Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,591 --> 00:00:08,050
Tenzin: Earth.
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,969
Fire.
3
00:00:10,261 --> 00:00:11,596
Air.
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,306
Water.
5
00:00:14,307 --> 00:00:18,144
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,563
and bring balance to the world.
7
00:00:25,943 --> 00:00:27,904
- Shiro: After three years,
kuvira has united
8
00:00:27,987 --> 00:00:29,238
the former earth kingdom states
9
00:00:29,322 --> 00:00:31,365
under her new earth empire banner.
10
00:00:31,449 --> 00:00:33,701
But one holdout remains: Zaofu.
11
00:00:33,784 --> 00:00:36,787
During that same time, asami rebuilt
the company her father created
12
00:00:36,871 --> 00:00:38,956
and helped redesign
the city's infrastructure.
13
00:00:39,040 --> 00:00:41,459
And most recently,
the airbender kids found the avatar.
14
00:00:41,542 --> 00:00:44,086
Korra rid herself of the
residual poison in her body
15
00:00:44,170 --> 00:00:45,963
and is ready to return to action.
16
00:01:08,986 --> 00:01:10,446
- We have an emergency.
17
00:01:15,201 --> 00:01:16,744
- I'll contact president raiko.
18
00:01:16,827 --> 00:01:18,496
He'll send the united forces.
19
00:01:21,666 --> 00:01:24,627
- Call whomever you want,
but they'll never make it in time.
20
00:01:24,710 --> 00:01:27,922
Kuvira's already here,
and she brought her entire army.
21
00:01:39,642 --> 00:01:42,353
- By this time tomorrow, my mother
will have signed our treaty,
22
00:01:42,436 --> 00:01:44,939
and the earth empire
will finally be united.
23
00:01:45,022 --> 00:01:46,649
- Don't get ahead of yourself.
24
00:01:46,732 --> 00:01:50,319
Securing your hometown
won't be like every other city.
25
00:01:50,403 --> 00:01:53,614
- Zaofu stopped being my home
long ago.
26
00:01:53,698 --> 00:01:55,574
I'm ready to take it by force.
27
00:01:55,658 --> 00:01:56,867
- No.
28
00:01:56,951 --> 00:01:58,744
The eyes of the world are on us now.
29
00:01:58,828 --> 00:02:00,830
We must do this right.
30
00:02:00,913 --> 00:02:02,373
That's why we need bolin.
31
00:02:02,456 --> 00:02:05,334
- Do you really think
we can rely on him?
32
00:02:05,418 --> 00:02:09,171
- Su trusts him. She'll listen to him.
33
00:02:09,255 --> 00:02:12,466
- Are you sure we should be
going to zaofu?
34
00:02:12,550 --> 00:02:15,094
Dad wanted us to bring you
back to republic city.
35
00:02:15,177 --> 00:02:17,805
- If kuvira's heading
to zaofu, so am I.
36
00:02:17,888 --> 00:02:20,308
She needs to know
that the avatar is back.
37
00:02:20,391 --> 00:02:21,559
The world needs to know.
38
00:02:21,642 --> 00:02:23,227
- Whoo-hoo!
39
00:02:23,311 --> 00:02:24,770
Avatar fight!
40
00:02:24,854 --> 00:02:27,815
This is going to be awesome!
41
00:02:27,898 --> 00:02:29,900
- Meelo, there's not gonna be a fight.
42
00:02:29,984 --> 00:02:31,485
Kuvira saved my dad.
43
00:02:31,569 --> 00:02:32,849
She was a captain in su's guard.
44
00:02:32,903 --> 00:02:34,655
I think she can be reasoned with.
45
00:02:34,739 --> 00:02:36,866
- What? No fight?
46
00:02:36,949 --> 00:02:39,827
Why did we go through all
that trouble to save you
47
00:02:39,910 --> 00:02:42,580
if you're not going to
beat someone up?
48
00:02:46,917 --> 00:02:48,961
- Zhu li, is this thing on?
49
00:02:49,045 --> 00:02:50,755
- We're rolling, sir.
50
00:02:50,838 --> 00:02:53,841
- Okay, I'm varrick of varrick
industries international,
51
00:02:53,924 --> 00:02:57,678
and this is spirit vine experiment 3-02.
52
00:02:57,762 --> 00:02:59,680
Hand me the thing.
53
00:03:03,851 --> 00:03:07,772
In this stasis capsule is a
preserved spirit vine sample
54
00:03:07,855 --> 00:03:10,608
weighing approximately two zhu lis.
55
00:03:12,443 --> 00:03:15,529
I have postulated
that these spirit vines
56
00:03:15,613 --> 00:03:18,240
are a form of pure energy
that's unstable
57
00:03:18,324 --> 00:03:21,160
in what we call
"typical earth conditions."
58
00:03:21,243 --> 00:03:24,038
This machine should transfer
the energy from the vine
59
00:03:24,121 --> 00:03:26,749
into a battery
using electrical currents,
60
00:03:26,832 --> 00:03:28,542
reverse magnetic polarity,
61
00:03:28,626 --> 00:03:32,880
and a little-known phenomenon
I call the varri-effect.
62
00:03:36,717 --> 00:03:38,094
It's working.
63
00:03:38,177 --> 00:03:40,888
It's registering five varricks
of power...
64
00:03:40,971 --> 00:03:42,264
Now seven varricks.
65
00:03:46,352 --> 00:03:48,312
Whoa. What is this?
66
00:03:49,563 --> 00:03:51,190
What's going on?
67
00:03:52,400 --> 00:03:53,567
-Oh!
68
00:03:53,651 --> 00:03:54,860
-Ahh!
69
00:03:54,944 --> 00:03:56,737
Zhu li, shut it down.
70
00:03:56,821 --> 00:03:58,155
There are too many varricks.
71
00:04:10,501 --> 00:04:11,710
-Ahh!
72
00:04:13,003 --> 00:04:14,547
Sir...
73
00:04:18,050 --> 00:04:19,427
You're too heavy.
74
00:04:19,510 --> 00:04:22,513
You know, you could stand
to lose a few zhu lis.
75
00:04:22,596 --> 00:04:24,265
- I think you're just weak, sir.
76
00:04:24,348 --> 00:04:25,766
Pull harder.
77
00:04:28,269 --> 00:04:29,520
Both: Ahh!
78
00:04:33,190 --> 00:04:36,402
- Varrick, you saved me.
79
00:04:36,485 --> 00:04:38,529
- Of course I saved you.
80
00:04:38,612 --> 00:04:41,198
I can't clean this place up by myself.
81
00:04:41,282 --> 00:04:42,283
Grab a broom.
82
00:04:42,366 --> 00:04:44,410
- What happened? Were we attacked?
83
00:04:44,702 --> 00:04:47,997
- No, we were spirit-vined,
but don't worry.
84
00:04:48,080 --> 00:04:50,708
I'm putting the kibosh on this project.
85
00:04:50,791 --> 00:04:52,209
- No, you're not.
86
00:04:52,293 --> 00:04:54,670
Do you realize what we can do
with this kind of power?
87
00:04:54,753 --> 00:04:56,297
- Yes, I do.
88
00:04:56,380 --> 00:04:58,066
And that's why we've got to
put an end to it.
89
00:04:58,090 --> 00:04:59,800
What if it fell into the wrong hands?
90
00:04:59,884 --> 00:05:01,844
- Since when does that matter
to you?
91
00:05:01,927 --> 00:05:03,345
- I know. It's not like me, right?
92
00:05:03,429 --> 00:05:05,181
Usually, I look at a project like this,
93
00:05:05,264 --> 00:05:08,392
and all I think is, "wow, I can make a
ton of money off this."
94
00:05:08,476 --> 00:05:12,771
But recently, I've been having
these strange feelings inside.
95
00:05:12,855 --> 00:05:15,649
It's like I'm... concerned with others.
96
00:05:15,733 --> 00:05:18,068
And there's this nagging
voice in my head
97
00:05:18,152 --> 00:05:21,322
constantly telling me
what's right from wrong.
98
00:05:21,405 --> 00:05:24,158
- I believe that voice
is your conscience, sir.
99
00:05:24,241 --> 00:05:26,076
- Well, I'm the other voice
in your head,
100
00:05:26,160 --> 00:05:29,330
and I'm telling you,
you will continue this project.
101
00:05:29,413 --> 00:05:30,498
- Sorry, no.
102
00:05:30,581 --> 00:05:32,917
I just really got to stand
my ground on this one.
103
00:05:33,000 --> 00:05:34,293
Whoa!
104
00:05:34,376 --> 00:05:36,170
- Now there's a voice
in my head telling me
105
00:05:36,253 --> 00:05:37,546
to drop you on the tracks.
106
00:05:37,630 --> 00:05:39,715
Should I listen?
107
00:05:39,798 --> 00:05:41,342
- No, no.
108
00:05:41,425 --> 00:05:43,802
Head voices are liars.
What do head voices know?
109
00:05:43,886 --> 00:05:45,054
I'll work on the project.
110
00:05:45,137 --> 00:05:47,348
Please don't drop me.
111
00:06:03,989 --> 00:06:05,699
- Asami, you came.
112
00:06:10,120 --> 00:06:12,790
I'm here to return these.
113
00:06:12,873 --> 00:06:14,542
- You never opened them.
114
00:06:14,625 --> 00:06:16,085
- Stop writing me.
115
00:06:16,168 --> 00:06:18,629
I never want to see
or hear from you again.
116
00:06:20,130 --> 00:06:21,483
- Please, just let me say one thing,
117
00:06:21,507 --> 00:06:23,926
then I'll never contact you again.
118
00:06:25,678 --> 00:06:29,056
I can't forgive myself for all
the horrible things I've done,
119
00:06:29,139 --> 00:06:31,308
and I never expect you to forgive me.
120
00:06:31,392 --> 00:06:34,853
I tore our family apart
and destroyed our good name.
121
00:06:34,937 --> 00:06:36,397
But in a life of regret,
122
00:06:36,480 --> 00:06:40,568
you're the one thing I look
back on that makes me smile.
123
00:06:42,653 --> 00:06:46,198
I just want you to know
I'm so proud of you, asami.
124
00:06:46,282 --> 00:06:50,327
You are the greatest thing
I ever created.
125
00:07:01,839 --> 00:07:03,424
- Am I in trouble?
126
00:07:03,507 --> 00:07:06,427
- No. In fact, I have good news.
127
00:07:06,510 --> 00:07:09,305
We want you to be part
of our inner circle.
128
00:07:09,388 --> 00:07:11,432
- Inner circle! No way! Yes!
129
00:07:11,515 --> 00:07:15,060
Ahem, that is a great honor.
130
00:07:15,144 --> 00:07:16,312
What does it mean, exactly?
131
00:07:16,395 --> 00:07:18,272
- It means you've proven your worth.
132
00:07:18,355 --> 00:07:20,524
We're so close to uniting the empire,
133
00:07:20,608 --> 00:07:23,193
but su has some resentment
towards me and baatar
134
00:07:23,277 --> 00:07:24,653
that might cloud her judgment
135
00:07:24,737 --> 00:07:27,489
and stop her from making
a wise decision.
136
00:07:27,573 --> 00:07:29,658
We believe you can help her
see clearly.
137
00:07:29,742 --> 00:07:31,160
- I can do that.
138
00:07:31,243 --> 00:07:32,870
By the time I'm finished telling her
139
00:07:32,953 --> 00:07:35,181
all the great things we've done,
she'll be begging to join.
140
00:07:35,205 --> 00:07:36,915
- Good, because we're here.
141
00:07:39,918 --> 00:07:42,630
- Aren't all these troops
gonna send the wrong message?
142
00:07:42,713 --> 00:07:44,673
- The army is here
to project strength.
143
00:07:44,757 --> 00:07:46,800
You're here to present peace.
144
00:07:58,562 --> 00:08:00,189
- Opal, you're here too.
145
00:08:00,272 --> 00:08:02,816
- No, you've chosen your side.
146
00:08:02,900 --> 00:08:05,444
- Sides? There shouldn't be sides.
147
00:08:05,527 --> 00:08:07,905
I know, why don't we all stand
in a circle, huh,
148
00:08:07,988 --> 00:08:09,114
maybe hold hands?
149
00:08:09,198 --> 00:08:10,616
- I'm not giving up zaofu.
150
00:08:10,699 --> 00:08:12,951
I don't care if you brought
your entire army.
151
00:08:13,035 --> 00:08:15,579
- Su, I didn't bring my army
to threaten you.
152
00:08:15,663 --> 00:08:18,707
I wanted to show you all that your
son and I have accomplished.
153
00:08:18,791 --> 00:08:20,626
- You must realize
what you're doing
154
00:08:20,709 --> 00:08:23,545
goes against everything
your father and I tried to teach you.
155
00:08:23,629 --> 00:08:25,756
- Son, you belong here.
156
00:08:25,839 --> 00:08:27,174
- Why?
157
00:08:27,257 --> 00:08:29,343
So that I can go on living
in your shadow?
158
00:08:29,426 --> 00:08:31,136
- Don't say that.
159
00:08:31,220 --> 00:08:33,222
Can't you see she's brainwashed you?
160
00:08:33,305 --> 00:08:35,724
- Ha, I didn't brainwash him.
161
00:08:35,808 --> 00:08:37,184
I set him free.
162
00:08:37,267 --> 00:08:38,662
And now he's accomplished
more with me
163
00:08:38,686 --> 00:08:40,104
than he ever could have with you.
164
00:08:40,187 --> 00:08:45,442
- Okay, guys, obviously, there's a lot
of personal, painful history here.
165
00:08:45,526 --> 00:08:48,153
So what do say we just all
forget about that stuff, huh?
166
00:08:48,237 --> 00:08:49,446
I mean, that's the past.
167
00:08:49,530 --> 00:08:51,115
Right, wing? Right, wei?
168
00:08:51,198 --> 00:08:52,658
You guys know
what I'm talking about.
169
00:08:52,741 --> 00:08:53,784
High five.
170
00:08:55,786 --> 00:08:57,621
All right. No, it's cool.
171
00:08:57,705 --> 00:08:59,145
You know what I think we need to do?
172
00:08:59,206 --> 00:09:00,708
Focus on the future.
173
00:09:00,791 --> 00:09:02,710
And the future is bright.
Let me tell you.
174
00:09:02,793 --> 00:09:05,254
I've seen it. Yeah, saw it last month.
175
00:09:05,337 --> 00:09:07,548
We went to this town
that had nothing.
176
00:09:07,631 --> 00:09:10,926
Most of the people there had never
even seen a satomobile before.
177
00:09:11,009 --> 00:09:14,221
But now they have two satomobiles,
178
00:09:14,304 --> 00:09:16,140
running water, and a magnet train
179
00:09:16,223 --> 00:09:17,617
that goes right through their town.
180
00:09:17,641 --> 00:09:19,727
I mean, how awesome is that?
181
00:09:19,810 --> 00:09:21,937
- They might have been happy
when you first arrived,
182
00:09:22,020 --> 00:09:23,939
but I've seen what happens
after you leave.
183
00:09:24,022 --> 00:09:26,692
Citizens are forced to work
as slave labor.
184
00:09:26,775 --> 00:09:29,236
Dissenters are sent off
to who knows where.
185
00:09:29,319 --> 00:09:30,446
- You're wrong, opal.
186
00:09:30,529 --> 00:09:32,048
Now, I don't know
what you think you've seen,
187
00:09:32,072 --> 00:09:34,450
but I'm giving you
the 100% bolin guarantee
188
00:09:34,533 --> 00:09:37,244
that we're making the earth
empire a better place to live.
189
00:09:37,327 --> 00:09:41,165
- I can't believe you brought bolin
here to try to sway us.
190
00:09:41,749 --> 00:09:42,833
Leave.
191
00:09:42,916 --> 00:09:45,377
Zaofu will never accept you
as their leader.
192
00:09:45,461 --> 00:09:47,254
- Then you leave me no choice.
193
00:09:47,337 --> 00:09:50,424
You have 24 hours to agree
to join the empire,
194
00:09:50,507 --> 00:09:52,676
or we take the city by force.
195
00:10:00,601 --> 00:10:02,811
- I see it. Zaofu.
196
00:10:02,895 --> 00:10:04,229
We made it.
197
00:10:05,063 --> 00:10:08,692
And a bunch of other people
are here too.
198
00:10:10,068 --> 00:10:12,988
- Oh, no.
- I hope we're not too late.
199
00:10:16,200 --> 00:10:17,242
- Korra?
200
00:10:17,785 --> 00:10:20,037
I can't believe it.
Where have you been?
201
00:10:20,120 --> 00:10:22,456
You disappeared.
Everyone was so worried.
202
00:10:22,539 --> 00:10:24,249
I'll tell you the whole story later.
203
00:10:24,333 --> 00:10:26,919
Right now, I want
to help you stop kuvira.
204
00:10:27,002 --> 00:10:28,045
What can I do?
205
00:10:29,713 --> 00:10:30,857
- You were just bluffing, right?
206
00:10:30,881 --> 00:10:34,343
I mean, you're not really
going to attack zaofu... are you?
207
00:10:34,426 --> 00:10:35,969
- When people don't cooperate,
208
00:10:36,053 --> 00:10:38,472
we must find other ways
of convincing them to join.
209
00:10:38,555 --> 00:10:40,224
- Other ways?
210
00:10:40,307 --> 00:10:43,852
How many times have we used
these other ways in the past?
211
00:10:43,936 --> 00:10:45,521
- It's not for you to worry about.
212
00:10:45,604 --> 00:10:48,148
- So... what does happen
213
00:10:48,232 --> 00:10:50,943
to all of those towns
and villages after we leave?
214
00:10:51,026 --> 00:10:54,905
I just realized I've never really gone
back and checked on them.
215
00:10:54,988 --> 00:10:57,074
- Those people
are my loyal subjects,
216
00:10:57,157 --> 00:10:59,993
and they contribute to
the empire however I see fit.
217
00:11:00,077 --> 00:11:01,912
Now that you're in the inner circle,
218
00:11:01,995 --> 00:11:04,331
you're going to have to accept
some hard truths.
219
00:11:04,414 --> 00:11:08,001
- Maybe I'm not really
an inner-circle kind of guy.
220
00:11:08,085 --> 00:11:10,921
Or... or maybe
we don't take over zaofu.
221
00:11:11,004 --> 00:11:12,440
We could just let them be
on their own,
222
00:11:12,464 --> 00:11:14,007
then yay, the empire's united.
223
00:11:14,091 --> 00:11:15,676
Congratulations to us.
224
00:11:15,968 --> 00:11:18,011
- I didn't know your
personal feelings for opal
225
00:11:18,095 --> 00:11:20,264
were stronger than
your loyalty to me.
226
00:11:20,347 --> 00:11:22,516
Zaofu will join us.
227
00:11:22,599 --> 00:11:26,645
The only thing I'm second-guessing
is the decision to bring you along.
228
00:11:26,728 --> 00:11:30,315
Maybe you need to spend some
time in a reeducation camp.
229
00:11:30,399 --> 00:11:34,361
- I thought that's where we send
people to learn new trade skills.
230
00:11:34,444 --> 00:11:36,530
- Hard truths, bolin.
231
00:11:36,613 --> 00:11:39,449
- Your loyalty
seems to be wavering.
232
00:11:39,533 --> 00:11:43,036
- No, no, I'm totally on your side,
233
00:11:43,120 --> 00:11:45,289
completely 100% loyal.
234
00:11:50,711 --> 00:11:53,714
- How did things get so bad
between you and kuvira?
235
00:11:53,797 --> 00:11:55,215
I thought she was your protege.
236
00:11:55,299 --> 00:11:56,884
- She was more than that.
237
00:11:56,967 --> 00:11:58,635
She was like a daughter to me.
238
00:11:58,719 --> 00:12:02,306
I took her in when she was eight years
old and nourished her talents.
239
00:12:02,389 --> 00:12:05,183
Kuvira was smart, a natural leader,
240
00:12:05,267 --> 00:12:07,477
and quickly Rose through the ranks.
241
00:12:07,561 --> 00:12:09,521
I saw myself in her.
242
00:12:09,605 --> 00:12:11,398
- What happened?
243
00:12:11,481 --> 00:12:14,610
- Three years ago,
after the fall of the earth queen,
244
00:12:14,693 --> 00:12:16,778
raiko and tenzin came to see me.
245
00:12:17,905 --> 00:12:19,489
- The earth kingdom is in chaos.
246
00:12:19,573 --> 00:12:22,075
There's a vacuum of power,
and I'm concerned about
247
00:12:22,159 --> 00:12:25,412
what will happen if someone doesn't
take control of the situation.
248
00:12:25,495 --> 00:12:27,247
-And do you think
I should be the one?
249
00:12:27,331 --> 00:12:29,708
- You're the perfect person
to take charge.
250
00:12:29,791 --> 00:12:31,960
The world leaders trust you,
and as a beifong,
251
00:12:32,044 --> 00:12:34,087
you have credibility
in the earth kingdom.
252
00:12:34,171 --> 00:12:35,881
- I'm honored
that you thought of me,
253
00:12:35,964 --> 00:12:40,260
but I'm not interested in imposing my
ideals on an entire nation.
254
00:12:40,344 --> 00:12:42,179
I'm afraid I can't help you.
255
00:12:42,262 --> 00:12:44,681
- Suyin, I know this isn't my place,
256
00:12:44,765 --> 00:12:46,558
but I think you should do this.
257
00:12:46,642 --> 00:12:48,769
Zaofu has always been a beacon
of modern progress,
258
00:12:48,852 --> 00:12:50,979
and now you can share that
with everyone.
259
00:12:51,063 --> 00:12:52,773
- What would you have me do,
260
00:12:52,856 --> 00:12:54,900
march into ba sing se with an army?
261
00:12:54,983 --> 00:12:58,278
We'd be seen as conquerors
and greeted with nothing but war.
262
00:12:58,362 --> 00:12:59,780
- There are already wars.
263
00:12:59,863 --> 00:13:02,240
The earth queen nearly
destroyed our nation.
264
00:13:02,324 --> 00:13:05,118
This is our opportunity
to change things.
265
00:13:06,078 --> 00:13:07,454
- It's not going to happen.
266
00:13:08,914 --> 00:13:10,791
Su: I didn't realize at the time,
267
00:13:10,874 --> 00:13:13,752
but that moment created a rift
between us.
268
00:13:15,754 --> 00:13:18,173
Kuvira turned my own son against me.
269
00:13:18,256 --> 00:13:20,592
And together they plotted
behind my back.
270
00:13:21,969 --> 00:13:24,012
What do you think you're doing?
271
00:13:24,096 --> 00:13:26,473
- We're doing what you
don't have the guts to do.
272
00:13:26,556 --> 00:13:27,641
We're going to ba sing se
273
00:13:27,724 --> 00:13:29,643
to help bring order
back to the earth kingdom.
274
00:13:29,726 --> 00:13:32,187
- No. You will stay here.
275
00:13:32,270 --> 00:13:34,272
- And who's going to stop me?
276
00:13:34,356 --> 00:13:37,859
Your security force
was more than happy to join my cause.
277
00:13:37,943 --> 00:13:39,783
They're some of the
best fighters in the world,
278
00:13:39,820 --> 00:13:43,198
and they are tired of being treated
like exotic birds in your cage.
279
00:13:43,281 --> 00:13:46,743
- If you leave now,
you will never be welcomed back.
280
00:13:46,827 --> 00:13:50,664
- When I choose to return,
it will be on my own terms.
281
00:13:51,331 --> 00:13:54,209
- Su: Kuvira and baatar left
that day with varrick,
282
00:13:54,292 --> 00:13:57,713
my security force, and a few of
zaofu's wealthiest citizens.
283
00:13:57,796 --> 00:14:01,550
After kuvira proved herself
by stabilizing ba sing se,
284
00:14:01,633 --> 00:14:04,011
raiko and the other
world leaders made her
285
00:14:04,094 --> 00:14:06,346
the provisional head
of the earth kingdom.
286
00:14:06,430 --> 00:14:08,265
Once she refused to step down,
287
00:14:08,348 --> 00:14:10,017
I knew it was only a matter of time
288
00:14:10,100 --> 00:14:12,102
until she made her way back here.
289
00:14:12,185 --> 00:14:14,396
- I want to fix this.
- You can.
290
00:14:14,479 --> 00:14:17,691
Go into the avatar state
and demolish her army.
291
00:14:17,774 --> 00:14:20,777
Remove kuvira from power
once and for all.
292
00:14:20,861 --> 00:14:23,071
- Fighting is something
the old me would do,
293
00:14:23,155 --> 00:14:25,699
but that always made things worse.
294
00:14:25,782 --> 00:14:27,659
Let me talk with kuvira.
295
00:14:27,743 --> 00:14:29,369
Maybe I can reason with her.
296
00:14:29,453 --> 00:14:32,122
- Kuvira doesn't listen to reason.
297
00:14:49,473 --> 00:14:52,684
- I can't believe kuvira
locked me in here like a prisoner.
298
00:14:52,768 --> 00:14:53,935
I'm not feeling well.
299
00:14:54,019 --> 00:14:55,395
I think I'm running out of air.
300
00:14:55,479 --> 00:14:57,064
Zhu li, hold your breath.
301
00:14:57,147 --> 00:14:58,356
- I'm not holding my breath.
302
00:14:58,440 --> 00:15:00,901
- Great. Now we're both gonna die.
303
00:15:00,984 --> 00:15:02,527
- Varrick.
304
00:15:02,611 --> 00:15:03,779
Varrick.
305
00:15:03,862 --> 00:15:06,031
- Augh, and the head voices are back.
306
00:15:08,033 --> 00:15:10,160
Bolin, thank goodness you're here.
307
00:15:10,243 --> 00:15:12,579
Where did that hatch come from?
Forget the hatch.
308
00:15:12,662 --> 00:15:14,307
There's something important
I've got to tell you.
309
00:15:14,331 --> 00:15:16,612
- Well, there's something
important I've got tell you too.
310
00:15:17,959 --> 00:15:19,836
Both: Kuvira's crazy.
311
00:15:19,920 --> 00:15:20,921
- How'd you find out?
312
00:15:21,004 --> 00:15:22,964
- When I refused to build her
a super weapon,
313
00:15:23,048 --> 00:15:24,299
she threatened my life.
314
00:15:24,382 --> 00:15:26,635
- She threatened me too,
and she's threatening zaofu.
315
00:15:26,718 --> 00:15:29,304
And it turns out she's been
threatening villages this whole time.
316
00:15:29,387 --> 00:15:30,639
We've got to get out of here.
317
00:15:30,722 --> 00:15:32,641
- I couldn't agree more, kid.
318
00:15:43,235 --> 00:15:45,153
- We have an unexpected guest.
319
00:15:45,237 --> 00:15:47,697
The avatar is here to see you.
320
00:15:51,701 --> 00:15:54,121
- Korra, it's such an honor
to see you again.
321
00:15:54,204 --> 00:15:56,915
The last I heard, you were still
healing in the south pole.
322
00:15:56,998 --> 00:15:59,334
- Well, I'm feeling much better now.
323
00:15:59,417 --> 00:16:01,128
- That's wonderful news.
324
00:16:01,211 --> 00:16:03,338
- I'm here to ask you
to back down.
325
00:16:03,421 --> 00:16:05,841
Please, take your army and leave.
326
00:16:06,591 --> 00:16:09,719
- I think we both know
that's not going to happen.
327
00:16:17,018 --> 00:16:19,146
- I can't let you take zaofu.
328
00:16:19,229 --> 00:16:22,941
- Look, I was tasked with bringing
stability to the earth kingdom.
329
00:16:23,024 --> 00:16:25,068
Zaofu is the last holdout.
330
00:16:25,152 --> 00:16:27,863
Why should I treat it
differently than any other state?
331
00:16:27,946 --> 00:16:29,781
- What you're doing isn't right.
332
00:16:29,865 --> 00:16:32,576
- I understand you're just
trying to do su a favor,
333
00:16:32,659 --> 00:16:34,953
but you can't come to me
as I'm on the verge
334
00:16:35,036 --> 00:16:37,831
of reuniting my nation
and tell me to stop.
335
00:16:37,914 --> 00:16:41,168
The world was descending into
chaos while you were gone.
336
00:16:41,251 --> 00:16:44,462
In order to fix it,
I had to make some tough decisions.
337
00:16:44,546 --> 00:16:46,047
- I know what that's like.
338
00:16:46,131 --> 00:16:48,842
I've had plenty of people
mad at me about decisions I've made.
339
00:16:48,925 --> 00:16:50,177
- Exactly.
340
00:16:50,260 --> 00:16:52,429
Korra, if you really want to help,
341
00:16:52,512 --> 00:16:55,974
go back to su and try to talk
some sense into her.
342
00:16:56,057 --> 00:16:58,018
Let's call a temporary truce.
343
00:16:58,101 --> 00:17:00,520
I won't make any moves
until you talk to her
344
00:17:00,604 --> 00:17:02,022
and get back to me.
345
00:17:02,731 --> 00:17:05,192
- Maybe that will be for the best.
346
00:17:05,483 --> 00:17:07,152
- Have you seen bolin?
347
00:17:07,235 --> 00:17:09,863
- He came by to see varrick,
but we turned him away.
348
00:17:10,655 --> 00:17:12,115
- Open the door.
349
00:17:15,118 --> 00:17:17,662
We have some fugitives to catch.
350
00:17:21,750 --> 00:17:24,044
- Bolin: Okay, I say we go up
and around the mountains
351
00:17:24,127 --> 00:17:25,754
and sneak into zaofu from the rear.
352
00:17:25,837 --> 00:17:28,548
- We're not going to zaofu.
- That place is doomed.
353
00:17:28,632 --> 00:17:30,217
We've got to head to republic city.
354
00:17:30,300 --> 00:17:32,510
- What? No. No, no, no.
- We've got to help here.
355
00:17:32,594 --> 00:17:34,721
- We'll be helping
by warning the world
356
00:17:34,804 --> 00:17:37,182
about kuvira's potential
super weapon.
357
00:17:37,265 --> 00:17:38,725
- Well, that is helping,
358
00:17:38,808 --> 00:17:40,688
but it's a completely
different type of helping.
359
00:17:40,769 --> 00:17:42,562
Hmm, let me think about this.
360
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
-Argh!
361
00:17:46,441 --> 00:17:47,609
-Ahh!
362
00:17:50,612 --> 00:17:51,863
-Argh!
363
00:17:51,947 --> 00:17:52,948
Ahh! Ahh!
364
00:17:58,745 --> 00:18:00,622
That's not the flamethrower.
365
00:18:00,705 --> 00:18:03,041
What idiot designed these things?
366
00:18:03,124 --> 00:18:04,376
- You did, sir.
367
00:18:04,459 --> 00:18:06,795
- Less lecturing,
more saving my life.
368
00:18:06,878 --> 00:18:07,879
- Ugh!
369
00:18:11,007 --> 00:18:12,467
Argh!
370
00:18:13,301 --> 00:18:14,803
-Oh!
371
00:18:14,886 --> 00:18:15,887
-Argh!
372
00:18:16,596 --> 00:18:19,557
-Ahh!
373
00:18:19,641 --> 00:18:20,767
Ugh.
374
00:18:26,356 --> 00:18:27,607
Argh!
375
00:18:38,785 --> 00:18:39,786
Argh!
376
00:18:39,869 --> 00:18:41,955
- Hey, I think I figured it out.
377
00:18:44,082 --> 00:18:45,542
-Ahh!
378
00:18:46,042 --> 00:18:48,211
Sir, you're making this very difficult.
379
00:18:50,880 --> 00:18:53,049
-Argh!
380
00:18:58,138 --> 00:18:59,389
-Augh!
381
00:19:00,765 --> 00:19:02,183
-Ahh!
382
00:19:04,060 --> 00:19:05,729
-Argh!
383
00:19:13,320 --> 00:19:14,946
Argh!
384
00:19:15,030 --> 00:19:16,281
-Augh!
385
00:19:21,828 --> 00:19:23,830
-Ahh!
386
00:19:24,039 --> 00:19:25,081
Ahh-ahh!
387
00:19:34,257 --> 00:19:35,884
Argh!
388
00:19:35,967 --> 00:19:37,427
- Stop.
389
00:19:37,510 --> 00:19:40,180
Turn yourself over or else.
390
00:19:40,263 --> 00:19:42,140
- Thanks a lot, zhu li.
391
00:19:50,190 --> 00:19:52,359
- You came back.
392
00:19:52,442 --> 00:19:53,693
- When I first came here,
393
00:19:53,777 --> 00:19:56,029
it was because I wanted
to tell you face-to-face
394
00:19:56,112 --> 00:19:58,948
that I never wanted to see
or hear from you again.
395
00:19:59,449 --> 00:20:01,368
I wanted my words to hurt you,
396
00:20:01,451 --> 00:20:04,079
so that you would know
how you hurt me.
397
00:20:04,162 --> 00:20:05,538
- I'm sorry.
398
00:20:05,622 --> 00:20:09,084
- But when I saw you,
it wasn't anger I felt.
399
00:20:09,167 --> 00:20:11,086
It was sadness.
400
00:20:11,169 --> 00:20:14,714
You tainted our past and
destroyed our future together.
401
00:20:14,798 --> 00:20:16,257
- I want to make amends.
402
00:20:16,341 --> 00:20:19,969
- I'm not sure I'll ever
be able to forgive you,
403
00:20:20,053 --> 00:20:22,597
but that doesn't mean
I shouldn't try.
404
00:20:24,391 --> 00:20:27,310
I thought we could play
some pai sho,
405
00:20:27,394 --> 00:20:28,686
like we used to.
406
00:20:29,813 --> 00:20:32,148
- Nothing would make me happier.
407
00:20:39,614 --> 00:20:40,698
Augh!
408
00:20:43,493 --> 00:20:45,703
- Don't torture us.
409
00:20:46,162 --> 00:20:48,706
- Send these three away
on the next train.
410
00:20:48,790 --> 00:20:52,127
Bolin and zhu li will be going
to the reeducation camp
411
00:20:52,210 --> 00:20:54,212
for our most severe dissenters.
412
00:20:54,295 --> 00:20:57,674
And you will continue work
on the spirit energy project
413
00:20:57,757 --> 00:21:00,427
under close, armed supervision.
414
00:21:00,510 --> 00:21:03,596
I want it weaponized immediately.
415
00:21:03,680 --> 00:21:05,598
- Please, have mercy on me.
416
00:21:05,682 --> 00:21:07,142
Don't send me away. Take me back.
417
00:21:08,560 --> 00:21:09,936
- Why would I?
418
00:21:10,019 --> 00:21:14,107
- Because my only mistake
was being loyal to the wrong person.
419
00:21:14,190 --> 00:21:15,942
I was blindly devoted to varrick,
420
00:21:16,025 --> 00:21:18,528
and I looked past all
the times he ridiculed me
421
00:21:18,611 --> 00:21:22,615
or ordered me around or
made me clean his disgusting feet,
422
00:21:22,699 --> 00:21:25,326
because I thought he possessed
the most brilliant mind
423
00:21:25,410 --> 00:21:27,829
in the world, but when I met you,
424
00:21:27,912 --> 00:21:29,581
I realized I was wrong.
425
00:21:29,664 --> 00:21:32,417
Compared to you, varrick's a fool.
426
00:21:32,500 --> 00:21:34,169
- Hey, come on. I'm right here.
427
00:21:34,252 --> 00:21:35,962
- I believe in everything
you've done,
428
00:21:36,045 --> 00:21:37,797
and I believe in your vision.
429
00:21:37,881 --> 00:21:40,383
I want to devote my life to you.
430
00:21:40,467 --> 00:21:44,053
I pledge my allegiance to you,
great uniter.
431
00:21:45,305 --> 00:21:47,724
- You two could learn
something from her.
432
00:21:47,807 --> 00:21:49,142
Rise, zhu li.
433
00:21:49,225 --> 00:21:50,810
I'll give you another chance.
434
00:21:50,894 --> 00:21:52,687
- Think about what you're doing.
435
00:21:52,770 --> 00:21:55,315
We're partners. We have history.
436
00:21:55,398 --> 00:21:57,525
- I did everything
you ever asked of me,
437
00:21:57,609 --> 00:21:59,319
and you never appreciated it.
438
00:21:59,402 --> 00:22:01,196
Guards, do the thing.
439
00:22:01,279 --> 00:22:03,990
- No, not the thing.
440
00:22:04,073 --> 00:22:05,408
Zhu li.
441
00:22:08,745 --> 00:22:10,580
- Where's su?
- I have to talk to her.
442
00:22:10,663 --> 00:22:11,831
- She's not here.
443
00:22:11,915 --> 00:22:13,333
She took wing and wei.
444
00:22:13,416 --> 00:22:16,544
They're going to sneak into
kuvira's camp and put an end to this.
445
00:22:16,628 --> 00:22:18,379
- No.
31244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.