Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,707 --> 00:00:20,465
I saw my dad die in the hospital.
It wasn't scary.
2
00:00:20,667 --> 00:00:25,218
It smelled of candles
and was a little beautiful.
3
00:00:25,427 --> 00:00:32,981
Death here was something else. As in a
delivery room when it went wrong.
4
00:00:33,187 --> 00:00:35,940
What should we do with them?
5
00:00:36,147 --> 00:00:41,301
I don't know.
What do you think? Dismember them?
6
00:00:46,347 --> 00:00:51,865
Do you want a plaster?
Hello! DO YOU WANT A PLASTER?
7
00:00:52,067 --> 00:00:57,221
-Come on now, damn.
-Cover the bastards. . .
8
00:00:57,427 --> 00:01:00,180
. . . So we go.
9
00:01:26,907 --> 00:01:29,865
It's enough now.
10
00:01:31,187 --> 00:01:36,136
It's enough now!
Let's go. I'm bloody hungry.
11
00:01:42,307 --> 00:01:47,427
The feeling was returning.
I was a prisoner again.
12
00:01:54,627 --> 00:01:58,176
-You drive.
-Okay. Where to?
13
00:01:58,387 --> 00:02:03,142
-You could at least say thank you.
-What?
14
00:02:03,347 --> 00:02:09,343
-I should thank you? Is that what you want?
-If it comes from the heart, yes.
15
00:02:11,547 --> 00:02:14,903
-Where to?
-Back there somewhere. . .
16
00:02:15,107 --> 00:02:18,065
Drive to Bandhagen.
17
00:02:18,267 --> 00:02:23,216
-Bandhagen?
-I know an old lady there.
18
00:02:23,427 --> 00:02:26,180
Should we buy some chow?
19
00:02:32,587 --> 00:02:37,741
-Is he a thief or not?
-No, he isn't a thief.
20
00:02:37,947 --> 00:02:42,702
-What are the cops doing here?
-They probably think he is a thief.
21
00:02:42,907 --> 00:02:48,618
-Then they'll shoot daddy with a hundred. . .
-No, they won't.
22
00:02:48,827 --> 00:02:54,185
-No, they just do that in the movies.
-But the police have guns.
23
00:02:54,387 --> 00:03:01,543
They fire if the thief shoots first,
and dad won't shoot. Do you understand?
24
00:03:01,747 --> 00:03:05,296
Go to sleep, so you can
get up in the morning.
25
00:03:06,427 --> 00:03:11,626
-Do you want to sleep with all these?
-Yes, I do.
26
00:03:11,827 --> 00:03:16,582
-Okay.
-Mom, are you in love with Patrik?
27
00:03:16,787 --> 00:03:20,541
-What? Love?
-Yes.
28
00:03:21,947 --> 00:03:24,905
No, I'm not.
29
00:03:25,107 --> 00:03:30,056
-Are you in love with dad, then?
-Mmm, that's me.
30
00:03:31,867 --> 00:03:34,825
I'm in love with Dad.
31
00:03:35,227 --> 00:03:39,584
-Really?
-Certainly.
32
00:03:39,787 --> 00:03:45,339
Patrik will help us. He is a friend
when dad is away.
33
00:03:45,547 --> 00:03:52,066
I'm not in love with him
and he won't be your father. Okay?
34
00:03:52,267 --> 00:03:56,146
-Go to sleep now, sweetie.
-Okay.
35
00:03:56,347 --> 00:04:00,784
I'll turn off the aquarium
light. Good night.
36
00:04:05,867 --> 00:04:11,225
-Are we going to eat pasta with cheese sauce?
-Yes, or hash.
37
00:04:11,427 --> 00:04:15,579
-It 's good.
-I like pasta better.
38
00:04:15,787 --> 00:04:21,544
-Okay. Do you know how to cook it, then?
-No. . . But we'll keep it to a minimum, then.
39
00:04:32,067 --> 00:04:35,343
Hello. . . ! Hello! Pay for them!
40
00:04:40,787 --> 00:04:46,737
-He dreamed something. Where are you going?
-I'll sleep at home tonight.
41
00:04:46,947 --> 00:04:50,701
I have to go to the office tomorrow.
42
00:04:50,907 --> 00:04:56,265
-Is something wrong?
-No, just call, I'll come.
43
00:04:56,467 --> 00:05:00,221
-Did you hear when I was
talking to Max? -Yes.
44
00:05:00,427 --> 00:05:06,184
-What should I tell him, then?
-Stop lying, tell me how it is.
45
00:05:06,387 --> 00:05:12,940
-Talk about what his father is doing.
-His dad isn't a dangerous man.
46
00:05:13,147 --> 00:05:19,905
How long will you say you love
his father and I'm a substitute?
47
00:05:20,107 --> 00:05:24,862
-Holy shit!
-Who's living in a fantasy world here?
48
00:05:25,067 --> 00:05:28,821
What you are doing is sick.
49
00:05:29,027 --> 00:05:32,781
Yes, but you are beautiful to fuck.
50
00:05:32,987 --> 00:05:38,539
You don't treat me that way!
I'm not playing substitute.
51
00:05:38,747 --> 00:05:43,901
I love you and I'm here,
unlike the other one.
52
00:05:44,107 --> 00:05:47,861
-Get out of here!
-No.
53
00:05:50,187 --> 00:05:52,940
Damn.
54
00:05:54,467 --> 00:05:57,220
Damn!
55
00:05:59,987 --> 00:06:04,538
I'm sorry.
I didn't mean to hit you.
56
00:06:04,747 --> 00:06:10,697
I can't stand you thinking
about him all the time.
57
00:06:10,907 --> 00:06:17,460
For you do. I notice.
You think about him all the time.
58
00:06:18,667 --> 00:06:22,216
And so while you have Max.. .
59
00:06:22,427 --> 00:06:27,785
Okay, he is your son
and Jan is his dad. . .
60
00:06:27,987 --> 00:06:32,538
But you have to go on
and drop this here.
61
00:06:32,747 --> 00:06:37,298
-It's time to bury. . .
-Bury?
62
00:06:37,507 --> 00:06:41,466
There is nothing to bury?
63
00:06:41,667 --> 00:06:46,821
-He isn't dead, Patrik.
-No, maybe I said it wrong.
64
00:06:47,027 --> 00:06:52,579
I meant just that. . .
All I want is good. . .
65
00:06:52,787 --> 00:06:57,907
. . . And I feel an
awful lot for you.
66
00:06:58,107 --> 00:07:01,656
It backfired. . .
67
00:07:03,267 --> 00:07:07,021
Can't you see that?
68
00:07:08,227 --> 00:07:13,779
I want so much to make it good
and therefore I'm fooled by that?
69
00:07:18,307 --> 00:07:21,538
-Does it hurt a lot?
-No.
70
00:07:21,747 --> 00:07:24,705
You're flushed on your cheek.
71
00:07:27,867 --> 00:07:30,620
Here.
72
00:07:35,267 --> 00:07:38,225
Okay Annelie. . .
73
00:07:38,747 --> 00:07:43,502
I'll never do it again.
Never again.
74
00:07:44,387 --> 00:07:50,701
-Sorry for what I said. It was stupid.
-I've been stupid.
75
00:07:53,387 --> 00:07:56,140
All right.
76
00:07:57,267 --> 00:08:01,624
Sometimes you do stupid stuff then.
77
00:08:01,827 --> 00:08:07,982
People like messing stuff up. . .
Three stairs. Here it is.
78
00:08:08,187 --> 00:08:10,940
Damn, what one remembers.
79
00:08:15,987 --> 00:08:22,062
I did home care as community service
for a while. She is completely round the bend.
80
00:08:22,267 --> 00:08:27,819
We can stay here for a while
if she doesn't. . . Greta, hello!
81
00:08:28,787 --> 00:08:34,339
It's Petter.
Petter the care worker is here.
82
00:08:34,547 --> 00:08:37,505
The front door, Greta.
83
00:08:46,467 --> 00:08:51,018
-Hi.
-Hi. . . Is home care?
84
00:08:51,227 --> 00:08:56,984
It's Peter from home care
and this is my colleague, Jørgen.
85
00:08:57,747 --> 00:09:02,502
-May we come in?
-Yes. Was so good.
86
00:09:09,667 --> 00:09:15,219
Jørgen, you're not trying.
- Don't you recognize me, Greta? Petter.
87
00:09:15,427 --> 00:09:18,783
-Petter. . .?
-That's right.
88
00:09:18,987 --> 00:09:24,744
-We used to play Ludo.
-Shall we play Parcheesi now?
89
00:09:24,947 --> 00:09:30,897
No, no, no. Now we sleep.
Where's your night dress?
90
00:09:31,947 --> 00:09:34,939
Check if she has beets.
91
00:09:39,067 --> 00:09:44,016
-Is it night now?
It's "time to eat", Greta.
92
00:09:44,227 --> 00:09:49,984
-Have you talked to Johan?
-Johan asked me to take care of you.
93
00:09:51,787 --> 00:09:55,496
Has he come home from Brussels?
94
00:09:55,707 --> 00:10:00,827
He is in France now,
and he said to say hello to Greta.
95
00:10:01,027 --> 00:10:05,782
-How is Mia and the kids?
-kids?
96
00:10:05,987 --> 00:10:11,539
The kids, yes. . . Well, you know,
Gretel. . . Sit down here!
97
00:10:14,027 --> 00:10:16,985
Sit! - Thank you.
98
00:10:19,187 --> 00:10:22,179
Well, you understand. . .
99
00:10:23,387 --> 00:10:30,737
. . . Mia has become astronaut
and took their kids out into space.
100
00:10:32,787 --> 00:10:38,544
If you look out at the stars
you might catch sight of them.
101
00:10:47,267 --> 00:10:50,418
I usually have a little fun with her.
102
00:10:57,827 --> 00:11:01,183
Do you see anything up there?
103
00:11:02,707 --> 00:11:05,460
-Yes.
-Wave, then.
104
00:11:05,667 --> 00:11:08,625
I've seen something. Nice!
105
00:11:12,227 --> 00:11:15,981
Come on, Greta, and
we'll spend the night.
106
00:11:18,147 --> 00:11:20,900
But what are they doing up in space?
107
00:11:21,107 --> 00:11:27,057
She and the kids are trying to locate
on another planet where we can live-
108
00:11:27,267 --> 00:11:32,216
-Because the soil is
depleted. Get it?
109
00:11:33,907 --> 00:11:38,662
-No.
-Don't you look at the news, Greta?
110
00:11:42,307 --> 00:11:45,458
The remote is missing.
111
00:11:46,947 --> 00:11:51,304
-I put it on TV. .
It's good, that.
112
00:11:51,507 --> 00:11:57,264
Everything is going to hell. They
say the sun will burn out.
113
00:11:58,387 --> 00:12:01,936
That would make everything
dark and cold and. . .
114
00:12:03,787 --> 00:12:07,063
. . . All going to die.
115
00:12:07,267 --> 00:12:12,819
But before everyone dies
it will be like in hell, you know.
116
00:12:13,027 --> 00:12:16,781
You know, hell, huh?
117
00:12:16,987 --> 00:12:21,139
-Yes.
-It is out there.
118
00:12:21,347 --> 00:12:26,705
-So you shouldn't go out, Greta.
-No. . .
119
00:12:27,347 --> 00:12:31,898
They are babies
in the cords. . .
120
00:12:32,107 --> 00:12:37,659
That's why they're out in space,
to find a better place.
121
00:12:37,867 --> 00:12:43,419
-But Johan, then. . .?
-Johan is in France. . .
122
00:12:45,387 --> 00:12:49,539
. . . And does drugs with
whores and murderers.
123
00:12:49,747 --> 00:12:54,696
-He crawls and screams for mom.
-Johan. . .
124
00:12:57,107 --> 00:13:00,861
I am just kidding.
125
00:13:03,227 --> 00:13:08,176
You see,
Johan has no time for you now.
126
00:13:10,067 --> 00:13:13,025
I'm here.
127
00:13:17,787 --> 00:13:21,541
Now you sleep. Nighty-Nighty.
128
00:13:28,667 --> 00:13:33,821
Damn. You are angry because I wasted
those guys, huh?
129
00:13:34,027 --> 00:13:39,977
-Did you do it yourself, right?
-I can't talk about it now.
130
00:13:40,187 --> 00:13:42,940
Okay?
131
00:13:45,947 --> 00:13:49,098
Shall we watch television?
132
00:14:06,107 --> 00:14:10,066
-It's good, this.
-Well.
133
00:14:13,907 --> 00:14:18,458
Have you noticed. . . the whole house is tilted?
134
00:14:18,667 --> 00:14:23,218
-No.
-They blew up the tunnel below.
135
00:14:23,427 --> 00:14:26,385
So now the building is slightly tilted.
136
00:14:26,587 --> 00:14:29,738
It's true.
137
00:14:32,627 --> 00:14:38,384
Damn. . . Not even when I try
be kind and tell stuff. . .
138
00:14:38,587 --> 00:14:44,935
-Is it because I wasted them?
-We are murderers now. Don't you understand that?
139
00:14:45,147 --> 00:14:50,904
-I shot them, so I'm a murderer.
-Oh yes, absolutely.
140
00:14:51,107 --> 00:14:57,262
What you did was accessory to murder.
There's a difference. You're not a murderer.
141
00:14:57,467 --> 00:15:03,019
The king shoots the moose
long, live the moose. . .
142
00:15:04,067 --> 00:15:10,620
They're just as valuable as
people. More valuable, they're fewer. . .
143
00:15:10,827 --> 00:15:17,426
No sneer can catch him. When I
lived in the woods I killed one.
144
00:15:19,227 --> 00:15:24,984
-You are a fucking royalist bitch.
-Yes, you're right.
145
00:15:25,187 --> 00:15:31,137
It is right to shoot people lying
tied up on the floor in the head.
146
00:15:35,627 --> 00:15:41,384
-What the hell is that? If you hang out with me?
-No, I'd never do it.
147
00:15:42,787 --> 00:15:48,544
I can't believe what's
so fucking sacred about people.
148
00:15:48,747 --> 00:15:55,095
What we humans do, that animals don't,
is betray and condemn others.
149
00:15:55,307 --> 00:16:01,655
It's the same thing. At the moment
you judge me, you betray me-
150
00:16:01,867 --> 00:16:07,419
And if you betray me, you've doomed
me, and then I have the right to retaliate.
151
00:16:07,627 --> 00:16:11,984
All right. I'm I considered as a traitor?
152
00:16:22,947 --> 00:16:25,905
I don't know. . .
153
00:16:26,107 --> 00:16:30,658
It would have been easy
to take the gun and fire but. . .
154
00:16:30,867 --> 00:16:33,620
We shall see.
155
00:16:37,747 --> 00:16:41,535
I won't let you down. Never. Okay?
156
00:16:43,947 --> 00:16:49,260
-Can we just relax?
-We can make buddy rings.
157
00:16:49,467 --> 00:16:53,426
-You know what they are?
-Okay.
158
00:16:53,627 --> 00:16:59,179
That you and I are
the same. . . like bracelets. . .
159
00:17:01,307 --> 00:17:07,064
. . . As proof we'll never
betray each other, ever.
160
00:17:08,867 --> 00:17:13,019
-Is that ridiculous or what?
-No, no.
161
00:17:13,227 --> 00:17:16,776
Sure, we can make
friendship bracelets.
162
00:17:19,387 --> 00:17:22,299
Auntie has. . .
163
00:17:22,507 --> 00:17:27,422
She has her and her old man's
wedding rings here somewhere.
164
00:17:35,907 --> 00:17:40,662
I don't know. . .
They may fit on a finger.
165
00:17:53,907 --> 00:17:56,660
Ah!
166
00:18:06,947 --> 00:18:12,305
I just wanted to relax, so why
no include a friendship ring?
167
00:18:12,507 --> 00:18:17,262
-Damn, we sleep now.
-Okay.
168
00:18:40,747 --> 00:18:43,500
Johan. . .
169
00:18:50,747 --> 00:18:53,659
Johan!
170
00:20:01,827 --> 00:20:05,740
It was just nice for her.
171
00:20:22,787 --> 00:20:29,340
I thought: This isn't happening.
Go back to sleep so you can go home again.
172
00:20:34,307 --> 00:20:39,062
-Did you bring your math book?
-Yes.
173
00:20:44,667 --> 00:20:48,899
-Can you go by yourself from here?
-Yes.
174
00:20:49,107 --> 00:20:53,897
-Hey, I love you.
-I know.
175
00:20:54,107 --> 00:20:58,066
It will be okay, you'll see.
176
00:20:58,267 --> 00:21:02,226
-Goodbye.
-Goodbye.
177
00:21:17,347 --> 00:21:24,105
I don't know where she is,
but she said she would pick. . .
178
00:21:24,307 --> 00:21:30,064
-I tried to call you on your mobile.
-The batteries are exhausted. - Hey, baby.
179
00:21:37,587 --> 00:21:40,704
What is it?
180
00:21:40,907 --> 00:21:46,664
Two people have been murdered in Västberga.
We believe Jan may be involved.
181
00:21:46,867 --> 00:21:52,976
-Was he murdered?
-No, Jan committed the murder.
182
00:21:53,187 --> 00:21:58,944
Their bodies were found last night. We have
both fingerprints and footprints.
183
00:21:59,147 --> 00:22:04,096
We know Jan owed them money before.
184
00:22:04,307 --> 00:22:09,461
Tobias? Hoffa has talked about him,
but I've never met him.
185
00:22:09,667 --> 00:22:14,616
-What did he say?
-I don't remember.
186
00:22:18,027 --> 00:22:21,576
I am reluctant to go into details. . .
187
00:22:21,787 --> 00:22:26,144
. . . On the deed, but. . .
188
00:22:26,347 --> 00:22:32,263
The guys who found the victims called
Aftonbladet, rather than the police.
189
00:22:32,467 --> 00:22:38,224
The victims were found bound
hand and foot with tape.
190
00:22:38,427 --> 00:22:43,785
Their mouths was were also taped
and they were shot in the head. . .
191
00:22:43,987 --> 00:22:46,945
-Holy shit!
-It wasn't Hoffa.
192
00:22:47,147 --> 00:22:53,746
We've identified Jan's fingerprint
on the tape -
193
00:22:53,947 --> 00:22:58,099
-So it doesn't look good, Annelie.
194
00:23:00,987 --> 00:23:04,297
We'll leave it there. . .
195
00:23:04,507 --> 00:23:10,457
He believed Tobias
took the money from painting. . .
196
00:23:10,667 --> 00:23:15,218
. . . proceeds of crime. . .
But he would never kill anyone.
197
00:23:15,427 --> 00:23:20,785
-That isn't proven yet?
-No, but you must understand us.
198
00:23:20,987 --> 00:23:26,539
We think it was planned,
there may be a revenge motive.
199
00:23:26,747 --> 00:23:33,095
Therefore, we want you to wear
these monitors attached to your body.
200
00:23:33,307 --> 00:23:38,461
In view of the children and other questions
Annelie. -I'll do it.
201
00:23:40,227 --> 00:23:42,980
Hello!
202
00:23:49,227 --> 00:23:56,178
We prefer the kids don't attend
school or kindergarten for the time being -
203
00:23:56,387 --> 00:24:00,175
-But you do exactly what you want.
204
00:24:03,387 --> 00:24:09,144
-Was he ever violent toward you and the kids?
-No, never.
205
00:24:09,347 --> 00:24:12,305
He isn't violent towards anyone.
206
00:24:12,507 --> 00:24:18,264
-Excuse me. The Pelle Svanlös video?
-In Max's room, top drawer.
207
00:24:18,467 --> 00:24:24,019
-Was he controlling?
-He wasn't like that! Okay?
208
00:24:35,907 --> 00:24:38,865
Hello.
209
00:24:39,067 --> 00:24:44,425
-Are you from home care, right?
-Yes, I'm here to see Greta.
210
00:24:44,627 --> 00:24:49,382
-Hi. I'm Hugo, Greta's grandson.
-Kim.
211
00:24:49,587 --> 00:24:55,264
I'll take care of grandma for a few days.
She's spoken well about you, Kim.
212
00:24:55,467 --> 00:25:01,622
It's the first time I've come here.
-Grandma! Where did she get it from?
213
00:25:01,827 --> 00:25:06,776
-Maybe she said Karin.
-Karin was here, yes.
214
00:25:09,907 --> 00:25:15,345
-Shall I come in anyway?
-No, my friend and I will take care of it.
215
00:25:15,547 --> 00:25:21,304
My Belgian friend from Sweden.
How did that happen then?
216
00:25:21,507 --> 00:25:25,659
He is Swedish
but works in Belgium.
217
00:25:25,867 --> 00:25:32,818
Then I'll call the office and
tell them you'll take care of Greta.
218
00:25:33,027 --> 00:25:35,905
All right.
219
00:25:40,187 --> 00:25:44,339
-Hi.
-Or, I have a better idea.
220
00:25:44,547 --> 00:25:49,496
-Can't you stay for lunch?
-No, I don't think so.
221
00:25:49,707 --> 00:25:54,861
We aren't dangerous;
we are just a bit. . . Spontaneous.
222
00:25:56,547 --> 00:26:01,496
-Admit you want to stay!
-Should I give a shit?
223
00:26:01,707 --> 00:26:08,055
-Many old need my help.
-Take sick leave, they'll send someone else.
224
00:26:09,347 --> 00:26:14,899
Damn, you are really bitten
by this job.
225
00:26:16,387 --> 00:26:22,542
-What do you do?
-I work in film in Belgium.
226
00:26:22,747 --> 00:26:28,583
Oh. Here!
Go and buy some beer and chips.
227
00:26:30,107 --> 00:26:33,861
-Okay.
-Hi.
228
00:26:37,387 --> 00:26:42,142
-Do you want a coffee?
-What did you do last night?
229
00:26:42,347 --> 00:26:46,306
I heard a shot. You shot her?
230
00:26:46,507 --> 00:26:50,864
-You aren't sure.
-The cleaning stuff is wet.
231
00:26:51,067 --> 00:26:57,415
-You cleaned up. Open the door!
-Home service cleans here every day.
232
00:26:59,667 --> 00:27:02,227
All right.
233
00:27:03,387 --> 00:27:06,220
It's cool.
234
00:27:16,347 --> 00:27:20,386
-Where is she?
-Gone.
235
00:27:34,627 --> 00:27:38,779
I don't know, but I've a bad feeling.
236
00:27:38,987 --> 00:27:44,744
It just struck me.
I feel like I'm going to puke.
237
00:27:47,507 --> 00:27:50,260
You, by the way. . . Call the cops!
238
00:27:50,467 --> 00:27:56,224
Shoot me, damn it! Shoot me
then, you cowardly, sick bastard!
239
00:27:57,147 --> 00:28:02,699
With you, I killed those guys who
failed and betrayed you!
240
00:29:24,867 --> 00:29:27,427
Out!
241
00:30:03,627 --> 00:30:07,381
-Hey! Are you asleep?
-I'm resting.
242
00:30:07,587 --> 00:30:10,545
-Are you tired?
-Yes.
243
00:30:10,747 --> 00:30:15,502
-Why don't you go home?
-You're lying on an anthill.
244
00:30:15,707 --> 00:30:21,464
-What is your name?
-What are you doing? Are you hiding?
245
00:30:21,667 --> 00:30:26,741
-Isn't that blood on the ground?
-Tova, Alex - come!
246
00:30:26,947 --> 00:30:31,498
-Enough. Go to the lady.
-What are you doing?
247
00:30:31,707 --> 00:30:35,461
Come on. - Hello! Hey, wait!
248
00:30:37,787 --> 00:30:40,585
Marja, call the police!
249
00:30:40,787 --> 00:30:45,941
-They have found the fingerprints,
the motive, the works. . .
250
00:30:46,147 --> 00:30:50,823
I've never felt scared,
but now I'm scared shitless.
251
00:30:51,027 --> 00:30:56,784
Only place where you can feel
secure is in his house, which is under guard.
252
00:30:56,987 --> 00:31:00,980
-We must be clear to the children.
-Yes.
253
00:31:07,707 --> 00:31:12,258
-Why are the cops here all the time?
-I don't know.
254
00:31:13,547 --> 00:31:18,905
-Everything all right?
-Great. . . What does it look like?
255
00:31:19,107 --> 00:31:25,865
Sit in your car and stop bothering
us. I have my son with me.
256
00:31:26,067 --> 00:31:29,025
-Okay.
-Thank you.
257
00:32:20,427 --> 00:32:23,385
He is there.
258
00:32:30,907 --> 00:32:33,865
POLICE! Lie still!
259
00:32:41,947 --> 00:32:44,939
Come in, boys.
260
00:32:53,747 --> 00:32:58,104
-Now she's asleep.
-Do you want tea?
261
00:33:00,187 --> 00:33:05,545
I don't know
how to tell the kids.
262
00:33:05,747 --> 00:33:09,501
-I can do it.
-No.
263
00:33:09,707 --> 00:33:15,657
We must isolate them until we know more.
It doesn't feel good to hold off now.
264
00:33:15,867 --> 00:33:20,418
-But they're worried.
-No, they don't understand anything.
265
00:33:20,627 --> 00:33:24,586
-They'll get it.
-Yes, it concerns Hoffa. . .
266
00:33:24,787 --> 00:33:30,145
. . . He is on the run,
but you don't tell them that. . .
267
00:33:35,427 --> 00:33:38,385
Yes, it is Annelie.
268
00:33:40,747 --> 00:33:43,500
Yes. . .
269
00:33:43,707 --> 00:33:46,460
All right. Thank you.
270
00:33:47,387 --> 00:33:53,735
They've arrested Petter Janowskij, and
they've found a woman murdered.
271
00:33:55,747 --> 00:33:58,307
Hello.
272
00:33:59,467 --> 00:34:05,736
My client insists you guarantee
his safety before he says anything.
273
00:34:05,947 --> 00:34:11,704
-He is safe here.
-He says: during his detention.
274
00:34:11,907 --> 00:34:16,458
Do you want a protective unit?
We can do that.
275
00:34:16,667 --> 00:34:22,617
He wants to confess, but we want him
to go to a decent facility-
276
00:34:22,827 --> 00:34:29,585
And he then receives the funds to
live in a secure manner.
277
00:34:29,787 --> 00:34:32,745
I think it is reasonable.
278
00:34:32,947 --> 00:34:36,735
First I want to hear
what you have to say.
279
00:34:38,107 --> 00:34:43,465
-I won't commit without that.
-Okay.
280
00:34:45,227 --> 00:34:51,018
Should I start with
how I escaped with him or. . .?
281
00:34:51,227 --> 00:34:57,746
I'd never have guessed he'd
become so violent. It was terrible.
282
00:34:57,947 --> 00:35:03,704
I couldn't get out of there.
It was impossible.
283
00:35:55,067 --> 00:35:59,618
Max, shouldn't you go to bed?
284
00:35:59,827 --> 00:36:04,378
-Max!
-I want to be left alone.
285
00:36:04,587 --> 00:36:10,139
-Yes, but it's late.
-Why don't you go now!
286
00:36:11,187 --> 00:36:16,944
-What are you doing?
-Looking at the fish. Can't you go now?
287
00:36:17,147 --> 00:36:22,096
-I don't want to talk.
-Okay.
288
00:36:22,307 --> 00:36:25,265
I'll go.
289
00:36:35,307 --> 00:36:42,019
As a kid I used to see the clouds
go past the heating plant's chimney.
290
00:36:42,227 --> 00:36:47,984
I remembered how I used to throw
one kronor coins in the grass in our garden-
291
00:36:48,187 --> 00:36:54,535
-Just to see it lie there and glisten
was like getting your allowance.
292
00:36:54,747 --> 00:37:00,504
Or the sound of my mother's bangles
when she shook them against each other.
293
00:37:00,707 --> 00:37:06,065
The place behind the radiator where I
hid my hockey cards from Tommy.
294
00:37:06,267 --> 00:37:11,625
All of these dreams
when I fell head over heels, forever. . .
295
00:37:33,907 --> 00:37:38,856
It's on the news.
-I don't want to see it.
296
00:37:39,067 --> 00:37:45,017
It's better to know what they're saying.
-Do you find it exciting?
297
00:37:45,227 --> 00:37:48,776
No. . . But then I check it.
298
00:37:51,627 --> 00:37:57,418
America's hunt for terrorists threatens
the international rule of law.
299
00:37:57,627 --> 00:38:01,302
-What good they are.
-Mm.
300
00:38:01,507 --> 00:38:07,457
-They like it here with you.
-He bosses the others.
301
00:38:10,107 --> 00:38:14,259
-Can you turn down the TV!
-It's about Dad.
302
00:38:14,467 --> 00:38:19,416
-Today, an elderly woman was found murdered. . .
-Get off me!
303
00:38:19,627 --> 00:38:23,984
-I want to see.
-There is nothing to see. . .
304
00:38:24,187 --> 00:38:29,944
-It's not about your dad.
-It's certainly about dad. Let me go!
305
00:38:30,147 --> 00:38:35,505
. . . Stay calm.
The other inmate is Jan Lenhoff. . .
306
00:38:35,707 --> 00:38:41,259
-Dad isn't dangerous.
-Not for you, Annelie, and Lina. . .
307
00:38:41,467 --> 00:38:47,224
He's no thief!
-Well, unfortunately, he is, buddy.
308
00:38:47,427 --> 00:38:51,181
Buddy. . . What is it?
309
00:38:51,387 --> 00:38:55,346
-Has dad killed someone?
-No.
310
00:38:55,547 --> 00:38:58,698
He heard the TV. .
311
00:38:58,907 --> 00:39:02,866
Come! So yes.
312
00:39:03,067 --> 00:39:07,026
Come to bed in my room instead.
313
00:39:07,227 --> 00:39:10,583
Someone has to
tell it like it is.
314
00:39:16,467 --> 00:39:22,417
The storm from the east will intensify
through the night with increasing wind speed,
315
00:39:22,627 --> 00:39:27,576
-Especially along the Baltic coast,
there's a storm warning. . .
316
00:39:30,187 --> 00:39:34,942
-How is it going?
-I don't know.
317
00:39:35,147 --> 00:39:39,299
He is completely upside
down, poor boy.
318
00:39:39,507 --> 00:39:43,261
I don't know if
I did wrong. . .
319
00:39:49,827 --> 00:39:53,183
Sorry, Max.
320
00:39:53,387 --> 00:39:58,939
He asked if you can sleep
over with us tonight. . .
321
00:39:59,147 --> 00:40:02,696
You're right.
We have to tell them.
322
00:40:02,907 --> 00:40:08,664
We'll make some hot chocolate
and so we'll have a Christmas eve party.
323
00:40:21,867 --> 00:40:26,019
Some terrible things have
happened where dad was.
324
00:40:26,227 --> 00:40:30,982
Some people died,
others were wounded. . .
325
00:40:31,187 --> 00:40:36,944
-Dad. . .?
-No, dad hasn't been shot.
326
00:40:37,147 --> 00:40:43,905
-Did dad shoot them?
-We don't know, but I don't think so.
327
00:40:46,187 --> 00:40:53,138
No one knows, so they want to
get hold of dad, very much. . .
328
00:40:53,347 --> 00:41:00,139
-. . . So they'll know what happened.
That's what the police are doing.
329
00:41:01,747 --> 00:41:09,256
And the police believe dad may be
dangerous because everyone's chasing him.
330
00:41:09,467 --> 00:41:14,621
-Why are there guards outside.
-Is he dangerous for us?
331
00:41:14,827 --> 00:41:21,778
No, never, ever, but we want
dad to be apprehended.
332
00:41:21,987 --> 00:41:25,946
-That he'll get caught?
-Yes.
333
00:41:26,147 --> 00:41:33,701
I think dad is also afraid
and he's hiding somewhere.
334
00:41:33,907 --> 00:41:39,459
The other inmate, Jan Lenhoff,
is still at large-
335
00:41:39,667 --> 00:41:42,625
And the police warn the public. . .
336
00:41:59,627 --> 00:42:05,782
It's better dad stays
in prison, so we can visit him.
337
00:42:05,987 --> 00:42:08,547
Goodbye.
338
00:42:10,107 --> 00:42:15,465
-Shall we go to bed now?
-I can take them up.
339
00:42:15,667 --> 00:42:20,218
-Good night, mother's little pigs.
-Good night.
340
00:42:20,427 --> 00:42:23,578
Come on now. First up. . .
341
00:42:28,187 --> 00:42:32,146
-He is good.
-I don't know. . .
342
00:42:32,347 --> 00:42:35,305
Well, he wants me.
343
00:42:35,507 --> 00:42:40,262
-Have you told the police Hoffa called?
-No.
344
00:42:40,467 --> 00:42:46,019
-Why should I?
-But it makes you a. . .
345
00:42:46,227 --> 00:42:52,575
If Hoffa did that,
it isn't possible anymore. . .
346
00:42:52,787 --> 00:42:59,738
Then I won't see him any more;
nor the kids either.
347
00:42:59,947 --> 00:43:06,295
If not, I just don't understand
how he will get out of it.
348
00:43:06,507 --> 00:43:10,295
It's not possible. . .
349
00:43:13,667 --> 00:43:21,176
He will be sentenced for it.
I know, I'm not stupid.
350
00:43:21,387 --> 00:43:25,346
You. . . Go to bed.
351
00:43:25,547 --> 00:43:30,701
-Maybe something good will happen.
-What?
352
00:43:35,507 --> 00:43:39,261
I can't stop loving him.
353
00:43:39,467 --> 00:43:42,425
Goodbye.
354
00:43:50,027 --> 00:43:55,181
The arrest of Peter Janowskij
took place in a forest-
355
00:43:55,387 --> 00:44:01,781
-Which was always under surveillance.
The police say they don't know. . .
356
00:44:07,027 --> 00:44:12,897
How things are with the other one.
But they suggest-
357
00:44:13,107 --> 00:44:19,706
- the main perpetrator
is still at large.
358
00:45:41,587 --> 00:45:47,344
During the night, the sharp
gusts over Götaland. . .
359
00:46:25,587 --> 00:46:29,546
-Hey.
-Hi.
360
00:46:38,987 --> 00:46:43,344
-Are they asleep?
-Yes.
361
00:46:45,307 --> 00:46:48,663
Are you alone?
362
00:46:54,387 --> 00:46:59,666
-You need not worry. . .
It's okay.
363
00:46:59,867 --> 00:47:05,225
I intend to take Tommy's boat and leave.
Just so you know. . .
364
00:47:05,427 --> 00:47:08,976
You have nothing to say?
365
00:47:16,427 --> 00:47:21,376
-So you probably won't hear from me for a while.
-What have you done?
366
00:47:21,587 --> 00:47:25,296
It wasn't me.
367
00:47:26,827 --> 00:47:30,786
It was him. Don't you see that?
368
00:47:30,987 --> 00:47:37,540
-Do you think it was me?
-No. . . No, I don't think that.
369
00:47:40,147 --> 00:47:43,503
You come here.
370
00:47:44,787 --> 00:47:47,745
Annelie!
371
00:47:51,867 --> 00:47:54,620
Hoffa. . .
372
00:47:58,347 --> 00:48:01,498
Hoffa!
373
00:48:18,427 --> 00:48:23,182
-How are you?
-I thought I just saw something.
374
00:48:23,387 --> 00:48:28,142
-What?
-It was nothing.
375
00:48:38,067 --> 00:48:44,256
I knew where the boat club
kept extra cans of diesel.
376
00:48:44,467 --> 00:48:47,425
How long it would last
I didn't know.
377
00:48:47,627 --> 00:48:53,577
The boat was big enough to cross
the Baltic Sea, there was a good tail wind. . .
378
00:49:29,787 --> 00:49:32,745
Dad!
379
00:49:32,947 --> 00:49:36,622
Don't worry. It's just a storm.
380
00:49:36,827 --> 00:49:41,776
-It was just thunder, Max.
-No, lie down again.
381
00:49:44,267 --> 00:49:47,816
-Did you dream?
-Mm.
382
00:49:48,027 --> 00:49:53,181
-What did you dream about?
-I dreamed dad. . .
383
00:49:53,387 --> 00:49:57,505
-What?
-. . . he was on fire. . .
384
00:49:57,707 --> 00:50:02,656
-He was all burned and screamed.
-What did he scream?
385
00:50:06,387 --> 00:50:09,743
I don't know.
386
00:50:09,947 --> 00:50:16,898
-It was just a dream, Max.
-There is no danger. Now we'll go to sleep.
387
00:50:37,787 --> 00:50:43,145
They thought the boat had been hit
by lightning and caught fire.
388
00:50:43,347 --> 00:50:51,265
No body was found and no boat
was nearby to pick up survivors.
389
00:50:51,467 --> 00:50:58,100
The chance, of Jan "Hoffa" Lenhoff
surviving, was considered unrealistic.
390
00:51:33,307 --> 00:51:38,062
-It's very good, this.
-Yes.
391
00:51:38,267 --> 00:51:43,421
-That evening Hoffa took the boat. . .
-Yes?
392
00:51:46,227 --> 00:51:50,778
-I met him just before. . .
-What?
393
00:51:50,987 --> 00:51:55,936
You fell asleep up there
with the kids and. . .
394
00:51:56,147 --> 00:52:03,258
He came back, and I
just heard about the storm and. . .
395
00:52:03,467 --> 00:52:08,018
He said he'd take
his brother's boat.
396
00:52:08,227 --> 00:52:11,981
What the hell are you saying?
397
00:52:12,187 --> 00:52:17,739
I didn't stop him.
I didn't tell anyone!
398
00:52:17,947 --> 00:52:23,101
I could have stopped
him but I didn't.
399
00:52:23,307 --> 00:52:29,462
I could have saved him;
but I didn't.
400
00:52:29,667 --> 00:52:33,626
Why didn't I?
401
00:53:00,147 --> 00:53:05,096
-When you play for St. Erik's Cup, then?
-Next year.
402
00:53:05,307 --> 00:53:09,459
-After Christmas.
-How exciting!
403
00:53:09,667 --> 00:53:13,626
We'll win,
Albert doesn't think so.
404
00:53:13,827 --> 00:53:16,978
-Is he a guy on the team?
-Yes.
405
00:53:17,187 --> 00:53:22,545
-I'm sure you'll win. Have a day, Max.
-Goodbye.
406
00:53:31,907 --> 00:53:35,900
-Are you okay?
-Sure.
407
00:53:37,747 --> 00:53:41,501
-Did you speak with the lady?
-No.
408
00:53:45,427 --> 00:53:50,785
Four is okay.
And three plus two is.
409
00:53:50,987 --> 00:53:54,377
Wait, I'll just answer.
410
00:53:57,427 --> 00:54:01,545
Hey, it's Sandra.
Just a moment.
411
00:54:01,747 --> 00:54:04,705
Max! This is for you.
412
00:54:08,027 --> 00:54:11,781
-I think it's Patrik.
-Hey, it's Max.
413
00:54:11,987 --> 00:54:16,139
-Hey, buddy.
-Hi. . .?
414
00:54:17,187 --> 00:54:21,544
It's dad. I just want to tell
you that I'm alive.
415
00:54:21,747 --> 00:54:26,696
I want you to tell
Lina too.
416
00:54:26,907 --> 00:54:30,866
Max, I'm alive.
32345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.