All language subtitles for The Killer A Girl Who Deserves To Die (2022) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,651 --> 00:01:06,941 An axe. 2 00:02:03,931 --> 00:02:05,641 Fucking... 3 00:02:07,431 --> 00:02:09,771 Son of a... 4 00:02:15,231 --> 00:02:20,701 She's okay? She must be fine. I trust you. 5 00:03:27,891 --> 00:03:34,441 The Killer: A Girl Who Deserves to Die 6 00:03:43,781 --> 00:03:48,281 Expert on Real Estate Tax Settlement 7 00:03:57,031 --> 00:03:58,111 What is it? 8 00:04:00,861 --> 00:04:02,161 Nothing. 9 00:04:03,031 --> 00:04:05,661 Look in the mirror and see if it's nothing. 10 00:04:12,671 --> 00:04:13,541 So... 11 00:04:13,631 --> 00:04:15,501 What's the favor? 12 00:04:16,921 --> 00:04:18,511 Can you look after a kid? 13 00:04:18,591 --> 00:04:19,471 What kid? 14 00:04:19,551 --> 00:04:21,641 My friend's kid, the one I'm going to Jeju with. 15 00:04:21,761 --> 00:04:23,721 She has no one to look after her. 16 00:04:24,641 --> 00:04:25,471 How old? 17 00:04:25,681 --> 00:04:27,141 Seventeen. 18 00:04:27,601 --> 00:04:28,431 And the husband? 19 00:04:28,521 --> 00:04:31,351 She's divorced and he's not around. 20 00:04:32,061 --> 00:04:34,401 She lived a tough life as a single mom. 21 00:04:34,521 --> 00:04:36,271 But the kid's all grown up. 22 00:04:36,361 --> 00:04:38,071 She'll be uncomfortable with me. 23 00:04:38,151 --> 00:04:39,951 Tell her to stay at home. 24 00:04:40,031 --> 00:04:44,491 Their home is so old, the roof leaks, it needs a full renovation. 25 00:04:45,621 --> 00:04:47,161 How long will it take? 26 00:04:47,581 --> 00:04:49,251 About 3 weeks? 27 00:04:49,331 --> 00:04:51,081 I see what's going on here. 28 00:04:51,161 --> 00:04:53,211 Travel for 3 weeks, renovation for 3 weeks. 29 00:04:53,291 --> 00:04:55,751 She's scheming to leave her kid with me 30 00:04:55,841 --> 00:04:58,051 while she's away on vacation! 31 00:04:58,131 --> 00:05:00,551 Anyway, I'll give you her number and address, 32 00:05:00,631 --> 00:05:03,681 so pick her up after dropping me off at the airport. 33 00:05:03,761 --> 00:05:06,391 Tell her to use the guest room on the 2nd floor. 34 00:05:06,471 --> 00:05:07,521 Wait. 35 00:05:09,181 --> 00:05:09,981 My house? 36 00:05:10,101 --> 00:05:11,941 Not your house, our house! 37 00:05:14,401 --> 00:05:17,151 You're going to let a stranger into my house? 38 00:05:17,231 --> 00:05:18,731 Shut it, that's enough. 39 00:05:18,821 --> 00:05:22,861 Anyways, she's her precious kid, 40 00:05:22,951 --> 00:05:26,331 so if she's hurt in any way, 41 00:05:26,951 --> 00:05:28,201 you're dead. 42 00:05:29,791 --> 00:05:32,251 I never had a choice. 43 00:05:33,331 --> 00:05:34,211 Honey. 44 00:05:36,791 --> 00:05:38,751 Did you go shooting again? 45 00:05:39,421 --> 00:05:41,591 Yeah, I went shooting! 46 00:05:41,721 --> 00:05:42,801 Jeez! 47 00:05:51,981 --> 00:05:53,981 Be cooperative this time, 48 00:05:54,981 --> 00:05:57,611 you'll get a free pass for a few months. 49 00:06:04,201 --> 00:06:05,781 Doesn't this look nice? 50 00:06:05,861 --> 00:06:08,741 Looks so nice, it's been so long. 51 00:06:09,451 --> 00:06:11,371 - I got a coupon. - For real? 52 00:06:12,961 --> 00:06:14,791 Eyes on the road. 53 00:06:19,751 --> 00:06:21,421 Thank you so much. 54 00:06:21,511 --> 00:06:22,921 I'll be right there. 55 00:06:25,011 --> 00:06:26,181 You can do this. 56 00:06:26,261 --> 00:06:27,601 I'll call you. 57 00:06:28,261 --> 00:06:29,561 I'm off. 58 00:06:31,221 --> 00:06:34,691 - Wait for me! - Let's go, I'm so happy. 59 00:06:51,381 --> 00:06:53,801 Kim Yoon-ji 60 00:06:58,001 --> 00:06:59,501 My babysitter? 61 00:06:59,791 --> 00:07:01,421 Kim Yoon-ji? 62 00:07:02,131 --> 00:07:03,261 Get in. 63 00:07:05,591 --> 00:07:07,391 Isn't this car expensive? 64 00:07:07,551 --> 00:07:09,601 Yeah, a bit. 65 00:07:13,471 --> 00:07:15,811 She's my friend, can she come with? 66 00:07:16,021 --> 00:07:17,191 Hello. 67 00:07:17,851 --> 00:07:19,101 I don't see why not. 68 00:07:19,691 --> 00:07:20,691 Where to? 69 00:07:20,771 --> 00:07:21,861 Hongik University. 70 00:07:21,941 --> 00:07:23,231 I need to buy some books. 71 00:07:23,321 --> 00:07:24,901 Hongik, I see. 72 00:07:25,651 --> 00:07:27,741 Sure, let's go. 73 00:07:33,871 --> 00:07:37,421 17 years old, puberty, a reckless age. 74 00:07:37,541 --> 00:07:40,791 Adult physique with a kid's brain. 75 00:07:40,921 --> 00:07:45,761 An immature human who can't handle herself yet. 76 00:07:46,341 --> 00:07:50,471 The reason she scares me is no one knows what she'll do. 77 00:07:50,551 --> 00:07:52,851 Sir, can I sleep over at her place? 78 00:07:52,971 --> 00:07:54,391 That sounds good to me. 79 00:07:54,471 --> 00:07:56,681 Don't tell my mom. 80 00:07:57,771 --> 00:07:59,561 She'll get worried. 81 00:07:59,651 --> 00:08:02,061 Call me if anything happens. 82 00:08:02,191 --> 00:08:05,821 You can stay there a few more days. 83 00:08:07,951 --> 00:08:10,161 Hongdae Entrance Station 84 00:08:17,331 --> 00:08:18,831 Give me your wallet. 85 00:08:19,371 --> 00:08:20,671 That's okay. 86 00:08:20,751 --> 00:08:22,751 Don't be modest, give it to me. 87 00:08:27,131 --> 00:08:28,301 Good. 88 00:08:34,101 --> 00:08:35,761 Emergency money. 89 00:08:36,811 --> 00:08:39,271 It's polite to buy a gift when you visit someone, 90 00:08:39,351 --> 00:08:41,731 so you can stay longer. 91 00:08:41,941 --> 00:08:44,321 Buy something good to eat, 92 00:08:44,401 --> 00:08:45,111 got it? 93 00:08:45,191 --> 00:08:46,191 Thank you! 94 00:08:47,281 --> 00:08:48,321 Let's go. 95 00:08:51,821 --> 00:08:54,411 That's a bribe to stay away from strange places, 96 00:08:54,491 --> 00:08:57,041 so if you break it, penalty doubles. 97 00:08:57,121 --> 00:08:58,501 Don't worry. 98 00:08:58,581 --> 00:08:59,371 Very well. 99 00:09:15,271 --> 00:09:17,691 Punk Kid 5 100 00:09:24,861 --> 00:09:26,731 Hello? 101 00:09:26,941 --> 00:09:29,281 Why won't you pick up? 102 00:09:29,491 --> 00:09:32,821 Because it's past midnight... 103 00:09:34,321 --> 00:09:35,161 What is it? 104 00:09:35,241 --> 00:09:37,161 My stomach hurts. 105 00:09:38,951 --> 00:09:41,461 Then you should go to the hospital. 106 00:09:41,541 --> 00:09:43,871 Just come get me! 107 00:09:45,581 --> 00:09:47,591 Fine, where are you? 108 00:10:17,581 --> 00:10:18,451 Your dad? 109 00:10:18,531 --> 00:10:20,741 Is he out of his mind? 110 00:10:20,871 --> 00:10:21,951 Uncle. 111 00:10:24,421 --> 00:10:26,961 Hello, I'm a senior at her school. 112 00:10:27,081 --> 00:10:28,591 Nice to meet you. 113 00:10:29,301 --> 00:10:31,001 Yoon-ji, I'll head home now. 114 00:10:31,251 --> 00:10:32,801 Where do you live again? 115 00:10:32,881 --> 00:10:33,761 We'll drop you off. 116 00:10:33,841 --> 00:10:35,341 It's okay, I can take a cab. 117 00:10:43,771 --> 00:10:44,771 Hey. 118 00:10:44,891 --> 00:10:45,771 Yes? 119 00:10:45,891 --> 00:10:47,271 Your stomach? 120 00:10:47,731 --> 00:10:50,071 It doesn't hurt that much. 121 00:10:50,401 --> 00:10:53,611 Then why did you cry and wail like that? 122 00:10:53,741 --> 00:10:55,571 I just want to go back to your house. 123 00:10:55,741 --> 00:10:56,991 Dammit. 124 00:10:58,451 --> 00:11:00,741 Where's your friend? 125 00:11:01,701 --> 00:11:04,581 Weren't you sleeping there? Group project and all. 126 00:11:10,211 --> 00:11:11,001 Hey! 127 00:11:11,751 --> 00:11:13,591 You can go home first. 128 00:11:19,641 --> 00:11:22,471 You think I'm laughing? I'm actually crying. 129 00:11:22,561 --> 00:11:25,061 Are you messing with me? 130 00:11:30,151 --> 00:11:31,571 Can I really leave? 131 00:11:31,651 --> 00:11:32,821 Sure. 132 00:11:33,611 --> 00:11:34,691 I'm really leaving. 133 00:11:35,241 --> 00:11:36,191 Okay. 134 00:11:39,111 --> 00:11:42,621 Fine, have a safe ride home, call me. 135 00:11:43,241 --> 00:11:44,791 Don't worry. 136 00:11:49,171 --> 00:11:50,381 Okay. 137 00:12:03,931 --> 00:12:06,521 Hey, she's here, let's move. 138 00:12:43,851 --> 00:12:46,731 Honey, the food here is really delicious. 139 00:12:46,861 --> 00:12:48,481 Are you getting along with her? 140 00:13:13,581 --> 00:13:15,291 Give me your wallet. 141 00:13:29,181 --> 00:13:30,891 Think of it as a gig. 142 00:13:30,981 --> 00:13:33,351 Is it really that hard to help me? 143 00:13:36,521 --> 00:13:38,151 It's nothing at all. 144 00:13:38,481 --> 00:13:41,191 Close your eyes for an hour and boom, $2,000. 145 00:13:41,281 --> 00:13:43,411 If it's so good, then why don't you do it? 146 00:13:43,491 --> 00:13:45,661 She's too old to get much. 147 00:13:46,121 --> 00:13:47,451 I doubt she can even get $200. 148 00:13:47,541 --> 00:13:49,541 Shut your fucking mouth! 149 00:13:49,621 --> 00:13:51,041 You're not the one bringing the customers. 150 00:13:51,121 --> 00:13:52,791 You only bring cheap ass perverts. 151 00:13:52,871 --> 00:13:54,751 You want to get your ass kicked? 152 00:13:54,831 --> 00:13:55,961 $2,000 since you're a virgin. 153 00:13:56,041 --> 00:13:57,551 $500 if you're lucky afterwards. 154 00:13:57,921 --> 00:13:58,921 Are you even a virgin? 155 00:13:59,001 --> 00:14:01,301 Who cares if she's a fucking virgin or not. 156 00:14:01,381 --> 00:14:02,681 Just tell them you are. 157 00:14:02,841 --> 00:14:04,181 You idiot, 158 00:14:04,261 --> 00:14:06,601 business is based on trust. 159 00:14:06,681 --> 00:14:09,221 Those perverts only go for virgins. 160 00:14:09,561 --> 00:14:11,891 You don't think they'll notice? 161 00:14:13,191 --> 00:14:15,481 That's why you're still where you are. 162 00:14:20,981 --> 00:14:23,741 She's the one who brought you here. 163 00:14:24,661 --> 00:14:28,831 I didn't even ask, but she told me how to bait you. 164 00:14:29,161 --> 00:14:30,701 Funny, eh? 165 00:14:31,831 --> 00:14:33,831 You like him, right? 166 00:14:38,251 --> 00:14:40,051 I never said that. 167 00:14:40,171 --> 00:14:42,381 Then why did you agree to come 168 00:14:42,511 --> 00:14:44,841 when she said he was here? 169 00:14:45,381 --> 00:14:47,091 Please let us go... 170 00:14:47,931 --> 00:14:49,471 Shut the fuck up. 171 00:14:53,811 --> 00:14:56,691 I'm sure I don't have to waste my breath. 172 00:14:56,901 --> 00:14:57,731 Right? 173 00:14:58,151 --> 00:15:00,231 Go fuck yourself, bitch. 174 00:15:00,321 --> 00:15:01,571 You little shit! 175 00:15:01,941 --> 00:15:03,111 That's enough. 176 00:15:06,321 --> 00:15:08,621 She's not allowed to get hurt. 177 00:15:09,831 --> 00:15:10,831 What the hell? 178 00:15:11,161 --> 00:15:13,001 How the fuck did you find us? 179 00:15:19,421 --> 00:15:20,961 What are you idiots waiting for? 180 00:15:24,171 --> 00:15:25,421 You motherfucker! 181 00:15:32,851 --> 00:15:34,141 Go outside. 182 00:15:36,771 --> 00:15:38,191 Fucking asshole. 183 00:16:13,471 --> 00:16:14,721 Sir. 184 00:16:19,691 --> 00:16:20,851 Sir? 185 00:16:22,271 --> 00:16:23,071 Sir. 186 00:16:26,901 --> 00:16:28,151 I'm hungry. 187 00:16:28,401 --> 00:16:30,361 Eat something then. 188 00:16:39,751 --> 00:16:41,171 How old are you? 189 00:16:41,251 --> 00:16:44,591 Get some food with what I gave you yesterday. 190 00:16:45,171 --> 00:16:46,591 Why don't you have a baby yet? 191 00:16:46,671 --> 00:16:48,551 We don't want a baby. 192 00:16:50,261 --> 00:16:52,141 You can't have kids? 193 00:16:56,391 --> 00:16:58,391 So, how old are you? 194 00:16:58,891 --> 00:17:00,561 42, happy? 195 00:17:00,641 --> 00:17:03,021 Dang, you're older than my mom. 196 00:17:04,151 --> 00:17:06,981 But you look mid-30's. 197 00:17:08,571 --> 00:17:10,151 She's a good kid. 198 00:17:10,241 --> 00:17:11,861 Are you an athlete? 199 00:17:12,201 --> 00:17:13,911 Which sports? 200 00:17:16,121 --> 00:17:18,291 This and that. 201 00:17:20,121 --> 00:17:21,961 What do you do for a living? 202 00:17:22,211 --> 00:17:23,381 Why? 203 00:17:23,581 --> 00:17:26,091 Well, you got this nice house and the car. 204 00:17:26,171 --> 00:17:27,801 How did you become so rich? 205 00:17:27,881 --> 00:17:31,171 A friend owns a few buildings, I just manage them. 206 00:17:31,261 --> 00:17:33,681 Real estate is the way to go. 207 00:17:34,721 --> 00:17:36,851 If a manager makes this much... 208 00:17:39,731 --> 00:17:40,811 Hey. 209 00:17:41,601 --> 00:17:43,731 What do you plan to do? 210 00:17:47,731 --> 00:17:49,401 I'm just going to stay here. 211 00:17:49,491 --> 00:17:50,441 Damn it. 212 00:17:50,611 --> 00:17:52,741 Don't you have a lot of friends? 213 00:17:53,071 --> 00:17:54,571 I'm a bit of a loner at school. 214 00:17:54,871 --> 00:17:56,071 What do you mean? 215 00:17:56,531 --> 00:17:59,331 Alone? Loner? 216 00:17:59,911 --> 00:18:02,041 Yeah, a big loner. 217 00:18:12,431 --> 00:18:13,591 Keep moving! 218 00:18:13,681 --> 00:18:15,261 Please keep moving! 219 00:18:20,141 --> 00:18:23,061 You're blocking traffic, keep moving! 220 00:18:31,991 --> 00:18:34,241 Please keep moving. 221 00:18:34,571 --> 00:18:35,781 Hold on. 222 00:18:44,461 --> 00:18:45,711 Good evening. 223 00:18:48,751 --> 00:18:49,841 Hello. 224 00:18:52,841 --> 00:18:54,131 Did something happen? 225 00:18:54,261 --> 00:18:55,971 There was a murder. 226 00:18:56,641 --> 00:18:57,851 A murder? 227 00:18:58,181 --> 00:19:01,311 Teenagers got stabbed in a roller skating rink. 228 00:19:03,561 --> 00:19:05,191 Kids nowadays. 229 00:19:07,311 --> 00:19:09,021 So, what can I do for you? 230 00:19:09,901 --> 00:19:12,071 Do you pass by here often? 231 00:19:12,361 --> 00:19:14,401 Sometimes, it's a shortcut. 232 00:19:15,111 --> 00:19:17,111 I see. 233 00:19:19,911 --> 00:19:21,871 Thanks for your cooperation, take care. 234 00:19:22,161 --> 00:19:23,581 Okay, then. 235 00:19:38,311 --> 00:19:42,401 "Five bodies of men found in closed skating rink." 236 00:19:45,031 --> 00:19:48,451 Hye-joo, are you okay? 237 00:19:55,491 --> 00:19:59,821 Bad gut feeling didn't last a day. 238 00:20:12,131 --> 00:20:13,501 Who is it? 239 00:20:14,091 --> 00:20:15,921 Cop from yesterday. 240 00:20:19,221 --> 00:20:20,341 Go upstairs. 241 00:20:30,981 --> 00:20:32,861 Sorry to bother you again. 242 00:20:33,481 --> 00:20:35,281 Why don't we chat over there? 243 00:20:35,981 --> 00:20:37,901 Stunning house. 244 00:20:38,201 --> 00:20:39,781 What brings you here? 245 00:20:40,661 --> 00:20:42,661 This is just a routine check, 246 00:20:43,081 --> 00:20:44,741 so no need to be nervous. 247 00:20:46,041 --> 00:20:48,751 This was 30 minutes before the incident. 248 00:20:52,291 --> 00:20:54,881 Isn't this your vehicle? 249 00:20:54,961 --> 00:20:57,671 I wasn't the only one to drive through there. 250 00:20:58,261 --> 00:21:01,091 Do you recognize this motorcycle? 251 00:21:07,181 --> 00:21:09,101 I can't see very well at night. 252 00:21:09,311 --> 00:21:12,021 It was right in front of your car, don't remember? 253 00:21:14,061 --> 00:21:15,191 Detective. 254 00:21:16,111 --> 00:21:19,901 Do you remember the car that you passed by just now? 255 00:21:19,991 --> 00:21:20,611 Sorry? 256 00:21:20,701 --> 00:21:22,741 Was it a sedan or a motorcycle? 257 00:21:23,031 --> 00:21:24,661 Maybe it was a delivery bike? 258 00:21:25,581 --> 00:21:26,911 One sec. 259 00:21:28,751 --> 00:21:30,041 It was a truck. 260 00:21:31,621 --> 00:21:33,171 1.5-ton truck. 261 00:21:35,711 --> 00:21:39,841 You got me good this time. 262 00:21:41,631 --> 00:21:45,851 You don't have any children, 263 00:21:46,391 --> 00:21:48,891 who was the girl with you... 264 00:21:51,981 --> 00:21:53,981 Did you do a background check on me? 265 00:21:54,061 --> 00:21:56,231 Well, it is an investigation. 266 00:21:57,111 --> 00:21:59,651 It's my wife's friend's daughter. 267 00:21:59,741 --> 00:22:02,451 I'm babysitting her while she's on vacation. 268 00:22:04,491 --> 00:22:07,161 Is this Kim Yoon-ji? 269 00:22:08,241 --> 00:22:09,661 I'm not sure. 270 00:22:09,791 --> 00:22:12,081 Anyways, she was with me. 271 00:22:12,621 --> 00:22:14,921 Can I speak with her for a bit? 272 00:22:15,421 --> 00:22:19,341 Come back when you have proof she's involved. 273 00:22:19,551 --> 00:22:22,631 She's been bullied badly at school. 274 00:22:23,261 --> 00:22:25,841 Involved in a few school violence cases. 275 00:22:25,931 --> 00:22:28,261 And with one of the dead... 276 00:22:30,431 --> 00:22:32,641 Hey, Yoon-ji! 277 00:22:34,101 --> 00:22:36,191 I think you should leave now. 278 00:22:40,281 --> 00:22:44,411 Sure, I'll be off for now. 279 00:22:50,741 --> 00:22:52,541 As a precaution, 280 00:22:54,081 --> 00:22:56,041 don't travel anywhere far. 281 00:22:56,631 --> 00:22:57,711 Sure. 282 00:23:10,931 --> 00:23:14,061 You're not involved in their deaths. 283 00:23:16,561 --> 00:23:18,441 Come and eat. 284 00:23:18,941 --> 00:23:20,191 Sir... 285 00:23:23,071 --> 00:23:25,741 Do you see me as one of them? 286 00:23:31,701 --> 00:23:35,961 There was once a girl who hired me to kill her. 287 00:23:38,881 --> 00:23:43,511 Perhaps she lost something, or had nowhere to go. 288 00:23:44,511 --> 00:23:48,011 Any particular method? 289 00:23:48,551 --> 00:23:50,471 I wish I could die without feeling anything. 290 00:23:50,551 --> 00:23:54,351 She looked on with blank eyes. 291 00:23:56,851 --> 00:24:01,941 With her death before her, she asked me for a favor. 292 00:24:02,731 --> 00:24:08,111 She wanted me to hug her, one last time. 293 00:24:16,331 --> 00:24:18,041 So warm... 294 00:24:19,961 --> 00:24:24,761 I didn't want to know the pain she was feeling, 295 00:24:25,301 --> 00:24:32,641 and I simply hugged her without any thought. 296 00:24:35,431 --> 00:24:42,861 At that last moment, she said everything will be okay, 297 00:24:44,191 --> 00:24:46,281 and patted me, 298 00:24:46,361 --> 00:24:52,031 and asked me not to forget this moment and smiled. 299 00:24:53,281 --> 00:24:54,911 But why? 300 00:25:11,431 --> 00:25:15,471 I became curious about her pain. 301 00:25:16,351 --> 00:25:19,601 But I could never find out. 302 00:25:20,771 --> 00:25:27,071 Only her warmth remained on my hand. 303 00:25:33,491 --> 00:25:36,031 Hye-joo, are you all right? 304 00:25:36,121 --> 00:25:38,081 Shit, you're curious? 305 00:25:38,831 --> 00:25:43,041 If you want to save Hye-joo, come with that asshole. 306 00:25:43,541 --> 00:25:44,791 I am that asshole. 307 00:25:45,291 --> 00:25:46,551 Did you see the news? 308 00:25:46,751 --> 00:25:48,011 You're fucked. 309 00:25:48,091 --> 00:25:49,381 Did you do that to them? 310 00:25:49,471 --> 00:25:51,841 No, it was you. 311 00:25:51,931 --> 00:25:53,391 Don't you remember? 312 00:25:54,011 --> 00:25:55,221 That knife you took? 313 00:25:55,301 --> 00:25:57,391 It had your prints all over it. 314 00:25:59,101 --> 00:26:01,311 Don't do anything stupid and get over here. 315 00:26:01,771 --> 00:26:04,151 Be here in an hour or it's going to the cops. 316 00:26:04,811 --> 00:26:05,861 Where? 317 00:26:05,941 --> 00:26:09,071 Call me when you come to Hongik Station Entrance #2. 318 00:26:09,191 --> 00:26:11,241 And tell that bitch. 319 00:26:12,201 --> 00:26:14,991 I spent all her money, asshole. 320 00:26:18,291 --> 00:26:19,331 What do we do? 321 00:26:19,411 --> 00:26:20,581 Let's see what she wants. 322 00:26:20,661 --> 00:26:22,711 Let's just call the police. 323 00:26:43,351 --> 00:26:45,401 I'll come with you. 324 00:26:48,521 --> 00:26:49,941 You stay here. 325 00:26:50,031 --> 00:26:51,741 You'll be in my way. 326 00:26:52,651 --> 00:26:54,491 And put this on. 327 00:27:58,561 --> 00:28:00,481 Encore Cosplay Club 328 00:28:04,351 --> 00:28:08,061 They got passports, why the hell did you put them in containers? 329 00:28:08,151 --> 00:28:10,771 You fucking idiots! 330 00:28:11,771 --> 00:28:14,361 Shut the fuck up! 331 00:28:17,411 --> 00:28:19,321 I'm hanging up, I got a customer! 332 00:28:22,791 --> 00:28:24,701 What do you do here? 333 00:28:25,371 --> 00:28:27,751 Hey! Keep the door locked! 334 00:28:27,831 --> 00:28:28,871 Okay. 335 00:28:29,331 --> 00:28:32,171 Call him. He didn't call yet? 336 00:28:36,881 --> 00:28:38,261 What do you want? 337 00:28:40,391 --> 00:28:43,931 I'm here for her, not you. 338 00:28:45,181 --> 00:28:46,351 Is he... 339 00:28:47,311 --> 00:28:51,191 It's him, how did he know? 340 00:28:52,191 --> 00:28:54,571 I was going to tell you on the phone, 341 00:28:54,861 --> 00:28:58,491 you'll never get your vision back. 342 00:28:58,951 --> 00:29:00,451 Shit... 343 00:29:00,531 --> 00:29:03,741 What are you waiting for? 344 00:29:03,831 --> 00:29:07,291 Are you fucking deaf? 345 00:29:07,791 --> 00:29:09,461 Shut the hell up. 346 00:29:17,011 --> 00:29:18,551 Bring me the knife. 347 00:29:22,681 --> 00:29:25,391 Coming in here won't do you any good. 348 00:29:25,811 --> 00:29:29,101 Do you think you can save her? 349 00:29:30,141 --> 00:29:34,111 What was the friend's name? Hye-joo? 350 00:29:36,321 --> 00:29:37,361 Bring the knife. 351 00:29:37,441 --> 00:29:40,281 Why did you take my knife in the first place? 352 00:29:40,361 --> 00:29:41,991 Did you kill those kids? 353 00:29:42,071 --> 00:29:43,201 Why would I? 354 00:29:43,451 --> 00:29:45,031 Then it was his fault. 355 00:29:50,911 --> 00:29:51,871 What are you doing?! 356 00:29:56,841 --> 00:29:58,051 The knife. 357 00:30:00,171 --> 00:30:04,181 Don't send her out, just rip her apart. 358 00:30:08,561 --> 00:30:10,181 Bring me the knife. 359 00:30:12,691 --> 00:30:14,191 Fucker. 360 00:30:14,311 --> 00:30:15,811 Bring it. 361 00:30:17,531 --> 00:30:19,231 That's enough! 362 00:30:28,831 --> 00:30:29,951 Don't move. 363 00:30:30,331 --> 00:30:32,041 It's a Filipino replica, 364 00:30:32,371 --> 00:30:34,791 but it'll still put a hole in your head. 365 00:30:34,921 --> 00:30:38,631 You should call 911 if you want to save him. 366 00:30:38,711 --> 00:30:39,961 Shoot him already! 367 00:30:40,051 --> 00:30:40,921 Shut the hell up! 368 00:33:58,001 --> 00:33:59,501 Dammit. 369 00:34:06,881 --> 00:34:08,421 Let me go! 370 00:34:13,551 --> 00:34:15,431 Nice body. 371 00:34:15,511 --> 00:34:17,471 Hold still! 372 00:34:18,601 --> 00:34:19,731 What the fuck? 373 00:34:25,061 --> 00:34:26,231 Are you all right? 374 00:34:28,731 --> 00:34:31,321 Do you know where Yoon-ji is? 375 00:34:35,281 --> 00:34:36,831 Where's Yoon-ji? 376 00:35:02,141 --> 00:35:04,061 We figured you out. 377 00:35:04,441 --> 00:35:06,231 I know how you found us. 378 00:35:09,071 --> 00:35:12,321 She's dead if I get hurt! 379 00:35:22,541 --> 00:35:25,921 Should I dig it out? You won't need it anyways. 380 00:35:36,431 --> 00:35:38,471 Runaways are all the same. 381 00:35:38,551 --> 00:35:42,681 Guys hustle and girls sell their bodies. 382 00:35:43,311 --> 00:35:46,731 They cover their motel costs. When the girls run out of money, they come back and do it again. 383 00:35:47,061 --> 00:35:49,321 Do you know how dangerous that is? 384 00:35:49,401 --> 00:35:52,491 If a pervert beats a girl, the guys enter to save her, 385 00:35:52,571 --> 00:35:56,071 then both get charged for prostitution. 386 00:35:56,991 --> 00:35:59,621 So, they need an agency like us. 387 00:36:00,531 --> 00:36:02,581 We keep them safe systematically. 388 00:36:06,121 --> 00:36:07,581 Why Yoon-ji? 389 00:36:08,251 --> 00:36:09,921 She wasn't a runaway. 390 00:36:10,001 --> 00:36:12,001 She was chosen... 391 00:36:12,801 --> 00:36:13,841 Chosen? 392 00:36:17,511 --> 00:36:19,601 Go find out yourself! 393 00:36:20,681 --> 00:36:24,221 Boss will know something's wrong by now! 394 00:36:32,321 --> 00:36:35,941 All guys are the same. 395 00:36:39,531 --> 00:36:42,541 Any deeper and your artery will be severed. 396 00:36:43,491 --> 00:36:47,331 You can imagine what'll happen then. 397 00:36:57,301 --> 00:37:00,301 She's at Don't Tell Papa. 398 00:37:00,801 --> 00:37:01,601 Is that a club? 399 00:37:01,721 --> 00:37:04,971 No, it's a motel. 400 00:37:05,721 --> 00:37:09,941 In Wonju, near Hole in One Golf Course. 401 00:37:10,101 --> 00:37:12,151 Who chose her? 402 00:37:12,521 --> 00:37:15,571 I really don't know, only the boss knows. 403 00:37:15,691 --> 00:37:17,111 I'm serious. 404 00:37:17,991 --> 00:37:19,071 Mr. Spotty? 405 00:37:24,121 --> 00:37:27,541 When cops come, ask them to send you to the ER. 406 00:37:34,091 --> 00:37:35,751 Yes, I'm on site. 407 00:37:36,091 --> 00:37:37,841 I'll keep you posted. 408 00:37:38,671 --> 00:37:40,931 I really heard someone fighting. 409 00:37:41,051 --> 00:37:44,561 This place was so suspicious. 410 00:37:44,681 --> 00:37:47,021 Weird people coming by often. 411 00:37:55,451 --> 00:37:57,281 Don't Tell Papa 412 00:38:10,831 --> 00:38:12,331 Damn. 413 00:41:36,081 --> 00:41:37,371 Where's the girl? 414 00:41:44,301 --> 00:41:46,381 First one to talk lives. 415 00:41:46,881 --> 00:41:47,631 Where? 416 00:41:47,721 --> 00:41:49,131 We really don't know! 417 00:41:49,931 --> 00:41:53,351 I swear on my mother's grave, I only did what I was told! 418 00:41:57,811 --> 00:42:00,271 Don't kill me! Please! 419 00:42:00,351 --> 00:42:01,481 Please! 420 00:42:02,521 --> 00:42:05,481 Fucking let me live! 421 00:42:05,611 --> 00:42:07,691 Let me live, you fucker! 422 00:42:10,451 --> 00:42:12,661 Fine, but if you lie, 423 00:42:12,871 --> 00:42:15,661 I have to go up and do this all over again. 424 00:42:17,411 --> 00:42:19,291 Thank you, sir! 425 00:42:20,711 --> 00:42:23,961 But I really don't know! That's the truth! 426 00:42:25,041 --> 00:42:27,841 Fuck, wait, I know who does! 427 00:42:27,921 --> 00:42:28,921 Who? 428 00:42:29,671 --> 00:42:30,721 The manager. 429 00:42:31,091 --> 00:42:31,971 Who's that? 430 00:42:32,051 --> 00:42:34,261 The one with dreadlocks. 431 00:42:35,221 --> 00:42:39,221 But he'll never snitch, he's a stubborn fucker. 432 00:42:39,351 --> 00:42:42,311 If you let me go, I'll find out! 433 00:42:42,981 --> 00:42:43,851 How? 434 00:42:44,101 --> 00:42:46,901 I know the kindergarten where his son goes. 435 00:42:52,611 --> 00:42:54,161 Dreadlocks? 436 00:43:21,561 --> 00:43:22,441 You know what? 437 00:43:22,521 --> 00:43:26,981 I'm the only one who knows where the girl is. 438 00:43:29,321 --> 00:43:30,901 That knife, 439 00:43:31,111 --> 00:43:32,741 Spetsnaz. 440 00:43:34,451 --> 00:43:36,571 Ballistic knife. 441 00:43:36,701 --> 00:43:38,411 It's a great knife. 442 00:43:41,581 --> 00:43:43,041 Where's the girl? 443 00:43:44,331 --> 00:43:47,251 My boss suffered a great loss because of you. 444 00:43:47,381 --> 00:43:49,551 He'll need more girls, 445 00:43:49,711 --> 00:43:53,591 including the one you're looking for. 446 00:43:53,971 --> 00:43:56,891 If you die, I won't be able to find her. 447 00:43:59,761 --> 00:44:02,061 Can you survive? 448 00:44:03,101 --> 00:44:07,061 Donghae Port, Cargo Terminal, Vladivostok Irina. 449 00:44:07,271 --> 00:44:08,441 8 AM. 450 00:44:09,111 --> 00:44:11,611 You better hurry if you want to find her. 451 00:45:58,261 --> 00:45:59,761 Hands up! 452 00:46:00,721 --> 00:46:02,301 Put your hands up! 453 00:46:06,101 --> 00:46:09,101 Did you kill the girl from the apartment too? 454 00:46:09,231 --> 00:46:13,111 I got the evidence from the rink too, asshole. 455 00:46:13,271 --> 00:46:16,731 Let's talk after I find the girl. 456 00:46:17,191 --> 00:46:18,281 What girl? 457 00:46:20,361 --> 00:46:22,571 Don't try to fool me. 458 00:46:22,661 --> 00:46:25,581 You weren't there when it all went down, 459 00:46:25,741 --> 00:46:28,251 I'm just a witness, not a suspect. 460 00:46:28,331 --> 00:46:33,501 It's against the law to keep a witness from receiving medical attention 461 00:46:33,961 --> 00:46:35,961 and forcing a confession. 462 00:46:36,041 --> 00:46:38,381 You're a law expert now? 463 00:46:38,461 --> 00:46:40,551 You're a piece of work. 464 00:46:43,511 --> 00:46:44,391 Get in. 465 00:47:41,231 --> 00:47:43,781 Are you really looking for someone? 466 00:47:45,291 --> 00:47:47,291 FREEDOM 467 00:48:18,281 --> 00:48:21,661 IRINA 468 00:48:26,701 --> 00:48:27,821 Hurry up! 469 00:48:34,411 --> 00:48:36,961 You crazy son of a bitch! What are you doing? 470 00:48:40,091 --> 00:48:41,751 You're fucking nuts! 471 00:49:02,691 --> 00:49:03,981 Sir. 472 00:50:04,131 --> 00:50:05,461 Fuck. 473 00:50:22,861 --> 00:50:24,771 Who chose Yoon-ji? 474 00:50:35,031 --> 00:50:37,661 Fuck you, bitch! 475 00:51:09,531 --> 00:51:11,281 Hey, dirty cop, 476 00:51:11,401 --> 00:51:13,451 your sponsor just died, 477 00:51:13,611 --> 00:51:16,661 and I have proof of your corruption. 478 00:51:18,541 --> 00:51:19,911 What should I do? 479 00:51:21,751 --> 00:51:24,041 I can become your sponsor. 480 00:51:27,591 --> 00:51:33,011 I needed a dirty cop to clean up my mess anyways. 481 00:51:48,571 --> 00:51:50,031 Okay, I'm off. 482 00:51:54,111 --> 00:51:55,741 I'll be in touch. 483 00:52:06,471 --> 00:52:09,511 Hospital 484 00:52:19,431 --> 00:52:21,721 We have the same agency. 485 00:52:25,141 --> 00:52:26,271 What does that mean? 486 00:52:26,731 --> 00:52:30,151 We have the same clothes. 487 00:52:44,541 --> 00:52:46,081 What day is it? 488 00:52:46,291 --> 00:52:47,881 It's Tuesday. 489 00:52:48,671 --> 00:52:50,291 You were out for 2 days. 490 00:52:54,011 --> 00:52:55,421 Is it raining? 491 00:52:55,921 --> 00:53:00,551 Yeah, it's been raining all day. 492 00:53:01,681 --> 00:53:03,721 Pitter-patter. Pitter-patter. 493 00:53:04,391 --> 00:53:06,141 It sounds good. 494 00:53:12,231 --> 00:53:14,281 Police will come by later. 495 00:53:14,441 --> 00:53:16,451 Tell them everything you know. 496 00:53:17,361 --> 00:53:18,531 Everything? 497 00:53:18,661 --> 00:53:19,491 Yeah. 498 00:53:21,491 --> 00:53:22,661 Everything. 499 00:53:24,791 --> 00:53:26,461 Where are you going? 500 00:53:28,291 --> 00:53:29,121 My room. 501 00:53:29,461 --> 00:53:30,581 Where's your room? 502 00:53:30,791 --> 00:53:31,711 VIP room. 503 00:53:33,051 --> 00:53:34,631 Take me there too. 504 00:53:35,211 --> 00:53:36,551 It's expensive. 505 00:53:37,591 --> 00:53:39,051 You're rich. 506 00:53:39,131 --> 00:53:40,091 And you're not. 507 00:53:40,301 --> 00:53:41,601 You can pay for me. 508 00:53:41,681 --> 00:53:43,601 That's what I'm doing. 509 00:53:46,521 --> 00:53:49,021 You're so annoying sometimes. 510 00:53:58,031 --> 00:53:59,611 You... 511 00:54:00,241 --> 00:54:02,121 as well. 512 00:54:08,121 --> 00:54:10,541 Can you move to this room? 513 00:54:11,381 --> 00:54:15,461 No, I hate cops coming in and out. 514 00:54:17,591 --> 00:54:19,431 I hate... 515 00:54:20,431 --> 00:54:22,091 being alone. 516 00:54:39,951 --> 00:54:40,991 Thank you. 517 00:54:41,571 --> 00:54:42,821 You owe me. 518 00:54:43,951 --> 00:54:47,201 Then you have to see me until I get a job. 519 00:54:47,411 --> 00:54:50,661 No, just send the money, I'll give you my bank info. 520 00:55:10,731 --> 00:55:12,311 You're in good shape, 521 00:55:12,441 --> 00:55:13,601 aside from the scratches... 522 00:55:13,691 --> 00:55:15,151 How's the clean up? 523 00:55:15,901 --> 00:55:17,691 It went all right. 524 00:55:17,821 --> 00:55:21,361 Donghae Port went over smoothly aside from your statement. 525 00:55:21,741 --> 00:55:24,111 So you came for my statement? 526 00:55:24,201 --> 00:55:26,701 Don't worry, I'll take care of that. 527 00:55:27,661 --> 00:55:31,121 We should talk about our agreement. 528 00:55:34,081 --> 00:55:35,881 The dirty cop talk? 529 00:55:41,091 --> 00:55:44,011 How did you know I was with Mr. Spotty? 530 00:55:45,181 --> 00:55:47,181 The body in your trunk. 531 00:55:48,261 --> 00:55:53,941 He didn't want the girl talking to the cops, so he had her killed. 532 00:55:54,351 --> 00:55:58,981 And you came to take the body away from the apartment. 533 00:55:59,111 --> 00:55:59,821 Are you there? 534 00:55:59,901 --> 00:56:01,231 Yes, I'm on site. 535 00:56:01,321 --> 00:56:05,531 Why would he take the body to the motel? 536 00:56:07,071 --> 00:56:12,041 The incinerator behind the motel isn't for just burning garbage. 537 00:56:12,161 --> 00:56:15,211 It's used to burn evidence. 538 00:56:17,631 --> 00:56:19,211 Don't beat yourself up. 539 00:56:19,301 --> 00:56:21,761 We can come to an agreement. 540 00:56:22,671 --> 00:56:24,511 How much do you want? 541 00:56:28,931 --> 00:56:30,811 How much can you afford? 542 00:56:31,181 --> 00:56:32,931 As much as you want. 543 00:56:33,351 --> 00:56:36,851 But there's one more thing you need to do. 544 00:56:36,981 --> 00:56:38,021 What? 545 00:56:38,231 --> 00:56:41,821 I need to know who wanted Yoon-ji. 546 00:56:42,231 --> 00:56:44,651 He and I weren't exactly BFFs who disclosed such secrets. 547 00:56:44,741 --> 00:56:47,321 I can give you a lot of money. 548 00:56:50,161 --> 00:56:52,701 He's connected to the Russian mafia. 549 00:56:52,831 --> 00:56:54,961 It's out of my hands. 550 00:56:57,881 --> 00:57:02,211 Our deal extends to finding out who chose Yoon-ji. 551 00:57:03,711 --> 00:57:05,721 Remember that. 552 00:57:19,191 --> 00:57:21,521 Damn, I can't hit for shit. 553 00:57:22,111 --> 00:57:25,031 Oh my, haven't seen you in a while. 554 00:57:26,151 --> 00:57:28,821 You want to try some new models? 555 00:57:29,741 --> 00:57:30,781 Glock? 556 00:57:30,871 --> 00:57:32,701 Have you ever shot an H&K? 557 00:57:33,201 --> 00:57:35,911 Let's have a bet. 558 00:57:37,291 --> 00:57:39,961 I came to ask for a favor. 559 00:57:40,541 --> 00:57:41,791 Favor? 560 00:57:42,171 --> 00:57:46,261 You've never even asked for a soda in 6 years, 561 00:57:47,381 --> 00:57:51,431 I'm afraid of what you'll ask. 562 00:57:52,511 --> 00:57:54,641 What's with the suspense? 563 00:57:54,971 --> 00:57:57,351 I need some guns, untraceable. 564 00:57:57,561 --> 00:57:59,311 What do you need it for? 565 00:58:01,271 --> 00:58:03,021 Don't ask. 566 00:58:03,401 --> 00:58:05,821 I'll give you more than market price. 567 00:58:06,821 --> 00:58:08,401 Ever seen the movie 'The Man from Nowhere'? 568 00:58:08,491 --> 00:58:10,201 The one with Won Bin. 569 00:58:10,361 --> 00:58:14,621 A friend of the guy asking for guns tells him, 570 00:58:15,581 --> 00:58:18,871 "Don't do whatever you're thinking of doing". 571 00:58:19,791 --> 00:58:22,171 Do you know what I'm saying? 572 00:58:24,091 --> 00:58:25,131 Yeah. 573 00:58:25,841 --> 00:58:28,921 I know an American soldier heading back soon. 574 00:58:30,051 --> 00:58:31,551 I can introduce you. 575 00:58:31,841 --> 00:58:35,011 Makes no difference if you get it yourself. 576 00:58:35,101 --> 00:58:37,271 But I'll feel better. 577 00:58:37,351 --> 00:58:40,771 And I have to take a cut as a middle man. 578 00:58:41,231 --> 00:58:42,611 What model? 579 00:58:44,611 --> 00:58:46,271 M200 sniper. 580 00:58:47,031 --> 00:58:49,701 Silencer for it too. 581 00:58:52,451 --> 00:58:53,491 For real? 582 00:58:54,031 --> 00:58:55,371 How soon can you get it? 583 00:58:55,451 --> 00:58:57,291 What's really going on? 584 00:58:57,831 --> 00:58:58,951 You know... 585 00:59:01,161 --> 00:59:03,631 the weather is so gloomy. 586 00:59:05,541 --> 00:59:06,801 How's it going? 587 00:59:06,881 --> 00:59:09,551 One more week, huh? Are you having fun? 588 00:59:09,671 --> 00:59:13,341 Yeah, sweetie, I hit the club yesterday. 589 00:59:13,511 --> 00:59:15,551 Guys were all over me, 590 00:59:15,641 --> 00:59:17,311 I was so tired. 591 00:59:17,391 --> 00:59:18,521 You went to a country club? 592 00:59:18,601 --> 00:59:20,601 No, a club, a dance club. 593 00:59:20,681 --> 00:59:21,851 Club? 594 00:59:22,101 --> 00:59:24,361 Why would they let you in? 595 00:59:24,651 --> 00:59:26,441 You're so full of it. 596 00:59:26,611 --> 00:59:28,441 I'm still smoking hot. 597 00:59:28,571 --> 00:59:30,031 How's the kid? 598 00:59:30,861 --> 00:59:32,071 Yoon-ji? 599 00:59:33,241 --> 00:59:34,451 She's good. 600 00:59:34,621 --> 00:59:36,071 Something's fishy. 601 00:59:36,951 --> 00:59:37,831 What is? 602 00:59:37,911 --> 00:59:40,661 Well, you always call my friends' kids... 603 00:59:40,751 --> 00:59:43,171 Punk Kid 1, Punk Kid 2, and such... 604 00:59:43,751 --> 00:59:45,251 But you call Yoon-ji by her name. 605 00:59:45,331 --> 00:59:46,171 You're right. 606 00:59:46,791 --> 00:59:48,841 Anyways, take care of yourself. 607 00:59:49,381 --> 00:59:50,551 Got it? 608 00:59:50,711 --> 00:59:53,181 You too, honey. 609 00:59:54,051 --> 00:59:55,471 Be careful. 610 01:00:00,641 --> 01:00:02,271 Was that your wife? 611 01:00:03,601 --> 01:00:04,481 Yeah. 612 01:00:04,601 --> 01:00:07,441 Should I guess what you're thinking? 613 01:00:08,231 --> 01:00:09,321 What am I thinking? 614 01:00:09,401 --> 01:00:13,741 Whether I can discharge in a week or not. 615 01:00:18,331 --> 01:00:21,661 I bet you're scared of her the most. 616 01:00:24,081 --> 01:00:25,541 I am scared 617 01:00:26,421 --> 01:00:28,461 of losing her. 618 01:00:31,841 --> 01:00:35,131 You better get well and be out of here. 619 01:00:35,761 --> 01:00:38,511 The longer you stay, the more debt you'll have. 620 01:00:38,641 --> 01:00:40,261 I'll pay you back. 621 01:00:40,511 --> 01:00:42,351 You're so cheap for a rich guy. 622 01:00:43,061 --> 01:00:46,941 If you get out in a week, I won't charge you interest. 623 01:00:47,361 --> 01:00:49,401 You were you going to charge me interest? 624 01:00:49,481 --> 01:00:52,781 Yeah, 24%, maximum legal amount. 625 01:00:53,151 --> 01:00:55,071 You're no fun. 626 01:00:57,111 --> 01:01:00,701 You must be all better to talk back like that. 627 01:01:01,411 --> 01:01:03,371 Eat up, it's expensive. 628 01:01:12,171 --> 01:01:13,631 Did you find out? 629 01:01:14,091 --> 01:01:15,631 Money truly is king. 630 01:01:17,131 --> 01:01:19,851 You can get whatever information you want. 631 01:01:19,971 --> 01:01:21,511 Get to the point. 632 01:01:23,141 --> 01:01:26,141 The request came in through the Russian mafia. 633 01:01:27,191 --> 01:01:29,691 It was the Russians who wanted Yoon-ji? 634 01:01:30,271 --> 01:01:32,021 Not sure about that, 635 01:01:32,111 --> 01:01:35,901 but once she's in Vladivostok, she was to be sent 636 01:01:36,031 --> 01:01:38,491 to a hotel room under the name Park Hyung-joo. 637 01:01:38,571 --> 01:01:40,031 Park Hyung-joo? 638 01:01:44,041 --> 01:01:48,081 This is classified intel from an Interpol friend. 639 01:01:48,171 --> 01:01:50,961 Send me a picture of Park Hyung-joo. 640 01:01:57,631 --> 01:02:02,471 This piece of shit dirty cop doesn't pick up when I need him! 641 01:02:02,601 --> 01:02:07,271 Hey, are you going to the bank? 642 01:02:07,441 --> 01:02:09,141 Take the ledger first! 643 01:02:16,071 --> 01:02:16,991 Fuck! 644 01:02:40,551 --> 01:02:41,761 Park Hyung-joo. 645 01:02:42,511 --> 01:02:44,351 Who asked for Yoon-ji? 646 01:02:44,511 --> 01:02:47,811 Whose day did I ruin? 647 01:02:52,771 --> 01:02:54,061 Take it. 648 01:02:54,981 --> 01:02:56,401 Put it on speaker. 649 01:03:00,621 --> 01:03:01,621 Mama Pig 650 01:03:01,621 --> 01:03:03,201 Pick up faster! 651 01:03:04,031 --> 01:03:05,281 You'll get a text, I'm sorry. 652 01:03:05,371 --> 01:03:06,951 What's wrong with your voice? 653 01:03:08,081 --> 01:03:10,411 I'm a bit under the weather... 654 01:03:10,501 --> 01:03:13,331 Are the girls ready for the old fart's party? 655 01:03:13,711 --> 01:03:16,001 Check on "crème de la crème". 656 01:03:16,131 --> 01:03:17,251 You'll get a text, no mistakes. 657 01:03:17,381 --> 01:03:20,091 Shit! 658 01:03:21,381 --> 01:03:22,841 Who's the old fart? 659 01:03:23,011 --> 01:03:25,141 You'll kill me, won't you? 660 01:03:25,471 --> 01:03:30,931 Fuck, you won't let me live after what you've done here! 661 01:03:31,311 --> 01:03:34,311 - It all depends on you. - Shut your face, asshole! 662 01:03:38,361 --> 01:03:42,241 Don't give up hope, you might just live. 663 01:03:42,951 --> 01:03:47,081 I just know he's a judge. 664 01:03:47,621 --> 01:03:51,501 I worked 10 years for him and haven't seen his face once! 665 01:03:53,301 --> 01:03:55,301 KH, Gapyeong, 25 666 01:04:04,221 --> 01:04:05,471 What does it mean? 667 01:04:06,471 --> 01:04:08,471 Korean high school. 668 01:04:08,721 --> 01:04:10,561 Korean national teenagers. 669 01:04:10,851 --> 01:04:13,351 Rest are locations and dates. 670 01:04:14,141 --> 01:04:14,981 Go on. 671 01:04:15,101 --> 01:04:17,401 The Ant Museum in Gapyeong. 672 01:04:17,731 --> 01:04:20,031 The resort is beside it, you'll see it. 673 01:04:20,651 --> 01:04:24,361 You don't look like a civilian, 674 01:04:24,491 --> 01:04:27,781 but these guys are on another level. 675 01:04:30,201 --> 01:04:31,541 How do you find girls? 676 01:04:31,621 --> 01:04:34,421 Here and there, Yang and me! 677 01:04:35,171 --> 01:04:37,591 We hand them over to Mama Pig, 678 01:04:37,751 --> 01:04:40,751 then she dresses them up to the judge's taste. 679 01:04:40,841 --> 01:04:44,051 He's not satisfied with Korean girls nowadays, 680 01:04:44,171 --> 01:04:46,341 so he gets girls from the Russian mafia. 681 01:04:46,841 --> 01:04:48,221 Russian mafia? 682 01:04:49,601 --> 01:04:51,391 Not the real mafia. 683 01:04:51,931 --> 01:04:56,441 They run a hotel in Sakhalin and trade girls out of there, 684 01:04:56,851 --> 01:05:00,441 and expanded to Vladivostok. 685 01:05:00,941 --> 01:05:04,571 The judge hired his bodyguard from there. 686 01:05:05,491 --> 01:05:08,371 They take Korean girls to Russia for sex trade, 687 01:05:08,741 --> 01:05:11,161 then get rid of them once they're all used up? 688 01:05:11,621 --> 01:05:13,621 Koreans are popular these days. 689 01:05:13,911 --> 01:05:16,251 It's a fucking cultural exchange! 690 01:05:16,371 --> 01:05:18,921 Koreans to Russia, Russians to Southeast Asia. 691 01:05:19,001 --> 01:05:21,921 Southeast Asians are traded to Korea. 692 01:05:22,051 --> 01:05:25,971 Shit, I'm the CEO of an entertainment company! 693 01:05:27,641 --> 01:05:30,891 Our clients have a wide variety of tastes, 694 01:05:31,051 --> 01:05:33,021 and not enough supply. 695 01:05:33,181 --> 01:05:36,231 JH, CH, AH, shit. 696 01:05:36,561 --> 01:05:39,191 I can get them all for you, deal? 697 01:05:40,521 --> 01:05:41,191 Yeah. 698 01:05:41,271 --> 01:05:42,981 Look who it is. 699 01:05:43,111 --> 01:05:46,281 Little bird told me you retired, is it true? 700 01:05:46,451 --> 01:05:48,411 Ocean 701 01:05:56,711 --> 01:05:58,251 Put your hood on. 702 01:05:58,331 --> 01:05:59,831 Screw you. 703 01:06:13,681 --> 01:06:16,811 I'm the one who heard about your retirement, 704 01:06:16,981 --> 01:06:21,731 you have a condition, pal, go see a shrink. 705 01:06:22,771 --> 01:06:24,531 I had a good reason. 706 01:06:26,361 --> 01:06:28,651 A major clean up will be needed in Gapyeong. 707 01:06:28,781 --> 01:06:30,861 Do that one last job for me. 708 01:06:33,081 --> 01:06:35,291 I only do special cleanings these days. 709 01:06:35,411 --> 01:06:39,621 My specialty is suicide clean up with legitimate bodies. 710 01:06:39,871 --> 01:06:43,591 Let me be a good father to my kids. 711 01:06:43,671 --> 01:06:46,841 Nowadays, a rich father is a good father. 712 01:06:47,511 --> 01:06:50,011 I'll pay you double. 713 01:06:50,551 --> 01:06:53,601 It's not about the money. 714 01:06:54,851 --> 01:06:56,221 Triple. 715 01:06:58,681 --> 01:07:00,441 Quadruple? 716 01:07:03,481 --> 01:07:05,321 I'll give you a shout soon. 717 01:07:07,991 --> 01:07:10,861 Hurry up over there, get a move on! 718 01:07:13,661 --> 01:07:14,871 Closed shop today? 719 01:07:14,951 --> 01:07:16,331 Yeah, of course. 720 01:07:16,411 --> 01:07:19,871 I don't want to advertise that I'm selling guns here. 721 01:07:20,461 --> 01:07:21,831 Got the stuff? 722 01:07:22,001 --> 01:07:24,001 You have to thank me. 723 01:07:24,171 --> 01:07:28,511 You know I never touch this stuff, right? 724 01:07:30,131 --> 01:07:31,431 Is this it? 725 01:07:31,721 --> 01:07:33,091 Can't take this back. 726 01:07:33,181 --> 01:07:36,141 The soldier who got me this flew out this morning. 727 01:07:36,261 --> 01:07:37,721 No refunds either. 728 01:07:39,101 --> 01:07:40,231 What if something is wrong with it? 729 01:07:40,311 --> 01:07:41,941 You know how it is. 730 01:07:42,021 --> 01:07:44,561 You want a receipt with that too? 731 01:07:44,731 --> 01:07:47,821 You want to take it in for service if it doesn't work? 732 01:07:48,901 --> 01:07:51,111 Anyways, is this the model I asked for? 733 01:07:51,401 --> 01:07:52,781 I have no idea. 734 01:07:52,911 --> 01:07:55,241 What if I unbox it and find a brick? 735 01:07:55,321 --> 01:07:59,201 How long have you been dealing with me, don't be absurd! 736 01:07:59,331 --> 01:08:00,871 You said you've never done this. 737 01:08:01,001 --> 01:08:03,331 I haven't, for fuck's sake. 738 01:08:13,431 --> 01:08:15,391 At least it's not a brick. 739 01:08:43,541 --> 01:08:46,041 I thought he sent a tank or something. 740 01:08:47,751 --> 01:08:48,961 Hold on a sec. 741 01:08:51,881 --> 01:08:53,671 Didn't you say you were an armorer for 30 years? 742 01:08:53,761 --> 01:08:56,841 I'm just making sure, that's all. 743 01:09:12,651 --> 01:09:14,111 What is it? 744 01:09:14,191 --> 01:09:15,491 Where are you? 745 01:09:15,571 --> 01:09:17,151 How are you feeling? 746 01:09:19,411 --> 01:09:21,241 I can get out in a few days. 747 01:09:21,531 --> 01:09:23,331 I stopped the interest. 748 01:09:23,411 --> 01:09:26,251 It's good to be young, why are you calling? 749 01:09:26,751 --> 01:09:28,251 Just because. 750 01:09:28,791 --> 01:09:31,001 Just because why? 751 01:09:35,591 --> 01:09:39,051 Hye-joo's mom came by today. 752 01:09:41,391 --> 01:09:43,521 Did she say something to you? 753 01:09:46,731 --> 01:09:50,731 Hye-joo committed suicide, 754 01:09:53,361 --> 01:09:56,031 and she blamed me. 755 01:09:59,871 --> 01:10:01,991 When are you coming? 756 01:10:02,241 --> 01:10:03,701 In the evening. 757 01:10:04,501 --> 01:10:07,081 Can you come sooner? 758 01:10:09,121 --> 01:10:10,461 Okay. 759 01:10:51,341 --> 01:10:55,101 Police Department 760 01:10:56,801 --> 01:10:58,421 Hey, dirty cop. 761 01:10:58,721 --> 01:11:01,801 Didn't I tell you to call from a burner phone? 762 01:11:01,891 --> 01:11:03,971 Then you should have picked up. 763 01:11:04,051 --> 01:11:06,891 It's not like I jerk around. 764 01:11:07,061 --> 01:11:10,441 Yoon-ji's mom isn't her biological mother. 765 01:11:10,731 --> 01:11:12,981 Her dad passed 3 years ago, 766 01:11:13,151 --> 01:11:15,191 and she's with her stepmom now. 767 01:11:15,271 --> 01:11:17,071 And the judge you asked about 768 01:11:17,361 --> 01:11:18,821 is the Chief Justice of the Central District Court. 769 01:11:19,531 --> 01:11:22,241 Family wealth is considerable, 770 01:11:22,991 --> 01:11:26,031 and has strong political influence. 771 01:11:26,701 --> 01:11:30,041 Why the hell did you want me to look into such a big fish? 772 01:11:32,711 --> 01:11:34,291 Do me a favor. 773 01:12:59,881 --> 01:13:00,631 Alex! 774 01:13:01,551 --> 01:13:02,381 Boris! 775 01:13:03,841 --> 01:13:04,801 Come in! 776 01:13:05,631 --> 01:13:07,011 Come in! 777 01:13:49,051 --> 01:13:50,471 Drop your weapon. 778 01:13:53,971 --> 01:13:55,891 Put the gun down, bastard. 779 01:14:17,541 --> 01:14:20,881 Is the situation under control, Detective Lee? 780 01:14:20,961 --> 01:14:22,921 Yes, it's done. 781 01:14:42,771 --> 01:14:46,071 This guy is the real deal. 782 01:14:47,281 --> 01:14:49,611 Look at that knife. 783 01:14:50,911 --> 01:14:54,031 Where did he get the gun? 784 01:14:54,371 --> 01:14:55,491 Is it you? 785 01:14:57,161 --> 01:14:58,661 Did you pick Yoon-ji? 786 01:15:05,711 --> 01:15:07,211 I'm Kim Jung-hoon. 787 01:15:16,471 --> 01:15:20,351 Detective Lee tells me you're a famous mercenary. 788 01:15:21,441 --> 01:15:22,441 What? 789 01:15:22,561 --> 01:15:27,441 Either a rich mercenary, or a rich judge with power. 790 01:15:28,361 --> 01:15:29,781 No contest. 791 01:15:31,661 --> 01:15:32,821 You're one of a kind. 792 01:15:32,911 --> 01:15:36,411 Detective Lee, take care of him. 793 01:15:36,541 --> 01:15:37,701 Don't worry, sir. 794 01:15:37,791 --> 01:15:40,001 I'll make it look like a suicide. 795 01:15:40,501 --> 01:15:42,081 Give me his gun. 796 01:15:46,801 --> 01:15:48,011 Let's go. 797 01:15:55,391 --> 01:15:57,471 He's so scary, right? 798 01:15:57,561 --> 01:15:59,521 I'll comfort you. 799 01:16:07,941 --> 01:16:11,451 You know I have evidence of your corruption, right? 800 01:16:13,361 --> 01:16:15,741 That perverted judge will bail me out. 801 01:16:16,871 --> 01:16:19,831 This is where power comes in handy. 802 01:16:31,091 --> 01:16:34,221 All good things must be shared. 803 01:17:37,491 --> 01:17:38,571 Wait, wait. 804 01:17:39,661 --> 01:17:44,331 Why did I let you catch me? To get to the judge. 805 01:17:45,041 --> 01:17:46,291 Wait, wait! 806 01:22:26,991 --> 01:22:28,531 Put something on. 807 01:22:34,371 --> 01:22:36,121 No need to look around. 808 01:22:36,291 --> 01:22:38,371 No one is coming to save you. 809 01:23:07,281 --> 01:23:10,701 I'm the next Supreme Court Justice. 810 01:23:11,031 --> 01:23:15,871 A favor from someone like me is worth a lot. 811 01:23:16,161 --> 01:23:17,711 Perhaps. 812 01:23:19,831 --> 01:23:21,711 One call from me, 813 01:23:22,461 --> 01:23:24,961 you're safe from everything that's happened. 814 01:23:25,051 --> 01:23:27,471 And everything that will happen. 815 01:23:27,801 --> 01:23:29,301 And Mama Pig? 816 01:23:29,681 --> 01:23:31,181 Right, Mama Pig. 817 01:23:32,891 --> 01:23:35,141 That girl's mom is in the middle of it. 818 01:23:35,261 --> 01:23:38,231 She used to deal with the upper class, 819 01:23:38,311 --> 01:23:42,441 but she got caught for prostituting minors and offered Yoon-ji to me first. 820 01:23:42,981 --> 01:23:44,731 So she's the worse one, 821 01:23:44,821 --> 01:23:46,691 she's a real bitch! 822 01:23:52,031 --> 01:23:55,621 Let's blame it all on her and Detective Lee, 823 01:23:56,701 --> 01:23:58,371 and call it a day. 824 01:23:59,791 --> 01:24:00,751 How about it? 825 01:24:26,481 --> 01:24:29,361 And you keep doing what you do? 826 01:24:30,031 --> 01:24:33,361 Thanks to you, my connections to the girls went poof. 827 01:24:33,491 --> 01:24:35,621 I can't do it anymore. 828 01:24:36,621 --> 01:24:38,241 I'll just watch some porn. 829 01:24:49,841 --> 01:24:52,221 Anyways, who manages this place? 830 01:24:52,801 --> 01:24:54,091 Mama Pig. 831 01:24:55,141 --> 01:24:58,061 We can just blame everything on her. 832 01:25:01,601 --> 01:25:03,851 Then she can clean this up. 833 01:25:05,311 --> 01:25:08,821 Clean what up? 834 01:25:22,831 --> 01:25:24,081 This. 835 01:25:58,991 --> 01:26:00,911 - Incredible. - It's true. 836 01:26:01,871 --> 01:26:04,291 I'm going to go to the washroom. 837 01:26:04,411 --> 01:26:06,371 Okay, I'll be on the beach. 838 01:26:06,461 --> 01:26:07,461 All right. 839 01:26:30,741 --> 01:26:32,411 Judge Kim 840 01:26:41,781 --> 01:26:46,161 Hey baby, sorry about that. 841 01:26:46,911 --> 01:26:49,041 Things got messed up this time. 842 01:26:50,421 --> 01:26:52,921 I'll send you another ripe... 843 01:26:53,001 --> 01:26:54,711 Your baby's not there. 844 01:27:00,221 --> 01:27:02,351 How much do you know about me? 845 01:27:04,931 --> 01:27:09,851 I get sensitive when my wife is involved. 846 01:27:10,521 --> 01:27:12,401 Take it easy. 847 01:27:18,901 --> 01:27:20,861 Why did you get close to my wife? 848 01:27:22,161 --> 01:27:26,411 I heard her husband owned a few buildings. 849 01:27:26,501 --> 01:27:28,751 Is that why you used your daughter? 850 01:27:28,831 --> 01:27:29,711 For money? 851 01:27:29,791 --> 01:27:33,841 Which men don't like young girls? 852 01:27:41,181 --> 01:27:42,471 Let's go. 853 01:28:08,911 --> 01:28:10,121 Stop here. 854 01:28:24,261 --> 01:28:27,771 I'll take care of her until she's an adult. 855 01:28:30,481 --> 01:28:32,691 Was that the reason? 856 01:28:32,811 --> 01:28:36,771 All men are the fucking same! 857 01:28:37,531 --> 01:28:39,901 Filthy whore! 858 01:28:40,741 --> 01:28:44,571 Bitches like her deserve to die! 859 01:28:50,951 --> 01:28:53,621 No child deserves to die. 860 01:29:59,111 --> 01:30:02,281 You should become a photographer. 861 01:30:09,451 --> 01:30:11,701 I kept my promise. 53552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.