Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:16,019
Are you sure?
2
00:00:16,220 --> 00:00:21,772
-Yes, if it is okay?
-Of course.
3
00:00:25,140 --> 00:00:31,739
- "Sydney at night." . .?
-My sister has been there.
4
00:00:31,940 --> 00:00:37,537
She went there with Anna, who works
here. They'll come home soon.
5
00:00:37,740 --> 00:00:43,497
It will be pretty damn good. Then maybe
I can get some help with the kids.
6
00:01:07,460 --> 00:01:14,377
If I was going to sit here for eight years,
it was good to like certainty.
7
00:01:20,740 --> 00:01:25,734
- It's two weeks ago since he called.
- And it's nice.
8
00:01:25,940 --> 00:01:29,615
It feels awful. It is rotten.
9
00:01:29,820 --> 00:01:37,010
I could have called. . .
Max wanted to talk to him.
10
00:01:38,500 --> 00:01:42,891
Lina didn't care but little ones
don't understand.
11
00:01:43,100 --> 00:01:48,857
-He destroyed everything.
-Yes, but I have to think of the kids.
12
00:01:49,060 --> 00:01:53,338
He can't be a father to them now.
13
00:01:53,540 --> 00:01:58,375
Well, you can visit often. . .
14
00:01:58,580 --> 00:02:04,769
Everything is so troubled. It's like
our whole life revolves around Hoffa.
15
00:02:04,980 --> 00:02:11,249
As soon as we have a free moment, we
go to that ugly damn prison. . .
16
00:02:11,460 --> 00:02:16,090
. . . instead of
going to Skansen.
17
00:02:16,300 --> 00:02:22,569
"Come on kids, let's go
to the prison." It's terrible!
18
00:02:22,780 --> 00:02:26,329
-Come on!
-I can live with mom. . .
19
00:02:26,540 --> 00:02:34,254
-No, I want you to stay with us!
-I'll stay until Friday.
20
00:02:41,380 --> 00:02:44,611
How does it feel?
21
00:02:44,820 --> 00:02:49,098
Two months and you'll leave here.
22
00:02:49,300 --> 00:02:54,738
-It will go well.
-No, it's statistics.
23
00:02:54,940 --> 00:03:00,810
Honestly, where do you feel
most at home? Here or there?
24
00:03:01,020 --> 00:03:06,617
-Are you a shrink! Stop it!
-I'm just kidding.
25
00:03:06,820 --> 00:03:12,850
It is clear things are going well. . .
With the vendor stand and everything.
26
00:03:13,060 --> 00:03:16,018
It will be crap. . . Well.
27
00:03:20,460 --> 00:03:26,410
-But lay off now!
-Isn't it a happy thing?
28
00:03:29,820 --> 00:03:35,133
Is there no regular milk here?
So red milk?
29
00:03:35,340 --> 00:03:39,379
They'd tried to get rid of him.
30
00:03:39,580 --> 00:03:45,530
If I'd been Jarmo, I'd
try to keep a low profile this time.
31
00:03:47,580 --> 00:03:52,495
-Are you a cowboy?
-Cowboy?
32
00:03:52,700 --> 00:03:58,457
-You want some bang-bang?
-I don't understand.
33
00:03:59,260 --> 00:04:02,138
It is a gift.
34
00:04:11,380 --> 00:04:18,138
Prison was flooded with drugs,
secret meetings and legerdemain.
35
00:04:18,340 --> 00:04:24,097
It was okay as long as no one saw
it. But the trusties wanted the dope here.
36
00:04:24,300 --> 00:04:30,375
Who really wanted to be here?
What a fool would you start to turn in to?
37
00:04:35,140 --> 00:04:40,339
Jarmo! We're getting together for
Stephen's farewell dinner.
38
00:04:43,900 --> 00:04:47,131
He's going to make
good chow. Twenty kronors!
39
00:04:47,340 --> 00:04:52,460
-I don't have twenty kronors.
-Everyone likes Stefan's chow!
40
00:04:52,660 --> 00:04:54,935
I don't.
41
00:04:55,140 --> 00:05:01,010
-He has no money, so leave it alone now.
-I haven't heard about the dinner.
42
00:05:01,220 --> 00:05:05,133
I didn't say it's okay.
43
00:05:06,260 --> 00:05:12,699
-He has the right to cook his own grub.
-Not if it interferes with the business.
44
00:05:13,940 --> 00:05:17,410
His fucking pig food bothers me.
45
00:05:17,620 --> 00:05:23,456
We can't resolve this now, okay?
You can return the money.
46
00:05:23,660 --> 00:05:28,609
-What is it?
-Nothing. Everyone is allowed to eat it.
47
00:05:28,820 --> 00:05:35,817
-Is there a meal?
-We just do stuff all the time.
48
00:05:36,020 --> 00:05:41,492
- I have no money.
- But I didn't said that!
49
00:05:41,700 --> 00:05:47,457
-You said "pig food".
-Okay, here is twenty kronors.
50
00:05:57,500 --> 00:06:03,257
Now it's time for the nurse, right?
Good. . . When you solve this.
51
00:06:03,460 --> 00:06:08,170
Farewell Dinner. . .
He'll surely be back soon.
52
00:06:08,380 --> 00:06:14,489
Just a throat-clearing from Mohammad was
enough to make people change their minds.
53
00:06:14,700 --> 00:06:20,935
So. . . I'll write it just
as you say it here.
54
00:06:21,140 --> 00:06:25,611
-Are you happy otherwise?
-Very.
55
00:06:25,820 --> 00:06:31,816
There are probably more than you
who'd benefit from the diet.
56
00:06:32,980 --> 00:06:37,610
He looked like a rubber troll,
but he was lethal.
57
00:06:37,820 --> 00:06:44,339
To befriend him was one of
the first things you thought of here.
58
00:06:54,820 --> 00:07:00,417
Muhammad here.
Hey, we have to stop the Nutrilett.
59
00:07:00,620 --> 00:07:07,492
When? Stop it immediately!
Okay then. Yes, yes, one last time to time.
60
00:07:07,780 --> 00:07:11,568
I think so. . . Goodbye.
61
00:08:44,660 --> 00:08:51,133
They said at an account in Nordbanken.
Each matchstick was worth 200 kronor.
62
00:08:51,340 --> 00:08:56,937
In a large pot, there could be
4,000-5,000 kronors.
63
00:08:57,140 --> 00:09:02,578
The loser transferred the money
to the winner's account.
64
00:09:02,780 --> 00:09:07,331
Mohammad was in it - as a hobby.
65
00:09:07,540 --> 00:09:10,498
His primary industry was dope.
66
00:09:10,700 --> 00:09:16,093
-I call!
-You'll be unhappy, Hoffa.
67
00:09:16,300 --> 00:09:20,009
Add up the cards!
68
00:09:27,660 --> 00:09:32,814
Oops. . . Five ants are more
than four elephants.
69
00:09:33,020 --> 00:09:39,653
All right. It will be a tidy sum
for Hoffa. Beginner's luck.
70
00:09:41,300 --> 00:09:47,296
-Skill.
-Cheat! You don't think we saw?
71
00:09:47,500 --> 00:09:52,130
-Know how it hurts!
-Kindergarten Humour. . .
72
00:09:52,340 --> 00:09:56,492
-How are you?
-It's the wound. . .
73
00:09:56,700 --> 00:10:01,774
-You started with five sticks, huh?
-Yes. . . - Oh, damn!
74
00:10:04,060 --> 00:10:10,454
I told Ismet you to should come
to me! You'll get some antibiotics.
75
00:10:10,660 --> 00:10:14,653
It is the beginning of sepsis.
76
00:10:14,860 --> 00:10:20,378
-Shit!
-Now we need to take it easy.
77
00:10:20,580 --> 00:10:26,132
-No push-ups.
-Oh no.
78
00:10:28,300 --> 00:10:31,258
You should see me again.
79
00:10:35,060 --> 00:10:37,779
Tuesday. . .
80
00:10:37,980 --> 00:10:40,972
Wednesday, I am in Mariefred. . .
81
00:10:41,180 --> 00:10:46,937
-Thursday, then?
-Sure, I have nothing planned. . .
82
00:10:48,060 --> 00:10:53,817
Mariefred?
Will you meet Hamid Teherani?
83
00:10:54,860 --> 00:11:01,174
-You know I can't say.
-He was my fellow inmate and a friend.
84
00:11:01,380 --> 00:11:07,250
We went came here together.
Is he okay? Is he happy? Sorry?
85
00:11:11,500 --> 00:11:18,212
It's no secret. . .
Hamid injured himself.
86
00:11:18,420 --> 00:11:25,098
He is at the hospital in S�dert�lje
as Huddinge was fully booked.
87
00:11:26,460 --> 00:11:31,409
-Injured himself? He tried. . .?
-No, no.
88
00:11:31,620 --> 00:11:37,775
He left S�dert�lje
a week ago. He disappeared.
89
00:11:41,940 --> 00:11:44,500
Shit. . . !
90
00:11:49,980 --> 00:11:52,938
Things like that usually don't end well.
91
00:11:54,700 --> 00:11:57,658
I know, nurse. . . Thank you!
92
00:12:07,860 --> 00:12:11,330
Okay, guys. . . Now it's lock up.
93
00:12:30,300 --> 00:12:35,055
-What the hell. . . It's lock up!
-The time is twenty to...
94
00:12:35,260 --> 00:12:40,414
I don't care what your watch says.
Look at that here!
95
00:12:41,900 --> 00:12:48,499
-Give me that!
-No lock up prior to quarter to.
96
00:12:49,580 --> 00:12:54,370
I won't be locked up
before quarter to eight.
97
00:12:54,580 --> 00:13:00,689
-Give me the remote, or I'll sound the alert!
-Well, why don't you?
98
00:13:00,900 --> 00:13:06,452
-Alarm! Alarm
-Alarm! Alarm!
99
00:13:06,660 --> 00:13:10,573
Alarm! Alarm! Alarm! Alarm!
100
00:13:19,540 --> 00:13:23,135
What if more people want this shit!
101
00:13:30,540 --> 00:13:36,251
Okay, then! What the hell, sit there
and stare for a couple of more minutes!
102
00:13:38,820 --> 00:13:41,778
A daring throw, Lenhoff!
103
00:13:43,780 --> 00:13:46,931
Take it now, then!
104
00:13:47,140 --> 00:13:54,694
Destroyed inventory. Jan Lenhoff.
I don't know what one of those costs.
105
00:13:54,900 --> 00:14:00,657
-We take it out of your salary.
-I get fucking paid?
106
00:14:02,060 --> 00:14:07,817
Are you satisfied now?
Come on, now it's lock up.
107
00:14:12,860 --> 00:14:18,139
You. . . You'll start in
the laundry in the morning.
108
00:14:18,340 --> 00:14:20,774
Decent of you.
109
00:14:20,980 --> 00:14:28,056
I'm a little sad that you're
like this when we try to help you.
110
00:14:28,260 --> 00:14:34,210
-What can I say?
-They say: "Thank you, Lars." Get it?
111
00:14:37,660 --> 00:14:43,178
Don't bite the hand that feeds you.
Have you heard that?
112
00:14:44,500 --> 00:14:47,253
Thank you, Lars.
113
00:14:56,860 --> 00:15:02,014
"Hello, You have the right
- Schools are worse here."
114
00:15:02,220 --> 00:15:08,614
"But the weather is hell of a lot better.
Hugs to you. Helen"
115
00:15:16,620 --> 00:15:19,578
Hamid, you bastard. . .
116
00:15:22,340 --> 00:15:25,298
Yeah!
117
00:15:29,100 --> 00:15:34,015
So my five square meters
became a sunnier spot.
118
00:15:34,220 --> 00:15:40,056
Just the thought Hamid was there
made it easier to live.
119
00:15:40,260 --> 00:15:45,414
It proved captivity
is in your head.
120
00:15:45,620 --> 00:15:49,579
All the walls move in your head.
121
00:15:49,780 --> 00:15:53,819
-You're scared of freedom
-Not captivity.
122
00:15:54,020 --> 00:15:59,697
I was happy for Hamid's sake
And glad I was so happy.
123
00:16:00,620 --> 00:16:04,613
-Is Max with Patrik?
-No.
124
00:16:04,820 --> 00:16:10,338
-Have you met Patrik today?
-No, we don't usually meet.
125
00:16:10,540 --> 00:16:16,012
I know he is always with you!
Are you sleeping with him?
126
00:16:16,220 --> 00:16:19,132
Stop it! Enough is enough! Okay?
127
00:16:20,700 --> 00:16:26,969
I'm sorry. Sorry, that I was stupid. But
I'm entitled to ask, right?
128
00:16:27,180 --> 00:16:33,130
-Yes, but I'm not with him.
-I know, sweetie. I love you.
129
00:16:34,780 --> 00:16:37,738
I love you too.
130
00:16:38,140 --> 00:16:43,453
Laundry was better. Playing
horseshows reminded of the kids.
131
00:16:43,660 --> 00:16:48,893
Dirty clothes made work
I wasn't thinking at all.
132
00:16:49,100 --> 00:16:53,378
The mother and daughter arrive on Wednesday.
133
00:16:53,580 --> 00:16:59,450
I couldn't think of anything else
on all week. . . It is totally sick.
134
00:16:59,660 --> 00:17:02,220
I'm in love.
135
00:17:02,420 --> 00:17:07,050
-Which one of them?
-the mother, Susanna.
136
00:17:07,260 --> 00:17:13,017
But every time I'm going to choose. . .
Yes, you know. . . Then her daughter comes in.
137
00:17:15,980 --> 00:17:18,938
can't you have both, then?
138
00:17:20,500 --> 00:17:26,257
-Are you serious?
-Damn, I don't know.
139
00:17:28,220 --> 00:17:31,178
I haven't even thought
about it so far.
140
00:17:32,500 --> 00:17:38,689
It's sick! It's sexually
deviant ... perverse!
141
00:17:38,900 --> 00:17:43,610
We're talking about
a mother and a daughter. . .
142
00:17:43,820 --> 00:17:49,452
-They are cousins. . .
-Yes, but not with you.
143
00:17:49,660 --> 00:17:54,097
-You must think creatively, Petter.
-Both. . . !
144
00:18:06,660 --> 00:18:10,812
Jarma what you have,
you gay bastard!
145
00:18:14,140 --> 00:18:20,170
N�rke was, gay ex-police
convicted of murder, and the foreman.
146
00:18:20,380 --> 00:18:25,056
He was odd
to be a killer.
147
00:18:25,260 --> 00:18:31,290
He appeared so trustworthy, you
wondered what he was really thinking.
148
00:18:32,580 --> 00:18:36,095
But now he thought only of me.
149
00:18:36,740 --> 00:18:43,612
You have to hang your pants straight
and stretch them a bit-
150
00:18:43,820 --> 00:18:47,335
-So they don't fall down.
151
00:18:47,540 --> 00:18:53,490
Then you shake them, so that
it emphasizes that guys are happy.
152
00:18:56,100 --> 00:18:59,058
Great, Lenhoff. Great.
153
00:19:01,460 --> 00:19:07,171
-He was horny?
-He got what he fucking wanted!
154
00:19:07,380 --> 00:19:13,250
Then we planned about some
fucking excursion. It felt good. . .
155
00:19:13,460 --> 00:19:21,094
. . . Like we meant something. I continued
until it felt okay.
156
00:19:21,300 --> 00:19:27,455
At four o'clock we were counted out. A
half hour later we picked up the laundry.
157
00:19:30,300 --> 00:19:33,656
Is your dad in jail?
158
00:19:33,860 --> 00:19:39,730
-Max, is this your dad. . . - Or forgive me. . .?
-Patrik. I am a friend of the family.
159
00:19:39,940 --> 00:19:42,898
Max, you must leave now!
Patrik is here.
160
00:19:44,860 --> 00:19:49,695
-Is Max's father in jail?
-I don't know.
161
00:19:49,900 --> 00:19:55,657
-Why is your real dad in jail?
-Because he robbed banks!
162
00:19:55,860 --> 00:19:58,579
Enough already!
163
00:19:58,780 --> 00:20:04,412
-But I only asked, of course!
-Yes, he does.
164
00:20:07,460 --> 00:20:10,418
Now, we can pick up and leave!
165
00:20:11,180 --> 00:20:14,695
Hello? Hello!
166
00:20:14,900 --> 00:20:19,928
My name is Patrik. I understand
you're talking about Max's dad.
167
00:20:20,140 --> 00:20:23,610
He is in jail!
168
00:20:23,820 --> 00:20:30,498
Don't you understand it's very upsetting?
Max is really very sad about it.
169
00:20:30,700 --> 00:20:36,889
If adults do stupid things,
the kids can't help it.
170
00:20:37,700 --> 00:20:43,058
Now everyone knows about Max's father.
Now we leave him in peace.
171
00:20:43,260 --> 00:20:46,252
Good! Thank you!
172
00:20:46,460 --> 00:20:49,418
Now we go and buy come fish, Max.
173
00:20:51,780 --> 00:20:58,015
When I was doing something
with Kari R�nnb�ck. . .
174
00:20:58,220 --> 00:21:02,054
We got to know each
other inside out.
175
00:21:03,100 --> 00:21:07,093
He sits in Karsudden now.
176
00:21:07,300 --> 00:21:11,578
We had a truck in Spain
for a while.
177
00:21:11,780 --> 00:21:17,013
Kari smacked a driver
so he became a mule.
178
00:21:17,220 --> 00:21:23,534
It was a mistake;
but he lay there dripping blood. . .
179
00:21:24,500 --> 00:21:27,458
Do you know what Kari said then?
180
00:21:30,260 --> 00:21:33,218
"Do you want a plaster?"
181
00:21:35,380 --> 00:21:40,898
-Do you want a plaster, Hoffa?
-No, but I'll raise.
182
00:21:42,220 --> 00:21:47,169
-See you. -Okay, guys.
Put away the match sticks.
183
00:21:47,380 --> 00:21:51,453
I don't want to see more matchsticks.
184
00:21:51,660 --> 00:21:58,293
Play if you want, but without matchsticks.
I'm sorry. It comes from upstairs.
185
00:21:58,540 --> 00:22:02,931
How can we play without matchsticks?
186
00:22:03,140 --> 00:22:06,337
Now they said it should be so.
187
00:22:06,540 --> 00:22:09,498
I was lying there 2,000
to the good, damn!
188
00:22:11,460 --> 00:22:17,057
-Can I talk to you a moment?
-Yes. . . Sure.
189
00:22:17,700 --> 00:22:23,935
Sometimes you just had
to talk to each other. . .
190
00:22:24,140 --> 00:22:27,769
We'll continue on. It's a
misunderstanding.
191
00:22:27,980 --> 00:22:33,338
-Hoffa?
-No, I'll stay here.
192
00:22:35,780 --> 00:22:43,050
Now it's quiet again. Lars said
we can't use match sticks.
193
00:22:43,260 --> 00:22:46,696
Mohammad pays him.
194
00:22:46,900 --> 00:22:51,849
-Come on. . .
-What do you mean "come on"?
195
00:22:52,060 --> 00:22:59,614
Mohammad has money and people.
If he doesn't bother him, when the shit flows.
196
00:22:59,820 --> 00:23:06,578
-What do you mean "shit"?
-The warden doesn't care about poker.
197
00:23:07,860 --> 00:23:13,298
If he did, nobody would
bet anything. You know Mohammad.
198
00:23:13,500 --> 00:23:21,214
-Why dress up what he does, then?
-How long have you been here?
199
00:23:21,420 --> 00:23:27,609
-Three months. -You may not yet
accept this as your life.
200
00:23:27,820 --> 00:23:31,051
This is your home.
201
00:23:37,700 --> 00:23:43,650
- It's the same for Lars
- This is his life, too.
202
00:23:44,940 --> 00:23:51,015
Even if he can go home
after work, it's the same thing.
203
00:23:51,220 --> 00:23:57,090
-It is like an open prison for him.
-He works a shift at our home!
204
00:23:57,300 --> 00:24:03,614
Mohammad and Lars help each other.
It is natural and normal.
205
00:24:08,260 --> 00:24:13,414
-I'll go out for a walk.
-Fresh air, right?
206
00:24:16,020 --> 00:24:21,890
As soon as you get out, you get
a start-up grant. Promise?
207
00:24:22,100 --> 00:24:26,935
You shouldn't worry
Just do it!
208
00:24:27,140 --> 00:24:30,098
Focus. Just focus!
209
00:24:31,380 --> 00:24:36,898
-I've never had a business.
-I have.
210
00:24:37,100 --> 00:24:42,697
Just ask if there's something.
But for you, I can talk to my brother.
211
00:24:42,900 --> 00:24:48,657
You can contact him;
so he can fix you a job.
212
00:24:50,420 --> 00:24:55,414
You may not open a
restaurant immediately. . .
213
00:24:55,620 --> 00:25:00,410
-Or maybe you know people?
-No.
214
00:25:00,620 --> 00:25:05,455
-Right. Talk to your brother!
-You'll succeed!
215
00:25:05,660 --> 00:25:12,577
-It's good. But I'll be fine.
-Sorry. I just meant. . .
216
00:25:12,780 --> 00:25:17,808
Feel free to add a word to me
with your brother.
217
00:25:18,020 --> 00:25:23,572
But think of yourself, always.
Always.
218
00:25:23,780 --> 00:25:26,499
Don't hold on like this.
219
00:25:26,700 --> 00:25:32,457
Think of yourself
and fuck everyone else.
220
00:25:33,540 --> 00:25:37,738
I can't cut bait for eight years.
221
00:25:37,940 --> 00:25:43,970
Actually, I should kill myself
and donate my shit. . .
222
00:25:46,700 --> 00:25:52,138
-Hey!
-He's just a neighbour, stop it.
223
00:25:53,820 --> 00:25:59,258
-Lina, come and see the fish!
- How pretty they are!
224
00:25:59,460 --> 00:26:05,695
Do you know what Max and I bought
to you, Lina? Please!
225
00:26:06,740 --> 00:26:12,576
-This is Anna. She came home
from Australia yesterday. -Patrik
226
00:26:12,780 --> 00:26:19,128
Max, go and put the bag in the aquarium
without opening it.
227
00:26:20,180 --> 00:26:25,891
-I'm going home. . .
-Do you drink tea?
228
00:26:26,100 --> 00:26:31,379
-Yes okay, then?
-Absolutely!
229
00:26:35,580 --> 00:26:38,652
I can't ask them to wait.
230
00:26:38,860 --> 00:26:43,980
It's best if I disappear,
so they can forget me.
231
00:26:44,180 --> 00:26:50,972
I hope she meets a new
guy who can be a good dad.
232
00:26:51,180 --> 00:26:54,536
That's all I can give them.
233
00:26:55,580 --> 00:26:59,812
It's the last thing I have.
234
00:27:00,020 --> 00:27:07,813
There are those who live together
for ten years and call it a prison.
235
00:27:08,020 --> 00:27:13,970
It was cleverly said,
but it doesn't help. . .
236
00:27:15,180 --> 00:27:18,650
As for kids there's only "now".
237
00:27:18,860 --> 00:27:23,297
Millions disappear "now"
every day.
238
00:27:23,500 --> 00:27:29,018
I can't live like that.
They can't either.
239
00:27:29,220 --> 00:27:35,056
-How is it in the laundry, then?
-Oh yes. . . It's okay.
240
00:27:36,100 --> 00:27:42,335
-You can sense the ocean, right?
-Yes. It's right there.
241
00:27:43,380 --> 00:27:46,338
It's seashore. . .
242
00:27:49,900 --> 00:27:53,017
Okay, guys. Now it's the time!
243
00:27:53,220 --> 00:27:58,294
Tell me honestly. Is there some way
to get out of here?
244
00:27:58,500 --> 00:28:03,699
-Immediately?
-Yes. I can't live here another year.
245
00:28:05,220 --> 00:28:09,213
-No.
-Is that impossible?
246
00:28:09,420 --> 00:28:12,173
Impossible, yes.
247
00:28:20,300 --> 00:28:23,258
We'll see. . .
248
00:29:15,780 --> 00:29:22,572
Can you fix it? I'll give my cousin,
a call . . .
249
00:29:22,780 --> 00:29:26,216
Patrik. . . it's Jan Lenhoff.
250
00:29:30,140 --> 00:29:35,089
-Who was that?
-There was no one there.
251
00:29:41,180 --> 00:29:46,891
Damn! This is my home;
and there I answer the phone.
252
00:29:47,100 --> 00:29:53,175
- She asked me to answer it.
-You were upstairs with the kids. . .
253
00:29:53,380 --> 00:29:57,851
-I just don't like it.
-Sure.
254
00:31:45,138 --> 00:31:50,895
I love you,
it's sure. . .
255
00:31:53,258 --> 00:31:56,375
I love you, that's for sure. . .
256
00:32:02,938 --> 00:32:06,817
Love you. . . Yeah, right. . .
257
00:32:16,778 --> 00:32:23,775
Two years ago I'd never go
at a concert of spiritual songs.
258
00:32:23,978 --> 00:32:30,770
- But now looking forward to it
- Although we didn't say it straight out.
259
00:32:30,978 --> 00:32:36,735
It gave the feeling
that anything can happen.
260
00:32:38,258 --> 00:32:45,938
In addition to the disruption of everyday life, was
the wholesale market for drugs.
261
00:32:46,138 --> 00:32:51,337
You could buy large quantities
across section boundaries.
262
00:32:51,538 --> 00:32:55,736
The big players ruled the trade.
263
00:32:55,938 --> 00:33:02,047
It was a matter of money,
but there were also rules of the trade.
264
00:33:02,258 --> 00:33:05,170
It could even get you killed.
265
00:33:05,378 --> 00:33:11,453
If I won 2,000 kronor a day.
I�d be able to support Susanna!
266
00:33:13,378 --> 00:33:18,293
She works at the PBX
at the Philadelphia Church.
267
00:33:18,498 --> 00:33:24,448
What do you think? If I chase her
and it's about the money. . .
268
00:33:26,098 --> 00:33:32,048
Is it too much to ask if I want to
have with her daughter as well?
269
00:33:38,178 --> 00:33:44,333
-How'd they react to that?
-Probably individually.
270
00:33:47,378 --> 00:33:53,294
-Different for everyone. . .
-A type, I don't know.
271
00:33:53,498 --> 00:33:56,456
How would you react?
272
00:33:59,578 --> 00:34:03,412
Difficult. . . it's guy thing.
273
00:34:04,618 --> 00:34:09,738
I'd say A flat no.
It's her daughter!
274
00:34:09,938 --> 00:34:15,251
-I don't understand. Is she in love with you?
-The daughter?
275
00:34:15,458 --> 00:34:20,771
The mother loves me. I'm the best
thing that's happened to her.
276
00:34:20,978 --> 00:34:27,850
-The daughter, then?
-I don't know. She just hangs around.
277
00:34:28,058 --> 00:34:32,688
-Maybe they do everything together. . .
-Everything?
278
00:34:32,898 --> 00:34:38,655
The daughter is there as "chaperone"
so nothing will happen. . .
279
00:34:38,858 --> 00:34:43,932
It is the worst sex-encounter.
The mom holds my hand-
280
00:34:44,138 --> 00:34:47,255
And the girl sits there and gapes.
281
00:34:48,538 --> 00:34:52,816
Suck my dick, then! I'll come!
282
00:34:55,098 --> 00:35:01,287
You know what she wants?
Me to go to the Philadelphia Church!
283
00:35:02,698 --> 00:35:05,656
The worst thing is. . .
284
00:35:06,658 --> 00:35:10,537
. . . I'll do anything.
285
00:35:10,738 --> 00:35:16,688
You think you're in love with the mother
to get close to her daughter.
286
00:35:18,738 --> 00:35:22,094
Yes, that's it!
287
00:35:23,138 --> 00:35:28,496
-You are the damn psychologist!
-Do you think so?
288
00:35:31,938 --> 00:35:34,896
Listen now to this. . .
289
00:35:40,618 --> 00:35:46,648
Imagine yourself, locked up in
a garbage refuse system for human beings.
290
00:35:46,858 --> 00:35:53,013
And then somebody says you're
"golden". It's hard to resist.
291
00:36:45,378 --> 00:36:50,736
-I put up the money!
-Shut up! It smells fishy!
292
00:36:50,938 --> 00:36:56,649
The law here was pretty blurry.
Popular guys did it better.
293
00:36:56,858 --> 00:37:02,012
-What did Finn find?
-We can't go into that.
294
00:37:02,218 --> 00:37:08,168
But it wasn't very different
to what you described, right?
295
00:37:10,938 --> 00:37:13,896
Yes, yes!
I can't explain right now!
296
00:37:14,098 --> 00:37:20,446
Bloody damn psychologist! I don't want
you to come here any more. . . ! Holy shit!
297
00:38:18,178 --> 00:38:24,333
-Stefan, you burn it!
-Oh! I'll fix it.
298
00:38:25,658 --> 00:38:29,048
-How are you?
-Yes. . .
299
00:38:29,258 --> 00:38:34,491
-What did you say?
-It's good.
300
00:38:35,538 --> 00:38:40,658
-Okay. . . American Graffiti!
-What?
301
00:38:41,698 --> 00:38:47,455
-American Graffiti.
-Mm. . . That's right.
302
00:38:50,218 --> 00:38:53,176
It will be okay!
303
00:39:05,618 --> 00:39:09,736
Okay! It is Stefan's last day. . .
304
00:39:09,938 --> 00:39:15,808
. . . And he tried to cook good food.
- And we have something for you, Stefan.
305
00:39:22,258 --> 00:39:24,931
Come on, Stefan!
306
00:39:25,138 --> 00:39:31,008
A gift certificate for chef's knives.
It is worth 700 kronors a piece.
307
00:39:31,978 --> 00:39:36,972
-I want to go into my room.
-No, you should be with the rest.
308
00:39:37,178 --> 00:39:42,650
-I want to be locked up!
-You can't organize that right now.
309
00:39:43,458 --> 00:39:49,647
-They wouldn't let Ismet buy knives. . .
-But I said the knives are for your.
310
00:39:50,698 --> 00:39:56,295
-We'll miss all the good grub.
-Thank you very much!
311
00:40:10,458 --> 00:40:16,328
-Ketchup is out!
-Have I become some sort of waiter?
312
00:40:16,538 --> 00:40:22,488
Okay, I'll go. You'll get your ketchup.
Just wait.
313
00:40:22,489 --> 00:40:26,889
Fantastic Stefan. He's dead!
314
00:40:39,658 --> 00:40:42,414
Stefan!
315
00:40:42,578 --> 00:40:45,536
Stefan, dammit! Knock it off!
316
00:40:49,818 --> 00:40:53,128
Stefan, drop it! Drop it!
317
00:40:57,658 --> 00:41:00,491
Drop it, Stefan!
318
00:41:25,258 --> 00:41:30,935
It's like I said. . . It was
a gift certificate. How did it go?
319
00:41:31,138 --> 00:41:37,088
With Jarmo? Yes, unfortunately. . .
He died in the ambulance.
320
00:41:39,938 --> 00:41:42,896
A gift of knives?
321
00:41:44,818 --> 00:41:48,811
Yes. . . Kitchen knives. He's a chef.
322
00:41:49,018 --> 00:41:54,331
-Kitchen Knives? Perfect. . . !
-It was a gift!
323
00:41:54,538 --> 00:42:00,408
Where did he get hold of the knife, then?
You saw how it happened?
324
00:42:03,178 --> 00:42:09,048
Then we try again:
Did you see how the attack occurred?
325
00:42:11,058 --> 00:42:16,894
All I know is
Stefan wasn't alone. Okay?
326
00:42:17,498 --> 00:42:21,969
id other guys stab him;
or?
327
00:42:22,178 --> 00:42:28,856
Lars, the guard wasn't there.
Someone asked him to get ketchup.
328
00:42:30,258 --> 00:42:37,016
He could have checked if there was
ketchup in the fridge, right?
329
00:42:37,218 --> 00:42:41,131
Excuse me, but I don't understand. . .
330
00:42:41,338 --> 00:42:45,331
It smells like a set up!
331
00:42:45,538 --> 00:42:51,295
-You are a little fuzzy now. About what?
-I don't know.
332
00:42:55,058 --> 00:43:00,735
No, no. . . Then we look
in the refrigerator if there's ketchup.
333
00:43:00,938 --> 00:43:06,774
-What the hell does it matter now?
-Okay, so we'll emphasize it.
334
00:43:08,618 --> 00:43:14,488
So quarrel broke out between Jarmo
and some other inmates? And then. . .?
335
00:43:16,098 --> 00:43:22,412
And then went Stefan in and stabbed
Jarmo. Is that correct?
336
00:43:22,618 --> 00:43:24,768
Good.
337
00:43:26,018 --> 00:43:30,409
We just talked a little bit.
338
00:43:31,978 --> 00:43:35,527
And suddenly he was
there with the knife.
339
00:43:35,738 --> 00:43:40,528
-Who?
-He. . . Stefan.
340
00:43:40,738 --> 00:43:43,730
It was Stefan. He was completely insane.
341
00:43:45,258 --> 00:43:47,374
I saw nothing.
342
00:43:47,578 --> 00:43:50,297
I came too late.
343
00:43:50,498 --> 00:43:57,176
I could just see him with the knife
in his hand. There is no doubt.
344
00:43:57,378 --> 00:44:02,008
-It was terrible.
-I understand that.
345
00:44:02,218 --> 00:44:05,415
You, a little thing. . .
346
00:44:05,618 --> 00:44:10,055
-You picked up the ketchup, huh?
-Yes.
347
00:44:10,258 --> 00:44:16,606
Did you have to? Was there
no ketchup in the fridge?
348
00:44:16,818 --> 00:44:19,776
No, I don't think so.
349
00:44:21,138 --> 00:44:26,690
-You didn't check, right?
-No. . . It was finished.
350
00:44:26,898 --> 00:44:30,652
I don't understand. Who said that. . .?
351
00:44:30,858 --> 00:44:36,490
-Need a lawyer?
-Yes. . .
352
00:44:38,378 --> 00:44:44,328
-Need a doctor? Something soothing?
-No, it isn't necessary.
353
00:45:07,778 --> 00:45:10,736
Hey, cowboy.
354
00:45:15,938 --> 00:45:18,896
For example, this Kevin. . .
355
00:45:22,618 --> 00:45:28,375
I really tried to
explain the decent and right. . .
356
00:45:35,298 --> 00:45:40,930
-Svensson-Lenhoff.
-Hey, it's Janne. Is Annelie there?
357
00:45:41,138 --> 00:45:47,930
No, she's out with Anna.
I'm babysitting.
358
00:45:48,138 --> 00:45:51,653
-What about you, then?
-What?
359
00:45:51,858 --> 00:45:56,978
-You probably want to talk to the kids?
-Sure. Be happy to.
360
00:45:59,818 --> 00:46:06,257
-Max! Phone! It's Dad.
-Is she with Anna?
361
00:46:06,458 --> 00:46:12,977
-Are they out working?
-No, I think they're at the pub.
362
00:46:15,498 --> 00:46:20,697
-You seem to be there often?
-No, just time to time.
363
00:46:20,898 --> 00:46:26,450
-Is there a problem?
-I'll come out one day, just so you know.
364
00:46:26,658 --> 00:46:32,335
Dad. . . I mean Patrik. Are you sure
a centipede doesn't have a thousand feet?
365
00:46:32,538 --> 00:46:35,735
Your father is on the phone.
366
00:46:35,938 --> 00:46:41,171
-Hi.
-Hey, buddy.
367
00:46:41,378 --> 00:46:45,132
-What did you do today?
-Nothing.
368
00:46:45,338 --> 00:46:50,890
-Nothing at all?
-No, I don't remember.
369
00:46:51,098 --> 00:46:57,253
-Did you go to school, right?
-Dad, I'm playing. . . So bye.
370
00:46:58,178 --> 00:47:00,738
Goodbye.
371
00:47:12,498 --> 00:47:15,615
Damn kid!
372
00:47:25,898 --> 00:47:28,458
All right. . .
373
00:47:29,978 --> 00:47:32,936
Do you have anything, then?
374
00:47:46,178 --> 00:47:50,251
All right. . . What did you say at the interview?
375
00:47:50,458 --> 00:47:56,249
-Stefan wasn't alone. You know that.
-I know nothing. I wasn't there.
376
00:47:56,458 --> 00:48:03,296
-Why weren't you there, then?
-So it was you. . . the Ketchup.
377
00:48:03,498 --> 00:48:09,209
-A prospective private investigator, perhaps?
- "Don't bite the arm that feeds you."
378
00:48:09,418 --> 00:48:16,210
- "... Hand that feeds you." Sleep well!
-Good night, sleep well yourself!
379
00:48:16,418 --> 00:48:19,376
Hope you sleep well, do you hear!
380
00:48:22,498 --> 00:48:29,017
I didn't strike down anyone, and
it isn't my fault you're here.
381
00:48:29,218 --> 00:48:35,248
My job has cost me more
than you can ever imagine. . .
382
00:48:35,458 --> 00:48:38,734
Boring job? Get another, then!
383
00:48:38,938 --> 00:48:45,013
You bastard! You know what? Two years ago
my wife was raped.
384
00:48:45,218 --> 00:48:51,851
-Raped at the kids� playground
-Because I do what I do!
385
00:48:52,058 --> 00:48:54,652
Do you understand?
386
00:48:54,858 --> 00:49:00,091
She has no life.
She can't even boil an egg.
387
00:49:00,298 --> 00:49:07,056
We have no street patrols! The operational costs
to bust people like you are so high.
388
00:49:07,258 --> 00:49:10,330
Your punishment isn't worth your while.
389
00:49:10,538 --> 00:49:16,295
-But I don't kill anybody.
-I didn't either.
390
00:49:20,458 --> 00:49:25,486
It costs more
to have you locked up-
391
00:49:25,698 --> 00:49:28,656
-Than to train a doctor.
392
00:49:30,778 --> 00:49:36,489
We should line all of you up
and give you a shot in the head.
393
00:49:37,538 --> 00:49:44,216
But until that day comes
we must try to live with each other.
394
00:49:46,218 --> 00:49:49,176
We'll do that.
395
00:49:56,658 --> 00:50:03,689
Stefan killed himself last night.
He hanged himself in his jail cell.
396
00:50:04,818 --> 00:50:07,776
Sleep well, you.
397
00:50:27,578 --> 00:50:32,527
-Hi. How did it go?
-Great. Did you have fun?
398
00:50:32,738 --> 00:50:38,131
-Yes, indeed. Has anyone called?
-No.
399
00:50:38,338 --> 00:50:44,095
-Why don't you stop for a drink?
-No, I have to work tomorrow.
400
00:50:45,938 --> 00:50:48,896
Go home, then. . .
401
00:50:49,778 --> 00:50:55,250
That night, I decided.
I'd get out of here.
402
00:50:55,458 --> 00:51:01,408
I'd try. It couldn't be
impossible. There must be a way.
403
00:51:01,618 --> 00:51:06,772
Otherwise, this was
the end point.
404
00:51:06,978 --> 00:51:12,006
End of history.
The prison was secure. But it wasn't.
405
00:51:12,218 --> 00:51:18,168
In the future, they would surely
designing safer prisons.34517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.