Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,260 --> 00:00:22,296
Right.
2
00:00:22,660 --> 00:00:25,254
Right, I said.
3
00:00:25,460 --> 00:00:30,659
-We came from there!
-I'd return the same way.
4
00:00:30,860 --> 00:00:35,695
-By their fucking asses.
-Yes, but drive carefully now.
5
00:00:38,900 --> 00:00:42,210
Work now, damn goof off!
6
00:00:43,020 --> 00:00:49,698
ice cold. We just stood back.
7
00:00:49,900 --> 00:00:53,529
Look right here, now. Check it out now!
8
00:00:53,740 --> 00:00:57,449
Damn, we missed dinner!
9
00:00:58,540 --> 00:01:02,089
Sure looks better from here?
10
00:01:02,300 --> 00:01:08,216
The laundry van would have arrived
now, and we'd be eating dinner.
11
00:01:08,420 --> 00:01:11,571
Look, he is chasing the
fry and eating them!
12
00:01:11,980 --> 00:01:15,177
I don't know. . . I ask Patrik.
13
00:01:15,380 --> 00:01:18,690
No! Stupid fish, stop eating the fry!
14
00:01:27,260 --> 00:01:32,254
Max is desperate.
The big fish eat the fry.
15
00:01:32,460 --> 00:01:35,691
All right. Oxygen Pump?
16
00:01:36,180 --> 00:01:39,889
Patrik, it's you who bought the aquarium.
17
00:01:40,100 --> 00:01:45,538
Wow, I'll call about the other. . . Okay.
The same. Bye!
18
00:01:45,740 --> 00:01:51,576
Max, take all juveniles that are left and
put them in a jar. Patrik will come over here.
19
00:01:53,460 --> 00:01:56,418
Yes, it is Annelie.
20
00:01:57,700 --> 00:02:00,772
What did you say?
21
00:02:04,340 --> 00:02:06,615
When?
22
00:02:08,620 --> 00:02:10,690
All right. . .
23
00:02:12,100 --> 00:02:15,217
No, he hasn't. . .
24
00:02:16,300 --> 00:02:19,292
All right. Thank you.
25
00:02:21,340 --> 00:02:24,332
Mom, get a jar! Mom?
26
00:02:25,180 --> 00:02:29,458
-A jar!
Yeah, okay, a jar.
27
00:02:41,060 --> 00:02:44,132
We can't just drive around. Think!
28
00:02:44,340 --> 00:02:50,017
We're going to Sodertalje
near Str�ngn�s. Are we okay over there?
29
00:02:50,220 --> 00:02:55,135
So we'll drive round the lake
and to Stockholm.
30
00:02:55,340 --> 00:03:01,210
And so I can stop by my mother and
daughter in Vallentuna. Fuck, eat. . .
31
00:03:01,420 --> 00:03:07,177
-Get some clothes and money. . .
-You met them in jail of course.
32
00:03:12,100 --> 00:03:15,172
Petter, what the hell are you doing?
33
00:03:18,060 --> 00:03:21,336
What are you doing? Give me my phone!
34
00:03:24,740 --> 00:03:27,095
No!
35
00:03:27,660 --> 00:03:34,259
It was bad from the start.
I should have escaped on my own.
36
00:03:34,460 --> 00:03:39,853
The longer you wait,
the harder it becomes.
37
00:03:40,580 --> 00:03:44,289
Fucking idiot! What good was that?
38
00:03:44,500 --> 00:03:50,052
-What are you doing?
-What do you mean? "what good". . .
39
00:03:50,260 --> 00:03:54,697
You sound like a fucking old lady.
"what good". . .
40
00:03:56,380 --> 00:04:01,852
-I was just kidding.
-Don't we have other things to think about?
41
00:04:03,620 --> 00:04:07,818
-Turn on the radio.
-Do it yourself. -Turn on the radio, now!
42
00:04:19,100 --> 00:04:24,572
On holiday with Janne Lenhoff. . .
Now we'll have a good time.
43
00:04:27,180 --> 00:04:31,696
Oh, how nice to travel by car
with Aunt Janne.
44
00:04:31,900 --> 00:04:36,098
-Shouldn't we concentrate now?
-On homework, right?
45
00:04:41,060 --> 00:04:47,454
-Shall we go and whistle for some girls?
-You probably need a bang, you see.
46
00:04:53,940 --> 00:04:58,809
-Hello?
-Hey, it's Petter. At the prison.
47
00:04:59,020 --> 00:05:03,571
I have authorized leave, you could say.
For a while. . .
48
00:05:05,620 --> 00:05:09,852
-I thought. . .
-How do I get here?
49
00:05:14,780 --> 00:05:19,695
-Where are you? Petter?
-Thanks, see you.
50
00:05:19,900 --> 00:05:23,256
Where are you located?
51
00:05:27,100 --> 00:05:31,571
"Thanks, see you." . . Damn sissy.
52
00:05:33,660 --> 00:05:39,530
-Are you going to hurt him?
-It depends on him.
53
00:05:41,140 --> 00:05:45,497
Reinforcements to Vallentuna.
54
00:05:46,580 --> 00:05:50,175
Vallentuna next!
55
00:05:50,380 --> 00:05:55,215
-So we are going to Vallentuna?
-Freedom, Freedom. . .
56
00:06:00,740 --> 00:06:03,857
-Are you sure?
-Yes.
57
00:06:16,260 --> 00:06:20,412
-Don't they need any plants?
-No.
58
00:06:21,180 --> 00:06:24,252
But they can have a little food.
59
00:06:25,220 --> 00:06:31,409
-Is this a real aquarium?
-Yes. I had it when I was little.
60
00:06:32,860 --> 00:06:38,298
-We don't know how they got out. . .
-What happened?
61
00:06:39,980 --> 00:06:44,690
-Hoffa has escaped.
-Sara Ostlund, police.
62
00:06:44,980 --> 00:06:52,136
-I heard it on the news.
-Can you sit down there?
63
00:06:52,340 --> 00:06:55,491
What has happened?
64
00:06:56,260 --> 00:07:00,890
-Go up to the fish.
-Hello, Gunnel. Yes, it is Hoffa.
65
00:07:01,100 --> 00:07:08,256
They know nothing. Please Gunnel, take
it easy. They'll call you too.
66
00:07:10,540 --> 00:07:13,498
What has happened?
67
00:07:13,700 --> 00:07:18,137
Dad has escaped.
I'm talking to grandma.
68
00:07:18,340 --> 00:07:24,734
-The police will contact you too.
- Right? - I'll call you later.
69
00:07:25,740 --> 00:07:32,134
-Can we sit down somewhere?
-Dad has escaped from prison!
70
00:07:34,780 --> 00:07:40,776
-Can't we get to talk in peace and quiet?
- Come with me to the kitchen.
71
00:07:42,180 --> 00:07:48,016
There are a lot of people. Wait
for a while, until it becomes quieter.
72
00:07:49,300 --> 00:07:53,578
I thought if robbing here once.
73
00:08:00,620 --> 00:08:06,013
Two inmates have escaped
from a prison outside S�dert�lje.
74
00:08:06,540 --> 00:08:12,058
Kronor strengthening and the interest rate falls
But the Swedish economy remains unstable.
75
00:08:14,740 --> 00:08:18,449
It's Daddy! What is he doing there?
76
00:08:18,660 --> 00:08:23,097
An APB has been issued.
77
00:08:47,300 --> 00:08:52,579
-He's seen us.
-He'll get a good look.
78
00:08:52,780 --> 00:08:59,299
We are at a gas station. There is nothing
to eat. Statoil ... fucking Norway!
79
00:09:00,580 --> 00:09:07,019
You know how they treat the homeless
and immigrants in that fucking country.
80
00:09:09,060 --> 00:09:15,169
-Now fuck off!
-There is money in there. Get it?
81
00:09:17,540 --> 00:09:21,579
We're not arguing now.
82
00:09:29,620 --> 00:09:32,817
Shut up and do what we say.
83
00:09:33,020 --> 00:09:38,458
I want briefs. Do you have briefs?
Or the till.
84
00:09:39,300 --> 00:09:42,451
Hands up.
85
00:09:46,580 --> 00:09:50,368
Hands up and open the till.
86
00:09:51,380 --> 00:09:56,977
It's a time lock on most things. . .
-Give me what you can. Things are going well.
87
00:09:57,180 --> 00:09:59,978
There comes a car.
88
00:10:00,180 --> 00:10:05,095
-Come on, Petter, let's go now!
-A lighter.
89
00:10:05,300 --> 00:10:10,294
Hurry up!
Hell, no, it should be red!
90
00:10:15,460 --> 00:10:18,418
Guys, this is spilling out.
91
00:10:18,620 --> 00:10:21,771
I'm talking to you.
92
00:10:31,940 --> 00:10:36,968
You can't drive on the main road.
What the hell are you doing?
93
00:10:37,180 --> 00:10:43,619
-I'll give them something to fuss over.
-You 're crazy. Knock it off!
94
00:10:47,260 --> 00:10:52,732
-It is enough now!
-He went at it. Ha-ha!
95
00:10:53,340 --> 00:10:58,937
Drive around to the back of the station,
then we're on the gravel road.
96
00:10:59,140 --> 00:11:04,339
-How do you know?
-I've been here. Drive!
97
00:11:09,420 --> 00:11:12,730
They are dangerous to the public.
98
00:11:12,940 --> 00:11:20,574
At first police searched east of where
the truck was found.
99
00:11:20,780 --> 00:11:27,538
A woman was sexually
accosted by one of the prisoners. . .
100
00:11:27,740 --> 00:11:31,016
Come, we'll go up.
101
00:11:31,220 --> 00:11:34,735
-I want to see.
-No, come on.
102
00:11:35,820 --> 00:11:40,894
-You mean I should turn him in.
-No, I don't.
103
00:11:41,100 --> 00:11:45,776
-Do you like tea or coffee?
-No thanks.
104
00:11:46,660 --> 00:11:50,175
Can't you just sit down?
105
00:11:51,620 --> 00:11:55,977
-I feel. . .
-I understand. Listen to me.
106
00:11:56,180 --> 00:12:01,334
No one forces you, or
expects you to cooperate.
107
00:12:03,460 --> 00:12:09,535
Even if you withhold things
that may lead to an arrest-
108
00:12:09,740 --> 00:12:14,018
-You aren't committing a crime. Not so long
as you don't actively protect him.
109
00:12:19,340 --> 00:12:23,891
-How many kids do you have?
-You know of course.
110
00:12:24,060 --> 00:12:28,099
-No, this case isn't on my list.
-Three.
111
00:12:28,300 --> 00:12:32,612
-They are really nice.
-What do you know about it?
112
00:12:32,820 --> 00:12:37,769
-You should know if I were you. . .
-How many do you have?
113
00:12:39,540 --> 00:12:42,771
A daughter... is eight years old.
114
00:12:42,980 --> 00:12:47,212
-Really nice daughter you have.
-Thank you.
115
00:12:47,420 --> 00:12:53,211
If I were you I'd help us
and help Jan at the same time.
116
00:12:54,540 --> 00:13:00,536
-I speak from experience.
-Experience of being me?
117
00:13:01,740 --> 00:13:08,976
He isn't alone. The other guy,
Petter, I wouldn't want a holiday with.
118
00:13:10,940 --> 00:13:17,288
If it were only Jan we'd wait
him out, but we have Petter.
119
00:13:17,500 --> 00:13:23,530
I understand he isn't an
ordinary prisoner. He's a psycho.
120
00:13:24,420 --> 00:13:32,179
Believe me, Annelie, your guy. . . Jan. . .
was much safer where he was.
121
00:13:35,500 --> 00:13:39,413
-Do you hear me?
-Yes.
122
00:13:39,620 --> 00:13:46,014
What do we do if he comes here? He
tried to intimidate me once.
123
00:13:46,220 --> 00:13:51,613
-What the hell are you saying?
-They almost raped a girl.
124
00:13:51,820 --> 00:13:57,292
Hoffa? When the hell was he
hostile towards me, you mean?
125
00:13:57,500 --> 00:14:00,936
He called us when I babysat.
126
00:14:01,140 --> 00:14:03,938
When the hell was this?
127
00:14:18,540 --> 00:14:24,092
Now it's quiet.
We are going all the way to Kungs�r.
128
00:14:25,340 --> 00:14:30,573
Drive down the tractor path
Just after the crest. Here.
129
00:14:31,100 --> 00:14:36,220
The old gravel road. . .
We were almost in my neighbourhood.
130
00:14:36,780 --> 00:14:39,897
In the middle of my old
summer vacation land. . .
131
00:14:45,020 --> 00:14:48,410
Drive in here and stay a while.
132
00:14:53,940 --> 00:14:57,933
It's our lake.
-Your lake?
133
00:15:03,980 --> 00:15:08,098
-Shouldn't I stay?
-No.
134
00:15:08,300 --> 00:15:14,739
You know, I'm just there. Ten meters
that way. I'll put the card on the fridge.
135
00:15:14,940 --> 00:15:18,979
-Call if there's anything. Bye, Patrik.
-Goodbye.
136
00:15:24,220 --> 00:15:28,896
-What did you say?
-Emergency number. It's on the fridge door.
137
00:15:29,100 --> 00:15:33,218
-Shouldn't I stay?
-No.
138
00:15:33,420 --> 00:15:37,459
So you have someone here
if something happens.
139
00:15:37,660 --> 00:15:40,220
All right.
140
00:15:40,420 --> 00:15:43,696
I still won't be able to fall asleep.
141
00:15:51,300 --> 00:15:57,819
-What did he say to you, really?
-That when he came out he would. . .
142
00:15:58,020 --> 00:16:01,057
You know. Tacitly implied. . .
143
00:16:01,940 --> 00:16:06,934
It feels weird.
Don't you think?
144
00:16:09,740 --> 00:16:16,134
-Are you together, or how are you?
-I really don't know right now.
145
00:16:26,580 --> 00:16:28,855
Not at this time. . .
146
00:16:33,780 --> 00:16:36,533
Did you grow up here?
147
00:16:36,740 --> 00:16:42,531
No, in Stockholm - Fru�ngen.
We had a country place out here.
148
00:16:44,820 --> 00:16:48,733
What's wrong with that?
149
00:16:50,340 --> 00:16:56,575
"Landing Gear". . .
It sounds so. . . I don't know.
150
00:16:58,100 --> 00:17:01,058
It's not my fault?
151
00:17:01,260 --> 00:17:08,610
-So they were close to your parents?
-No, I don't think so.
152
00:17:09,780 --> 00:17:15,298
-Yourself then? Where are you from?
-Here and there.
153
00:17:15,500 --> 00:17:19,732
Different places. Foster homes, reform schools. . .
Shit like that.
154
00:17:19,940 --> 00:17:22,454
But. . .
155
00:17:23,460 --> 00:17:28,250
I had a hut in Haninge Forest
for several years.
156
00:17:30,100 --> 00:17:35,572
I stayed there fairly often.
sharp as shit, just like a real house. . .
157
00:17:39,220 --> 00:17:43,691
I was living with a stuck-up family
When I was 13.
158
00:17:43,900 --> 00:17:49,657
I built the hut to have somewhere
to go if I had to run away.
159
00:17:52,460 --> 00:17:56,499
When we get to Kungs�r
we'll change the car.
160
00:17:57,340 --> 00:18:00,332
I need a piss.
161
00:18:09,220 --> 00:18:14,340
-Luckily, they were crude communists.
-What then?
162
00:18:14,540 --> 00:18:18,328
-The family.
-Is it good?
163
00:18:18,540 --> 00:18:25,810
It goes without saying. Take from the rich
and give to the poor. . .
164
00:18:49,100 --> 00:18:54,891
He said he was a Jew and
his parents died in the Holocaust.
165
00:18:55,860 --> 00:19:00,934
He must escape, otherwise
he'd be murdered by Muslims.
166
00:19:18,820 --> 00:19:24,053
Bad company is better than nothing.
You can't stand to be alone.
167
00:19:24,260 --> 00:19:30,972
You'd seek out mates,
kids, a girl. There weren't any now.
168
00:19:45,740 --> 00:19:49,176
Take the yellow one there! No!
169
00:19:50,620 --> 00:19:53,737
I want to drive.
170
00:20:03,260 --> 00:20:06,332
You understand
we've managed now?
171
00:20:09,420 --> 00:20:13,732
-Hey.
-I want to go to Vallentuna.
172
00:20:13,940 --> 00:20:19,731
-How much did we get from the gas station?
-Seven, eight hundred.
173
00:20:22,220 --> 00:20:28,455
But what had we done? We were
out. As fucking out as you could be.
174
00:20:29,060 --> 00:20:36,011
The way home was much longer than I
had in mind. If I'd really thought. . .
175
00:20:36,220 --> 00:20:41,340
Your image remains here on the retina.
Don't you see that?
176
00:20:41,820 --> 00:20:45,893
When I go to the shop, shave,
sleep. . .
177
00:20:47,020 --> 00:20:50,092
The heart beats. Do you understand?
178
00:20:51,700 --> 00:20:58,412
I even play Romantic
Favourites in the car. I must have you!
179
00:20:58,620 --> 00:21:01,612
I must have you. I need you.
180
00:21:04,660 --> 00:21:10,735
-Tell me if you want me to go.
-No, it's obvious you should stay.
181
00:21:11,900 --> 00:21:18,214
I don't know what to say.
I don't know how I feel right now.
182
00:21:18,420 --> 00:21:24,575
I think you should work with
the police. It is for his good too.
183
00:21:25,220 --> 00:21:29,611
He is desperate now. He recognizes you?
184
00:21:30,820 --> 00:21:36,690
As soon as you protect him, you are also
committing a crime. Think of the kids.
185
00:21:36,900 --> 00:21:44,136
Eight years before you can live normally.
There isn't anything that can change that.
186
00:21:44,340 --> 00:21:50,097
-How do you know that it's eight years?
-I remember it from the newspaper.
187
00:21:52,340 --> 00:21:55,855
All right. I looked it up.
188
00:21:56,060 --> 00:21:59,450
After he threatened me. I'm sorry.
189
00:22:06,900 --> 00:22:10,939
-You. . .
-Holy shit.
190
00:22:15,700 --> 00:22:22,094
-But a holiday home, then?
-No, I want to meet them, I say.
191
00:22:23,580 --> 00:22:29,689
-Just a few nights. . .
-No, that's not why I escaped.
192
00:22:30,140 --> 00:22:34,611
I want to drink, sleep and fuck.
With them! They're perfect!
193
00:22:34,820 --> 00:22:40,178
-I also want to meet some.
-The girl and the kids?
194
00:22:40,380 --> 00:22:46,057
-Forget it.
-I only said what I want myself.
195
00:22:46,260 --> 00:22:49,332
You don't listen.
196
00:22:50,060 --> 00:22:57,216
We attract them, stop one day
and "make hay" so we can leave again.
197
00:22:59,660 --> 00:23:04,051
-How do we "make hay"?
-my way.
198
00:23:04,260 --> 00:23:08,811
-We rob a bank.
-Okay. . .
199
00:23:09,020 --> 00:23:14,219
What do you mean "okay"?
Don't you want to do that either? What?
200
00:23:15,060 --> 00:23:20,339
Do you think people are just
giving away money?
201
00:23:21,820 --> 00:23:26,098
What could I do?
I couldn't think of anything now-
202
00:23:26,300 --> 00:23:29,451
-Soon I was in a bank again.
203
00:23:29,660 --> 00:23:35,815
Do you love him? I know
I'm pushing, but do you know?
204
00:23:38,060 --> 00:23:40,972
I don't know.
205
00:23:41,180 --> 00:23:46,300
Sure, it was more comfortable
when he sat inside than it is now?
206
00:23:46,500 --> 00:23:52,973
Imagine if in eight years when he
comes out and you've been waiting here.
207
00:23:53,180 --> 00:23:59,369
-Eight years! Then Max will be 16!
-Should I choose you instead, then?
208
00:24:00,820 --> 00:24:04,779
Yes. Because I love you for real.
209
00:24:04,980 --> 00:24:08,734
And doesn't he?
-No.
210
00:24:08,940 --> 00:24:13,331
It doesn't matter. What do you know?
211
00:24:13,540 --> 00:24:18,011
It feels as if you're
trying to sell something.
212
00:24:18,220 --> 00:24:26,013
I don't care. You should think
more of yourself and less of him.
213
00:24:26,220 --> 00:24:31,499
You're worth it.
If there is to be a martyr. . .
214
00:24:31,700 --> 00:24:37,013
The kids grow up.
Soon they wouldn't sleep in your bed.
215
00:24:37,220 --> 00:24:45,013
-You're used to getting what you want.
-Yes, I do what I can.
216
00:24:46,060 --> 00:24:52,010
And you want me. . .
-More than I've ever felt before.
217
00:25:01,100 --> 00:25:06,220
-What's the name of the street?
-Lugnetsv�g.
218
00:25:06,420 --> 00:25:10,936
-Get out and ask.
-No, you do it.
219
00:25:11,140 --> 00:25:18,820
Why? I'm sitting here.
We can shit on it, be happy for me.
220
00:25:23,060 --> 00:25:26,018
Hello?
221
00:25:26,220 --> 00:25:32,329
-Do you know where Lugnetsv�g is?
-No, I don't know.
222
00:25:34,460 --> 00:25:39,215
-Did you ask about Lugnetsv�g?
-Yes.
223
00:25:39,820 --> 00:25:45,656
Drive to the end, left,
and left again.
224
00:25:45,860 --> 00:25:49,011
Good! Take care of yourself.
225
00:25:51,860 --> 00:25:54,852
The left and left again down there.
226
00:25:55,380 --> 00:25:56,335
The police are here. I saw a car.
227
00:25:58,780 --> 00:26:04,969
The whole cop corps hasn't been called out
just because you and I escaped.
228
00:26:10,460 --> 00:26:13,736
-Drive.
-We are waiting.
229
00:26:16,740 --> 00:26:20,289
-Drive, then.
-Wait.
230
00:26:31,940 --> 00:26:34,500
Drive!
231
00:26:42,100 --> 00:26:46,491
-Lugnetsv�g.
-Here, # 12.
232
00:26:46,700 --> 00:26:52,138
We mustn't stop
outside the gate.
233
00:26:56,700 --> 00:27:01,820
A Saab's driving into the parking lot.
I don't see the plate.
234
00:27:07,380 --> 00:27:10,736
There isn't a soul.
235
00:27:13,060 --> 00:27:17,338
Wait a minute. Let's see what's up first.
236
00:27:18,300 --> 00:27:21,690
Wait a minute.
237
00:27:24,900 --> 00:27:28,495
Is that the main door?
238
00:27:31,740 --> 00:27:36,860
Now a car stops outside.
Two men step out.
239
00:27:37,780 --> 00:27:40,340
Sophie!
240
00:27:46,380 --> 00:27:49,452
It's Petter and Matt.
241
00:27:49,660 --> 00:27:52,413
There they are!
242
00:27:57,420 --> 00:28:02,369
-Sophie!
-Are you at home, right?
243
00:28:02,580 --> 00:28:05,890
Idiots. What are they doing?
244
00:28:07,300 --> 00:28:11,259
-POLICE!
-Hell. What do we do?
245
00:28:11,460 --> 00:28:14,691
Fucking hag. Drive!
246
00:28:17,740 --> 00:28:22,495
-Drive, damn it.
-Okay. We'll drive out there.
247
00:28:31,140 --> 00:28:36,294
Saab's leaving. Do you hear me?
God damn it!
248
00:28:51,100 --> 00:28:54,251
Drive down there.
249
00:29:07,020 --> 00:29:10,376
They drove into the woods over there.
250
00:29:39,820 --> 00:29:44,610
-What do we do?
-Is there a train into town?
251
00:29:44,820 --> 00:29:50,258
There are a lot of kids.
They must be going to town.
252
00:29:53,500 --> 00:29:56,936
Want some?
253
00:30:01,740 --> 00:30:04,937
We have to get off. They'll stop the trains soon.
254
00:30:05,140 --> 00:30:10,817
I might as well give up.
And I might as well continue.
255
00:30:11,020 --> 00:30:18,290
I didn't think, it don't bother me.
Fatigue stampeded the blood.
256
00:30:18,900 --> 00:30:24,816
I realized it was here, on the
mental plane, the battle took place.
257
00:30:45,580 --> 00:30:52,850
He must like to be chased. The danger is
greatest where the light shines brightest.
258
00:30:55,500 --> 00:30:58,458
It was like an evil fairy-tale.
259
00:30:58,660 --> 00:31:05,452
If you wanted out of the forest, came
out, and never wanted to go in again. . .
260
00:33:35,060 --> 00:33:39,258
Hey. I'd like to have breakfast.
261
00:33:40,220 --> 00:33:44,896
It's five o'clock.
We serve breakfast at seven o'clock.
262
00:33:45,100 --> 00:33:52,529
-We want it to room.
-Breakfast staff will soon. . .
263
00:33:52,740 --> 00:33:59,373
Hey, it's this way, we have a
big business day ahead of us. Get it?
264
00:34:00,220 --> 00:34:04,896
We're buying real estate
and sports facilities.
265
00:34:05,100 --> 00:34:11,175
We renovate them and sell them
abroad. Germany, England. . .
266
00:34:12,220 --> 00:34:16,338
-Do you know what we'll buy today?
-No.
267
00:34:17,340 --> 00:34:21,811
-The Globe.
-Oh, hell.
268
00:34:22,660 --> 00:34:27,176
Then of course we're
a little hungry in the morning.
269
00:34:27,380 --> 00:34:30,372
I'll try to conjure up something.
270
00:34:30,580 --> 00:34:38,214
-Emergency exits are locked.
-Strange! I noticed it.
271
00:34:38,420 --> 00:34:42,413
-I need your name and room number.
-What?
272
00:34:44,180 --> 00:34:47,729
So I can arrange breakfast
273
00:34:47,940 --> 00:34:55,096
-220. Calle Wallenberg.
-220. Calle. . . Wallenberg?
274
00:34:56,100 --> 00:34:59,217
So! Then we'll arrange it.
275
00:35:01,380 --> 00:35:07,615
I want the doors open now.
We have a hell of important business today.
276
00:35:07,820 --> 00:35:12,769
There are many things around us two now.
You know. . .
277
00:35:14,100 --> 00:35:20,255
We have a threat over us.
All the time. Get it?
278
00:35:22,780 --> 00:35:28,935
-I'll check on it at once.
-Good. Otherwise, I can sue you. . .
279
00:35:31,260 --> 00:35:36,095
. . . If you keep the doors locked.
Straight up the ass. . .
280
00:35:36,300 --> 00:35:39,531
Travel, travel, travel. . .
281
00:35:40,420 --> 00:35:48,293
No kids. No real life,
as well. Business dinners still, still. . .
282
00:35:48,500 --> 00:35:53,051
-Then you wouldn't want to burn inside.
-No, exactly.
283
00:35:53,260 --> 00:35:58,732
Just take it out here, turn down,
and so is the door open.
284
00:35:58,940 --> 00:36:04,333
-The alarm then?
-Yeah. . . I really don't know.
285
00:36:08,940 --> 00:36:12,296
Hey, wait.
286
00:36:13,100 --> 00:36:16,251
Thank you. Thank you very much.
287
00:36:17,620 --> 00:36:23,377
You know, my sister died in
The Baltic Star accident.
288
00:36:23,580 --> 00:36:29,371
So I take care of her kids.
So I'm just a little tense.
289
00:36:30,500 --> 00:36:36,450
She was just a burnt lump of flesh,
when I saw her last.
290
00:36:36,660 --> 00:36:40,733
They displayed her
in temporary mortuary.
291
00:36:41,340 --> 00:36:47,290
And we will not buy anything today.
Sorry, J�rgen.
292
00:36:47,940 --> 00:36:53,617
-No, but. . .
-We hope it'll go better. . .
293
00:36:53,820 --> 00:36:58,336
-Yes, exactly.
-Many are dependent on one's money.
294
00:36:59,900 --> 00:37:05,497
-Yes, there are a lot with that.
-Take care of yourself.
295
00:37:05,700 --> 00:37:08,772
-Hi.
-Hi.
296
00:38:07,940 --> 00:38:10,170
The police, please.
297
00:38:10,380 --> 00:38:16,330
Hello, is there room service?
Can you get breakfast in your room?
298
00:38:17,540 --> 00:38:20,338
No, we want to eat now.
299
00:38:21,460 --> 00:38:27,979
No, we don't want to eat down there. Is
this a hotel? We want to eat now!
300
00:38:28,180 --> 00:38:31,297
Coffee and shit!
301
00:39:02,260 --> 00:39:07,459
It's me again.
Sorry I sound a little sour.
302
00:39:07,660 --> 00:39:14,213
Was it you I spoke to?
I forgot to say the room number: 220
303
00:39:15,460 --> 00:39:22,457
Will you be nice and send up
some cheese, bread, coffee and pussy.
304
00:39:24,140 --> 00:39:28,975
I was just kidding.
But you're .. more straight stuff.
305
00:39:29,500 --> 00:39:33,049
And scissors and henna.
306
00:39:33,500 --> 00:39:37,288
No, she wears it in her hair.
307
00:39:39,100 --> 00:39:42,058
Damn, think a bit myself, then.
308
00:39:42,860 --> 00:39:46,455
Maybe you should keep a lower profile?
309
00:39:47,580 --> 00:39:51,858
-Do you know where they are now?
-Yes, in the room.
310
00:39:52,060 --> 00:39:54,494
Check this out.
311
00:40:03,780 --> 00:40:09,377
-Is that you?
It's not fat, it is liquid.
312
00:40:09,580 --> 00:40:14,779
I ate medicine because I was poor.
You become so since.
313
00:40:15,620 --> 00:40:20,978
-What was it. . .
-Heart. The lungs. But, you. . .
314
00:40:21,180 --> 00:40:24,092
So here, huh.
315
00:40:24,740 --> 00:40:30,497
We eat breakfast, you shave. Then
I know someone who can fix us up with weapons.
316
00:40:30,700 --> 00:40:36,536
-So we have time for a bank today.
-Were you inside for a bank robbery?
317
00:40:38,900 --> 00:40:45,373
T�garp, Tierp, Helsingborg,
Skillingaryd, Mj�llby, Solna. . .
318
00:40:45,580 --> 00:40:48,697
Halmstad. . . Yes, what the hell. . .
319
00:40:49,420 --> 00:40:54,892
And a place outside G�vle
which I was convicted of. . .
320
00:40:55,820 --> 00:41:01,178
Now you call me Calle
and I'll call you Ragnar.
321
00:41:01,380 --> 00:41:04,372
Are you on-line? Is this on up here?
322
00:41:06,580 --> 00:41:08,935
Calle?
323
00:41:09,140 --> 00:41:11,415
Olle?
324
00:41:11,620 --> 00:41:15,852
What the hell. . . J�rgen? J�rgen is a good thing?
325
00:41:16,060 --> 00:41:21,737
J�rgen, we say. Calle and Jorgen,
J�rgen and Calle. I write it up
326
00:41:22,860 --> 00:41:25,613
Calle. . . Calle with C.
327
00:41:27,540 --> 00:41:31,977
J�rgen, then. How do you write it?
Damn. . .
328
00:41:32,180 --> 00:41:35,616
Is it G? George? Is that so?
329
00:41:36,380 --> 00:41:40,851
-No, J.
-J? J�rgen with J!
330
00:41:41,060 --> 00:41:46,930
It is spelled as it sounds. Nice!
It's different with helmet and rifle. . .
331
00:41:47,660 --> 00:41:50,538
No, what the hell. . .
332
00:41:50,740 --> 00:41:56,019
-We will remember it anyway.
-Okay. Take it easy now.
333
00:41:57,100 --> 00:42:03,016
Call all rooms and advise the guests to
stay inside until this is over.
334
00:42:16,420 --> 00:42:19,810
Where are you doing? What are you doing?
335
00:42:20,700 --> 00:42:25,171
-I was just going to go out a bit.
-Without Me?
336
00:42:25,380 --> 00:42:27,496
No, my ass.
337
00:42:34,140 --> 00:42:41,251
-We'll go our separate ways. It's better.
-Why didn't you just. . .?
338
00:42:41,460 --> 00:42:46,693
-Don't know. There was nothing to say.
-I don't want.
339
00:42:46,900 --> 00:42:51,132
But I want to.
340
00:42:55,700 --> 00:42:59,932
Hello! No, leave it there.
341
00:43:07,060 --> 00:43:09,813
So it will be. Okay?
342
00:43:10,020 --> 00:43:14,810
Two rolls? I told them. . .
You can take them.
343
00:43:16,300 --> 00:43:20,054
Coffee is good for me in the morning.
344
00:43:20,980 --> 00:43:23,699
Take the whole tray.
345
00:43:32,020 --> 00:43:37,572
I got a car. Just take the stairs out,
and then the back door.
346
00:43:39,940 --> 00:43:44,650
-I give myself.
-Damn it, Petter. . .
347
00:43:45,460 --> 00:43:50,488
-I want to kill you.
-You can get along better without me.
348
00:43:50,700 --> 00:43:54,659
-I won't let you.
-Don't you?
349
00:43:54,860 --> 00:43:57,533
You were going to sneak
away behind my back.
350
00:44:00,300 --> 00:44:06,250
-When I leave in front of you.
-The cops are here.
351
00:44:11,940 --> 00:44:16,809
Come on, let's go now. I'm sorry.
Okay, sorry!
352
00:45:16,100 --> 00:45:21,777
Take the next exit. We must go down in the subway.
The car hot, we must dump it.
353
00:45:21,980 --> 00:45:28,135
Okay, then we take the subway. But
everyone reads the newspaper on the subway.
354
00:45:28,340 --> 00:45:31,537
And then they look at people.
355
00:45:31,740 --> 00:45:37,656
-If you don't like it. . .
-Well, I think the subway.
356
00:45:38,540 --> 00:45:45,412
To read about himself as a
dangerous offenders was unreal.
357
00:45:45,620 --> 00:45:52,970
They just had to come and take
me. I wouldn't say no.
358
00:45:53,940 --> 00:46:00,652
The more it felt like I was in the shit,
the easier it became.
359
00:46:03,420 --> 00:46:09,097
What had we done? Escaped, stolen some
cars and run out on a hotel bill. . .
360
00:46:10,620 --> 00:46:15,740
Most of all, you were
some kind of entertainer.
361
00:46:33,580 --> 00:46:36,413
What is it?
362
00:46:41,140 --> 00:46:47,693
This is Janne Lenhoff.
We have checked out from the hotel now.
363
00:46:47,900 --> 00:46:51,688
We are sitting in a bar in Copenhagen.
364
00:46:55,140 --> 00:46:59,133
I have to go to the bathroom.
365
00:47:12,460 --> 00:47:16,294
-Annelie.
-Hey, that's me.
366
00:47:16,500 --> 00:47:19,014
How are you?
367
00:47:19,220 --> 00:47:26,695
-Where are you?
-I love you. I love you.
368
00:47:27,660 --> 00:47:32,575
-You. . . Don't come here.
-Okay. I heard.
369
00:47:47,100 --> 00:47:52,697
I don't know if I want revenge.
I'm so pissed at him!
370
00:47:52,900 --> 00:47:59,294
Comprehend what he has done to us!
And I have felt sorry for him.
371
00:47:59,500 --> 00:48:04,574
And now I feel bad
about this with Patrik.
372
00:48:04,780 --> 00:48:11,049
I can't live without sex in eight years.
He shouldn't have taken that away from me.
373
00:48:28,580 --> 00:48:33,859
-This is so fucking sick. . .
-You. . . Do you hear. . .
374
00:48:42,060 --> 00:48:44,415
God. . .
375
00:48:45,860 --> 00:48:52,015
He phoned me today. You
don't get tell anyone. Bless it.
376
00:48:53,820 --> 00:48:57,017
I talked to him.
377
00:48:57,220 --> 00:49:03,534
No, hell, no bank.
I have a better idea.
378
00:49:03,740 --> 00:49:09,610
I hid 300 000 SEK
in a painting I had.
379
00:49:11,580 --> 00:49:16,415
If the cops had picked it up
it would be gone.
380
00:49:16,620 --> 00:49:20,249
I think I know who took them.
381
00:49:20,980 --> 00:49:27,215
-And it's not the cops.
-Okay. So we are going on a treasure hunt. . .
382
00:49:31,340 --> 00:49:36,698
-Were you there and took the money?
-Yes, but what the hell. . .
383
00:49:36,900 --> 00:49:42,657
-How much was it?
-A couple, three hundred thousand.
384
00:49:42,860 --> 00:49:48,696
-Where the hell are they, then?
-Of course I went to Thailand.
385
00:49:48,900 --> 00:49:51,858
But dammit, Tobbe. . .
386
00:50:40,700 --> 00:50:46,457
-What a bloody waste of time.
-There is a key somewhere. . .
387
00:51:28,060 --> 00:51:32,929
-Let's go now.
-No, it's somewhere.
388
00:51:48,060 --> 00:51:51,097
They have left.
389
00:51:53,220 --> 00:51:55,859
Let go!
390
00:52:01,180 --> 00:52:05,696
-Take it easy, guys.
-We are damned quiet.
391
00:52:05,900 --> 00:52:11,497
-I swear, I took no money!
-Open the cabinet, hell!
392
00:52:12,300 --> 00:52:16,418
I took it
so the cops wouldn't get it.
393
00:52:16,620 --> 00:52:20,408
But I'll put it back, I promise.
394
00:52:20,620 --> 00:52:24,135
-Sorry!
-No hands in the cabinet.
395
00:52:24,340 --> 00:52:27,776
Down with you.
396
00:52:39,340 --> 00:52:43,492
It is 110,000. Shall we say okay then?
Okay, guys?
397
00:52:44,540 --> 00:52:49,534
We won't say you were here.
We're even?
398
00:52:52,420 --> 00:52:54,775
We'll say so.
399
00:52:55,460 --> 00:52:59,453
-Wasn't it more?
-I'll keep quiet.
400
00:52:59,660 --> 00:53:05,735
He has kids. He needs his money.
You stole it when he is in prison. . .
401
00:53:05,940 --> 00:53:11,378
-I 'm sorry. . .
-Tape! I can't listen.
402
00:53:14,420 --> 00:53:17,537
Damn.
403
00:53:18,180 --> 00:53:22,059
I feel sick of this stuff.
404
00:53:22,740 --> 00:53:27,097
-Let 's go now.
-No, no.
405
00:53:27,980 --> 00:53:32,735
Is there the death penalty for what
you've done. Get it?
406
00:53:35,180 --> 00:53:38,809
I try to keep at this.
407
00:53:39,500 --> 00:53:44,494
-Take it easy.
-Don't stand behind my back.
408
00:53:44,700 --> 00:53:49,490
-What is wrong with you?
-What you have done. . .
409
00:53:50,620 --> 00:53:56,809
One can't forgive it. I can't.
I can't let you live.
410
00:53:58,620 --> 00:54:04,172
-Petter, damn. . .
-Quiet! Order in the courtroom.
411
00:54:05,260 --> 00:54:08,536
Petter, put down the gun, damn.
412
00:54:09,380 --> 00:54:12,929
We'll leave. We have money.
413
00:54:13,140 --> 00:54:18,419
They are so scared they're
pissing on themselves. It's enough now.
414
00:54:19,100 --> 00:54:22,297
Give me the gun. Petter!
415
00:54:22,500 --> 00:54:28,132
-Come on, give me the gun.
-Ole dole doff, kink Larne Koff. . .
416
00:54:28,340 --> 00:54:30,570
Bink kids. . .
417
00:54:30,780 --> 00:54:34,534
I was hoping the gun was empty.
418
00:54:34,740 --> 00:54:39,894
-Hell, no!
-I hereby extinguish you.
419
00:54:40,100 --> 00:54:43,809
I'm sorry. Fucking traitor.
420
00:54:51,620 --> 00:54:56,614
Now the story was written
with four shots in V�stberga-
421
00:54:56,820 --> 00:55:01,974
And I was further away now
than ever before.35201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.