All language subtitles for The.Legends.E03.1080p-lk.traditional.zh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,860 --> 00:01:26,980 招搖 2 00:01:27,140 --> 00:01:29,860 第三集 3 00:01:32,000 --> 00:01:33,890 慧者畏因 4 00:01:35,600 --> 00:01:37,710 愚者畏果 5 00:01:39,400 --> 00:01:41,090 只是世人 6 00:01:42,360 --> 00:01:44,570 多為虛妄所迷 7 00:01:45,000 --> 00:01:46,970 鮮有人看清 8 00:01:47,620 --> 00:01:48,560 千弦 9 00:01:48,600 --> 00:01:51,090 你盡得我衣缽 10 00:01:53,360 --> 00:01:54,490 將來 11 00:01:56,000 --> 00:01:58,370 千塵閣就靠你了 12 00:01:58,520 --> 00:01:59,930 謝師父看重 13 00:02:01,320 --> 00:02:02,480 可如今 14 00:02:02,520 --> 00:02:04,640 那路招搖和魔王之子 15 00:02:04,680 --> 00:02:06,010 該如何處置 16 00:02:07,680 --> 00:02:09,880 白蓮結子 17 00:02:11,840 --> 00:02:13,930 自知甘苦 18 00:02:37,640 --> 00:02:38,810 千弦 19 00:02:39,320 --> 00:02:40,730 他日 20 00:02:42,040 --> 00:02:44,130 你若心中有障 21 00:02:45,480 --> 00:02:49,540 可去素山冰窟靜思 22 00:02:53,360 --> 00:02:54,780 素山冰窟 23 00:02:54,820 --> 00:02:57,190 乃千塵閣閣主清修之地 24 00:02:57,230 --> 00:02:58,829 千弦怎可僭越 25 00:03:25,020 --> 00:03:26,050 他們 26 00:03:26,960 --> 00:03:28,570 有沒有追上來 27 00:05:02,660 --> 00:05:03,370 諸位 28 00:05:03,880 --> 00:05:05,730 前幾日的事情我已聽說 29 00:05:05,980 --> 00:05:07,630 此事本是因我而起 30 00:05:07,670 --> 00:05:10,110 在這裡先給諸位道個歉 31 00:05:11,280 --> 00:05:12,370 前些時日 32 00:05:12,820 --> 00:05:14,610 我隻身前往封魔山 33 00:05:14,650 --> 00:05:16,640 試圖鏟除魔王遺子 34 00:05:17,490 --> 00:05:19,460 但不慎陷入老魔王厲修 35 00:05:19,500 --> 00:05:20,790 留下的封印之中 36 00:05:20,830 --> 00:05:22,090 身受重傷 37 00:05:22,240 --> 00:05:23,120 也因此錯過 38 00:05:23,160 --> 00:05:25,020 斬殺魔王遺子的時機 39 00:05:25,060 --> 00:05:26,210 令其逃走 40 00:05:27,760 --> 00:05:28,850 慚愧 41 00:05:30,800 --> 00:05:32,170 金仙不必過於自責 42 00:05:32,640 --> 00:05:34,590 這厲修本就老謀深算 43 00:05:34,920 --> 00:05:36,900 佈下的陣法也刁鑽古怪 44 00:05:36,940 --> 00:05:37,890 陰毒險惡 45 00:05:38,080 --> 00:05:39,060 金仙為了大義 46 00:05:39,100 --> 00:05:40,040 隻身犯險 47 00:05:40,080 --> 00:05:42,140 已經是讓我等望塵莫及 48 00:05:43,140 --> 00:05:43,990 只是 49 00:05:44,720 --> 00:05:46,250 沒能殺了魔王遺子 50 00:05:46,560 --> 00:05:47,700 實在是 51 00:05:47,740 --> 00:05:48,680 本來是可以殺了 52 00:05:48,720 --> 00:05:49,850 那個小魔頭的 53 00:05:50,100 --> 00:05:51,310 沒想到半路冒出來 54 00:05:51,350 --> 00:05:52,440 一個黃毛丫頭 55 00:05:53,460 --> 00:05:54,520 那小丫頭 56 00:05:54,560 --> 00:05:56,409 不過是因為出其不意 57 00:05:56,610 --> 00:05:58,760 鑽了我們宗門人的空子 58 00:05:59,000 --> 00:06:00,160 才僥幸讓她 59 00:06:00,200 --> 00:06:01,610 帶走了魔王之子 60 00:06:03,330 --> 00:06:05,130 那丫頭出招狠辣 61 00:06:05,330 --> 00:06:06,850 看不出什麼門派來 62 00:06:07,830 --> 00:06:08,820 自從厲修 63 00:06:08,860 --> 00:06:10,450 被教眾反叛身死 64 00:06:10,800 --> 00:06:12,320 魔教就一盤散沙 65 00:06:12,360 --> 00:06:13,270 卻忽然間冒出 66 00:06:13,310 --> 00:06:14,390 這樣一個人物來 67 00:06:14,540 --> 00:06:15,450 我擔心 68 00:06:15,890 --> 00:06:18,370 此次魔教會死灰復燃 69 00:06:20,130 --> 00:06:21,280 這路招搖 70 00:06:21,320 --> 00:06:22,760 此前便從未有人知曉 71 00:06:22,800 --> 00:06:23,740 她的名字 72 00:06:26,720 --> 00:06:27,770 我知曉 73 00:06:28,520 --> 00:06:29,720 之前我在封魔山 74 00:06:29,760 --> 00:06:30,890 養傷之時 75 00:06:31,840 --> 00:06:32,760 路招搖曾經 76 00:06:32,800 --> 00:06:34,210 照料過我一陣子 77 00:06:34,840 --> 00:06:36,570 以我對此女的瞭解 78 00:06:38,030 --> 00:06:39,360 其並不知曉 79 00:06:39,400 --> 00:06:41,170 魔王之子的危害 80 00:06:41,800 --> 00:06:43,710 當是無心之舉 81 00:06:52,570 --> 00:06:53,880 既然那路招搖 82 00:06:53,920 --> 00:06:55,530 之前身在封魔山 83 00:06:56,020 --> 00:06:56,970 想必 84 00:06:58,000 --> 00:06:59,070 她就是那封魔山的 85 00:06:59,110 --> 00:07:00,250 守山之人 86 00:07:00,930 --> 00:07:02,170 她這樣的身份 87 00:07:02,480 --> 00:07:03,320 怎麼會不知道 88 00:07:03,360 --> 00:07:04,820 魔王之子的貽害呢 89 00:07:07,320 --> 00:07:08,650 我看她這次 90 00:07:08,840 --> 00:07:10,630 就是特意前來保護的 91 00:07:13,160 --> 00:07:14,350 她的危害 92 00:07:15,200 --> 00:07:17,440 恐怕不比魔王之子小啊 93 00:07:24,120 --> 00:07:26,890 長玉聖主所言確有道理 94 00:07:27,600 --> 00:07:28,740 只是目前 95 00:07:29,310 --> 00:07:30,810 我們的首要任務 96 00:07:30,850 --> 00:07:32,730 是除掉魔王之子 97 00:07:34,040 --> 00:07:35,890 若那路招搖反抗 98 00:07:36,880 --> 00:07:38,990 便將其一同擒住 99 00:07:41,960 --> 00:07:43,010 擒住 100 00:07:43,159 --> 00:07:43,890 對 101 00:07:46,190 --> 00:07:48,800 路招搖交由我來審 102 00:07:58,610 --> 00:08:00,990 賣魚嘍 新鮮的魚 103 00:08:01,030 --> 00:08:02,730 賣魚嘍 104 00:08:06,940 --> 00:08:09,680 賣魚嘍 新鮮的魚 105 00:08:33,440 --> 00:08:33,679 你看 106 00:08:33,720 --> 00:08:34,730 又是這臭小子 107 00:08:35,070 --> 00:08:36,559 看我今天不打死他 108 00:08:36,600 --> 00:08:37,659 給我碗水吧 109 00:08:37,929 --> 00:08:38,600 好 110 00:08:39,720 --> 00:08:40,070 一會兒 111 00:08:40,110 --> 00:08:41,409 我們就還跟上次一樣 112 00:08:44,920 --> 00:08:46,520 臭小子 你還敢來 113 00:08:46,560 --> 00:08:47,970 上次沒被打夠嗎 114 00:08:48,480 --> 00:08:50,330 問你呢 抬頭啊 115 00:08:51,440 --> 00:08:52,830 殺人了 116 00:08:54,480 --> 00:08:55,820 他一定是來報仇的 117 00:08:56,070 --> 00:08:57,480 別過來 別過來 別過來 118 00:08:57,520 --> 00:08:58,280 吃的 119 00:08:58,880 --> 00:08:59,610 給我 120 00:08:59,650 --> 00:09:00,510 別過來啊 121 00:09:11,430 --> 00:09:11,800 來 122 00:09:11,840 --> 00:09:13,010 吵什麼呢 123 00:09:13,050 --> 00:09:14,530 有人送吃的來了 124 00:09:24,280 --> 00:09:25,090 甜的 125 00:09:27,710 --> 00:09:28,310 給 126 00:09:38,000 --> 00:09:38,960 好吃 127 00:09:40,000 --> 00:09:41,660 我喜歡的味道 128 00:09:57,830 --> 00:09:58,700 好吃 129 00:10:30,280 --> 00:10:31,040 明軒 130 00:10:32,600 --> 00:10:33,330 蘇若 131 00:10:34,170 --> 00:10:35,250 你怎麼來了 132 00:10:38,400 --> 00:10:39,610 來看看你的傷 133 00:10:41,280 --> 00:10:42,430 已無大礙 134 00:11:01,320 --> 00:11:02,310 之前 135 00:11:02,350 --> 00:11:04,290 怎麼從未聽明軒提過 136 00:11:04,810 --> 00:11:06,260 在那封魔山中 137 00:11:06,300 --> 00:11:07,970 竟是路招搖救了你 138 00:11:11,170 --> 00:11:12,330 不是什麼大事 139 00:11:13,770 --> 00:11:14,930 可我卻覺得 140 00:11:15,350 --> 00:11:16,890 明軒對那路招搖 141 00:11:17,130 --> 00:11:18,330 甚是回護 142 00:11:22,590 --> 00:11:23,650 她救我時 143 00:11:24,380 --> 00:11:25,730 日日都來照顧我 144 00:11:25,940 --> 00:11:28,010 算是承她一恩 145 00:11:29,240 --> 00:11:30,490 可現如今 146 00:11:31,400 --> 00:11:33,450 那路招搖救了魔王之子 147 00:11:34,280 --> 00:11:34,760 又傷了 148 00:11:34,800 --> 00:11:36,490 我們那麼多宗門弟子 149 00:11:37,900 --> 00:11:39,770 明軒是否要為了這一恩 150 00:11:40,280 --> 00:11:41,490 饒過她呀 151 00:11:44,580 --> 00:11:46,090 我確實不想殺她 152 00:11:48,780 --> 00:11:49,850 她救我時 153 00:11:50,550 --> 00:11:51,690 十分單純 154 00:11:52,730 --> 00:11:54,450 不像心思陰險之人 155 00:11:56,460 --> 00:11:57,330 但如若 156 00:11:57,690 --> 00:11:58,900 她再執迷不悟 157 00:11:58,940 --> 00:12:00,850 繼續袒護魔王之子 158 00:12:01,020 --> 00:12:02,710 我必定不會輕饒她 159 00:12:03,700 --> 00:12:05,010 若她危害世人 160 00:12:05,980 --> 00:12:07,290 明軒將她抓來 161 00:12:08,000 --> 00:12:09,010 是關住 162 00:12:09,730 --> 00:12:10,810 還是殺掉 163 00:12:11,940 --> 00:12:13,370 我會引她向善 164 00:12:14,940 --> 00:12:16,300 她若不向善呢 165 00:12:18,680 --> 00:12:19,970 我自會動手 166 00:12:23,380 --> 00:12:24,450 時候不早了 167 00:12:25,160 --> 00:12:26,250 你也早些休息 168 00:12:51,300 --> 00:12:52,250 寒月 新亭 169 00:12:53,200 --> 00:12:54,790 替我去查路招搖的底細 170 00:12:54,830 --> 00:12:55,610 是 是 171 00:13:20,810 --> 00:13:22,330 站住 站住 172 00:13:27,930 --> 00:13:28,680 走吧 173 00:13:30,900 --> 00:13:31,690 站住 174 00:13:39,450 --> 00:13:41,130 你 把頭轉過來 175 00:13:42,100 --> 00:13:42,970 憑什麼呀 176 00:13:43,620 --> 00:13:44,340 你 177 00:13:47,070 --> 00:13:49,140 抓住她 別讓她跑了 178 00:13:54,700 --> 00:13:55,840 我說過我要跑了嗎 179 00:13:55,880 --> 00:13:57,250 該跑的是你們吧 180 00:14:00,060 --> 00:14:01,030 快走啊 181 00:14:02,080 --> 00:14:03,830 快 走 快 182 00:14:15,790 --> 00:14:16,930 又想欺負他 183 00:14:18,280 --> 00:14:19,090 沒事吧 184 00:14:20,830 --> 00:14:22,090 起來吧 咱們走 185 00:14:28,030 --> 00:14:29,490 老闆娘 有酒沒有 186 00:14:29,650 --> 00:14:30,890 有啊 等著 187 00:14:38,120 --> 00:14:39,260 小丑八怪 188 00:14:39,300 --> 00:14:40,250 你笑什麼 189 00:14:44,380 --> 00:14:46,290 你還真是個奇怪的人啊 190 00:14:46,660 --> 00:14:48,100 我們都走了幾天了 191 00:14:48,140 --> 00:14:49,640 我也不知道你叫什麼 192 00:14:52,300 --> 00:14:53,370 不說也沒關係 193 00:14:53,610 --> 00:14:54,890 我給你取一個就行了 194 00:14:55,660 --> 00:14:56,170 來 195 00:14:56,580 --> 00:14:57,810 我看看啊 196 00:15:07,170 --> 00:15:08,210 叫墨青吧 197 00:15:08,590 --> 00:15:10,510 墨青 墨青 198 00:15:10,780 --> 00:15:11,930 上口又好記 199 00:15:13,440 --> 00:15:14,520 墨青 200 00:15:14,560 --> 00:15:15,450 怎麼樣 201 00:15:15,740 --> 00:15:16,630 喜歡嗎 202 00:15:23,800 --> 00:15:25,230 喜歡 203 00:15:26,040 --> 00:15:26,890 酒來了 204 00:15:27,100 --> 00:15:27,690 來 205 00:15:28,700 --> 00:15:29,920 兩位吃好喝好啊 206 00:15:29,960 --> 00:15:31,160 謝了 老闆娘 207 00:15:31,800 --> 00:15:33,290 我說小丑八怪 208 00:15:35,230 --> 00:15:36,090 小墨青 209 00:15:36,390 --> 00:15:38,050 以後要是有人再欺負你 210 00:15:38,090 --> 00:15:39,660 你最起碼反抗一下吧 211 00:15:39,700 --> 00:15:41,400 別生吃悶虧 212 00:15:42,080 --> 00:15:43,320 反抗 213 00:15:43,360 --> 00:15:44,080 對呀 214 00:15:44,120 --> 00:15:45,620 反抗 別認慫 215 00:15:45,660 --> 00:15:46,400 有人欺負你啊 216 00:15:46,440 --> 00:15:47,590 你一定要欺負回去 217 00:15:47,630 --> 00:15:48,080 特別是 218 00:15:48,120 --> 00:15:49,610 有我給你撐腰的時候 219 00:15:49,650 --> 00:15:50,560 我跟你說 220 00:15:50,600 --> 00:15:52,170 下次你再遇到有人 221 00:15:52,210 --> 00:15:53,820 像剛纔那樣抓你的話 222 00:15:55,010 --> 00:15:57,050 你就戳他眼睛 鎖他喉 223 00:15:57,090 --> 00:15:58,010 踹他褲襠 224 00:16:02,970 --> 00:16:04,990 我教你呢 你聽見沒 225 00:16:06,640 --> 00:16:08,410 來 咱們倆比試一下 226 00:16:08,580 --> 00:16:09,780 我現在要掐你脖子 227 00:16:09,820 --> 00:16:10,650 你來鎖我喉 228 00:16:11,920 --> 00:16:12,850 我來了啊 229 00:16:18,370 --> 00:16:19,800 說好的鎖喉呢 230 00:16:19,840 --> 00:16:21,050 你反抗我呀 231 00:16:21,320 --> 00:16:22,050 我 232 00:16:23,180 --> 00:16:24,790 我沒法反抗你 233 00:16:25,150 --> 00:16:27,090 有什麼沒法反抗的 234 00:16:27,510 --> 00:16:28,410 因為 235 00:16:29,030 --> 00:16:30,330 是你 236 00:16:30,620 --> 00:16:32,010 我又怎麼了 237 00:16:32,190 --> 00:16:33,460 我要是想殺了你 238 00:16:33,500 --> 00:16:34,530 你也不反抗 239 00:16:41,430 --> 00:16:42,920 那是因為我是好人 240 00:16:42,960 --> 00:16:44,130 我才不會殺你呢 241 00:16:44,170 --> 00:16:45,180 可別人不一樣 242 00:16:45,220 --> 00:16:45,860 下次啊 243 00:16:45,900 --> 00:16:47,810 你可不能這樣 再吃虧了 244 00:16:49,230 --> 00:16:50,860 你和別人不一樣 245 00:16:56,130 --> 00:16:58,340 我特別好 是不是 246 00:16:59,700 --> 00:17:00,740 特別好 247 00:17:05,660 --> 00:17:06,990 來 喝酒 248 00:17:18,930 --> 00:17:19,930 這酒好喝 249 00:17:23,369 --> 00:17:24,050 再來 250 00:17:30,390 --> 00:17:31,290 再來一碗啊 251 00:17:34,200 --> 00:17:34,820 來 252 00:17:43,140 --> 00:17:44,170 滿上 253 00:17:47,020 --> 00:17:47,770 來 乾 254 00:18:16,520 --> 00:18:18,400 洛明軒 255 00:18:21,870 --> 00:18:23,890 洛明軒 256 00:18:42,710 --> 00:18:43,690 塵瀾 257 00:18:43,730 --> 00:18:45,060 在這兒等著爹 這 258 00:18:45,560 --> 00:18:47,060 等我去趟六合島 259 00:18:47,290 --> 00:18:48,870 馬上就回來接你 260 00:18:50,860 --> 00:18:51,930 忍耐一下 261 00:18:54,730 --> 00:18:55,410 爹 262 00:18:55,850 --> 00:18:56,910 聽話 263 00:19:00,020 --> 00:19:00,830 爹 264 00:19:01,280 --> 00:19:02,320 爹 265 00:19:03,110 --> 00:19:04,480 爹 等我回來 266 00:19:05,760 --> 00:19:06,900 爹 267 00:19:40,710 --> 00:19:41,870 水 268 00:19:43,680 --> 00:19:44,810 水 269 00:20:17,160 --> 00:20:18,410 怕什麼 270 00:20:21,110 --> 00:20:22,730 你眼睛那麼好看 271 00:20:25,460 --> 00:20:28,030 像裝滿透亮的星星一樣 272 00:21:12,460 --> 00:21:13,130 走啊 273 00:21:17,440 --> 00:21:18,550 走了 274 00:21:24,120 --> 00:21:24,710 快 275 00:21:26,360 --> 00:21:27,890 怎麼了 走啊 276 00:21:32,430 --> 00:21:33,010 快 277 00:21:42,160 --> 00:21:44,070 來看小猴子啊 278 00:21:44,110 --> 00:21:45,050 好 279 00:21:45,820 --> 00:21:46,610 看看我們這 280 00:21:46,650 --> 00:21:48,260 聰明的小猴子 281 00:21:48,300 --> 00:21:49,120 好 282 00:21:49,730 --> 00:21:50,960 好 283 00:21:51,840 --> 00:21:52,440 好 284 00:21:52,480 --> 00:21:54,000 乖寶貝兒 285 00:21:54,840 --> 00:21:55,910 前段時間 286 00:21:55,950 --> 00:21:56,910 江湖上出現個 287 00:21:56,950 --> 00:21:58,320 非常厲害的小姑娘 288 00:21:58,360 --> 00:21:59,140 她一個人 289 00:21:59,180 --> 00:22:00,740 打遍了十大宗門 290 00:22:00,780 --> 00:22:01,460 那些自詡 291 00:22:01,500 --> 00:22:02,770 名門正派的人士 292 00:22:02,810 --> 00:22:04,830 打得是毫無招架之力 293 00:22:04,870 --> 00:22:05,860 真解氣 294 00:22:05,900 --> 00:22:06,830 可不是 295 00:22:06,980 --> 00:22:08,380 自從厲修死了之後 296 00:22:08,420 --> 00:22:09,580 我們逍遙客裡邊 297 00:22:09,620 --> 00:22:10,300 就沒有一個 298 00:22:10,340 --> 00:22:11,460 能跟宗門抗衡的人 299 00:22:11,500 --> 00:22:12,210 這麼多年 300 00:22:12,250 --> 00:22:13,460 讓宗門那個金仙 301 00:22:13,500 --> 00:22:14,660 耍盡了風頭 302 00:22:14,700 --> 00:22:15,520 這次終於有人 303 00:22:15,560 --> 00:22:16,710 替咱們出這口惡氣了 304 00:22:16,750 --> 00:22:17,470 來 305 00:22:23,140 --> 00:22:24,330 告訴你個好消息 306 00:22:25,340 --> 00:22:27,020 如今江湖上那些宗門人 307 00:22:27,060 --> 00:22:27,590 想要殺的人 308 00:22:27,630 --> 00:22:28,750 已經不是你了 309 00:22:29,320 --> 00:22:30,020 他們把目標 310 00:22:30,060 --> 00:22:31,380 轉移到了我身上 311 00:22:31,750 --> 00:22:32,790 我是不是很厲害 312 00:22:34,720 --> 00:22:35,570 所以啊 313 00:22:35,730 --> 00:22:36,790 你現在跟著我 314 00:22:36,830 --> 00:22:38,250 會比你自己更危險 315 00:22:38,480 --> 00:22:39,070 而且 316 00:22:39,110 --> 00:22:39,590 我也差不多 317 00:22:39,630 --> 00:22:40,690 該離開這兒了 318 00:22:40,730 --> 00:22:42,110 你以後一個人闖盪江湖 319 00:22:42,150 --> 00:22:43,420 一定要小心 320 00:22:43,460 --> 00:22:44,200 遇到厲害的 321 00:22:44,240 --> 00:22:45,250 不要硬跟人家打 322 00:22:45,290 --> 00:22:46,460 打不過就跑 323 00:22:46,500 --> 00:22:47,420 跑不過的話 324 00:22:47,460 --> 00:22:48,670 認個慫也沒什麼 325 00:22:49,410 --> 00:22:50,610 我在這裡等你 326 00:22:52,400 --> 00:22:53,940 你在這兒等不到我的 327 00:22:53,980 --> 00:22:55,350 我要去找洛明軒 328 00:22:58,110 --> 00:22:59,210 記住了嗎 329 00:22:59,250 --> 00:23:00,900 打不過就認慫 330 00:23:00,940 --> 00:23:02,870 保住性命才是正經事 331 00:23:06,900 --> 00:23:07,710 我 332 00:23:08,540 --> 00:23:10,170 要怎麼認才比較慫 333 00:23:11,560 --> 00:23:12,450 看著啊 334 00:23:17,120 --> 00:23:18,040 少俠在上 335 00:23:18,080 --> 00:23:19,890 小女子甘拜下風 336 00:23:29,880 --> 00:23:30,770 少俠 337 00:23:34,620 --> 00:23:35,570 少俠 338 00:23:39,070 --> 00:23:40,250 少俠 339 00:23:43,780 --> 00:23:45,890 少俠 你還挺傲嬌啊 340 00:23:59,830 --> 00:24:00,730 我認輸 341 00:24:03,900 --> 00:24:05,050 那路招搖 342 00:24:05,640 --> 00:24:07,050 你打算如何處置 343 00:24:08,220 --> 00:24:10,370 你覺得如何處置 344 00:24:11,400 --> 00:24:13,670 此女狼突鴟張 345 00:24:13,830 --> 00:24:15,010 冥頑不化 346 00:24:15,500 --> 00:24:16,730 理當誅之 347 00:24:19,320 --> 00:24:20,770 我還想從她口中 348 00:24:21,480 --> 00:24:23,290 知曉魔王之子的下落 349 00:24:23,330 --> 00:24:24,850 她若抵死不說呢 350 00:24:31,080 --> 00:24:32,410 她不會 351 00:25:21,170 --> 00:25:22,730 又是青果子 352 00:25:23,480 --> 00:25:24,600 我要是不在這兒啊 353 00:25:24,640 --> 00:25:25,930 你都吃不上肉 354 00:25:30,080 --> 00:25:30,930 你要走 355 00:25:31,580 --> 00:25:32,370 當然啊 356 00:25:32,620 --> 00:25:34,570 我總不能總待在這兒吧 357 00:25:34,860 --> 00:25:36,130 我有我要找的人 358 00:25:41,670 --> 00:25:44,440 你要找的人是洛明軒吧 359 00:25:45,880 --> 00:25:46,530 是啊 360 00:25:46,700 --> 00:25:47,650 你知道他 361 00:25:50,000 --> 00:25:51,630 你在夢裡念過他名字 362 00:25:51,670 --> 00:25:53,120 小丑八怪我告訴你啊 363 00:25:53,160 --> 00:25:54,250 洛明軒是我見過 364 00:25:54,290 --> 00:25:55,510 世上最好的人 365 00:25:55,550 --> 00:25:56,320 他告訴我 366 00:25:56,360 --> 00:25:57,550 一定要做一個好人 367 00:25:57,590 --> 00:25:59,230 要心懷天下才有意義 368 00:26:01,900 --> 00:26:02,810 我知道 369 00:26:03,390 --> 00:26:05,530 那天你喝醉後與我說了 370 00:26:06,260 --> 00:26:07,310 我都想好了 371 00:26:07,350 --> 00:26:08,280 等我找到他 372 00:26:08,320 --> 00:26:09,220 我就告訴他 373 00:26:09,260 --> 00:26:10,370 我救了一個人 374 00:26:10,670 --> 00:26:11,320 以後啊 375 00:26:11,360 --> 00:26:12,610 還會救更多的人 376 00:26:12,820 --> 00:26:14,410 我還要建立自己的門派 377 00:26:14,720 --> 00:26:15,970 讓我的門下弟子 378 00:26:16,010 --> 00:26:16,960 與人為善 379 00:26:17,000 --> 00:26:18,560 我會讓他們墾荒種地 380 00:26:18,600 --> 00:26:19,650 自食其力 381 00:26:19,850 --> 00:26:20,810 徹底改變世人 382 00:26:20,850 --> 00:26:21,840 對我們的看法 383 00:26:24,290 --> 00:26:25,010 好了 384 00:26:29,120 --> 00:26:29,690 給 385 00:26:34,950 --> 00:26:35,770 那 386 00:26:37,470 --> 00:26:38,340 那我可以加入 387 00:26:38,380 --> 00:26:39,250 你的門派嗎 388 00:26:39,650 --> 00:26:40,610 當然啊 389 00:26:41,980 --> 00:26:43,190 你加入我的門派 390 00:26:43,230 --> 00:26:44,100 我就讓你做我的 391 00:26:44,140 --> 00:26:44,900 得力助手 392 00:26:44,940 --> 00:26:46,060 到時候咱們兩個一起 393 00:26:46,100 --> 00:26:47,590 造福整個江湖 394 00:26:48,260 --> 00:26:48,910 快吃 395 00:27:29,840 --> 00:27:30,940 招搖 396 00:27:31,970 --> 00:27:33,710 招搖 397 00:27:40,810 --> 00:27:41,880 我走了 398 00:27:41,920 --> 00:27:43,090 回去吧 399 00:27:43,640 --> 00:27:45,330 別等我了 400 00:27:59,090 --> 00:28:03,490 光透紙窗人影斜 401 00:28:03,670 --> 00:28:09,810 燭火邊 誰淚似繁華三千 402 00:28:11,250 --> 00:28:16,360 舉杯肆意消愁 回憶似醉 403 00:28:17,440 --> 00:28:21,970 輪廓似一輪明月 404 00:28:23,520 --> 00:28:28,180 昔日情劫隱浮現 405 00:28:28,330 --> 00:28:34,740 閉上眼 腦海一如你容顏 406 00:28:36,000 --> 00:28:41,970 待花亂了蝶飛 揮劍如電 407 00:28:42,010 --> 00:28:46,150 身影卻如雛燕 408 00:28:46,190 --> 00:28:49,480 未央夜 風搖曳 409 00:28:49,520 --> 00:28:52,600 黎明惹一遭輪迴 410 00:28:52,640 --> 00:28:59,100 臉朝北 眼惹淚 換不回 411 00:28:59,140 --> 00:29:01,360 一壺薄酒染風雪 412 00:29:01,400 --> 00:29:06,090 閑愁鎖眉 思緒扣心扉 413 00:29:06,310 --> 00:29:11,430 千杯盡我卻無眠 414 00:29:35,110 --> 00:29:35,810 來者何人 415 00:29:35,850 --> 00:29:36,720 路招搖 416 00:29:36,760 --> 00:29:37,930 快去稟報洛明軒 417 00:29:37,970 --> 00:29:39,200 我路招搖信守承諾 418 00:29:39,240 --> 00:29:40,170 前來找他了 419 00:29:55,700 --> 00:29:56,970 稟金仙 各位門主 420 00:29:57,160 --> 00:29:58,360 有一女子自稱路招搖 421 00:29:58,400 --> 00:29:59,590 前來求見金仙 422 00:30:01,780 --> 00:30:02,970 路招搖 423 00:30:03,740 --> 00:30:05,140 這丫頭好大的膽子 424 00:30:05,180 --> 00:30:06,610 竟敢自己找上門來 425 00:30:08,950 --> 00:30:10,090 把她押上來 426 00:30:12,980 --> 00:30:14,010 讓她進來吧 427 00:30:14,440 --> 00:30:15,060 是 428 00:30:59,720 --> 00:31:00,650 洛明軒 429 00:31:02,130 --> 00:31:02,930 放肆 430 00:31:06,080 --> 00:31:07,620 手下敗將也在嘛 431 00:31:07,660 --> 00:31:08,330 你可不知道 432 00:31:08,370 --> 00:31:09,160 這幫人趁你不在 433 00:31:09,200 --> 00:31:10,080 欺負一個少年 434 00:31:10,120 --> 00:31:11,170 可不要臉了 435 00:31:11,210 --> 00:31:11,910 還好有我 436 00:31:11,950 --> 00:31:12,770 路招搖 437 00:31:13,000 --> 00:31:14,220 你知道你救的那個少年 438 00:31:14,260 --> 00:31:14,930 是誰嗎 439 00:31:14,970 --> 00:31:16,330 不就是個少年嗎 440 00:31:30,890 --> 00:31:34,180 魔王之子現在身在何處 441 00:31:37,910 --> 00:31:39,010 你也要殺他 442 00:31:40,380 --> 00:31:41,350 為什麼 443 00:31:41,390 --> 00:31:42,630 他什麼都沒有做 444 00:31:42,670 --> 00:31:43,930 他是還沒有做 445 00:31:44,280 --> 00:31:45,290 那是因為 446 00:31:45,840 --> 00:31:47,570 他還沒有作惡的能力 447 00:31:48,520 --> 00:31:49,810 若任其發展 448 00:31:50,160 --> 00:31:51,890 有一日危害天下 449 00:31:52,900 --> 00:31:54,650 你會對他負責任嗎 450 00:31:58,240 --> 00:31:59,650 你也是這樣想的嗎 451 00:32:02,360 --> 00:32:03,330 你也認為 452 00:32:03,640 --> 00:32:04,840 現在要將墨青抓起來 453 00:32:04,880 --> 00:32:05,650 殺掉 454 00:32:07,660 --> 00:32:08,240 對 455 00:32:15,200 --> 00:32:15,810 對 456 00:32:18,780 --> 00:32:19,430 對 457 00:32:33,420 --> 00:32:34,970 你尚未接觸過黑白 458 00:32:35,160 --> 00:32:36,410 又何談善惡 459 00:32:37,140 --> 00:32:39,230 只有為江湖安定而活 460 00:32:39,450 --> 00:32:41,080 人的一生才有意義 461 00:32:41,120 --> 00:32:42,330 你的眼睛告訴我 462 00:32:42,650 --> 00:32:44,110 你是個善良的姑娘 463 00:32:45,500 --> 00:32:46,200 你沒有辦法 464 00:32:46,240 --> 00:32:47,680 選擇自己的出身 465 00:32:47,880 --> 00:32:48,710 但是可以選擇 466 00:32:48,750 --> 00:32:49,810 自己的活法 467 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 選擇做一個好人 468 00:32:52,380 --> 00:32:54,110 為江湖安定而活 469 00:33:00,720 --> 00:33:01,490 知道 470 00:33:02,040 --> 00:33:03,370 我會做一個好人的 471 00:33:20,900 --> 00:33:22,160 你和我之前認識的 472 00:33:22,200 --> 00:33:22,970 洛明軒 473 00:33:24,060 --> 00:33:25,010 不一樣 474 00:33:26,960 --> 00:33:28,060 想走 475 00:33:30,670 --> 00:33:32,670 說出魔王之子的下落 476 00:33:32,710 --> 00:33:35,480 否則不得離我鳳山 477 00:33:58,180 --> 00:33:59,130 我偏要走 478 00:33:59,580 --> 00:34:00,850 誰也攔不住我 479 00:34:08,429 --> 00:34:09,330 洛明軒 480 00:34:09,520 --> 00:34:10,340 你 481 00:34:11,389 --> 00:34:12,670 身在鳳山 482 00:34:12,710 --> 00:34:13,880 還敢放肆 483 00:34:16,530 --> 00:34:17,330 關起來 484 00:34:19,690 --> 00:34:20,370 放開我 485 00:34:20,409 --> 00:34:21,810 你憑什麼關我 486 00:34:21,850 --> 00:34:22,690 放開我 487 00:34:22,940 --> 00:34:24,050 洛明軒 488 00:35:11,280 --> 00:35:12,370 就是你 489 00:35:12,570 --> 00:35:13,740 從我宗門手中 490 00:35:13,780 --> 00:35:15,510 搶走了魔王之子 491 00:35:18,640 --> 00:35:19,770 搶 492 00:35:21,120 --> 00:35:23,050 他是我憑本事帶走的 493 00:35:25,900 --> 00:35:27,290 黃毛丫頭 494 00:35:27,780 --> 00:35:29,290 口氣倒是不小 495 00:35:30,230 --> 00:35:31,580 明軒生平最痛恨 496 00:35:31,620 --> 00:35:32,970 你們這些逍遙客 497 00:35:33,930 --> 00:35:35,410 你若是識趣的話 498 00:35:36,010 --> 00:35:37,520 就該將魔王之子的下落 499 00:35:37,560 --> 00:35:38,730 早點說出來 500 00:35:39,690 --> 00:35:40,690 或許 501 00:35:41,270 --> 00:35:43,340 我們還能放你一條生路 502 00:35:44,860 --> 00:35:45,810 你們 503 00:35:47,190 --> 00:35:48,050 你 504 00:35:48,590 --> 00:35:49,570 憑什麼 505 00:35:52,390 --> 00:35:53,530 就憑 506 00:35:54,420 --> 00:35:56,580 我是他未過門的妻子 507 00:35:59,850 --> 00:36:01,840 我可以站在他身邊 508 00:36:02,780 --> 00:36:03,740 而你 509 00:36:04,570 --> 00:36:06,980 只能成為階下之囚 510 00:36:13,440 --> 00:36:14,380 你不願說出 511 00:36:14,420 --> 00:36:15,360 魔王之子的下落 512 00:36:15,400 --> 00:36:16,430 也就罷了 513 00:36:17,530 --> 00:36:19,450 我們遲早會找到他 514 00:36:20,300 --> 00:36:21,910 而後誅之 515 00:36:27,380 --> 00:36:28,450 洛明軒 516 00:36:30,300 --> 00:36:31,450 洛明軒 517 00:36:34,920 --> 00:36:35,930 我不信 518 00:36:37,820 --> 00:36:38,980 我不信 519 00:36:49,320 --> 00:36:50,050 師兄 520 00:36:50,320 --> 00:36:51,970 鳳山那邊傳來消息 521 00:36:52,010 --> 00:36:53,370 路招搖已被擒住 522 00:36:53,620 --> 00:36:54,580 金仙將此事 523 00:36:54,620 --> 00:36:55,580 昭告宗門各派 524 00:36:55,620 --> 00:36:56,450 以示安撫 525 00:36:58,280 --> 00:36:59,820 大師兄同閣主在議事 526 00:36:59,860 --> 00:37:01,160 此事稍後再稟 527 00:37:10,650 --> 00:37:11,690 師父 528 00:37:17,020 --> 00:37:19,620 人皆有一死 529 00:37:21,840 --> 00:37:26,790 你不必太掛懷 530 00:37:29,220 --> 00:37:31,400 為師遺憾的是 531 00:37:32,640 --> 00:37:34,090 我這一生 532 00:37:34,680 --> 00:37:38,670 都在探究至臻之境 533 00:37:39,090 --> 00:37:40,620 卻仍未 534 00:37:41,540 --> 00:37:44,750 領會其中精髓 535 00:37:45,680 --> 00:37:52,070 我這一生難達所願 536 00:37:54,840 --> 00:37:56,970 所遺憾事 537 00:38:01,960 --> 00:38:04,770 便交給你了 538 00:38:08,620 --> 00:38:09,540 弟子 539 00:38:10,400 --> 00:38:12,070 定不負所托 540 00:38:12,940 --> 00:38:14,680 至臻之境 541 00:38:15,750 --> 00:38:17,800 先修其心 542 00:38:18,820 --> 00:38:21,010 再修其身 543 00:38:24,240 --> 00:38:25,710 千弦 544 00:38:28,620 --> 00:38:32,310 莫要操之過急 545 00:38:48,720 --> 00:38:52,320 弟子明白 28301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.