Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,560
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,480
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,690
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,440
♪In this world♪
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,320
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:10,320 --> 00:00:13,150
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:13,580 --> 00:00:17,140
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:17,140 --> 00:00:19,510
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:20,550 --> 00:00:22,130
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:22,130 --> 00:00:23,580
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:23,580 --> 00:00:26,680
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,960 --> 00:00:32,140
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:33,310 --> 00:00:37,520
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:37,690 --> 00:00:40,440
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:40,700 --> 00:00:47,200
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:47,200 --> 00:00:51,160
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:51,160 --> 00:00:54,010
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:54,290 --> 00:00:58,210
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:58,210 --> 00:01:00,700
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:01:00,700 --> 00:01:04,860
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,720
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:08,120 --> 00:01:11,940
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,940 --> 00:01:14,570
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:14,570 --> 00:01:18,250
♪To be your guiding light♪
25
00:01:19,620 --> 00:01:23,980
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:24,420 --> 00:01:27,980
=Episode 27=
=What Horrible Messages Did You Recall?=
27
00:01:32,310 --> 00:01:33,150
Mr. Jiang.
28
00:01:34,560 --> 00:01:35,400
Coffee?
29
00:01:35,870 --> 00:01:37,110
Okay, I want an americano.
30
00:01:37,110 --> 00:01:38,390
- Thanks.
- Another americano.
31
00:01:40,080 --> 00:01:41,009
Working overtime today?
32
00:01:41,640 --> 00:01:42,720
My colleagues are,
33
00:01:42,720 --> 00:01:43,560
but I won't be.
34
00:01:44,000 --> 00:01:45,560
Professor Wu Qiming from our school
35
00:01:45,560 --> 00:01:47,670
won the Annual Economist Award
36
00:01:47,670 --> 00:01:49,500
from Fortune Magazine.
37
00:01:49,750 --> 00:01:50,590
We are preparing
38
00:01:50,600 --> 00:01:51,759
to celebrate with Professor Wu
39
00:01:51,759 --> 00:01:52,600
tonight.
40
00:01:52,870 --> 00:01:53,710
There's a party.
41
00:01:55,870 --> 00:01:56,710
What?
42
00:01:56,830 --> 00:01:58,060
Did Tang Yang not tell you?
43
00:01:58,880 --> 00:01:59,740
She'll also go.
44
00:02:02,270 --> 00:02:03,780
She did; I forgot.
45
00:02:05,270 --> 00:02:06,480
I always forget that you both
46
00:02:06,480 --> 00:02:07,570
went to college together.
47
00:02:08,550 --> 00:02:09,650
Your majors were different.
48
00:02:10,389 --> 00:02:12,340
Professor Wu is a teacher
for their major.
49
00:02:13,230 --> 00:02:14,070
Yes,
50
00:02:14,090 --> 00:02:15,400
but Professor Wu also teaches
51
00:02:15,400 --> 00:02:17,130
elective courses for our class.
52
00:02:18,800 --> 00:02:19,640
Alright.
53
00:02:20,079 --> 00:02:20,940
I'll take my leave.
54
00:02:32,100 --> 00:02:33,430
(Tang Yang, Jiang Shiyan)
55
00:02:33,440 --> 00:02:34,460
I'll pick you up later.
56
00:02:35,700 --> 00:02:36,660
(Jiang Shiyan)
57
00:02:38,060 --> 00:02:38,990
(Tang Yang)
58
00:02:38,990 --> 00:02:40,880
No need. I have something to do.
59
00:02:40,880 --> 00:02:41,810
I'll find you later.
60
00:02:47,670 --> 00:02:48,510
Okay.
61
00:02:55,040 --> 00:02:55,880
Linlang.
62
00:02:56,950 --> 00:02:57,850
Did you see it?
63
00:02:58,110 --> 00:02:59,640
This internet whiz, KB,
64
00:02:59,640 --> 00:03:00,880
posted a video saying
65
00:03:00,880 --> 00:03:02,570
that Sheng Nina's account was hacked,
66
00:03:02,950 --> 00:03:04,120
and they've already identified
67
00:03:04,120 --> 00:03:05,570
the hacker.
68
00:03:05,920 --> 00:03:07,850
Based on this,
I've summarized two points.
69
00:03:08,360 --> 00:03:10,130
First, there's photo editing.
70
00:03:10,550 --> 00:03:12,200
Many netizens have analyzed it
71
00:03:12,200 --> 00:03:13,810
from a technical perspective,
72
00:03:14,320 --> 00:03:15,510
and some even found
73
00:03:15,510 --> 00:03:17,130
the original images before the editing.
74
00:03:17,670 --> 00:03:18,600
The images posted
75
00:03:18,600 --> 00:03:19,760
on that so-called account
76
00:03:19,760 --> 00:03:21,060
of Sheng Nina are fake.
77
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
Second, it's to confirm
78
00:03:23,800 --> 00:03:24,780
if there's hacking.
79
00:03:25,550 --> 00:03:26,390
I checked
80
00:03:26,510 --> 00:03:28,020
and discovered an astonishing fact.
81
00:03:28,510 --> 00:03:29,360
The so-called
82
00:03:29,360 --> 00:03:30,780
lewd chat account
83
00:03:30,920 --> 00:03:32,079
came from the same
84
00:03:32,079 --> 00:03:32,920
IP address.
85
00:03:33,480 --> 00:03:34,400
We've encountered
86
00:03:34,400 --> 00:03:35,530
a good Samaritan this time.
87
00:03:36,320 --> 00:03:38,220
We didn't expect KB
88
00:03:38,480 --> 00:03:39,480
to come out and prove
89
00:03:39,480 --> 00:03:40,970
that the account was hacked.
90
00:03:41,670 --> 00:03:43,079
He's a technical whiz
91
00:03:43,079 --> 00:03:44,740
who's famous internationally.
92
00:03:48,880 --> 00:03:49,720
Right, right.
93
00:03:49,760 --> 00:03:50,600
Well then.
94
00:03:50,640 --> 00:03:52,180
I'll leave the rest to you.
95
00:03:53,200 --> 00:03:54,060
Okay, bye-bye.
96
00:03:56,800 --> 00:03:58,650
This topic has surged to the top.
97
00:03:59,090 --> 00:03:59,980
Nina,
98
00:03:59,990 --> 00:04:01,670
look at the comments below.
99
00:04:01,670 --> 00:04:03,020
They want to punish this hacker.
100
00:04:03,020 --> 00:04:04,260
(Must report to the police.)
101
00:04:04,260 --> 00:04:07,460
(This behavior cannot be tolerated!
Must protect Nina's rights!)
102
00:04:07,480 --> 00:04:08,570
This is great.
103
00:04:08,960 --> 00:04:10,300
The injustice is vindicated.
104
00:04:11,310 --> 00:04:12,790
The company received an email
105
00:04:12,790 --> 00:04:14,750
with the hacker's real IP address.
106
00:04:14,750 --> 00:04:16,399
I had our lawyer contact the police.
107
00:04:16,399 --> 00:04:17,420
Must bring him to justice.
108
00:04:19,190 --> 00:04:20,360
Why would KB help me
109
00:04:20,360 --> 00:04:21,500
when we are
110
00:04:22,040 --> 00:04:23,010
not even related?
111
00:04:24,430 --> 00:04:26,250
He's just a good Samaritan?
112
00:04:27,310 --> 00:04:28,540
Good people do exist.
113
00:04:30,280 --> 00:04:32,370
Maybe he's your fan.
114
00:04:33,430 --> 00:04:35,230
I've asked a friend to contact him.
115
00:04:35,230 --> 00:04:36,890
He's not an ordinary person.
116
00:04:37,190 --> 00:04:38,480
His identity and industry status
117
00:04:38,480 --> 00:04:39,420
speak for themselves.
118
00:04:39,750 --> 00:04:40,870
No one will say we bought
119
00:04:40,870 --> 00:04:42,620
the articles to clear our names.
120
00:04:42,840 --> 00:04:44,060
Anyway,
121
00:04:44,710 --> 00:04:45,840
we have to find a chance
122
00:04:45,840 --> 00:04:47,060
to thank him in person.
123
00:04:58,620 --> 00:04:59,460
Yang.
124
00:04:59,860 --> 00:05:01,620
A package just arrived with flowers.
125
00:05:01,620 --> 00:05:03,380
I placed them on your desk.
126
00:05:03,820 --> 00:05:05,100
Sure. Thanks.
127
00:05:05,860 --> 00:05:07,140
These flowers are beautiful.
128
00:05:07,460 --> 00:05:09,220
I'm the witness of your love.
129
00:05:09,620 --> 00:05:10,540
Stop joking; stop it.
130
00:05:10,540 --> 00:05:11,380
You get back to work.
131
00:05:33,420 --> 00:05:40,420
(Tang Yang)
132
00:05:45,659 --> 00:05:46,820
(To make up for the past.)
133
00:05:46,820 --> 00:05:48,140
(From: Song Jing)
No, this...
134
00:05:48,220 --> 00:05:50,740
("Tang Yang" recalled a message)
135
00:05:57,300 --> 00:05:59,820
("Tang Yang" recalled a message)
136
00:06:06,540 --> 00:06:08,100
I recalled so quickly.
137
00:06:08,700 --> 00:06:10,340
He's usually busy.
138
00:06:10,580 --> 00:06:12,420
He probably didn't see it.
139
00:06:14,980 --> 00:06:16,020
(Jiang Shiyan)
What
140
00:06:16,020 --> 00:06:17,340
horrible message did you recall?
141
00:06:29,020 --> 00:06:29,860
Mr. Jiang.
142
00:06:29,940 --> 00:06:30,780
Here's the thing.
143
00:06:30,980 --> 00:06:33,420
I just sent you a picture of flowers.
144
00:06:34,340 --> 00:06:35,420
When I saw them,
145
00:06:35,420 --> 00:06:36,780
I thought they were from you,
146
00:06:36,780 --> 00:06:37,940
so I happily took a photo
147
00:06:37,940 --> 00:06:39,580
with them.
148
00:06:39,940 --> 00:06:40,900
But I realized
149
00:06:40,900 --> 00:06:42,460
they didn't seem to be from you.
150
00:06:43,900 --> 00:06:45,100
So, who sent them?
151
00:06:45,620 --> 00:06:46,820
They're from Song Jing.
152
00:06:47,300 --> 00:06:48,380
What's he up to?
153
00:06:48,500 --> 00:06:50,580
He's eating my food on my turf
and sending flowers
154
00:06:50,580 --> 00:06:51,659
to my girlfriend?
155
00:06:51,659 --> 00:06:53,180
Does he want to leave here alive?
156
00:06:53,300 --> 00:06:54,980
No, I don't know.
157
00:06:54,980 --> 00:06:55,860
This person
158
00:06:55,860 --> 00:06:57,620
must have been crazy.
159
00:06:57,620 --> 00:06:59,340
He must have lost his mind.
160
00:06:59,820 --> 00:07:01,140
Now, look.
161
00:07:01,740 --> 00:07:02,580
Look at the flowers.
162
00:07:02,820 --> 00:07:04,820
I'll throw them in the trash can
163
00:07:07,100 --> 00:07:08,460
and let them sit
164
00:07:08,460 --> 00:07:10,100
in this dark little corner,
165
00:07:10,100 --> 00:07:11,020
out of the sunlight.
166
00:07:11,020 --> 00:07:12,300
I won't water them.
167
00:07:12,460 --> 00:07:13,420
I'll just let them
168
00:07:13,420 --> 00:07:14,780
wither and die here.
169
00:07:15,000 --> 00:07:15,860
Is that okay?
170
00:07:15,860 --> 00:07:16,980
If you think that's not okay,
171
00:07:16,980 --> 00:07:18,500
I'll just beat them up a bit.
172
00:07:18,700 --> 00:07:19,820
I'll beat them up.
173
00:07:19,820 --> 00:07:20,660
Okay?
174
00:07:21,020 --> 00:07:21,940
Okay, okay, okay.
175
00:07:23,420 --> 00:07:24,820
My Tang knows how to comfort me.
176
00:07:24,980 --> 00:07:25,820
Wait for me.
177
00:07:26,020 --> 00:07:27,260
I'll get you a bigger,
178
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
more beautiful bouquet.
179
00:07:28,420 --> 00:07:30,460
No, no, no, don't.
180
00:07:30,460 --> 00:07:31,900
Please don't send it to the office.
181
00:07:32,020 --> 00:07:33,020
That'd be too silly.
182
00:07:33,020 --> 00:07:34,060
Many people are here.
183
00:07:34,060 --> 00:07:35,020
We can keep
184
00:07:35,020 --> 00:07:36,780
our sweetness to ourselves.
185
00:07:36,860 --> 00:07:37,940
I don't want
186
00:07:37,940 --> 00:07:39,140
a public display of affection.
187
00:07:40,700 --> 00:07:41,580
That's fine.
188
00:07:42,900 --> 00:07:43,860
Take a photo
189
00:07:43,860 --> 00:07:45,260
of the trash can for me.
190
00:07:45,780 --> 00:07:46,620
I'll remember it.
191
00:07:47,300 --> 00:07:48,420
So childish.
192
00:07:48,420 --> 00:07:49,940
Take a picture of it?
193
00:07:49,940 --> 00:07:51,020
Alright, got it.
194
00:07:51,420 --> 00:07:52,260
Bye-bye.
195
00:07:57,980 --> 00:08:01,580
(Tang Yang)
196
00:08:01,580 --> 00:08:02,740
Didn't you say it's childish?
197
00:08:02,740 --> 00:08:04,100
(Jiang Shiyan)
198
00:08:04,100 --> 00:08:05,420
(Tang Yang)
Then I'll recall it.
199
00:08:07,820 --> 00:08:08,700
(Jiang Shiyan)
Saved.
200
00:08:17,180 --> 00:08:18,820
Come on, you've all worked hard.
201
00:08:18,820 --> 00:08:19,780
Have some fruit.
202
00:08:21,180 --> 00:08:22,100
I was looking for you.
203
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
- Thanks.
- No problem.
204
00:08:23,220 --> 00:08:24,140
Why did you need me?
205
00:08:25,420 --> 00:08:27,020
Talk to Tang Yang.
206
00:08:27,220 --> 00:08:28,180
No idea what's wrong.
207
00:08:28,180 --> 00:08:29,300
She just got furious.
208
00:08:29,700 --> 00:08:30,540
What's wrong?
209
00:08:32,460 --> 00:08:33,299
Someone
210
00:08:33,299 --> 00:08:34,620
sent her a bouquet.
211
00:08:34,620 --> 00:08:35,460
Look.
212
00:08:37,140 --> 00:08:38,179
She threw it away
213
00:08:38,179 --> 00:08:39,419
and even stomped on it.
214
00:08:41,380 --> 00:08:42,460
Oh, my gosh.
215
00:08:42,980 --> 00:08:44,420
She must really hate whoever
216
00:08:44,420 --> 00:08:45,540
sent those flowers.
217
00:08:45,900 --> 00:08:47,780
Or why would she throw away the flowers
218
00:08:47,780 --> 00:08:48,660
and stomp on them?
219
00:08:48,660 --> 00:08:49,540
What a pity.
220
00:08:49,740 --> 00:08:50,580
Yeah.
221
00:08:51,820 --> 00:08:52,940
Please talk to her later.
222
00:08:53,820 --> 00:08:55,340
Mr. Song, have some fruit.
223
00:08:57,020 --> 00:08:57,860
Okay.
224
00:08:59,660 --> 00:09:01,100
Don't you have plans tonight?
225
00:09:01,940 --> 00:09:02,820
No.
226
00:09:03,620 --> 00:09:04,860
I just
227
00:09:04,860 --> 00:09:06,100
visited Professor Wu
228
00:09:06,100 --> 00:09:07,300
from my alma mater
229
00:09:07,300 --> 00:09:08,620
with some gifts.
230
00:09:08,860 --> 00:09:10,660
He has won
231
00:09:10,660 --> 00:09:11,700
the Annual Economist Award
232
00:09:11,700 --> 00:09:13,460
from Fortune Magazine.
233
00:09:13,460 --> 00:09:14,540
I went to congratulate him.
234
00:09:14,900 --> 00:09:16,580
He said he had a dinner party tonight,
235
00:09:16,580 --> 00:09:17,460
so I left.
236
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Song Jing told me
237
00:09:21,740 --> 00:09:23,340
you were having a party
to celebrate
238
00:09:23,500 --> 00:09:24,580
for Professor Wu.
239
00:09:27,260 --> 00:09:29,340
I looked at that group.
240
00:09:29,660 --> 00:09:31,700
Many of them aren't my classmates.
241
00:09:31,700 --> 00:09:32,740
I don't know a lot of them.
242
00:09:32,740 --> 00:09:34,260
I've only seen them once or twice.
243
00:09:34,420 --> 00:09:35,340
They're all just trying
244
00:09:35,340 --> 00:09:36,220
to get close to Mr. Wu
245
00:09:36,220 --> 00:09:37,500
since he won an award.
246
00:09:37,860 --> 00:09:38,700
I thought about it.
247
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
I didn't want
248
00:09:39,700 --> 00:09:41,420
to socialize with those acquaintances
249
00:09:41,900 --> 00:09:43,180
so I didn't go.
250
00:09:48,100 --> 00:09:49,100
Jiang Shiyan.
251
00:09:51,100 --> 00:09:52,460
Do you think the reason
252
00:09:53,780 --> 00:09:54,620
I haven't mentioned
253
00:09:54,620 --> 00:09:56,100
Song Jing much over the years
254
00:09:56,100 --> 00:09:57,700
is that he caused me
255
00:09:57,700 --> 00:09:59,220
a lot of emotional pain?
256
00:10:05,020 --> 00:10:07,340
Actually, I...
257
00:10:07,620 --> 00:10:09,300
It's because
258
00:10:10,980 --> 00:10:12,460
I feel embarrassed
259
00:10:12,460 --> 00:10:13,740
that I don't bring him up.
260
00:10:17,780 --> 00:10:18,860
Can you elaborate?
261
00:10:26,140 --> 00:10:27,460
Regardless of everything,
262
00:10:27,460 --> 00:10:29,500
we were high school classmates
263
00:10:29,740 --> 00:10:31,860
and ended up at the same university.
264
00:10:32,300 --> 00:10:33,900
Though we weren't in the same major,
265
00:10:33,900 --> 00:10:35,020
we were in the same dept.
266
00:10:35,020 --> 00:10:36,780
We took many elective courses together.
267
00:10:37,700 --> 00:10:39,100
So at first,
268
00:10:39,260 --> 00:10:41,340
we went to class together
269
00:10:41,340 --> 00:10:42,740
and went to the library for books.
270
00:10:42,740 --> 00:10:44,300
He was proactive in contacting me.
271
00:10:44,860 --> 00:10:46,700
So, it looked a bit
272
00:10:46,700 --> 00:10:48,340
like we were dating.
273
00:10:49,700 --> 00:10:50,580
But later,
274
00:10:51,060 --> 00:10:51,980
I realized something
275
00:10:51,980 --> 00:10:52,820
was off.
276
00:10:53,300 --> 00:10:54,420
For example,
277
00:10:54,540 --> 00:10:55,980
he asked me to help him
278
00:10:55,980 --> 00:10:58,220
with some volunteer work
in the department,
279
00:10:58,620 --> 00:10:59,500
but he went to attend
280
00:10:59,500 --> 00:11:00,700
some student council events.
281
00:11:00,700 --> 00:11:01,540
What?
282
00:11:01,860 --> 00:11:02,980
He asked me out for dinner
283
00:11:02,980 --> 00:11:04,220
but suddenly canceled,
284
00:11:04,380 --> 00:11:05,860
saying he was going
285
00:11:05,860 --> 00:11:07,500
to a senior's birthday party.
286
00:11:08,260 --> 00:11:09,740
In short, whenever that senior
287
00:11:09,740 --> 00:11:10,700
called him,
288
00:11:10,700 --> 00:11:12,060
he'd show up right away.
289
00:11:12,060 --> 00:11:13,860
For things like picking up packages,
290
00:11:14,340 --> 00:11:15,220
returning books,
291
00:11:15,220 --> 00:11:16,260
and saving seats,
292
00:11:16,260 --> 00:11:17,700
he left all that to me.
293
00:11:18,060 --> 00:11:18,980
I just felt
294
00:11:19,900 --> 00:11:21,140
I was a...
295
00:11:21,460 --> 00:11:22,420
I was like a...
296
00:11:24,940 --> 00:11:26,340
- Backup.
- Yes, a backup.
297
00:11:29,500 --> 00:11:31,220
So what happened next?
298
00:11:31,220 --> 00:11:32,380
Later,
299
00:11:32,380 --> 00:11:34,380
when he asked me out,
of course, I couldn't go.
300
00:11:34,380 --> 00:11:35,940
When he messaged me, I didn't reply.
301
00:11:36,100 --> 00:11:36,980
One day, he came
302
00:11:36,980 --> 00:11:38,140
to explain to me
303
00:11:38,620 --> 00:11:40,980
that the senior
from the student council
304
00:11:40,980 --> 00:11:42,180
came from a finance background.
305
00:11:42,340 --> 00:11:44,580
He wanted to get
an internship opportunity
306
00:11:44,820 --> 00:11:46,020
during the summer.
307
00:11:46,020 --> 00:11:47,140
I suddenly thought it was
308
00:11:47,140 --> 00:11:48,500
too ridiculous.
309
00:11:48,620 --> 00:11:50,220
After that, I completely ignored him.
310
00:11:50,820 --> 00:11:52,500
Then I heard he got a spot
311
00:11:53,380 --> 00:11:55,500
as an exchange student abroad,
312
00:11:55,500 --> 00:11:56,780
and we lost contact.
313
00:11:59,180 --> 00:12:02,060
Why do you feel embarrassed about this?
314
00:12:02,060 --> 00:12:03,620
He's the one with no shame.
315
00:12:04,540 --> 00:12:06,740
Tang, why didn't you tell me earlier?
316
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
Are you an idiot?
317
00:12:08,300 --> 00:12:09,460
You suffered such a huge loss.
318
00:12:09,460 --> 00:12:10,740
I... I...
319
00:12:12,580 --> 00:12:14,140
I didn't suffer any loss.
320
00:12:19,940 --> 00:12:21,580
That's not what I meant.
321
00:12:22,780 --> 00:12:23,620
About this matter,
322
00:12:23,620 --> 00:12:24,820
why did he treat you this way?
323
00:12:24,820 --> 00:12:26,060
Did he treat you as a fool?
324
00:12:26,780 --> 00:12:28,180
Yeah, I also feel like
325
00:12:28,180 --> 00:12:29,940
I've been treated like a fool,
326
00:12:30,060 --> 00:12:32,140
so I don't want to talk about it.
327
00:12:32,660 --> 00:12:34,100
At the beginning of the school year,
328
00:12:34,100 --> 00:12:35,700
he was really proactive with me.
329
00:12:35,980 --> 00:12:37,660
The department started teasing us,
330
00:12:37,660 --> 00:12:39,340
saying Song Jing was pursuing me,
331
00:12:39,340 --> 00:12:40,820
and we were going to date.
332
00:12:41,180 --> 00:12:42,540
I'd never been in a relationship.
333
00:12:43,060 --> 00:12:44,220
I even felt
334
00:12:44,220 --> 00:12:45,460
a little giddy about it.
335
00:12:46,100 --> 00:12:48,100
I even told Jiang Yan'an about it.
336
00:12:48,260 --> 00:12:49,100
But then,
337
00:12:49,100 --> 00:12:50,780
he started going around
338
00:12:50,900 --> 00:12:52,220
with that senior.
339
00:12:52,420 --> 00:12:53,980
Everyone started saying
340
00:12:54,420 --> 00:12:56,300
that Song Jing had dumped me.
341
00:12:56,780 --> 00:12:58,660
I didn't know how to explain that.
342
00:12:58,660 --> 00:13:00,100
I felt like my pride
343
00:13:00,100 --> 00:13:01,620
was being crushed.
344
00:13:01,620 --> 00:13:03,060
So I stopped bringing it up.
345
00:13:04,940 --> 00:13:06,620
Every time I think about it,
346
00:13:06,620 --> 00:13:07,460
I wish
347
00:13:07,940 --> 00:13:09,540
that part didn't happen.
348
00:13:10,180 --> 00:13:11,500
We could just be classmates.
349
00:13:12,180 --> 00:13:13,420
Now, after all these years,
350
00:13:13,420 --> 00:13:14,620
we don't talk anymore.
351
00:13:23,740 --> 00:13:24,700
Let's not talk about it.
352
00:13:28,820 --> 00:13:29,940
But I'm really angry.
353
00:13:31,460 --> 00:13:32,780
You were bullied.
354
00:13:35,700 --> 00:13:37,260
Don't be angry.
355
00:13:37,460 --> 00:13:38,660
Think about it.
356
00:13:39,140 --> 00:13:41,260
It's because he's so terrible
357
00:13:41,780 --> 00:13:43,100
that it made me realize
358
00:13:43,100 --> 00:13:44,340
how special you are.
359
00:13:45,020 --> 00:13:46,140
You should thank him.
360
00:13:47,380 --> 00:13:48,580
Thank him?
361
00:13:50,860 --> 00:13:52,620
While that logic is true,
362
00:13:52,620 --> 00:13:53,860
I'm still really angry.
363
00:13:55,660 --> 00:13:56,500
Tang,
364
00:13:56,620 --> 00:13:57,620
if there's ever something
365
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
that upsets you,
366
00:13:58,620 --> 00:13:59,580
you must tell me.
367
00:13:59,580 --> 00:14:01,500
Don't hold it in, okay?
368
00:14:02,940 --> 00:14:04,900
Then I think you're a big fool.
369
00:14:05,220 --> 00:14:06,060
What's wrong?
370
00:14:06,420 --> 00:14:07,380
Think about it.
371
00:14:07,380 --> 00:14:09,340
If I'm even a little unhappy,
372
00:14:09,660 --> 00:14:11,060
you can instantly tell.
373
00:14:11,300 --> 00:14:12,900
Just like how I can immediately sense
374
00:14:12,900 --> 00:14:14,700
when something's off with you.
375
00:14:15,020 --> 00:14:16,460
So there's no need for either of us
376
00:14:16,460 --> 00:14:18,860
to hold anything in.
377
00:14:19,220 --> 00:14:20,340
We can't hide it.
378
00:14:27,700 --> 00:14:29,380
Don't be angry anymore.
379
00:14:30,500 --> 00:14:31,860
We've cleared everything up.
380
00:14:34,220 --> 00:14:35,300
Tomorrow when I see Song,
381
00:14:35,300 --> 00:14:36,580
I'll definitely still be angry.
382
00:14:39,820 --> 00:14:40,660
No way.
383
00:14:41,260 --> 00:14:42,740
I must vent this anger.
384
00:14:54,380 --> 00:14:55,300
The contract list
385
00:14:55,300 --> 00:14:56,260
of suppliers is here.
386
00:14:56,260 --> 00:14:57,220
Lisa, take a look.
387
00:14:57,220 --> 00:14:58,060
Okay.
388
00:15:00,580 --> 00:15:02,100
Alex, are you alright?
389
00:15:02,420 --> 00:15:03,260
I'm fine.
390
00:15:04,140 --> 00:15:05,260
My rhinitis is acting up.
391
00:15:05,860 --> 00:15:06,780
Why are there suddenly
392
00:15:06,780 --> 00:15:07,740
so many flowers today?
393
00:15:08,140 --> 00:15:09,060
It seems
394
00:15:09,060 --> 00:15:10,300
Mr. Jiang thinks we've been
395
00:15:10,300 --> 00:15:11,340
stuck in the room
396
00:15:11,340 --> 00:15:12,180
every day,
397
00:15:12,180 --> 00:15:13,220
so he asked them to improve
398
00:15:13,220 --> 00:15:14,180
the environment
399
00:15:14,180 --> 00:15:15,340
to lift our spirits.
400
00:15:17,540 --> 00:15:19,100
Can you take them out first?
401
00:15:19,100 --> 00:15:19,940
Sure, sure.
402
00:15:27,460 --> 00:15:28,620
Mr. Song, Peter.
403
00:15:28,620 --> 00:15:30,020
(Conference Room)
404
00:15:30,020 --> 00:15:30,940
Mr. Jiang,
405
00:15:30,940 --> 00:15:32,180
can I help you?
406
00:15:32,180 --> 00:15:33,020
No, no.
407
00:15:35,780 --> 00:15:37,100
I see your eyes are red.
408
00:15:37,100 --> 00:15:38,740
- Boss.
- Do you need some medicine?
409
00:15:38,740 --> 00:15:40,300
- Xu Xiang.
- Coming.
410
00:15:40,300 --> 00:15:41,340
I'll send it over soon.
411
00:15:41,580 --> 00:15:42,500
What's wrong?
412
00:15:42,620 --> 00:15:43,460
Well.
413
00:15:44,460 --> 00:15:45,380
How's the plan
414
00:15:45,380 --> 00:15:46,220
for the store going?
415
00:15:46,420 --> 00:15:47,340
It's almost done.
416
00:15:47,580 --> 00:15:48,420
Are you in a hurry?
417
00:15:48,620 --> 00:15:49,460
Not in a hurry.
418
00:15:50,100 --> 00:15:51,300
Shall I send you what hasn't
419
00:15:51,300 --> 00:15:52,140
been modified yet?
420
00:15:52,580 --> 00:15:54,140
Not in a hurry; finish your part first.
421
00:15:54,340 --> 00:15:55,740
- Then I'll leave.
- Go ahead.
422
00:16:01,140 --> 00:16:05,940
(Conference Room, CBBC)
423
00:16:08,990 --> 00:16:09,880
President Zhou.
424
00:16:09,900 --> 00:16:11,260
President Zhou, President Gao.
425
00:16:15,060 --> 00:16:15,940
Everyone, take a seat.
426
00:16:19,740 --> 00:16:20,580
Let me introduce you.
427
00:16:21,340 --> 00:16:23,140
This is Xiao Qin, a financial engineer
428
00:16:23,140 --> 00:16:24,940
from the HQ research institute.
429
00:16:25,780 --> 00:16:26,620
Hello, everyone.
430
00:16:28,260 --> 00:16:29,820
This is analyst Xu Chuang.
431
00:16:32,540 --> 00:16:33,940
This is researcher Meng Xinxin.
432
00:16:36,940 --> 00:16:37,980
Based on the HQ's,
433
00:16:38,220 --> 00:16:39,780
multi-level, sustainable overall policy
434
00:16:40,020 --> 00:16:41,180
of fully supporting small
435
00:16:41,180 --> 00:16:42,060
and micro enterprises,
436
00:16:42,180 --> 00:16:44,420
the research institute is jointly
437
00:16:44,580 --> 00:16:45,940
piloting the Huijie Loan
438
00:16:45,940 --> 00:16:47,020
with the Rongcheng Branch.
439
00:16:47,740 --> 00:16:49,100
In a moment,
440
00:16:49,100 --> 00:16:49,980
we'll have Mr. Xiao
441
00:16:49,980 --> 00:16:51,100
introduce the details
442
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
of this product.
443
00:16:52,620 --> 00:16:53,900
I'd like to announce
444
00:16:54,580 --> 00:16:56,420
the main members of the Huijie Loan
445
00:16:56,540 --> 00:16:57,380
R&D team.
446
00:16:57,540 --> 00:16:58,380
The team leader is
447
00:16:58,900 --> 00:17:01,340
Vice President Gao Haifeng
of the Rongcheng Branch.
448
00:17:02,620 --> 00:17:03,460
The deputy leaders
449
00:17:03,780 --> 00:17:04,900
are Engineer Xiao Qin
450
00:17:04,900 --> 00:17:06,500
from the HQ research institute
451
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
and Deputy Director
452
00:17:09,220 --> 00:17:10,859
Tang Yang of the Credit Audit Division
453
00:17:10,980 --> 00:17:11,819
at the branch.
454
00:17:13,900 --> 00:17:15,819
Besides the two colleagues
455
00:17:15,819 --> 00:17:17,220
from the research institute,
456
00:17:17,220 --> 00:17:19,859
the leader and deputy leaders
will decide
457
00:17:20,060 --> 00:17:20,900
on other members.
458
00:17:33,260 --> 00:17:34,220
Get me an americano.
459
00:17:35,780 --> 00:17:36,620
Oh, right.
460
00:17:37,100 --> 00:17:38,020
I need to talk to you.
461
00:17:38,660 --> 00:17:40,660
I just went to explain
462
00:17:40,660 --> 00:17:42,260
an accounts receivable to Song Jing.
463
00:17:42,580 --> 00:17:44,060
Why was he sneezing the whole time?
464
00:17:44,260 --> 00:17:45,580
His eyes looked so red.
465
00:17:46,660 --> 00:17:48,100
He has allergic rhinitis.
466
00:17:49,380 --> 00:17:50,220
How do you know?
467
00:17:51,660 --> 00:17:52,500
In high school,
468
00:17:52,500 --> 00:17:53,980
the teacher's birthday came up.
469
00:17:53,980 --> 00:17:55,140
We bought a bouquet and put it
470
00:17:55,140 --> 00:17:56,020
on the desk.
471
00:17:56,080 --> 00:17:56,940
He sneezed
472
00:17:56,940 --> 00:17:57,820
the entire class.
473
00:17:58,260 --> 00:17:59,420
He said he was allergic.
474
00:17:59,420 --> 00:18:01,060
- You forgot?
- Is that so?
475
00:18:01,780 --> 00:18:02,620
You don't remember?
476
00:18:03,380 --> 00:18:04,460
I'm too busy to remember
477
00:18:04,460 --> 00:18:05,700
everything like you.
478
00:18:07,100 --> 00:18:08,420
My talent is having
479
00:18:08,780 --> 00:18:10,540
a good memory and being petty.
480
00:18:11,300 --> 00:18:12,140
Mr. Jiang.
481
00:18:13,580 --> 00:18:15,260
Director Xia and Mayor Yan are here.
482
00:18:15,990 --> 00:18:16,860
Hello, hello.
483
00:18:16,860 --> 00:18:17,700
Mayor Yan.
484
00:18:18,460 --> 00:18:19,820
This is our president,
485
00:18:19,820 --> 00:18:21,020
Mr. Jiang Shiyan.
486
00:18:21,020 --> 00:18:21,860
- Jiang.
- Hello.
487
00:18:22,300 --> 00:18:23,540
This is our CEO,
488
00:18:23,540 --> 00:18:25,300
Mr. Feng Weiran.
489
00:18:25,300 --> 00:18:26,140
Hello, Mr. Feng.
490
00:18:26,380 --> 00:18:27,500
I heard from Tang Yang
491
00:18:27,500 --> 00:18:28,460
you're childhood friends
492
00:18:28,460 --> 00:18:29,780
in high school.
493
00:18:29,940 --> 00:18:30,980
Let me introduce you.
494
00:18:30,980 --> 00:18:32,780
This is Yan Qi, Mayor Yan.
495
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
We're neighbors
496
00:18:33,940 --> 00:18:34,980
and grew up together.
497
00:18:35,260 --> 00:18:36,780
Shall we chat in the office?
498
00:18:36,780 --> 00:18:37,620
Sure.
499
00:18:37,940 --> 00:18:39,260
- This way, please.
- This way.
500
00:18:41,620 --> 00:18:43,700
Alright, today's meeting ends here.
501
00:18:51,540 --> 00:18:52,380
Sis.
502
00:18:55,540 --> 00:18:56,980
Didn't expect to see you so soon.
503
00:18:56,980 --> 00:18:57,820
Mr. Xiao.
504
00:18:58,260 --> 00:18:59,780
I mentioned at the graduation dinner
505
00:18:59,780 --> 00:19:01,180
that we'd see each other again soon.
506
00:19:01,300 --> 00:19:02,540
I didn't know.
507
00:19:03,780 --> 00:19:04,660
I heard that Lanqing
508
00:19:04,660 --> 00:19:05,900
is also in Rongcheng today.
509
00:19:05,900 --> 00:19:07,220
Shall we have dinner tonight?
510
00:19:07,380 --> 00:19:08,220
Sounds good.
511
00:19:08,300 --> 00:19:09,620
- Let's go.
- It's settled then.
512
00:19:09,620 --> 00:19:10,460
Alright.
513
00:19:10,900 --> 00:19:11,740
President Zhou.
514
00:19:11,940 --> 00:19:12,780
President Zhou.
515
00:19:12,900 --> 00:19:13,860
The Huijie Loan
516
00:19:13,860 --> 00:19:15,980
is a pilot credit product from the HQ
517
00:19:16,300 --> 00:19:18,300
and will be promoted to the entire bank.
518
00:19:18,420 --> 00:19:20,540
Since our branch was chosen...
519
00:19:22,060 --> 00:19:23,540
Do you think
520
00:19:23,540 --> 00:19:25,500
you should be the deputy leader
521
00:19:25,900 --> 00:19:27,420
to help with this project?
522
00:19:27,780 --> 00:19:29,500
Tang Yang is still new.
523
00:19:29,500 --> 00:19:30,500
She isn't that familiar
524
00:19:30,500 --> 00:19:31,660
with the division's business.
525
00:19:31,780 --> 00:19:33,500
The Huijie Loan will need to integrate
526
00:19:33,500 --> 00:19:35,020
data from the past ten years.
527
00:19:35,020 --> 00:19:37,540
Xiao Qin mentioned her
to the research institute.
528
00:19:38,140 --> 00:19:39,420
Xiao Qin only put this project
529
00:19:39,740 --> 00:19:40,620
in our branch
530
00:19:40,620 --> 00:19:41,820
because of her.
531
00:19:42,660 --> 00:19:43,780
Don't you understand?
532
00:19:45,420 --> 00:19:46,260
It's well-known
533
00:19:46,260 --> 00:19:47,580
that this project will have
534
00:19:47,580 --> 00:19:49,100
an innovative product.
535
00:19:49,860 --> 00:19:51,740
All the branches are competing for this.
536
00:19:52,380 --> 00:19:53,660
If our branch wants to secure
537
00:19:53,660 --> 00:19:55,100
an additional commendation
538
00:19:55,420 --> 00:19:57,220
from the HQ by the end of the year,
539
00:19:57,460 --> 00:19:58,460
it all hinges on this.
540
00:19:59,940 --> 00:20:00,980
Tang Yang
541
00:20:01,300 --> 00:20:02,180
brought the project
542
00:20:02,180 --> 00:20:03,780
to our branch,
543
00:20:04,580 --> 00:20:06,220
so her being the deputy leader
544
00:20:06,660 --> 00:20:07,940
is fully justified.
545
00:20:16,740 --> 00:20:17,580
Here, please.
546
00:20:21,020 --> 00:20:22,980
This is our snack product
547
00:20:23,300 --> 00:20:24,980
display area.
548
00:21:05,620 --> 00:21:06,940
So annoying.
549
00:21:06,940 --> 00:21:08,700
Those brands and events are asking
550
00:21:08,700 --> 00:21:09,820
for your schedule
551
00:21:09,820 --> 00:21:11,220
and want you to attend.
552
00:21:12,540 --> 00:21:14,340
I've made a schedule.
553
00:21:14,500 --> 00:21:17,140
With the flight time, it's full.
554
00:21:18,780 --> 00:21:19,940
By the way,
555
00:21:19,940 --> 00:21:21,860
last time we talked about thanking KB.
556
00:21:21,860 --> 00:21:23,060
Did you get in touch with him?
557
00:21:23,420 --> 00:21:24,860
He helped us with such a big favor.
558
00:21:25,020 --> 00:21:26,980
We should really thank him in person.
559
00:21:28,180 --> 00:21:29,180
I contacted a big shot
560
00:21:29,180 --> 00:21:30,020
who was his colleague
561
00:21:30,020 --> 00:21:30,980
at a major company
562
00:21:30,980 --> 00:21:31,820
and found him.
563
00:21:31,980 --> 00:21:32,900
The big shot told me
564
00:21:32,900 --> 00:21:33,900
that KB went
565
00:21:33,900 --> 00:21:35,260
to participate in a hiking event
566
00:21:35,260 --> 00:21:36,900
and wouldn't be back for two months.
567
00:21:37,140 --> 00:21:38,460
He created a group for us.
568
00:21:38,460 --> 00:21:40,140
KB said no need to thank him.
569
00:21:40,140 --> 00:21:41,020
The supporting files
570
00:21:41,020 --> 00:21:42,820
were sent to him by a friend.
571
00:21:43,060 --> 00:21:44,660
He verified that they were indeed real
572
00:21:44,660 --> 00:21:46,020
before agreeing to help.
573
00:21:46,500 --> 00:21:47,540
A friend?
574
00:21:48,420 --> 00:21:49,580
Did he say who this friend is?
575
00:21:50,140 --> 00:21:51,060
It's another big shot
576
00:21:51,060 --> 00:21:52,100
in their circle,
577
00:21:52,540 --> 00:21:54,300
with a weird online name,
578
00:21:55,060 --> 00:21:56,940
something like "A Feili".
579
00:21:56,940 --> 00:21:58,100
I can't even pronounce it.
580
00:21:58,460 --> 00:22:01,060
Can we reach this Feili?
581
00:22:01,620 --> 00:22:03,380
KB doesn't know him either.
582
00:22:03,780 --> 00:22:05,260
They just chat online
583
00:22:05,260 --> 00:22:07,260
and have never met in real life.
584
00:22:07,860 --> 00:22:09,940
So, this means KB helped me
585
00:22:09,940 --> 00:22:12,380
for someone he doesn't even know?
586
00:22:13,540 --> 00:22:14,380
Why?
587
00:22:15,260 --> 00:22:17,380
Feili had helped KB
588
00:22:17,380 --> 00:22:19,660
with technical issues twice online,
589
00:22:19,780 --> 00:22:21,500
so he asked for KB's help.
590
00:22:21,620 --> 00:22:23,420
After KB received his information,
591
00:22:23,420 --> 00:22:24,340
he verified it
592
00:22:24,340 --> 00:22:25,500
and confirmed it was true,
593
00:22:25,500 --> 00:22:26,340
feeling that we were
594
00:22:26,340 --> 00:22:27,380
indeed wronged,
595
00:22:27,580 --> 00:22:28,460
so he made that video
596
00:22:28,460 --> 00:22:29,620
to help us prove our case.
597
00:22:31,660 --> 00:22:32,980
By the way, the police
598
00:22:32,980 --> 00:22:33,980
have found the hacker.
599
00:22:34,260 --> 00:22:35,420
I'm discussing with the lawyer
600
00:22:35,420 --> 00:22:36,620
about the lawsuit.
601
00:22:37,060 --> 00:22:37,900
Good.
602
00:22:38,100 --> 00:22:39,540
As for Yixiu,
603
00:22:39,540 --> 00:22:40,700
Mr. Jiang is the only one
604
00:22:40,700 --> 00:22:41,580
who supported us,
605
00:22:41,940 --> 00:22:42,980
so we should thank him
606
00:22:42,980 --> 00:22:44,220
in person too.
607
00:22:44,740 --> 00:22:45,980
Days ago, I sent
608
00:22:45,980 --> 00:22:47,540
a lot of fruit over
609
00:22:47,540 --> 00:22:48,460
and ordered some wine
610
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
for them.
611
00:22:51,260 --> 00:22:52,140
Do you think we should
612
00:22:52,380 --> 00:22:53,740
invite them for dinner as well?
613
00:22:54,100 --> 00:22:55,140
Absolutely.
614
00:22:55,620 --> 00:22:56,740
OK, I'll ask them.
615
00:22:57,860 --> 00:22:58,780
Let me handle it.
616
00:22:59,420 --> 00:23:01,780
To show my sincerity.
617
00:23:02,460 --> 00:23:03,300
Sure.
618
00:23:10,440 --> 00:23:12,020
Today's talk has been great.
619
00:23:13,060 --> 00:23:15,340
Thanks a lot to Mr. Jiang and Mr. Feng.
620
00:23:15,700 --> 00:23:16,900
- You're too kind.
- Thanks
621
00:23:16,900 --> 00:23:18,140
to Tang for making it happen.
622
00:23:18,460 --> 00:23:20,220
When I get back,
623
00:23:20,340 --> 00:23:22,220
I'll recap these matters with Mayor Yan.
624
00:23:22,380 --> 00:23:24,220
Lanqing, no need to be so polite.
625
00:23:24,220 --> 00:23:25,620
We're all from CBBC.
626
00:23:25,620 --> 00:23:27,180
This is also beneficial
627
00:23:27,180 --> 00:23:28,220
for Yixiu.
628
00:23:28,940 --> 00:23:30,740
I'll have our marketing
629
00:23:30,740 --> 00:23:31,860
and planning colleagues
630
00:23:31,860 --> 00:23:33,260
conduct a field investigation
631
00:23:33,260 --> 00:23:34,460
to collect data.
632
00:23:34,940 --> 00:23:36,580
We'll discuss this later
633
00:23:36,580 --> 00:23:37,660
with a preliminary plan.
634
00:23:37,780 --> 00:23:38,620
Okay.
635
00:23:38,740 --> 00:23:39,780
After I get back,
636
00:23:39,780 --> 00:23:40,740
I'll send over
637
00:23:40,740 --> 00:23:42,260
the relevant data
638
00:23:42,260 --> 00:23:43,780
you need.
639
00:23:44,020 --> 00:23:45,100
Besides the winery,
640
00:23:45,100 --> 00:23:47,060
we'll also collect and organize
641
00:23:47,060 --> 00:23:48,340
some of the unique
642
00:23:48,580 --> 00:23:49,700
local delicacies
643
00:23:49,700 --> 00:23:50,780
to create
644
00:23:51,180 --> 00:23:52,260
what you call
645
00:23:52,500 --> 00:23:54,820
the matrix.
646
00:23:54,940 --> 00:23:55,860
The food matrix.
647
00:23:55,860 --> 00:23:57,580
- Yes, yes.
- Matrix.
648
00:23:57,580 --> 00:23:58,940
Our winery still retains
649
00:23:58,940 --> 00:24:00,340
the unique
650
00:24:00,620 --> 00:24:03,220
ancient brewing methods.
651
00:24:03,420 --> 00:24:04,460
If we can really
652
00:24:04,460 --> 00:24:05,820
cooperate with Yixiu,
653
00:24:05,820 --> 00:24:07,140
implement the project,
654
00:24:07,540 --> 00:24:10,300
and promote
655
00:24:10,300 --> 00:24:12,220
what the ancient town has,
656
00:24:12,460 --> 00:24:14,660
it would certainly boost
657
00:24:14,660 --> 00:24:15,980
our cultural tourism industry.
658
00:24:19,900 --> 00:24:20,740
Well.
659
00:24:21,860 --> 00:24:23,140
We'll head back now.
660
00:24:25,060 --> 00:24:26,380
Xiao, how long do you plan
661
00:24:26,380 --> 00:24:27,860
to stay for this pilot project?
662
00:24:28,180 --> 00:24:29,620
About a month or so.
663
00:24:29,620 --> 00:24:30,860
After getting the initial data,
664
00:24:30,860 --> 00:24:31,940
I'll go back once
665
00:24:31,940 --> 00:24:33,500
to draft a preliminary report.
666
00:24:34,340 --> 00:24:35,460
Your project is getting
667
00:24:35,460 --> 00:24:37,020
attention from the headquarters.
668
00:24:37,180 --> 00:24:38,580
The branches are competing for it.
669
00:24:39,340 --> 00:24:41,300
Are you staying in Rongcheng
670
00:24:41,660 --> 00:24:43,100
because of your Tang?
671
00:24:45,620 --> 00:24:46,940
You picked the right person.
672
00:24:47,460 --> 00:24:48,580
Tang Yang created
673
00:24:48,580 --> 00:24:50,100
a risk control plan for CBBC
674
00:24:50,100 --> 00:24:51,020
and even won
675
00:24:51,020 --> 00:24:52,220
the Newcomer of the Year.
676
00:24:53,980 --> 00:24:55,540
Mr. Jiang knows it so well.
677
00:24:56,620 --> 00:24:58,300
So, Tang,
678
00:24:58,300 --> 00:24:59,700
if I'm not mistaken,
679
00:25:00,180 --> 00:25:01,220
he must be your boyfriend.
680
00:25:01,820 --> 00:25:03,000
During our meeting,
681
00:25:03,000 --> 00:25:04,340
Mr. Jiang took good care of you.
682
00:25:05,140 --> 00:25:06,640
The cap was off before you got it.
683
00:25:06,660 --> 00:25:07,500
Mr. Xiao,
684
00:25:07,740 --> 00:25:09,100
you're wrong about this.
685
00:25:09,340 --> 00:25:10,500
This is really not right.
686
00:25:10,900 --> 00:25:12,660
We've been brothers
687
00:25:12,660 --> 00:25:14,780
with Yang for over a decade.
688
00:25:15,140 --> 00:25:16,300
Jiang Shiyan and Tang Yang
689
00:25:16,300 --> 00:25:17,700
are even closer.
690
00:25:17,700 --> 00:25:19,060
They're like real brothers.
691
00:25:19,180 --> 00:25:20,900
You're wrong about this.
692
00:25:35,060 --> 00:25:35,900
The car is here.
693
00:25:36,500 --> 00:25:38,380
- Well.
- Director Xia, Mayor Yan.
694
00:25:38,900 --> 00:25:40,060
See you next time.
695
00:25:40,060 --> 00:25:41,740
- Alright.
- Hope everything goes well.
696
00:25:41,740 --> 00:25:42,580
Goodbye, Mr. Jiang.
697
00:25:42,750 --> 00:25:43,700
- Goodbye.
- Thanks.
698
00:25:43,700 --> 00:25:45,380
- Bye, no worries.
- Goodbye, Mr. Cheng.
699
00:25:45,380 --> 00:25:46,220
Goodbye.
700
00:25:46,980 --> 00:25:48,540
Xiao, which way are you going?
701
00:25:48,540 --> 00:25:49,540
We're going the same way.
702
00:25:49,540 --> 00:25:50,620
Then let's go together.
703
00:25:51,140 --> 00:25:52,180
Let's go, bye-bye.
704
00:25:52,340 --> 00:25:53,660
See you next time, bye-bye.
705
00:25:53,660 --> 00:25:54,860
Thanks, thanks, bye-bye.
706
00:25:55,060 --> 00:25:57,260
Sis, we have a meeting at 9 am tomorrow.
707
00:25:57,260 --> 00:25:58,180
Okay, see you tomorrow.
708
00:25:58,180 --> 00:25:59,020
Bye-bye.
709
00:25:59,220 --> 00:26:00,060
Bye-bye.
710
00:26:04,420 --> 00:26:05,260
I didn't drive.
711
00:26:05,380 --> 00:26:06,340
I did.
712
00:26:06,940 --> 00:26:08,220
It's still early.
713
00:26:08,220 --> 00:26:09,460
Are we going to your place
714
00:26:09,460 --> 00:26:10,380
or mine?
715
00:26:10,780 --> 00:26:12,580
There's a new movie I want to see.
716
00:26:13,060 --> 00:26:13,900
Let's go.
717
00:26:13,940 --> 00:26:14,780
Let's see the movie.
718
00:26:17,700 --> 00:26:18,540
What's wrong?
719
00:26:18,900 --> 00:26:20,260
You wait a moment.
720
00:26:21,260 --> 00:26:23,540
What's going on with those two?
721
00:26:23,740 --> 00:26:24,580
Are they together?
722
00:26:24,980 --> 00:26:25,820
Right.
723
00:26:26,420 --> 00:26:28,660
Listen to me carefully.
724
00:26:28,980 --> 00:26:30,340
This is what I'm asking.
725
00:26:30,340 --> 00:26:31,180
What do you mean?
726
00:26:31,180 --> 00:26:33,220
I mean the kind
in a romantic relationship.
727
00:26:33,220 --> 00:26:34,060
Yeah.
728
00:26:34,260 --> 00:26:35,380
No way.
729
00:26:35,540 --> 00:26:36,740
When did this happen?
730
00:26:37,620 --> 00:26:39,020
You might be the only one
731
00:26:39,020 --> 00:26:39,940
who doesn't know.
732
00:26:51,940 --> 00:26:54,140
What?
733
00:26:55,820 --> 00:26:56,740
Where's my phone?
734
00:26:58,580 --> 00:27:00,460
I don't know either.
735
00:27:03,700 --> 00:27:04,940
Yang and Shiyan?
736
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
That's right.
737
00:27:05,940 --> 00:27:07,740
Yang and Shiyan?
738
00:27:07,740 --> 00:27:09,580
Didn't see that coming, huh?
739
00:27:10,540 --> 00:27:12,460
What day is it today, honey?
740
00:27:12,620 --> 00:27:13,460
Today,
741
00:27:13,740 --> 00:27:15,380
Yang and Shiyan held hands
742
00:27:15,380 --> 00:27:16,340
and sweetly
743
00:27:16,340 --> 00:27:17,420
walked past me,
744
00:27:17,420 --> 00:27:18,580
debating whether to go
745
00:27:18,580 --> 00:27:20,300
to his place or her place.
746
00:27:20,300 --> 00:27:21,660
Whose place did they go?
747
00:27:23,100 --> 00:27:24,420
Whose place did they go?
748
00:27:25,180 --> 00:27:27,380
They went to see a movie.
749
00:27:30,140 --> 00:27:30,980
To Yang's place.
750
00:27:31,020 --> 00:27:32,540
Wait a minute.
751
00:27:32,540 --> 00:27:33,900
Why Yang's place?
752
00:27:35,180 --> 00:27:37,300
I won't be able to sleep tonight
753
00:27:37,300 --> 00:27:38,300
until I figure this out.
754
00:27:38,300 --> 00:27:39,140
Can you sleep?
755
00:27:39,140 --> 00:27:41,180
I can't sleep either. Let's go.
756
00:27:41,180 --> 00:27:42,860
Dear, sit down.
757
00:27:42,860 --> 00:27:44,340
Don't rush. I'm asking why we are
758
00:27:44,340 --> 00:27:45,420
going to Yang's place
759
00:27:45,420 --> 00:27:46,380
to find them.
760
00:27:51,500 --> 00:27:52,340
First,
761
00:27:53,740 --> 00:27:54,940
after watching the movie,
762
00:27:54,940 --> 00:27:56,820
Jiang Shiyan will take Yang home.
763
00:27:57,460 --> 00:27:58,340
Second,
764
00:27:58,700 --> 00:27:59,620
Jiang Shiyan's mom
765
00:27:59,620 --> 00:28:00,900
lives...
766
00:28:00,900 --> 00:28:01,780
Next door to him.
767
00:28:02,620 --> 00:28:04,100
If they want to do...
768
00:28:04,100 --> 00:28:05,660
Something indescribable.
769
00:28:06,540 --> 00:28:07,820
So, where can they go?
770
00:28:07,820 --> 00:28:09,260
Yang's place.
771
00:28:09,420 --> 00:28:10,260
Let's go.
772
00:28:16,820 --> 00:28:17,660
Dad?
773
00:28:17,740 --> 00:28:18,580
Mom?
774
00:28:21,420 --> 00:28:22,500
We forgot about our son.
775
00:28:22,940 --> 00:28:23,980
Come here, son.
776
00:28:24,260 --> 00:28:25,500
Don't run. Come on.
777
00:28:32,580 --> 00:28:34,940
This movie is really bad.
778
00:28:35,260 --> 00:28:36,100
Right?
779
00:28:37,820 --> 00:28:38,980
Do you want any drinks?
780
00:28:39,460 --> 00:28:40,300
No need. Last month,
781
00:28:40,300 --> 00:28:41,380
you promoted lemon juice
782
00:28:41,380 --> 00:28:42,780
and brought me several boxes.
783
00:28:43,500 --> 00:28:44,340
What about snacks?
784
00:28:44,660 --> 00:28:46,340
You put so many snacks
785
00:28:46,340 --> 00:28:47,540
at home.
786
00:28:47,540 --> 00:28:49,180
I wouldn't finish them in months.
787
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
How about some pastries for breakfast?
788
00:28:52,540 --> 00:28:53,700
Yeah. I just bought you
789
00:28:53,700 --> 00:28:54,900
some vegetable buns
790
00:28:55,100 --> 00:28:56,340
and oatmeal porridge.
791
00:28:57,260 --> 00:28:58,620
You're so annoying.
792
00:28:59,020 --> 00:29:00,300
You've completely ruined
793
00:29:00,300 --> 00:29:01,420
my joy of grocery shopping.
794
00:29:01,420 --> 00:29:03,060
When I think about shopping,
795
00:29:03,060 --> 00:29:04,340
I feel like we already have it.
796
00:29:04,620 --> 00:29:06,060
No. You can shop if you want.
797
00:29:06,340 --> 00:29:07,940
I can take some back to the office.
798
00:29:10,380 --> 00:29:11,220
Wait.
799
00:29:11,340 --> 00:29:13,260
I do need to buy something,
800
00:29:13,620 --> 00:29:14,500
but it's not
801
00:29:14,500 --> 00:29:15,820
convenient to take you along.
802
00:29:15,820 --> 00:29:16,980
So, you wait here for me.
803
00:29:16,980 --> 00:29:18,260
I'll go get it and come back.
804
00:29:18,780 --> 00:29:19,660
No need to buy that.
805
00:29:20,020 --> 00:29:21,060
The online store will have
806
00:29:21,060 --> 00:29:22,100
discounts in a few days.
807
00:29:22,100 --> 00:29:23,220
I've already checked it out.
808
00:29:24,420 --> 00:29:25,300
But how do you know
809
00:29:25,300 --> 00:29:26,580
what brand I use?
810
00:29:27,180 --> 00:29:28,620
The other day, while cleaning,
811
00:29:28,900 --> 00:29:30,860
I wiped down the cabinet
in the bathroom,
812
00:29:30,860 --> 00:29:31,700
so I took it out.
813
00:29:33,100 --> 00:29:33,940
Then?
814
00:29:34,100 --> 00:29:35,700
Then I just went online to check
815
00:29:36,220 --> 00:29:37,700
the reviews to see if it was good.
816
00:29:41,180 --> 00:29:42,380
How did you review it?
817
00:29:46,380 --> 00:29:47,700
I see how others review it.
818
00:29:48,420 --> 00:29:49,260
No big deal.
819
00:29:50,620 --> 00:29:51,700
- I...
- Don't laugh.
820
00:29:51,700 --> 00:29:52,700
We need some dish soap.
821
00:29:52,940 --> 00:29:53,900
We don't have dish soap.
822
00:29:59,460 --> 00:30:00,300
I have a call.
823
00:30:03,220 --> 00:30:04,060
Peng Si.
824
00:30:06,540 --> 00:30:07,380
Thanks.
825
00:30:08,220 --> 00:30:09,100
Hello, Peng Si?
826
00:30:14,740 --> 00:30:15,580
In two days?
827
00:30:17,100 --> 00:30:18,020
I have no problem.
828
00:30:21,180 --> 00:30:22,100
I'm okay with it.
829
00:30:25,420 --> 00:30:26,980
Okay, okay. Good.
830
00:30:27,420 --> 00:30:28,500
Let's leave it at that.
831
00:30:29,980 --> 00:30:30,820
Alright.
832
00:30:32,140 --> 00:30:32,980
Okay.
833
00:30:37,420 --> 00:30:38,260
Look.
834
00:30:40,100 --> 00:30:40,940
What's this?
835
00:30:42,540 --> 00:30:43,980
Look at the shadow.
836
00:30:44,500 --> 00:30:45,700
You look like you have wings
837
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
and are flying.
838
00:31:12,820 --> 00:31:13,860
Every time I hold you,
839
00:31:13,860 --> 00:31:15,180
I really feel
840
00:31:15,980 --> 00:31:17,460
this dizzy happiness of flying.
841
00:31:37,780 --> 00:31:39,260
Good thing we bought dish soap.
842
00:31:39,260 --> 00:31:40,820
I can get rid of your grease.
843
00:31:46,740 --> 00:31:47,580
I quit.
844
00:31:47,900 --> 00:31:49,140
- Go on.
- I won't say it.
845
00:31:49,620 --> 00:31:51,740
Go on, go on.
846
00:31:52,260 --> 00:31:53,100
Greasy.
847
00:31:53,100 --> 00:31:54,820
Greasy, but I like it.
848
00:31:54,820 --> 00:31:56,420
I just like your grease.
849
00:32:00,740 --> 00:32:03,300
You heard Mr. Xiao say
850
00:32:03,300 --> 00:32:05,070
I have a meeting at 9 am tomorrow.
851
00:32:05,780 --> 00:32:07,100
So I definitely need
852
00:32:07,100 --> 00:32:08,220
to rest early tonight.
853
00:32:08,220 --> 00:32:10,020
You should head back early too.
854
00:32:10,580 --> 00:32:12,020
I'm going to drop something off.
855
00:32:13,060 --> 00:32:14,380
To drop off dish soap?
856
00:32:14,620 --> 00:32:16,340
I can put it away myself.
857
00:32:16,780 --> 00:32:17,900
What are you doing?
858
00:32:18,340 --> 00:32:19,180
I...
859
00:32:22,100 --> 00:32:23,380
Godfather, Godmother.
860
00:32:24,500 --> 00:32:25,580
Oh my, you scared me.
861
00:32:25,580 --> 00:32:26,420
What are you doing?
862
00:32:26,420 --> 00:32:27,260
Come out.
863
00:32:29,380 --> 00:32:30,540
Now, even my son knows
864
00:32:30,540 --> 00:32:31,420
you two are a couple?
865
00:32:31,420 --> 00:32:32,260
No.
866
00:32:32,280 --> 00:32:33,340
Qi has always
867
00:32:33,340 --> 00:32:34,420
called us that.
868
00:32:34,420 --> 00:32:35,260
Right.
869
00:32:35,620 --> 00:32:36,460
That's true.
870
00:32:36,980 --> 00:32:38,820
- Let's go.
- Come inside; we need to talk.
871
00:32:44,780 --> 00:32:45,620
You two...
872
00:32:46,060 --> 00:32:47,820
Are you two people I know?
873
00:32:47,820 --> 00:32:48,700
You're not.
874
00:32:49,550 --> 00:32:50,420
You're not either.
875
00:32:50,420 --> 00:32:51,820
You guys. Oh my God.
876
00:32:51,940 --> 00:32:52,780
You two...
877
00:32:53,060 --> 00:32:55,980
You two are too scary.
878
00:32:58,980 --> 00:32:59,820
Dear.
879
00:33:00,060 --> 00:33:01,500
Good for you two.
880
00:33:01,500 --> 00:33:02,340
Impressive.
881
00:33:02,580 --> 00:33:04,300
This is Oscar-worthy acting.
882
00:33:04,300 --> 00:33:05,540
Oscar-worthy acting.
883
00:33:05,540 --> 00:33:07,060
- Best Actor.
- Best Actress.
884
00:33:08,660 --> 00:33:09,580
How long has it been?
885
00:33:09,580 --> 00:33:10,420
Tell us.
886
00:33:10,700 --> 00:33:11,580
Half a month?
887
00:33:13,580 --> 00:33:15,220
Not just half a month?
888
00:33:16,420 --> 00:33:17,380
A month?
889
00:33:20,100 --> 00:33:21,220
Not just a month?
890
00:33:22,500 --> 00:33:23,700
Be honest with us.
891
00:33:23,700 --> 00:33:24,540
How long has it been?
892
00:33:26,540 --> 00:33:27,980
No, when did we
893
00:33:27,980 --> 00:33:29,100
actually start dating?
894
00:33:30,860 --> 00:33:32,100
That time outside your place?
895
00:33:32,100 --> 00:33:33,540
- Which time?
- That doesn't count.
896
00:33:33,540 --> 00:33:35,500
We didn't confirm our relationship.
897
00:33:35,980 --> 00:33:37,420
So, when did it actually start?
898
00:33:38,260 --> 00:33:40,020
- That time at the hospital?
- What?
899
00:33:40,020 --> 00:33:41,140
No, that was a bit late.
900
00:33:41,140 --> 00:33:42,020
It's before that.
901
00:33:42,220 --> 00:33:43,540
Before that...
902
00:33:44,300 --> 00:33:45,180
I can't figure it out.
903
00:33:45,180 --> 00:33:46,260
Forget it; don't count it.
904
00:33:46,420 --> 00:33:48,100
No, no. We need to clarify this.
905
00:33:48,100 --> 00:33:49,220
We'll have our anniversary.
906
00:33:49,740 --> 00:33:50,580
Right.
907
00:33:51,380 --> 00:33:52,820
When do we think we got together?
908
00:33:52,820 --> 00:33:55,020
You even mention an anniversary now.
909
00:33:55,140 --> 00:33:56,900
Feels like we need to go back
910
00:33:57,460 --> 00:33:58,300
a couple of days.
911
00:33:58,540 --> 00:33:59,860
- What's this?
- What's going on?
912
00:34:01,140 --> 00:34:02,260
What do they take us for?
913
00:34:02,620 --> 00:34:03,460
Air?
914
00:34:03,700 --> 00:34:05,780
What do you think we are?
915
00:34:05,940 --> 00:34:07,420
Invisible people? We're right here.
916
00:34:07,860 --> 00:34:09,420
No, we're just counting the days.
917
00:34:09,420 --> 00:34:10,260
Counting what days?
918
00:34:10,380 --> 00:34:11,219
Outside your place.
919
00:34:11,219 --> 00:34:12,860
Didn't you hear about the anniversary?
920
00:34:12,860 --> 00:34:13,820
It's outside my place.
921
00:34:13,820 --> 00:34:14,980
You kissed me.
922
00:34:26,739 --> 00:34:28,179
(Sheng Nina)
923
00:34:35,219 --> 00:34:36,460
(Sheng Nina)
I'd like to treat
924
00:34:36,460 --> 00:34:37,500
you guys to dinner.
925
00:34:38,060 --> 00:34:39,739
Is there anything you like to eat?
926
00:34:43,500 --> 00:34:44,540
(Cheng Hui)
Steak.
927
00:34:52,540 --> 00:34:53,860
The latest news I've heard
928
00:34:53,860 --> 00:34:56,260
is Feng Weiran has told the board
929
00:34:56,260 --> 00:34:58,220
about our cooperation.
930
00:34:58,860 --> 00:35:00,420
This news came from one
931
00:35:00,420 --> 00:35:01,420
of Yixiu's investors.
932
00:35:01,420 --> 00:35:03,580
A manager from Tiange Group
933
00:35:03,580 --> 00:35:05,180
mentioned it during a dinner party
934
00:35:05,180 --> 00:35:06,260
last night.
935
00:35:09,420 --> 00:35:11,380
For this collaboration with Yixiu,
936
00:35:11,380 --> 00:35:13,580
we've set a total budget of 3 billion.
937
00:35:13,820 --> 00:35:14,660
So high?
938
00:35:14,780 --> 00:35:16,140
Yixiu isn't just an ordinary
939
00:35:16,140 --> 00:35:17,780
traditional company.
940
00:35:18,220 --> 00:35:20,020
After this round of financing,
941
00:35:20,500 --> 00:35:21,820
they're aiming for an IPO.
942
00:35:22,020 --> 00:35:23,420
You can check out
943
00:35:23,740 --> 00:35:25,660
what the minimum is
for internet companies
944
00:35:25,820 --> 00:35:27,380
of the same size during their IPO.
945
00:35:27,540 --> 00:35:29,180
The number we've set
946
00:35:29,540 --> 00:35:30,420
could only be lower.
947
00:35:30,580 --> 00:35:31,860
But right now,
948
00:35:31,860 --> 00:35:33,500
we haven't agreed with Yixiu yet.
949
00:35:34,100 --> 00:35:35,060
Even if we do,
950
00:35:35,180 --> 00:35:36,300
according to our proposal,
951
00:35:36,300 --> 00:35:37,180
it will just be
952
00:35:37,180 --> 00:35:38,380
a joint venture with them.
953
00:35:39,620 --> 00:35:40,780
In this company,
954
00:35:41,260 --> 00:35:42,100
can we have
955
00:35:42,100 --> 00:35:43,540
over 51% equity?
956
00:35:44,660 --> 00:35:45,940
Currently, that's the condition
957
00:35:45,940 --> 00:35:46,980
we're discussing with them.
958
00:35:47,500 --> 00:35:48,540
Yixiu hasn't
959
00:35:48,660 --> 00:35:50,420
clearly stated that it's unfeasible.
960
00:35:50,420 --> 00:35:51,420
We just paid off
961
00:35:51,420 --> 00:35:52,780
400 million in bank loans.
962
00:35:53,180 --> 00:35:55,180
Nearly a billion is due next month.
963
00:35:55,860 --> 00:35:57,180
At this time,
964
00:35:57,340 --> 00:35:58,860
investing 3 billion...
965
00:35:58,860 --> 00:35:59,900
As for the 3 billion,
966
00:35:59,900 --> 00:36:01,140
you can trust me.
967
00:36:01,700 --> 00:36:03,500
Investors will want to invest.
968
00:36:03,980 --> 00:36:05,140
So I need
969
00:36:05,340 --> 00:36:08,420
a very detailed plan
970
00:36:08,420 --> 00:36:09,620
to show to the investors.
971
00:36:10,780 --> 00:36:11,700
But the property
972
00:36:11,700 --> 00:36:13,540
we put forward for Yixiu
973
00:36:13,940 --> 00:36:16,420
doesn't have a clear development plan.
974
00:36:16,420 --> 00:36:17,460
Then let's create
975
00:36:17,460 --> 00:36:18,820
a clear development plan.
976
00:36:38,660 --> 00:36:39,780
Mr. Liu, Mr. Wang.
977
00:36:40,220 --> 00:36:41,060
Mr. Zhou Mo.
978
00:36:41,180 --> 00:36:42,460
How is our cooperation
979
00:36:42,460 --> 00:36:43,700
with Yixiu progressing?
980
00:36:44,500 --> 00:36:45,420
It's going smoothly.
981
00:36:45,620 --> 00:36:47,220
Yixiu lacks funding and support
982
00:36:47,220 --> 00:36:48,180
for implementation.
983
00:36:48,180 --> 00:36:50,260
We just happen to fill that gap.
984
00:36:50,900 --> 00:36:52,380
But the several plots
985
00:36:52,380 --> 00:36:53,460
we provided to Yixiu
986
00:36:53,820 --> 00:36:55,620
are about to be transferred
987
00:36:55,740 --> 00:36:56,900
and won't belong to us.
988
00:36:57,460 --> 00:36:58,860
Didn't Ms. Wei say so?
989
00:36:58,860 --> 00:37:00,380
It's not really a transfer.
990
00:37:00,540 --> 00:37:01,460
They just added
991
00:37:01,460 --> 00:37:02,380
a few joint developers.
992
00:37:02,860 --> 00:37:04,060
Even if Jiujiang Property can't
993
00:37:04,060 --> 00:37:05,460
act independently in the future,
994
00:37:05,820 --> 00:37:07,500
there's no problem discussing
995
00:37:07,500 --> 00:37:08,780
a partnership with Yixiu.
996
00:37:09,380 --> 00:37:10,660
This project is also beneficial
997
00:37:10,820 --> 00:37:12,700
for the other
998
00:37:13,020 --> 00:37:14,220
joint developers.
999
00:37:14,220 --> 00:37:15,060
Right?
1000
00:37:17,620 --> 00:37:18,620
We'll make a proposal
1001
00:37:18,620 --> 00:37:20,300
for the investment institutions.
1002
00:37:20,740 --> 00:37:21,580
Okay.
1003
00:37:22,340 --> 00:37:23,180
Mr. Liu,
1004
00:37:24,300 --> 00:37:25,260
there's one more thing.
1005
00:37:25,420 --> 00:37:27,140
Ms. Wei's expectation
1006
00:37:27,340 --> 00:37:28,180
for this project is
1007
00:37:28,180 --> 00:37:29,220
quick progress.
1008
00:37:29,900 --> 00:37:30,780
You know that funds
1009
00:37:30,780 --> 00:37:32,540
have a circulation cycle.
1010
00:37:33,420 --> 00:37:34,420
Institutional investors
1011
00:37:34,420 --> 00:37:36,540
have long and slow
decision-making processes.
1012
00:37:36,780 --> 00:37:37,620
So...
1013
00:37:52,340 --> 00:37:54,260
The last four items have errors.
1014
00:37:54,260 --> 00:37:55,740
- Director Gan.
- Sit down.
1015
00:37:57,220 --> 00:37:59,580
Re-enter this document.
1016
00:37:59,580 --> 00:38:01,100
- Proofread it.
- Okay.
1017
00:38:01,100 --> 00:38:01,940
Check this data,
1018
00:38:02,020 --> 00:38:02,980
and cross-reference it.
1019
00:38:11,060 --> 00:38:12,380
Mr. Xiao, please take a look.
1020
00:38:12,380 --> 00:38:13,340
Some bad loan ratios
1021
00:38:13,340 --> 00:38:14,300
still have some issues.
1022
00:38:14,300 --> 00:38:16,140
Ran the model several times;
it's still wrong.
1023
00:38:16,140 --> 00:38:17,980
- Let me see.
- This 20,480
1024
00:38:17,980 --> 00:38:19,700
should be changed to 10,480.
1025
00:38:19,700 --> 00:38:21,220
Our project's final payment...
1026
00:38:30,140 --> 00:38:30,980
Deputy Director Tang.
1027
00:38:31,140 --> 00:38:31,980
Come on.
1028
00:38:32,380 --> 00:38:33,300
Changed the address.
1029
00:38:33,620 --> 00:38:34,540
It's office hours.
1030
00:38:34,540 --> 00:38:35,380
What's going on?
1031
00:38:35,820 --> 00:38:37,860
Several branches'
bad loan ratios are fine
1032
00:38:37,860 --> 00:38:38,980
when calculated
1033
00:38:38,980 --> 00:38:39,860
on a one-year basis
1034
00:38:39,980 --> 00:38:40,980
but when calculated
1035
00:38:40,980 --> 00:38:41,940
on a two-year basis,
1036
00:38:41,940 --> 00:38:43,580
they exceed the standard by five times.
1037
00:38:44,740 --> 00:38:46,020
- That high?
- Yes.
1038
00:38:46,780 --> 00:38:47,900
Come with me to take a look.
1039
00:38:48,060 --> 00:38:48,900
Let's go.
1040
00:39:26,820 --> 00:39:28,740
This time, to do the Huijie loan,
1041
00:39:29,500 --> 00:39:31,300
all the loan files in the past ten years
1042
00:39:31,300 --> 00:39:32,340
should be put in the model
1043
00:39:32,340 --> 00:39:33,340
and run again.
1044
00:39:33,940 --> 00:39:35,420
Problems could arise at any moment.
1045
00:39:36,100 --> 00:39:38,020
I completed some transactions
last month.
1046
00:39:38,020 --> 00:39:39,740
Can we slow down this month?
1047
00:39:40,780 --> 00:39:41,700
No.
1048
00:39:41,700 --> 00:39:42,540
Zhou Mo...
1049
00:39:42,820 --> 00:39:43,700
He told me
1050
00:39:43,700 --> 00:39:45,060
he's handled Tang Yang.
1051
00:39:45,140 --> 00:39:45,980
Can Tang Yang
1052
00:39:46,020 --> 00:39:47,420
be so easily handled?
1053
00:39:47,420 --> 00:39:49,100
Zhou Mo is just fooling you.
1054
00:39:52,740 --> 00:39:54,260
Just buy me some time, so I can
1055
00:39:54,260 --> 00:39:55,780
find the funds for construction.
1056
00:40:43,700 --> 00:40:46,700
(Viewed by: Xu Shanshan)
1057
00:40:50,420 --> 00:40:55,300
(Xu Shanshan)
1058
00:40:58,700 --> 00:41:01,940
(Xu Shanshan)
1059
00:41:25,420 --> 00:41:26,660
(Song Jing:
I'll go find you.)
1060
00:41:26,660 --> 00:41:27,980
(Tang Yang: Okay.)
Are you done?
1061
00:41:29,620 --> 00:41:30,820
(Tang Yang)
1062
00:41:42,540 --> 00:41:43,380
Tang Yang.
1063
00:41:43,540 --> 00:41:44,620
You've been here since noon.
1064
00:41:44,620 --> 00:41:45,740
Aren't you going to eat?
1065
00:41:46,660 --> 00:41:48,060
Song Jing said
1066
00:41:48,060 --> 00:41:49,220
he had to leave
1067
00:41:49,220 --> 00:41:50,580
and asked me to watch his bag.
1068
00:41:50,580 --> 00:41:51,500
He'll come back later
1069
00:41:51,500 --> 00:41:53,420
for dinner with me in the cafeteria.
1070
00:41:54,380 --> 00:41:56,060
I just saw Song Jing in the cafeteria.
1071
00:41:56,140 --> 00:41:57,220
He was having dinner
1072
00:41:57,220 --> 00:41:58,460
with the student union members.
1073
00:42:01,380 --> 00:42:02,300
Maybe he's asking
1074
00:42:02,300 --> 00:42:03,900
the student union for something.
1075
00:42:32,740 --> 00:42:34,860
(Song Jing)
Meeting with the student union members.
1076
00:42:44,820 --> 00:42:46,180
Yeah, right there.
1077
00:42:46,180 --> 00:42:47,020
Is it fun?
1078
00:42:47,140 --> 00:42:47,980
Pretty fun.
1079
00:43:24,720 --> 00:43:27,040
♪When a beam of light♪
1080
00:43:27,980 --> 00:43:30,350
♪Falls gently on my shoulder♪
1081
00:43:31,190 --> 00:43:35,360
♪Guiding every step of the way♪
1082
00:43:37,660 --> 00:43:39,870
♪The wind sways my clothes♪
1083
00:43:40,890 --> 00:43:43,190
♪With trees rustling in sight♪
1084
00:43:44,280 --> 00:43:48,830
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
1085
00:43:50,670 --> 00:43:53,570
♪We've cried and laughed before♪
1086
00:43:53,570 --> 00:43:56,430
♪Yet you stayed by my side♪
1087
00:43:57,190 --> 00:44:00,000
♪With every turn I take♪
1088
00:44:00,000 --> 00:44:03,710
♪Your warmth remains sure♪
1089
00:44:06,430 --> 00:44:12,640
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1090
00:44:13,230 --> 00:44:19,210
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1091
00:44:19,840 --> 00:44:25,750
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1092
00:44:26,170 --> 00:44:30,560
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1093
00:44:31,140 --> 00:44:34,340
♪The moments in my palm♪
1094
00:44:38,960 --> 00:44:45,060
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1095
00:44:45,750 --> 00:44:51,750
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1096
00:44:52,360 --> 00:44:58,210
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1097
00:44:58,580 --> 00:45:02,960
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1098
00:45:03,520 --> 00:45:06,800
♪The moments in my palm♪
1099
00:45:08,180 --> 00:45:14,270
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1100
00:45:14,930 --> 00:45:20,630
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1101
00:45:21,410 --> 00:45:27,350
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1102
00:45:27,850 --> 00:45:32,110
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1103
00:45:32,670 --> 00:45:35,740
♪The moments in my palm♪
69321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.