Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,560
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,480
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,690
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,440
♪In this world♪
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,320
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:10,320 --> 00:00:13,150
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:13,580 --> 00:00:17,140
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:17,140 --> 00:00:19,510
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:20,550 --> 00:00:22,130
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:22,130 --> 00:00:23,580
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:23,580 --> 00:00:26,680
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,960 --> 00:00:32,140
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:33,310 --> 00:00:37,520
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:37,690 --> 00:00:40,440
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:40,700 --> 00:00:47,200
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:47,200 --> 00:00:51,160
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:51,160 --> 00:00:54,010
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:54,290 --> 00:00:58,210
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:58,210 --> 00:01:00,700
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:01:00,700 --> 00:01:04,860
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,720
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:08,120 --> 00:01:11,940
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,940 --> 00:01:14,570
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:14,570 --> 00:01:18,250
♪To be your guiding light♪
25
00:01:19,620 --> 00:01:23,980
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:24,420 --> 00:01:27,980
=Episode 25=
=Thirteen Years Passed=
27
00:01:28,180 --> 00:01:31,420
(Entrance)
28
00:01:31,640 --> 00:01:33,680
Hello, are you Director Tang
and Mr. Xiao?
29
00:01:33,680 --> 00:01:34,520
- Yes.
- Yes.
30
00:01:34,590 --> 00:01:35,800
Sorry for being late.
31
00:01:35,800 --> 00:01:36,700
The traffic was awful.
32
00:01:36,840 --> 00:01:37,710
It's okay; it's okay.
33
00:01:37,710 --> 00:01:38,620
Please come this way.
34
00:01:38,820 --> 00:01:39,670
- Alright.
- Alright.
35
00:01:39,680 --> 00:01:40,520
Let me help you.
36
00:01:40,520 --> 00:01:41,800
No need, I can manage.
37
00:01:41,800 --> 00:01:42,640
This way.
38
00:01:56,590 --> 00:01:57,430
Let me.
39
00:02:01,600 --> 00:02:02,460
Thanks, Mr. Xiao.
40
00:02:03,550 --> 00:02:04,410
Thanks. Thanks.
41
00:02:05,230 --> 00:02:06,920
Please come in.
42
00:02:06,920 --> 00:02:07,760
- Alright.
- Alright.
43
00:02:07,760 --> 00:02:08,620
Let's go.
44
00:02:13,320 --> 00:02:14,940
This is our training room.
45
00:02:15,950 --> 00:02:16,790
This way.
46
00:02:17,160 --> 00:02:18,220
This is the dining area.
47
00:02:18,670 --> 00:02:20,500
This is the meeting space.
48
00:02:21,360 --> 00:02:23,160
Now, let's go up front to sign in.
49
00:02:23,160 --> 00:02:24,000
Okay.
50
00:02:33,380 --> 00:02:36,380
(Jiang Shiyan, Tang Yang)
51
00:02:36,390 --> 00:02:37,370
Arrived at the hotel.
52
00:02:53,990 --> 00:02:55,410
Room 7102.
53
00:02:58,320 --> 00:02:59,160
You're next door.
54
00:03:00,270 --> 00:03:01,110
What a coincidence.
55
00:03:01,480 --> 00:03:02,810
Mr. Xiao, see you later.
56
00:03:03,480 --> 00:03:04,550
Don't be so polite.
57
00:03:04,550 --> 00:03:05,390
Just call my name.
58
00:03:06,040 --> 00:03:07,970
I think Mr. Xiao sounds nice.
59
00:03:08,510 --> 00:03:11,250
Then can I call you Sis?
60
00:03:12,200 --> 00:03:13,040
Sis?
61
00:03:13,480 --> 00:03:14,570
Are you younger than me?
62
00:03:14,760 --> 00:03:16,430
Yeah, I saw your resume.
63
00:03:16,430 --> 00:03:17,270
I'm a year younger.
64
00:03:17,670 --> 00:03:19,500
Okay, you can call me Sis.
65
00:03:20,040 --> 00:03:21,180
- See you later.
- See you.
66
00:03:42,760 --> 00:03:46,060
Oh my, did you
install surveillance on me?
67
00:03:46,390 --> 00:03:47,270
Once I got in my room,
68
00:03:47,270 --> 00:03:48,650
you called me right away.
69
00:03:49,230 --> 00:03:50,370
I'm about to go to a meeting.
70
00:03:50,550 --> 00:03:51,460
We only have 5 minutes.
71
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
You go ahead.
72
00:03:54,040 --> 00:03:55,320
I really want to be your suitcase
73
00:03:55,320 --> 00:03:56,180
so I can follow you.
74
00:03:58,430 --> 00:04:00,300
What's the use of that?
75
00:04:01,320 --> 00:04:02,160
Let me show you.
76
00:04:02,430 --> 00:04:04,090
Here's our schedule.
77
00:04:04,510 --> 00:04:05,940
It's packed for the whole week,
78
00:04:06,230 --> 00:04:07,890
plus group discussions at night.
79
00:04:08,490 --> 00:04:09,350
It seems more intense
80
00:04:09,350 --> 00:04:10,790
than our senior-year classes.
81
00:04:10,790 --> 00:04:12,130
It's really outrageous.
82
00:04:12,600 --> 00:04:13,440
Come on.
83
00:04:13,870 --> 00:04:15,180
Let me show you my schedule.
84
00:04:19,660 --> 00:04:22,300
(Preview of the itinerary)
85
00:04:27,670 --> 00:04:28,860
I feel a bit comforted.
86
00:04:29,230 --> 00:04:30,720
You're suffering like me.
87
00:04:30,720 --> 00:04:32,620
It makes me feel so much better.
88
00:04:33,480 --> 00:04:34,810
When you circle back,
89
00:04:35,100 --> 00:04:35,960
it'll be at least
90
00:04:35,960 --> 00:04:37,159
ten days, right?
91
00:04:37,159 --> 00:04:38,720
Yeah, Feng Weiran's terrible.
92
00:04:38,720 --> 00:04:40,500
He treats me like a human tool.
93
00:04:42,040 --> 00:04:43,060
Show me your room.
94
00:04:43,190 --> 00:04:44,030
What's up?
95
00:04:45,990 --> 00:04:47,890
Here's the sink.
96
00:04:48,550 --> 00:04:49,500
Here's the bed.
97
00:04:50,720 --> 00:04:51,659
I'm a bit jealous.
98
00:04:52,480 --> 00:04:53,620
I'm jealous of your bed.
99
00:04:56,870 --> 00:04:58,400
Jiang Shiyan, can you be serious?
100
00:04:58,400 --> 00:04:59,960
You wanted to be my suitcase just now,
101
00:04:59,960 --> 00:05:01,370
and now you're jealous of my bed.
102
00:05:01,550 --> 00:05:03,060
Don't you have any sense of being
103
00:05:03,750 --> 00:05:04,990
a young CEO,
104
00:05:04,990 --> 00:05:06,010
an internet elite,
105
00:05:06,160 --> 00:05:07,570
and a rising entrepreneur?
106
00:05:08,190 --> 00:05:09,270
Even if I'm a young CEO,
107
00:05:09,270 --> 00:05:10,280
a rising entrepreneur,
108
00:05:10,280 --> 00:05:11,190
and an internet elite,
109
00:05:11,190 --> 00:05:12,500
I still miss my girlfriend.
110
00:05:12,840 --> 00:05:13,890
I'm not a monk.
111
00:05:15,070 --> 00:05:15,980
Stop this nonsense.
112
00:05:16,230 --> 00:05:17,980
I'll wash my face
and get to the training.
113
00:05:18,840 --> 00:05:20,690
By the way, send me your hotel address.
114
00:05:23,480 --> 00:05:24,320
Why?
115
00:05:24,670 --> 00:05:25,640
I need directions
116
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
in my dreams at night,
117
00:05:26,640 --> 00:05:27,860
or how will I find you?
118
00:05:28,480 --> 00:05:29,420
You really...
119
00:05:30,110 --> 00:05:31,600
You're so ridiculous, Jiang Shiyan.
120
00:05:31,600 --> 00:05:32,440
I'm hanging up.
121
00:05:32,800 --> 00:05:33,640
Wait.
122
00:05:35,750 --> 00:05:36,890
I want to hear you say it.
123
00:05:39,430 --> 00:05:40,330
I love you.
124
00:05:41,630 --> 00:05:42,470
I love you too.
125
00:05:44,230 --> 00:05:45,620
I'm hanging up. So annoying.
126
00:05:47,900 --> 00:05:52,820
(Jiang Shiyan; Call duration: 01:59)
127
00:05:52,820 --> 00:05:54,500
(Tang Yang: Hotel address)
128
00:05:55,520 --> 00:05:56,770
- Hello.
- Director Tang.
129
00:05:57,230 --> 00:05:58,100
Please sign here.
130
00:05:58,630 --> 00:05:59,470
Here?
131
00:06:04,400 --> 00:06:05,770
Then take a number.
132
00:06:08,550 --> 00:06:10,400
You're in Group 3.
133
00:06:10,400 --> 00:06:11,940
- At Table 3 over there.
- OK, thanks.
134
00:06:13,670 --> 00:06:14,510
Hello, everyone.
135
00:06:14,750 --> 00:06:16,160
I'm also in Group 3.
136
00:06:16,160 --> 00:06:18,070
I'm Tang Yang from the Rongcheng.
137
00:06:18,070 --> 00:06:18,990
Tang as in the dynasty.
138
00:06:18,990 --> 00:06:19,940
Yang as in water.
139
00:06:20,280 --> 00:06:22,040
I'm Chen Zhong from Yushi.
140
00:06:22,040 --> 00:06:23,890
C-H-E-N. Zhong as in loyalty. Hello.
141
00:06:24,160 --> 00:06:25,000
Hello. Hello.
142
00:06:25,230 --> 00:06:26,770
I'm Xia Lanqing from Pujiang.
143
00:06:26,990 --> 00:06:28,400
(Pujiang Director)
Lan as in orchid.
144
00:06:28,400 --> 00:06:29,700
(Xia Lanqing)
Qing as in green.
145
00:06:30,840 --> 00:06:32,070
We'll work together later.
146
00:06:32,070 --> 00:06:33,310
Yes. That's true. Have a seat.
147
00:06:33,310 --> 00:06:34,690
- Thanks, I'll get it myself.
- OK.
148
00:06:35,020 --> 00:06:42,020
(Sign-in Area)
149
00:06:49,040 --> 00:06:49,880
Mr. Xiao.
150
00:06:50,110 --> 00:06:50,960
Hello.
151
00:06:50,960 --> 00:06:52,180
You need to take a number.
152
00:06:53,159 --> 00:06:54,000
Okay.
153
00:06:54,040 --> 00:06:55,620
You're also in Group 3.
154
00:06:55,960 --> 00:06:56,800
Over there.
155
00:06:56,840 --> 00:06:57,680
Okay, thanks.
156
00:07:01,280 --> 00:07:03,040
Sis, you're also in Group 3.
157
00:07:03,040 --> 00:07:03,880
What a coincidence.
158
00:07:04,360 --> 00:07:05,200
What a coincidence.
159
00:07:05,600 --> 00:07:06,500
You're in Group 3 too.
160
00:07:07,550 --> 00:07:09,740
I'm Xiao Qin
from the HQ research institute.
161
00:07:10,020 --> 00:07:10,880
Hello, everyone.
162
00:07:10,890 --> 00:07:11,760
Hello.
163
00:07:11,770 --> 00:07:12,630
Take a seat.
164
00:07:12,990 --> 00:07:13,830
Sit down.
165
00:07:25,670 --> 00:07:26,510
Hello.
166
00:07:30,180 --> 00:07:32,940
(Small Microfinance
Development Research)
167
00:07:35,180 --> 00:07:42,180
(Endless Potential, Infinite Endurance
Launch of Yixiu Online)
168
00:08:09,990 --> 00:08:11,100
The event was a success.
169
00:08:11,200 --> 00:08:12,110
The data is fantastic.
170
00:08:12,110 --> 00:08:13,670
Dingshen called us.
171
00:08:13,670 --> 00:08:15,130
They agree with our valuation
172
00:08:15,360 --> 00:08:16,310
and hope to send someone
173
00:08:16,310 --> 00:08:17,250
for due diligence soon.
174
00:08:17,630 --> 00:08:19,330
Wait until we're back from the trip.
175
00:08:19,720 --> 00:08:21,610
Let's go.
We'll talk on the way to the airport.
176
00:08:22,120 --> 00:08:23,300
My luggage is in the car.
177
00:08:24,350 --> 00:08:25,760
Peng Si said you were not going
178
00:08:25,760 --> 00:08:26,970
to Beijing. Why?
179
00:08:27,710 --> 00:08:28,550
Family matters.
180
00:08:28,670 --> 00:08:29,510
What kind of matters?
181
00:08:30,430 --> 00:08:31,270
Not your concern.
182
00:08:38,309 --> 00:08:39,309
I checked.
183
00:08:39,309 --> 00:08:40,900
It's really cold in Beijing these days.
184
00:08:41,190 --> 00:08:42,179
Remember to keep warm.
185
00:08:43,039 --> 00:08:43,940
I'm not going.
186
00:08:44,470 --> 00:08:45,540
You're not going?
187
00:08:45,800 --> 00:08:47,350
When you showed me your itinerary,
188
00:08:47,350 --> 00:08:48,940
I saw you were scheduled to go.
189
00:08:49,880 --> 00:08:50,720
It was canceled.
190
00:08:51,710 --> 00:08:52,550
Where are you going?
191
00:08:53,160 --> 00:08:54,000
Pujiang.
192
00:08:54,000 --> 00:08:54,970
Really?
193
00:08:55,160 --> 00:08:56,000
Really.
194
00:08:58,640 --> 00:08:59,560
You didn't think I'd
195
00:08:59,560 --> 00:09:00,670
miss your birthday,
196
00:09:00,670 --> 00:09:01,730
did you?
197
00:09:03,640 --> 00:09:05,000
No, I definitely know
198
00:09:05,000 --> 00:09:06,610
you remember my birthday.
199
00:09:07,520 --> 00:09:08,660
But I always feel
200
00:09:08,800 --> 00:09:10,660
that you're swamped by work.
201
00:09:10,800 --> 00:09:11,640
Work can't stop me
202
00:09:11,670 --> 00:09:12,610
from being with you.
203
00:09:13,950 --> 00:09:15,120
I originally planned
204
00:09:15,120 --> 00:09:16,280
to take the latest flight
205
00:09:16,280 --> 00:09:17,450
on the evening of the 8th,
206
00:09:17,880 --> 00:09:19,000
but after the meeting,
207
00:09:19,000 --> 00:09:19,850
there's a banquet,
208
00:09:20,120 --> 00:09:21,190
so I've booked a flight
209
00:09:21,190 --> 00:09:22,690
in the morning on the 9th to Pujiang.
210
00:09:23,800 --> 00:09:24,640
Wait for me.
211
00:09:26,800 --> 00:09:27,640
I'll wait for you.
212
00:09:28,760 --> 00:09:30,310
Alright, get some rest early.
213
00:09:30,310 --> 00:09:31,150
Bye-bye.
214
00:09:40,800 --> 00:09:41,640
Everyone,
215
00:09:41,760 --> 00:09:43,280
Professor Peng has something urgent.
216
00:09:43,280 --> 00:09:44,590
We need to adjust
217
00:09:44,590 --> 00:09:45,780
the class schedule next week.
218
00:09:46,710 --> 00:09:48,260
On the 9th, we'll have a day off.
219
00:09:48,640 --> 00:09:50,350
The class will start
at 1 pm on the 10th.
220
00:09:50,350 --> 00:09:51,660
Full-day classes on the 11th.
221
00:09:51,830 --> 00:09:52,690
Rest on the 12th.
222
00:09:53,190 --> 00:09:55,000
Please complete the course assignments
223
00:09:55,000 --> 00:09:56,520
Professor Peng assigned earlier
224
00:09:56,520 --> 00:09:57,360
as a group
225
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
and submit them before 9 am
226
00:09:58,920 --> 00:09:59,760
on the 10th.
227
00:09:59,800 --> 00:10:01,420
That concludes today's class.
228
00:10:01,590 --> 00:10:02,730
You can take a break
229
00:10:02,880 --> 00:10:03,720
and have dinner.
230
00:10:06,310 --> 00:10:07,940
(Jiang, Tang)
A day off in two days.
231
00:10:07,940 --> 00:10:08,950
(Tang Yang)
232
00:10:08,950 --> 00:10:10,420
(Jiang)
The heavens are helping us.
233
00:10:14,550 --> 00:10:15,390
Lanqing.
234
00:10:15,760 --> 00:10:16,600
You're a local.
235
00:10:16,610 --> 00:10:17,470
I want to ask
236
00:10:17,470 --> 00:10:18,880
if there are any fun places nearby.
237
00:10:19,120 --> 00:10:19,970
Tell me more.
238
00:10:20,670 --> 00:10:22,180
Just don't make it too far.
239
00:10:23,070 --> 00:10:24,280
There's Lanxi Ancient Town
240
00:10:24,280 --> 00:10:25,450
over two hours away by car.
241
00:10:25,920 --> 00:10:26,760
It's named
242
00:10:26,760 --> 00:10:28,140
after the Lancao Stream
243
00:10:28,400 --> 00:10:29,610
and has beautiful scenery.
244
00:10:29,950 --> 00:10:31,040
The ancient town has
245
00:10:31,040 --> 00:10:32,280
previous tea houses,
246
00:10:32,280 --> 00:10:33,190
breweries,
247
00:10:33,190 --> 00:10:34,330
and guesthouses to stay in.
248
00:10:34,550 --> 00:10:35,760
I'm from that area,
249
00:10:35,760 --> 00:10:37,380
so I have "lan" in my name.
250
00:10:37,520 --> 00:10:38,850
Great. I'll check it out.
251
00:10:38,960 --> 00:10:39,810
By the way,
252
00:10:39,830 --> 00:10:42,000
if you happen
to catch the wine festival,
253
00:10:42,000 --> 00:10:42,970
it's especially lively,
254
00:10:43,160 --> 00:10:44,060
with lots of people.
255
00:10:44,310 --> 00:10:45,470
The winery there
256
00:10:45,470 --> 00:10:46,730
has famous wine.
257
00:10:46,880 --> 00:10:48,310
If you get the chance,
258
00:10:48,310 --> 00:10:49,150
you can taste some.
259
00:10:49,310 --> 00:10:50,380
Okay, thanks.
260
00:10:56,520 --> 00:10:57,360
Ms. Wei,
261
00:10:57,710 --> 00:10:58,550
you needed me?
262
00:10:59,920 --> 00:11:00,760
Have a seat.
263
00:11:07,350 --> 00:11:09,260
I asked you to find new pilot projects.
264
00:11:09,520 --> 00:11:10,360
How's it going?
265
00:11:11,040 --> 00:11:12,430
The two companies from last time
266
00:11:12,430 --> 00:11:13,690
are valuable for investment.
267
00:11:13,950 --> 00:11:15,540
One is a biopharmaceutical company.
268
00:11:15,760 --> 00:11:17,300
The other is in encrypted payments.
269
00:11:18,310 --> 00:11:19,610
Both are too specialized.
270
00:11:21,310 --> 00:11:23,540
I want something
that isn't so technical.
271
00:11:24,120 --> 00:11:25,000
Ordinary people should
272
00:11:25,000 --> 00:11:26,060
be able to understand it.
273
00:11:27,190 --> 00:11:28,450
So, do you mean
274
00:11:29,470 --> 00:11:30,610
we should aim our project
275
00:11:31,120 --> 00:11:32,850
as much as possible
at individual investors,
276
00:11:33,310 --> 00:11:34,150
not institutions?
277
00:11:37,590 --> 00:11:38,670
Working with institutions
278
00:11:38,670 --> 00:11:40,020
takes too long.
279
00:11:42,520 --> 00:11:43,900
Got it, I'll look for more options.
280
00:11:44,280 --> 00:11:45,120
Okay.
281
00:11:51,310 --> 00:11:53,400
Mr. Jiang, the weather forecast
282
00:11:53,400 --> 00:11:55,090
says many flights are grounded.
283
00:11:57,120 --> 00:11:58,210
They canceled all flights?
284
00:11:58,880 --> 00:11:59,720
Yeah, Mr. Jiang.
285
00:12:00,760 --> 00:12:02,430
The weather forecast says there's going
286
00:12:02,430 --> 00:12:03,680
to be heavy rain from tonight
287
00:12:03,680 --> 00:12:04,610
until tomorrow.
288
00:12:05,190 --> 00:12:06,160
The weather won't
289
00:12:06,160 --> 00:12:07,300
improve until at least 4.
290
00:12:08,710 --> 00:12:10,310
Should I reschedule your flight?
291
00:12:10,310 --> 00:12:11,150
I'll think about it.
292
00:12:27,550 --> 00:12:28,390
Hello?
293
00:12:28,550 --> 00:12:30,080
Yes, the earliest flight
294
00:12:30,080 --> 00:12:31,060
is at 5:30 pm tomorrow.
295
00:12:32,520 --> 00:12:33,670
I just checked.
296
00:12:33,670 --> 00:12:35,180
The weather over there is terrible.
297
00:12:35,800 --> 00:12:36,950
If you
298
00:12:36,950 --> 00:12:39,590
take off at 5:30,
299
00:12:39,590 --> 00:12:41,300
you won't arrive here until 7.
300
00:12:41,830 --> 00:12:43,690
I have a class the day after tomorrow,
301
00:12:44,120 --> 00:12:46,140
and you'll have to travel again.
302
00:12:47,000 --> 00:12:47,920
I thought about it.
303
00:12:47,920 --> 00:12:48,800
Such little time isn't
304
00:12:48,800 --> 00:12:49,780
worth the hassle.
305
00:12:50,640 --> 00:12:52,040
Let's just celebrate my birthday
306
00:12:52,040 --> 00:12:53,140
when I get back.
307
00:12:54,640 --> 00:12:55,810
What's your plan for tomorrow?
308
00:12:57,880 --> 00:12:59,380
I haven't figured that out yet.
309
00:12:59,590 --> 00:13:00,450
Well.
310
00:13:00,670 --> 00:13:02,020
I'll sleep until noon.
311
00:13:02,430 --> 00:13:04,090
How about a movie together tomorrow?
312
00:13:04,880 --> 00:13:05,730
How do we do that?
313
00:13:08,310 --> 00:13:09,330
We'll both buy
314
00:13:10,590 --> 00:13:12,020
tickets for the same showtime,
315
00:13:12,550 --> 00:13:13,640
in the same row,
316
00:13:13,640 --> 00:13:14,660
in two seats nearby.
317
00:13:15,470 --> 00:13:16,310
It'll feel just like
318
00:13:16,830 --> 00:13:17,940
we're together.
319
00:13:19,590 --> 00:13:20,810
That's interesting.
320
00:13:24,000 --> 00:13:25,590
It's your birthday; I don't want you
321
00:13:25,590 --> 00:13:26,940
to spend it alone in your room.
322
00:13:27,590 --> 00:13:28,430
I'll be with you.
323
00:13:31,670 --> 00:13:33,260
Alright, I'll check.
324
00:13:36,040 --> 00:13:37,210
10:30.
325
00:13:41,940 --> 00:13:43,500
(Self-service)
326
00:13:43,500 --> 00:13:47,980
(Barcode scanning)
327
00:13:47,980 --> 00:13:50,180
(Ticket collection)
328
00:14:00,590 --> 00:14:01,610
(Tang Yang)
I'm here.
329
00:14:01,830 --> 00:14:02,690
Have you arrived yet?
330
00:14:09,190 --> 00:14:10,730
Don't tell me you're not at the cinema.
331
00:14:10,730 --> 00:14:13,770
(Tang Yang)
332
00:14:13,800 --> 00:14:14,830
Seems like the first time
333
00:14:14,830 --> 00:14:16,160
to watch a movie together
334
00:14:16,160 --> 00:14:17,690
as your girlfriend.
335
00:14:23,760 --> 00:14:24,940
Sorry, sorry.
336
00:14:46,530 --> 00:14:50,910
♪Time is the gift I want to give you♪
337
00:14:51,200 --> 00:14:54,270
♪Stay by your side♪
338
00:14:55,880 --> 00:14:56,720
You...
339
00:14:58,830 --> 00:14:59,670
You... You...
340
00:15:00,710 --> 00:15:01,810
Didn't you say
341
00:15:01,920 --> 00:15:03,210
the flight was canceled?
342
00:15:04,710 --> 00:15:06,060
I bought a slow train ticket
343
00:15:07,190 --> 00:15:08,280
last night from Kunzhou
344
00:15:08,280 --> 00:15:10,760
to Pujiang.
345
00:15:10,760 --> 00:15:12,020
I arrived here just after 7 am.
346
00:15:12,190 --> 00:15:13,080
Then I rented a car
347
00:15:13,080 --> 00:15:14,210
and drove for over two hours.
348
00:15:17,830 --> 00:15:19,180
You silly.
349
00:15:20,760 --> 00:15:21,710
Didn't I tell you
350
00:15:21,710 --> 00:15:23,420
not to go through all this trouble?
351
00:15:24,280 --> 00:15:25,970
Why did you have to do this?
352
00:15:26,430 --> 00:15:27,270
Aren't you tired?
353
00:15:29,120 --> 00:15:30,090
Seeing you energizes me.
354
00:15:31,760 --> 00:15:34,050
♪I care about all your regrets♪
355
00:15:34,600 --> 00:15:40,980
♪My heart is content
if I can satisfy you♪
356
00:15:44,550 --> 00:15:45,390
Did you miss me?
357
00:15:47,070 --> 00:15:47,910
Yes.
358
00:15:50,400 --> 00:15:51,240
I was pretty sad
359
00:15:51,240 --> 00:15:52,780
when you said you couldn't
360
00:15:54,430 --> 00:15:55,900
come yesterday.
361
00:15:55,900 --> 00:15:59,600
♪Want to continue the journey with you♪
362
00:15:59,600 --> 00:16:02,510
♪This long journey♪
363
00:16:02,510 --> 00:16:07,460
♪I'll bear the hardships for you♪
364
00:16:17,160 --> 00:16:18,420
Son, dear.
365
00:16:18,950 --> 00:16:19,850
Come on.
366
00:16:20,000 --> 00:16:21,280
Honey, you're back.
367
00:16:21,280 --> 00:16:22,120
Did you miss Daddy?
368
00:16:22,430 --> 00:16:25,040
Yes. Did you bring me gifts?
369
00:16:25,040 --> 00:16:26,590
Asking for gifts once Daddy gets back?
370
00:16:26,590 --> 00:16:27,540
Did you finish writing?
371
00:16:28,240 --> 00:16:29,840
Son, listen to your mom.
372
00:16:30,120 --> 00:16:31,180
Go and finish writing.
373
00:16:31,350 --> 00:16:32,490
I will give you gifts.
374
00:16:32,950 --> 00:16:33,790
This suitcase
375
00:16:34,400 --> 00:16:35,380
is full of them.
376
00:16:35,640 --> 00:16:36,780
Keep your promises.
377
00:16:37,240 --> 00:16:38,450
- Good boy. Go now.
- Go.
378
00:16:41,240 --> 00:16:43,450
- Honey.
- I missed you so much.
379
00:17:22,720 --> 00:17:23,560
You're awake.
380
00:17:27,680 --> 00:17:28,770
The movie is already over?
381
00:17:29,630 --> 00:17:31,140
Why didn't you wake me up?
382
00:17:31,590 --> 00:17:33,000
You slept so soundly.
383
00:17:33,000 --> 00:17:34,010
Didn't want to bother you.
384
00:17:41,630 --> 00:17:42,470
Let's go.
385
00:17:44,630 --> 00:17:45,470
Let's go.
386
00:17:58,100 --> 00:17:58,960
Are you still tired?
387
00:17:58,960 --> 00:17:59,910
Want to go to my hotel
388
00:17:59,910 --> 00:18:00,750
for some sleep?
389
00:18:00,870 --> 00:18:01,710
No.
390
00:18:01,830 --> 00:18:02,690
The nap was enough.
391
00:18:03,630 --> 00:18:04,820
Today is your birthday.
392
00:18:06,800 --> 00:18:08,620
Your colleague recommended
Lanxi Ancient Town.
393
00:18:09,110 --> 00:18:10,000
I've rented a car.
394
00:18:10,000 --> 00:18:10,900
Let's drive there.
395
00:18:11,910 --> 00:18:14,110
But it takes two hours to get there.
396
00:18:14,110 --> 00:18:15,340
I think it's a bit far.
397
00:18:16,960 --> 00:18:18,050
But you wanted to go.
398
00:18:19,590 --> 00:18:21,050
Birthdays are all about fulfilling
399
00:18:21,350 --> 00:18:22,210
all wishes.
400
00:18:23,720 --> 00:18:25,100
Let's find something to eat here,
401
00:18:25,280 --> 00:18:26,770
stay there overnight, and come back
402
00:18:26,960 --> 00:18:27,820
the next morning.
403
00:18:27,960 --> 00:18:28,800
You won't miss class.
404
00:18:29,830 --> 00:18:31,770
Then I'll go and pack some toiletries.
405
00:18:32,310 --> 00:18:33,310
Isn't this a mall?
406
00:18:33,310 --> 00:18:34,150
We can buy it here.
407
00:18:35,110 --> 00:18:35,950
That works.
408
00:18:36,720 --> 00:18:37,560
It won't waste time.
409
00:18:43,000 --> 00:18:43,840
Grapes.
410
00:18:48,280 --> 00:18:49,180
It's seedless.
411
00:18:49,630 --> 00:18:50,470
Really?
412
00:19:00,280 --> 00:19:01,120
It should be here.
413
00:19:01,200 --> 00:19:02,290
Peng Si booked it for me.
414
00:19:02,800 --> 00:19:04,110
Finally, we've arrived.
415
00:19:04,110 --> 00:19:05,050
It's already dark.
416
00:19:05,480 --> 00:19:06,350
I thought maybe
417
00:19:06,350 --> 00:19:08,140
we could visit the brewery.
418
00:19:08,960 --> 00:19:10,280
Who would've thought the traffic
419
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
would be so awful?
420
00:19:11,280 --> 00:19:12,120
Right.
421
00:19:12,550 --> 00:19:14,010
I'm a bit hungry now.
422
00:19:15,000 --> 00:19:16,450
After we drop off our luggage,
423
00:19:16,680 --> 00:19:17,520
let's go grab a bite.
424
00:19:17,590 --> 00:19:18,430
Sounds good.
425
00:19:19,440 --> 00:19:20,490
Is this the entrance?
426
00:19:20,910 --> 00:19:21,750
I think so.
427
00:19:21,910 --> 00:19:23,490
Why does it feel so empty?
428
00:19:30,870 --> 00:19:31,970
Jiang Shiyan, over here.
429
00:19:42,780 --> 00:19:45,260
(Tang, happy birthday)
430
00:20:03,140 --> 00:20:05,700
(Tang, happy birthday)
431
00:20:10,780 --> 00:20:13,740
(Tang, happy birthday)
432
00:20:25,910 --> 00:20:26,750
Happy birthday.
433
00:20:27,760 --> 00:20:28,600
My Tang.
434
00:20:45,110 --> 00:20:46,420
You wanted to see the festival.
435
00:20:47,760 --> 00:20:49,050
I planned to go to the winery,
436
00:20:49,390 --> 00:20:50,230
but we didn't.
437
00:20:51,590 --> 00:20:52,970
However, I've prepared lots of wine
438
00:20:53,680 --> 00:20:54,820
from various years.
439
00:20:58,390 --> 00:20:59,230
Take a look.
440
00:21:05,280 --> 00:21:06,340
2010.
441
00:21:06,720 --> 00:21:07,820
Grateful for that year.
442
00:21:08,200 --> 00:21:09,860
I met Tang Yang,
the most important person
443
00:21:10,480 --> 00:21:11,490
in my life.
444
00:21:18,200 --> 00:21:19,290
2011.
445
00:21:20,110 --> 00:21:21,450
Tang Yang became my buddy.
446
00:21:25,110 --> 00:21:26,050
2012.
447
00:21:26,520 --> 00:21:28,580
My essay was published in the magazine.
448
00:21:28,910 --> 00:21:30,290
Yang used her scholarship
449
00:21:30,480 --> 00:21:31,940
to celebrate with milk tea.
450
00:21:33,480 --> 00:21:34,340
2013.
451
00:21:34,800 --> 00:21:35,900
On graduation day,
452
00:21:36,150 --> 00:21:37,970
we sat by the river all night
453
00:21:38,350 --> 00:21:39,190
until sunrise.
454
00:21:41,720 --> 00:21:42,560
2014.
455
00:21:43,110 --> 00:21:44,150
Yang inspected
456
00:21:44,150 --> 00:21:45,250
our school's cafeteria.
457
00:21:45,800 --> 00:21:47,530
I wrote my first food review,
458
00:21:48,240 --> 00:21:50,010
ranking the university cafeterias.
459
00:21:52,040 --> 00:21:52,940
2015.
460
00:21:53,070 --> 00:21:54,580
I went to do field research.
461
00:21:55,040 --> 00:21:55,910
Yang went abroad
462
00:21:55,910 --> 00:21:57,050
as an exchange student.
463
00:21:57,520 --> 00:21:59,250
We didn't see each other for 7 months.
464
00:22:00,720 --> 00:22:01,620
2016.
465
00:22:02,150 --> 00:22:03,580
Yang decided to apply for a PhD.
466
00:22:03,960 --> 00:22:05,310
I decided to stay at City Weekly
467
00:22:05,310 --> 00:22:06,150
as an editor.
468
00:22:07,390 --> 00:22:08,230
2017.
469
00:22:08,760 --> 00:22:09,870
Yang gave me a camera
470
00:22:09,870 --> 00:22:10,940
as a graduation gift.
471
00:22:12,040 --> 00:22:12,880
2018.
472
00:22:13,280 --> 00:22:14,520
I teamed up with Feng and Cheng
473
00:22:14,520 --> 00:22:16,050
to start Yixiu Found of Food.
474
00:22:16,440 --> 00:22:17,440
Yang helped us negotiate
475
00:22:17,440 --> 00:22:18,760
six months of free office space
476
00:22:18,760 --> 00:22:19,860
in the business park.
477
00:22:21,150 --> 00:22:21,990
2019.
478
00:22:22,150 --> 00:22:23,770
Yang worked overtime with us for a month
479
00:22:24,070 --> 00:22:25,380
to finish the business plan.
480
00:22:25,800 --> 00:22:26,820
We secured Series A.
481
00:22:28,110 --> 00:22:28,950
2020.
482
00:22:29,390 --> 00:22:31,100
While Yang was writing her thesis,
483
00:22:31,280 --> 00:22:32,210
she wrote over 70
484
00:22:32,390 --> 00:22:34,210
food reviews on Yixiu.
485
00:22:35,760 --> 00:22:36,600
2021.
486
00:22:36,910 --> 00:22:38,490
Yang joined CBBC's management program
487
00:22:38,760 --> 00:22:39,730
and had to leave,
488
00:22:40,350 --> 00:22:41,550
but on the day of our first
489
00:22:41,550 --> 00:22:42,940
food ranking release,
490
00:22:43,390 --> 00:22:44,230
she rushed back.
491
00:22:47,680 --> 00:22:48,520
2022.
492
00:22:49,200 --> 00:22:50,690
Yang finally returned to her post,
493
00:22:51,590 --> 00:22:53,450
but I didn't want her
to be my buddy anymore.
494
00:22:55,720 --> 00:23:01,640
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
495
00:23:03,660 --> 00:23:05,500
(I didn't want her
to be my buddy anymore.)
496
00:23:07,010 --> 00:23:10,230
♪The moments in my palm♪
497
00:23:12,910 --> 00:23:13,900
Thirteen years.
498
00:23:16,070 --> 00:23:17,690
It's such a long, long time.
499
00:23:20,830 --> 00:23:21,670
Yes.
500
00:23:23,040 --> 00:23:23,900
In thirteen years,
501
00:23:25,680 --> 00:23:28,340
you went from Tang Yang to Yang
502
00:23:30,520 --> 00:23:31,940
and then to my beloved Tang.
503
00:23:33,030 --> 00:23:35,550
♪Like the pure moonlight we see♪
504
00:23:37,070 --> 00:23:38,070
I hope you're always
505
00:23:38,070 --> 00:23:39,420
happy and joyful by my side.
506
00:23:41,870 --> 00:23:43,100
Then we will have
507
00:23:44,550 --> 00:23:45,900
many thirteen years.
508
00:23:46,090 --> 00:23:49,020
♪We've cried and laughed before♪
509
00:23:49,020 --> 00:23:52,100
♪Yet you stayed by my side♪
510
00:23:52,580 --> 00:23:55,350
♪With every turn I take♪
511
00:23:55,350 --> 00:23:58,500
♪Your warmth remains sure♪
512
00:23:58,710 --> 00:24:02,520
♪You said you'd join my adventure♪
513
00:24:02,720 --> 00:24:03,690
Before, when I saw
514
00:24:04,630 --> 00:24:06,690
all the candy-themed jewelry,
515
00:24:07,590 --> 00:24:08,940
I wanted to buy them for you.
516
00:24:13,280 --> 00:24:14,250
This one is different.
517
00:24:16,310 --> 00:24:17,150
I specially asked
518
00:24:19,110 --> 00:24:20,490
a designer to customize
519
00:24:21,310 --> 00:24:22,180
this one for you.
520
00:24:23,280 --> 00:24:26,360
♪The moments in my palm♪
521
00:24:27,900 --> 00:24:34,000
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
522
00:24:34,640 --> 00:24:40,360
♪Following the map to grant
my every small wish♪
523
00:24:42,590 --> 00:24:43,430
Happy birthday.
524
00:24:43,830 --> 00:24:44,670
Tang.
525
00:24:48,240 --> 00:24:50,420
I feel so happy.
526
00:24:54,480 --> 00:24:55,320
What's wrong?
527
00:24:56,590 --> 00:24:57,970
Thanks, Jiang Shiyan.
528
00:25:48,590 --> 00:25:49,430
Shanshan.
529
00:25:53,000 --> 00:25:53,840
Happy birthday.
530
00:25:54,870 --> 00:25:57,340
(Xu Shanshan's Tomb)
This is sushi and coffee from someone.
531
00:25:57,550 --> 00:25:58,390
There's a message.
532
00:25:59,910 --> 00:26:00,910
Zhou Mo,
533
00:26:00,910 --> 00:26:01,910
I enjoy your lectures.
534
00:26:01,910 --> 00:26:02,760
The coffee and sushi
535
00:26:02,760 --> 00:26:03,660
are a token of thanks.
536
00:26:05,040 --> 00:26:06,910
I don't need this, thanks.
537
00:26:06,910 --> 00:26:08,140
Can you give it to me?
538
00:26:10,310 --> 00:26:11,150
Of course.
539
00:26:11,310 --> 00:26:12,150
Then thanks.
540
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
This coffee and sushi,
541
00:26:13,280 --> 00:26:15,150
plus my delivery fee, will be fifty.
542
00:26:15,150 --> 00:26:15,990
Can't waste it.
543
00:26:16,590 --> 00:26:17,870
You're a delivery person?
544
00:26:17,870 --> 00:26:18,710
Yes.
545
00:26:19,040 --> 00:26:20,480
Within the school grounds,
546
00:26:20,480 --> 00:26:22,010
if you want to buy or send something,
547
00:26:22,150 --> 00:26:23,820
(Tomb)
you can order it on WeChat.
548
00:26:23,960 --> 00:26:25,110
The delivery time is
549
00:26:25,110 --> 00:26:26,420
from 5 pm to 9:30 pm.
550
00:26:26,590 --> 00:26:27,690
Is your business good
551
00:26:27,910 --> 00:26:28,750
as a delivery person?
552
00:26:29,110 --> 00:26:29,950
Pretty good.
553
00:26:30,150 --> 00:26:31,200
The best part is
554
00:26:31,200 --> 00:26:32,690
I won't miss lessons.
555
00:26:36,830 --> 00:26:37,940
What's your major?
556
00:26:38,350 --> 00:26:39,250
I'm Zhou Mo.
557
00:26:39,550 --> 00:26:41,040
I know. You're my senior.
558
00:26:41,040 --> 00:26:41,940
I'm also in management.
559
00:26:42,110 --> 00:26:42,970
I'm Xu Shanshan.
560
00:26:57,110 --> 00:26:58,250
I thought...
561
00:27:01,110 --> 00:27:02,210
I really was
562
00:27:02,480 --> 00:27:03,390
planning to book
563
00:27:03,390 --> 00:27:04,230
the whole hotel.
564
00:27:06,390 --> 00:27:07,340
There's a great
565
00:27:07,480 --> 00:27:08,720
penthouse suite on the top.
566
00:27:08,720 --> 00:27:10,210
But when I asked Peng Si to book it,
567
00:27:10,630 --> 00:27:11,760
I found out that this hotel
568
00:27:11,760 --> 00:27:13,940
had many rooms booked months ago.
569
00:27:14,200 --> 00:27:15,340
There's only this room left.
570
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
I checked other hotels.
571
00:27:16,760 --> 00:27:18,690
They were average.
572
00:27:21,070 --> 00:27:22,140
This one is pretty good.
573
00:27:23,390 --> 00:27:25,050
I thought of that time in college.
574
00:27:25,450 --> 00:27:26,970
Do you remember?
575
00:27:27,800 --> 00:27:29,140
We went on a trip.
576
00:27:29,350 --> 00:27:30,350
To save money,
577
00:27:30,350 --> 00:27:31,480
we only booked one room
578
00:27:31,480 --> 00:27:32,680
and brought sleeping bags
579
00:27:32,680 --> 00:27:33,550
and damp-proof mats.
580
00:27:33,550 --> 00:27:35,070
Girls slept on the bed.
581
00:27:35,070 --> 00:27:36,140
Boys slept on the floor.
582
00:27:38,410 --> 00:27:39,300
Right.
583
00:27:39,310 --> 00:27:41,350
That time in Mordaga.
584
00:27:41,350 --> 00:27:42,190
Yes, yes.
585
00:27:43,110 --> 00:27:44,100
Feng Weiran
586
00:27:44,760 --> 00:27:45,970
snored really loudly.
587
00:27:48,200 --> 00:27:49,280
Later, we had no choice.
588
00:27:49,280 --> 00:27:50,910
- You found an abandoned
- Right.
589
00:27:50,910 --> 00:27:52,210
train car beside the hotel.
590
00:27:53,480 --> 00:27:54,590
We set up a tent and slept
591
00:27:54,590 --> 00:27:55,530
in the sleeping bags.
592
00:27:56,000 --> 00:27:57,150
That time was really nice.
593
00:27:57,150 --> 00:27:58,820
Felt like we had endless energy
every day.
594
00:27:59,070 --> 00:28:00,680
Now, whenever I work overtime,
595
00:28:00,680 --> 00:28:02,420
I feel like it takes me days to recover.
596
00:28:24,910 --> 00:28:25,750
I...
597
00:28:27,070 --> 00:28:28,210
I'll go take a shower first.
598
00:29:05,630 --> 00:29:06,470
Wait a minute.
599
00:29:06,480 --> 00:29:07,820
(Call from Mr. Xiao)
600
00:29:10,720 --> 00:29:12,100
Hello, Mr. Xiao, go ahead.
601
00:29:14,280 --> 00:29:15,530
I finished my tasks yesterday.
602
00:29:19,350 --> 00:29:20,940
Okay, okay, when?
603
00:29:25,040 --> 00:29:25,970
Got it.
604
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
Bye-bye.
605
00:29:29,590 --> 00:29:30,430
What's wrong?
606
00:29:31,040 --> 00:29:32,900
It's true
that what you fear will happen.
607
00:29:33,680 --> 00:29:34,960
A colleague from my group
608
00:29:34,960 --> 00:29:36,200
called me and said
609
00:29:36,200 --> 00:29:37,310
one of our group members
610
00:29:37,310 --> 00:29:38,450
had a fever and was sick.
611
00:29:38,830 --> 00:29:39,760
This assignment was
612
00:29:39,760 --> 00:29:41,100
divided among us.
613
00:29:41,680 --> 00:29:42,720
Now that he's sick,
614
00:29:42,720 --> 00:29:43,630
the others have
615
00:29:43,630 --> 00:29:44,900
to help him with his part.
616
00:29:45,830 --> 00:29:47,290
In summary,
617
00:29:48,150 --> 00:29:49,100
I have to work overtime.
618
00:29:52,280 --> 00:29:53,250
Does it have to be now?
619
00:29:54,680 --> 00:29:56,150
He just told me
620
00:29:56,150 --> 00:29:58,200
others are already online and ready.
621
00:29:58,200 --> 00:29:59,040
I'm the last one.
622
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
I'll be quick.
623
00:30:03,390 --> 00:30:04,730
Wait for me a moment, okay?
624
00:30:06,760 --> 00:30:07,620
Then give me a kiss.
625
00:30:09,960 --> 00:30:10,800
You're so nice.
626
00:30:15,310 --> 00:30:17,250
We'll still split it into three parts.
627
00:30:17,800 --> 00:30:19,720
As for the value of microfinance,
628
00:30:19,720 --> 00:30:21,150
Mr. Xiao currently
629
00:30:21,150 --> 00:30:22,860
has more detailed data.
630
00:30:23,200 --> 00:30:24,580
How about Mr. Xiao write this part?
631
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
I'm fine with that.
632
00:30:26,200 --> 00:30:27,770
The difficulties and solutions for me.
633
00:30:28,150 --> 00:30:30,140
Tang, you write
the analysis of previous cases.
634
00:30:31,830 --> 00:30:33,050
Okay, no problem.
635
00:30:37,240 --> 00:30:38,080
Sis,
636
00:30:38,520 --> 00:30:40,040
I saw that your previous section
637
00:30:40,040 --> 00:30:41,240
on innovative model design
638
00:30:41,240 --> 00:30:42,620
was very complete and detailed.
639
00:30:45,520 --> 00:30:46,360
Sis?
640
00:30:50,720 --> 00:30:51,960
Continue.
641
00:30:51,960 --> 00:30:52,860
I didn't hear you.
642
00:30:53,910 --> 00:30:54,750
Sis,
643
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
I said I saw
644
00:30:56,240 --> 00:30:57,150
your previous section
645
00:30:57,150 --> 00:30:58,390
on innovative model design
646
00:30:58,390 --> 00:30:59,940
was very complete and detailed.
647
00:31:00,070 --> 00:31:02,150
I feel you have
a good grasp of the past cases
648
00:31:02,150 --> 00:31:03,140
related to this model.
649
00:31:05,680 --> 00:31:06,520
Well.
650
00:31:10,200 --> 00:31:11,380
Yes, that's right.
651
00:31:14,830 --> 00:31:17,550
When I was writing the summary report
652
00:31:17,550 --> 00:31:18,730
on Zhang Zhilan's case,
653
00:31:18,870 --> 00:31:20,660
there were many data
I could use directly.
654
00:31:21,110 --> 00:31:21,950
So, I think...
655
00:31:29,590 --> 00:31:30,430
Sis?
656
00:31:31,310 --> 00:31:32,820
It just lagged for a moment.
657
00:31:33,550 --> 00:31:35,720
Well, I'll send that report
to the group.
658
00:31:35,720 --> 00:31:36,970
You can take a look at it.
659
00:31:37,440 --> 00:31:38,310
Is 5 minutes enough?
660
00:31:38,310 --> 00:31:40,100
After five minutes, we'll continue.
661
00:31:40,390 --> 00:31:41,290
- Okay.
- Okay.
662
00:31:42,070 --> 00:31:43,180
I need to leave for now.
663
00:31:45,720 --> 00:31:46,690
Jiang Shiyan.
664
00:31:46,830 --> 00:31:48,530
What are you doing?
665
00:31:48,540 --> 00:31:49,430
I'm in a meeting.
666
00:31:49,440 --> 00:31:50,820
How can you interrupt me like this?
667
00:31:50,960 --> 00:31:52,040
How am I interrupting you?
668
00:31:52,040 --> 00:31:55,210
I'm here negotiating friendly
with a panda.
669
00:31:55,680 --> 00:31:57,620
You're making it hard
for me to concentrate.
670
00:31:58,000 --> 00:31:59,380
Can't I just watch you?
671
00:32:00,000 --> 00:32:01,340
If so, I'll only watch you.
672
00:32:01,630 --> 00:32:02,660
Then don't work.
673
00:32:04,760 --> 00:32:06,490
No way, dear.
674
00:32:07,800 --> 00:32:09,140
- Ouch, it hurts.
- Well.
675
00:32:10,070 --> 00:32:11,150
Right? I know
676
00:32:11,150 --> 00:32:13,690
you had a tough time yesterday
677
00:32:14,440 --> 00:32:15,690
and didn't rest well.
678
00:32:15,870 --> 00:32:17,580
I'll finish the meeting soon.
679
00:32:18,310 --> 00:32:19,960
Once I'm done, I'll call you, okay?
680
00:32:19,960 --> 00:32:20,800
You should sleep.
681
00:32:20,910 --> 00:32:21,750
When will it end?
682
00:32:24,630 --> 00:32:26,140
Within an hour. I promise.
683
00:32:26,800 --> 00:32:28,660
Why does it still take an hour?
684
00:32:30,520 --> 00:32:31,900
Close your eyes.
685
00:32:33,830 --> 00:32:35,530
Let it accompany you for a while.
686
00:32:35,720 --> 00:32:36,560
Okay?
687
00:32:38,800 --> 00:32:39,640
Deal.
688
00:34:26,310 --> 00:34:27,150
Good morning.
689
00:34:27,469 --> 00:34:28,310
Good morning.
690
00:34:29,719 --> 00:34:30,560
What time is it?
691
00:34:31,159 --> 00:34:32,000
Ten o'clock.
692
00:34:32,800 --> 00:34:34,280
Ten? Why didn't you wake me up?
693
00:34:34,280 --> 00:34:35,320
I'll be late for work
694
00:34:35,320 --> 00:34:36,159
this afternoon.
695
00:34:36,510 --> 00:34:37,350
No need to rush.
696
00:34:37,800 --> 00:34:38,760
You can have breakfast.
697
00:34:38,760 --> 00:34:39,600
You'll have time.
698
00:34:40,159 --> 00:34:42,090
Forget it; I'll just pack it
to eat in the car.
699
00:34:53,719 --> 00:34:54,560
What's wrong?
700
00:34:59,280 --> 00:35:00,120
You're making me
701
00:35:00,830 --> 00:35:02,340
want to do something.
702
00:35:07,430 --> 00:35:08,270
Well.
703
00:35:09,720 --> 00:35:11,120
I should change first.
704
00:35:11,120 --> 00:35:12,740
It's better to wash up afterward.
705
00:35:39,910 --> 00:35:40,750
Honey,
706
00:35:40,870 --> 00:35:42,170
do I look good in this outfit?
707
00:35:43,350 --> 00:35:44,190
You look good.
708
00:35:45,080 --> 00:35:46,700
Did you even look before you said that?
709
00:35:46,830 --> 00:35:47,760
I looked.
710
00:35:47,760 --> 00:35:48,600
You're pretty.
711
00:35:49,160 --> 00:35:50,610
Do I look good in this dress?
712
00:35:52,200 --> 00:35:53,390
Custom-made.
713
00:35:53,390 --> 00:35:54,230
Feng Weiran,
714
00:35:54,600 --> 00:35:55,650
am I wearing a dress?
715
00:36:01,870 --> 00:36:04,050
So beautiful.
716
00:36:04,240 --> 00:36:05,080
If
717
00:36:05,080 --> 00:36:07,030
I were this beauty's husband,
718
00:36:07,030 --> 00:36:07,910
I would buy her
719
00:36:07,910 --> 00:36:09,030
every beautiful outfit
720
00:36:09,030 --> 00:36:11,090
in the world.
721
00:36:11,280 --> 00:36:12,650
Go away.
722
00:36:13,080 --> 00:36:14,640
I want it. I want it.
723
00:36:14,640 --> 00:36:16,430
Just buy it. Just buy it.
724
00:36:16,430 --> 00:36:17,270
Stop it.
725
00:36:17,870 --> 00:36:19,160
Yang's training should be
726
00:36:19,160 --> 00:36:20,010
ending soon, right?
727
00:36:20,120 --> 00:36:20,960
She'll be back soon?
728
00:36:21,800 --> 00:36:22,950
I don't know.
729
00:36:22,950 --> 00:36:24,160
When I met Jiang the other day,
730
00:36:24,160 --> 00:36:26,050
he didn't say anything.
731
00:36:26,350 --> 00:36:28,240
How could Tang come back
without Jiang knowing?
732
00:36:28,240 --> 00:36:29,570
Who knows?
733
00:36:31,560 --> 00:36:32,400
Pay the bill.
734
00:36:33,240 --> 00:36:34,530
I'll pay the bill now.
735
00:36:36,160 --> 00:36:37,000
Hi, I'd like to pay.
736
00:36:40,240 --> 00:36:41,080
Coming right up.
737
00:36:43,910 --> 00:36:45,130
- Mr. Xiao.
- Sis.
738
00:36:45,600 --> 00:36:47,220
After tonight's graduation dinner,
739
00:36:47,350 --> 00:36:49,340
our group and a few other classmates
740
00:36:49,470 --> 00:36:51,240
are planning to go to a bar
741
00:36:51,240 --> 00:36:52,080
for drinks.
742
00:36:53,470 --> 00:36:54,780
Are Lanqing and others going too?
743
00:36:54,950 --> 00:36:55,790
They're all going.
744
00:36:56,510 --> 00:36:58,200
- Sure.
- Great. See you later.
745
00:36:58,200 --> 00:36:59,040
See you later.
746
00:37:03,560 --> 00:37:04,820
Check it before uploading.
747
00:37:05,830 --> 00:37:06,950
Mr. Jiang, you're back.
748
00:37:06,950 --> 00:37:07,790
Yeah.
749
00:37:07,910 --> 00:37:09,650
- Mr. Jiang.
- Wasn't it tomorrow?
750
00:37:10,280 --> 00:37:11,120
It's fine.
751
00:37:11,390 --> 00:37:13,350
Didn't you say I should
return a day early
752
00:37:13,350 --> 00:37:14,340
for Dingshen's team?
753
00:37:14,760 --> 00:37:15,600
What's your plan?
754
00:37:15,600 --> 00:37:16,440
Dinner together?
755
00:37:17,640 --> 00:37:18,560
Spit it out.
756
00:37:18,560 --> 00:37:19,400
No time tonight.
757
00:37:19,800 --> 00:37:20,640
What are you doing?
758
00:37:20,990 --> 00:37:21,970
I'll clean the house.
759
00:37:25,140 --> 00:37:27,060
(Graduation Ceremony
of CBBC Xinlei Training)
760
00:37:27,080 --> 00:37:29,030
The highest overall score
761
00:37:29,030 --> 00:37:29,970
and the best team award
762
00:37:30,160 --> 00:37:31,940
for this Xinlei Training Program
763
00:37:32,310 --> 00:37:33,300
goes to Group 3.
764
00:37:33,830 --> 00:37:36,050
Welcome Chen Zhong, Xia Lanqing,
765
00:37:36,280 --> 00:37:37,820
Tang Yang, and Xiao Qin
766
00:37:37,950 --> 00:37:38,940
to receive the award.
767
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
By the way, Tang.
768
00:38:08,640 --> 00:38:09,650
I have a favor to ask.
769
00:38:09,990 --> 00:38:11,510
I told you my hometown
770
00:38:11,510 --> 00:38:12,970
is in Lanxi Ancient Town, right?
771
00:38:13,390 --> 00:38:14,780
The local wine-making is famous.
772
00:38:15,510 --> 00:38:17,310
The town mayor is my classmate
773
00:38:17,310 --> 00:38:18,570
and has called me several times,
774
00:38:19,080 --> 00:38:21,380
saying the products are indeed good,
775
00:38:21,510 --> 00:38:22,600
but they lack some
776
00:38:22,600 --> 00:38:23,780
promotion channels.
777
00:38:24,430 --> 00:38:25,510
The other day, I saw you
778
00:38:25,510 --> 00:38:27,490
watching the product launch
of Yixiu Found of Food.
779
00:38:28,080 --> 00:38:29,340
You said you knew the owner.
780
00:38:29,680 --> 00:38:30,830
Is there a chance
781
00:38:30,830 --> 00:38:31,940
he could help promote it?
782
00:38:32,510 --> 00:38:33,350
How about this?
783
00:38:33,600 --> 00:38:34,570
I'll mention it to him,
784
00:38:34,720 --> 00:38:36,200
and I'll create a group for you
785
00:38:36,200 --> 00:38:37,040
to talk about it.
786
00:38:37,160 --> 00:38:38,000
That sounds great.
787
00:38:38,120 --> 00:38:39,510
- Thanks.
- No problem.
788
00:38:39,510 --> 00:38:40,350
It's nothing.
789
00:38:41,600 --> 00:38:42,440
Come on.
790
00:38:43,120 --> 00:38:43,960
Sis.
791
00:38:44,200 --> 00:38:45,040
Thanks.
792
00:38:45,240 --> 00:38:46,570
We'll meet again soon.
793
00:39:08,720 --> 00:39:09,560
Tang.
794
00:39:10,510 --> 00:39:11,350
Welcome home.
795
00:39:18,390 --> 00:39:19,300
These chopsticks
796
00:39:20,680 --> 00:39:21,700
are so cute.
797
00:39:22,080 --> 00:39:22,920
Yeah.
798
00:39:23,120 --> 00:39:23,960
These chopsticks
799
00:39:24,160 --> 00:39:25,340
represent our zodiac signs.
800
00:39:25,760 --> 00:39:26,990
From now on, I'll have
801
00:39:26,990 --> 00:39:28,300
my chopsticks at your home.
802
00:39:28,990 --> 00:39:30,900
You can come over for dinner every day.
803
00:39:45,160 --> 00:39:46,720
Our fans all know
804
00:39:46,720 --> 00:39:48,490
that Nina has recently been nominated
805
00:39:48,720 --> 00:39:51,240
for Best Actress at the 19th
806
00:39:51,240 --> 00:39:52,490
Starlight Film Festival
807
00:39:52,640 --> 00:39:53,910
with a female-themed film,
808
00:39:53,910 --> 00:39:55,300
Swimming Against the Current.
809
00:39:55,990 --> 00:39:57,490
We've also noticed
810
00:39:57,720 --> 00:39:59,120
Nina hasn't had many projects
811
00:39:59,120 --> 00:40:00,050
this past year.
812
00:40:00,470 --> 00:40:02,220
Are you intentionally
813
00:40:02,350 --> 00:40:03,390
taking a break
814
00:40:03,390 --> 00:40:04,230
or do you
815
00:40:04,800 --> 00:40:05,900
have other plans?
816
00:40:06,310 --> 00:40:07,570
I also noticed you've been
817
00:40:07,720 --> 00:40:09,050
- live streaming, right?
- Yes.
818
00:40:09,280 --> 00:40:10,620
(Nina, Cheng Hui)
Are you back?
819
00:40:10,640 --> 00:40:12,970
Found a place with delicious wontons.
820
00:40:13,560 --> 00:40:15,090
This year, I'm indeed
821
00:40:15,280 --> 00:40:16,130
focusing on resting,
822
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
because I was quite tired
823
00:40:17,560 --> 00:40:18,790
(Nina looks great)
from work.
824
00:40:18,800 --> 00:40:19,910
(Expecting)
Two dramas
825
00:40:19,910 --> 00:40:21,820
(Gets nominated)
and three films in two years.
826
00:40:22,310 --> 00:40:23,640
But now,
827
00:40:23,640 --> 00:40:24,510
I've been
828
00:40:24,510 --> 00:40:25,350
fully prepared.
829
00:40:25,800 --> 00:40:27,610
I have my follow-up work arranged,
830
00:40:27,830 --> 00:40:29,780
and it's quite full.
831
00:40:30,640 --> 00:40:32,380
Your fans must be
832
00:40:32,510 --> 00:40:34,180
looking forward to it.
833
00:40:34,180 --> 00:40:35,240
(Are you back?)
Here.
834
00:40:35,240 --> 00:40:37,120
(Found a place with delicious wontons.)
I hope
835
00:40:37,120 --> 00:40:38,010
your work can go well.
836
00:40:38,510 --> 00:40:39,350
Thanks.
837
00:40:46,180 --> 00:40:49,530
(Rongcheng West Station)
838
00:40:49,560 --> 00:40:50,400
Welcome back.
839
00:41:05,950 --> 00:41:07,300
Cheers.
840
00:41:10,760 --> 00:41:11,600
So, Jiang Shiyan
841
00:41:11,600 --> 00:41:12,600
doesn't know
842
00:41:12,600 --> 00:41:13,940
about your relationship yet?
843
00:41:14,160 --> 00:41:15,010
Of course.
844
00:41:15,120 --> 00:41:16,220
How could I tell him?
845
00:41:16,510 --> 00:41:17,650
You're my best friend,
846
00:41:17,760 --> 00:41:19,530
my classmate, and my good friend.
847
00:41:19,720 --> 00:41:21,530
He's also my cousin.
848
00:41:22,120 --> 00:41:23,420
Though he's just a cousin...
849
00:41:24,470 --> 00:41:25,820
Just a cousin?
850
00:41:26,430 --> 00:41:27,900
Sounds a bit strange.
851
00:41:28,160 --> 00:41:30,220
His dad and my dad are cousins,
852
00:41:30,680 --> 00:41:31,530
not brothers.
853
00:41:31,720 --> 00:41:33,170
I'm his cousin too,
854
00:41:33,470 --> 00:41:34,490
so it's just a cousin.
855
00:41:35,240 --> 00:41:36,820
Okay, it doesn't matter. Go on.
856
00:41:37,870 --> 00:41:39,470
If I tell my cousin,
857
00:41:39,470 --> 00:41:40,900
it's like telling my whole family.
858
00:41:41,440 --> 00:41:42,280
That's true.
859
00:41:42,280 --> 00:41:43,380
What if one day
860
00:41:43,680 --> 00:41:44,940
we break up?
861
00:41:45,240 --> 00:41:46,940
Then I'd have to explain it
to my family.
862
00:41:47,080 --> 00:41:47,920
Indeed.
863
00:41:48,080 --> 00:41:49,650
Yanan, you can't think like that.
864
00:41:49,870 --> 00:41:51,170
We won't break up.
865
00:41:51,390 --> 00:41:52,560
I've officially joined
866
00:41:52,560 --> 00:41:53,990
the capital group now.
867
00:41:53,990 --> 00:41:56,170
When I finish
my lawyer internship this year,
868
00:41:56,600 --> 00:41:58,080
you'll be about to graduate.
869
00:41:58,080 --> 00:41:59,390
I'll bring a betrothal gift
870
00:41:59,390 --> 00:42:01,050
to ask your parents at your house.
871
00:42:01,640 --> 00:42:03,380
Ask my parents?
872
00:42:03,560 --> 00:42:05,800
You haven't even asked me yet.
873
00:42:05,800 --> 00:42:07,570
Who are you? Go away.
874
00:42:08,950 --> 00:42:10,090
You two are good together.
875
00:42:10,200 --> 00:42:11,040
You know each other.
876
00:42:11,830 --> 00:42:12,940
What's good about that?
877
00:42:13,800 --> 00:42:15,490
Look, we're each other's first love.
878
00:42:15,680 --> 00:42:17,120
When we're old, we won't have exes
879
00:42:17,120 --> 00:42:18,050
to reminisce about.
880
00:42:19,310 --> 00:42:21,390
But I can also change boyfriend styles
881
00:42:21,390 --> 00:42:22,350
to make you happy.
882
00:42:22,350 --> 00:42:23,740
- Can you?
- Yes.
883
00:42:23,910 --> 00:42:24,940
Cute.
884
00:42:26,160 --> 00:42:27,000
Domineering.
885
00:42:29,240 --> 00:42:30,080
He's cute, right?
886
00:42:31,080 --> 00:42:32,090
He's really cute.
887
00:42:32,760 --> 00:42:33,600
If you keep this up,
888
00:42:33,600 --> 00:42:34,820
I might really leave.
889
00:42:35,990 --> 00:42:36,830
Yang,
890
00:42:37,280 --> 00:42:38,700
you have to choose wisely.
891
00:42:39,160 --> 00:42:40,510
Keep your eyes wide open
892
00:42:40,510 --> 00:42:41,860
and choose well.
893
00:42:42,390 --> 00:42:43,900
Choose wisely?
894
00:42:44,120 --> 00:42:44,960
Right.
895
00:42:45,350 --> 00:42:46,190
Okay.
896
00:42:46,240 --> 00:42:47,160
I'll take this
897
00:42:47,160 --> 00:42:48,260
as your blessing for me.
898
00:42:48,510 --> 00:42:49,350
Of course.
899
00:42:49,640 --> 00:42:50,940
- Choose wisely.
- Right.
900
00:42:51,080 --> 00:42:52,010
Choose wisely.
901
00:43:13,370 --> 00:43:15,690
♪When a beam of light♪
902
00:43:16,630 --> 00:43:19,000
♪Falls gently on my shoulder♪
903
00:43:19,840 --> 00:43:24,010
♪Guiding every step of the way♪
904
00:43:26,310 --> 00:43:28,520
♪The wind sways my clothes♪
905
00:43:29,540 --> 00:43:31,840
♪With trees rustling in sight♪
906
00:43:32,930 --> 00:43:37,480
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
907
00:43:39,320 --> 00:43:42,220
♪We've cried and laughed before♪
908
00:43:42,220 --> 00:43:45,080
♪Yet you stayed by my side♪
909
00:43:45,840 --> 00:43:48,650
♪With every turn I take♪
910
00:43:48,650 --> 00:43:52,360
♪Your warmth remains sure♪
911
00:43:55,080 --> 00:44:01,290
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
912
00:44:01,880 --> 00:44:07,860
♪Following the map
to grant my every small wish♪
913
00:44:08,490 --> 00:44:14,400
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
914
00:44:14,820 --> 00:44:19,210
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
915
00:44:19,790 --> 00:44:22,990
♪The moments in my palm♪
916
00:44:27,610 --> 00:44:33,710
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
917
00:44:34,400 --> 00:44:40,400
♪Following the map
to grant my every small wish♪
918
00:44:41,010 --> 00:44:46,860
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
919
00:44:47,230 --> 00:44:51,610
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
920
00:44:52,170 --> 00:44:55,450
♪The moments in my palm♪
921
00:44:56,830 --> 00:45:02,920
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
922
00:45:03,580 --> 00:45:09,280
♪Following the map
to grant my every small wish♪
923
00:45:10,060 --> 00:45:16,000
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
924
00:45:16,500 --> 00:45:20,760
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
925
00:45:21,320 --> 00:45:24,390
♪The moments in my palm♪
58191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.