Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,481 --> 00:01:44,815
Mornin', friend
We recommend blue plate number two
2
00:01:44,918 --> 00:01:47,386
Our food is the best
in the whole southwest
3
00:01:47,488 --> 00:01:49,979
What can I do for you
4
00:01:50,090 --> 00:01:52,650
I'll take hotcakes
and a glass of beer.
5
00:02:07,808 --> 00:02:12,211
Mornin', friend
We recommend blue plate number two
6
00:02:12,312 --> 00:02:14,371
Our food is the best
in the whole southwest
7
00:02:14,481 --> 00:02:16,381
What can I do for you
8
00:02:16,483 --> 00:02:21,511
I'll have a large glass of tomato juice
and a couple of aspirin.
9
00:02:32,366 --> 00:02:36,803
Mornin', friend
We recommend blue plate number two
10
00:02:36,904 --> 00:02:39,202
Our food is the best
in the whole southwest
11
00:02:39,306 --> 00:02:41,206
What can I do for you
12
00:02:41,308 --> 00:02:43,503
I'll have a double order of you.
13
00:02:43,610 --> 00:02:47,569
- On toast.
- On white or whole wheat?
14
00:02:59,726 --> 00:03:02,752
Barbara! Barbara!
Look, he's here! Come on!
15
00:03:04,831 --> 00:03:08,028
- Have you got it, Joe? Have you got it?
- Now, girls, stop it.
16
00:03:08,135 --> 00:03:11,036
- It's due here today!
- Stop jumping! Stop jumping!
17
00:03:11,138 --> 00:03:13,800
- Oh, come on, Joe. Where is it?
- I'm not sure.
18
00:03:13,907 --> 00:03:16,375
- I'm not sure now.
- We'll help you!
19
00:03:16,476 --> 00:03:18,376
- Is it in there? Is it in there?
- Now, girls!
20
00:03:18,478 --> 00:03:20,946
If the letter's here, it's here.
Your looking won't put it here.
21
00:03:21,048 --> 00:03:23,414
- Please hurry, Joe.
- It'd be addressed to one of you sisters?
22
00:03:23,517 --> 00:03:25,417
- No, probably to Aunt Susan.
- Miss Susan Latimer.
23
00:03:25,519 --> 00:03:27,646
- Oh, please, please, please, please.
- Here. Here it is.
24
00:03:27,754 --> 00:03:30,222
Bigelow, Bigelow, Bigelow and Bigelow!
25
00:03:30,324 --> 00:03:32,224
- Yippee!
- Whoopee!
26
00:03:32,392 --> 00:03:34,223
Susan! Look! It's here!
It's come!
27
00:03:34,328 --> 00:03:36,228
- Joe just brought it.
- Open it! Open it!
28
00:03:36,330 --> 00:03:38,230
- Oh!
- Come on, hurry, Susan.
29
00:03:38,332 --> 00:03:41,665
All right. All right. Don't hurry me.
Don't get me excited.
30
00:03:41,768 --> 00:03:44,032
Um, "According to the final will...
31
00:03:44,137 --> 00:03:47,004
"whereas the state of lowa therewith,
therefore and whereas-"
32
00:03:47,107 --> 00:03:49,405
Oh, get to the point quick, Susan.
How much is our legacy?
33
00:03:49,509 --> 00:03:51,500
All right. Here it is.
"And your share of the estate...
34
00:03:51,612 --> 00:03:56,345
"to be divided equally with your nieces,
Kay and Barbara Latimer is-"
35
00:03:56,450 --> 00:03:58,577
Well, what is it?
36
00:03:58,685 --> 00:04:01,677
$55,000! Oh!
37
00:04:01,788 --> 00:04:03,949
- 55,000!
- I knew it!
38
00:04:04,057 --> 00:04:06,890
- I knew it! I knew it'd be that much!
- Yes! Yes!
39
00:04:06,994 --> 00:04:11,124
Well, girls, that's the end of that!
40
00:04:11,231 --> 00:04:13,631
- How much is a third of 55?
- A third of-
41
00:04:13,734 --> 00:04:15,634
Five, uh-
Let's see what it looks like.
42
00:04:18,739 --> 00:04:24,006
$4,287.96?
43
00:04:24,111 --> 00:04:26,170
- What?
- 4,000?
44
00:04:26,280 --> 00:04:30,774
Oh, let me see it.
45
00:04:30,884 --> 00:04:35,150
"Twelve percent federal tax, six percent
state tax, three percent probate tax...
46
00:04:35,255 --> 00:04:38,019
"$2,500 administrators fees...
47
00:04:38,125 --> 00:04:41,356
"4,800 to lawyers and therefore,
after these deductions...
48
00:04:41,461 --> 00:04:47,366
the balance is $4,287.96."
49
00:04:51,038 --> 00:04:52,938
Well, girls-
50
00:04:53,040 --> 00:04:55,065
But, Aunt Sue, are you forgetting?
51
00:04:55,175 --> 00:04:59,134
No, Kay. I'm afraid that idea wouldn't work.
We might even lose the 4,000.
52
00:04:59,246 --> 00:05:02,841
But we agreed, didn't we, that if it was less
than 10,000, it was the only thing we could do?
53
00:05:02,949 --> 00:05:06,885
Now, if we put it out in postal savings at three
percent with the good old U.S.A. behind it-
54
00:05:06,987 --> 00:05:09,353
Oh, no, Susan.
We can't get rich that way.
55
00:05:09,456 --> 00:05:12,721
Your idea is such an awful chance, Kay.
l-lt is sort of crazy.
56
00:05:12,826 --> 00:05:15,659
Crazy? What's crazy about
marrying a millionaire?
57
00:05:15,762 --> 00:05:19,493
That Southern Texas Gas and Power Corporation
is a mighty nice, safe investment.
58
00:05:19,599 --> 00:05:22,227
Oh, please, Susan. Barbara.
59
00:05:22,336 --> 00:05:24,702
- You still want to
go through with it, don't you?
60
00:05:24,805 --> 00:05:28,263
Well, I don't know. I just don't think
you can marry a man without loving him.
61
00:05:28,375 --> 00:05:30,366
But how long does love last?
62
00:05:30,477 --> 00:05:32,707
Besides, it's just as easy to fall
in love with a millionaire...
63
00:05:32,813 --> 00:05:34,713
as it is with a truck driver.
64
00:05:34,815 --> 00:05:36,715
Truck driver, yes!
65
00:05:36,817 --> 00:05:40,344
There is a 50 truck driver outside
waiting for you for service.
66
00:05:40,454 --> 00:05:42,354
- You-You are all three-
- Quitting!
67
00:05:42,456 --> 00:05:45,948
That's what we're all three doing, Mr. Simon
Legree. We're resigning! Walking out on you!
68
00:05:46,059 --> 00:05:47,959
- We're going to Miami!
- Miami?
69
00:05:48,061 --> 00:05:49,961
That's right, Miami.
70
00:05:50,063 --> 00:05:53,964
Where rich men are as plentiful as grapefruit
and millionaires hang from every palm tree!
71
00:05:54,067 --> 00:05:55,967
- Come on!
- And so long!
72
00:06:04,878 --> 00:06:07,012
Miami.
73
00:07:32,499 --> 00:07:34,399
Put 'em in the bedroom.
74
00:07:38,605 --> 00:07:40,573
Mm-hmm.
75
00:07:40,674 --> 00:07:44,132
Well, is this quite satisfactory,
Miss Latimer?
76
00:07:44,244 --> 00:07:47,042
Why, yes, Miss Sears,
quite satisfactory.
77
00:07:47,147 --> 00:07:49,377
I believe all this
will work out very nicely.
78
00:07:49,483 --> 00:07:52,509
Yeah, this is some joint!
79
00:07:52,619 --> 00:07:56,385
Susan, will you take care
of the bellboys, please?
80
00:07:56,490 --> 00:07:58,981
Sure. Wait a minute,
kids. Here.
81
00:07:59,092 --> 00:08:02,357
- All right, boys. Split this buck.
- Thank you.
82
00:08:02,462 --> 00:08:04,453
Don't mention it.
83
00:08:06,366 --> 00:08:08,266
Ah, Miss Latimer.
84
00:08:08,368 --> 00:08:11,735
You have arrived.
I am Mr. Pretto.
85
00:08:11,838 --> 00:08:16,104
Oh, how do you do, Mr. Pretto? And
thank you so much for these lovely flowers.
86
00:08:16,209 --> 00:08:20,839
The pleasure is mine, Miss Latimer. I do
hope you find your accommodations suitable.
87
00:08:20,947 --> 00:08:23,507
Oh, I'm sure they'll serve
their purpose.
88
00:08:23,617 --> 00:08:26,780
After all, it's only myself,
my secretary and my maid.
89
00:08:26,887 --> 00:08:29,981
Well, Miss Latimer,
your every wish is our law.
90
00:08:30,090 --> 00:08:32,854
- Thank you, Mr. Pretto.
- Not at all, not at all.
91
00:08:32,959 --> 00:08:36,520
And I hope you'll be as happy here
as Miami is happy to have you.
92
00:08:36,630 --> 00:08:38,530
- Oh, that's very nice.
- Good-bye.
93
00:08:38,632 --> 00:08:40,930
- Good-bye.
- Good-bye, Miss Latimer.
94
00:08:41,034 --> 00:08:44,595
Did you hear that, Miss Latimer?
You've even made Miami happy.!
95
00:09:23,009 --> 00:09:24,909
And you better be good.
96
00:09:27,347 --> 00:09:31,443
- Oh, it's beautiful, Kay.
- Do you like it better than
the brown and white one?
97
00:09:31,551 --> 00:09:34,019
- l- I think so.
- Hmph.
98
00:09:34,120 --> 00:09:37,351
Let's see the back.
99
00:09:37,457 --> 00:09:41,257
Susan, will you get this table and stuff
out of here, before I ruin my new wardrobe?
100
00:09:43,330 --> 00:09:45,230
I used to eat my meals
in with the folks.
101
00:09:45,332 --> 00:09:47,459
Now that we've inherited money,
I have to eat in the kitchen!
102
00:09:47,567 --> 00:09:49,467
Shh! Suppose someone heard you?
103
00:09:49,569 --> 00:09:52,470
Yes, and calling this place a joint
in front of those bellboys.
104
00:09:52,572 --> 00:09:54,472
All right.
I'm doomed.
105
00:09:54,574 --> 00:09:56,474
Might as well move
my bed in here too.
106
00:09:56,576 --> 00:09:58,976
All my life, I've been trying to
get out of a kitchen.
107
00:10:01,615 --> 00:10:03,105
Susan, the door.
108
00:10:03,216 --> 00:10:06,583
I heard. I heard.
Always the perfect servant.
109
00:10:11,524 --> 00:10:14,118
- Hello. Champagne for Miss Latimer.
- Huh?
110
00:10:14,227 --> 00:10:16,127
- Good evening.
- I'm Miss Latimer.
111
00:10:16,229 --> 00:10:18,129
Compliments of Mr. Jeffrey Bolton.
112
00:10:18,231 --> 00:10:21,325
Really? And, uh, who is Mr. Bolton?
113
00:10:21,434 --> 00:10:23,834
He's the gentleman who lives
across the court in bungalow "A".
114
00:10:23,937 --> 00:10:28,340
- Oh. Did he see me arrive?
- No, he just told me to take care of everybody.
115
00:10:28,441 --> 00:10:31,308
- Oh.
- He's the one giving the party.
You might have heard it.
116
00:10:31,411 --> 00:10:34,972
- Oh, yes, we have.
- Sounds like quite a clambake.
117
00:10:35,081 --> 00:10:37,515
Well, it's been going on long enough.
This is the third day.
118
00:10:37,617 --> 00:10:39,517
Disgusting!
119
00:10:39,619 --> 00:10:42,918
Oh, I'm sorry, madam.
120
00:10:44,190 --> 00:10:46,090
Sorry, madam.
121
00:10:48,395 --> 00:10:52,991
A party like that must be costing
Mr. Bolton a- a small fortune.
122
00:10:53,099 --> 00:10:57,092
- To him, a mere pittance.
- Does, uh, Mrs. Bolton like it?
123
00:10:57,203 --> 00:10:59,569
There ain't no
Mrs. Bolton.
124
00:10:59,673 --> 00:11:02,665
Oh, say, I better not open this here
with all these dresses around.
125
00:11:02,776 --> 00:11:04,869
I'll take it in the kitchen.
126
00:11:06,846 --> 00:11:11,044
- Say, have you a fresh napkin, please?
- A napkin? Oh, yes. Here.
127
00:11:11,151 --> 00:11:15,850
Thanks. Say, I should've been here earlier.
This'd gone kind of nice with your dinner.
128
00:11:15,955 --> 00:11:18,947
Believe me, it needed something to
wash down that breast of guinea hen.
129
00:11:19,059 --> 00:11:22,119
- For mine, I'll take a
good-old hamburger anytime.
- You would?
130
00:11:22,228 --> 00:11:25,493
That's what I'd like, a girl to be
satisfied to tear a hamburger with me.
131
00:11:25,598 --> 00:11:28,192
That's if I could find a girl
who could cook one the way I like it.
132
00:11:28,301 --> 00:11:30,792
Yeah? Well.
133
00:11:30,904 --> 00:11:34,431
You never had a hamburger till you've tasted
one the way I cook it-with guacamala sauce.
134
00:11:34,541 --> 00:11:36,941
Guacamala sauce?
Sounds kind of interesting.
135
00:11:37,043 --> 00:11:38,943
We'll have to go
into that sometime.
136
00:11:39,045 --> 00:11:42,071
- You bet we will.
- Oh! Oh, excuse me.
137
00:11:42,182 --> 00:11:44,480
Oh, my goodness.
138
00:11:47,253 --> 00:11:49,983
- Oh, I'm sorry to keep you waiting.
- That's quite all right.
139
00:11:50,090 --> 00:11:53,116
Sometimes this stuff
fizzes all over the place.
140
00:11:53,226 --> 00:11:56,195
- I just didn't want to take any chances.
- No, of course not.
141
00:11:56,296 --> 00:11:58,196
You're fond of champagne, I trust?
142
00:11:58,298 --> 00:12:01,290
Oh, I don't know what I would have done
without it all these years.
143
00:12:01,401 --> 00:12:03,301
- Here you are.
- Thank you.
144
00:12:03,403 --> 00:12:06,566
- Madame.
- Oh, thank you.
145
00:12:06,673 --> 00:12:09,471
- To the gracious Mr. Bolton.
- To Mr. Bolton.
146
00:12:11,511 --> 00:12:15,242
- Something wrong?
- Oh, no! It's perfect!
147
00:12:15,348 --> 00:12:18,374
Uh, that is, it's-it's quite nice.
148
00:12:18,485 --> 00:12:23,184
I, uh, I suppose the hotel's full of
wonderful people this season as usual.
149
00:12:23,289 --> 00:12:25,689
Oh, yes, ma'am.
There's some awful nice people here.
150
00:12:25,792 --> 00:12:29,922
Of course, a rich resort like Miami
also gets some that ain't so nice.
151
00:12:30,029 --> 00:12:33,328
- Really?
- Sure, they just come down here
to chisel, that's all.
152
00:12:33,433 --> 00:12:37,199
Uh, just what are these people
you seem so much against?
153
00:12:37,303 --> 00:12:39,168
Fortune hunters, gold diggers.
154
00:12:39,272 --> 00:12:42,503
Yes, and if there's anything in life
I hate, it's gold diggers.
155
00:12:42,609 --> 00:12:46,807
But I can spot 'em. I can spot fortune
hunters the minute I see them. Like that.
156
00:12:46,913 --> 00:12:49,882
- You can?
- I certainly can.
157
00:12:49,983 --> 00:12:55,046
And, uh, all the gold diggers
ain't women.
158
00:12:55,155 --> 00:12:58,921
Well, maybe-
Well, I was thinking-
159
00:12:59,025 --> 00:13:01,687
- Maybe you could help me.
- Me?
160
00:13:01,795 --> 00:13:05,595
Yeah, you bet.
I could steer you straight.
161
00:13:05,698 --> 00:13:08,496
When you're mingling with rich people
who wouldn't be after your money...
162
00:13:08,601 --> 00:13:10,694
I'll give you the okay.
163
00:13:10,804 --> 00:13:13,500
But if I see you in danger of any of
those chiselers, I'll signal keep clear.
164
00:13:13,606 --> 00:13:16,200
- And you'll do it. Promise?
- I promise.
165
00:13:16,309 --> 00:13:19,176
Well, I guess I'd better be
getting back to the party.
166
00:13:19,279 --> 00:13:21,747
If you want anything,
just ask forJack, bar service.
167
00:13:21,848 --> 00:13:24,214
- Thanks very much, Jack.
I'll depend on you.
- You're welcome.
168
00:13:24,317 --> 00:13:26,512
- Good-bye.
- Good-bye.
169
00:13:27,554 --> 00:13:30,489
Oh, uh, "walla-maca"?
170
00:13:30,590 --> 00:13:33,491
- Guacamala.
- Guacamala.
171
00:13:33,593 --> 00:13:36,357
I'll open the door
for you.
172
00:13:36,462 --> 00:13:38,896
- You'll be seein' me.
- I hope so.
173
00:13:41,201 --> 00:13:43,192
How am I doin'?
174
00:13:43,336 --> 00:13:47,363
Will you connect me
with Mr. Bolton, please?
175
00:13:47,473 --> 00:13:51,375
- Kay, what are you doing?
- I'm going to that party.
176
00:13:51,477 --> 00:13:55,277
But- But rich girls don't invite themselves
to parties. Hang up, Kay.
177
00:13:55,381 --> 00:13:59,078
I'd like to speak to Mr. Bolton, please.
Miss Katherine Latimer calling.
178
00:13:59,185 --> 00:14:02,814
- Barbara's right. That's a crazy thing to do.
- Is it? Just keep listening.
179
00:14:04,157 --> 00:14:06,216
Hello?
Hello, Mr. Bolton.
180
00:14:06,326 --> 00:14:11,127
Miss Latimer.
Yes, I just arrived today. Bungalow "C".
181
00:14:11,231 --> 00:14:13,392
Just can't throw yourself at him.
182
00:14:13,499 --> 00:14:15,797
No, no. We've never met.
183
00:14:15,902 --> 00:14:19,201
I would like to thank you
for that champagne you sent, Mr. Bolton...
184
00:14:19,305 --> 00:14:21,705
except that, well,
it was pretty awful.
185
00:14:21,808 --> 00:14:23,969
Mmm. Flat.
186
00:14:24,077 --> 00:14:26,170
He's gasping too.
187
00:14:26,279 --> 00:14:28,247
I thought you
might want to know.
188
00:14:28,348 --> 00:14:32,375
I don't imagine you intentionally
send people anything so inferior.
189
00:14:32,485 --> 00:14:34,419
What?
190
00:14:35,889 --> 00:14:37,789
Tonight?
191
00:14:37,891 --> 00:14:42,260
Well, possibly. If you come over
right away. I-I was going to retire.
192
00:14:42,362 --> 00:14:45,297
But, well, I just hate
to go to sleep when I'm upset.
193
00:14:45,398 --> 00:14:50,358
Very well. Bungalow "C". Yes.
194
00:14:50,470 --> 00:14:52,529
- I knew it'd work!
- Yippee!
195
00:14:52,639 --> 00:14:56,075
Come on. We've got to get these dresses
out of here. Susan, straighten your apron.
196
00:14:56,175 --> 00:14:58,473
Barbara, your glasses.
I don't want you to look better.
197
00:14:58,578 --> 00:15:00,478
Better worry about
what he'll look like.
198
00:15:00,580 --> 00:15:04,448
Must be an awful drip if he's that rich
and nobody's bothered to grab him off.
199
00:15:04,550 --> 00:15:08,247
He's probably something I wouldn't
even marry, and I'd marry almost anybody.
200
00:15:08,354 --> 00:15:11,289
- How's my hair? Is it all right?
- Oh, it's fine, honey.
201
00:15:11,391 --> 00:15:14,258
Oh, Susan,
fix my shoe.
202
00:15:14,360 --> 00:15:18,262
- Oh, there he is. Let him in
and then announce him.
203
00:15:18,364 --> 00:15:20,525
I'll bet he's got no teeth.
204
00:15:20,633 --> 00:15:22,533
- Good luck, darling.
- Thanks.
205
00:15:22,635 --> 00:15:24,603
- Oh, my book. Where is it?
- Your book!
206
00:15:31,144 --> 00:15:33,044
Miss Latimer's expecting me.
I'm Mr. Bolton.
207
00:15:33,146 --> 00:15:37,139
Oh, uh, won't you come in?
208
00:15:38,551 --> 00:15:41,179
Thanks.
209
00:15:46,192 --> 00:15:50,356
- Uh, Miss Latimer?
- Why, no. I'm- I'm Miss
Latimer's secretary.
210
00:15:50,463 --> 00:15:53,796
Mmm. Well, I must
have a secretary sometime.
211
00:15:53,900 --> 00:15:56,892
- I'll tell Miss Latimer you're here.
- Oh, thanks. Thanks.
212
00:15:57,003 --> 00:16:00,996
- Oh, uh, she'll be out in just a minute.
- Fine.
213
00:16:02,508 --> 00:16:05,671
Oh, you've got
an awful shock coming.
214
00:16:05,778 --> 00:16:11,478
- New low?
- Wait till you see him.
A broken-down lounge.
215
00:16:11,584 --> 00:16:15,179
Well, I got you two into this,
so I'll try and be brave.
216
00:16:24,998 --> 00:16:27,899
- Uh, Miss Latimer?
- Yes.
217
00:16:28,001 --> 00:16:31,664
- Mr. - Mr. Bolton?
- Yes.
218
00:16:31,771 --> 00:16:33,671
I was just giving
the culprit a trial.
219
00:16:33,773 --> 00:16:36,970
No wonder you gave such a going-over
on the phone. It is pretty bad, isn't it?
220
00:16:37,076 --> 00:16:40,443
I'll tell you what I'll do.
I'll forgive you, if you'll forgive me.
221
00:16:40,546 --> 00:16:43,276
Mmm, we might be able to work out
something along those lines.
222
00:16:43,383 --> 00:16:46,944
- Say, why don't you come over
to the party and work it out?
- Oh, no. I couldn't possibly.
223
00:16:47,053 --> 00:16:48,953
- What time is it?
- Time?
224
00:16:49,055 --> 00:16:52,354
Oh, don't ask me that. Here in Miami,
it's just light at first...
225
00:16:52,458 --> 00:16:55,086
and then it's dark,
and then it's just light again.
226
00:16:55,194 --> 00:16:59,858
Well, what do you-What do you say?
Won't you come over?
227
00:16:59,966 --> 00:17:03,299
- Maybe I will come over, for a little while.
- Oh, fine.
228
00:17:03,403 --> 00:17:05,894
- Good night, Barbara.
- Good night, Miss Latimer.
229
00:17:06,005 --> 00:17:09,406
Any appointments Miss Latimer may have had
for tomorrow are now purely tentative.
230
00:17:09,509 --> 00:17:11,443
- I'll check with you later.
- Don't forget.
231
00:17:11,544 --> 00:17:14,672
- Good night.
- I won't. Good night.
232
00:17:14,781 --> 00:17:16,976
- Good night, Susan.
- Good night.
233
00:17:18,885 --> 00:17:20,876
Well, we're off!
234
00:17:20,987 --> 00:17:24,479
Uh, what do people call you, Miss Latimer,
when they get to know and love you?
235
00:17:24,590 --> 00:17:27,423
- I imagine the process
is more or less automatic.
- Kay.
236
00:17:27,527 --> 00:17:29,427
Kay? Okay, Kay.
237
00:17:29,529 --> 00:17:32,930
I'll pretend I didn't hear it
on account of the music.
238
00:17:33,032 --> 00:17:35,899
- Sounds terrific.
- Oh, just a few friends that dropped in.
239
00:17:36,002 --> 00:17:39,096
Just a few friends
that dropped, period.
240
00:17:39,205 --> 00:17:41,105
You want to meet some of them?
I'll wake 'em up.
241
00:17:41,207 --> 00:17:44,040
Oh, no. Not now. They look so peaceful.
Let's not disturb them.
242
00:17:44,143 --> 00:17:47,579
I know what you must think. They're really
just exhausted. They're still alive out here.
243
00:17:50,917 --> 00:17:53,750
- Hello, Jeff.
- Hello, Martha.
244
00:17:53,853 --> 00:17:55,753
- Miss Latimer, Miss Winton.
- How do you do?
245
00:17:55,855 --> 00:17:57,982
- Hello, Miss Latimer.
- Having a good time?
246
00:17:58,091 --> 00:18:00,821
- Oh, fine.
- Good.
247
00:18:00,927 --> 00:18:03,191
Think they'd do their sleeping at home,
wouldn't you?
248
00:18:05,231 --> 00:18:07,791
I'm sorry.
249
00:18:07,900 --> 00:18:12,599
Come on. On your first night
here, you wouldn't want to delve
into Miami's seamier side.
250
00:18:17,176 --> 00:18:21,044
- Don't like him?
- Yeah, I like him all right,
when he's asleep.
251
00:18:23,916 --> 00:18:26,714
Oh, Miss Mason,
I'd like you to meet Miss Latimer.
252
00:18:26,819 --> 00:18:29,379
- Miss Latimer, Miss Mason.
- How do you do?
253
00:18:29,489 --> 00:18:32,117
- And Mr. Mason.
- How do you do, Mr. Mason?
254
00:18:34,227 --> 00:18:36,821
May I bring you a touch of wine,
Mr. McNeil?
255
00:18:36,929 --> 00:18:39,830
No. No, no. Just bring me
a little sleep, that's all.
256
00:18:39,932 --> 00:18:42,162
All right, sir.
257
00:18:42,268 --> 00:18:45,396
This is Mr. Henderson. Mr. Henderson's
an old friend of mine from Santa Barbara.
258
00:18:45,505 --> 00:18:48,997
- And, uh, Mr. Burns. And Miss Bryan.
- Jack.
259
00:18:55,014 --> 00:18:59,041
- Yes, sir.
- What's the idea, all this thumb stroke?
260
00:18:59,152 --> 00:19:03,714
Oh, that. That's for Miss Latimer,
the young lady with Mr. Bolton.
261
00:19:03,823 --> 00:19:06,883
You see, she's very rich,
and it's sort of up to me to protect her.
262
00:19:08,928 --> 00:19:12,659
Are they leaving?
263
00:19:14,267 --> 00:19:16,292
What's up, Oscar?
You going?
264
00:19:16,402 --> 00:19:19,860
I'm sorry, Mr. Bolton. The union won't
allow us to play longer than 16 hours.
265
00:19:19,972 --> 00:19:21,872
Oh. When's the next
shift come on?
266
00:19:21,974 --> 00:19:23,874
The other band oughta
be here any minute.
267
00:19:23,976 --> 00:19:25,876
- Sorry.
- It's all right.
268
00:19:25,978 --> 00:19:28,811
Oh, Jeff. Don't tell me we aren't
gonna have any more music!
269
00:19:28,915 --> 00:19:32,180
- Life can't do this to us!
- Yes, Connie. It's an
awfully tough situation.
270
00:19:32,285 --> 00:19:34,185
Oh, excuse me.
Miss Latimer, Miss Fentress.
271
00:19:34,287 --> 00:19:36,187
- How do you do?
- And Mr. Lester.
272
00:19:36,289 --> 00:19:38,519
Jeff, be a gallant lad
and give us a little music.
273
00:19:38,624 --> 00:19:41,115
I don't deserve the ordeal
of a lull with Lester.
274
00:19:41,227 --> 00:19:44,253
Well, uh, personally, I wouldn't mind
a little lull with Miss Latimer.
275
00:19:44,363 --> 00:19:46,388
Oh. Oh, no. No lull
and no Miss Latimer for you, son.
276
00:19:46,499 --> 00:19:49,400
You'll get your music, Connie.
Dance this wolf off to the tall timber.
277
00:19:49,502 --> 00:19:51,999
- Make it something soft and dreamy, huh?
- All right.
278
00:20:07,153 --> 00:20:09,781
You started something
279
00:20:09,889 --> 00:20:13,347
Yes, you did
But you didn't even try to
280
00:20:13,459 --> 00:20:19,329
You smiled, and my heart
began to fly to the moon
281
00:20:21,367 --> 00:20:24,097
You started something
282
00:20:24,203 --> 00:20:27,001
Yes, you did
But you didn't even know it
283
00:20:27,106 --> 00:20:31,065
And now, I'm as wacky
as a poet
284
00:20:31,177 --> 00:20:34,169
In June
285
00:20:34,280 --> 00:20:37,943
I believe in fairy tales
286
00:20:38,050 --> 00:20:41,315
I believe in Santy Claus
287
00:20:41,420 --> 00:20:44,651
I believe
that dreams come true
288
00:20:45,758 --> 00:20:49,524
I do, because
289
00:20:49,629 --> 00:20:52,723
You started something
290
00:20:52,832 --> 00:20:56,495
Yes, you did
But you didn't know what I knew
291
00:20:56,602 --> 00:21:02,541
I knew right away
that you were my new romance
292
00:21:04,310 --> 00:21:07,211
You started something
293
00:21:07,313 --> 00:21:11,044
Yes, you did
But you didn't even try to
294
00:21:11,150 --> 00:21:15,849
You smiled, and my heart
began to fly to the moon
295
00:21:18,591 --> 00:21:21,754
You started something
296
00:21:21,861 --> 00:21:24,955
Yes, you did
But you didn't even know it
297
00:21:25,064 --> 00:21:31,003
And now, I'm as wacky
as a poet in June
298
00:21:32,271 --> 00:21:36,298
I believe in fairy tales
299
00:21:36,409 --> 00:21:39,537
I believe in Santa Claus
300
00:21:39,645 --> 00:21:43,775
I believe
that dreams come true
301
00:21:43,883 --> 00:21:47,410
I do, because
302
00:21:47,520 --> 00:21:51,115
You started something
303
00:21:51,223 --> 00:21:54,818
Yes, you did
But you didn't know what I knew
304
00:21:54,927 --> 00:22:00,058
I knew right away
that you were my new romance
305
00:24:22,675 --> 00:24:25,838
Come on. Get up, you lug.
You've slept long enough.
306
00:24:25,945 --> 00:24:29,847
Come on! Come on.
All he does is sleep around here.
307
00:24:29,949 --> 00:24:33,214
- Oh, isn't he wonderful?
- Well, I made it.
308
00:24:33,319 --> 00:24:37,278
When I see him standing there,
so straight and sleek and handsome.
309
00:24:37,389 --> 00:24:39,516
So clear-eyed
and happy at seeing me.
310
00:24:39,625 --> 00:24:42,059
All I can think of
is endearing names.
311
00:24:42,161 --> 00:24:45,358
- Well, anyway, this is Miss Latimer.
- How do you do?
312
00:24:45,464 --> 00:24:50,401
How do you do?
And how do the... thumbs do?
313
00:24:50,503 --> 00:24:52,698
You see, Latimer,
it's all so utterly senseless.
314
00:24:52,805 --> 00:24:57,071
I don't know why I like him myself,
but I won't stand here to quibble about it.
315
00:24:57,176 --> 00:25:00,270
I'm strangely lacking
in tiger blood.
316
00:25:00,379 --> 00:25:04,213
I was using that chair
for my feet, but you can use it.
317
00:25:04,316 --> 00:25:08,013
Well, thanks.
318
00:25:08,120 --> 00:25:13,114
Uh, it's a lovely party, isn't it?
319
00:25:13,225 --> 00:25:15,455
Ooh.
320
00:25:15,561 --> 00:25:17,392
What's the matter?
321
00:25:17,496 --> 00:25:20,465
If you're gonna sit there and talk about
the party, I'd rather put my feet back.
322
00:25:20,566 --> 00:25:23,535
How would you like to-
323
00:25:25,404 --> 00:25:27,304
How would you like to
buy me a drink?
324
00:25:27,406 --> 00:25:32,503
- I'd like it very much. Jack, Jack.
- Yes, sir.
325
00:25:32,611 --> 00:25:35,205
A little nourishment
please, hmm?
326
00:25:37,049 --> 00:25:39,449
- Hello.
- Hello.
327
00:25:41,453 --> 00:25:44,684
- Thanks, Jack.
- Oh, uh, yes, sir.
328
00:25:44,790 --> 00:25:46,690
Very well.
329
00:25:48,627 --> 00:25:52,393
- Here's to you, lassie.
- Thanks, laddie.
330
00:25:58,470 --> 00:26:01,371
Now, just who are you?
331
00:26:01,473 --> 00:26:05,273
- Oh, just a girl.
Very out of the ordinary.
- Mm-hmm.
332
00:26:05,377 --> 00:26:07,345
Jack tells me you got
a lotta dough.
333
00:26:07,446 --> 00:26:09,778
Oh, I do all right, thanks.
334
00:26:09,882 --> 00:26:12,350
You know, you're-
You're not very pretty.
335
00:26:12,451 --> 00:26:14,749
Sorry.
336
00:26:14,853 --> 00:26:17,754
No, it's not a beautiful face
by a long ways.
337
00:26:17,856 --> 00:26:21,257
- Cute, maybe, for people
who like cuteness.
- Go on.
338
00:26:21,360 --> 00:26:25,319
Oh, I am. I've, uh, been
noticing your figure.
339
00:26:25,431 --> 00:26:27,456
Oh, well, thank you.
340
00:26:27,566 --> 00:26:29,796
Mmm. That's practically perfect.
341
00:26:29,902 --> 00:26:31,802
But it has no poetry.
342
00:26:31,904 --> 00:26:36,204
It's built on, uh,
architectural principles.
343
00:26:36,308 --> 00:26:38,674
Like the sculpture
on radiator caps.
344
00:26:38,777 --> 00:26:42,144
You want this chair back
pretty badly, don't you?
345
00:26:42,247 --> 00:26:44,215
Your voice isn't pitched
very nicely either.
346
00:26:44,316 --> 00:26:46,978
Suits your personality,
but that doesn't make it good.
347
00:26:47,086 --> 00:26:48,781
Anything else?
348
00:26:48,887 --> 00:26:51,617
Yes.
349
00:26:51,724 --> 00:26:53,624
I think you're wonderful.
350
00:26:54,994 --> 00:26:58,725
And I hope I fall in love with you.
351
00:26:58,831 --> 00:27:00,731
I can hardly wait.
352
00:27:02,134 --> 00:27:05,001
Oh, there you are, Kay.
Forgive me.
353
00:27:05,104 --> 00:27:09,165
- I didn't know you were alone.
- Yeah, sad, isn't it?
354
00:27:09,274 --> 00:27:12,209
You know, I get so tired of
looking at that face of yours.
355
00:27:12,311 --> 00:27:15,542
I find myself a girl, and the first
thing I know, you've got her.
356
00:27:15,648 --> 00:27:19,015
I like your girl,
if she is your girl.
357
00:27:19,118 --> 00:27:22,383
- She is. Definitely. Ask her.
- Are you?
358
00:27:24,923 --> 00:27:26,823
Yes, Jeff.
I think I am.
359
00:27:26,925 --> 00:27:30,759
Fine. I feel
just like annoying you.
360
00:27:30,863 --> 00:27:34,230
- Come on. Know how to dance?
- No, no. But I've always
wanted to learn.
361
00:27:34,333 --> 00:27:36,597
This is the first
of those six lessons.
362
00:27:36,702 --> 00:27:40,160
Very funny.
363
00:27:45,711 --> 00:27:48,179
You started something
364
00:27:48,280 --> 00:27:51,545
Yes, you did
But you didn't even try to
365
00:27:51,650 --> 00:27:57,247
You smiled, and my heart
began to fly to the moon
366
00:27:59,491 --> 00:28:01,891
You started something
367
00:28:01,994 --> 00:28:05,691
Yes, you did
But you didn't even know it
368
00:28:05,798 --> 00:28:10,997
And now, I'm as wacky
as a poet in June
369
00:28:12,137 --> 00:28:15,470
I believe in fairy tales
370
00:28:15,574 --> 00:28:18,941
I believe in Santa Claus
371
00:28:19,044 --> 00:28:22,741
I believe
that dreams come true
372
00:28:22,848 --> 00:28:26,750
I do, because
373
00:28:26,852 --> 00:28:29,719
You started something
374
00:28:29,822 --> 00:28:33,451
Yes, you did
But you didn't know what I knew
375
00:28:33,559 --> 00:28:39,464
I knew right away
that you were my new romance
376
00:28:44,903 --> 00:28:47,394
- Oh, Barney.
- Yes, Mr. Bolton.
377
00:28:47,506 --> 00:28:50,100
Pittsburgh calling
Mr. McNeil.
378
00:28:50,209 --> 00:28:54,339
- Pittsburgh, sir?
- Uh, yes! Pittsburgh.
379
00:28:54,446 --> 00:28:56,573
Pittsburgh.
380
00:28:59,718 --> 00:29:03,085
Must be that redhead from Pittsburgh
calling him. Sit down.
He'll never find us here.
381
00:29:03,188 --> 00:29:05,088
I think Pittsburgh's
the redhead.
382
00:29:05,190 --> 00:29:07,886
He has so many, many girls
scattered all over the country.
383
00:29:07,993 --> 00:29:11,326
From what you say, he must be
very attractive to some women.
384
00:29:11,430 --> 00:29:14,194
Wait a minute. I didn't want to give
you a good impression about him.
385
00:29:14,299 --> 00:29:16,199
After all,
the McNeil steelworks, you know.
386
00:29:16,301 --> 00:29:18,633
Some girls will put up with
an awful lot if a fellow's got money.
387
00:29:18,737 --> 00:29:20,898
Yes, isn't it awful?
I could never understand.
388
00:29:21,006 --> 00:29:24,498
The trouble is, he hasn't
got any mind of his own- about women.
389
00:29:24,610 --> 00:29:28,410
Like with you tonight. He never
knows a good one unless somebody
else picks her out first.
390
00:29:28,514 --> 00:29:32,075
He'd leave other people's girls alone
if he had any sense of decency.
391
00:29:32,184 --> 00:29:35,745
The trouble is, he hasn't.
392
00:29:47,332 --> 00:29:50,893
I've got you all to myself
393
00:29:51,003 --> 00:29:53,403
Here we are, alone
394
00:29:53,505 --> 00:29:57,032
And I can't think of a thing
better than that
395
00:29:59,077 --> 00:30:02,012
I've got you all to myself
396
00:30:02,114 --> 00:30:04,742
Now we're on our own
397
00:30:04,850 --> 00:30:08,377
It's all like pullin' a dream
out of a hat
398
00:30:09,922 --> 00:30:13,414
My lucky day is here
399
00:30:13,525 --> 00:30:15,993
No one else is near
400
00:30:16,094 --> 00:30:19,029
And it seems that we're
401
00:30:19,131 --> 00:30:21,395
Somewhere in the stratosphere
402
00:30:21,500 --> 00:30:24,560
I've got you all to myself
403
00:30:24,670 --> 00:30:27,070
And I mean all to myself
404
00:30:27,172 --> 00:30:31,666
'Cause now, at last
I've got you alone
405
00:30:31,777 --> 00:30:35,076
Good evening, friends
406
00:30:45,824 --> 00:30:47,758
I thought you said
this thing could jump.
407
00:30:47,860 --> 00:30:49,851
It can jump plenty. I'm not gonna
take chances with you in it.
408
00:30:49,962 --> 00:30:52,157
Aw, come on. Give it the gun.
Let's have some excitement.
409
00:30:52,264 --> 00:30:55,097
- Oh, no.
- Hey.! Sweetheart.!
410
00:30:56,969 --> 00:30:58,869
Hey!
411
00:31:37,175 --> 00:31:39,575
- Do it again, Jeff!
- All right!
412
00:31:47,619 --> 00:31:49,086
Aah!
413
00:32:30,329 --> 00:32:33,389
I'm, uh, not by
any chance intruding, am I?
414
00:32:33,498 --> 00:32:36,296
- Did you two want me to be alone?
- How'd you guess?
415
00:32:36,401 --> 00:32:39,962
Uh, tell me. You don't happen
to have a sister, do you?
416
00:32:40,072 --> 00:32:43,235
- Uh, a sister?
- Yeah.
417
00:32:43,342 --> 00:32:45,401
- Why?
- ForJeff.
418
00:32:45,510 --> 00:32:48,070
Oh! No, no.
I'm sorry.
419
00:32:48,180 --> 00:32:51,672
Anyway, one of you, then the other,
day after day, that's all right with me.
420
00:32:51,783 --> 00:32:54,217
Yeah, but, uh, tomorrow's my day.
Just remember that.
421
00:32:54,319 --> 00:32:56,617
Now, wait. I may have
something to say about that.
422
00:32:56,722 --> 00:33:00,818
I'm afraid, old fellow, I'm awfully
afraid, you're going to miss us.
423
00:33:21,713 --> 00:33:24,546
- Gar�on.
- Hey.!
424
00:33:24,649 --> 00:33:27,743
You can't have a picnic
without me! And the lunch!
425
00:33:29,721 --> 00:33:32,554
Get us in there quick.
Come on. Hurry up.
426
00:33:37,295 --> 00:33:39,889
- Your ticket, please.
- I'll get one when we come back.
427
00:33:39,998 --> 00:33:43,399
- I'm sorry. That's too late.
- Now, look, bud. Let's not be technical.
428
00:33:43,502 --> 00:33:45,936
Hey, you-
429
00:33:51,410 --> 00:33:55,506
Now if you'll give me your
attention, I shall explain
the wonders that meet the eye.
430
00:33:55,614 --> 00:33:57,639
- And don't be afraid to ask questions.
- All right.
431
00:33:57,749 --> 00:34:00,047
What kind of fish
are those?
432
00:34:00,152 --> 00:34:05,317
Uh, uh, those are
clupea sapidissima.
433
00:34:05,424 --> 00:34:08,723
- Are you sure?
- Are you?
434
00:34:08,827 --> 00:34:12,160
- Then I'm sure.
- Oh, Phil, look.
435
00:34:12,264 --> 00:34:15,290
You'll find, madam, that under water,
everything is reversed.
436
00:34:15,400 --> 00:34:18,631
On land, there's a tendency
for the male to pursue the female.
437
00:34:18,737 --> 00:34:22,195
- Perhaps you've, uh, noticed that.
- Yes, sir.
438
00:34:22,307 --> 00:34:25,299
Well, down here, as you see,
Neptune is pursued by mermaids...
439
00:34:25,410 --> 00:34:28,140
technically known
as mare nympha.
440
00:34:28,246 --> 00:34:30,942
- Say, you're pretty good
with that Latin, aren't you?
- Oh, yes, yes.
441
00:34:31,049 --> 00:34:33,210
I'm an old amo, amas, amat man.
442
00:34:33,318 --> 00:34:35,377
Amo, amas, amat?
443
00:34:35,487 --> 00:34:37,853
Yeah. I love, you love, he loves.
444
00:34:37,956 --> 00:34:40,117
Say, I'm getting into
kind of deep water down here.
445
00:34:40,225 --> 00:34:42,318
Oh, this is fun, Phil.
446
00:34:42,427 --> 00:34:46,158
- I'm glad you're enjoying it.
- Well, aren't you?
447
00:34:46,264 --> 00:34:48,391
I don't know.
448
00:34:48,500 --> 00:34:53,460
Looking at those fish has, uh, sort of
made me feel about as foolish as they look.
449
00:34:53,572 --> 00:34:56,837
Oh, maybe it's the altitude
down here that affects you.
450
00:34:56,942 --> 00:35:01,311
No. Something has
affected me though.
451
00:35:01,413 --> 00:35:04,780
All this clowning around
suddenly has lost its kick.
452
00:35:04,883 --> 00:35:07,545
Well, I thought that was about
all you wanted in life.
453
00:35:07,652 --> 00:35:10,678
I wouldn't suspect you
of having a-a serious side.
454
00:35:10,789 --> 00:35:13,485
Nobody knows anything about anybody.
Didn't you know that?
455
00:35:13,592 --> 00:35:15,958
No. But I'm learning.
456
00:35:16,061 --> 00:35:17,961
- And, uh-
- What?
457
00:35:18,063 --> 00:35:20,293
- I'm glad you told me.
- Why?
458
00:35:20,398 --> 00:35:23,026
Well, it becomes you,
mister.
459
00:35:24,603 --> 00:35:28,039
Kay, listen-
460
00:35:34,346 --> 00:35:36,814
I give up!
461
00:35:44,856 --> 00:35:47,416
Did you get them figured out?
How do we stand?
462
00:35:47,526 --> 00:35:52,486
Well, to pay the hotel bill up
until tonight, it'll take $150
more than we have left.
463
00:35:52,597 --> 00:35:56,089
We're 150 short?
How can that be?
464
00:35:56,201 --> 00:35:59,170
Well, darling, you don't realize
what all this is costing a week.
465
00:35:59,271 --> 00:36:02,297
- We've been here three weeks.
- What's the difference?
Who cares about money?
466
00:36:02,407 --> 00:36:05,240
Milady goes to the races,
cocktail parties, tonight dancing.
467
00:36:05,343 --> 00:36:07,402
Have a good time!
That's all we came here for.
468
00:36:07,512 --> 00:36:11,278
You don't have to be sarcastic. I've got
two pretty good prospects, you know.
469
00:36:11,383 --> 00:36:14,546
Kay, do you think
either one is in love with you?
470
00:36:14,653 --> 00:36:17,554
That's beside the point. Do you think
either one will ask you to marry him?
471
00:36:17,656 --> 00:36:20,090
He certainly can't if I'm never alone
with either one of them!
472
00:36:22,627 --> 00:36:24,857
And what's so funny?
473
00:36:24,963 --> 00:36:28,490
We were so afraid you couldn't get
one millionaire, and now
you've got too many.
474
00:36:28,600 --> 00:36:32,001
Oh, grow up. Yes!
475
00:36:32,103 --> 00:36:35,766
- That's it! You're going
to have a birthday.
- Me? When?
476
00:36:35,874 --> 00:36:39,469
Today. Tonight! That's why
we're taking you dancing with us.
477
00:36:39,578 --> 00:36:42,979
- Oh, Kay, are you really?
- Yes. They'll be here any minute,
so you've got to get fixed up.
478
00:36:43,081 --> 00:36:46,141
Let's see. You can wear my white dress.
And get rid of those glasses.
479
00:36:46,251 --> 00:36:48,151
- Susan, get the white shoes.
- Mm-hmm.
480
00:36:48,253 --> 00:36:50,278
- Hurry, now. Hurry.
- Am I supposed to look
good for a change?
481
00:36:50,388 --> 00:36:53,551
Good enough to keep one of them interested
while I get the other one alone.
482
00:36:53,658 --> 00:36:57,594
- Well, at least I'm doin' all right.
I've had a proposal.
- You have?
483
00:36:57,696 --> 00:36:59,596
- From Jack?
- Already?
484
00:36:59,698 --> 00:37:01,791
- Already. Now let's see you get going.
- I'll get going...
485
00:37:01,900 --> 00:37:05,631
if Barbara could just split up the McNeil-
Bolton anti-proposal trust a little.
486
00:37:05,737 --> 00:37:08,205
Which one of the gentlemen
would you like her to fascinate first?
487
00:37:08,306 --> 00:37:10,331
Yes, Kay. Which one
do you like best?
488
00:37:10,442 --> 00:37:14,401
Gee, I don't know.
They-They both have nice eyes.
489
00:37:14,512 --> 00:37:18,471
- Now, ifJeff only had Phil's hair.
- Jeff has much the nicer hair.
490
00:37:18,583 --> 00:37:21,814
Who cares if they're both bald-headed?
This is a business proposition!
491
00:37:21,920 --> 00:37:24,684
Well, I've got a right to pick
my own business partner, haven't I?
492
00:37:24,789 --> 00:37:30,056
- You know, I have a feeling
you'd pick Phil McNeil.
- Phil?
493
00:37:30,161 --> 00:37:32,857
Yes, I guess maybe I would.
494
00:37:32,964 --> 00:37:35,797
Well, here. You girls better
take this five bucks.
495
00:37:35,900 --> 00:37:38,027
You may need mad money
before this night's over.
496
00:37:38,136 --> 00:37:40,036
- Five dollars?
- You've been holding out on us.
497
00:37:40,138 --> 00:37:42,766
- Where'd you get five dollars?
- Jack gave me a tip on a horse.
498
00:37:42,874 --> 00:37:45,638
- The same one he won $150 on.
- Jack did?
499
00:37:45,744 --> 00:37:47,974
Jack won $150?
500
00:37:48,079 --> 00:37:50,377
Mm-hmm.
Bless his little heart.
501
00:37:52,284 --> 00:37:55,344
Oh, Susan, we're so glad you and Jack
are getting along.
502
00:37:55,453 --> 00:37:59,014
- He's a darling. Really, he is.
- You're so sweet. You deserve
a sweetheart likeJack.
503
00:37:59,124 --> 00:38:01,024
- I think he's just the man for you.
- I won't do it.
504
00:38:01,126 --> 00:38:03,026
- Yes, you will, darling.
- Oh, you can't refuse us.
505
00:38:03,128 --> 00:38:05,619
- Positively will not do it!
- Oh, Susan, you have to!
506
00:38:05,730 --> 00:38:07,630
You know how Jack feels
about gold diggers.
507
00:38:07,732 --> 00:38:09,700
You know how the hotel feels
about rent dodgers.
508
00:38:09,801 --> 00:38:12,065
You don't want to be kicked out.
What would Jack think then?
509
00:38:12,170 --> 00:38:15,628
Well, anyway, he's only got
enough to pay up until tonight.
What'll we do about next week?
510
00:38:15,740 --> 00:38:18,504
- We'll worry about next week next week.
- Oh.
511
00:38:18,610 --> 00:38:21,443
They're here, Barbara.
Hurry up and get ready.
512
00:38:21,546 --> 00:38:26,040
- Where's my scarf?
- You know, you're supposed to be
the vamp around here, not me.
513
00:38:26,151 --> 00:38:28,642
I'll let them in. You go talk toJack.
514
00:38:33,825 --> 00:38:37,317
Oh, the Miami twins.
Come in, gentlemen.
515
00:38:39,631 --> 00:38:42,156
Company.! Halt.! Hut, two.!
516
00:38:42,267 --> 00:38:45,896
- Now, what do you want?
- Let's see. What do we want?
517
00:38:46,004 --> 00:38:48,802
Well, I've always wanted
the China wall.
518
00:38:48,907 --> 00:38:51,569
We want you, the juice of the grape,
and a good hot dance band.
519
00:38:51,676 --> 00:38:54,338
But right now, we'll settle for those
potato chips and cheese.
520
00:38:54,446 --> 00:38:56,573
Yes.
521
00:38:56,681 --> 00:39:00,378
Look, it's, uh, it's Barbara's birthday.
You know, my secretary, Miss Sears.
522
00:39:00,485 --> 00:39:04,854
Well, I knew you wouldn't mind,
so I told her we'd take
her dancing with us.
523
00:39:04,956 --> 00:39:08,255
- Oh, you did, eh?
- Well, that's certainly
big of you, Miss Latimer.
524
00:39:11,863 --> 00:39:13,763
Good evening.
525
00:39:13,865 --> 00:39:17,733
Well, Miss Sears
certainly improves with age.
526
00:39:17,836 --> 00:39:20,703
I hope you're ashamed, putting up
such a holler against taking her along.
527
00:39:20,805 --> 00:39:23,831
I beg your pardon. I insist she go.
Happy birthday, Miss Sears.
528
00:39:23,942 --> 00:39:26,035
- Thank you.
- Congratulations, Barbara.
529
00:39:26,144 --> 00:39:28,977
- Thank you.
- Say, she's good-looking enough
to be one of your own family.
530
00:39:30,181 --> 00:39:32,081
What's the idea
holding her out on us?
531
00:39:32,183 --> 00:39:34,242
I really didn't know
she'd turn out so well.
532
00:39:34,352 --> 00:39:37,617
You knew it all the time. You just kept her
undercover so she wouldn't outshine you.
533
00:39:37,722 --> 00:39:40,190
Don't get me in trouble
with my boss, Mr. Bolton.
534
00:39:40,291 --> 00:39:43,124
If you want to say nice things like that,
you'd better tell me in private.
535
00:39:43,228 --> 00:39:45,890
That I'll do. Come on.
536
00:39:45,997 --> 00:39:48,124
Make an attractive couple, don't they?
537
00:39:50,235 --> 00:39:52,260
- Good-bye, Susan.
- Good-bye, Susan!
538
00:39:52,370 --> 00:39:53,769
Good-bye, everybody.
539
00:39:53,872 --> 00:39:56,568
- Don't forget to bring home the bacon.
- Huh?
540
00:39:56,674 --> 00:40:00,269
- Oh, oh. We ran a little short today.
- Good old Susan.
541
00:40:00,378 --> 00:40:03,404
- And, uh, who is Susan?
- Susan? Oh, she's my maid.
542
00:40:03,581 --> 00:40:08,245
- They've gone.
- Yeah. Gee, it's swell
to be alone with you.
543
00:40:08,353 --> 00:40:10,253
- Is it?
- Yeah.
544
00:40:10,355 --> 00:40:13,791
When I'm alone with you,
it don't feel like I'm with anybody.
545
00:40:13,892 --> 00:40:17,988
- Oh, I mean-
- I know. Me too.
546
00:40:18,096 --> 00:40:22,760
Say, uh, there's something that I've been
wanting to do for a long, long while.
547
00:40:22,867 --> 00:40:24,801
- Yes?
- Yes.
548
00:40:24,903 --> 00:40:27,599
- What?
- Uh-
549
00:40:33,945 --> 00:40:37,210
I don't know
day from night
550
00:40:37,315 --> 00:40:40,182
I don't know
left from right
551
00:40:40,285 --> 00:40:44,619
I've got no appetite
Is that good
552
00:40:44,722 --> 00:40:46,622
Huh?
553
00:40:46,724 --> 00:40:49,386
I don't know
my own house
554
00:40:49,494 --> 00:40:52,292
I don't know
moose from mouse
555
00:40:52,397 --> 00:40:55,366
I don't know
north from "souse"
556
00:40:55,467 --> 00:40:57,901
Is that good
557
00:40:58,002 --> 00:41:00,129
I'm goofy
558
00:41:00,238 --> 00:41:02,138
Punchy
559
00:41:02,240 --> 00:41:04,470
So crazy for you
560
00:41:04,576 --> 00:41:08,103
That I put salt
in a chocolate malt
561
00:41:08,213 --> 00:41:12,149
And mustard on a honeydew
I don't know
562
00:41:12,250 --> 00:41:14,150
Gin from tea
563
00:41:14,252 --> 00:41:16,686
I sat down on a bee
564
00:41:16,788 --> 00:41:19,655
But that lift you give me
565
00:41:19,757 --> 00:41:21,657
Is that good
566
00:41:22,927 --> 00:41:25,794
I can't sleep
Not a wink
567
00:41:25,897 --> 00:41:28,832
I can't think
Not a think
568
00:41:28,933 --> 00:41:31,868
I see stars in the sink
569
00:41:31,970 --> 00:41:34,803
Is that good
570
00:41:34,906 --> 00:41:37,807
I don't know sweet from swing
571
00:41:37,909 --> 00:41:40,878
I don't know Kate from Bing
572
00:41:40,979 --> 00:41:44,415
But I hear bluebirds sing
573
00:41:44,516 --> 00:41:46,814
Is that good?
574
00:41:46,918 --> 00:41:52,857
My cashier tells me
I act like a dope
575
00:41:52,957 --> 00:41:56,324
I get my pay
throw the check away
576
00:41:56,427 --> 00:41:59,157
Then try to
cash the envelope
577
00:41:59,264 --> 00:42:02,131
I don't know what I do
578
00:42:02,233 --> 00:42:05,293
But I do dream of you
579
00:42:05,403 --> 00:42:08,167
And that dream
woo, woo, woo
580
00:42:08,273 --> 00:42:10,935
- Is that good
- It ain't bad.
581
00:42:18,816 --> 00:42:21,376
- Is that good
- Wahoo!
582
00:42:30,395 --> 00:42:32,454
Is that good?
583
00:42:34,332 --> 00:42:37,301
I'm woozy
Dizzy
584
00:42:37,402 --> 00:42:39,768
I'm weak in the pins
585
00:42:39,871 --> 00:42:45,173
But I know this. Every time we kiss
I don't need any vitamins
586
00:42:45,276 --> 00:42:47,870
I go round in a trance
587
00:42:47,979 --> 00:42:50,413
You got oomph
in your glance
588
00:42:50,515 --> 00:42:55,077
We got ants
in our plants
589
00:42:56,321 --> 00:42:58,789
- Is that good
- Yes, sirree
590
00:42:58,890 --> 00:43:01,916
If it's good for you,
it's mighty good for me
591
00:43:07,732 --> 00:43:12,897
- Why, uh, I think the squab, Victor.
- Uh, very good, sir.
592
00:43:13,004 --> 00:43:14,938
The duck is very nice tonight,
Mr. Bolton.
593
00:43:15,039 --> 00:43:17,064
Oh, no, thanks.
I'm not very hungry.
594
00:43:17,175 --> 00:43:21,441
- Uh, just a chicken sandwich.
- On white or whole wheat?
595
00:43:21,546 --> 00:43:24,106
Hmm?
596
00:43:24,215 --> 00:43:27,548
Well, I know what I want.
597
00:43:27,652 --> 00:43:30,212
Yes. How am I doin', pal?
598
00:43:32,457 --> 00:43:35,187
- I guess that's it, Victor.
Coffee, of course.
- Uh, yes, sir.
599
00:43:36,961 --> 00:43:39,953
- Oh, shall we?
- Let's not.
600
00:43:40,064 --> 00:43:43,898
Well. Finally, a girl
who doesn't like to dance.
601
00:43:44,002 --> 00:43:48,405
Oh, I like it very much.
Only, you don't want to,
really, do you?
602
00:43:48,506 --> 00:43:52,772
- How'd you know?
- You're a little on the sad side
tonight, aren't you?
603
00:43:52,877 --> 00:43:56,779
- What makes you say that?
- Oh, I've noticed a touch
of it several times.
604
00:43:56,881 --> 00:43:58,940
Tonight, I could see
you were particularly sad.
605
00:43:59,050 --> 00:44:02,144
In other words,
I'm just a sad man, huh?
606
00:44:02,253 --> 00:44:05,518
- I know why you're that way.
- You do?
607
00:44:05,623 --> 00:44:09,616
Mm-hmm. Out there.
608
00:44:09,727 --> 00:44:13,356
Everything'd be perfect if that were
you with Miss Latimer, wouldn't it?
609
00:44:13,464 --> 00:44:16,331
Everything'd be fine.
610
00:44:16,434 --> 00:44:19,369
Have, uh- Have you and Mr. McNeil
been friends long?
611
00:44:19,470 --> 00:44:21,597
Oh, yes. Years.
We went to school together.
612
00:44:21,706 --> 00:44:26,439
- We've played around ever since.
- And, uh, every time you play, he wins.
613
00:44:28,046 --> 00:44:30,742
Yes. Yes,
I guess he does.
614
00:44:30,848 --> 00:44:33,282
Frankly, this is the first time
it's made any difference.
615
00:44:33,384 --> 00:44:35,750
Well, then, why don't you
do something about it?
616
00:44:35,853 --> 00:44:40,290
Ah, there you have me.
Or rather, there Phil has me.
617
00:44:40,391 --> 00:44:42,655
- But why?
- Oh, I don't know.
618
00:44:42,760 --> 00:44:45,752
l- I guess I just have
the wrong approach.
619
00:44:45,863 --> 00:44:49,026
You see, I-I've never really
had to go after anything.
620
00:44:49,133 --> 00:44:52,102
My father was such a success,
that anything I wanted was-
621
00:44:52,203 --> 00:44:54,103
Well, just there.
622
00:44:54,205 --> 00:44:57,538
- Your father must be a grand person.
- Oh, he is. He's a great guy.
623
00:44:57,642 --> 00:45:01,510
That's exactly it.
It makes me just Bill Bolton's son.
624
00:45:01,612 --> 00:45:04,046
The number two boy.
Just somebody who sits in the audience.
625
00:45:04,148 --> 00:45:06,343
Well, then, get out of the audience.
626
00:45:06,451 --> 00:45:09,579
Just because of your father's success,
you don't have to be overshadowed by him.
627
00:45:09,687 --> 00:45:11,712
That should make you
want to do something all the more.
628
00:45:11,823 --> 00:45:16,283
- Say, maybe you're right.
- No maybes about it.
I know I'm right.
629
00:45:16,394 --> 00:45:19,955
You're really a swell person.
You've got everything it takes.
So use it.
630
00:45:20,064 --> 00:45:22,032
Get out and go to work.
Do something on your own...
631
00:45:22,133 --> 00:45:25,102
instead of running around here like
some of these rich, young drips that are ju-
632
00:45:25,203 --> 00:45:28,695
Oh, I-I'm terribly sorry,
Mr. Bolton.
633
00:45:28,806 --> 00:45:31,741
- I apologize.
- Oh, no, no. Don't apologize.
You're right.
634
00:45:31,843 --> 00:45:37,475
Maybe I needed somebody to tell me.
Right or wrong, it's swell talking with you.
635
00:45:37,582 --> 00:45:40,176
You know, Barbara,
you're a wonderful girl.
636
00:45:40,284 --> 00:45:43,412
Someday some man's gonna get a real prize.
637
00:45:55,633 --> 00:45:59,933
Uh, shall we dance?
638
00:46:00,037 --> 00:46:03,837
Well, I'd love to, but, uh, don't you think
we'd better wait until the music starts?
639
00:46:05,977 --> 00:46:09,579
Oh, thanks very much.
I guess we had.
640
00:46:09,680 --> 00:46:14,174
Palm trees gently swaying
641
00:46:14,285 --> 00:46:18,881
Moonlight beaming
642
00:46:18,990 --> 00:46:23,324
You and I together
643
00:46:23,427 --> 00:46:27,796
Drifting, dreaming
644
00:46:27,899 --> 00:46:32,427
Loveliness and love
645
00:46:32,537 --> 00:46:37,770
Tonight, we have found the two
646
00:46:37,875 --> 00:46:46,340
I'm in a paradise with you
647
00:46:47,451 --> 00:46:51,615
Cooling tropic breezes
648
00:46:51,722 --> 00:46:56,318
Shadows, flowers
649
00:46:56,427 --> 00:47:05,028
Tender sighs that promise happy hours
650
00:47:05,136 --> 00:47:10,438
Loveliness and love
651
00:47:10,541 --> 00:47:16,343
How lovely the world will be
652
00:47:16,447 --> 00:47:25,515
Now that you're in love with me
653
00:47:26,791 --> 00:47:31,353
Palm trees gently swaying
654
00:47:31,462 --> 00:47:35,956
Moonlight beaming
655
00:47:36,067 --> 00:47:40,561
You and I together
656
00:47:40,671 --> 00:47:45,074
Drifting, dreaming
657
00:47:45,176 --> 00:47:49,670
Loveliness and love
658
00:47:49,780 --> 00:47:54,479
Tonight, we have found the two
659
00:47:54,585 --> 00:48:00,524
I'm in a paradise with you
660
00:48:04,562 --> 00:48:09,693
Cooling tropic breezes
661
00:48:09,800 --> 00:48:13,827
- Shadows
- Flowers
662
00:48:13,938 --> 00:48:23,313
Tender sighs that promise happy hours
663
00:48:23,414 --> 00:48:27,783
Loveliness and love
664
00:48:27,885 --> 00:48:35,291
How lovely the world will be
665
00:48:35,393 --> 00:48:42,196
Now that you're in love
666
00:48:42,300 --> 00:48:48,967
With me
667
00:48:57,081 --> 00:49:00,073
Mmm. Kay.
668
00:49:00,184 --> 00:49:03,483
We're gonna have
a wonderful life together.
669
00:49:03,587 --> 00:49:07,045
- Where'll we live, darling?
- Where would you like to live?
670
00:49:07,158 --> 00:49:11,185
Oh, anywhere.
A cozy little hut's good enough for me.
671
00:49:11,295 --> 00:49:14,753
Funny, that's exactly the kind of spot
I've been looking for.
672
00:49:14,865 --> 00:49:18,596
Darling, have you ever counted
how many places you own already?
673
00:49:18,703 --> 00:49:20,796
Mm-hmm. Three.
674
00:49:20,905 --> 00:49:23,669
House in Maryland, place in
Santa Barbara, penthouse in New York.
675
00:49:23,774 --> 00:49:28,177
Suppose we might drop in and blow
the dust off them sometime?
676
00:49:29,914 --> 00:49:35,853
No. No, I, uh, think we'd be
happier in our little hut.
677
00:49:35,953 --> 00:49:40,754
You see, one reason is,
there aren't three anymore.
678
00:49:40,858 --> 00:49:46,091
So, you've been misleading me.
How do you manage to struggle
along without one of them?
679
00:49:46,197 --> 00:49:48,097
It's without all three.
680
00:49:49,333 --> 00:49:52,029
And I don't manage
to struggle along very well.
681
00:49:53,471 --> 00:49:55,666
Now you are misleading me, Phil.
682
00:49:55,773 --> 00:49:58,537
No.
683
00:49:58,642 --> 00:50:01,076
You see, it's like this, darling.
684
00:50:01,178 --> 00:50:03,442
This is supposed to be
a deep, dark secret.
685
00:50:03,547 --> 00:50:09,383
But the McNeil mills have been
running on credit for the last year.
686
00:50:09,487 --> 00:50:13,014
About all we have left
is a good reputation.
687
00:50:13,124 --> 00:50:15,820
We were nice guys
when we had it.
688
00:50:15,926 --> 00:50:20,420
Yes, I'm s-sure you were, Phil.
689
00:50:20,531 --> 00:50:23,295
So, Kay, my darling...
690
00:50:23,401 --> 00:50:26,268
you'll have to hold down
the fort for about five years.
691
00:50:27,538 --> 00:50:31,770
Things get normal again,
then it will be my turn.
692
00:50:31,876 --> 00:50:34,868
You mean, you really
haven't any money now?
693
00:50:34,979 --> 00:50:37,573
As a matter of fact, I didn't even know
how I was gonna pay my hotel bill.
694
00:50:41,419 --> 00:50:43,887
What's the matter?
695
00:50:43,988 --> 00:50:47,287
- Phil?
- Yes, darling?
696
00:50:47,391 --> 00:50:50,292
I was marrying you
for your money.
697
00:50:52,029 --> 00:50:57,399
My secretary, Barbara, is my sister,
my maid is my aunt...
698
00:50:57,501 --> 00:51:02,837
and my bank account is
exactly $150 in the hole.
699
00:51:04,909 --> 00:51:07,571
Holy Catawba.
700
00:51:07,678 --> 00:51:09,805
Whew!
701
00:51:09,914 --> 00:51:15,784
Well, now we know what it feels like
to almost fall off a cliff.
702
00:51:15,886 --> 00:51:18,684
Phil?
703
00:51:18,789 --> 00:51:20,689
Yeah?
704
00:51:20,791 --> 00:51:24,522
Is money really the big thing?
705
00:51:24,628 --> 00:51:28,120
I mean, is it so
awfully important?
706
00:51:28,232 --> 00:51:31,929
I liked it when I had it.
Very, very nice stuff.
707
00:51:34,071 --> 00:51:36,972
And it's evidently
what you came here for.
708
00:51:37,074 --> 00:51:41,101
Yes, that's what
I came here for, all right.
709
00:51:41,212 --> 00:51:44,306
Then you ought to
have it, Kay.
710
00:51:44,415 --> 00:51:46,383
You ought to have it.
711
00:51:54,558 --> 00:51:59,962
Well, I guess
we might as well go back.
712
00:52:00,064 --> 00:52:02,055
Mm-hmm.
713
00:52:11,475 --> 00:52:13,602
Here you are, Mr. Bolton.
714
00:52:31,295 --> 00:52:34,628
- Double scotch, Frank.
- Coming up, Mr. McNeil.
715
00:52:44,775 --> 00:52:48,267
I can't get over it. Saying all those
wonderful things to be leading me on...
716
00:52:48,379 --> 00:52:51,439
and all the time, he was just
trying to marry me for my money.
717
00:52:51,549 --> 00:52:55,007
- I think it's terrible.
- The big four-flusher.
718
00:52:55,119 --> 00:52:57,485
Jack warned you to
watch out for gold diggers.
719
00:52:57,588 --> 00:53:02,150
Yes, Jack. He gave me the thumbs up
on the great Mr. Mc- McHeel.
720
00:53:02,259 --> 00:53:05,228
Well, anyway, Jack came through.
We can stay another week.
721
00:53:05,329 --> 00:53:08,321
- Yes.
- And you've still gotJeff Bolton.
722
00:53:08,432 --> 00:53:12,391
- Or haven't you?
- I haven't got a chance after tonight.
723
00:53:12,503 --> 00:53:16,405
Say, you don't suppose that skunk McNeil
will tellJeff you're out after money?
724
00:53:16,507 --> 00:53:18,407
Of course he will.
Why shouldn't he?
725
00:53:18,509 --> 00:53:20,807
After all, they were friends
long before I turned up.
726
00:53:20,911 --> 00:53:23,539
He'll side with Jeff.
It's only natural.
727
00:53:23,647 --> 00:53:26,445
I'm sorry, kids. Really I am.
728
00:53:26,550 --> 00:53:29,519
It-lt just didn't work.
729
00:53:29,620 --> 00:53:31,918
Oh, let's pack and get out of here.
We're sunk.
730
00:53:32,022 --> 00:53:34,047
You were right.
It was a crazy idea.
731
00:53:34,158 --> 00:53:36,558
Kay? Kay.!
732
00:53:36,660 --> 00:53:39,652
- It's Jeff.
- He sounds in a fine humor.
733
00:53:39,763 --> 00:53:43,062
Well, I might as well take it on
the chin. I certainly got it coming.
734
00:53:48,639 --> 00:53:51,665
Kay.!
735
00:54:00,017 --> 00:54:02,508
- Hello.
- Hello.
736
00:54:18,702 --> 00:54:20,670
Won't you sit down, Jeff?
737
00:54:22,806 --> 00:54:24,774
- Uh-
- Yes?
738
00:54:26,777 --> 00:54:28,972
I thought you were
going to say something.
739
00:54:29,079 --> 00:54:34,574
I was. It's not true, that stuff
McNeil tells me about you.
740
00:54:35,986 --> 00:54:39,422
He didn't lose any time
in telling you, did he?
741
00:54:39,523 --> 00:54:43,152
I can't believe it, not of you.
742
00:54:43,260 --> 00:54:45,228
Well, it's true, Jeff.
743
00:54:47,097 --> 00:54:49,691
Do you mean to stand there
and tell me that-
744
00:54:49,800 --> 00:54:51,825
that you like me
better than you do him?
745
00:54:52,936 --> 00:54:57,134
What? Is- Is that
what he told you?
746
00:54:57,241 --> 00:54:59,471
Of course that's what he told me.
Even Barbara says you do.
747
00:54:59,576 --> 00:55:02,511
- Oh.
- They're both crazy, aren't they?
748
00:55:02,613 --> 00:55:05,605
- Are they?
- Yes! Yes, they are! You don't
like me better, do you?
749
00:55:05,716 --> 00:55:07,911
Yes, Jeff, of course I do.
750
00:55:08,018 --> 00:55:10,714
You do?
751
00:55:10,821 --> 00:55:12,982
But all I can say is,
I think you're crazy too.
752
00:55:13,090 --> 00:55:16,389
What are you laughing at?
753
00:55:16,493 --> 00:55:21,521
You're so- I ought to be-
But you're so humble.
754
00:55:21,632 --> 00:55:23,896
Well, I can fix that right now.
755
00:55:24,001 --> 00:55:26,731
- Will you marry me?
- Uh-huh.
756
00:55:27,838 --> 00:55:30,363
I don't believe it.
757
00:56:14,818 --> 00:56:19,414
Suzanna Beecher
A kindergarten teacher
758
00:56:19,523 --> 00:56:23,823
Went for a thrill to Havana
759
00:56:23,927 --> 00:56:27,988
Ai, yi, yi, yi
760
00:56:28,098 --> 00:56:32,501
Suzanna is still in Havana
761
00:56:32,603 --> 00:56:36,699
The first night she got there
they took her to a spot
762
00:56:36,807 --> 00:56:41,574
Where a conga
is really a conga
763
00:56:41,678 --> 00:56:45,978
And Suzanna Beecher
The kindergarten teacher
764
00:56:46,083 --> 00:56:50,816
Got up and sang this way
765
00:56:50,921 --> 00:56:55,221
Ring around the rosie
Pocket full of posies
766
00:56:55,325 --> 00:56:59,728
Conga to a nursery rhyme
767
00:56:59,830 --> 00:57:02,025
Pick yourself a playmate
768
00:57:02,132 --> 00:57:04,157
Any cute or gay mate
769
00:57:04,268 --> 00:57:08,500
Like you did at recess time
770
00:57:08,605 --> 00:57:13,167
You don't have to know your ABC's
771
00:57:13,277 --> 00:57:17,441
You only have to know
how to say s�, s�
772
00:57:17,548 --> 00:57:19,641
So ring around the rosie
773
00:57:19,750 --> 00:57:21,911
Thumb your little "nosie"
774
00:57:22,019 --> 00:57:26,183
At old Father Time
775
00:57:26,290 --> 00:57:31,057
And conga to a nursery rhyme
776
00:57:41,905 --> 00:57:45,238
Sing a song of sixpence
Pocketful of"ry-eye"
777
00:57:50,747 --> 00:57:54,342
Goosey, goosey, gander
Where do you wander
778
00:57:59,456 --> 00:58:01,356
Pat-a-cake, pat-a-cake
baker's man
779
00:58:01,458 --> 00:58:03,426
Bake me a cake
as quick as you can
780
00:58:08,932 --> 00:58:12,663
Little Tommy Tucker
Conga for your supper
781
01:00:28,705 --> 01:00:31,503
Do you always give your girl
such nice engagement parties?
782
01:00:31,608 --> 01:00:35,009
I'll know better next time. Too tough
getting a dance with my own fianc�e.
783
01:00:35,112 --> 01:00:37,080
- All ready to leave in the morning?
- All set.
784
01:00:37,180 --> 01:00:40,149
- How far is your island, Jeff?
- Oh, about 30 miles off the mainland.
785
01:00:40,250 --> 01:00:43,378
- Nice going, Kay.
- We enjoyed it very much.
786
01:00:43,487 --> 01:00:46,581
- Thank you. Jeff?
- Huh?
787
01:00:46,690 --> 01:00:50,182
- Who is that girl?
- Connie Fentress. You know.
You met her at my party.
788
01:00:50,293 --> 01:00:52,921
Yes, I know, but, well, who is she?
789
01:00:53,030 --> 01:00:56,898
- The Fentress grocery stores.
You've heard of them.
- Oh. The chain stores?
790
01:00:57,000 --> 01:00:58,934
That's the outfit.
All over the country.
791
01:00:59,036 --> 01:01:01,664
- They do pretty well, don't they?
- Oh, they do awfully well.
792
01:01:01,772 --> 01:01:05,003
So does Connie. Only child.
She's always been crazy about Phil.
793
01:01:05,108 --> 01:01:07,804
Looks like now the idea
is beginning to appeal to him.
794
01:01:17,120 --> 01:01:19,020
- Jeff.
- Uh-huh?
795
01:01:19,122 --> 01:01:23,456
Uh, let's leave tonight.
Now. Could we?
796
01:01:23,560 --> 01:01:26,825
Tonight? Well, swell.
But why all of a sudden?
797
01:01:26,930 --> 01:01:30,366
Oh, I don't know. I-I just thought
the trip would be nicer at night...
798
01:01:30,467 --> 01:01:33,027
- moonlight on the water and everything.
- Well, fine.
799
01:01:33,136 --> 01:01:35,730
I've got a couple of things to
do first, but it won't take long.
800
01:01:35,839 --> 01:01:37,807
Come on. Let's duck.
801
01:01:53,423 --> 01:01:55,857
Did you have a good time?
802
01:01:55,959 --> 01:01:58,894
- Say, what about Barbara?
- Oh, I'll send Susan over for her.
803
01:01:58,995 --> 01:02:01,395
All right. I'll check out
and be over before you know it.
804
01:02:01,498 --> 01:02:03,557
Fine, Jeff.
I'll be ready.
805
01:02:03,667 --> 01:02:06,363
Won't be more
than 15 minutes.
806
01:02:27,724 --> 01:02:29,783
Hello.
807
01:02:30,894 --> 01:02:33,260
Oh, hello.
808
01:02:36,533 --> 01:02:40,492
- Did you have fun?
- Oh, I had a wonderful time. Thanks.
809
01:02:42,405 --> 01:02:44,965
How are you doing
with Connie?
810
01:02:45,075 --> 01:02:47,635
- I'm leading.
- Good.
811
01:02:49,012 --> 01:02:51,480
Yeah, I guess that's it.
812
01:02:51,581 --> 01:02:54,049
Well, plenty to eat.
813
01:02:54,151 --> 01:02:56,483
You can honeymoon
for one store to another.
814
01:02:59,122 --> 01:03:02,057
Fine steaks too.
Best meat in the country.
815
01:03:02,159 --> 01:03:07,563
I'm glad. We're, uh, leaving
in a few minutes.
816
01:03:09,399 --> 01:03:13,495
Tonight? Well, Jeff said you're going
tomorrow. Why the sudden change?
817
01:03:13,603 --> 01:03:15,628
Oh, I just felt like it.
818
01:03:15,739 --> 01:03:18,469
That's the best reason.
819
01:03:18,575 --> 01:03:21,874
- Big wedding?
- No. Nobody.
820
01:03:24,447 --> 01:03:28,144
Hi, there, Mr. Sylvester.
821
01:03:29,786 --> 01:03:32,380
- Is somebody down there?
- Yeah, there he is.
822
01:03:32,489 --> 01:03:36,357
The old gentleman himself.
823
01:03:36,459 --> 01:03:39,917
Come on. I don't believe
you two have ever met.
824
01:03:40,030 --> 01:03:42,498
You'll like him.
He's been a pet around here for years.
825
01:03:42,599 --> 01:03:44,567
- He belong to the hotel?
- Sort of.
826
01:03:44,668 --> 01:03:48,263
And the hotel sort of
belongs to Mr. Sylvester.
827
01:03:48,371 --> 01:03:52,432
You see, he won't let another crow
come within miles of this place.
828
01:03:52,542 --> 01:03:55,670
Mr. Sylvester, I want you to meet
a very good friend of mine.
829
01:03:55,779 --> 01:03:57,940
That's it.
830
01:03:58,048 --> 01:04:00,414
Mr. Sylvester, Miss Latimer.
831
01:04:00,517 --> 01:04:02,542
Hello, Mr. Sylvester.
832
01:04:02,652 --> 01:04:05,314
Well, aren't you- aren't you gonna
shake hands with the lady?
833
01:04:05,422 --> 01:04:07,549
Shake hands.
834
01:04:07,657 --> 01:04:10,148
That's a good fellow.
835
01:04:10,260 --> 01:04:14,526
Here. With the compliments
of Mr. Sylvester.
836
01:04:14,631 --> 01:04:18,089
Oh, thank you, sir.
837
01:04:22,305 --> 01:04:25,240
Look, he wants something.
838
01:04:25,342 --> 01:04:28,072
Hmm. He wants us
to dig worms for him.
839
01:04:28,178 --> 01:04:30,612
Mr. Sylvester doesn't
want very much, does he?
840
01:04:30,714 --> 01:04:33,683
And Mr. Sylvester always
gets what he wants.
841
01:04:33,783 --> 01:04:36,149
Hey, you two.
842
01:04:36,253 --> 01:04:38,153
You look lovely
down there together...
843
01:04:38,255 --> 01:04:40,155
butJeff's been looking
all over for you, Latimer.
844
01:04:40,257 --> 01:04:42,157
and I've been looking
all over for McNeil.
845
01:04:42,259 --> 01:04:45,251
I'm, uh, gonna stay down here
for a little while, if you don't mind.
846
01:04:45,362 --> 01:04:48,058
Of course I mind.
But you'll stay down there anyway.
847
01:04:48,164 --> 01:04:51,793
I'll be right up. And if you
seeJeff, tell him Phil and
I were just saying good-bye.
848
01:04:51,902 --> 01:04:54,234
And laughing at the moon?
849
01:04:54,337 --> 01:04:57,773
- Yes, that's right.
Laughing at the moon.
- Watch out.
850
01:04:57,874 --> 01:05:00,069
Sometimes the moon strikes back.
851
01:05:00,176 --> 01:05:03,077
It's been laughing
longer than you have, you know.
852
01:05:05,582 --> 01:05:07,982
Guess I'd better be going.
853
01:05:08,084 --> 01:05:10,109
Yeah. Better had.
854
01:05:15,892 --> 01:05:17,860
Wait a minute.
855
01:05:20,797 --> 01:05:24,289
- I'm wondering.
- What?
856
01:05:24,401 --> 01:05:26,801
What it's gonna be
like here tomorrow.
857
01:05:26,903 --> 01:05:31,636
Oh. The weatherman says
it's going to be fine.
858
01:05:31,741 --> 01:05:33,834
I wonder.
859
01:05:33,944 --> 01:05:37,038
I've never missed
anyone in my life.
860
01:05:37,147 --> 01:05:41,083
I've got a hunch I'm gonna find out
what that's like for the first time.
861
01:05:42,752 --> 01:05:45,516
- Do me a favor?
- Mm-hmm.
862
01:05:45,622 --> 01:05:49,820
Go up these steps,
just for a minute, out of sight.
863
01:05:49,926 --> 01:05:52,417
I want to see what
it feels like to be alone.
864
01:05:52,529 --> 01:05:54,554
All right.
865
01:06:08,678 --> 01:06:10,646
Well, what's it like?
866
01:06:10,747 --> 01:06:12,681
Oh, it's not so bad.
867
01:06:12,782 --> 01:06:16,479
- You'll live?
- Oh, yes. And you?
868
01:06:16,586 --> 01:06:19,054
Oh, I guess I'll live too.
869
01:06:20,490 --> 01:06:24,984
But I've had a very pretty
time, mister. And thanks.
870
01:06:25,095 --> 01:06:28,656
It was a very pretty time.
871
01:06:28,765 --> 01:06:31,495
And if I ever see you again-
872
01:06:51,021 --> 01:06:55,424
- Where's Susan?
- Outside somewhere
saying good-bye toJack.
873
01:06:55,525 --> 01:06:58,517
What's the matter with you?
Why aren't you gay?
874
01:06:58,628 --> 01:07:00,619
We've got what we wanted,
haven't we?
875
01:07:00,730 --> 01:07:03,358
Well, of course, darling.
I'm gay.
876
01:07:04,734 --> 01:07:07,168
No, kidding? You really got
a farewell present for me?
877
01:07:07,270 --> 01:07:10,762
I certainly have.
I'll join you right after the wedding.
878
01:07:10,874 --> 01:07:13,934
In the meantime, here's a jar of
guacamala sauce to remember me by.
879
01:07:14,044 --> 01:07:17,104
Oh, that's swell. That's wonderful.
But I'd have remembered you anyway.
880
01:07:17,213 --> 01:07:19,113
Oh, Jack.
881
01:07:19,215 --> 01:07:21,206
What are you gonna do
for guacamala with me away?
882
01:07:21,317 --> 01:07:24,650
I don't know. I guess I'll have to
get it someplace else.
883
01:07:24,754 --> 01:07:29,282
- Oh, Jack, you won't find it
as good anyplace else. Mmm?
884
01:07:29,392 --> 01:07:33,385
- Kay, when are you gonna tell Jeff?
- Tell him what?
885
01:07:33,496 --> 01:07:37,455
That I'm your sister and
Susan's our aunt,
and this is all an act?
886
01:07:37,567 --> 01:07:39,467
Well, not until after we're married...
887
01:07:39,569 --> 01:07:41,628
but I guess I'll have to
confess the whole trick sometime.
888
01:07:41,738 --> 01:07:44,764
- What is she talking about?
- Nothing. Nothing at all.
Small talk. Small talk.
889
01:07:44,874 --> 01:07:47,900
I still think you're gonna get in
trouble marrying for money, instead of love.
890
01:07:48,011 --> 01:07:50,036
- Good-bye, Jack. Good-bye.
- Good-bye. Shh.
891
01:07:52,148 --> 01:07:54,343
- Turn that water off.
- I'm thirsty! Aren't you? I'm very thirsty!
892
01:07:54,451 --> 01:07:56,419
Shh!
893
01:07:56,519 --> 01:08:00,319
Ready, Susan-
Hello, Jack.
894
01:08:00,423 --> 01:08:03,358
- How are you?
- So...
895
01:08:04,527 --> 01:08:08,293
Gee, I-I-I'll bet
you're gonna miss Susan.
896
01:08:08,398 --> 01:08:10,366
Why, hello, Jack.
897
01:08:10,467 --> 01:08:13,925
Don't you "hello" me.
I been took by gold diggers.
898
01:08:14,037 --> 01:08:17,131
- What till Mr. Jeffrey Bolton
hears about this.
- Oh, but, Jack, you-
899
01:08:17,240 --> 01:08:21,438
- No buts. I'll break this up good.
I'm gonna tell him.
- No, you don't.
900
01:08:21,544 --> 01:08:23,876
- Let me go! Get out of the way!
- No!
901
01:08:23,980 --> 01:08:27,143
Let me out of here!
Let go! Let go! Let go!
902
01:08:27,250 --> 01:08:30,651
Let me-
I'll get out of here!
903
01:08:30,753 --> 01:08:32,721
Barbara, over there!
904
01:08:35,325 --> 01:08:38,726
She's fainted.
905
01:08:38,828 --> 01:08:41,524
Look what you've done to your great love!
And it's all your fault!
906
01:08:41,631 --> 01:08:44,532
- Oh, poor Susan.
- She's hardly breathing. Quick,
Jack, get the smelling salts.
907
01:08:44,634 --> 01:08:46,534
- Where is the smelling salts?
- In the bathroom.
908
01:08:46,636 --> 01:08:48,934
l-ln there!
Hurry, Jack! Please!
909
01:08:49,038 --> 01:08:51,029
Come on.
910
01:09:05,655 --> 01:09:08,522
- Hey.! Open the door.!
- Come on, get the bags!
Let's get away from here quick!
911
01:09:08,625 --> 01:09:11,025
- Let me out ofhere.!
- Go put your coat on!
912
01:09:11,127 --> 01:09:13,254
Open the door!
You can't do this to me!
913
01:09:13,363 --> 01:09:15,627
- I'll get out ofhere somehow.!
- Get going! Get going!
914
01:09:15,732 --> 01:09:18,860
You won't get rid of me.! Hey.!
915
01:09:18,968 --> 01:09:21,027
I'll get out of here!
916
01:09:21,137 --> 01:09:23,196
I'll get out of here someway!
You wait and see!
917
01:09:23,306 --> 01:09:25,433
I'll follow you
no matter where you go!
918
01:09:25,542 --> 01:09:27,806
I'm mad now!
I'm real mad!
919
01:09:32,248 --> 01:09:34,148
- Good evening, miss.
- How do you do?
920
01:09:34,250 --> 01:09:37,151
- Ah, Mr. Jeffrey, welcome home.
- Thank you, Brearley.
921
01:09:37,253 --> 01:09:39,483
- Well, is everything here?
- Why, I think so.
922
01:09:39,589 --> 01:09:41,523
- Oh, Brearley?
- Yes, sir?
923
01:09:41,624 --> 01:09:44,752
I think finally I've got a surprise to
bring at least a little flicker from you.
924
01:09:44,861 --> 01:09:47,796
I shall try to meet the situation
adequately as always, sir.
925
01:09:47,897 --> 01:09:50,263
Fine. Darling, as you may
have gathered, uh, this is-
926
01:09:50,366 --> 01:09:52,300
- Brearley. How do you do?
- How do you do, miss?
927
01:09:52,402 --> 01:09:54,370
- And, Brearley, this is Miss Latimer.
- Miss Latimer.
928
01:09:54,470 --> 01:09:58,270
- Miss Latimer will be
the new mistress of the house.
- Really, sir?
929
01:09:58,374 --> 01:10:00,865
That is supposed to be the surprise.
930
01:10:00,977 --> 01:10:03,468
May I say that I hope
you'll both be very happy.
931
01:10:03,580 --> 01:10:07,072
Oh. Well, that's very kind of you,
Brearley, and thank you.
932
01:10:07,183 --> 01:10:09,117
Yes, it's really wonderful.
933
01:10:09,219 --> 01:10:11,585
- This will be a happy
surprise for you, sir.
- Uh-huh?
934
01:10:11,688 --> 01:10:15,055
- Your father got home a few minutes ago.
- What? 2:30 and home?
935
01:10:15,158 --> 01:10:17,592
He must be slipping.
Uh, with a, uh, lady?
936
01:10:17,694 --> 01:10:19,889
No, sir. A business affair
I believe, sir.
937
01:10:19,996 --> 01:10:23,193
Oh, well, he is slipping. Uh, where will
we find the lord and master?
938
01:10:23,299 --> 01:10:27,030
The master, I believe, sir, is, uh-
in the kitchen.
939
01:10:27,136 --> 01:10:29,331
In the kitchen.
Let's go see the old boy, shall we?
940
01:10:29,439 --> 01:10:33,808
- All right. I've give Susan my coat.
- Fine. You too, Barbara.
941
01:10:33,910 --> 01:10:36,470
You mean that, Bolton? We can go ahead?
We get the appropriations?
942
01:10:36,579 --> 01:10:39,104
Yes, yes. Uh, you get
the million and a quarter.
943
01:10:39,215 --> 01:10:41,479
I'll get the eggs.
944
01:10:41,584 --> 01:10:44,553
If you've never had eggs this way,
you have a treat coming.
945
01:10:46,389 --> 01:10:49,290
- Hello, Dad.
- Now- Now just a minute.
946
01:10:49,392 --> 01:10:51,860
Am I seeing double?
947
01:10:51,961 --> 01:10:54,759
No, Dad, it's
your one and only son.
948
01:10:54,864 --> 01:10:57,731
- Well, congratulations, old man.
- Congratulations on the level, Dad.
949
01:10:57,834 --> 01:11:00,132
- I've gone and got myself engaged.
- To both of them?
950
01:11:00,236 --> 01:11:04,297
- No. No, just one.
- Oh, and a very nice one,
too, I should say.
951
01:11:04,407 --> 01:11:06,967
- I couldn't have done better myself.
- No, Dad. This is Miss Sears...
952
01:11:07,076 --> 01:11:08,976
my fianc�e's secretary you've got.
953
01:11:09,078 --> 01:11:13,344
Oh, if I've got her, that's fine.
But let's see, what have you got?
954
01:11:13,449 --> 01:11:16,179
- Miss Kay Latimer, my father.
- How do you do, Mr. Bolton?
955
01:11:16,286 --> 01:11:18,186
Well, not so badly, really.
956
01:11:18,288 --> 01:11:21,121
- And thank you so much for not saying it.
- For not saying what?
957
01:11:21,224 --> 01:11:24,591
For not saying "I've heard so much
about you. I feel I already know you."
958
01:11:24,694 --> 01:11:27,527
- I'll thank you so much, darling.
- Well, I can say this.
959
01:11:27,630 --> 01:11:31,122
You're-You're just as charming
as you've been painted.
960
01:11:31,234 --> 01:11:33,964
- You know, we're going to do all right.
- I hope so.
961
01:11:34,070 --> 01:11:37,335
- I hope you feel the same, Miss Sears.
- Oh, I do, Mr. Bolton.
962
01:11:37,440 --> 01:11:40,409
Oh, come join us. Oh, Jim.
Uh, Jeff, you know Reynolds.
963
01:11:40,510 --> 01:11:42,876
- Oh, yes, certainly.
Glad to see you again.
- How are you, Jeff?
964
01:11:42,979 --> 01:11:45,675
Miss Latimer, Mr. Reynolds,
manager of our South American interest.
965
01:11:45,782 --> 01:11:47,716
- How do you do?
- Miss Sears, Mr. Reynolds.
966
01:11:47,817 --> 01:11:50,650
- How do you do?
- Miss Sears. Congratulations
are certainly in order.
967
01:11:50,753 --> 01:11:52,721
Well, I think a party is in order...
968
01:11:52,822 --> 01:11:54,756
the biggest party
we've ever had on the island.
969
01:11:54,857 --> 01:11:56,757
- How about it, Jeff?
- Right, Dad.
970
01:11:56,859 --> 01:11:59,259
Sit down. Sit Miss Sears right
over there where I can look at her.
971
01:11:59,362 --> 01:12:01,728
Now, Kay, you sit here,
so that I'll be next to you.
972
01:12:01,831 --> 01:12:04,095
I'll only be a minute.
Uh, pour the wine, Jim.
973
01:12:04,200 --> 01:12:08,000
By all means. We certainly have
plenty to drink to tonight.
Did you have a nice trip over?
974
01:12:08,104 --> 01:12:10,265
- Oh, yes, wonderful. Thank you.
- Good.
975
01:12:10,373 --> 01:12:13,069
- Couldn't I help you?
- Oh, no, dear.
976
01:12:13,176 --> 01:12:15,235
- What are you cooking?
- Gas House eggs.
977
01:12:15,345 --> 01:12:17,245
- Gas House eggs?
- You never heard of them?
978
01:12:17,347 --> 01:12:20,976
- No.
- Well, your education has been
sadly neglected, young lady.
979
01:12:21,084 --> 01:12:24,417
You see, you dig a round hole
in the bread like this...
980
01:12:24,520 --> 01:12:26,613
drop it into the melted butter...
981
01:12:26,723 --> 01:12:29,851
break and egg
and drop it into the hole...
982
01:12:29,959 --> 01:12:32,723
- and voila, you have a masterpiece.
- Oh.
983
01:12:32,829 --> 01:12:35,855
- It looks delicious.
- Oh, doesn't it?
984
01:12:35,965 --> 01:12:38,092
Think you could put one away?
985
01:12:38,201 --> 01:12:40,260
Oh, I'm sure I could, Mr. Bolton.
986
01:12:40,370 --> 01:12:46,240
Oh, now wait a minute. Don't call me
Mr. Bolton. Makes me feel too old.
987
01:12:46,342 --> 01:12:48,401
All right, what shall I call you?
988
01:12:48,511 --> 01:12:52,038
Oh, call me Willie.
All the girls call me Willie.
989
01:12:52,148 --> 01:12:54,173
All right, Willie.
990
01:12:54,283 --> 01:12:58,151
Yes, indeed.
We're gonna get along all right.
991
01:13:00,623 --> 01:13:03,057
Well, how about it? Did it look
like a pretty nice island?
992
01:13:03,159 --> 01:13:06,128
- Oh, yes. It's a lovely island.
- Thanks, Henry.
993
01:13:09,065 --> 01:13:11,659
- Morning, Brearley.
- Good morning, sir. Morning, Miss Sears.
994
01:13:11,768 --> 01:13:13,929
- Morning.
- Did you enjoy that
ride as much as I did?
995
01:13:14,036 --> 01:13:17,164
- Did I? Oh, it was glorious.
- That's good. We're gonna
do this every morning.
996
01:13:17,273 --> 01:13:19,332
- Are-Are we really?
- You bet.
997
01:13:19,442 --> 01:13:21,842
- Oh, food.
- Good morning, Mr. Bolton.
998
01:13:21,944 --> 01:13:23,912
Well, the happy bridal couple.
999
01:13:24,013 --> 01:13:26,982
No, Dad. I tried to convince you last night.
It's the other girl I'm going to marry.
1000
01:13:27,083 --> 01:13:31,383
Oh, my mistake, old man. Or is it?
I still say she's not such a bad idea.
1001
01:13:31,487 --> 01:13:34,615
- Aw, thanks.
- Uh, where is the charming
bride this morning?
1002
01:13:34,724 --> 01:13:37,659
- She doesn't like horses, just me.
- Oh, strange choice.
1003
01:13:37,760 --> 01:13:40,354
- Good morning, everybody.
- Good morning, darling.
1004
01:13:40,463 --> 01:13:42,397
Sorry about the ride.
I just couldn't make it.
1005
01:13:42,498 --> 01:13:44,796
- That's all right.
Barbara and I had a swell ride.
- Oh, you did?
1006
01:13:44,901 --> 01:13:46,994
- Next time I'd better go along.
- Here, take mine, dear.
1007
01:13:47,103 --> 01:13:49,094
Kay, try some of these chicken livers.
1008
01:13:49,205 --> 01:13:51,503
I taught the cook
how to saut� them in burgundy.
1009
01:13:51,607 --> 01:13:53,939
Thanks. I will.
They look delicious.
1010
01:13:54,043 --> 01:13:56,739
You know, Susan, it's very nice of you
to help out like this.
1011
01:13:56,846 --> 01:13:59,872
With the party and all tonight, sir,
I'd rather, if you don't mind.
1012
01:13:59,982 --> 01:14:03,076
You could consider this
something of a vacation, you know.
1013
01:14:03,186 --> 01:14:06,178
- Lots of nice fellows
working around the place.
- Uh-huh.
1014
01:14:06,289 --> 01:14:08,655
Susan's not interested
in things like that, Willie.
1015
01:14:08,758 --> 01:14:11,386
What, a woman and not
interested in romance?
1016
01:14:11,494 --> 01:14:15,692
No, sir. I'm afraid all the romance
has been locked out of my life.
1017
01:14:15,798 --> 01:14:18,790
Locked out?
Well, what might that mean?
1018
01:14:18,901 --> 01:14:22,496
- Well, sir-
- Uh, uh, Susan, some rolls, please.
1019
01:14:22,605 --> 01:14:25,039
Some rolls, please.
Right away. Yes, ma'am.
1020
01:14:25,141 --> 01:14:27,041
Yes, ma'am.
1021
01:14:27,143 --> 01:14:30,806
- Susan's such a quaint character.
- Ha! Good old Susan.
1022
01:14:30,913 --> 01:14:34,872
- Hello.! Where is everybody?
- Well, who's that? Mac?
1023
01:14:34,984 --> 01:14:38,044
- Well, I finally made it.
Been worried about me?
- Mac, this is a surprise.
1024
01:14:38,154 --> 01:14:41,055
- Willie, I'm glad to see you.
- Oh, I'm glad to see you, boy.
Just in time for breakfast.
1025
01:14:41,157 --> 01:14:43,421
Thanks. I've already had mine.
But I'll be glad to sit with you.
1026
01:14:43,526 --> 01:14:45,426
- Jeff, how are you?
- I remember you.
1027
01:14:45,528 --> 01:14:47,928
Barbara. And, Kay,
you remember me.
1028
01:14:48,030 --> 01:14:50,521
- You don't let anybody forget
you very long, do you?
- Mmm.
1029
01:14:50,633 --> 01:14:52,624
Mac, sit here. How'd you manage
to get over so early?
1030
01:14:52,735 --> 01:14:55,101
I didn't think I was going to
get away at all. But I thought it over...
1031
01:14:55,204 --> 01:14:58,002
and decided it was only fair toJeff,
after the way he begged me to be best man.
1032
01:14:58,107 --> 01:15:00,575
When did I beg you to be best man?
1033
01:15:00,676 --> 01:15:02,735
When did you beg me
to be best man?
1034
01:15:02,845 --> 01:15:06,508
Why, that's all we talked about last night,
uh, when we shook hands good-bye.
1035
01:15:06,616 --> 01:15:08,948
Are you gonna sit there
and tell me you don't remember that?
1036
01:15:09,051 --> 01:15:11,679
I remember very well what I thought
when we shook hands good-bye.
1037
01:15:11,787 --> 01:15:13,755
I thought isn't it
gonna be wonderful...
1038
01:15:13,856 --> 01:15:17,257
not to see that silly pan
of yours again for a long time.
1039
01:15:17,360 --> 01:15:20,818
Hmm. Funny. I didn't
get that thought at all.
1040
01:15:20,930 --> 01:15:24,593
- Obviously, because here I am.
- Yes, that's the important thing.
You're here.
1041
01:15:24,700 --> 01:15:26,668
Yes, that's very important.
1042
01:15:26,769 --> 01:15:29,533
Hmm. Brearley tells me you're
having a brawl tonight.
1043
01:15:29,639 --> 01:15:31,607
Yes, indeed.
Everybody for miles around.
1044
01:15:31,707 --> 01:15:36,542
Party for the bride, huh?
Ah, wonderful idea, marriage.
Wonder who thought of it?
1045
01:15:36,646 --> 01:15:40,309
Why, funny. I wonder who did?
Well, they certainly started something.
1046
01:15:40,416 --> 01:15:42,941
I've even thought of
marriage myself lately.
1047
01:15:43,052 --> 01:15:47,113
Lovely idea. But you've got to be
awfully particular whom you marry.
1048
01:15:47,223 --> 01:15:50,852
- Well, naturally. Weren't you?
- Mm-hmm.
1049
01:15:50,960 --> 01:15:53,326
What does Connie think
of the lovely idea?
1050
01:15:53,429 --> 01:15:56,489
- Why, she thinks it's... lovely.
- Connie?
1051
01:15:56,599 --> 01:15:58,624
Why, that's the grocery store
gal, isn't it?
1052
01:15:58,734 --> 01:16:00,964
That's right, Willie.
Lots of potatoes there.
1053
01:16:01,070 --> 01:16:03,004
Well, now that we're on
the subject of romance...
1054
01:16:03,105 --> 01:16:05,403
have you two decided where you're
gonna go on your honeymoon?
1055
01:16:05,508 --> 01:16:07,408
No, we haven't, not definitely.
1056
01:16:07,510 --> 01:16:10,411
That's one reason I come over here so early.
I knew Jeff wouldn't be able to handle this.
1057
01:16:10,513 --> 01:16:13,141
Look, there's plenty of time
for Kay and me to decide where we're going.
1058
01:16:13,249 --> 01:16:15,149
Oh, no. No, there isn't plenty of time.
1059
01:16:15,251 --> 01:16:18,084
The most important thing about
a honeymoon is to have it well-planned.
1060
01:16:18,187 --> 01:16:20,883
- Well, how about Honolulu?
- Oh, I'd love Honolulu.
1061
01:16:20,990 --> 01:16:22,890
I'm against it.
1062
01:16:22,992 --> 01:16:25,825
I'm definitely for Honolulu.
How about you, Jeff?
1063
01:16:25,928 --> 01:16:28,021
I like it.
1064
01:16:28,130 --> 01:16:30,030
Supposing your bride's
a bad sailor...
1065
01:16:30,132 --> 01:16:32,999
and you spend your entire honeymoon
sitting in the men's smoking room?
1066
01:16:33,102 --> 01:16:37,163
Well, I assure you, Jeff isn't
going to spend his honeymoon
in the men's smoking room.
1067
01:16:37,273 --> 01:16:40,709
How about Brazil? If you go there,
I'll be able to join you.
I've got a job in Brazil.
1068
01:16:40,810 --> 01:16:44,507
- Uh, smuggling in rumba dancers,
I presume?
- No, no. This is a real one.
1069
01:16:44,614 --> 01:16:47,276
- I'm selling refrigerators.
- Selling refrigerators.
1070
01:16:47,383 --> 01:16:49,783
Wouldn't just delivering ice
suit your talents better?
1071
01:16:49,885 --> 01:16:51,853
I think Brazil would be fine, Jeff.
1072
01:16:51,954 --> 01:16:54,149
- We've got a plant there.
- Yes, I know, Dad.
1073
01:16:54,256 --> 01:16:57,054
Uh, Mr. McNeil isn't
the only who's going to work.
1074
01:16:57,159 --> 01:16:59,491
Mr. Jeff has been talking
about getting a job too.
1075
01:16:59,595 --> 01:17:02,996
What, Jeff work? Oh, no.
He's been kidding you, Barbara.
1076
01:17:03,099 --> 01:17:05,033
Jeff, I think it would be marvelous.
1077
01:17:05,134 --> 01:17:07,329
I think it would be
the marvel of the age.
1078
01:17:07,436 --> 01:17:10,735
Uh, no. I'm afraid Jeff
is just the ornament of the family.
1079
01:17:10,840 --> 01:17:14,367
Uh, has that Mr. Reynolds
we met last night gone back yet?
1080
01:17:14,477 --> 01:17:17,844
No, he's over in Miami
on business. Be here for the party.
1081
01:17:17,947 --> 01:17:21,974
Say, maybe Reynolds has something open.
I think I'll talk to him tonight.
1082
01:17:22,084 --> 01:17:24,575
That is, if nobody seriously objects.
1083
01:17:28,224 --> 01:17:30,192
I'll take those.
1084
01:17:33,796 --> 01:17:36,026
- Good morning.
- Ah, Jack, here you are.
1085
01:17:36,132 --> 01:17:38,259
- Yep, I'm here.
- Hello, Jack.
1086
01:17:38,367 --> 01:17:41,859
I wired the hotel to send over some
of their staff to service the party tonight.
1087
01:17:41,971 --> 01:17:44,963
- Rest of them here, Jack?
- Yes, sir. But I came right in.
1088
01:17:45,074 --> 01:17:47,042
I had something to say
to Mr. Jeffrey.
1089
01:17:47,143 --> 01:17:49,873
Get with you right
after breakfast, Jack.
1090
01:17:49,979 --> 01:17:53,415
- Good morning, Miss Latimer.
- G-Good morning, Jack.
1091
01:17:53,516 --> 01:17:56,542
- How are you?
- I never felt better.
1092
01:17:56,652 --> 01:18:00,918
Oh, y-you look fine.
Doesn't he look fine, Barbara?
1093
01:18:01,023 --> 01:18:04,618
Oh, yes.
Yeah, he looks wonderful.
1094
01:18:04,727 --> 01:18:07,127
Yeah? Well, everything
is far from wonderful.
1095
01:18:07,229 --> 01:18:09,663
- What's the matter, Jack?
Something wrong?
- Yes, sir, there is.
1096
01:18:09,765 --> 01:18:12,359
I've got to speak to you,
Mr. Jeff. It's very urgent.
1097
01:18:14,637 --> 01:18:16,867
What was that?
1098
01:18:16,972 --> 01:18:19,202
Pardon me, sir.
Miss Latimer's maid just fainted.
1099
01:18:19,308 --> 01:18:22,004
Oh, dear. Poor Susan! Come on, Jack!
1100
01:18:22,111 --> 01:18:24,306
You're the only one
that can help Susan when she faints.
1101
01:18:24,413 --> 01:18:26,438
- I'll come along, Miss Latimer.
- Can we help, Kay?
1102
01:18:26,549 --> 01:18:28,949
- No, no! Don't you come.
We just need Jack!
- Uh-
1103
01:18:29,051 --> 01:18:31,246
Give her the water right away.
Quickly. Quickly.
1104
01:18:31,353 --> 01:18:33,913
Oh, poor Susan.
Please don't crowd around her.
1105
01:18:34,023 --> 01:18:35,991
Wh-What she needs is air.
Just leave her to us.
1106
01:18:36,092 --> 01:18:38,322
- All right. Come on. Come on.
- Thank you so much.
1107
01:18:38,427 --> 01:18:41,692
Oh, Barbara, what'll I do?
l- I believe she's really sick.
1108
01:18:41,797 --> 01:18:45,358
- Well, go ahead.
Let's see you lock me up now.
- Shh! Jack.
1109
01:18:45,468 --> 01:18:48,301
And don't ask me to get the smelling salts,
'cause I got 'em right here.
1110
01:18:48,404 --> 01:18:51,737
- Shh!
- I had plenty of time locked up
in your bathroom to find 'em.
1111
01:18:51,841 --> 01:18:55,004
- This time nothing's gonna
stop me from telling Mr. Jeff.
- Jack!
1112
01:18:55,111 --> 01:18:58,478
If you tell him,
I'll never speak to you again.
1113
01:18:58,581 --> 01:19:01,880
Aha! I knew you was faking.
Well, it won't do you any good.
1114
01:19:01,984 --> 01:19:04,976
Jeffrey Bolton is too fine a fella to
have some girl that don't love him...
1115
01:19:05,087 --> 01:19:08,545
take him for his money,
like I was took for 150.
1116
01:19:08,657 --> 01:19:10,716
If he's so swell,
why couldn't I know it?
1117
01:19:10,826 --> 01:19:13,624
You admire him. Why couldn't I
admire him and care for him?
1118
01:19:13,729 --> 01:19:15,754
Why would I just be
marrying him for his money?
1119
01:19:15,865 --> 01:19:18,527
What makes you say I don't love him?
1120
01:19:18,634 --> 01:19:21,899
You see how unfair you are? You see
how she's crying because she loves him so?
1121
01:19:22,004 --> 01:19:25,405
She might be crying at the thought of
losing 20 million bucks. I don't know.
1122
01:19:25,508 --> 01:19:27,442
Losing 150 hurt me plenty.
1123
01:19:27,543 --> 01:19:31,877
If you were half the man I thought
you were, you'd know when
you saw a woman in love.
1124
01:19:31,981 --> 01:19:34,643
Oh, don't cry, darling.
1125
01:19:34,750 --> 01:19:37,378
All right. But I'm gonna keep
my eye on you, Miss Latimer.
1126
01:19:37,486 --> 01:19:39,681
And if I think for one moment
that you don't love him...
1127
01:19:39,789 --> 01:19:42,019
I'm going to Mr. Jeff
and tell him the whole thing.
1128
01:19:42,124 --> 01:19:44,524
All right, Jack. I'll show you.
1129
01:19:44,627 --> 01:19:48,154
But beware.
I intend to be a hard judge.
1130
01:20:09,051 --> 01:20:11,019
Thank you.
1131
01:20:26,435 --> 01:20:28,733
Solitary Seminole
1132
01:20:28,838 --> 01:20:30,829
Oh, Seminole
1133
01:20:30,940 --> 01:20:33,875
Boulevard in the sky
1134
01:20:33,976 --> 01:20:35,944
Big street
Oh, whoa
1135
01:20:36,045 --> 01:20:39,742
Traveling on this
Oh, whoa, oh
1136
01:20:39,849 --> 01:20:42,079
Seminole
1137
01:20:42,184 --> 01:20:44,414
You've got to dance
1138
01:20:46,856 --> 01:20:52,123
Seminole
Dance away with longing in your soul
1139
01:20:53,162 --> 01:20:55,062
Hear the tom-tom talk
1140
01:20:55,164 --> 01:20:57,632
Do the tom-tom-tomahawk
1141
01:20:57,733 --> 01:21:01,134
Solitary Seminole
1142
01:22:59,922 --> 01:23:02,552
- They're all right, aren't they?
- Yes.
1143
01:23:02,658 --> 01:23:04,683
Shall we?
1144
01:23:04,793 --> 01:23:07,762
Uh, wait a minute, Jeff.
Long as you're gonna have
Kay all the rest of your life...
1145
01:23:07,863 --> 01:23:10,423
don't you think the best man ought to
have one last dance with her?
1146
01:23:10,532 --> 01:23:13,501
- That's up to Kay.
- Well, he's had his way so far.
1147
01:23:13,602 --> 01:23:15,570
Mmm. Pardon us.
1148
01:23:29,451 --> 01:23:31,749
- There you are.
- Sorry I'm so late.
1149
01:23:31,854 --> 01:23:34,288
- Hello, Mr. Reynolds.
- Hello, Jeff. Good evening, Miss Sears.
1150
01:23:41,997 --> 01:23:43,931
Sit down.
1151
01:23:49,238 --> 01:23:51,763
I been watching you all day.
1152
01:23:51,874 --> 01:23:55,640
- You're a very unhappy girl.
- Really?
1153
01:23:56,745 --> 01:23:58,736
I thought I was happy.
1154
01:23:58,847 --> 01:24:01,042
No, you're not. Not really.
1155
01:24:01,150 --> 01:24:03,948
You want more than money now,
a whole lot more.
1156
01:24:04,053 --> 01:24:06,920
- What more do I want?
- You're in love, Kay.
1157
01:24:07,022 --> 01:24:11,482
- I am? And with whom, may I ask?
- Me.
1158
01:24:13,529 --> 01:24:15,622
I see.
1159
01:24:15,731 --> 01:24:17,892
And I suppose now you love me?
1160
01:24:18,000 --> 01:24:21,731
I might. I might love you.
I don't know.
1161
01:24:21,837 --> 01:24:26,467
Well, don't bother too much to find out.
I can't think of anyone who'd be interested.
1162
01:24:36,852 --> 01:24:40,015
I wonder about the plant down in Brazil,
if there'd be any chance for me there.
1163
01:24:40,122 --> 01:24:42,886
Yes. He's been talking
about going to work.
1164
01:24:46,061 --> 01:24:48,393
What'd Miss Latimer go in the house
for in such a hurry?
1165
01:24:48,497 --> 01:24:51,432
- How do I know?
She probably went upstairs.
- What'd she go upstairs for?
1166
01:24:51,533 --> 01:24:54,400
What's the matter with you?
What do you think she went upstairs for?
1167
01:24:54,503 --> 01:24:57,131
- To steal the family jewels.
- Oh, to steal the-
1168
01:25:00,275 --> 01:25:02,539
It won't be much fun, Jeff.
It's a tough job.
1169
01:25:02,644 --> 01:25:04,635
You'll really have to
work, old man.
1170
01:25:04,746 --> 01:25:07,078
Maybe you'd like to
think it over first.
1171
01:25:09,184 --> 01:25:11,812
No, I'll tell you right now.
I'll take it.
1172
01:25:11,920 --> 01:25:13,820
I'm not looking for fun.
You're gonna see work.
1173
01:25:13,922 --> 01:25:16,823
And you're gonna see that Brazil branch
jump right to the top of our list.
1174
01:25:16,925 --> 01:25:21,487
- Good.
- Isn't it wonderful what that
girl Kay has done for him?
1175
01:25:21,597 --> 01:25:23,724
Wonderful stuff, love.
1176
01:26:12,014 --> 01:26:14,380
Uh-huh. What did Mr. Mac
run in the house for all of a sudden?
1177
01:26:14,483 --> 01:26:17,008
- Did he run in the house all of a sudden?
- Sure he did. I just saw him.
1178
01:26:17,119 --> 01:26:19,747
Maybe he got caught in the draft.
Maybe he's writing home to mother.
1179
01:26:19,855 --> 01:26:22,483
- I wouldn't know.
- I'm getting the runaround here.
1180
01:26:22,591 --> 01:26:25,617
- I'm gonna tell Mr. Jeff
all about this right now.
- Oh-
1181
01:26:25,727 --> 01:26:28,525
- Jack will take these.
- The party in the corner.
1182
01:26:28,630 --> 01:26:30,598
Yes, sir.
1183
01:26:34,136 --> 01:26:36,104
Yes?
1184
01:26:39,608 --> 01:26:42,600
Well, what do you want now?
1185
01:26:42,711 --> 01:26:46,112
I want you to keep right on packing,
'cause we're getting out of here.
1186
01:26:46,215 --> 01:26:49,446
I'm getting out of here, all right,
with Jeff. I've just sent for him.
1187
01:26:49,551 --> 01:26:53,043
He and I are going someplace
where nobody'll ever bother us again.
1188
01:26:54,556 --> 01:26:57,548
Kay, there's no use in
our pretending any longer.
1189
01:26:57,659 --> 01:27:00,253
You know we're in love with each other
and have been all along.
1190
01:27:00,362 --> 01:27:02,296
Yes, you love me.
1191
01:27:02,397 --> 01:27:05,833
That's a fine thing to come and tell me now,
after you threw Jeff and me together.
1192
01:27:05,934 --> 01:27:09,597
That's what I'm trying to tell you.
I thought that was your best chance, Jeff.
1193
01:27:09,705 --> 01:27:11,605
Well, you're too late now, mister.
1194
01:27:11,707 --> 01:27:13,937
I'm going to marry somebody
that's grand and charming.
1195
01:27:14,042 --> 01:27:17,705
- And I'm going to do everything
I can to make him hap-
- You listen to me, Kay.
1196
01:27:17,813 --> 01:27:20,748
I meant it when I said
you're not gonna marryJeff.
1197
01:27:20,849 --> 01:27:25,081
I'm not going to let you botch up
the lives of all three of us.
1198
01:27:25,187 --> 01:27:29,954
There's only one thing for us.
That's life together.
And that's what we're gonna have.
1199
01:27:32,227 --> 01:27:34,695
It won't be the rich,
easy life we thought we wanted.
1200
01:27:34,796 --> 01:27:37,560
It'll be a little tough.
But we're gonna work things out.
1201
01:27:37,666 --> 01:27:40,134
And there's no choice
about that for either of us.
1202
01:27:42,504 --> 01:27:44,404
Well, what do you say?
1203
01:27:44,506 --> 01:27:48,499
Are you gonna go quietly like a nice girl,
or do I have to carry you out?
1204
01:27:48,610 --> 01:27:51,602
You wouldn't have the nerve
to make a spectacle like that.
1205
01:27:51,713 --> 01:27:55,513
You wouldn't dare take me
out of here by force!
1206
01:27:55,617 --> 01:28:00,350
Wouldn't I? All right, here we go,
right out through that party.
1207
01:28:00,455 --> 01:28:03,686
Stop it! Stop it! Put me down!
1208
01:28:03,792 --> 01:28:06,693
- Blubbering won't help you a bit.
- Oh, shut up! Shut up!
1209
01:28:06,795 --> 01:28:08,695
- I got proof now.
- Not now, Jack. Not now.
1210
01:28:08,797 --> 01:28:11,163
It's got to be now. There's something
that you ought to know.
1211
01:28:11,266 --> 01:28:14,360
I already found out what
I ought to know. Kay! Kay!
1212
01:28:17,005 --> 01:28:19,997
Oh, uh, we were just
coming to see you.
1213
01:28:20,108 --> 01:28:22,042
Yeah? Well, you certainly
got a long way.
1214
01:28:22,144 --> 01:28:24,203
Jeff, I know Kay sent for you,
and I'll tell you why-
1215
01:28:24,313 --> 01:28:26,281
- This time I'll do the talking.
- Now wait a minute and listen-
1216
01:28:26,381 --> 01:28:28,713
- You wait a minute and listen.
Barbara's coming up here-
- Barbara?
1217
01:28:28,817 --> 01:28:30,717
She can't change the situation any.
Nothing can.
1218
01:28:30,819 --> 01:28:33,379
Barbara has changed the situation.
She's changed it inside out!
1219
01:28:33,488 --> 01:28:36,150
What was that?
1220
01:28:36,258 --> 01:28:38,590
Jack!
What happened?
1221
01:28:38,694 --> 01:28:41,822
Oh, she locked me in the bathroom.
They're always locking me in bathrooms!
1222
01:28:41,930 --> 01:28:44,922
- Who?
- Susan. They do it every
time I try to tell you.
1223
01:28:45,033 --> 01:28:47,092
- Tell me? Tell me what?
- Oh, plenty, Mr. Jeff.
1224
01:28:47,202 --> 01:28:50,399
- And when I tell you, you won't
want to marry Miss Latimer-
- Miss Latimer?
1225
01:28:50,505 --> 01:28:53,770
Well, the funny part about it is that l-
I don't want to marry Miss Latimer.
1226
01:28:53,875 --> 01:28:57,003
You see, uh,
I want to marry Miss Sears.
1227
01:28:59,314 --> 01:29:02,215
Sure. I'm the one who's
gonna marry Miss Latimer.
1228
01:29:02,317 --> 01:29:06,219
- You can't! They're both in
on this trick! They're sisters!
- S-Sisters?
1229
01:29:06,321 --> 01:29:10,621
- That's right, Jeff.
- Well, fine. I-I was in
the right family all the time.
1230
01:29:10,726 --> 01:29:13,024
It's not the right family.
1231
01:29:13,128 --> 01:29:15,688
- Huh?
- That's true, Jeff.
1232
01:29:15,797 --> 01:29:17,788
We're not from the rich Latimer family.
1233
01:29:17,899 --> 01:29:20,697
We're from a Texas hamburger stand.
1234
01:29:20,802 --> 01:29:24,169
I guess the only real thing
about me is my loving Phil.
1235
01:29:24,272 --> 01:29:27,105
The rest was just an act
I talked Barbara and Susan into...
1236
01:29:27,209 --> 01:29:31,270
because I thought the one thing
I really wanted was to
marry a rich husband.
1237
01:29:31,380 --> 01:29:34,440
You did?
And look what you got.
1238
01:29:34,549 --> 01:29:37,211
And icebox peddler.
1239
01:29:37,319 --> 01:29:40,652
Your future brother-in-law.
1240
01:29:40,756 --> 01:29:43,850
Oh, greater love hath no man
than that. It's all right, Kay?
1241
01:29:43,959 --> 01:29:46,325
All right? Oh, Jeff.
1242
01:29:46,428 --> 01:29:49,396
Phil, it-it's perfect.
Isn't it perfect?
1243
01:29:50,999 --> 01:29:52,933
Now it's perfect.
1244
01:29:53,034 --> 01:29:57,664
Well, it may be perfect for all of you,
but how about my 150 bucks-
1245
01:29:57,773 --> 01:30:01,236
You started something
1246
01:30:01,343 --> 01:30:05,279
Yes, you did, but you
didn't know what I knew
1247
01:30:05,380 --> 01:30:08,838
I knew right away that it was
1248
01:30:08,950 --> 01:30:13,910
Loveliness and love
1249
01:30:14,022 --> 01:30:19,619
How lovely
the world will be
1250
01:30:19,728 --> 01:30:26,190
Now that we're in love
1251
01:30:26,301 --> 01:30:28,269
I love kids
1252
01:30:28,370 --> 01:30:31,635
- So do you
- And we'll have
1253
01:30:31,740 --> 01:30:35,540
- One or two
- Is that all
1254
01:30:35,644 --> 01:30:38,545
- Woo-woo-woo!
- Is that good
106791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.