Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:06,068
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,068 --> 00:00:08,070
[opening theme music playing]
3
00:00:31,135 --> 00:00:33,971
THE TRUNK
4
00:00:36,015 --> 00:00:37,516
[man] This is your first time, huh?
5
00:00:37,600 --> 00:00:40,561
FIVE YEARS AGO
6
00:00:40,644 --> 00:00:42,646
You must be pretty desperate to do this.
7
00:00:43,564 --> 00:00:44,857
Sorry, I'm just curious.
8
00:00:46,525 --> 00:00:48,944
I mean, isn't marriage
supposed to be romantic? [chuckles]
9
00:00:49,987 --> 00:00:51,113
It is overrated.
10
00:00:52,490 --> 00:00:54,825
Still, there should be some attraction,
you know?
11
00:00:54,909 --> 00:00:57,828
First, you do a little mating dance,
then you get together.
12
00:00:58,329 --> 00:01:00,372
End of the day,
being married creates inertia.
13
00:01:00,456 --> 00:01:02,208
And that's just all a wedding does.
14
00:01:02,291 --> 00:01:03,542
Don't you think?
15
00:01:04,543 --> 00:01:07,755
I always fucking hated
that sense of inertia.
16
00:01:09,381 --> 00:01:12,635
Why is it such a big deal
to put two peoples' names on a document?
17
00:01:13,260 --> 00:01:16,639
All it is is a reminder that
neither person can trust their partner.
18
00:01:18,808 --> 00:01:21,393
Truth is, both of you know
it's not going to last.
19
00:01:22,394 --> 00:01:25,314
It's just a trap.
An easy way to tie each other down.
20
00:01:26,690 --> 00:01:27,733
And romance?
21
00:01:29,985 --> 00:01:31,821
A contract isn't romantic, is it?
22
00:01:33,697 --> 00:01:35,574
Do we need to certify romance at all?
23
00:01:37,451 --> 00:01:39,411
Who cares? It's all bullshit, right?
24
00:01:45,000 --> 00:01:47,086
So marriage is problematic for you?
25
00:01:47,169 --> 00:01:48,087
[In-ji] Well, no.
26
00:01:48,796 --> 00:01:50,089
Personally, I just…
27
00:01:52,758 --> 00:01:53,884
I loathe it.
28
00:01:57,304 --> 00:01:58,597
This wasn't a good idea.
29
00:02:00,099 --> 00:02:01,142
I'm gonna go.
30
00:02:02,434 --> 00:02:05,521
Listen, I'm dying.
I have six months left. Maybe four.
31
00:02:12,361 --> 00:02:14,864
Obviously, you would be
my first and last wife.
32
00:02:15,573 --> 00:02:17,366
If I said, "Let's get married…"
33
00:02:19,577 --> 00:02:20,703
you think you'd do it?
34
00:02:21,871 --> 00:02:23,873
[intriguing music playing]
35
00:02:28,669 --> 00:02:34,592
THE TRUNK
36
00:02:36,677 --> 00:02:38,137
[Seo-yeon] You know who I am, right?
37
00:02:39,305 --> 00:02:40,556
Yeah, I do.
38
00:02:41,849 --> 00:02:43,559
And how do you know who I am?
39
00:02:45,269 --> 00:02:46,562
Who cares, really?
40
00:02:55,863 --> 00:02:57,823
I knew someone
who took their own life in school,
41
00:02:57,907 --> 00:02:59,783
and I heard it might've been your fault.
42
00:03:00,784 --> 00:03:03,787
What I heard is they committed suicide
to get away from you.
43
00:03:04,371 --> 00:03:06,582
I must've been quite a bitch then, huh?
44
00:03:08,292 --> 00:03:11,378
That's how I know you,
not that I really think of you like that.
45
00:03:12,755 --> 00:03:13,923
Why do you say that?
46
00:03:15,424 --> 00:03:18,093
I guess it's hard to know
what would drive anyone to
47
00:03:19,094 --> 00:03:21,096
decide to take their own life like that.
48
00:03:23,349 --> 00:03:25,559
But in most cases, any excuse will do.
49
00:03:29,313 --> 00:03:30,356
Still, that doesn't mean
50
00:03:30,439 --> 00:03:33,025
you're not a conniving, dishonest,
and self-interested shrew.
51
00:03:35,611 --> 00:03:36,862
I do recall things
52
00:03:38,530 --> 00:03:40,032
in those days, In-ji.
53
00:03:42,409 --> 00:03:44,078
But the reason I remember you…
54
00:03:45,913 --> 00:03:47,957
Well, I'll tell you a bit later.
How's that?
55
00:04:09,645 --> 00:04:11,272
Don't get out. I have to get going.
56
00:04:11,981 --> 00:04:13,357
You stopped by our house?
57
00:04:13,440 --> 00:04:14,525
[scoffs]
58
00:04:14,608 --> 00:04:15,609
"Our house"?
59
00:04:17,444 --> 00:04:20,072
It's weird hearing you say "our house."
60
00:04:21,740 --> 00:04:23,075
You know, I met your wife too.
61
00:04:24,243 --> 00:04:25,119
Yeah?
62
00:04:25,828 --> 00:04:27,079
What did you think?
63
00:04:27,162 --> 00:04:28,163
She just…
64
00:04:29,248 --> 00:04:30,916
I mean, she really looks like a wife.
65
00:04:32,543 --> 00:04:34,378
You guys didn't know each other, did you?
66
00:04:35,796 --> 00:04:36,714
Oh…
67
00:04:38,090 --> 00:04:40,884
You'll never believe this,
but she actually went to our school.
68
00:04:43,637 --> 00:04:46,015
Hang in there,
even if the going gets tough with her.
69
00:04:46,890 --> 00:04:48,934
I still just wish I could trust you.
70
00:04:53,314 --> 00:04:55,065
[car door opens and closes]
71
00:04:55,566 --> 00:04:57,067
[car engine starts]
72
00:05:12,374 --> 00:05:14,001
She came because of the lights.
73
00:05:14,543 --> 00:05:18,672
Well, I gave her… a cup of tea.
We talked a little, and she left.
74
00:05:19,882 --> 00:05:21,050
I wasn't asking.
75
00:05:21,133 --> 00:05:23,302
If it were me, I bet I'd wanna ask.
76
00:05:25,763 --> 00:05:27,639
[Jeong-won] I can go with you
to the hospital.
77
00:05:27,723 --> 00:05:30,351
That hospital visit's next week.
I have to run errands.
78
00:05:35,522 --> 00:05:37,524
[pensive music playing]
79
00:05:42,988 --> 00:05:44,323
[frustrated sigh]
80
00:05:45,115 --> 00:05:47,117
[tires squeal]
81
00:05:55,000 --> 00:05:56,126
[connect tone]
82
00:05:56,210 --> 00:05:57,419
[phone line ringing]
83
00:06:00,923 --> 00:06:02,049
[phone line clicks]
84
00:06:03,217 --> 00:06:05,344
Are you still doing it?
85
00:06:06,387 --> 00:06:08,138
You're an expert. Help me out here.
86
00:06:09,556 --> 00:06:11,558
[pensive music continues]
87
00:06:21,944 --> 00:06:23,946
[music fades]
88
00:06:27,449 --> 00:06:28,617
Well, does he hit you?
89
00:06:29,368 --> 00:06:30,828
Can you please just talk?
90
00:06:30,911 --> 00:06:32,871
Another bitch from South Korea.
91
00:06:32,955 --> 00:06:34,957
Hey, come on. Just ask me how I'm doing.
92
00:06:36,542 --> 00:06:38,377
I wanna know about you, honestly.
93
00:06:39,711 --> 00:06:42,047
Pleasure to see you, Yoo In-yeong.
How are you?
94
00:06:47,928 --> 00:06:48,971
I'm pregnant, actually.
95
00:06:50,514 --> 00:06:54,017
Maybe it's 'cause mine is dead,
but I really do wanna have a family.
96
00:06:55,436 --> 00:06:56,520
You have family, Ms. Noh?
97
00:06:56,603 --> 00:06:58,981
Your husband… Does he know?
98
00:07:00,482 --> 00:07:01,859
Well, I hope not.
99
00:07:02,693 --> 00:07:05,279
A family makes your life a lot harder,
just so you know.
100
00:07:06,405 --> 00:07:07,614
So why are you doing this?
101
00:07:08,115 --> 00:07:09,032
Why look for him?
102
00:07:09,116 --> 00:07:11,827
Wasn't it enough to find out
that he's still alive and well?
103
00:07:11,910 --> 00:07:13,954
Don't get me wrong. I like the money.
104
00:07:14,455 --> 00:07:16,582
Do you wanna marry him again or something?
105
00:07:18,333 --> 00:07:20,669
Or kill him and move on? That makes sense.
106
00:07:21,753 --> 00:07:23,755
[pensive music playing]
107
00:07:23,839 --> 00:07:24,965
Where is he right now?
108
00:07:29,761 --> 00:07:31,889
Prague, up until he moved to Hungary.
109
00:07:31,972 --> 00:07:33,932
My contact said that was two weeks ago.
110
00:07:34,433 --> 00:07:35,642
He's in Budapest.
111
00:07:39,062 --> 00:07:40,856
Stay in touch. Send updates, okay?
112
00:07:44,526 --> 00:07:47,154
[In-yeong] I have dreams
where I find my siblings' bodies.
113
00:07:48,822 --> 00:07:52,451
Some nights, I can…
I can kind of make out their faces,
114
00:07:53,619 --> 00:07:57,498
but other times… they're so bloody,
I can't tell them apart.
115
00:07:58,332 --> 00:07:59,917
The dreams make me feel better.
116
00:08:01,168 --> 00:08:03,712
'Cause it's the not knowing
that drives people crazy.
117
00:08:06,840 --> 00:08:08,509
So what do you dream about, Ms. Noh?
118
00:08:12,638 --> 00:08:14,014
I don't dream anymore.
119
00:08:19,478 --> 00:08:21,480
[pensive music continues]
120
00:08:39,331 --> 00:08:41,333
[music fades]
121
00:08:42,251 --> 00:08:44,253
[electronic rock music playing]
122
00:08:58,433 --> 00:09:00,435
[rock music playing in headphones]
123
00:09:06,525 --> 00:09:07,943
[phone buzzing]
124
00:09:22,874 --> 00:09:25,460
[Seo-yeon] Well, it looks like you forgot…
125
00:09:25,544 --> 00:09:26,670
[music stops]
126
00:09:28,213 --> 00:09:29,756
…what day it is today.
127
00:09:34,261 --> 00:09:36,138
[ethereal pensive music playing]
128
00:09:44,896 --> 00:09:46,273
[footsteps pattering]
129
00:09:55,240 --> 00:09:56,366
[Seo-yeon gasps]
130
00:09:58,452 --> 00:09:59,286
[groans]
131
00:10:13,884 --> 00:10:14,968
[sobs]
132
00:10:15,052 --> 00:10:17,054
[ethereal pensive music continues]
133
00:10:21,058 --> 00:10:22,851
Son of a bitch. [chuckles]
134
00:10:24,436 --> 00:10:26,438
[ethereal pensive music continues]
135
00:10:28,231 --> 00:10:29,524
[phone camera clicks]
136
00:10:41,578 --> 00:10:42,871
[phone buzzing]
137
00:10:43,288 --> 00:10:44,539
HAN JEONG-WON
138
00:10:47,167 --> 00:10:49,419
Mm-hmm. Yeah, turns out I have it.
139
00:10:49,503 --> 00:10:51,213
I found it while I was cleaning up.
140
00:10:51,296 --> 00:10:53,090
Yes, I know. You cherish it.
141
00:10:58,220 --> 00:10:59,596
Let's meet. I'll hand it over.
142
00:10:59,680 --> 00:11:00,972
[music fades]
143
00:11:10,691 --> 00:11:12,859
[melancholy piano music playing]
144
00:11:18,281 --> 00:11:19,991
-[tires squeal]
-[loud thud]
145
00:11:20,075 --> 00:11:22,244
[melancholy piano music continues]
146
00:11:28,917 --> 00:11:30,919
[melancholy piano music continues]
147
00:12:06,037 --> 00:12:07,414
[music fades]
148
00:12:12,002 --> 00:12:13,336
[scissor cut echoes]
149
00:12:23,180 --> 00:12:25,432
[scissor cutting echoes]
150
00:12:32,814 --> 00:12:34,065
There's no pain,
151
00:12:35,442 --> 00:12:37,444
in case that's why you are so upset.
152
00:12:41,406 --> 00:12:43,784
[elevator motor whirring]
153
00:12:43,867 --> 00:12:45,869
[uneasy music playing]
154
00:12:54,211 --> 00:12:55,545
[automated voice] Going down.
155
00:12:59,341 --> 00:13:00,842
[elevator door closes]
156
00:13:01,676 --> 00:13:03,220
[elevator motor whirring]
157
00:13:03,303 --> 00:13:04,471
[breathing anxiously]
158
00:13:10,644 --> 00:13:11,895
[man] Sorry. Excuse me.
159
00:13:11,978 --> 00:13:13,188
[breathing anxiously]
160
00:13:16,817 --> 00:13:18,318
[automated voice] Going down.
161
00:13:18,985 --> 00:13:21,112
[gentle piano music playing]
162
00:13:21,196 --> 00:13:23,657
Try to just clear your mind.
Focus on the numbers.
163
00:13:27,702 --> 00:13:28,829
They're just numbers.
164
00:13:28,912 --> 00:13:31,331
[breathing heavily]
165
00:13:33,667 --> 00:13:34,501
[gulps]
166
00:13:40,465 --> 00:13:43,301
[Jeong-won breathing anxiously]
167
00:13:44,386 --> 00:13:46,388
[gentle piano music continues]
168
00:13:57,691 --> 00:13:59,025
[electronic bell dings]
169
00:14:04,656 --> 00:14:06,867
[woman] Would you like to schedule
Mrs. Noh an appointment
170
00:14:06,950 --> 00:14:08,076
with a plastic surgeon?
171
00:14:08,577 --> 00:14:09,578
-Oh, sure.
-[woman] Great.
172
00:14:09,661 --> 00:14:11,788
Can you tell me
when she might be available?
173
00:14:11,872 --> 00:14:13,415
-[phone buzzing]
-Sorry. Just one minute.
174
00:14:13,498 --> 00:14:15,542
-[electronic bell dings]
-[phone buzzing]
175
00:14:15,625 --> 00:14:17,127
WIFE
176
00:14:18,461 --> 00:14:20,964
Sorry, I'm busy right now.
I'll call you later, okay?
177
00:14:21,464 --> 00:14:23,633
[woman] Will you be needing
any insurance paperwork?
178
00:14:23,717 --> 00:14:26,970
-[Jeong-won] No, that's all right.
-Okay. I can take your payment right here.
179
00:14:28,972 --> 00:14:29,973
Appreciate it.
180
00:14:41,651 --> 00:14:44,070
I'll get your meds, okay?
I'll be back soon.
181
00:14:52,787 --> 00:14:53,872
[music fades]
182
00:14:57,459 --> 00:14:59,044
I've seen plenty of injuries and stuff,
183
00:14:59,127 --> 00:15:02,172
but I don't think
I've ever seen healing up close.
184
00:15:05,342 --> 00:15:06,635
Why do I feel…
185
00:15:08,637 --> 00:15:11,514
I won't be able to get this image
of that cut out of my head
186
00:15:11,598 --> 00:15:12,766
until you're healed?
187
00:15:18,772 --> 00:15:20,106
Obviously, you're stoic.
188
00:15:20,607 --> 00:15:22,108
Could you at least try to cry?
189
00:15:23,276 --> 00:15:25,654
I think I'd be more at ease
with everything.
190
00:15:38,625 --> 00:15:40,251
[In-ji] What are you doing Tuesday?
191
00:15:42,921 --> 00:15:46,049
Pretty sure I'm open.
We could have a quick wedding.
192
00:15:47,467 --> 00:15:49,469
[electronic music playing]
193
00:15:55,016 --> 00:15:57,018
[electronic music continues]
194
00:15:58,269 --> 00:16:00,522
NO RECENT MISSED CALLS
195
00:16:03,233 --> 00:16:06,069
[Jeong-won] Sorry, I'm busy right now.
I'll call you later, okay?
196
00:16:14,285 --> 00:16:15,745
[music fades]
197
00:16:15,829 --> 00:16:18,331
[Yoon-a] Ugh, what is all this?
You guys were stuffing your faces.
198
00:16:18,415 --> 00:16:20,041
[boy 1] I ate too much.
199
00:16:20,625 --> 00:16:23,003
Guys, we talked about this.
You're not to eat snacks at night.
200
00:16:23,086 --> 00:16:24,671
All right. Brush your teeth.
201
00:16:25,171 --> 00:16:26,631
-No horsing around.
-Got ya!
202
00:16:26,715 --> 00:16:28,341
-Hey, stop messing around!
-Hey!
203
00:16:31,761 --> 00:16:34,431
[moans] Uh, my mom texted me yesterday.
204
00:16:34,973 --> 00:16:36,433
About those rice cakes…
205
00:16:38,018 --> 00:16:41,229
[Yoon-a] Why the… hell did I get married?
206
00:16:42,564 --> 00:16:44,024
Well, because I was…
207
00:16:44,107 --> 00:16:45,442
[yawns]
208
00:16:45,525 --> 00:16:47,736
…basically the best in our W&L class?
209
00:16:47,819 --> 00:16:50,739
I was always the normal one,
but now I have the most screwed-up life.
210
00:16:50,822 --> 00:16:52,073
I don't get it.
211
00:16:52,574 --> 00:16:53,825
You need cash, Yoon-a?
212
00:16:54,534 --> 00:16:56,161
Keep it under two million won.
213
00:16:59,873 --> 00:17:01,458
Jeong-won's new wife. What's her name?
214
00:17:02,042 --> 00:17:04,085
-Why?
-I'd like to be her friend.
215
00:17:04,169 --> 00:17:06,004
-What?
-I've got nothing else.
216
00:17:06,087 --> 00:17:08,465
I don't have a career.
My husband's not exactly rich.
217
00:17:08,548 --> 00:17:10,050
There's no way I'm inheriting anything.
218
00:17:10,133 --> 00:17:12,469
I'm living with a business owner
who barely makes ends meet.
219
00:17:12,552 --> 00:17:14,054
All I have is my friends!
220
00:17:18,683 --> 00:17:20,518
[pensive music playing]
221
00:17:31,071 --> 00:17:34,115
[In-ji] It's standard procedure.
From the manual.
222
00:17:35,575 --> 00:17:36,826
[sighs]
223
00:17:36,910 --> 00:17:39,079
[music plays in headphones, stops]
224
00:17:39,162 --> 00:17:41,164
[pensive music continues]
225
00:17:42,540 --> 00:17:44,250
[sighs]
226
00:17:50,048 --> 00:17:51,216
The manual.
227
00:17:51,299 --> 00:17:52,509
[door opens]
228
00:17:52,592 --> 00:17:53,718
[door closes]
229
00:17:53,802 --> 00:17:56,471
Dude, uh, Yoon-a said…
230
00:17:56,554 --> 00:17:58,139
[Jeong-won] You need a new car, right?
231
00:17:58,223 --> 00:18:00,975
I'll get you one,
but I need your help tomorrow.
232
00:18:01,476 --> 00:18:04,104
What for? Oh my God. Are you in trouble?
233
00:18:04,938 --> 00:18:06,147
I need a witness
234
00:18:07,440 --> 00:18:09,317
'cause In-ji and I are getting married.
235
00:18:09,400 --> 00:18:12,904
I thought you guys weren't gonna have
a wedding. Wait, I'm the witness?
236
00:18:13,571 --> 00:18:16,282
Three o'clock.
They'll send a formal invite.
237
00:18:16,908 --> 00:18:17,867
Who? Uh…
238
00:18:22,330 --> 00:18:24,332
[light jazz music playing]
239
00:18:31,422 --> 00:18:33,049
How's your wife's injury doing?
240
00:18:34,676 --> 00:18:37,470
Doing really well.
They removed her stitches.
241
00:18:38,096 --> 00:18:39,597
The doctor said it's healing fast.
242
00:18:39,681 --> 00:18:43,059
Although to be honest,
she might be stifling the pain.
243
00:18:44,435 --> 00:18:46,062
And you took her to the doctor?
244
00:18:47,230 --> 00:18:49,941
Well, yeah. You didn't know that?
245
00:18:54,863 --> 00:18:56,030
It was all my fault.
246
00:18:58,575 --> 00:18:59,868
It's nice that…
247
00:19:00,493 --> 00:19:02,620
[chuckles] …the two of you
are getting along so well.
248
00:19:10,545 --> 00:19:12,422
OH SE-EUN
OUR LOVER/THE ORPHAN/YOU
249
00:19:28,313 --> 00:19:31,232
Just a little keepsake
to commemorate our worst moment.
250
00:19:33,359 --> 00:19:34,736
How's it make you feel now?
251
00:19:42,577 --> 00:19:43,578
[scoffs]
252
00:19:44,078 --> 00:19:46,080
[pensive music playing]
253
00:19:46,706 --> 00:19:47,999
You're being cruel.
254
00:19:48,875 --> 00:19:49,834
How could you?
255
00:19:51,085 --> 00:19:53,296
I don't want you to take them. Got it?
256
00:19:56,090 --> 00:19:57,300
Just fight the urge.
257
00:20:02,972 --> 00:20:04,349
I'll do whatever you say.
258
00:20:07,268 --> 00:20:08,478
Our wedding is tomorrow.
259
00:20:14,776 --> 00:20:16,778
[pensive music continues]
260
00:20:21,366 --> 00:20:22,492
INBOX
NM: INVITATION
261
00:20:22,575 --> 00:20:24,160
GROOM HAN JEONG-WON
BRIDE NOH IN-JI
262
00:20:26,704 --> 00:20:29,916
AS THE WITNESS TO THIS WEDDING,
PLEASE NOTE THE FOLLOWING RULES
263
00:20:29,999 --> 00:20:31,251
[scoffs]
264
00:20:33,628 --> 00:20:36,923
It's a list of demands,
not… a wedding invite.
265
00:20:37,507 --> 00:20:39,509
[pensive music continues]
266
00:20:52,689 --> 00:20:54,691
[music fades]
267
00:21:20,883 --> 00:21:22,010
[sighs]
268
00:21:22,093 --> 00:21:24,095
How the hell do you put these things on?
269
00:21:39,819 --> 00:21:41,863
You know, I could've been undressed.
270
00:21:41,946 --> 00:21:45,408
If you weren't dressed by now,
it'd probably mean you're running away.
271
00:21:46,909 --> 00:21:48,453
I thought about it, actually.
272
00:21:48,536 --> 00:21:50,621
I never thought I'd be doing this again.
273
00:21:51,622 --> 00:21:54,667
Technically, we should've been married
after our first week together.
274
00:21:54,751 --> 00:21:56,669
We had to wait 'cause of the accident.
275
00:21:58,338 --> 00:22:00,298
Well, I mean, the manual says that.
276
00:22:00,381 --> 00:22:03,509
I thought I wouldn't have to deal with
formalities. Guess I was wrong.
277
00:22:05,887 --> 00:22:07,805
[gentle synth music playing]
278
00:22:19,150 --> 00:22:21,319
You're, uh, quite proficient.
279
00:22:21,402 --> 00:22:22,862
I have a way with things.
280
00:22:25,782 --> 00:22:29,911
My grandmother… said
I always had an eye for detail.
281
00:22:30,912 --> 00:22:35,208
She said those kinds of people
end up doing the work other people avoid.
282
00:22:35,708 --> 00:22:38,461
Guess I'm destined
for heartbreak and loneliness.
283
00:22:39,462 --> 00:22:40,588
You think?
284
00:22:43,466 --> 00:22:44,467
Uh, no.
285
00:22:50,181 --> 00:22:52,183
You know, I was gonna wear this suit
at the funeral.
286
00:22:52,266 --> 00:22:54,018
I knew that's what it was for.
287
00:22:54,519 --> 00:22:58,022
After all, this is your only black suit,
and you never wear suits anyway.
288
00:22:58,731 --> 00:23:02,151
I figured it was all part of the fact that
you're waiting for your father to die.
289
00:23:04,529 --> 00:23:07,698
Just think of this as
signing a one-year insurance contract.
290
00:23:08,658 --> 00:23:10,785
You just might have to pay a penalty
if you cancel.
291
00:23:13,454 --> 00:23:14,372
One year?
292
00:23:20,169 --> 00:23:21,379
Let's go.
293
00:23:27,176 --> 00:23:28,136
[door opens]
294
00:23:28,219 --> 00:23:29,929
[music swells]
295
00:23:30,012 --> 00:23:31,097
[door closes]
296
00:23:31,180 --> 00:23:33,182
[electronic music playing]
297
00:23:38,354 --> 00:23:39,564
[man 1] Can I see the plans?
298
00:23:41,107 --> 00:23:44,444
Perfect. Okay, so the space
you're looking at now is the library.
299
00:23:45,069 --> 00:23:46,279
And over here, this is…
300
00:23:46,362 --> 00:23:49,323
[Jeong-won] It's not too late.
Just say the word, and I'll call it off.
301
00:23:49,407 --> 00:23:51,993
[man 2] So even at night,
it should have good natural light.
302
00:23:52,910 --> 00:23:55,746
[man 1] Mm, the skylight is huge.
It's in a good spot.
303
00:23:56,330 --> 00:23:58,249
As for the lights, they'll go here.
304
00:23:58,875 --> 00:24:00,376
[Seon] The purpose of this ceremony
305
00:24:00,460 --> 00:24:03,796
is to confirm and ratify the contract
between the two of you.
306
00:24:03,880 --> 00:24:06,924
The contract stipulates
total confidentiality
307
00:24:07,008 --> 00:24:10,094
between Mr. Han Jeong-won,
Ms. Noh In-ji, and NM.
308
00:24:10,803 --> 00:24:14,307
Legally, this marriage requires
no obligations.
309
00:24:14,390 --> 00:24:17,185
No duties. No records will be kept.
310
00:24:17,685 --> 00:24:19,479
In the case of a breach of contract,
311
00:24:19,562 --> 00:24:22,315
as stated
in your initial agreement with NM,
312
00:24:22,398 --> 00:24:25,193
either party
may potentially be subject to liability.
313
00:24:26,360 --> 00:24:28,321
Your contract will last one year.
314
00:24:28,404 --> 00:24:31,491
But if both parties agree,
you can extend the marriage.
315
00:24:32,533 --> 00:24:36,412
In the case of one party objecting,
the contract will be terminated for both.
316
00:24:36,496 --> 00:24:37,330
And you
317
00:24:38,664 --> 00:24:40,625
will never be allowed to… to speak again.
318
00:24:42,084 --> 00:24:43,794
As soon as you sign the contract,
319
00:24:43,878 --> 00:24:45,755
your marriage will begin.
320
00:25:08,986 --> 00:25:11,197
Mr. Han Jeong-won and Ms. Noh In-ji,
321
00:25:11,280 --> 00:25:14,116
you're now married legally
per your contract with NM.
322
00:25:14,700 --> 00:25:18,120
I'm honored to share this moment with you.
I wish you the best.
323
00:25:28,339 --> 00:25:35,012
MARRIAGE AGREEMENT
GROOM HAN JEONG-WON, BRIDE NOH IN-JI
324
00:25:35,096 --> 00:25:36,806
[commentator 1 on TV]
Standing over the ball,
325
00:25:36,889 --> 00:25:38,558
they've got a free kick
in a good position.
326
00:25:38,641 --> 00:25:40,268
They need to make this count.
327
00:25:40,351 --> 00:25:43,646
[commentator 2] Oh, he's just gone
over the bar with that one though.
328
00:25:43,729 --> 00:25:46,023
I'll tell you what.
That was a really, really good shot.
329
00:25:46,107 --> 00:25:47,024
It was from distance.
330
00:25:47,108 --> 00:25:50,695
Not the easiest to get that…
get that up and in there, but…
331
00:25:50,778 --> 00:25:53,948
[commentator 1] Ealing should've been able
to get it in there, but he was too slow.
332
00:25:54,031 --> 00:25:56,993
[commentator 2] Looking back on it,
he should've done better with that.
333
00:25:57,076 --> 00:25:58,286
[commentator 1] Oh, that's off.
334
00:25:58,369 --> 00:26:00,580
Tipped forward,
the center back headed it out,
335
00:26:00,663 --> 00:26:04,542
and now they're looking to go and build
some play from the right-hand side.
336
00:26:05,126 --> 00:26:06,502
[commentator 2] They do have width.
337
00:26:06,586 --> 00:26:09,046
They have good width
on that right-hand side…
338
00:26:09,130 --> 00:26:10,423
What did you do before this?
339
00:26:11,173 --> 00:26:13,509
Uh, I'm not allowed to tell you that.
340
00:26:14,885 --> 00:26:15,928
Oh, you're not?
341
00:26:17,805 --> 00:26:19,473
Those lawyers must be incredible.
342
00:26:19,557 --> 00:26:22,810
I bet they could show up in a courtroom
and prove that Messi plays tennis.
343
00:26:25,730 --> 00:26:27,481
Why do other people do this anyway?
344
00:26:27,565 --> 00:26:31,736
Did you… ever think about asking why
your other husbands were doing this?
345
00:26:32,403 --> 00:26:35,156
[commentator 2] He shoots!
And a great save there!
346
00:26:35,239 --> 00:26:36,782
[Jeong-won] I've been thinking about it.
347
00:26:37,783 --> 00:26:41,329
And I can see how, if you were lonely
or terminally ill and dying,
348
00:26:41,412 --> 00:26:43,205
you might wanna give this a whirl.
349
00:26:43,289 --> 00:26:46,167
It's still a fake marriage though.
Does it mean anything?
350
00:26:47,585 --> 00:26:49,962
People work so hard not to look lonely.
351
00:26:50,046 --> 00:26:52,715
They're even willing
to cling to a fake marriage.
352
00:26:54,508 --> 00:26:57,136
You can still be lonely,
even if you're with someone.
353
00:26:57,845 --> 00:26:59,680
They know that and get used to it.
354
00:27:00,389 --> 00:27:02,767
Separation anxiety. You become dependent.
355
00:27:03,851 --> 00:27:05,978
Isn't that the reason
you got married, at least?
356
00:27:09,190 --> 00:27:11,942
You became dependent.
Like separation anxiety.
357
00:27:12,610 --> 00:27:15,112
You knew perfectly well
that you'd still be lonely.
358
00:27:18,658 --> 00:27:20,660
[wistful piano music playing]
359
00:27:21,619 --> 00:27:22,662
Well, good night.
360
00:27:24,163 --> 00:27:25,164
By the way,
361
00:27:26,207 --> 00:27:28,334
we just kicked off our honeymoon, I guess.
362
00:27:31,170 --> 00:27:34,048
[commentator 1] Peyton,
he did manage to get the equalizer.
363
00:27:34,131 --> 00:27:35,675
It's still one-one.
364
00:27:37,551 --> 00:27:40,221
I'm not so sure
they're really playing all out…
365
00:27:40,304 --> 00:27:43,140
IT'S NOT TOO LATE IF YOU STOP ME NOW
I WON'T GO THROUGH WITH IT
366
00:27:43,224 --> 00:27:45,226
[wistful piano music continues]
367
00:28:09,792 --> 00:28:11,293
[sighs]
368
00:28:27,810 --> 00:28:29,812
[ominous music playing]
369
00:28:47,788 --> 00:28:49,790
[muffled shouting]
370
00:28:52,585 --> 00:28:54,587
[gasping]
371
00:28:55,463 --> 00:28:57,465
[breathing heavily]
372
00:29:17,234 --> 00:29:19,236
[panting]
373
00:29:26,994 --> 00:29:28,287
[groans]
374
00:29:33,793 --> 00:29:35,795
[melancholy music playing]
375
00:30:04,406 --> 00:30:05,741
[In-ji] Were you drowning?
376
00:30:08,035 --> 00:30:10,162
Is that what you were dreaming about?
377
00:30:12,706 --> 00:30:14,041
Just the usual.
378
00:30:16,210 --> 00:30:17,545
[In-ji] Try not to worry.
379
00:30:19,588 --> 00:30:21,715
The tidal waves can't reach you here.
380
00:30:34,270 --> 00:30:35,646
[sighs]
381
00:30:39,692 --> 00:30:41,694
[gentle piano music playing]
382
00:30:59,795 --> 00:31:01,797
[gentle piano music continues]
383
00:31:17,229 --> 00:31:19,231
[music fades]
384
00:31:27,698 --> 00:31:29,199
When I was sleeping, were you…
385
00:31:35,331 --> 00:31:36,332
[sighs]
386
00:31:37,082 --> 00:31:38,000
Forget it.
387
00:31:38,584 --> 00:31:40,085
I think it was sleep paralysis.
388
00:31:41,420 --> 00:31:44,089
In case you wondered, it was all real.
I was by your bedside.
389
00:31:44,173 --> 00:31:45,007
[coughs]
390
00:31:48,385 --> 00:31:51,597
Sleeping in the same room is protocol.
The manual says so.
391
00:31:53,766 --> 00:31:55,100
[In-ji] Were you drowning?
392
00:31:56,518 --> 00:31:58,395
Is that what you were dreaming about?
393
00:31:59,438 --> 00:32:00,856
Just the usual.
394
00:32:01,982 --> 00:32:03,984
[gentle synth music playing]
395
00:32:05,861 --> 00:32:07,112
[In-ji] Try not to worry.
396
00:32:08,906 --> 00:32:10,866
The tidal waves can't reach you here.
397
00:32:20,501 --> 00:32:21,835
[In-ji] Only in special situations
398
00:32:21,919 --> 00:32:24,254
is a married couple
not allowed to share a bed.
399
00:32:24,838 --> 00:32:26,340
"Special situations"?
400
00:32:26,423 --> 00:32:29,009
In the case of infectious diseases,
for example.
401
00:32:39,687 --> 00:32:41,271
What is Seo-yeon thinking?
402
00:32:42,439 --> 00:32:44,400
I need a companion, but not like this.
403
00:32:49,905 --> 00:32:51,365
[music fades]
404
00:32:52,282 --> 00:32:53,283
[Jeong-won sighs]
405
00:32:55,411 --> 00:32:57,454
My life's a train wreck as it is.
406
00:32:58,580 --> 00:33:01,250
So talk to my wife and find out
how much of this I need to take
407
00:33:01,333 --> 00:33:02,251
before she's satisfied.
408
00:33:03,168 --> 00:33:06,296
I wanted to let the year pass by quietly.
I told you.
409
00:33:06,380 --> 00:33:08,090
I don't get why that's so hard for you!
410
00:33:08,716 --> 00:33:11,010
-Why are you so upset right now?
-Upset?!
411
00:33:11,093 --> 00:33:13,053
I don't wanna care about this or you!
412
00:33:13,137 --> 00:33:15,639
I wanna go back to how things were!
I can't do this anymore!
413
00:33:17,307 --> 00:33:19,768
You mean
that you feel strongly about this?
414
00:33:20,352 --> 00:33:21,311
I do!
415
00:33:22,855 --> 00:33:23,814
I understand.
416
00:33:27,192 --> 00:33:28,402
I mean, we can
417
00:33:29,403 --> 00:33:31,655
probably address the sleeping arrangement.
418
00:33:34,450 --> 00:33:36,452
[gentle synth music resumes]
419
00:33:40,205 --> 00:33:41,206
[door opens]
420
00:33:44,626 --> 00:33:45,711
[door closes]
421
00:33:52,676 --> 00:33:54,511
[beeping]
422
00:33:56,055 --> 00:33:57,139
[music fades]
423
00:34:06,315 --> 00:34:08,317
[milonga music playing]
424
00:34:14,698 --> 00:34:17,326
-[man] Oh no, I'm stuck again.
-[In-ji] This was your idea.
425
00:34:17,409 --> 00:34:18,619
-Oh, I got ya.
-[man] All right.
426
00:34:18,702 --> 00:34:21,038
-[In-ji] I got you. I got ya.
-[man] Okay, you got me? There.
427
00:34:21,121 --> 00:34:23,624
-[In-ji] Turn, turn. Wait, try that again.
-[man] Wait, wait. How?
428
00:34:23,707 --> 00:34:26,168
-[In-ji] Here. Do this with your leg.
-[man] Oh, oh, like this?
429
00:34:26,251 --> 00:34:27,753
[man laughs]
430
00:34:29,296 --> 00:34:30,756
[In-ji] Pivot, pivot, pivot, pivot.
431
00:34:30,839 --> 00:34:32,758
[man] Oh, uh, I just spun around.
432
00:34:32,841 --> 00:34:34,885
[In-ji] Oh, oh,
and then you go like this, okay?
433
00:34:34,968 --> 00:34:37,387
-[man] That's it. Go down.
-[In-ji] I'm going down. I'm going.
434
00:34:37,471 --> 00:34:39,640
-Here I go. [laughs]
-[man] That's it.
435
00:34:39,723 --> 00:34:42,267
-Come on. Don't let go!
-[In-ji] I'm trying to hold on!
436
00:34:42,351 --> 00:34:43,727
-[man] You're slipping!
-Help me.
437
00:34:47,272 --> 00:34:48,732
[Seo-yeon] The new lights are coming.
438
00:34:48,816 --> 00:34:50,400
They'll be installed next week.
439
00:34:51,610 --> 00:34:53,862
Congrats on the wedding, honey.
440
00:35:15,801 --> 00:35:17,678
[In-ji] I'd like to inquire about
some drugs.
441
00:35:18,637 --> 00:35:20,848
The pills might not be
what the labels claim.
442
00:35:21,682 --> 00:35:23,142
I'd like to send them to you.
443
00:35:24,393 --> 00:35:25,310
[door lock chimes]
444
00:35:30,065 --> 00:35:31,316
[door lock chimes]
445
00:35:35,362 --> 00:35:36,363
[sighs]
446
00:35:42,953 --> 00:35:44,246
[door lock chimes]
447
00:35:45,038 --> 00:35:46,039
[door closes]
448
00:35:47,541 --> 00:35:49,334
Why the hell are you here so early?
449
00:35:49,877 --> 00:35:51,879
Hasn't it been a while since you cooked?
450
00:35:52,671 --> 00:35:54,923
What, is that bastard
coming back from the dead?
451
00:35:56,383 --> 00:35:59,344
Yeah, go ahead.
Glare at me. Make a bowl for me.
452
00:36:00,429 --> 00:36:03,098
[groans] I know all I have to do
is chew and swallow,
453
00:36:04,391 --> 00:36:05,976
but eating is such a hassle.
454
00:36:07,311 --> 00:36:10,105
By the way, your kimchi went bad
and wilted. I threw it out.
455
00:36:10,189 --> 00:36:13,025
I just winged this batch,
but goddamn, it's amazing.
456
00:36:14,526 --> 00:36:16,069
No one's gonna eat this food.
457
00:36:16,945 --> 00:36:18,655
So you just made it to throw it out?
458
00:36:18,739 --> 00:36:20,866
An empty house just doesn't feel right.
459
00:36:21,408 --> 00:36:22,284
I heard
460
00:36:23,202 --> 00:36:25,120
that jerk told his realtor
461
00:36:25,204 --> 00:36:27,372
not to mess with this place
till you move out.
462
00:36:28,749 --> 00:36:31,501
The two of you are driving me up the wall
with this nonsense.
463
00:36:32,669 --> 00:36:33,921
[In-ji] Have some stew, okay?
464
00:36:34,004 --> 00:36:37,090
-But you didn't.
-I'll get a bite at the office.
465
00:36:39,134 --> 00:36:41,345
It's your loss.
This kimchi is pretty good.
466
00:36:46,642 --> 00:36:47,768
[door opens]
467
00:36:48,769 --> 00:36:49,853
[door closes]
468
00:36:49,937 --> 00:36:50,979
[door lock chimes]
469
00:36:58,070 --> 00:37:00,489
Ugh! Damn it! "Just nowww"? "Nowww"?
470
00:37:01,240 --> 00:37:02,783
That's red pepper powder.
471
00:37:04,076 --> 00:37:07,454
[Tae-seong] Now we're gonna
make these flowers bloom. Follow along.
472
00:37:09,915 --> 00:37:12,167
Like so. You see? Have fun. Be creative.
473
00:37:13,043 --> 00:37:14,086
All right.
474
00:37:14,169 --> 00:37:16,296
Now we'll hold the bottom portion
475
00:37:17,422 --> 00:37:20,884
of the finished flower
with the flower scissors like this
476
00:37:21,426 --> 00:37:23,720
and then slowly remove it from the nail.
477
00:37:23,804 --> 00:37:26,390
Then you find the perfect spot, and…
478
00:37:29,184 --> 00:37:30,394
and there you have it.
479
00:37:32,145 --> 00:37:33,188
Give it a whirl.
480
00:37:34,273 --> 00:37:36,775
God, he's such a master.
That eye for detail.
481
00:37:38,610 --> 00:37:40,237
-Wow, he's so good!
-Oh goodness!
482
00:37:40,320 --> 00:37:42,281
[woman 3] It's so pretty.
483
00:37:42,364 --> 00:37:43,782
It's just a bunch of tricks.
484
00:37:43,865 --> 00:37:46,285
He's not really employing
traditional techniques.
485
00:37:47,035 --> 00:37:49,454
[Yoon-a] Well, traditions change
over time, don't they?
486
00:37:49,538 --> 00:37:52,124
Oh, by the way,
do you have your new lights?
487
00:37:52,916 --> 00:37:54,668
I would love to come check them out.
488
00:37:56,420 --> 00:37:59,172
'Cause, you know, those are gonna be
one-of-a-kind in South Korea.
489
00:37:59,256 --> 00:38:01,341
I doubt I'd be able to see them otherwise.
490
00:38:03,010 --> 00:38:05,971
Um, I don't know.
I don't really get to decide that.
491
00:38:07,431 --> 00:38:09,099
Well, I will take that as a yes.
492
00:38:16,064 --> 00:38:17,941
-[woman 1] He's great.
-[woman 2] That was great.
493
00:38:18,025 --> 00:38:20,235
I'll be looking forward to the next class.
494
00:38:20,319 --> 00:38:22,029
-[Tae-seong] Have a good day.
-[woman 1] Bye.
495
00:38:22,863 --> 00:38:26,491
Hey, I DMed you to put in an order.
Rice cakes for Oh Hyeon-cheol.
496
00:38:26,575 --> 00:38:27,451
Oh.
497
00:38:27,951 --> 00:38:29,119
His entire family is…
498
00:38:29,202 --> 00:38:32,456
They're really particular,
so it needs to be perfect, or I'll be…
499
00:38:32,539 --> 00:38:34,583
I'll be on the chopping block
if it goes wrong.
500
00:38:35,792 --> 00:38:36,877
This is your husband?
501
00:38:37,836 --> 00:38:38,879
Huh?
502
00:38:38,962 --> 00:38:40,547
It's an older man's name.
503
00:38:41,548 --> 00:38:43,592
Oh, they're for
my father-in-law's birthday.
504
00:38:44,259 --> 00:38:46,470
Not too excited
to deal with your in-laws, huh?
505
00:38:48,430 --> 00:38:49,598
Don't you worry.
506
00:38:49,681 --> 00:38:51,433
I'll make sure they say,
507
00:38:51,516 --> 00:38:54,019
"Well, this is going all wrong,
508
00:38:55,395 --> 00:38:56,688
but she nailed the rice cakes."
509
00:38:56,772 --> 00:38:58,815
[intriguing music playing]
510
00:39:02,361 --> 00:39:03,362
[Yoon-a] Oh wow.
511
00:39:05,697 --> 00:39:07,199
[music intensifies]
512
00:39:07,282 --> 00:39:09,284
[electronic music playing]
513
00:39:12,079 --> 00:39:13,455
[sighs deeply]
514
00:39:17,918 --> 00:39:21,755
[man 1 sighs] How'd I get a case
about a 50-million-won piece of luggage?
515
00:39:22,255 --> 00:39:25,717
I got a feeling we're gonna be banging
our heads against the wall with this one.
516
00:39:28,261 --> 00:39:29,346
Fingerprints?
517
00:39:30,013 --> 00:39:32,307
It was underwater,
so it's gonna take a while to know.
518
00:39:37,270 --> 00:39:38,647
Man, what happened?
519
00:39:40,440 --> 00:39:42,192
There's a lot going on out here,
520
00:39:42,943 --> 00:39:44,277
but it's sort of dead too.
521
00:39:44,861 --> 00:39:47,322
It's too clean, like it's been scoured.
522
00:39:48,990 --> 00:39:50,075
[man 1] What do you mean?
523
00:39:52,411 --> 00:39:53,954
I dunno, man. [grunts]
524
00:39:54,037 --> 00:39:55,497
[phone buzzing]
525
00:39:59,626 --> 00:40:00,627
[man 1] Hello?
526
00:40:02,337 --> 00:40:03,713
They know who owned the trunk.
527
00:40:09,970 --> 00:40:12,472
You must have
a whole bunch of these at home
528
00:40:12,556 --> 00:40:15,642
since you didn't notice
this 50-million-won trunk was gone.
529
00:40:18,645 --> 00:40:20,439
Although we know you didn't use it.
530
00:40:22,941 --> 00:40:25,652
When we found the body,
we found this thing with it.
531
00:40:31,908 --> 00:40:35,662
So how are you related
to the owner of the trunk to my left?
532
00:40:38,165 --> 00:40:39,207
I'm her husband.
533
00:40:41,501 --> 00:40:43,044
And my wife used to use it.
534
00:40:46,506 --> 00:40:47,757
Okay, which wife?
535
00:40:50,260 --> 00:40:52,262
[pensive music playing]
536
00:40:56,975 --> 00:40:59,853
You don't have to be here
since I'm around. It's about to get dusty.
537
00:41:07,486 --> 00:41:08,695
[door opens]
538
00:41:14,409 --> 00:41:15,494
[phone buzzing]
539
00:41:19,706 --> 00:41:22,250
[In-yeong] Word is,
he's looking for a house in Budapest.
540
00:41:26,004 --> 00:41:27,923
I think he's planning to settle down.
541
00:41:28,965 --> 00:41:31,593
[footsteps approaching]
542
00:41:38,308 --> 00:41:40,560
So I'd like to take
the chandelier with me today.
543
00:41:41,061 --> 00:41:42,646
-If that's okay with--
-Sure, go ahead.
544
00:41:43,605 --> 00:41:45,106
You know it's really rare, right?
545
00:41:45,190 --> 00:41:47,526
So you might wanna
talk this over with Jeong-won…
546
00:41:49,277 --> 00:41:51,821
Your husband.
Sorry, I forgot that's who he is to you.
547
00:41:51,905 --> 00:41:54,908
Well, you must know about
the nightmares that thing caused.
548
00:41:55,492 --> 00:41:58,370
Clearly, we needed to get rid of it.
We both agreed on it.
549
00:42:00,372 --> 00:42:02,374
We should have dinner together
with our spouses soon.
550
00:42:03,583 --> 00:42:07,128
Now that the lights are taken care of
and the two of you are officially married,
551
00:42:07,212 --> 00:42:08,380
we should celebrate.
552
00:42:09,130 --> 00:42:11,007
You… We don't have to if it's awkward.
553
00:42:11,841 --> 00:42:14,094
We'd be delighted. I'm glad you asked.
554
00:42:14,177 --> 00:42:15,929
How about next Wednesday, then?
555
00:42:16,888 --> 00:42:18,723
Yeah. That sounds good.
556
00:42:19,224 --> 00:42:21,309
[footsteps approaching]
557
00:42:21,393 --> 00:42:22,269
[Yoon-a] Oh hey!
558
00:42:23,645 --> 00:42:25,230
This is where you're hiding!
559
00:42:28,733 --> 00:42:30,944
My husband has told me so much about you.
560
00:42:31,027 --> 00:42:32,988
Sorry. Kang Yoon-a.
561
00:42:33,989 --> 00:42:34,823
Hi.
562
00:42:35,615 --> 00:42:37,617
[mysterious music sting]
563
00:42:41,830 --> 00:42:43,623
[music fades]
564
00:42:43,707 --> 00:42:48,128
She seems really classy.
Super easygoing. She's not a loudmouth.
565
00:42:48,670 --> 00:42:51,339
That's a relief. I mean,
I was worried she was gonna be a lunatic.
566
00:42:52,048 --> 00:42:55,260
I guess Jeong-won's got pretty good taste
in women, after all, doesn't he?
567
00:42:57,387 --> 00:42:58,722
Hey, are you doing okay?
568
00:42:59,306 --> 00:43:00,348
So good.
569
00:43:00,890 --> 00:43:02,726
Jeong-won deserves to be happy too.
570
00:43:04,728 --> 00:43:06,730
[footsteps approaching]
571
00:43:13,403 --> 00:43:16,156
[In-ji] We're going to have
Seo-yeon and her husband over for dinner.
572
00:43:21,202 --> 00:43:22,287
Are you guys friends?
573
00:43:22,787 --> 00:43:24,998
Well, she helped out with the chandelier.
574
00:43:25,624 --> 00:43:26,833
So I agreed to it.
575
00:43:44,309 --> 00:43:46,311
[sentimental music playing]
576
00:44:11,836 --> 00:44:14,881
[In-ji] I was just going to sell it
to the scrapyard for 3,000 won.
577
00:44:16,132 --> 00:44:18,301
Then she offered to take it off our hands.
578
00:44:18,843 --> 00:44:21,429
3,000? That thing's worth 30 million.
579
00:44:22,097 --> 00:44:24,641
I didn't want us to remember it
as something valuable.
580
00:44:25,141 --> 00:44:28,019
So I thought we should treat it
like a worthless piece of junk
581
00:44:28,103 --> 00:44:30,105
and watch it get melted down
little by little
582
00:44:30,188 --> 00:44:31,564
until there's nothing left.
583
00:44:33,316 --> 00:44:36,152
Now I bet it's gonna be around
for a while. It's frustrating.
584
00:44:38,863 --> 00:44:39,989
[Jeong-won sighs]
585
00:44:43,201 --> 00:44:45,537
Seriously, before you started this,
what did you do?
586
00:44:47,580 --> 00:44:48,707
A lot of things.
587
00:44:50,500 --> 00:44:51,876
Okay, tell me about one.
588
00:44:53,712 --> 00:44:55,672
I taught dance lessons for a while.
589
00:44:55,755 --> 00:44:58,842
Tango, waltz, all that jazz.
590
00:44:59,968 --> 00:45:01,302
Did you teach milonga?
591
00:45:04,723 --> 00:45:06,808
There was a recording I heard in the car.
592
00:45:09,936 --> 00:45:11,354
Where do you go in the morning?
593
00:45:14,357 --> 00:45:15,608
I exercise.
594
00:45:16,568 --> 00:45:17,610
What do you do?
595
00:45:21,656 --> 00:45:22,782
Kayaking.
596
00:45:24,325 --> 00:45:26,327
When I'm out there alone in the morning,
597
00:45:26,953 --> 00:45:29,164
I feel like an island floating on a lake.
598
00:45:31,750 --> 00:45:32,876
You're pretty active.
599
00:45:36,463 --> 00:45:38,757
[In-ji] I tried to improve
our sleeping arrangement.
600
00:45:39,507 --> 00:45:41,885
Think of this as a peaceful little island.
601
00:45:41,968 --> 00:45:42,969
[music fades]
602
00:45:43,052 --> 00:45:45,138
I'll try to keep you safe from the waves.
603
00:46:10,789 --> 00:46:12,791
[intriguing music playing]
604
00:46:16,544 --> 00:46:17,629
[Jeong-won sighs]
605
00:46:43,696 --> 00:46:44,531
[door opens]
606
00:46:45,448 --> 00:46:46,658
What are you doing here?
607
00:46:48,910 --> 00:46:50,995
I wanna see the bedroom of our newlyweds.
608
00:46:51,579 --> 00:46:53,248
What are you hoping to see?
609
00:46:55,750 --> 00:46:58,461
It smells so different now.
I think it's that diffuser.
610
00:46:58,962 --> 00:47:00,046
Is it bergamot?
611
00:47:00,547 --> 00:47:02,173
We really like the new lights.
612
00:47:02,715 --> 00:47:03,800
Thank you.
613
00:47:04,759 --> 00:47:06,511
Great. Did you give them a good look?
614
00:47:06,594 --> 00:47:07,428
[music fades]
615
00:47:10,348 --> 00:47:12,350
[footsteps approaching]
616
00:47:21,442 --> 00:47:23,403
[tense music playing]
617
00:47:30,118 --> 00:47:31,202
[music fades]
618
00:47:36,332 --> 00:47:38,585
-Aren't you uncomfortable here?
-What do you mean?
619
00:47:39,627 --> 00:47:41,337
A divorced couple's dinner party?
620
00:47:41,421 --> 00:47:43,172
[footsteps approaching]
621
00:47:43,256 --> 00:47:44,215
I guess so.
622
00:47:46,050 --> 00:47:48,052
[intriguing music playing]
623
00:47:48,887 --> 00:47:50,346
Dinner is just about ready.
624
00:48:01,900 --> 00:48:03,902
[intriguing music continues]
625
00:48:34,349 --> 00:48:35,308
[music stops]
626
00:48:35,391 --> 00:48:37,602
Go ahead. You love these.
627
00:48:47,278 --> 00:48:48,154
[chuckles]
628
00:48:48,655 --> 00:48:49,781
[Seo-yeon laughs]
629
00:48:51,574 --> 00:48:52,408
When I lived here,
630
00:48:52,492 --> 00:48:55,078
I would've never been able
to serve something like this.
631
00:48:55,578 --> 00:48:57,830
Now that I'm a guest,
I finally get to try it.
632
00:48:58,957 --> 00:49:01,209
I'm sorry. It's so funny. [laughs]
633
00:49:01,292 --> 00:49:02,502
Please go ahead.
634
00:49:03,002 --> 00:49:04,921
When I heard you liked it,
I made it right away.
635
00:49:08,424 --> 00:49:10,551
Do you hate tomatoes too, then?
636
00:49:11,177 --> 00:49:12,220
How about that?
637
00:49:20,186 --> 00:49:22,563
I figured you'd like them, actually.
638
00:49:22,647 --> 00:49:24,524
-I mean, most people do.
-[cabinet door opens]
639
00:49:27,443 --> 00:49:28,611
[cabinet door closes]
640
00:49:34,033 --> 00:49:35,702
You've got something here, honey.
641
00:49:51,968 --> 00:49:54,178
So, Jeong-won, when did you meet Seo-yeon?
642
00:49:57,306 --> 00:49:58,933
It was about 30 years ago.
643
00:49:59,017 --> 00:50:00,810
Mm-hmm. That's right.
644
00:50:01,310 --> 00:50:02,353
Wow.
645
00:50:02,979 --> 00:50:05,815
And yet you were only actually married
about two years.
646
00:50:06,983 --> 00:50:10,069
Guess even 30 years of build-up
can't save a marriage
647
00:50:10,153 --> 00:50:11,362
if it's not a good fit.
648
00:50:16,367 --> 00:50:19,746
Guess it goes to show you really just need
to find the right person.
649
00:50:19,829 --> 00:50:21,164
[cutlery clatters]
650
00:50:24,000 --> 00:50:26,127
-You need to--
-[man] What, I can't say that?
651
00:50:26,627 --> 00:50:28,713
Are you just gonna sit here and pretend?
652
00:50:37,305 --> 00:50:40,224
How about you? Before you got married,
how long did you date?
653
00:50:41,350 --> 00:50:42,185
So…
654
00:50:44,187 --> 00:50:46,022
that didn't really affect us since we…
655
00:50:49,859 --> 00:50:51,903
had so much chemistry right away.
656
00:50:53,654 --> 00:50:55,281
Wasn't it the same for you guys?
657
00:51:12,924 --> 00:51:14,926
[intriguing music playing]
658
00:51:23,101 --> 00:51:24,018
[man] I'm handsome
659
00:51:25,978 --> 00:51:26,938
and young.
660
00:51:28,731 --> 00:51:30,608
-[dishes clatter]
-Nice and tall too.
661
00:51:32,819 --> 00:51:33,903
What are you doing?
662
00:51:36,114 --> 00:51:37,615
As in what am I doing for work?
663
00:51:37,698 --> 00:51:39,158
You wanna know what I "do"?
664
00:51:39,242 --> 00:51:41,077
You could interpret it that way.
665
00:51:41,160 --> 00:51:42,245
[man chuckles]
666
00:51:42,745 --> 00:51:44,122
You're wound tight.
667
00:51:46,457 --> 00:51:47,917
Are you in love with In-ji?
668
00:51:52,505 --> 00:51:54,215
Why can't you answer the question?
669
00:51:57,051 --> 00:51:58,219
Just so you know,
670
00:51:59,762 --> 00:52:00,930
I love Seo-yeon.
671
00:52:05,184 --> 00:52:07,186
[electronic music playing]
672
00:52:08,396 --> 00:52:09,772
We've had quite a bit of wine.
673
00:52:13,359 --> 00:52:14,485
How's it work for you guys?
674
00:52:15,403 --> 00:52:19,073
Usually, we like to do it
after we've had… three glasses or so.
675
00:52:22,034 --> 00:52:23,494
Are you two like us?
676
00:52:32,211 --> 00:52:34,380
We're a beer couple, actually.
677
00:52:38,259 --> 00:52:40,553
Oh! Beer. Cool.
678
00:52:42,680 --> 00:52:45,808
Well, they've got us there.
Different alcohol content.
679
00:52:53,357 --> 00:52:56,152
I prefer the one you had in here before.
Don't you?
680
00:52:56,235 --> 00:52:58,237
[music fades]
681
00:53:03,534 --> 00:53:04,785
Uh, no.
682
00:53:06,913 --> 00:53:09,040
[Seo-yeon] This is why
I thought you were childish.
683
00:53:10,082 --> 00:53:11,334
Holding onto the past,
684
00:53:11,834 --> 00:53:14,629
licking old wounds,
and losing sleep over old stories.
685
00:53:16,214 --> 00:53:17,131
Don't you agree?
686
00:53:18,507 --> 00:53:21,594
I should've hauled that piece of garbage
over to the fucking junkyard.
687
00:53:22,595 --> 00:53:24,472
[ethereal music playing]
688
00:53:27,683 --> 00:53:30,144
Truth is, there are some things
you don't just get over.
689
00:53:30,228 --> 00:53:31,437
Don't minimize his pain.
690
00:53:37,860 --> 00:53:38,986
Jeez, so serious.
691
00:53:39,070 --> 00:53:42,073
There have gotta be some old wounds
you're still nursing. Am I wrong?
692
00:53:44,700 --> 00:53:45,785
Nothing?
693
00:53:57,088 --> 00:53:58,047
Let's call it.
694
00:53:59,048 --> 00:54:02,218
I don't want this dinner party…
to peter out.
695
00:54:21,946 --> 00:54:23,698
[dishes clattering]
696
00:54:23,781 --> 00:54:24,907
[music fades]
697
00:54:35,084 --> 00:54:36,419
[dishes clatter]
698
00:54:57,481 --> 00:55:00,151
Have you seen
the USB drive I keep in the car?
699
00:55:00,234 --> 00:55:01,193
I can't find it.
700
00:55:08,326 --> 00:55:10,036
Bluetooth's not your thing, huh?
701
00:55:10,119 --> 00:55:12,788
I guess I don't leave a trace or a name.
702
00:55:16,417 --> 00:55:18,127
You don't use Bluetooth either.
703
00:55:20,588 --> 00:55:22,548
I've always used USB to store my work.
704
00:55:23,132 --> 00:55:25,676
No security issues,
and Bluetooth's a hassle.
705
00:55:27,595 --> 00:55:28,971
I'll reconnect your drive.
706
00:55:30,389 --> 00:55:31,891
That song just never gets old.
707
00:55:34,060 --> 00:55:36,187
And you actually dance to that song?
708
00:55:38,481 --> 00:55:39,315
Tango?
709
00:55:43,319 --> 00:55:45,613
Sorry. It's just hard to understand how…
710
00:55:45,696 --> 00:55:47,323
I thought you'd hate that stuff.
711
00:55:47,907 --> 00:55:49,950
I mean, it's hard to picture you dancing.
That's all.
712
00:55:55,873 --> 00:55:58,751
Oh, I'm sorry. That sounded harsh.
713
00:56:01,670 --> 00:56:05,216
I bet it would blow you away.
If only I could show you.
714
00:56:25,736 --> 00:56:27,738
[milonga music playing]
715
00:56:37,248 --> 00:56:39,250
Okay, would you mind showing me?
716
00:57:06,026 --> 00:57:07,027
What's this?
717
00:57:07,611 --> 00:57:09,447
It takes two to tango, obviously.
718
00:57:09,530 --> 00:57:10,990
Uh, no, no, no, no.
719
00:57:11,532 --> 00:57:12,575
Uh…
720
00:57:13,117 --> 00:57:14,243
[breathes shakily]
721
00:57:14,326 --> 00:57:16,454
Your right hand rests on the woman's back,
722
00:57:17,746 --> 00:57:20,958
and your left hand should always
support the woman's right hand.
723
00:57:21,542 --> 00:57:23,127
Uh, do we really have to…
724
00:57:23,210 --> 00:57:26,630
Now we shift our center of gravity
one step after another.
725
00:57:30,926 --> 00:57:33,679
As you take each step,
try not to go by yourself.
726
00:57:33,762 --> 00:57:35,639
Imagine carrying the other person with you
727
00:57:35,723 --> 00:57:38,225
so our bodies can transition
through the space.
728
00:57:38,976 --> 00:57:40,853
[milonga music continues]
729
00:57:41,395 --> 00:57:42,605
[laughs]
730
00:57:42,688 --> 00:57:45,232
Now move forward on your right foot
two steps. That's it.
731
00:57:45,316 --> 00:57:46,567
Right foot. Oh!
732
00:57:46,650 --> 00:57:47,735
[Jeong-won laughs]
733
00:57:48,736 --> 00:57:49,570
[In-ji laughs]
734
00:57:49,653 --> 00:57:51,030
-I'm sorry.
-It's okay.
735
00:57:51,989 --> 00:57:54,992
Starting with your right foot,
take a step forward.
736
00:57:55,951 --> 00:57:56,827
Left foot.
737
00:57:58,037 --> 00:57:59,121
Right foot sidesteps.
738
00:58:01,373 --> 00:58:04,084
We're shifting our center. And step right.
739
00:58:05,544 --> 00:58:06,921
-Oh! [chuckles]
-[Jeong-won] Oh!
740
00:58:09,798 --> 00:58:10,841
Try again.
741
00:58:21,268 --> 00:58:23,270
[milonga music continues]
742
00:58:45,960 --> 00:58:47,253
[music fades]
743
00:58:49,171 --> 00:58:51,173
[unsettling music playing]
744
00:59:05,354 --> 00:59:06,730
[music fades]
745
00:59:06,814 --> 00:59:08,816
[ethereal music playing]
746
00:59:26,667 --> 00:59:28,586
[music swells]
747
00:59:28,669 --> 00:59:30,546
[music stops]
748
00:59:30,629 --> 00:59:32,631
[milonga music resumes]
749
01:01:37,131 --> 01:01:39,133
[music fades]
750
01:01:39,133 --> 01:01:44,133
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
751
01:01:39,133 --> 01:01:49,133
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.