Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:24,542 --> 00:06:25,918
Is this all you got?
2
00:06:26,125 --> 00:06:29,209
What do you mean, "all"?
That's from Dubai.
3
00:06:29,375 --> 00:06:31,417
All the chicks there wear that.
4
00:06:32,250 --> 00:06:33,626
That's from Dubai?
5
00:06:34,959 --> 00:06:37,667
They wear plastic crap like this?
6
00:06:37,876 --> 00:06:39,667
Come off it, bro.
7
00:06:39,876 --> 00:06:43,125
- Show me the real stuff.
- There's no real or fake.
8
00:06:43,292 --> 00:06:46,375
It's all there.
If you don't want it, piss off.
9
00:06:46,959 --> 00:06:48,959
I don't have time. Here.
10
00:06:49,125 --> 00:06:51,459
I know you got stuff hidden away.
11
00:06:53,542 --> 00:06:55,375
Ali, I need some jewelry.
12
00:06:55,500 --> 00:06:58,918
Something nice.
I'm not dating a 16-year-old.
13
00:06:59,459 --> 00:07:01,375
Be glad I don't whip your ass.
14
00:07:01,542 --> 00:07:04,542
I know about you guys
reselling my stuff.
15
00:07:04,709 --> 00:07:06,667
Don't be paranoid.
We talked about this.
16
00:07:07,209 --> 00:07:08,792
I sell shoes now.
17
00:07:08,959 --> 00:07:10,584
My lock-up is full of 'em.
18
00:07:11,375 --> 00:07:14,375
I came all this way,
so show me the good stuff.
19
00:07:14,500 --> 00:07:16,167
- It's for a gift.
- A gift?
20
00:07:17,626 --> 00:07:18,459
You swear?
21
00:07:19,250 --> 00:07:20,417
I never swear.
22
00:07:20,626 --> 00:07:22,042
Trust me.
23
00:07:22,709 --> 00:07:25,918
You can trust me.
I'm not some random guy.
24
00:07:27,542 --> 00:07:29,209
You're lucky I like you.
25
00:07:29,375 --> 00:07:30,834
- Same here.
- Come on.
26
00:07:31,250 --> 00:07:33,584
That's more like it, Ali.
27
00:07:34,542 --> 00:07:39,167
I send lots of people here, you know?
"Go see my guy Ali."
28
00:07:40,000 --> 00:07:41,918
I deserve a cut.
29
00:07:45,334 --> 00:07:47,584
I say: "If you go to Ali's,
30
00:07:47,751 --> 00:07:50,167
say Kaleb sent you."
They never do.
31
00:07:50,334 --> 00:07:51,500
What?
32
00:07:52,626 --> 00:07:53,709
Wow...
33
00:07:56,542 --> 00:07:58,167
What's all this?
34
00:07:58,375 --> 00:08:00,167
You interested in animals?
35
00:08:00,626 --> 00:08:03,500
Sure I'm interested in all this stuff.
36
00:08:05,125 --> 00:08:07,834
- You sell this?
- I sell everything.
37
00:08:08,000 --> 00:08:10,417
Ali Express!
I was around first!
38
00:08:11,000 --> 00:08:13,209
I'm sure they stole my name.
39
00:08:15,542 --> 00:08:18,125
Wow, it looks so dope!
40
00:08:18,292 --> 00:08:19,292
Be careful.
41
00:08:19,918 --> 00:08:23,209
Yeah, I know.
I was gonna open a reptile zoo.
42
00:08:23,375 --> 00:08:27,334
I don't give a shit.
Here, earrings. 80 euros.
43
00:08:31,500 --> 00:08:32,876
What a mutha!
44
00:08:33,000 --> 00:08:35,083
Yeah, it eats a lot.
45
00:08:35,250 --> 00:08:37,209
It's 50.
Both for 100, OK?
46
00:08:38,584 --> 00:08:40,250
It's not moving. It's dead.
47
00:08:40,417 --> 00:08:41,334
What?
48
00:08:41,500 --> 00:08:42,375
Bullshit.
49
00:08:42,542 --> 00:08:43,876
It's not moving.
50
00:08:44,042 --> 00:08:46,000
It needs more space.
51
00:08:46,375 --> 00:08:48,334
Look, it's fine.
52
00:08:48,500 --> 00:08:49,417
80.
53
00:08:49,584 --> 00:08:51,876
100. Yes or no?
54
00:08:52,876 --> 00:08:54,167
- Yes.
- OK.
55
00:08:54,334 --> 00:08:55,667
So, pay me.
56
00:08:59,542 --> 00:09:00,709
Careful.
57
00:09:01,209 --> 00:09:03,459
Yeah, yeah. I'm a pro.
58
00:09:03,626 --> 00:09:05,751
It might be poisonous, I swear.
59
00:09:05,918 --> 00:09:07,667
I told you not to swear.
60
00:09:08,083 --> 00:09:09,292
Up to you.
61
00:09:10,167 --> 00:09:11,542
I'll take you home.
62
00:09:12,459 --> 00:09:13,500
Let's go.
63
00:09:13,667 --> 00:09:14,626
See you.
64
00:10:02,626 --> 00:10:04,042
Guys, lend a hand.
65
00:10:04,959 --> 00:10:06,626
Let me help you, Mrs. Zhao.
66
00:10:11,792 --> 00:10:13,042
We got you!
67
00:10:16,709 --> 00:10:17,876
Give me your bag.
68
00:10:18,042 --> 00:10:18,959
Hey!
69
00:10:19,375 --> 00:10:21,792
What's this? What're you doing?
70
00:10:22,500 --> 00:10:24,375
- Get off!
- Fuck!
71
00:10:25,209 --> 00:10:26,125
Manners!
72
00:10:26,709 --> 00:10:27,834
Don't play the cop.
73
00:10:28,000 --> 00:10:30,792
I have to play the cop.
You play the jerk!
74
00:10:30,959 --> 00:10:33,959
- Don't trash the place, fool!
- I didn't.
75
00:10:34,250 --> 00:10:36,834
- It wasn't you?
- It's already dirty.
76
00:10:37,292 --> 00:10:39,542
- Who did this?
- It's her job.
77
00:10:41,125 --> 00:10:43,250
- Beat it.
- We pay for all that.
78
00:10:43,417 --> 00:10:44,667
You pay, do you?
79
00:10:44,876 --> 00:10:47,167
Come on, Kaleb, give me my bag.
80
00:10:47,584 --> 00:10:49,083
We said it's confiscated.
81
00:10:49,250 --> 00:10:50,125
Piss off.
82
00:10:51,250 --> 00:10:52,709
Firecrackers? You kid!
83
00:10:53,375 --> 00:10:54,542
Jerk.
84
00:10:54,709 --> 00:10:56,167
Sorry, Mrs. Zhao.
85
00:10:56,334 --> 00:10:58,834
- Always breaking, dirtying...
- Not me.
86
00:10:59,000 --> 00:11:00,542
I'm trying to help.
87
00:11:01,542 --> 00:11:02,584
I do my best.
88
00:11:04,500 --> 00:11:06,125
- Fuck!
- See?
89
00:11:06,709 --> 00:11:07,542
Stop!
90
00:11:09,292 --> 00:11:10,209
Run along.
91
00:11:16,167 --> 00:11:18,000
That pisses me off.
92
00:11:18,292 --> 00:11:19,959
My hoodie's screwed.
93
00:11:20,375 --> 00:11:22,125
It fuckin' stinks.
94
00:11:24,751 --> 00:11:26,000
Damn light!
95
00:11:26,876 --> 00:11:28,000
Fuck!
96
00:11:50,876 --> 00:11:51,751
Mathys...
97
00:11:53,500 --> 00:11:54,959
Whose bikes?
98
00:11:55,125 --> 00:11:56,375
What?
99
00:11:56,792 --> 00:11:57,834
You steal 'em?
100
00:11:59,500 --> 00:12:02,292
- I found them at the back.
- For God's sake!
101
00:12:02,459 --> 00:12:04,876
I told you not to steal locally.
102
00:12:05,042 --> 00:12:08,375
I borrowed 'em.
People don't ask for them back.
103
00:12:08,542 --> 00:12:09,876
I see 'em and take 'em.
104
00:12:14,792 --> 00:12:16,000
It's not fixed?
105
00:12:16,167 --> 00:12:17,375
What do you think?
106
00:12:18,250 --> 00:12:19,542
I think not.
107
00:12:30,375 --> 00:12:31,500
Shit.
108
00:12:33,918 --> 00:12:35,209
Fuck!
109
00:12:36,500 --> 00:12:39,417
Mathys, put 'em in your lock-up.
110
00:12:39,584 --> 00:12:41,334
Don't get me involved!
111
00:12:41,500 --> 00:12:43,500
Yeah, you're right, sorry.
112
00:12:44,250 --> 00:12:45,500
I swear I'll return 'em.
113
00:12:45,667 --> 00:12:46,709
Don't swear.
114
00:12:46,876 --> 00:12:50,125
I promise I'll return 'em
to their owners.
115
00:12:50,542 --> 00:12:52,125
I need you for the sneakers.
116
00:12:52,500 --> 00:12:53,542
So, concentrate on that.
117
00:12:53,709 --> 00:12:55,083
Focus!
118
00:12:55,792 --> 00:12:57,125
What have we got?
119
00:12:57,542 --> 00:12:59,709
So, we have
120
00:13:00,125 --> 00:13:02,209
Aurรฉlie: Air Force One.
121
00:13:02,375 --> 00:13:03,709
Yeah. Size 8.
122
00:13:03,876 --> 00:13:05,167
OK, order them.
123
00:13:05,959 --> 00:13:08,500
Silvio: Yeezy 350.
124
00:13:10,042 --> 00:13:13,125
- What color?
- Sesame, but that's not a color.
125
00:13:13,292 --> 00:13:15,375
I don't have 'em.
We'll see later.
126
00:13:15,876 --> 00:13:17,167
Then, there's Toumani.
127
00:13:17,334 --> 00:13:20,250
- The TNs?
- Yeah, I keep running into him.
128
00:13:20,417 --> 00:13:22,542
He's getting more and more aggressive.
129
00:13:22,876 --> 00:13:24,000
Here!
130
00:13:25,542 --> 00:13:26,459
Shit!
131
00:13:29,375 --> 00:13:31,000
- Great.
- Not great.
132
00:13:31,626 --> 00:13:33,375
- The box is fucked.
- What?
133
00:13:33,542 --> 00:13:35,667
It's fucked. It's soaking wet.
134
00:13:35,834 --> 00:13:38,792
Who cares? He wants the sneakers,
not the box.
135
00:13:38,959 --> 00:13:41,083
He has boxes to the ceiling.
136
00:13:41,250 --> 00:13:44,250
That's not the issue.
We gotta do a quality job.
137
00:13:44,417 --> 00:13:46,375
I want everything to be nice n' clean.
138
00:13:46,542 --> 00:13:47,459
Period.
139
00:13:47,626 --> 00:13:50,209
So, find me a new box
and he'll get 'em.
140
00:13:51,042 --> 00:13:53,042
Clean like your hoodie?
141
00:13:53,209 --> 00:13:56,375
- It stinks, bro.
- Shut up. I know.
142
00:14:10,959 --> 00:14:12,876
I'm sick of this.
143
00:14:33,709 --> 00:14:34,959
Shit!
144
00:14:35,125 --> 00:14:37,626
- What did I say about Mom's stuff?
- What?
145
00:14:38,083 --> 00:14:40,751
Don't put it
in fuckin' boxes like that.
146
00:14:41,167 --> 00:14:42,876
It's not for the trash.
147
00:14:43,209 --> 00:14:44,375
You're crazy.
148
00:14:56,667 --> 00:14:58,292
Shit!
149
00:15:13,000 --> 00:15:15,918
Sorry.
She messes everything up.
150
00:15:16,083 --> 00:15:18,626
Pain in the ass!
OK, handsome?
151
00:15:20,375 --> 00:15:22,250
Everyone's still alive?
152
00:15:22,417 --> 00:15:25,375
"Yeah, Kaleb, thanks!"
You're welcome, guys.
153
00:15:26,375 --> 00:15:28,751
I'll deal with that crazy bitch.
154
00:15:34,167 --> 00:15:35,876
That's nice n' clean.
155
00:15:52,626 --> 00:15:56,125
Guys, look who I brought you.
156
00:16:03,626 --> 00:16:05,542
Aren't you fine?
157
00:16:07,918 --> 00:16:09,167
I'll call ya Rihanna.
158
00:16:09,918 --> 00:16:11,918
You're so beautiful, my beauty.
159
00:16:13,459 --> 00:16:15,542
Don't be jealous, guys.
160
00:16:15,709 --> 00:16:18,375
Welcome her.
I'll put you there for now.
161
00:16:19,375 --> 00:16:20,542
A nice box...
162
00:16:23,876 --> 00:16:26,375
You're rude. So rude.
163
00:16:26,542 --> 00:16:28,709
I gave you a good home.
164
00:16:29,334 --> 00:16:31,959
I treated you the same.
No respect!
165
00:17:04,042 --> 00:17:05,375
Hold on...
166
00:17:13,167 --> 00:17:14,417
Go on.
167
00:17:18,626 --> 00:17:20,000
It's only temporary.
168
00:17:20,167 --> 00:17:23,000
Tonight, I'll make you a 5-star home.
169
00:17:27,667 --> 00:17:28,375
Manon!
170
00:17:29,876 --> 00:17:31,042
Where are you?
171
00:17:35,626 --> 00:17:38,209
Why turn everything off
in my room again?
172
00:17:38,375 --> 00:17:42,417
I've told you. I got rare species.
They need humidity, warmth...
173
00:17:42,626 --> 00:17:44,167
Talk, don't yell.
174
00:17:44,334 --> 00:17:46,667
You could kill 'em, doing that.
175
00:17:47,125 --> 00:17:49,042
I don't have time. Move.
176
00:17:49,209 --> 00:17:51,375
No. Listen, it's important.
177
00:17:51,542 --> 00:17:54,042
- Important? Your bugs?
- Yeah.
178
00:17:54,209 --> 00:17:55,292
- Move!
- No.
179
00:17:55,667 --> 00:17:57,918
- Move!
- No. What's your problem?
180
00:18:02,125 --> 00:18:04,042
It costs a fortune in electricity.
181
00:18:04,209 --> 00:18:05,918
Plus the repairs.
182
00:18:06,209 --> 00:18:08,000
So, stop the repair work!
183
00:18:08,167 --> 00:18:10,209
I'll have the cash,
I'll handle it.
184
00:18:10,375 --> 00:18:11,876
Handle what?
185
00:18:12,417 --> 00:18:13,667
Handle this place.
186
00:18:13,876 --> 00:18:17,042
- I'll be selling some great pairs soon.
- Look.
187
00:18:17,209 --> 00:18:20,292
I'd love you to buy this place,
but you're broke.
188
00:18:21,792 --> 00:18:23,542
- Wait...
- 2 years!
189
00:18:23,709 --> 00:18:27,542
The place is falling apart.
We have to sell it.
190
00:18:27,709 --> 00:18:30,167
I won't sell. Ever!
191
00:18:31,042 --> 00:18:33,375
All the memories of Mom...
192
00:18:33,834 --> 00:18:35,876
Move on, for fuck's sake.
193
00:18:36,000 --> 00:18:39,459
You don't need the money.
You just wanna pile it up.
194
00:18:39,626 --> 00:18:41,500
- Do it elsewhere.
- Yeah!
195
00:18:41,667 --> 00:18:45,751
I'm sick of working for cash.
I want to set up my own business.
196
00:18:45,918 --> 00:18:47,876
- Who d'you think you are?
- And you?
197
00:18:48,000 --> 00:18:48,751
Who are you?
198
00:18:49,709 --> 00:18:51,500
Loser. Look at you!
199
00:18:51,667 --> 00:18:53,626
You're the loser. Look at you!
200
00:18:56,125 --> 00:18:56,959
OK?
201
00:18:57,125 --> 00:19:00,167
- Can I carry on?
- What about Claudia?
202
00:19:00,667 --> 00:19:02,667
Shit. Is her thing today?
203
00:19:02,834 --> 00:19:04,834
Yes, her "thing" is today.
204
00:19:05,167 --> 00:19:07,125
One more hour's work...
205
00:19:09,375 --> 00:19:10,667
Look, Kaleb...
206
00:19:10,834 --> 00:19:12,709
So fuckin' selfish.
207
00:19:23,626 --> 00:19:24,626
Yo, Kaleb.
208
00:19:25,042 --> 00:19:27,709
- OK, Toumani?
- Yeah, you good?
209
00:19:27,876 --> 00:19:29,876
I'm sick of waiting
for my sneakers.
210
00:19:30,042 --> 00:19:32,000
- Tomorrow.
- You always say that.
211
00:19:32,167 --> 00:19:33,709
No, they're ready,
212
00:19:33,876 --> 00:19:36,667
but the box is fucked.
It's gotta be clean.
213
00:19:36,834 --> 00:19:38,334
Look at my feet.
214
00:19:39,542 --> 00:19:40,626
I look like a bum.
215
00:19:40,792 --> 00:19:43,334
Don't you have another pair?
216
00:19:43,500 --> 00:19:46,292
- Sure, but they're not TNs.
- So?
217
00:19:46,459 --> 00:19:48,626
So? Everyone calls me TN
218
00:19:48,792 --> 00:19:50,000
'cause I wear TNs.
219
00:19:50,167 --> 00:19:52,918
Toumani Ngannou!
TN! It's my signature!
220
00:19:53,459 --> 00:19:55,667
- I always wear TNs.
- OK.
221
00:19:55,834 --> 00:19:57,250
- Till I die.
- OK.
222
00:19:57,417 --> 00:19:59,500
- Is that clear?
- Yeah, stop it.
223
00:19:59,667 --> 00:20:00,792
Maggie, heel!
224
00:20:02,792 --> 00:20:04,667
- Don't forget.
- No, tomorrow.
225
00:20:05,542 --> 00:20:07,000
No-one calls you TN.
226
00:20:14,125 --> 00:20:15,167
Here you are.
227
00:20:16,292 --> 00:20:17,167
Have a drink.
228
00:20:17,709 --> 00:20:19,375
I'll have some juice.
229
00:20:22,125 --> 00:20:24,500
- Oh, Kaleb, my boy!
- OK, Claudia?
230
00:20:24,667 --> 00:20:25,709
Fine.
231
00:20:26,292 --> 00:20:28,000
- Good to see you.
- You OK?
232
00:20:28,167 --> 00:20:31,167
- Everyone's here.
- Everyone will miss you.
233
00:20:31,334 --> 00:20:33,125
Well, what can I say?
234
00:20:33,959 --> 00:20:35,542
So, you're not too sad
to be leaving?
235
00:20:35,709 --> 00:20:38,209
With the prices here...
236
00:20:38,375 --> 00:20:41,375
Over there, I'll pay the same
and have a yard.
237
00:20:41,542 --> 00:20:42,918
If you're happy, I'm happy.
238
00:20:43,083 --> 00:20:45,542
Well, you can come visit us.
239
00:20:46,042 --> 00:20:47,792
I brought you a little...
240
00:20:48,417 --> 00:20:51,709
- What is it?
- A gift to remember us by.
241
00:20:51,876 --> 00:20:54,709
I won't be far away.
I'll be here!
242
00:20:54,876 --> 00:20:56,792
I know.
It's so you think of me.
243
00:20:57,250 --> 00:20:59,209
Your mom, God rest her soul...
244
00:20:59,375 --> 00:21:02,167
I'm sure she's proud
of what you've become.
245
00:21:03,542 --> 00:21:05,792
I'll put them on now, OK?
246
00:21:06,375 --> 00:21:07,667
Look...
247
00:21:12,292 --> 00:21:14,292
Great. Perfect.
248
00:21:23,042 --> 00:21:23,918
Love you!
249
00:21:24,083 --> 00:21:26,500
- I got it all over you.
- That's OK.
250
00:21:44,417 --> 00:21:45,542
Stop cheating.
251
00:21:46,876 --> 00:21:50,000
- Press the circle.
- Shut your mouth.
252
00:21:50,167 --> 00:21:53,209
- Press the circle there.
- Fuck off!
253
00:21:53,375 --> 00:21:55,876
- You do the same thing.
- I don't care.
254
00:21:56,042 --> 00:21:57,918
Hey, what're you doing?
255
00:21:58,083 --> 00:22:00,918
- Don't smoke in front of the old folks.
- OK!
256
00:22:01,083 --> 00:22:03,083
Want 'em to rat on you
to your dad?
257
00:22:03,250 --> 00:22:04,792
I'll play the winner.
258
00:22:07,209 --> 00:22:09,292
You really show no respect.
259
00:22:09,459 --> 00:22:11,125
Young people today!
260
00:22:12,042 --> 00:22:13,125
Hi, everyone.
261
00:22:16,292 --> 00:22:17,542
Everything OK?
262
00:22:19,250 --> 00:22:20,292
Little Aguilar!
263
00:22:20,459 --> 00:22:22,083
- How are you?
- Good, you?
264
00:22:22,250 --> 00:22:24,459
Still boxing?
Float like a butterfly,
265
00:22:24,626 --> 00:22:25,667
sting like a bee?
266
00:22:26,959 --> 00:22:29,542
I quit boxing.
I do MMA now.
267
00:22:29,959 --> 00:22:31,167
What's MMA?
268
00:22:31,334 --> 00:22:34,042
It's like boxing,
but more violent, in a cage.
269
00:22:35,334 --> 00:22:37,292
- For savages.
- Yeah.
270
00:22:37,459 --> 00:22:39,751
I'm a lion, not a butterfly or bee.
271
00:22:40,292 --> 00:22:42,375
- But champs don't smoke.
- Right.
272
00:22:42,959 --> 00:22:44,876
You need to stop, too.
273
00:22:45,417 --> 00:22:46,709
Watch out.
274
00:22:46,876 --> 00:22:47,792
So long.
275
00:22:49,667 --> 00:22:52,000
- He kills me!
- I play the winner.
276
00:22:52,459 --> 00:22:53,751
But it crashed.
277
00:22:54,876 --> 00:22:56,292
Let go of the joystick!
278
00:22:56,459 --> 00:22:57,417
Stop it or I'll hit you.
279
00:23:00,542 --> 00:23:02,292
Sorry, I'll clean up.
280
00:23:02,459 --> 00:23:04,083
It was his fault.
281
00:23:18,876 --> 00:23:20,626
For fuck's sake!
282
00:23:20,792 --> 00:23:22,459
She busts my balls!
283
00:23:23,542 --> 00:23:24,918
I'm sorry, guys.
284
00:23:25,083 --> 00:23:28,042
I'll cut off her braids
and make her eat 'em!
285
00:23:37,167 --> 00:23:39,083
You must be fuckin' frozen.
286
00:23:40,375 --> 00:23:41,542
I'm so sorry.
287
00:23:44,709 --> 00:23:46,083
You there, girl?
288
00:23:46,584 --> 00:23:47,918
You're cold.
289
00:23:48,334 --> 00:23:49,542
Where are you?
290
00:23:54,667 --> 00:23:56,292
Where are you hiding?
291
00:23:57,083 --> 00:23:57,918
Easy.
292
00:24:01,042 --> 00:24:03,876
C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb.
293
00:24:04,042 --> 00:24:05,542
What...
294
00:24:31,959 --> 00:24:32,876
You're not here!
295
00:24:33,292 --> 00:24:35,375
You're not here! Fuck!
296
00:24:58,042 --> 00:24:59,834
You gotta be shitting me.
297
00:25:07,709 --> 00:25:08,918
Wow...
298
00:25:43,334 --> 00:25:44,250
Fuck!
299
00:25:44,417 --> 00:25:45,626
Manon!
300
00:25:46,209 --> 00:25:48,500
Sorry.
Did we wake you?
301
00:25:49,834 --> 00:25:51,042
It's a drill.
302
00:25:51,209 --> 00:25:52,209
Well, it's 11.
303
00:25:52,375 --> 00:25:53,876
Sleep well?
304
00:25:54,042 --> 00:25:55,459
With the drill, yeah!
305
00:25:55,626 --> 00:25:56,417
Well, it's 11.
306
00:25:56,584 --> 00:25:58,626
You invited everyone
to the party?
307
00:25:59,125 --> 00:26:02,250
Yo, Kaleb. I brought you
a TN box. Nice n' clean.
308
00:26:02,417 --> 00:26:03,959
Why the fuck are you here?
309
00:26:04,125 --> 00:26:07,626
I saw Jordy.
I'm not working today, so I came along.
310
00:26:07,792 --> 00:26:10,709
To finish the bathroom today,
I invited Lila.
311
00:26:11,042 --> 00:26:12,459
So I'm not on my own.
312
00:26:12,626 --> 00:26:13,792
Why him?
313
00:26:14,834 --> 00:26:17,250
"He" will answer you.
We're not kids.
314
00:26:17,417 --> 00:26:21,500
So, Lila's my girl. Manon's her pal.
I'm here to help.
315
00:26:21,667 --> 00:26:23,417
If there's a problem...
316
00:26:24,167 --> 00:26:25,334
There's no problem.
317
00:26:25,667 --> 00:26:27,918
- Cool!
- Yeah, cool.
318
00:26:29,292 --> 00:26:31,292
- Wicked.
- Wicked.
319
00:26:32,918 --> 00:26:35,500
- Did you come by train?
- No, by car.
320
00:26:35,667 --> 00:26:37,083
Your old AX!
321
00:26:38,250 --> 00:26:39,667
No, I got a C3 now.
322
00:26:40,209 --> 00:26:42,083
- You've changed.
- Yeah.
323
00:26:45,542 --> 00:26:46,918
It's good to talk,
324
00:26:47,083 --> 00:26:49,500
but can I take a fuckin' shower?
325
00:26:49,667 --> 00:26:50,459
Let's go, Lila.
326
00:26:50,959 --> 00:26:52,751
No, I won't leave Manon now.
327
00:26:52,918 --> 00:26:54,709
We're having lunch.
328
00:26:54,876 --> 00:26:55,918
I'm out.
329
00:26:56,542 --> 00:26:57,709
Or dinner?
330
00:26:58,626 --> 00:27:01,876
- Good to see you two.
- He's worse than before.
331
00:27:02,042 --> 00:27:03,834
- I warned you.
- Yeah.
332
00:27:04,000 --> 00:27:06,375
This place isn't very big, so...
333
00:27:06,542 --> 00:27:08,375
He's just a bit gloomy.
334
00:27:08,542 --> 00:27:11,000
He's not gloomy - he's an asshole!
335
00:27:11,167 --> 00:27:12,334
Just shut up.
336
00:27:12,500 --> 00:27:14,876
- He can't hear us.
- Yes, I can, jerk!
337
00:27:18,209 --> 00:27:19,459
I didn't say a thing.
338
00:27:43,125 --> 00:27:44,083
Say hello.
339
00:27:45,417 --> 00:27:47,292
You like Uncle Kaleb?
340
00:27:48,167 --> 00:27:50,751
- Where's your dumb master?
- My savior!
341
00:27:50,918 --> 00:27:53,375
My foot gets caught on the clutch!
342
00:27:55,375 --> 00:27:56,876
- OK?
- Yeah, you?
343
00:28:00,292 --> 00:28:02,375
It's OK, here they are.
344
00:28:02,542 --> 00:28:03,918
Show me.
345
00:28:05,542 --> 00:28:07,709
Wow, they're unreal, bro!
346
00:28:07,876 --> 00:28:11,459
It was worth waiting.
They're nice n' shiny.
347
00:28:11,626 --> 00:28:14,626
- So, keep 'em that way.
- Sure.
348
00:28:15,292 --> 00:28:17,876
Don't put scotch tape on it.
349
00:28:18,042 --> 00:28:18,959
Chill.
350
00:28:19,125 --> 00:28:22,000
- They're chrome.
- Who's buying 'em?
351
00:28:22,167 --> 00:28:23,667
Here's the cash.
352
00:28:23,834 --> 00:28:26,209
Caught red-handed!
353
00:28:30,125 --> 00:28:31,292
What's in that?
354
00:28:32,918 --> 00:28:34,125
Shoes.
355
00:28:36,083 --> 00:28:37,959
A shoe box with shoes in?
356
00:28:38,459 --> 00:28:39,375
Crazy, huh?
357
00:28:40,125 --> 00:28:41,792
I'm not a fuckin' idiot.
358
00:28:42,292 --> 00:28:45,209
You and your dealings.
Be more like your sister.
359
00:28:45,375 --> 00:28:46,918
Don't mention her.
360
00:28:47,083 --> 00:28:49,250
Why not?
She's renovating my place.
361
00:28:51,959 --> 00:28:53,417
She works real good.
362
00:28:55,417 --> 00:28:57,542
What? You wanna get whacked?
363
00:28:57,709 --> 00:28:59,751
What's in there? Hash, coke?
364
00:29:00,167 --> 00:29:02,792
Fuck off!
You bust my balls.
365
00:29:06,709 --> 00:29:07,751
Maggie, heel!
366
00:29:09,292 --> 00:29:10,375
I'm watching you.
367
00:29:20,125 --> 00:29:21,292
Wait for me, baby.
368
00:29:32,292 --> 00:29:33,250
Fuck...
369
00:29:47,167 --> 00:29:48,167
Fuck!
370
00:29:48,792 --> 00:29:49,876
Shit!
371
00:29:50,584 --> 00:29:51,584
Hey!
372
00:29:59,834 --> 00:30:00,918
Maggie!
373
00:30:20,709 --> 00:30:22,042
Fuck!
374
00:30:34,500 --> 00:30:36,417
"Nice n' clean", my ass!
375
00:30:56,209 --> 00:30:57,125
Where'd he get that?
376
00:30:57,292 --> 00:30:59,751
The guy from Rungis market.
377
00:30:59,918 --> 00:31:03,626
He's the only fucker
who still sells protected species.
378
00:31:04,417 --> 00:31:05,792
He should be in jail.
379
00:31:06,667 --> 00:31:08,709
I don't know. Maybe...
380
00:31:08,876 --> 00:31:12,542
- That's your thing.
- It's his thing. I stopped.
381
00:31:13,584 --> 00:31:15,042
He should stop, too.
382
00:31:16,125 --> 00:31:17,959
"He should stop..."
383
00:31:18,125 --> 00:31:21,334
It's his passion.
He'd be lost without it.
384
00:31:22,375 --> 00:31:24,250
And he protects these animals.
385
00:31:24,417 --> 00:31:27,167
In the wild, they'd get wiped out.
386
00:31:27,876 --> 00:31:30,626
That's a matter of opinion.
Shitty boxes!
387
00:31:30,792 --> 00:31:32,375
What the fuck?!
388
00:31:33,918 --> 00:31:35,250
What're you up to?
389
00:31:36,918 --> 00:31:39,751
- Showing him your collection.
- Stay out.
390
00:31:39,918 --> 00:31:41,417
How did you get that?
391
00:31:41,792 --> 00:31:42,542
What?
392
00:31:42,709 --> 00:31:44,751
A dictator scorpion.
393
00:31:45,334 --> 00:31:46,792
Want my permits or what?
394
00:31:46,959 --> 00:31:50,042
- That's not what I'm saying.
- What, then?
395
00:31:50,626 --> 00:31:52,334
'Cause you have no respect.
396
00:31:52,500 --> 00:31:54,667
We used to have real vivariums.
397
00:31:54,834 --> 00:31:57,959
They need to be at 25 degrees at least.
398
00:31:58,125 --> 00:31:59,918
You an eco-cop? Fuck off!
399
00:32:00,334 --> 00:32:02,459
- Speak properly to me.
- You too.
400
00:32:02,626 --> 00:32:04,375
- Guys...
- Shut up.
401
00:32:05,292 --> 00:32:06,626
Go on, scram.
402
00:32:07,292 --> 00:32:09,042
Take those bags downstairs.
403
00:32:09,709 --> 00:32:10,584
Come see.
404
00:32:10,751 --> 00:32:11,792
- What?
- Come on.
405
00:32:12,459 --> 00:32:15,334
- No, don't. Don't.
- It's gross.
406
00:32:15,500 --> 00:32:17,709
That's from Madagascar.
407
00:32:17,876 --> 00:32:19,417
- Where?
- The platymma.
408
00:32:19,584 --> 00:32:21,584
- Oh, fuck!
- Not bad, huh?
409
00:32:21,751 --> 00:32:22,959
Don't come in.
410
00:32:23,375 --> 00:32:25,584
- Get out.
- I'm here now.
411
00:32:25,751 --> 00:32:27,167
You like this in your room?
412
00:32:27,584 --> 00:32:29,167
- He talks to 'em.
- No!
413
00:32:29,334 --> 00:32:31,083
- Every day.
- Shut up!
414
00:32:31,792 --> 00:32:32,834
I've heard you.
415
00:32:33,417 --> 00:32:35,709
So what?
Some people have labradors.
416
00:32:35,876 --> 00:32:37,584
He has invader scorpions!
417
00:32:38,125 --> 00:32:39,417
- Dictator.
- Dictator.
418
00:32:40,667 --> 00:32:43,626
It's actually so cute.
So, that dick head...
419
00:32:43,792 --> 00:32:45,876
- What's that?
- That's Mathys!
420
00:32:47,292 --> 00:32:48,667
No, the big worms.
421
00:32:49,167 --> 00:32:51,751
They're diplopodae.
They're still tiny.
422
00:32:51,918 --> 00:32:54,584
- Gross!
- They can grow to 12 inches.
423
00:32:55,542 --> 00:32:56,667
12 inches?
424
00:32:57,083 --> 00:32:59,292
- 14 inches.
- Not them.
425
00:32:59,709 --> 00:33:03,876
The ones which protect themselves
from predators. That's Darwin.
426
00:33:04,792 --> 00:33:06,709
Darwin? You name-drop now?!
427
00:33:07,125 --> 00:33:09,209
- Just like that?
- Guys...
428
00:33:09,709 --> 00:33:11,292
It's like MMA.
429
00:33:11,459 --> 00:33:12,626
You gotta be
430
00:33:12,792 --> 00:33:15,042
the toughest in the cage
to survive.
431
00:33:15,209 --> 00:33:18,209
- Look, just go.
- OK, we're going. Chill.
432
00:33:18,667 --> 00:33:20,792
I just want you to get out.
433
00:33:20,959 --> 00:33:22,125
It stinks.
434
00:33:22,292 --> 00:33:24,709
That's not his bugs.
Tidy your room.
435
00:33:24,876 --> 00:33:26,334
No, it's the bathroom.
436
00:33:27,792 --> 00:33:31,542
What do you want, bro?
Stop busting my fuckin' balls!
437
00:35:30,667 --> 00:35:32,626
Let's get on with the work.
438
00:35:32,792 --> 00:35:34,542
My leg is agony.
439
00:35:34,709 --> 00:35:37,417
- It still hurts?
- Yes, it still hurts.
440
00:35:37,584 --> 00:35:40,125
It's for life. You keep asking me.
441
00:35:40,292 --> 00:35:42,542
- Need a hand?
- No, thanks.
442
00:35:42,709 --> 00:35:45,167
Oh, here he is!
443
00:35:45,334 --> 00:35:46,792
How are you, ma'am?
444
00:35:46,959 --> 00:35:48,792
You didn't say he was back.
445
00:35:48,959 --> 00:35:52,667
- He didn't tell me, either.
- I'm just helping Manon.
446
00:35:53,792 --> 00:35:54,626
Kids,
447
00:35:54,792 --> 00:35:56,584
have you seen Toumani?
448
00:35:57,042 --> 00:35:58,834
His dog keeps barking.
449
00:36:01,375 --> 00:36:03,250
Wait, I'm calling him.
450
00:36:04,792 --> 00:36:06,834
- What's going on?
- Dog's barking.
451
00:36:07,000 --> 00:36:09,542
- I'll break the door down.
- No!
452
00:36:10,500 --> 00:36:13,542
- You have no right to do that.
- Who are you?
453
00:36:13,709 --> 00:36:16,667
I'm a cop. You can't break in
to someone's home.
454
00:36:16,834 --> 00:36:18,083
So, you do it.
455
00:36:18,459 --> 00:36:20,876
No, I'm a municipal cop.
But...
456
00:36:21,042 --> 00:36:22,125
OK, OK.
457
00:36:24,083 --> 00:36:25,459
He'll freak out.
458
00:36:28,584 --> 00:36:31,083
- Who's he?
- He's crazy.
459
00:36:31,250 --> 00:36:34,167
It can't keep barking.
Go on.
460
00:36:34,334 --> 00:36:35,375
No way!
461
00:36:53,876 --> 00:36:55,000
Let's go.
462
00:36:55,167 --> 00:36:56,709
Stairs to the 2nd floor.
463
00:37:08,959 --> 00:37:12,334
Please, move back.
Give us some space.
464
00:37:12,667 --> 00:37:15,250
- What happened?
- We don't have more info.
465
00:37:15,417 --> 00:37:17,417
We're neighbors. What happened?
466
00:37:17,584 --> 00:37:20,459
- Did he pass out?
- He didn't pass out.
467
00:37:20,626 --> 00:37:21,584
Please...
468
00:37:21,751 --> 00:37:22,751
What was it?
469
00:37:22,918 --> 00:37:25,709
Calm down. Just go home,
as a precaution.
470
00:37:25,876 --> 00:37:27,375
What's with the mask?
471
00:37:27,834 --> 00:37:29,542
Think we're stupid?
472
00:37:31,334 --> 00:37:32,292
OK...
473
00:37:32,459 --> 00:37:33,876
Is that better?
474
00:37:34,042 --> 00:37:36,584
Now go home.
It's a precautionary measure.
475
00:37:37,250 --> 00:37:39,125
We don't live here.
476
00:37:39,292 --> 00:37:40,918
- So, can we go?
- No.
477
00:37:41,083 --> 00:37:42,209
No-one can.
478
00:37:42,375 --> 00:37:43,626
This is bullshit!
479
00:37:44,792 --> 00:37:45,876
It's a safety measure.
480
00:37:46,042 --> 00:37:48,083
If you have a fever or anything,
481
00:37:48,459 --> 00:37:50,209
wait for the medics.
482
00:37:50,375 --> 00:37:52,000
Don't panic?!
483
00:37:52,167 --> 00:37:53,167
What's going on?
484
00:37:53,334 --> 00:37:56,125
Those cops are just bullshitting us!
485
00:37:56,292 --> 00:37:57,667
It's not a virus.
486
00:37:57,834 --> 00:37:59,167
He's just a junkie.
487
00:37:59,334 --> 00:38:01,334
How dare you talk like that?
488
00:38:01,918 --> 00:38:04,626
He'd shoot up.
Kaleb sold it to him.
489
00:38:04,792 --> 00:38:06,250
- What?
- No way!
490
00:38:06,417 --> 00:38:07,584
You sold him heroin!
491
00:38:12,292 --> 00:38:14,584
- Stop saying that!
- Calm down!
492
00:38:14,751 --> 00:38:16,792
- Crazy!
- Calm down.
493
00:38:17,375 --> 00:38:19,459
Calm down and go home.
494
00:38:20,083 --> 00:38:21,250
Out of the way.
495
00:38:22,042 --> 00:38:22,792
Come on.
496
00:38:53,959 --> 00:38:55,834
- What?
- Do you have a fever?
497
00:38:56,042 --> 00:38:58,834
- Fuck off.
- You saw him this morning.
498
00:38:59,042 --> 00:39:01,584
- It could be contagious.
- No fever, OK?
499
00:39:02,167 --> 00:39:03,876
Maybe he wasn't sick.
500
00:39:04,417 --> 00:39:06,459
Did he look sick?
501
00:39:08,209 --> 00:39:11,709
Something that kills that fast
is just medieval.
502
00:39:11,876 --> 00:39:13,083
It's impossible.
503
00:39:15,083 --> 00:39:16,626
Kaleb, let's be serious.
504
00:39:17,792 --> 00:39:18,542
What?
505
00:39:18,709 --> 00:39:20,876
I know you wanna make money.
506
00:39:21,042 --> 00:39:21,918
Manon...
507
00:39:22,083 --> 00:39:24,459
Go on, spit it out.
508
00:39:24,918 --> 00:39:27,042
Did you sell Toumani drugs?
509
00:39:27,209 --> 00:39:28,626
Fuck me!
510
00:39:28,792 --> 00:39:30,334
- Bullshit!
- I'm asking.
511
00:39:30,542 --> 00:39:32,042
Just keep quiet.
512
00:39:32,209 --> 00:39:33,792
Does that sound credible?
513
00:39:33,959 --> 00:39:35,959
You don't know me at all!
514
00:39:36,125 --> 00:39:38,500
Gilles may be right
that it's an overdose.
515
00:39:38,667 --> 00:39:41,375
"Gilles may be right..."
Go whore for him!
516
00:39:41,542 --> 00:39:42,876
I didn't insult you.
517
00:39:43,209 --> 00:39:46,042
You insulted me! You did!
518
00:39:49,667 --> 00:39:51,167
You insulted each other.
519
00:39:51,334 --> 00:39:52,542
- Butt out.
- Butt out.
520
00:39:52,709 --> 00:39:53,876
Look, I understand...
521
00:39:55,292 --> 00:39:56,626
He didn't OD.
522
00:39:58,083 --> 00:40:00,542
I see junkies at the hospital.
523
00:40:01,167 --> 00:40:03,334
His arm wasn't due to a needle.
524
00:40:04,292 --> 00:40:07,792
OK, so if it wasn't a needle,
what caused it?
525
00:42:28,918 --> 00:42:30,542
What's going on?
526
00:42:33,834 --> 00:42:36,000
- What's going on?
- It's OK.
527
00:43:19,709 --> 00:43:20,751
Jordy!
528
00:43:20,918 --> 00:43:21,792
What?
529
00:43:21,918 --> 00:43:23,292
Come here!
530
00:43:23,459 --> 00:43:24,334
Don't come in!
531
00:43:24,500 --> 00:43:25,709
There's a huge spider.
532
00:43:26,584 --> 00:43:28,083
Come in, but slowly, baby!
533
00:43:30,042 --> 00:43:31,042
Hurry up!
534
00:43:31,167 --> 00:43:32,334
I'm coming.
535
00:43:32,792 --> 00:43:33,584
Hold on.
536
00:43:33,751 --> 00:43:35,334
Nice n' slow!
537
00:43:36,083 --> 00:43:39,042
- Where is it?
- It was on the door.
538
00:43:39,334 --> 00:43:41,834
- Where is it?
- It's right here!
539
00:43:42,792 --> 00:43:44,417
OK. It's huge.
540
00:43:44,584 --> 00:43:46,334
Gross! Kill it.
541
00:43:46,500 --> 00:43:47,542
Please!
542
00:43:47,709 --> 00:43:48,876
No, I won't.
543
00:43:49,042 --> 00:43:50,792
I won't. Calm down.
544
00:43:50,959 --> 00:43:53,375
What're you doing with the glass?
545
00:43:53,542 --> 00:43:54,584
Just hit it!
546
00:43:55,167 --> 00:43:56,792
No sudden movements.
547
00:43:59,417 --> 00:44:00,417
Fuck!
548
00:44:00,584 --> 00:44:02,042
- Where is it?
- It's OK.
549
00:44:02,459 --> 00:44:03,500
- Calm down.
- Where?
550
00:44:03,792 --> 00:44:04,626
A spider?
551
00:44:04,792 --> 00:44:06,375
- Calm down.
- Where is it?
552
00:44:06,751 --> 00:44:08,542
- Kill it!
- No, don't.
553
00:44:08,667 --> 00:44:09,876
It's right here.
554
00:44:10,042 --> 00:44:11,042
Hit it!
555
00:44:11,167 --> 00:44:12,500
Stop saying that.
556
00:44:12,667 --> 00:44:13,918
Just hit it!
557
00:44:14,334 --> 00:44:15,542
No, it's harmless.
558
00:44:15,709 --> 00:44:17,542
- Oh, fuck!
- Chill.
559
00:44:17,709 --> 00:44:18,584
Get it!
560
00:44:18,751 --> 00:44:20,125
Just hit it!
561
00:44:20,542 --> 00:44:21,792
Shut up!
562
00:44:21,959 --> 00:44:23,876
- Hit it!
- No!
563
00:44:24,042 --> 00:44:25,292
I don't kill animals.
564
00:44:26,042 --> 00:44:27,626
Kill the fucker.
565
00:44:27,792 --> 00:44:28,584
Shut up.
566
00:44:29,626 --> 00:44:32,125
You shut up.
He'll get it, it's OK.
567
00:44:34,500 --> 00:44:35,334
It's OK!
568
00:44:37,000 --> 00:44:39,292
- Where is it?
- Down there.
569
00:44:39,459 --> 00:44:42,417
- Under the sink.
- Don't panic.
570
00:44:42,584 --> 00:44:44,042
Where is it?
571
00:44:44,209 --> 00:44:46,834
- Easy...
- Easy? Squash it!
572
00:44:47,459 --> 00:44:48,876
'Course I won't.
573
00:44:49,042 --> 00:44:51,375
- Kill it.
- No!
574
00:44:51,542 --> 00:44:53,626
- I'll do it.
- No!
575
00:44:53,792 --> 00:44:56,334
Just kill it. Shut up, you!
576
00:44:56,709 --> 00:44:58,918
You're bustin' my fuckin' balls!
577
00:44:59,083 --> 00:45:01,375
- This what you want?
- Stop it!
578
00:45:01,792 --> 00:45:04,042
- Don't!
- Hit it!
579
00:45:04,542 --> 00:45:06,334
Take that!
580
00:45:06,959 --> 00:45:08,042
Hit it!
581
00:45:08,834 --> 00:45:10,000
Look what you made me do.
582
00:45:10,167 --> 00:45:12,083
- It's just a spider.
- Shut up!
583
00:45:12,292 --> 00:45:13,500
OK, Jordy?
584
00:45:14,876 --> 00:45:16,876
Jordy, is it dead?
585
00:45:18,918 --> 00:45:20,292
Where is it?
586
00:45:21,375 --> 00:45:22,792
Don't move!
587
00:45:27,042 --> 00:45:28,292
Fuck!
588
00:45:29,334 --> 00:45:31,709
- Now it's dead.
- Done.
589
00:45:33,209 --> 00:45:35,834
- OK?
- You can't even catch a spider.
590
00:45:37,334 --> 00:45:38,292
OK?
591
00:46:08,209 --> 00:46:11,209
- OK, Kaleb?
- Nothing can get through.
592
00:46:13,125 --> 00:46:15,000
- What?
- Tell us.
593
00:46:15,167 --> 00:46:16,292
What?
594
00:46:16,459 --> 00:46:18,834
- A spider that big?
- So?
595
00:46:19,000 --> 00:46:21,042
- Lots of spiders.
- What about it?
596
00:46:21,542 --> 00:46:22,667
Why play dumb?
597
00:46:22,834 --> 00:46:25,459
I'm not. Stop accusing me.
598
00:46:25,834 --> 00:46:28,042
- You didn't want us to kill it.
- So?
599
00:46:28,167 --> 00:46:30,918
He didn't, either.
Get off my case.
600
00:46:31,167 --> 00:46:32,584
Look at your room.
601
00:46:33,042 --> 00:46:34,083
It's yours.
602
00:46:34,250 --> 00:46:37,250
It's not. See any spiders?
No, I don't have any!
603
00:46:38,167 --> 00:46:40,167
The towel under the door...
604
00:46:40,709 --> 00:46:41,918
Stop lying.
605
00:46:42,083 --> 00:46:43,292
Come off it.
606
00:46:43,542 --> 00:46:45,626
We're on your side.
607
00:46:46,542 --> 00:46:47,584
Tell us.
608
00:46:47,751 --> 00:46:50,459
I'm not on your side.
So, spill the beans!
609
00:46:54,167 --> 00:46:55,250
I bought 1 spider.
610
00:46:55,417 --> 00:46:57,083
I knew it!
611
00:46:57,250 --> 00:46:59,834
It was 10 times smaller
and more beautiful.
612
00:47:00,000 --> 00:47:01,751
It's totally different.
613
00:47:01,918 --> 00:47:05,417
- This is bad.
- It's always my fuckin' fault.
614
00:47:06,292 --> 00:47:07,918
- Tell us.
- What?
615
00:47:08,792 --> 00:47:10,167
Where did you get it?
616
00:47:11,292 --> 00:47:14,876
- Swear it wasn't like the other one?
- He never swears.
617
00:47:15,042 --> 00:47:17,626
It wasn't like the other one.
618
00:47:17,792 --> 00:47:19,000
It was tiny.
619
00:47:19,167 --> 00:47:21,626
And I only bought a single spider.
620
00:47:21,792 --> 00:47:24,876
- Maybe her babies...
- Lots bigger than her?
621
00:47:25,042 --> 00:47:27,876
- Bullshit.
- Well, that's Darwin.
622
00:47:28,292 --> 00:47:29,334
What?
623
00:47:29,500 --> 00:47:32,375
Like you said, they adapt and grow...
624
00:47:32,542 --> 00:47:35,792
I'm talking about the jungle,
faced with predators.
625
00:47:36,042 --> 00:47:39,584
In the bathroom,
we tried to kill it.
626
00:47:39,751 --> 00:47:42,000
You did. I didn't want to.
627
00:47:50,584 --> 00:47:51,417
What's that?
628
00:47:53,751 --> 00:47:54,918
It made a cocoon.
629
00:47:55,083 --> 00:47:58,459
It was cold in my room
'cause of my dumb sis.
630
00:47:58,626 --> 00:48:01,459
It found that.
It didn't even eat the cocoon.
631
00:48:02,918 --> 00:48:05,042
It must be dead.
It's a desert spider.
632
00:48:05,417 --> 00:48:08,417
If it's in a room where it's -15,
it dies.
633
00:48:09,918 --> 00:48:12,459
- Where's the cocoon?
- Here.
634
00:48:14,167 --> 00:48:15,292
In there.
635
00:48:17,792 --> 00:48:19,000
Fuck!
636
00:48:34,125 --> 00:48:34,876
Shit.
637
00:49:01,209 --> 00:49:03,042
Start the quarantine, guys!
638
00:51:01,334 --> 00:51:04,626
We're going nowhere.
The cops said to stay here.
639
00:51:05,083 --> 00:51:08,083
Maybe the bugs are outside...
640
00:51:09,083 --> 00:51:10,125
I'll call them.
641
00:51:25,959 --> 00:51:27,751
Let's go.
642
00:51:27,918 --> 00:51:30,542
- Let me try again.
- What about the dog?
643
00:51:30,709 --> 00:51:34,125
What did I do now?
She's all on her own.
644
00:51:34,292 --> 00:51:36,500
- They won't pick up.
- They will!
645
00:51:36,667 --> 00:51:39,667
Give me 5 minutes
to try one last time.
646
00:51:41,292 --> 00:51:42,667
What's so funny?
647
00:51:43,584 --> 00:51:46,209
Sorry,
you clearly didn't grow up here.
648
00:51:47,042 --> 00:51:48,667
Let's get outta here.
649
00:51:49,626 --> 00:51:50,542
Fuck!
650
00:51:50,667 --> 00:51:52,417
- I'm staying.
- Me too.
651
00:51:52,584 --> 00:51:54,375
We're all going together.
652
00:51:54,542 --> 00:51:56,542
You go if you want.
653
00:51:56,709 --> 00:51:57,834
What's stopping you?
654
00:51:58,000 --> 00:51:59,626
Let's tell the cops outside.
655
00:51:59,792 --> 00:52:02,125
I won't ask them for help.
It's about honor.
656
00:52:02,292 --> 00:52:04,292
Do you ever get stopped?
657
00:52:04,417 --> 00:52:05,667
No, he steals bikes.
658
00:52:05,834 --> 00:52:06,918
I quit.
659
00:52:07,083 --> 00:52:08,751
Only the cops can help.
660
00:52:08,918 --> 00:52:11,209
"Only the cops can help"?
Fuckin' morons!
661
00:52:11,918 --> 00:52:14,709
We know there's a problem
and we just go?
662
00:52:14,876 --> 00:52:17,626
We leave everyone?
Not me!
663
00:52:17,792 --> 00:52:20,334
Stop playing the hero!
All this is your fault.
664
00:52:20,500 --> 00:52:22,918
You're pleased
to have an excuse, so go!
665
00:52:23,459 --> 00:52:24,209
What?
666
00:52:25,292 --> 00:52:27,417
It means you don't give a fuck!
667
00:52:27,792 --> 00:52:29,334
As usual.
668
00:52:29,500 --> 00:52:31,792
About the apartment, the neighbors.
669
00:52:31,959 --> 00:52:33,042
You're selfish!
670
00:52:33,584 --> 00:52:35,083
So ungrateful.
671
00:52:35,626 --> 00:52:38,542
They were there for us,
you know that?
672
00:52:38,876 --> 00:52:40,375
Mom liked them.
673
00:52:41,209 --> 00:52:42,417
Remember her?
674
00:52:44,042 --> 00:52:45,542
You've forgotten her?
675
00:52:46,959 --> 00:52:49,209
- Come on, man.
- What?
676
00:52:49,375 --> 00:52:51,626
- Forget him.
- She's your sister.
677
00:52:51,792 --> 00:52:54,626
She can fuck off.
678
00:52:54,792 --> 00:52:58,292
There's no point fighting.
Let's just go.
679
00:52:58,459 --> 00:52:59,584
So, go!
680
00:52:59,751 --> 00:53:02,918
I won't go without Moussa
or Benzaoui or Claudia.
681
00:53:03,083 --> 00:53:05,042
We won't go without you, OK?
682
00:53:09,292 --> 00:53:10,918
Let's get 'em.
683
00:53:11,626 --> 00:53:12,751
It's dangerous.
684
00:53:12,918 --> 00:53:14,959
They're only spiders.
We kill 'em.
685
00:53:15,125 --> 00:53:17,834
It'll take 15 minutes,
then we can all go.
686
00:53:18,542 --> 00:53:20,751
- Swear?
- Sure.
687
00:53:22,292 --> 00:53:26,292
But in 15 minutes' time,
we go, no matter what, OK?
688
00:53:52,167 --> 00:53:53,626
Who you lookin' at?
689
00:53:54,792 --> 00:53:55,709
You talkin' to me?
690
00:53:56,125 --> 00:53:58,417
I'll whack you, motherfucker!
691
00:53:59,125 --> 00:54:00,751
Don't you see me?
692
00:54:04,500 --> 00:54:06,083
What the fuck?
693
00:54:12,000 --> 00:54:13,500
Where's the bitch?
694
00:54:16,417 --> 00:54:17,792
Nothing works here.
695
00:54:18,751 --> 00:54:19,542
Moussa!
696
00:54:19,709 --> 00:54:22,125
- We're staying.
- They're poisonous.
697
00:54:22,292 --> 00:54:23,292
Thanks.
698
00:54:23,709 --> 00:54:26,125
- Go home.
- Come with us.
699
00:54:26,292 --> 00:54:28,542
Please go home. Goodbye.
700
00:54:34,918 --> 00:54:36,167
He's not answering.
701
00:55:13,125 --> 00:55:13,834
What?
702
00:55:25,542 --> 00:55:27,125
- What is it?
- I dunno.
703
00:55:29,584 --> 00:55:30,417
C'mon, Moussa!
704
00:55:30,584 --> 00:55:33,209
- There are others...
- We can't leave him.
705
00:55:33,375 --> 00:55:34,375
We'll come back.
706
00:55:34,959 --> 00:55:36,584
No time. We said 15 minutes.
707
00:55:44,584 --> 00:55:45,626
What's that?
708
00:56:03,167 --> 00:56:04,584
- Run.
- Come on!
709
00:56:11,626 --> 00:56:12,792
Dad, come here!
710
00:56:15,334 --> 00:56:17,083
Claudia, it's Kaleb. Open up.
711
00:56:17,792 --> 00:56:18,918
Open up!
712
00:56:19,334 --> 00:56:21,209
It's not safe to stay here.
713
00:56:21,375 --> 00:56:23,334
Shut up and fuck off!
714
00:56:24,626 --> 00:56:25,792
Claudia!
715
00:56:27,125 --> 00:56:28,292
It's Kaleb!
716
00:56:30,250 --> 00:56:31,083
She's gone.
717
00:56:31,250 --> 00:56:32,167
Open up!
718
00:56:32,334 --> 00:56:33,918
She's moved out.
719
00:56:34,083 --> 00:56:37,167
- I can hear the TV.
- We said 15 minutes.
720
00:56:38,626 --> 00:56:39,751
No way!
721
00:57:07,209 --> 00:57:08,584
Claudia, it's Kaleb.
722
00:57:10,292 --> 00:57:12,292
- What?
- I don't like this.
723
00:57:31,167 --> 00:57:32,292
Get off.
724
00:57:55,250 --> 00:57:56,292
Get out!
725
00:57:58,209 --> 00:57:59,292
Let's go.
726
00:58:00,584 --> 00:58:01,459
Help me.
727
00:58:01,626 --> 00:58:03,209
No, get back!
728
00:58:03,375 --> 00:58:04,792
Stay back!
729
00:58:05,792 --> 00:58:07,250
Mr. Benzaoui...
730
00:58:07,417 --> 00:58:09,000
Look at him!
731
00:58:09,542 --> 00:58:11,125
Look, he's been bitten.
732
00:58:11,417 --> 00:58:12,876
He's family.
733
00:58:13,459 --> 00:58:16,918
They're laying!
They came out of her fuckin' head!
734
00:58:17,417 --> 00:58:18,792
It's too late.
735
00:58:20,709 --> 00:58:22,167
Stay back.
736
00:58:23,375 --> 00:58:25,000
Don't touch us!
737
00:58:26,042 --> 00:58:27,417
Go back inside!
738
00:58:34,292 --> 00:58:35,459
Let's go.
739
00:58:39,042 --> 00:58:42,500
- The TV isn't talking about it.
- I've found something.
740
00:58:43,083 --> 00:58:45,292
"In certain families of Sicariidae,
741
00:58:45,459 --> 00:58:49,334
the egg-laying females
can multiply their size by 10
742
00:58:49,500 --> 00:58:51,209
to fend off predators."
743
00:58:52,375 --> 00:58:53,459
Great!
744
00:58:53,626 --> 00:58:57,083
Don't panic.
It might not be that bad.
745
00:58:57,417 --> 00:59:02,042
Apart from a few tweets
by confined locals on social media,
746
00:59:02,542 --> 00:59:04,000
nobody cares.
747
00:59:04,417 --> 00:59:06,125
I'm sick of it.
748
00:59:06,459 --> 00:59:07,626
Lila, you're a cop.
749
00:59:07,792 --> 00:59:09,751
If you die, the press will come.
750
00:59:09,918 --> 00:59:13,626
I'm a municipal officer.
You'll get local news, at best.
751
01:01:04,626 --> 01:01:07,709
Hey, get back inside!
752
01:01:07,876 --> 01:01:10,250
We gotta get in!
It's turned to shit!
753
01:01:10,417 --> 01:01:11,876
Kaleb, listen!
754
01:01:12,042 --> 01:01:13,250
We gotta go!
755
01:01:13,417 --> 01:01:15,125
We're not going in there.
756
01:01:15,417 --> 01:01:17,375
- Let's go.
- Fuck!
757
01:01:21,375 --> 01:01:22,918
Do you want some, too?
758
01:01:24,459 --> 01:01:25,542
Stop it!
759
01:01:28,500 --> 01:01:29,417
Stop!
760
01:01:29,584 --> 01:01:30,876
They said: "Stay home!"
761
01:01:32,334 --> 01:01:33,959
Stay the fuck home!
762
01:01:34,125 --> 01:01:35,292
Don't hit us!
763
01:01:36,292 --> 01:01:37,459
What the fuck?!
764
01:01:37,626 --> 01:01:39,000
You're not from here.
765
01:01:39,167 --> 01:01:40,542
We know each other.
766
01:01:40,709 --> 01:01:43,959
I don't really know you.
Why protect this scum?
767
01:01:44,125 --> 01:01:47,459
That's not the issue!
There are dead people, asshole!
768
01:01:50,709 --> 01:01:51,751
Where's your room?
769
01:01:52,375 --> 01:01:53,417
Don't move.
770
01:01:55,042 --> 01:01:56,918
What're you doing?
771
01:01:58,209 --> 01:02:00,459
Will I find any coke or hash?
772
01:02:00,959 --> 01:02:02,542
Don't go in my room.
773
01:02:03,083 --> 01:02:03,959
Get off!
774
01:02:04,918 --> 01:02:06,584
Don't go in, you fucker!
775
01:02:09,042 --> 01:02:10,083
Don't!
776
01:02:11,042 --> 01:02:12,209
Why not?
777
01:02:12,667 --> 01:02:13,918
You hiding stuff?
778
01:02:19,167 --> 01:02:22,751
OK, have a look.
Have a good look, you fucker.
779
01:02:41,459 --> 01:02:42,292
Bingo!
780
01:02:53,083 --> 01:02:54,167
Get out!
781
01:02:57,667 --> 01:02:59,292
Quick! Lock the door!
782
01:03:04,417 --> 01:03:05,459
Go, go!
783
01:03:08,792 --> 01:03:10,042
Come on!
784
01:03:10,792 --> 01:03:12,751
Lila, close your eyes.
Don't look.
785
01:03:13,292 --> 01:03:14,292
Come on,
786
01:03:14,459 --> 01:03:15,417
for fuck's sake!
787
01:03:16,667 --> 01:03:17,542
Let's go!
788
01:03:26,667 --> 01:03:27,584
Look out!
789
01:03:42,417 --> 01:03:43,375
OK, keep calm.
790
01:03:46,375 --> 01:03:47,417
Keep calm!
791
01:03:47,792 --> 01:03:49,417
What do we do, then?
792
01:03:50,542 --> 01:03:51,334
Jordy?
793
01:03:51,500 --> 01:03:53,792
Why is it always up to me?
794
01:03:53,918 --> 01:03:55,500
The parking garage.
795
01:03:55,667 --> 01:03:57,584
Yeah, let's go!
796
01:04:02,709 --> 01:04:03,959
Hurry!
797
01:04:05,959 --> 01:04:07,542
Open it!
798
01:04:56,167 --> 01:04:57,709
Not that way.
799
01:04:57,876 --> 01:05:00,167
- We can't go that way!
- She's right.
800
01:05:00,334 --> 01:05:01,709
We have no choice.
801
01:05:08,667 --> 01:05:09,792
No, no...
802
01:05:11,042 --> 01:05:12,667
Do you get it?
803
01:05:12,834 --> 01:05:15,292
We gotta leave the light on.
804
01:05:15,667 --> 01:05:16,918
Good idea.
805
01:05:17,083 --> 01:05:18,709
I can't! I can't!
806
01:05:18,876 --> 01:05:22,000
I'll stay, wind up the switch,
then I'll join you.
807
01:05:22,375 --> 01:05:25,209
- What? It doesn't work over there.
- I know.
808
01:05:25,375 --> 01:05:27,834
- What if it goes out?
- I know.
809
01:05:28,542 --> 01:05:29,626
I'll have 1 minute.
810
01:05:29,792 --> 01:05:31,834
- You're crazy!
- Stop it.
811
01:05:32,542 --> 01:05:34,459
You'll knock it all off.
812
01:05:34,626 --> 01:05:36,667
I can do it in a minute.
813
01:05:36,834 --> 01:05:38,209
I'm the most agile.
814
01:05:38,584 --> 01:05:40,709
- Fuck...
- It'll be OK.
815
01:05:41,584 --> 01:05:44,334
- I swear.
- Don't swear.
816
01:05:47,959 --> 01:05:49,918
Jordy, is it OK with you?
817
01:05:50,959 --> 01:05:52,083
Yeah, man.
818
01:05:53,584 --> 01:05:54,667
You sure?
819
01:05:55,167 --> 01:05:56,792
- For real?
- Yes.
820
01:05:58,626 --> 01:06:00,083
I mustn't panic.
821
01:06:04,834 --> 01:06:06,209
I mustn't panic...
822
01:06:14,042 --> 01:06:15,125
Come on.
823
01:06:16,792 --> 01:06:18,250
Hold on, hold on...
824
01:06:33,167 --> 01:06:34,709
Hold on...
825
01:06:36,584 --> 01:06:37,542
Move it.
826
01:06:37,709 --> 01:06:39,167
OK, OK!
827
01:06:44,918 --> 01:06:45,876
Move it!
828
01:06:53,292 --> 01:06:54,709
Fuck!
829
01:06:55,292 --> 01:06:56,834
Watch your step.
830
01:06:58,417 --> 01:06:59,751
Wait!
831
01:07:01,834 --> 01:07:03,083
Move!
832
01:07:03,250 --> 01:07:05,876
OK, OK! Shut up!
833
01:07:20,000 --> 01:07:21,792
Oh, fuck...
834
01:07:33,584 --> 01:07:35,042
Go on.
835
01:07:43,334 --> 01:07:45,751
- Manon!
- Come on, Manon!
836
01:07:55,542 --> 01:07:56,292
Fuck!
837
01:08:03,459 --> 01:08:05,417
Come on, come on!
838
01:08:05,584 --> 01:08:07,125
Careful, but be quick!
839
01:08:07,292 --> 01:08:08,918
Shitty advice!
840
01:08:12,751 --> 01:08:13,834
Come on...
841
01:08:22,542 --> 01:08:23,584
Wait!
842
01:08:23,751 --> 01:08:25,459
- No, Kaleb!
- Don't move.
843
01:08:25,834 --> 01:08:27,792
Calm down, Manon.
844
01:08:28,542 --> 01:08:30,584
Nice n' slow...
845
01:08:41,375 --> 01:08:42,918
Burn that fucker!
846
01:08:47,042 --> 01:08:48,584
Come here. Run!
847
01:08:50,876 --> 01:08:52,250
OK!
848
01:08:53,083 --> 01:08:54,042
Hey, you!
849
01:08:54,209 --> 01:08:55,375
Get off the door.
850
01:08:55,542 --> 01:08:57,125
- Open up!
- Go home.
851
01:08:57,292 --> 01:08:59,125
What are you doing?
852
01:08:59,584 --> 01:09:01,542
We're working. Get lost!
853
01:09:01,959 --> 01:09:03,459
What's going on?
854
01:09:03,626 --> 01:09:04,667
Let go.
855
01:09:06,876 --> 01:09:09,042
Stop it! Police operation!
856
01:09:10,667 --> 01:09:12,000
Hey, let us out!
857
01:09:14,542 --> 01:09:16,000
We gotta move!
858
01:09:16,667 --> 01:09:19,876
- We'll die in here. Open up!
- Nobody will die!
859
01:09:20,042 --> 01:09:22,709
Go home!
It's dangerous here.
860
01:09:24,083 --> 01:09:25,375
Fuckers!
861
01:09:27,667 --> 01:09:29,292
We said, go!
862
01:09:32,417 --> 01:09:34,375
You're gassing us!
863
01:09:48,042 --> 01:09:49,250
Get out!
864
01:09:53,334 --> 01:09:54,667
Get out!
865
01:09:55,667 --> 01:09:57,125
Run!
866
01:09:58,167 --> 01:09:59,292
Straight ahead!
867
01:10:00,417 --> 01:10:02,083
Keep going.
868
01:10:09,918 --> 01:10:11,042
Get out!
869
01:10:16,918 --> 01:10:18,167
Shake...
870
01:10:18,459 --> 01:10:19,959
Shake 'em off!
871
01:10:26,542 --> 01:10:27,959
You don't have any.
872
01:10:28,542 --> 01:10:29,626
Where's Jordy?
873
01:10:30,500 --> 01:10:32,042
Where the fuck is he?
874
01:10:32,709 --> 01:10:33,709
I'll go after him.
875
01:10:33,876 --> 01:10:35,876
Bring him back!
876
01:10:43,042 --> 01:10:44,667
Jordy, where are you?
877
01:10:58,083 --> 01:10:59,292
Get outta here!
878
01:11:06,584 --> 01:11:07,834
What is it?
879
01:11:09,375 --> 01:11:12,042
- Where's Jordy?
- It's too late.
880
01:11:13,375 --> 01:11:14,918
No, Jordy, I'm here!
881
01:11:15,083 --> 01:11:17,042
We're coming to get you!
882
01:11:18,209 --> 01:11:19,334
You're gonna die!
883
01:11:44,167 --> 01:11:45,500
Stop it!
884
01:11:59,709 --> 01:12:00,584
Guys!
885
01:12:03,083 --> 01:12:04,292
Guys!
886
01:12:05,292 --> 01:12:06,792
Jordy, I'm here!
887
01:12:10,042 --> 01:12:11,918
We gotta go!
888
01:12:16,417 --> 01:12:17,542
Let go.
889
01:12:24,125 --> 01:12:25,417
Manon, get off.
890
01:12:27,834 --> 01:12:28,918
Careful.
891
01:12:36,167 --> 01:12:37,209
Jordy!
892
01:12:38,626 --> 01:12:39,542
Sorry.
893
01:12:39,709 --> 01:12:41,083
Mathys!
894
01:12:46,500 --> 01:12:48,167
You can't!
895
01:12:48,334 --> 01:12:49,542
Let me go!
896
01:12:50,250 --> 01:12:51,542
We can't, Lila!
897
01:12:53,125 --> 01:12:54,292
Stop it.
898
01:12:54,459 --> 01:12:55,667
Just stop!
899
01:12:58,334 --> 01:13:00,876
- Please!
- Stop it!
900
01:13:06,918 --> 01:13:08,292
Let me go!
901
01:13:11,667 --> 01:13:13,792
Let me go!
902
01:13:17,292 --> 01:13:18,834
Jordy!
903
01:14:06,042 --> 01:14:08,459
Sorry! Sorry!
904
01:14:24,918 --> 01:14:27,167
- Let me go!
- Stop it.
905
01:14:27,334 --> 01:14:29,792
Stop it, Lila!
There's no point.
906
01:14:30,042 --> 01:14:32,834
There's no point, it's over!
907
01:14:33,417 --> 01:14:35,876
It's over, Lila. Stop it!
908
01:14:36,709 --> 01:14:37,792
Calm down.
909
01:14:38,876 --> 01:14:40,792
I won't leave you.
910
01:14:40,959 --> 01:14:42,292
I won't, OK?
911
01:15:05,375 --> 01:15:06,542
There's lots of stuff here.
912
01:15:08,292 --> 01:15:09,626
We could get out.
913
01:15:10,709 --> 01:15:12,375
Just a second, Mathys.
914
01:15:14,417 --> 01:15:15,918
You wanna stay here?
915
01:15:16,626 --> 01:15:18,125
They'll get in!
916
01:15:18,292 --> 01:15:20,542
Do you wanna fight them?
917
01:15:20,709 --> 01:15:24,459
We have no choice
if they keep up their Darwin thing...
918
01:15:24,834 --> 01:15:26,542
That makes no sense.
919
01:15:26,709 --> 01:15:28,459
- None at all.
- Look at me.
920
01:15:30,125 --> 01:15:32,959
We gotta concentrate. Focus!
921
01:15:34,459 --> 01:15:37,083
What can I do?
All the exits are blocked.
922
01:15:37,292 --> 01:15:38,792
There's nothing we can do.
923
01:15:39,626 --> 01:15:41,751
- The roof...
- Good idea.
924
01:15:42,209 --> 01:15:46,584
We go up, light the kids' torches,
warn the surrounding buildings.
925
01:15:46,751 --> 01:15:48,459
Go up 15 floors?!
926
01:15:49,375 --> 01:15:50,542
Yeah.
927
01:15:54,667 --> 01:15:56,667
But now we can defend ourselves.
928
01:17:55,125 --> 01:17:57,042
Turn the light on!
929
01:17:59,375 --> 01:18:01,209
Take the firecrackers.
930
01:18:05,334 --> 01:18:06,709
Forget them.
931
01:18:08,459 --> 01:18:09,626
Outta the way.
932
01:18:11,834 --> 01:18:13,042
Manon...
933
01:18:22,542 --> 01:18:23,792
Get back.
934
01:18:24,125 --> 01:18:25,083
Back!
935
01:18:37,709 --> 01:18:39,334
Run!
936
01:18:47,792 --> 01:18:49,542
Shine the light on 'em!
937
01:18:50,083 --> 01:18:51,834
Shit...
938
01:18:54,042 --> 01:18:56,792
Come on... Mathys!
939
01:19:02,959 --> 01:19:04,292
Where's the bag?
940
01:19:05,959 --> 01:19:07,209
Don't touch me!
941
01:19:07,375 --> 01:19:08,792
I can't help you.
942
01:19:08,959 --> 01:19:10,542
Please!
943
01:19:11,542 --> 01:19:12,918
Help us.
944
01:19:13,083 --> 01:19:14,334
Move!
945
01:19:15,167 --> 01:19:16,292
Mathys!
946
01:19:18,876 --> 01:19:19,918
We're stuck!
947
01:19:20,959 --> 01:19:22,792
We're going to Gilles'.
948
01:19:30,626 --> 01:19:31,792
Light 'em!
949
01:19:31,959 --> 01:19:33,125
Come on!
950
01:19:33,292 --> 01:19:34,542
Manon, hurry!
951
01:19:34,709 --> 01:19:36,292
They're coming!
952
01:19:37,375 --> 01:19:38,542
Open up!
953
01:19:38,792 --> 01:19:39,751
They're coming!
954
01:19:40,292 --> 01:19:41,459
Let me concentrate!
955
01:19:41,626 --> 01:19:42,876
Come on!
956
01:19:43,042 --> 01:19:43,918
I can't see.
957
01:19:49,918 --> 01:19:51,334
Come on!
958
01:20:17,042 --> 01:20:19,834
The fucker put
plastic sheets everywhere.
959
01:20:21,042 --> 01:20:22,792
Got anything to kill 'em?
960
01:20:23,292 --> 01:20:25,626
- What?
- Anything to kill the spiders?
961
01:20:25,792 --> 01:20:27,167
Gotta go on the roof.
962
01:20:28,125 --> 01:20:29,292
There's fuck-all.
963
01:20:31,167 --> 01:20:33,042
So, there's no plan B?
964
01:20:40,125 --> 01:20:41,292
Fuck...
965
01:20:44,959 --> 01:20:46,250
What can we do?
966
01:20:47,459 --> 01:20:49,000
Shit!
967
01:20:49,167 --> 01:20:50,667
Fuckin' shit!
968
01:20:50,959 --> 01:20:52,751
Fuck, fuck!
969
01:20:55,584 --> 01:20:57,584
I'm a piece of shit!
970
01:20:57,792 --> 01:20:59,042
Fuck!
971
01:21:26,250 --> 01:21:27,959
I won't jump, don't worry.
972
01:21:29,709 --> 01:21:30,918
I know.
973
01:21:33,292 --> 01:21:34,542
So, let go.
974
01:21:42,792 --> 01:21:44,042
Say something.
975
01:21:44,209 --> 01:21:46,167
Why'd you stop talking to him?
976
01:21:54,125 --> 01:21:55,792
When we were kids...
977
01:21:57,709 --> 01:22:01,584
We wanted to have a reptile zoo.
We swore we'd do it.
978
01:22:03,042 --> 01:22:06,125
We wanted to do it for the local kids.
979
01:22:08,834 --> 01:22:09,918
One day,
980
01:22:10,083 --> 01:22:12,542
I got an iguana.
981
01:22:14,918 --> 01:22:16,542
A little one, you know...
982
01:22:18,459 --> 01:22:20,542
It bit him on the leg.
983
01:22:20,918 --> 01:22:24,626
It got infected
and he needed an operation.
984
01:22:26,626 --> 01:22:30,167
The cops asked what had happened.
He ratted on me.
985
01:22:31,125 --> 01:22:34,042
You dumped your best friend
just for that!
986
01:22:34,209 --> 01:22:36,792
No... Well, yes, but...
987
01:22:39,876 --> 01:22:42,876
It's just that I didn't realize...
988
01:22:44,125 --> 01:22:45,834
that he was in pain.
989
01:22:47,042 --> 01:22:49,542
When you suffer, you should say so.
990
01:22:49,876 --> 01:22:53,042
I can't do that stuff.
You know what I'm like.
991
01:22:57,459 --> 01:23:00,417
So, I never went
to visit him in the hospital.
992
01:23:01,417 --> 01:23:05,792
Then, my mom died.
And he never came to see me, either.
993
01:23:07,626 --> 01:23:09,542
Then, you moved away.
994
01:23:10,292 --> 01:23:11,459
It was too late.
995
01:23:13,959 --> 01:23:15,292
Too late...
996
01:23:16,375 --> 01:23:18,167
He always covered for you.
997
01:23:20,209 --> 01:23:21,542
For his leg,
998
01:23:22,334 --> 01:23:24,542
he said it was a scooter accident.
999
01:23:24,959 --> 01:23:27,292
So people wouldn't think badly of you.
1000
01:23:28,709 --> 01:23:30,250
So I wouldn't hate you.
1001
01:23:35,334 --> 01:23:37,209
Too late for that, I guess.
1002
01:23:40,626 --> 01:23:42,834
Think we came for the bathroom?
1003
01:23:47,292 --> 01:23:49,292
- No, it won't hold.
- It will.
1004
01:23:56,292 --> 01:23:57,626
In here.
1005
01:23:58,876 --> 01:24:00,000
Hey!
1006
01:24:00,167 --> 01:24:01,667
Don't touch 'em.
1007
01:24:02,292 --> 01:24:03,334
Wait...
1008
01:24:03,542 --> 01:24:06,083
- Don't touch 'em.
- Get us out.
1009
01:24:06,250 --> 01:24:07,542
Were you bitten?
1010
01:24:07,709 --> 01:24:09,167
No, but there are people...
1011
01:24:09,334 --> 01:24:11,125
Get back. Back!
1012
01:24:11,792 --> 01:24:14,584
Fuckin' listen!
You gotta go downstairs!
1013
01:24:15,292 --> 01:24:17,000
I said, get back!
1014
01:24:17,167 --> 01:24:18,209
No, I won't!
1015
01:24:23,542 --> 01:24:24,792
Get off him!
1016
01:24:26,667 --> 01:24:28,125
Get the fuck off him!
1017
01:24:30,709 --> 01:24:32,459
Don't move!
1018
01:25:28,083 --> 01:25:29,292
Get off her!
1019
01:25:32,042 --> 01:25:33,375
Kaleb!
1020
01:25:33,626 --> 01:25:34,584
Manon!
1021
01:25:34,792 --> 01:25:37,083
Get off her! Get off her!
1022
01:26:49,125 --> 01:26:50,542
Where are we?
1023
01:26:51,792 --> 01:26:53,167
In the parking garage.
1024
01:26:56,459 --> 01:26:58,292
They were here all the time.
1025
01:26:59,959 --> 01:27:01,250
Sons of bitches...
1026
01:27:06,083 --> 01:27:07,667
My buddy died
1027
01:27:07,834 --> 01:27:10,042
'cause you shut
that fuckin' door!
1028
01:27:18,584 --> 01:27:19,792
Why tie us up?
1029
01:27:20,334 --> 01:27:21,626
What're you afraid of?
1030
01:27:24,042 --> 01:27:25,250
These two. Not him.
1031
01:27:26,125 --> 01:27:27,125
Why?
1032
01:27:27,626 --> 01:27:29,334
- Kaleb!
- Untie me.
1033
01:27:29,500 --> 01:27:30,626
Listen.
1034
01:27:30,792 --> 01:27:33,417
You shot a cop
and compromised our operation.
1035
01:27:33,834 --> 01:27:36,626
What operation? What did you do?
1036
01:27:36,792 --> 01:27:38,334
You locked us up!
1037
01:27:38,500 --> 01:27:40,042
That's the procedure.
1038
01:27:40,709 --> 01:27:42,167
People are dying,
1039
01:27:42,334 --> 01:27:44,500
you don't intervene.
What's the idea?
1040
01:27:44,667 --> 01:27:46,083
It's more complicated.
1041
01:27:46,375 --> 01:27:48,792
You go in
and spray them with your stuff.
1042
01:27:49,292 --> 01:27:51,834
It's dangerous for them
and for you.
1043
01:27:52,000 --> 01:27:53,250
You don't get it!
1044
01:27:53,417 --> 01:27:54,626
We tried!
1045
01:27:54,792 --> 01:27:55,834
Bullshit.
1046
01:27:56,000 --> 01:27:57,334
Why turn the power off?
1047
01:27:57,834 --> 01:27:59,042
That was a crime.
1048
01:27:59,209 --> 01:27:59,959
Self-defense!
1049
01:28:00,459 --> 01:28:03,000
Some of our shots destroyed
the circuit breaker.
1050
01:28:04,042 --> 01:28:06,334
We do our best to help you, OK?
1051
01:28:08,459 --> 01:28:11,083
Well, your "best" is shit.
1052
01:28:11,709 --> 01:28:13,542
We lost guys, too.
1053
01:28:13,709 --> 01:28:16,292
You'll make me cry!
Enough!
1054
01:28:17,209 --> 01:28:19,459
Did we lose no-one?
1055
01:28:19,709 --> 01:28:23,042
- No point talking to you.
- Come back here!
1056
01:28:23,209 --> 01:28:24,542
Come back!
1057
01:28:24,709 --> 01:28:27,334
You're shitting yourselves!
1058
01:28:35,250 --> 01:28:36,584
What's wrong?
1059
01:28:36,751 --> 01:28:37,834
Mathys?
1060
01:28:46,125 --> 01:28:47,459
How does it look?
1061
01:28:51,125 --> 01:28:52,459
Oh, fuck.
1062
01:28:53,876 --> 01:28:55,584
I didn't want to worry you.
1063
01:28:55,959 --> 01:28:57,250
Shit!
1064
01:28:58,292 --> 01:29:00,334
We knew we couldn't do anything.
1065
01:29:02,209 --> 01:29:03,542
It's over.
1066
01:29:03,709 --> 01:29:05,459
It's a nightmare.
1067
01:29:05,751 --> 01:29:07,334
A fuckin' nightmare!
1068
01:29:09,500 --> 01:29:11,459
Let's not keep discussing it.
1069
01:29:12,334 --> 01:29:13,959
The plan doesn't change.
1070
01:29:15,709 --> 01:29:17,792
You get out
and evacuate the building.
1071
01:29:17,959 --> 01:29:20,250
What? Cut that out!
1072
01:29:20,417 --> 01:29:22,000
What're you talking about?
1073
01:29:24,083 --> 01:29:25,584
I'll open the box.
1074
01:29:26,000 --> 01:29:27,083
OK?
1075
01:29:27,792 --> 01:29:30,292
Then, the spiders get out.
1076
01:29:30,459 --> 01:29:31,500
No!
1077
01:29:31,667 --> 01:29:33,209
Everyone can come out.
1078
01:29:33,375 --> 01:29:35,709
Mathys, stop playing the superhero!
1079
01:29:36,250 --> 01:29:38,083
That's not us.
1080
01:29:41,459 --> 01:29:43,000
But seriously, bro...
1081
01:29:45,334 --> 01:29:47,459
tell people that I did...
1082
01:29:48,042 --> 01:29:49,834
something real dope.
1083
01:29:50,000 --> 01:29:51,834
No, I won't listen to this.
1084
01:29:52,375 --> 01:29:53,959
You won't do a thing!
1085
01:29:54,083 --> 01:29:55,459
Yeah, sure!
1086
01:29:56,292 --> 01:29:58,042
Stop it! Mathys!
1087
01:29:58,375 --> 01:30:00,125
Come back.
1088
01:30:07,125 --> 01:30:09,042
Get that guy!
1089
01:30:13,459 --> 01:30:14,626
Don't shoot!
1090
01:30:56,375 --> 01:30:57,500
Fire!
1091
01:31:06,542 --> 01:31:07,876
Run!
1092
01:31:21,584 --> 01:31:22,709
Where's Manon?
1093
01:31:23,500 --> 01:31:24,959
I don't know!
1094
01:31:27,959 --> 01:31:29,292
Take my lighter.
1095
01:31:29,459 --> 01:31:30,584
Untie me.
1096
01:31:36,500 --> 01:31:37,626
Sorry.
1097
01:31:59,375 --> 01:32:01,292
- I'll get Manon.
- My car!
1098
01:32:01,500 --> 01:32:02,417
- Where?
- There!
1099
01:32:03,500 --> 01:32:04,667
OK, I'll get Manon.
1100
01:32:04,834 --> 01:32:06,876
Lock yourself in the car.
1101
01:32:07,042 --> 01:32:08,876
I'll get Manon. Go on.
1102
01:32:09,042 --> 01:32:10,042
Go on, Lila!
1103
01:32:11,584 --> 01:32:13,083
Do you swear?
1104
01:32:13,709 --> 01:32:15,375
Kaleb, swear!
1105
01:32:16,334 --> 01:32:18,209
I swear, I swear!
1106
01:32:18,751 --> 01:32:20,417
Go on. Trust me.
1107
01:32:31,083 --> 01:32:32,042
Manon!
1108
01:32:35,500 --> 01:32:36,959
Fuck! You OK?
1109
01:32:42,209 --> 01:32:43,375
Hold on.
1110
01:32:47,751 --> 01:32:48,751
Move!
1111
01:33:03,959 --> 01:33:05,250
Shit! Your leg!
1112
01:33:07,083 --> 01:33:08,500
It's gonna hurt.
1113
01:33:10,709 --> 01:33:11,959
Stop it!
1114
01:33:22,584 --> 01:33:23,584
Kaleb...
1115
01:33:26,292 --> 01:33:28,959
Why did we stop talking?
1116
01:33:29,125 --> 01:33:31,042
Don't talk like we're gonna die.
1117
01:33:33,792 --> 01:33:37,292
I'm sorry.
I do care about this place.
1118
01:33:37,459 --> 01:33:38,959
Stop talking.
1119
01:33:39,125 --> 01:33:41,959
You talk too much. Be quiet.
1120
01:33:42,792 --> 01:33:45,250
We're gonna get out of here.
1121
01:33:48,709 --> 01:33:51,167
I do care about Mom.
1122
01:33:52,834 --> 01:33:54,334
I never forgot her.
1123
01:33:56,751 --> 01:33:57,792
I know.
1124
01:33:59,500 --> 01:34:01,375
- I know.
- I miss her.
1125
01:34:01,876 --> 01:34:03,167
Look at me.
1126
01:34:05,459 --> 01:34:08,167
I know. Come on... I know.
1127
01:34:09,083 --> 01:34:10,500
I'm an asshole.
1128
01:34:20,083 --> 01:34:21,417
Here.
1129
01:34:27,834 --> 01:34:29,209
It was hers.
1130
01:34:30,292 --> 01:34:31,334
Remember?
1131
01:34:32,250 --> 01:34:33,209
I know.
1132
01:34:33,792 --> 01:34:35,000
Keep it.
1133
01:35:14,500 --> 01:35:15,751
It's Lila.
1134
01:35:25,375 --> 01:35:27,542
- What about your leg?
- You first.
1135
01:35:27,709 --> 01:35:29,209
I'll follow you.
1136
01:35:29,459 --> 01:35:30,626
On 3.
1137
01:35:30,792 --> 01:35:32,959
1, 2, 3!
1138
01:35:47,834 --> 01:35:48,959
Go!
1139
01:35:53,209 --> 01:35:54,626
- Drive!
- OK!
1140
01:36:29,834 --> 01:36:30,751
Brake!
1141
01:36:30,959 --> 01:36:31,626
What?
1142
01:36:35,125 --> 01:36:36,292
Look.
1143
01:36:55,417 --> 01:36:56,542
Gotta open it.
1144
01:36:57,209 --> 01:36:58,334
What? No!
1145
01:36:58,500 --> 01:37:00,959
It's that or we're stuck here, OK?
1146
01:37:02,209 --> 01:37:03,667
If anything happens,
1147
01:37:03,834 --> 01:37:05,459
you take off, OK?
1148
01:37:06,375 --> 01:37:08,834
Trust me.
I'll do it, no matter what.
1149
01:37:41,959 --> 01:37:42,959
Lights off.
1150
01:37:44,751 --> 01:37:46,125
Lights off!
1151
01:38:52,834 --> 01:38:55,042
Mathys fucks the police
1152
01:38:55,209 --> 01:38:58,209
218 apartments for rent
1153
01:40:56,459 --> 01:40:59,834
Reptilarium of Antibes
1154
01:41:02,584 --> 01:41:05,834
One day, you and me
will have our animals.
1155
01:41:06,000 --> 01:41:07,417
I swear. Jordy
1156
01:45:24,709 --> 01:45:27,000
Subtitles: J. Miller
1157
01:45:27,167 --> 01:45:29,417
Subtitling TITRAFILM
71906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.