28:21,700 --> 00:28:23,942
Ah, they're still at the
store having little things
588
00:28:24,161 --> 00:28:24,947
done to them.
589
00:28:25,162 --> 00:28:25,948
Come into the kitchen.
590
00:28:26,163 --> 00:28:26,903
I'll fix you a drink.
591
00:28:27,122 --> 00:28:29,364
Not the kitchen, the library.
592
00:28:40,886 --> 00:28:42,502
I hope they have
the dresses ready.
593
00:28:42,721 --> 00:28:45,088
I'll have them sent to
your office this afternoon.
594
00:28:45,307 --> 00:28:48,095
I spoke to your secretary
about it when I called.
595
00:28:48,310 --> 00:28:49,096
That's funny.
596
00:28:49,311 --> 00:28:50,427
She didn't mention it.
597
00:28:50,646 --> 00:28:53,059
They didn't get the
job done in time.
598
00:28:53,273 --> 00:28:56,061
She had a nice voice,
what's she like?
599
00:28:56,276 --> 00:28:57,016
Who?
600
00:28:57,236 --> 00:28:59,398
Your secretary.
601
00:28:59,613 --> 00:29:03,197
Oh, what you might expect.
602
00:29:06,495 --> 00:29:08,532
What's her name?
603
00:29:08,747 --> 00:29:11,615
Well, to tell you the
truth, I didn't get her name.
604
00:29:11,833 --> 00:29:13,324
Only her dimensions.
605
00:29:13,543 --> 00:29:16,286
Oh, right.
606
00:29:16,505 --> 00:29:19,293
No, her name is Fleming.
607
00:29:19,508 --> 00:29:21,170
So happens you don't
have a thing in the world
608
00:29:21,385 --> 00:29:21,750
to worry about.
609
00:29:21,969 --> 00:29:24,586
She doesn't like me worth a bit.
610
00:29:24,805 --> 00:29:26,546
Why?
611
00:29:26,765 --> 00:29:31,806
Well, I guess she prefers
working for her former boss.
612
00:29:32,020 --> 00:29:34,433
Well then, why doesn't she?
613
00:29:34,648 --> 00:29:35,764
I don't know.
614
00:29:35,983 --> 00:29:41,274
Some kind of strategy
at the top, I guess.
615
00:29:41,488 --> 00:29:43,775
That sounds funny.
616
00:29:43,991 --> 00:29:45,653
Yeah.
617
00:29:45,867 --> 00:29:48,325
Her ex-boss happens
to be only one
618
00:29:48,537 --> 00:29:52,497
of the vice presidents...
my superior...
619
00:29:52,708 --> 00:29:55,325
and a very nice guy to boot.
620
00:29:55,544 --> 00:29:59,083
Could that perhaps
be a good sign?
621
00:29:59,298 --> 00:30:03,383
You figure that left me
a little up in the air.
622
00:30:03,593 --> 00:30:06,927
You know, Nancy,
running a plant in Ohio
623
00:30:07,139 --> 00:30:10,974
is beginning to take
on all the aspects
624
00:30:11,184 --> 00:30:14,803
of a nice, simple,
uncomplicated gravy train.
625
00:30:17,649 --> 00:30:19,732
What happened today?
626
00:30:19,943 --> 00:30:21,605
Oh, nothing, really.
627
00:30:21,820 --> 00:30:24,858
Just an impression, I guess.
628
00:30:27,826 --> 00:30:32,571
Sort of queer
undercurrents and tensions.
629
00:30:37,586 --> 00:30:38,292
Good luck.
630
00:31:06,573 --> 00:31:08,815
Mr. Ramsey.
631
00:31:09,034 --> 00:31:10,366
Good morning, Mr. Ramsey.
632
00:31:15,582 --> 00:31:17,414
Thanks, Jerry.
633
00:31:17,626 --> 00:31:18,537
Can I see that breakdown again?
634
00:31:18,752 --> 00:31:19,412
Oh, sure.
635
00:31:19,628 --> 00:31:21,995
Miss Fleming, would you
step in for a minute, please?
636
00:31:22,214 --> 00:31:22,749
Yes, Mr. Staples.
637
00:31:26,968 --> 00:31:27,833
No, that's not the one.
638
00:31:28,053 --> 00:31:28,509
Oh, sorry.
639
00:31:28,720 --> 00:31:31,383
Let's see this.
640
00:31:31,598 --> 00:31:32,429
Yeah.
641
00:31:32,641 --> 00:31:34,849
Now this is the only one that
I have cross index for division
642
00:31:35,060 --> 00:31:35,925
so don't let him keep it.
643
00:31:36,144 --> 00:31:39,057
I want Billy to take my letter
from Henry Jacobson with him.
644
00:31:39,272 --> 00:31:40,308
Oh, yes.
645
00:31:40,524 --> 00:31:42,607
Now look, Billy.
646
00:31:42,818 --> 00:31:45,481
Henry is a nice,
sincere guy, you know?
647
00:31:45,695 --> 00:31:47,106
Made out of Bessemer steel.
648
00:31:47,322 --> 00:31:49,484
He hadn't been off of his duff
since he learned how to walk.
649
00:31:49,699 --> 00:31:52,407
He started out stoking coke
furnaces when he was 14,
650
00:31:52,619 --> 00:31:54,451
was mill foreman when
he was 20, and then he
651
00:31:54,663 --> 00:31:56,655
ended up buying the whole
plant for his own 40th birthday
652
00:31:56,873 --> 00:31:57,283
present.
653
00:31:57,499 --> 00:31:59,286
So you know what
I mean, watch out.
654
00:32:00,043 --> 00:32:02,376
Now give him that report, and
then remember what he says.
655
00:32:02,587 --> 00:32:03,919
Make stenographic
notes when you can,
656
00:32:04,131 --> 00:32:05,622
and when you can't, put
it all down on paper
657
00:32:05,841 --> 00:32:07,082
as soon as you get
out of the office.
658
00:32:07,300 --> 00:32:08,256
No approximations.
659
00:32:10,637 --> 00:32:12,549
I want to know how they
feel about every paragraph
660
00:32:12,764 --> 00:32:13,379
of that thing.
661
00:32:14,099 --> 00:32:16,386
I just hope they open up more
to you than they did to me.
662
00:32:16,601 --> 00:32:18,593
I'll be down there sometime
next week for their decision.
663
00:32:18,812 --> 00:32:19,347
OK
664
00:32:19,563 --> 00:32:20,519
Mention that to them, will you?
665
00:32:20,730 --> 00:32:21,686
Yes, I will.
666
00:32:21,898 --> 00:32:23,059
Hello?
667
00:32:23,275 --> 00:32:24,516
Uh... hold on, please.
668
00:32:24,734 --> 00:32:25,599
Just a second.
669
00:32:25,819 --> 00:32:28,232
Have a nice trip, Billy, and be
sure and call me Sunday night.
670
00:32:28,905 --> 00:32:29,520
Thank you very much.
671
00:32:29,739 --> 00:32:30,149
Thank you.
672
00:32:30,365 --> 00:32:31,526
Yes, put him on.
673
00:32:31,741 --> 00:32:33,528
Don't go away, Miss
Fleming, please.
674
00:32:33,743 --> 00:32:34,483
Hello?
675
00:32:34,703 --> 00:32:35,443
Judd.
676
00:32:35,662 --> 00:32:37,654
Look, I'm sorry I meant
to call you right back.
677
00:32:37,873 --> 00:32:39,990
It's about that Atlantic
States Nitric meeting set up
678
00:32:40,208 --> 00:32:41,289
for October the third.
679
00:32:41,501 --> 00:32:42,867
I'd like a delay on that.
680
00:32:46,047 --> 00:32:48,130
Well, I want to walk in
there sure of my ground
681
00:32:48,341 --> 00:32:50,754
and October is not going to
give me any ground at all.
682
00:32:54,347 --> 00:32:55,804
Yeah, could you do that?
683
00:32:56,016 --> 00:32:58,554
It'll be a help.
684
00:32:58,768 --> 00:33:01,476
November 7th?
685
00:33:01,688 --> 00:33:03,554
Fine.
686
00:33:03,773 --> 00:33:05,560
Look, I'll see you
in the dining room.
687
00:33:05,775 --> 00:33:07,141
OK, good.
688
00:33:07,360 --> 00:33:09,477
Put that on my calendar, please.
689
00:33:09,696 --> 00:33:12,814
Now then, did you
get those wires off?
690
00:33:13,033 --> 00:33:13,443
Yes, sir.
691
00:33:14,034 --> 00:33:15,241
Right after lunch,
I want you to set up
692
00:33:15,452 --> 00:33:17,444
a conference call with
Ramsey, Jameson, myself,
693
00:33:17,662 --> 00:33:19,449
with Frank Daring in Denver.
694
00:33:19,664 --> 00:33:20,245
Got a minute, Fred?
695
00:33:20,457 --> 00:33:21,538
Sorry, Marge, this is urgent.
696
00:33:21,750 --> 00:33:23,412
It's about that NLRB
vote in Portland.
697
00:33:24,169 --> 00:33:25,205
Ramsey's grumbling about it.
698
00:33:25,420 --> 00:33:26,786
He thinks it's premature.
699
00:33:27,005 --> 00:33:27,711
Premature?
700
00:33:27,923 --> 00:33:29,505
What's he talking about?
701
00:33:29,716 --> 00:33:32,459
He's had that plant running on
wishful thinking for 19 months
702
00:33:32,677 --> 00:33:33,258
now.
703
00:33:33,470 --> 00:33:35,302
We've got a labor problem
out there all primed
704
00:33:35,514 --> 00:33:36,595
to explode in our face.
705
00:33:36,806 --> 00:33:38,672
Now look, Bill, you
better walk in his office
706
00:33:38,892 --> 00:33:41,976
with a great big neon sign...
strike, you know... and tell him
707
00:33:42,187 --> 00:33:43,644
I've got a little
estimate worked out
708
00:33:43,855 --> 00:33:46,347
that it'll cost us
conservatively $4,000 a day
709
00:33:46,566 --> 00:33:47,352
if that plant goes out.
710
00:33:47,567 --> 00:33:48,728
Oof, you know how
that'll hit him.
711
00:33:48,944 --> 00:33:50,401
Yeah, well you go in
there and dig up the ground
712
00:33:50,612 --> 00:33:51,773
and I'll follow you
with a bulldozer
713
00:33:51,988 --> 00:33:53,604
and we'll plow him under.
714
00:33:53,823 --> 00:33:55,610
No, we've got 800 big
lumberjacks out there,
715
00:33:55,825 --> 00:33:57,441
and if they go, that'll
do it big, you know?
716
00:33:57,661 --> 00:33:58,742
This won't be any
one-week picket.
717
00:33:58,954 --> 00:34:01,571
This thing could go on for a
year with no strain at all.
718
00:34:01,790 --> 00:34:03,156
You walk in there,
set the charge,
719
00:34:03,375 --> 00:34:04,582
and I'll be in to
light the fuse, eh?
720
00:34:04,793 --> 00:34:05,624
Fine.
721
00:34:05,835 --> 00:34:09,670
I'll have to call your back.
722
00:34:13,051 --> 00:34:17,341
Is 2:30 convenient for your
call to Denver, Mr. Staples?
723
00:34:17,556 --> 00:34:18,137
Everything else on?
724
00:34:18,348 --> 00:34:20,556
I've got another problem out
here if you can spare a minute.
725
00:34:20,767 --> 00:34:22,975
Wow, Paul, how
are you, partner?
726
00:34:23,186 --> 00:34:24,722
Mr. Staples, that gun.
727
00:34:24,938 --> 00:34:25,678
Ah, you got it?
728
00:34:26,356 --> 00:34:26,812
You try that yet?
729
00:34:27,023 --> 00:34:27,433
Try it yet?
730
00:34:27,649 --> 00:34:29,766
30 seconds from the time he
read "Winchester Double Barrel"
731
00:34:29,985 --> 00:34:31,146
on the box, he was citing it.
732
00:34:31,361 --> 00:34:32,772
Well, how about going out
for a little skeet shooting
733
00:34:32,988 --> 00:34:33,523
on Saturday.
734
00:34:33,738 --> 00:34:34,524
Give it a try, huh?
735
00:34:34,739 --> 00:34:35,229
Wonderful.
736
00:34:35,448 --> 00:34:36,188
Can I, Dad?
737
00:34:36,408 --> 00:34:37,649
He's all yours, Fred.
738
00:34:37,867 --> 00:34:39,233
He's a little too
strenuous for me.
739
00:34:39,452 --> 00:34:41,239
Mr. Staples doesn't get
tired like you do, Dad.
740
00:34:41,454 --> 00:34:42,820
I don't get tired.
741
00:34:43,039 --> 00:34:44,405
He was an All-American.
742
00:34:44,624 --> 00:34:45,785
Boy, it was just terrific, sir.
743
00:34:46,001 --> 00:34:46,866
I had to stop by and thank you.
744
00:34:47,085 --> 00:34:47,791
You forget it.
745
00:34:48,003 --> 00:34:48,538
So long.
746
00:34:48,753 --> 00:34:49,459
I'll see you outside.
747
00:34:52,924 --> 00:34:55,086
Real thoughtful of you, Fred.
748
00:34:55,302 --> 00:34:56,668
It was my pleasure, Bill.
749
00:34:56,886 --> 00:34:57,592
Hello, Mr. Ramsey.
750
00:34:57,804 --> 00:34:58,669
Hi, Paul.
751
00:34:58,888 --> 00:35:00,629
Still taking your
vitamins, are you?
752
00:35:00,849 --> 00:35:01,589
I guess so, sir.
753
00:35:01,808 --> 00:35:02,764
Fine, fine.
754
00:35:02,976 --> 00:35:04,717
Keep it up.
755
00:35:04,936 --> 00:35:06,848
Excuse me, sir.
756
00:35:08,315 --> 00:35:09,647
Oh, man, I am tired.
757
00:35:09,858 --> 00:35:11,895
I made arrangements for your
call to Denver, Mr. Staples.
758
00:35:12,110 --> 00:35:13,692
If I could go over
one paragraph...
759
00:35:13,903 --> 00:35:16,486
No, I think I'll knock that off
after lunch if you don't mind,
760
00:35:17,032 --> 00:35:17,897
All right, Mr. Staples.
761
00:35:20,535 --> 00:35:21,366
No, drink it here.
762
00:35:21,578 --> 00:35:23,820
Relax a minute.
763
00:35:24,039 --> 00:35:26,156
Thank you.
764
00:35:26,374 --> 00:35:26,739
I will.
765
00:35:45,977 --> 00:35:48,640
Would you like some of mine?
766
00:35:48,855 --> 00:35:49,845
Yes, thank you.
767
00:35:50,065 --> 00:35:50,930
As a matter of fact, I would.
768
00:35:54,944 --> 00:35:55,730
No, that's plenty.
769
00:35:55,945 --> 00:36:01,612
Thank you
770
00:36:01,826 --> 00:36:04,864
Where'd you play your
football, Mr. Staples?
771
00:36:05,080 --> 00:36:07,697
Oh, Ohio State, but
don't ask me the years.
772
00:36:07,916 --> 00:36:08,827
I won't tell you.
773
00:36:09,042 --> 00:36:10,249
I won't ask you.
774
00:36:10,460 --> 00:36:12,247
Anyway, I feel about
three times older
775
00:36:12,462 --> 00:36:14,795
than when I first came here.
776
00:36:15,006 --> 00:36:16,542
They kept you busy.
777
00:36:16,758 --> 00:36:19,421
Yes, they sure have.
778
00:36:19,636 --> 00:36:20,797
You've done very well.
779
00:36:21,012 --> 00:36:21,752
You fit it in quickly.
780
00:36:25,892 --> 00:36:26,757
Thank you.
781
00:36:29,813 --> 00:36:32,647
You know, I think that's the
first out-and-out friendly
782
00:36:32,857 --> 00:36:34,940
thing you've said to me.
783
00:36:35,151 --> 00:36:37,484
I think you resent me a little
don't you, Miss Fleming?
784
00:36:37,696 --> 00:36:38,812
I don't know why you should...
785
00:36:39,030 --> 00:36:40,737
Well, it's just this
feeling that I've
786
00:36:40,949 --> 00:36:41,905
gotten from time to time.
787
00:36:44,703 --> 00:36:47,241
You work with a man for
a long time, a fine man.
788
00:36:47,455 --> 00:36:48,491
You become part of him.
789
00:36:48,707 --> 00:36:53,293
You identify yourself with
him, and along comes a new man.
790
00:36:53,503 --> 00:36:54,368
I like Bill Briggs.
791
00:36:54,587 --> 00:36:55,919
I like him a lot.
792
00:36:56,131 --> 00:36:57,838
I have from the first.
793
00:36:58,049 --> 00:36:59,631
If I had done or
said anything...
794
00:36:59,843 --> 00:37:03,177
No, no, no, of course not.
795
00:37:03,388 --> 00:37:08,850
Because I must say,
you've been very fair,
796
00:37:09,060 --> 00:37:11,928
but seven years isn't a day.
797
00:37:12,147 --> 00:37:15,060
I owe a lot to Mr Briggs.
798
00:37:15,275 --> 00:37:17,437
Mr. Briggs is the last
of the original bunch
799
00:37:17,652 --> 00:37:20,144
around here, the people who
really started this business.
800
00:37:20,363 --> 00:37:24,277
That's not easy to be the
last of the original bunch.
801
00:37:24,492 --> 00:37:25,733
I know.
802
00:37:25,952 --> 00:37:26,942
He's not well.
803
00:37:27,162 --> 00:37:31,657
He has a bad heart and an ulcer.
804
00:37:31,875 --> 00:37:34,458
I guess that's just about
par for the executive course,
805
00:37:34,669 --> 00:37:35,500
isn't it?
806
00:37:35,712 --> 00:37:37,874
Well, I guess I've
always been a field man.
807
00:37:38,089 --> 00:37:39,375
I haven't been an
executive long enough
808
00:37:39,591 --> 00:37:41,583
to find that out for myself.
809
00:37:41,801 --> 00:37:43,087
But you're a good one.
810
00:37:43,303 --> 00:37:46,387
I think you're a
very good executive.
811
00:37:46,598 --> 00:37:48,260
You admit mistakes.
812
00:37:48,475 --> 00:37:51,843
You don't pass the buck.
813
00:37:52,061 --> 00:37:54,895
You're a lot like
Mr. Briggs that way.
814
00:37:55,106 --> 00:37:56,847
I take that as a
very nice compliment.
815
00:37:57,066 --> 00:37:59,274
I mean it.
816
00:37:59,486 --> 00:38:01,227
Mr. Briggs' only trouble
is that he could never
817
00:38:01,446 --> 00:38:05,941
be a yes man, not even
to Mr Ramsey himself.
818
00:38:06,159 --> 00:38:08,867
You always has to
speak his mind,
819
00:38:09,078 --> 00:38:13,539
and Mr. Ramsey doesn't like
his judgment questioned.
820
00:38:13,750 --> 00:38:17,994
You either go along
or you get off.
821
00:38:18,213 --> 00:38:20,671
Bill Briggs never got off.
822
00:38:20,882 --> 00:38:25,092
No, he never did, but maybe
he's about to be pushed.
823
00:38:33,728 --> 00:38:35,515
He blew up at the next
round, but then Howard
824
00:38:35,730 --> 00:38:37,437
went right by him with a 65.
825
00:38:37,649 --> 00:38:38,856
65, I ask you?
826
00:38:39,067 --> 00:38:41,559
Seven birdies and he sank an
82-foot putt on the last green
827
00:38:41,778 --> 00:38:42,564
for a lead.
828
00:38:42,779 --> 00:38:43,314
Oh, hello, my dear.
829
00:38:43,530 --> 00:38:44,486
You know, that's some golf.
830
00:38:47,867 --> 00:38:48,277
Yes, indeed.
831
00:38:48,493 --> 00:38:48,903
It's wonderful.
832
00:39:05,134 --> 00:39:07,717
The coffee will be ready
in just a little while.
833
00:39:07,929 --> 00:39:09,841
Fine.
834
00:39:10,056 --> 00:39:15,051
My father's recipe for coffee
was to make salt and chocolate
835
00:39:15,270 --> 00:39:16,886
with the grounds.
836
00:39:17,105 --> 00:39:19,438
Cook them all up together.
837
00:39:19,649 --> 00:39:21,436
You'd never drink anything else.
838
00:39:21,651 --> 00:39:24,394
Sounds wonderful.
839
00:39:24,612 --> 00:39:26,820
They serve it at
a small downtown restaurant
840
00:39:27,031 --> 00:39:29,193
I eat at occasionally.
841
00:39:29,409 --> 00:39:33,028
I must remember to
mention it to Fred.
842
00:39:33,246 --> 00:39:35,863
You said he was a
confirmed coffee drinker?
843
00:39:36,082 --> 00:39:36,947
Dedicated.
844
00:39:37,166 --> 00:39:39,203
Fine.
845
00:39:39,419 --> 00:39:42,537
He's quite a young man,
this husband of yours.
846
00:39:42,755 --> 00:39:44,917
Have you had a chance to
read much of the report?
847
00:39:45,133 --> 00:39:46,465
Of course it isn't
finished yet...
848
00:39:46,676 --> 00:39:49,510
Thank you for letting
me see this much.
849
00:39:49,721 --> 00:39:53,214
Not according to Miss Post, I
suppose, at the dinner party,
850
00:39:53,433 --> 00:39:56,892
but it makes me extremely
proud of my judgement.
851
00:39:57,103 --> 00:39:58,685
I'm so happy.
852
00:39:58,897 --> 00:40:00,559
He's been worried
about it, and...
853
00:40:00,773 --> 00:40:01,934
Nancy?
854
00:40:02,150 --> 00:40:03,436
If you'll excuse me.
855
00:40:11,117 --> 00:40:12,983
Wonderful party, you two.
856
00:40:13,202 --> 00:40:14,363
Makes me think I
should get married.
857
00:40:14,579 --> 00:40:16,912
Oh, don't do anything
as drastic as that.
858
00:40:17,123 --> 00:40:17,988
Wonderful having you, Ed.
859
00:40:18,207 --> 00:40:18,913
Come again soon.
860
00:40:19,125 --> 00:40:20,161
You try keeping me away.
861
00:40:20,376 --> 00:40:21,867
I'll see you at the
office tomorrow, Fred.
862
00:40:22,086 --> 00:40:22,746
Bright and early, Ed.
863
00:40:23,338 --> 00:40:23,828
Good night.
864
00:40:24,047 --> 00:40:25,037
Ah, Jamie, you
don't have to go.
865
00:40:25,256 --> 00:40:26,497
You can stick around a while.
866
00:40:26,716 --> 00:40:27,547
Of course I'd like
to stay all night.
867
00:40:27,759 --> 00:40:28,294
However...
868
00:40:28,509 --> 00:40:29,249
We're going home.
869
00:40:29,469 --> 00:40:30,755
Can't get him out
of here, Nancy.
870
00:40:30,970 --> 00:40:32,336
Usually he leaves
office parties as soon
871
00:40:32,555 --> 00:40:34,638
as the canapes are past.
872
00:40:34,849 --> 00:40:36,590
I thought everybody
behaved very well.
873
00:40:36,809 --> 00:40:37,515
Is that so?
874
00:40:37,727 --> 00:40:39,093
Gotta give him credit to that.
875
00:40:39,520 --> 00:40:41,887
I was beginning to
like all of them.
876
00:40:42,106 --> 00:40:43,267
Will you come over and see us?
877
00:40:43,483 --> 00:40:45,270
Come over during the day?
878
00:40:45,485 --> 00:40:47,226
Nowadays Jamie never
gets home at all.
879
00:40:47,445 --> 00:40:49,107
I think we wives
ought to form a union.
880
00:40:49,322 --> 00:40:50,312
You're right, we should.
881
00:40:50,531 --> 00:40:50,987
Good night, dear.
882
00:40:51,199 --> 00:40:51,564
Buh-bye.
883
00:40:59,332 --> 00:41:01,619
I wonder what happened
to Bill Briggs tonight.
884
00:41:01,834 --> 00:41:03,416
Oh, darling, I
forgot to tell you.
885
00:41:03,628 --> 00:41:04,960
He phoned earlier.
886
00:41:05,171 --> 00:41:07,128
He said he wanted to
come, but he just didn't...
887
00:41:07,340 --> 00:41:09,423
Oh, Nancy, I wish you'd
have called me to the phone.
888
00:41:09,634 --> 00:41:11,045
I wanted to talk to him anyway.
889
00:41:11,260 --> 00:41:12,000
But darling, you were busy.
890
00:41:12,220 --> 00:41:16,260
Well, I know, but
I... what about Ramsey?
891
00:41:16,474 --> 00:41:18,215
Is he planning to
spend the night?
892
00:41:18,434 --> 00:41:19,174
No.
893
00:41:19,394 --> 00:41:23,513
He just gravitated towards the
library and made himself cozy.
894
00:41:23,731 --> 00:41:26,018
Sounds a little like
artificial gravitation.
895
00:41:26,234 --> 00:41:28,146
You didn't have anything
to do with it, of course.
896
00:41:28,361 --> 00:41:32,480
Well, he's really
an amazing person.
897
00:41:32,699 --> 00:41:35,487
You know, I expected
a real tycoon,
898
00:41:35,702 --> 00:41:38,740
but he's so simple,
almost childlike.
899
00:41:38,955 --> 00:41:42,073
Baby, I just hope by mistake
you never wander into a jungle.
900
00:41:46,254 --> 00:41:47,165
Wonderful party.
901
00:41:52,135 --> 00:41:55,128
Some interesting
reading matter here, Fred.
902
00:41:55,346 --> 00:41:57,463
Very interesting reading.
903
00:41:57,682 --> 00:42:00,265
I took the liberty of accepting
your wife's kind invitation
904
00:42:00,476 --> 00:42:03,059
to look over your report.
905
00:42:03,271 --> 00:42:04,011
Oh, really?
906
00:42:04,230 --> 00:42:06,017
Good, heady stuff.
907
00:42:06,232 --> 00:42:11,023
Good solid thinking, and some
of it is better than good.
908
00:42:11,237 --> 00:42:12,353
Of course, I can't
say that I agree
909
00:42:12,572 --> 00:42:16,282
with all your conclusions,
but I listen to arguments.
910
00:42:16,492 --> 00:42:19,235
It will be good to hear
arguments for a change.
911
00:42:19,454 --> 00:42:21,195
Good arguments.
912
00:42:21,414 --> 00:42:23,076
Well, I can't tell you
what a relief that is.
913
00:42:23,291 --> 00:42:24,907
We really sweat that one out.
914
00:42:25,126 --> 00:42:27,743
Fred, I like a man
to show initiative.
915
00:42:27,962 --> 00:42:30,375
I like a man who is not
afraid to think a new thought.
916
00:42:30,590 --> 00:42:33,583
To take a different
kind of step on his own.
917
00:42:33,801 --> 00:42:36,635
With your permission, I'll,
uh, borrow this extra copy
918
00:42:36,846 --> 00:42:39,008
of your report just overnight.
919
00:42:39,223 --> 00:42:43,763
But for now, I can say
I'm very impressed.
920
00:42:43,978 --> 00:42:45,970
Well of course, we haven't
finished this thing yet,
921
00:42:46,189 --> 00:42:47,521
but Bill and I feel
that another week...
922
00:42:47,732 --> 00:42:50,065
Bill?
923
00:42:50,276 --> 00:42:52,814
You mean Briggs?
924
00:42:53,029 --> 00:42:53,735
Yes, sir.
925
00:42:53,946 --> 00:42:55,733
Well, we work together on this.
926
00:42:55,948 --> 00:42:58,065
Oh, come now, Staples.
927
00:42:58,284 --> 00:43:01,152
I pride myself on
my sense of style.
928
00:43:01,370 --> 00:43:02,906
I can link what
I see with what I
929
00:43:03,122 --> 00:43:05,489
know to be peculiar to
a certain individual,
930
00:43:05,708 --> 00:43:07,370
and I know Bill Briggs' work.
931
00:43:07,585 --> 00:43:10,293
I've been exposed to it
since I was of voting age.
932
00:43:10,505 --> 00:43:13,122
This... this isn't his style.
933
00:43:13,341 --> 00:43:14,957
It isn't his brand of thinking.
934
00:43:15,176 --> 00:43:17,133
Well, I don't know what
Nancy could have told you,
935
00:43:17,345 --> 00:43:18,210
but Bill and I work...
936
00:43:18,429 --> 00:43:21,172
Fred, learn to accept success.
937
00:43:21,390 --> 00:43:24,633
It's tougher sometimes than
learning to accept failure.
938
00:43:24,852 --> 00:43:26,809
Don't take half of
your accomplishment
939
00:43:27,021 --> 00:43:29,559
and hand it out gratuitously
to the man on your left
940
00:43:29,774 --> 00:43:32,061
who hasn't the stuff
to do it on his own.
941
00:43:32,276 --> 00:43:35,485
That's charitable, humane,
and it makes you feel good,
942
00:43:35,696 --> 00:43:36,356
but it's not business.
943
00:43:36,572 --> 00:43:38,154
Mr. Ramsey, I'd like
to clear up one point.
944
00:43:38,366 --> 00:43:40,699
There will be a meeting
on Tuesday, Fred.
945
00:43:40,910 --> 00:43:42,993
We can discuss the report then.
946
00:43:43,204 --> 00:43:45,241
I assure you I don't
want any undue credit.
947
00:43:45,456 --> 00:43:47,368
I never extend undue credit.
948
00:43:47,583 --> 00:43:48,744
Ask anybody.
949
00:43:48,960 --> 00:43:51,168
Ask your friend, Briggs.
950
00:43:51,379 --> 00:43:52,745
You think I'm tough
on him, don't you?
951
00:43:55,633 --> 00:43:56,874
I am tough on him.
952
00:44:00,805 --> 00:44:05,846
I think Bill is... I
think he's a good man.
953
00:44:06,060 --> 00:44:08,552
He was,
and grandfather clocks
954
00:44:08,771 --> 00:44:11,684
were good clocks and Stanley
Steamers were good automobiles,
955
00:44:11,899 --> 00:44:15,233
but you can't run them
in competition today.
956
00:44:15,444 --> 00:44:19,108
I must say that I like
some of his ideas very much.
957
00:44:19,323 --> 00:44:20,279
Very much indeed.
958
00:44:20,491 --> 00:44:24,155
So do I. Some of them.
959
00:44:24,370 --> 00:44:26,737
Not many.
960
00:44:26,956 --> 00:44:32,543
Still, a man with Bill's
experience and... I don't know,
961
00:44:32,753 --> 00:44:34,369
I think he'd be very
hard to replace.
962
00:44:34,589 --> 00:44:35,875
I'll see if that
coffee's ready yet.
963
00:44:36,090 --> 00:44:37,376
Are you serious, Fred?
964
00:44:37,592 --> 00:44:39,709
Briggs would be hard to replace?
965
00:44:39,927 --> 00:44:41,293
Do you honestly think that?
966
00:44:41,512 --> 00:44:43,799
And why do you think I brought
you out here from Mansfield
967
00:44:44,015 --> 00:44:45,506
on such short notice?
968
00:44:45,725 --> 00:44:47,182
Do you think that was a whim?
969
00:44:47,393 --> 00:44:49,225
Is that what you think?
970
00:44:49,437 --> 00:44:52,020
Fred, you're
Briggs' replacement.
971
00:44:52,231 --> 00:44:55,395
I thought you understood that.
972
00:44:55,610 --> 00:44:59,274
I'm expecting his resignation.
973
00:44:59,488 --> 00:45:01,195
I don't like to
prolong these things.
974
00:45:01,407 --> 00:45:06,493
They're unpleasant and personal
no matter what tack you use.
975
00:45:06,704 --> 00:45:09,196
And under no
circumstances could I
976
00:45:09,415 --> 00:45:11,748
or would I undertake
to fire him.
977
00:45:18,716 --> 00:45:19,832
Coffee's in the living room.
978
00:45:20,051 --> 00:45:21,633
I thought perhaps you'd
like to go in there.
979
00:45:21,844 --> 00:45:22,300
It's quiet.
980
00:45:22,511 --> 00:45:23,001
Look at the time.
981
00:45:23,221 --> 00:45:25,213
I really must go.
982
00:45:25,431 --> 00:45:27,388
It's been a wonderful evening.
983
00:45:27,600 --> 00:45:29,432
Sorry you have
to leave so soon.
984
00:45:29,644 --> 00:45:31,601
I really must.
985
00:45:31,812 --> 00:45:34,896
My coat I think
is in the bedroom.
986
00:45:35,107 --> 00:45:35,688
Oh, yes, of course.
987
00:45:35,900 --> 00:45:36,731
I'll give it for you.
988
00:45:47,328 --> 00:45:50,412
May I make a suggestion?
989
00:45:50,623 --> 00:45:52,956
Mr. Ramsey, I don't
want to seem ungrateful.
990
00:45:53,167 --> 00:45:55,454
I'm not looking for gratitude.
991
00:45:55,670 --> 00:45:58,287
You can't run a business
on thank you notes.
992
00:45:58,506 --> 00:46:01,340
That's Briggs' trouble,
and God forgive me
993
00:46:01,550 --> 00:46:03,712
that was my father's
trouble, too.
994
00:46:03,928 --> 00:46:08,468
This... this incredible
conception of a huge industry
995
00:46:08,683 --> 00:46:09,890
being run like a soup kitchen.
996
00:46:10,101 --> 00:46:14,846
Like a Welfare comfort station.
997
00:46:15,064 --> 00:46:17,522
I know what the old
timers think of me.
998
00:46:17,733 --> 00:46:19,895
I've grown up getting
stared at by a lot
999
00:46:20,111 --> 00:46:24,355
of tongue-clucking old
fogeys who find me ruthless.
1000
00:46:24,573 --> 00:46:25,859
Kind of people who
represent everything
1001
00:46:26,075 --> 00:46:27,782
that might have kept our
business from growing
1002
00:46:27,994 --> 00:46:31,158
to anything like
its present size.
1003
00:46:31,372 --> 00:46:33,364
This, this stupid
black-and-white idea
1004
00:46:33,582 --> 00:46:35,574
that honesty and fair
profit are incompatible.
1005
00:46:38,421 --> 00:46:41,710
I just happen to feel that
the atmosphere of a large
1006
00:46:41,924 --> 00:46:44,382
corporation cannot be
constantly cathedral-like.
1007
00:46:56,731 --> 00:47:00,350
Thank you, Mr.
Staples, and again,
1008
00:47:00,568 --> 00:47:02,059
thanks for a wonderful evening.
1009
00:47:08,784 --> 00:47:12,653
I'll see you in
the morning, Fred.
1010
00:47:12,872 --> 00:47:15,580
You didn't steal that promotion.
1011
00:47:15,791 --> 00:47:17,874
You won it.
1012
00:47:18,085 --> 00:47:18,495
Remember that.
1013
00:47:24,925 --> 00:47:26,041
Goodnight, Mr. Ramsey.
1014
00:47:26,260 --> 00:47:27,296
I hope you come see us again.
1015
00:47:27,511 --> 00:47:28,547
Thank you, Nancy.
1016
00:47:28,763 --> 00:47:29,503
I hope I'll be able to.
1017
00:47:29,722 --> 00:47:30,132
Good night.
1018
00:47:30,348 --> 00:47:30,929
Good night.
1019
00:47:45,946 --> 00:47:48,689
What was that all about?
1020
00:47:48,908 --> 00:47:51,821
I'm Bill Briggs' replacement.
1021
00:47:52,036 --> 00:47:53,698
A vice president?
1022
00:47:53,913 --> 00:47:57,077
He must have
really spreaded him.
1023
00:47:57,291 --> 00:48:01,535
Listen, a little rare
roast beef and wifely pride
1024
00:48:01,754 --> 00:48:03,871
don't get you that
kind of a promotion.
1025
00:48:04,090 --> 00:48:06,377
Yeah, it takes
something a little more.
1026
00:48:06,592 --> 00:48:09,881
A little misrepresentation
for one thing.
1027
00:48:10,096 --> 00:48:12,383
A little switch in
authorship for another.
1028
00:48:12,598 --> 00:48:14,385
You told him I'd
written that report.
1029
00:48:14,600 --> 00:48:15,306
I did not!
1030
00:48:15,518 --> 00:48:16,429
I told him Bill had helped you.
1031
00:48:16,644 --> 00:48:18,727
But, Nancy, this is
Bill's basic idea.
1032
00:48:18,938 --> 00:48:20,975
Oh, the same set of ideas
that he's had for years.
1033
00:48:21,190 --> 00:48:22,556
I gathered that much.
1034
00:48:22,775 --> 00:48:24,858
You gave it life, you made it
work, you made it practical.
1035
00:48:25,069 --> 00:48:26,685
Even so, Nancy, I don't
want any part of it.
1036
00:48:26,904 --> 00:48:29,772
Oh, Fred, I happen to know
what you contributed to this.
1037
00:48:29,990 --> 00:48:32,232
I also know that you
can't stand winning
1038
00:48:32,451 --> 00:48:34,488
if you have even a nodding
acquaintance with a loser.
1039
00:48:34,703 --> 00:48:36,410
I don't like stepping
on another human being
1040
00:48:36,622 --> 00:48:38,079
to get into a capital
gains bracket.
1041
00:48:38,290 --> 00:48:40,031
Ramsey's stalking that
poor guy like an animal.
1042
00:48:40,251 --> 00:48:42,117
He'll rip him to death if he
has to to make him resign.
1043
00:48:42,336 --> 00:48:44,498
I didn't hear you tell Mr.
Ramsey that he was mistaken.
1044
00:48:44,713 --> 00:48:47,581
I didn't hear any clear
cut defense of Mr. Briggs.
1045
00:48:47,800 --> 00:48:49,291
If you don't want
to be successful,
1046
00:48:49,510 --> 00:48:50,466
go and tell Mr. Ramsey.
1047
00:48:50,678 --> 00:48:51,134
He'll give you a bone...
1048
00:48:51,345 --> 00:48:51,755
Will you please...
1049
00:48:51,971 --> 00:48:52,711
And you can check
in at 7 o'clock...
1050
00:48:53,889 --> 00:48:55,425
Now, look I don't want
to argue about it...
1051
00:48:55,641 --> 00:48:56,552
Neither do I!
1052
00:48:56,767 --> 00:48:58,599
I just want you to answer me.
1053
00:48:58,811 --> 00:49:01,224
Did you tell him that
your wife was mistaken?
1054
00:49:01,439 --> 00:49:02,896
Did you tell him that
you were taking part
1055
00:49:03,107 --> 00:49:04,473
in something you did not do?
1056
00:49:11,365 --> 00:49:14,153
No.
1057
00:49:14,368 --> 00:49:17,702
No, I didn't.
1058
00:49:17,913 --> 00:49:20,576
Why not, Fred?
1059
00:49:23,752 --> 00:49:24,708
Because I want the job.
1060
00:49:28,549 --> 00:49:33,635
Thank you for a straight
and honest answer.
1061
00:49:33,846 --> 00:49:36,008
Now I think we can
both sleep tonight.
1062
00:50:09,089 --> 00:50:09,875
Hi.
1063
00:50:10,090 --> 00:50:12,332
Good morning, Paul.
1064
00:50:12,551 --> 00:50:13,667
Where's Cora?
1065
00:50:13,886 --> 00:50:14,592
She's late, I guess.
1066
00:50:19,808 --> 00:50:21,891
Aren't you going to
be late for school?
1067
00:50:22,102 --> 00:50:23,638
It's only 8:10.
1068
00:50:23,854 --> 00:50:25,686
I've still got six minutes.
1069
00:50:25,898 --> 00:50:29,608
You've got it figured out
to a science, haven't you?
1070
00:50:29,818 --> 00:50:31,730
I just got it figured
to how far I have to go
1071
00:50:31,946 --> 00:50:33,653
and how long it's
going to take me.
1072
00:50:33,864 --> 00:50:36,572
Well, if you found that
out, you found out a lot.
1073
00:50:39,495 --> 00:50:40,281
Thanks for breakfast.
1074
00:50:42,831 --> 00:50:44,823
You worked late
again last night.
1075
00:50:45,042 --> 00:50:48,285
Yeah, no rest for the weary.
1076
00:50:48,504 --> 00:50:50,871
You haven't got it down to
a science yet, have you, Dad?
1077
00:50:51,090 --> 00:50:52,547
What?
1078
00:50:52,758 --> 00:50:55,796
How far you have to go and
how long it'll take you.
1079
00:50:58,430 --> 00:50:59,511
What's a matter, Paul?
1080
00:51:04,979 --> 00:51:06,515
Here's last night's
doubleheader.
1081
00:51:06,730 --> 00:51:08,221
The one we were going to see.
1082
00:51:08,440 --> 00:51:09,931
Oh, I forgot all
about it, Paul.
1083
00:51:10,150 --> 00:51:12,858
I'm... I'm sorry.
1084
00:51:13,070 --> 00:51:13,935
We didn't miss much.
1085
00:51:14,154 --> 00:51:15,520
I watched it on television.
1086
00:51:15,739 --> 00:51:16,604
Crummy doubleheader.
1087
00:51:16,824 --> 00:51:17,940
The Braves took both of them.
1088
00:51:18,158 --> 00:51:19,774
You're lucky.
1089
00:51:19,994 --> 00:51:21,610
The Yanks are playing
tonight, aren't they?
1090
00:51:21,829 --> 00:51:23,786
Yeah, they play the Red Sox.
1091
00:51:23,998 --> 00:51:24,954
Let's start all over again.
1092
00:51:25,165 --> 00:51:26,781
You meet me at the
office, we'll have dinner,
1093
00:51:27,001 --> 00:51:28,583
and then we'll go to
the game together.
1094
00:51:28,794 --> 00:51:29,284
Sounds good.
1095
00:51:29,503 --> 00:51:31,836
It's a date.
1096
00:51:32,047 --> 00:51:33,083
We're on.
1097
00:51:33,299 --> 00:51:34,005
So long, Dad.
1098
00:51:34,216 --> 00:51:39,052
Have a good day, and, uh, if
you can't make it tonight,
1099
00:51:39,263 --> 00:51:41,721
would you give me
a call at school?
1100
00:51:41,932 --> 00:51:43,673
I've raised the
world's worst pessimist.
1101
00:51:43,892 --> 00:51:44,757
At 8 o'clock in
the morning you're
1102
00:51:44,977 --> 00:51:46,184
figuring out the
worst possible thing
1103
00:51:46,395 --> 00:51:48,728
that could happen at
6 o'clock tonight.
1104
00:51:48,939 --> 00:51:52,057
Upstairs in my room I've
got a drawer full of tickets
1105
00:51:52,276 --> 00:51:56,361
to ballgames we've never
seen because of that stuff.
1106
00:51:56,572 --> 00:52:00,111
But call me if you can,
Dad, it's important.
1107
00:52:00,326 --> 00:52:02,613
I'll make it this time, son.
1108
00:52:02,828 --> 00:52:04,239
Can't you have
another glass of milk
1109
00:52:04,455 --> 00:52:07,823
and maybe tell me about
last night's doubleheader?
1110
00:52:08,042 --> 00:52:08,953
I'd be late.
1111
00:52:09,168 --> 00:52:10,750
Wish I could.
1112
00:52:10,961 --> 00:52:11,792
So long, Dad.
1113
00:52:12,004 --> 00:52:12,835
Take it easy.
1114
00:52:33,150 --> 00:52:34,732
Good evening, Mr. Staples.
1115
00:52:34,943 --> 00:52:35,729
Good evening, Sally.
1116
00:52:50,793 --> 00:52:51,374
Paul?
1117
00:53:01,970 --> 00:53:03,836
Hi, Bill.
1118
00:53:04,056 --> 00:53:05,843
Hi, Fred.
1119
00:53:06,058 --> 00:53:07,674
I thought it was my son.
1120
00:53:07,893 --> 00:53:10,727
He's going to pick me up.
1121
00:53:10,938 --> 00:53:14,147
Got time for a cigarette?
1122
00:53:14,358 --> 00:53:14,848
Sure.
1123
00:53:18,445 --> 00:53:19,856
What are you doing here?
1124
00:53:20,072 --> 00:53:22,530
I thought you were
going to the ballgame?
1125
00:53:22,741 --> 00:53:25,199
I've had a miserable
headache since dinner,
1126
00:53:25,411 --> 00:53:28,575
so I sent Paul out to
see the game alone.
1127
00:53:28,789 --> 00:53:30,246
He's going to pick me up.
1128
00:53:30,457 --> 00:53:32,164
How long you been here?
1129
00:53:32,376 --> 00:53:33,662
Couple of hours, I guess.
1130
00:53:36,839 --> 00:53:38,501
Can I get you an
aspirin or something?
1131
00:53:38,716 --> 00:53:39,627
Oh, no, no.
1132
00:53:39,842 --> 00:53:43,176
It's much better now.
1133
00:53:43,387 --> 00:53:46,846
Anyway, it gave me a chance
to look over the supplements
1134
00:53:47,057 --> 00:53:49,845
you did for the report.
1135
00:53:50,060 --> 00:53:52,302
I think Ramsey's right, Fred.
1136
00:53:52,521 --> 00:53:53,887
You may be an
engineer by diploma,
1137
00:53:54,106 --> 00:53:57,395
but you're a crackerjack
industrial planner
1138
00:53:57,609 --> 00:53:59,396
by instinct or something.
1139
00:53:59,611 --> 00:54:02,524
Coming from you, Bill,
that sounds real good.
1140
00:54:02,740 --> 00:54:04,151
No question about it.
1141
00:54:04,366 --> 00:54:06,949
Some of your suggestions
were great, Fred.
1142
00:54:07,161 --> 00:54:08,242
Really great.
1143
00:54:08,454 --> 00:54:09,945
I've incorporated them verbatim.
1144
00:54:13,041 --> 00:54:14,953
I like your approach, Fred.
1145
00:54:15,169 --> 00:54:19,504
You think of people in terms
of the human factor, not just
1146
00:54:19,715 --> 00:54:21,377
logistically.
1147
00:54:21,592 --> 00:54:25,711
Something I've never been able
to make Ramsey understand.
1148
00:54:25,929 --> 00:54:28,512
Anyway, now he can't
complain I turn
1149
00:54:28,724 --> 00:54:31,182
in the same report every year.
1150
00:54:31,393 --> 00:54:33,225
He won't be able to
say that this year.
1151
00:54:36,690 --> 00:54:39,023
Join me, Fred?
1152
00:54:39,234 --> 00:54:40,020
No thanks, Bill.
1153
00:54:40,235 --> 00:54:44,775
I've got to take Nancy out
for supper and that long drive
1154
00:54:44,990 --> 00:54:45,730
home, you know?
1155
00:54:50,037 --> 00:54:53,906
I don't know, maybe
I'm just getting old.
1156
00:54:54,124 --> 00:54:56,582
I used to be pretty tough.
1157
00:54:56,794 --> 00:54:59,878
Still tough, I guess.
1158
00:55:00,088 --> 00:55:02,045
Every now and then I get tired.
1159
00:55:06,595 --> 00:55:09,463
Tired of arguments,
tired of battling,
1160
00:55:09,681 --> 00:55:11,593
tired of the whole
bloody mess with all
1161
00:55:11,809 --> 00:55:14,973
this fancy organization
and super finagling.
1162
00:55:15,187 --> 00:55:17,975
Oh, I know it's legal
and modern and all that.
1163
00:55:18,190 --> 00:55:20,022
It's what they call
a trend, isn't it?
1164
00:55:20,234 --> 00:55:23,727
In the old days things
were a lot simpler.
1165
00:55:23,946 --> 00:55:25,187
Businesses grow, Bill.
1166
00:55:25,405 --> 00:55:26,987
This business didn't grow.
1167
00:55:27,199 --> 00:55:29,657
Not since old man
Ramsey passed on.
1168
00:55:29,868 --> 00:55:31,359
It's been added to.
1169
00:55:31,578 --> 00:55:32,910
That's not growth.
1170
00:55:33,121 --> 00:55:35,238
Just plain acquisition
of business,
1171
00:55:35,457 --> 00:55:37,949
of stock transfers
and bank loans,
1172
00:55:38,168 --> 00:55:40,876
manipulated by hired shysters
and their sharpshooting
1173
00:55:41,088 --> 00:55:43,751
accountants, and
organized and controlled
1174
00:55:43,966 --> 00:55:48,336
by a barracuda
like Walter Ramsay.
1175
00:55:48,554 --> 00:55:51,467
Sure you won't have
a snifter, Fred?
1176
00:55:51,682 --> 00:55:52,798
I wish you would.
1177
00:55:57,145 --> 00:55:58,852
Well, times change, Bill.
1178
00:55:59,064 --> 00:55:59,724
You know that.
1179
00:55:59,940 --> 00:56:01,897
But do they always
change for the better?
1180
00:56:02,109 --> 00:56:03,975
Old man Ramsey could walk
down a production line
1181
00:56:04,194 --> 00:56:06,151
and call every man
by his first name,
1182
00:56:06,363 --> 00:56:08,730
and get called by his
first name in return.
1183
00:56:08,949 --> 00:56:11,316
Now I know that
feeling, believe me.
1184
00:56:11,535 --> 00:56:14,027
He didn't need public
relations experts.
1185
00:56:14,246 --> 00:56:18,411
Honor was enough, character, and
he never sold a share of stock
1186
00:56:18,625 --> 00:56:19,957
in this company, either.
1187
00:56:20,168 --> 00:56:21,284
Not till the
depression came along
1188
00:56:21,503 --> 00:56:23,870
and he had to raise
cash or go under.
1189
00:56:24,089 --> 00:56:24,920
And do you know why?
1190
00:56:25,132 --> 00:56:28,716
Because he would not
lay off one single man.
1191
00:56:28,927 --> 00:56:32,466
That's the kind of
man Jim Ramsey was.
1192
00:56:32,681 --> 00:56:34,923
Now I sit in that
fancy conference
1193
00:56:35,142 --> 00:56:38,260
room with Jim Ramsey's son.
1194
00:56:38,478 --> 00:56:41,971
I sit there and I see all
the old man's principles.
1195
00:56:42,190 --> 00:56:43,931
All his beliefs.
1196
00:56:44,151 --> 00:56:47,315
Every single thing
wholly to him jobbed off
1197
00:56:47,529 --> 00:56:49,486
by this spindly little
financial wizard,
1198
00:56:49,698 --> 00:56:52,987
this wall-eyed,
ice-coated little rooster
1199
00:56:53,201 --> 00:56:54,533
who knows more about
debentures than he
1200
00:56:54,745 --> 00:56:55,576
does about the human heart.
1201
00:56:56,163 --> 00:56:57,825
I'm all right.
1202
00:56:58,040 --> 00:56:58,530
Take it easy.
1203
00:56:58,749 --> 00:57:00,035
I'm all right.
1204
00:57:00,250 --> 00:57:01,331
You'll begin to
work yourself up.
1205
00:57:01,543 --> 00:57:02,329
I'm all right.
1206
00:57:05,714 --> 00:57:08,752
Sit down, Fred.
1207
00:57:08,967 --> 00:57:11,801
Sit down quietly and be
a nice sympathetic friend
1208
00:57:12,012 --> 00:57:14,595
and associate.
1209
00:57:14,806 --> 00:57:17,469
I'm wondering if you are as
good a human being as you are
1210
00:57:17,684 --> 00:57:19,266
an industrial relations man.
1211
00:57:23,607 --> 00:57:25,314
He doesn't like you, does he?
1212
00:57:25,525 --> 00:57:26,015
No.
1213
00:57:29,029 --> 00:57:32,864
Bill, has it ever
occurred to you to resign?
1214
00:57:33,075 --> 00:57:34,862
Of course it has.
1215
00:57:35,077 --> 00:57:38,036
Thousands of times.
1216
00:57:38,246 --> 00:57:40,112
Why don't you?
1217
00:57:40,332 --> 00:57:41,743
What?
1218
00:57:45,754 --> 00:57:49,122
You can't take a chance of
letting this man fire you.
1219
00:57:49,341 --> 00:57:52,709
On our level you don't
get fired, you know that.
1220
00:57:52,928 --> 00:57:54,385
After 30 years of
productive work,
1221
00:57:54,596 --> 00:57:57,839
they can't say to a man like
me, all right, now get out.
1222
00:57:58,058 --> 00:58:00,220
They just can't do that.
1223
00:58:00,435 --> 00:58:02,677
So what do they do?
1224
00:58:02,896 --> 00:58:05,013
They create a situation.
1225
00:58:05,232 --> 00:58:09,727
A situation you can't work in
and finally you can't live in.
1226
00:58:09,945 --> 00:58:15,816
Where this tension, abuse,
small humiliations...
1227
00:58:16,034 --> 00:58:18,321
it all starts out on
a scale so subtle,
1228
00:58:18,537 --> 00:58:23,077
so microscopic that at first
you can't really believe it's
1229
00:58:23,291 --> 00:58:25,283
happening at all.
1230
00:58:25,502 --> 00:58:29,041
But gradually the thing
begins to take shape.
1231
00:58:29,256 --> 00:58:32,169
The pieces fit together,
all the little bits,
1232
00:58:32,384 --> 00:58:34,967
and it becomes unmistakable.
1233
00:58:35,178 --> 00:58:38,842
They chip away at your
pride, your security,
1234
00:58:39,057 --> 00:58:42,550
till you begin to have doubts.
1235
00:58:42,769 --> 00:58:46,763
Then fears.
1236
00:58:46,982 --> 00:58:50,146
Ramsey... he wants me to resign.
1237
00:58:50,360 --> 00:58:51,726
He wants me to get
my cross so full
1238
00:58:51,945 --> 00:58:54,107
that I'll be miserable
enough to do just that.
1239
00:58:54,322 --> 00:58:55,153
But you take it.
1240
00:58:55,365 --> 00:58:56,526
Yes, I take it.
1241
00:58:56,742 --> 00:58:57,357
Why?
1242
00:58:57,576 --> 00:58:59,943
The bigger the job, the more
desperately I try to hang on.
1243
00:59:00,162 --> 00:59:01,448
Why?
1244
00:59:01,663 --> 00:59:02,073
Why?
1245
00:59:02,289 --> 00:59:03,029
Why do you take it?
1246
00:59:03,248 --> 00:59:05,205
Why don't you quit?
1247
00:59:05,417 --> 00:59:05,827
Quit?
1248
00:59:06,043 --> 00:59:07,204
Yes, quit, get out of it.
1249
00:59:07,419 --> 00:59:07,909
Chuck it.
1250
00:59:08,128 --> 00:59:11,041
You've had your pension,
your peace of mind.
1251
00:59:11,256 --> 00:59:12,042
No!
1252
00:59:12,257 --> 00:59:14,374
You know Ramsey's
going to go on hounding you
1253
00:59:14,593 --> 00:59:16,050
until he makes you quit.
1254
00:59:16,261 --> 00:59:17,843
Never!
1255
00:59:18,055 --> 00:59:19,045
He'll never make me quit.
1256
00:59:25,228 --> 00:59:28,437
Bill, I... I wish
I could understand
1257
00:59:28,648 --> 00:59:31,015
why you'd go on taking it.
1258
00:59:31,234 --> 00:59:33,100
Because I'm weak, I guess.
1259
00:59:33,320 --> 00:59:35,186
Because I'm 62 years
old and I don't think
1260
00:59:35,405 --> 00:59:36,646
I could get another job.
1261
00:59:36,865 --> 00:59:38,231
How's that strike you?
1262
00:59:38,450 --> 00:59:39,236
How do you think?
1263
00:59:42,621 --> 00:59:45,659
Once in a while,
I have a dream.
1264
00:59:45,874 --> 00:59:47,831
I dream I'm sitting in
that conference room
1265
00:59:48,043 --> 00:59:50,535
and he starts working me over.
1266
00:59:50,754 --> 00:59:52,916
Just smiling, see.
1267
00:59:53,131 --> 00:59:55,748
Perfectly calm
and I'm taking it.
1268
00:59:55,967 --> 00:59:58,300
I don't show the
slightest resentment.
1269
00:59:58,512 --> 01:00:02,677
And then, then without
any change of expression,
1270
01:00:02,891 --> 01:00:06,134
I get up out of my chair
and I walk over to him.
1271
01:00:06,353 --> 01:00:07,093
And I say Ramsey...
1272
01:00:07,312 --> 01:00:08,428
Bill.
1273
01:00:08,647 --> 01:00:09,057
Ramsey!
1274
01:00:09,272 --> 01:00:09,853
Bill.
1275
01:00:10,065 --> 01:00:12,182
Ramsey, I say, and
then I'll smash him.
1276
01:00:12,776 --> 01:00:13,732
And then I smash him again.
1277
01:00:13,944 --> 01:00:14,730
Get a hold of yourself.
1278
01:00:14,945 --> 01:00:15,856
And I hit him again.
1279
01:00:17,155 --> 01:00:17,895
And I hold him up.
1280
01:00:18,490 --> 01:00:20,527
And then Ramsey, I say,
I'm not through yet!
1281
01:00:20,742 --> 01:00:22,404
Bill!
1282
01:00:26,873 --> 01:00:28,535
It's the kid.
1283
01:00:28,750 --> 01:00:29,991
He's coming to pick me up.
1284
01:00:30,210 --> 01:00:31,872
Fred, I don't want
him to see me.
1285
01:00:32,587 --> 01:00:33,373
You're all right, Bill.
1286
01:00:33,588 --> 01:00:34,294
Just sit down now.
1287
01:00:34,506 --> 01:00:36,122
No, he can't see me like this.
1288
01:00:36,341 --> 01:00:37,252
Fred, help me.
1289
01:00:37,467 --> 01:00:38,298
Help me.
1290
01:00:38,510 --> 01:00:39,876
All right, I'll
take care of him.
1291
01:00:40,095 --> 01:00:41,757
You just lay low for a minute.
1292
01:00:41,972 --> 01:00:43,383
Tell him I left early
to get some pills.
1293
01:00:53,441 --> 01:00:54,272
Hey, Paul.
1294
01:00:54,484 --> 01:00:57,192
Oh, hi, Mr. Staples.
1295
01:00:57,404 --> 01:01:00,363
Man, what a place by night.
1296
01:01:00,574 --> 01:01:01,439
Where do they keep the caskets?
1297
01:01:01,658 --> 01:01:03,069
How you doing, partner?
1298
01:01:03,285 --> 01:01:05,402
Dad said I should drop
in and pick him up.
1299
01:01:05,620 --> 01:01:06,986
Oh, well, he went on home.
1300
01:01:07,205 --> 01:01:08,366
He needed a little rest.
1301
01:01:08,582 --> 01:01:12,917
Oh, good, he's under
orders not to work late.
1302
01:01:13,128 --> 01:01:14,915
Can't seem to keep away lately.
1303
01:01:15,130 --> 01:01:17,873
Always work, always worrying.
1304
01:01:18,091 --> 01:01:20,378
No wonder he's number two man.
1305
01:01:20,594 --> 01:01:22,256
Suppose I drop you off
at Grand Central, huh?
1306
01:01:22,470 --> 01:01:24,302
Swell, thanks, Mr. Staples.
1307
01:01:24,514 --> 01:01:26,847
Ever since I can remember he's
been married to this place.
1308
01:01:27,058 --> 01:01:29,175
Mom used to say the same thing.
1309
01:01:29,394 --> 01:01:32,057
They were great together,
Mr. Staples, Mom and Dad.
1310
01:01:32,272 --> 01:01:34,980
They used to yell and
argue and carry on.
1311
01:02:09,601 --> 01:02:10,091
More?
1312
01:02:10,310 --> 01:02:11,596
There's another
bundle on the truck.
1313
01:02:26,034 --> 01:02:28,868
Mr. Staples, you left your
hat in Mr. Briggs' office.
1314
01:02:29,079 --> 01:02:30,820
Oh, Fred, I have a
Stanley complex made up
1315
01:02:31,039 --> 01:02:32,405
if you'd like to
take a look at it.
1316
01:02:32,624 --> 01:02:33,740
Later, please.
1317
01:02:33,959 --> 01:02:35,325
Bad night.
1318
01:02:42,175 --> 01:02:43,837
Yes, Mr. Staples?
1319
01:02:44,052 --> 01:02:45,884
Now this is the
proposal's report.
1320
01:02:46,096 --> 01:02:48,759
Give that to Miss Lanier
for confidential memoing.
1321
01:02:48,974 --> 01:02:51,091
Tell her that Mr. Briggs
has the only carbon.
1322
01:02:51,309 --> 01:02:51,924
Is he in yet?
1323
01:02:52,143 --> 01:02:53,224
No, sir.
1324
01:02:53,436 --> 01:02:54,426
Mr. Staples?
1325
01:02:55,021 --> 01:02:56,683
It's not signed.
1326
01:02:56,898 --> 01:02:58,434
How would you like the name?
1327
01:02:58,650 --> 01:02:59,731
In what order?
1328
01:02:59,943 --> 01:03:01,684
First yours or first Mr. Briggs?
1329
01:03:01,903 --> 01:03:02,359
Oh, I don't care.
1330
01:03:02,570 --> 01:03:03,731
Makes no difference to me.
1331
01:03:03,947 --> 01:03:05,358
But in joint projects,
Mr. Staples...
1332
01:03:05,573 --> 01:03:07,235
I really don't think
it's too important.
1333
01:03:07,450 --> 01:03:09,567
Put Mr. Briggs' name
first if you like.
1334
01:03:09,786 --> 01:03:12,119
Just give it to Miss
Lanier right away.
1335
01:03:12,330 --> 01:03:14,538
I'd like this thing printed
by afternoon if possible.
1336
01:03:17,794 --> 01:03:19,001
That's all, Marge.
1337
01:03:19,212 --> 01:03:20,077
Yes, Mr. Staples.
1338
01:03:35,562 --> 01:03:36,518
Yes, Marge, dear?
1339
01:03:37,147 --> 01:03:37,853
The proposal's report.
1340
01:03:38,064 --> 01:03:39,180
Would you sign it so
it can be printed?
1341
01:03:39,399 --> 01:03:40,059
Oh, would you...
1342
01:03:41,985 --> 01:03:42,941
Just a moment, please.
1343
01:03:43,153 --> 01:03:44,985
Marge, would you please
take it in to Mr. Ramsey?
1344
01:03:45,196 --> 01:03:46,437
He has to see it first.
1345
01:03:46,656 --> 01:03:48,318
Hello?
1346
01:03:48,533 --> 01:03:50,991
Oh, yes, good morning.
1347
01:03:51,202 --> 01:03:51,783
Is that the report?
1348
01:03:52,495 --> 01:03:53,827
Miss Lanier said you
wanted to see it.
1349
01:03:54,039 --> 01:03:55,575
Yes, I do.
1350
01:03:55,790 --> 01:03:56,746
Who signed this?
1351
01:03:56,958 --> 01:03:57,744
I wrote the title page.
1352
01:03:57,959 --> 01:03:59,450
Mr. Staples suggested I sign it.
1353
01:04:04,466 --> 01:04:05,331
Print it.
1354
01:04:05,550 --> 01:04:06,461
I'm sure that if Mr. Staples...
1355
01:04:06,676 --> 01:04:07,541
Print it, Miss Fleming.
1356
01:04:16,644 --> 01:04:18,351
I can sign that
report now, Marge.
1357
01:04:25,904 --> 01:04:27,361
Now we meet with
Ramsey in 20 minutes...
1358
01:04:27,572 --> 01:04:29,529
Under the conditions and
in the time we got left,
1359
01:04:29,741 --> 01:04:30,606
it's the best one I can devise.
1360
01:04:30,825 --> 01:04:33,192
It's the only one ready, so you
fellas have got to go along.
1361
01:04:33,411 --> 01:04:34,151
There's nothing wrong...
1362
01:04:34,371 --> 01:04:36,283
Marge, I
can sign that report now.
1363
01:04:44,089 --> 01:04:44,704
Thank you, Marge.
1364
01:04:55,683 --> 01:04:56,969
The major projects
during the period
1365
01:04:57,185 --> 01:05:00,349
of aforementioned being, the
Huber petroleum refinery,
1366
01:05:00,563 --> 01:05:03,226
the Sterling Cast Airs Refinery,
the Chatham-Nickel Smelter
1367
01:05:03,441 --> 01:05:06,605
Company, the Henderson Valley
Dam, the Swing Carbon Steam
1368
01:05:06,820 --> 01:05:10,404
Plant, and the New England
Canadian Natural Gas Pipeline.
1369
01:05:10,615 --> 01:05:11,446
Good report, Dan.
1370
01:05:11,658 --> 01:05:12,614
Thank you.
1371
01:05:12,826 --> 01:05:17,366
I got a real feeling of
activity during your reading.
1372
01:05:17,580 --> 01:05:21,824
The next item of business is
the project's proposal report.
1373
01:05:22,043 --> 01:05:24,160
Clearly of the greatest single
importance on our docket
1374
01:05:24,379 --> 01:05:25,540
this morning.
1375
01:05:25,755 --> 01:05:27,712
I must say, and I'm sure
you all agree, that I am not
1376
01:05:27,924 --> 01:05:31,133
given to enthusiasms at
the drop of a submission,
1377
01:05:31,344 --> 01:05:32,676
but of this I feel
impelled to say
1378
01:05:32,887 --> 01:05:35,675
that it is unique in effort
and genius and thought.
1379
01:05:35,890 --> 01:05:38,758
To Mr. Fred Staples of our
organization goes my heartfelt
1380
01:05:38,977 --> 01:05:40,809
thanks and congratulations.
1381
01:05:41,020 --> 01:05:42,431
Besides being our
newest member, he
1382
01:05:42,647 --> 01:05:45,355
seems to be shaping up
as among our most astute.
1383
01:05:45,567 --> 01:05:48,435
This set of proposals is
ingenious, comprehensive,
1384
01:05:48,653 --> 01:05:49,689
and fresh.
1385
01:05:49,904 --> 01:05:51,486
Congratulations.
1386
01:05:51,698 --> 01:05:53,564
Your success is a reaffirmation
of my own judgment.
1387
01:05:53,783 --> 01:05:54,398
Mr. Ramsey...
1388
01:05:54,617 --> 01:05:55,778
Of my own good
judgment, I may add.
1389
01:05:55,994 --> 01:05:56,404
Mr. Ramsey.
1390
01:05:56,619 --> 01:05:58,531
I prefer not to be drenched
with modesty, Mr. Staples.
1391
01:05:58,746 --> 01:06:01,659
This is not modesty, just
the extension of credit
1392
01:06:01,875 --> 01:06:02,831
where it's due.
1393
01:06:03,042 --> 01:06:04,578
Bill here is as responsible...
1394
01:06:04,794 --> 01:06:07,207
Is your name about
to be used in vain?
1395
01:06:07,422 --> 01:06:09,630
I don't think Fred would
use my name in vain.
1396
01:06:09,841 --> 01:06:11,753
And it's refreshing to
find someone not suffering
1397
01:06:11,968 --> 01:06:13,254
from overmodesty.
1398
01:06:13,470 --> 01:06:16,008
What I was trying to say is
that we worked on this project
1399
01:06:16,222 --> 01:06:16,587
together.
1400
01:06:16,806 --> 01:06:18,217
It's a combined effort.
1401
01:06:18,433 --> 01:06:19,549
I'm sure it was.
1402
01:06:19,767 --> 01:06:21,508
Well as long
as that's understood.
1403
01:06:21,728 --> 01:06:22,718
Oh, it is, it is.
1404
01:06:22,937 --> 01:06:25,645
It's just that I feel
reasonably competent to assess
1405
01:06:25,857 --> 01:06:28,975
the individual performances
and to single out those
1406
01:06:29,194 --> 01:06:30,651
that I feel should
be singled out.
1407
01:06:30,862 --> 01:06:33,195
With all due regard
for Mr. Staples'
1408
01:06:33,406 --> 01:06:36,899
concern for his fellow man.
1409
01:06:37,118 --> 01:06:40,282
Now then, if Mr. Briggs' ego
has been sufficiently nourished.
1410
01:06:40,497 --> 01:06:42,910
I don't think Fred brought
this out to feed my ego.
1411
01:06:43,124 --> 01:06:43,534
Oh?
1412
01:06:43,750 --> 01:06:45,958
Well then, whatever it was that
prompted his precipitate dash
1413
01:06:46,169 --> 01:06:46,534
to your defense.
1414
01:06:46,753 --> 01:06:48,039
There was no dash
to my defense.
1415
01:06:48,254 --> 01:06:49,916
Why don't we drop
the thing, Mr. Briggs?
1416
01:06:50,131 --> 01:06:52,714
I hate becoming entangled
in absurd little personality
1417
01:06:53,343 --> 01:06:55,084
I'll put a star by your
name on the front cover
1418
01:06:55,303 --> 01:06:56,214
if that'll make you happy.
1419
01:06:56,429 --> 01:06:57,840
My name is no longer
on the front cover.
1420
01:06:58,056 --> 01:06:58,591
Mr. Briggs.
1421
01:06:58,806 --> 01:06:59,796
You're twisting
the entire thing
1422
01:07:00,016 --> 01:07:01,302
to make it appear as
if I were grubbing
1423
01:07:01,518 --> 01:07:02,554
for some sort of recognition.
1424
01:07:02,769 --> 01:07:03,600
Mr. Briggs.
1425
01:07:03,811 --> 01:07:05,097
I find it unfair, Mr. Ramsey.
1426
01:07:05,313 --> 01:07:07,179
We have a full agenda!
1427
01:07:07,398 --> 01:07:09,355
If you feel so bruised
that you must persist
1428
01:07:09,567 --> 01:07:10,728
in prolonging this discussion.
1429
01:07:10,944 --> 01:07:11,650
Mr. Ramsey!
1430
01:07:11,861 --> 01:07:14,604
Let me finish, Mr.
Staples, if I may!
1431
01:07:14,822 --> 01:07:17,735
We have only one
purpose here... to work.
1432
01:07:17,951 --> 01:07:20,113
We cannot hope to accomplish
this if we must be continually
1433
01:07:20,328 --> 01:07:23,287
subjected to these
singularly unbecoming strains
1434
01:07:23,498 --> 01:07:24,284
and tensions.
1435
01:07:24,499 --> 01:07:27,742
These childish claims
and counterclaims.
1436
01:07:27,961 --> 01:07:30,374
Mr. Briggs, I ask you
a simple question.
1437
01:07:30,588 --> 01:07:32,625
Is it or is it not
within my province
1438
01:07:32,840 --> 01:07:34,126
to credit a man with
a job well done?
1439
01:07:34,342 --> 01:07:35,002
Of course it is.
1440
01:07:35,218 --> 01:07:36,584
Then may we drop it now?
1441
01:07:36,803 --> 01:07:38,089
Only if it's clearly
understood that I
1442
01:07:38,304 --> 01:07:40,421
don't submit to any of these
calculator discolorations
1443
01:07:40,640 --> 01:07:41,255
of a man's worth.
1444
01:07:41,474 --> 01:07:42,760
As to a man's
worth, Mr. Briggs,
1445
01:07:42,976 --> 01:07:45,639
I think I've proven
myself a competent judge.
1446
01:07:45,853 --> 01:07:48,641
I ask you to recall that I built
this business from a scratch
1447
01:07:48,856 --> 01:07:51,894
pile of used lumber and a
few machines into a giant,
1448
01:07:52,110 --> 01:07:54,067
and I make few
mistakes in doing it.
1449
01:07:54,279 --> 01:07:56,737
Few mistakes in business and
few mistakes in judging men.
1450
01:07:56,948 --> 01:07:57,563
Well you've made one this time.
1451
01:07:57,782 --> 01:07:58,272
This report...
1452
01:07:58,491 --> 01:08:00,153
I refuse to engage
in a running fight
1453
01:08:00,368 --> 01:08:02,735
because a supposedly responsible
official of this company
1454
01:08:02,954 --> 01:08:05,697
persists in wasting time
haggling over credit.
1455
01:08:05,915 --> 01:08:06,575
That is not fair!
1456
01:08:06,791 --> 01:08:08,327
I was not haggling over credit!
1457
01:08:08,543 --> 01:08:10,409
This is a joint report
that we worked on!
1458
01:08:10,628 --> 01:08:11,334
Don't
tell me what's true
1459
01:08:11,546 --> 01:08:12,377
and what is not true!
1460
01:08:12,589 --> 01:08:14,626
What am I, some kind of
idiot that I can't recognize
1461
01:08:14,841 --> 01:08:15,922
another man's thinking?
1462
01:08:16,134 --> 01:08:18,171
Whatever your abilities
in the past, Mr. Briggs,
1463
01:08:18,386 --> 01:08:20,844
your work hasn't shown this
stamp of originality and talent
1464
01:08:21,055 --> 01:08:22,796
in 10 years.
1465
01:08:23,016 --> 01:08:24,427
A man slips, clutches.
1466
01:08:24,642 --> 01:08:25,803
He loses his grip.
1467
01:08:26,019 --> 01:08:27,976
He tries to hang on
by someone else's.
1468
01:08:28,187 --> 01:08:30,600
You have no right to say that.
1469
01:08:30,815 --> 01:08:33,683
Bill, will you please speak up?
1470
01:08:33,901 --> 01:08:36,609
Go, by
all means, Mr. Briggs.
1471
01:08:36,821 --> 01:08:39,108
You think I'm mistaken, do you?
1472
01:08:39,324 --> 01:08:42,658
Shall I go through 150 pages and
point out to you line by line
1473
01:08:42,869 --> 01:08:44,735
where another man has
taken over for you?
1474
01:08:44,954 --> 01:08:45,990
Has had to take over for you?
1475
01:08:46,205 --> 01:08:47,992
And I can point out
sections of this report
1476
01:08:48,207 --> 01:08:49,163
that I never had to touch.
1477
01:08:49,375 --> 01:08:50,365
Had to, Mr. Staples?
1478
01:08:50,585 --> 01:08:51,541
Of course you can.
1479
01:08:51,753 --> 01:08:52,743
Let me show them to you.
1480
01:08:52,962 --> 01:08:55,579
I've seen them submitted
year after year.
1481
01:08:55,798 --> 01:08:58,541
Principles and precepts
for better business.
1482
01:08:58,760 --> 01:09:01,127
Mr. Briggs' yearly platitudes.
1483
01:09:01,346 --> 01:09:03,633
But you translated his
unworkable, well-intentioned
1484
01:09:03,848 --> 01:09:06,841
philosophy into tough
business procedure.
1485
01:09:07,060 --> 01:09:07,971
You make it work.
1486
01:09:08,186 --> 01:09:08,846
Ramsey!
1487
01:09:09,062 --> 01:09:11,679
Mr. Briggs, I will
not tolerate insubordination
1488
01:09:11,898 --> 01:09:14,732
on any level, and if anyone
else finds that intolerable,
1489
01:09:14,942 --> 01:09:17,355
he has the God-given right
to offer his resignation.
1490
01:09:30,750 --> 01:09:32,912
Bill?
1491
01:09:33,127 --> 01:09:33,617
Please.
1492
01:09:37,006 --> 01:09:42,502
Mr. Ramsey, I had no intention
of seeming insubordinate.
1493
01:10:00,488 --> 01:10:01,444
Meeting is adjourned.
1494
01:10:14,043 --> 01:10:14,954
Mr. Briggs?
1495
01:10:19,966 --> 01:10:20,831
Mr. Briggs?
1496
01:10:25,304 --> 01:10:27,170
Bill?
1497
01:10:27,390 --> 01:10:30,679
Bill, can you hear me?
1498
01:10:30,893 --> 01:10:32,350
Just a little... a
little bottle of pills.
1499
01:10:32,562 --> 01:10:33,348
Coat pocket.
1500
01:10:35,606 --> 01:10:36,471
Get some water.
1501
01:10:36,691 --> 01:10:37,477
Yes.
1502
01:10:37,692 --> 01:10:38,808
Grannigan, get an ambulance.
1503
01:10:39,026 --> 01:10:39,812
I'll call Dr. Blake.
1504
01:10:40,027 --> 01:10:42,440
Don't move him.
1505
01:10:42,655 --> 01:10:48,367
Fred, is
still... still giving orders?
1506
01:10:48,578 --> 01:10:50,365
Do me a favor, Fred.
1507
01:10:50,580 --> 01:10:51,366
What, Bill?
1508
01:10:51,581 --> 01:10:55,325
Tell him... tell him...
1509
01:11:16,272 --> 01:11:16,853
Hello?
1510
01:11:21,861 --> 01:11:22,817
Thank you, Mr. Staples.
1511
01:11:27,200 --> 01:11:28,782
Five minutes ago.
1512
01:11:46,052 --> 01:11:49,090
Just heard word
from the hospital.
1513
01:11:49,305 --> 01:11:52,389
He died five minutes ago.
1514
01:11:52,600 --> 01:11:54,091
Thank you, Mr. Vannigan.
1515
01:13:55,806 --> 01:13:57,092
Nancy?
1516
01:13:57,308 --> 01:13:58,765
What are you doing here?
1517
01:13:58,976 --> 01:14:02,140
I called your office, and
there wasn't any train,
1518
01:14:02,355 --> 01:14:03,186
so I drove here.
1519
01:14:06,859 --> 01:14:09,067
How did you know
where to find me?
1520
01:14:09,278 --> 01:14:10,485
They told me at the hospital.
1521
01:14:13,532 --> 01:14:15,068
Does Paul know?
1522
01:14:18,913 --> 01:14:21,121
Yes, he's with Bill's sister.
1523
01:14:21,332 --> 01:14:21,992
He's all right.
1524
01:14:22,208 --> 01:14:23,574
Care for something, Miss?
1525
01:14:27,254 --> 01:14:29,587
Have you had anything to eat?
1526
01:14:29,799 --> 01:14:32,007
Hm?
1527
01:14:32,218 --> 01:14:33,083
Have you eaten anything?
1528
01:14:39,475 --> 01:14:44,891
Fred, what happened?
1529
01:14:45,106 --> 01:14:47,393
Nothing.
1530
01:14:47,608 --> 01:14:53,024
Not a thing, except a murder.
1531
01:14:53,239 --> 01:14:54,275
There were witnesses, too.
1532
01:14:54,490 --> 01:14:56,698
Plenty of us.
1533
01:14:56,909 --> 01:14:59,322
And no one lifted a
finger to stop it.
1534
01:14:59,537 --> 01:15:00,118
Oh, Fred.
1535
01:15:00,329 --> 01:15:00,989
Nancy, I know.
1536
01:15:01,205 --> 01:15:02,195
I didn't lift a finger.
1537
01:15:02,415 --> 01:15:04,031
You don't know.
1538
01:15:04,250 --> 01:15:06,958
I'm not going to have you going
around in sack cloth and ashes
1539
01:15:07,169 --> 01:15:08,330
to something that
you did everything
1540
01:15:08,546 --> 01:15:10,128
in your power to stop.
1541
01:15:10,339 --> 01:15:12,831
You begged him to
resign, you know that.
1542
01:15:13,050 --> 01:15:14,541
What more could you have done?
1543
01:15:14,760 --> 01:15:16,717
What more could
anyone have done?
1544
01:15:16,929 --> 01:15:18,966
Nancy, I think
you'd better go home.
1545
01:15:19,181 --> 01:15:21,138
Would you take this, please?
1546
01:15:21,350 --> 01:15:22,090
Are you coming?
1547
01:15:22,309 --> 01:15:23,971
Nope.
1548
01:15:24,186 --> 01:15:25,176
Then I won't go.
1549
01:15:25,396 --> 01:15:29,231
I want you to go home
and start packing.
1550
01:15:29,442 --> 01:15:31,104
Where are we going?
1551
01:15:31,318 --> 01:15:32,104
I don't know.
1552
01:15:32,319 --> 01:15:34,652
Somewhere, anywhere.
1553
01:15:34,864 --> 01:15:36,321
Just away.
1554
01:15:36,532 --> 01:15:37,943
There's an awful
stink in this town
1555
01:15:38,159 --> 01:15:39,400
and we're going to
get away from it.
1556
01:15:42,329 --> 01:15:43,661
Come on, I'll put
you in the car.
1557
01:15:43,873 --> 01:15:45,284
No, I'm not going
to leave you alone.
1558
01:15:45,499 --> 01:15:47,035
Nancy, I want you
to go home, please.
1559
01:15:47,251 --> 01:15:48,992
No, I'm not going tonight.
1560
01:15:49,211 --> 01:15:50,292
Tomorrow I'll do
anything you ask.
1561
01:15:50,504 --> 01:15:53,121
I'll pack, I'll go anywhere
you ask, but not tonight.
1562
01:15:53,340 --> 01:15:54,330
Not in the state you're in.
1563
01:15:54,550 --> 01:15:56,132
Now look, there's
something I've got to do.
1564
01:15:56,343 --> 01:15:58,335
Fine, then we'll
do it together.
1565
01:16:47,478 --> 01:16:49,470
Bill was supposed to
go to Lansing tomorrow
1566
01:16:49,688 --> 01:16:51,805
morning for a meeting
with Phillips.
1567
01:16:52,024 --> 01:16:54,061
You'll have to take his place.
1568
01:16:54,276 --> 01:16:56,142
I believe I've already
mentioned that.
1569
01:16:56,362 --> 01:16:57,728
Yeah, you mentioned it.
1570
01:17:03,244 --> 01:17:08,581
You leave on flight number
116, 8:32 from LaGuardia.
1571
01:17:08,791 --> 01:17:11,329
Miss Lanier will meet you at the
airport with your reservation
1572
01:17:11,544 --> 01:17:13,035
and all the memoranda
and correspondence
1573
01:17:13,254 --> 01:17:15,291
pertaining to the negotiation.
1574
01:17:15,506 --> 01:17:16,997
You'll have three
uninterrupted hours
1575
01:17:17,216 --> 01:17:20,550
in the air to familiarize
yourself with all the details.
1576
01:17:20,761 --> 01:17:24,300
I have no interest whatever
in the Phillips matter.
1577
01:17:24,515 --> 01:17:25,756
What was that?
1578
01:17:25,975 --> 01:17:27,716
I'm telling you that
I don't want the job.
1579
01:17:27,935 --> 01:17:29,051
I'm through, I'm quitting.
1580
01:17:29,270 --> 01:17:31,136
I resign as of now.
1581
01:17:31,355 --> 01:17:31,811
Why?
1582
01:17:32,022 --> 01:17:34,309
Because I hate your guts.
1583
01:17:34,525 --> 01:17:37,108
You used Bill Briggs
for a whipping boy.
1584
01:17:37,319 --> 01:17:39,436
You made him knuckle under and
then you beat him to death.
1585
01:17:39,655 --> 01:17:41,191
You wouldn't try anything
like that with me
1586
01:17:41,407 --> 01:17:43,273
because I'd kill you first.
1587
01:17:43,492 --> 01:17:44,824
I'm not a nice human being.
1588
01:17:45,035 --> 01:17:45,445
What else?
1589
01:17:45,661 --> 01:17:47,277
You're
nothing but a freak!
1590
01:17:47,496 --> 01:17:49,783
You'll drive your people into
peak efficiency if they can
1591
01:17:49,999 --> 01:17:52,036
make it or a grave
if they can't.
1592
01:17:52,251 --> 01:17:52,866
Because Bill Briggs
1593
01:17:53,085 --> 01:17:55,247
lacked the strength to
stand up!
1594
01:17:55,462 --> 01:17:56,748
He was second in command.
1595
01:17:56,964 --> 01:17:58,296
He had a lot of
responsibility to hold
1596
01:17:58,507 --> 01:17:59,293
and he cracked under it.
1597
01:17:59,508 --> 01:18:00,248
It was his business, too!
1598
01:18:00,467 --> 01:18:02,129
It's no one's business!
1599
01:18:02,344 --> 01:18:03,880
It belongs only to the best.
1600
01:18:04,096 --> 01:18:06,338
To those who can control
it, sustain it, nurture it,
1601
01:18:06,557 --> 01:18:07,843
keep it going.
1602
01:18:08,058 --> 01:18:10,596
Right now it belongs to us
because we're producing.
1603
01:18:10,811 --> 01:18:13,679
But in the future it belongs
to whoever has the brains
1604
01:18:13,898 --> 01:18:15,389
and the skill to
take it away from us.
1605
01:18:15,608 --> 01:18:16,598
Well they can
have my share of it
1606
01:18:16,817 --> 01:18:18,353
right now because I don't
want any part of it.
1607
01:18:18,569 --> 01:18:19,480
What do you want from me?
1608
01:18:19,695 --> 01:18:20,811
Apologies?
1609
01:18:21,030 --> 01:18:23,898
I don't apologize!
1610
01:18:24,116 --> 01:18:26,278
What else?
1611
01:18:26,493 --> 01:18:29,201
A nice, unsullied conscience?
1612
01:18:29,413 --> 01:18:32,952
You walk out of here with a halo
because you spoke your mind?
1613
01:18:33,167 --> 01:18:34,499
What do you do then?
1614
01:18:34,710 --> 01:18:36,747
Go to work for some
nickel-and-dime outfit run
1615
01:18:36,962 --> 01:18:39,796
by nice people who won't
challenge you and prod
1616
01:18:40,007 --> 01:18:42,294
you and goad you, and drive
you to a height you never even
1617
01:18:42,509 --> 01:18:43,374
dreamed of?
1618
01:18:43,594 --> 01:18:45,210
A company where there's
nothing to fight
1619
01:18:45,429 --> 01:18:48,718
for because you're the best
and there's no competition?
1620
01:18:48,933 --> 01:18:51,391
When everything is
handed to you and nothing
1621
01:18:51,602 --> 01:18:53,309
is worth fighting for?
1622
01:18:53,520 --> 01:18:56,763
I want you to stay!
1623
01:18:56,982 --> 01:18:59,474
I don't think you
understand, Ramsey.
1624
01:18:59,693 --> 01:19:00,729
I don't like you.
1625
01:19:00,945 --> 01:19:02,481
I don't like anything about you.
1626
01:19:02,696 --> 01:19:04,562
I didn't
hire you to like me.
1627
01:19:04,782 --> 01:19:07,445
All right, I'm not a
nice person in your eyes.
1628
01:19:07,660 --> 01:19:10,152
But whatever I am, you'll
learn more, grow more,
1629
01:19:10,371 --> 01:19:13,455
and do more here with me
than anywhere else on Earth.
1630
01:19:13,666 --> 01:19:16,579
I want you to stay because
I need help on my level
1631
01:19:16,794 --> 01:19:19,332
and you're the only one who
is able to function there.
1632
01:19:19,546 --> 01:19:21,458
Be a conscience
for me if you want.
1633
01:19:21,674 --> 01:19:22,835
Be anything you like.
1634
01:19:23,050 --> 01:19:24,416
And if it's something
I don't like,
1635
01:19:24,635 --> 01:19:26,422
you will know about
it soon enough.
1636
01:19:26,637 --> 01:19:28,674
I think you're strong
enough to take it,
1637
01:19:28,889 --> 01:19:31,973
and if not I think you're
strong enough to get out.
1638
01:19:32,184 --> 01:19:33,425
Name your terms.
1639
01:19:33,644 --> 01:19:36,478
All terms are negotiable.
1640
01:19:36,689 --> 01:19:38,146
I don't think so.
1641
01:19:38,357 --> 01:19:39,268
Not mine.
1642
01:19:39,483 --> 01:19:40,940
All right.
1643
01:19:41,151 --> 01:19:44,235
I just assume not waste
any time doing trading.
1644
01:19:44,446 --> 01:19:47,405
As of now, your
salary is doubled.
1645
01:19:47,616 --> 01:19:51,109
Your stock option is
doubled right down the line.
1646
01:19:51,328 --> 01:19:53,365
Your expense account is
whatever you make it.
1647
01:19:53,580 --> 01:19:55,572
Add to that a new
title, vice president.
1648
01:19:59,628 --> 01:20:01,620
I want a lot more than that.
1649
01:20:01,839 --> 01:20:03,796
You're not going to take
me on as just another vice
1650
01:20:04,008 --> 01:20:06,591
president you can push around.
1651
01:20:06,802 --> 01:20:10,295
You take me as someone who hates
you down to the bare nerve.
1652
01:20:10,514 --> 01:20:12,631
Nothing in the world
will ever change that.
1653
01:20:12,850 --> 01:20:15,433
I'll argue with you,
contradict you, fight you
1654
01:20:15,644 --> 01:20:17,306
in every way I know how.
1655
01:20:17,521 --> 01:20:19,478
I'll do everything in
my power to push you
1656
01:20:19,690 --> 01:20:21,306
out and take your place myself.
1657
01:20:21,525 --> 01:20:24,484
Go ahead and try.
1658
01:20:24,695 --> 01:20:28,405
Mr. Staples, you
have yourself a deal.
1659
01:20:28,615 --> 01:20:30,322
Have it drawn up.
1660
01:20:30,534 --> 01:20:32,241
No reservations now?
1661
01:20:35,622 --> 01:20:37,909
Yes, one.
1662
01:20:38,125 --> 01:20:39,957
Bill had one
pitiful little dream
1663
01:20:40,169 --> 01:20:44,038
that someday he'd walk in
here and break your jaw.
1664
01:20:44,256 --> 01:20:47,966
I reserve the right to
have that wish for myself.
1665
01:20:48,177 --> 01:20:51,466
I'll have it drawn into the
contract with a little rider
1666
01:20:51,680 --> 01:20:52,796
giving me the same privilege.
1667
01:21:01,774 --> 01:21:05,984
Oh, uh, Staples, you'll
be pleased to know
1668
01:21:06,195 --> 01:21:08,437
that Bill Brigg's boy
is being taken care of.
1669
01:21:12,368 --> 01:21:16,362
Will that let you
sleep better tonight?
1670
01:21:16,580 --> 01:21:19,243
It begins, huh?
1671
01:21:19,458 --> 01:21:20,039
It begins.
1672
01:21:20,250 --> 01:21:22,162
Fair enough?
1673
01:22:05,003 --> 01:22:05,959
Do we pack?
1674
01:22:08,632 --> 01:22:11,420
No, we stay.
1675
01:22:11,635 --> 01:22:12,876
On who's term?
1676
01:22:13,095 --> 01:22:17,214
Mine and his.
1677
01:22:17,433 --> 01:22:19,095
Are you satisfied?
1678
01:22:19,309 --> 01:22:20,049
Yes.
1679
01:22:20,269 --> 01:22:21,726
Oh, Fred.
1680
01:22:21,937 --> 01:22:23,644
You know, it's easy
enough to check something
1681
01:22:23,856 --> 01:22:27,725
you think is wrong, but I
don't know, this way maybe
1682
01:22:27,943 --> 01:22:28,649
there's a chance.
1683
01:22:28,861 --> 01:22:30,443
Fred, I'm so happy.
1684
01:22:30,654 --> 01:22:33,397
Well, we'll see.
1685
01:22:33,615 --> 01:22:35,277
I've got to go to Lansing.
1686
01:22:35,492 --> 01:22:36,608
Morning train.
1687
01:22:36,827 --> 01:22:38,159
When will you be back?
1688
01:22:38,370 --> 01:22:40,111
Tomorrow night.
1689
01:22:40,330 --> 01:22:42,993
I'll be late.
1690
01:22:43,208 --> 01:22:45,700
Aren't you always?
121380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.