All language subtitles for Usury Academy (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,098 --> 00:00:53,935 There's a student, Lee Kang-jin in Geumwha High School. 2 00:00:55,228 --> 00:00:56,938 You don't know Lee Kang-jin? 3 00:00:57,104 --> 00:00:59,106 He gives private loan to other students. 4 00:00:59,941 --> 00:01:02,443 - A high school student lending money? - Yes! 5 00:01:02,819 --> 00:01:04,153 It's the truth! 6 00:01:21,295 --> 00:01:22,755 Pay back the money! 7 00:01:23,881 --> 00:01:25,508 Yoo Seon-ho 8 00:01:25,633 --> 00:01:27,134 Kang Mi-na 9 00:01:27,385 --> 00:01:28,886 Yoo In-soo 10 00:01:29,095 --> 00:01:30,555 Lee Il-joon 11 00:01:30,805 --> 00:01:32,265 Shin Soo-hyun 12 00:01:32,515 --> 00:01:33,975 Lee Chan-hyung 13 00:01:34,225 --> 00:01:35,685 Seo Hye-won 14 00:01:35,935 --> 00:01:37,395 Yoon Byung-hee 15 00:01:40,439 --> 00:01:45,111 Usury Academy 16 00:02:04,380 --> 00:02:06,007 Hey, who is it? 17 00:02:06,883 --> 00:02:07,883 Get lost. 18 00:02:08,509 --> 00:02:10,052 Who is it? 19 00:02:10,595 --> 00:02:12,138 None of your business. 20 00:02:12,597 --> 00:02:16,058 - Is it a girl? - Let go! 21 00:02:16,142 --> 00:02:17,810 Hey Ki-young, he... 22 00:02:19,061 --> 00:02:20,229 Damn. 23 00:02:21,105 --> 00:02:22,440 Damn it! 24 00:02:22,648 --> 00:02:23,900 Do you know how much this is? 25 00:02:24,317 --> 00:02:25,735 Clean it! 26 00:02:27,028 --> 00:02:29,030 - Sorry. - It's fine. 27 00:02:29,071 --> 00:02:31,574 - Clean it. - It's okay. 28 00:02:38,789 --> 00:02:39,789 Kang-jin? 29 00:02:43,961 --> 00:02:44,961 Yeah. 30 00:02:45,713 --> 00:02:46,713 Aren't you hungry? 31 00:02:48,007 --> 00:02:49,007 I'm fine. 32 00:02:49,133 --> 00:02:51,135 Are you doing your job? 33 00:02:51,844 --> 00:02:54,639 Are you careless because it's not yours? 34 00:02:56,724 --> 00:02:57,724 No. 35 00:03:00,061 --> 00:03:01,061 Also... 36 00:03:05,358 --> 00:03:08,110 Clean the room. 37 00:03:09,320 --> 00:03:10,696 You'll get sick. 38 00:03:26,128 --> 00:03:28,464 The deadline is next week. 39 00:03:31,968 --> 00:03:32,968 I'm going. 40 00:03:38,182 --> 00:03:39,182 Take care! 41 00:04:15,261 --> 00:04:16,261 Oh my... 42 00:04:17,263 --> 00:04:19,890 Clean the place 43 00:04:19,932 --> 00:04:22,018 I'm a customer, you know. 44 00:04:23,936 --> 00:04:25,771 The place is a mess. 45 00:04:26,981 --> 00:04:28,816 I can't reach your parents. 46 00:04:31,068 --> 00:04:32,319 It's just one day. 47 00:04:35,531 --> 00:04:36,531 What? 48 00:04:38,492 --> 00:04:39,535 It's cut off. 49 00:04:40,578 --> 00:04:43,497 Because of interests, he couldn't pay the bills. 50 00:04:50,337 --> 00:04:51,337 Come here. 51 00:04:56,260 --> 00:04:59,680 I don't feel comfortable doing this. 52 00:05:00,681 --> 00:05:02,391 It's difficult to make a living 53 00:05:02,433 --> 00:05:05,686 by lending some money to the neighborhood 54 00:05:06,020 --> 00:05:07,730 I have to give salaries. 55 00:05:08,147 --> 00:05:10,983 I have nothing in my pocket. 56 00:05:11,484 --> 00:05:13,736 But if the customers don't pay up. 57 00:05:14,445 --> 00:05:16,405 You're putting me in a difficult position. 58 00:05:19,200 --> 00:05:20,534 It's tough, right? 59 00:05:21,702 --> 00:05:24,330 How did you select this job? 60 00:05:26,832 --> 00:05:30,169 - I have nothing else to do. - Damn. 61 00:05:34,840 --> 00:05:35,840 I just wanted to help. 62 00:05:38,469 --> 00:05:39,469 Sorry. 63 00:05:45,101 --> 00:05:47,853 Tell your parents to pay up. 64 00:05:50,314 --> 00:05:52,441 I need a drink. 65 00:06:16,632 --> 00:06:17,842 Damn. 66 00:07:35,419 --> 00:07:36,419 What? 67 00:07:38,297 --> 00:07:39,297 Did you buy a key ring? 68 00:07:41,050 --> 00:07:42,050 Yeah. 69 00:07:46,180 --> 00:07:48,098 I wanted to buy this, too. 70 00:07:52,144 --> 00:07:53,604 Hey, Ko Shin-ji. 71 00:07:54,146 --> 00:07:55,146 That's enough. 72 00:07:55,481 --> 00:07:56,732 You're embarrassing me, too. 73 00:08:01,320 --> 00:08:02,320 Hey! 74 00:08:02,821 --> 00:08:05,282 I'm talking to you! 75 00:08:08,577 --> 00:08:10,371 Sorry. 76 00:08:12,498 --> 00:08:13,916 - Let's go. - Let me go. 77 00:08:13,958 --> 00:08:15,376 Shin-ji. 78 00:08:39,066 --> 00:08:40,693 Are you close with Shin-ji? 79 00:08:41,652 --> 00:08:42,652 What? 80 00:08:42,695 --> 00:08:44,863 Do you think she thinks of you as a friend? 81 00:08:48,575 --> 00:08:50,869 Mind your own business. 82 00:08:58,127 --> 00:09:00,004 Oh Nam-young is a Gold Club member. 83 00:09:00,129 --> 00:09:02,131 Popular club in the neighborhood. 84 00:09:02,756 --> 00:09:04,076 Ask him if you can join the club. 85 00:09:04,967 --> 00:09:08,262 Do you really think they'll let me in? 86 00:09:09,221 --> 00:09:11,765 - Who knows? - Nobody knows. 87 00:09:13,225 --> 00:09:16,061 Yeah, I could join the club. 88 00:09:16,312 --> 00:09:17,604 Look! 89 00:09:19,732 --> 00:09:22,067 Nam-young, don't be a jerk. 90 00:09:22,276 --> 00:09:26,322 Hey Ki-young, get lost. 91 00:09:26,572 --> 00:09:27,572 Are you crazy? 92 00:09:30,159 --> 00:09:32,786 I have to wash the mop. 93 00:09:48,677 --> 00:09:49,677 Seat down. 94 00:09:50,596 --> 00:09:51,596 Okay. 95 00:09:57,436 --> 00:09:58,562 Kang-jin? 96 00:09:59,605 --> 00:10:01,482 When you're in second grade 97 00:10:01,565 --> 00:10:03,650 don't you know your position in the school? 98 00:10:04,276 --> 00:10:06,445 I don't think Man-soo knows. 99 00:10:06,820 --> 00:10:09,907 You have to tell him his position. 100 00:10:12,910 --> 00:10:13,994 Man-soo's cute. 101 00:10:15,245 --> 00:10:16,245 Also... 102 00:10:17,414 --> 00:10:21,168 You did a good job on the homework. 103 00:10:22,461 --> 00:10:24,463 Why didn't you do it like that last time? 104 00:10:25,464 --> 00:10:30,260 Friends should help each other. 105 00:10:32,054 --> 00:10:33,054 We're friends. 106 00:10:38,310 --> 00:10:39,561 Good job. 107 00:10:42,564 --> 00:10:43,857 Since you did a good job 108 00:10:45,734 --> 00:10:47,361 you deserve a reward. 109 00:11:15,764 --> 00:11:16,764 Wow! 110 00:11:17,558 --> 00:11:19,977 - This stamp works well. - Nice work. 111 00:11:20,811 --> 00:11:22,062 Stamp looks good 112 00:11:23,397 --> 00:11:24,898 I'll put a stamp on you, too. 113 00:11:26,233 --> 00:11:29,194 - Is there a stamp for really good job? - Give it to me. 114 00:11:29,236 --> 00:11:30,904 It's a compliment! 115 00:11:31,363 --> 00:11:33,365 Come here. 116 00:11:41,457 --> 00:11:42,791 You look lonely. 117 00:11:46,795 --> 00:11:47,795 What is that stamp? 118 00:11:48,338 --> 00:11:49,590 Good job? 119 00:11:52,426 --> 00:11:53,510 Oh my... 120 00:11:56,138 --> 00:11:57,681 Why did you come to the school? 121 00:11:57,764 --> 00:12:00,184 I came in because you didn't come out. 122 00:12:00,809 --> 00:12:02,811 Nobody stopped me 123 00:12:03,103 --> 00:12:05,063 I said hello to the security guard. 124 00:12:11,695 --> 00:12:13,864 Did you see an envelope at your house? 125 00:12:15,616 --> 00:12:16,616 An envelope? 126 00:12:16,700 --> 00:12:20,162 An envelope like this. 127 00:12:22,623 --> 00:12:23,957 No, I didn't. 128 00:12:36,929 --> 00:12:38,055 Look at my eyes. 129 00:12:40,265 --> 00:12:41,305 Did you really not see it? 130 00:12:45,812 --> 00:12:48,524 Damn, where is it! 131 00:12:51,109 --> 00:12:53,195 I never had this kind of experience! 132 00:12:53,779 --> 00:12:56,865 Look for the envelope at home. 133 00:13:01,161 --> 00:13:04,164 Find it and call me. 134 00:13:05,624 --> 00:13:07,501 Answer me. 135 00:13:08,919 --> 00:13:09,919 Yes. 136 00:13:28,897 --> 00:13:32,776 If you're in second grade, you should know your position. 137 00:13:33,026 --> 00:13:36,863 You did a good job on the homework. 138 00:13:37,072 --> 00:13:40,867 Friends should help each other. 139 00:13:41,535 --> 00:13:43,662 You deserve a reward. 140 00:14:30,250 --> 00:14:33,337 Did you see an envelope like this at home? 141 00:15:12,668 --> 00:15:16,380 I must have forgotten after putting it in my pocket. 142 00:15:16,880 --> 00:15:19,049 Oh, you forgot? 143 00:15:20,467 --> 00:15:23,261 I'll buy it, how much is it? 144 00:15:23,470 --> 00:15:25,764 It's 200,000 Korean Won. 145 00:15:27,599 --> 00:15:28,839 Did you choose what you wanted? 146 00:15:31,228 --> 00:15:32,228 Is this all you need? 147 00:15:34,856 --> 00:15:35,856 Yes. 148 00:15:40,696 --> 00:15:43,990 You could have told me that your friend will pay for it. 149 00:15:57,879 --> 00:15:58,880 Excuse me. 150 00:15:59,965 --> 00:16:01,258 About the store... 151 00:16:04,010 --> 00:16:05,010 What? 152 00:16:45,135 --> 00:16:46,470 Did you buy cosmetics? 153 00:16:48,263 --> 00:16:49,431 It was a gift. 154 00:16:50,557 --> 00:16:51,557 From Nam-young? 155 00:16:54,144 --> 00:16:55,144 Yeah. 156 00:17:05,030 --> 00:17:08,158 How about a game of baseball? 157 00:17:10,744 --> 00:17:11,744 Let's play. 158 00:17:20,462 --> 00:17:21,797 It's a practice. 159 00:17:22,672 --> 00:17:23,672 Wait a minute. 160 00:17:33,266 --> 00:17:35,936 Isn't this our school uniform? 161 00:17:41,399 --> 00:17:42,567 It's just regular clothes. 162 00:17:43,109 --> 00:17:45,070 No, it's definitely our school uniform. 163 00:17:49,366 --> 00:17:52,702 How can you tell from the poor video quality? 164 00:17:53,537 --> 00:17:57,666 With the skirt wrinkles and angle, it's definitely our school uniform. 165 00:17:58,500 --> 00:18:00,794 The guy looks older than us. 166 00:18:01,169 --> 00:18:05,131 Is she meeting this guy for money? 167 00:18:06,341 --> 00:18:07,341 No way. 168 00:18:07,801 --> 00:18:09,081 What are you guys talking about? 169 00:18:19,729 --> 00:18:21,022 She looks pretty. 170 00:18:22,023 --> 00:18:23,023 Is it new? 171 00:18:23,441 --> 00:18:24,901 It was a gift from you. 172 00:18:41,001 --> 00:18:42,502 Is there a boyfriend 173 00:18:43,378 --> 00:18:44,546 other than me? 174 00:18:45,005 --> 00:18:46,631 What are you talking about? 175 00:18:48,967 --> 00:18:50,302 Who gave this to you? 176 00:18:51,761 --> 00:18:54,180 You're really annoying. 177 00:19:02,355 --> 00:19:03,356 What did you say? 178 00:19:05,984 --> 00:19:07,569 Kang-jin bought it as a gift. 179 00:19:09,195 --> 00:19:10,195 Who? 180 00:19:12,032 --> 00:19:13,032 Lee Kang-jin? 181 00:19:14,200 --> 00:19:16,286 Kang-jin? 182 00:19:17,162 --> 00:19:19,372 Damn it, Kang-jin? 183 00:19:27,464 --> 00:19:28,465 Hey. 184 00:19:33,803 --> 00:19:35,263 Kang-jin. 185 00:19:37,557 --> 00:19:38,725 He's really nice to you. 186 00:19:41,394 --> 00:19:42,394 I have to go. 187 00:19:54,366 --> 00:19:59,412 How can that poor guy buy it? 188 00:20:00,163 --> 00:20:03,208 He's parents working in an other city. 189 00:20:03,291 --> 00:20:04,542 He must have stole it. 190 00:20:08,755 --> 00:20:11,174 Did you see an envelope in the house? 191 00:20:27,315 --> 00:20:28,315 Last one! 192 00:20:42,288 --> 00:20:43,540 What's wrong? 193 00:20:43,665 --> 00:20:45,583 Didn't you leave the jacket in the classroom? 194 00:20:52,424 --> 00:20:53,424 What are you doing? 195 00:20:54,134 --> 00:20:57,303 Are you doing this because you think you'll lose? 196 00:21:03,560 --> 00:21:05,854 Hey, what are you doing? Are you crazy? 197 00:21:11,026 --> 00:21:12,026 Give it back. 198 00:21:13,278 --> 00:21:14,278 What? 199 00:21:15,363 --> 00:21:16,573 It's not my money. 200 00:21:17,282 --> 00:21:18,700 Oh, that money. 201 00:21:20,326 --> 00:21:21,326 I know. 202 00:21:22,287 --> 00:21:22,704 What? 203 00:21:23,121 --> 00:21:26,416 That scary-looking man who came to our school. 204 00:21:26,833 --> 00:21:29,961 He's a loan shark, right? 205 00:21:30,879 --> 00:21:33,089 Oh, Kang-jin. 206 00:21:34,924 --> 00:21:35,925 You surprised me. 207 00:21:36,259 --> 00:21:37,427 You're really brave. 208 00:21:37,761 --> 00:21:39,095 How did you hide it? 209 00:21:39,429 --> 00:21:40,013 Give it back. 210 00:21:40,055 --> 00:21:41,215 You said it's not your money. 211 00:21:43,475 --> 00:21:44,475 I was going to report it. 212 00:21:48,146 --> 00:21:49,731 Then I should tell that loan shark. 213 00:21:50,648 --> 00:21:57,489 That Kang-jin is living happily with his money. 214 00:22:09,167 --> 00:22:10,585 If you want that money back. 215 00:22:11,795 --> 00:22:14,714 Bring 500,000 Korean Won by next week. 216 00:22:15,256 --> 00:22:16,716 Before I tell that loan shark. 217 00:22:41,991 --> 00:22:43,993 I think this is the place. 218 00:22:44,828 --> 00:22:45,828 What? 219 00:22:46,663 --> 00:22:48,623 - What do you mean? - The envelope with the money. 220 00:22:49,666 --> 00:22:52,127 I already told you I couldn't find it. 221 00:22:53,795 --> 00:22:54,879 Is that really true? 222 00:22:56,506 --> 00:22:57,799 Yes, I couldn't find it. 223 00:22:59,717 --> 00:23:02,470 Kang-jin, tell me the truth. 224 00:23:03,388 --> 00:23:05,348 Did you really not find it? 225 00:23:09,978 --> 00:23:12,438 Your look really nervous. 226 00:23:12,647 --> 00:23:16,067 Come here, what's wrong? 227 00:23:25,034 --> 00:23:26,034 Where's my money? 228 00:23:27,370 --> 00:23:28,370 That's... 229 00:23:31,124 --> 00:23:33,001 You're brave Kang-jin. 230 00:23:37,422 --> 00:23:38,882 Where's my money? 231 00:23:41,301 --> 00:23:42,301 Answer me. 232 00:23:43,344 --> 00:23:44,470 Someone took it! 233 00:23:44,888 --> 00:23:45,888 He took it from me! 234 00:24:01,446 --> 00:24:02,446 Okay. 235 00:24:03,198 --> 00:24:04,199 Let's think it over. 236 00:24:04,490 --> 00:24:10,330 It's difficult to tell when the customer will pay up. 237 00:24:10,914 --> 00:24:11,706 Customer? 238 00:24:11,831 --> 00:24:14,334 Those who took my money are customers. 239 00:24:15,210 --> 00:24:17,045 No job No guarantee. 240 00:24:17,962 --> 00:24:21,216 We usually receive the physical rights waiver. 241 00:24:21,299 --> 00:24:24,594 - Physical rights... waiver? - Listen to me! 242 00:24:24,636 --> 00:24:27,263 That's what we normally do. 243 00:24:27,680 --> 00:24:29,098 But you and I are friends. 244 00:24:29,557 --> 00:24:31,935 And the amount is not big. 245 00:24:39,901 --> 00:24:41,277 How about working for me? 246 00:24:46,532 --> 00:24:47,532 What? 247 00:24:49,452 --> 00:24:51,204 I'm still under 20 years old. 248 00:24:51,287 --> 00:24:53,831 Even middle school students work to make money. 249 00:24:53,873 --> 00:24:58,628 You can go to the top without hard work 250 00:24:59,295 --> 00:25:02,340 I'll teach the skills, so bring my money back. 251 00:25:03,841 --> 00:25:06,427 Or do you want to go with the normal procedures? 252 00:25:07,845 --> 00:25:10,223 You want me to become a loan shark? 253 00:25:10,265 --> 00:25:13,643 In Korea, a student can kill someone and not go to prison. 254 00:25:14,852 --> 00:25:16,896 But how can I lend money... 255 00:25:16,938 --> 00:25:19,399 Aren't you listening to what I'm saying? 256 00:25:19,732 --> 00:25:22,734 I'm going to help you. 257 00:25:22,735 --> 00:25:24,904 You're in this situation because of money 258 00:25:25,029 --> 00:25:28,825 I'll help you make that money! 259 00:25:29,701 --> 00:25:32,161 For people like you, this is the only way to get rich. 260 00:25:32,662 --> 00:25:34,872 - But... - There's no other way. 261 00:25:45,008 --> 00:25:49,512 The purpose is to tell others that this man owes money. 262 00:25:49,762 --> 00:25:53,099 It's more effective when there are many people. 263 00:25:53,224 --> 00:25:56,185 What will people think when they see him? 264 00:25:56,227 --> 00:25:59,981 How did he lend money from a loan shark? 265 00:26:00,064 --> 00:26:01,524 Don't you think so? 266 00:26:02,066 --> 00:26:07,030 In Korea, those who lend money are shameful. 267 00:26:07,405 --> 00:26:10,199 Step 1, make him embarrassed. 268 00:26:10,533 --> 00:26:13,953 When one door of happiness closes, another opens. 269 00:26:14,537 --> 00:26:17,165 But often we look so long at the closed door 270 00:26:17,248 --> 00:26:20,752 that we do not see the one which has been opened for us. 271 00:26:22,503 --> 00:26:27,008 This is what Helen Keller said about happiness. 272 00:26:27,675 --> 00:26:31,471 What is your condition of happiness? 273 00:26:33,097 --> 00:26:37,268 Is your happiness based on the amount of money? 274 00:26:38,728 --> 00:26:44,233 If so, I can tell you clearly 275 00:26:46,444 --> 00:26:47,904 that you're wrong. 276 00:26:49,697 --> 00:26:52,033 Instead of the condition of happiness set by the world 277 00:26:52,200 --> 00:26:56,162 you must have your own condition of happiness. 278 00:26:56,579 --> 00:26:57,705 Also, you must find it. 279 00:26:59,374 --> 00:27:02,126 As Helen Keller said, don't look at that closed door. 280 00:27:05,380 --> 00:27:06,964 Pay back the money! 281 00:27:09,092 --> 00:27:12,303 People will begin to avoid him. 282 00:27:12,428 --> 00:27:16,224 As the Korean society emphasizes on human relationship. 283 00:27:16,974 --> 00:27:18,476 He will pay back the money. 284 00:27:18,810 --> 00:27:20,937 What do you mean by paying back the money? 285 00:27:21,145 --> 00:27:23,981 You stole my money from my jacket! 286 00:27:24,190 --> 00:27:26,442 It's not my money, it's the loan shark's money. 287 00:27:26,484 --> 00:27:30,196 You stole the loan shark's money! 288 00:27:31,656 --> 00:27:33,241 Why would I do that? 289 00:27:33,616 --> 00:27:34,866 I think there's a misunderstanding. 290 00:27:34,867 --> 00:27:38,454 You normally don't talk like that! 291 00:27:41,290 --> 00:27:42,708 - What? - Why? 292 00:27:42,834 --> 00:27:44,961 Are there too many people watching? 293 00:27:45,128 --> 00:27:47,922 Everyone knows who you really are. 294 00:27:48,089 --> 00:27:50,967 Do you think you're popular in the school? 295 00:27:51,092 --> 00:27:53,970 That's because your family's rich. 296 00:27:54,095 --> 00:27:55,095 Am I wrong? 297 00:27:55,179 --> 00:27:58,850 Kim Ki-young, answer me! 298 00:27:58,933 --> 00:28:00,977 So shut up and pay back my money! 299 00:28:01,477 --> 00:28:02,728 Hey, Lee Kang-jin! 300 00:28:03,438 --> 00:28:05,064 What do you think you're doing? 301 00:28:05,773 --> 00:28:07,650 Oh Nam-young stole my money! 302 00:28:09,235 --> 00:28:09,777 You! 303 00:28:09,861 --> 00:28:13,614 Sir, I think Kang-jin has a misunderstanding. 304 00:28:17,869 --> 00:28:19,829 You have to fill up both sides of the paper. 305 00:28:41,392 --> 00:28:44,353 Step 2, annoy other family member. 306 00:28:52,361 --> 00:28:53,488 Where did you go yesterday? 307 00:28:53,779 --> 00:28:54,947 I went to collect my money. 308 00:28:56,073 --> 00:28:58,242 Someone else in the family must pay back the money. 309 00:29:00,786 --> 00:29:03,414 Mr. Oh Sung-tae, father of Oh Nam-young! 310 00:29:03,539 --> 00:29:06,000 I came to collect your son's debt! 311 00:29:11,339 --> 00:29:13,633 What did you do to Oh Nam-young? 312 00:29:13,883 --> 00:29:17,053 I heard others talking, and it's really serious. 313 00:29:17,261 --> 00:29:19,847 You should go home early. 314 00:29:20,264 --> 00:29:21,682 Hey! 315 00:29:44,830 --> 00:29:45,830 Let's go. 316 00:30:20,533 --> 00:30:21,533 Get up. 317 00:30:24,870 --> 00:30:25,870 Damn. 318 00:30:27,665 --> 00:30:30,668 Medley must be sang when there's only 1 minute left. 319 00:30:38,384 --> 00:30:39,384 Pay back the money. 320 00:30:42,555 --> 00:30:46,183 Wow, I have no choice 321 00:30:46,934 --> 00:30:48,436 I'll have to sing another song. 322 00:31:02,325 --> 00:31:04,606 Immediate Loan - Daily Installment Loan M.P. 010-348-4982. 323 00:31:08,039 --> 00:31:11,042 Didn't you hear my presentation? 324 00:31:12,627 --> 00:31:13,669 Oh, I understand. 325 00:31:14,795 --> 00:31:16,631 You messed up my presentation. 326 00:31:17,298 --> 00:31:18,298 Listen carefully. 327 00:31:20,593 --> 00:31:23,137 Don't look at that closed door. 328 00:31:23,638 --> 00:31:26,015 See the door of happiness open to us. 329 00:31:26,807 --> 00:31:28,893 That's what Helen Keller said. 330 00:31:52,375 --> 00:31:53,834 Damn it, what is it? 331 00:31:55,336 --> 00:31:59,131 Step 3, punishment is a medicine. 332 00:32:11,394 --> 00:32:14,563 Since you're a student deadline is until next Friday. 333 00:32:15,272 --> 00:32:17,024 Stealing and hiding the money 334 00:32:18,067 --> 00:32:20,236 and even compensation for lying 335 00:32:20,653 --> 00:32:22,863 I'll just receive more as much as you stole. 336 00:32:24,448 --> 00:32:25,491 I'm a honest person. 337 00:32:39,964 --> 00:32:42,091 That's a legal document for our customer 338 00:32:42,299 --> 00:32:45,261 that he received the information and has no objections. 339 00:32:45,886 --> 00:32:49,098 If you pass the deadline, 10% will be added every week. 340 00:32:49,390 --> 00:32:52,684 Since 1 week has already passed 10% is already added. 341 00:32:52,685 --> 00:32:54,103 - That's correct. - You're right. 342 00:32:55,312 --> 00:32:58,315 Since I'm a honest businessman, our annual interest rate is 100%. 343 00:33:01,402 --> 00:33:03,863 Maximum legal interest rate is 20%. 344 00:33:03,946 --> 00:33:08,033 Students are smart nowadays. 345 00:33:14,123 --> 00:33:15,791 But can't figure out what's going on? 346 00:33:20,796 --> 00:33:22,548 You know, I'm a student. 347 00:33:24,008 --> 00:33:25,128 Can you really deal with it? 348 00:33:25,885 --> 00:33:28,429 He's only 19 years old. 349 00:33:28,471 --> 00:33:30,306 He's birthday is early, so he's 18 years old. 350 00:33:31,098 --> 00:33:33,934 Students can fight, right? 351 00:33:34,769 --> 00:33:35,769 Right? 352 00:33:39,607 --> 00:33:40,607 Wow. 353 00:33:50,868 --> 00:33:53,329 A rich kid from a rich family. 354 00:33:54,997 --> 00:33:56,665 So you did everything you wanted. 355 00:33:59,460 --> 00:34:00,628 I'll call the police. 356 00:34:02,046 --> 00:34:03,464 That's a good idea. 357 00:34:16,310 --> 00:34:17,770 Hey! 358 00:34:20,314 --> 00:34:23,400 How can you hit him like that? 359 00:34:23,734 --> 00:34:25,361 Should I call the police? 360 00:34:41,168 --> 00:34:42,336 Let's see. 361 00:34:58,394 --> 00:34:59,634 What about the original amount? 362 00:34:59,687 --> 00:35:01,856 I brought the exact amount. 363 00:35:02,481 --> 00:35:03,983 This is only the interest. 364 00:35:04,400 --> 00:35:06,151 Weekly interest of 10%. 365 00:35:06,485 --> 00:35:08,070 You signed with your thumbprint. 366 00:35:09,989 --> 00:35:10,989 Hey. 367 00:35:11,699 --> 00:35:14,076 You know this is illegal. 368 00:35:15,286 --> 00:35:16,526 It doesn't have any legal force 369 00:35:16,829 --> 00:35:18,873 I'll visit your father's company again 370 00:35:19,331 --> 00:35:22,918 I'll have to talk more about your debt. 371 00:35:25,838 --> 00:35:28,078 But since you paid the interest, I'll have to reward you. 372 00:35:29,633 --> 00:35:30,843 Are you crazy? 373 00:35:40,811 --> 00:35:41,811 Good job. 374 00:35:53,741 --> 00:35:55,541 How did you feel when you collected the money? 375 00:35:55,910 --> 00:35:57,536 Were you nervous like before? 376 00:35:58,662 --> 00:36:00,497 - No. - Exactly. 377 00:36:00,831 --> 00:36:02,833 Nothing is more important than money. 378 00:36:03,375 --> 00:36:04,418 Money is power. 379 00:36:06,837 --> 00:36:08,077 What about the original amount? 380 00:36:08,422 --> 00:36:09,757 I'll receive it next week. 381 00:36:15,763 --> 00:36:18,432 - Keep it when you receive it. - What? 382 00:36:19,099 --> 00:36:22,269 You earned it, nothing is free. 383 00:36:23,729 --> 00:36:24,729 Thank you. 384 00:36:25,105 --> 00:36:27,107 Say thank you after you collect the money. 385 00:36:27,858 --> 00:36:29,338 It's only yours after you receive it. 386 00:36:31,487 --> 00:36:32,487 Yes. 387 00:37:12,236 --> 00:37:13,362 I have money. 388 00:37:14,780 --> 00:37:16,198 We can go somewhere better. 389 00:37:19,201 --> 00:37:21,328 Our house is bankrupt. 390 00:37:22,538 --> 00:37:24,858 My dad's business got bankrupt when I was in middle school. 391 00:37:26,417 --> 00:37:30,129 Really, I didn't notice. 392 00:37:32,006 --> 00:37:34,425 People will avoid me it they knew. 393 00:37:35,467 --> 00:37:39,555 Anyway, since our family became poor 394 00:37:40,472 --> 00:37:41,765 we never ate outside 395 00:37:43,350 --> 00:37:45,561 and we never ate dinner together. 396 00:37:47,396 --> 00:37:51,817 When I was in third grade, I ate dinner here for the last time. 397 00:37:55,446 --> 00:37:57,489 Call me if you want to go somewhere. 398 00:37:59,408 --> 00:38:00,743 But only in this place. 399 00:38:24,224 --> 00:38:27,269 - Come outside. - Give it to me here. 400 00:38:44,661 --> 00:38:45,871 It's not enough. 401 00:38:47,748 --> 00:38:48,290 What? 402 00:38:48,624 --> 00:38:52,169 I said 20% for 2 weeks, right? 403 00:38:57,674 --> 00:38:59,968 Lower your voice in front of others. 404 00:39:07,935 --> 00:39:09,436 Damn it! 405 00:39:09,853 --> 00:39:11,897 You idiot! 406 00:39:12,481 --> 00:39:14,900 Do you think this will go on forever? 407 00:39:14,983 --> 00:39:17,402 Get real! 408 00:39:17,569 --> 00:39:19,947 Don't overrate yourself. 409 00:39:20,280 --> 00:39:22,533 You can't even transfer to another school. 410 00:39:23,242 --> 00:39:25,160 I have friends everywhere. 411 00:39:26,328 --> 00:39:27,328 Friends? 412 00:39:28,956 --> 00:39:31,500 - What friends? - What? 413 00:39:32,668 --> 00:39:36,463 Are your friends scarier than the loan shark? 414 00:39:38,549 --> 00:39:39,883 I won't give you a reward today. 415 00:39:41,677 --> 00:39:42,677 Do a good job! 416 00:40:01,572 --> 00:40:04,783 - Did you check my message? - Message? 417 00:40:06,785 --> 00:40:07,785 I didn't know. 418 00:40:08,495 --> 00:40:09,495 Why? 419 00:40:10,455 --> 00:40:13,000 I'm getting tired of Lee Kang-jin. 420 00:40:15,252 --> 00:40:18,213 - So what? - So what? 421 00:40:19,798 --> 00:40:21,633 Where's your pride? 422 00:40:21,967 --> 00:40:23,302 Aren't you embarrassed? 423 00:40:23,594 --> 00:40:28,390 Why are you cursing at me? 424 00:40:29,266 --> 00:40:31,685 - What did you say? - What are you going to do? 425 00:40:32,269 --> 00:40:34,688 Are you going to fight the loan shark and his gangsters? 426 00:40:34,980 --> 00:40:36,982 This is because you stole the money. 427 00:40:38,442 --> 00:40:39,735 Did you lose your mind? 428 00:40:40,277 --> 00:40:43,238 Why did you steal the money? 429 00:40:43,363 --> 00:40:44,656 Your family's rich. 430 00:40:47,451 --> 00:40:51,580 I think you should know your position at school. 431 00:41:18,607 --> 00:41:19,967 Are you the student Shin Da-young? 432 00:41:20,234 --> 00:41:21,401 I'm sorry to surprise you. 433 00:41:21,818 --> 00:41:24,613 I'm not a strange person I'm a policeman. 434 00:41:25,530 --> 00:41:27,491 Do you know Park Won-joon? 435 00:41:29,326 --> 00:41:31,036 - 2 million Korean Won? - Yes 436 00:41:31,328 --> 00:41:35,499 I can close the case with that money 437 00:41:35,791 --> 00:41:38,418 I don't think it a lot of money. 438 00:41:39,628 --> 00:41:40,628 Da-young? 439 00:41:42,130 --> 00:41:46,635 Are you going to ruin your life for that 2 million Korean Won? 440 00:41:49,221 --> 00:41:53,392 Or the other option that I talked about. 441 00:41:54,518 --> 00:41:55,686 Think about it. 442 00:42:00,440 --> 00:42:03,986 This is a letter from Park Won-joon for settling this case. 443 00:42:04,444 --> 00:42:07,489 He requested 4 million for settling the case. 444 00:42:12,369 --> 00:42:14,871 Read it and think it over. 445 00:42:35,976 --> 00:42:37,311 Are you use to it now? 446 00:42:39,438 --> 00:42:43,734 Yes, but I'm not sure whether this is right. 447 00:42:46,028 --> 00:42:48,155 Then you have to work in your own field. 448 00:42:49,239 --> 00:42:50,239 Where? 449 00:42:51,033 --> 00:42:53,327 In the school where you belong. 450 00:42:54,328 --> 00:42:55,328 In the school? 451 00:42:55,454 --> 00:42:57,497 Who will use private loan at school? 452 00:42:57,581 --> 00:42:59,833 High school students spend more than college students. 453 00:43:00,167 --> 00:43:03,670 Where did they get the money to buy all that? 454 00:43:03,962 --> 00:43:06,590 They will be scared of using private loan. 455 00:43:06,631 --> 00:43:08,967 You have to throw out that prejudice. 456 00:43:09,051 --> 00:43:12,596 Just lend small money that they need. 457 00:43:13,013 --> 00:43:15,598 Friends lend money and receive interest, right? 458 00:43:15,599 --> 00:43:17,934 It's the same thing. 459 00:43:18,435 --> 00:43:21,480 I'm not saying this thoughtlessly. 460 00:43:22,481 --> 00:43:24,733 Look, it's really cheap. 461 00:43:25,150 --> 00:43:27,152 I just need a little bit more money 462 00:43:27,486 --> 00:43:29,863 I saw a shoes that I wanted but I couldn't buy it. 463 00:43:30,947 --> 00:43:32,574 I just got my allowance 464 00:43:32,908 --> 00:43:34,618 and I just need 200,000 Korean Won 465 00:43:34,701 --> 00:43:37,079 I can pay it back with my next month's allowance. 466 00:43:39,247 --> 00:43:40,247 Kang-jin? 467 00:43:42,042 --> 00:43:44,753 Your family should reunite after paying back all the debt. 468 00:43:45,796 --> 00:43:47,255 You experiences it, right? 469 00:43:48,298 --> 00:43:52,177 Your parents can't pay back just by working in the factory. 470 00:44:02,354 --> 00:44:03,939 Everyone looks happy. 471 00:44:05,148 --> 00:44:06,817 They don't seem to have any worries. 472 00:44:09,403 --> 00:44:11,154 Who doesn't have worries? 473 00:44:13,073 --> 00:44:15,073 They just pretend that they don't have any worries. 474 00:44:18,995 --> 00:44:20,664 Or they don't know that they have worries. 475 00:44:32,008 --> 00:44:34,678 - Kang-jin? - Yes? 476 00:44:38,348 --> 00:44:42,144 How did you put up with Nam-young's bullying? 477 00:44:52,279 --> 00:44:53,864 I'm just... 478 00:44:55,031 --> 00:44:58,910 curious about how you put up with his bullying. 479 00:45:06,626 --> 00:45:07,669 What's going on? 480 00:45:12,174 --> 00:45:13,967 If I can help, I'll help. 481 00:45:19,598 --> 00:45:21,224 We went to elementary school together. 482 00:45:30,233 --> 00:45:32,402 You should say something. 483 00:45:33,612 --> 00:45:34,738 Why don't you say it? 484 00:45:39,034 --> 00:45:41,912 Stop whispering and say it! 485 00:45:43,955 --> 00:45:47,626 I'm actually worried. 486 00:45:48,835 --> 00:45:50,045 I'm worried, too. 487 00:45:51,630 --> 00:45:52,630 About what? 488 00:45:54,674 --> 00:45:56,927 About what you said earlier. 489 00:45:57,302 --> 00:46:01,473 Doing business with high school students. 490 00:46:02,474 --> 00:46:07,604 How can we do business with students taking money from others 491 00:46:07,938 --> 00:46:12,025 I think it's inappropriate for students. 492 00:46:12,192 --> 00:46:13,902 You guys are really frustrating. 493 00:46:15,278 --> 00:46:16,738 Am I doing this for charity? 494 00:46:18,031 --> 00:46:21,368 When students use private loan, what will the parents think? 495 00:46:22,369 --> 00:46:25,163 The money comes from the parents. 496 00:46:27,249 --> 00:46:29,000 Oh! 497 00:46:32,879 --> 00:46:36,591 Let Kang-jin experience this business. 498 00:46:37,551 --> 00:46:39,594 He will be doing it even if we don't force him to. 499 00:46:40,679 --> 00:46:43,473 - You're right, sir. - But... 500 00:46:44,599 --> 00:46:46,851 will he do this kind of job? 501 00:46:47,227 --> 00:46:49,187 He wasn't born to do this job. 502 00:46:49,563 --> 00:46:52,691 You and I weren't born to do this job. 503 00:46:54,484 --> 00:46:56,361 Let's see if he comes or not. 504 00:47:01,283 --> 00:47:04,703 Students who are tired of studying 505 00:47:07,330 --> 00:47:09,874 we will fill their heart with private loan. 506 00:47:11,001 --> 00:47:12,001 Wow! 507 00:47:13,461 --> 00:47:14,671 Isn't it beautiful? 508 00:47:15,463 --> 00:47:18,300 That's not money, it's love. 509 00:47:20,385 --> 00:47:23,930 Follow those guys to learn the business. 510 00:47:24,264 --> 00:47:25,932 It may look easy, but you have to learn. 511 00:47:26,016 --> 00:47:27,892 Each person has different personality. 512 00:47:28,101 --> 00:47:30,186 We need a customized system. 513 00:47:30,228 --> 00:47:33,815 Your friend who threatened to call the police. 514 00:47:33,857 --> 00:47:36,401 - Oh Nam-young. - Yes, he's a beginner. 515 00:47:37,360 --> 00:47:38,903 Let's move on to the advanced lesson. 516 00:47:40,030 --> 00:47:41,323 We have to make progress. 517 00:47:42,449 --> 00:47:43,449 Of course. 518 00:48:08,850 --> 00:48:09,850 Is this enough? 519 00:48:15,690 --> 00:48:16,690 Good job. 520 00:48:24,908 --> 00:48:28,495 How can you have a girlfriend? 521 00:48:31,247 --> 00:48:32,457 Isn't that Lee Kang-jin? 522 00:48:32,957 --> 00:48:34,125 What's he doing there? 523 00:48:35,460 --> 00:48:38,463 Kang-jin and I put up with him for a long time. 524 00:48:39,673 --> 00:48:42,759 From when did he have ties to those people? 525 00:48:42,967 --> 00:48:44,135 Ties? 526 00:48:44,928 --> 00:48:48,640 I heard his parents had ties with those people. 527 00:48:49,349 --> 00:48:51,601 Is Oh Nam-young going to study abroad? 528 00:48:52,477 --> 00:48:54,729 It's difficult to go abroad on third grade 529 00:48:54,896 --> 00:48:58,316 I think he'll lay low from the embarrassment 530 00:48:58,358 --> 00:49:00,902 and look for a chance to come out again. 531 00:49:01,361 --> 00:49:04,072 Shut up you guys! 532 00:49:05,824 --> 00:49:06,864 Did you have a good sleep? 533 00:49:11,287 --> 00:49:15,166 I can't say whatever I want. 534 00:49:15,917 --> 00:49:18,837 Why are you interfering? 535 00:49:19,170 --> 00:49:20,170 What? 536 00:49:21,339 --> 00:49:22,632 What did you say? 537 00:49:26,344 --> 00:49:27,344 What's wrong? 538 00:49:30,682 --> 00:49:32,225 What are you going to do about it? 539 00:49:34,436 --> 00:49:35,436 Damn it. 540 00:50:01,129 --> 00:50:02,129 Are you crazy? 541 00:50:03,298 --> 00:50:04,340 What is this? 542 00:50:05,967 --> 00:50:07,886 Did you go through my stuff? 543 00:50:09,095 --> 00:50:10,346 Stop it! 544 00:50:10,847 --> 00:50:12,932 I'll report you as a stalker. 545 00:50:14,142 --> 00:50:15,727 You're not this kind of girl. 546 00:50:16,728 --> 00:50:19,564 - Stop it and come back... - Who cares! 547 00:50:20,482 --> 00:50:22,442 It's none of your business! 548 00:50:23,193 --> 00:50:25,403 Do you think you're my friend? 549 00:50:25,862 --> 00:50:27,280 Don't get it wrong. 550 00:50:27,906 --> 00:50:29,365 You're disgusting. 551 00:50:46,466 --> 00:50:48,468 You have to eat or you'll get sick. 552 00:50:57,101 --> 00:50:58,812 How long are you going to do this? 553 00:50:59,896 --> 00:51:02,398 You'll never see them after high school. 554 00:51:02,982 --> 00:51:04,567 You're making things worse. 555 00:51:07,862 --> 00:51:11,241 - We have to go to college. - Hey. 556 00:51:12,575 --> 00:51:14,410 Leave me alone. 557 00:51:18,331 --> 00:51:20,834 I'll get expelled from school anyway. 558 00:51:24,629 --> 00:51:27,215 I already submitted all the homework. 559 00:51:29,008 --> 00:51:30,260 So come back to school. 560 00:51:55,118 --> 00:51:56,828 Let's start with Kang Byung-koo in Class 3. 561 00:52:06,838 --> 00:52:09,674 He's trying to buy a motorcycle from a website 562 00:52:09,757 --> 00:52:13,011 but he's short on money to lend from others. 563 00:52:13,469 --> 00:52:17,557 He also has many friends riding on a motorcycle. 564 00:52:18,057 --> 00:52:19,893 What does it mean? 565 00:52:19,976 --> 00:52:23,563 If we persuade him, we can attract many customers. 566 00:52:24,355 --> 00:52:25,440 I heard from Man-soo 567 00:52:26,274 --> 00:52:27,775 that you're working for a gangster. 568 00:52:28,985 --> 00:52:30,194 It's not a gangster. 569 00:52:31,362 --> 00:52:32,822 Hurry up. 570 00:52:35,199 --> 00:52:36,576 I'm just helping someone 571 00:52:36,868 --> 00:52:39,162 I heard Oh Nam-young got humiliated. 572 00:52:39,954 --> 00:52:41,414 I'm his friend. 573 00:52:42,290 --> 00:52:43,333 How can I trust you? 574 00:52:46,836 --> 00:52:51,090 You have to trust the money, not him. 575 00:52:51,758 --> 00:52:53,134 How much can you lend me? 576 00:52:53,301 --> 00:52:54,302 How much do you need? 577 00:52:55,553 --> 00:52:56,633 About 1 million Korean Won? 578 00:52:56,930 --> 00:52:58,723 1 million Korean Won? 579 00:53:00,725 --> 00:53:01,725 Okay. 580 00:53:07,941 --> 00:53:08,941 What is this? 581 00:53:09,150 --> 00:53:12,862 Since we're students, you need a guarantee. 582 00:53:13,154 --> 00:53:15,740 Take one of your parents' ID and send it to us. 583 00:53:15,907 --> 00:53:19,202 - What? - If you don't like it... 584 00:53:20,161 --> 00:53:22,956 - All right. - Great. 585 00:53:28,211 --> 00:53:29,253 Your thumbprint here. 586 00:53:57,865 --> 00:53:58,950 What's this message? 587 00:53:59,534 --> 00:54:01,160 Let's go and see. 588 00:54:36,154 --> 00:54:37,155 Hello? 589 00:54:39,032 --> 00:54:42,118 Yes, you can come now. 590 00:54:43,036 --> 00:54:44,579 I heard someone's helping him. 591 00:54:45,163 --> 00:54:46,831 Do you really believe that? 592 00:54:47,206 --> 00:54:50,460 - How about the money? - Maybe he's rich. 593 00:54:51,335 --> 00:54:52,837 It's just petty cash. 594 00:54:57,759 --> 00:54:58,759 Hey guys come here! 595 00:55:00,803 --> 00:55:02,638 It's cold, right? 596 00:55:02,930 --> 00:55:04,640 Come near the fire. 597 00:55:06,934 --> 00:55:10,563 Nice to meet you guys! 598 00:55:12,857 --> 00:55:14,901 Kneel down idiots! 599 00:55:40,134 --> 00:55:42,720 - Did you hear the news? - What news? 600 00:55:43,221 --> 00:55:46,057 About the new members. 601 00:55:46,682 --> 00:55:50,269 - What about them? - I've never heard about them. 602 00:55:51,145 --> 00:55:53,064 We can't let everyone in our club. 603 00:55:53,731 --> 00:55:57,443 The new member organized this event. 604 00:55:58,236 --> 00:56:00,113 It doesn't mean anything. 605 00:56:01,155 --> 00:56:04,200 - I'll pay for it next time. - That's your parent's money. 606 00:56:04,659 --> 00:56:05,827 Those new members... 607 00:56:07,120 --> 00:56:08,120 Look. 608 00:57:10,183 --> 00:57:11,183 What is it? 609 00:57:13,269 --> 00:57:14,269 You look better. 610 00:57:14,896 --> 00:57:16,230 Why didn't you do it earlier? 611 00:57:23,196 --> 00:57:25,948 - Thank you. - What? 612 00:57:26,866 --> 00:57:28,367 About helping me last time. 613 00:57:30,870 --> 00:57:33,873 You have to pay back it's not free. 614 00:57:34,498 --> 00:57:36,667 Of course I'll pay back. 615 00:57:42,632 --> 00:57:47,261 But Lee Kang-jin Loan sounds stupid. 616 00:57:52,350 --> 00:57:56,604 - Don't be surprised. - About what? 617 00:58:01,442 --> 00:58:03,986 - Hello sir! - Yes. 618 00:58:04,612 --> 00:58:08,115 Come here and sit down. 619 00:58:14,080 --> 00:58:15,748 I don't think you came as a teacher. 620 00:58:17,166 --> 00:58:19,543 I should cut my credit card. 621 00:58:19,669 --> 00:58:22,004 It's difficult to use several credit cards. 622 00:58:25,341 --> 00:58:27,593 I'll lower the interest if you introduce others. 623 00:58:29,679 --> 00:58:30,679 How much? 624 00:58:31,138 --> 00:58:35,226 - Lower than the major banks. - Really? 625 00:58:35,726 --> 00:58:38,020 I really appreciate it! 626 00:58:38,479 --> 00:58:42,358 There are other teachers in the school who'll lend the money. 627 00:58:43,192 --> 00:58:44,944 I know several teachers. 628 00:58:45,486 --> 00:58:49,824 Everyone's getting a loan because it's difficult. 629 00:58:50,283 --> 00:58:52,451 The banks don't lend money to us. 630 00:59:01,294 --> 00:59:06,424 Out of curiosity 631 00:59:06,966 --> 00:59:09,343 if I pass the deadline 632 00:59:10,761 --> 00:59:14,765 will gangsters come to the school to threaten me? 633 00:59:19,061 --> 00:59:21,022 There will be no problem if you pay on time. 634 00:59:32,408 --> 00:59:34,201 What's up with your face and clothes? 635 00:59:41,167 --> 00:59:43,252 Get out if you came to start a fight. 636 00:59:44,337 --> 00:59:47,089 I'm sorry about last time. 637 00:59:49,592 --> 00:59:52,094 Lee Kang-jin came to the Gold Club. 638 00:59:54,055 --> 00:59:55,055 What? 639 00:59:57,266 --> 00:59:59,060 They probably need the money, too. 640 00:59:59,560 --> 01:00:02,355 Even if they're rich they still receive allowances. 641 01:00:04,940 --> 01:00:06,233 If we leave him like this 642 01:00:07,443 --> 01:00:09,570 he'll take over the neighborhood. 643 01:00:20,331 --> 01:00:21,832 How many people used his loan? 644 01:00:21,957 --> 01:00:25,086 Everyone from the Gold Club and neighborhood. 645 01:00:25,836 --> 01:00:28,047 At first, they were happy to receive the money 646 01:00:28,464 --> 01:00:30,716 but now, some can't even pay the late interest 647 01:00:31,133 --> 01:00:34,762 Lee Kang-jin, he's a loan shark now. 648 01:00:35,846 --> 01:00:38,599 Do you think that's important? 649 01:00:42,228 --> 01:00:43,896 If you don't come to school next week 650 01:00:44,105 --> 01:00:45,731 there's nothing we can do. 651 01:00:47,400 --> 01:00:48,400 Don't worry. 652 01:00:50,069 --> 01:00:51,429 Now I'm ready to return to school. 653 01:00:56,450 --> 01:00:58,285 You surprised me! 654 01:01:00,663 --> 01:01:01,663 What is it? 655 01:01:03,374 --> 01:01:04,934 I have something to say to Lee Kang-jin. 656 01:01:05,501 --> 01:01:06,961 But I can't find that idiot. 657 01:01:08,838 --> 01:01:11,507 Why are you asking me about Kang-jin? 658 01:01:14,051 --> 01:01:15,737 - I don't take orders from him. - Are you sure? 659 01:01:15,761 --> 01:01:17,281 That's what everyone thinks about you. 660 01:01:18,931 --> 01:01:23,769 - Who said that? - Why are you mad? 661 01:01:25,062 --> 01:01:26,222 If it's not true that's fine. 662 01:01:28,858 --> 01:01:30,151 Hi Man-soo? 663 01:01:36,031 --> 01:01:37,031 It's been a long time. 664 01:01:44,582 --> 01:01:46,292 - Man-soo? - Yeah? 665 01:01:47,293 --> 01:01:51,464 How much do you get from working for Kang-jin? 666 01:01:53,132 --> 01:01:55,885 I'm not working for him I'm his strategic partner. 667 01:01:56,469 --> 01:01:58,721 We divide shares. 668 01:01:59,263 --> 01:02:00,347 Don't lie to me. 669 01:02:01,724 --> 01:02:03,604 How do you know he's really dividing the shares? 670 01:02:04,977 --> 01:02:09,273 Doesn't he go to meet the loan shark alone? 671 01:02:10,441 --> 01:02:13,736 I don't think you're getting enough money. 672 01:02:14,111 --> 01:02:15,738 He's probably making all the money. 673 01:02:16,906 --> 01:02:20,326 - He's lying to you. - He's really something. 674 01:02:21,076 --> 01:02:22,995 Giving debt to everyone at school. 675 01:02:23,537 --> 01:02:24,537 Damn. 676 01:02:25,831 --> 01:02:28,501 I should have known that loan shark first. 677 01:02:28,751 --> 01:02:30,169 What a shame. 678 01:02:31,086 --> 01:02:32,671 I envy you Man-soo. 679 01:02:33,923 --> 01:02:38,219 Making easy money and gangsters supporting him. 680 01:02:43,265 --> 01:02:44,433 Kang-jin! 681 01:02:45,184 --> 01:02:46,769 Let's go have lunch. 682 01:02:48,896 --> 01:02:52,566 I slept late counting money. 683 01:02:53,317 --> 01:02:55,069 You have to eat something. 684 01:02:58,697 --> 01:03:00,741 Get me some bread. 685 01:03:01,742 --> 01:03:03,327 Can't you see I'm sleeping? 686 01:03:23,097 --> 01:03:24,097 Hey Lee Dong-hae. 687 01:03:27,017 --> 01:03:28,060 Hey! 688 01:03:33,274 --> 01:03:34,441 Get me some bread and milk. 689 01:03:36,402 --> 01:03:37,402 What? 690 01:03:40,322 --> 01:03:41,740 Go and get me some bread and milk. 691 01:03:59,300 --> 01:04:01,343 What are you saying? 692 01:04:03,012 --> 01:04:04,597 I'll help you. 693 01:04:04,972 --> 01:04:07,391 Settle it first with this money. 694 01:04:11,437 --> 01:04:13,314 Let's become friends again. 695 01:04:17,568 --> 01:04:18,944 You're really disgusting. 696 01:04:21,739 --> 01:04:23,449 Don't talk to me again. 697 01:04:30,372 --> 01:04:31,452 Hee-won what are you doing? 698 01:04:39,715 --> 01:04:41,717 - Hey! - Stay still. 699 01:04:41,967 --> 01:04:43,761 Crazy girl. 700 01:04:43,844 --> 01:04:45,971 Give it back! 701 01:04:46,430 --> 01:04:49,933 - She's strong. - Please! 702 01:04:50,100 --> 01:04:51,810 What are you saying? 703 01:04:55,105 --> 01:04:56,105 Look at this. 704 01:05:06,492 --> 01:05:08,118 Damn it. 705 01:05:11,997 --> 01:05:15,501 Oh, so many people. 706 01:05:22,549 --> 01:05:24,802 Give me some more time to pay back. 707 01:05:26,845 --> 01:05:29,348 Hey! 708 01:05:31,642 --> 01:05:34,812 - Are we charity like UNICEF? - No. 709 01:05:35,729 --> 01:05:38,107 You said that you needed money. 710 01:05:39,024 --> 01:05:41,694 Do you think I'm that easy? 711 01:05:44,697 --> 01:05:49,576 - Damn it. - I think he can understand. 712 01:05:59,712 --> 01:06:00,712 Hey! 713 01:06:01,296 --> 01:06:02,696 It's been a long time Oh Nam-young. 714 01:06:06,468 --> 01:06:07,469 How have you been? 715 01:06:09,138 --> 01:06:10,889 I needed the money 716 01:06:11,598 --> 01:06:13,767 but it's frustrating to pay it back. 717 01:06:14,685 --> 01:06:16,485 How many people lend the money in your school? 718 01:06:16,687 --> 01:06:18,564 Almost everybody. 719 01:06:21,984 --> 01:06:23,184 What if you don't pay it back? 720 01:06:23,235 --> 01:06:26,071 Damn, I don't want to get beat up. 721 01:06:28,866 --> 01:06:30,200 I think there's a way. 722 01:06:33,871 --> 01:06:34,871 It's not enough. 723 01:06:35,664 --> 01:06:38,959 - What's the problem? - He'll pay tomorrow. 724 01:06:40,836 --> 01:06:42,463 But the deadline is today. 725 01:06:44,381 --> 01:06:46,258 I cut him some slack because he's my friend. 726 01:06:47,134 --> 01:06:50,512 This is business don't get personal! 727 01:06:51,889 --> 01:06:53,515 He said he'll pay tomorrow. 728 01:06:54,349 --> 01:06:57,644 Hey, we're not lending money for game money! 729 01:06:59,480 --> 01:07:01,064 Collect the money today! 730 01:07:03,066 --> 01:07:05,444 Are you losing your mind? 731 01:07:26,215 --> 01:07:31,637 - You want me to divide areas? - Yes. 732 01:07:33,013 --> 01:07:35,766 Since we're covering too much area 733 01:07:35,891 --> 01:07:37,851 it's difficult for Kang-jin to care alone. 734 01:07:37,935 --> 01:07:40,938 We can't refuse the customers. 735 01:07:42,314 --> 01:07:46,568 It's more efficient to divide areas. 736 01:07:47,736 --> 01:07:51,573 I think it can save his trouble. 737 01:07:52,699 --> 01:07:53,699 You're a traitor. 738 01:07:55,536 --> 01:07:56,536 What? 739 01:07:58,413 --> 01:08:00,332 Are you trying to trick me? 740 01:08:01,917 --> 01:08:04,795 You just want to make more money 741 01:08:04,878 --> 01:08:09,049 I'm just worried about Kang-jin as a friend 742 01:08:09,132 --> 01:08:10,884 I'm worried about you. 743 01:08:11,051 --> 01:08:14,346 - Hold on tight, it's going to hurt. - I'm just his friend. 744 01:08:18,308 --> 01:08:21,687 - You can get hurt. - You're right! 745 01:08:22,312 --> 01:08:25,566 - What's right? - What you said is right. 746 01:08:26,984 --> 01:08:28,986 I wanted to make more money. 747 01:08:29,361 --> 01:08:30,487 It's the truth. 748 01:08:31,864 --> 01:08:33,323 You know... 749 01:08:34,825 --> 01:08:37,369 I hate people who betray friendship. 750 01:08:38,036 --> 01:08:40,914 - I'm sorry. - But... 751 01:08:42,499 --> 01:08:44,979 I really hate people acting like a gentleman in front of money. 752 01:08:45,544 --> 01:08:47,462 - Do you understand? - Yes. 753 01:08:48,130 --> 01:08:49,130 Sit down. 754 01:08:53,302 --> 01:08:55,637 - Me? - Let's talk business. 755 01:09:03,562 --> 01:09:05,230 - Explain it to me. - Yes. 756 01:09:06,440 --> 01:09:08,901 Kang-jin can take care of Geumwha High School. 757 01:09:17,367 --> 01:09:19,995 I have a good idea for not paying back the money. 758 01:09:20,370 --> 01:09:21,914 Will you trust us? 759 01:09:24,166 --> 01:09:27,336 - Really? - We don't need to pay back? 760 01:09:29,838 --> 01:09:34,468 - I told you to believe me! - I'm so excited! 761 01:09:34,968 --> 01:09:36,368 I'm not going to pay back the debt! 762 01:09:51,735 --> 01:09:53,862 Hey, what's this? 763 01:09:55,530 --> 01:09:57,130 It's exactly what it says in the message. 764 01:09:58,617 --> 01:09:59,159 What? 765 01:09:59,618 --> 01:10:01,954 It's difficult for you to take care of everything. 766 01:10:03,288 --> 01:10:05,123 You looked tired. 767 01:10:05,832 --> 01:10:08,835 I told him so you can work more easily. 768 01:10:09,461 --> 01:10:10,796 I'm really disappointed. 769 01:10:12,255 --> 01:10:14,049 I thought you were going to thank me. 770 01:10:21,598 --> 01:10:23,475 What is this? 771 01:10:26,770 --> 01:10:28,313 He's crazy. 772 01:10:32,484 --> 01:10:33,694 Kang-jin what's up? 773 01:10:37,364 --> 01:10:39,741 It was the boss's order, what can I do? 774 01:10:39,825 --> 01:10:43,161 If you guys have problems, solve it by yourself. 775 01:10:43,704 --> 01:10:44,704 Hello? 776 01:10:46,331 --> 01:10:47,331 Damn it! 777 01:10:50,377 --> 01:10:52,713 - Were you still here? - Yes. 778 01:10:52,963 --> 01:10:55,132 Sorry, I'm in a hurry I'll call you. 779 01:11:01,638 --> 01:11:03,223 This is so easy. 780 01:11:03,640 --> 01:11:06,080 Everyone's so cooperative because they don't have to pay back. 781 01:11:07,394 --> 01:11:10,731 Do you think the loan shark will let it go by? 782 01:11:19,156 --> 01:11:22,117 - How much are we short? - About 50%. 783 01:11:22,451 --> 01:11:24,453 What should we do? 784 01:11:25,746 --> 01:11:27,039 We have to tell the boss. 785 01:11:27,831 --> 01:11:28,874 Will he understand? 786 01:11:29,499 --> 01:11:31,436 Since it's our first time maybe he will forgive us. 787 01:11:31,460 --> 01:11:34,463 - Start calling! - Okay. 788 01:11:36,465 --> 01:11:39,676 I have something to tell you. 789 01:11:41,053 --> 01:11:45,265 Can you postpone this settlement? 790 01:11:45,474 --> 01:11:47,768 I have some problem, but I can solve it. 791 01:11:47,851 --> 01:11:48,851 Are you crazy? 792 01:11:48,894 --> 01:11:50,479 Are you really crazy? 793 01:11:51,646 --> 01:11:54,483 - What? - Who said you can postpone? 794 01:11:54,733 --> 01:11:58,153 - That's not the reason. - Are you crazy? 795 01:11:58,904 --> 01:12:01,865 I'll calculate the interest from tomorrow 796 01:12:01,948 --> 01:12:04,010 so bring me that money quickly or you'll be in trouble 797 01:12:04,034 --> 01:12:07,370 I think you're misunderstanding something. 798 01:12:08,371 --> 01:12:10,165 You're the debtor and I'm the creditor. 799 01:12:10,540 --> 01:12:12,042 Never forget that. 800 01:12:12,834 --> 01:12:14,169 That's not what I meant. 801 01:12:15,128 --> 01:12:17,464 Shut your mouth! 802 01:12:18,215 --> 01:12:20,717 A student in a private loan business? 803 01:12:21,218 --> 01:12:23,053 You need a better lie than that. 804 01:12:23,136 --> 01:12:24,721 It's the truth. 805 01:12:25,180 --> 01:12:27,641 - Believe me, stupid. - Stupid? 806 01:12:28,725 --> 01:12:32,646 - Do you know where you are now? - There's a Lee Kang-jin Loan! 807 01:12:32,979 --> 01:12:35,482 The world is coming to an end. 808 01:12:35,565 --> 01:12:38,985 Young students crazy about money. 809 01:12:40,278 --> 01:12:42,447 What are you trying to be when you grow up? 810 01:12:42,489 --> 01:12:45,492 Ouch! I'll walk by myself! 811 01:12:46,785 --> 01:12:47,905 Another high school student? 812 01:12:48,662 --> 01:12:49,913 Is this a high school reunion? 813 01:12:49,996 --> 01:12:52,332 - I don't know. - Hey! Sit here. 814 01:12:52,415 --> 01:12:55,961 - Go and sit there. - Sit down. 815 01:12:57,337 --> 01:13:00,674 Don't play around, let's finish this quickly. 816 01:13:01,758 --> 01:13:04,761 How can you take money from others? 817 01:13:04,928 --> 01:13:07,328 I'll get in big trouble if I can't pay back the private loan. 818 01:13:07,556 --> 01:13:10,058 Private loan? 819 01:13:10,600 --> 01:13:12,227 It's called Lee Kang-jin Loan. 820 01:13:12,435 --> 01:13:13,728 What's Lee Kang-jin Loan? 821 01:13:14,896 --> 01:13:16,773 Officer, don't you know Lee Kang-jin? 822 01:13:19,109 --> 01:13:22,571 Lee Kang-jin from Geumwha High School. 823 01:13:22,863 --> 01:13:25,198 He lends private loan to other students. 824 01:13:26,324 --> 01:13:28,869 Private loan by a high school student? 825 01:13:28,910 --> 01:13:29,911 I'm telling the truth! 826 01:13:30,287 --> 01:13:33,999 He's just a normal student 827 01:13:34,916 --> 01:13:38,879 but there's a loan shark and gangsters helping him. 828 01:13:42,299 --> 01:13:44,134 You still can't trust me? 829 01:13:45,468 --> 01:13:47,012 I'll show you proof. 830 01:13:50,682 --> 01:13:51,682 Look. 831 01:13:59,816 --> 01:14:02,736 From what's going on, it's time to get started. 832 01:14:03,695 --> 01:14:04,863 Collect 5 million per person. 833 01:14:06,823 --> 01:14:09,034 But we already collected most of the money. 834 01:14:09,242 --> 01:14:12,370 Do you think the parents will let their child get in trouble? 835 01:14:12,579 --> 01:14:13,579 You're right. 836 01:14:14,414 --> 01:14:16,541 Speed is most important. 837 01:14:17,167 --> 01:14:18,487 Go and collect the money quickly. 838 01:14:18,877 --> 01:14:20,462 - I understand. - Yes, boss. 839 01:14:31,348 --> 01:14:32,348 Who is it? 840 01:14:32,766 --> 01:14:35,602 Your son borrowed money and didn't pay back. 841 01:14:38,313 --> 01:14:39,898 What are you talking about? 842 01:14:39,981 --> 01:14:43,068 This is a bond of debt, and you have to pay 5 million. 843 01:14:44,861 --> 01:14:47,906 How can 500,000 become 5 million? 844 01:14:48,281 --> 01:14:49,866 Damn it! 845 01:14:50,700 --> 01:14:54,496 All he needed to do was kick the ball into the net! 846 01:14:54,996 --> 01:14:57,499 I already paid it to Lee Kang-jin. 847 01:14:57,832 --> 01:14:58,832 To Kang-jin? 848 01:14:59,125 --> 01:15:02,712 Why did you pay our money to Kang-jin? 849 01:15:12,472 --> 01:15:14,766 - The bond of debt. - Thank you. 850 01:15:15,141 --> 01:15:16,643 - Is it right. - Yes. 851 01:15:16,851 --> 01:15:19,271 Thank you Let's go. 852 01:15:45,630 --> 01:15:47,340 - Hey, Lee Dong-hae. - What? 853 01:15:48,133 --> 01:15:50,302 - You owe me, right. - Yeah. 854 01:15:51,845 --> 01:15:52,845 Pay me now. 855 01:15:54,431 --> 01:15:58,476 - It's until next month. - It's urgent! 856 01:15:59,728 --> 01:16:04,107 - I'll give you a discount. - I don't have it now. 857 01:16:04,858 --> 01:16:07,360 Just give it to me! 858 01:16:07,444 --> 01:16:09,487 I don't have it now! 859 01:16:09,696 --> 01:16:10,696 Kang-jin. 860 01:16:11,573 --> 01:16:13,533 Do you really have to do that to your classmate? 861 01:16:14,200 --> 01:16:15,744 Are you a loan shark? 862 01:16:16,244 --> 01:16:17,495 Wake up. 863 01:16:21,041 --> 01:16:24,836 I'll give you more discount. 864 01:16:24,919 --> 01:16:29,132 - You're going too far. - What? 865 01:16:29,299 --> 01:16:31,217 I don't need to pay now. 866 01:16:31,468 --> 01:16:32,552 Are you a loan shark? 867 01:16:32,677 --> 01:16:34,012 Do I look like a pushover? 868 01:16:34,429 --> 01:16:35,930 Damn you! 869 01:16:36,681 --> 01:16:39,184 What's with that attitude now? 870 01:16:39,809 --> 01:16:41,811 You're the one who needed the money. 871 01:16:41,895 --> 01:16:45,190 Do you know what happens if you can't pay back? 872 01:16:48,109 --> 01:16:50,570 Kang-jin what are you doing? 873 01:16:50,695 --> 01:16:52,614 We're just talking. 874 01:16:52,697 --> 01:16:54,366 It's none of your business. 875 01:17:00,622 --> 01:17:03,375 What should we do about this? 876 01:17:04,167 --> 01:17:07,253 Da-young is stealing, and her boyfriend is lending private loan. 877 01:17:08,421 --> 01:17:09,964 It's not easy. 878 01:17:10,340 --> 01:17:12,467 We have to solve this case. 879 01:17:13,176 --> 01:17:17,764 We have to send to the prosecutor's office 880 01:17:17,972 --> 01:17:22,352 I can't help you at that point. 881 01:17:24,062 --> 01:17:25,062 Da-young? 882 01:17:33,571 --> 01:17:36,574 You shouldn't think too much. 883 01:17:55,051 --> 01:17:57,178 It's been a long time, Rang! 884 01:17:57,804 --> 01:17:58,804 How's business? 885 01:17:59,264 --> 01:18:03,393 I heard you're making money out of students. 886 01:18:03,852 --> 01:18:05,061 Are you that desperate? 887 01:18:06,729 --> 01:18:10,442 It's none of my business. 888 01:18:12,360 --> 01:18:14,863 You need to lay low for 2-3 weeks 889 01:18:15,155 --> 01:18:18,450 I'll clean the mess up nicely. 890 01:18:20,034 --> 01:18:22,245 You know who I am 891 01:18:22,579 --> 01:18:25,123 I'll make sure you won't get into trouble. 892 01:18:25,999 --> 01:18:27,041 As long as you pay up. 893 01:18:27,625 --> 01:18:29,418 What's happening? 894 01:18:29,419 --> 01:18:31,796 - Nobody's answering! - Damn it. 895 01:18:32,130 --> 01:18:36,301 Are you trying to hide by yourself? 896 01:18:36,384 --> 01:18:39,137 - Who is it? - Everyone. 897 01:18:40,096 --> 01:18:42,474 You really didn't know? 898 01:18:44,684 --> 01:18:46,811 For those who already paid. 899 01:18:46,853 --> 01:18:48,773 Rang threatened the parents to collect 5 million. 900 01:18:48,897 --> 01:18:50,607 You've been exploited. 901 01:18:58,323 --> 01:18:59,824 Hey, Shin Da-young! 902 01:19:11,336 --> 01:19:14,255 So this is the palace of our princess? 903 01:19:14,339 --> 01:19:16,883 - It's impressive. - I'm disappointed. 904 01:19:17,300 --> 01:19:19,928 You've been acting proud all that time 905 01:19:20,094 --> 01:19:22,305 but you were talking behind our back. 906 01:19:22,680 --> 01:19:26,935 Why didn't you say that you needed a guy? 907 01:19:27,393 --> 01:19:28,393 Are you having fun? 908 01:19:29,479 --> 01:19:31,731 Playing detective? 909 01:19:33,650 --> 01:19:36,528 I forgot to show you this. 910 01:19:45,370 --> 01:19:47,580 It's so difficult to see my girlfriend. 911 01:19:54,879 --> 01:19:59,300 Why are you talking so mean to her? 912 01:20:04,013 --> 01:20:05,390 Da-young? 913 01:20:06,766 --> 01:20:09,352 I think there was a misunderstanding. 914 01:20:10,562 --> 01:20:11,980 What misunderstanding? 915 01:20:12,355 --> 01:20:15,567 Why am I your girlfriend? 916 01:20:25,618 --> 01:20:27,078 Stop being such a jerk. 917 01:20:27,287 --> 01:20:29,414 Do you really like her that much? 918 01:20:38,214 --> 01:20:39,214 What? 919 01:20:40,174 --> 01:20:41,259 A jerk? 920 01:20:45,680 --> 01:20:46,889 Are you crazy? 921 01:20:47,557 --> 01:20:52,729 Do you think we're friends? 922 01:20:56,816 --> 01:21:03,031 This is what happens if you're nice to pitiful girls. 923 01:21:03,573 --> 01:21:05,658 - I'm sick and tired. - Hey. 924 01:21:08,119 --> 01:21:11,289 - Don't go. - You slut! 925 01:21:13,875 --> 01:21:16,002 Get lost! 926 01:21:32,435 --> 01:21:33,653 I'll just turn myself in. 927 01:21:33,686 --> 01:21:35,686 What? Da-young, you... 928 01:21:37,023 --> 01:21:39,233 I'll receive the punishment for my crime. 929 01:21:42,028 --> 01:21:44,572 I just stole the money. 930 01:21:46,491 --> 01:21:50,145 I have the name and number of those who I stole from. 931 01:22:00,296 --> 01:22:02,048 Also, my conversation with you 932 01:22:05,301 --> 01:22:06,552 it's all recorded. 933 01:22:06,569 --> 01:22:08,905 What? Wait a minute... Hey! 934 01:22:16,688 --> 01:22:18,606 It's all finished. 935 01:22:21,943 --> 01:22:22,943 Kang-jin? 936 01:22:25,196 --> 01:22:28,616 - Damn it. - So pathetic. 937 01:22:34,539 --> 01:22:36,666 How was that short feeling of being rich? 938 01:22:38,501 --> 01:22:39,502 Was it you? 939 01:22:43,589 --> 01:22:47,427 Acting smart all by yourself 940 01:22:47,969 --> 01:22:48,969 and now you knew it? 941 01:22:51,180 --> 01:22:54,600 It's not easy to become a leader! 942 01:22:55,852 --> 01:22:58,563 You should have listened to me. 943 01:22:59,480 --> 01:23:02,066 Let's go back to Kang-jin who did my homework. 944 01:23:09,699 --> 01:23:10,699 Get on! 945 01:23:12,744 --> 01:23:14,912 - Get them! - Move! 946 01:23:35,892 --> 01:23:36,892 Thank you. 947 01:23:40,688 --> 01:23:42,148 Why did you call me? 948 01:23:44,066 --> 01:23:46,068 - Don't you know? - About what? 949 01:23:47,028 --> 01:23:48,738 Once a betrayer, always a betrayer. 950 01:23:48,821 --> 01:23:50,406 You're ignored me first. 951 01:23:51,657 --> 01:23:52,657 What? 952 01:23:54,202 --> 01:23:55,828 Damn it! 953 01:23:56,788 --> 01:23:58,915 This is all because you ignored me. 954 01:23:59,207 --> 01:24:00,541 Stop it! 955 01:24:00,833 --> 01:24:02,043 Does that matter right now? 956 01:24:12,470 --> 01:24:13,638 What about your side? 957 01:24:14,263 --> 01:24:16,474 They're not answering my calls. 958 01:24:17,767 --> 01:24:20,228 That bastard is hiding. 959 01:24:22,230 --> 01:24:24,315 It's all because of Oh Nam-young. 960 01:24:24,941 --> 01:24:25,941 Bastard! 961 01:24:27,068 --> 01:24:28,569 I ruined it all. 962 01:24:29,862 --> 01:24:30,863 It's better that way. 963 01:24:32,240 --> 01:24:33,366 What are you talking about? 964 01:24:33,699 --> 01:24:35,827 How long were you planning to do the business? 965 01:24:48,089 --> 01:24:51,050 We're in trouble get on the bike! 966 01:24:55,304 --> 01:24:57,598 Just run! 967 01:25:07,900 --> 01:25:09,986 Who is this? 968 01:25:11,362 --> 01:25:12,655 Hey, come here! 969 01:25:18,244 --> 01:25:20,746 - Damn it! - Go find the rest! 970 01:25:32,592 --> 01:25:35,261 Hey! 971 01:25:38,264 --> 01:25:39,473 Come on! 972 01:25:53,529 --> 01:25:55,197 Damn it! 973 01:25:57,867 --> 01:25:59,869 You can't catch Kang-jin. 974 01:26:00,494 --> 01:26:01,494 Idiots. 975 01:26:02,288 --> 01:26:04,081 Stop talking stupid! 976 01:26:21,599 --> 01:26:22,599 What's wrong? 977 01:26:23,809 --> 01:26:24,809 I think we're in trouble. 978 01:26:32,234 --> 01:26:33,569 Man-soo! 979 01:26:40,701 --> 01:26:41,701 Hey Man-soo! 980 01:26:43,371 --> 01:26:44,371 Man-soo! 981 01:27:05,267 --> 01:27:09,021 Should we go to the police? 982 01:27:13,484 --> 01:27:14,484 What? 983 01:27:17,029 --> 01:27:20,324 Have you ever heard about conditional sex? 984 01:27:24,537 --> 01:27:27,164 I was caught doing conditional sex 985 01:27:28,207 --> 01:27:30,334 and the detective came to our house. 986 01:27:32,670 --> 01:27:37,299 Unfortunately I met a bad guy. 987 01:27:44,432 --> 01:27:47,435 But I didn't actually have sex with them. 988 01:27:49,478 --> 01:27:52,231 I just stole the money from their wallet. 989 01:27:54,734 --> 01:27:56,152 It is a crime. 990 01:27:58,696 --> 01:27:59,696 Is that a crime? 991 01:28:02,575 --> 01:28:04,827 You punished bad guys. 992 01:28:09,707 --> 01:28:10,833 Look at what I did. 993 01:28:24,388 --> 01:28:26,390 It's going to be late, you should go home first. 994 01:28:29,477 --> 01:28:30,644 Do you want me by your side? 995 01:28:35,900 --> 01:28:37,735 Man-soo's parents will be here soon. 996 01:28:40,863 --> 01:28:41,863 Go home. 997 01:28:45,785 --> 01:28:47,036 All right. 998 01:28:50,706 --> 01:28:51,706 Good-bye. 999 01:29:07,348 --> 01:29:10,059 I don't want to give it to Detective Choi. 1000 01:29:15,272 --> 01:29:16,315 Who's calling? 1001 01:29:18,901 --> 01:29:20,736 Did he hear what I said? 1002 01:29:23,155 --> 01:29:26,242 - Yes, Detective. - Are you busy? 1003 01:29:26,659 --> 01:29:30,371 What's with the hurry, Detective? 1004 01:29:31,330 --> 01:29:35,459 I was just counting your share. 1005 01:29:35,501 --> 01:29:37,920 No, I need you to do a favor. 1006 01:29:40,756 --> 01:29:41,465 What favor? 1007 01:29:41,590 --> 01:29:43,551 Lee Kang-jin's girlfriend Shin Da-young 1008 01:29:43,676 --> 01:29:45,261 she's threatening me. 1009 01:29:45,427 --> 01:29:48,430 So if I solve your problem, you will solve mine, right? 1010 01:29:49,098 --> 01:29:49,932 What happened? 1011 01:29:49,974 --> 01:29:53,018 - Let's have a drink soon. - Sure 1012 01:29:53,185 --> 01:29:55,229 I'll make the preparations. 1013 01:29:55,688 --> 01:29:57,273 Yes, Bye. 1014 01:30:00,151 --> 01:30:01,151 Idiot. 1015 01:30:04,113 --> 01:30:05,113 Okay. 1016 01:30:18,627 --> 01:30:21,589 Loan Shark is at Da-young's house 1017 01:30:27,845 --> 01:30:29,245 Boss, what should we do? 1018 01:30:31,098 --> 01:30:32,266 Your phone. 1019 01:30:32,516 --> 01:30:33,516 Yes, Boss. 1020 01:30:36,729 --> 01:30:38,063 How dare you! 1021 01:30:41,483 --> 01:30:42,735 Here it is, Boss. 1022 01:30:44,653 --> 01:30:47,448 This smartphone is a problem. 1023 01:30:47,990 --> 01:30:49,270 You can do everything with this. 1024 01:30:49,450 --> 01:30:51,577 You can't say whatever you want. 1025 01:31:11,263 --> 01:31:13,943 There are gangsters at Shin Da-young's house. 1026 01:31:17,561 --> 01:31:18,938 You guys are all in trouble. 1027 01:31:26,528 --> 01:31:29,282 There are gangster at Shin Da-young's house. 1028 01:31:39,083 --> 01:31:40,083 Da-young! 1029 01:31:41,001 --> 01:31:42,001 Da-young! 1030 01:31:43,963 --> 01:31:45,339 He'll break the door. 1031 01:31:46,257 --> 01:31:48,968 Are you Iron Man? 1032 01:31:52,304 --> 01:31:53,764 Kang-jin! 1033 01:31:59,019 --> 01:32:01,480 You stupid! 1034 01:32:22,668 --> 01:32:24,837 Kang-jin, are you all right? 1035 01:32:26,463 --> 01:32:27,631 Kang-jin. 1036 01:32:29,800 --> 01:32:31,635 Why are you doing this to Da-young? 1037 01:32:32,011 --> 01:32:35,639 - Just harass me! - Harass who? 1038 01:32:36,557 --> 01:32:38,309 Do you think I have a lot of time? 1039 01:32:39,101 --> 01:32:41,687 You two made things worse. 1040 01:32:42,229 --> 01:32:46,191 All you needed to do was sleep with Detective Choi. 1041 01:32:47,568 --> 01:32:49,069 Our business is finished, right? 1042 01:32:50,612 --> 01:32:53,991 I made some money thanks to you. 1043 01:32:54,408 --> 01:32:56,160 You traitor! 1044 01:33:01,415 --> 01:33:02,415 Kang-jin. 1045 01:33:03,375 --> 01:33:05,044 This is how you make money. 1046 01:33:05,127 --> 01:33:06,837 You can't earn it honestly. 1047 01:33:07,296 --> 01:33:11,467 It was you guys who needed the money. 1048 01:33:13,594 --> 01:33:14,594 You bastard. 1049 01:33:15,846 --> 01:33:18,932 Do you really want to die! 1050 01:33:28,233 --> 01:33:29,735 Who are you? 1051 01:33:33,697 --> 01:33:36,075 - Boss? - Knife! 1052 01:33:36,992 --> 01:33:39,703 Boss is bleeding, call the ambulance! 1053 01:33:39,787 --> 01:33:44,166 We don't have time! 1054 01:33:44,500 --> 01:33:45,667 Da-young, get up. 1055 01:33:46,794 --> 01:33:48,169 Da-young, we have to go. 1056 01:33:48,170 --> 01:33:49,588 Call the ambulance! 1057 01:33:50,589 --> 01:33:53,258 - Ambulance! - Blood! 1058 01:34:16,407 --> 01:34:19,034 You two made things worse. 1059 01:34:20,035 --> 01:34:23,831 All you needed to do was sleep with Detective Choi. 1060 01:34:24,790 --> 01:34:26,333 Our business is finished, right? 1061 01:34:26,875 --> 01:34:30,254 I made some money thanks to you. 1062 01:34:31,964 --> 01:34:32,964 Kang-jin. 1063 01:34:34,758 --> 01:34:36,176 This is how you make money. 1064 01:34:36,218 --> 01:34:38,011 You can't earn it honestly. 1065 01:35:16,467 --> 01:35:17,801 It's really boring. 1066 01:35:29,855 --> 01:35:31,565 Nam-young let's start. 1067 01:35:40,365 --> 01:35:42,743 What do you think 1068 01:35:47,206 --> 01:35:48,373 happiness is? 1069 01:35:58,133 --> 01:36:00,052 What are you doing? 1070 01:36:01,220 --> 01:36:02,220 What is it? 1071 01:36:02,596 --> 01:36:04,515 Isn't it Nam-young and Shin-ji? 1072 01:36:04,556 --> 01:36:05,432 What are you doing? 1073 01:36:05,481 --> 01:36:06,650 Nam-young wasn't dating Da-young? 1074 01:36:06,674 --> 01:36:08,926 - It's Nam-young and Shin-ji. - Big news! 1075 01:36:26,703 --> 01:36:28,038 What's wrong? 1076 01:36:28,705 --> 01:36:30,666 - What is it? - Is that Shin-ji? 1077 01:36:30,832 --> 01:36:33,418 Hey, it's Shin-ji! 1078 01:36:33,460 --> 01:36:35,462 It's raining! 1079 01:37:15,043 --> 01:37:17,170 The ocean reminds me of my childhood. 1080 01:37:18,797 --> 01:37:20,507 What was your dream? 1081 01:37:23,468 --> 01:37:24,469 President. 1082 01:37:35,063 --> 01:37:36,063 Why are you laughing? 1083 01:37:37,649 --> 01:37:40,277 - That was your dream, too. - You're right. 1084 01:37:48,076 --> 01:37:50,746 I thought I would really become a president. 1085 01:37:54,875 --> 01:37:55,875 But now... 1086 01:38:00,047 --> 01:38:01,647 I don't think I can graduate high school. 1087 01:38:21,234 --> 01:38:23,403 Do you think we can go back? 1088 01:40:54,930 --> 01:40:56,014 Epilogue 1089 01:41:08,401 --> 01:41:09,401 I'll do a good job. 1090 01:41:11,071 --> 01:41:12,739 Spit out the gum before you answer. 1091 01:41:17,369 --> 01:41:18,537 I'll do a good job. 69273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.