Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,490 --> 00:00:41,700
Sorry, sweetheart.
2
00:00:41,700 --> 00:00:43,960
Okay.
3
00:00:43,960 --> 00:00:45,210
Good girl.
4
00:00:45,210 --> 00:00:46,920
Okay, come up.
5
00:00:48,250 --> 00:00:49,590
Oh...
6
00:00:49,590 --> 00:00:52,090
You didn't think
I forgot you, did you?
7
00:00:52,090 --> 00:00:55,760
'Tis the season.
8
00:01:48,190 --> 00:01:49,560
Hello!
9
00:01:49,560 --> 00:01:52,190
This needs to be
wrapped before we open.
10
00:01:52,190 --> 00:01:54,480
- Okay.
- Come on, Ivy.
11
00:01:54,480 --> 00:01:58,030
What's happening with
everything else you got there?
12
00:01:58,030 --> 00:02:00,530
This was for the Smith order,
but right now,
13
00:02:00,530 --> 00:02:02,490
I got to pick up a few gifts
14
00:02:02,490 --> 00:02:04,200
and then drive an hour north.
15
00:02:04,200 --> 00:02:06,040
Wait. We deliver now?
16
00:02:06,040 --> 00:02:09,790
Uh, with the amount that that
woman is paying, yes, we do.
17
00:02:11,250 --> 00:02:13,380
Can you take care of
Ivy while I'm gone?
18
00:02:13,380 --> 00:02:15,630
You know how she gets carsick if
she's in the car too long.
19
00:02:15,630 --> 00:02:18,220
I know she can be
a handful when she misses me,
20
00:02:18,220 --> 00:02:19,720
but I'll barely be gone.
21
00:02:19,720 --> 00:02:22,930
Of course!
Hi, cutie!
22
00:02:22,930 --> 00:02:24,970
Hello.
23
00:02:24,970 --> 00:02:26,470
Are you sure you guys are going
to be okay for a couple hours?
24
00:02:26,470 --> 00:02:27,730
I'm just going to
zip in and zip out.
25
00:02:27,730 --> 00:02:29,440
It's not a problem.
26
00:02:29,440 --> 00:02:30,900
We got this.
Four days until Christmas
27
00:02:30,900 --> 00:02:32,730
and we're finally, at last,
28
00:02:32,730 --> 00:02:34,610
ready to host the gala, thanks
to the help of all of you.
29
00:02:34,610 --> 00:02:37,940
Aww... And Mia,
I'm going to help set up
30
00:02:37,940 --> 00:02:40,030
for the mistletoe panorama
as soon as I'm back.
31
00:02:40,030 --> 00:02:41,740
Oh, you know what?
You're reminding me.
32
00:02:41,740 --> 00:02:44,080
I'm still waiting for the
mistletoe to get delivered.
33
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
It's just... everything
is sold out right now.
34
00:02:46,080 --> 00:02:47,830
Don't worry about it.
We're going to be fine.
35
00:02:47,830 --> 00:02:49,910
After all we've been through
with sponsoring the gala,
36
00:02:49,910 --> 00:02:51,290
it's all good.
37
00:02:51,290 --> 00:02:52,960
Okay.
38
00:02:52,960 --> 00:02:55,840
Thanks again for
helping with Ivy.
39
00:02:55,840 --> 00:02:58,170
We make a great team,
always have.
40
00:02:58,170 --> 00:03:01,470
All right, ladies!
41
00:03:01,470 --> 00:03:05,100
Four, two, six! Whoo!
42
00:03:05,100 --> 00:03:06,930
Drive safe.
43
00:03:06,930 --> 00:03:09,930
Always. Oh,
and I can't wait to show you
44
00:03:09,930 --> 00:03:13,060
what I have in store for
the Best in Bow competition.
45
00:03:13,060 --> 00:03:15,110
It'll be a clean sweep,
just like last year.
46
00:03:15,110 --> 00:03:16,480
Oh. See you this afternoon.
47
00:03:16,480 --> 00:03:18,570
Bye.
48
00:03:22,410 --> 00:03:23,990
Oh, good morning, Olivia.
49
00:03:23,990 --> 00:03:25,780
Good morning, Mayor Betz.
50
00:03:25,780 --> 00:03:27,990
Another busy day, I see.
51
00:03:27,990 --> 00:03:30,080
- Ehh. More like a busy month.
- Ah.
52
00:03:30,080 --> 00:03:32,870
I'm off to make a delivery
somewhere in the woods.
53
00:03:32,870 --> 00:03:34,330
Well, you are almost
at the finish line.
54
00:03:34,330 --> 00:03:35,750
I'll see you at the gala.
55
00:03:35,750 --> 00:03:37,000
I'll see you then.
56
00:03:37,000 --> 00:03:40,210
Oh, good morning, Maxwell.
57
00:03:59,030 --> 00:04:01,820
The storm now moving
farther east than expected.
58
00:04:01,820 --> 00:04:04,110
This one might
pack quite a punch, folks.
59
00:04:04,110 --> 00:04:07,030
You have arrived.
60
00:04:07,030 --> 00:04:08,870
Huh.
61
00:04:08,870 --> 00:04:10,750
Arrived?
62
00:04:19,300 --> 00:04:20,710
Ooh.
63
00:04:20,710 --> 00:04:22,510
Hi there.
64
00:04:22,510 --> 00:04:23,840
Hi.
65
00:04:23,840 --> 00:04:25,220
It's already
starting to snow, huh?
66
00:04:25,220 --> 00:04:27,350
- Yeah.
- That is a big one coming in.
67
00:04:27,350 --> 00:04:28,640
Where are you headed?
68
00:04:28,640 --> 00:04:31,220
Uh... apparently here.
69
00:04:31,220 --> 00:04:33,730
Oh.
70
00:04:33,730 --> 00:04:36,810
Hey. I'm Jen.
71
00:04:36,810 --> 00:04:38,650
- Hi.
- Hey.
72
00:04:38,650 --> 00:04:41,780
Owner, employee, janitor, and
pretty much everything else.
73
00:04:41,780 --> 00:04:46,200
Olivia Matheson. I'm supposed to
be at 2969 Lake Shore Avenue,
74
00:04:46,200 --> 00:04:48,530
but the GPS
brought me here and I...
75
00:04:48,530 --> 00:04:51,490
Yeah, this is 2969 Lake Drive.
That happens.
76
00:04:51,490 --> 00:04:53,710
I guess the geniuses
who make those things
77
00:04:53,710 --> 00:04:56,580
haven't figured that out yet.
78
00:04:56,580 --> 00:04:58,000
The Grenville Lodge?
79
00:04:58,000 --> 00:05:01,460
That's the one, yes. Why?
80
00:05:01,460 --> 00:05:04,380
Are you a guest of the family
who's renting it this week?
81
00:05:04,380 --> 00:05:06,800
I'm just
dropping off some gifts.
82
00:05:06,800 --> 00:05:08,720
Good.
83
00:05:08,720 --> 00:05:11,760
Um, yeah, it's the big house on
your right as you drive up.
84
00:05:11,760 --> 00:05:13,470
You can't miss it.
Just past the bridge,
85
00:05:13,470 --> 00:05:14,730
the only way in and out.
86
00:05:14,730 --> 00:05:16,230
- Thank you.
- Yeah.
87
00:05:16,230 --> 00:05:17,810
You sure you don't
want to grab a few things
88
00:05:17,810 --> 00:05:19,810
with this storm coming in?
89
00:05:19,810 --> 00:05:22,230
Oh, I'm just gonna
head right back, so...
90
00:05:22,230 --> 00:05:23,740
Okay, well,
drive carefully then.
91
00:05:23,740 --> 00:05:25,400
The roads can get
pretty slick up here.
92
00:05:25,400 --> 00:05:26,610
I live just up the road, too.
93
00:05:26,610 --> 00:05:28,030
Oh. Well, thank you.
94
00:05:28,030 --> 00:05:29,620
- I really appreciate the help.
- Of course.
95
00:05:29,620 --> 00:05:30,950
- Have a good day.
- See you later.
96
00:06:13,080 --> 00:06:14,490
Olivia?
97
00:06:14,490 --> 00:06:16,450
Ben?
98
00:06:16,450 --> 00:06:19,920
Um, you're...
I mean...
99
00:06:21,710 --> 00:06:25,130
What are you doing here?
100
00:06:25,130 --> 00:06:28,930
Delivering gifts that have been
wrapped, that were ordered.
101
00:06:28,930 --> 00:06:31,140
What are you doing here? Uh,
102
00:06:31,140 --> 00:06:32,890
this is my aunt's place.
103
00:06:32,890 --> 00:06:35,260
My family rents it from her
for Christmas. You're...
104
00:06:35,260 --> 00:06:36,560
Cold.
105
00:06:36,560 --> 00:06:40,350
Right. Right. Come in.
106
00:06:47,440 --> 00:06:50,110
Wow.
107
00:06:50,110 --> 00:06:51,570
I'm at a loss for words here.
108
00:06:51,570 --> 00:06:53,410
Speechless.
109
00:06:56,160 --> 00:06:58,830
Where's your family?
110
00:06:58,830 --> 00:07:00,540
They're already
hitting the slopes.
111
00:07:00,540 --> 00:07:03,290
I got a bum knee,
so I'm sitting it out this year.
112
00:07:03,290 --> 00:07:05,380
It's a bit of a haul
to the ski resort.
113
00:07:05,380 --> 00:07:07,420
They won't be back
till this evening.
114
00:07:07,420 --> 00:07:09,510
In the meantime,
115
00:07:09,510 --> 00:07:11,800
I have been left to
decorate and set up.
116
00:07:14,260 --> 00:07:17,470
Wow. Olivia.
117
00:07:17,470 --> 00:07:20,640
Wow. Ben.
118
00:07:20,640 --> 00:07:22,060
How are you?
119
00:07:22,060 --> 00:07:23,270
I'm good.
120
00:07:23,270 --> 00:07:24,360
You?
121
00:07:24,360 --> 00:07:25,860
Can't complain.
122
00:07:27,320 --> 00:07:30,650
The drive,
the drive must have been long.
123
00:07:30,650 --> 00:07:33,320
It was like an hour and a half.
124
00:07:33,320 --> 00:07:35,910
- Mm-hmm.
- Roads aren't great.
125
00:07:35,910 --> 00:07:38,330
Just to deliver our gifts.
126
00:07:38,330 --> 00:07:41,710
That have been
all wrapped up, yeah.
127
00:07:45,460 --> 00:07:47,090
All Wrapped Up, it's the name
of my business, remember?
128
00:07:47,090 --> 00:07:49,550
Right, yes. Yes. Sorry.
129
00:07:49,550 --> 00:07:51,300
My mom arranged all of that.
130
00:07:51,300 --> 00:07:53,470
Never thought to ask her
where she took them.
131
00:07:53,470 --> 00:07:56,140
How is she, your mother?
132
00:07:56,140 --> 00:07:57,430
She's good.
133
00:07:57,430 --> 00:07:58,970
Great, actually.
134
00:07:58,970 --> 00:08:01,560
Just as annoyed
at my Dad as always.
135
00:08:02,890 --> 00:08:04,560
Well,
136
00:08:04,560 --> 00:08:05,980
I should unload the gifts and...
137
00:08:05,980 --> 00:08:08,610
Hey, you want a cup
of coffee or something?
138
00:08:08,610 --> 00:08:11,570
Warm up
a little bit before you leave?
139
00:08:11,570 --> 00:08:13,950
I don't know. I'm a little
worried about the roads.
140
00:08:13,950 --> 00:08:15,700
You know, apparently,
141
00:08:15,700 --> 00:08:17,700
the heavy stuff's not supposed
to hit till later tonight,
142
00:08:17,700 --> 00:08:20,290
so...
143
00:08:20,290 --> 00:08:21,910
- Okay.
- Yeah?
144
00:08:21,910 --> 00:08:23,330
- Only if it's quick.
- Yeah?
145
00:08:23,330 --> 00:08:24,870
- Yeah.
- Okay. Be right back.
146
00:08:24,870 --> 00:08:26,130
I've got some on.
147
00:08:30,130 --> 00:08:31,340
Still black?
148
00:08:31,340 --> 00:08:33,670
Uh, yeah.
149
00:08:33,670 --> 00:08:36,260
My parents are picking up all
the groceries on their way here,
150
00:08:36,260 --> 00:08:39,850
so there's only a little bit
of coffee left in the pantry.
151
00:08:39,850 --> 00:08:41,390
Nothing fancy.
152
00:08:41,390 --> 00:08:43,430
Eh, I don't like fancy anyway.
153
00:08:46,440 --> 00:08:47,860
Here.
154
00:08:47,860 --> 00:08:49,650
Thanks.
155
00:08:49,650 --> 00:08:50,980
- Sit.
- Okay.
156
00:08:54,900 --> 00:08:56,110
I remember that.
157
00:08:56,110 --> 00:08:57,660
Remember what?
158
00:08:57,660 --> 00:09:00,620
When it comes to coffee
159
00:09:00,620 --> 00:09:04,370
or food in general,
keep it simple.
160
00:09:04,370 --> 00:09:06,080
But tasteful.
161
00:09:06,080 --> 00:09:07,420
Right.
162
00:09:11,670 --> 00:09:14,050
- But business is good?
- Oh, yeah.
163
00:09:14,050 --> 00:09:16,010
It's really great.
164
00:09:16,010 --> 00:09:18,840
We're sponsoring the St. Paul
Christmas Gala this year.
165
00:09:18,840 --> 00:09:20,390
Wow. Impressive.
166
00:09:20,390 --> 00:09:21,640
Yeah.
167
00:09:21,640 --> 00:09:23,930
We're adding a little twist.
168
00:09:23,930 --> 00:09:27,520
We got a mistletoe booth,
photos, a panoramic thingy.
169
00:09:27,520 --> 00:09:30,110
- Should be fun.
- Mistletoe, huh?
170
00:09:31,650 --> 00:09:33,690
Brings back some memories.
171
00:09:35,070 --> 00:09:38,200
Uh... yeah, I-I guess so.
172
00:09:38,200 --> 00:09:39,910
I never really thought about it.
173
00:09:42,120 --> 00:09:44,200
Look, I, uh...
174
00:09:44,200 --> 00:09:46,500
I'm really happy for you.
175
00:09:46,500 --> 00:09:49,630
I'm glad it all worked out.
176
00:09:49,630 --> 00:09:51,500
What?
177
00:09:51,500 --> 00:09:54,630
Oh, I-I guess I find it
ironic in itself.
178
00:09:54,630 --> 00:09:57,550
Here we go.
179
00:09:57,550 --> 00:09:59,470
You were never
supportive of our idea
180
00:09:59,470 --> 00:10:01,680
about a gift-wrapping business.
181
00:10:01,680 --> 00:10:03,010
That is not true.
182
00:10:03,010 --> 00:10:05,020
My career was
taking me to New York.
183
00:10:05,020 --> 00:10:06,850
Where I was supposed to follow.
184
00:10:06,850 --> 00:10:08,350
There was no "supposed to".
185
00:10:08,350 --> 00:10:10,230
- But you wanted me to.
- Yeah, of course I did.
186
00:10:10,230 --> 00:10:11,860
At the expense of what I wanted.
187
00:10:11,860 --> 00:10:14,280
At the time,
I thought you wanted me.
188
00:10:14,280 --> 00:10:15,940
Us.
189
00:10:15,940 --> 00:10:18,490
I did.
But I also had an obligation
190
00:10:18,490 --> 00:10:20,570
to my three best friends.
191
00:10:20,570 --> 00:10:22,490
Our senior thesis
took off in a way
192
00:10:22,490 --> 00:10:24,330
that we never imagined,
and look at us now.
193
00:10:24,330 --> 00:10:26,370
I don't have
any regrets about that.
194
00:10:26,370 --> 00:10:28,500
Oh, yeah? No regrets at all?
195
00:10:28,500 --> 00:10:30,750
- That's not fair.
- I don't know.
196
00:10:30,750 --> 00:10:33,420
I guess I thought
we were more important.
197
00:10:33,420 --> 00:10:36,800
As long as we were the version
198
00:10:36,800 --> 00:10:41,340
that you wanted us to be,
which was us in New York.
199
00:10:41,340 --> 00:10:43,470
Olivia,
I was willing to move back.
200
00:10:43,470 --> 00:10:45,970
- But you didn't.
- Because you moved on.
201
00:10:45,970 --> 00:10:49,140
You came to that
conclusion long before I did.
202
00:10:50,140 --> 00:10:51,440
But you did move on.
203
00:10:51,440 --> 00:10:54,820
Eventually, yes.
204
00:10:59,360 --> 00:11:02,280
Well, you never answered my
question: you have any regrets?
205
00:11:02,280 --> 00:11:05,330
Only that I agreed
to make this delivery.
206
00:11:05,330 --> 00:11:07,330
Thanks for the coffee.
207
00:11:07,330 --> 00:11:09,910
It really heated me up.
208
00:11:09,910 --> 00:11:11,620
Good luck at the gala.
209
00:11:11,620 --> 00:11:16,090
I'll be sure to send you a
photo of me under the mistletoe.
210
00:11:32,650 --> 00:11:34,520
Oh.
211
00:11:35,520 --> 00:11:36,520
Come on!
212
00:11:36,520 --> 00:11:38,570
Are you serious?
213
00:11:58,170 --> 00:11:59,670
Hey, Mom.
214
00:11:59,670 --> 00:12:02,300
Oh, hello, Ben.
Everything okay?
215
00:12:02,300 --> 00:12:04,800
Fine. How's the skiing?
216
00:12:04,800 --> 00:12:07,760
Well, they've closed all the
lifts because of the storm
217
00:12:07,760 --> 00:12:10,020
and now, we're stranded here
at the resort.
218
00:12:10,020 --> 00:12:12,140
The roads are closed.
There's no traffic in or out.
219
00:12:12,140 --> 00:12:13,850
Oh, no.
220
00:12:13,850 --> 00:12:15,690
Yeah, it just started
to snow here, too.
221
00:12:15,690 --> 00:12:17,860
- Hi, Ben!
- Hey, bro!
222
00:12:17,860 --> 00:12:19,360
Hey, guys!
223
00:12:19,360 --> 00:12:20,440
Al, please,
224
00:12:20,440 --> 00:12:21,940
I'm trying to talk.
225
00:12:21,940 --> 00:12:24,450
So, we're not sure
226
00:12:24,450 --> 00:12:25,870
when we'll be able to make it.
227
00:12:25,870 --> 00:12:28,370
I will keep the fire burning.
228
00:12:28,370 --> 00:12:30,160
Well, just make sure you
get up all the decorations,
229
00:12:30,160 --> 00:12:31,410
so it looks Christmassy
when we get there.
230
00:12:31,410 --> 00:12:32,620
I will.
231
00:12:32,620 --> 00:12:33,710
And don't forget
to set the table.
232
00:12:33,710 --> 00:12:35,170
Already on it, Mom.
233
00:12:35,170 --> 00:12:36,500
And what about the gifts?
Have they arrived?
234
00:12:36,500 --> 00:12:40,050
Yeah.
Yeah, just a short time ago.
235
00:12:40,050 --> 00:12:41,590
Okay, good.
236
00:12:41,590 --> 00:12:44,300
And we'll pick up
groceries on our way back.
237
00:12:44,300 --> 00:12:46,090
Have you seen Jen?
238
00:12:46,090 --> 00:12:47,600
Jen?
239
00:12:47,600 --> 00:12:50,310
Jen, who lives down the road,
owns the market?
240
00:12:50,310 --> 00:12:51,970
Uh, no, I haven't.
241
00:12:51,970 --> 00:12:53,480
Such a sweet, pretty girl.
242
00:12:53,480 --> 00:12:57,150
Why don't you invite her
for Christmas dinner?
243
00:12:57,150 --> 00:13:00,110
Pretty sure she spends
Christmas with her family.
244
00:13:00,110 --> 00:13:02,320
Well, I think you should
call her and find out.
245
00:13:02,320 --> 00:13:04,530
I thought the two of you
hit it off last year.
246
00:13:04,530 --> 00:13:07,530
We went out a couple times, Mom.
247
00:13:07,530 --> 00:13:09,030
That was it.
248
00:13:09,030 --> 00:13:10,780
You know I just worry
about you ever since...
249
00:13:10,780 --> 00:13:11,990
what's her face?
250
00:13:11,990 --> 00:13:14,000
Olivia.
251
00:13:14,000 --> 00:13:15,540
Never did like her.
252
00:13:16,540 --> 00:13:18,250
Mom, yes you did.
253
00:13:18,250 --> 00:13:20,790
Okay, okay, fine, fine.
254
00:13:20,790 --> 00:13:23,840
Well, then, are there
any other surprises
255
00:13:23,840 --> 00:13:25,220
before we get there?
256
00:13:25,220 --> 00:13:29,260
Yeah. No. No, uh...
No surprises.
257
00:13:29,260 --> 00:13:32,720
Okay, sweetie, I'll let you know
when we're on our way.
258
00:13:32,720 --> 00:13:35,430
And don't come to us,
the roads aren't safe.
259
00:13:35,430 --> 00:13:37,770
No, they're not.
260
00:13:37,770 --> 00:13:40,270
Oh, well, see you soon...
I hope.
261
00:13:40,270 --> 00:13:41,860
See you soon.
262
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
Whoa!
263
00:14:06,920 --> 00:14:08,880
Aah!
264
00:14:14,680 --> 00:14:16,430
- Olivia?
- Where are you going?
265
00:14:16,430 --> 00:14:17,640
Nowhere.
266
00:14:17,640 --> 00:14:19,730
What are you doing back here?
267
00:14:19,730 --> 00:14:22,400
The bridge is closed.
There's no way in or out.
268
00:14:23,690 --> 00:14:25,610
Come in.
269
00:14:34,660 --> 00:14:36,410
You're wet. You okay?
270
00:14:36,410 --> 00:14:37,910
I thought you said
the heavy stuff
271
00:14:37,910 --> 00:14:40,250
wasn't coming down 'til tonight.
272
00:14:40,250 --> 00:14:41,790
How am I supposed to get back?
273
00:14:41,790 --> 00:14:43,040
I have to help
the girls at the shop.
274
00:14:43,040 --> 00:14:44,380
Hate to break it to you,
275
00:14:44,380 --> 00:14:45,710
you're probably
stuck here for the night.
276
00:14:45,710 --> 00:14:47,670
Terrific.
277
00:14:47,670 --> 00:14:48,920
Sorry.
278
00:14:48,920 --> 00:14:50,260
So am I.
279
00:14:50,260 --> 00:14:51,890
Don't worry.
280
00:14:51,890 --> 00:14:53,390
It's a big enough house,
I'll stay out of your way.
281
00:14:53,390 --> 00:14:56,060
- Good.
- Good.
282
00:14:56,060 --> 00:14:57,350
Great.
283
00:14:57,350 --> 00:14:59,440
- So good.
- Okay.
284
00:15:17,830 --> 00:15:19,410
- Oh, oh, oh, oh!
285
00:15:19,410 --> 00:15:22,080
- Gotta sit. I hear the phone.
286
00:15:22,080 --> 00:15:23,330
Who's on the phone, huh?
287
00:15:23,330 --> 00:15:25,500
- Good girl.
288
00:15:25,500 --> 00:15:27,170
Ah, it's your mom.
289
00:15:27,170 --> 00:15:28,670
Hey, Liv.
290
00:15:28,670 --> 00:15:30,550
What is happening?
291
00:15:30,550 --> 00:15:34,720
I am momentarily stranded at the
house where I made the delivery.
292
00:15:34,720 --> 00:15:36,350
It's a massive snowstorm.
293
00:15:36,350 --> 00:15:38,060
Oh, no. I...
294
00:15:38,060 --> 00:15:41,190
I heard it was
getting worse up there.
295
00:15:41,190 --> 00:15:42,520
Well, when do you
think you'll be back?
296
00:15:42,520 --> 00:15:44,360
Hopefully tomorrow.
297
00:15:44,360 --> 00:15:48,190
I'm so sorry. I know how busy
we are preparing for the gala.
298
00:15:48,190 --> 00:15:51,030
We're fine. We're just glad
that you're okay.
299
00:15:51,030 --> 00:15:53,780
But that's got to be
a little awkward, isn't it?
300
00:15:53,780 --> 00:15:55,780
Spending the night
with total strangers?
301
00:15:55,780 --> 00:15:58,620
Funny you should mention.
302
00:15:58,620 --> 00:16:00,540
Ben is here.
303
00:16:00,540 --> 00:16:03,710
Wait. What?
304
00:16:03,710 --> 00:16:05,710
Yeah.
His mother ordered the gifts.
305
00:16:05,710 --> 00:16:08,590
They rented their aunt's
cabin for the holidays.
306
00:16:08,590 --> 00:16:12,630
Wait, wait, wait.
Ben as in Benjamin.
307
00:16:12,630 --> 00:16:14,010
The Benjamin?
308
00:16:14,010 --> 00:16:15,720
The one and only.
309
00:16:15,720 --> 00:16:18,810
And his family is
stranded at the ski resort,
310
00:16:18,810 --> 00:16:20,850
so it's just the two of us.
311
00:16:20,850 --> 00:16:22,480
I can't believe this.
312
00:16:22,480 --> 00:16:25,190
Hall. You know, I knew it!
313
00:16:25,190 --> 00:16:28,320
That was the last name on
the order... Candace Hall!
314
00:16:28,320 --> 00:16:30,900
Oh, I thought
it looked familiar.
315
00:16:30,900 --> 00:16:34,660
Very familiar.
Thanks for the warning.
316
00:16:34,660 --> 00:16:35,910
But this is great.
317
00:16:35,910 --> 00:16:37,740
It's horrible.
318
00:16:37,740 --> 00:16:39,910
We're already
not talking to each other.
319
00:16:39,910 --> 00:16:41,250
Yeah, well,
that sounds about right.
320
00:16:41,250 --> 00:16:44,790
So, maybe it
really is meant to be.
321
00:16:44,790 --> 00:16:48,540
If it was meant to be, it would
have been a long time ago.
322
00:16:48,540 --> 00:16:52,210
So, is he, um, alone?
323
00:16:52,210 --> 00:16:54,260
Well...
324
00:16:54,260 --> 00:16:57,300
he's not wearing a ring,
if that's what you mean.
325
00:16:57,300 --> 00:16:59,430
And neither are you.
326
00:16:59,430 --> 00:17:01,770
He's not interested.
327
00:17:01,770 --> 00:17:03,350
And neither am I.
328
00:17:03,350 --> 00:17:05,190
Oh, really?
329
00:17:05,190 --> 00:17:07,060
Well, then, why did you notice
he's not wearing a ring, huh?
330
00:17:07,060 --> 00:17:09,190
Simple curiosity.
331
00:17:09,190 --> 00:17:13,110
Okay, well, all you can do is
make the best of it then, right?
332
00:17:13,110 --> 00:17:15,360
I don't really have a choice.
333
00:17:15,360 --> 00:17:17,820
How's my Ivy?
334
00:17:17,820 --> 00:17:20,120
Oh, she's... she's fine.
She's just...
335
00:17:20,120 --> 00:17:22,490
being a little bit more
rambunctious than usual.
336
00:17:22,490 --> 00:17:26,000
But we're having
a lovely time, aren't we?
337
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Yeah.
338
00:17:28,000 --> 00:17:30,960
Thank you so much, Mia.
I owe you.
339
00:17:30,960 --> 00:17:32,500
It's okay. It's okay.
340
00:17:32,500 --> 00:17:34,840
Just, um, we'll see you
tomorrow then, huh?
341
00:17:34,840 --> 00:17:36,470
Okay. Bye.
342
00:18:21,430 --> 00:18:23,430
Terrific.
343
00:18:37,690 --> 00:18:39,700
Clothes are still wet.
344
00:18:42,910 --> 00:18:45,490
- There's no food in the fridge.
- I know.
345
00:18:45,490 --> 00:18:47,200
I told you, my parents were
supposed to pick up
346
00:18:47,200 --> 00:18:49,830
all the groceries
on their way here.
347
00:18:49,830 --> 00:18:51,130
So much for that.
348
00:18:51,130 --> 00:18:52,670
What are we going to do now?
349
00:18:52,670 --> 00:18:54,000
I don't know yet.
We'll figure something out.
350
00:18:54,000 --> 00:18:56,920
You keep extra
clothes in your car?
351
00:18:56,920 --> 00:18:59,010
I will from now on.
352
00:18:59,010 --> 00:19:00,720
Well...
353
00:19:00,720 --> 00:19:04,180
...if you want, I have
extra sweats and dry socks.
354
00:19:05,970 --> 00:19:07,680
Sure. Thanks.
355
00:19:07,680 --> 00:19:09,020
Washer and dryer are
just around the corner.
356
00:19:09,020 --> 00:19:11,100
I'll go get your clothes.
357
00:19:39,050 --> 00:19:41,340
Hey, I'm gonna see if there's
any food tucked away somewhere.
358
00:19:41,340 --> 00:19:42,760
Okay!
359
00:19:54,730 --> 00:19:56,520
- Don't even.
- Nice socks.
360
00:19:56,520 --> 00:19:58,440
It actually looks cute.
361
00:19:58,440 --> 00:20:00,280
Cute wasn't my objective today.
362
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
Well, we can't
control the weather.
363
00:20:03,530 --> 00:20:04,870
I shouldn't have
stayed for that coffee.
364
00:20:04,870 --> 00:20:06,410
If you hadn't,
365
00:20:06,410 --> 00:20:09,910
you'd be stuck in your car
somewhere right now.
366
00:20:13,290 --> 00:20:15,630
Uh... okay.
367
00:20:15,630 --> 00:20:18,250
Here, let me help you.
368
00:20:18,250 --> 00:20:21,260
Thanks.
Oh, it's actually...
369
00:20:21,260 --> 00:20:22,340
- Oh, okay.
- Switch.
370
00:20:22,340 --> 00:20:24,180
- Got it.
- Yep.
371
00:20:24,180 --> 00:20:26,140
Nice.
372
00:20:29,350 --> 00:20:32,560
My mom wants this
place to look like...
373
00:20:32,560 --> 00:20:34,390
Santa's workshop
by the time they get here.
374
00:20:34,390 --> 00:20:36,520
Still got a ways to go.
375
00:20:36,520 --> 00:20:38,690
Hey, we'll get there.
376
00:20:38,690 --> 00:20:41,610
We always bring
lots of decorations. Here.
377
00:20:41,610 --> 00:20:44,070
I got you. I got you.
378
00:20:46,160 --> 00:20:49,700
You're probably right,
I'd be in some ditch somewhere.
379
00:20:49,700 --> 00:20:51,200
I'm just a little bit on edge
380
00:20:51,200 --> 00:20:53,040
because
I wish I was at the shop.
381
00:20:53,040 --> 00:20:55,790
It's our busiest time of year.
382
00:20:55,790 --> 00:21:00,050
Well, knowing Lily, Tina, and
Mia, I think they'll manage.
383
00:21:00,050 --> 00:21:02,050
- They will.
- Put this up.
384
00:21:02,050 --> 00:21:03,550
- Yeah.
- Thanks.
385
00:21:03,550 --> 00:21:05,590
You still argue
whose idea it was?
386
00:21:05,590 --> 00:21:09,550
No, we share the credit, even
though we all know it was me.
387
00:21:09,550 --> 00:21:11,930
How are they, by the way?
388
00:21:11,930 --> 00:21:13,180
They're great.
389
00:21:13,180 --> 00:21:14,810
Oh, yeah? Married? Kids?
390
00:21:14,810 --> 00:21:17,270
As a matter of fact, no.
391
00:21:18,400 --> 00:21:19,820
You?
392
00:21:19,820 --> 00:21:24,030
That's none of your business.
393
00:21:24,030 --> 00:21:26,700
So, that's a no. Besides,
I think I would have heard.
394
00:21:26,700 --> 00:21:29,200
Then, why did you ask?
395
00:21:29,200 --> 00:21:30,910
In case I didn't.
396
00:21:30,910 --> 00:21:33,660
We haven't spoken in four years.
397
00:21:33,660 --> 00:21:35,580
- Four and a half.
- Four and a half.
398
00:21:35,580 --> 00:21:38,130
And as if you didn't notice
I wasn't wearing a ring.
399
00:21:39,710 --> 00:21:41,380
I didn't.
400
00:21:44,010 --> 00:21:48,470
So, uh, what would your
girlfriend or wife or whatever
401
00:21:48,470 --> 00:21:51,680
think of you being
stranded with your ex?
402
00:21:51,680 --> 00:21:53,220
Oh, please.
403
00:21:53,220 --> 00:21:54,730
- Please what?
- Please!
404
00:21:54,730 --> 00:21:56,480
Like you didn't notice
I'm not wearing a ring.
405
00:21:56,480 --> 00:21:58,100
I didn't notice.
406
00:21:58,100 --> 00:21:59,440
Oh, yeah? You didn't look?
407
00:21:59,440 --> 00:22:02,400
No, I didn't.
408
00:22:02,400 --> 00:22:04,190
Well, maybe I did,
409
00:22:04,190 --> 00:22:06,990
but that doesn't mean you
don't still have a girlfriend.
410
00:22:06,990 --> 00:22:09,320
I'm between girlfriends.
411
00:22:16,790 --> 00:22:19,420
Aren't you going to answer that?
412
00:22:25,550 --> 00:22:26,840
Hey, Jenny.
413
00:22:26,840 --> 00:22:28,470
Ben! Hi.
414
00:22:28,470 --> 00:22:30,590
Um, I hate to take you away
from your family,
415
00:22:30,590 --> 00:22:32,890
but my radiator's out.
416
00:22:32,890 --> 00:22:34,770
It's getting
kind of cold in here
417
00:22:34,770 --> 00:22:37,100
and I don't know if the fire's
going to keep
418
00:22:37,100 --> 00:22:38,310
the pipes from freezing.
419
00:22:38,310 --> 00:22:39,850
Oh, okay.
420
00:22:39,850 --> 00:22:41,440
I thought maybe you
could come take a look?
421
00:22:41,440 --> 00:22:42,810
I know it's nasty out there.
422
00:22:42,810 --> 00:22:46,490
Yeah. Uh, yeah, I can...
I can get there.
423
00:22:46,490 --> 00:22:48,070
There's a little bit of a lull.
424
00:22:48,070 --> 00:22:50,030
I so appreciate it.
425
00:22:50,030 --> 00:22:52,740
No problem. See you soon.
426
00:22:52,740 --> 00:22:54,740
Jenny?
427
00:22:54,740 --> 00:22:56,660
Okay, relax. She owns
the market on the way up here,
428
00:22:56,660 --> 00:22:58,160
lives just down the road.
429
00:22:58,160 --> 00:23:00,080
Oh, yeah, I met her.
430
00:23:00,080 --> 00:23:03,130
But she introduced
herself as Jen.
431
00:23:03,130 --> 00:23:05,300
I call her Jenny.
432
00:23:05,300 --> 00:23:06,630
She's cute.
433
00:23:06,630 --> 00:23:09,300
All right,
I gotta go fix a radiator.
434
00:23:09,300 --> 00:23:12,090
Since when do you
know how to fix radiators?
435
00:23:12,090 --> 00:23:15,260
You're not the only one
with a toolbox, you know?
436
00:23:15,260 --> 00:23:17,390
Well, I was the only one
who knew how to use one.
437
00:23:17,390 --> 00:23:21,060
You'd be surprised how much I've
learned in the last few years.
438
00:23:21,060 --> 00:23:22,270
Hmm.
439
00:23:22,270 --> 00:23:24,400
It'll be dark soon;
I gotta go.
440
00:23:24,400 --> 00:23:27,190
Well, don't
rush back on my account.
441
00:23:27,190 --> 00:23:29,900
Don't intend to.
442
00:23:35,830 --> 00:23:37,620
"Five years ago"?
443
00:24:11,150 --> 00:24:12,400
My hero.
444
00:24:12,400 --> 00:24:13,910
- Hey.
- Hey.
445
00:24:13,910 --> 00:24:15,240
Nice to see you.
446
00:24:15,240 --> 00:24:16,620
Nice to see you too.
447
00:24:16,620 --> 00:24:18,030
I thought you'd be
heading to your family's
448
00:24:18,030 --> 00:24:19,240
for Christmas by now.
449
00:24:19,240 --> 00:24:20,750
Oh, yeah. I'm leaving tomorrow.
450
00:24:20,750 --> 00:24:22,370
- Okay.
- As soon as the storm breaks.
451
00:24:22,370 --> 00:24:24,540
Right. Phew. You're right,
it is cold in here.
452
00:24:24,540 --> 00:24:26,790
Yeah, I should have replaced
the darn thing last year.
453
00:24:26,790 --> 00:24:28,300
Ha!
454
00:24:28,300 --> 00:24:30,340
Uh, follow me.
455
00:24:30,340 --> 00:24:31,970
Okay.
456
00:24:31,970 --> 00:24:33,800
- There you go.
- There she is.
457
00:24:35,590 --> 00:24:37,800
- Well, it's not even warm.
- Yeah.
458
00:24:37,800 --> 00:24:40,390
How are your mom and dad?
459
00:24:40,390 --> 00:24:42,230
They're fine.
460
00:24:42,230 --> 00:24:44,230
I mean, they're
stranded at a ski resort.
461
00:24:44,230 --> 00:24:45,980
Nobody can go in or out.
462
00:24:45,980 --> 00:24:49,860
Oh. So... you're alone, too?
463
00:24:49,860 --> 00:24:51,740
Alone?
464
00:24:53,610 --> 00:24:56,620
No. A friend came by
465
00:24:56,620 --> 00:24:58,160
and she's stranded now, as well.
466
00:24:58,160 --> 00:24:59,580
She?
467
00:24:59,580 --> 00:25:01,290
An old family friend.
468
00:25:01,290 --> 00:25:02,870
Family friend, huh?
469
00:25:02,870 --> 00:25:04,120
Just a...
470
00:25:04,120 --> 00:25:06,210
just a friend. Yes.
471
00:25:06,210 --> 00:25:08,460
I hadn't heard
from you this year.
472
00:25:08,460 --> 00:25:11,130
I was hoping that your family
was renting the house again.
473
00:25:11,130 --> 00:25:12,550
I know.
I'm sorry I didn't reach out.
474
00:25:12,550 --> 00:25:14,590
It's been one of
those kind of years.
475
00:25:14,590 --> 00:25:16,890
Okay. Same here. Super busy.
476
00:25:16,890 --> 00:25:18,350
Yeah.
477
00:25:18,350 --> 00:25:20,220
Your mom texted me
a few times, though.
478
00:25:20,220 --> 00:25:22,930
Oh, no.
479
00:25:22,930 --> 00:25:24,270
- I am so sorry.
- I know.
480
00:25:24,270 --> 00:25:25,940
- That's my mom.
- Uh-huh.
481
00:25:25,940 --> 00:25:28,400
Yeah, she insisted we
exchanged numbers last year.
482
00:25:28,400 --> 00:25:30,610
She must have really liked the
desserts I brought over.
483
00:25:30,610 --> 00:25:32,900
Well, who didn't?
484
00:25:32,900 --> 00:25:34,860
How long are you here for?
485
00:25:34,860 --> 00:25:36,320
Through next week.
486
00:25:36,320 --> 00:25:38,200
Oh, great.
I'm back right after Christmas.
487
00:25:38,200 --> 00:25:41,160
Actually, there's a restaurant
that just opened up,
488
00:25:41,160 --> 00:25:43,200
The Waterfront,
I heard that it's good.
489
00:25:43,200 --> 00:25:45,080
Maybe we could check it out.
490
00:25:46,790 --> 00:25:50,750
Yeah. I would love
to try something new.
491
00:25:50,750 --> 00:25:52,630
Cool.
492
00:25:54,300 --> 00:25:58,680
Of all the people that
I could have delivered gifts to,
493
00:25:58,680 --> 00:26:00,220
it just had to be him.
494
00:26:00,220 --> 00:26:02,220
I mean, come on.
495
00:26:02,220 --> 00:26:04,600
I wasn't naughty
this year, was I?
496
00:26:04,600 --> 00:26:06,810
- Jeez!
497
00:26:11,480 --> 00:26:13,280
My clothes are dry!
498
00:26:13,280 --> 00:26:17,700
I am not going to be trapped
in a house with my ex-boyfriend!
499
00:26:25,870 --> 00:26:28,790
Still? Can't I catch a break?
500
00:26:28,790 --> 00:26:30,880
What am I going to do now?
501
00:26:37,920 --> 00:26:40,180
Who on earth?
502
00:26:47,560 --> 00:26:49,060
Hi!
503
00:26:49,060 --> 00:26:50,730
Oh, hey.
504
00:26:50,730 --> 00:26:53,150
I'm so sorry to barge in like
this, but I'm stranded.
505
00:26:53,150 --> 00:26:54,860
You were at
the store this morning.
506
00:26:54,860 --> 00:26:56,570
That's me.
507
00:26:56,570 --> 00:26:58,070
Olivia.
508
00:26:59,360 --> 00:27:00,910
Oh.
509
00:27:00,910 --> 00:27:03,870
You're the
old friend of the family.
510
00:27:03,870 --> 00:27:05,990
That's one way of putting it.
511
00:27:07,540 --> 00:27:09,250
Um, come in.
512
00:27:09,250 --> 00:27:10,710
I'm a new friend of the family.
513
00:27:10,710 --> 00:27:12,540
Oh.
514
00:27:12,540 --> 00:27:14,590
How long has your family been
coming up here? Three years?
515
00:27:14,590 --> 00:27:16,550
Something like that.
516
00:27:18,050 --> 00:27:19,590
What are you doing here?
517
00:27:19,590 --> 00:27:22,800
Well, my clothes were dry
and the snow let up,
518
00:27:22,800 --> 00:27:24,680
so I thought
I'd make a run for it,
519
00:27:24,680 --> 00:27:26,390
until I got to the bridge, which
is still closed.
520
00:27:26,390 --> 00:27:27,680
Then, I wanted to
go back to the house,
521
00:27:27,680 --> 00:27:29,600
but I couldn't get up the hill.
522
00:27:29,600 --> 00:27:32,100
I saw your truck,
and so, here I am.
523
00:27:32,100 --> 00:27:34,940
Here you are.
524
00:27:34,940 --> 00:27:36,940
I didn't mean to intrude.
525
00:27:36,940 --> 00:27:39,860
Oh, no, no.
Ben's just fixing the radiator.
526
00:27:39,860 --> 00:27:42,360
Mm. How's that going?
527
00:27:42,360 --> 00:27:46,080
Fine.
528
00:27:46,080 --> 00:27:47,990
Uh, and we're having
hot chocolate.
529
00:27:47,990 --> 00:27:50,540
Would you like some?
Ben likes his with whole milk.
530
00:27:50,540 --> 00:27:52,170
Right.
531
00:27:52,170 --> 00:27:53,710
Does he?
532
00:27:53,710 --> 00:27:56,040
Well, just a
small cup would be great.
533
00:27:56,040 --> 00:27:57,630
Okay.
534
00:27:57,630 --> 00:27:59,670
- I'll be right back.
- Okay.
535
00:28:01,590 --> 00:28:03,930
So, uh, how's the radiator?
536
00:28:03,930 --> 00:28:07,890
It's good.
Haven't... quite figured it out.
537
00:28:07,890 --> 00:28:09,600
Did you bleed it?
538
00:28:09,600 --> 00:28:12,140
I did, but no air came out.
539
00:28:12,140 --> 00:28:15,520
Are there any other
radiators in the house?
540
00:28:18,690 --> 00:28:21,150
Upstairs, there's one.
541
00:28:21,150 --> 00:28:22,860
Huh.
542
00:28:22,860 --> 00:28:26,160
Okay. Follow me.
543
00:28:32,790 --> 00:28:34,870
Well, that'll do it.
544
00:28:36,540 --> 00:28:38,710
So...
545
00:28:38,710 --> 00:28:40,000
Jen?
546
00:28:40,000 --> 00:28:41,380
What about her?
547
00:28:41,380 --> 00:28:43,260
Clearly,
she has a thing for you.
548
00:28:44,260 --> 00:28:45,510
Don't even try.
549
00:28:45,510 --> 00:28:47,640
Oh, come on. It's obvious.
550
00:28:47,640 --> 00:28:50,430
"Ben likes his with whole milk."
551
00:28:50,430 --> 00:28:51,810
You jealous?
552
00:28:51,810 --> 00:28:54,140
No, I'm not.
553
00:28:54,140 --> 00:28:55,560
Have you ever gone out with her?
554
00:28:55,560 --> 00:28:57,060
I have, twice.
555
00:28:57,060 --> 00:28:59,110
- Why not a third?
- Haven't asked her yet.
556
00:28:59,110 --> 00:29:00,530
Well, don't let me
get in the way.
557
00:29:00,530 --> 00:29:01,780
Oh, don't intend to.
558
00:29:01,780 --> 00:29:03,280
Don't intend on
asking her out again
559
00:29:03,280 --> 00:29:05,030
or don't intend on
letting me get in the way?
560
00:29:07,120 --> 00:29:08,700
Hey, guys.
561
00:29:08,700 --> 00:29:10,450
Hey.
562
00:29:10,450 --> 00:29:12,790
You, uh, can turn the heat on.
563
00:29:12,790 --> 00:29:14,830
- Oh, fantastic.
- Yeah.
564
00:29:14,830 --> 00:29:16,580
He's so good
at this kind of stuff.
565
00:29:16,580 --> 00:29:19,540
He sure is.
566
00:29:19,540 --> 00:29:20,880
Ooh.
567
00:29:20,880 --> 00:29:22,590
Mmm!
568
00:29:22,590 --> 00:29:24,920
Thank you for the hot chocolate.
It's delicious.
569
00:29:24,920 --> 00:29:27,550
Mmm. Thank you.
570
00:29:27,550 --> 00:29:29,050
Where are you going?
571
00:29:30,140 --> 00:29:32,100
I'm gonna take my chances.
572
00:29:32,100 --> 00:29:34,060
You're both welcome
to stay here.
573
00:29:35,350 --> 00:29:37,150
No, we should probably get back.
574
00:29:37,150 --> 00:29:38,480
My family could be
arriving any time.
575
00:29:38,480 --> 00:29:40,060
Okay.
576
00:29:40,060 --> 00:29:41,900
Well, let me put something
together for you then.
577
00:29:41,900 --> 00:29:43,690
You said the
cupboards were bare.
578
00:29:43,690 --> 00:29:45,320
Told you you
should have stocked up.
579
00:29:46,360 --> 00:29:48,360
If only I'd known.
580
00:29:54,910 --> 00:29:56,710
I hope I'll be
able to get my car soon.
581
00:29:56,710 --> 00:29:58,750
Me, too.
582
00:29:58,750 --> 00:30:00,250
So...
583
00:30:00,250 --> 00:30:03,170
you, uh, still use
a spoon with your pasta?
584
00:30:04,300 --> 00:30:05,670
Of course.
585
00:30:10,220 --> 00:30:12,310
Well, it smells delicious.
586
00:30:12,310 --> 00:30:14,970
It's just buttered pasta.
Simple.
587
00:30:14,970 --> 00:30:16,770
But tasteful.
588
00:30:18,480 --> 00:30:20,480
You were always
such a good cook.
589
00:30:24,820 --> 00:30:26,820
Listen,
590
00:30:26,820 --> 00:30:30,450
I'm sorry if I sounded
unappreciative for the help.
591
00:30:30,450 --> 00:30:32,620
It's not your fault
I'm stranded here,
592
00:30:32,620 --> 00:30:34,870
and it's better than being
in some ditch somewhere.
593
00:30:34,870 --> 00:30:37,160
So, thanks.
594
00:30:37,160 --> 00:30:40,630
You're welcome. Let's just
make the best of it, right?
595
00:30:40,630 --> 00:30:43,000
I'll do whatever I can
to get you home tomorrow,
596
00:30:43,000 --> 00:30:45,590
and you can keep the
sweats for the night,
597
00:30:45,590 --> 00:30:47,130
if they're more comfortable.
598
00:30:47,130 --> 00:30:48,680
Thank you.
599
00:30:51,390 --> 00:30:54,060
So, are you still writing?
600
00:30:54,060 --> 00:30:55,770
Mm-hmm.
601
00:30:55,770 --> 00:30:58,430
Noodle, nothing serious.
602
00:30:58,430 --> 00:31:01,400
You know they have
computers for that, right?
603
00:31:01,400 --> 00:31:03,980
I have no idea what
you're talking about.
604
00:31:03,980 --> 00:31:07,240
I'm old school.
I prefer pen and pad.
605
00:31:07,240 --> 00:31:09,240
With your handwriting?
606
00:31:09,240 --> 00:31:10,450
Ha-ha.
607
00:31:10,450 --> 00:31:13,990
Not meant for anyone but me.
608
00:31:13,990 --> 00:31:18,040
But you went to New York to
write plays and get published.
609
00:31:18,040 --> 00:31:23,000
A, turns out
I'm not a good writer.
610
00:31:23,000 --> 00:31:25,800
B...
611
00:31:25,800 --> 00:31:28,300
I was never great at putting
myself out there like you.
612
00:31:29,840 --> 00:31:32,800
- What do you mean?
- Your gift wrapping shop.
613
00:31:32,800 --> 00:31:35,850
Despite what you said earlier,
614
00:31:35,850 --> 00:31:39,430
I always admired that you and
the ladies took that chance,
615
00:31:39,430 --> 00:31:41,560
when there were
so many naysayers.
616
00:31:44,150 --> 00:31:46,320
I appreciate that.
617
00:31:48,860 --> 00:31:52,990
For the record,
I think you're probably better
618
00:31:52,990 --> 00:31:56,580
at both of those
things than you think.
619
00:31:56,580 --> 00:31:59,660
Both?
620
00:31:59,660 --> 00:32:02,460
Writing and putting
yourself out there.
621
00:32:04,960 --> 00:32:06,340
Nope, nope.
622
00:32:06,340 --> 00:32:08,760
- Oh, come on.
- Nope, absolutely not.
623
00:32:08,760 --> 00:32:10,170
- Come on! Really?
- Nope.
624
00:32:10,170 --> 00:32:12,930
Well, I guess I'll have to find
625
00:32:12,930 --> 00:32:14,970
something else to read
before bed, then.
626
00:32:14,970 --> 00:32:16,260
Mm-hmm.
627
00:34:10,790 --> 00:34:12,550
Hey there.
628
00:34:12,550 --> 00:34:13,880
Hey!
629
00:34:13,880 --> 00:34:15,630
I didn't know
you were down here.
630
00:34:15,630 --> 00:34:18,630
My mom asked me to set up
the table for Christmas dinner.
631
00:34:18,630 --> 00:34:20,890
Christmas dinner? I haven't been
sleeping that long, have I?
632
00:34:20,890 --> 00:34:22,390
No.
633
00:34:22,390 --> 00:34:25,140
She likes the ambiance
leading up to it.
634
00:34:25,140 --> 00:34:26,600
You remember my mom.
635
00:34:26,600 --> 00:34:28,850
She's a little particular.
636
00:34:28,850 --> 00:34:30,610
Ah, yes.
637
00:34:30,610 --> 00:34:32,860
Why did you sleep on the couch?
638
00:34:32,860 --> 00:34:35,780
I was looking for a book.
Must have dozed off.
639
00:34:35,780 --> 00:34:37,450
Any word on the roads?
640
00:34:37,450 --> 00:34:40,200
Storm's not letting up.
641
00:34:40,200 --> 00:34:42,450
I'm afraid you might be
here a little bit longer.
642
00:34:42,450 --> 00:34:46,330
Well, as long as I get
home today at some point.
643
00:34:46,330 --> 00:34:47,830
It's cold in here.
644
00:34:47,830 --> 00:34:49,250
Yeah, I know.
645
00:34:49,250 --> 00:34:52,540
The heater isn't
getting the house very warm.
646
00:34:52,540 --> 00:34:55,050
It's on,
but it's not getting above 55.
647
00:34:55,050 --> 00:34:57,090
And we're
almost out of firewood.
648
00:35:03,850 --> 00:35:05,520
Would you mind taking a look?
649
00:35:07,020 --> 00:35:08,980
I thought you'd never ask.
650
00:35:08,980 --> 00:35:11,310
This way. Thank you.
651
00:35:18,610 --> 00:35:20,570
Oh, wow.
652
00:35:25,080 --> 00:35:27,660
Ooh...
653
00:35:27,660 --> 00:35:29,710
Do you think
your aunt will mind?
654
00:35:29,710 --> 00:35:31,080
Definitely not.
655
00:35:31,080 --> 00:35:33,250
I mean, the moths
might take issue though.
656
00:35:33,250 --> 00:35:35,590
Hmm. I'll make them an offer.
657
00:35:36,880 --> 00:35:38,710
- Filter?
- Just checked it.
658
00:35:38,710 --> 00:35:40,220
Pretty clean.
But for some reason,
659
00:35:40,220 --> 00:35:41,510
it's not
distributing enough air.
660
00:35:41,510 --> 00:35:42,930
Running on propane?
661
00:35:42,930 --> 00:35:44,510
Yes, which won't freeze,
662
00:35:44,510 --> 00:35:46,640
even in this weather,
if that's what you're thinking.
663
00:35:46,640 --> 00:35:50,730
But the volume of propane
in an above-ground tank
664
00:35:50,730 --> 00:35:53,150
will shrink if it's really cold,
and if the pressure is low
665
00:35:53,150 --> 00:35:55,610
and the gas is low, then the gas
won't make it to the furnace.
666
00:35:55,610 --> 00:35:59,280
Why didn't you become
a plumber or an electrician?
667
00:35:59,280 --> 00:36:01,950
Uh, when was
the last time it was filled?
668
00:36:01,950 --> 00:36:04,120
Don't know; it's a rental.
669
00:36:04,120 --> 00:36:06,280
Guess we're gonna have
to find some more firewood.
670
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
- Oh, it's my mom.
- Oh!
671
00:36:12,500 --> 00:36:14,080
Oh!
672
00:36:14,080 --> 00:36:15,460
- Sorry.
- You okay?
673
00:36:15,460 --> 00:36:16,710
- Fine.
- Yeah?
674
00:36:16,710 --> 00:36:17,800
Who are you talking to?
675
00:36:17,800 --> 00:36:19,510
Uh, nobody.
676
00:36:30,730 --> 00:36:32,310
Hmm.
677
00:36:32,310 --> 00:36:34,770
You look like you're
having a good time.
678
00:36:34,770 --> 00:36:36,900
Well, what can we do?
679
00:36:36,900 --> 00:36:39,360
Don't worry,
we're trying to get there.
680
00:36:39,360 --> 00:36:40,610
And how are you?
681
00:36:40,610 --> 00:36:42,900
Good. In fact...
682
00:36:42,900 --> 00:36:44,950
In fact what, honey?
683
00:36:46,620 --> 00:36:49,700
Nothing. Just, um, you know,
684
00:36:49,700 --> 00:36:52,120
don't feel like you have
to hurry to get here.
685
00:36:52,120 --> 00:36:55,630
Hmm... Does this have
anything to do with Jen?
686
00:36:55,630 --> 00:36:58,540
Is that whose voice I heard?
687
00:36:58,540 --> 00:37:00,960
No, just stay safe and warm
until the roads are open.
688
00:37:00,960 --> 00:37:02,880
Well, I just feel terrible
you're there all alone.
689
00:37:02,880 --> 00:37:05,130
Not the worst thing
that's happened to me.
690
00:37:05,130 --> 00:37:07,300
Now, you're being a bit coy.
691
00:37:07,300 --> 00:37:08,510
I am not.
692
00:37:08,510 --> 00:37:10,810
Well, have you seen Jen or not?
693
00:37:10,810 --> 00:37:12,140
Yes,
694
00:37:12,140 --> 00:37:13,520
as a matter of fact.
695
00:37:13,520 --> 00:37:15,350
Oh, wonderful.
I have high hopes.
696
00:37:15,350 --> 00:37:16,770
Like I said,
697
00:37:16,770 --> 00:37:18,980
don't feel like you have
to hurry back here.
698
00:37:18,980 --> 00:37:21,690
Okay? I mean it.
I'm... I'm good.
699
00:37:21,690 --> 00:37:23,110
Okay, sweetie.
700
00:37:23,110 --> 00:37:24,820
Well, there's talk of
bringing in snowcats
701
00:37:24,820 --> 00:37:26,660
to get people
back to their homes.
702
00:37:26,660 --> 00:37:27,910
So, we'll see you soon!
703
00:37:27,910 --> 00:37:29,780
Bye!
704
00:37:46,180 --> 00:37:47,590
Oh, no.
705
00:37:49,930 --> 00:37:52,680
Oh, no.
706
00:37:52,680 --> 00:37:53,890
Ivy?
707
00:38:07,860 --> 00:38:09,370
Hey, Tina, how's it going?
708
00:38:09,370 --> 00:38:11,490
Uh, just two mittens, a scarf,
709
00:38:11,490 --> 00:38:13,370
slippers, but don't worry,
we're doing okay.
710
00:38:13,370 --> 00:38:14,580
Oh, no.
711
00:38:14,580 --> 00:38:16,120
She's chewing stuff?
712
00:38:16,120 --> 00:38:17,790
I think it's that
she just misses you.
713
00:38:17,790 --> 00:38:19,710
You haven't
ever been away this long.
714
00:38:19,710 --> 00:38:22,340
But don't worry,
she's still my best gal.
715
00:38:22,340 --> 00:38:23,840
I'm sorry.
716
00:38:23,840 --> 00:38:25,920
I'm doing everything
I can to get back.
717
00:38:25,920 --> 00:38:27,550
Are you still snowed in?
718
00:38:27,550 --> 00:38:29,510
Yep, and it's not letting up.
719
00:38:29,510 --> 00:38:32,050
I don't think
I'm getting out of here today.
720
00:38:32,050 --> 00:38:33,640
Oh, I'm so sorry.
721
00:38:33,640 --> 00:38:36,730
I mean, definitely
worse things that have happened.
722
00:38:36,730 --> 00:38:40,480
Do I detect potential
for a mistletoe photo?
723
00:38:40,480 --> 00:38:41,980
No.
724
00:38:41,980 --> 00:38:44,650
There's a lot of water
under that bridge.
725
00:38:44,650 --> 00:38:47,240
Oh. Yours or his?
726
00:38:47,240 --> 00:38:48,740
- Both.
- I don't know.
727
00:38:48,740 --> 00:38:50,950
It's kind of nice
to be snowed in together.
728
00:38:50,950 --> 00:38:53,410
It's kind of romantic, actually.
729
00:38:53,410 --> 00:38:54,990
Right out of one of those
Derbyshire books
730
00:38:54,990 --> 00:38:58,040
that Mia's always reading.
731
00:38:58,040 --> 00:38:59,870
Well, just come
back in one piece,
732
00:38:59,870 --> 00:39:01,790
and I mean that
more ways than one.
733
00:39:01,790 --> 00:39:03,590
Don't worry.
734
00:39:03,590 --> 00:39:07,970
I am not about to miss the gala
or the Best in Bow contest.
735
00:39:09,300 --> 00:39:10,840
I'm sorry.
736
00:39:10,840 --> 00:39:13,640
- God, I feel terrible.
- Well,
737
00:39:13,640 --> 00:39:16,270
you know I love her, but it
might be necessary to come back.
738
00:39:16,270 --> 00:39:18,600
Is there anything
I can do in the meantime?
739
00:39:19,730 --> 00:39:21,690
Sing her Christmas carols.
740
00:39:21,690 --> 00:39:23,610
Christmas carols?
741
00:39:23,610 --> 00:39:25,520
Yeah, it tends to calm her.
742
00:39:25,520 --> 00:39:27,610
Okay, well,
I love a good Christmas song.
743
00:39:27,610 --> 00:39:29,070
I'll talk to you later.
744
00:39:29,070 --> 00:39:31,160
Okay, well,
I'll see you soon, I promise.
745
00:39:31,160 --> 00:39:33,280
Okay, bye.
746
00:39:50,550 --> 00:39:52,720
Oh...
747
00:40:01,190 --> 00:40:02,980
- Are we out of firewood?
- Soon.
748
00:40:02,980 --> 00:40:04,690
We need more.
749
00:40:04,690 --> 00:40:06,820
Ever use snowshoes before?
750
00:40:11,150 --> 00:40:13,030
You having fun yet?
751
00:40:13,030 --> 00:40:15,780
I can't say this
was on my bucket list.
752
00:40:15,780 --> 00:40:17,830
Bring back any memories?
753
00:40:17,830 --> 00:40:21,040
I was wondering if you were
going to bring that up.
754
00:40:21,040 --> 00:40:22,960
That was a fun trip.
755
00:40:22,960 --> 00:40:26,380
Yeah, it was.
My first time skiing.
756
00:40:26,380 --> 00:40:28,670
Remember racing out to the
woodpile from the hot tub?
757
00:40:28,670 --> 00:40:30,630
By the time we got back inside,
758
00:40:30,630 --> 00:40:31,840
our hair was frozen solid.
759
00:40:31,840 --> 00:40:33,260
How do you think I got these
760
00:40:33,260 --> 00:40:35,510
green and red
streaks in my hair?
761
00:40:35,510 --> 00:40:37,970
That explains it.
762
00:40:37,970 --> 00:40:39,720
All right,
I think that's enough.
763
00:40:39,720 --> 00:40:41,930
Let's head back before it
really starts coming down again.
764
00:40:46,270 --> 00:40:48,770
Didn't we take
a photo of us doing that?
765
00:40:48,770 --> 00:40:51,610
I don't know.
You still have the photo?
766
00:40:51,610 --> 00:40:53,530
- No.
- Huh.
767
00:40:53,530 --> 00:40:55,320
Yeah, me neither.
768
00:40:55,320 --> 00:40:57,160
I don't tend to hold on
to things like that.
769
00:40:57,160 --> 00:40:58,410
Sure.
770
00:40:58,410 --> 00:41:00,330
Hmm.
771
00:41:00,330 --> 00:41:01,660
All right, what the heck.
772
00:41:01,660 --> 00:41:03,540
- Okay.
- For old times' sake.
773
00:41:07,710 --> 00:41:11,170
Ahh...
774
00:41:13,670 --> 00:41:15,590
Oh, wow. That's
better than the first one.
775
00:41:15,590 --> 00:41:16,800
I think it's
better than the first one.
776
00:41:16,800 --> 00:41:18,100
Yep.
777
00:41:18,100 --> 00:41:20,430
- All right, we got it.
- Okay.
778
00:41:25,100 --> 00:41:27,940
Why didn't you tell your mom
I was here when she called?
779
00:41:29,190 --> 00:41:30,860
You know my mom.
780
00:41:30,860 --> 00:41:32,480
Not as well as I thought.
781
00:41:32,480 --> 00:41:35,570
Let's just say she's
an overly protective mother.
782
00:41:35,570 --> 00:41:39,620
She assumes it was
my fault with the breakup.
783
00:41:39,620 --> 00:41:41,330
Something like that.
784
00:41:41,330 --> 00:41:43,330
- What did you tell her?
- Nothing, honest.
785
00:41:43,330 --> 00:41:45,830
She jumped to
her own conclusions.
786
00:41:45,830 --> 00:41:48,580
So, why didn't you
set the record straight?
787
00:41:48,580 --> 00:41:51,460
You really want
to get into this again?
788
00:41:51,460 --> 00:41:53,800
No.
789
00:41:53,800 --> 00:41:56,880
Look, with my mom,
it's just best if...
790
00:41:56,880 --> 00:41:58,970
If I'm gone-gone
when they get here?
791
00:42:00,430 --> 00:42:01,890
Something like that.
792
00:42:03,680 --> 00:42:05,810
Sorry.
793
00:42:08,770 --> 00:42:11,610
I heard your mom
talking about Jen.
794
00:42:11,610 --> 00:42:13,400
Like I said,
overprotective mother.
795
00:42:13,400 --> 00:42:14,860
Why, uh,
796
00:42:14,860 --> 00:42:16,530
didn't you go
on a third date with her?
797
00:42:16,530 --> 00:42:17,740
Oh!
798
00:42:17,740 --> 00:42:20,910
I thought you didn't care.
799
00:42:20,910 --> 00:42:24,580
Call it simple curiosity.
800
00:42:25,660 --> 00:42:27,830
I don't know, actually.
801
00:42:27,830 --> 00:42:31,380
She's pretty, funny,
has a successful business,
802
00:42:31,380 --> 00:42:33,550
smart, too.
803
00:42:33,550 --> 00:42:36,090
Wow, it must have been
a really horrible second date...
804
00:42:36,090 --> 00:42:38,130
- All right, okay.
- ...for you to turn that down.
805
00:42:44,060 --> 00:42:46,730
I'm sure you've been on a few
dates since we broke up.
806
00:42:46,730 --> 00:42:47,940
Tons.
807
00:42:47,940 --> 00:42:49,940
"Tons."
808
00:42:49,940 --> 00:42:51,810
Didn't need to hear that.
809
00:42:51,810 --> 00:42:53,480
How many got to a third?
810
00:42:53,480 --> 00:42:55,900
Uh... none.
811
00:42:55,900 --> 00:42:57,150
Why?
812
00:42:57,150 --> 00:42:58,740
I asked you about Jen first.
813
00:42:58,740 --> 00:43:02,870
Well, that's for me
to know and you to find out.
814
00:43:13,880 --> 00:43:17,260
Not much good at radiators,
815
00:43:17,260 --> 00:43:20,510
but you always
knew how to light a fire.
816
00:43:22,010 --> 00:43:23,930
Did I?
817
00:43:25,350 --> 00:43:28,060
Maybe we should
stay up a little longer?
818
00:43:29,020 --> 00:43:30,270
Yeah.
819
00:43:30,270 --> 00:43:32,060
Make sure it doesn't go out.
820
00:43:32,060 --> 00:43:34,900
- Yeah.
- Yeah.
821
00:43:36,360 --> 00:43:38,440
I'll get some blankets.
822
00:43:38,440 --> 00:43:39,950
Okay.
823
00:44:32,080 --> 00:44:33,960
Nice look.
824
00:44:33,960 --> 00:44:35,670
Lucky me, they fit.
825
00:44:35,670 --> 00:44:37,250
It's very you.
826
00:44:37,250 --> 00:44:39,630
I was up early.
How do you like your eggs?
827
00:44:39,630 --> 00:44:42,090
Edible at this point.
828
00:44:42,090 --> 00:44:43,720
Perfect. Me, too.
829
00:44:54,810 --> 00:44:56,900
Maybe we should ration this.
830
00:44:56,900 --> 00:44:59,610
We're not sure
how much is left in Jen's...
831
00:44:59,610 --> 00:45:03,200
I mean Jenny's care package.
832
00:45:03,200 --> 00:45:05,740
Well, my parents
should be here soon,
833
00:45:05,740 --> 00:45:07,830
so we'll be
stocked up pretty shortly.
834
00:45:07,830 --> 00:45:09,280
You'll be stocked up
835
00:45:09,280 --> 00:45:11,660
and I'll be gone
before they get here...
836
00:45:11,660 --> 00:45:14,540
hopefully.
837
00:45:14,540 --> 00:45:16,080
Right.
838
00:45:23,800 --> 00:45:26,640
You said that they're
stuck at the ski resort?
839
00:45:26,640 --> 00:45:28,180
Yep.
840
00:45:28,180 --> 00:45:32,730
And they bought groceries
before they went skiing?
841
00:45:34,100 --> 00:45:35,350
No.
842
00:45:35,350 --> 00:45:36,850
That's a good point.
843
00:45:36,850 --> 00:45:39,480
That doesn't
make much sense, would it?
844
00:45:39,480 --> 00:45:40,940
And I'm assuming that the
grocery store in the village
845
00:45:40,940 --> 00:45:42,320
is closed like everything else.
846
00:45:42,320 --> 00:45:43,570
Another good point.
847
00:45:43,570 --> 00:45:45,650
Uh...
848
00:45:49,910 --> 00:45:53,410
Yeah...
849
00:45:55,210 --> 00:45:57,710
Okay.
850
00:45:57,710 --> 00:46:00,710
Itasca County now
reporting power outages,
851
00:46:00,710 --> 00:46:02,710
as this incredible storm
continues to dump lots of snow.
852
00:46:04,340 --> 00:46:06,430
Which means thousands
of people will be snowed in
853
00:46:06,430 --> 00:46:08,010
on Christmas Day.
854
00:46:08,010 --> 00:46:09,510
- Just incredible.
855
00:46:09,510 --> 00:46:11,430
Ben, nice to hear from you.
856
00:46:11,430 --> 00:46:13,020
Everything okay?
857
00:46:13,020 --> 00:46:14,520
Yeah. Well, sort of.
858
00:46:14,520 --> 00:46:16,190
We don't have much
of anything left to eat,
859
00:46:16,190 --> 00:46:18,480
and my family's
going to be here soon.
860
00:46:18,480 --> 00:46:21,320
Shoot. Um...
861
00:46:21,320 --> 00:46:23,940
I mean, I would share
what I have, but...
862
00:46:23,940 --> 00:46:26,070
there's no way to
get out of my driveway,
863
00:46:26,070 --> 00:46:29,030
much less get down to the store.
864
00:46:29,030 --> 00:46:30,820
And I wouldn't
snowshoe over either, Ben.
865
00:46:30,820 --> 00:46:32,950
It's bad out there.
866
00:46:32,950 --> 00:46:34,700
No, no, you're right.
867
00:46:34,700 --> 00:46:36,960
Is the radiator working okay?
868
00:46:36,960 --> 00:46:38,210
Yeah, it's doing great.
869
00:46:38,210 --> 00:46:39,670
Thanks again for fixing it.
870
00:46:42,290 --> 00:46:44,710
Actually, that was Olivia.
871
00:46:44,710 --> 00:46:47,050
Mm-hmm. I knew that, by the way.
872
00:46:48,800 --> 00:46:51,600
- She's nice.
- Yeah,
873
00:46:51,600 --> 00:46:54,390
she is.
874
00:46:54,390 --> 00:46:57,520
No hard feelings,
875
00:46:57,520 --> 00:46:59,850
just so you know.
876
00:46:59,850 --> 00:47:01,440
Thanks, Jen.
877
00:47:01,440 --> 00:47:02,860
Listen, when the storm breaks,
878
00:47:02,860 --> 00:47:04,360
it's not a long
hike down the hill.
879
00:47:04,360 --> 00:47:06,190
I'll, uh... I'll go open up
the store for you.
880
00:47:06,190 --> 00:47:08,740
Hey, thank you. Good luck.
881
00:47:08,740 --> 00:47:10,860
You too, Ben.
882
00:47:23,170 --> 00:47:24,840
Oh!
883
00:47:24,840 --> 00:47:28,220
Oh, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
884
00:47:29,170 --> 00:47:31,640
Oh, no, no, no, no.
885
00:47:31,640 --> 00:47:33,050
Oh...
886
00:47:33,050 --> 00:47:36,680
Okay.
887
00:47:36,680 --> 00:47:40,100
So, I-I hear you like
Christmas music, huh?
888
00:47:40,100 --> 00:47:42,230
So, um...
889
00:47:43,230 --> 00:47:47,320
How about this?
890
00:47:55,370 --> 00:47:57,200
Oh.
891
00:47:59,410 --> 00:48:01,080
Oh, oh, oh.
892
00:48:01,080 --> 00:48:04,670
Not this one.
Any of those, if you have to.
893
00:48:04,670 --> 00:48:06,460
Not this one.
894
00:48:08,630 --> 00:48:10,130
Anything?
895
00:48:10,130 --> 00:48:12,630
- Nope.
- Nah. Me either.
896
00:48:12,630 --> 00:48:15,600
I guess my aunt doesn't
keep extra food around.
897
00:48:21,480 --> 00:48:23,310
Hey, look at this.
898
00:48:23,310 --> 00:48:24,560
Mistletoe.
899
00:48:24,560 --> 00:48:26,320
Ooh.
900
00:48:26,320 --> 00:48:28,110
Reminds me of the night we met.
901
00:48:30,610 --> 00:48:32,490
The look on your face...
902
00:48:32,490 --> 00:48:35,820
Oh, the look on yours.
903
00:48:35,820 --> 00:48:37,160
Poor Dave.
904
00:48:37,160 --> 00:48:39,660
Ooh, poor Ann.
905
00:48:39,660 --> 00:48:41,660
Ehh.
It was a horrible date anyway.
906
00:48:41,660 --> 00:48:44,000
Yeah, so was she.
907
00:48:44,000 --> 00:48:46,170
I went to get her in my pickup
truck, she wouldn't get in.
908
00:48:46,170 --> 00:48:49,960
She said she was
embarrassed to be seen in one.
909
00:48:51,590 --> 00:48:52,880
Did I ever tell you that?
910
00:48:52,880 --> 00:48:55,430
No!
But now I don't feel so bad.
911
00:48:55,430 --> 00:48:56,890
You sure it was an accident?
912
00:48:56,890 --> 00:49:00,270
Yes. I honestly thought
that you were Dave,
913
00:49:00,270 --> 00:49:02,770
until I kissed you,
and then I was sure
914
00:49:02,770 --> 00:49:04,650
it wasn't Dave.
915
00:49:06,360 --> 00:49:07,940
I'm glad it wasn't.
916
00:49:09,320 --> 00:49:11,320
Me too.
917
00:49:11,320 --> 00:49:14,070
And look, we always said
918
00:49:14,070 --> 00:49:16,740
we'd have a great story
to tell our kids how we met.
919
00:49:19,370 --> 00:49:21,450
Listen,
920
00:49:21,450 --> 00:49:24,460
I wasn't exactly honest when I
said that I didn't think of that
921
00:49:24,460 --> 00:49:26,210
when I came up with the
mistletoe idea for the gala.
922
00:49:26,210 --> 00:49:28,710
Yeah, kind of figured.
923
00:49:28,710 --> 00:49:30,380
I think the four of us
924
00:49:30,380 --> 00:49:34,800
are secretly competing
to see who gets there first.
925
00:49:34,800 --> 00:49:36,260
Hmm.
926
00:49:36,260 --> 00:49:38,180
So much for that.
927
00:49:38,180 --> 00:49:40,350
Don't give up yet.
928
00:49:40,350 --> 00:49:44,140
On the party or the mistletoe?
929
00:49:44,140 --> 00:49:46,100
Both?
930
00:49:51,020 --> 00:49:53,610
What is it?
931
00:49:53,610 --> 00:49:55,700
It's just...
932
00:49:55,700 --> 00:49:58,410
...you make it seem
like it would be easy.
933
00:49:58,410 --> 00:50:01,410
Yeah, no. You're right.
934
00:50:03,700 --> 00:50:06,500
I didn't say I wanted
to be right. It's just that
935
00:50:06,500 --> 00:50:09,630
we have different lives now and
a lot of water under the bridge.
936
00:50:10,670 --> 00:50:12,800
You're right.
937
00:50:12,800 --> 00:50:15,090
Right.
938
00:50:16,880 --> 00:50:19,970
So, we're out of luck.
939
00:50:22,180 --> 00:50:24,390
Are we?
940
00:50:27,390 --> 00:50:29,770
Well, I mean about the food.
941
00:50:29,770 --> 00:50:32,570
Yeah, I don't think
there's anything down there.
942
00:50:32,570 --> 00:50:34,480
Right, right, right.
943
00:50:38,110 --> 00:50:40,160
All right.
944
00:50:45,450 --> 00:50:48,210
Okay. Yeah.
945
00:50:48,210 --> 00:50:49,830
Oh.
946
00:50:49,830 --> 00:50:51,290
Yeah.
947
00:50:51,290 --> 00:50:53,050
I know you get anxious
when you miss your mom,
948
00:50:53,050 --> 00:50:54,630
but let's find you
something else to chew.
949
00:50:54,630 --> 00:50:56,210
Okay? No more books!
No more books.
950
00:50:56,210 --> 00:50:59,010
No more books.
951
00:50:59,010 --> 00:51:01,090
Oh...
952
00:51:04,260 --> 00:51:05,680
Oh.
953
00:51:05,680 --> 00:51:07,310
Okay, then.
954
00:51:07,310 --> 00:51:09,140
No walkies. Um...
955
00:51:11,650 --> 00:51:13,690
Okay. Oh...
956
00:51:14,730 --> 00:51:16,070
Oh...
957
00:51:16,070 --> 00:51:17,440
Yeah.
958
00:51:17,440 --> 00:51:19,950
- Um...
959
00:51:19,950 --> 00:51:21,780
Lily.
960
00:51:21,780 --> 00:51:24,530
Oh, yeah. It's your turn.
961
00:51:24,530 --> 00:51:26,500
Okay.
962
00:51:28,660 --> 00:51:30,080
Comfy?
963
00:51:30,080 --> 00:51:33,340
Yeah. Me, too.
964
00:51:34,750 --> 00:51:36,920
So, we have plenty of water.
965
00:51:36,920 --> 00:51:38,920
We can drink
right from the faucet.
966
00:51:38,920 --> 00:51:40,130
Check that.
967
00:51:40,130 --> 00:51:41,970
Bottle of wine
for my Aunt Susie.
968
00:51:41,970 --> 00:51:43,800
Which we will drink.
969
00:51:43,800 --> 00:51:45,470
Check.
970
00:51:45,470 --> 00:51:48,730
Two eggs, a little bit of pasta,
and a drop of olive oil.
971
00:51:48,730 --> 00:51:51,850
There's a stick of
butter in the fridge.
972
00:51:51,850 --> 00:51:54,360
- And plenty of seasoning.
- Check.
973
00:51:54,360 --> 00:51:57,070
Okay, well as long as we can
boil water and fry up some eggs,
974
00:51:57,070 --> 00:51:59,900
it'll be easy-peasy
until the storm breaks.
975
00:52:07,700 --> 00:52:09,500
Am I correct?
976
00:52:09,500 --> 00:52:12,250
Is that an electric stove?
977
00:52:12,250 --> 00:52:14,380
Yep.
978
00:52:15,460 --> 00:52:17,500
Terrific.
979
00:52:23,590 --> 00:52:26,810
Maybe there's a flashlight
in the laundry room?
980
00:52:29,520 --> 00:52:33,600
I know I saw
candles here somewhere.
981
00:52:39,190 --> 00:52:41,570
- We got a radio!
- Huh!
982
00:52:44,030 --> 00:52:46,070
Already over 18 inches of snow
983
00:52:46,070 --> 00:52:47,450
and it's still falling.
984
00:52:47,450 --> 00:52:50,200
This one is a doozy.
985
00:52:50,200 --> 00:52:53,000
Looks like Santa's definitely
going to need Rudolph
986
00:52:53,000 --> 00:52:55,750
to guide his
sleigh tomorrow night.
987
00:52:55,750 --> 00:52:58,210
Bingo. Candles. Lots of them.
988
00:52:58,210 --> 00:52:59,670
Great!
989
00:52:59,670 --> 00:53:01,090
Well...
990
00:53:01,090 --> 00:53:03,930
Oh! I got matches!
991
00:53:05,180 --> 00:53:07,220
Okay.
992
00:53:09,260 --> 00:53:12,100
Look at all this!
993
00:53:14,140 --> 00:53:16,400
A lot more than what we brought.
994
00:53:16,400 --> 00:53:19,110
Your mom said
she wanted this place
995
00:53:19,110 --> 00:53:21,990
to look like Santa's workshop.
996
00:53:21,990 --> 00:53:24,030
I like the way you think.
997
00:53:36,460 --> 00:53:39,500
I bet not even
the St. Paul Christmas Gala
998
00:53:39,500 --> 00:53:41,090
will look this good.
999
00:53:41,090 --> 00:53:43,760
It better.
It's a big deal for us;
1000
00:53:43,760 --> 00:53:45,800
it has to be perfect.
1001
00:53:45,800 --> 00:53:47,800
We're really putting ourselves
out there by sponsoring it.
1002
00:53:47,800 --> 00:53:49,760
I'm sure it'll be great.
1003
00:53:49,760 --> 00:53:51,260
I just feel horrible
1004
00:53:51,260 --> 00:53:53,020
that I can't be there to help.
1005
00:53:53,020 --> 00:53:56,560
It's a huge undertaking and
our reputation is at stake.
1006
00:53:56,560 --> 00:53:58,230
I don't know.
1007
00:53:58,230 --> 00:54:00,570
Maybe the universe is trying
to tell me something.
1008
00:54:00,570 --> 00:54:02,400
What do you mean?
1009
00:54:02,400 --> 00:54:03,940
I don't know.
1010
00:54:03,940 --> 00:54:05,820
Fate?
1011
00:54:07,990 --> 00:54:09,820
Have you ever
forgotten something,
1012
00:54:09,820 --> 00:54:12,660
gone back to get it,
and it's a difference between
1013
00:54:12,660 --> 00:54:14,250
getting into an accident
1014
00:54:14,250 --> 00:54:15,870
and missing it by
just a few seconds?
1015
00:54:15,870 --> 00:54:17,580
Whoa!
1016
00:54:17,580 --> 00:54:19,880
- That's pretty bleak.
- Well, it happened to me once.
1017
00:54:19,880 --> 00:54:23,800
Yeah, I went back for my purse,
1018
00:54:23,800 --> 00:54:26,090
it was like five seconds,
1019
00:54:26,090 --> 00:54:29,590
and this truck ran a red light
just a few seconds ahead of me.
1020
00:54:29,590 --> 00:54:32,350
- Hm.
- It was a miracle.
1021
00:54:32,350 --> 00:54:34,980
If I hadn't
forgotten my purse...
1022
00:54:34,980 --> 00:54:36,810
It's like someone
had a hand in it.
1023
00:54:36,810 --> 00:54:39,560
Hmm. Or just good luck.
1024
00:54:39,560 --> 00:54:43,020
Is it luck?
1025
00:54:43,020 --> 00:54:45,070
You think it's a coincidence
1026
00:54:45,070 --> 00:54:47,740
that you happened to be under
the mistletoe that night?
1027
00:54:47,740 --> 00:54:50,160
Or that your mom chose my shop
1028
00:54:50,160 --> 00:54:52,530
to get her gifts wrapped,
1029
00:54:52,530 --> 00:54:54,160
of all the places
she could have gone?
1030
00:54:54,160 --> 00:54:56,910
Well, unless
I suggested it to her.
1031
00:54:56,910 --> 00:54:58,290
Did you?
1032
00:54:58,290 --> 00:55:00,250
For me to know
and you to find out.
1033
00:55:00,250 --> 00:55:01,750
You can't do that.
1034
00:55:01,750 --> 00:55:06,260
That's not fair.
I'm serious about this.
1035
00:55:06,260 --> 00:55:07,920
Even if you did,
1036
00:55:07,920 --> 00:55:09,930
what are the chances
1037
00:55:09,930 --> 00:55:12,140
that I'm the one who
delivered the gifts
1038
00:55:12,140 --> 00:55:16,140
right before a snowstorm hits,
while you're here by yourself?
1039
00:55:18,100 --> 00:55:19,810
Hmm.
1040
00:55:19,810 --> 00:55:22,650
Well, I don't know.
Maybe it's a little bit of both.
1041
00:55:22,650 --> 00:55:24,730
You didn't need
to stay for coffee;
1042
00:55:24,730 --> 00:55:27,650
- you chose to do it.
- Or...
1043
00:55:27,650 --> 00:55:30,860
someone else had a
hand in it without me knowing.
1044
00:55:30,860 --> 00:55:33,320
I concede your point.
1045
00:55:34,950 --> 00:55:37,790
It's just a thought, anyway.
1046
00:55:39,330 --> 00:55:43,170
Maybe someone else
is meant to win Best in Bow.
1047
00:55:43,170 --> 00:55:45,340
I'm sorry, what?
1048
00:55:45,340 --> 00:55:47,170
Best in Bow?
1049
00:55:47,170 --> 00:55:49,050
It's a
gift wrapping competition.
1050
00:55:49,050 --> 00:55:51,130
There are four categories...
1051
00:55:51,130 --> 00:55:53,800
Best Wrap, Fastest Wrap,
1052
00:55:53,800 --> 00:55:55,810
Best Free Wrap.
1053
00:55:55,810 --> 00:55:58,480
Furoshiki is Mia's specialty.
1054
00:55:58,480 --> 00:55:59,980
Furo-what?
1055
00:55:59,980 --> 00:56:01,390
It's a Japanese
style of wrapping
1056
00:56:01,390 --> 00:56:03,020
that uses cloth
instead of paper.
1057
00:56:03,020 --> 00:56:06,110
Wow. And so,
your specialty is bows?
1058
00:56:06,110 --> 00:56:07,400
Yep.
1059
00:56:07,400 --> 00:56:09,780
- Two-year champion.
- Huh.
1060
00:56:09,780 --> 00:56:11,650
And what goes
into a bow, exactly?
1061
00:56:11,650 --> 00:56:14,660
You'd be surprised.
1062
00:56:14,660 --> 00:56:17,040
So, this is a thing?
1063
00:56:17,040 --> 00:56:19,250
Oh, it's a thing, all right.
1064
00:56:19,250 --> 00:56:20,500
So, you did all these?
1065
00:56:20,500 --> 00:56:22,420
Well, most of them.
1066
00:56:22,420 --> 00:56:24,670
But this is just
a standard, classic bow.
1067
00:56:24,670 --> 00:56:26,130
We only got standard?
1068
00:56:26,130 --> 00:56:28,550
Your mom only paid for standard.
1069
00:56:28,550 --> 00:56:31,260
Ooh, how embarrassing.
I wish I'd known.
1070
00:56:31,260 --> 00:56:33,840
So, what's your entry?
1071
00:56:33,840 --> 00:56:38,560
Well, I was planning on making
a bow into a large heart,
1072
00:56:38,560 --> 00:56:40,810
using a lot of ribbon
to make it multidimensional.
1073
00:56:40,810 --> 00:56:43,190
Multidimensional?
1074
00:56:43,190 --> 00:56:46,730
Yeah. Well, like I said,
it's a thing.
1075
00:56:47,730 --> 00:56:49,400
Show me.
1076
00:56:56,830 --> 00:56:58,580
I thought you were
gonna use ribbons.
1077
00:56:58,580 --> 00:57:00,120
If I had any,
1078
00:57:00,120 --> 00:57:04,370
but a true artist
can make do with anything.
1079
00:57:04,370 --> 00:57:05,830
Hmm.
1080
00:57:05,830 --> 00:57:07,460
A few pieces of tape, please.
1081
00:57:07,460 --> 00:57:09,090
Tape.
1082
00:57:09,090 --> 00:57:11,460
Just small ones.
1083
00:57:11,460 --> 00:57:12,720
Like that?
1084
00:57:12,720 --> 00:57:14,090
- Perfect.
- Do you want more?
1085
00:57:14,090 --> 00:57:15,590
Yes, please.
1086
00:57:19,260 --> 00:57:21,640
You all still wear
your bracelets?
1087
00:57:21,640 --> 00:57:22,980
Yeah.
1088
00:57:22,980 --> 00:57:26,770
426 Walnut Street,
it's a reminder
1089
00:57:26,770 --> 00:57:30,190
that we're together
even when we're apart.
1090
00:57:30,190 --> 00:57:33,860
I would do anything
for those girls.
1091
00:57:33,860 --> 00:57:37,070
You're a loyal friend.
They're lucky to have you.
1092
00:57:37,070 --> 00:57:39,330
What can I say?
1093
00:57:39,330 --> 00:57:41,870
When I love, I love hard.
1094
00:57:43,000 --> 00:57:44,790
It's a blessing and a curse.
1095
00:57:44,790 --> 00:57:48,290
Trust me, only a blessing.
1096
00:57:50,380 --> 00:57:52,840
Okay, you ready
to see some magic?
1097
00:57:52,840 --> 00:57:55,220
- Sure am.
- All righty.
1098
00:58:05,230 --> 00:58:06,350
Thank you.
1099
00:58:15,610 --> 00:58:18,240
Ta-da.
1100
00:58:18,240 --> 00:58:19,950
Why is the heart blue?
1101
00:58:19,950 --> 00:58:22,200
Well...
1102
00:58:22,200 --> 00:58:24,290
we can't all be so lucky.
1103
00:58:32,460 --> 00:58:34,420
I'm really impressed.
1104
00:58:34,420 --> 00:58:36,260
You are a true artist.
1105
00:58:38,010 --> 00:58:39,970
And apparently,
majored in psychology.
1106
00:58:39,970 --> 00:58:42,350
Thank you.
1107
00:58:45,180 --> 00:58:48,310
It's... yours, if you want it.
1108
00:58:49,940 --> 00:58:51,730
Thank you.
1109
00:58:53,860 --> 00:58:55,690
I'm gonna go up
1110
00:58:55,690 --> 00:58:58,240
and take a shower
while we still have hot water.
1111
00:58:58,240 --> 00:59:00,370
Yeah.
1112
00:59:03,620 --> 00:59:06,750
You know everything you do
is a work of art, Olivia.
1113
00:59:08,830 --> 00:59:10,250
Always has been.
1114
00:59:14,460 --> 00:59:15,880
Thanks.
1115
00:59:24,180 --> 00:59:27,430
Okay, Ivy, these are for the
St. Paul Community Center,
1116
00:59:27,430 --> 00:59:30,190
so they are off-limits. Deal?
1117
00:59:30,190 --> 00:59:35,190
Good girl.
Yeah, that's a good girl.
1118
00:59:35,190 --> 00:59:37,490
Glad we agreed on that.
1119
00:59:37,490 --> 00:59:38,740
Oh!
1120
00:59:38,740 --> 00:59:40,950
Oh, oh! Ivy!
1121
00:59:45,200 --> 00:59:46,830
So sweet.
1122
00:59:56,250 --> 00:59:58,760
What are you doing?
1123
00:59:58,760 --> 01:00:00,010
Nothing!
1124
01:00:00,010 --> 01:00:02,300
Can you give it
back to me? Please?
1125
01:00:02,300 --> 01:00:03,970
Why can't I read it?
1126
01:00:03,970 --> 01:00:05,220
It's personal, I told you.
1127
01:00:05,220 --> 01:00:06,760
It's good.
1128
01:00:06,760 --> 01:00:08,890
I didn't know you were
into romance novels.
1129
01:00:08,890 --> 01:00:10,560
I'm... not.
1130
01:00:10,560 --> 01:00:12,650
Just, can you... Olivia, come on.
1131
01:00:12,650 --> 01:00:14,520
- "Her laugh and the..."
- That's not funny.
1132
01:00:14,520 --> 01:00:16,360
"...presence of an intangible
light of her own.
1133
01:00:16,360 --> 01:00:17,820
You're just gonna keep reading?
Gonna ignore what I'm saying?
1134
01:00:17,820 --> 01:00:19,070
"Even the strangest
gale could blow it out."
1135
01:00:19,070 --> 01:00:21,820
Can you... hey, come on. That...
1136
01:00:21,820 --> 01:00:24,410
"So, he lives with this
1137
01:00:24,410 --> 01:00:26,620
"or does he just exist?
1138
01:00:26,620 --> 01:00:29,080
"A heart broken becomes
a heart protected.
1139
01:00:29,080 --> 01:00:32,210
"'Go find someone else',
they say.
1140
01:00:32,210 --> 01:00:35,630
"And now, he sees her
in so many faces,
1141
01:00:35,630 --> 01:00:38,380
"other places.
1142
01:00:38,380 --> 01:00:41,300
"But memories are still too raw
to think they're ever her.
1143
01:00:41,300 --> 01:00:43,970
"He knows the wounds
are self-inflicted,
1144
01:00:43,970 --> 01:00:47,510
"but where would he start?
He'd make it worth her while
1145
01:00:47,510 --> 01:00:52,060
"for one more kiss,
one more smile.
1146
01:00:52,060 --> 01:00:55,230
"She's God's
greatest work of art."
1147
01:01:07,700 --> 01:01:10,410
I guess you know why I never
went on the third date with Jen.
1148
01:01:12,210 --> 01:01:14,460
Why didn't you
tell me about this?
1149
01:01:16,540 --> 01:01:19,300
You know, it's easier
to write it down.
1150
01:01:22,220 --> 01:01:24,470
It's beautiful.
1151
01:01:26,300 --> 01:01:28,430
Would it have made a difference?
1152
01:01:32,640 --> 01:01:34,890
It just did.
1153
01:01:45,360 --> 01:01:48,200
We should probably
blow out the candles.
1154
01:01:49,620 --> 01:01:51,200
Not yet.
1155
01:01:56,960 --> 01:01:59,000
- What is that?
1156
01:02:00,250 --> 01:02:01,880
We're here!
1157
01:02:01,880 --> 01:02:04,760
The resort got their snowcats
to bring everyone home!
1158
01:02:09,010 --> 01:02:11,390
Hi! Come in! Come in! Hi!
Nice to see you!
1159
01:02:11,390 --> 01:02:12,930
Nice to see you!
1160
01:02:12,930 --> 01:02:15,560
- Hey, Mom!
- Oh, sweetie!
1161
01:02:15,560 --> 01:02:19,310
Oh, come here, buddy!
Come here! Hey, hey!
1162
01:02:19,310 --> 01:02:21,110
- You missed a great party!
- Did I?
1163
01:02:21,110 --> 01:02:22,820
Yeah, everyone was in the same
boat. We all did our best.
1164
01:02:22,820 --> 01:02:24,400
I mean, I could have spent
another night, I'm not kidding!
1165
01:02:24,400 --> 01:02:25,650
No, thank you.
1166
01:02:25,650 --> 01:02:26,900
I don't know what you mean.
1167
01:02:26,900 --> 01:02:28,410
- Hey, man.
- Hey, what's up?
1168
01:02:28,410 --> 01:02:31,580
- I'm Brian.
- Hi, Brian. Nice to meet you.
1169
01:02:31,580 --> 01:02:32,910
His whole family went overseas,
so we scooped him up.
1170
01:02:32,910 --> 01:02:35,080
Great. Welcome.
1171
01:02:35,080 --> 01:02:36,960
- Thanks.
- Welcome.
1172
01:02:36,960 --> 01:02:39,380
Slim pickings at the resort.
Nothing else is open in town.
1173
01:02:39,380 --> 01:02:41,460
Yeah, and there's
no food here at all.
1174
01:02:41,460 --> 01:02:43,550
No, the house is empty.
1175
01:02:43,550 --> 01:02:46,220
- That's strange.
- Not entirely.
1176
01:02:48,760 --> 01:02:50,600
Surprise!
1177
01:02:51,970 --> 01:02:53,430
Uh, Ben?
1178
01:02:54,850 --> 01:02:57,060
Surprise!
1179
01:02:57,060 --> 01:02:58,390
Well, what is she doing here?
1180
01:02:58,390 --> 01:03:00,400
Are you two back together?
1181
01:03:00,400 --> 01:03:01,770
When did this happen?
1182
01:03:01,770 --> 01:03:03,110
- No, we're...
- No, it's not...
1183
01:03:03,110 --> 01:03:04,280
- We're not.
- We're not together.
1184
01:03:04,280 --> 01:03:05,570
No.
1185
01:03:05,570 --> 01:03:07,740
I don't understand. Where's Jen?
1186
01:03:07,740 --> 01:03:09,320
Mom, Jen's not here.
1187
01:03:09,320 --> 01:03:10,620
Olivia delivered the gifts
1188
01:03:10,620 --> 01:03:11,910
and got stranded
here by the storm.
1189
01:03:11,910 --> 01:03:13,580
The gifts?
1190
01:03:13,580 --> 01:03:15,160
Yeah, you ordered the gift
wrapping from her company.
1191
01:03:15,160 --> 01:03:17,040
Small world.
1192
01:03:17,040 --> 01:03:18,960
Oh, indeed.
1193
01:03:20,210 --> 01:03:24,460
So, are the roads open yet or...
1194
01:03:24,460 --> 01:03:26,590
- Oh, you haven't heard.
- Heard what?
1195
01:03:26,590 --> 01:03:28,170
Well, the bridge is closed.
It's unsafe.
1196
01:03:28,170 --> 01:03:29,680
Still?
1197
01:03:29,680 --> 01:03:31,800
Mm-hmm. Only way in and out.
1198
01:03:31,800 --> 01:03:35,260
So, I guess that means you're,
uh, spending Christmas with us.
1199
01:03:36,770 --> 01:03:38,350
Oh, dear.
1200
01:03:38,350 --> 01:03:41,060
I have a great idea. So,
why don't we all get cleaned up
1201
01:03:41,060 --> 01:03:43,360
and we'll break out
the board games?
1202
01:03:43,360 --> 01:03:45,150
- Yeah, okay.
- Not now, Al.
1203
01:03:46,610 --> 01:03:48,150
It's nice to see you.
1204
01:03:48,150 --> 01:03:50,200
It's nice to see you, too.
1205
01:04:01,080 --> 01:04:04,420
Christmas.
1206
01:04:06,000 --> 01:04:08,550
Yay.
1207
01:04:10,510 --> 01:04:12,510
I can't believe you're
really stuck out there.
1208
01:04:12,510 --> 01:04:15,180
For how long?
1209
01:04:15,180 --> 01:04:17,390
They say they're not gonna open
up the bridge for a few days.
1210
01:04:18,810 --> 01:04:21,020
I'm not going to
make it to the gala.
1211
01:04:21,020 --> 01:04:23,520
Oh, I'm sorry, Liv.
1212
01:04:23,520 --> 01:04:26,730
I still think
it happened for a reason.
1213
01:04:26,730 --> 01:04:28,570
I thought so, too,
1214
01:04:28,570 --> 01:04:33,160
until his mom arrived and I've
never felt more unwelcome.
1215
01:04:33,160 --> 01:04:34,450
Hmm.
1216
01:04:34,450 --> 01:04:36,200
I just can't wait to go home.
1217
01:04:36,200 --> 01:04:38,290
Don't give up yet.
1218
01:04:38,290 --> 01:04:40,620
Yeah. At this point it's
going to take a miracle.
1219
01:04:40,620 --> 01:04:42,710
Well, it is
that time of the year.
1220
01:04:42,710 --> 01:04:44,380
Hm.
1221
01:04:44,380 --> 01:04:46,670
Thank you for
taking care of Ivy.
1222
01:04:46,670 --> 01:04:49,340
Tell Tina and Mia I love them.
1223
01:04:49,340 --> 01:04:50,800
Have so much fun at the party.
1224
01:04:50,800 --> 01:04:52,260
Merry Christmas.
1225
01:04:52,260 --> 01:04:54,050
You too.
1226
01:05:04,690 --> 01:05:06,610
- Hey.
- Hey.
1227
01:05:06,610 --> 01:05:09,610
Oh, the house
looks lovely, Benjamin.
1228
01:05:09,610 --> 01:05:12,610
Where did you find
all these other decorations?
1229
01:05:12,610 --> 01:05:14,200
They were in the laundry room.
1230
01:05:14,200 --> 01:05:15,530
You did a great job, son.
1231
01:05:15,530 --> 01:05:17,870
You know, Olivia was a big help.
1232
01:05:17,870 --> 01:05:20,700
I just don't understand.
1233
01:05:20,700 --> 01:05:22,410
You must have
known it was her shop.
1234
01:05:22,410 --> 01:05:24,250
It didn't
cross my mind, honestly.
1235
01:05:24,250 --> 01:05:26,130
Either way, you've been
a little more welcoming, Mom.
1236
01:05:26,130 --> 01:05:27,750
After the way she
broke your brother's heart,
1237
01:05:27,750 --> 01:05:30,420
a heart that hasn't
mended in four years...
1238
01:05:30,420 --> 01:05:31,960
Okay, all right, just stop.
1239
01:05:31,960 --> 01:05:33,840
Please.
1240
01:05:33,840 --> 01:05:35,800
First of all,
I'm not a charity case, okay?
1241
01:05:35,800 --> 01:05:37,930
I'm doing
just fine with my life.
1242
01:05:37,930 --> 01:05:40,890
- And it wasn't Olivia's fault.
- But you said...
1243
01:05:40,890 --> 01:05:42,220
I said a lot of things, and you
took it the wrong way, Mom.
1244
01:05:42,220 --> 01:05:43,520
That's what you do.
1245
01:05:43,520 --> 01:05:46,560
I understand you
were protecting me,
1246
01:05:46,560 --> 01:05:48,190
and I love you for that,
but right now,
1247
01:05:48,190 --> 01:05:50,360
I need you to listen
to what I'm saying.
1248
01:05:50,360 --> 01:05:53,690
Olivia had a chance to make
something out of her business
1249
01:05:53,690 --> 01:05:56,200
with her three closest
friends, and she did.
1250
01:05:56,200 --> 01:05:57,870
I'm the one who left.
1251
01:05:57,870 --> 01:06:00,240
It was my fault.
1252
01:06:00,240 --> 01:06:01,950
I put myself before her.
1253
01:06:01,950 --> 01:06:03,160
- But you had...
- Candace, Candace,
1254
01:06:03,160 --> 01:06:05,670
just let him speak, okay?
1255
01:06:05,670 --> 01:06:08,130
Was my heart broken? Yes.
1256
01:06:08,130 --> 01:06:10,130
Is it still? Yes.
1257
01:06:10,130 --> 01:06:12,550
So, was hers at one time.
1258
01:06:12,550 --> 01:06:16,180
That's on me.
But this whole experience,
1259
01:06:16,180 --> 01:06:18,180
being stuck here together,
1260
01:06:18,180 --> 01:06:20,470
it's reminded me
just how amazing she is.
1261
01:06:20,470 --> 01:06:22,680
I don't know
what's gonna happen,
1262
01:06:22,680 --> 01:06:24,930
but it's Christmas Eve,
1263
01:06:24,930 --> 01:06:27,810
and right now,
I need you to welcome her.
1264
01:06:27,810 --> 01:06:30,730
Not Jen, not anyone else.
1265
01:06:30,730 --> 01:06:33,110
Her.
1266
01:06:36,400 --> 01:06:38,570
She makes you that happy?
1267
01:06:40,070 --> 01:06:42,490
If she'll
take me back, she will.
1268
01:06:52,500 --> 01:06:54,550
And that is good enough for me.
1269
01:06:56,880 --> 01:06:58,930
Thanks, Mom.
1270
01:07:03,850 --> 01:07:08,310
I owe you an apology.
Oh, will you ever forgive me?
1271
01:07:09,730 --> 01:07:11,400
I already have.
1272
01:07:11,400 --> 01:07:14,110
Oh...
1273
01:07:15,320 --> 01:07:17,570
I always did like you.
1274
01:07:19,610 --> 01:07:23,580
Ivy, do you want to
go to the dog park
1275
01:07:23,580 --> 01:07:26,540
and see all your friends?
1276
01:07:26,540 --> 01:07:28,500
Ivy?
1277
01:07:32,670 --> 01:07:35,630
Oh, no. Ivy?
1278
01:07:35,630 --> 01:07:37,170
No, no, no, no, no, no, no.
1279
01:07:40,840 --> 01:07:44,430
Oh...
1280
01:07:44,430 --> 01:07:47,770
You just needed
the right song, didn't you?
1281
01:07:50,230 --> 01:07:52,520
Thank you for
not eating the hats.
1282
01:07:55,610 --> 01:07:59,740
High five.
1283
01:08:09,460 --> 01:08:11,580
Blow. There we go.
1284
01:08:13,380 --> 01:08:17,000
Come on here.
Help me out here. Oh!
1285
01:08:17,000 --> 01:08:19,260
Oh! Okay.
1286
01:08:27,140 --> 01:08:30,140
The other way.
1287
01:08:30,140 --> 01:08:31,690
-Whoa! Whoa!
1288
01:08:36,690 --> 01:08:37,940
Ivy.
1289
01:08:37,940 --> 01:08:40,240
Good girl.
1290
01:08:40,240 --> 01:08:42,360
- Hi, Ivy.
- Hi.
1291
01:09:25,780 --> 01:09:27,490
Merry Christmas!
1292
01:09:27,490 --> 01:09:29,580
Merry Christmas.
1293
01:09:29,580 --> 01:09:32,450
I know this isn't how
you wanted to spend it.
1294
01:09:32,450 --> 01:09:33,960
I'd say it's more...
1295
01:09:33,960 --> 01:09:36,830
not how I expected to spend it.
1296
01:09:36,830 --> 01:09:38,500
Ah.
1297
01:09:38,500 --> 01:09:39,960
This has turned out to be
1298
01:09:39,960 --> 01:09:42,590
one of the best
Christmases I've ever had.
1299
01:09:42,590 --> 01:09:45,090
I'm glad. Me, too.
1300
01:09:47,340 --> 01:09:48,720
Got a text from Jen,
1301
01:09:48,720 --> 01:09:50,310
said I could
meet her at the store.
1302
01:09:50,310 --> 01:09:52,310
We don't have anything
for our Christmas dinner.
1303
01:09:52,310 --> 01:09:54,270
How are you gonna get there
if the bridge is still closed?
1304
01:09:54,270 --> 01:09:55,690
Looks like I got a hike it.
1305
01:09:58,520 --> 01:10:00,440
Where's the rest of your family?
1306
01:10:01,400 --> 01:10:03,320
Still sleeping.
1307
01:10:03,320 --> 01:10:05,400
You need some help?
1308
01:10:07,070 --> 01:10:08,780
So far, we made
a pretty good team.
1309
01:10:11,370 --> 01:10:13,120
You sure about this?
1310
01:10:13,120 --> 01:10:15,160
Oh, we're practically
experts by now.
1311
01:10:15,160 --> 01:10:17,420
One step in front
of the other, right?
1312
01:10:17,420 --> 01:10:19,420
I think this is gonna
be a great story one day.
1313
01:10:19,420 --> 01:10:21,590
If we survive to tell it.
1314
01:10:21,590 --> 01:10:23,630
- Ready?
- Yep.
1315
01:10:25,300 --> 01:10:27,720
- Got it.
- Okay.
1316
01:10:42,020 --> 01:10:44,610
- Jen?
- Be right there.
1317
01:10:46,070 --> 01:10:47,280
Hey.
1318
01:10:47,280 --> 01:10:48,860
Hey.
Wasn't too bad, was it?
1319
01:10:48,860 --> 01:10:50,870
No, it was fun, actually.
1320
01:10:50,870 --> 01:10:52,410
That's what I think.
1321
01:10:52,410 --> 01:10:54,620
How often do you get to be
snowed in for Christmas?
1322
01:10:54,620 --> 01:10:56,580
Okay, so, seven of you?
1323
01:10:57,620 --> 01:11:01,790
Eight. Oh, okay.
I thought you had said...
1324
01:11:01,790 --> 01:11:04,760
If you can join us.
1325
01:11:04,760 --> 01:11:06,630
Me?
1326
01:11:06,630 --> 01:11:10,050
No, no, I...
I don't want to intrude.
1327
01:11:10,050 --> 01:11:11,470
You won't be.
1328
01:11:11,470 --> 01:11:13,310
You couldn't
get to your family, Jenny.
1329
01:11:13,310 --> 01:11:14,970
You're not spending
Christmas alone.
1330
01:11:16,180 --> 01:11:18,480
That would
actually be really nice.
1331
01:11:18,480 --> 01:11:20,020
Thank you.
1332
01:11:20,020 --> 01:11:23,320
Okay, well, I was
thinking sort of a ramen,
1333
01:11:23,320 --> 01:11:25,690
microwave burrito,
frozen pizza theme.
1334
01:11:25,690 --> 01:11:27,150
- Perfect.
- Okay, great.
1335
01:11:27,150 --> 01:11:28,780
What's mine is yours.
1336
01:11:28,780 --> 01:11:30,450
- Thank you.
- Grab whatever you want.
1337
01:11:30,450 --> 01:11:34,450
Ooh...
Hmm.
1338
01:11:39,250 --> 01:11:41,380
Dad.
1339
01:11:41,380 --> 01:11:42,750
I'm thinking.
1340
01:11:42,750 --> 01:11:44,300
It's been ten minutes.
1341
01:11:44,300 --> 01:11:45,710
Don't rush me.
1342
01:11:45,710 --> 01:11:47,840
Oh, for goodness sake, Al,
take your turn.
1343
01:11:47,840 --> 01:11:49,300
She's going to win anyway.
1344
01:11:49,300 --> 01:11:50,760
Oh, they're
coming up the driveway.
1345
01:11:50,760 --> 01:11:52,430
Yeah, you're right.
1346
01:11:54,390 --> 01:11:56,520
- Hey.
- Hey.
1347
01:11:56,520 --> 01:11:58,430
- Hey.
- All right.
1348
01:11:58,430 --> 01:12:00,190
All right.
1349
01:12:01,650 --> 01:12:03,560
Listen up,
some of the roads are plowed,
1350
01:12:03,560 --> 01:12:05,900
but the bridge still isn't open.
1351
01:12:05,900 --> 01:12:08,650
- Jen! Hi!
- Hey, everyone. Hi.
1352
01:12:08,650 --> 01:12:09,900
Jenny's been
orphaned too this year.
1353
01:12:09,900 --> 01:12:11,030
Couldn't make it to her family.
1354
01:12:11,030 --> 01:12:12,280
I hope that's okay.
1355
01:12:12,280 --> 01:12:13,910
Of course, it is. How wonderful.
1356
01:12:13,910 --> 01:12:16,240
I can help you with these. Um...
1357
01:12:16,240 --> 01:12:18,500
- Thank you.
- Yeah.
1358
01:12:20,330 --> 01:12:22,000
Jen, this is Brian,
1359
01:12:22,000 --> 01:12:26,500
my neighbor's cousin's
roommate's uncle. I think...
1360
01:12:26,500 --> 01:12:28,130
- I think I got that right.
- Yeah, close enough.
1361
01:12:28,130 --> 01:12:30,050
- Nice to meet you.
- Yeah, here. Hold these.
1362
01:12:30,050 --> 01:12:33,300
Okay, to the fridge.
1363
01:12:37,850 --> 01:12:39,680
Okay.
1364
01:12:39,680 --> 01:12:41,310
- Oh. Shh. Shh.
1365
01:12:42,810 --> 01:12:45,900
Time for Dad speech.
1366
01:12:45,900 --> 01:12:50,280
It'll be brief and not as
emotional as last year.
1367
01:12:51,820 --> 01:12:53,200
Wow.
1368
01:12:53,200 --> 01:12:55,320
What an adventure
to get here today, huh?
1369
01:12:55,320 --> 01:12:56,990
This is a Christmas
1370
01:12:56,990 --> 01:13:00,540
we will not soon forget. But...
1371
01:13:00,540 --> 01:13:03,920
we are all together, we're warm,
we're safe, we're well-fed.
1372
01:13:03,920 --> 01:13:05,330
Thank you so much to Jen.
1373
01:13:05,330 --> 01:13:07,960
- Yes.
- Thank you, Jen.
1374
01:13:07,960 --> 01:13:09,340
I'd like to welcome
Olivia back into our lives.
1375
01:13:09,340 --> 01:13:12,420
We're so grateful you're here.
1376
01:13:12,420 --> 01:13:14,510
And Jen, I know you would
1377
01:13:14,510 --> 01:13:17,180
probably love to be
with your family today,
1378
01:13:17,180 --> 01:13:18,930
but we are very grateful
to have you with us today,
1379
01:13:18,930 --> 01:13:23,140
as well, and particularly Brian.
1380
01:13:23,140 --> 01:13:26,110
-Al...
1381
01:13:26,110 --> 01:13:27,480
I'm just saying.
1382
01:13:29,190 --> 01:13:30,980
You know, God works in
mysterious ways,
1383
01:13:30,980 --> 01:13:32,490
and I'd like to think
1384
01:13:32,490 --> 01:13:34,200
that the path that
has led all here today...
1385
01:13:36,120 --> 01:13:38,870
...is for reasons that are
bigger than we all know.
1386
01:13:42,410 --> 01:13:44,830
So, to the new year ahead.
1387
01:13:48,750 --> 01:13:51,300
Fortune favors the bold,
1388
01:13:51,300 --> 01:13:54,800
as do new possibilities
for young and for old.
1389
01:13:54,800 --> 01:13:56,970
- Aww...
- Aww. Well said, Al.
1390
01:13:56,970 --> 01:13:58,600
Cheers.
1391
01:13:58,600 --> 01:13:59,850
Cheers, Pops.
1392
01:13:59,850 --> 01:14:01,560
Yeah, cheers.
1393
01:14:01,560 --> 01:14:03,180
Cheers.
1394
01:14:03,180 --> 01:14:06,900
And now, bon appetite!
1395
01:14:06,900 --> 01:14:10,020
- He says it every year.
1396
01:14:10,020 --> 01:14:11,400
It's not the same
if I don't say it.
1397
01:14:11,400 --> 01:14:12,860
-Burritos?
1398
01:14:12,860 --> 01:14:14,570
Top Ramen.
1399
01:14:27,710 --> 01:14:29,420
You okay?
1400
01:14:29,420 --> 01:14:32,340
Yeah.
1401
01:14:32,340 --> 01:14:34,300
I'm sorry you're
going to miss the gala.
1402
01:14:34,300 --> 01:14:37,630
Not to mention, Best in Bow.
1403
01:14:37,630 --> 01:14:39,800
Maybe next year.
1404
01:14:39,800 --> 01:14:41,260
Yeah.
1405
01:14:41,260 --> 01:14:43,470
Leftover sausage
pepperoni feast,
1406
01:14:43,470 --> 01:14:45,480
if anyone's still hungry?
1407
01:14:45,480 --> 01:14:47,140
No way. No. I'm stuffed.
1408
01:14:47,140 --> 01:14:49,480
Yeah.
1409
01:14:49,480 --> 01:14:51,650
Hey. I just got off a call
with a friend of mine,
1410
01:14:51,650 --> 01:14:54,320
she's a deputy,
and the bridge just reopened.
1411
01:14:54,320 --> 01:14:56,070
- What?
- Yeah.
1412
01:14:56,070 --> 01:14:58,280
They've given it a full
inspection, safe to cross.
1413
01:14:58,280 --> 01:14:59,530
What about the
rest of the roads?
1414
01:14:59,530 --> 01:15:00,780
35 just reopened, too.
1415
01:15:00,780 --> 01:15:02,580
What time does the gala start?
1416
01:15:02,580 --> 01:15:04,500
Uh, in less than three hours.
1417
01:15:04,500 --> 01:15:05,910
Wait, you can't take the 55.
1418
01:15:05,910 --> 01:15:09,080
You have to go
through Kimball on 15.
1419
01:15:09,080 --> 01:15:11,590
Well, I used to live in Kimball.
That'll add at least 45 minutes.
1420
01:15:11,590 --> 01:15:14,300
So what? Let's give it a try.
1421
01:15:15,590 --> 01:15:17,010
"Let's"?
1422
01:15:17,010 --> 01:15:19,130
You think I'm going
to let someone else
1423
01:15:19,130 --> 01:15:21,260
kiss you under
that mistletoe at the gala?
1424
01:15:21,260 --> 01:15:23,140
- Depends.
- On what?
1425
01:15:23,140 --> 01:15:24,850
Fate.
1426
01:15:24,850 --> 01:15:27,640
Fate is what we make of it.
1427
01:15:27,640 --> 01:15:29,600
And I'm the one with the truck.
1428
01:15:31,690 --> 01:15:33,940
- I mean, he has a point.
- Yeah.
1429
01:15:35,730 --> 01:15:38,570
Wait. I-I can't go to
the gala dressed like this.
1430
01:15:38,570 --> 01:15:40,360
Right.
1431
01:15:40,360 --> 01:15:41,740
And I didn't bring
anything fancy,
1432
01:15:41,740 --> 01:15:42,990
otherwise, I'd let you borrow.
1433
01:15:42,990 --> 01:15:46,580
Uh...
1434
01:15:46,580 --> 01:15:49,210
Wait.
1435
01:15:49,210 --> 01:15:51,210
I have an idea.
1436
01:15:53,920 --> 01:15:55,710
To the basement!
1437
01:15:56,960 --> 01:15:58,590
Hey, what do you think?
1438
01:15:58,590 --> 01:16:00,220
Looking sharp, buddy,
looking sharp.
1439
01:16:00,220 --> 01:16:02,890
Oh, my handsome boy.
You have fun.
1440
01:16:02,890 --> 01:16:05,930
Thanks, Mom.
1441
01:16:05,930 --> 01:16:07,310
Hey!
1442
01:16:07,310 --> 01:16:09,520
- Wow, you look amazing.
- Thank you.
1443
01:16:09,520 --> 01:16:11,440
But we don't have time for
compliments. We gotta go.
1444
01:16:11,440 --> 01:16:12,690
Right.
1445
01:16:12,690 --> 01:16:14,020
Don't forget the supplies.
1446
01:16:14,020 --> 01:16:15,320
- Thanks.
- Merry Christmas.
1447
01:16:15,320 --> 01:16:16,820
Merry Christmas.
1448
01:16:16,820 --> 01:16:19,070
And you do, too.
1449
01:16:19,070 --> 01:16:20,700
Come on. Bye!
1450
01:16:20,700 --> 01:16:21,950
Bye.
1451
01:16:21,950 --> 01:16:24,370
- Good luck.
- Whoo!
1452
01:16:24,370 --> 01:16:25,700
You okay?
1453
01:16:25,700 --> 01:16:27,370
Yeah.
1454
01:16:30,080 --> 01:16:31,920
I'm so glad you
still have your truck.
1455
01:16:31,920 --> 01:16:34,290
We'll come back
for your car after the gala.
1456
01:16:34,290 --> 01:16:36,710
For now, let's just
get you to Best in Bow.
1457
01:16:42,550 --> 01:16:44,010
How are we doing on time?
1458
01:16:44,010 --> 01:16:45,800
Less than an hour.
1459
01:16:45,800 --> 01:16:47,510
- We got this.
1460
01:16:48,470 --> 01:16:49,730
Hello?
1461
01:16:49,730 --> 01:16:51,600
Liv! You're in a truck!
1462
01:16:51,600 --> 01:16:53,440
Moving!
1463
01:16:53,440 --> 01:16:55,190
I'm in a truck moving!
1464
01:16:55,190 --> 01:16:56,860
I might actually
make it to the gala!
1465
01:16:56,860 --> 01:16:58,110
What?
1466
01:16:58,110 --> 01:16:59,530
That's amazing!
1467
01:16:59,530 --> 01:17:00,990
Sean's on his way
to pick me up now.
1468
01:17:00,990 --> 01:17:02,320
We'll stall on
Best in Bow, if we have to.
1469
01:17:02,320 --> 01:17:03,570
Okay, great!
1470
01:17:03,570 --> 01:17:05,240
In the meantime,
1471
01:17:05,240 --> 01:17:06,950
we're going to try to
get there as soon as possible.
1472
01:17:06,950 --> 01:17:08,290
We?
1473
01:17:08,290 --> 01:17:10,620
- Um...
- Hey, Lily.
1474
01:17:11,750 --> 01:17:13,540
Merry Christmas.
1475
01:17:13,540 --> 01:17:16,630
Ben! Wow! Hi.
1476
01:17:16,630 --> 01:17:19,250
How's everything with Ivy?
1477
01:17:19,250 --> 01:17:21,010
Great. She's upstairs asleep.
1478
01:17:21,010 --> 01:17:22,260
She's going to be so excited
to see you after the gala.
1479
01:17:22,260 --> 01:17:24,680
Aww.
Thank you so much, Lil.
1480
01:17:24,680 --> 01:17:28,100
Hey, how did everything turn out
with the mistletoe panorama?
1481
01:17:28,100 --> 01:17:31,180
Um, well, the actual
set up itself looks great,
1482
01:17:31,180 --> 01:17:32,930
but there was a bit of a mix up
1483
01:17:32,930 --> 01:17:36,560
and the actual
mistletoe didn't arrive.
1484
01:17:36,560 --> 01:17:38,070
But we're working on it.
Don't worry about it.
1485
01:17:38,070 --> 01:17:39,480
Just drive safe, Ben.
1486
01:17:39,480 --> 01:17:41,320
- Will do.
- Okay, we'll, see you soon.
1487
01:17:41,320 --> 01:17:44,110
Hey, and good luck
at Fastest Wrap. Whoo!
1488
01:17:44,110 --> 01:17:45,910
Thank you. I'll see you soon.
1489
01:17:45,910 --> 01:17:48,330
I guess you're not the only one
bringing a date to the gala.
1490
01:17:48,330 --> 01:17:49,870
Let's just say
1491
01:17:49,870 --> 01:17:52,330
it's been an interesting
holiday for all of us.
1492
01:18:08,640 --> 01:18:10,430
How we doing?
1493
01:18:10,430 --> 01:18:11,850
Mia just texted me.
1494
01:18:11,850 --> 01:18:13,810
They just started
the competition.
1495
01:18:13,810 --> 01:18:15,730
It's gonna be close.
1496
01:18:15,730 --> 01:18:17,600
All right,
folks, let the games begin!
1497
01:18:17,600 --> 01:18:19,820
- Whoo!
1498
01:18:19,820 --> 01:18:22,110
On your mark, get set, go!
1499
01:18:23,530 --> 01:18:25,360
Come on, Tina!
1500
01:18:36,290 --> 01:18:38,040
You got this, Lily!
1501
01:18:44,920 --> 01:18:46,680
- Ready?
- I'm ready.
1502
01:18:46,680 --> 01:18:48,430
Okay, folks,
1503
01:18:48,430 --> 01:18:50,720
is everyone
ready for Best in Bow?
1504
01:18:50,720 --> 01:18:53,140
Oh, no. Where is she?
1505
01:18:53,140 --> 01:18:55,640
- She's almost here.
- I'm sorry, ladies,
1506
01:18:55,640 --> 01:18:57,640
but we have to keep
things moving along.
1507
01:18:57,640 --> 01:18:58,940
No, no, no, here she is!
1508
01:18:58,940 --> 01:19:01,480
I'm here! I'm coming!
1509
01:19:02,690 --> 01:19:04,030
You made it!
1510
01:19:04,030 --> 01:19:06,740
Yeah, thanks to Ben's truck.
1511
01:19:06,740 --> 01:19:08,110
Hi.
1512
01:19:08,110 --> 01:19:09,410
Hello.
1513
01:19:09,410 --> 01:19:10,870
Hi.
1514
01:19:10,870 --> 01:19:12,700
We still have
no mistletoe, though.
1515
01:19:16,750 --> 01:19:20,000
Ah, okay. Ladies and gentlemen,
1516
01:19:20,000 --> 01:19:24,250
our next competition,
Best in Bow.
1517
01:19:24,250 --> 01:19:26,130
And here are the rules.
1518
01:19:26,130 --> 01:19:28,550
Contestants will
have three minutes,
1519
01:19:28,550 --> 01:19:30,510
using ribbons, fabric, and well,
1520
01:19:30,510 --> 01:19:33,100
just about anything
of anyone's choice.
1521
01:19:33,100 --> 01:19:34,930
Sam once used a shoe horn,
1522
01:19:34,930 --> 01:19:37,430
not the best choice,
but it was a choice.
1523
01:19:37,430 --> 01:19:39,770
This competition will be
based on the fanciest,
1524
01:19:39,770 --> 01:19:44,650
danciest, and
romanciest Christmas bow.
1525
01:19:44,650 --> 01:19:46,490
Ladies and gentlemen,
take your positions.
1526
01:19:49,030 --> 01:19:50,240
Create!
1527
01:19:56,950 --> 01:19:58,460
What's she up to?
1528
01:19:58,460 --> 01:20:01,460
She must have learned
a few tricks up north.
1529
01:20:01,460 --> 01:20:05,250
I bet she did.
1530
01:20:17,560 --> 01:20:20,390
Interesting, interesting.
A different concept altogether.
1531
01:20:20,390 --> 01:20:22,650
I hope our returning champ
knows what she's doing.
1532
01:20:25,820 --> 01:20:28,610
Oh, Dr. Thorson,
that's brilliant.
1533
01:20:29,950 --> 01:20:31,740
I think Karen Wagner
1534
01:20:31,740 --> 01:20:35,410
may have moved into the lead
with that beautiful design.
1535
01:20:35,410 --> 01:20:37,870
All right, everyone,
it's almost time to finish up.
1536
01:20:37,870 --> 01:20:40,460
Let's see what you got.
1537
01:20:40,460 --> 01:20:42,710
And... that's time.
1538
01:20:45,540 --> 01:20:47,170
- Oh, wow.
1539
01:20:47,170 --> 01:20:51,300
Folks, a mistletoe.
That is unbelievable.
1540
01:20:51,300 --> 01:20:54,850
And we have a winner.
1541
01:20:54,850 --> 01:20:56,890
Olivia Matheson!
1542
01:21:00,100 --> 01:21:02,390
Well, well, folks,
1543
01:21:02,390 --> 01:21:05,770
it looks like the ladies at
All Wrapped Up have once again
1544
01:21:05,770 --> 01:21:08,570
proven that
they're hard to beat.
1545
01:21:13,450 --> 01:21:15,160
That was amazing.
1546
01:21:15,160 --> 01:21:17,200
Thank you.
1547
01:21:17,200 --> 01:21:19,450
I am so happy to see you.
Are you okay, though?
1548
01:21:19,450 --> 01:21:21,790
Yeah.
We have a lot to talk about.
1549
01:21:21,790 --> 01:21:23,540
I think we all do.
1550
01:21:25,710 --> 01:21:27,420
But first,
1551
01:21:27,420 --> 01:21:29,170
I have a mistletoe to hang up.
1552
01:21:29,170 --> 01:21:31,010
I think she should.
1553
01:21:31,010 --> 01:21:32,970
Excuse us.
1554
01:21:32,970 --> 01:21:34,720
Excuse me.
1555
01:21:41,770 --> 01:21:43,020
Excuse us.
1556
01:21:43,020 --> 01:21:44,270
Excuse us.
1557
01:21:44,270 --> 01:21:45,690
Excuse us.
1558
01:21:45,690 --> 01:21:47,150
Excuse us.
Mistletoe coming through.
1559
01:21:47,150 --> 01:21:48,520
Mistletoe.
1560
01:21:57,910 --> 01:22:01,330
Oh. Thank you. Thank you.
1561
01:22:01,330 --> 01:22:03,620
It's a work of art.
1562
01:22:03,620 --> 01:22:05,370
Thanks.
1563
01:22:05,370 --> 01:22:08,590
I think it turned out
pretty nicely.
1564
01:22:08,590 --> 01:22:09,920
Olivia,
1565
01:22:09,920 --> 01:22:12,170
get on with it already.
1566
01:22:14,800 --> 01:22:17,640
At least this time,
you'll be kissing the right guy.
1567
01:22:17,640 --> 01:22:20,310
Is that so?
1568
01:22:21,770 --> 01:22:23,060
As fate would have it.
1569
01:22:28,020 --> 01:22:31,150
All right, all right, all right!
1570
01:22:47,000 --> 01:22:49,330
We did it. We really did it.
1571
01:22:49,330 --> 01:22:51,210
- And it was perfect.
- I know.
1572
01:22:51,210 --> 01:22:52,880
It was better than perfect.
1573
01:22:52,880 --> 01:22:55,550
The four of us can
accomplish anything.
1574
01:22:55,550 --> 01:22:56,800
Until next year.
1575
01:22:58,220 --> 01:22:59,430
Yeah.
1576
01:22:59,430 --> 01:23:03,770
Mm. All right, well, shall we?
1577
01:23:03,770 --> 01:23:05,810
Yeah.
1578
01:23:08,850 --> 01:23:10,860
Okay...
1579
01:23:12,570 --> 01:23:15,490
Four, two, six! Whoo!
1580
01:23:16,950 --> 01:23:18,610
Wait, that was, like, a kiss.
1581
01:23:18,610 --> 01:23:20,240
It was a kiss.
1582
01:23:20,240 --> 01:23:22,910
It was...
it was great.
1583
01:23:22,910 --> 01:23:24,240
I'll tell you about it later.
107771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.