All language subtitles for The Trunk S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:06,068 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,068 --> 00:00:08,070 [opening theme music playing] 3 00:00:31,135 --> 00:00:33,971 THE TRUNK 4 00:00:36,015 --> 00:00:37,516 [man] This is your first time, huh? 5 00:00:37,600 --> 00:00:40,561 FIVE YEARS AGO 6 00:00:40,644 --> 00:00:42,646 You must be pretty desperate to do this. 7 00:00:43,564 --> 00:00:44,857 Sorry, I'm just curious. 8 00:00:46,525 --> 00:00:48,944 I mean, isn't marriage supposed to be romantic? [chuckles] 9 00:00:49,987 --> 00:00:51,113 It is overrated. 10 00:00:52,490 --> 00:00:54,825 Still, there should be some attraction, you know? 11 00:00:54,909 --> 00:00:57,828 First, you do a little mating dance, then you get together. 12 00:00:58,329 --> 00:01:00,372 End of the day, being married creates inertia. 13 00:01:00,456 --> 00:01:02,208 And that's just all a wedding does. 14 00:01:02,291 --> 00:01:03,542 Don't you think? 15 00:01:04,543 --> 00:01:07,755 I always fucking hated that sense of inertia. 16 00:01:09,381 --> 00:01:12,635 Why is it such a big deal to put two peoples' names on a document? 17 00:01:13,260 --> 00:01:16,639 All it is is a reminder that neither person can trust their partner. 18 00:01:18,808 --> 00:01:21,393 Truth is, both of you know it's not going to last. 19 00:01:22,394 --> 00:01:25,314 It's just a trap. An easy way to tie each other down. 20 00:01:26,690 --> 00:01:27,733 And romance? 21 00:01:29,985 --> 00:01:31,821 A contract isn't romantic, is it? 22 00:01:33,697 --> 00:01:35,574 Do we need to certify romance at all? 23 00:01:37,451 --> 00:01:39,411 Who cares? It's all bullshit, right? 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,086 So marriage is problematic for you? 25 00:01:47,169 --> 00:01:48,087 [In-ji] Well, no. 26 00:01:48,796 --> 00:01:50,089 Personally, I just… 27 00:01:52,758 --> 00:01:53,884 I loathe it. 28 00:01:57,304 --> 00:01:58,597 This wasn't a good idea. 29 00:02:00,099 --> 00:02:01,142 I'm gonna go. 30 00:02:02,434 --> 00:02:05,521 Listen, I'm dying. I have six months left. Maybe four. 31 00:02:12,361 --> 00:02:14,864 Obviously, you would be my first and last wife. 32 00:02:15,573 --> 00:02:17,366 If I said, "Let's get married…" 33 00:02:19,577 --> 00:02:20,703 you think you'd do it? 34 00:02:21,871 --> 00:02:23,873 [intriguing music playing] 35 00:02:28,669 --> 00:02:34,592 THE TRUNK 36 00:02:36,677 --> 00:02:38,137 [Seo-yeon] You know who I am, right? 37 00:02:39,305 --> 00:02:40,556 Yeah, I do. 38 00:02:41,849 --> 00:02:43,559 And how do you know who I am? 39 00:02:45,269 --> 00:02:46,562 Who cares, really? 40 00:02:55,863 --> 00:02:57,823 I knew someone who took their own life in school, 41 00:02:57,907 --> 00:02:59,783 and I heard it might've been your fault. 42 00:03:00,784 --> 00:03:03,787 What I heard is they committed suicide to get away from you. 43 00:03:04,371 --> 00:03:06,582 I must've been quite a bitch then, huh? 44 00:03:08,292 --> 00:03:11,378 That's how I know you, not that I really think of you like that. 45 00:03:12,755 --> 00:03:13,923 Why do you say that? 46 00:03:15,424 --> 00:03:18,093 I guess it's hard to know what would drive anyone to 47 00:03:19,094 --> 00:03:21,096 decide to take their own life like that. 48 00:03:23,349 --> 00:03:25,559 But in most cases, any excuse will do. 49 00:03:29,313 --> 00:03:30,356 Still, that doesn't mean 50 00:03:30,439 --> 00:03:33,025 you're not a conniving, dishonest, and self-interested shrew. 51 00:03:35,611 --> 00:03:36,862 I do recall things 52 00:03:38,530 --> 00:03:40,032 in those days, In-ji. 53 00:03:42,409 --> 00:03:44,078 But the reason I remember you… 54 00:03:45,913 --> 00:03:47,957 Well, I'll tell you a bit later. How's that? 55 00:04:09,645 --> 00:04:11,272 Don't get out. I have to get going. 56 00:04:11,981 --> 00:04:13,357 You stopped by our house? 57 00:04:13,440 --> 00:04:14,525 [scoffs] 58 00:04:14,608 --> 00:04:15,609 "Our house"? 59 00:04:17,444 --> 00:04:20,072 It's weird hearing you say "our house." 60 00:04:21,740 --> 00:04:23,075 You know, I met your wife too. 61 00:04:24,243 --> 00:04:25,119 Yeah? 62 00:04:25,828 --> 00:04:27,079 What did you think? 63 00:04:27,162 --> 00:04:28,163 She just… 64 00:04:29,248 --> 00:04:30,916 I mean, she really looks like a wife. 65 00:04:32,543 --> 00:04:34,378 You guys didn't know each other, did you? 66 00:04:35,796 --> 00:04:36,714 Oh… 67 00:04:38,090 --> 00:04:40,884 You'll never believe this, but she actually went to our school. 68 00:04:43,637 --> 00:04:46,015 Hang in there, even if the going gets tough with her. 69 00:04:46,890 --> 00:04:48,934 I still just wish I could trust you. 70 00:04:53,314 --> 00:04:55,065 [car door opens and closes] 71 00:04:55,566 --> 00:04:57,067 [car engine starts] 72 00:05:12,374 --> 00:05:14,001 She came because of the lights. 73 00:05:14,543 --> 00:05:18,672 Well, I gave her… a cup of tea. We talked a little, and she left. 74 00:05:19,882 --> 00:05:21,050 I wasn't asking. 75 00:05:21,133 --> 00:05:23,302 If it were me, I bet I'd wanna ask. 76 00:05:25,763 --> 00:05:27,639 [Jeong-won] I can go with you to the hospital. 77 00:05:27,723 --> 00:05:30,351 That hospital visit's next week. I have to run errands. 78 00:05:35,522 --> 00:05:37,524 [pensive music playing] 79 00:05:42,988 --> 00:05:44,323 [frustrated sigh] 80 00:05:45,115 --> 00:05:47,117 [tires squeal] 81 00:05:55,000 --> 00:05:56,126 [connect tone] 82 00:05:56,210 --> 00:05:57,419 [phone line ringing] 83 00:06:00,923 --> 00:06:02,049 [phone line clicks] 84 00:06:03,217 --> 00:06:05,344 Are you still doing it? 85 00:06:06,387 --> 00:06:08,138 You're an expert. Help me out here. 86 00:06:09,556 --> 00:06:11,558 [pensive music continues] 87 00:06:21,944 --> 00:06:23,946 [music fades] 88 00:06:27,449 --> 00:06:28,617 Well, does he hit you? 89 00:06:29,368 --> 00:06:30,828 Can you please just talk? 90 00:06:30,911 --> 00:06:32,871 Another bitch from South Korea. 91 00:06:32,955 --> 00:06:34,957 Hey, come on. Just ask me how I'm doing. 92 00:06:36,542 --> 00:06:38,377 I wanna know about you, honestly. 93 00:06:39,711 --> 00:06:42,047 Pleasure to see you, Yoo In-yeong. How are you? 94 00:06:47,928 --> 00:06:48,971 I'm pregnant, actually. 95 00:06:50,514 --> 00:06:54,017 Maybe it's 'cause mine is dead, but I really do wanna have a family. 96 00:06:55,436 --> 00:06:56,520 You have family, Ms. Noh? 97 00:06:56,603 --> 00:06:58,981 Your husband… Does he know? 98 00:07:00,482 --> 00:07:01,859 Well, I hope not. 99 00:07:02,693 --> 00:07:05,279 A family makes your life a lot harder, just so you know. 100 00:07:06,405 --> 00:07:07,614 So why are you doing this? 101 00:07:08,115 --> 00:07:09,032 Why look for him? 102 00:07:09,116 --> 00:07:11,827 Wasn't it enough to find out that he's still alive and well? 103 00:07:11,910 --> 00:07:13,954 Don't get me wrong. I like the money. 104 00:07:14,455 --> 00:07:16,582 Do you wanna marry him again or something? 105 00:07:18,333 --> 00:07:20,669 Or kill him and move on? That makes sense. 106 00:07:21,753 --> 00:07:23,755 [pensive music playing] 107 00:07:23,839 --> 00:07:24,965 Where is he right now? 108 00:07:29,761 --> 00:07:31,889 Prague, up until he moved to Hungary. 109 00:07:31,972 --> 00:07:33,932 My contact said that was two weeks ago. 110 00:07:34,433 --> 00:07:35,642 He's in Budapest. 111 00:07:39,062 --> 00:07:40,856 Stay in touch. Send updates, okay? 112 00:07:44,526 --> 00:07:47,154 [In-yeong] I have dreams where I find my siblings' bodies. 113 00:07:48,822 --> 00:07:52,451 Some nights, I can… I can kind of make out their faces, 114 00:07:53,619 --> 00:07:57,498 but other times… they're so bloody, I can't tell them apart. 115 00:07:58,332 --> 00:07:59,917 The dreams make me feel better. 116 00:08:01,168 --> 00:08:03,712 'Cause it's the not knowing that drives people crazy. 117 00:08:06,840 --> 00:08:08,509 So what do you dream about, Ms. Noh? 118 00:08:12,638 --> 00:08:14,014 I don't dream anymore. 119 00:08:19,478 --> 00:08:21,480 [pensive music continues] 120 00:08:39,331 --> 00:08:41,333 [music fades] 121 00:08:42,251 --> 00:08:44,253 [electronic rock music playing] 122 00:08:58,433 --> 00:09:00,435 [rock music playing in headphones] 123 00:09:06,525 --> 00:09:07,943 [phone buzzing] 124 00:09:22,874 --> 00:09:25,460 [Seo-yeon] Well, it looks like you forgot… 125 00:09:25,544 --> 00:09:26,670 [music stops] 126 00:09:28,213 --> 00:09:29,756 …what day it is today. 127 00:09:34,261 --> 00:09:36,138 [ethereal pensive music playing] 128 00:09:44,896 --> 00:09:46,273 [footsteps pattering] 129 00:09:55,240 --> 00:09:56,366 [Seo-yeon gasps] 130 00:09:58,452 --> 00:09:59,286 [groans] 131 00:10:13,884 --> 00:10:14,968 [sobs] 132 00:10:15,052 --> 00:10:17,054 [ethereal pensive music continues] 133 00:10:21,058 --> 00:10:22,851 Son of a bitch. [chuckles] 134 00:10:24,436 --> 00:10:26,438 [ethereal pensive music continues] 135 00:10:28,231 --> 00:10:29,524 [phone camera clicks] 136 00:10:41,578 --> 00:10:42,871 [phone buzzing] 137 00:10:43,288 --> 00:10:44,539 HAN JEONG-WON 138 00:10:47,167 --> 00:10:49,419 Mm-hmm. Yeah, turns out I have it. 139 00:10:49,503 --> 00:10:51,213 I found it while I was cleaning up. 140 00:10:51,296 --> 00:10:53,090 Yes, I know. You cherish it. 141 00:10:58,220 --> 00:10:59,596 Let's meet. I'll hand it over. 142 00:10:59,680 --> 00:11:00,972 [music fades] 143 00:11:10,691 --> 00:11:12,859 [melancholy piano music playing] 144 00:11:18,281 --> 00:11:19,991 -[tires squeal] -[loud thud] 145 00:11:20,075 --> 00:11:22,244 [melancholy piano music continues] 146 00:11:28,917 --> 00:11:30,919 [melancholy piano music continues] 147 00:12:06,037 --> 00:12:07,414 [music fades] 148 00:12:12,002 --> 00:12:13,336 [scissor cut echoes] 149 00:12:23,180 --> 00:12:25,432 [scissor cutting echoes] 150 00:12:32,814 --> 00:12:34,065 There's no pain, 151 00:12:35,442 --> 00:12:37,444 in case that's why you are so upset. 152 00:12:41,406 --> 00:12:43,784 [elevator motor whirring] 153 00:12:43,867 --> 00:12:45,869 [uneasy music playing] 154 00:12:54,211 --> 00:12:55,545 [automated voice] Going down. 155 00:12:59,341 --> 00:13:00,842 [elevator door closes] 156 00:13:01,676 --> 00:13:03,220 [elevator motor whirring] 157 00:13:03,303 --> 00:13:04,471 [breathing anxiously] 158 00:13:10,644 --> 00:13:11,895 [man] Sorry. Excuse me. 159 00:13:11,978 --> 00:13:13,188 [breathing anxiously] 160 00:13:16,817 --> 00:13:18,318 [automated voice] Going down. 161 00:13:18,985 --> 00:13:21,112 [gentle piano music playing] 162 00:13:21,196 --> 00:13:23,657 Try to just clear your mind. Focus on the numbers. 163 00:13:27,702 --> 00:13:28,829 They're just numbers. 164 00:13:28,912 --> 00:13:31,331 [breathing heavily] 165 00:13:33,667 --> 00:13:34,501 [gulps] 166 00:13:40,465 --> 00:13:43,301 [Jeong-won breathing anxiously] 167 00:13:44,386 --> 00:13:46,388 [gentle piano music continues] 168 00:13:57,691 --> 00:13:59,025 [electronic bell dings] 169 00:14:04,656 --> 00:14:06,867 [woman] Would you like to schedule Mrs. Noh an appointment 170 00:14:06,950 --> 00:14:08,076 with a plastic surgeon? 171 00:14:08,577 --> 00:14:09,578 -Oh, sure. -[woman] Great. 172 00:14:09,661 --> 00:14:11,788 Can you tell me when she might be available? 173 00:14:11,872 --> 00:14:13,415 -[phone buzzing] -Sorry. Just one minute. 174 00:14:13,498 --> 00:14:15,542 -[electronic bell dings] -[phone buzzing] 175 00:14:15,625 --> 00:14:17,127 WIFE 176 00:14:18,461 --> 00:14:20,964 Sorry, I'm busy right now. I'll call you later, okay? 177 00:14:21,464 --> 00:14:23,633 [woman] Will you be needing any insurance paperwork? 178 00:14:23,717 --> 00:14:26,970 -[Jeong-won] No, that's all right. -Okay. I can take your payment right here. 179 00:14:28,972 --> 00:14:29,973 Appreciate it. 180 00:14:41,651 --> 00:14:44,070 I'll get your meds, okay? I'll be back soon. 181 00:14:52,787 --> 00:14:53,872 [music fades] 182 00:14:57,459 --> 00:14:59,044 I've seen plenty of injuries and stuff, 183 00:14:59,127 --> 00:15:02,172 but I don't think I've ever seen healing up close. 184 00:15:05,342 --> 00:15:06,635 Why do I feel… 185 00:15:08,637 --> 00:15:11,514 I won't be able to get this image of that cut out of my head 186 00:15:11,598 --> 00:15:12,766 until you're healed? 187 00:15:18,772 --> 00:15:20,106 Obviously, you're stoic. 188 00:15:20,607 --> 00:15:22,108 Could you at least try to cry? 189 00:15:23,276 --> 00:15:25,654 I think I'd be more at ease with everything. 190 00:15:38,625 --> 00:15:40,251 [In-ji] What are you doing Tuesday? 191 00:15:42,921 --> 00:15:46,049 Pretty sure I'm open. We could have a quick wedding. 192 00:15:47,467 --> 00:15:49,469 [electronic music playing] 193 00:15:55,016 --> 00:15:57,018 [electronic music continues] 194 00:15:58,269 --> 00:16:00,522 NO RECENT MISSED CALLS 195 00:16:03,233 --> 00:16:06,069 [Jeong-won] Sorry, I'm busy right now. I'll call you later, okay? 196 00:16:14,285 --> 00:16:15,745 [music fades] 197 00:16:15,829 --> 00:16:18,331 [Yoon-a] Ugh, what is all this? You guys were stuffing your faces. 198 00:16:18,415 --> 00:16:20,041 [boy 1] I ate too much. 199 00:16:20,625 --> 00:16:23,003 Guys, we talked about this. You're not to eat snacks at night. 200 00:16:23,086 --> 00:16:24,671 All right. Brush your teeth. 201 00:16:25,171 --> 00:16:26,631 -No horsing around. -Got ya! 202 00:16:26,715 --> 00:16:28,341 -Hey, stop messing around! -Hey! 203 00:16:31,761 --> 00:16:34,431 [moans] Uh, my mom texted me yesterday. 204 00:16:34,973 --> 00:16:36,433 About those rice cakes… 205 00:16:38,018 --> 00:16:41,229 [Yoon-a] Why the… hell did I get married? 206 00:16:42,564 --> 00:16:44,024 Well, because I was… 207 00:16:44,107 --> 00:16:45,442 [yawns] 208 00:16:45,525 --> 00:16:47,736 …basically the best in our W&L class? 209 00:16:47,819 --> 00:16:50,739 I was always the normal one, but now I have the most screwed-up life. 210 00:16:50,822 --> 00:16:52,073 I don't get it. 211 00:16:52,574 --> 00:16:53,825 You need cash, Yoon-a? 212 00:16:54,534 --> 00:16:56,161 Keep it under two million won. 213 00:16:59,873 --> 00:17:01,458 Jeong-won's new wife. What's her name? 214 00:17:02,042 --> 00:17:04,085 -Why? -I'd like to be her friend. 215 00:17:04,169 --> 00:17:06,004 -What? -I've got nothing else. 216 00:17:06,087 --> 00:17:08,465 I don't have a career. My husband's not exactly rich. 217 00:17:08,548 --> 00:17:10,050 There's no way I'm inheriting anything. 218 00:17:10,133 --> 00:17:12,469 I'm living with a business owner who barely makes ends meet. 219 00:17:12,552 --> 00:17:14,054 All I have is my friends! 220 00:17:18,683 --> 00:17:20,518 [pensive music playing] 221 00:17:31,071 --> 00:17:34,115 [In-ji] It's standard procedure. From the manual. 222 00:17:35,575 --> 00:17:36,826 [sighs] 223 00:17:36,910 --> 00:17:39,079 [music plays in headphones, stops] 224 00:17:39,162 --> 00:17:41,164 [pensive music continues] 225 00:17:42,540 --> 00:17:44,250 [sighs] 226 00:17:50,048 --> 00:17:51,216 The manual. 227 00:17:51,299 --> 00:17:52,509 [door opens] 228 00:17:52,592 --> 00:17:53,718 [door closes] 229 00:17:53,802 --> 00:17:56,471 Dude, uh, Yoon-a said… 230 00:17:56,554 --> 00:17:58,139 [Jeong-won] You need a new car, right? 231 00:17:58,223 --> 00:18:00,975 I'll get you one, but I need your help tomorrow. 232 00:18:01,476 --> 00:18:04,104 What for? Oh my God. Are you in trouble? 233 00:18:04,938 --> 00:18:06,147 I need a witness 234 00:18:07,440 --> 00:18:09,317 'cause In-ji and I are getting married. 235 00:18:09,400 --> 00:18:12,904 I thought you guys weren't gonna have a wedding. Wait, I'm the witness? 236 00:18:13,571 --> 00:18:16,282 Three o'clock. They'll send a formal invite. 237 00:18:16,908 --> 00:18:17,867 Who? Uh… 238 00:18:22,330 --> 00:18:24,332 [light jazz music playing] 239 00:18:31,422 --> 00:18:33,049 How's your wife's injury doing? 240 00:18:34,676 --> 00:18:37,470 Doing really well. They removed her stitches. 241 00:18:38,096 --> 00:18:39,597 The doctor said it's healing fast. 242 00:18:39,681 --> 00:18:43,059 Although to be honest, she might be stifling the pain. 243 00:18:44,435 --> 00:18:46,062 And you took her to the doctor? 244 00:18:47,230 --> 00:18:49,941 Well, yeah. You didn't know that? 245 00:18:54,863 --> 00:18:56,030 It was all my fault. 246 00:18:58,575 --> 00:18:59,868 It's nice that… 247 00:19:00,493 --> 00:19:02,620 [chuckles] …the two of you are getting along so well. 248 00:19:10,545 --> 00:19:12,422 OH SE-EUN OUR LOVER/THE ORPHAN/YOU 249 00:19:28,313 --> 00:19:31,232 Just a little keepsake to commemorate our worst moment. 250 00:19:33,359 --> 00:19:34,736 How's it make you feel now? 251 00:19:42,577 --> 00:19:43,578 [scoffs] 252 00:19:44,078 --> 00:19:46,080 [pensive music playing] 253 00:19:46,706 --> 00:19:47,999 You're being cruel. 254 00:19:48,875 --> 00:19:49,834 How could you? 255 00:19:51,085 --> 00:19:53,296 I don't want you to take them. Got it? 256 00:19:56,090 --> 00:19:57,300 Just fight the urge. 257 00:20:02,972 --> 00:20:04,349 I'll do whatever you say. 258 00:20:07,268 --> 00:20:08,478 Our wedding is tomorrow. 259 00:20:14,776 --> 00:20:16,778 [pensive music continues] 260 00:20:21,366 --> 00:20:22,492 INBOX NM: INVITATION 261 00:20:22,575 --> 00:20:24,160 GROOM HAN JEONG-WON BRIDE NOH IN-JI 262 00:20:26,704 --> 00:20:29,916 AS THE WITNESS TO THIS WEDDING, PLEASE NOTE THE FOLLOWING RULES 263 00:20:29,999 --> 00:20:31,251 [scoffs] 264 00:20:33,628 --> 00:20:36,923 It's a list of demands, not… a wedding invite. 265 00:20:37,507 --> 00:20:39,509 [pensive music continues] 266 00:20:52,689 --> 00:20:54,691 [music fades] 267 00:21:20,883 --> 00:21:22,010 [sighs] 268 00:21:22,093 --> 00:21:24,095 How the hell do you put these things on? 269 00:21:39,819 --> 00:21:41,863 You know, I could've been undressed. 270 00:21:41,946 --> 00:21:45,408 If you weren't dressed by now, it'd probably mean you're running away. 271 00:21:46,909 --> 00:21:48,453 I thought about it, actually. 272 00:21:48,536 --> 00:21:50,621 I never thought I'd be doing this again. 273 00:21:51,622 --> 00:21:54,667 Technically, we should've been married after our first week together. 274 00:21:54,751 --> 00:21:56,669 We had to wait 'cause of the accident. 275 00:21:58,338 --> 00:22:00,298 Well, I mean, the manual says that. 276 00:22:00,381 --> 00:22:03,509 I thought I wouldn't have to deal with formalities. Guess I was wrong. 277 00:22:05,887 --> 00:22:07,805 [gentle synth music playing] 278 00:22:19,150 --> 00:22:21,319 You're, uh, quite proficient. 279 00:22:21,402 --> 00:22:22,862 I have a way with things. 280 00:22:25,782 --> 00:22:29,911 My grandmother… said I always had an eye for detail. 281 00:22:30,912 --> 00:22:35,208 She said those kinds of people end up doing the work other people avoid. 282 00:22:35,708 --> 00:22:38,461 Guess I'm destined for heartbreak and loneliness. 283 00:22:39,462 --> 00:22:40,588 You think? 284 00:22:43,466 --> 00:22:44,467 Uh, no. 285 00:22:50,181 --> 00:22:52,183 You know, I was gonna wear this suit at the funeral. 286 00:22:52,266 --> 00:22:54,018 I knew that's what it was for. 287 00:22:54,519 --> 00:22:58,022 After all, this is your only black suit, and you never wear suits anyway. 288 00:22:58,731 --> 00:23:02,151 I figured it was all part of the fact that you're waiting for your father to die. 289 00:23:04,529 --> 00:23:07,698 Just think of this as signing a one-year insurance contract. 290 00:23:08,658 --> 00:23:10,785 You just might have to pay a penalty if you cancel. 291 00:23:13,454 --> 00:23:14,372 One year? 292 00:23:20,169 --> 00:23:21,379 Let's go. 293 00:23:27,176 --> 00:23:28,136 [door opens] 294 00:23:28,219 --> 00:23:29,929 [music swells] 295 00:23:30,012 --> 00:23:31,097 [door closes] 296 00:23:31,180 --> 00:23:33,182 [electronic music playing] 297 00:23:38,354 --> 00:23:39,564 [man 1] Can I see the plans? 298 00:23:41,107 --> 00:23:44,444 Perfect. Okay, so the space you're looking at now is the library. 299 00:23:45,069 --> 00:23:46,279 And over here, this is… 300 00:23:46,362 --> 00:23:49,323 [Jeong-won] It's not too late. Just say the word, and I'll call it off. 301 00:23:49,407 --> 00:23:51,993 [man 2] So even at night, it should have good natural light. 302 00:23:52,910 --> 00:23:55,746 [man 1] Mm, the skylight is huge. It's in a good spot. 303 00:23:56,330 --> 00:23:58,249 As for the lights, they'll go here. 304 00:23:58,875 --> 00:24:00,376 [Seon] The purpose of this ceremony 305 00:24:00,460 --> 00:24:03,796 is to confirm and ratify the contract between the two of you. 306 00:24:03,880 --> 00:24:06,924 The contract stipulates total confidentiality 307 00:24:07,008 --> 00:24:10,094 between Mr. Han Jeong-won, Ms. Noh In-ji, and NM. 308 00:24:10,803 --> 00:24:14,307 Legally, this marriage requires no obligations. 309 00:24:14,390 --> 00:24:17,185 No duties. No records will be kept. 310 00:24:17,685 --> 00:24:19,479 In the case of a breach of contract, 311 00:24:19,562 --> 00:24:22,315 as stated in your initial agreement with NM, 312 00:24:22,398 --> 00:24:25,193 either party may potentially be subject to liability. 313 00:24:26,360 --> 00:24:28,321 Your contract will last one year. 314 00:24:28,404 --> 00:24:31,491 But if both parties agree, you can extend the marriage. 315 00:24:32,533 --> 00:24:36,412 In the case of one party objecting, the contract will be terminated for both. 316 00:24:36,496 --> 00:24:37,330 And you 317 00:24:38,664 --> 00:24:40,625 will never be allowed to… to speak again. 318 00:24:42,084 --> 00:24:43,794 As soon as you sign the contract, 319 00:24:43,878 --> 00:24:45,755 your marriage will begin. 320 00:25:08,986 --> 00:25:11,197 Mr. Han Jeong-won and Ms. Noh In-ji, 321 00:25:11,280 --> 00:25:14,116 you're now married legally per your contract with NM. 322 00:25:14,700 --> 00:25:18,120 I'm honored to share this moment with you. I wish you the best. 323 00:25:28,339 --> 00:25:35,012 MARRIAGE AGREEMENT GROOM HAN JEONG-WON, BRIDE NOH IN-JI 324 00:25:35,096 --> 00:25:36,806 [commentator 1 on TV] Standing over the ball, 325 00:25:36,889 --> 00:25:38,558 they've got a free kick in a good position. 326 00:25:38,641 --> 00:25:40,268 They need to make this count. 327 00:25:40,351 --> 00:25:43,646 [commentator 2] Oh, he's just gone over the bar with that one though. 328 00:25:43,729 --> 00:25:46,023 I'll tell you what. That was a really, really good shot. 329 00:25:46,107 --> 00:25:47,024 It was from distance. 330 00:25:47,108 --> 00:25:50,695 Not the easiest to get that… get that up and in there, but… 331 00:25:50,778 --> 00:25:53,948 [commentator 1] Ealing should've been able to get it in there, but he was too slow. 332 00:25:54,031 --> 00:25:56,993 [commentator 2] Looking back on it, he should've done better with that. 333 00:25:57,076 --> 00:25:58,286 [commentator 1] Oh, that's off. 334 00:25:58,369 --> 00:26:00,580 Tipped forward, the center back headed it out, 335 00:26:00,663 --> 00:26:04,542 and now they're looking to go and build some play from the right-hand side. 336 00:26:05,126 --> 00:26:06,502 [commentator 2] They do have width. 337 00:26:06,586 --> 00:26:09,046 They have good width on that right-hand side… 338 00:26:09,130 --> 00:26:10,423 What did you do before this? 339 00:26:11,173 --> 00:26:13,509 Uh, I'm not allowed to tell you that. 340 00:26:14,885 --> 00:26:15,928 Oh, you're not? 341 00:26:17,805 --> 00:26:19,473 Those lawyers must be incredible. 342 00:26:19,557 --> 00:26:22,810 I bet they could show up in a courtroom and prove that Messi plays tennis. 343 00:26:25,730 --> 00:26:27,481 Why do other people do this anyway? 344 00:26:27,565 --> 00:26:31,736 Did you… ever think about asking why your other husbands were doing this? 345 00:26:32,403 --> 00:26:35,156 [commentator 2] He shoots! And a great save there! 346 00:26:35,239 --> 00:26:36,782 [Jeong-won] I've been thinking about it. 347 00:26:37,783 --> 00:26:41,329 And I can see how, if you were lonely or terminally ill and dying, 348 00:26:41,412 --> 00:26:43,205 you might wanna give this a whirl. 349 00:26:43,289 --> 00:26:46,167 It's still a fake marriage though. Does it mean anything? 350 00:26:47,585 --> 00:26:49,962 People work so hard not to look lonely. 351 00:26:50,046 --> 00:26:52,715 They're even willing to cling to a fake marriage. 352 00:26:54,508 --> 00:26:57,136 You can still be lonely, even if you're with someone. 353 00:26:57,845 --> 00:26:59,680 They know that and get used to it. 354 00:27:00,389 --> 00:27:02,767 Separation anxiety. You become dependent. 355 00:27:03,851 --> 00:27:05,978 Isn't that the reason you got married, at least? 356 00:27:09,190 --> 00:27:11,942 You became dependent. Like separation anxiety. 357 00:27:12,610 --> 00:27:15,112 You knew perfectly well that you'd still be lonely. 358 00:27:18,658 --> 00:27:20,660 [wistful piano music playing] 359 00:27:21,619 --> 00:27:22,662 Well, good night. 360 00:27:24,163 --> 00:27:25,164 By the way, 361 00:27:26,207 --> 00:27:28,334 we just kicked off our honeymoon, I guess. 362 00:27:31,170 --> 00:27:34,048 [commentator 1] Peyton, he did manage to get the equalizer. 363 00:27:34,131 --> 00:27:35,675 It's still one-one. 364 00:27:37,551 --> 00:27:40,221 I'm not so sure they're really playing all out… 365 00:27:40,304 --> 00:27:43,140 IT'S NOT TOO LATE IF YOU STOP ME NOW I WON'T GO THROUGH WITH IT 366 00:27:43,224 --> 00:27:45,226 [wistful piano music continues] 367 00:28:09,792 --> 00:28:11,293 [sighs] 368 00:28:27,810 --> 00:28:29,812 [ominous music playing] 369 00:28:47,788 --> 00:28:49,790 [muffled shouting] 370 00:28:52,585 --> 00:28:54,587 [gasping] 371 00:28:55,463 --> 00:28:57,465 [breathing heavily] 372 00:29:17,234 --> 00:29:19,236 [panting] 373 00:29:26,994 --> 00:29:28,287 [groans] 374 00:29:33,793 --> 00:29:35,795 [melancholy music playing] 375 00:30:04,406 --> 00:30:05,741 [In-ji] Were you drowning? 376 00:30:08,035 --> 00:30:10,162 Is that what you were dreaming about? 377 00:30:12,706 --> 00:30:14,041 Just the usual. 378 00:30:16,210 --> 00:30:17,545 [In-ji] Try not to worry. 379 00:30:19,588 --> 00:30:21,715 The tidal waves can't reach you here. 380 00:30:34,270 --> 00:30:35,646 [sighs] 381 00:30:39,692 --> 00:30:41,694 [gentle piano music playing] 382 00:30:59,795 --> 00:31:01,797 [gentle piano music continues] 383 00:31:17,229 --> 00:31:19,231 [music fades] 384 00:31:27,698 --> 00:31:29,199 When I was sleeping, were you… 385 00:31:35,331 --> 00:31:36,332 [sighs] 386 00:31:37,082 --> 00:31:38,000 Forget it. 387 00:31:38,584 --> 00:31:40,085 I think it was sleep paralysis. 388 00:31:41,420 --> 00:31:44,089 In case you wondered, it was all real. I was by your bedside. 389 00:31:44,173 --> 00:31:45,007 [coughs] 390 00:31:48,385 --> 00:31:51,597 Sleeping in the same room is protocol. The manual says so. 391 00:31:53,766 --> 00:31:55,100 [In-ji] Were you drowning? 392 00:31:56,518 --> 00:31:58,395 Is that what you were dreaming about? 393 00:31:59,438 --> 00:32:00,856 Just the usual. 394 00:32:01,982 --> 00:32:03,984 [gentle synth music playing] 395 00:32:05,861 --> 00:32:07,112 [In-ji] Try not to worry. 396 00:32:08,906 --> 00:32:10,866 The tidal waves can't reach you here. 397 00:32:20,501 --> 00:32:21,835 [In-ji] Only in special situations 398 00:32:21,919 --> 00:32:24,254 is a married couple not allowed to share a bed. 399 00:32:24,838 --> 00:32:26,340 "Special situations"? 400 00:32:26,423 --> 00:32:29,009 In the case of infectious diseases, for example. 401 00:32:39,687 --> 00:32:41,271 What is Seo-yeon thinking? 402 00:32:42,439 --> 00:32:44,400 I need a companion, but not like this. 403 00:32:49,905 --> 00:32:51,365 [music fades] 404 00:32:52,282 --> 00:32:53,283 [Jeong-won sighs] 405 00:32:55,411 --> 00:32:57,454 My life's a train wreck as it is. 406 00:32:58,580 --> 00:33:01,250 So talk to my wife and find out how much of this I need to take 407 00:33:01,333 --> 00:33:02,251 before she's satisfied. 408 00:33:03,168 --> 00:33:06,296 I wanted to let the year pass by quietly. I told you. 409 00:33:06,380 --> 00:33:08,090 I don't get why that's so hard for you! 410 00:33:08,716 --> 00:33:11,010 -Why are you so upset right now? -Upset?! 411 00:33:11,093 --> 00:33:13,053 I don't wanna care about this or you! 412 00:33:13,137 --> 00:33:15,639 I wanna go back to how things were! I can't do this anymore! 413 00:33:17,307 --> 00:33:19,768 You mean that you feel strongly about this? 414 00:33:20,352 --> 00:33:21,311 I do! 415 00:33:22,855 --> 00:33:23,814 I understand. 416 00:33:27,192 --> 00:33:28,402 I mean, we can 417 00:33:29,403 --> 00:33:31,655 probably address the sleeping arrangement. 418 00:33:34,450 --> 00:33:36,452 [gentle synth music resumes] 419 00:33:40,205 --> 00:33:41,206 [door opens] 420 00:33:44,626 --> 00:33:45,711 [door closes] 421 00:33:52,676 --> 00:33:54,511 [beeping] 422 00:33:56,055 --> 00:33:57,139 [music fades] 423 00:34:06,315 --> 00:34:08,317 [milonga music playing] 424 00:34:14,698 --> 00:34:17,326 -[man] Oh no, I'm stuck again. -[In-ji] This was your idea. 425 00:34:17,409 --> 00:34:18,619 -Oh, I got ya. -[man] All right. 426 00:34:18,702 --> 00:34:21,038 -[In-ji] I got you. I got ya. -[man] Okay, you got me? There. 427 00:34:21,121 --> 00:34:23,624 -[In-ji] Turn, turn. Wait, try that again. -[man] Wait, wait. How? 428 00:34:23,707 --> 00:34:26,168 -[In-ji] Here. Do this with your leg. -[man] Oh, oh, like this? 429 00:34:26,251 --> 00:34:27,753 [man laughs] 430 00:34:29,296 --> 00:34:30,756 [In-ji] Pivot, pivot, pivot, pivot. 431 00:34:30,839 --> 00:34:32,758 [man] Oh, uh, I just spun around. 432 00:34:32,841 --> 00:34:34,885 [In-ji] Oh, oh, and then you go like this, okay? 433 00:34:34,968 --> 00:34:37,387 -[man] That's it. Go down. -[In-ji] I'm going down. I'm going. 434 00:34:37,471 --> 00:34:39,640 -Here I go. [laughs] -[man] That's it. 435 00:34:39,723 --> 00:34:42,267 -Come on. Don't let go! -[In-ji] I'm trying to hold on! 436 00:34:42,351 --> 00:34:43,727 -[man] You're slipping! -Help me. 437 00:34:47,272 --> 00:34:48,732 [Seo-yeon] The new lights are coming. 438 00:34:48,816 --> 00:34:50,400 They'll be installed next week. 439 00:34:51,610 --> 00:34:53,862 Congrats on the wedding, honey. 440 00:35:15,801 --> 00:35:17,678 [In-ji] I'd like to inquire about some drugs. 441 00:35:18,637 --> 00:35:20,848 The pills might not be what the labels claim. 442 00:35:21,682 --> 00:35:23,142 I'd like to send them to you. 443 00:35:24,393 --> 00:35:25,310 [door lock chimes] 444 00:35:30,065 --> 00:35:31,316 [door lock chimes] 445 00:35:35,362 --> 00:35:36,363 [sighs] 446 00:35:42,953 --> 00:35:44,246 [door lock chimes] 447 00:35:45,038 --> 00:35:46,039 [door closes] 448 00:35:47,541 --> 00:35:49,334 Why the hell are you here so early? 449 00:35:49,877 --> 00:35:51,879 Hasn't it been a while since you cooked? 450 00:35:52,671 --> 00:35:54,923 What, is that bastard coming back from the dead? 451 00:35:56,383 --> 00:35:59,344 Yeah, go ahead. Glare at me. Make a bowl for me. 452 00:36:00,429 --> 00:36:03,098 [groans] I know all I have to do is chew and swallow, 453 00:36:04,391 --> 00:36:05,976 but eating is such a hassle. 454 00:36:07,311 --> 00:36:10,105 By the way, your kimchi went bad and wilted. I threw it out. 455 00:36:10,189 --> 00:36:13,025 I just winged this batch, but goddamn, it's amazing. 456 00:36:14,526 --> 00:36:16,069 No one's gonna eat this food. 457 00:36:16,945 --> 00:36:18,655 So you just made it to throw it out? 458 00:36:18,739 --> 00:36:20,866 An empty house just doesn't feel right. 459 00:36:21,408 --> 00:36:22,284 I heard 460 00:36:23,202 --> 00:36:25,120 that jerk told his realtor 461 00:36:25,204 --> 00:36:27,372 not to mess with this place till you move out. 462 00:36:28,749 --> 00:36:31,501 The two of you are driving me up the wall with this nonsense. 463 00:36:32,669 --> 00:36:33,921 [In-ji] Have some stew, okay? 464 00:36:34,004 --> 00:36:37,090 -But you didn't. -I'll get a bite at the office. 465 00:36:39,134 --> 00:36:41,345 It's your loss. This kimchi is pretty good. 466 00:36:46,642 --> 00:36:47,768 [door opens] 467 00:36:48,769 --> 00:36:49,853 [door closes] 468 00:36:49,937 --> 00:36:50,979 [door lock chimes] 469 00:36:58,070 --> 00:37:00,489 Ugh! Damn it! "Just nowww"? "Nowww"? 470 00:37:01,240 --> 00:37:02,783 That's red pepper powder. 471 00:37:04,076 --> 00:37:07,454 [Tae-seong] Now we're gonna make these flowers bloom. Follow along. 472 00:37:09,915 --> 00:37:12,167 Like so. You see? Have fun. Be creative. 473 00:37:13,043 --> 00:37:14,086 All right. 474 00:37:14,169 --> 00:37:16,296 Now we'll hold the bottom portion 475 00:37:17,422 --> 00:37:20,884 of the finished flower with the flower scissors like this 476 00:37:21,426 --> 00:37:23,720 and then slowly remove it from the nail. 477 00:37:23,804 --> 00:37:26,390 Then you find the perfect spot, and… 478 00:37:29,184 --> 00:37:30,394 and there you have it. 479 00:37:32,145 --> 00:37:33,188 Give it a whirl. 480 00:37:34,273 --> 00:37:36,775 God, he's such a master. That eye for detail. 481 00:37:38,610 --> 00:37:40,237 -Wow, he's so good! -Oh goodness! 482 00:37:40,320 --> 00:37:42,281 [woman 3] It's so pretty. 483 00:37:42,364 --> 00:37:43,782 It's just a bunch of tricks. 484 00:37:43,865 --> 00:37:46,285 He's not really employing traditional techniques. 485 00:37:47,035 --> 00:37:49,454 [Yoon-a] Well, traditions change over time, don't they? 486 00:37:49,538 --> 00:37:52,124 Oh, by the way, do you have your new lights? 487 00:37:52,916 --> 00:37:54,668 I would love to come check them out. 488 00:37:56,420 --> 00:37:59,172 'Cause, you know, those are gonna be one-of-a-kind in South Korea. 489 00:37:59,256 --> 00:38:01,341 I doubt I'd be able to see them otherwise. 490 00:38:03,010 --> 00:38:05,971 Um, I don't know. I don't really get to decide that. 491 00:38:07,431 --> 00:38:09,099 Well, I will take that as a yes. 492 00:38:16,064 --> 00:38:17,941 -[woman 1] He's great. -[woman 2] That was great. 493 00:38:18,025 --> 00:38:20,235 I'll be looking forward to the next class. 494 00:38:20,319 --> 00:38:22,029 -[Tae-seong] Have a good day. -[woman 1] Bye. 495 00:38:22,863 --> 00:38:26,491 Hey, I DMed you to put in an order. Rice cakes for Oh Hyeon-cheol. 496 00:38:26,575 --> 00:38:27,451 Oh. 497 00:38:27,951 --> 00:38:29,119 His entire family is… 498 00:38:29,202 --> 00:38:32,456 They're really particular, so it needs to be perfect, or I'll be… 499 00:38:32,539 --> 00:38:34,583 I'll be on the chopping block if it goes wrong. 500 00:38:35,792 --> 00:38:36,877 This is your husband? 501 00:38:37,836 --> 00:38:38,879 Huh? 502 00:38:38,962 --> 00:38:40,547 It's an older man's name. 503 00:38:41,548 --> 00:38:43,592 Oh, they're for my father-in-law's birthday. 504 00:38:44,259 --> 00:38:46,470 Not too excited to deal with your in-laws, huh? 505 00:38:48,430 --> 00:38:49,598 Don't you worry. 506 00:38:49,681 --> 00:38:51,433 I'll make sure they say, 507 00:38:51,516 --> 00:38:54,019 "Well, this is going all wrong, 508 00:38:55,395 --> 00:38:56,688 but she nailed the rice cakes." 509 00:38:56,772 --> 00:38:58,815 [intriguing music playing] 510 00:39:02,361 --> 00:39:03,362 [Yoon-a] Oh wow. 511 00:39:05,697 --> 00:39:07,199 [music intensifies] 512 00:39:07,282 --> 00:39:09,284 [electronic music playing] 513 00:39:12,079 --> 00:39:13,455 [sighs deeply] 514 00:39:17,918 --> 00:39:21,755 [man 1 sighs] How'd I get a case about a 50-million-won piece of luggage? 515 00:39:22,255 --> 00:39:25,717 I got a feeling we're gonna be banging our heads against the wall with this one. 516 00:39:28,261 --> 00:39:29,346 Fingerprints? 517 00:39:30,013 --> 00:39:32,307 It was underwater, so it's gonna take a while to know. 518 00:39:37,270 --> 00:39:38,647 Man, what happened? 519 00:39:40,440 --> 00:39:42,192 There's a lot going on out here, 520 00:39:42,943 --> 00:39:44,277 but it's sort of dead too. 521 00:39:44,861 --> 00:39:47,322 It's too clean, like it's been scoured. 522 00:39:48,990 --> 00:39:50,075 [man 1] What do you mean? 523 00:39:52,411 --> 00:39:53,954 I dunno, man. [grunts] 524 00:39:54,037 --> 00:39:55,497 [phone buzzing] 525 00:39:59,626 --> 00:40:00,627 [man 1] Hello? 526 00:40:02,337 --> 00:40:03,713 They know who owned the trunk. 527 00:40:09,970 --> 00:40:12,472 You must have a whole bunch of these at home 528 00:40:12,556 --> 00:40:15,642 since you didn't notice this 50-million-won trunk was gone. 529 00:40:18,645 --> 00:40:20,439 Although we know you didn't use it. 530 00:40:22,941 --> 00:40:25,652 When we found the body, we found this thing with it. 531 00:40:31,908 --> 00:40:35,662 So how are you related to the owner of the trunk to my left? 532 00:40:38,165 --> 00:40:39,207 I'm her husband. 533 00:40:41,501 --> 00:40:43,044 And my wife used to use it. 534 00:40:46,506 --> 00:40:47,757 Okay, which wife? 535 00:40:50,260 --> 00:40:52,262 [pensive music playing] 536 00:40:56,975 --> 00:40:59,853 You don't have to be here since I'm around. It's about to get dusty. 537 00:41:07,486 --> 00:41:08,695 [door opens] 538 00:41:14,409 --> 00:41:15,494 [phone buzzing] 539 00:41:19,706 --> 00:41:22,250 [In-yeong] Word is, he's looking for a house in Budapest. 540 00:41:26,004 --> 00:41:27,923 I think he's planning to settle down. 541 00:41:28,965 --> 00:41:31,593 [footsteps approaching] 542 00:41:38,308 --> 00:41:40,560 So I'd like to take the chandelier with me today. 543 00:41:41,061 --> 00:41:42,646 -If that's okay with-- -Sure, go ahead. 544 00:41:43,605 --> 00:41:45,106 You know it's really rare, right? 545 00:41:45,190 --> 00:41:47,526 So you might wanna talk this over with Jeong-won… 546 00:41:49,277 --> 00:41:51,821 Your husband. Sorry, I forgot that's who he is to you. 547 00:41:51,905 --> 00:41:54,908 Well, you must know about the nightmares that thing caused. 548 00:41:55,492 --> 00:41:58,370 Clearly, we needed to get rid of it. We both agreed on it. 549 00:42:00,372 --> 00:42:02,374 We should have dinner together with our spouses soon. 550 00:42:03,583 --> 00:42:07,128 Now that the lights are taken care of and the two of you are officially married, 551 00:42:07,212 --> 00:42:08,380 we should celebrate. 552 00:42:09,130 --> 00:42:11,007 You… We don't have to if it's awkward. 553 00:42:11,841 --> 00:42:14,094 We'd be delighted. I'm glad you asked. 554 00:42:14,177 --> 00:42:15,929 How about next Wednesday, then? 555 00:42:16,888 --> 00:42:18,723 Yeah. That sounds good. 556 00:42:19,224 --> 00:42:21,309 [footsteps approaching] 557 00:42:21,393 --> 00:42:22,269 [Yoon-a] Oh hey! 558 00:42:23,645 --> 00:42:25,230 This is where you're hiding! 559 00:42:28,733 --> 00:42:30,944 My husband has told me so much about you. 560 00:42:31,027 --> 00:42:32,988 Sorry. Kang Yoon-a. 561 00:42:33,989 --> 00:42:34,823 Hi. 562 00:42:35,615 --> 00:42:37,617 [mysterious music sting] 563 00:42:41,830 --> 00:42:43,623 [music fades] 564 00:42:43,707 --> 00:42:48,128 She seems really classy. Super easygoing. She's not a loudmouth. 565 00:42:48,670 --> 00:42:51,339 That's a relief. I mean, I was worried she was gonna be a lunatic. 566 00:42:52,048 --> 00:42:55,260 I guess Jeong-won's got pretty good taste in women, after all, doesn't he? 567 00:42:57,387 --> 00:42:58,722 Hey, are you doing okay? 568 00:42:59,306 --> 00:43:00,348 So good. 569 00:43:00,890 --> 00:43:02,726 Jeong-won deserves to be happy too. 570 00:43:04,728 --> 00:43:06,730 [footsteps approaching] 571 00:43:13,403 --> 00:43:16,156 [In-ji] We're going to have Seo-yeon and her husband over for dinner. 572 00:43:21,202 --> 00:43:22,287 Are you guys friends? 573 00:43:22,787 --> 00:43:24,998 Well, she helped out with the chandelier. 574 00:43:25,624 --> 00:43:26,833 So I agreed to it. 575 00:43:44,309 --> 00:43:46,311 [sentimental music playing] 576 00:44:11,836 --> 00:44:14,881 [In-ji] I was just going to sell it to the scrapyard for 3,000 won. 577 00:44:16,132 --> 00:44:18,301 Then she offered to take it off our hands. 578 00:44:18,843 --> 00:44:21,429 3,000? That thing's worth 30 million. 579 00:44:22,097 --> 00:44:24,641 I didn't want us to remember it as something valuable. 580 00:44:25,141 --> 00:44:28,019 So I thought we should treat it like a worthless piece of junk 581 00:44:28,103 --> 00:44:30,105 and watch it get melted down little by little 582 00:44:30,188 --> 00:44:31,564 until there's nothing left. 583 00:44:33,316 --> 00:44:36,152 Now I bet it's gonna be around for a while. It's frustrating. 584 00:44:38,863 --> 00:44:39,989 [Jeong-won sighs] 585 00:44:43,201 --> 00:44:45,537 Seriously, before you started this, what did you do? 586 00:44:47,580 --> 00:44:48,707 A lot of things. 587 00:44:50,500 --> 00:44:51,876 Okay, tell me about one. 588 00:44:53,712 --> 00:44:55,672 I taught dance lessons for a while. 589 00:44:55,755 --> 00:44:58,842 Tango, waltz, all that jazz. 590 00:44:59,968 --> 00:45:01,302 Did you teach milonga? 591 00:45:04,723 --> 00:45:06,808 There was a recording I heard in the car. 592 00:45:09,936 --> 00:45:11,354 Where do you go in the morning? 593 00:45:14,357 --> 00:45:15,608 I exercise. 594 00:45:16,568 --> 00:45:17,610 What do you do? 595 00:45:21,656 --> 00:45:22,782 Kayaking. 596 00:45:24,325 --> 00:45:26,327 When I'm out there alone in the morning, 597 00:45:26,953 --> 00:45:29,164 I feel like an island floating on a lake. 598 00:45:31,750 --> 00:45:32,876 You're pretty active. 599 00:45:36,463 --> 00:45:38,757 [In-ji] I tried to improve our sleeping arrangement. 600 00:45:39,507 --> 00:45:41,885 Think of this as a peaceful little island. 601 00:45:41,968 --> 00:45:42,969 [music fades] 602 00:45:43,052 --> 00:45:45,138 I'll try to keep you safe from the waves. 603 00:46:10,789 --> 00:46:12,791 [intriguing music playing] 604 00:46:16,544 --> 00:46:17,629 [Jeong-won sighs] 605 00:46:43,696 --> 00:46:44,531 [door opens] 606 00:46:45,448 --> 00:46:46,658 What are you doing here? 607 00:46:48,910 --> 00:46:50,995 I wanna see the bedroom of our newlyweds. 608 00:46:51,579 --> 00:46:53,248 What are you hoping to see? 609 00:46:55,750 --> 00:46:58,461 It smells so different now. I think it's that diffuser. 610 00:46:58,962 --> 00:47:00,046 Is it bergamot? 611 00:47:00,547 --> 00:47:02,173 We really like the new lights. 612 00:47:02,715 --> 00:47:03,800 Thank you. 613 00:47:04,759 --> 00:47:06,511 Great. Did you give them a good look? 614 00:47:06,594 --> 00:47:07,428 [music fades] 615 00:47:10,348 --> 00:47:12,350 [footsteps approaching] 616 00:47:21,442 --> 00:47:23,403 [tense music playing] 617 00:47:30,118 --> 00:47:31,202 [music fades] 618 00:47:36,332 --> 00:47:38,585 -Aren't you uncomfortable here? -What do you mean? 619 00:47:39,627 --> 00:47:41,337 A divorced couple's dinner party? 620 00:47:41,421 --> 00:47:43,172 [footsteps approaching] 621 00:47:43,256 --> 00:47:44,215 I guess so. 622 00:47:46,050 --> 00:47:48,052 [intriguing music playing] 623 00:47:48,887 --> 00:47:50,346 Dinner is just about ready. 624 00:48:01,900 --> 00:48:03,902 [intriguing music continues] 625 00:48:34,349 --> 00:48:35,308 [music stops] 626 00:48:35,391 --> 00:48:37,602 Go ahead. You love these. 627 00:48:47,278 --> 00:48:48,154 [chuckles] 628 00:48:48,655 --> 00:48:49,781 [Seo-yeon laughs] 629 00:48:51,574 --> 00:48:52,408 When I lived here, 630 00:48:52,492 --> 00:48:55,078 I would've never been able to serve something like this. 631 00:48:55,578 --> 00:48:57,830 Now that I'm a guest, I finally get to try it. 632 00:48:58,957 --> 00:49:01,209 I'm sorry. It's so funny. [laughs] 633 00:49:01,292 --> 00:49:02,502 Please go ahead. 634 00:49:03,002 --> 00:49:04,921 When I heard you liked it, I made it right away. 635 00:49:08,424 --> 00:49:10,551 Do you hate tomatoes too, then? 636 00:49:11,177 --> 00:49:12,220 How about that? 637 00:49:20,186 --> 00:49:22,563 I figured you'd like them, actually. 638 00:49:22,647 --> 00:49:24,524 -I mean, most people do. -[cabinet door opens] 639 00:49:27,443 --> 00:49:28,611 [cabinet door closes] 640 00:49:34,033 --> 00:49:35,702 You've got something here, honey. 641 00:49:51,968 --> 00:49:54,178 So, Jeong-won, when did you meet Seo-yeon? 642 00:49:57,306 --> 00:49:58,933 It was about 30 years ago. 643 00:49:59,017 --> 00:50:00,810 Mm-hmm. That's right. 644 00:50:01,310 --> 00:50:02,353 Wow. 645 00:50:02,979 --> 00:50:05,815 And yet you were only actually married about two years. 646 00:50:06,983 --> 00:50:10,069 Guess even 30 years of build-up can't save a marriage 647 00:50:10,153 --> 00:50:11,362 if it's not a good fit. 648 00:50:16,367 --> 00:50:19,746 Guess it goes to show you really just need to find the right person. 649 00:50:19,829 --> 00:50:21,164 [cutlery clatters] 650 00:50:24,000 --> 00:50:26,127 -You need to-- -[man] What, I can't say that? 651 00:50:26,627 --> 00:50:28,713 Are you just gonna sit here and pretend? 652 00:50:37,305 --> 00:50:40,224 How about you? Before you got married, how long did you date? 653 00:50:41,350 --> 00:50:42,185 So… 654 00:50:44,187 --> 00:50:46,022 that didn't really affect us since we… 655 00:50:49,859 --> 00:50:51,903 had so much chemistry right away. 656 00:50:53,654 --> 00:50:55,281 Wasn't it the same for you guys? 657 00:51:12,924 --> 00:51:14,926 [intriguing music playing] 658 00:51:23,101 --> 00:51:24,018 [man] I'm handsome 659 00:51:25,978 --> 00:51:26,938 and young. 660 00:51:28,731 --> 00:51:30,608 -[dishes clatter] -Nice and tall too. 661 00:51:32,819 --> 00:51:33,903 What are you doing? 662 00:51:36,114 --> 00:51:37,615 As in what am I doing for work? 663 00:51:37,698 --> 00:51:39,158 You wanna know what I "do"? 664 00:51:39,242 --> 00:51:41,077 You could interpret it that way. 665 00:51:41,160 --> 00:51:42,245 [man chuckles] 666 00:51:42,745 --> 00:51:44,122 You're wound tight. 667 00:51:46,457 --> 00:51:47,917 Are you in love with In-ji? 668 00:51:52,505 --> 00:51:54,215 Why can't you answer the question? 669 00:51:57,051 --> 00:51:58,219 Just so you know, 670 00:51:59,762 --> 00:52:00,930 I love Seo-yeon. 671 00:52:05,184 --> 00:52:07,186 [electronic music playing] 672 00:52:08,396 --> 00:52:09,772 We've had quite a bit of wine. 673 00:52:13,359 --> 00:52:14,485 How's it work for you guys? 674 00:52:15,403 --> 00:52:19,073 Usually, we like to do it after we've had… three glasses or so. 675 00:52:22,034 --> 00:52:23,494 Are you two like us? 676 00:52:32,211 --> 00:52:34,380 We're a beer couple, actually. 677 00:52:38,259 --> 00:52:40,553 Oh! Beer. Cool. 678 00:52:42,680 --> 00:52:45,808 Well, they've got us there. Different alcohol content. 679 00:52:53,357 --> 00:52:56,152 I prefer the one you had in here before. Don't you? 680 00:52:56,235 --> 00:52:58,237 [music fades] 681 00:53:03,534 --> 00:53:04,785 Uh, no. 682 00:53:06,913 --> 00:53:09,040 [Seo-yeon] This is why I thought you were childish. 683 00:53:10,082 --> 00:53:11,334 Holding onto the past, 684 00:53:11,834 --> 00:53:14,629 licking old wounds, and losing sleep over old stories. 685 00:53:16,214 --> 00:53:17,131 Don't you agree? 686 00:53:18,507 --> 00:53:21,594 I should've hauled that piece of garbage over to the fucking junkyard. 687 00:53:22,595 --> 00:53:24,472 [ethereal music playing] 688 00:53:27,683 --> 00:53:30,144 Truth is, there are some things you don't just get over. 689 00:53:30,228 --> 00:53:31,437 Don't minimize his pain. 690 00:53:37,860 --> 00:53:38,986 Jeez, so serious. 691 00:53:39,070 --> 00:53:42,073 There have gotta be some old wounds you're still nursing. Am I wrong? 692 00:53:44,700 --> 00:53:45,785 Nothing? 693 00:53:57,088 --> 00:53:58,047 Let's call it. 694 00:53:59,048 --> 00:54:02,218 I don't want this dinner party… to peter out. 695 00:54:21,946 --> 00:54:23,698 [dishes clattering] 696 00:54:23,781 --> 00:54:24,907 [music fades] 697 00:54:35,084 --> 00:54:36,419 [dishes clatter] 698 00:54:57,481 --> 00:55:00,151 Have you seen the USB drive I keep in the car? 699 00:55:00,234 --> 00:55:01,193 I can't find it. 700 00:55:08,326 --> 00:55:10,036 Bluetooth's not your thing, huh? 701 00:55:10,119 --> 00:55:12,788 I guess I don't leave a trace or a name. 702 00:55:16,417 --> 00:55:18,127 You don't use Bluetooth either. 703 00:55:20,588 --> 00:55:22,548 I've always used USB to store my work. 704 00:55:23,132 --> 00:55:25,676 No security issues, and Bluetooth's a hassle. 705 00:55:27,595 --> 00:55:28,971 I'll reconnect your drive. 706 00:55:30,389 --> 00:55:31,891 That song just never gets old. 707 00:55:34,060 --> 00:55:36,187 And you actually dance to that song? 708 00:55:38,481 --> 00:55:39,315 Tango? 709 00:55:43,319 --> 00:55:45,613 Sorry. It's just hard to understand how… 710 00:55:45,696 --> 00:55:47,323 I thought you'd hate that stuff. 711 00:55:47,907 --> 00:55:49,950 I mean, it's hard to picture you dancing. That's all. 712 00:55:55,873 --> 00:55:58,751 Oh, I'm sorry. That sounded harsh. 713 00:56:01,670 --> 00:56:05,216 I bet it would blow you away. If only I could show you. 714 00:56:25,736 --> 00:56:27,738 [milonga music playing] 715 00:56:37,248 --> 00:56:39,250 Okay, would you mind showing me? 716 00:57:06,026 --> 00:57:07,027 What's this? 717 00:57:07,611 --> 00:57:09,447 It takes two to tango, obviously. 718 00:57:09,530 --> 00:57:10,990 Uh, no, no, no, no. 719 00:57:11,532 --> 00:57:12,575 Uh… 720 00:57:13,117 --> 00:57:14,243 [breathes shakily] 721 00:57:14,326 --> 00:57:16,454 Your right hand rests on the woman's back, 722 00:57:17,746 --> 00:57:20,958 and your left hand should always support the woman's right hand. 723 00:57:21,542 --> 00:57:23,127 Uh, do we really have to… 724 00:57:23,210 --> 00:57:26,630 Now we shift our center of gravity one step after another. 725 00:57:30,926 --> 00:57:33,679 As you take each step, try not to go by yourself. 726 00:57:33,762 --> 00:57:35,639 Imagine carrying the other person with you 727 00:57:35,723 --> 00:57:38,225 so our bodies can transition through the space. 728 00:57:38,976 --> 00:57:40,853 [milonga music continues] 729 00:57:41,395 --> 00:57:42,605 [laughs] 730 00:57:42,688 --> 00:57:45,232 Now move forward on your right foot two steps. That's it. 731 00:57:45,316 --> 00:57:46,567 Right foot. Oh! 732 00:57:46,650 --> 00:57:47,735 [Jeong-won laughs] 733 00:57:48,736 --> 00:57:49,570 [In-ji laughs] 734 00:57:49,653 --> 00:57:51,030 -I'm sorry. -It's okay. 735 00:57:51,989 --> 00:57:54,992 Starting with your right foot, take a step forward. 736 00:57:55,951 --> 00:57:56,827 Left foot. 737 00:57:58,037 --> 00:57:59,121 Right foot sidesteps. 738 00:58:01,373 --> 00:58:04,084 We're shifting our center. And step right. 739 00:58:05,544 --> 00:58:06,921 -Oh! [chuckles] -[Jeong-won] Oh! 740 00:58:09,798 --> 00:58:10,841 Try again. 741 00:58:21,268 --> 00:58:23,270 [milonga music continues] 742 00:58:45,960 --> 00:58:47,253 [music fades] 743 00:58:49,171 --> 00:58:51,173 [unsettling music playing] 744 00:59:05,354 --> 00:59:06,730 [music fades] 745 00:59:06,814 --> 00:59:08,816 [ethereal music playing] 746 00:59:26,667 --> 00:59:28,586 [music swells] 747 00:59:28,669 --> 00:59:30,546 [music stops] 748 00:59:30,629 --> 00:59:32,631 [milonga music resumes] 749 01:01:37,131 --> 01:01:39,133 [music fades] 750 01:01:39,133 --> 01:01:44,133 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 751 01:01:39,133 --> 01:01:49,133 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.