Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,076 --> 00:00:33,161
Yes, Mr. Cho.
2
00:00:34,037 --> 00:00:35,497
Yes, that's the place.
3
00:00:40,294 --> 00:00:44,047
The warehouse where we
worked on the Japanese kid.
4
00:00:45,757 --> 00:00:48,843
Yes, he's comfy and well.
5
00:00:49,928 --> 00:00:52,055
He was a lot gentler
than what you told me.
6
00:00:54,599 --> 00:00:58,478
He wasn't trouble at all,
he took my lead well.
7
00:00:59,354 --> 00:01:01,273
He was a bit cheeky though.
8
00:01:02,274 --> 00:01:04,401
He's a funny guy.
9
00:01:08,988 --> 00:01:13,034
How much was this guy worth by the way?
10
00:01:20,250 --> 00:01:23,836
Right? I knew he was loaded.
11
00:01:23,837 --> 00:01:27,382
He's covered in designer goods.
12
00:01:29,843 --> 00:01:30,843
What?
13
00:01:32,971 --> 00:01:34,180
Oh...
14
00:01:36,350 --> 00:01:38,852
He must be rich.
15
00:01:42,314 --> 00:01:43,731
Yes, I see.
16
00:01:43,732 --> 00:01:46,943
We got a proper merchandise for once.
17
00:01:51,114 --> 00:01:54,658
Almost here? I left the door open.
18
00:01:54,659 --> 00:01:56,077
Come on right in.
19
00:01:57,120 --> 00:01:58,288
I'll see...
20
00:01:59,998 --> 00:02:02,416
Fucker, I was talking...
21
00:02:02,417 --> 00:02:04,336
Mr. Cho's almost here.
22
00:02:51,341 --> 00:02:53,176
Get out!
23
00:02:53,427 --> 00:02:54,427
Get out now!
24
00:03:21,538 --> 00:03:23,039
Shit!
25
00:03:27,211 --> 00:03:29,546
Fuck...
26
00:03:48,607 --> 00:03:51,568
It's been a while, friend.
27
00:03:54,654 --> 00:03:57,699
I told you, you'd see me again soon.
28
00:03:58,742 --> 00:04:00,159
You... wait...
29
00:04:01,119 --> 00:04:03,287
It's just...
30
00:04:03,288 --> 00:04:06,874
Oh yeah, I said I'd give you money.
31
00:04:06,875 --> 00:04:09,627
I'll give it to you for real!
32
00:04:09,628 --> 00:04:12,422
I'm not lying this time,
you'll get it, okay?
33
00:04:18,387 --> 00:04:19,513
It's fine.
34
00:04:20,305 --> 00:04:22,516
Friends shouldn't pay each other money.
35
00:04:40,617 --> 00:04:42,993
Don't kill me! Please don't kill me!
36
00:04:42,994 --> 00:04:45,579
Goddammit, what are you doing?!
You got blood on my shoe!
37
00:04:45,580 --> 00:04:46,623
Motherfucker!
38
00:04:51,545 --> 00:04:54,630
Asshole, it's this season's
brand new model!
39
00:04:54,631 --> 00:04:56,633
I barely managed to buy
it from the first batch!
40
00:04:57,717 --> 00:05:00,554
I could just fucking kill you!
41
00:05:21,700 --> 00:05:22,742
Look at it.
42
00:05:25,203 --> 00:05:30,250
I'm going to use this to
carve your heart out.
43
00:05:31,293 --> 00:05:32,626
You know what?
44
00:05:32,627 --> 00:05:38,341
Blunt instruments are more
painful than sharp knives.
45
00:05:38,342 --> 00:05:40,384
You can't die quickly with these.
46
00:05:40,385 --> 00:05:42,928
How much is your client paying you?
47
00:05:42,929 --> 00:05:44,848
I'll pay you double...
48
00:05:51,646 --> 00:05:54,064
Friend, you said we're friends!
49
00:05:54,065 --> 00:05:55,524
Don't kill me, please!
50
00:05:55,525 --> 00:05:56,818
Right, friend.
51
00:05:57,402 --> 00:05:58,737
I told you.
52
00:06:00,822 --> 00:06:06,159
I'm the last friend you'll meet
53
00:06:06,160 --> 00:06:07,787
before you die.
54
00:06:08,830 --> 00:06:10,873
It's nothing personal.
55
00:06:10,874 --> 00:06:13,335
We're pros, and this is just business.
56
00:06:25,889 --> 00:06:31,936
THE CHILDE
57
00:06:34,398 --> 00:06:36,858
Executive Producer KIM WOO-TAEK
58
00:06:37,859 --> 00:06:40,320
Produced by PARK HOON-JUNG
59
00:07:12,477 --> 00:07:14,938
Written & Directed by PARK HOON-JUNG
60
00:07:55,645 --> 00:07:56,938
Nice work today, Marco.
61
00:08:15,582 --> 00:08:17,834
You promised me more
from this match onwards.
62
00:08:24,341 --> 00:08:25,341
Hey, Marco!
63
00:08:25,842 --> 00:08:28,512
You eat well and take care
of yourself with that money!
64
00:08:28,928 --> 00:08:30,889
You know about the big
match next week, right?
65
00:08:31,265 --> 00:08:32,932
I put a shit load of money on you!
66
00:08:33,933 --> 00:08:35,143
Arrogant bastard...
67
00:08:35,184 --> 00:08:36,978
Fucking Kopino half-breed...!
68
00:10:13,242 --> 00:10:16,119
Got your butt kicked this time?
69
00:10:18,913 --> 00:10:21,124
Your opponent was a Thai?
70
00:10:24,503 --> 00:10:30,132
Those Thais sure got spicy punches.
71
00:10:30,133 --> 00:10:34,346
Someone really did a number
on our mighty Marco's face.
72
00:10:36,723 --> 00:10:39,308
Don't glare at me, idiot.
73
00:10:39,309 --> 00:10:41,645
How's your mother?
74
00:10:46,065 --> 00:10:48,527
She should really
get that surgery soon.
75
00:10:49,611 --> 00:10:51,070
What brings you here today?
76
00:10:51,946 --> 00:10:53,282
Because of your father?
77
00:10:55,950 --> 00:10:57,035
Any news?
78
00:10:59,037 --> 00:11:02,749
Nothing so far.
79
00:11:04,376 --> 00:11:06,168
But hang in there.
80
00:11:06,169 --> 00:11:09,298
If he's alive, you might
find him one day.
81
00:11:09,714 --> 00:11:12,216
I wouldn't even be looking for that man
82
00:11:12,217 --> 00:11:14,385
if it wasn't for Mom's operation.
83
00:11:14,386 --> 00:11:17,096
Come on now.
84
00:11:20,975 --> 00:11:21,976
What's that?
85
00:11:24,313 --> 00:11:26,481
Use it to hire someone
in Korea to look for him.
86
00:11:27,399 --> 00:11:29,443
Hey! Hey!
87
00:11:30,277 --> 00:11:32,612
Marco!
88
00:11:51,089 --> 00:11:52,716
You're later than usual.
89
00:11:53,132 --> 00:11:55,718
LaLiga's it's closed already
90
00:11:55,719 --> 00:11:58,888
but Premier League is still betting.
91
00:12:00,098 --> 00:12:01,725
Which team has the highest odds?
92
00:12:02,976 --> 00:12:04,853
Let's see...
93
00:12:07,188 --> 00:12:08,188
Um, Burnley?
94
00:12:08,523 --> 00:12:10,400
Yeah, it's Burnley.
95
00:12:10,650 --> 00:12:12,068
They're going against Chelsea.
96
00:12:12,652 --> 00:12:13,820
What are the odds?
97
00:12:14,446 --> 00:12:16,448
250 to 1.
98
00:12:18,908 --> 00:12:19,908
All on Burnley.
99
00:12:20,869 --> 00:12:21,870
Hey Marco,
100
00:12:22,287 --> 00:12:23,788
that's not a great idea.
101
00:12:23,955 --> 00:12:25,874
Why don't you just
buy the lotto ticket?
102
00:12:26,040 --> 00:12:27,667
You a lot of better chance at winning.
103
00:12:28,293 --> 00:12:30,254
I said all on Burnley.
104
00:12:31,505 --> 00:12:33,047
Whatever.
105
00:12:45,184 --> 00:12:46,184
It's on me, mate.
106
00:12:47,061 --> 00:12:48,480
Long time no see, Marco.
107
00:12:48,730 --> 00:12:52,025
That last fight was fucking sick, huh?
108
00:12:52,567 --> 00:12:54,903
Big shot Thai guy didn't
fucking stand a chance.
109
00:12:55,362 --> 00:12:57,989
Thanks to you... I made a pretty penny.
110
00:12:58,573 --> 00:12:59,699
Um? thanks for that...
111
00:13:01,159 --> 00:13:02,201
Oh yeah. So ah...
112
00:13:03,077 --> 00:13:04,357
how's searching for daddy going?
113
00:13:04,621 --> 00:13:05,622
Any leads?
114
00:13:10,126 --> 00:13:11,211
Of course not...
115
00:13:11,545 --> 00:13:12,545
What do you care?
116
00:13:16,007 --> 00:13:18,302
But I do have a job
that might interest you.
117
00:13:20,178 --> 00:13:23,598
I've had my eye on this fancy
jewelry store downtown.
118
00:13:24,015 --> 00:13:27,311
I'm gonna get to work
on it... You want in?
119
00:13:28,770 --> 00:13:30,146
Come on, man.
120
00:13:30,564 --> 00:13:32,690
All you have to do is cut the power
121
00:13:32,691 --> 00:13:33,900
and keep the security busy.
122
00:13:34,276 --> 00:13:36,403
You don't even have to
go in and I'll give you 10%.
123
00:13:37,028 --> 00:13:38,572
Store that size...
124
00:13:39,030 --> 00:13:42,033
even with the middleman
it'll be 100 big ones, easy.
125
00:13:44,828 --> 00:13:45,912
10% Marco...
126
00:13:46,413 --> 00:13:47,414
What do you say?
127
00:13:48,873 --> 00:13:49,624
I'll think about it.
128
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
Come on, man. Fuck!
129
00:13:51,751 --> 00:13:52,871
What's there to think about?
130
00:13:53,670 --> 00:13:54,754
You know what,
131
00:13:55,547 --> 00:13:58,049
I'll even forget about
mommy's medication.
132
00:14:24,075 --> 00:14:27,203
Chelsea 4:0
133
00:14:43,345 --> 00:14:46,640
Yo, Chelsea took all your money.
134
00:14:55,732 --> 00:14:57,608
When you go around
the back to the building
135
00:14:57,609 --> 00:15:00,654
you'll find the power
box and a guard booth.
136
00:15:01,863 --> 00:15:02,863
Here.
137
00:15:05,950 --> 00:15:07,576
They'll bust in as soon as you
138
00:15:07,577 --> 00:15:08,536
keep the guards to busy,
139
00:15:08,537 --> 00:15:09,737
cut the power to the building.
140
00:15:10,247 --> 00:15:11,498
No problem.
141
00:16:36,750 --> 00:16:37,959
Get back fuckers!
142
00:17:21,420 --> 00:17:23,422
Hey! Are you okay?!
143
00:17:26,174 --> 00:17:30,178
Oh no, are you okay? I
didn't see you run out...
144
00:17:32,055 --> 00:17:34,433
We should go to the hospital...
145
00:17:35,099 --> 00:17:36,976
Why am I speaking Korean?
146
00:17:38,186 --> 00:17:39,354
I'm really sorry.
147
00:17:39,479 --> 00:17:41,315
We should go to a hospital right away.
148
00:17:42,899 --> 00:17:43,942
Korean?
149
00:17:45,360 --> 00:17:47,362
- Are you Korean?
- What?
150
00:17:49,906 --> 00:17:51,908
Well, not exactly.
151
00:18:35,952 --> 00:18:38,121
How are you feeling?
152
00:18:38,830 --> 00:18:41,123
All the tests came back well.
153
00:18:41,124 --> 00:18:43,542
I told you this was unnecessary,
154
00:18:43,543 --> 00:18:46,086
we could've settled last night,
what was the point of this?
155
00:18:46,087 --> 00:18:49,548
Even so, you just never
know with accidents.
156
00:18:49,549 --> 00:18:51,468
There could be lasting effects.
157
00:18:54,679 --> 00:18:58,016
This isn't much, please
take it, and I'm so sorry.
158
00:19:02,186 --> 00:19:06,565
By the way, you speak
Korean really well.
159
00:19:06,566 --> 00:19:08,150
You look like one too,
160
00:19:08,151 --> 00:19:10,529
anyone will think that you're a Korean.
161
00:19:11,780 --> 00:19:13,322
I get that a lot.
162
00:19:13,323 --> 00:19:15,867
Did you learn Korean somewhere?
163
00:19:18,495 --> 00:19:20,078
Or are you...
164
00:19:20,079 --> 00:19:22,122
what was it called?
165
00:19:22,123 --> 00:19:23,123
Kopino?
166
00:19:24,042 --> 00:19:25,294
You are Kopino, right?
167
00:19:30,048 --> 00:19:31,883
Sorry, I shouldn't have said that...
168
00:19:57,576 --> 00:19:58,576
Yeah?
169
00:20:01,955 --> 00:20:02,955
What?
170
00:20:14,926 --> 00:20:18,136
I was gonna take your money,
171
00:20:18,137 --> 00:20:20,474
but it stank so badly of your sweat.
172
00:20:23,852 --> 00:20:27,980
It'd be proper to say that
they were looking for us,
173
00:20:27,981 --> 00:20:30,900
rather than us looking for them.
174
00:20:32,277 --> 00:20:36,572
It means your father
did not forget about you.
175
00:20:36,573 --> 00:20:39,992
As you know, cases
like this are so rare.
176
00:20:39,993 --> 00:20:44,913
How many fathers came looking
for their Kopino kids here?
177
00:20:44,914 --> 00:20:46,540
None, zero.
178
00:20:46,541 --> 00:20:50,670
They just plant their seeds
and get the hell out of here.
179
00:20:51,713 --> 00:20:53,381
When is he coming?
180
00:20:53,382 --> 00:20:55,966
Oh yeah, he's coming right away.
181
00:20:55,967 --> 00:20:57,636
It looked like he was in a hurry.
182
00:20:59,388 --> 00:21:02,348
And this is my gift to you.
183
00:21:02,349 --> 00:21:03,974
It's a Korean calling card.
184
00:21:03,975 --> 00:21:07,812
You might need it there,
so keep it with you.
185
00:21:37,634 --> 00:21:39,093
What a stench.
186
00:22:20,719 --> 00:22:21,761
Marco Han?
187
00:22:24,931 --> 00:22:26,140
You're him.
188
00:22:27,934 --> 00:22:28,935
Good to meet you.
189
00:22:44,368 --> 00:22:45,744
Thank you.
190
00:23:00,967 --> 00:23:02,301
Law Firm The Royal
Partner Kang Won-seok
191
00:23:02,302 --> 00:23:05,263
Your father's a bit sick,
192
00:23:05,264 --> 00:23:07,224
so I came instead.
193
00:23:08,141 --> 00:23:10,602
Do you understand what I just said?
194
00:23:11,728 --> 00:23:15,063
I don't speak Tagalog at all,
195
00:23:15,064 --> 00:23:16,816
but a little English,
would you prefer that?
196
00:23:19,027 --> 00:23:21,070
It's okay, you can speak Korean.
197
00:23:23,072 --> 00:23:25,533
You speak Korean so well.
198
00:23:25,534 --> 00:23:28,370
Mom forced me to speak
Korean or English.
199
00:23:29,120 --> 00:23:30,621
I had to go to a Korean school.
200
00:23:30,622 --> 00:23:32,081
Korean school?
201
00:23:51,685 --> 00:23:54,145
You need those to fly.
202
00:23:54,854 --> 00:23:56,981
Passport, visa and such.
203
00:23:58,107 --> 00:24:01,695
Isn't money great?
Anything is solvable with it.
204
00:24:05,073 --> 00:24:07,074
Han, look here.
205
00:24:07,075 --> 00:24:10,077
She's a hospice nurse who
will look after your mother.
206
00:24:10,078 --> 00:24:13,789
Because of your father's
condition, we have to hurry.
207
00:24:13,790 --> 00:24:15,875
Pack lightly and come out.
208
00:24:18,127 --> 00:24:19,587
Right now?
209
00:24:19,588 --> 00:24:21,465
Why? Is there a problem?
210
00:24:22,173 --> 00:24:23,174
But...
211
00:24:28,012 --> 00:24:32,308
For her sake, wouldn't it
be best to head out ASAP?
212
00:24:32,309 --> 00:24:37,145
Paying for her surgery is
not even a bother to him.
213
00:24:37,146 --> 00:24:39,190
He'll take care of it right away.
214
00:24:40,609 --> 00:24:42,735
It's a quick flight to Seoul.
215
00:24:42,736 --> 00:24:45,279
Pack up quickly, okay?
216
00:24:45,280 --> 00:24:47,198
He really wants to see you.
217
00:24:59,628 --> 00:25:01,308
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
218
00:25:02,339 --> 00:25:05,173
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
219
00:25:05,174 --> 00:25:07,414
Hokyung Foundation's Slush
Fund Whistleblowers Missing...
220
00:25:17,562 --> 00:25:20,064
Attorney Kang Won-seok
221
00:25:36,205 --> 00:25:39,209
Yes, Kang, how did it go?
222
00:25:41,002 --> 00:25:44,214
Very good, that's great.
223
00:25:47,008 --> 00:25:48,134
When's the flight?
224
00:25:52,180 --> 00:25:53,265
Okay.
225
00:25:54,933 --> 00:25:59,271
I'll have everyone on
standby, come here at once.
226
00:26:01,481 --> 00:26:03,400
Okay, good.
227
00:26:10,907 --> 00:26:12,533
So? How did it go?
228
00:26:12,534 --> 00:26:13,534
Sir?
229
00:26:14,619 --> 00:26:19,206
Thankfully, their editors
are quite amicable to us,
230
00:26:19,207 --> 00:26:20,999
so we managed to kill all articles.
231
00:26:21,000 --> 00:26:21,917
Return for what?
232
00:26:21,918 --> 00:26:26,088
We will be the main sponsor
for Daeil Daily's annual
233
00:26:26,089 --> 00:26:28,841
corporation expo for the next 3 years.
234
00:26:28,842 --> 00:26:31,093
For the other 3 outlets,
we'll be the main ad client...
235
00:26:31,094 --> 00:26:32,679
So pathetic...
236
00:26:35,224 --> 00:26:38,518
It's so easy taking
someone else's money.
237
00:26:39,185 --> 00:26:40,978
It's a sensitive period,
238
00:26:40,979 --> 00:26:45,108
it'd be best not to get mixed
up with malicious tabloids.
239
00:26:45,859 --> 00:26:46,943
I know.
240
00:26:48,445 --> 00:26:51,405
Do I look like a moron
who can't read the room?
241
00:26:51,406 --> 00:26:53,449
That's not what I meant.
242
00:26:53,450 --> 00:26:54,618
Whatever.
243
00:26:55,327 --> 00:26:56,285
Sir?
244
00:26:56,286 --> 00:26:58,036
That'll be all.
245
00:26:58,037 --> 00:26:59,037
Yes, sir.
246
00:27:03,210 --> 00:27:05,669
You haven't been here in a long time.
247
00:27:05,670 --> 00:27:08,381
Get some rest and see you tomorrow.
248
00:27:08,382 --> 00:27:11,968
That's all right, sir, I'll
head back to Seoul...
249
00:27:13,762 --> 00:27:15,429
As you wish, sir.
250
00:27:15,430 --> 00:27:17,599
There's someone I want you to meet,
251
00:27:18,600 --> 00:27:20,309
so let's have breakfast tomorrow.
252
00:27:20,310 --> 00:27:21,310
Yes, sir.
253
00:27:23,146 --> 00:27:24,146
This way.
254
00:27:42,332 --> 00:27:46,378
So, Father, how are you holding up?
255
00:27:51,425 --> 00:27:54,344
They're leaving the Philippines,
so just hang in there.
256
00:27:57,931 --> 00:27:58,932
What did you say?
257
00:28:02,269 --> 00:28:06,272
Yes, Father, the youngest.
258
00:28:06,273 --> 00:28:09,859
That youngest son you've been
waiting for is on the way.
259
00:28:10,902 --> 00:28:11,986
Happy?
260
00:28:15,198 --> 00:28:16,198
Are you?
261
00:28:20,245 --> 00:28:23,498
Yes, that mutt.
262
00:28:29,045 --> 00:28:31,130
Your mutt's on the way here.
263
00:28:32,549 --> 00:28:36,511
Just hang on until he arrives, okay?
264
00:28:44,228 --> 00:28:45,686
We don't have time.
265
00:28:45,687 --> 00:28:48,856
Have cars on standby so that
we can leave immediately.
266
00:28:48,857 --> 00:28:50,024
Understood, sir.
267
00:30:00,929 --> 00:30:03,806
Man, I almost missed it.
268
00:30:03,807 --> 00:30:08,185
I thought you'd leave tomorrow,
but returning on the same day?
269
00:30:08,186 --> 00:30:10,314
They must really be in a hurry.
270
00:30:11,523 --> 00:30:14,651
They're filthy rich, putting
you in business class?
271
00:30:18,947 --> 00:30:20,657
Who am I?
272
00:30:22,242 --> 00:30:23,368
A friend.
273
00:30:25,161 --> 00:30:27,497
Consider me a friend for now.
274
00:30:28,164 --> 00:30:29,873
Listen, friend.
275
00:30:29,874 --> 00:30:31,876
You're heading to Korea,
276
00:30:33,420 --> 00:30:36,130
do you even know why you're going?
277
00:30:37,841 --> 00:30:38,841
What?
278
00:30:39,468 --> 00:30:40,802
There's no way you would.
279
00:30:45,056 --> 00:30:46,849
Oh yeah, isn't this your
first time in Korea?
280
00:30:46,850 --> 00:30:48,310
Should I give you a tip?
281
00:30:52,105 --> 00:30:54,315
This will help you out big time.
282
00:30:54,316 --> 00:30:58,151
Once you're there, use
English whenever possible.
283
00:30:58,152 --> 00:31:00,905
Koreans fucking love
English speaking people.
284
00:31:01,155 --> 00:31:03,032
Hey this works. For sure.
One hundred percent.
285
00:31:03,242 --> 00:31:04,576
One hundred percent.
286
00:31:05,327 --> 00:31:08,037
And of course, an American
accent is the best.
287
00:31:08,372 --> 00:31:11,916
Pretend like a 2nd, or 3rd
generation Korean-American,
288
00:31:13,585 --> 00:31:16,463
Trust me. They'll
fucking lick your balls...
289
00:31:18,548 --> 00:31:21,551
A British accent is OK too,
290
00:31:21,843 --> 00:31:24,929
but Koreans aren't really used to it.
291
00:31:25,264 --> 00:31:29,475
So an American accent is the best,
292
00:31:29,476 --> 00:31:31,228
works every time.
293
00:31:31,936 --> 00:31:32,271
Hey…
294
00:31:32,479 --> 00:31:34,272
But don't use Southeast Asian accent.
295
00:31:34,273 --> 00:31:36,232
Never, ever!
296
00:31:36,233 --> 00:31:39,944
Better off not using it in
that case, gotta be careful.
297
00:31:44,283 --> 00:31:46,075
No point in tipping off
that you're a Kopino.
298
00:31:48,953 --> 00:31:49,953
Am I right?
299
00:31:50,204 --> 00:31:51,248
Who the fuck are you?
300
00:31:52,374 --> 00:31:54,751
Like I said, an amigo, a friend.
301
00:31:56,211 --> 00:32:00,382
I may be the last friend in your life.
302
00:32:01,383 --> 00:32:01,925
What?
303
00:32:02,259 --> 00:32:03,427
By the way...
304
00:32:03,927 --> 00:32:06,970
if we go by age, I'm actually older.
305
00:32:06,971 --> 00:32:10,058
I look young but I got
a few years on you.
306
00:32:11,100 --> 00:32:14,978
So, you shouldn't swear
just because we're friends.
307
00:32:14,979 --> 00:32:16,897
I really hate rude mofos.
308
00:32:16,898 --> 00:32:18,650
What the fuck are you on about?
309
00:32:19,192 --> 00:32:20,632
Who said I was gonna be your friend?
310
00:32:20,819 --> 00:32:24,072
Life never works out the
way you intended, bud.
311
00:32:24,781 --> 00:32:27,659
Your English pronunciation
is quite good.
312
00:32:28,159 --> 00:32:29,993
What the fuck are you talking about...!
313
00:32:29,994 --> 00:32:30,869
Excuse me.
314
00:32:30,870 --> 00:32:33,789
May I ask you to return to your seat?
315
00:32:33,790 --> 00:32:35,750
- Of course.
- Thank you.
316
00:32:47,471 --> 00:32:49,847
Think about it.
317
00:32:49,848 --> 00:32:51,266
Isn't it fishy?
318
00:32:51,891 --> 00:32:54,643
Going to another country on a plane
319
00:32:54,644 --> 00:32:57,397
isn't like walking to a local bar
320
00:32:58,147 --> 00:33:02,193
to see your bookie. Visa,
passport and all that.
321
00:33:04,488 --> 00:33:07,241
It's weird, don't you think?
322
00:33:12,287 --> 00:33:14,373
Should I tell you why
you're going to Korea?
323
00:33:25,091 --> 00:33:26,092
I'm off.
324
00:33:27,511 --> 00:33:28,637
See you soon.
325
00:33:33,016 --> 00:33:34,100
Crazy fuck...!
326
00:33:57,874 --> 00:34:01,126
Yeah, we just touched down.
327
00:34:01,127 --> 00:34:03,213
No, I'm on a delivery run.
328
00:34:04,506 --> 00:34:05,924
Where are you?
329
00:34:06,550 --> 00:34:09,177
Me? I'm in a business meeting.
330
00:34:16,268 --> 00:34:17,268
Yeah.
331
00:34:25,360 --> 00:34:29,322
How did you return so
quickly after the clean up?
332
00:34:29,323 --> 00:34:31,783
Don't worry, I did everything
as per my order.
333
00:34:33,410 --> 00:34:35,828
I cleaned it up nicely.
334
00:34:35,829 --> 00:34:37,497
We were never there.
335
00:34:39,708 --> 00:34:42,125
So my job's finished?
336
00:34:42,126 --> 00:34:44,128
There's no end to our work.
337
00:34:46,590 --> 00:34:47,756
Is he the one?
338
00:34:47,757 --> 00:34:48,882
Yeah.
339
00:34:48,883 --> 00:34:50,260
Put him inside.
340
00:35:22,626 --> 00:35:25,253
Damn, my brother's hot.
341
00:35:25,254 --> 00:35:28,797
Doesn't he look similar
to a celeb? Take a look.
342
00:35:28,798 --> 00:35:30,049
So similar, right?
343
00:35:30,800 --> 00:35:31,843
Who?
344
00:35:34,846 --> 00:35:37,765
Right, you don't watch TV.
345
00:35:37,766 --> 00:35:40,352
Too bad, that guy's hot too.
346
00:35:42,312 --> 00:35:45,856
Look at his muscles, those are so dope.
347
00:35:45,857 --> 00:35:46,857
Dope AF.
348
00:35:46,858 --> 00:35:48,108
Yeah?
349
00:35:48,109 --> 00:35:50,737
So? What will you do?
350
00:35:51,321 --> 00:35:52,321
Do what?
351
00:35:55,784 --> 00:35:58,328
Just stick to the original order.
352
00:35:59,329 --> 00:36:00,329
Okay.
353
00:36:01,998 --> 00:36:03,250
By the way...
354
00:36:06,127 --> 00:36:07,837
what about the favor I asked you?
355
00:36:12,342 --> 00:36:13,802
I brought it,
356
00:36:15,595 --> 00:36:17,179
but do you really need it?
357
00:36:17,180 --> 00:36:20,434
You never know, I'm
preparing for the worst.
358
00:36:21,184 --> 00:36:22,268
Better safe than sorry.
359
00:36:22,269 --> 00:36:24,061
Don't worry, I practiced a lot.
360
00:36:24,062 --> 00:36:27,481
Shit, I'm gonna be late for
school, Yoon-ju, I have to go.
361
00:36:27,482 --> 00:36:28,691
Thank you!
362
00:36:28,692 --> 00:36:29,943
See you later!
363
00:37:37,344 --> 00:37:41,348
It sure is stunning here.
364
00:37:42,807 --> 00:37:45,059
Great water, great air...
365
00:38:23,181 --> 00:38:27,435
Director Han, sir, why
are you doing this to me?
366
00:38:27,436 --> 00:38:29,562
Director Han! What's going on?!
367
00:38:29,563 --> 00:38:33,232
You are making a huge mistake!
368
00:38:33,233 --> 00:38:35,359
You know who I am!
369
00:38:35,360 --> 00:38:37,321
How will you handle the backlash...
370
00:38:41,491 --> 00:38:43,577
That's enough.
371
00:38:44,369 --> 00:38:48,164
Please keep your mouths
shut, your breath stinks.
372
00:38:50,959 --> 00:38:54,296
So, you two are well acquainted?
373
00:38:56,047 --> 00:38:58,675
No need to play dumb.
374
00:39:17,026 --> 00:39:21,489
You're not just well acquainted,
375
00:39:21,490 --> 00:39:24,157
you gents are practically BFFs.
376
00:39:24,158 --> 00:39:27,496
Even so, this is plain nasty.
377
00:39:28,413 --> 00:39:31,458
You hold great authority
and honor in this society.
378
00:39:32,876 --> 00:39:35,920
Am I right, Mr. Publisher?
379
00:39:40,550 --> 00:39:41,800
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
380
00:39:41,801 --> 00:39:43,344
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
381
00:39:43,345 --> 00:39:46,805
You have no problem sucking
others dry, what are you?
382
00:39:46,806 --> 00:39:48,808
A tick or a parasite?
383
00:39:49,559 --> 00:39:53,730
You fed him this shit, right?
384
00:39:54,188 --> 00:39:55,982
Hokyung in Hot Waters
Over Slush Fund...
385
00:39:57,108 --> 00:40:00,362
I'm an impatient type, could
you answer right away?
386
00:40:01,029 --> 00:40:02,196
Yes, yes!
387
00:40:11,248 --> 00:40:13,874
How many years have you
worked with my father?
388
00:40:13,875 --> 00:40:16,753
19 years? 20?
389
00:40:18,004 --> 00:40:23,009
This is why I have trust
issues with humans.
390
00:40:27,306 --> 00:40:30,140
You've swapped allegiance to Jang
after backstabbing my father?
391
00:40:30,141 --> 00:40:33,811
Director Han, that's not
it, please listen to me.
392
00:40:33,812 --> 00:40:37,189
Please, just this once, I
have to tell you something...
393
00:40:37,190 --> 00:40:38,733
You think Jang will win?
394
00:40:40,485 --> 00:40:42,611
Isn't that why you did this?
395
00:40:42,612 --> 00:40:45,155
Director Han, please hear me out!
396
00:40:45,156 --> 00:40:48,743
Please listen to me, I got
something to tell you...
397
00:40:49,744 --> 00:40:52,246
You were here when this was built, no?
398
00:40:52,247 --> 00:40:54,499
This is about 2.8 million sq ft, right?
399
00:40:55,709 --> 00:40:58,420
Cedar forest over there,
400
00:40:59,128 --> 00:41:02,798
and there, what's that tree?
401
00:41:02,799 --> 00:41:04,467
Cypress tree, sir.
402
00:41:04,468 --> 00:41:06,969
Right, cypress tree.
403
00:41:06,970 --> 00:41:09,723
And even more forests beyond that.
404
00:41:10,265 --> 00:41:13,435
There's not a single soul
within 10 km radius.
405
00:41:15,019 --> 00:41:16,563
Aren't you curious?
406
00:41:19,148 --> 00:41:22,777
These missing people,
where could they have gone?
407
00:41:24,488 --> 00:41:25,905
Isn't that why you wrote it?
408
00:41:32,078 --> 00:41:33,288
They're all here.
409
00:41:52,056 --> 00:41:55,559
Director Han, please don't kill me!
410
00:41:55,560 --> 00:41:56,728
Please, don't kill me!
411
00:41:59,398 --> 00:42:00,606
What? What?
412
00:42:00,607 --> 00:42:02,567
Sensitive period, right?
413
00:42:04,193 --> 00:42:06,654
Don't worry about your family,
414
00:42:06,655 --> 00:42:10,408
I sent all those photos
to your families.
415
00:42:10,409 --> 00:42:12,034
Every single one.
416
00:42:12,035 --> 00:42:14,995
Not just to your wives, but
to all your children too.
417
00:42:14,996 --> 00:42:17,832
So, don't you worry.
418
00:42:18,333 --> 00:42:22,212
That's not all, those are
plastered all over the internet.
419
00:42:23,880 --> 00:42:29,510
Both of you have disappeared,
leaving behind a will.
420
00:42:29,511 --> 00:42:31,094
No one will find you, right?
421
00:42:31,095 --> 00:42:34,224
Why'd anyone look for
you, after seeing these?
422
00:42:40,272 --> 00:42:42,065
Untie him, right now!
423
00:42:52,617 --> 00:42:57,622
Director Han, I'll do my best!
424
00:42:58,832 --> 00:43:01,084
Sir, please!
425
00:43:04,128 --> 00:43:05,797
Look at you.
426
00:43:09,008 --> 00:43:11,845
For old time sake,
I'll give you a chance.
427
00:43:13,472 --> 00:43:16,349
See that forest over there?
428
00:43:16,350 --> 00:43:18,642
The cedar forest.
429
00:43:18,643 --> 00:43:21,688
If you reach there, I'll let you live.
430
00:43:23,523 --> 00:43:26,985
Good? Let's run, are you ready?
431
00:43:30,029 --> 00:43:31,406
One sec! Hold on!
432
00:43:33,783 --> 00:43:35,826
Run in a zigzag.
433
00:43:35,827 --> 00:43:38,787
You'll have lower
chance of getting shot.
434
00:43:38,788 --> 00:43:39,955
Thank you.
435
00:43:39,956 --> 00:43:41,458
What are you doing, get ready.
436
00:43:45,754 --> 00:43:49,841
Start running at 3, I'll
start shooting after 10.
437
00:43:51,385 --> 00:43:52,427
Here we go.
438
00:43:53,387 --> 00:43:54,387
One.
439
00:43:56,723 --> 00:43:57,723
Two.
440
00:44:10,737 --> 00:44:16,034
I said to run after 3, he
couldn't listen to save himself.
441
00:44:42,644 --> 00:44:44,478
Dr. Lee, have you slept well?
442
00:44:44,479 --> 00:44:45,938
Yes, thanks to you.
443
00:44:45,939 --> 00:44:47,565
Have you heard?
444
00:44:47,566 --> 00:44:48,566
Yes.
445
00:44:49,150 --> 00:44:51,320
Everything is perfect, isn't it?
446
00:44:52,070 --> 00:44:54,864
Please don't disappoint me this time.
447
00:44:57,534 --> 00:45:01,413
It's almost time, please go prep.
448
00:45:24,394 --> 00:45:27,231
Kid, how old are you?
449
00:45:30,817 --> 00:45:33,612
Punk, I just asked you a question.
450
00:45:34,946 --> 00:45:36,698
How old are you, asshole?
451
00:45:37,991 --> 00:45:39,158
Twenty four.
452
00:45:41,202 --> 00:45:43,246
Speak Korean, I know you speak it.
453
00:45:43,247 --> 00:45:45,789
What an ignorant bastard.
454
00:45:45,790 --> 00:45:47,500
You don't even know the basics?
455
00:45:47,501 --> 00:45:49,253
He said 24.
456
00:45:50,462 --> 00:45:51,755
Oh, 24.
457
00:45:52,381 --> 00:45:55,925
Learn basic English, will you?
Learning it won't kill you.
458
00:45:56,510 --> 00:45:57,510
Sure.
459
00:46:00,972 --> 00:46:04,642
So full of vitality, a long
way from expiration date.
460
00:46:04,643 --> 00:46:08,020
Shut your damn mouth
and stick to driving!
461
00:46:08,021 --> 00:46:09,021
Yes, sir.
462
00:46:20,158 --> 00:46:21,158
What's that?
463
00:46:43,056 --> 00:46:46,268
Why isn't he overtaking
me if he's so damn busy?
464
00:46:47,936 --> 00:46:49,313
What the fuck?
465
00:46:55,109 --> 00:46:56,527
Increase speed.
466
00:46:56,528 --> 00:46:58,530
What the hell for?
467
00:47:00,240 --> 00:47:02,075
Buddy! Hey!
468
00:47:02,659 --> 00:47:05,786
You sure drive like
a retard! Stop the car!
469
00:47:05,787 --> 00:47:07,121
Step on it! Now!
470
00:47:48,580 --> 00:47:50,164
Unknown Caller ID
471
00:47:50,790 --> 00:47:51,875
Who is this?
472
00:47:54,544 --> 00:47:55,545
What?
473
00:47:59,633 --> 00:48:00,675
So?
474
00:48:03,887 --> 00:48:05,472
Who are you guys?
475
00:48:20,279 --> 00:48:21,279
What?
476
00:48:24,283 --> 00:48:25,367
How much?
477
00:48:38,380 --> 00:48:39,380
Hey.
478
00:48:41,007 --> 00:48:42,842
Get everyone on standby.
479
00:49:03,363 --> 00:49:04,698
Marco!
480
00:49:52,787 --> 00:49:54,789
Mercedes really is the shit.
481
00:49:55,790 --> 00:49:57,501
It's worth every penny.
482
00:49:58,418 --> 00:50:01,713
Hey friend, good to see you.
483
00:50:03,590 --> 00:50:05,049
I told you we'd see each other soon.
484
00:50:08,720 --> 00:50:13,225
There's a reason why people
go nuts over Mercedes.
485
00:50:14,100 --> 00:50:16,477
If you get into an accident
like that without seatbelts,
486
00:50:16,478 --> 00:50:18,355
everyone should be dead.
487
00:50:19,481 --> 00:50:20,565
Am I right?
488
00:50:24,278 --> 00:50:27,113
Friend, are you scared?
489
00:50:28,823 --> 00:50:31,034
There's no need to be, relax, ease up.
490
00:50:37,832 --> 00:50:40,710
What are you looking at?
Thinking of taking off?
491
00:50:44,839 --> 00:50:46,341
That won't be easy.
492
00:50:47,967 --> 00:50:49,344
Who are you?
493
00:50:51,263 --> 00:50:52,596
Tell me.
494
00:50:52,597 --> 00:50:54,640
I told you, a friend.
495
00:50:54,641 --> 00:50:57,100
- A friend?
- Yes, that's right.
496
00:50:57,101 --> 00:51:00,897
And this is... my job.
497
00:51:01,606 --> 00:51:03,524
Why are you doing this to me?
498
00:51:03,525 --> 00:51:10,282
It's a bit tough to explain
everything to you right now.
499
00:51:11,408 --> 00:51:13,660
But don't worry.
500
00:51:15,161 --> 00:51:19,540
You'll find out for yourself
when it's time for you to die.
501
00:51:19,541 --> 00:51:20,541
What?
502
00:51:20,542 --> 00:51:22,502
I told you in the airplane,
503
00:51:24,713 --> 00:51:26,004
that you came here to die.
504
00:51:26,005 --> 00:51:27,341
You're going there to die.
505
00:51:33,972 --> 00:51:35,848
Fuck your shit, asshole.
506
00:51:35,849 --> 00:51:37,767
Fuck... what?
507
00:51:38,310 --> 00:51:40,229
Buddy! Where you going?!
508
00:51:46,943 --> 00:51:48,570
He speaks Korean so well.
509
00:53:05,689 --> 00:53:07,316
Hey! Buddy!
510
00:53:08,358 --> 00:53:09,609
Stop! Hey!
511
00:53:35,134 --> 00:53:37,511
It's a lot higher than I thought.
512
00:53:37,512 --> 00:53:39,598
You okay?
513
00:53:40,307 --> 00:53:43,935
Asshole, you got a death wish?
514
00:53:45,395 --> 00:53:46,896
You son of a bitch!
515
00:53:47,897 --> 00:53:49,523
Get over here, you fucking shit!
516
00:53:49,524 --> 00:53:50,817
Shut your mouth.
517
00:54:56,258 --> 00:54:57,342
Christ...
518
00:55:02,972 --> 00:55:03,973
Dammit!
519
00:55:56,318 --> 00:56:00,196
Huh? Very nice, that's great.
520
00:56:21,593 --> 00:56:23,553
Director, we found it.
521
00:56:34,648 --> 00:56:36,024
Professional?
522
00:56:38,860 --> 00:56:40,820
Fucking bastards...
523
00:56:47,661 --> 00:56:52,374
Father, looks like we
got a proper roadblock.
524
00:56:55,335 --> 00:56:57,212
We got some hyenas around.
525
00:56:58,004 --> 00:57:01,841
I don't know who these guys
are, but they're going all out.
526
00:57:04,511 --> 00:57:08,055
Since you're down,
they think we're weak,
527
00:57:08,056 --> 00:57:11,726
and ambushing us, sons of bitches.
528
00:57:16,273 --> 00:57:18,525
He wants $10 million.
529
00:57:19,276 --> 00:57:22,279
He wants $10 million for that mutt.
530
00:57:29,994 --> 00:57:32,872
It's all ready, sir.
531
00:57:35,334 --> 00:57:36,334
Okay.
532
00:57:44,468 --> 00:57:45,969
Just hang in there.
533
00:57:47,679 --> 00:57:50,557
I'll go get that mutt myself.
534
00:58:47,906 --> 00:58:50,866
Hello, this is Law Firm The Royal.
535
00:58:50,867 --> 00:58:53,787
Please stay on the line, we'll
connect you right away.
536
00:58:53,953 --> 00:58:58,417
Call Forwarding
537
00:59:01,002 --> 00:59:02,921
- Hello?
- Hello?
538
00:59:04,923 --> 00:59:08,092
Seriously? That could've been terrible.
539
00:59:09,219 --> 00:59:11,470
Where are you now?
540
00:59:11,471 --> 00:59:13,514
Yes, I know where that is.
541
00:59:13,515 --> 00:59:15,600
I'm on my way, so stay right there.
542
00:59:42,461 --> 00:59:44,378
Mr. Kim, it's Marco!
543
00:59:44,379 --> 00:59:47,465
Where are you? I'm getting
calls saying you disappeared!
544
00:59:47,466 --> 00:59:49,883
Someone's trying to kill me.
545
00:59:49,884 --> 00:59:50,343
What?
546
00:59:50,344 --> 00:59:52,010
Everyone I came with are all dead!
547
00:59:52,011 --> 00:59:54,431
What the hell are you saying?
548
00:59:55,056 --> 00:59:56,475
Have you contacted your father?
549
00:59:57,976 --> 00:59:59,018
You punk.
550
01:00:30,800 --> 01:00:32,386
Stupid bastard.
551
01:00:40,977 --> 01:00:42,186
Hey, friend!
552
01:00:43,438 --> 01:00:47,108
Didn't I tell you that I've
never missed my targets?
553
01:00:49,486 --> 01:00:53,281
This village is the only place
you could've run to from there,
554
01:00:53,282 --> 01:00:54,658
it's too obvious!
555
01:00:55,284 --> 01:00:58,245
I knew you'd be making
a call from the payphone!
556
01:00:59,246 --> 01:01:01,121
How did I know?
557
01:01:01,122 --> 01:01:02,707
I'm a professional.
558
01:01:03,458 --> 01:01:04,459
An expert.
559
01:02:37,010 --> 01:02:38,762
Stop, that's enough.
560
01:02:41,223 --> 01:02:42,724
I said stop.
561
01:02:44,183 --> 01:02:49,606
If you continue being uncooperative,
I could just shoot you dead.
562
01:02:52,484 --> 01:02:54,278
No need to raise your hands though.
563
01:03:00,033 --> 01:03:01,701
Right, he boxed...
564
01:03:03,578 --> 01:03:04,788
Shit...
565
01:03:09,793 --> 01:03:11,753
He's got a mean punch.
566
01:03:14,214 --> 01:03:16,007
Proper hit could've killed me.
567
01:03:31,273 --> 01:03:32,399
Hop in!
568
01:03:44,494 --> 01:03:46,371
Man, oh, man...
569
01:03:57,466 --> 01:04:00,427
It's a brand new car!
570
01:04:07,141 --> 01:04:08,643
Fucking hell...
571
01:04:22,324 --> 01:04:26,369
What's going on?
What is happening here?
572
01:04:26,370 --> 01:04:29,163
It's exactly as you see it.
573
01:04:31,165 --> 01:04:37,005
So, do you remember me?
574
01:04:40,717 --> 01:04:43,469
Are you okay?!
575
01:04:43,470 --> 01:04:45,805
I didn't see you run out...
576
01:04:46,306 --> 01:04:47,307
Kopino?
577
01:04:48,141 --> 01:04:49,183
You are Kopino, right?
578
01:04:54,356 --> 01:04:55,857
Who are you?
579
01:04:57,108 --> 01:04:58,191
Who are you people?
580
01:04:58,192 --> 01:05:01,779
Don't rush it, you'll
find out before you die.
581
01:05:01,780 --> 01:05:02,780
What?
582
01:05:09,621 --> 01:05:11,080
This will be fun.
583
01:05:14,376 --> 01:05:15,835
The fuck's matter with him?
584
01:05:22,008 --> 01:05:24,678
Turn it around! Now!
585
01:05:27,431 --> 01:05:30,099
Why are they together? Go after them!
586
01:05:39,484 --> 01:05:41,026
Where are we going?
587
01:05:41,027 --> 01:05:42,362
To your father.
588
01:05:42,987 --> 01:05:46,865
You came to Korea to see him, no?
589
01:05:46,866 --> 01:05:48,952
The one following us is your brother.
590
01:05:51,079 --> 01:05:53,373
He's the one who ordered
us to bring you in.
591
01:05:57,502 --> 01:05:58,920
Speak of the devil.
592
01:06:00,464 --> 01:06:03,507
What do you think you're doing?
Are you messing with me?
593
01:06:03,508 --> 01:06:07,303
I don't really have the time
to mess around with you.
594
01:06:07,304 --> 01:06:08,304
What?!
595
01:06:09,138 --> 01:06:12,350
Then what are you doing right now?
596
01:06:12,351 --> 01:06:15,437
Doing what? I'm carrying out my work.
597
01:06:16,396 --> 01:06:20,149
Have you forgotten my
order of bringing that mutt?
598
01:06:21,693 --> 01:06:23,487
Go nag Mr. Kang about it.
599
01:06:24,195 --> 01:06:26,739
You ordered him, not me.
600
01:06:26,740 --> 01:06:27,490
What?
601
01:06:27,491 --> 01:06:29,867
I've told you several times already,
602
01:06:29,868 --> 01:06:32,911
we may share the office,
but we're separate entities.
603
01:06:32,912 --> 01:06:34,247
Are you insa...
604
01:06:34,248 --> 01:06:36,875
Are you so desperate to die?
605
01:06:37,166 --> 01:06:39,211
If you got the chops,
give it your best shot.
606
01:06:40,545 --> 01:06:43,006
Hello? Hello?!
607
01:06:45,384 --> 01:06:47,676
That fucking bitch!
608
01:06:47,677 --> 01:06:49,638
Catch up to them.
609
01:07:13,537 --> 01:07:14,537
Hold on tight.
610
01:07:17,624 --> 01:07:19,125
Stay on them! Go!
611
01:07:43,483 --> 01:07:45,025
Turn it around, asshole!
612
01:07:45,026 --> 01:07:46,445
That bitch, let's move!
613
01:08:15,682 --> 01:08:17,351
Catch up! Floor it!
614
01:08:47,839 --> 01:08:52,968
Fucking morons, do they
know how to drive?
615
01:08:52,969 --> 01:08:55,138
What a fucking hassle.
616
01:08:59,934 --> 01:09:03,104
Who's that in the Mercedes?
617
01:09:28,338 --> 01:09:31,841
Holy shit, I almost died!
618
01:09:33,552 --> 01:09:35,053
Jesus Christ...
619
01:09:53,780 --> 01:09:55,073
Where did she go?
620
01:09:55,782 --> 01:09:58,117
I'm asking you, asshole! Where is she?!
621
01:10:12,216 --> 01:10:14,050
He's pretty good.
622
01:10:18,805 --> 01:10:19,848
Father?
623
01:10:22,226 --> 01:10:23,892
I thought we were going to him.
624
01:10:23,893 --> 01:10:25,479
Your father?
625
01:10:28,273 --> 01:10:29,941
He's nearby.
626
01:10:38,116 --> 01:10:44,038
In this land of beautiful
mountain, water and air,
627
01:10:48,252 --> 01:10:50,169
he's got maybe a day or two.
628
01:10:53,131 --> 01:10:55,842
What's with that face?
Kang didn't tell you?
629
01:10:57,010 --> 01:10:59,304
You father, Chairman Han is dying.
630
01:11:01,180 --> 01:11:03,057
Bad heart, I hear.
631
01:11:04,934 --> 01:11:09,648
He's the chairman of Seoul's
biggest foundation, did you know?
632
01:11:10,357 --> 01:11:15,152
Hokyung Foundation built many
colleges in and around Seoul,
633
01:11:15,153 --> 01:11:17,154
tons of hospitals too.
634
01:11:17,155 --> 01:11:20,575
It's a huge foundation.
635
01:11:23,036 --> 01:11:24,828
You didn't know it was that big?
636
01:11:24,829 --> 01:11:28,082
I bet you thought your
father had a bit of money.
637
01:11:29,042 --> 01:11:32,711
If it stopped right here,
you'd be the luckiest kid.
638
01:11:32,712 --> 01:11:35,715
That's too bad, right?
639
01:11:36,716 --> 01:11:41,221
He wouldn't have looked for
you if it stopped right here.
640
01:11:45,225 --> 01:11:49,229
Your brother and your
father are in a bit of a rush.
641
01:11:50,063 --> 01:11:54,400
If your father dies, your
brother'll lose the foundation
642
01:11:54,401 --> 01:11:56,445
to his half-sister.
643
01:11:57,654 --> 01:12:01,865
When the chairman was in
and out of consciousness,
644
01:12:01,866 --> 01:12:06,204
his wife Jang got his will,
seal and vocal confirmation.
645
01:12:07,622 --> 01:12:10,123
So, your brother has to keep him alive
646
01:12:10,124 --> 01:12:12,544
- no matter what.
- What the hell is this?!
647
01:12:14,796 --> 01:12:16,465
I don't believe this...
648
01:12:20,093 --> 01:12:24,096
That's why you're here,
do you understand?
649
01:12:24,097 --> 01:12:28,601
I don't...
650
01:12:28,602 --> 01:12:32,105
The man you call your
father has really bad heart.
651
01:12:33,982 --> 01:12:36,067
Your father and your brother...
652
01:12:38,487 --> 01:12:44,243
need this, they need your heart.
653
01:13:24,991 --> 01:13:26,200
You get it now?
654
01:13:30,121 --> 01:13:33,207
What? Got more questions?
655
01:13:35,252 --> 01:13:39,087
Me? I received the opposite order.
656
01:13:39,088 --> 01:13:42,884
Wow, not bad at all.
657
01:13:43,343 --> 01:13:44,928
Just stick to the original order.
658
01:13:45,554 --> 01:13:48,347
Here or there, your fate is to die.
659
01:13:48,348 --> 01:13:52,727
Think of it as clocking
out slightly early.
660
01:14:10,579 --> 01:14:12,038
What the fuck!
661
01:14:13,623 --> 01:14:14,874
You fucking bastard!
662
01:14:27,136 --> 01:14:28,680
My fucking car!
663
01:14:29,681 --> 01:14:31,808
I'm gonna fucking kill her!
664
01:14:49,243 --> 01:14:51,453
That's enough.
665
01:14:54,539 --> 01:14:56,040
You messed up my car royally.
666
01:14:57,334 --> 01:14:58,334
Fuck...
667
01:15:45,507 --> 01:15:48,802
Stop running, it's hot.
668
01:15:53,973 --> 01:15:55,642
I'm your big brother...
669
01:16:00,355 --> 01:16:01,648
I'm happy to meet you.
670
01:16:04,901 --> 01:16:06,110
My brother...
671
01:16:55,327 --> 01:16:57,411
Come in, come in.
672
01:16:57,412 --> 01:17:00,540
Think of this place as
your own home, okay?
673
01:17:03,377 --> 01:17:05,545
But why are you so dirty?
674
01:17:11,009 --> 01:17:13,637
Let's go upstairs, come.
675
01:17:14,388 --> 01:17:16,848
Do you like the place?
676
01:17:18,308 --> 01:17:19,351
Follow me.
677
01:17:22,979 --> 01:17:28,108
Oh my, Ga-young, when did you get here?
678
01:17:28,109 --> 01:17:30,361
What a good kid,
679
01:17:30,362 --> 01:17:34,365
you heard it's father's surgery
day, and got here just in time.
680
01:17:34,366 --> 01:17:37,160
She's a good daughter.
681
01:17:37,994 --> 01:17:40,330
You really have your ways.
682
01:17:41,205 --> 01:17:43,249
You finally found this mutt.
683
01:17:43,250 --> 01:17:45,793
Of course, watch your mouth though.
684
01:17:45,794 --> 01:17:49,004
This is a matter of our
father's life and death.
685
01:17:49,005 --> 01:17:52,132
Have you ever seen me fail?
686
01:17:52,133 --> 01:17:55,720
Never, you're just that good.
687
01:17:58,682 --> 01:18:05,146
Males in this household
don't do shit for my life.
688
01:18:05,730 --> 01:18:06,981
You look like death.
689
01:18:09,443 --> 01:18:13,612
Little sis, if you need
some allowance from me,
690
01:18:13,613 --> 01:18:17,492
you and your mommy
should be nice to me.
691
01:18:18,327 --> 01:18:20,370
Fucking bitch.
692
01:18:21,162 --> 01:18:25,083
Like mother, like daughter.
693
01:18:27,836 --> 01:18:30,213
Try to understand her.
694
01:18:30,214 --> 01:18:32,798
Our little sister was always a bitch.
695
01:18:32,799 --> 01:18:35,594
Never mind that,
696
01:18:36,511 --> 01:18:39,138
shall we go meet our father?
697
01:18:40,098 --> 01:18:41,266
Let's go.
698
01:18:42,767 --> 01:18:46,771
Father, your little boy is here.
699
01:18:58,408 --> 01:18:59,951
Fuck...
700
01:19:12,922 --> 01:19:15,008
Your call cannot be connected...
701
01:19:15,384 --> 01:19:17,552
Recent Calls
702
01:20:00,094 --> 01:20:03,807
So? What does it feel like to see him?
703
01:20:08,061 --> 01:20:11,898
He's much too old for you and
Ga-young to call him father.
704
01:20:13,107 --> 01:20:14,443
More like grandfather.
705
01:20:20,740 --> 01:20:22,283
Come here.
706
01:20:22,284 --> 01:20:26,119
This will be the first and last time,
all men in our family got together,
707
01:20:26,120 --> 01:20:28,206
let's take a selfie to commemorate.
708
01:20:30,292 --> 01:20:32,377
Smile, asshole, come on!
709
01:20:35,088 --> 01:20:36,088
Smile!
710
01:20:39,468 --> 01:20:40,635
That looks good.
711
01:20:41,928 --> 01:20:44,138
What are you all doing?
Let's get started.
712
01:21:02,407 --> 01:21:05,201
What? You looked for him.
713
01:21:06,370 --> 01:21:07,454
So why?
714
01:21:08,747 --> 01:21:09,831
Not your type?
715
01:21:12,792 --> 01:21:14,127
Be a good son.
716
01:21:45,992 --> 01:21:47,743
How long will this take?
717
01:21:47,744 --> 01:21:50,580
Dr. Lee says it will be about 9 hours.
718
01:21:54,584 --> 01:21:58,837
We don't know what they're up
to, so put more men outside.
719
01:21:58,838 --> 01:21:59,881
Yes, sir.
720
01:22:29,953 --> 01:22:31,120
Marco!
721
01:22:42,507 --> 01:22:46,093
The donor is conscious!
722
01:22:46,094 --> 01:22:47,679
What? How is that possible?
723
01:22:48,430 --> 01:22:50,639
Did you anesthetize him properly?
724
01:22:50,640 --> 01:22:52,226
- Do it again!
- Yes, doctor!
725
01:22:53,227 --> 01:22:55,061
- Do it quickly!
- Yes...
726
01:23:00,900 --> 01:23:01,900
Doctor!
727
01:23:12,704 --> 01:23:14,289
Check on the chairman first!
728
01:23:28,720 --> 01:23:31,723
Get up, you awake?
729
01:23:34,058 --> 01:23:35,894
It's me, friend.
730
01:23:38,187 --> 01:23:39,648
So happy to see me?
731
01:23:40,774 --> 01:23:42,733
We don't have a lot of time.
732
01:23:42,734 --> 01:23:46,571
Could you snap out of it and get up?
733
01:23:51,326 --> 01:23:52,786
One, two, three!
734
01:23:53,870 --> 01:23:56,873
You punk.
735
01:23:57,249 --> 01:23:59,626
Don't run around naked, put this on.
736
01:24:29,072 --> 01:24:32,200
Motherfuckers...
737
01:24:46,298 --> 01:24:47,507
Are you...
738
01:24:50,219 --> 01:24:54,097
my father?
739
01:25:09,821 --> 01:25:11,656
How could...
740
01:25:14,576 --> 01:25:18,955
How could a father ask his son to
give up his heart so he can live?!
741
01:25:19,414 --> 01:25:21,416
How could a father do that?!
742
01:25:25,754 --> 01:25:27,714
If this is what you wanted...
743
01:25:32,010 --> 01:25:34,221
you shouldn't have looked for me!
744
01:25:41,019 --> 01:25:42,936
We don't have much time, wrap it up.
745
01:25:42,937 --> 01:25:45,106
I've fucking had it...
746
01:25:50,654 --> 01:25:53,239
That fucking mutt
cannot die, got that?!
747
01:25:53,240 --> 01:25:54,156
Yes, sir!
748
01:25:54,157 --> 01:25:55,992
Move out of the fucking way!
749
01:26:09,631 --> 01:26:10,632
Buddy!
750
01:26:12,133 --> 01:26:13,468
Do you hear me?
751
01:26:16,888 --> 01:26:19,848
Shit, answer me!
752
01:26:19,849 --> 01:26:23,228
Answer me if you do, fucker!
753
01:26:23,353 --> 01:26:25,063
Yeah, yeah, yeah, I hear you
754
01:26:25,397 --> 01:26:26,731
very fucking well! Speak!
755
01:26:27,106 --> 01:26:29,900
What's with that piss ass English?
756
01:26:29,901 --> 01:26:32,361
- Just speak Korean, moron.
- Piss ass...
757
01:26:32,362 --> 01:26:37,658
I don't know who you are, but
let's come to an agreement.
758
01:26:37,659 --> 01:26:41,371
Are you the one who
asked for $10 million?
759
01:26:42,497 --> 01:26:43,873
I am, fucker!
760
01:26:46,710 --> 01:26:48,044
What will you do now?
761
01:26:48,920 --> 01:26:50,046
What else?
762
01:26:52,632 --> 01:26:53,757
Walk out of here.
763
01:26:53,758 --> 01:26:56,010
We'll go out that door proudly.
764
01:26:58,388 --> 01:27:00,307
Take the lead.
765
01:27:18,533 --> 01:27:21,328
Never seen him before.
766
01:27:24,205 --> 01:27:26,375
Give me a calculator.
767
01:27:31,963 --> 01:27:36,675
1, 10, 100, 1,000...
768
01:27:36,676 --> 01:27:41,764
Do you even know how much
$10 million is in Korean won?
769
01:27:41,765 --> 01:27:42,556
Of course,
770
01:27:42,557 --> 01:27:45,602
At this morning's exchange
rate, it's 11.8575 billion won.
771
01:27:49,606 --> 01:27:51,733
Very precise.
772
01:27:54,193 --> 01:27:56,363
That is an incredible amount of money.
773
01:27:57,239 --> 01:28:01,284
It's tough to get that kind of
money exchanged so quickly.
774
01:28:01,285 --> 01:28:04,287
Don't worry, I can wait.
775
01:28:04,288 --> 01:28:05,830
I got a lot of time today.
776
01:28:07,791 --> 01:28:09,124
Okay, very well.
777
01:28:09,125 --> 01:28:12,795
I'll meet you half way at $5 million.
778
01:28:12,796 --> 01:28:14,922
Isn't that enough for that mutt?
779
01:28:14,923 --> 01:28:17,966
Do you want half of
this mutt's heart then?
780
01:28:17,967 --> 01:28:18,967
$10 million.
781
01:28:21,971 --> 01:28:24,683
- You're hard to bargain with.
- Firm price.
782
01:28:30,104 --> 01:28:32,189
You could really screw yourself over.
783
01:28:32,190 --> 01:28:35,610
Don't worry, I can handle myself.
784
01:28:39,197 --> 01:28:41,157
That fucker...
785
01:28:41,825 --> 01:28:48,373
All right, $7 million, not
a penny more, got it?
786
01:28:50,459 --> 01:28:51,960
No, $10 million.
787
01:28:52,544 --> 01:28:54,212
Front sight between rear sight...
788
01:28:54,213 --> 01:28:57,716
- My offer is more than fair!
- Pull back the hammer.
789
01:29:03,012 --> 01:29:04,097
Pull the trigger.
790
01:29:17,486 --> 01:29:19,612
Stop! Stop shooting!
791
01:29:19,613 --> 01:29:22,574
Are you out of your goddamn minds?!
792
01:29:24,409 --> 01:29:28,330
That fucking bitch, is she nuts?!
793
01:29:30,039 --> 01:29:33,418
You fucking assholes,
I told you not to shoot!
794
01:29:34,878 --> 01:29:36,045
What's this?
795
01:29:44,554 --> 01:29:46,305
Get in there and assess the situation!
796
01:29:46,306 --> 01:29:49,058
Shit, I got hit...
797
01:29:52,312 --> 01:29:54,939
No fucking way.
798
01:29:57,191 --> 01:29:59,236
It was grazed by a bullet.
799
01:30:16,795 --> 01:30:19,047
I can't get $10 million if he dies.
800
01:30:21,633 --> 01:30:24,303
I was just saying, don't
look at me like that.
801
01:30:30,141 --> 01:30:32,060
Seriously?
802
01:30:32,477 --> 01:30:36,856
Bring the doctors back, you hear me?
803
01:30:37,399 --> 01:30:39,149
Director Han, sir...
804
01:30:39,150 --> 01:30:42,611
Friend, stay alert.
805
01:30:42,612 --> 01:30:46,032
What? You sons of bitches!
806
01:30:49,077 --> 01:30:50,536
You fucker...
807
01:30:50,537 --> 01:30:54,332
Easy, easy, calm down,
why are you all worked up?
808
01:30:54,333 --> 01:30:56,918
Your old man won't die right away.
809
01:30:58,253 --> 01:31:01,381
And you guys are the one
who shot him, not me.
810
01:31:04,676 --> 01:31:06,969
What the fuck are you doing?!
811
01:31:06,970 --> 01:31:10,431
So? Thanks to you, time's running out.
812
01:31:10,432 --> 01:31:11,766
Son of a...
813
01:31:31,286 --> 01:31:33,496
$10 million? You poor ass fuck.
814
01:31:33,497 --> 01:31:35,707
Yeah, $10 million, you rich ass fuck.
815
01:31:36,541 --> 01:31:38,709
Cayman Islands or Virgin Islands?
816
01:31:38,710 --> 01:31:39,668
What?
817
01:31:39,669 --> 01:31:41,545
Secret US dollar accounts
you stashed away.
818
01:31:41,546 --> 01:31:43,382
We did our homework.
819
01:31:46,635 --> 01:31:48,470
Whichever is easier, which one?
820
01:31:55,269 --> 01:31:56,561
- Caymans.
- Okay.
821
01:32:00,524 --> 01:32:01,941
Here, show your brother this.
822
01:32:03,985 --> 01:32:05,904
Send it here right away.
823
01:32:12,869 --> 01:32:14,871
Give me my phone.
824
01:32:27,717 --> 01:32:32,180
It's me, send $10 million
to an account I tell you.
825
01:32:33,557 --> 01:32:35,267
Yes, right away!
826
01:32:37,227 --> 01:32:40,521
$10 million! In USD!
Are you fucking deaf?!
827
01:32:40,522 --> 01:32:42,441
United States dollar!
828
01:32:45,652 --> 01:32:48,321
What?
829
01:32:48,322 --> 01:32:52,074
Purpose? I made that account
so that I don't have to report!
830
01:32:52,075 --> 01:32:57,706
It's my fucking money!
You fucking bitch!
831
01:33:05,255 --> 01:33:08,925
Give me another phone.
832
01:33:13,305 --> 01:33:15,014
Screen's off, asshole, tap on it.
833
01:33:23,398 --> 01:33:24,649
It's me.
834
01:33:47,005 --> 01:33:48,465
Deposit Information: $10,000,000
835
01:33:49,341 --> 01:33:50,842
Happy, asshole?
836
01:33:51,426 --> 01:33:53,261
Put that gun down and
hand over the mutt.
837
01:33:53,262 --> 01:33:56,639
Okay, very well, that was the deal.
838
01:33:56,640 --> 01:33:57,682
Take him.
839
01:33:59,559 --> 01:34:01,603
Move, get a fucking move on!
840
01:34:03,522 --> 01:34:04,813
Move, out of the way.
841
01:34:04,814 --> 01:34:07,024
Father! You can't die!
842
01:34:07,025 --> 01:34:08,150
Get him to the doctors now!
843
01:34:08,151 --> 01:34:09,151
What?
844
01:34:09,528 --> 01:34:13,864
Get over here, you shit, take him away!
845
01:34:13,865 --> 01:34:14,865
Yo, friend!
846
01:34:15,909 --> 01:34:17,244
Cheer up.
847
01:34:17,994 --> 01:34:19,037
You're not dying today.
848
01:34:19,538 --> 01:34:21,456
Don't worry, just trust me.
849
01:34:23,833 --> 01:34:25,084
I'll be off then.
850
01:34:29,881 --> 01:34:31,132
Shit...
851
01:34:31,716 --> 01:34:34,303
I got hit in the leg...
852
01:34:38,181 --> 01:34:39,724
I'll put your money to good use.
853
01:34:41,935 --> 01:34:43,562
Think of it as doing a good deed.
854
01:34:48,775 --> 01:34:52,070
Yo, poor ass fuck, stop.
855
01:34:59,578 --> 01:35:00,869
What is it?
856
01:35:00,870 --> 01:35:03,290
Killing me won't get
you back your money.
857
01:35:04,499 --> 01:35:06,042
I know, asshole.
858
01:35:06,960 --> 01:35:08,919
I'll consider it as cost
of doing business.
859
01:35:08,920 --> 01:35:10,672
Why then?
860
01:35:11,465 --> 01:35:13,591
It's rather embarrassing.
861
01:35:13,592 --> 01:35:18,178
A rumor could get out that I got
robbed to a bunch of nobodies.
862
01:35:18,179 --> 01:35:19,681
That's how the world works.
863
01:35:20,557 --> 01:35:24,143
One con leads to another,
and I'll be a laughing stock.
864
01:35:29,733 --> 01:35:31,817
Could you think it over?
865
01:35:31,818 --> 01:35:33,737
Being embarrassed
would be a better option.
866
01:35:37,741 --> 01:35:39,033
Than being dead.
867
01:35:41,703 --> 01:35:45,749
So full of shit until the end.
868
01:35:46,416 --> 01:35:49,835
Buddy, can't you read the room?
869
01:35:49,836 --> 01:35:52,421
I've said it many times,
870
01:35:52,422 --> 01:35:53,714
I'm a professional.
871
01:35:53,715 --> 01:35:56,218
What? Professional?
872
01:35:57,469 --> 01:35:59,429
Get down!
873
01:36:03,267 --> 01:36:04,267
Get down on the floor!
874
01:38:41,508 --> 01:38:45,387
Easy, easy...
875
01:39:05,865 --> 01:39:07,742
Professional...
876
01:39:13,498 --> 01:39:14,499
Indeed.
877
01:39:26,010 --> 01:39:28,388
You live hard for a poor ass fuck.
878
01:39:32,392 --> 01:39:34,018
Is your flight coming up soon?
879
01:39:35,479 --> 01:39:41,735
I'm too fucked up to walk you out.
880
01:40:16,853 --> 01:40:18,146
Oh yeah, I...
881
01:40:19,773 --> 01:40:22,484
Shit, I forgot about this.
882
01:40:23,568 --> 01:40:26,153
This fucking hurts.
883
01:40:26,154 --> 01:40:33,578
It hurts so much, I
completely forgot about it.
884
01:40:34,120 --> 01:40:35,955
It's all over, so let's go home.
885
01:40:39,167 --> 01:40:41,710
Don't worry about him, he's
got nothing to do with you.
886
01:40:41,711 --> 01:40:42,879
Let's just go.
887
01:40:46,216 --> 01:40:49,386
Hold me softly, asshole.
888
01:40:50,094 --> 01:40:52,597
You saw who I am, right?
889
01:40:55,267 --> 01:40:57,977
That hurts, easy...
890
01:41:05,985 --> 01:41:07,237
Wait, wait...
891
01:41:15,745 --> 01:41:18,957
Come out, I can see your shadow.
892
01:41:21,543 --> 01:41:23,378
What the hell?
893
01:41:26,047 --> 01:41:28,841
This isn't even funny.
894
01:41:28,842 --> 01:41:31,220
Do you see this?
895
01:41:32,262 --> 01:41:35,639
I'll let it slide this time,
just move aside, okay?
896
01:41:35,640 --> 01:41:38,976
You can go, I don't need you.
897
01:41:38,977 --> 01:41:41,812
The game's over, missy.
898
01:41:41,813 --> 01:41:45,066
Your father's fortune's all
yours, that must be nice.
899
01:41:47,444 --> 01:41:48,902
Congratulations, good.
900
01:41:48,903 --> 01:41:51,113
Go have a party with your
mom, and move aside.
901
01:41:51,114 --> 01:41:52,281
We're busy.
902
01:41:52,282 --> 01:41:56,578
You boys took me for a fool?
903
01:41:57,662 --> 01:41:58,747
Was I that obvious?
904
01:42:00,790 --> 01:42:04,126
What if that mutt comes
back and changes his story?
905
01:42:04,127 --> 01:42:06,670
Saying he's part of this family,
906
01:42:06,671 --> 01:42:09,257
or spilling the beans about
what happened today.
907
01:42:09,258 --> 01:42:12,594
What if he blackmail us
later? What a headache.
908
01:42:14,053 --> 01:42:16,764
Why? Did I sting you in the feels?
909
01:42:16,765 --> 01:42:18,057
No, no...
910
01:42:22,604 --> 01:42:24,647
Fucking bastard.
911
01:42:24,648 --> 01:42:26,524
Do I look like a panhandler?
912
01:42:26,525 --> 01:42:28,859
I won't take your dirty money
even if you fed it to me, got it?
913
01:42:28,860 --> 01:42:32,405
You fucking nobody, you
expect me to believe you?
914
01:42:32,406 --> 01:42:34,908
I'd rather trust my dog.
915
01:42:40,914 --> 01:42:41,956
And you!
916
01:42:43,792 --> 01:42:46,919
What? Me? Really?
917
01:42:46,920 --> 01:42:47,878
You called me?
918
01:42:47,879 --> 01:42:50,340
How much? I'll hire you.
919
01:42:51,466 --> 01:42:53,677
How much do you want
to get rid of this mutt?
920
01:42:54,303 --> 01:42:57,347
Under the circumstances,
the minimum fee is...
921
01:42:59,433 --> 01:43:01,601
What the hell am I saying?
922
01:43:02,185 --> 01:43:05,438
Why are all offspring of
this family so fucked up?
923
01:43:05,439 --> 01:43:07,274
Is it the blood?
924
01:43:07,732 --> 01:43:10,985
Consider yourself lucky that
you didn't get that blood.
925
01:43:13,613 --> 01:43:16,740
Don't make that face
like it's a big revelation.
926
01:43:16,741 --> 01:43:19,159
I told you just a moment ago.
927
01:43:19,160 --> 01:43:22,831
You got nothing to
do with these people.
928
01:43:29,338 --> 01:43:32,381
You know most of fixers
in the Philippines, right?
929
01:43:32,382 --> 01:43:34,343
Find a kid for me, it's a rush job.
930
01:43:36,094 --> 01:43:38,721
The client could die in a day or two.
931
01:43:38,722 --> 01:43:41,057
Just find him, you'll get a fat check.
932
01:43:45,395 --> 01:43:46,562
Say what?
933
01:43:46,563 --> 01:43:48,732
Get me a decent guy.
934
01:43:49,858 --> 01:43:53,777
You need money to save this
place and build a school.
935
01:43:53,778 --> 01:43:54,945
But even so...
936
01:43:54,946 --> 01:43:57,240
If this place disappears,
what'll happen to them?
937
01:43:57,241 --> 01:43:59,492
Will you let them roam
the alleys like we did?
938
01:43:59,493 --> 01:44:03,580
Those fuckers want a child's
heart so they can live.
939
01:44:04,789 --> 01:44:06,250
What's your hang up?
940
01:44:06,916 --> 01:44:10,336
That's why get me a mentally
tough and smart guy.
941
01:44:10,337 --> 01:44:11,338
By the way...
942
01:44:13,172 --> 01:44:14,798
don't you trust me? What's with you?
943
01:44:14,799 --> 01:44:16,049
I'm a professional.
944
01:44:16,050 --> 01:44:18,927
I got a decent reputation
in my line of work.
945
01:44:18,928 --> 01:44:20,430
You know that.
946
01:44:21,598 --> 01:44:22,766
Also...
947
01:44:24,226 --> 01:44:26,936
let me do something good before I die.
948
01:45:04,098 --> 01:45:06,393
Are you okay?!
949
01:45:39,884 --> 01:45:40,885
It's me.
950
01:45:41,928 --> 01:45:43,305
Got the medical report?
951
01:45:56,735 --> 01:45:57,860
You motherfucker!
952
01:45:57,861 --> 01:45:59,696
Hey, easy, easy.
953
01:46:01,490 --> 01:46:02,948
Sorry, friend.
954
01:46:02,949 --> 01:46:05,993
It was tough, but we
got a happy ending.
955
01:46:05,994 --> 01:46:08,621
Your mom's surgery is
included in the $10 million.
956
01:46:08,622 --> 01:46:11,540
It's better than robbing
a jewelry shop, no?
957
01:46:11,541 --> 01:46:14,543
Are you listening to
your own bullshit?!
958
01:46:14,544 --> 01:46:17,256
Aren't you happy that a fucker
like him isn't your dad?
959
01:46:17,589 --> 01:46:18,757
You fucker!
960
01:46:19,841 --> 01:46:21,468
You thought I'd let you hit me again?
961
01:46:22,469 --> 01:46:26,222
Throwing punches left and
right because you boxed a bit?
962
01:46:26,223 --> 01:46:32,185
What the hell do you know?
What do you know!
963
01:46:32,186 --> 01:46:33,980
Of course I do, moron.
964
01:46:36,316 --> 01:46:37,692
I'm a Kopino too.
965
01:46:39,903 --> 01:46:40,903
What?
966
01:47:15,146 --> 01:47:19,858
What? What, man? Did you see?
967
01:47:19,859 --> 01:47:22,696
If you did, stop being a drama queen.
968
01:47:23,488 --> 01:47:24,989
What's with that look?
969
01:47:25,865 --> 01:47:27,741
Forget it, let's just go.
970
01:47:27,742 --> 01:47:30,954
If you got something to say, say
it on the way, we got a flight.
971
01:47:32,706 --> 01:47:34,291
My fucking leg...
972
01:47:38,837 --> 01:47:40,254
Not leaving?
973
01:47:40,255 --> 01:47:43,132
Cops will be here soon,
go with your friend.
974
01:47:55,312 --> 01:47:59,523
No wonder, no resemblance at all.
975
01:47:59,524 --> 01:48:01,192
Blood never lies.
976
01:48:03,987 --> 01:48:06,530
Hey! Don't ever come back!
977
01:48:06,531 --> 01:48:09,032
Got that? You poor ass fucks.
978
01:48:09,033 --> 01:48:11,286
She's calling you, answer her.
979
01:48:18,793 --> 01:48:21,213
It hurts so much, fuck!
980
01:48:25,967 --> 01:48:26,967
It hurts...
981
01:48:32,391 --> 01:48:36,102
That bitch really did
a number on my car.
982
01:48:38,146 --> 01:48:40,482
I'm gonna get trypophobia
looking at this.
983
01:48:41,275 --> 01:48:47,071
Wait a minute, bullet holes
aren't covered by the insurance.
984
01:48:47,822 --> 01:48:51,159
Can you get a move on? You
were so fast when running away.
985
01:48:52,702 --> 01:48:55,038
It's gotta rain too?
986
01:48:57,165 --> 01:48:58,957
You can drive, right?
987
01:48:58,958 --> 01:49:02,296
My leg hurts too much
to drive, you do it.
988
01:49:06,591 --> 01:49:08,635
Put on your seatbelt, asshole.
989
01:49:09,636 --> 01:49:10,970
Can you drive well?
990
01:49:18,645 --> 01:49:20,146
No, go a little further.
991
01:49:24,526 --> 01:49:25,819
What are you doing?
992
01:49:26,945 --> 01:49:28,947
Hey, hey, go easy.
993
01:49:29,656 --> 01:49:37,163
You drive like a mofo, we can go now.
994
01:49:43,212 --> 01:49:46,047
Who taught you to drive?
995
01:50:47,234 --> 01:50:51,154
I heard the surgery went
well, Mr. Kim told me.
996
01:50:59,913 --> 01:51:01,997
Oh yeah, will you continue to
look for your father in Korea?
997
01:51:01,998 --> 01:51:03,250
Do you want my help?
998
01:51:06,169 --> 01:51:08,254
You know I'm a professional!
999
01:51:08,255 --> 01:51:11,216
I can give you a special
discount for the job...
1000
01:51:14,719 --> 01:51:15,720
Sorry.
1001
01:51:20,225 --> 01:51:21,310
Forget it.
1002
01:51:22,936 --> 01:51:26,565
Father or not, I'm so sick of Korea.
1003
01:51:28,233 --> 01:51:29,276
Very well.
1004
01:51:32,195 --> 01:51:34,614
But when you have some
time, go visit there...
1005
01:51:43,415 --> 01:51:45,542
Have you gone to the hospital?
1006
01:51:46,751 --> 01:51:49,044
I can't go to hospitals like that,
1007
01:51:49,045 --> 01:51:51,547
I got somewhere else.
1008
01:51:51,548 --> 01:51:55,134
Expensive, but he's a skilled doctor.
1009
01:51:55,969 --> 01:51:57,803
I feel better with these.
1010
01:51:57,804 --> 01:52:00,932
Stopped bleeding, and
symptoms died down.
1011
01:52:09,524 --> 01:52:11,443
I just came to see your
face one last time.
1012
01:52:13,820 --> 01:52:15,405
You won't see me even if you wanted to.
1013
01:52:17,366 --> 01:52:20,951
Now that you got some money,
live a happy life with your mom.
1014
01:52:20,952 --> 01:52:25,332
And stop boxing betting, got it?
1015
01:52:27,751 --> 01:52:28,752
My friend.
1016
01:52:34,299 --> 01:52:35,384
Friend, my ass.
1017
01:52:36,926 --> 01:52:37,926
Fuck...
1018
01:52:38,887 --> 01:52:40,847
"Fuck"? You said "fuck" to me?
1019
01:52:42,891 --> 01:52:45,935
I don't have a lot of time.
1020
01:52:47,020 --> 01:52:49,606
You cold-blooded bastard, I
really don't have a lot of time!
1021
01:52:50,189 --> 01:52:51,650
Wait for me, asshole!
1022
01:53:23,139 --> 01:53:24,599
It's strange.
1023
01:53:25,642 --> 01:53:26,935
I keep on gaining weight.
1024
01:53:27,018 --> 01:53:30,355
I always wanna eat, I sleep well...
1025
01:53:30,897 --> 01:53:33,983
Before, I did like what, 50 pull ups?
1026
01:53:34,401 --> 01:53:37,404
But now, I can easily do a hundred.
1027
01:53:38,530 --> 01:53:40,114
And everyone keeps telling me,
1028
01:53:40,198 --> 01:53:42,742
"You look better, you look healthy."
1029
01:53:43,868 --> 01:53:45,912
That's exactly what I'm saying...
1030
01:53:46,788 --> 01:53:48,582
There's nothing wrong with you.
1031
01:53:49,291 --> 01:53:52,711
Nothing at all. Absolutely healthy.
1032
01:53:53,670 --> 01:53:55,839
You are in great, great condition.
1033
01:53:56,089 --> 01:53:58,633
You obviously take
good care of yourself.
1034
01:53:59,593 --> 01:54:02,220
Some people can
experience similar things
1035
01:54:02,221 --> 01:54:04,097
when they stop smoking
1036
01:54:04,431 --> 01:54:07,601
after smoking a pack a
day for almost 10 years.
1037
01:54:12,439 --> 01:54:14,608
So this is...?
1038
01:54:14,899 --> 01:54:16,067
Vitamins.
1039
01:54:18,570 --> 01:54:20,280
Multi-vitamins.
1040
01:54:20,780 --> 01:54:21,780
They're good for you.
1041
01:54:22,824 --> 01:54:24,200
So in the future,
1042
01:54:24,659 --> 01:54:27,912
don't go to any illegal
clinics without permits.
1043
01:54:28,872 --> 01:54:31,916
It's not like medical
licenses can be bought.
1044
01:54:44,513 --> 01:54:45,972
What the fuck.
67146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.