All language subtitles for The Trunk S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:06,068 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,068 --> 00:00:08,070 [opening theme music playing] 3 00:00:31,135 --> 00:00:33,971 THE TRUNK 4 00:00:34,055 --> 00:00:36,265 [ominous music playing] 5 00:00:36,348 --> 00:00:38,350 [loud rattling] 6 00:00:39,226 --> 00:00:40,895 [thunder rumbling] 7 00:00:42,104 --> 00:00:45,441 [phone buzzing] 8 00:00:47,693 --> 00:00:49,695 [thunder rumbling] 9 00:00:51,781 --> 00:00:53,032 [phone buzzing] 10 00:00:53,866 --> 00:00:55,159 [phone line ringing] 11 00:01:01,373 --> 00:01:03,793 [automated voice] The number you have dialed cannot be reached. 12 00:01:03,876 --> 00:01:06,128 At the tone, please record your message. 13 00:01:06,212 --> 00:01:07,338 [disconnect tone] 14 00:01:07,838 --> 00:01:08,839 [keys rattle] 15 00:01:08,923 --> 00:01:11,884 You could invent a decent excuse before you go to his house! 16 00:01:12,927 --> 00:01:14,178 You can't just burst in there. 17 00:01:15,054 --> 00:01:15,888 Move now. 18 00:01:17,014 --> 00:01:19,350 I don't have time to argue with a fake husband. 19 00:01:26,857 --> 00:01:27,691 [door slams] 20 00:01:37,284 --> 00:01:39,286 [thunder rumbling] 21 00:01:53,425 --> 00:01:55,427 [gentle piano music playing] 22 00:02:02,101 --> 00:02:03,811 [thunder rumbling] 23 00:02:13,112 --> 00:02:15,114 [gentle piano music continues] 24 00:02:17,992 --> 00:02:19,201 [woman breathes heavily] 25 00:02:24,498 --> 00:02:26,667 [sniffling] 26 00:02:31,463 --> 00:02:33,465 -[siren wailing] -[panting] 27 00:02:48,689 --> 00:02:50,608 [thunder rumbling] 28 00:02:50,691 --> 00:02:52,693 [gentle piano music continues] 29 00:03:14,423 --> 00:03:15,716 [music fades] 30 00:03:16,383 --> 00:03:18,385 -[thunder rumbles] -[door closes] 31 00:03:39,448 --> 00:03:40,658 Go ahead, say it. 32 00:03:41,200 --> 00:03:43,077 This better be a confession. 33 00:03:44,954 --> 00:03:46,413 What did In-ji say? 34 00:03:48,832 --> 00:03:51,168 That I had cameras inserted into it? 35 00:03:53,963 --> 00:03:55,297 Well, yes, that's true. 36 00:03:56,215 --> 00:03:58,592 Sorry. I didn't know it was a crime to observe you like that. 37 00:04:00,511 --> 00:04:02,554 I had no choice. I was going crazy. 38 00:04:02,638 --> 00:04:04,473 Look, I wanted us to get back together. 39 00:04:04,556 --> 00:04:06,725 I just needed to see you yearning, you know? 40 00:04:08,185 --> 00:04:10,896 Still longing for me, even when In-ji was around you. 41 00:04:17,736 --> 00:04:19,446 Are you saying you did this so 42 00:04:20,531 --> 00:04:22,241 you and I could be together again? 43 00:04:23,826 --> 00:04:26,954 You told the doctors to save the child's life, knowing I'd die, 44 00:04:28,372 --> 00:04:30,416 as I was getting wheeled into the OR. 45 00:04:32,376 --> 00:04:34,044 How could you do that to me? 46 00:04:34,920 --> 00:04:36,839 How could sweet Jeong-won do that? 47 00:04:38,340 --> 00:04:40,426 When you walked into the street that day, 48 00:04:41,885 --> 00:04:44,013 I blamed you and wanted you to know. 49 00:04:46,724 --> 00:04:48,225 I felt horrible 50 00:04:49,393 --> 00:04:50,602 for our child. 51 00:04:55,816 --> 00:04:57,484 All I wanted was to die with it. 52 00:04:58,652 --> 00:05:01,822 After I got pregnant, every goddamn day, every second, was hell. 53 00:05:02,990 --> 00:05:05,951 It felt like I was suddenly the most useless person in the whole world. 54 00:05:06,827 --> 00:05:07,745 I was withering away 55 00:05:07,828 --> 00:05:10,581 because I dreaded having to give birth to that child more than death. 56 00:05:10,664 --> 00:05:11,790 But you… [sobs softly] 57 00:05:12,875 --> 00:05:13,834 …you were just excited. 58 00:05:13,917 --> 00:05:16,754 It was giving you some new sense of purpose. [sniffles] 59 00:05:17,338 --> 00:05:18,672 All of a sudden, I was 60 00:05:18,756 --> 00:05:21,717 some limp appendage carrying your child, nothing more. 61 00:05:21,800 --> 00:05:23,010 Do you know what that's like? 62 00:05:23,093 --> 00:05:25,387 Then why didn't you just say it, huh?! 63 00:05:25,471 --> 00:05:27,723 You should've told me you weren't cut out for it! 64 00:05:27,806 --> 00:05:30,934 And I always would've been haunted seeing how disappointed you were. 65 00:05:32,227 --> 00:05:34,980 Moms are only supposed to ask them to save the child first, right? 66 00:05:36,023 --> 00:05:37,816 And I hated myself then too. 67 00:05:40,277 --> 00:05:42,863 Soon, I wanted anything maternal in me to die. 68 00:05:53,499 --> 00:05:56,919 I blamed myself for not understanding how you were feeling back then. 69 00:05:58,462 --> 00:06:01,256 I thought I was being a total self-involved idiot. 70 00:06:02,049 --> 00:06:03,175 That's how I dealt with this. 71 00:06:04,134 --> 00:06:05,636 And I thought all of it would go away 72 00:06:05,719 --> 00:06:08,180 if you and I could be together like we used to. 73 00:06:09,807 --> 00:06:11,266 But how could you 74 00:06:12,518 --> 00:06:14,395 do what my father did to us? 75 00:06:16,772 --> 00:06:18,732 I was scared. I didn't know what to do. 76 00:06:21,193 --> 00:06:24,279 I didn't have the same kind of power over you that I used to. 77 00:06:25,781 --> 00:06:26,865 Jeong-won, 78 00:06:28,325 --> 00:06:29,993 we're still accomplices, right? 79 00:06:31,537 --> 00:06:34,873 I killed our child, and you killed your mother, didn't you? 80 00:06:36,125 --> 00:06:39,128 Since we've both done awful things, maybe we can atone together. 81 00:06:39,711 --> 00:06:41,463 The two of us. Hmm? 82 00:06:51,682 --> 00:06:53,350 You're demented, Seo-yeon. 83 00:06:54,768 --> 00:06:56,103 I'm going to atone. 84 00:06:58,397 --> 00:07:00,816 Just not by your side. That's over for good now. 85 00:07:13,287 --> 00:07:15,289 [thunder rumbling] 86 00:07:19,835 --> 00:07:20,961 [door opens] 87 00:07:21,920 --> 00:07:23,172 -[sobs] -[door closes] 88 00:07:29,136 --> 00:07:30,262 [whimpers] 89 00:07:31,597 --> 00:07:33,599 [crying] 90 00:07:36,810 --> 00:07:38,437 [somber piano music playing] 91 00:07:38,520 --> 00:07:40,522 [crying continues] 92 00:07:42,274 --> 00:07:44,568 [somber piano music continues] 93 00:08:26,985 --> 00:08:28,403 You wanna get out of the city? 94 00:08:38,872 --> 00:08:40,874 [somber piano music continues] 95 00:08:53,971 --> 00:08:55,973 [somber piano music continues] 96 00:08:57,432 --> 00:08:58,475 [gasps] 97 00:08:59,434 --> 00:09:01,687 [thunder rumbling] 98 00:09:02,604 --> 00:09:03,605 [gasps] 99 00:09:05,399 --> 00:09:07,401 [somber piano music continues] 100 00:09:16,159 --> 00:09:17,744 [music fades] 101 00:09:20,914 --> 00:09:23,208 [footsteps approaching] 102 00:09:34,720 --> 00:09:37,889 I'm sure you knew there were cameras. Why'd you stay quiet? 103 00:09:40,976 --> 00:09:43,312 Well, I mean, I didn't know how to break it to you. 104 00:09:44,229 --> 00:09:46,732 I should have taken care of it. I didn't want you to know. 105 00:09:48,692 --> 00:09:50,569 I'm sorry I kept this from you. 106 00:09:51,153 --> 00:09:52,779 I'm tired of excuses. 107 00:09:53,947 --> 00:09:55,532 You turned a blind eye to the whole thing 108 00:09:55,616 --> 00:09:57,534 'cause you didn't want trouble in the marriage. 109 00:09:58,243 --> 00:10:00,162 You should know I didn't shrug it off. 110 00:10:01,747 --> 00:10:05,000 I actually grabbed Seo-yeon by her hair and roughed her up a little. 111 00:10:05,834 --> 00:10:07,711 Really? You… you hit Seo-yeon? 112 00:10:08,337 --> 00:10:09,296 I clobbered her. 113 00:10:10,505 --> 00:10:12,674 Those blue pills taped to the record… 114 00:10:13,634 --> 00:10:15,552 When I found out what they were, I… 115 00:10:16,345 --> 00:10:18,555 I pretty much went berserk on her, you know? 116 00:10:19,723 --> 00:10:22,684 If I wanted to, I could've broken two or three of her ribs, so you know. 117 00:10:23,769 --> 00:10:25,979 Jujitsu pays off, as it turns out. 118 00:10:28,440 --> 00:10:29,941 Man, I wish I'd seen that. 119 00:10:31,652 --> 00:10:33,278 You might've had to take a side. 120 00:10:35,364 --> 00:10:37,366 [romantic piano music playing] 121 00:10:55,926 --> 00:10:57,844 [chuckles] 122 00:10:58,720 --> 00:11:00,180 You actually attacked Seo-yeon? 123 00:11:02,224 --> 00:11:05,018 [laughs] Crazy. You pulled her hair and punched her. 124 00:11:05,102 --> 00:11:06,687 [both laughing] 125 00:11:09,648 --> 00:11:11,650 [romantic piano music continues] 126 00:11:32,546 --> 00:11:34,089 [Jeong-won] It's a whole family. 127 00:11:45,350 --> 00:11:47,144 I wanna go get some groceries. 128 00:11:47,936 --> 00:11:50,856 We should get a little banchan and a few cold ones. 129 00:11:50,939 --> 00:11:52,607 We'll banter together as we go. 130 00:11:53,567 --> 00:11:55,068 We'll be like, "Do we need all this?" 131 00:11:55,152 --> 00:11:57,738 Or, "Let's not do ground coffee. Whole bean's good." 132 00:12:01,408 --> 00:12:02,826 Do you have a favorite dish? 133 00:12:06,413 --> 00:12:07,831 Would you mind if I cooked? 134 00:12:14,713 --> 00:12:15,797 [music fades] 135 00:12:15,881 --> 00:12:17,758 How long are you gonna be living in that house? 136 00:12:20,510 --> 00:12:21,636 If I were you… 137 00:12:28,226 --> 00:12:29,060 Let's go. 138 00:12:37,319 --> 00:12:38,528 What was that, huh? 139 00:12:38,612 --> 00:12:40,447 "If I were you…" You'd what? 140 00:12:42,532 --> 00:12:44,409 [chuckles] You know, you shouldn't do that. 141 00:12:44,493 --> 00:12:46,328 -Stop yourself like that. -[laughs] 142 00:12:46,411 --> 00:12:47,871 [melodic piano music playing] 143 00:12:47,954 --> 00:12:49,039 -Mm. -What is it? 144 00:12:51,416 --> 00:12:52,334 What is it, huh? 145 00:12:52,417 --> 00:12:54,419 [melodic piano music continues] 146 00:13:05,806 --> 00:13:06,848 [In-ji chuckles] 147 00:13:06,932 --> 00:13:09,142 ♪ You don't have to stay ♪ 148 00:13:09,226 --> 00:13:11,520 ♪ Just let the past decay ♪ 149 00:13:11,603 --> 00:13:15,023 ♪ 'Cause I know it's not your fault ♪ 150 00:13:16,441 --> 00:13:19,402 ♪ You think you're not enough ♪ 151 00:13:19,486 --> 00:13:22,447 ♪ But I know we'll make it through ♪ 152 00:13:22,531 --> 00:13:25,408 ♪ Just escape from the darkness ♪ 153 00:13:27,244 --> 00:13:29,412 ♪ I won't let you drown ♪ 154 00:13:29,496 --> 00:13:32,374 ♪ I can pull you out of shadows ♪ 155 00:13:32,457 --> 00:13:36,044 ♪ Just hold my hand, and we'll be fine ♪ 156 00:13:36,586 --> 00:13:38,213 ♪ Turn around ♪ 157 00:13:38,755 --> 00:13:40,006 ♪ Oh ♪ 158 00:13:40,090 --> 00:13:44,094 ♪ Baby, I'll be your savior ♪ 159 00:13:48,849 --> 00:13:50,767 ♪ What if we die? ♪ 160 00:13:51,393 --> 00:13:56,606 ♪ We cannot be happy If there's nothing to lose ♪ 161 00:13:58,984 --> 00:14:00,986 ♪ What if we try ♪ 162 00:14:01,528 --> 00:14:02,821 ♪ To stay alive? ♪ 163 00:14:02,904 --> 00:14:06,366 ♪ Will we ever be free from the past? ♪ 164 00:14:06,867 --> 00:14:09,286 ♪ What do we live for? ♪ 165 00:14:10,370 --> 00:14:11,496 ♪ Mm-mm ♪ 166 00:14:11,997 --> 00:14:14,958 ♪ What do we live for? ♪ 167 00:14:17,043 --> 00:14:19,337 ♪ What do we live for? ♪ 168 00:14:19,963 --> 00:14:21,798 ♪ Mm-mm-mm ♪ 169 00:14:21,882 --> 00:14:24,718 ♪ So what do we live for? ♪ 170 00:14:27,387 --> 00:14:29,389 [music fades] 171 00:14:36,187 --> 00:14:38,440 No, keep your hand there. I'll warm it for you. 172 00:14:42,444 --> 00:14:44,404 I was sure about you from day one. 173 00:14:46,907 --> 00:14:48,575 [In-ji] Han Jeong-won is my husband. 174 00:14:55,206 --> 00:14:56,625 [camera shutter clicks] 175 00:14:56,708 --> 00:14:59,085 [photographer] All right. Look this way, please. 176 00:14:59,169 --> 00:15:01,087 One, two… 177 00:15:01,171 --> 00:15:02,547 [camera shutter clicks] 178 00:15:02,631 --> 00:15:06,009 [Jeong-won] The mausoleum, the graduation ceremony… 179 00:15:07,719 --> 00:15:09,804 That was a pretty rough day, honestly. 180 00:15:11,473 --> 00:15:13,725 I felt like you were the only one who could understand 181 00:15:13,808 --> 00:15:15,393 what I had been going through. 182 00:15:16,895 --> 00:15:19,022 If I had gotten to know you in those days… 183 00:15:21,858 --> 00:15:24,653 if we'd met back then, how would it have turned out? 184 00:15:25,862 --> 00:15:27,155 [Jeong-won sighs] 185 00:15:27,238 --> 00:15:28,365 [wistful music playing] 186 00:15:28,448 --> 00:15:31,368 We might've broken up or drifted apart quickly. 187 00:15:31,451 --> 00:15:32,744 I mean, who knows. 188 00:15:33,787 --> 00:15:34,663 I just… 189 00:15:38,541 --> 00:15:40,418 I'm almost certain I would've recognized you 190 00:15:40,502 --> 00:15:42,629 even if we saw each other here and there. 191 00:15:50,804 --> 00:15:52,430 I feel something strong here. 192 00:15:53,598 --> 00:15:55,183 And I know I wanna be with you. 193 00:16:11,324 --> 00:16:12,367 [sighs] 194 00:16:13,952 --> 00:16:15,328 I want a divorce. 195 00:16:19,582 --> 00:16:21,668 We're here 'cause I wanted to end things. 196 00:16:24,546 --> 00:16:27,716 Did I do… something wrong? 197 00:16:27,799 --> 00:16:29,884 Is there an actual problem here? 198 00:16:31,803 --> 00:16:33,888 Jeong-won, this marriage is a failure. 199 00:16:35,849 --> 00:16:37,976 And it's my fault. I crossed a boundary. 200 00:16:38,935 --> 00:16:40,228 At this point, I don't… 201 00:16:40,770 --> 00:16:43,314 I don't have a reason to keep our relationship going, 202 00:16:43,398 --> 00:16:44,399 so I should 203 00:16:45,567 --> 00:16:46,735 stop it right now. 204 00:16:48,361 --> 00:16:49,404 [scoffs] 205 00:16:51,865 --> 00:16:53,491 It's time to be real, okay? 206 00:16:54,075 --> 00:16:57,871 Acting all cold and aloof… bringing up the manual. 207 00:16:58,413 --> 00:17:02,167 It's a lie 'cause deep down, you're desperate for something to hold onto. 208 00:17:03,334 --> 00:17:04,878 Haven't you been marrying yourself off 209 00:17:04,961 --> 00:17:07,964 because you… you couldn't survive being alone for much longer? 210 00:17:08,048 --> 00:17:10,258 We're both incredibly fragile human beings. 211 00:17:10,341 --> 00:17:11,968 That's why our lives are a mess. 212 00:17:12,469 --> 00:17:15,263 So, for once, would you stop talking about boundaries and just… 213 00:17:20,643 --> 00:17:22,437 just admit it to me, will you? 214 00:17:26,524 --> 00:17:28,860 Just say it. You're falling for me too. 215 00:17:40,955 --> 00:17:42,874 I told you I stepped over the line. 216 00:17:43,958 --> 00:17:47,712 Sorry that doesn't mean you have become a significant person in my life. 217 00:17:54,844 --> 00:17:56,888 It's over. Do you understand, Jeong-won? 218 00:18:04,104 --> 00:18:06,106 [wind whistling] 219 00:18:12,153 --> 00:18:14,072 [melodic acoustic guitar music playing] 220 00:18:23,873 --> 00:18:24,958 [device beeps] 221 00:18:27,127 --> 00:18:29,212 [melodic acoustic guitar music continues] 222 00:18:33,258 --> 00:18:36,219 [Jeong-won] If we'd met back then, how would it have turned out? 223 00:18:37,428 --> 00:18:39,597 If I had gotten to know you in those days… 224 00:18:41,182 --> 00:18:43,059 I'm almost certain I would've recognized you 225 00:18:43,143 --> 00:18:45,186 even if we saw each other here and there. 226 00:18:45,812 --> 00:18:47,564 [Seo-yeon] Although, for a low-rent whore, 227 00:18:47,647 --> 00:18:51,109 you really have an amazing ability to bring bad luck to everyone around. 228 00:18:52,318 --> 00:18:55,655 [Tae-seong] Would you give me attention, In-ji, if I murdered Jeong-won? 229 00:18:55,738 --> 00:18:57,282 [Seo-yeon] Why bullshit Jeong-won? 230 00:18:57,782 --> 00:19:00,660 [In-ji] Don't get me wrong. I'm not hesitating out of respect for you. 231 00:19:00,743 --> 00:19:03,246 [Seo-yeon] I guess you don't want Jeong-won to get hurt, do you? 232 00:19:04,873 --> 00:19:06,708 You're a fake. We know it's true. 233 00:19:07,709 --> 00:19:09,794 [melodic acoustic guitar music continues] 234 00:19:29,022 --> 00:19:32,400 [man] You sure I can just have it? Why are you giving it up? 235 00:19:33,067 --> 00:19:35,695 Thanks for opening early on all those mornings so I could go. 236 00:19:35,778 --> 00:19:38,448 Well, I'll see you around soon. Hopefully, the weather clears up. 237 00:19:39,240 --> 00:19:40,200 Uh, no. 238 00:19:41,534 --> 00:19:42,952 I'll be gone for good. 239 00:19:54,714 --> 00:19:56,257 [music fades] 240 00:19:58,009 --> 00:20:00,470 [Jeong-won] Hey, are you in there? Open the door, In-ji! 241 00:20:01,221 --> 00:20:02,096 Noh In-ji, you there? 242 00:20:03,556 --> 00:20:04,515 Jesus, quiet! 243 00:20:06,434 --> 00:20:07,685 Mr. Han? 244 00:20:11,272 --> 00:20:12,106 [door lock beeps] 245 00:20:13,024 --> 00:20:14,150 [inhales sharply] 246 00:20:14,776 --> 00:20:15,860 [exhales sharply] 247 00:20:17,528 --> 00:20:18,613 Hold this. 248 00:20:22,408 --> 00:20:23,785 [beeping] 249 00:20:24,410 --> 00:20:25,286 [door lock beeps] 250 00:20:27,372 --> 00:20:28,248 Welcome. 251 00:20:34,045 --> 00:20:35,672 You can keep your shoes on. 252 00:20:37,048 --> 00:20:38,091 [door lock beeps] 253 00:20:44,806 --> 00:20:45,932 [coffee machine beeps] 254 00:20:48,643 --> 00:20:50,228 [coffee pouring] 255 00:20:58,695 --> 00:21:00,363 Oh. Thank you. 256 00:21:03,866 --> 00:21:05,159 Well, you seem normal. 257 00:21:07,912 --> 00:21:10,832 Well, uh, you… don't know me, so why are you… 258 00:21:11,624 --> 00:21:14,419 Well, I'd guess you're in love with her, and it's driving you nuts. 259 00:21:18,798 --> 00:21:20,550 Can you tell me where she is? 260 00:21:20,633 --> 00:21:21,926 [chuckles] 261 00:21:22,010 --> 00:21:23,720 You should know. How would I know? 262 00:21:24,971 --> 00:21:26,347 You're married, aren't you? 263 00:21:26,431 --> 00:21:28,891 I'm sure she's off somewhere worrying about you as we speak. 264 00:21:29,767 --> 00:21:30,768 [inhales sharply] 265 00:21:31,769 --> 00:21:33,021 Look for her yourself. 266 00:21:33,521 --> 00:21:36,024 She's finished with the guy who owns this flat. 267 00:21:38,192 --> 00:21:40,194 Hmm. I appreciate the drink. 268 00:21:58,921 --> 00:21:59,964 Lovebirds, huh? 269 00:22:01,215 --> 00:22:03,468 -Could we move things a little faster? -Yes, sir. 270 00:22:03,551 --> 00:22:05,511 And please get rid of the broken fixture ASAP. 271 00:22:05,595 --> 00:22:06,929 -That's the priority. -We're on it. 272 00:22:07,013 --> 00:22:08,931 -Okay, thanks. And keep it up. -Of course. 273 00:22:09,891 --> 00:22:11,392 We need to get this done fast. 274 00:22:11,476 --> 00:22:13,478 [uneasy music playing] 275 00:22:15,229 --> 00:22:16,689 [man 2] Let's get to the glass first. 276 00:22:19,942 --> 00:22:21,944 [uneasy music continues] 277 00:22:38,461 --> 00:22:40,463 [music intensifies] 278 00:22:49,972 --> 00:22:52,475 [man] She said she was done kayaking. Seemed pretty sure about it. 279 00:22:52,558 --> 00:22:53,851 Even gave me her paddles. 280 00:22:55,770 --> 00:22:59,273 Um, would you just reach out if you ever see her around here again? 281 00:23:02,944 --> 00:23:03,778 [paper tears] 282 00:23:05,321 --> 00:23:06,406 [man] Sure. 283 00:23:12,954 --> 00:23:13,913 [sighs] 284 00:23:21,295 --> 00:23:22,380 [phone buzzing] 285 00:23:23,840 --> 00:23:25,007 [phone buzzing] 286 00:23:26,592 --> 00:23:28,594 NM LEE SEON 287 00:23:30,847 --> 00:23:31,681 Um, hello? 288 00:23:32,181 --> 00:23:33,474 This is Lee Seon. 289 00:23:33,558 --> 00:23:36,352 The contract you had with us has been cut short. I'm sorry. 290 00:23:36,853 --> 00:23:38,187 As you may know, 291 00:23:38,271 --> 00:23:40,565 you are entitled to request financial damages from us 292 00:23:40,648 --> 00:23:41,691 if you'd like to do so. 293 00:23:42,442 --> 00:23:45,069 [Jeong-won] Oh, no. I won't be doing that. 294 00:23:46,320 --> 00:23:48,990 Uh, just make sure that no harm comes to Ms. Noh. 295 00:23:50,408 --> 00:23:53,244 Yes. We'll see to it, Mr. Han. 296 00:23:53,327 --> 00:23:55,788 Uh… the two of us talked. 297 00:23:55,872 --> 00:23:57,248 Mostly as friends. 298 00:23:57,832 --> 00:23:59,625 I just wish I knew more about her. 299 00:23:59,709 --> 00:24:01,419 If you know where she might be or… 300 00:24:03,921 --> 00:24:05,590 how I can reach her, please tell me. 301 00:24:07,633 --> 00:24:09,552 Now that your contract's inactive, 302 00:24:09,635 --> 00:24:12,638 I can't give you more details regarding Noh In-ji, I'm afraid. 303 00:24:12,722 --> 00:24:13,723 Sorry about that. 304 00:24:15,391 --> 00:24:17,393 [pensive piano music playing] 305 00:24:18,102 --> 00:24:19,145 [disconnect tone] 306 00:24:28,529 --> 00:24:30,531 [pensive piano music continues] 307 00:24:34,577 --> 00:24:38,247 Well, he isn't suing us. No case for breach of contract, no fines. 308 00:24:38,331 --> 00:24:39,540 That's a relief. 309 00:24:39,624 --> 00:24:41,876 Look, I need you to protect Jeong-won. 310 00:24:43,377 --> 00:24:47,423 Even if it's not… in NM's interest to take those kinds of precautions. 311 00:24:49,050 --> 00:24:50,551 It's strange, you doing this. 312 00:24:51,052 --> 00:24:54,555 The contract's done for you two. You're both taking care of each other. 313 00:24:58,684 --> 00:24:59,602 Goodbye. 314 00:25:01,354 --> 00:25:03,397 Around two years into my own marriage, 315 00:25:04,732 --> 00:25:06,609 I almost ended up killing my husband. 316 00:25:11,322 --> 00:25:12,323 When it's good, 317 00:25:13,241 --> 00:25:15,284 marriage is a transaction, In-ji. 318 00:25:18,829 --> 00:25:22,124 Do you think you are… really in love? 319 00:25:24,669 --> 00:25:25,670 Are you scared? 320 00:25:27,213 --> 00:25:29,048 Enough to terminate your marriage? 321 00:25:53,739 --> 00:25:56,492 [Ji-o] Nice to see you here. Feels like we're coworkers. 322 00:25:56,993 --> 00:26:00,121 Welcome to the sad little soiree of spurned exes and rejects. 323 00:26:03,332 --> 00:26:04,959 I happened to like my marriage. 324 00:26:05,710 --> 00:26:08,713 Now, thanks to you, there's a stain on my otherwise stellar record. 325 00:26:08,796 --> 00:26:11,173 And also, I'm in trouble with the company's COO. 326 00:26:13,426 --> 00:26:14,677 [phone buzzing] 327 00:26:19,599 --> 00:26:21,601 [unsettling music playing] 328 00:26:34,155 --> 00:26:37,867 [Tae-seong] Hello? Finally! Why would you leave your phone off like that? 329 00:26:40,536 --> 00:26:43,789 This thing's hard to open. Harder than I thought. 330 00:26:43,873 --> 00:26:45,708 It's got a double lock, 331 00:26:46,459 --> 00:26:48,336 which means two sets of combinations. 332 00:26:48,419 --> 00:26:50,004 Just some extra security. 333 00:26:50,087 --> 00:26:52,214 [chuckles] It's nice, huh? 334 00:26:53,549 --> 00:26:54,675 The trunk, I mean. 335 00:26:55,301 --> 00:26:56,677 I've got it right here. 336 00:26:57,678 --> 00:26:59,764 Just can't open the fucking thing. 337 00:27:01,182 --> 00:27:02,350 You mean you just… 338 00:27:04,477 --> 00:27:06,228 Tae-seong, did you steal the trunk? 339 00:27:06,979 --> 00:27:08,773 Hmm, I guess I did. 340 00:27:09,732 --> 00:27:11,233 But now what do I do? 341 00:27:12,943 --> 00:27:15,112 Should I take the contract you're hiding inside of it 342 00:27:15,196 --> 00:27:16,614 and reveal it to the whole world? 343 00:27:18,908 --> 00:27:20,701 Or should I kill Jeong-won first? 344 00:27:21,327 --> 00:27:22,870 Two options. Come on, pick. 345 00:27:24,372 --> 00:27:25,873 That contract is done now. 346 00:27:26,624 --> 00:27:28,959 Listen, I'm not involved with him. It's completely over. 347 00:27:29,460 --> 00:27:30,336 How come? 348 00:27:31,003 --> 00:27:32,004 Because of me? 349 00:27:32,797 --> 00:27:33,798 [chuckles softly] 350 00:27:37,009 --> 00:27:39,387 I'll take care of Jeong-won. Okay, In-ji? 351 00:27:41,472 --> 00:27:43,724 The contract is over. Okay, Tae-seong? 352 00:27:43,808 --> 00:27:44,975 Not yet, it isn't. 353 00:27:45,685 --> 00:27:47,061 This didn't happen before. 354 00:27:47,144 --> 00:27:49,605 I remember you with those men you didn't love. 355 00:27:49,689 --> 00:27:52,233 It was good for us. Now you don't care at all! 356 00:27:52,316 --> 00:27:53,401 [breathes deeply] 357 00:27:53,484 --> 00:27:54,735 I can't stand Jeong-won 358 00:27:54,819 --> 00:27:58,447 and those damn suits you work for at that company. They did this to me! 359 00:27:59,448 --> 00:28:02,368 NM's trying to get me committed to a mental hospital again. 360 00:28:02,451 --> 00:28:05,621 Maybe they'll try to off me this time. Who knows? Huh? 361 00:28:05,705 --> 00:28:06,622 [chuckles] 362 00:28:07,331 --> 00:28:08,624 Since it's come to this, 363 00:28:09,709 --> 00:28:12,712 I will need a backup plan. Ya know? 364 00:28:13,754 --> 00:28:16,507 Please. I'll… I'll unlock it for you. 365 00:28:17,091 --> 00:28:18,592 [sighs] 366 00:28:21,679 --> 00:28:23,264 I'm in. Where should we meet? 367 00:28:24,598 --> 00:28:26,600 [unsettling music continues] 368 00:28:28,185 --> 00:28:29,228 [disconnect tone] 369 00:28:44,994 --> 00:28:46,996 [unsettling music continues] 370 00:28:55,254 --> 00:28:57,089 [Ji-o] Seo-yeon. Seo-yeon. 371 00:28:57,173 --> 00:28:59,633 Seo-yeon! Seo-yeon, wake up! 372 00:29:01,427 --> 00:29:04,764 Let's do a gastric lavage. Full blood panel. And call the cops. 373 00:29:05,598 --> 00:29:06,849 Hey, wake up, Seo-yeon. 374 00:29:07,349 --> 00:29:10,352 You need to wake up, Seo-yeon! Come on, Seo-yeon. 375 00:29:11,353 --> 00:29:12,938 [music fades] 376 00:29:18,778 --> 00:29:20,446 [Ji-o] I guess it's come to this. 377 00:29:22,782 --> 00:29:23,991 Is this what you wanted? 378 00:29:27,536 --> 00:29:30,122 She's always been kinda unhinged, you know? 379 00:29:33,667 --> 00:29:35,336 She said she wants to live with you. 380 00:29:40,132 --> 00:29:41,592 Well, that's crazy. 381 00:29:41,675 --> 00:29:43,385 You know what will happen to her, Jeong-won? 382 00:29:43,469 --> 00:29:45,346 She will OD just to prove a point to us. 383 00:29:48,307 --> 00:29:49,683 Can you live with that? 384 00:29:55,272 --> 00:29:57,274 [melancholy music playing] 385 00:30:05,741 --> 00:30:08,118 My guess is I can't persuade you, so… 386 00:30:10,788 --> 00:30:13,165 so go through with it if that's what you want. 387 00:30:14,667 --> 00:30:15,751 Sorry, Ji-o. 388 00:30:20,089 --> 00:30:22,883 And don't call me. I'll be busy today. 389 00:30:43,946 --> 00:30:45,573 [car engine starts] 390 00:30:55,291 --> 00:30:56,125 [glass clinks] 391 00:30:59,003 --> 00:31:00,504 [music fades] 392 00:31:00,588 --> 00:31:02,256 I thought I would be comfortable. 393 00:31:03,048 --> 00:31:04,383 Take the room down here. 394 00:31:10,389 --> 00:31:12,391 Acting like a little boy is gonna wear you down. 395 00:31:12,474 --> 00:31:13,559 We're even now, aren't we? 396 00:31:14,643 --> 00:31:16,478 [pants] 397 00:31:18,439 --> 00:31:21,942 Look, I let you into my house again 'cause I wanted to give you a second. 398 00:31:23,277 --> 00:31:25,571 A second to accept the hard truth. 399 00:31:25,654 --> 00:31:28,115 I've always wondered why I couldn't bring myself to leave you. 400 00:31:28,198 --> 00:31:30,659 I realized it's because I pitied you. 401 00:31:33,078 --> 00:31:34,413 Seo-yeon, listen. 402 00:31:35,122 --> 00:31:37,041 There is no going back for us. 403 00:31:38,125 --> 00:31:39,335 Neither one of us. 404 00:31:49,428 --> 00:31:50,679 [door opens] 405 00:31:51,847 --> 00:31:52,890 [door closes] 406 00:32:02,983 --> 00:32:05,027 [glass shatters] 407 00:32:05,110 --> 00:32:07,446 [breathing heavily] 408 00:32:09,323 --> 00:32:11,325 [stirring music playing] 409 00:32:13,619 --> 00:32:16,872 [Si-jeong] Wait. Are you seriously going? What are you gonna do by yourself? 410 00:32:16,956 --> 00:32:19,124 I'll head over right now. Tell me where you are. 411 00:32:20,793 --> 00:32:24,380 Si-jeong… I think I have screwed up everything. 412 00:32:25,714 --> 00:32:26,632 You're saying… 413 00:32:27,675 --> 00:32:29,551 Maybe it's all my fault. All of it. 414 00:32:31,053 --> 00:32:33,639 Hye-yeong. Do-ha too. 415 00:32:34,848 --> 00:32:35,891 And Jeong-won. 416 00:32:36,976 --> 00:32:39,770 [groans] What the hell? Come on! That makes no sense! 417 00:32:40,854 --> 00:32:43,023 Hey, In-ji! Oh, come on! 418 00:32:43,107 --> 00:32:44,817 In-ji, hey! Don't say that! 419 00:32:44,900 --> 00:32:45,943 [disconnect tone] 420 00:32:55,494 --> 00:32:56,829 [phone line ringing] 421 00:33:00,499 --> 00:33:02,459 NOH IN-JI 422 00:33:04,586 --> 00:33:07,423 [automated voice] The number you have dialed cannot be reached. 423 00:33:07,506 --> 00:33:08,841 At the tone-- 424 00:33:09,925 --> 00:33:11,802 NOH IN-JI 425 00:33:11,885 --> 00:33:13,220 [phone buzzing] 426 00:33:14,013 --> 00:33:15,514 [phone buzzing] 427 00:33:15,597 --> 00:33:17,516 HAN JEONG-WON 428 00:33:17,599 --> 00:33:19,601 [uneasy music playing] 429 00:33:26,400 --> 00:33:28,402 [grass rustling] 430 00:33:54,178 --> 00:33:55,345 [trunk clatters] 431 00:33:57,347 --> 00:33:59,767 All alone tonight? You're brave, huh? 432 00:34:00,893 --> 00:34:02,519 Should I be afraid right now, Tae-seong? 433 00:34:02,603 --> 00:34:04,354 No. Not you, lovely In-ji. 434 00:34:06,106 --> 00:34:08,734 -All right, I'll open it up for you. -Whoa, slow down. 435 00:34:08,817 --> 00:34:11,278 Hey, come on. What's the hurry? I mean, we just got here. 436 00:34:14,907 --> 00:34:17,618 Okay. So the contract and the manual, it's all in here? 437 00:34:18,327 --> 00:34:19,161 It's evidence. 438 00:34:26,710 --> 00:34:28,295 What's with that look? Are you afraid 439 00:34:29,004 --> 00:34:31,590 if you say the combination, you'll end up like Do-ha? 440 00:34:31,673 --> 00:34:34,218 You're afraid people will point fingers at you? 441 00:34:34,885 --> 00:34:38,847 You seem kinda excited that I might get into serious trouble, Tae-seong. 442 00:34:39,932 --> 00:34:42,851 Honestly, making it official is the best-case scenario anyway. 443 00:34:42,935 --> 00:34:45,062 Then I'll be the only thing you have left. 444 00:34:46,021 --> 00:34:47,147 [Tae-seong chuckles] 445 00:34:51,485 --> 00:34:54,655 You saw it back then… with Do-ha. 446 00:34:55,280 --> 00:34:57,658 How would it benefit you? Think about this. 447 00:34:58,700 --> 00:35:01,245 Being stuck to my side, sharing my suffering. 448 00:35:05,624 --> 00:35:07,584 There's still time to turn this around. 449 00:35:08,293 --> 00:35:10,420 Just go move on with your life, Tae-seong. 450 00:35:11,171 --> 00:35:14,091 Just leave me be, and I swear I'll forget all about this. 451 00:35:14,591 --> 00:35:15,592 The thing is… 452 00:35:17,594 --> 00:35:19,513 I won't suffer like you. 453 00:35:21,348 --> 00:35:23,684 I mean, what do I care if you're miserable 454 00:35:23,767 --> 00:35:27,271 and your life is in shambles as long as you stay with me forever, In-ji? 455 00:35:30,023 --> 00:35:31,984 Sounds like a good life. 456 00:35:33,527 --> 00:35:34,820 [chuckles] 457 00:35:37,906 --> 00:35:39,867 I killed this pharmacist not too long ago. 458 00:35:39,950 --> 00:35:42,536 Pretty sure I told you about that. You remember I killed a person? 459 00:35:43,704 --> 00:35:45,706 Turns out it's a lot easier than I thought. 460 00:35:46,290 --> 00:35:49,710 As for the cops, they still have no idea who did it. 461 00:35:49,793 --> 00:35:51,295 [chuckles] 462 00:35:52,379 --> 00:35:54,840 [unsettling music playing] 463 00:35:59,386 --> 00:36:00,470 [tires squeal] 464 00:36:04,308 --> 00:36:08,145 [Tae-seong] I'm night-kayaking with Ms. Noh right now. Care to join us? 465 00:36:09,354 --> 00:36:10,522 Crazy ass. 466 00:36:11,106 --> 00:36:12,065 NOH IN-JI 467 00:36:12,858 --> 00:36:14,067 [phone line ringing] 468 00:36:15,068 --> 00:36:17,905 [automated voice] The number you have dialed cannot be reached. 469 00:36:17,988 --> 00:36:19,281 [disconnect tone] 470 00:36:22,409 --> 00:36:24,161 -[tires squeal] -[engine roars] 471 00:36:26,079 --> 00:36:28,498 [unsettling music continues] 472 00:36:38,759 --> 00:36:39,927 What's wrong? 473 00:36:41,220 --> 00:36:43,972 Where did… where did you find this, Tae-seong? 474 00:36:44,056 --> 00:36:46,016 Where do you think? Jeong-won's house. The closet. 475 00:36:46,850 --> 00:36:47,726 In his room. 476 00:36:50,979 --> 00:36:52,439 [eerie music sting] 477 00:36:57,236 --> 00:36:58,570 [unsettling music resumes] 478 00:36:59,613 --> 00:37:00,864 [Tae-seong] What's the problem? 479 00:37:03,909 --> 00:37:06,286 Well, I don't know. It looks like the lock is jammed 480 00:37:06,370 --> 00:37:08,830 because, uh, you tried to break it off first. 481 00:37:10,958 --> 00:37:13,085 Oh, give me a fucking break. 482 00:37:15,087 --> 00:37:18,215 You have got to be fucking kidding me! Jesus Christ! 483 00:37:20,008 --> 00:37:23,595 Tomorrow we can just take it into a store. They'll take care of it for us. 484 00:37:26,556 --> 00:37:28,475 In-ji, do you think I'm a fool? Huh?! 485 00:37:28,558 --> 00:37:30,560 [breathing nervously] 486 00:37:31,561 --> 00:37:33,397 Come on. What the hell do you want? 487 00:37:33,897 --> 00:37:35,732 You could've brought it to me right away. 488 00:37:35,816 --> 00:37:39,486 And you should've brought it right to me, but you busted it like an idiot! 489 00:37:42,864 --> 00:37:44,908 [yells] God-fucking-damn it! 490 00:37:44,992 --> 00:37:46,159 [grunts] 491 00:37:49,538 --> 00:37:50,539 Oh shit! 492 00:37:51,331 --> 00:37:52,666 [grunting] 493 00:37:53,208 --> 00:37:54,710 [straining] Open up! 494 00:37:55,252 --> 00:37:56,753 [grunts] Fucking thing! 495 00:37:56,837 --> 00:37:57,838 Fuck! 496 00:38:04,928 --> 00:38:07,848 Will you stop with the manic nonsense if I'm dead and gone? 497 00:38:14,146 --> 00:38:15,314 Eom Tae-seong, let's… 498 00:38:17,316 --> 00:38:19,234 let's die together, the two of us. 499 00:38:21,528 --> 00:38:23,447 Come on. That's a nice idea, right? 500 00:38:25,073 --> 00:38:27,075 [sighs] 501 00:38:29,202 --> 00:38:30,370 Well, holy shit. 502 00:38:31,288 --> 00:38:34,958 You've been working on your jokes. You really had me for a second. 503 00:38:35,834 --> 00:38:37,169 [Tae-seong chuckles] 504 00:38:37,252 --> 00:38:39,838 Hmm, but we can't die tonight. 505 00:38:42,924 --> 00:38:44,676 Option number two is good. 506 00:38:44,760 --> 00:38:45,969 [stirring music playing] 507 00:38:46,053 --> 00:38:47,054 Number two? 508 00:38:48,180 --> 00:38:50,182 [stirring music continues] 509 00:39:01,443 --> 00:39:03,487 [car door opens and closes] 510 00:39:03,570 --> 00:39:05,572 [stirring electronic music playing] 511 00:39:07,074 --> 00:39:09,493 Hey, In-ji? In-ji! 512 00:39:10,702 --> 00:39:11,828 You know, 513 00:39:12,871 --> 00:39:15,665 if I were to kill someone, I'd just go back to the hospital. 514 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 [Jeong-won] Can you hear me? 515 00:39:17,751 --> 00:39:20,295 Why are you doing this? God, what the hell is wrong with you? 516 00:39:20,379 --> 00:39:21,421 [Jeong-won] In-ji! 517 00:39:21,505 --> 00:39:22,714 Just because. 518 00:39:22,798 --> 00:39:24,966 -There's no reason in particular. -In-ji, where are you? 519 00:39:26,093 --> 00:39:28,261 -[Jeong-won] In-ji, hang on! -[In-ji breathing nervously] 520 00:39:28,345 --> 00:39:30,305 Sh! 521 00:39:31,848 --> 00:39:33,892 In-ji, are… are you all right? 522 00:39:33,975 --> 00:39:35,769 Stay back, Jeong-won. Just stay back. 523 00:39:35,852 --> 00:39:36,728 [grunts] 524 00:39:36,812 --> 00:39:38,855 [In-ji panting] 525 00:39:42,651 --> 00:39:43,735 [In-ji screams] 526 00:39:44,444 --> 00:39:46,947 [grunting] 527 00:39:47,697 --> 00:39:48,740 [Tae-seong] Die. 528 00:39:48,824 --> 00:39:50,450 [all grunting] 529 00:39:51,618 --> 00:39:53,453 [music swells] 530 00:39:53,537 --> 00:39:55,539 [breathing nervously] 531 00:40:05,090 --> 00:40:07,092 [stirring music playing] 532 00:40:11,263 --> 00:40:12,806 [both panting] 533 00:40:12,889 --> 00:40:14,307 [In-ji grunts] 534 00:40:14,391 --> 00:40:16,393 [both panting] 535 00:40:20,313 --> 00:40:22,315 [In-ji breathing frantically] 536 00:40:31,032 --> 00:40:32,075 [Tae-seong grunts] 537 00:40:34,327 --> 00:40:36,079 [In-ji breathing heavily] 538 00:40:36,163 --> 00:40:37,164 [In-ji screams] 539 00:40:37,247 --> 00:40:39,458 [both panting] 540 00:40:39,541 --> 00:40:42,294 It's over. It's over. You're gonna be okay. 541 00:40:42,377 --> 00:40:43,587 I shot Tae-seong. 542 00:40:44,129 --> 00:40:47,132 I did. I swear I… I shot… 543 00:40:47,757 --> 00:40:51,928 [exhales sharply] It's okay. What matters is you're safe. 544 00:40:53,138 --> 00:40:54,181 I shot… 545 00:40:55,015 --> 00:40:56,224 [In-ji whimpers] 546 00:40:56,892 --> 00:40:58,226 [panting] 547 00:41:00,520 --> 00:41:01,938 [In-ji sobs] 548 00:41:03,857 --> 00:41:06,776 [In-ji panting, sobbing] 549 00:41:09,946 --> 00:41:11,948 [both breathing heavily] 550 00:41:14,409 --> 00:41:16,411 [In-ji panting] 551 00:41:19,873 --> 00:41:20,999 [Jeong-won] It's okay. 552 00:41:21,541 --> 00:41:23,960 [stirring music continues] 553 00:41:30,759 --> 00:41:32,177 [engine starts] 554 00:41:44,147 --> 00:41:45,565 [music fades] 555 00:42:12,092 --> 00:42:13,969 Weren't there live rounds in the gun? 556 00:42:24,813 --> 00:42:28,149 I thought I'd kill myself if I left it loaded, and… 557 00:42:33,071 --> 00:42:34,489 and I guess I should have. 558 00:42:37,993 --> 00:42:39,578 I should've killed him myself. 559 00:42:41,705 --> 00:42:43,582 [wistful music playing] 560 00:42:43,665 --> 00:42:45,000 You had no reason. 561 00:42:45,500 --> 00:42:46,751 It's my issue, not yours. 562 00:42:51,006 --> 00:42:53,883 I did not put myself in the middle of this for you. 563 00:42:54,551 --> 00:42:56,052 That's just not the case. 564 00:42:58,555 --> 00:43:01,099 I can keep both of us safe. We'll be fine. 565 00:43:02,475 --> 00:43:03,560 Glad to hear it. 566 00:43:05,103 --> 00:43:07,689 Keep yourself safe, then, Jeong-won. Go right ahead. 567 00:43:09,774 --> 00:43:11,693 And I can handle the rest, all right? 568 00:43:12,277 --> 00:43:13,236 In-ji… 569 00:43:15,071 --> 00:43:16,489 [sighs] 570 00:43:17,907 --> 00:43:19,576 I just want this to be over. 571 00:43:23,580 --> 00:43:24,414 I'm… 572 00:43:26,458 --> 00:43:28,084 so tired of all of it. 573 00:43:43,892 --> 00:43:45,894 [wistful music continues] 574 00:43:56,821 --> 00:43:57,656 [sighs] 575 00:44:20,387 --> 00:44:22,013 [man inhales deeply] 576 00:44:22,097 --> 00:44:25,809 So they were blanks, and you fired in self-defense? 577 00:44:25,892 --> 00:44:27,185 [music fades] 578 00:44:27,268 --> 00:44:28,812 Well, despite that fact, 579 00:44:28,895 --> 00:44:31,648 you'll still be charged for the possession of an illegal weapon. 580 00:44:31,731 --> 00:44:32,857 Understand? 581 00:44:35,235 --> 00:44:36,069 Yes. 582 00:44:39,406 --> 00:44:40,407 [groans] 583 00:44:45,578 --> 00:44:46,830 So tell me, 584 00:44:47,622 --> 00:44:49,499 who do you think killed Tae-seong? 585 00:44:50,208 --> 00:44:52,210 [unsettling music playing] 586 00:45:06,933 --> 00:45:08,935 [unsettling music continues] 587 00:45:10,311 --> 00:45:12,939 [engine sputtering] 588 00:45:14,107 --> 00:45:16,109 [engine sputtering] 589 00:45:17,193 --> 00:45:18,194 Shit. 590 00:45:19,738 --> 00:45:21,364 [grunts] 591 00:45:21,448 --> 00:45:23,700 [grunting continues] 592 00:45:24,784 --> 00:45:26,786 [gasps, groans] 593 00:45:28,288 --> 00:45:29,622 [screams] 594 00:45:30,165 --> 00:45:32,375 [breathing frantically] 595 00:45:32,459 --> 00:45:34,461 [tense music playing] 596 00:45:34,544 --> 00:45:36,546 [boat approaching] 597 00:45:43,720 --> 00:45:45,722 [music intensifies] 598 00:45:50,727 --> 00:45:52,061 [blade slices] 599 00:45:52,145 --> 00:45:54,439 [tense music continues] 600 00:45:57,025 --> 00:45:58,985 [tense music swells] 601 00:45:59,068 --> 00:46:00,779 [unsettling music playing] 602 00:46:23,927 --> 00:46:25,595 [Seon] I can't help but think 603 00:46:25,678 --> 00:46:27,972 you're the ideal choice for this task, Ji-o. 604 00:46:31,935 --> 00:46:35,271 Eom Tae-seong. Think you can take care of it for us? 605 00:46:36,105 --> 00:46:38,107 [unsettling music continues] 606 00:46:49,911 --> 00:46:51,037 [door opens] 607 00:46:52,288 --> 00:46:53,373 [door closes] 608 00:46:55,917 --> 00:46:57,919 [music subsides] 609 00:47:01,506 --> 00:47:03,675 I admit I've been wrong about all of this. 610 00:47:04,676 --> 00:47:06,302 I think you are the one I need. 611 00:47:07,595 --> 00:47:09,138 I'm saying you finally won. 612 00:47:29,284 --> 00:47:31,119 [uneasy music playing] 613 00:47:31,202 --> 00:47:32,787 The blade's not usually like this, right? 614 00:47:34,956 --> 00:47:36,124 Uh… 615 00:47:37,417 --> 00:47:39,002 What have you been up to, Ji-o? 616 00:47:41,546 --> 00:47:42,797 I'm afraid I… 617 00:47:46,676 --> 00:47:48,136 killed someone earlier. 618 00:47:53,099 --> 00:47:54,767 I was a guard for NM. 619 00:47:55,518 --> 00:47:57,687 [uneasy music continues] 620 00:48:01,774 --> 00:48:05,403 I was there when Tae-seong killed that other keeper years ago… 621 00:48:07,280 --> 00:48:08,489 but I ran away. 622 00:48:08,573 --> 00:48:09,782 [music fades] 623 00:48:09,866 --> 00:48:12,619 That stuck with me, and it's been bothering me ever since. 624 00:48:15,371 --> 00:48:17,457 But that wasn't the only reason I did it. 625 00:48:27,717 --> 00:48:29,469 I liked being married to you. 626 00:48:31,554 --> 00:48:33,848 [wistful music playing] 627 00:48:35,808 --> 00:48:37,560 I'll move out soon and leave you alone. 628 00:48:58,957 --> 00:49:00,959 [wistful music continues] 629 00:49:05,755 --> 00:49:09,801 [man] So why is it that Eom Tae-seong had your trunk in his possession, Mrs. Lee? 630 00:49:10,301 --> 00:49:11,386 Who knows? 631 00:49:12,011 --> 00:49:14,430 I rarely used that trunk 'cause it was so difficult to unlock. 632 00:49:15,014 --> 00:49:17,100 And that's why you left it at Jeong-won's? 633 00:49:18,017 --> 00:49:19,477 Something like that, I guess. 634 00:49:27,276 --> 00:49:30,446 He was killed with a very long, pointy weapon that left a precise wound. 635 00:49:30,530 --> 00:49:31,864 There was a single hole. 636 00:49:39,122 --> 00:49:41,290 Now, what kind of sound does that make? 637 00:49:42,625 --> 00:49:44,043 Sounds like a length of rebar. 638 00:49:44,127 --> 00:49:46,629 I've seen those sharpened into stakes at construction sites. 639 00:49:46,713 --> 00:49:47,714 Uh, no. 640 00:49:48,423 --> 00:49:50,466 Smoother than that. That would be too dull. 641 00:49:52,385 --> 00:49:53,803 There are lots of things like that. 642 00:49:55,221 --> 00:49:56,389 [music fades] 643 00:49:57,640 --> 00:50:00,685 I don't know why you'd ask me such a specific question. 644 00:50:09,402 --> 00:50:11,738 If there are no more questions, can I go now? 645 00:50:11,821 --> 00:50:13,072 I'm really tired. 646 00:50:14,824 --> 00:50:16,909 Well, we've already pored over the trunk's contents. 647 00:50:16,993 --> 00:50:19,620 You should take a look as well to make sure everything's still there. 648 00:50:19,704 --> 00:50:21,664 If you say an item's missing at a later time, 649 00:50:21,748 --> 00:50:23,750 we won't be able to help, that's all. 650 00:50:34,343 --> 00:50:36,345 [stirring music playing] 651 00:51:12,799 --> 00:51:14,801 [stirring music continues] 652 00:51:24,227 --> 00:51:25,353 [door closes] 653 00:51:25,436 --> 00:51:28,731 Hey, so the realtor said that… it's a buyer's market, 654 00:51:28,815 --> 00:51:30,942 and they had to lower the price to rent it. 655 00:51:33,444 --> 00:51:36,823 Take good care of these guys. You've got a great track record with that. 656 00:51:38,241 --> 00:51:40,910 Think about cutting back on the amount of coffee you drink. 657 00:51:41,410 --> 00:51:43,079 Stop lecturing me. 658 00:51:43,162 --> 00:51:44,413 Take care, okay? 659 00:51:48,751 --> 00:51:49,585 What's wrong? 660 00:51:50,378 --> 00:51:52,839 Will you live happily ever after with that prick? 661 00:51:55,299 --> 00:51:56,425 What is it? 662 00:51:57,552 --> 00:52:00,096 I hope NM keeps you busy with another young wife. 663 00:52:01,097 --> 00:52:02,181 [chuckles] 664 00:52:03,182 --> 00:52:06,018 I had a feeling you knew the truth about me all along, In-ji. 665 00:52:06,102 --> 00:52:07,311 God, you're something else. 666 00:52:08,146 --> 00:52:09,814 [chuckles] You're the worst. 667 00:52:10,398 --> 00:52:12,191 Well, I should've just come out with it sooner. 668 00:52:12,275 --> 00:52:15,486 To think I spent all that time beating myself up. Fuck me. 669 00:52:16,988 --> 00:52:18,030 I'll get going. 670 00:52:22,994 --> 00:52:25,121 [Do-dam] "This too shall pass." Don't forget it. 671 00:52:25,997 --> 00:52:27,707 That's all there is to married life. 672 00:52:28,291 --> 00:52:30,751 You can trust me. I've been divorced three times. 673 00:52:33,754 --> 00:52:35,756 [sentimental music playing] 674 00:52:42,221 --> 00:52:44,348 [sentimental music continues] 675 00:53:11,334 --> 00:53:12,877 So is that everything you brought? 676 00:53:14,128 --> 00:53:16,339 A trunkload is all you need for a marriage. 677 00:53:26,724 --> 00:53:29,977 I wonder why it never crossed my mind to just leave this house. 678 00:53:31,646 --> 00:53:32,688 Was I afraid? 679 00:53:33,731 --> 00:53:34,857 I think you're just lazy. 680 00:53:38,194 --> 00:53:40,446 The thing is, moving requires diligence. 681 00:53:41,530 --> 00:53:43,032 Squabbling with the old landlord, 682 00:53:44,033 --> 00:53:45,868 get a new fridge, a new kitchen table, 683 00:53:45,952 --> 00:53:48,454 not to mention you have to find the new curtains. 684 00:53:52,375 --> 00:53:54,043 Hey, you are one to talk, you know. 685 00:53:55,461 --> 00:53:57,296 Because if I were you, I would have… 686 00:53:58,631 --> 00:54:00,591 I would've left that flat a while ago. 687 00:54:03,052 --> 00:54:03,886 I doubt that. 688 00:54:04,595 --> 00:54:05,763 [music fades] 689 00:54:07,265 --> 00:54:10,017 So you're… really gonna tear down this house? 690 00:54:10,935 --> 00:54:11,769 Why? 691 00:54:12,853 --> 00:54:15,690 I guess I'm too soft to squabble with an old landlord. 692 00:54:16,399 --> 00:54:18,943 I know I'll get tired of something new and come crawling back here, 693 00:54:19,026 --> 00:54:22,280 so I need to get to the root of this and just burn it down. 694 00:54:36,669 --> 00:54:38,045 [thud] 695 00:54:40,756 --> 00:54:43,384 You're gonna demolish it anyway. Come on. 696 00:54:53,269 --> 00:54:55,271 [melodic piano music playing] 697 00:55:13,497 --> 00:55:15,916 ♪ You don't have to stay ♪ 698 00:55:16,000 --> 00:55:18,627 ♪ Just let the past decay ♪ 699 00:55:18,711 --> 00:55:21,547 ♪ 'Cause I know it's not your fault ♪ 700 00:55:23,591 --> 00:55:25,676 ♪ You think you're not enough… ♪ 701 00:55:27,678 --> 00:55:29,305 What were you gonna say to me? 702 00:55:30,639 --> 00:55:32,600 The night you said, "If I were you." 703 00:55:33,267 --> 00:55:34,226 Was this it? 704 00:55:34,810 --> 00:55:36,979 That you wanted me to get out of this house? 705 00:55:39,607 --> 00:55:41,359 You've been thinking about that? 706 00:55:42,360 --> 00:55:43,819 Is that the reason you're doing this? 707 00:55:45,905 --> 00:55:47,323 So you were not saying that? 708 00:55:49,700 --> 00:55:51,327 I was just talking… 709 00:55:56,415 --> 00:55:57,958 about how you should… 710 00:56:00,628 --> 00:56:01,670 rent it out. 711 00:56:04,215 --> 00:56:06,759 Basically, I was saying I'd use the money from renting it out 712 00:56:06,842 --> 00:56:08,469 to travel if I owned the house. 713 00:56:09,220 --> 00:56:10,971 I didn't think you'd do something like this. 714 00:56:12,390 --> 00:56:14,809 Ah, renting it out. 715 00:56:16,977 --> 00:56:18,562 ♪ Mm-mm ♪ 716 00:56:18,646 --> 00:56:21,774 ♪ What do we live for… ♪ 717 00:56:23,401 --> 00:56:25,236 Do you think you might stay with me… 718 00:56:28,614 --> 00:56:30,366 if we see each other down the road? 719 00:56:32,660 --> 00:56:36,163 Who knows? We could… be destined to be together. 720 00:56:37,790 --> 00:56:39,250 I mean, probably not forever. 721 00:56:40,167 --> 00:56:41,961 I could do, like, three decades. 722 00:56:43,546 --> 00:56:44,588 [In-ji chuckles] 723 00:56:48,467 --> 00:56:50,678 And what if we run into each other two times in a row? 724 00:56:50,761 --> 00:56:53,931 ♪ Calling you again and again… ♪ 725 00:56:54,723 --> 00:56:56,934 Look, if it happens twice, that's providence. 726 00:56:57,852 --> 00:57:00,396 ♪ All the clouds and storms before us… ♪ 727 00:57:00,479 --> 00:57:01,605 So two times. 728 00:57:03,357 --> 00:57:04,567 Would it do? 729 00:57:05,151 --> 00:57:07,111 ♪ Turn around ♪ 730 00:57:07,194 --> 00:57:08,446 ♪ Oh ♪ 731 00:57:08,529 --> 00:57:12,283 ♪ Baby, I'll be your savior… ♪ 732 00:57:12,950 --> 00:57:14,952 I'm grateful for everything you've done. 733 00:57:17,288 --> 00:57:19,373 ♪ What if we die… ♪ 734 00:57:20,749 --> 00:57:23,627 I need you to know that no matter what the future brings. 735 00:57:27,506 --> 00:57:29,341 ♪ What if we try ♪ 736 00:57:29,967 --> 00:57:31,302 ♪ To stay alive? ♪ 737 00:57:31,385 --> 00:57:34,972 ♪ Will we ever be free from the past? ♪ 738 00:57:35,055 --> 00:57:37,975 ♪ You know I am your savior ♪ 739 00:57:38,058 --> 00:57:40,269 ♪ Holding you so close… ♪ 740 00:57:44,315 --> 00:57:46,317 [music ends] 741 00:58:11,217 --> 00:58:15,846 DEAD BODY DISCOVERED AT LAKE MURDER SUSPECT TAKEN INTO CUSTODY 742 00:58:15,930 --> 00:58:18,933 -[stirring music playing] -[reporters clamoring] 743 00:58:20,976 --> 00:58:22,978 [camera shutters clicking] 744 00:58:30,986 --> 00:58:31,987 [connect tone] 745 00:58:32,071 --> 00:58:33,197 [phone line ringing] 746 00:58:36,242 --> 00:58:38,327 Hi. Mr. Choi, listen. 747 00:58:39,453 --> 00:58:40,788 I think I have a case for you. 748 00:58:55,636 --> 00:58:58,639 Yoon-a asked me to check in on the remodel. That's why I'm here. 749 00:58:58,722 --> 00:59:00,724 You don't need to explain yourself. 750 00:59:00,808 --> 00:59:04,019 I know, but… I can't help it. You know that. 751 00:59:04,520 --> 00:59:05,854 [music fades] 752 00:59:07,523 --> 00:59:09,650 Ji-o and I are renewing our contract. 753 00:59:10,150 --> 00:59:12,361 And I'm hiring a top-notch lawyer. 754 00:59:17,700 --> 00:59:18,617 Seo-yeon. 755 00:59:22,121 --> 00:59:24,415 I thought I was being suffocated, and it was your fault. 756 00:59:26,000 --> 00:59:27,334 But now I think I was 757 00:59:29,128 --> 00:59:30,879 holding you back from what you wanted. 758 00:59:32,214 --> 00:59:34,508 I never explained why things weren't working. 759 00:59:34,592 --> 00:59:36,176 I should've been honest. 760 00:59:39,263 --> 00:59:40,472 Well, I was the villain. 761 00:59:41,515 --> 00:59:43,350 That's how I got my closure with you. 762 00:59:44,518 --> 00:59:46,520 It hurts my pride less to think that. 763 00:59:58,741 --> 01:00:01,160 [melodic acoustic guitar music playing] 764 01:00:15,341 --> 01:00:17,426 [melodic acoustic guitar music continues] 765 01:00:28,187 --> 01:00:30,564 Momo. Hey, Mo. Momo. 766 01:00:31,649 --> 01:00:32,733 You're sleepy, huh? 767 01:00:32,816 --> 01:00:33,984 [chuckles] 768 01:00:34,860 --> 01:00:36,445 Hey, Cookie. 769 01:00:36,528 --> 01:00:38,614 [melodic acoustic guitar music continues] 770 01:01:25,994 --> 01:01:27,162 [sighs] 771 01:01:30,332 --> 01:01:31,542 Yeah, I'm lonely. 772 01:01:34,586 --> 01:01:36,672 [melodic acoustic guitar music continues] 773 01:01:53,397 --> 01:01:59,737 ITERATION 774 01:02:02,322 --> 01:02:04,324 [melodic acoustic guitar music continues] 775 01:02:04,408 --> 01:02:06,493 [woman in film breathing heavily] 776 01:02:10,205 --> 01:02:11,623 [screams] 777 01:02:11,707 --> 01:02:12,916 [panting fearfully] 778 01:02:18,005 --> 01:02:20,924 DIRECTED BY NOH SU-HWAN SCREENPLAY BY YANG JEONG-WON 779 01:02:28,849 --> 01:02:30,601 MUSIC BY HAN JEONG-WON 780 01:02:35,355 --> 01:02:36,815 [music fades] 781 01:02:41,695 --> 01:02:42,863 [phone buzzes] 782 01:02:46,784 --> 01:02:47,910 [phone buzzes] 783 01:02:56,418 --> 01:02:57,461 What? 784 01:02:57,544 --> 01:02:58,545 [Hyeon-cheol] Hey, man. 785 01:02:58,629 --> 01:03:01,173 So the film finally got released. Only ten months late. 786 01:03:01,256 --> 01:03:02,508 The reviews are lukewarm. 787 01:03:03,300 --> 01:03:04,134 Makes sense. 788 01:03:04,218 --> 01:03:07,846 Does anyone actually go to the theater to watch B-horror movies nowadays? 789 01:03:08,639 --> 01:03:11,225 I know you're not fishing, so stop moping around, will you? 790 01:03:11,308 --> 01:03:13,310 -Come back to work. -I'm not at the lake. 791 01:03:13,811 --> 01:03:16,855 Get back here, dude. I think my wife's leaving me. 792 01:03:18,273 --> 01:03:19,274 Not as bad as you think. 793 01:03:20,734 --> 01:03:21,693 [disconnect tone] 794 01:03:27,658 --> 01:03:30,035 -[Hyeon-cheol] What is this again? -[Yoon-a] Divorce papers. 795 01:03:30,702 --> 01:03:32,830 I've been filling them out a little every day. 796 01:03:32,913 --> 01:03:33,747 Why's that? 797 01:03:33,831 --> 01:03:36,959 The only way I can get any space is taking you and the kids out of the equation. 798 01:03:37,042 --> 01:03:38,168 How do you not have space? 799 01:03:38,252 --> 01:03:41,255 I gave you exclusive rights to the bathroom 'cause you're constipated. 800 01:03:42,089 --> 01:03:43,382 You think I have space? 801 01:03:43,465 --> 01:03:46,093 You've got a name, right? Oh Hyeon-cheol. You have a job, don't you? 802 01:03:46,718 --> 01:03:49,304 What about me? I have nothing. I'm just a mother and your wife. 803 01:03:49,388 --> 01:03:51,765 You have a nice office with a plaque and a big desk. 804 01:03:52,266 --> 01:03:55,978 I have a big circle of friends, and no one else is married, you know that? 805 01:03:56,061 --> 01:03:57,646 They're all happy, doing amazing things. 806 01:03:57,729 --> 01:04:00,607 Meanwhile, I've accomplished nothing. I don't know where my life's going. 807 01:04:01,400 --> 01:04:02,359 And I get it, okay? 808 01:04:02,442 --> 01:04:05,404 Someone has to raise the kids and take care of them. I know that. 809 01:04:06,446 --> 01:04:07,865 [breathes heavily] 810 01:04:08,866 --> 01:04:10,033 I just-- I… 811 01:04:11,702 --> 01:04:12,953 [sobs] 812 01:04:14,663 --> 01:04:18,208 I just don't think that I'm happy with that choice at all, and… 813 01:04:18,792 --> 01:04:19,877 [crying] 814 01:04:20,961 --> 01:04:21,962 [sighs] 815 01:04:22,754 --> 01:04:26,550 Maybe you should get a laser treatment. I'll give you a card. 816 01:04:26,633 --> 01:04:27,676 Mine, not the company card. 817 01:04:27,759 --> 01:04:30,345 Why can't we even have a serious conversation? 818 01:04:31,013 --> 01:04:33,056 Are you not capable of that?! 819 01:04:33,557 --> 01:04:36,018 Wow. Just 3,000? 820 01:04:36,727 --> 01:04:38,854 I can give you a lot more, you know. 821 01:04:38,937 --> 01:04:40,689 That's all right. That amount's fine. 822 01:04:41,189 --> 01:04:44,276 A little odd to turn down a better offer, hmm? [laughs] 823 01:04:44,985 --> 01:04:46,278 No dead bodies in here, right? 824 01:04:47,362 --> 01:04:48,238 [woman cackles] 825 01:04:48,322 --> 01:04:49,990 Just kidding. Here ya go. 826 01:04:50,073 --> 01:04:51,325 [woman laughs] 827 01:04:51,408 --> 01:04:52,701 -Thank you. -Have a nice day. 828 01:04:52,784 --> 01:04:54,786 [woman] Oh yeah. You bet. I always do. 829 01:04:55,370 --> 01:04:57,623 What a beauty. My gosh. Mm! 830 01:04:58,165 --> 01:04:59,333 [woman hisses] 831 01:04:59,416 --> 01:05:02,044 What am I gonna do with you, huh? 832 01:05:03,003 --> 01:05:05,380 What an incredible design. Mm. 833 01:05:05,464 --> 01:05:06,548 [woman laughs] 834 01:05:18,226 --> 01:05:20,979 AMERICANO 3,000 WON 835 01:05:29,237 --> 01:05:30,822 [woman] Thanks so much. Enjoy. 836 01:05:30,906 --> 01:05:32,157 [In-ji] Have a nice day. 837 01:05:49,549 --> 01:05:51,551 [romantic pop music playing] 838 01:07:25,395 --> 01:07:27,397 [romantic pop music continues] 839 01:07:44,164 --> 01:07:47,667 Uh… I was just taking my cat over to the vet. 840 01:07:48,794 --> 01:07:50,629 One of his paws was a bit sore, and… 841 01:07:52,172 --> 01:07:54,674 Oh, right. I do have a… I do have a few cats now. 842 01:07:56,134 --> 01:07:56,968 Oh. 843 01:08:00,222 --> 01:08:01,640 Everything going okay? 844 01:08:05,936 --> 01:08:07,437 It was pretty scary. 845 01:08:09,731 --> 01:08:11,483 I saw your movie. 846 01:08:14,277 --> 01:08:16,071 You see the credits, by any chance? 847 01:08:18,240 --> 01:08:19,908 That's the whole reason I went. 848 01:08:29,918 --> 01:08:31,211 It's number one, In-ji. 849 01:08:34,589 --> 01:08:36,258 Our first chance encounter. 850 01:08:45,183 --> 01:08:47,144 One more to go before we get it right. 851 01:08:49,688 --> 01:08:50,522 Yeah. 852 01:08:53,775 --> 01:08:55,777 [romantic pop music continues] 853 01:09:13,086 --> 01:09:15,088 [romantic pop music continues] 854 01:11:12,455 --> 01:11:14,749 [music fades] 855 01:11:14,749 --> 01:11:19,749 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 856 01:11:14,749 --> 01:11:24,749 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 58016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.