All language subtitles for The.Legends.E01.1080p-lk.traditional.zh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,539 --> 00:01:26,980
招搖
2
00:01:27,140 --> 00:01:29,940
第一集
3
00:01:32,759 --> 00:01:34,120
多年前
4
00:01:34,690 --> 00:01:37,550
魔王厲修為一統江湖
5
00:01:37,600 --> 00:01:39,300
修習秘術
6
00:01:39,570 --> 00:01:41,890
不慎走火入魔
7
00:01:42,080 --> 00:01:45,690
並誤傷其子厲塵瀾
8
00:01:46,320 --> 00:01:48,259
秘術凶惡
9
00:01:48,320 --> 00:01:50,990
侵入厲塵瀾身體之中
10
00:01:51,080 --> 00:01:54,370
魔氣日漸生長
11
00:01:54,520 --> 00:01:57,960
唯恐魔氣反噬厲塵瀾心性
12
00:01:58,000 --> 00:02:01,830
遂將厲塵瀾封印於山中
13
00:02:02,060 --> 00:02:04,160
並令屬下路氏一脈
14
00:02:04,190 --> 00:02:06,710
守護山中封印
15
00:02:07,020 --> 00:02:09,960
令山外人不得入
16
00:02:10,009 --> 00:02:12,420
山中人不得出
17
00:02:12,910 --> 00:02:15,300
直到他歸來為止
18
00:02:16,440 --> 00:02:18,520
厲修孤註一擲
19
00:02:18,600 --> 00:02:20,180
獨自前往海外
20
00:02:20,240 --> 00:02:22,770
尋找消除魔氣之法
21
00:02:23,340 --> 00:02:24,800
卻未想
22
00:02:25,200 --> 00:02:27,220
一去無蹤
23
00:02:28,450 --> 00:02:30,310
封印存世
24
00:02:30,440 --> 00:02:32,610
令山中瘴氣滿佈
25
00:02:32,640 --> 00:02:34,500
寸草不生
26
00:02:35,000 --> 00:02:37,710
世人便稱此山為
27
00:02:37,890 --> 00:02:39,790
封魔山
28
00:02:43,070 --> 00:02:45,010
八十 八十一
29
00:02:45,040 --> 00:02:47,130
八十二 八十三
30
00:02:48,240 --> 00:02:51,310
八十四 八十五 八十六
31
00:02:51,480 --> 00:02:54,880
八十七 八十八 八十九
32
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
九十
33
00:02:56,770 --> 00:03:00,000
九十一 九十二 九十三
34
00:03:00,480 --> 00:03:01,430
九十四
35
00:03:02,780 --> 00:03:06,380
九十五 九十六 九十七
36
00:03:06,780 --> 00:03:09,870
九十八 九十九 一百
37
00:03:14,800 --> 00:03:16,890
好無聊啊
38
00:03:17,470 --> 00:03:19,730
天天都一樣
39
00:03:19,920 --> 00:03:21,579
連個蚊子都不叮我
40
00:03:24,680 --> 00:03:25,490
丫頭
41
00:03:26,010 --> 00:03:27,530
大早上吵什麼呢
42
00:03:28,940 --> 00:03:29,579
老頭
43
00:03:29,630 --> 00:03:30,630
幫我抓豬
44
00:03:33,240 --> 00:03:34,220
我要活的
45
00:03:37,620 --> 00:03:38,820
慢點
46
00:03:49,960 --> 00:03:51,150
去哪兒了
47
00:03:51,950 --> 00:03:53,660
我看見往這兒跑了
48
00:03:53,720 --> 00:03:55,230
剛纔要是把它打死
49
00:03:55,560 --> 00:03:56,780
它就跑不了了
50
00:03:57,040 --> 00:03:58,360
打死我還怎麼養啊
51
00:03:58,400 --> 00:03:59,780
我就想養個活物
52
00:03:59,880 --> 00:04:00,580
我們這山裡
53
00:04:00,640 --> 00:04:01,560
除了你這個老頭
54
00:04:01,600 --> 00:04:02,170
別的活物
55
00:04:02,200 --> 00:04:03,450
多難得見到一個
56
00:04:03,880 --> 00:04:04,840
等你死了
57
00:04:04,880 --> 00:04:05,570
我還不得一個人
58
00:04:05,590 --> 00:04:06,270
待在這兒
59
00:04:06,450 --> 00:04:07,240
怎麼說話呢
60
00:04:07,320 --> 00:04:07,840
臭丫頭
61
00:04:07,960 --> 00:04:09,020
沒個大小
62
00:04:09,080 --> 00:04:10,300
我說得有錯嗎
63
00:04:10,370 --> 00:04:12,040
我就想養個活物陪我
64
00:04:12,200 --> 00:04:13,080
活物
65
00:04:13,680 --> 00:04:14,240
這東西
66
00:04:14,260 --> 00:04:16,070
頂多十年 二十年就得死
67
00:04:16,589 --> 00:04:17,790
人這一輩子
68
00:04:17,910 --> 00:04:19,740
孤獨是遲早的事
69
00:04:19,970 --> 00:04:21,300
你得學會孤獨
70
00:04:21,360 --> 00:04:22,780
享受孤獨
71
00:04:23,410 --> 00:04:25,100
我就不會讓自己孤獨
72
00:04:26,880 --> 00:04:27,550
在那兒
73
00:04:29,360 --> 00:04:30,030
站住
74
00:04:30,360 --> 00:04:31,150
別跑
75
00:04:33,920 --> 00:04:35,510
你別跑
76
00:04:54,360 --> 00:04:55,580
破封印
77
00:04:59,880 --> 00:05:00,590
丫頭
78
00:05:00,630 --> 00:05:01,240
回來
79
00:05:04,440 --> 00:05:05,240
姥爺
80
00:05:05,320 --> 00:05:06,150
行個禮
81
00:05:06,220 --> 00:05:07,190
賠不是
82
00:05:07,600 --> 00:05:09,000
行什麼禮啊
83
00:05:09,040 --> 00:05:10,170
這封印在這兒
84
00:05:10,220 --> 00:05:11,620
除了讓咱們出不了這山
85
00:05:11,650 --> 00:05:12,540
還能幹什麼呀
86
00:05:12,690 --> 00:05:13,350
我不行禮
87
00:05:13,390 --> 00:05:14,460
我討厭這個封印
88
00:05:14,650 --> 00:05:16,430
咱們可是有言在先的
89
00:05:16,490 --> 00:05:18,090
其他的事都聽你的
90
00:05:18,140 --> 00:05:19,490
這事必須聽我的
91
00:05:19,810 --> 00:05:21,640
看守魔王封印
92
00:05:21,720 --> 00:05:24,130
是我們世代責任
93
00:05:25,620 --> 00:05:27,240
這怎麼還有回音
94
00:05:27,370 --> 00:05:28,680
我都會背了
95
00:05:37,790 --> 00:05:38,790
好了吧
96
00:05:39,200 --> 00:05:39,890
好了
97
00:05:44,680 --> 00:05:45,470
老頭
98
00:05:45,790 --> 00:05:47,659
咱們世代守的這個封印
99
00:05:47,700 --> 00:05:48,659
你說魔王之子
100
00:05:48,690 --> 00:05:49,790
真的還在裡面嗎
101
00:05:50,280 --> 00:05:51,450
這麼多年了
102
00:05:51,570 --> 00:05:52,800
但凡有點能力
103
00:05:52,890 --> 00:05:54,180
肯定又跑了吧
104
00:05:54,409 --> 00:05:55,690
就跟我爹娘一樣
105
00:05:56,050 --> 00:05:58,280
只要封魔山的封印在
106
00:05:58,420 --> 00:06:00,550
魔王之子就跑不出來
107
00:06:01,080 --> 00:06:02,440
那這麼多年魔王之子
108
00:06:02,480 --> 00:06:03,650
都在裡面都幹嗎呀
109
00:06:03,880 --> 00:06:04,940
他不吃飯嗎
110
00:06:05,320 --> 00:06:06,510
不找人說話嗎
111
00:06:06,720 --> 00:06:07,880
他不難受嗎
112
00:06:08,660 --> 00:06:10,060
話太多
113
00:06:10,610 --> 00:06:12,280
等魔王之子出來了
114
00:06:12,540 --> 00:06:13,660
你問他好了
115
00:06:19,720 --> 00:06:20,780
問他
116
00:06:24,660 --> 00:06:25,910
等等我呀
117
00:07:34,680 --> 00:07:36,430
老頭 豬仔烤好了
118
00:07:36,480 --> 00:07:37,159
你不說
119
00:07:37,240 --> 00:07:38,820
要養個活物陪你嗎
120
00:07:39,120 --> 00:07:40,710
怎麼就一天就給殺了
121
00:07:40,880 --> 00:07:42,080
它太吵了
122
00:07:42,159 --> 00:07:43,790
下次要養個不愛吱聲的
123
00:07:44,200 --> 00:07:45,330
你可別怪我啊
124
00:07:45,640 --> 00:07:46,770
誰讓你哼哼唧唧地
125
00:07:46,800 --> 00:07:47,550
嚷嚷一晚上
126
00:07:47,600 --> 00:07:48,430
我覺都沒睡好
127
00:07:48,520 --> 00:07:49,570
你說你養個東西
128
00:07:49,610 --> 00:07:50,500
都這麼挑
129
00:07:50,750 --> 00:07:52,560
我養你的時候可沒得挑
130
00:07:52,720 --> 00:07:54,159
我是豬仔嗎
131
00:07:54,480 --> 00:07:56,040
還沒牲口好養呢
132
00:08:05,440 --> 00:08:06,150
姥爺
133
00:08:06,240 --> 00:08:07,360
發生什麼事了
134
00:08:07,490 --> 00:08:09,330
好像是有人闖了封印
135
00:08:09,520 --> 00:08:10,470
我去看看
136
00:08:10,640 --> 00:08:11,330
你別動
137
00:08:12,750 --> 00:08:13,480
姥爺
138
00:08:14,310 --> 00:08:15,740
跑真快啊
139
00:09:21,730 --> 00:09:23,110
魔王之子
140
00:09:29,600 --> 00:09:30,790
受死吧
141
00:12:03,440 --> 00:12:04,220
我
142
00:12:06,080 --> 00:12:06,980
這是
143
00:12:08,480 --> 00:12:09,470
哪兒
144
00:12:25,940 --> 00:12:28,280
封印居然讓人給破了
145
00:13:04,170 --> 00:13:05,960
我族宿命
146
00:13:07,480 --> 00:13:12,830
終於結束了
147
00:13:49,960 --> 00:13:50,840
拜見長玉聖主
148
00:13:50,870 --> 00:13:52,210
遲執事無須多禮
149
00:13:52,680 --> 00:13:53,340
你與明軒
150
00:13:53,370 --> 00:13:54,470
一同去了封魔山
151
00:13:54,600 --> 00:13:56,010
怎麼只有你一人回來
152
00:14:00,520 --> 00:14:01,490
你們先下去吧
153
00:14:01,960 --> 00:14:02,860
是
154
00:14:04,970 --> 00:14:06,110
他是不是出事了
155
00:14:08,420 --> 00:14:09,530
我與金仙行至封魔山
156
00:14:09,550 --> 00:14:10,660
魔王封印附近
157
00:14:11,080 --> 00:14:12,480
那裡陣法甚是複雜
158
00:14:12,620 --> 00:14:13,550
我無法靠近
159
00:14:13,890 --> 00:14:15,190
金仙隻身入內
160
00:14:16,390 --> 00:14:17,400
我等到今日
161
00:14:17,620 --> 00:14:18,860
只覺得陣法亂了一瞬
162
00:14:18,930 --> 00:14:20,100
隨後又再次堅固
163
00:14:21,220 --> 00:14:22,190
我無法入內便
164
00:14:22,220 --> 00:14:22,810
便 便
165
00:14:22,830 --> 00:14:23,920
便自己回來了
166
00:14:24,390 --> 00:14:25,350
以我一人之力
167
00:14:25,370 --> 00:14:26,240
實在無法闖入
168
00:14:26,270 --> 00:14:27,390
封魔山封印之中
169
00:14:27,400 --> 00:14:27,970
便先回來
170
00:14:27,980 --> 00:14:29,210
將此事報與聖主
171
00:14:29,280 --> 00:14:30,300
希望儘快找到
172
00:14:30,330 --> 00:14:31,580
解救金仙的辦法
173
00:14:35,640 --> 00:14:36,870
千塵閣的梓丹仙人
174
00:14:36,910 --> 00:14:37,970
還有幾日出關
175
00:14:39,120 --> 00:14:39,880
十三日
176
00:14:41,880 --> 00:14:42,760
等不及了
177
00:14:43,280 --> 00:14:44,340
你去安排一下
178
00:14:44,520 --> 00:14:45,850
我要拜訪千塵閣
179
00:14:46,280 --> 00:14:47,420
無論如何
180
00:14:47,970 --> 00:14:49,610
也要求他把明軒救出來
181
00:14:49,620 --> 00:14:50,110
是
182
00:14:53,400 --> 00:14:54,280
明軒
183
00:14:55,240 --> 00:14:57,200
你可千萬不能有事啊
184
00:15:02,200 --> 00:15:03,640
天天讓我待著待著
185
00:15:03,720 --> 00:15:05,150
我都要待出蘑菇來了
186
00:15:05,280 --> 00:15:06,450
好不容易出點事
187
00:15:06,480 --> 00:15:07,860
我怎麼能不摻和摻和
188
00:15:20,560 --> 00:15:21,980
那是個什麼東西啊
189
00:15:33,040 --> 00:15:34,390
是個人哎
190
00:15:43,560 --> 00:15:45,320
好漂亮的人哎
191
00:16:16,440 --> 00:16:17,170
放心吧
192
00:16:17,320 --> 00:16:18,650
就沖你這麼好看的臉
193
00:16:18,690 --> 00:16:19,480
我也不會就讓你
194
00:16:19,510 --> 00:16:20,200
這麼死掉的
195
00:16:44,270 --> 00:16:45,220
我說
196
00:16:46,820 --> 00:16:48,550
讓你在家待著
197
00:16:48,640 --> 00:16:50,010
你又去哪兒了
198
00:16:54,400 --> 00:16:55,840
我出去逛逛
199
00:16:56,080 --> 00:16:58,030
看看封印有沒有什麼事
200
00:17:00,490 --> 00:17:02,260
不過話說回來 老頭
201
00:17:02,520 --> 00:17:03,860
今天那麼大的動靜
202
00:17:03,880 --> 00:17:05,119
到底發生什麼事了
203
00:17:05,440 --> 00:17:06,940
魔王之子出山了
204
00:17:10,910 --> 00:17:12,589
便當是那魔王之子
205
00:17:12,619 --> 00:17:13,400
出山了
206
00:17:13,829 --> 00:17:14,990
你待如何
207
00:17:15,280 --> 00:17:16,460
我待如何
208
00:17:17,390 --> 00:17:19,030
我也不能待如何啊
209
00:17:19,069 --> 00:17:20,030
他走了
210
00:17:20,369 --> 00:17:20,990
我還不得
211
00:17:21,040 --> 00:17:22,599
跟姥爺一起過活呀
212
00:17:24,230 --> 00:17:26,089
還是這丫頭會哄我
213
00:17:27,470 --> 00:17:28,490
我上山看了
214
00:17:28,990 --> 00:17:30,820
大概是地牛翻了個身
215
00:17:30,880 --> 00:17:31,810
震了兩下
216
00:17:32,400 --> 00:17:33,850
封印無大礙
217
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
沒什麼事
218
00:17:36,180 --> 00:17:39,580
你就踏踏實實在家待著
219
00:17:39,600 --> 00:17:41,330
別到處折騰就行
220
00:17:42,600 --> 00:17:43,180
好
221
00:17:43,800 --> 00:17:44,570
那姥爺
222
00:17:44,610 --> 00:17:45,560
沒事我去睡了
223
00:17:45,640 --> 00:17:46,280
去吧
224
00:18:17,680 --> 00:18:18,490
漂亮人
225
00:18:18,520 --> 00:18:19,760
我給你帶吃的來了
226
00:18:25,870 --> 00:18:26,670
還活著
227
00:18:29,560 --> 00:18:30,630
你別怪我
228
00:18:30,920 --> 00:18:32,460
不帶你去個好點的地方
229
00:18:32,880 --> 00:18:33,920
我也沒辦法
230
00:18:34,740 --> 00:18:36,450
昨天地動山搖的
231
00:18:36,590 --> 00:18:37,570
我姥爺雖然說是
232
00:18:37,610 --> 00:18:38,490
地牛翻身
233
00:18:38,590 --> 00:18:39,640
可哪個地牛能翻出
234
00:18:39,660 --> 00:18:40,920
你這麼個好看的人來
235
00:18:41,010 --> 00:18:42,590
又不是土地公公翻身
236
00:18:44,150 --> 00:18:44,960
我想啊
237
00:18:45,010 --> 00:18:46,210
這事鐵定跟你有關
238
00:18:47,160 --> 00:18:48,610
不知道你是誰
239
00:18:48,640 --> 00:18:50,280
也沒法把你往家裡扛
240
00:18:55,600 --> 00:18:56,440
你醒了
241
00:18:57,720 --> 00:18:58,660
你是誰
242
00:19:00,640 --> 00:19:02,060
你睜開眼睛
243
00:19:02,360 --> 00:19:03,610
更好看了呢
244
00:19:06,720 --> 00:19:07,390
你別動
245
00:19:07,630 --> 00:19:08,610
你傷還沒好呢
246
00:19:08,630 --> 00:19:09,390
多躺一會兒
247
00:19:11,640 --> 00:19:12,760
你到底是什麼人
248
00:19:13,950 --> 00:19:15,290
為何年紀輕輕
249
00:19:15,900 --> 00:19:17,430
功法卻如此深厚
250
00:19:18,920 --> 00:19:20,640
我是你的救命恩人
251
00:19:20,680 --> 00:19:22,820
我姓路名瓊字招搖
252
00:19:22,880 --> 00:19:23,970
你可以叫我
253
00:19:24,000 --> 00:19:25,210
路招搖
254
00:19:27,240 --> 00:19:29,470
倒是個招搖的名字
255
00:19:30,640 --> 00:19:31,720
我姥爺說了
256
00:19:31,760 --> 00:19:32,820
人生苦短
257
00:19:32,940 --> 00:19:34,380
就要活得招搖一些
258
00:19:34,920 --> 00:19:35,570
你呢
259
00:19:35,680 --> 00:19:36,450
你是誰
260
00:19:37,200 --> 00:19:38,110
為什麼會落在
261
00:19:38,140 --> 00:19:39,220
我封魔山澗
262
00:19:39,610 --> 00:19:40,880
昨天的地牛翻身
263
00:19:40,920 --> 00:19:42,020
跟你有什麼關係嗎
264
00:19:46,180 --> 00:19:48,680
我意外受傷跌落此地
265
00:19:49,040 --> 00:19:50,520
辛虧被姑娘所救
266
00:19:51,400 --> 00:19:53,090
救命之恩無以為報
267
00:19:53,200 --> 00:19:53,800
之後
268
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
那你就以身相許吧
269
00:19:58,720 --> 00:19:59,800
姑娘說笑了
270
00:19:59,840 --> 00:20:00,920
我說真的
271
00:20:04,400 --> 00:20:05,540
我從來沒有見過
272
00:20:05,580 --> 00:20:07,030
像你這麼好看的人
273
00:20:07,360 --> 00:20:08,220
你留下來
274
00:20:08,320 --> 00:20:09,150
我養你啊
275
00:20:10,120 --> 00:20:10,890
好不好
276
00:20:12,660 --> 00:20:14,490
謝謝姑娘好意 可是
277
00:20:17,120 --> 00:20:18,040
我不能答應你
278
00:20:18,680 --> 00:20:20,640
因為在下多事纏身
279
00:20:21,000 --> 00:20:22,050
待傷好之後
280
00:20:22,280 --> 00:20:23,480
便要立刻離開
281
00:20:27,080 --> 00:20:28,000
好吧
282
00:20:29,040 --> 00:20:30,000
那你得告訴我
283
00:20:30,030 --> 00:20:30,970
你叫什麼吧
284
00:20:31,000 --> 00:20:32,390
不然我怎麼稱呼你啊
285
00:20:34,440 --> 00:20:35,290
在下
286
00:20:36,520 --> 00:20:37,370
洛明軒
287
00:20:37,760 --> 00:20:39,750
洛明軒
288
00:20:41,240 --> 00:20:42,590
名字也很好聽
289
00:20:43,570 --> 00:20:44,610
夜裡天涼
290
00:20:44,700 --> 00:20:45,720
你要是覺得冷的話
291
00:20:45,800 --> 00:20:46,780
就多蓋些
292
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
我給你帶了好多好吃的
293
00:20:49,250 --> 00:20:50,010
你先吃著
294
00:20:50,280 --> 00:20:51,400
我明天再給你帶
295
00:20:52,960 --> 00:20:53,900
你好好休息啊
296
00:20:54,000 --> 00:20:54,530
我先走了
297
00:20:54,560 --> 00:20:55,600
多謝姑娘
298
00:20:59,440 --> 00:21:00,330
明天見
299
00:21:18,360 --> 00:21:20,260
行行好 行行好
300
00:21:20,320 --> 00:21:21,230
行行好
301
00:21:21,900 --> 00:21:23,870
行行好吧 賞一點吧
302
00:21:24,230 --> 00:21:25,650
行行好吧
303
00:21:26,130 --> 00:21:27,120
青菜
304
00:21:27,180 --> 00:21:29,110
-來看看青菜 新鮮的 -謝謝
305
00:21:32,720 --> 00:21:34,110
青菜
306
00:21:34,630 --> 00:21:35,940
行行好吧
307
00:21:36,450 --> 00:21:37,460
謝謝
308
00:21:37,490 --> 00:21:41,440
-哎 好嘞 你看這兒有新鮮的給您包好了 -謝謝
309
00:21:45,040 --> 00:21:46,140
新來的吧
310
00:21:46,480 --> 00:21:47,950
在我們地盤懂不懂規矩
311
00:21:48,620 --> 00:21:49,140
起來了
312
00:21:49,200 --> 00:21:50,670
問你話呢 聽不見啊
313
00:21:55,090 --> 00:21:55,770
起開
314
00:21:56,260 --> 00:21:57,200
乾什麼的你
315
00:21:58,000 --> 00:21:58,870
起來你
316
00:22:00,520 --> 00:22:01,390
這麼醜
317
00:22:01,640 --> 00:22:02,630
嚇死大爺了
318
00:22:06,570 --> 00:22:06,870
來
319
00:22:06,880 --> 00:22:08,510
這些饅頭都拿去分了吧
320
00:22:09,680 --> 00:22:10,910
放下 乾什麼乾什麼
321
00:22:10,950 --> 00:22:12,040
看你們誰敢動
322
00:22:12,330 --> 00:22:13,210
拿過來
323
00:22:14,390 --> 00:22:15,000
以後這個
324
00:22:15,030 --> 00:22:15,790
都是我們哥倆的
325
00:22:15,820 --> 00:22:16,440
知道嗎
326
00:22:17,680 --> 00:22:18,370
聽見沒有
327
00:22:19,490 --> 00:22:20,500
說你呢 拿回來
328
00:22:20,520 --> 00:22:21,200
找揍是吧
329
00:22:22,500 --> 00:22:23,400
不敢了
330
00:22:25,860 --> 00:22:27,390
長點記性 聽沒聽見
331
00:22:29,390 --> 00:22:31,020
小子 找死啊你
332
00:22:52,120 --> 00:22:54,000
你們幾個 都過來 過來
333
00:22:54,040 --> 00:22:55,100
給我打 打
334
00:23:02,060 --> 00:23:03,120
拿我們東西
335
00:23:04,920 --> 00:23:06,080
有沒有點規矩你
336
00:23:07,680 --> 00:23:08,420
打死你
337
00:23:08,440 --> 00:23:09,260
搶我們東西
338
00:23:09,340 --> 00:23:10,230
找打
339
00:23:12,720 --> 00:23:13,890
給我使勁打
340
00:23:14,830 --> 00:23:15,850
還拿不拿
341
00:23:19,120 --> 00:23:20,580
這小子真抗揍啊
342
00:23:20,960 --> 00:23:22,100
今天算大爺心善
343
00:23:22,160 --> 00:23:23,040
賞你個餿饅頭
344
00:23:23,120 --> 00:23:24,170
走 走了
345
00:24:40,850 --> 00:24:42,330
山上摘的
346
00:24:48,140 --> 00:24:48,800
再給我一個
347
00:24:57,630 --> 00:24:58,970
老頭 你看我美嗎
348
00:25:00,800 --> 00:25:02,380
美不美
349
00:25:02,470 --> 00:25:04,380
跟你娘一樣漂亮
350
00:25:05,000 --> 00:25:05,720
那就行
351
00:25:05,920 --> 00:25:06,450
晚上不用
352
00:25:06,480 --> 00:25:07,390
等我回來吃飯了
353
00:25:25,320 --> 00:25:25,860
來
354
00:25:27,840 --> 00:25:28,960
你好點沒有啊
355
00:25:29,120 --> 00:25:30,030
感覺怎麼樣
356
00:25:30,280 --> 00:25:31,360
傷口好些了嗎
357
00:25:31,730 --> 00:25:32,610
好多了
358
00:25:37,200 --> 00:25:37,930
怎麼了
359
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
沒什麼
360
00:25:41,160 --> 00:25:42,920
就是感覺碰到你的身體
361
00:25:42,960 --> 00:25:44,260
手指麻麻的
362
00:25:46,200 --> 00:25:47,420
你們山外的人
363
00:25:47,480 --> 00:25:48,860
都像你這麼漂亮嗎
364
00:25:50,520 --> 00:25:51,220
你
365
00:25:51,920 --> 00:25:53,500
從來都沒有出過這座山
366
00:25:54,320 --> 00:25:55,300
沒出過
367
00:25:59,360 --> 00:26:00,510
你想不想看看
368
00:26:00,680 --> 00:26:01,720
山外的景色
369
00:26:03,400 --> 00:26:04,210
你能讓我看到
370
00:26:04,260 --> 00:26:05,370
山外的景色嗎
371
00:26:05,970 --> 00:26:07,560
我想看 想看
372
00:26:43,560 --> 00:26:44,710
好漂亮
373
00:26:45,560 --> 00:26:46,690
好美啊
374
00:27:12,240 --> 00:27:13,010
怎麼樣
375
00:27:17,400 --> 00:27:18,560
好漂亮
376
00:27:20,560 --> 00:27:21,410
喜歡嗎
377
00:27:26,600 --> 00:27:27,470
喜歡
378
00:28:12,790 --> 00:28:13,730
你怎麼了
379
00:28:16,840 --> 00:28:17,550
抱歉
380
00:28:17,880 --> 00:28:18,840
身上帶傷
381
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
你趕緊休息休息
382
00:28:20,840 --> 00:28:21,900
別再運功了
383
00:28:28,150 --> 00:28:29,040
你真好
384
00:28:32,280 --> 00:28:33,390
以前啊
385
00:28:33,430 --> 00:28:34,730
山裡還有好些人
386
00:28:34,880 --> 00:28:36,460
我越長大人越少
387
00:28:36,640 --> 00:28:37,660
出去過的人
388
00:28:37,840 --> 00:28:38,740
都說外面的人
389
00:28:38,780 --> 00:28:39,750
不歡迎我們
390
00:28:40,160 --> 00:28:41,630
說我們生而為魔
391
00:28:41,680 --> 00:28:42,500
都是壞蛋
392
00:28:44,680 --> 00:28:46,210
但你沒有把我當成壞蛋
393
00:28:48,600 --> 00:28:49,580
你只是
394
00:28:49,620 --> 00:28:51,310
身體中有瘴氣而已
395
00:28:51,760 --> 00:28:52,530
想來是常年
396
00:28:52,560 --> 00:28:53,730
在這封魔山之中
397
00:28:54,240 --> 00:28:55,700
受山中的瘴氣影響
398
00:28:56,160 --> 00:28:57,730
你的族人也當是如此
399
00:28:58,650 --> 00:28:59,570
這是病嗎
400
00:29:00,240 --> 00:29:01,040
並非是病
401
00:29:01,980 --> 00:29:04,890
只是受山中瘴氣影響
402
00:29:05,280 --> 00:29:06,570
你的性格功法
403
00:29:06,890 --> 00:29:08,160
會顯得邪氣一些
404
00:29:09,800 --> 00:29:10,850
我之前從未曾接觸過
405
00:29:10,890 --> 00:29:11,550
你的族人
406
00:29:12,200 --> 00:29:13,210
但現在看來
407
00:29:14,430 --> 00:29:15,860
你的本性並不壞
408
00:29:17,120 --> 00:29:18,140
你怎麼知道
409
00:29:18,400 --> 00:29:19,970
萬一我就是個大壞蛋呢
410
00:29:20,080 --> 00:29:21,560
你尚未接觸過黑白
411
00:29:22,120 --> 00:29:23,230
又何談善惡
412
00:29:24,510 --> 00:29:25,630
你的眼睛告訴我
413
00:29:27,450 --> 00:29:28,840
你是個善良的姑娘
414
00:29:32,760 --> 00:29:33,580
雖然
415
00:29:34,040 --> 00:29:35,070
你沒有辦法選擇
416
00:29:35,100 --> 00:29:36,030
自己的出身
417
00:29:36,560 --> 00:29:37,390
但是可以選擇
418
00:29:37,420 --> 00:29:38,500
自己的活法
419
00:29:38,880 --> 00:29:40,000
選擇做一個好人
420
00:29:40,530 --> 00:29:41,810
為江湖安定而活
421
00:29:42,990 --> 00:29:44,900
為江湖安定而活
422
00:29:47,770 --> 00:29:49,590
只有做出這樣的選擇
423
00:29:50,450 --> 00:29:52,800
我們的一生才有意義
424
00:29:54,960 --> 00:29:57,580
你說我也要這樣選擇嗎
425
00:29:58,420 --> 00:29:58,920
當然
426
00:30:00,650 --> 00:30:02,120
那我聽你的話
427
00:30:02,140 --> 00:30:03,660
就能成為跟你一樣的人嘍
428
00:30:04,920 --> 00:30:06,670
要跟我一樣可沒那麼容易
429
00:30:09,050 --> 00:30:10,430
就算很不容易
430
00:30:10,860 --> 00:30:12,480
我也要跟你一樣做個好人
431
00:30:12,670 --> 00:30:14,630
山外的風景那麼好看
432
00:30:15,520 --> 00:30:17,760
花花草草都跟你一樣漂亮
433
00:30:18,540 --> 00:30:20,360
無論多不容易都是值得的
434
00:32:35,580 --> 00:32:36,320
大師兄
435
00:32:36,590 --> 00:32:37,440
長玉聖主
436
00:32:37,500 --> 00:32:38,710
同金仙執事遲天明
437
00:32:38,760 --> 00:32:40,260
似有急事找閣主商量
438
00:32:40,320 --> 00:32:41,600
可閣主正在閉關
439
00:32:42,590 --> 00:32:43,380
無妨
440
00:32:43,880 --> 00:32:45,090
我先見見他們
441
00:32:55,140 --> 00:32:55,850
錦繡
442
00:32:56,190 --> 00:32:57,370
你素來閑散
443
00:32:57,720 --> 00:32:59,270
不思修煉正經功法
444
00:32:59,370 --> 00:33:01,090
成日便琢磨那駐顏之術
445
00:33:01,470 --> 00:33:02,250
怎麼今日
446
00:33:02,290 --> 00:33:03,840
也有空來這千塵閣
447
00:33:05,400 --> 00:33:06,680
駐顏術難到不是
448
00:33:06,710 --> 00:33:07,610
要緊的事
449
00:33:08,440 --> 00:33:09,370
遲天明
450
00:33:10,060 --> 00:33:11,480
你看看你那張臉
451
00:33:11,720 --> 00:33:12,430
好了
452
00:33:14,560 --> 00:33:16,350
錦繡公子今日前來
453
00:33:16,560 --> 00:33:17,730
所為何事
454
00:33:18,440 --> 00:33:19,840
都說千塵閣大弟子
455
00:33:19,920 --> 00:33:20,820
長得漂亮
456
00:33:21,120 --> 00:33:22,430
我一直未曾見過
457
00:33:23,440 --> 00:33:25,200
今日特來看看
458
00:33:25,240 --> 00:33:26,640
到底有多漂亮
459
00:33:39,640 --> 00:33:40,440
各位門主
460
00:33:42,250 --> 00:33:43,560
我師父正在閉關
461
00:33:43,660 --> 00:33:44,360
千塵閣事務
462
00:33:44,440 --> 00:33:45,550
暫由千弦打理
463
00:33:45,860 --> 00:33:46,960
不知長玉聖主
464
00:33:47,070 --> 00:33:47,980
有何要事
465
00:33:49,400 --> 00:33:50,490
在閣主閉關期間
466
00:33:50,530 --> 00:33:51,370
驚擾閣主
467
00:33:51,480 --> 00:33:52,700
蘇若自知無禮
468
00:33:53,510 --> 00:33:55,410
但明軒身陷封魔山
469
00:33:55,440 --> 00:33:56,380
下落不明
470
00:33:56,880 --> 00:33:58,320
我實在無計可施
471
00:33:59,320 --> 00:34:01,460
千塵閣術法天下無雙
472
00:34:01,640 --> 00:34:02,820
煩請琴公子
473
00:34:03,240 --> 00:34:04,500
請閣主出關
474
00:34:05,040 --> 00:34:06,010
金仙對我有恩
475
00:34:06,300 --> 00:34:07,620
長玉聖主言重了
476
00:34:08,760 --> 00:34:11,540
可在師父閉關期間打擾
477
00:34:12,239 --> 00:34:13,360
會遭到反噬的
478
00:34:14,020 --> 00:34:14,830
琴公子
479
00:34:15,159 --> 00:34:16,120
封魔山瘴氣
480
00:34:16,159 --> 00:34:17,370
滋養了不少草野之徒
481
00:34:17,920 --> 00:34:18,850
若放置不顧
482
00:34:19,440 --> 00:34:20,850
恐將釀成大禍
483
00:34:21,260 --> 00:34:22,030
且傳聞
484
00:34:22,060 --> 00:34:22,940
老魔王將兒子
485
00:34:22,969 --> 00:34:23,969
封印在封魔山
486
00:34:24,020 --> 00:34:25,340
金仙顧慮已久
487
00:34:25,469 --> 00:34:26,570
為江湖安定
488
00:34:26,739 --> 00:34:28,060
驅除魔王餘孽
489
00:34:29,449 --> 00:34:30,610
如今金仙有難
490
00:34:31,630 --> 00:34:32,719
宗門同僚
491
00:34:33,020 --> 00:34:34,300
怎可獨善其身呢
492
00:34:35,980 --> 00:34:37,130
一念為善
493
00:34:37,280 --> 00:34:38,230
一念為惡
494
00:34:38,920 --> 00:34:40,420
若是長玉聖主信任
495
00:34:40,900 --> 00:34:42,310
千弦願同諸位門主
496
00:34:42,480 --> 00:34:43,800
一同去往封魔山
497
00:34:45,840 --> 00:34:47,510
我大師兄盡得閣主真傳
498
00:34:47,540 --> 00:34:48,690
又受金仙點化
499
00:34:48,730 --> 00:34:49,980
術法已堪臻境
500
00:34:50,030 --> 00:34:51,739
正可解聖主燃眉之急
501
00:34:57,200 --> 00:34:58,180
如此也好
502
00:34:58,800 --> 00:34:59,950
多謝琴公子了
503
00:35:00,110 --> 00:35:01,110
那事不宜遲
504
00:35:01,150 --> 00:35:01,940
咱們現在就
505
00:35:05,120 --> 00:35:06,480
看也看了
506
00:35:07,010 --> 00:35:08,390
也不過如此
507
00:35:10,680 --> 00:35:12,150
我就不湊熱鬧了
508
00:35:13,280 --> 00:35:14,090
告辭
509
00:35:34,640 --> 00:35:35,710
這鳥傷好了
510
00:35:38,040 --> 00:35:39,150
我拿吃的過來了
511
00:35:43,160 --> 00:35:44,170
同我一起吃吧
512
00:35:45,240 --> 00:35:46,550
不用 我吃過了
513
00:35:50,760 --> 00:35:51,740
不過
514
00:35:52,130 --> 00:35:53,850
我還是可以再吃一點
515
00:35:54,440 --> 00:35:55,420
多食未必好
516
00:35:56,720 --> 00:35:57,840
可你吃飯的樣子
517
00:35:57,870 --> 00:35:59,010
看著很下飯啊
518
00:36:06,040 --> 00:36:06,850
你明天
519
00:36:06,890 --> 00:36:07,730
我的傷好了
520
00:36:10,800 --> 00:36:11,740
真的好了
521
00:36:14,740 --> 00:36:15,480
恭喜啊
522
00:36:19,280 --> 00:36:20,350
我該走了
523
00:36:28,680 --> 00:36:32,390
山外比這裡美很多是嗎
524
00:36:36,040 --> 00:36:37,930
山外的世界很大
525
00:36:38,480 --> 00:36:39,140
很美
526
00:36:39,400 --> 00:36:40,780
南州蘇堤綠柳
527
00:36:41,000 --> 00:36:41,970
細雨從風
528
00:36:42,660 --> 00:36:44,480
北荒孤煙斜陽
529
00:36:44,820 --> 00:36:45,910
冰霜殘雪
530
00:36:46,400 --> 00:36:47,860
日後你若是離開這裡
531
00:36:48,370 --> 00:36:50,120
可以去鳳山找我
532
00:36:54,110 --> 00:36:54,750
記住
533
00:36:55,250 --> 00:36:56,610
切勿墮入魔道
534
00:36:57,440 --> 00:36:59,780
要做一個正直的人
535
00:37:01,240 --> 00:37:01,830
知道
536
00:37:02,750 --> 00:37:05,360
為江湖的安定而活 對吧
537
00:37:05,880 --> 00:37:07,180
我會做一個好人的
538
00:37:29,650 --> 00:37:31,060
你路上小心啊
539
00:37:32,560 --> 00:37:33,840
得空的話
540
00:37:33,880 --> 00:37:34,660
其實你也可以
541
00:37:34,690 --> 00:37:35,530
回來看看的
542
00:37:37,280 --> 00:37:37,980
保重
29233