Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,651 --> 00:01:06,941
An axe.
2
00:02:03,931 --> 00:02:05,641
Fucking...
3
00:02:07,431 --> 00:02:09,771
Son of a...
4
00:02:15,231 --> 00:02:20,701
She's okay? She must
be fine. I trust you.
5
00:03:27,891 --> 00:03:34,441
The Killer: A Girl Who Deserves to Die
6
00:03:43,781 --> 00:03:48,281
Expert on Real Estate Tax Settlement
7
00:03:57,031 --> 00:03:58,111
What is it?
8
00:04:00,861 --> 00:04:02,161
Nothing.
9
00:04:03,031 --> 00:04:05,661
Look in the mirror
and see if it's nothing.
10
00:04:12,671 --> 00:04:13,541
So...
11
00:04:13,631 --> 00:04:15,501
What's the favor?
12
00:04:16,921 --> 00:04:18,511
Can you look after a kid?
13
00:04:18,591 --> 00:04:19,471
What kid?
14
00:04:19,551 --> 00:04:21,641
My friend's kid, the one
I'm going to Jeju with.
15
00:04:21,761 --> 00:04:23,721
She has no one to look after her.
16
00:04:24,641 --> 00:04:25,471
How old?
17
00:04:25,681 --> 00:04:27,141
Seventeen.
18
00:04:27,601 --> 00:04:28,431
And the husband?
19
00:04:28,521 --> 00:04:31,351
She's divorced and he's not around.
20
00:04:32,061 --> 00:04:34,401
She lived a tough life as a single mom.
21
00:04:34,521 --> 00:04:36,271
But the kid's all grown up.
22
00:04:36,361 --> 00:04:38,071
She'll be uncomfortable with me.
23
00:04:38,151 --> 00:04:39,951
Tell her to stay at home.
24
00:04:40,031 --> 00:04:44,491
Their home is so old, the roof
leaks, it needs a full renovation.
25
00:04:45,621 --> 00:04:47,161
How long will it take?
26
00:04:47,581 --> 00:04:49,251
About 3 weeks?
27
00:04:49,331 --> 00:04:51,081
I see what's going on here.
28
00:04:51,161 --> 00:04:53,211
Travel for 3 weeks,
renovation for 3 weeks.
29
00:04:53,291 --> 00:04:55,751
She's scheming to leave her kid with me
30
00:04:55,841 --> 00:04:58,051
while she's away on vacation!
31
00:04:58,131 --> 00:05:00,551
Anyway, I'll give you
her number and address,
32
00:05:00,631 --> 00:05:03,681
so pick her up after dropping
me off at the airport.
33
00:05:03,761 --> 00:05:06,391
Tell her to use the guest
room on the 2nd floor.
34
00:05:06,471 --> 00:05:07,521
Wait.
35
00:05:09,181 --> 00:05:09,981
My house?
36
00:05:10,101 --> 00:05:11,941
Not your house, our house!
37
00:05:14,401 --> 00:05:17,151
You're going to let a
stranger into my house?
38
00:05:17,231 --> 00:05:18,731
Shut it, that's enough.
39
00:05:18,821 --> 00:05:22,861
Anyways, she's her precious kid,
40
00:05:22,951 --> 00:05:26,331
so if she's hurt in any way,
41
00:05:26,951 --> 00:05:28,201
you're dead.
42
00:05:29,791 --> 00:05:32,251
I never had a choice.
43
00:05:33,331 --> 00:05:34,211
Honey.
44
00:05:36,791 --> 00:05:38,751
Did you go shooting again?
45
00:05:39,421 --> 00:05:41,591
Yeah, I went shooting!
46
00:05:41,721 --> 00:05:42,801
Jeez!
47
00:05:51,981 --> 00:05:53,981
Be cooperative this time,
48
00:05:54,981 --> 00:05:57,611
you'll get a free pass
for a few months.
49
00:06:04,201 --> 00:06:05,781
Doesn't this look nice?
50
00:06:05,861 --> 00:06:08,741
Looks so nice, it's been so long.
51
00:06:09,451 --> 00:06:11,371
- I got a coupon.
- For real?
52
00:06:12,961 --> 00:06:14,791
Eyes on the road.
53
00:06:19,751 --> 00:06:21,421
Thank you so much.
54
00:06:21,511 --> 00:06:22,921
I'll be right there.
55
00:06:25,011 --> 00:06:26,181
You can do this.
56
00:06:26,261 --> 00:06:27,601
I'll call you.
57
00:06:28,261 --> 00:06:29,561
I'm off.
58
00:06:31,221 --> 00:06:34,691
- Wait for me!
- Let's go, I'm so happy.
59
00:06:51,381 --> 00:06:53,801
Kim Yoon-ji
60
00:06:58,001 --> 00:06:59,501
My babysitter?
61
00:06:59,791 --> 00:07:01,421
Kim Yoon-ji?
62
00:07:02,131 --> 00:07:03,261
Get in.
63
00:07:05,591 --> 00:07:07,391
Isn't this car expensive?
64
00:07:07,551 --> 00:07:09,601
Yeah, a bit.
65
00:07:13,471 --> 00:07:15,811
She's my friend, can she come with?
66
00:07:16,021 --> 00:07:17,191
Hello.
67
00:07:17,851 --> 00:07:19,101
I don't see why not.
68
00:07:19,691 --> 00:07:20,691
Where to?
69
00:07:20,771 --> 00:07:21,861
Hongik University.
70
00:07:21,941 --> 00:07:23,231
I need to buy some books.
71
00:07:23,321 --> 00:07:24,901
Hongik, I see.
72
00:07:25,651 --> 00:07:27,741
Sure, let's go.
73
00:07:33,871 --> 00:07:37,421
17 years old, puberty, a reckless age.
74
00:07:37,541 --> 00:07:40,791
Adult physique with a kid's brain.
75
00:07:40,921 --> 00:07:45,761
An immature human who
can't handle herself yet.
76
00:07:46,341 --> 00:07:50,471
The reason she scares me is
no one knows what she'll do.
77
00:07:50,551 --> 00:07:52,851
Sir, can I sleep over at her place?
78
00:07:52,971 --> 00:07:54,391
That sounds good to me.
79
00:07:54,471 --> 00:07:56,681
Don't tell my mom.
80
00:07:57,771 --> 00:07:59,561
She'll get worried.
81
00:07:59,651 --> 00:08:02,061
Call me if anything happens.
82
00:08:02,191 --> 00:08:05,821
You can stay there a few more days.
83
00:08:07,951 --> 00:08:10,161
Hongdae Entrance Station
84
00:08:17,331 --> 00:08:18,831
Give me your wallet.
85
00:08:19,371 --> 00:08:20,671
That's okay.
86
00:08:20,751 --> 00:08:22,751
Don't be modest, give it to me.
87
00:08:27,131 --> 00:08:28,301
Good.
88
00:08:34,101 --> 00:08:35,761
Emergency money.
89
00:08:36,811 --> 00:08:39,271
It's polite to buy a gift
when you visit someone,
90
00:08:39,351 --> 00:08:41,731
so you can stay longer.
91
00:08:41,941 --> 00:08:44,321
Buy something good to eat,
92
00:08:44,401 --> 00:08:45,111
got it?
93
00:08:45,191 --> 00:08:46,191
Thank you!
94
00:08:47,281 --> 00:08:48,321
Let's go.
95
00:08:51,821 --> 00:08:54,411
That's a bribe to stay away
from strange places,
96
00:08:54,491 --> 00:08:57,041
so if you break it, penalty doubles.
97
00:08:57,121 --> 00:08:58,501
Don't worry.
98
00:08:58,581 --> 00:08:59,371
Very well.
99
00:09:15,271 --> 00:09:17,691
Punk Kid 5
100
00:09:24,861 --> 00:09:26,731
Hello?
101
00:09:26,941 --> 00:09:29,281
Why won't you pick up?
102
00:09:29,491 --> 00:09:32,821
Because it's past midnight...
103
00:09:34,321 --> 00:09:35,161
What is it?
104
00:09:35,241 --> 00:09:37,161
My stomach hurts.
105
00:09:38,951 --> 00:09:41,461
Then you should go to the hospital.
106
00:09:41,541 --> 00:09:43,871
Just come get me!
107
00:09:45,581 --> 00:09:47,591
Fine, where are you?
108
00:10:17,581 --> 00:10:18,451
Your dad?
109
00:10:18,531 --> 00:10:20,741
Is he out of his mind?
110
00:10:20,871 --> 00:10:21,951
Uncle.
111
00:10:24,421 --> 00:10:26,961
Hello, I'm a senior at her school.
112
00:10:27,081 --> 00:10:28,591
Nice to meet you.
113
00:10:29,301 --> 00:10:31,001
Yoon-ji, I'll head home now.
114
00:10:31,251 --> 00:10:32,801
Where do you live again?
115
00:10:32,881 --> 00:10:33,761
We'll drop you off.
116
00:10:33,841 --> 00:10:35,341
It's okay, I can take a cab.
117
00:10:43,771 --> 00:10:44,771
Hey.
118
00:10:44,891 --> 00:10:45,771
Yes?
119
00:10:45,891 --> 00:10:47,271
Your stomach?
120
00:10:47,731 --> 00:10:50,071
It doesn't hurt that much.
121
00:10:50,401 --> 00:10:53,611
Then why did you
cry and wail like that?
122
00:10:53,741 --> 00:10:55,571
I just want to go back to your house.
123
00:10:55,741 --> 00:10:56,991
Dammit.
124
00:10:58,451 --> 00:11:00,741
Where's your friend?
125
00:11:01,701 --> 00:11:04,581
Weren't you sleeping there?
Group project and all.
126
00:11:10,211 --> 00:11:11,001
Hey!
127
00:11:11,751 --> 00:11:13,591
You can go home first.
128
00:11:19,641 --> 00:11:22,471
You think I'm laughing?
I'm actually crying.
129
00:11:22,561 --> 00:11:25,061
Are you messing with me?
130
00:11:30,151 --> 00:11:31,571
Can I really leave?
131
00:11:31,651 --> 00:11:32,821
Sure.
132
00:11:33,611 --> 00:11:34,691
I'm really leaving.
133
00:11:35,241 --> 00:11:36,191
Okay.
134
00:11:39,111 --> 00:11:42,621
Fine, have a safe ride home, call me.
135
00:11:43,241 --> 00:11:44,791
Don't worry.
136
00:11:49,171 --> 00:11:50,381
Okay.
137
00:12:03,931 --> 00:12:06,521
Hey, she's here, let's move.
138
00:12:43,851 --> 00:12:46,731
Honey, the food here
is really delicious.
139
00:12:46,861 --> 00:12:48,481
Are you getting along with her?
140
00:13:13,581 --> 00:13:15,291
Give me your wallet.
141
00:13:29,181 --> 00:13:30,891
Think of it as a gig.
142
00:13:30,981 --> 00:13:33,351
Is it really that hard to help me?
143
00:13:36,521 --> 00:13:38,151
It's nothing at all.
144
00:13:38,481 --> 00:13:41,191
Close your eyes for an
hour and boom, $2,000.
145
00:13:41,281 --> 00:13:43,411
If it's so good, then
why don't you do it?
146
00:13:43,491 --> 00:13:45,661
She's too old to get much.
147
00:13:46,121 --> 00:13:47,451
I doubt she can even get $200.
148
00:13:47,541 --> 00:13:49,541
Shut your fucking mouth!
149
00:13:49,621 --> 00:13:51,041
You're not the one
bringing the customers.
150
00:13:51,121 --> 00:13:52,791
You only bring cheap ass perverts.
151
00:13:52,871 --> 00:13:54,751
You want to get your ass kicked?
152
00:13:54,831 --> 00:13:55,961
$2,000 since you're a virgin.
153
00:13:56,041 --> 00:13:57,551
$500 if you're lucky afterwards.
154
00:13:57,921 --> 00:13:58,921
Are you even a virgin?
155
00:13:59,001 --> 00:14:01,301
Who cares if she's a
fucking virgin or not.
156
00:14:01,381 --> 00:14:02,681
Just tell them you are.
157
00:14:02,841 --> 00:14:04,181
You idiot,
158
00:14:04,261 --> 00:14:06,601
business is based on trust.
159
00:14:06,681 --> 00:14:09,221
Those perverts only go for virgins.
160
00:14:09,561 --> 00:14:11,891
You don't think they'll notice?
161
00:14:13,191 --> 00:14:15,481
That's why you're still where you are.
162
00:14:20,981 --> 00:14:23,741
She's the one who brought you here.
163
00:14:24,661 --> 00:14:28,831
I didn't even ask, but she
told me how to bait you.
164
00:14:29,161 --> 00:14:30,701
Funny, eh?
165
00:14:31,831 --> 00:14:33,831
You like him, right?
166
00:14:38,251 --> 00:14:40,051
I never said that.
167
00:14:40,171 --> 00:14:42,381
Then why did you agree to come
168
00:14:42,511 --> 00:14:44,841
when she said he was here?
169
00:14:45,381 --> 00:14:47,091
Please let us go...
170
00:14:47,931 --> 00:14:49,471
Shut the fuck up.
171
00:14:53,811 --> 00:14:56,691
I'm sure I don't have
to waste my breath.
172
00:14:56,901 --> 00:14:57,731
Right?
173
00:14:58,151 --> 00:15:00,231
Go fuck yourself, bitch.
174
00:15:00,321 --> 00:15:01,571
You little shit!
175
00:15:01,941 --> 00:15:03,111
That's enough.
176
00:15:06,321 --> 00:15:08,621
She's not allowed to get hurt.
177
00:15:09,831 --> 00:15:10,831
What the hell?
178
00:15:11,161 --> 00:15:13,001
How the fuck did you find us?
179
00:15:19,421 --> 00:15:20,961
What are you idiots waiting for?
180
00:15:24,171 --> 00:15:25,421
You motherfucker!
181
00:15:32,851 --> 00:15:34,141
Go outside.
182
00:15:36,771 --> 00:15:38,191
Fucking asshole.
183
00:16:13,471 --> 00:16:14,721
Sir.
184
00:16:19,691 --> 00:16:20,851
Sir?
185
00:16:22,271 --> 00:16:23,071
Sir.
186
00:16:26,901 --> 00:16:28,151
I'm hungry.
187
00:16:28,401 --> 00:16:30,361
Eat something then.
188
00:16:39,751 --> 00:16:41,171
How old are you?
189
00:16:41,251 --> 00:16:44,591
Get some food with what
I gave you yesterday.
190
00:16:45,171 --> 00:16:46,591
Why don't you have a baby yet?
191
00:16:46,671 --> 00:16:48,551
We don't want a baby.
192
00:16:50,261 --> 00:16:52,141
You can't have kids?
193
00:16:56,391 --> 00:16:58,391
So, how old are you?
194
00:16:58,891 --> 00:17:00,561
42, happy?
195
00:17:00,641 --> 00:17:03,021
Dang, you're older than my mom.
196
00:17:04,151 --> 00:17:06,981
But you look mid-30's.
197
00:17:08,571 --> 00:17:10,151
She's a good kid.
198
00:17:10,241 --> 00:17:11,861
Are you an athlete?
199
00:17:12,201 --> 00:17:13,911
Which sports?
200
00:17:16,121 --> 00:17:18,291
This and that.
201
00:17:20,121 --> 00:17:21,961
What do you do for a living?
202
00:17:22,211 --> 00:17:23,381
Why?
203
00:17:23,581 --> 00:17:26,091
Well, you got this nice
house and the car.
204
00:17:26,171 --> 00:17:27,801
How did you become so rich?
205
00:17:27,881 --> 00:17:31,171
A friend owns a few buildings,
I just manage them.
206
00:17:31,261 --> 00:17:33,681
Real estate is the way to go.
207
00:17:34,721 --> 00:17:36,851
If a manager makes this much...
208
00:17:39,731 --> 00:17:40,811
Hey.
209
00:17:41,601 --> 00:17:43,731
What do you plan to do?
210
00:17:47,731 --> 00:17:49,401
I'm just going to stay here.
211
00:17:49,491 --> 00:17:50,441
Damn it.
212
00:17:50,611 --> 00:17:52,741
Don't you have a lot of friends?
213
00:17:53,071 --> 00:17:54,571
I'm a bit of a loner at school.
214
00:17:54,871 --> 00:17:56,071
What do you mean?
215
00:17:56,531 --> 00:17:59,331
Alone? Loner?
216
00:17:59,911 --> 00:18:02,041
Yeah, a big loner.
217
00:18:12,431 --> 00:18:13,591
Keep moving!
218
00:18:13,681 --> 00:18:15,261
Please keep moving!
219
00:18:20,141 --> 00:18:23,061
You're blocking traffic, keep moving!
220
00:18:31,991 --> 00:18:34,241
Please keep moving.
221
00:18:34,571 --> 00:18:35,781
Hold on.
222
00:18:44,461 --> 00:18:45,711
Good evening.
223
00:18:48,751 --> 00:18:49,841
Hello.
224
00:18:52,841 --> 00:18:54,131
Did something happen?
225
00:18:54,261 --> 00:18:55,971
There was a murder.
226
00:18:56,641 --> 00:18:57,851
A murder?
227
00:18:58,181 --> 00:19:01,311
Teenagers got stabbed
in a roller skating rink.
228
00:19:03,561 --> 00:19:05,191
Kids nowadays.
229
00:19:07,311 --> 00:19:09,021
So, what can I do for you?
230
00:19:09,901 --> 00:19:12,071
Do you pass by here often?
231
00:19:12,361 --> 00:19:14,401
Sometimes, it's a shortcut.
232
00:19:15,111 --> 00:19:17,111
I see.
233
00:19:19,911 --> 00:19:21,871
Thanks for your cooperation, take care.
234
00:19:22,161 --> 00:19:23,581
Okay, then.
235
00:19:38,311 --> 00:19:42,401
"Five bodies of men found
in closed skating rink."
236
00:19:45,031 --> 00:19:48,451
Hye-joo, are you okay?
237
00:19:55,491 --> 00:19:59,821
Bad gut feeling didn't last a day.
238
00:20:12,131 --> 00:20:13,501
Who is it?
239
00:20:14,091 --> 00:20:15,921
Cop from yesterday.
240
00:20:19,221 --> 00:20:20,341
Go upstairs.
241
00:20:30,981 --> 00:20:32,861
Sorry to bother you again.
242
00:20:33,481 --> 00:20:35,281
Why don't we chat over there?
243
00:20:35,981 --> 00:20:37,901
Stunning house.
244
00:20:38,201 --> 00:20:39,781
What brings you here?
245
00:20:40,661 --> 00:20:42,661
This is just a routine check,
246
00:20:43,081 --> 00:20:44,741
so no need to be nervous.
247
00:20:46,041 --> 00:20:48,751
This was 30 minutes
before the incident.
248
00:20:52,291 --> 00:20:54,881
Isn't this your vehicle?
249
00:20:54,961 --> 00:20:57,671
I wasn't the only one
to drive through there.
250
00:20:58,261 --> 00:21:01,091
Do you recognize this motorcycle?
251
00:21:07,181 --> 00:21:09,101
I can't see very well at night.
252
00:21:09,311 --> 00:21:12,021
It was right in front of
your car, don't remember?
253
00:21:14,061 --> 00:21:15,191
Detective.
254
00:21:16,111 --> 00:21:19,901
Do you remember the car
that you passed by just now?
255
00:21:19,991 --> 00:21:20,611
Sorry?
256
00:21:20,701 --> 00:21:22,741
Was it a sedan or a motorcycle?
257
00:21:23,031 --> 00:21:24,661
Maybe it was a delivery bike?
258
00:21:25,581 --> 00:21:26,911
One sec.
259
00:21:28,751 --> 00:21:30,041
It was a truck.
260
00:21:31,621 --> 00:21:33,171
1.5-ton truck.
261
00:21:35,711 --> 00:21:39,841
You got me good this time.
262
00:21:41,631 --> 00:21:45,851
You don't have any children,
263
00:21:46,391 --> 00:21:48,891
who was the girl with you...
264
00:21:51,981 --> 00:21:53,981
Did you do a background check on me?
265
00:21:54,061 --> 00:21:56,231
Well, it is an investigation.
266
00:21:57,111 --> 00:21:59,651
It's my wife's friend's daughter.
267
00:21:59,741 --> 00:22:02,451
I'm babysitting her
while she's on vacation.
268
00:22:04,491 --> 00:22:07,161
Is this Kim Yoon-ji?
269
00:22:08,241 --> 00:22:09,661
I'm not sure.
270
00:22:09,791 --> 00:22:12,081
Anyways, she was with me.
271
00:22:12,621 --> 00:22:14,921
Can I speak with her for a bit?
272
00:22:15,421 --> 00:22:19,341
Come back when you
have proof she's involved.
273
00:22:19,551 --> 00:22:22,631
She's been bullied badly at school.
274
00:22:23,261 --> 00:22:25,841
Involved in a few
school violence cases.
275
00:22:25,931 --> 00:22:28,261
And with one of the dead...
276
00:22:30,431 --> 00:22:32,641
Hey, Yoon-ji!
277
00:22:34,101 --> 00:22:36,191
I think you should leave now.
278
00:22:40,281 --> 00:22:44,411
Sure, I'll be off for now.
279
00:22:50,741 --> 00:22:52,541
As a precaution,
280
00:22:54,081 --> 00:22:56,041
don't travel anywhere far.
281
00:22:56,631 --> 00:22:57,711
Sure.
282
00:23:10,931 --> 00:23:14,061
You're not involved in their deaths.
283
00:23:16,561 --> 00:23:18,441
Come and eat.
284
00:23:18,941 --> 00:23:20,191
Sir...
285
00:23:23,071 --> 00:23:25,741
Do you see me as one of them?
286
00:23:31,701 --> 00:23:35,961
There was once a girl
who hired me to kill her.
287
00:23:38,881 --> 00:23:43,511
Perhaps she lost something,
or had nowhere to go.
288
00:23:44,511 --> 00:23:48,011
Any particular method?
289
00:23:48,551 --> 00:23:50,471
I wish I could die without
feeling anything.
290
00:23:50,551 --> 00:23:54,351
She looked on with blank eyes.
291
00:23:56,851 --> 00:24:01,941
With her death before her,
she asked me for a favor.
292
00:24:02,731 --> 00:24:08,111
She wanted me to
hug her, one last time.
293
00:24:16,331 --> 00:24:18,041
So warm...
294
00:24:19,961 --> 00:24:24,761
I didn't want to know
the pain she was feeling,
295
00:24:25,301 --> 00:24:32,641
and I simply hugged
her without any thought.
296
00:24:35,431 --> 00:24:42,861
At that last moment, she
said everything will be okay,
297
00:24:44,191 --> 00:24:46,281
and patted me,
298
00:24:46,361 --> 00:24:52,031
and asked me not to forget
this moment and smiled.
299
00:24:53,281 --> 00:24:54,911
But why?
300
00:25:11,431 --> 00:25:15,471
I became curious about her pain.
301
00:25:16,351 --> 00:25:19,601
But I could never find out.
302
00:25:20,771 --> 00:25:27,071
Only her warmth remained on my hand.
303
00:25:33,491 --> 00:25:36,031
Hye-joo, are you all right?
304
00:25:36,121 --> 00:25:38,081
Shit, you're curious?
305
00:25:38,831 --> 00:25:43,041
If you want to save Hye-joo,
come with that asshole.
306
00:25:43,541 --> 00:25:44,791
I am that asshole.
307
00:25:45,291 --> 00:25:46,551
Did you see the news?
308
00:25:46,751 --> 00:25:48,011
You're fucked.
309
00:25:48,091 --> 00:25:49,381
Did you do that to them?
310
00:25:49,471 --> 00:25:51,841
No, it was you.
311
00:25:51,931 --> 00:25:53,391
Don't you remember?
312
00:25:54,011 --> 00:25:55,221
That knife you took?
313
00:25:55,301 --> 00:25:57,391
It had your prints all over it.
314
00:25:59,101 --> 00:26:01,311
Don't do anything stupid
and get over here.
315
00:26:01,771 --> 00:26:04,151
Be here in an hour or
it's going to the cops.
316
00:26:04,811 --> 00:26:05,861
Where?
317
00:26:05,941 --> 00:26:09,071
Call me when you come to
Hongik Station Entrance #2.
318
00:26:09,191 --> 00:26:11,241
And tell that bitch.
319
00:26:12,201 --> 00:26:14,991
I spent all her money, asshole.
320
00:26:18,291 --> 00:26:19,331
What do we do?
321
00:26:19,411 --> 00:26:20,581
Let's see what she wants.
322
00:26:20,661 --> 00:26:22,711
Let's just call the police.
323
00:26:43,351 --> 00:26:45,401
I'll come with you.
324
00:26:48,521 --> 00:26:49,941
You stay here.
325
00:26:50,031 --> 00:26:51,741
You'll be in my way.
326
00:26:52,651 --> 00:26:54,491
And put this on.
327
00:27:58,561 --> 00:28:00,481
Encore Cosplay Club
328
00:28:04,351 --> 00:28:08,061
They got passports, why the hell
did you put them in containers?
329
00:28:08,151 --> 00:28:10,771
You fucking idiots!
330
00:28:11,771 --> 00:28:14,361
Shut the fuck up!
331
00:28:17,411 --> 00:28:19,321
I'm hanging up, I got a customer!
332
00:28:22,791 --> 00:28:24,701
What do you do here?
333
00:28:25,371 --> 00:28:27,751
Hey! Keep the door locked!
334
00:28:27,831 --> 00:28:28,871
Okay.
335
00:28:29,331 --> 00:28:32,171
Call him. He didn't call yet?
336
00:28:36,881 --> 00:28:38,261
What do you want?
337
00:28:40,391 --> 00:28:43,931
I'm here for her, not you.
338
00:28:45,181 --> 00:28:46,351
Is he...
339
00:28:47,311 --> 00:28:51,191
It's him, how did he know?
340
00:28:52,191 --> 00:28:54,571
I was going to tell you on the phone,
341
00:28:54,861 --> 00:28:58,491
you'll never get your vision back.
342
00:28:58,951 --> 00:29:00,451
Shit...
343
00:29:00,531 --> 00:29:03,741
What are you waiting for?
344
00:29:03,831 --> 00:29:07,291
Are you fucking deaf?
345
00:29:07,791 --> 00:29:09,461
Shut the hell up.
346
00:29:17,011 --> 00:29:18,551
Bring me the knife.
347
00:29:22,681 --> 00:29:25,391
Coming in here won't do you any good.
348
00:29:25,811 --> 00:29:29,101
Do you think you can save her?
349
00:29:30,141 --> 00:29:34,111
What was the friend's name? Hye-joo?
350
00:29:36,321 --> 00:29:37,361
Bring the knife.
351
00:29:37,441 --> 00:29:40,281
Why did you take my
knife in the first place?
352
00:29:40,361 --> 00:29:41,991
Did you kill those kids?
353
00:29:42,071 --> 00:29:43,201
Why would I?
354
00:29:43,451 --> 00:29:45,031
Then it was his fault.
355
00:29:50,911 --> 00:29:51,871
What are you doing?!
356
00:29:56,841 --> 00:29:58,051
The knife.
357
00:30:00,171 --> 00:30:04,181
Don't send her out, just rip her apart.
358
00:30:08,561 --> 00:30:10,181
Bring me the knife.
359
00:30:12,691 --> 00:30:14,191
Fucker.
360
00:30:14,311 --> 00:30:15,811
Bring it.
361
00:30:17,531 --> 00:30:19,231
That's enough!
362
00:30:28,831 --> 00:30:29,951
Don't move.
363
00:30:30,331 --> 00:30:32,041
It's a Filipino replica,
364
00:30:32,371 --> 00:30:34,791
but it'll still put a
hole in your head.
365
00:30:34,921 --> 00:30:38,631
You should call 911 if
you want to save him.
366
00:30:38,711 --> 00:30:39,961
Shoot him already!
367
00:30:40,051 --> 00:30:40,921
Shut the hell up!
368
00:33:58,001 --> 00:33:59,501
Dammit.
369
00:34:06,881 --> 00:34:08,421
Let me go!
370
00:34:13,551 --> 00:34:15,431
Nice body.
371
00:34:15,511 --> 00:34:17,471
Hold still!
372
00:34:18,601 --> 00:34:19,731
What the fuck?
373
00:34:25,061 --> 00:34:26,231
Are you all right?
374
00:34:28,731 --> 00:34:31,321
Do you know where Yoon-ji is?
375
00:34:35,281 --> 00:34:36,831
Where's Yoon-ji?
376
00:35:02,141 --> 00:35:04,061
We figured you out.
377
00:35:04,441 --> 00:35:06,231
I know how you found us.
378
00:35:09,071 --> 00:35:12,321
She's dead if I get hurt!
379
00:35:22,541 --> 00:35:25,921
Should I dig it out? You
won't need it anyways.
380
00:35:36,431 --> 00:35:38,471
Runaways are all the same.
381
00:35:38,551 --> 00:35:42,681
Guys hustle and
girls sell their bodies.
382
00:35:43,311 --> 00:35:46,731
They cover their motel costs. When the girls run
out of money, they come back and do it again.
383
00:35:47,061 --> 00:35:49,321
Do you know how dangerous that is?
384
00:35:49,401 --> 00:35:52,491
If a pervert beats a girl,
the guys enter to save her,
385
00:35:52,571 --> 00:35:56,071
then both get charged for prostitution.
386
00:35:56,991 --> 00:35:59,621
So, they need an agency like us.
387
00:36:00,531 --> 00:36:02,581
We keep them safe systematically.
388
00:36:06,121 --> 00:36:07,581
Why Yoon-ji?
389
00:36:08,251 --> 00:36:09,921
She wasn't a runaway.
390
00:36:10,001 --> 00:36:12,001
She was chosen...
391
00:36:12,801 --> 00:36:13,841
Chosen?
392
00:36:17,511 --> 00:36:19,601
Go find out yourself!
393
00:36:20,681 --> 00:36:24,221
Boss will know something's
wrong by now!
394
00:36:32,321 --> 00:36:35,941
All guys are the same.
395
00:36:39,531 --> 00:36:42,541
Any deeper and your
artery will be severed.
396
00:36:43,491 --> 00:36:47,331
You can imagine what'll happen then.
397
00:36:57,301 --> 00:37:00,301
She's at Don't Tell Papa.
398
00:37:00,801 --> 00:37:01,601
Is that a club?
399
00:37:01,721 --> 00:37:04,971
No, it's a motel.
400
00:37:05,721 --> 00:37:09,941
In Wonju, near Hole in One Golf Course.
401
00:37:10,101 --> 00:37:12,151
Who chose her?
402
00:37:12,521 --> 00:37:15,571
I really don't know,
only the boss knows.
403
00:37:15,691 --> 00:37:17,111
I'm serious.
404
00:37:17,991 --> 00:37:19,071
Mr. Spotty?
405
00:37:24,121 --> 00:37:27,541
When cops come, ask
them to send you to the ER.
406
00:37:34,091 --> 00:37:35,751
Yes, I'm on site.
407
00:37:36,091 --> 00:37:37,841
I'll keep you posted.
408
00:37:38,671 --> 00:37:40,931
I really heard someone fighting.
409
00:37:41,051 --> 00:37:44,561
This place was so suspicious.
410
00:37:44,681 --> 00:37:47,021
Weird people coming by often.
411
00:37:55,451 --> 00:37:57,281
Don't Tell Papa
412
00:38:10,831 --> 00:38:12,331
Damn.
413
00:41:36,081 --> 00:41:37,371
Where's the girl?
414
00:41:44,301 --> 00:41:46,381
First one to talk lives.
415
00:41:46,881 --> 00:41:47,631
Where?
416
00:41:47,721 --> 00:41:49,131
We really don't know!
417
00:41:49,931 --> 00:41:53,351
I swear on my mother's grave,
I only did what I was told!
418
00:41:57,811 --> 00:42:00,271
Don't kill me! Please!
419
00:42:00,351 --> 00:42:01,481
Please!
420
00:42:02,521 --> 00:42:05,481
Fucking let me live!
421
00:42:05,611 --> 00:42:07,691
Let me live, you fucker!
422
00:42:10,451 --> 00:42:12,661
Fine, but if you lie,
423
00:42:12,871 --> 00:42:15,661
I have to go up and
do this all over again.
424
00:42:17,411 --> 00:42:19,291
Thank you, sir!
425
00:42:20,711 --> 00:42:23,961
But I really don't know!
That's the truth!
426
00:42:25,041 --> 00:42:27,841
Fuck, wait, I know who does!
427
00:42:27,921 --> 00:42:28,921
Who?
428
00:42:29,671 --> 00:42:30,721
The manager.
429
00:42:31,091 --> 00:42:31,971
Who's that?
430
00:42:32,051 --> 00:42:34,261
The one with dreadlocks.
431
00:42:35,221 --> 00:42:39,221
But he'll never snitch,
he's a stubborn fucker.
432
00:42:39,351 --> 00:42:42,311
If you let me go, I'll find out!
433
00:42:42,981 --> 00:42:43,851
How?
434
00:42:44,101 --> 00:42:46,901
I know the kindergarten
where his son goes.
435
00:42:52,611 --> 00:42:54,161
Dreadlocks?
436
00:43:21,561 --> 00:43:22,441
You know what?
437
00:43:22,521 --> 00:43:26,981
I'm the only one who
knows where the girl is.
438
00:43:29,321 --> 00:43:30,901
That knife,
439
00:43:31,111 --> 00:43:32,741
Spetsnaz.
440
00:43:34,451 --> 00:43:36,571
Ballistic knife.
441
00:43:36,701 --> 00:43:38,411
It's a great knife.
442
00:43:41,581 --> 00:43:43,041
Where's the girl?
443
00:43:44,331 --> 00:43:47,251
My boss suffered a great
loss because of you.
444
00:43:47,381 --> 00:43:49,551
He'll need more girls,
445
00:43:49,711 --> 00:43:53,591
including the one you're looking for.
446
00:43:53,971 --> 00:43:56,891
If you die, I won't
be able to find her.
447
00:43:59,761 --> 00:44:02,061
Can you survive?
448
00:44:03,101 --> 00:44:07,061
Donghae Port, Cargo Terminal,
Vladivostok Irina.
449
00:44:07,271 --> 00:44:08,441
8 AM.
450
00:44:09,111 --> 00:44:11,611
You better hurry if
you want to find her.
451
00:45:58,261 --> 00:45:59,761
Hands up!
452
00:46:00,721 --> 00:46:02,301
Put your hands up!
453
00:46:06,101 --> 00:46:09,101
Did you kill the girl
from the apartment too?
454
00:46:09,231 --> 00:46:13,111
I got the evidence from
the rink too, asshole.
455
00:46:13,271 --> 00:46:16,731
Let's talk after I find the girl.
456
00:46:17,191 --> 00:46:18,281
What girl?
457
00:46:20,361 --> 00:46:22,571
Don't try to fool me.
458
00:46:22,661 --> 00:46:25,581
You weren't there
when it all went down,
459
00:46:25,741 --> 00:46:28,251
I'm just a witness, not a suspect.
460
00:46:28,331 --> 00:46:33,501
It's against the law to keep a witness
from receiving medical attention
461
00:46:33,961 --> 00:46:35,961
and forcing a confession.
462
00:46:36,041 --> 00:46:38,381
You're a law expert now?
463
00:46:38,461 --> 00:46:40,551
You're a piece of work.
464
00:46:43,511 --> 00:46:44,391
Get in.
465
00:47:41,231 --> 00:47:43,781
Are you really looking for someone?
466
00:47:45,291 --> 00:47:47,291
FREEDOM
467
00:48:18,281 --> 00:48:21,661
IRINA
468
00:48:26,701 --> 00:48:27,821
Hurry up!
469
00:48:34,411 --> 00:48:36,961
You crazy son of a bitch!
What are you doing?
470
00:48:40,091 --> 00:48:41,751
You're fucking nuts!
471
00:49:02,691 --> 00:49:03,981
Sir.
472
00:50:04,131 --> 00:50:05,461
Fuck.
473
00:50:22,861 --> 00:50:24,771
Who chose Yoon-ji?
474
00:50:35,031 --> 00:50:37,661
Fuck you, bitch!
475
00:51:09,531 --> 00:51:11,281
Hey, dirty cop,
476
00:51:11,401 --> 00:51:13,451
your sponsor just died,
477
00:51:13,611 --> 00:51:16,661
and I have proof of your corruption.
478
00:51:18,541 --> 00:51:19,911
What should I do?
479
00:51:21,751 --> 00:51:24,041
I can become your sponsor.
480
00:51:27,591 --> 00:51:33,011
I needed a dirty cop to
clean up my mess anyways.
481
00:51:48,571 --> 00:51:50,031
Okay, I'm off.
482
00:51:54,111 --> 00:51:55,741
I'll be in touch.
483
00:52:06,471 --> 00:52:09,511
Hospital
484
00:52:19,431 --> 00:52:21,721
We have the same agency.
485
00:52:25,141 --> 00:52:26,271
What does that mean?
486
00:52:26,731 --> 00:52:30,151
We have the same clothes.
487
00:52:44,541 --> 00:52:46,081
What day is it?
488
00:52:46,291 --> 00:52:47,881
It's Tuesday.
489
00:52:48,671 --> 00:52:50,291
You were out for 2 days.
490
00:52:54,011 --> 00:52:55,421
Is it raining?
491
00:52:55,921 --> 00:53:00,551
Yeah, it's been raining all day.
492
00:53:01,681 --> 00:53:03,721
Pitter-patter. Pitter-patter.
493
00:53:04,391 --> 00:53:06,141
It sounds good.
494
00:53:12,231 --> 00:53:14,281
Police will come by later.
495
00:53:14,441 --> 00:53:16,451
Tell them everything you know.
496
00:53:17,361 --> 00:53:18,531
Everything?
497
00:53:18,661 --> 00:53:19,491
Yeah.
498
00:53:21,491 --> 00:53:22,661
Everything.
499
00:53:24,791 --> 00:53:26,461
Where are you going?
500
00:53:28,291 --> 00:53:29,121
My room.
501
00:53:29,461 --> 00:53:30,581
Where's your room?
502
00:53:30,791 --> 00:53:31,711
VIP room.
503
00:53:33,051 --> 00:53:34,631
Take me there too.
504
00:53:35,211 --> 00:53:36,551
It's expensive.
505
00:53:37,591 --> 00:53:39,051
You're rich.
506
00:53:39,131 --> 00:53:40,091
And you're not.
507
00:53:40,301 --> 00:53:41,601
You can pay for me.
508
00:53:41,681 --> 00:53:43,601
That's what I'm doing.
509
00:53:46,521 --> 00:53:49,021
You're so annoying sometimes.
510
00:53:58,031 --> 00:53:59,611
You...
511
00:54:00,241 --> 00:54:02,121
as well.
512
00:54:08,121 --> 00:54:10,541
Can you move to this room?
513
00:54:11,381 --> 00:54:15,461
No, I hate cops coming in and out.
514
00:54:17,591 --> 00:54:19,431
I hate...
515
00:54:20,431 --> 00:54:22,091
being alone.
516
00:54:39,951 --> 00:54:40,991
Thank you.
517
00:54:41,571 --> 00:54:42,821
You owe me.
518
00:54:43,951 --> 00:54:47,201
Then you have to see
me until I get a job.
519
00:54:47,411 --> 00:54:50,661
No, just send the money,
I'll give you my bank info.
520
00:55:10,731 --> 00:55:12,311
You're in good shape,
521
00:55:12,441 --> 00:55:13,601
aside from the scratches...
522
00:55:13,691 --> 00:55:15,151
How's the clean up?
523
00:55:15,901 --> 00:55:17,691
It went all right.
524
00:55:17,821 --> 00:55:21,361
Donghae Port went over smoothly
aside from your statement.
525
00:55:21,741 --> 00:55:24,111
So you came for my statement?
526
00:55:24,201 --> 00:55:26,701
Don't worry, I'll take care of that.
527
00:55:27,661 --> 00:55:31,121
We should talk about our agreement.
528
00:55:34,081 --> 00:55:35,881
The dirty cop talk?
529
00:55:41,091 --> 00:55:44,011
How did you know I was with Mr. Spotty?
530
00:55:45,181 --> 00:55:47,181
The body in your trunk.
531
00:55:48,261 --> 00:55:53,941
He didn't want the girl talking
to the cops, so he had her killed.
532
00:55:54,351 --> 00:55:58,981
And you came to take the body
away from the apartment.
533
00:55:59,111 --> 00:55:59,821
Are you there?
534
00:55:59,901 --> 00:56:01,231
Yes, I'm on site.
535
00:56:01,321 --> 00:56:05,531
Why would he take
the body to the motel?
536
00:56:07,071 --> 00:56:12,041
The incinerator behind the motel
isn't for just burning garbage.
537
00:56:12,161 --> 00:56:15,211
It's used to burn evidence.
538
00:56:17,631 --> 00:56:19,211
Don't beat yourself up.
539
00:56:19,301 --> 00:56:21,761
We can come to an agreement.
540
00:56:22,671 --> 00:56:24,511
How much do you want?
541
00:56:28,931 --> 00:56:30,811
How much can you afford?
542
00:56:31,181 --> 00:56:32,931
As much as you want.
543
00:56:33,351 --> 00:56:36,851
But there's one more
thing you need to do.
544
00:56:36,981 --> 00:56:38,021
What?
545
00:56:38,231 --> 00:56:41,821
I need to know who wanted Yoon-ji.
546
00:56:42,231 --> 00:56:44,651
He and I weren't exactly BFFs
who disclosed such secrets.
547
00:56:44,741 --> 00:56:47,321
I can give you a lot of money.
548
00:56:50,161 --> 00:56:52,701
He's connected to the Russian mafia.
549
00:56:52,831 --> 00:56:54,961
It's out of my hands.
550
00:56:57,881 --> 00:57:02,211
Our deal extends to finding
out who chose Yoon-ji.
551
00:57:03,711 --> 00:57:05,721
Remember that.
552
00:57:19,191 --> 00:57:21,521
Damn, I can't hit for shit.
553
00:57:22,111 --> 00:57:25,031
Oh my, haven't seen you in a while.
554
00:57:26,151 --> 00:57:28,821
You want to try some new models?
555
00:57:29,741 --> 00:57:30,781
Glock?
556
00:57:30,871 --> 00:57:32,701
Have you ever shot an H&K?
557
00:57:33,201 --> 00:57:35,911
Let's have a bet.
558
00:57:37,291 --> 00:57:39,961
I came to ask for a favor.
559
00:57:40,541 --> 00:57:41,791
Favor?
560
00:57:42,171 --> 00:57:46,261
You've never even asked
for a soda in 6 years,
561
00:57:47,381 --> 00:57:51,431
I'm afraid of what you'll ask.
562
00:57:52,511 --> 00:57:54,641
What's with the suspense?
563
00:57:54,971 --> 00:57:57,351
I need some guns, untraceable.
564
00:57:57,561 --> 00:57:59,311
What do you need it for?
565
00:58:01,271 --> 00:58:03,021
Don't ask.
566
00:58:03,401 --> 00:58:05,821
I'll give you more than market price.
567
00:58:06,821 --> 00:58:08,401
Ever seen the movie
'The Man from Nowhere'?
568
00:58:08,491 --> 00:58:10,201
The one with Won Bin.
569
00:58:10,361 --> 00:58:14,621
A friend of the guy
asking for guns tells him,
570
00:58:15,581 --> 00:58:18,871
"Don't do whatever
you're thinking of doing".
571
00:58:19,791 --> 00:58:22,171
Do you know what I'm saying?
572
00:58:24,091 --> 00:58:25,131
Yeah.
573
00:58:25,841 --> 00:58:28,921
I know an American
soldier heading back soon.
574
00:58:30,051 --> 00:58:31,551
I can introduce you.
575
00:58:31,841 --> 00:58:35,011
Makes no difference
if you get it yourself.
576
00:58:35,101 --> 00:58:37,271
But I'll feel better.
577
00:58:37,351 --> 00:58:40,771
And I have to take a
cut as a middle man.
578
00:58:41,231 --> 00:58:42,611
What model?
579
00:58:44,611 --> 00:58:46,271
M200 sniper.
580
00:58:47,031 --> 00:58:49,701
Silencer for it too.
581
00:58:52,451 --> 00:58:53,491
For real?
582
00:58:54,031 --> 00:58:55,371
How soon can you get it?
583
00:58:55,451 --> 00:58:57,291
What's really going on?
584
00:58:57,831 --> 00:58:58,951
You know...
585
00:59:01,161 --> 00:59:03,631
the weather is so gloomy.
586
00:59:05,541 --> 00:59:06,801
How's it going?
587
00:59:06,881 --> 00:59:09,551
One more week, huh? Are you having fun?
588
00:59:09,671 --> 00:59:13,341
Yeah, sweetie, I hit
the club yesterday.
589
00:59:13,511 --> 00:59:15,551
Guys were all over me,
590
00:59:15,641 --> 00:59:17,311
I was so tired.
591
00:59:17,391 --> 00:59:18,521
You went to a country club?
592
00:59:18,601 --> 00:59:20,601
No, a club, a dance club.
593
00:59:20,681 --> 00:59:21,851
Club?
594
00:59:22,101 --> 00:59:24,361
Why would they let you in?
595
00:59:24,651 --> 00:59:26,441
You're so full of it.
596
00:59:26,611 --> 00:59:28,441
I'm still smoking hot.
597
00:59:28,571 --> 00:59:30,031
How's the kid?
598
00:59:30,861 --> 00:59:32,071
Yoon-ji?
599
00:59:33,241 --> 00:59:34,451
She's good.
600
00:59:34,621 --> 00:59:36,071
Something's fishy.
601
00:59:36,951 --> 00:59:37,831
What is?
602
00:59:37,911 --> 00:59:40,661
Well, you always
call my friends' kids...
603
00:59:40,751 --> 00:59:43,171
Punk Kid 1, Punk Kid 2, and such...
604
00:59:43,751 --> 00:59:45,251
But you call Yoon-ji by her name.
605
00:59:45,331 --> 00:59:46,171
You're right.
606
00:59:46,791 --> 00:59:48,841
Anyways, take care of yourself.
607
00:59:49,381 --> 00:59:50,551
Got it?
608
00:59:50,711 --> 00:59:53,181
You too, honey.
609
00:59:54,051 --> 00:59:55,471
Be careful.
610
01:00:00,641 --> 01:00:02,271
Was that your wife?
611
01:00:03,601 --> 01:00:04,481
Yeah.
612
01:00:04,601 --> 01:00:07,441
Should I guess what you're thinking?
613
01:00:08,231 --> 01:00:09,321
What am I thinking?
614
01:00:09,401 --> 01:00:13,741
Whether I can discharge
in a week or not.
615
01:00:18,331 --> 01:00:21,661
I bet you're scared of her the most.
616
01:00:24,081 --> 01:00:25,541
I am scared
617
01:00:26,421 --> 01:00:28,461
of losing her.
618
01:00:31,841 --> 01:00:35,131
You better get well and be out of here.
619
01:00:35,761 --> 01:00:38,511
The longer you stay, the
more debt you'll have.
620
01:00:38,641 --> 01:00:40,261
I'll pay you back.
621
01:00:40,511 --> 01:00:42,351
You're so cheap for a rich guy.
622
01:00:43,061 --> 01:00:46,941
If you get out in a week, I
won't charge you interest.
623
01:00:47,361 --> 01:00:49,401
You were you going
to charge me interest?
624
01:00:49,481 --> 01:00:52,781
Yeah, 24%, maximum legal amount.
625
01:00:53,151 --> 01:00:55,071
You're no fun.
626
01:00:57,111 --> 01:01:00,701
You must be all better
to talk back like that.
627
01:01:01,411 --> 01:01:03,371
Eat up, it's expensive.
628
01:01:12,171 --> 01:01:13,631
Did you find out?
629
01:01:14,091 --> 01:01:15,631
Money truly is king.
630
01:01:17,131 --> 01:01:19,851
You can get whatever
information you want.
631
01:01:19,971 --> 01:01:21,511
Get to the point.
632
01:01:23,141 --> 01:01:26,141
The request came in through
the Russian mafia.
633
01:01:27,191 --> 01:01:29,691
It was the Russians who wanted Yoon-ji?
634
01:01:30,271 --> 01:01:32,021
Not sure about that,
635
01:01:32,111 --> 01:01:35,901
but once she's in Vladivostok,
she was to be sent
636
01:01:36,031 --> 01:01:38,491
to a hotel room under the
name Park Hyung-joo.
637
01:01:38,571 --> 01:01:40,031
Park Hyung-joo?
638
01:01:44,041 --> 01:01:48,081
This is classified intel
from an Interpol friend.
639
01:01:48,171 --> 01:01:50,961
Send me a picture of Park Hyung-joo.
640
01:01:57,631 --> 01:02:02,471
This piece of shit dirty cop
doesn't pick up when I need him!
641
01:02:02,601 --> 01:02:07,271
Hey, are you going to the bank?
642
01:02:07,441 --> 01:02:09,141
Take the ledger first!
643
01:02:16,071 --> 01:02:16,991
Fuck!
644
01:02:40,551 --> 01:02:41,761
Park Hyung-joo.
645
01:02:42,511 --> 01:02:44,351
Who asked for Yoon-ji?
646
01:02:44,511 --> 01:02:47,811
Whose day did I ruin?
647
01:02:52,771 --> 01:02:54,061
Take it.
648
01:02:54,981 --> 01:02:56,401
Put it on speaker.
649
01:03:00,621 --> 01:03:01,621
Mama Pig
650
01:03:01,621 --> 01:03:03,201
Pick up faster!
651
01:03:04,031 --> 01:03:05,281
You'll get a text, I'm sorry.
652
01:03:05,371 --> 01:03:06,951
What's wrong with your voice?
653
01:03:08,081 --> 01:03:10,411
I'm a bit under the weather...
654
01:03:10,501 --> 01:03:13,331
Are the girls ready
for the old fart's party?
655
01:03:13,711 --> 01:03:16,001
Check on "crème de la crème".
656
01:03:16,131 --> 01:03:17,251
You'll get a text, no mistakes.
657
01:03:17,381 --> 01:03:20,091
Shit!
658
01:03:21,381 --> 01:03:22,841
Who's the old fart?
659
01:03:23,011 --> 01:03:25,141
You'll kill me, won't you?
660
01:03:25,471 --> 01:03:30,931
Fuck, you won't let me live
after what you've done here!
661
01:03:31,311 --> 01:03:34,311
- It all depends on you.
- Shut your face, asshole!
662
01:03:38,361 --> 01:03:42,241
Don't give up hope,
you might just live.
663
01:03:42,951 --> 01:03:47,081
I just know he's a judge.
664
01:03:47,621 --> 01:03:51,501
I worked 10 years for him and
haven't seen his face once!
665
01:03:53,301 --> 01:03:55,301
KH, Gapyeong, 25
666
01:04:04,221 --> 01:04:05,471
What does it mean?
667
01:04:06,471 --> 01:04:08,471
Korean high school.
668
01:04:08,721 --> 01:04:10,561
Korean national teenagers.
669
01:04:10,851 --> 01:04:13,351
Rest are locations and dates.
670
01:04:14,141 --> 01:04:14,981
Go on.
671
01:04:15,101 --> 01:04:17,401
The Ant Museum in Gapyeong.
672
01:04:17,731 --> 01:04:20,031
The resort is beside it, you'll see it.
673
01:04:20,651 --> 01:04:24,361
You don't look like a civilian,
674
01:04:24,491 --> 01:04:27,781
but these guys are on another level.
675
01:04:30,201 --> 01:04:31,541
How do you find girls?
676
01:04:31,621 --> 01:04:34,421
Here and there, Yang and me!
677
01:04:35,171 --> 01:04:37,591
We hand them over to Mama Pig,
678
01:04:37,751 --> 01:04:40,751
then she dresses them
up to the judge's taste.
679
01:04:40,841 --> 01:04:44,051
He's not satisfied with
Korean girls nowadays,
680
01:04:44,171 --> 01:04:46,341
so he gets girls from
the Russian mafia.
681
01:04:46,841 --> 01:04:48,221
Russian mafia?
682
01:04:49,601 --> 01:04:51,391
Not the real mafia.
683
01:04:51,931 --> 01:04:56,441
They run a hotel in Sakhalin
and trade girls out of there,
684
01:04:56,851 --> 01:05:00,441
and expanded to Vladivostok.
685
01:05:00,941 --> 01:05:04,571
The judge hired his
bodyguard from there.
686
01:05:05,491 --> 01:05:08,371
They take Korean girls
to Russia for sex trade,
687
01:05:08,741 --> 01:05:11,161
then get rid of them
once they're all used up?
688
01:05:11,621 --> 01:05:13,621
Koreans are popular these days.
689
01:05:13,911 --> 01:05:16,251
It's a fucking cultural exchange!
690
01:05:16,371 --> 01:05:18,921
Koreans to Russia, Russians
to Southeast Asia.
691
01:05:19,001 --> 01:05:21,921
Southeast Asians are traded to Korea.
692
01:05:22,051 --> 01:05:25,971
Shit, I'm the CEO of an
entertainment company!
693
01:05:27,641 --> 01:05:30,891
Our clients have a
wide variety of tastes,
694
01:05:31,051 --> 01:05:33,021
and not enough supply.
695
01:05:33,181 --> 01:05:36,231
JH, CH, AH, shit.
696
01:05:36,561 --> 01:05:39,191
I can get them all for you, deal?
697
01:05:40,521 --> 01:05:41,191
Yeah.
698
01:05:41,271 --> 01:05:42,981
Look who it is.
699
01:05:43,111 --> 01:05:46,281
Little bird told me
you retired, is it true?
700
01:05:46,451 --> 01:05:48,411
Ocean
701
01:05:56,711 --> 01:05:58,251
Put your hood on.
702
01:05:58,331 --> 01:05:59,831
Screw you.
703
01:06:13,681 --> 01:06:16,811
I'm the one who heard
about your retirement,
704
01:06:16,981 --> 01:06:21,731
you have a condition,
pal, go see a shrink.
705
01:06:22,771 --> 01:06:24,531
I had a good reason.
706
01:06:26,361 --> 01:06:28,651
A major clean up will
be needed in Gapyeong.
707
01:06:28,781 --> 01:06:30,861
Do that one last job for me.
708
01:06:33,081 --> 01:06:35,291
I only do special cleanings these days.
709
01:06:35,411 --> 01:06:39,621
My specialty is suicide clean
up with legitimate bodies.
710
01:06:39,871 --> 01:06:43,591
Let me be a good father to my kids.
711
01:06:43,671 --> 01:06:46,841
Nowadays, a rich
father is a good father.
712
01:06:47,511 --> 01:06:50,011
I'll pay you double.
713
01:06:50,551 --> 01:06:53,601
It's not about the money.
714
01:06:54,851 --> 01:06:56,221
Triple.
715
01:06:58,681 --> 01:07:00,441
Quadruple?
716
01:07:03,481 --> 01:07:05,321
I'll give you a shout soon.
717
01:07:07,991 --> 01:07:10,861
Hurry up over there, get a move on!
718
01:07:13,661 --> 01:07:14,871
Closed shop today?
719
01:07:14,951 --> 01:07:16,331
Yeah, of course.
720
01:07:16,411 --> 01:07:19,871
I don't want to advertise
that I'm selling guns here.
721
01:07:20,461 --> 01:07:21,831
Got the stuff?
722
01:07:22,001 --> 01:07:24,001
You have to thank me.
723
01:07:24,171 --> 01:07:28,511
You know I never
touch this stuff, right?
724
01:07:30,131 --> 01:07:31,431
Is this it?
725
01:07:31,721 --> 01:07:33,091
Can't take this back.
726
01:07:33,181 --> 01:07:36,141
The soldier who got me
this flew out this morning.
727
01:07:36,261 --> 01:07:37,721
No refunds either.
728
01:07:39,101 --> 01:07:40,231
What if something is wrong with it?
729
01:07:40,311 --> 01:07:41,941
You know how it is.
730
01:07:42,021 --> 01:07:44,561
You want a receipt with that too?
731
01:07:44,731 --> 01:07:47,821
You want to take it in for
service if it doesn't work?
732
01:07:48,901 --> 01:07:51,111
Anyways, is this the model I asked for?
733
01:07:51,401 --> 01:07:52,781
I have no idea.
734
01:07:52,911 --> 01:07:55,241
What if I unbox it and find a brick?
735
01:07:55,321 --> 01:07:59,201
How long have you been
dealing with me, don't be absurd!
736
01:07:59,331 --> 01:08:00,871
You said you've never done this.
737
01:08:01,001 --> 01:08:03,331
I haven't, for fuck's sake.
738
01:08:13,431 --> 01:08:15,391
At least it's not a brick.
739
01:08:43,541 --> 01:08:46,041
I thought he sent a tank or something.
740
01:08:47,751 --> 01:08:48,961
Hold on a sec.
741
01:08:51,881 --> 01:08:53,671
Didn't you say you were
an armorer for 30 years?
742
01:08:53,761 --> 01:08:56,841
I'm just making sure, that's all.
743
01:09:12,651 --> 01:09:14,111
What is it?
744
01:09:14,191 --> 01:09:15,491
Where are you?
745
01:09:15,571 --> 01:09:17,151
How are you feeling?
746
01:09:19,411 --> 01:09:21,241
I can get out in a few days.
747
01:09:21,531 --> 01:09:23,331
I stopped the interest.
748
01:09:23,411 --> 01:09:26,251
It's good to be young,
why are you calling?
749
01:09:26,751 --> 01:09:28,251
Just because.
750
01:09:28,791 --> 01:09:31,001
Just because why?
751
01:09:35,591 --> 01:09:39,051
Hye-joo's mom came by today.
752
01:09:41,391 --> 01:09:43,521
Did she say something to you?
753
01:09:46,731 --> 01:09:50,731
Hye-joo committed suicide,
754
01:09:53,361 --> 01:09:56,031
and she blamed me.
755
01:09:59,871 --> 01:10:01,991
When are you coming?
756
01:10:02,241 --> 01:10:03,701
In the evening.
757
01:10:04,501 --> 01:10:07,081
Can you come sooner?
758
01:10:09,121 --> 01:10:10,461
Okay.
759
01:10:51,341 --> 01:10:55,101
Police Department
760
01:10:56,801 --> 01:10:58,421
Hey, dirty cop.
761
01:10:58,721 --> 01:11:01,801
Didn't I tell you to call
from a burner phone?
762
01:11:01,891 --> 01:11:03,971
Then you should have picked up.
763
01:11:04,051 --> 01:11:06,891
It's not like I jerk around.
764
01:11:07,061 --> 01:11:10,441
Yoon-ji's mom isn't
her biological mother.
765
01:11:10,731 --> 01:11:12,981
Her dad passed 3 years ago,
766
01:11:13,151 --> 01:11:15,191
and she's with her stepmom now.
767
01:11:15,271 --> 01:11:17,071
And the judge you asked about
768
01:11:17,361 --> 01:11:18,821
is the Chief Justice of
the Central District Court.
769
01:11:19,531 --> 01:11:22,241
Family wealth is considerable,
770
01:11:22,991 --> 01:11:26,031
and has strong political influence.
771
01:11:26,701 --> 01:11:30,041
Why the hell did you want me
to look into such a big fish?
772
01:11:32,711 --> 01:11:34,291
Do me a favor.
773
01:12:59,881 --> 01:13:00,631
Alex!
774
01:13:01,551 --> 01:13:02,381
Boris!
775
01:13:03,841 --> 01:13:04,801
Come in!
776
01:13:05,631 --> 01:13:07,011
Come in!
777
01:13:49,051 --> 01:13:50,471
Drop your weapon.
778
01:13:53,971 --> 01:13:55,891
Put the gun down, bastard.
779
01:14:17,541 --> 01:14:20,881
Is the situation under
control, Detective Lee?
780
01:14:20,961 --> 01:14:22,921
Yes, it's done.
781
01:14:42,771 --> 01:14:46,071
This guy is the real deal.
782
01:14:47,281 --> 01:14:49,611
Look at that knife.
783
01:14:50,911 --> 01:14:54,031
Where did he get the gun?
784
01:14:54,371 --> 01:14:55,491
Is it you?
785
01:14:57,161 --> 01:14:58,661
Did you pick Yoon-ji?
786
01:15:05,711 --> 01:15:07,211
I'm Kim Jung-hoon.
787
01:15:16,471 --> 01:15:20,351
Detective Lee tells me
you're a famous mercenary.
788
01:15:21,441 --> 01:15:22,441
What?
789
01:15:22,561 --> 01:15:27,441
Either a rich mercenary,
or a rich judge with power.
790
01:15:28,361 --> 01:15:29,781
No contest.
791
01:15:31,661 --> 01:15:32,821
You're one of a kind.
792
01:15:32,911 --> 01:15:36,411
Detective Lee, take care of him.
793
01:15:36,541 --> 01:15:37,701
Don't worry, sir.
794
01:15:37,791 --> 01:15:40,001
I'll make it look like a suicide.
795
01:15:40,501 --> 01:15:42,081
Give me his gun.
796
01:15:46,801 --> 01:15:48,011
Let's go.
797
01:15:55,391 --> 01:15:57,471
He's so scary, right?
798
01:15:57,561 --> 01:15:59,521
I'll comfort you.
799
01:16:07,941 --> 01:16:11,451
You know I have evidence
of your corruption, right?
800
01:16:13,361 --> 01:16:15,741
That perverted judge will bail me out.
801
01:16:16,871 --> 01:16:19,831
This is where power comes in handy.
802
01:16:31,091 --> 01:16:34,221
All good things must be shared.
803
01:17:37,491 --> 01:17:38,571
Wait, wait.
804
01:17:39,661 --> 01:17:44,331
Why did I let you catch
me? To get to the judge.
805
01:17:45,041 --> 01:17:46,291
Wait, wait!
806
01:22:26,991 --> 01:22:28,531
Put something on.
807
01:22:34,371 --> 01:22:36,121
No need to look around.
808
01:22:36,291 --> 01:22:38,371
No one is coming to save you.
809
01:23:07,281 --> 01:23:10,701
I'm the next Supreme Court Justice.
810
01:23:11,031 --> 01:23:15,871
A favor from someone
like me is worth a lot.
811
01:23:16,161 --> 01:23:17,711
Perhaps.
812
01:23:19,831 --> 01:23:21,711
One call from me,
813
01:23:22,461 --> 01:23:24,961
you're safe from everything
that's happened.
814
01:23:25,051 --> 01:23:27,471
And everything that will happen.
815
01:23:27,801 --> 01:23:29,301
And Mama Pig?
816
01:23:29,681 --> 01:23:31,181
Right, Mama Pig.
817
01:23:32,891 --> 01:23:35,141
That girl's mom is in the middle of it.
818
01:23:35,261 --> 01:23:38,231
She used to deal with the upper class,
819
01:23:38,311 --> 01:23:42,441
but she got caught for prostituting
minors and offered Yoon-ji to me first.
820
01:23:42,981 --> 01:23:44,731
So she's the worse one,
821
01:23:44,821 --> 01:23:46,691
she's a real bitch!
822
01:23:52,031 --> 01:23:55,621
Let's blame it all on
her and Detective Lee,
823
01:23:56,701 --> 01:23:58,371
and call it a day.
824
01:23:59,791 --> 01:24:00,751
How about it?
825
01:24:26,481 --> 01:24:29,361
And you keep doing what you do?
826
01:24:30,031 --> 01:24:33,361
Thanks to you, my connections
to the girls went poof.
827
01:24:33,491 --> 01:24:35,621
I can't do it anymore.
828
01:24:36,621 --> 01:24:38,241
I'll just watch some porn.
829
01:24:49,841 --> 01:24:52,221
Anyways, who manages this place?
830
01:24:52,801 --> 01:24:54,091
Mama Pig.
831
01:24:55,141 --> 01:24:58,061
We can just blame everything on her.
832
01:25:01,601 --> 01:25:03,851
Then she can clean this up.
833
01:25:05,311 --> 01:25:08,821
Clean what up?
834
01:25:22,831 --> 01:25:24,081
This.
835
01:25:58,991 --> 01:26:00,911
- Incredible.
- It's true.
836
01:26:01,871 --> 01:26:04,291
I'm going to go to the washroom.
837
01:26:04,411 --> 01:26:06,371
Okay, I'll be on the beach.
838
01:26:06,461 --> 01:26:07,461
All right.
839
01:26:30,741 --> 01:26:32,411
Judge Kim
840
01:26:41,781 --> 01:26:46,161
Hey baby, sorry about that.
841
01:26:46,911 --> 01:26:49,041
Things got messed up this time.
842
01:26:50,421 --> 01:26:52,921
I'll send you another ripe...
843
01:26:53,001 --> 01:26:54,711
Your baby's not there.
844
01:27:00,221 --> 01:27:02,351
How much do you know about me?
845
01:27:04,931 --> 01:27:09,851
I get sensitive when
my wife is involved.
846
01:27:10,521 --> 01:27:12,401
Take it easy.
847
01:27:18,901 --> 01:27:20,861
Why did you get close to my wife?
848
01:27:22,161 --> 01:27:26,411
I heard her husband
owned a few buildings.
849
01:27:26,501 --> 01:27:28,751
Is that why you used your daughter?
850
01:27:28,831 --> 01:27:29,711
For money?
851
01:27:29,791 --> 01:27:33,841
Which men don't like young girls?
852
01:27:41,181 --> 01:27:42,471
Let's go.
853
01:28:08,911 --> 01:28:10,121
Stop here.
854
01:28:24,261 --> 01:28:27,771
I'll take care of her
until she's an adult.
855
01:28:30,481 --> 01:28:32,691
Was that the reason?
856
01:28:32,811 --> 01:28:36,771
All men are the fucking same!
857
01:28:37,531 --> 01:28:39,901
Filthy whore!
858
01:28:40,741 --> 01:28:44,571
Bitches like her deserve to die!
859
01:28:50,951 --> 01:28:53,621
No child deserves to die.
860
01:29:59,111 --> 01:30:02,281
You should become a photographer.
861
01:30:09,451 --> 01:30:11,701
I kept my promise.
53552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.