Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:04,000
Sisi?
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,080
Sisi?
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,000
(Frau) Sisi wird
die Kaiserin von Österreich.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,440
(Frau) Sisi wird
die Kaiserin von Österreich.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,000
Wo ich herkomme, isst man
Hühnerschenkel mit den Fingern.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,440
Wo ich herkomme, isst man
Hühnerschenkel mit den Fingern.
7
00:00:14,400 --> 00:00:16,000
Da, wo ich wirklich herkomme.
8
00:00:16,000 --> 00:00:16,440
Da, wo ich wirklich herkomme.
9
00:00:17,160 --> 00:00:18,000
Meine Tochter
ist in Freiheit aufgewachsen.
10
00:00:18,000 --> 00:00:19,760
Meine Tochter
ist in Freiheit aufgewachsen.
11
00:00:23,160 --> 00:00:24,000
Ich will Euch nichts vormachen,
Herzogin.
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,320
Ich will Euch nichts vormachen,
Herzogin.
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,000
Es wird
nicht einfach für Euch in Wien.
14
00:00:28,000 --> 00:00:28,320
Es wird
nicht einfach für Euch in Wien.
15
00:00:28,840 --> 00:00:30,000
Liebe mich. Trau dich.
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,120
Liebe mich. Trau dich.
17
00:00:33,960 --> 00:00:34,000
(Sisi) Ich werde alles dafür geben.
18
00:00:34,000 --> 00:00:35,880
(Sisi) Ich werde alles dafür geben.
19
00:00:35,960 --> 00:00:36,000
(Kaiserin) Ich würde auch alles
von Euch verlangen.
20
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
(Kaiserin) Ich würde auch alles
von Euch verlangen.
21
00:00:38,000 --> 00:00:38,880
(Kaiserin) Ich würde auch alles
von Euch verlangen.
22
00:00:39,360 --> 00:00:40,000
(Sisi) Ich werde euch vermissen.
23
00:00:40,000 --> 00:00:41,480
(Sisi) Ich werde euch vermissen.
24
00:00:41,680 --> 00:00:42,000
Du wirst dich daran gewöhnen.
25
00:00:42,000 --> 00:00:43,480
Du wirst dich daran gewöhnen.
26
00:00:44,080 --> 00:00:46,000
(Sisi) Alles was ich tue,
tue ich für dich, Franz.
27
00:00:46,000 --> 00:00:46,880
(Sisi) Alles was ich tue,
tue ich für dich, Franz.
28
00:00:46,960 --> 00:00:48,000
Und für Österreich.
- Ist das so?
29
00:00:48,000 --> 00:00:49,040
Und für Österreich.
- Ist das so?
30
00:00:49,760 --> 00:00:50,000
(Sisi) Der Hof ist wie ein
zu eng geschnürtes Korsett.
31
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
(Sisi) Der Hof ist wie ein
zu eng geschnürtes Korsett.
32
00:00:52,000 --> 00:00:52,920
(Sisi) Der Hof ist wie ein
zu eng geschnürtes Korsett.
33
00:00:53,520 --> 00:00:54,000
Er nimmt die Luft zum Atmen.
34
00:00:54,000 --> 00:00:55,040
Er nimmt die Luft zum Atmen.
35
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Es gibt mehr als den kalten Marmor
in der Hofburg.
36
00:00:58,000 --> 00:00:59,720
Es gibt mehr als den kalten Marmor
in der Hofburg.
37
00:01:04,000 --> 00:01:05,880
(Sisi schreit)
38
00:01:10,320 --> 00:01:12,000
Ich habe noch etwas begriffen.
39
00:01:12,000 --> 00:01:12,480
Ich habe noch etwas begriffen.
40
00:01:12,560 --> 00:01:14,000
All das, wonach ich mich sehne...
41
00:01:14,000 --> 00:01:14,400
All das, wonach ich mich sehne...
42
00:01:16,120 --> 00:01:18,000
...ist nichts ohne die Liebe.
43
00:01:18,000 --> 00:01:18,720
...ist nichts ohne die Liebe.
44
00:01:19,680 --> 00:01:20,000
Wenn du einen Funken Zweifel
in deinem Herzen fühlst,
45
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Wenn du einen Funken Zweifel
in deinem Herzen fühlst,
46
00:01:22,000 --> 00:01:22,680
Wenn du einen Funken Zweifel
in deinem Herzen fühlst,
47
00:01:22,760 --> 00:01:23,920
bringe ich dich heim.
48
00:01:24,680 --> 00:01:26,000
Hast du gehört?
49
00:01:26,000 --> 00:01:26,240
Hast du gehört?
50
00:01:27,240 --> 00:01:28,000
Wir haben beide Fehler gemacht.
51
00:01:28,000 --> 00:01:29,320
Wir haben beide Fehler gemacht.
52
00:01:30,400 --> 00:01:32,000
Ich habe mich für dich entschieden.
- Das reicht nicht!
53
00:01:32,000 --> 00:01:33,320
Ich habe mich für dich entschieden.
- Das reicht nicht!
54
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
Du wirst immer die Kaiserin bleiben.
55
00:01:36,000 --> 00:01:36,800
Du wirst immer die Kaiserin bleiben.
56
00:01:37,160 --> 00:01:38,000
Diese Pflicht wird stärker sein
als deine Gefühle.
57
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Diese Pflicht wird stärker sein
als deine Gefühle.
58
00:01:40,000 --> 00:01:40,080
Diese Pflicht wird stärker sein
als deine Gefühle.
59
00:01:49,600 --> 00:01:50,000
* Musik *
60
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
* Musik *
61
00:01:52,000 --> 00:01:52,600
* Musik *
62
00:02:16,480 --> 00:02:18,000
(Frau) Wollt Ihr
eine Pause machen?
63
00:02:18,000 --> 00:02:18,600
(Frau) Wollt Ihr
eine Pause machen?
64
00:02:20,920 --> 00:02:22,000
Nein,
es tut fast gar nicht weh.
65
00:02:22,000 --> 00:02:22,840
Nein,
es tut fast gar nicht weh.
66
00:02:31,240 --> 00:02:32,000
(spricht Griechisch)
67
00:02:32,000 --> 00:02:33,680
(spricht Griechisch)
68
00:02:34,560 --> 00:02:36,000
Warum habt Ihr ausgerechnet
einen Anker als Motiv gewählt,
69
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Warum habt Ihr ausgerechnet
einen Anker als Motiv gewählt,
70
00:02:38,000 --> 00:02:38,160
Warum habt Ihr ausgerechnet
einen Anker als Motiv gewählt,
71
00:02:38,240 --> 00:02:39,720
Eure Majestät?
72
00:02:41,200 --> 00:02:42,000
Ach, äh, ich liebe das Meer.
73
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Ach, äh, ich liebe das Meer.
74
00:02:44,000 --> 00:02:44,040
Ach, äh, ich liebe das Meer.
75
00:02:44,640 --> 00:02:46,000
(Frau übersetzt auf Griechisch)
76
00:02:46,000 --> 00:02:46,720
(Frau übersetzt auf Griechisch)
77
00:02:49,560 --> 00:02:50,000
* Musik *
78
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
* Musik *
79
00:02:52,000 --> 00:02:52,560
* Musik *
80
00:02:55,520 --> 00:02:56,000
(Frau) Hoheit. Hoheit? Das Kleid
für den Hofball ist fertig.
81
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
(Frau) Hoheit. Hoheit? Das Kleid
für den Hofball ist fertig.
82
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
(Frau) Hoheit. Hoheit? Das Kleid
für den Hofball ist fertig.
83
00:03:00,000 --> 00:03:00,360
(Frau) Hoheit. Hoheit? Das Kleid
für den Hofball ist fertig.
84
00:03:00,440 --> 00:03:02,000
Für die Ankunft in Wien müsst Ihr
Euch entscheiden, was Ihr...
85
00:03:02,000 --> 00:03:03,840
Für die Ankunft in Wien müsst Ihr
Euch entscheiden, was Ihr...
86
00:03:04,280 --> 00:03:05,880
Gräfin?
87
00:03:07,520 --> 00:03:08,000
Um Gottes willen, Hoheit,
was wird Euer Gemahl dazu sagen?
88
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Um Gottes willen, Hoheit,
was wird Euer Gemahl dazu sagen?
89
00:03:10,000 --> 00:03:10,720
Um Gottes willen, Hoheit,
was wird Euer Gemahl dazu sagen?
90
00:03:10,800 --> 00:03:12,000
Der Kaiser wünscht,
dass ich meine Reise abbreche,
91
00:03:12,000 --> 00:03:13,440
Der Kaiser wünscht,
dass ich meine Reise abbreche,
92
00:03:13,520 --> 00:03:14,000
damit ich meinen Verpflichtungen
nachkommen kann.
93
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
damit ich meinen Verpflichtungen
nachkommen kann.
94
00:03:16,000 --> 00:03:16,080
damit ich meinen Verpflichtungen
nachkommen kann.
95
00:03:16,160 --> 00:03:18,000
Dann wird er diesen Anker
akzeptieren.
96
00:03:18,000 --> 00:03:18,240
Dann wird er diesen Anker
akzeptieren.
97
00:03:19,040 --> 00:03:20,000
Sehr schön.
98
00:03:20,000 --> 00:03:20,560
Sehr schön.
99
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
Gräfin?
100
00:03:22,000 --> 00:03:22,280
Gräfin?
101
00:03:23,080 --> 00:03:24,000
Ich werde heute nach Wien reisen,
um eure Rückkehr vorzubereiten.
102
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Ich werde heute nach Wien reisen,
um eure Rückkehr vorzubereiten.
103
00:03:26,000 --> 00:03:26,520
Ich werde heute nach Wien reisen,
um eure Rückkehr vorzubereiten.
104
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
Dieses Kleid
wäre für die Ankunft gedacht.
105
00:03:28,000 --> 00:03:28,800
Dieses Kleid
wäre für die Ankunft gedacht.
106
00:03:28,880 --> 00:03:30,000
Im Anschluss empfangt Ihr
den Botschafter aus Frankreich.
107
00:03:30,000 --> 00:03:31,880
Im Anschluss empfangt Ihr
den Botschafter aus Frankreich.
108
00:03:31,960 --> 00:03:32,000
Da die Stimmung seit dem
Dreikaiserabkommen frostig ist...
109
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Da die Stimmung seit dem
Dreikaiserabkommen frostig ist...
110
00:03:34,000 --> 00:03:35,040
Da die Stimmung seit dem
Dreikaiserabkommen frostig ist...
111
00:03:35,120 --> 00:03:36,000
Ich nehme es.
- Sehr gut.
112
00:03:36,000 --> 00:03:36,640
Ich nehme es.
- Sehr gut.
113
00:03:36,760 --> 00:03:38,000
Aber schulterfrei.
- Das ist keine Option.
114
00:03:38,000 --> 00:03:39,360
Aber schulterfrei.
- Das ist keine Option.
115
00:03:39,440 --> 00:03:40,000
Ich bestehe darauf.
116
00:03:40,000 --> 00:03:40,880
Ich bestehe darauf.
117
00:03:40,960 --> 00:03:42,000
Wo wollt ihr hin?
- Ausreiten.
118
00:03:42,000 --> 00:03:43,080
Wo wollt ihr hin?
- Ausreiten.
119
00:03:43,480 --> 00:03:44,000
Gute Reise, Gräfin.
120
00:03:44,000 --> 00:03:45,160
Gute Reise, Gräfin.
121
00:03:47,440 --> 00:03:48,000
* Musik *
122
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
* Musik *
123
00:03:50,000 --> 00:03:50,440
* Musik *
124
00:04:11,840 --> 00:04:12,000
(Pferd schnaubt)
125
00:04:12,000 --> 00:04:13,720
(Pferd schnaubt)
126
00:04:20,480 --> 00:04:22,000
(Pferd wiehert)
127
00:04:22,000 --> 00:04:22,360
(Pferd wiehert)
128
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
(Pferd wiehert)
129
00:04:26,000 --> 00:04:26,800
(Pferd wiehert)
130
00:04:31,680 --> 00:04:32,000
* Musik *
131
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
* Musik *
132
00:04:34,000 --> 00:04:34,680
* Musik *
133
00:04:45,560 --> 00:04:46,000
Komm, das schaffen wir.
(Pferd wiehert)
134
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Komm, das schaffen wir.
(Pferd wiehert)
135
00:04:48,000 --> 00:04:48,160
Komm, das schaffen wir.
(Pferd wiehert)
136
00:04:52,080 --> 00:04:53,920
(Pferd wiehert)
(Sisi schreit auf)
137
00:05:18,040 --> 00:05:20,000
* Plätschern *
138
00:05:20,000 --> 00:05:20,480
* Plätschern *
139
00:05:24,640 --> 00:05:26,000
Wozu ist der?
140
00:05:26,000 --> 00:05:26,160
Wozu ist der?
141
00:05:26,440 --> 00:05:28,000
Für warmes Wasser, Majestät.
142
00:05:28,000 --> 00:05:28,800
Für warmes Wasser, Majestät.
143
00:05:29,360 --> 00:05:30,000
Tatsächlich?
- Ja.
144
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Tatsächlich?
- Ja.
145
00:05:32,000 --> 00:05:32,040
Tatsächlich?
- Ja.
146
00:05:32,120 --> 00:05:34,000
Wir haben einen Badeofen
einbauen lassen.
147
00:05:34,000 --> 00:05:34,280
Wir haben einen Badeofen
einbauen lassen.
148
00:05:35,880 --> 00:05:36,000
Wünscht Ihr auch
fließend Wasser für Eure Gemächer?
149
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Wünscht Ihr auch
fließend Wasser für Eure Gemächer?
150
00:05:38,000 --> 00:05:39,040
Wünscht Ihr auch
fließend Wasser für Eure Gemächer?
151
00:05:39,800 --> 00:05:40,000
Nein. Das ist ausschließlich
für meine Frau.
152
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Nein. Das ist ausschließlich
für meine Frau.
153
00:05:42,000 --> 00:05:42,760
Nein. Das ist ausschließlich
für meine Frau.
154
00:05:45,240 --> 00:05:46,000
Spart Euch die Mühe.
155
00:05:46,000 --> 00:05:46,760
Spart Euch die Mühe.
156
00:05:46,840 --> 00:05:48,000
Den asketischen Offizier
157
00:05:48,000 --> 00:05:48,360
Den asketischen Offizier
158
00:05:48,440 --> 00:05:50,000
werdet Ihr aus meinem Sohn
nicht herausbekommen.
159
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
werdet Ihr aus meinem Sohn
nicht herausbekommen.
160
00:05:51,880 --> 00:05:52,000
Aber dafür, dass die Kaiserin
vielleicht länger am Hof bleibt,
161
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Aber dafür, dass die Kaiserin
vielleicht länger am Hof bleibt,
162
00:05:54,000 --> 00:05:55,200
Aber dafür, dass die Kaiserin
vielleicht länger am Hof bleibt,
163
00:05:55,280 --> 00:05:56,000
scheut er keine Kosten und Mühen.
164
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
scheut er keine Kosten und Mühen.
165
00:05:57,920 --> 00:05:58,000
Es soll ihr an nichts fehlen.
* Klopfen *
166
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Es soll ihr an nichts fehlen.
* Klopfen *
167
00:06:00,000 --> 00:06:00,560
Es soll ihr an nichts fehlen.
* Klopfen *
168
00:06:03,080 --> 00:06:04,000
Hoheit, eine Nachricht aus Korfu.
169
00:06:04,000 --> 00:06:05,240
Hoheit, eine Nachricht aus Korfu.
170
00:06:13,160 --> 00:06:14,000
* Musik *
171
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
* Musik *
172
00:06:16,000 --> 00:06:16,160
* Musik *
173
00:06:21,600 --> 00:06:22,000
* Stimmengewirr *
174
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
* Stimmengewirr *
175
00:06:24,000 --> 00:06:24,440
* Stimmengewirr *
176
00:06:41,240 --> 00:06:42,000
* Musik *
177
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
* Musik *
178
00:06:44,000 --> 00:06:44,240
* Musik *
179
00:07:06,240 --> 00:07:08,000
* Klopfen *
180
00:07:08,000 --> 00:07:08,040
* Klopfen *
181
00:07:23,960 --> 00:07:24,000
* Musik *
182
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
* Musik *
183
00:07:26,000 --> 00:07:26,960
* Musik *
184
00:07:42,280 --> 00:07:44,000
Schauspielerin. Und Sängerin.
185
00:07:44,000 --> 00:07:45,160
Schauspielerin. Und Sängerin.
186
00:07:45,240 --> 00:07:46,000
Am Nationaltheater.
- Mhm.
187
00:07:46,000 --> 00:07:47,400
Am Nationaltheater.
- Mhm.
188
00:07:49,720 --> 00:07:50,000
Und seit wann kennt Ihr Euch?
189
00:07:50,000 --> 00:07:51,280
Und seit wann kennt Ihr Euch?
190
00:07:51,640 --> 00:07:52,000
Lange genug, Papa.
191
00:07:52,000 --> 00:07:53,080
Lange genug, Papa.
192
00:07:53,320 --> 00:07:54,000
Sie heißt Henriette Mendel.
193
00:07:54,000 --> 00:07:54,840
Sie heißt Henriette Mendel.
194
00:07:54,920 --> 00:07:56,000
Eine Bürgerliche.
- Die Henriette Mendel?
195
00:07:56,000 --> 00:07:57,760
Eine Bürgerliche.
- Die Henriette Mendel?
196
00:07:58,440 --> 00:08:00,000
Ja. Genau die.
197
00:08:00,000 --> 00:08:00,920
Ja. Genau die.
198
00:08:02,880 --> 00:08:04,000
Eine Berühmtheit. Immerhin.
199
00:08:04,000 --> 00:08:04,800
Eine Berühmtheit. Immerhin.
200
00:08:07,840 --> 00:08:08,000
Aber wenn du sie heiratest, musst
du trotzdem auf alles verzichten.
201
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Aber wenn du sie heiratest, musst
du trotzdem auf alles verzichten.
202
00:08:10,000 --> 00:08:11,480
Aber wenn du sie heiratest, musst
du trotzdem auf alles verzichten.
203
00:08:11,920 --> 00:08:12,000
Selbst wenn deine Geschwister
mitmachen, irgendwelche
204
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Selbst wenn deine Geschwister
mitmachen, irgendwelche
205
00:08:14,000 --> 00:08:14,720
Selbst wenn deine Geschwister
mitmachen, irgendwelche
206
00:08:14,800 --> 00:08:16,000
dahergelaufenen Großcousins
werden dein Erbe anfechten.
207
00:08:16,000 --> 00:08:17,680
dahergelaufenen Großcousins
werden dein Erbe anfechten.
208
00:08:17,760 --> 00:08:18,000
Von deinen Titeln
will ich nicht reden.
209
00:08:18,000 --> 00:08:19,800
Von deinen Titeln
will ich nicht reden.
210
00:08:19,880 --> 00:08:20,000
Warum soll ich jetzt
über mein Erbe nachdenken?
211
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Warum soll ich jetzt
über mein Erbe nachdenken?
212
00:08:22,000 --> 00:08:22,360
Warum soll ich jetzt
über mein Erbe nachdenken?
213
00:08:22,440 --> 00:08:24,000
Ich möchte, dass du mir hilfst,
das Mama beizubringen.
214
00:08:24,000 --> 00:08:25,280
Ich möchte, dass du mir hilfst,
das Mama beizubringen.
215
00:08:26,720 --> 00:08:28,000
Papa, bitte.
216
00:08:28,000 --> 00:08:28,120
Papa, bitte.
217
00:08:29,600 --> 00:08:30,000
Ich liebe sie von ganzem Herzen.
218
00:08:30,000 --> 00:08:31,480
Ich liebe sie von ganzem Herzen.
219
00:08:31,560 --> 00:08:32,000
Und ich möchte euren Segen.
220
00:08:32,000 --> 00:08:33,280
Und ich möchte euren Segen.
221
00:08:34,760 --> 00:08:36,000
Ich werde mich
nicht gegen die Liebe stellen.
222
00:08:36,000 --> 00:08:37,120
Ich werde mich
nicht gegen die Liebe stellen.
223
00:08:37,200 --> 00:08:38,000
Hat schon bei deiner Schwester Sisi
nicht funktioniert.
224
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Hat schon bei deiner Schwester Sisi
nicht funktioniert.
225
00:08:40,000 --> 00:08:40,080
Hat schon bei deiner Schwester Sisi
nicht funktioniert.
226
00:08:40,160 --> 00:08:42,000
Aber du weißt, wie deine Mutter
in solchen Angelegenheiten denkt.
227
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
Aber du weißt, wie deine Mutter
in solchen Angelegenheiten denkt.
228
00:08:43,680 --> 00:08:44,000
Deshalb musst du mir ja helfen.
229
00:08:44,000 --> 00:08:45,880
Deshalb musst du mir ja helfen.
230
00:08:47,240 --> 00:08:48,000
Wir, ähm...
231
00:08:48,000 --> 00:08:48,400
Wir, ähm...
232
00:08:48,480 --> 00:08:50,000
(räuspert sich)
Wir sind bereits verlobt.
233
00:08:50,000 --> 00:08:51,840
(räuspert sich)
Wir sind bereits verlobt.
234
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
Jesses Maria.
235
00:08:54,000 --> 00:08:54,200
Jesses Maria.
236
00:09:02,360 --> 00:09:04,000
Na gut. Ich helfe dir.
237
00:09:04,000 --> 00:09:04,040
Na gut. Ich helfe dir.
238
00:09:04,360 --> 00:09:06,000
Aber jetzt ist nicht
der richtige Augenblick.
239
00:09:06,000 --> 00:09:06,920
Aber jetzt ist nicht
der richtige Augenblick.
240
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Zuerst muss ich deiner Mutter...
241
00:09:08,000 --> 00:09:09,080
Zuerst muss ich deiner Mutter...
242
00:09:09,680 --> 00:09:10,000
...noch was anderes beibringen.
243
00:09:10,000 --> 00:09:11,560
...noch was anderes beibringen.
244
00:09:12,160 --> 00:09:13,480
Etwas Schlimmes?
245
00:09:13,560 --> 00:09:14,000
Das soll nicht deine Sorge sein,
mein Sohn.
246
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Das soll nicht deine Sorge sein,
mein Sohn.
247
00:09:16,000 --> 00:09:16,040
Das soll nicht deine Sorge sein,
mein Sohn.
248
00:09:16,120 --> 00:09:17,360
Mach du dir Gedanken,
249
00:09:17,440 --> 00:09:18,000
wie du diese Mendel deiner Mutter
schmackhaft machen kannst.
250
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
wie du diese Mendel deiner Mutter
schmackhaft machen kannst.
251
00:09:20,000 --> 00:09:20,720
wie du diese Mendel deiner Mutter
schmackhaft machen kannst.
252
00:09:21,920 --> 00:09:22,000
Danke Papa.
253
00:09:22,000 --> 00:09:23,680
Danke Papa.
254
00:09:45,080 --> 00:09:46,000
* Musik *
255
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
* Musik *
256
00:09:48,000 --> 00:09:48,080
* Musik *
257
00:09:52,880 --> 00:09:54,000
(Ludovika) Max?
258
00:09:54,000 --> 00:09:54,400
(Ludovika) Max?
259
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
Max, komm runter.
- Jaja.
260
00:09:58,000 --> 00:09:59,160
Max, komm runter.
- Jaja.
261
00:10:00,480 --> 00:10:02,000
* Musik *
262
00:10:02,000 --> 00:10:03,480
* Musik *
263
00:10:09,680 --> 00:10:10,000
Hoheit.
- Nicht jetzt, Wilhelmine.
264
00:10:10,000 --> 00:10:11,800
Hoheit.
- Nicht jetzt, Wilhelmine.
265
00:10:12,720 --> 00:10:14,000
Gustl, wir fahren.
- Aber seht doch.
266
00:10:14,000 --> 00:10:15,280
Gustl, wir fahren.
- Aber seht doch.
267
00:10:17,720 --> 00:10:18,000
* Musik *
268
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
* Musik *
269
00:10:20,000 --> 00:10:20,720
* Musik *
270
00:10:23,920 --> 00:10:24,000
* Tür wird geöffnet *
271
00:10:24,000 --> 00:10:25,640
* Tür wird geöffnet *
272
00:10:30,160 --> 00:10:32,000
(Ludovika im Hintergrund)
Ich habe 100-mal gesagt:
273
00:10:32,000 --> 00:10:32,880
(Ludovika im Hintergrund)
Ich habe 100-mal gesagt:
274
00:10:32,960 --> 00:10:34,000
Die Weißwürste nicht kochen.
275
00:10:34,000 --> 00:10:34,480
Die Weißwürste nicht kochen.
276
00:10:34,560 --> 00:10:36,000
Jetzt sind sie wieder aufgeplatzt.
277
00:10:36,000 --> 00:10:36,400
Jetzt sind sie wieder aufgeplatzt.
278
00:10:36,480 --> 00:10:38,000
(Magd) Tut mir leid, Herzogin.
279
00:10:38,000 --> 00:10:38,240
(Magd) Tut mir leid, Herzogin.
280
00:10:38,600 --> 00:10:40,000
(Ludovika) Das habt Ihr
beim letzten Mal schon gesagt.
281
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
(Ludovika) Das habt Ihr
beim letzten Mal schon gesagt.
282
00:10:41,640 --> 00:10:42,000
Jetzt ist es eh zu spät,
bringt sie zu Tisch.
283
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Jetzt ist es eh zu spät,
bringt sie zu Tisch.
284
00:10:44,000 --> 00:10:44,400
Jetzt ist es eh zu spät,
bringt sie zu Tisch.
285
00:10:45,560 --> 00:10:46,000
* Musik *
286
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
* Musik *
287
00:10:48,000 --> 00:10:48,560
* Musik *
288
00:11:27,240 --> 00:11:28,000
Hoheit?
- Nicht jetzt.
289
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Hoheit?
- Nicht jetzt.
290
00:11:30,000 --> 00:11:30,200
Hoheit?
- Nicht jetzt.
291
00:11:31,080 --> 00:11:32,000
Aber...
292
00:11:32,000 --> 00:11:32,560
Aber...
293
00:11:33,960 --> 00:11:34,000
Guten Morgen miteinander.
294
00:11:34,000 --> 00:11:35,640
Guten Morgen miteinander.
295
00:11:38,720 --> 00:11:40,000
Wir müssen reden.
296
00:11:40,000 --> 00:11:40,200
Wir müssen reden.
297
00:11:40,600 --> 00:11:41,880
In der Tat.
298
00:11:42,400 --> 00:11:44,000
Gerade kam etwas für dich
aus München.
299
00:11:44,000 --> 00:11:45,120
Gerade kam etwas für dich
aus München.
300
00:11:45,840 --> 00:11:46,000
Ah, endlich.
- Was ist das?
301
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Ah, endlich.
- Was ist das?
302
00:11:48,000 --> 00:11:48,960
Ah, endlich.
- Was ist das?
303
00:11:50,400 --> 00:11:51,840
Ein echter Lenbach.
304
00:11:52,480 --> 00:11:54,000
Was macht dieser Hund auf dem Bild?
305
00:11:54,000 --> 00:11:54,560
Was macht dieser Hund auf dem Bild?
306
00:11:56,640 --> 00:11:58,000
Dieser Hund hat Lupo geheißen.
Gott habe ihn selig.
307
00:11:58,000 --> 00:11:59,400
Dieser Hund hat Lupo geheißen.
Gott habe ihn selig.
308
00:11:59,480 --> 00:12:00,000
Ich danke Gott, dass dieses Viech
nicht mehr in die Küche kackt.
309
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Ich danke Gott, dass dieses Viech
nicht mehr in die Küche kackt.
310
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Ich danke Gott, dass dieses Viech
nicht mehr in die Küche kackt.
311
00:12:08,800 --> 00:12:10,000
* Musik *
312
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
* Musik *
313
00:12:32,720 --> 00:12:34,000
(hustet)
314
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
(hustet)
315
00:12:42,280 --> 00:12:44,000
(prustet)
316
00:12:44,000 --> 00:12:44,240
(prustet)
317
00:12:44,600 --> 00:12:46,000
(Ludovika) Sophie Charlotte,
wo bleibst du denn?
318
00:12:46,000 --> 00:12:47,720
(Ludovika) Sophie Charlotte,
wo bleibst du denn?
319
00:12:51,160 --> 00:12:52,000
* Musik *
320
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
* Musik *
321
00:12:54,000 --> 00:12:54,160
* Musik *
322
00:13:00,840 --> 00:13:02,000
Solange ich in diesem Haus wohne,
ist kein Platz
323
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
Solange ich in diesem Haus wohne,
ist kein Platz
324
00:13:03,480 --> 00:13:04,000
für diesen monströsen Schinken.
325
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
für diesen monströsen Schinken.
326
00:13:06,000 --> 00:13:06,120
für diesen monströsen Schinken.
327
00:13:07,640 --> 00:13:08,000
Genau darüber wollte ich reden.
- Da gibt es nichts zu reden.
328
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Genau darüber wollte ich reden.
- Da gibt es nichts zu reden.
329
00:13:10,000 --> 00:13:11,160
Genau darüber wollte ich reden.
- Da gibt es nichts zu reden.
330
00:13:11,240 --> 00:13:12,000
Das Bild kommt weg.
Nicht mit den Fingern.
331
00:13:12,000 --> 00:13:13,800
Das Bild kommt weg.
Nicht mit den Fingern.
332
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Dann eben nicht.
333
00:13:18,000 --> 00:13:18,080
Dann eben nicht.
334
00:13:19,800 --> 00:13:20,000
Na, habt ihr wieder Krach?
335
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Na, habt ihr wieder Krach?
336
00:13:22,000 --> 00:13:22,120
Na, habt ihr wieder Krach?
337
00:13:22,760 --> 00:13:24,000
Ja, weil dein Vater mir
seinen hässlichen Hund
338
00:13:24,000 --> 00:13:25,320
Ja, weil dein Vater mir
seinen hässlichen Hund
339
00:13:25,400 --> 00:13:26,000
vor die Nase hängen will.
340
00:13:26,000 --> 00:13:26,800
vor die Nase hängen will.
341
00:13:27,280 --> 00:13:28,000
Wie siehst du wieder aus?
342
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
Wie siehst du wieder aus?
343
00:13:29,280 --> 00:13:30,000
So wirst Du nie einen Mann finden.
344
00:13:30,000 --> 00:13:31,800
So wirst Du nie einen Mann finden.
345
00:13:32,280 --> 00:13:34,000
Vielleicht will ich keinen. - Ich
war in deinem Alter verheiratet.
346
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Vielleicht will ich keinen. - Ich
war in deinem Alter verheiratet.
347
00:13:36,000 --> 00:13:36,240
Vielleicht will ich keinen. - Ich
war in deinem Alter verheiratet.
348
00:13:36,320 --> 00:13:38,000
Und das soll mich überzeugen, Mama?
349
00:13:38,000 --> 00:13:38,520
Und das soll mich überzeugen, Mama?
350
00:13:38,600 --> 00:13:40,000
Ernsthaft?
351
00:13:40,000 --> 00:13:40,160
Ernsthaft?
352
00:13:41,400 --> 00:13:42,000
Jetzt werde nicht frech,
junge Dame.
353
00:13:42,000 --> 00:13:43,360
Jetzt werde nicht frech,
junge Dame.
354
00:13:43,440 --> 00:13:44,000
Du musst nur den Richtigen treffen,
dann wirst du schon wollen.
355
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Du musst nur den Richtigen treffen,
dann wirst du schon wollen.
356
00:13:46,000 --> 00:13:46,920
Du musst nur den Richtigen treffen,
dann wirst du schon wollen.
357
00:13:47,600 --> 00:13:48,000
Nicht wahr, Max?
358
00:13:48,000 --> 00:13:49,160
Nicht wahr, Max?
359
00:13:49,960 --> 00:13:50,000
Ja, Schatzi.
360
00:13:50,000 --> 00:13:51,520
Ja, Schatzi.
361
00:13:51,680 --> 00:13:52,000
Gib mir mal die Zeitung.
- Ich habe Hunger.
362
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Gib mir mal die Zeitung.
- Ich habe Hunger.
363
00:13:54,000 --> 00:13:54,040
Gib mir mal die Zeitung.
- Ich habe Hunger.
364
00:13:54,120 --> 00:13:56,000
Nicht mit den Fingern.
365
00:14:04,960 --> 00:14:06,000
(ächzt) Ah.
366
00:14:06,000 --> 00:14:07,960
(ächzt) Ah.
367
00:14:08,680 --> 00:14:10,000
Max? Max, was ist?
368
00:14:10,000 --> 00:14:11,520
Max? Max, was ist?
369
00:14:11,720 --> 00:14:12,000
Ah!
- Max?
370
00:14:12,000 --> 00:14:13,600
Ah!
- Max?
371
00:14:14,200 --> 00:14:16,000
(Ludovika wimmert) Max?
372
00:14:16,000 --> 00:14:16,560
(Ludovika wimmert) Max?
373
00:14:18,440 --> 00:14:20,000
* Musik *
374
00:14:20,000 --> 00:14:21,440
* Musik *
375
00:14:29,880 --> 00:14:30,000
* Meeresrauschen *
376
00:14:30,000 --> 00:14:31,920
* Meeresrauschen *
377
00:14:32,840 --> 00:14:34,000
* Möwenschreie *
378
00:14:34,000 --> 00:14:35,560
* Möwenschreie *
379
00:14:40,680 --> 00:14:42,000
Sisi?
380
00:14:42,000 --> 00:14:42,200
Sisi?
381
00:14:44,600 --> 00:14:45,880
Franz?
382
00:14:47,160 --> 00:14:48,000
Was ist passiert?
383
00:14:48,000 --> 00:14:48,720
Was ist passiert?
384
00:14:49,720 --> 00:14:50,000
Du bist gestürzt.
385
00:14:50,000 --> 00:14:51,280
Du bist gestürzt.
386
00:14:52,040 --> 00:14:53,680
Vom Pferd.
387
00:14:58,560 --> 00:15:00,000
Wie lange war...
- Lange.
388
00:15:00,000 --> 00:15:00,680
Wie lange war...
- Lange.
389
00:15:01,640 --> 00:15:02,000
Wie gehts dir?
390
00:15:02,000 --> 00:15:02,760
Wie gehts dir?
391
00:15:09,760 --> 00:15:10,000
Was ist?
392
00:15:10,000 --> 00:15:11,080
Was ist?
393
00:15:13,680 --> 00:15:14,000
Meine Beine.
394
00:15:14,000 --> 00:15:15,280
Meine Beine.
395
00:15:16,640 --> 00:15:18,000
Ich kann sie nicht spüren.
396
00:15:18,000 --> 00:15:18,360
Ich kann sie nicht spüren.
397
00:15:22,440 --> 00:15:24,000
Sie ist wach.
398
00:15:25,160 --> 00:15:26,000
Ruft nach dem Arzt.
399
00:15:26,000 --> 00:15:26,720
Ruft nach dem Arzt.
400
00:15:31,960 --> 00:15:32,000
Alles wird gut, Sisi.
401
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Alles wird gut, Sisi.
402
00:15:34,720 --> 00:15:36,000
Alles wird gut.
403
00:15:36,000 --> 00:15:36,240
Alles wird gut.
404
00:15:43,320 --> 00:15:44,000
(Arzt) Es gibt 2 Möglichkeiten,
Hoheit.
405
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
(Arzt) Es gibt 2 Möglichkeiten,
Hoheit.
406
00:15:46,000 --> 00:15:46,120
(Arzt) Es gibt 2 Möglichkeiten,
Hoheit.
407
00:15:46,440 --> 00:15:48,000
Sollte das Rückenmark
nur geschwollen sein,
408
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
Sollte das Rückenmark
nur geschwollen sein,
409
00:15:49,480 --> 00:15:50,000
wird sie womöglich
wieder laufen können.
410
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
wird sie womöglich
wieder laufen können.
411
00:15:52,000 --> 00:15:52,120
wird sie womöglich
wieder laufen können.
412
00:15:52,200 --> 00:15:53,600
Und andernfalls?
413
00:15:54,680 --> 00:15:56,000
Wenn es durchtrennt ist...
414
00:15:56,000 --> 00:15:57,360
Wenn es durchtrennt ist...
415
00:15:59,880 --> 00:16:00,000
* Musik *
416
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
* Musik *
417
00:16:02,000 --> 00:16:02,880
* Musik *
418
00:16:05,080 --> 00:16:06,000
Ihr könnt gehen.
419
00:16:06,000 --> 00:16:06,680
Ihr könnt gehen.
420
00:16:10,360 --> 00:16:11,640
Hoheit?
421
00:16:12,280 --> 00:16:14,000
Sollte die Kaiserin nicht erfahren,
422
00:16:14,000 --> 00:16:14,160
Sollte die Kaiserin nicht erfahren,
423
00:16:14,240 --> 00:16:16,000
dass ihr Vater einen Herzinfarkt
hatte und im Sterben liegt?
424
00:16:16,000 --> 00:16:17,480
dass ihr Vater einen Herzinfarkt
hatte und im Sterben liegt?
425
00:16:18,400 --> 00:16:20,000
Die Ärzte geben ihm wenige Tage.
426
00:16:20,000 --> 00:16:20,600
Die Ärzte geben ihm wenige Tage.
427
00:16:26,240 --> 00:16:28,000
Sisi braucht jetzt Ruhe.
- Sehr wohl.
428
00:16:28,000 --> 00:16:28,840
Sisi braucht jetzt Ruhe.
- Sehr wohl.
429
00:16:33,200 --> 00:16:34,000
* Glockenläuten *
430
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
* Glockenläuten *
431
00:16:36,000 --> 00:16:36,320
* Glockenläuten *
432
00:16:49,920 --> 00:16:50,000
(Pferd wiehert)
433
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
(Pferd wiehert)
434
00:16:52,000 --> 00:16:52,080
(Pferd wiehert)
435
00:16:56,160 --> 00:16:58,000
Wir alle kannten meinen Vater
als einen Mann, der...
436
00:16:58,000 --> 00:16:59,120
Wir alle kannten meinen Vater
als einen Mann, der...
437
00:16:59,640 --> 00:17:00,000
Nein, nein, Max.
438
00:17:00,000 --> 00:17:01,360
Nein, nein, Max.
439
00:17:01,520 --> 00:17:02,000
Max war ein Mann, der...
440
00:17:02,000 --> 00:17:02,920
Max war ein Mann, der...
441
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Willst du nicht den Pfarrer
die Rede halten lassen?
442
00:17:04,000 --> 00:17:05,680
Willst du nicht den Pfarrer
die Rede halten lassen?
443
00:17:05,760 --> 00:17:06,000
Ich kann nicht irgendeinem Pfaffen
die Abschiedsrede überlassen.
444
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Ich kann nicht irgendeinem Pfaffen
die Abschiedsrede überlassen.
445
00:17:08,000 --> 00:17:09,120
Ich kann nicht irgendeinem Pfaffen
die Abschiedsrede überlassen.
446
00:17:09,200 --> 00:17:10,000
Aber, Louis...
- Nein, das ist meine Aufgabe.
447
00:17:10,000 --> 00:17:11,560
Aber, Louis...
- Nein, das ist meine Aufgabe.
448
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
Jeder hat das Recht,
einfach nur zu trauern.
449
00:17:16,000 --> 00:17:17,800
Jeder hat das Recht,
einfach nur zu trauern.
450
00:17:20,880 --> 00:17:22,000
Ganz so einfach
ist das bei uns nicht.
451
00:17:22,000 --> 00:17:23,080
Ganz so einfach
ist das bei uns nicht.
452
00:17:26,960 --> 00:17:28,000
Gut.
Dann wirst du deine Rede halten.
453
00:17:28,000 --> 00:17:29,920
Gut.
Dann wirst du deine Rede halten.
454
00:17:30,680 --> 00:17:32,000
Aber tu es für deinen Vater.
455
00:17:32,000 --> 00:17:32,480
Aber tu es für deinen Vater.
456
00:17:32,920 --> 00:17:34,000
Nicht für die anderen.
457
00:17:34,000 --> 00:17:34,600
Nicht für die anderen.
458
00:17:42,760 --> 00:17:44,000
Ganz tief hier reinatmen.
- Henriette, bitte.
459
00:17:44,000 --> 00:17:45,200
Ganz tief hier reinatmen.
- Henriette, bitte.
460
00:17:45,280 --> 00:17:46,000
Das mache ich auch immer
bei Lampenfieber.
461
00:17:46,000 --> 00:17:47,560
Das mache ich auch immer
bei Lampenfieber.
462
00:17:47,720 --> 00:17:48,000
Mach es mir nach.
463
00:17:48,000 --> 00:17:48,840
Mach es mir nach.
464
00:17:48,920 --> 00:17:50,000
(atmen gemeinsam ein und aus)
465
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
(atmen gemeinsam ein und aus)
466
00:17:52,000 --> 00:17:52,800
(atmen gemeinsam ein und aus)
467
00:18:01,040 --> 00:18:02,000
Ja.
468
00:18:02,000 --> 00:18:02,480
Ja.
469
00:18:03,720 --> 00:18:04,000
* Musik *
470
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
* Musik *
471
00:18:06,000 --> 00:18:06,720
* Musik *
472
00:18:21,400 --> 00:18:22,000
Willst du vielleicht doch mitkommen?
473
00:18:22,000 --> 00:18:23,520
Willst du vielleicht doch mitkommen?
474
00:18:24,720 --> 00:18:26,000
Das ist nicht der richtige Moment,
mich deiner Mutter vorzustellen.
475
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Das ist nicht der richtige Moment,
mich deiner Mutter vorzustellen.
476
00:18:28,000 --> 00:18:28,360
Das ist nicht der richtige Moment,
mich deiner Mutter vorzustellen.
477
00:18:29,520 --> 00:18:30,000
Ja.
478
00:18:30,000 --> 00:18:30,800
Ja.
479
00:18:32,560 --> 00:18:34,000
Ich wünschte,
du hättest meinen Vater...
480
00:18:34,000 --> 00:18:34,680
Ich wünschte,
du hättest meinen Vater...
481
00:18:35,200 --> 00:18:36,000
Das wünschte ich auch.
482
00:18:36,000 --> 00:18:36,680
Das wünschte ich auch.
483
00:18:43,360 --> 00:18:44,000
Lass uns damit warten, ja?
484
00:18:44,000 --> 00:18:45,200
Lass uns damit warten, ja?
485
00:18:45,560 --> 00:18:46,000
Du wirst gleich
eine großartige Rede halten.
486
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Du wirst gleich
eine großartige Rede halten.
487
00:18:48,000 --> 00:18:48,360
Du wirst gleich
eine großartige Rede halten.
488
00:18:49,760 --> 00:18:50,000
* Musik *
489
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
* Musik *
490
00:18:52,000 --> 00:18:52,760
* Musik *
491
00:19:36,040 --> 00:19:37,640
Tante Sophie.
492
00:19:38,120 --> 00:19:40,000
Danke, dass du gekommen bist.
- Louis.
493
00:19:40,000 --> 00:19:40,840
Danke, dass du gekommen bist.
- Louis.
494
00:19:42,240 --> 00:19:44,000
Deine arme Mutter
braucht jetzt v.a. eins:
495
00:19:44,000 --> 00:19:44,560
Deine arme Mutter
braucht jetzt v.a. eins:
496
00:19:44,920 --> 00:19:46,000
Stabilität.
497
00:19:46,000 --> 00:19:46,480
Stabilität.
498
00:19:46,760 --> 00:19:48,000
Du bist nun Chef des Hauses
der Herzöge in Bayern.
499
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Du bist nun Chef des Hauses
der Herzöge in Bayern.
500
00:19:50,000 --> 00:19:50,640
Du bist nun Chef des Hauses
der Herzöge in Bayern.
501
00:19:52,280 --> 00:19:54,000
Dein Vater
hinterlässt große Fußstapfen,
502
00:19:54,000 --> 00:19:54,800
Dein Vater
hinterlässt große Fußstapfen,
503
00:19:55,400 --> 00:19:56,000
die nicht immer gerade
verlaufen sind.
504
00:19:56,000 --> 00:19:57,640
die nicht immer gerade
verlaufen sind.
505
00:19:58,080 --> 00:19:59,440
Du wirst sie ausfüllen.
506
00:20:00,360 --> 00:20:02,000
Ohne dabei zu stolpern.
507
00:20:02,000 --> 00:20:02,080
Ohne dabei zu stolpern.
508
00:20:02,960 --> 00:20:04,000
Ja, Tante Sophie.
509
00:20:04,000 --> 00:20:04,640
Ja, Tante Sophie.
510
00:20:10,360 --> 00:20:12,000
Louis. Mein Sohn.
511
00:20:12,000 --> 00:20:13,520
Louis. Mein Sohn.
512
00:20:15,200 --> 00:20:16,000
Mutter.
513
00:20:16,000 --> 00:20:16,720
Mutter.
514
00:20:23,880 --> 00:20:24,000
Schön, euch zu sehen.
515
00:20:24,000 --> 00:20:25,440
Schön, euch zu sehen.
516
00:20:26,200 --> 00:20:27,480
Bruderherz.
517
00:20:31,600 --> 00:20:32,000
Ich bin so froh,
dass du das alles auf dich nimmst.
518
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Ich bin so froh,
dass du das alles auf dich nimmst.
519
00:20:34,000 --> 00:20:34,280
Ich bin so froh,
dass du das alles auf dich nimmst.
520
00:20:34,360 --> 00:20:36,000
Vater wäre stolz auf dich.
521
00:20:36,000 --> 00:20:36,080
Vater wäre stolz auf dich.
522
00:20:36,480 --> 00:20:37,800
Danke Gackel.
523
00:20:38,080 --> 00:20:40,000
Ich hoffe nur,
dass Mutter das heute übersteht.
524
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Ich hoffe nur,
dass Mutter das heute übersteht.
525
00:20:45,600 --> 00:20:46,000
Bist du in Ordnung?
526
00:20:46,000 --> 00:20:46,960
Bist du in Ordnung?
527
00:20:48,120 --> 00:20:49,800
Frag lieber unsere Mutter.
528
00:20:51,280 --> 00:20:52,000
(Georg) Herzogin.
529
00:20:52,000 --> 00:20:53,160
(Georg) Herzogin.
530
00:20:55,840 --> 00:20:56,000
Georg Basselet von La Rosée.
531
00:20:56,000 --> 00:20:57,360
Georg Basselet von La Rosée.
532
00:20:57,840 --> 00:20:58,000
Basselet reicht.
533
00:20:58,000 --> 00:20:59,320
Basselet reicht.
534
00:20:59,760 --> 00:21:00,000
Danke, dass Ihr gekommen seid.
535
00:21:00,000 --> 00:21:01,720
Danke, dass Ihr gekommen seid.
536
00:21:01,840 --> 00:21:02,000
Ich bin sicher,
das hätte Max viel bedeutet.
537
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Ich bin sicher,
das hätte Max viel bedeutet.
538
00:21:04,000 --> 00:21:04,360
Ich bin sicher,
das hätte Max viel bedeutet.
539
00:21:06,520 --> 00:21:08,000
Mein herzliches Beileid, Herzogin.
540
00:21:08,000 --> 00:21:09,480
Mein herzliches Beileid, Herzogin.
541
00:21:10,960 --> 00:21:12,000
* Glockenläuten *
542
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
* Glockenläuten *
543
00:21:18,680 --> 00:21:20,000
Georg Basselet von La Rosée hier?
544
00:21:20,000 --> 00:21:21,320
Georg Basselet von La Rosée hier?
545
00:21:21,840 --> 00:21:22,000
Frag mich, was der hier macht.
546
00:21:22,000 --> 00:21:23,800
Frag mich, was der hier macht.
547
00:21:24,640 --> 00:21:26,000
Der wollte doch mit dem Adel
nichts mehr zu tun haben.
548
00:21:26,000 --> 00:21:27,600
Der wollte doch mit dem Adel
nichts mehr zu tun haben.
549
00:21:28,960 --> 00:21:30,000
* Musik *
550
00:21:30,000 --> 00:21:31,960
* Musik *
551
00:22:04,360 --> 00:22:06,000
(atmet tief ein und aus)
552
00:22:06,000 --> 00:22:06,520
(atmet tief ein und aus)
553
00:22:08,200 --> 00:22:09,560
Es...
554
00:22:10,280 --> 00:22:11,760
(räuspert sich)
555
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
Es sind schwere Zeiten...
556
00:22:14,000 --> 00:22:14,120
Es sind schwere Zeiten...
557
00:22:14,800 --> 00:22:16,000
...für unsere Familie.
558
00:22:16,000 --> 00:22:16,400
...für unsere Familie.
559
00:22:20,840 --> 00:22:22,000
Äh, unser...
560
00:22:22,000 --> 00:22:22,360
Äh, unser...
561
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
Unser Vater hat uns verlassen.
562
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Unser Vater hat uns verlassen.
563
00:22:26,440 --> 00:22:28,000
Und... (räuspert sich)
564
00:22:28,000 --> 00:22:28,440
Und... (räuspert sich)
565
00:22:28,520 --> 00:22:30,000
Und auch das Schicksal
meiner Schwester Sisi ist ungewiss.
566
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Und auch das Schicksal
meiner Schwester Sisi ist ungewiss.
567
00:22:32,000 --> 00:22:33,040
Und auch das Schicksal
meiner Schwester Sisi ist ungewiss.
568
00:22:34,320 --> 00:22:36,000
Und...
* Tür wird geöffnet *
569
00:22:36,000 --> 00:22:36,400
Und...
* Tür wird geöffnet *
570
00:22:41,920 --> 00:22:42,000
* wirres Geflüster *
571
00:22:42,000 --> 00:22:43,840
* wirres Geflüster *
572
00:22:45,880 --> 00:22:46,000
Ludwig, ich hatte gehofft,
dass er nicht kommt.
573
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Ludwig, ich hatte gehofft,
dass er nicht kommt.
574
00:22:48,000 --> 00:22:48,960
Ludwig, ich hatte gehofft,
dass er nicht kommt.
575
00:22:49,080 --> 00:22:50,000
Dann hättest du ihn nicht
einladen dürfen. - Der König?
576
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Dann hättest du ihn nicht
einladen dürfen. - Der König?
577
00:22:52,000 --> 00:22:52,120
Dann hättest du ihn nicht
einladen dürfen. - Der König?
578
00:22:57,440 --> 00:22:58,000
Oh, bin ich zu spät?
579
00:22:58,000 --> 00:22:59,640
Oh, bin ich zu spät?
580
00:23:01,960 --> 00:23:02,000
* Musik *
581
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
* Musik *
582
00:23:04,000 --> 00:23:04,960
* Musik *
583
00:23:21,280 --> 00:23:22,000
Sophie Charlotte, verneig dich.
584
00:23:22,000 --> 00:23:23,440
Sophie Charlotte, verneig dich.
585
00:23:28,360 --> 00:23:30,000
Na immerhin.
586
00:23:30,000 --> 00:23:30,120
Na immerhin.
587
00:23:30,400 --> 00:23:32,000
Unter der Erde ist er noch nicht.
588
00:23:32,000 --> 00:23:32,400
Unter der Erde ist er noch nicht.
589
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
Tante Ludovika.
590
00:23:40,000 --> 00:23:40,080
Tante Ludovika.
591
00:23:40,400 --> 00:23:42,000
Mein aufrichtiges Beileid.
592
00:23:42,000 --> 00:23:42,200
Mein aufrichtiges Beileid.
593
00:23:46,560 --> 00:23:48,000
Bitte, Cousin. Fahrt doch fort.
594
00:23:48,000 --> 00:23:48,880
Bitte, Cousin. Fahrt doch fort.
595
00:23:53,480 --> 00:23:54,000
(räuspert sich)
596
00:23:54,000 --> 00:23:54,920
(räuspert sich)
597
00:23:56,120 --> 00:23:57,600
Warum erzählst du nicht,
598
00:23:57,680 --> 00:23:58,000
wie dein Vater uns
in die Kneipe geschickt hat?
599
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
wie dein Vater uns
in die Kneipe geschickt hat?
600
00:24:00,000 --> 00:24:00,320
wie dein Vater uns
in die Kneipe geschickt hat?
601
00:24:00,400 --> 00:24:01,480
zum Bier holen.
602
00:24:01,560 --> 00:24:02,000
So groß war ich da. Ich konnte kaum
über den Eimer schauen.
603
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
So groß war ich da. Ich konnte kaum
über den Eimer schauen.
604
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
So groß war ich da. Ich konnte kaum
über den Eimer schauen.
605
00:24:09,880 --> 00:24:10,000
Gut, dann muss ich auch erzählen,
606
00:24:10,000 --> 00:24:11,800
Gut, dann muss ich auch erzählen,
607
00:24:11,880 --> 00:24:12,000
wie Max dir den Hintern
versohlen wollte,
608
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
wie Max dir den Hintern
versohlen wollte,
609
00:24:14,000 --> 00:24:14,040
wie Max dir den Hintern
versohlen wollte,
610
00:24:14,120 --> 00:24:16,000
weil du die Noagerln in den
Bierkrügen leergesoffen hast.
611
00:24:16,000 --> 00:24:17,600
weil du die Noagerln in den
Bierkrügen leergesoffen hast.
612
00:24:18,840 --> 00:24:20,000
Ich? Du warst das.
Du konntest kaum noch gerade stehen.
613
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Ich? Du warst das.
Du konntest kaum noch gerade stehen.
614
00:24:22,000 --> 00:24:22,720
Ich? Du warst das.
Du konntest kaum noch gerade stehen.
615
00:24:23,680 --> 00:24:24,000
Und keine Widerrede.
Ich bin der König.
616
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Und keine Widerrede.
Ich bin der König.
617
00:24:26,000 --> 00:24:26,160
Und keine Widerrede.
Ich bin der König.
618
00:24:26,640 --> 00:24:28,000
* Lachen *
619
00:24:28,000 --> 00:24:28,760
* Lachen *
620
00:24:35,200 --> 00:24:36,000
Aber jetzt sprechen wir
von meinem Vater.
621
00:24:36,000 --> 00:24:37,640
Aber jetzt sprechen wir
von meinem Vater.
622
00:24:39,160 --> 00:24:40,000
Dem Max.
623
00:24:40,000 --> 00:24:40,600
Dem Max.
624
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
Herzog Maximilian Joseph in Bayern.
625
00:24:44,000 --> 00:24:45,240
Herzog Maximilian Joseph in Bayern.
626
00:24:46,760 --> 00:24:48,000
Fürsorglicher Vater
und liebevoller Ehemann.
627
00:24:48,000 --> 00:24:49,640
Fürsorglicher Vater
und liebevoller Ehemann.
628
00:24:50,520 --> 00:24:52,000
Papa, auch wenn unser Verhältnis
nicht immer das Beste war,
629
00:24:52,000 --> 00:24:53,720
Papa, auch wenn unser Verhältnis
nicht immer das Beste war,
630
00:24:53,800 --> 00:24:54,000
habe ich gerade
in den letzten Wochen gespürt,
631
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
habe ich gerade
in den letzten Wochen gespürt,
632
00:24:56,000 --> 00:24:56,280
habe ich gerade
in den letzten Wochen gespürt,
633
00:24:56,360 --> 00:24:57,800
wie sehr du mir vertraust.
634
00:24:57,880 --> 00:24:58,000
Und ja, er hat ab und zu gerne
einen über den Durst getrunken.
635
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Und ja, er hat ab und zu gerne
einen über den Durst getrunken.
636
00:25:00,000 --> 00:25:01,280
Und ja, er hat ab und zu gerne
einen über den Durst getrunken.
637
00:25:02,200 --> 00:25:03,560
Der Zitter-Max.
638
00:25:04,480 --> 00:25:06,000
* Musik *
639
00:25:06,000 --> 00:25:07,480
* Musik *
640
00:25:21,480 --> 00:25:22,000
Hoheit, Ihr macht das sehr gut.
641
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Hoheit, Ihr macht das sehr gut.
642
00:25:24,000 --> 00:25:24,080
Hoheit, Ihr macht das sehr gut.
643
00:25:24,480 --> 00:25:26,000
Euer Körper ist wirklich stark.
644
00:25:26,000 --> 00:25:26,720
Euer Körper ist wirklich stark.
645
00:25:27,800 --> 00:25:28,000
Die Schwellung
ist schon zurückgegangen.
646
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Die Schwellung
ist schon zurückgegangen.
647
00:25:30,000 --> 00:25:30,320
Die Schwellung
ist schon zurückgegangen.
648
00:25:30,520 --> 00:25:32,000
Ich möchte versuchen,
ein paar Schritte zu gehen.
649
00:25:32,000 --> 00:25:33,200
Ich möchte versuchen,
ein paar Schritte zu gehen.
650
00:25:33,280 --> 00:25:34,000
Hoheit, seid Ihr sicher?
651
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Hoheit, seid Ihr sicher?
652
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
Hoheit, seid Ihr sicher?
653
00:25:41,480 --> 00:25:42,000
Langsam, Hoheit.
654
00:25:42,000 --> 00:25:43,200
Langsam, Hoheit.
655
00:25:44,480 --> 00:25:46,000
* Musik *
656
00:25:46,000 --> 00:25:47,480
* Musik *
657
00:26:39,520 --> 00:26:40,000
Was ist?
658
00:26:40,000 --> 00:26:40,720
Was ist?
659
00:26:44,560 --> 00:26:46,000
Was steht in diesem Schreiben?
660
00:26:46,000 --> 00:26:46,480
Was steht in diesem Schreiben?
661
00:26:54,760 --> 00:26:56,000
Franz.
662
00:26:56,000 --> 00:26:56,080
Franz.
663
00:27:01,800 --> 00:27:02,000
* Musik *
664
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
* Musik *
665
00:27:04,000 --> 00:27:04,800
* Musik *
666
00:27:09,880 --> 00:27:10,000
Sisi, dein Vater
hatte einen Herzinfarkt.
667
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Sisi, dein Vater
hatte einen Herzinfarkt.
668
00:27:12,000 --> 00:27:13,320
Sisi, dein Vater
hatte einen Herzinfarkt.
669
00:27:14,120 --> 00:27:16,000
Und er ist vor wenigen Tagen
verstorben.
670
00:27:16,000 --> 00:27:16,440
Und er ist vor wenigen Tagen
verstorben.
671
00:27:17,640 --> 00:27:18,000
* Musik *
672
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
* Musik *
673
00:27:20,000 --> 00:27:20,640
* Musik *
674
00:27:31,880 --> 00:27:32,000
Wie konntest du mir
das vorenthalten?
675
00:27:32,000 --> 00:27:33,880
Wie konntest du mir
das vorenthalten?
676
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Du warst verletzt.
- Mein Vater lag im Sterben.
677
00:27:36,000 --> 00:27:36,560
Du warst verletzt.
- Mein Vater lag im Sterben.
678
00:27:36,640 --> 00:27:38,000
Diese Nachricht hätte....
679
00:27:38,000 --> 00:27:38,040
Diese Nachricht hätte....
680
00:27:38,120 --> 00:27:40,000
Ich hätte gerne selbst entschieden,
was ich tue.
681
00:27:40,000 --> 00:27:40,920
Ich hätte gerne selbst entschieden,
was ich tue.
682
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Wie du entschieden hast,
über eine Mauer zu springen?
683
00:27:42,000 --> 00:27:43,880
Wie du entschieden hast,
über eine Mauer zu springen?
684
00:27:43,960 --> 00:27:44,000
Mit einem Pferd,
das nicht trainiert ist?
685
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Mit einem Pferd,
das nicht trainiert ist?
686
00:27:46,000 --> 00:27:46,240
Mit einem Pferd,
das nicht trainiert ist?
687
00:27:46,320 --> 00:27:48,000
Vielleicht hätte ich mich
verabschieden können.
688
00:27:48,000 --> 00:27:48,880
Vielleicht hätte ich mich
verabschieden können.
689
00:27:52,040 --> 00:27:53,320
Baronesse.
690
00:27:55,560 --> 00:27:56,000
Ihr wünscht, Hoheit?
691
00:27:56,000 --> 00:27:56,800
Ihr wünscht, Hoheit?
692
00:27:56,880 --> 00:27:58,000
Lasst eine Kutsche
für morgen bereitstellen.
693
00:27:58,000 --> 00:27:59,560
Lasst eine Kutsche
für morgen bereitstellen.
694
00:27:59,640 --> 00:28:00,000
Können wir warten?
695
00:28:00,000 --> 00:28:00,640
Können wir warten?
696
00:28:00,720 --> 00:28:02,000
Ich hätte gerne,
dass heute alles gepackt ist.
697
00:28:02,000 --> 00:28:03,120
Ich hätte gerne,
dass heute alles gepackt ist.
698
00:28:06,880 --> 00:28:08,000
Es war nicht klar,
ob du wieder laufen kannst.
699
00:28:08,000 --> 00:28:09,480
Es war nicht klar,
ob du wieder laufen kannst.
700
00:28:09,560 --> 00:28:10,000
Sogar die Beerdigung
hab ich verpasst.
701
00:28:10,000 --> 00:28:11,720
Sogar die Beerdigung
hab ich verpasst.
702
00:28:11,800 --> 00:28:12,000
Possenhofen kann nicht warten.
703
00:28:12,000 --> 00:28:13,520
Possenhofen kann nicht warten.
704
00:28:16,720 --> 00:28:18,000
* Musik *
705
00:28:18,000 --> 00:28:19,720
* Musik *
706
00:28:43,800 --> 00:28:44,000
* Wiehern *
707
00:28:44,000 --> 00:28:45,880
* Wiehern *
708
00:28:50,720 --> 00:28:52,000
* Wiehern *
709
00:28:52,000 --> 00:28:52,760
* Wiehern *
710
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
Hierbleiben.
711
00:29:08,000 --> 00:29:08,280
Hierbleiben.
712
00:29:10,440 --> 00:29:12,000
* Musik *
713
00:29:12,000 --> 00:29:13,440
* Musik *
714
00:29:17,320 --> 00:29:18,000
Mama! Mama!
715
00:29:18,000 --> 00:29:19,480
Mama! Mama!
716
00:29:25,240 --> 00:29:26,000
(Sisi) Ich hab euch vermisst.
717
00:29:26,000 --> 00:29:27,240
(Sisi) Ich hab euch vermisst.
718
00:29:28,080 --> 00:29:30,000
Wie geht es dir?
- Schon viel besser.
719
00:29:30,000 --> 00:29:30,880
Wie geht es dir?
- Schon viel besser.
720
00:29:42,600 --> 00:29:44,000
Sisi, Gott sei Dank.
721
00:29:44,000 --> 00:29:45,080
Sisi, Gott sei Dank.
722
00:29:46,880 --> 00:29:48,000
(leise) Gott sei Dank.
723
00:29:48,000 --> 00:29:48,720
(leise) Gott sei Dank.
724
00:29:55,920 --> 00:29:56,000
Ich hab dir dein altes Zimmer
herrichten lassen.
725
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Ich hab dir dein altes Zimmer
herrichten lassen.
726
00:29:58,000 --> 00:29:58,600
Ich hab dir dein altes Zimmer
herrichten lassen.
727
00:29:59,040 --> 00:30:00,000
Du musst dich sicher ausruhen
nach der langen Fahrt.
728
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Du musst dich sicher ausruhen
nach der langen Fahrt.
729
00:30:02,000 --> 00:30:02,200
Du musst dich sicher ausruhen
nach der langen Fahrt.
730
00:30:03,640 --> 00:30:04,000
Nein, ich möchte zuerst
an sein Grab.
731
00:30:04,000 --> 00:30:05,840
Nein, ich möchte zuerst
an sein Grab.
732
00:30:06,640 --> 00:30:07,760
Ja, natürlich.
733
00:30:07,840 --> 00:30:08,000
Soll ich dich begleiten?
- Nein.
734
00:30:08,000 --> 00:30:09,880
Soll ich dich begleiten?
- Nein.
735
00:30:10,960 --> 00:30:12,000
Ich gehe allein.
736
00:30:12,000 --> 00:30:12,480
Ich gehe allein.
737
00:30:13,440 --> 00:30:14,000
* Glockenläuten *
738
00:30:14,000 --> 00:30:15,600
* Glockenläuten *
739
00:30:47,960 --> 00:30:48,000
* Musik *
740
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
* Musik *
741
00:30:50,000 --> 00:30:50,960
* Musik *
742
00:31:23,320 --> 00:31:24,000
* Windrauschen *
743
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
* Windrauschen *
744
00:31:26,000 --> 00:31:26,400
* Windrauschen *
745
00:31:31,560 --> 00:31:32,000
* Musik *
746
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
* Musik *
747
00:31:34,000 --> 00:31:34,560
* Musik *
748
00:31:42,840 --> 00:31:44,000
(schluchzt leise)
749
00:31:44,000 --> 00:31:44,880
(schluchzt leise)
750
00:31:47,200 --> 00:31:48,000
Papa.
751
00:31:48,000 --> 00:31:48,800
Papa.
752
00:31:50,960 --> 00:31:52,000
* Musik *
753
00:31:52,000 --> 00:31:53,960
* Musik *
754
00:32:07,200 --> 00:32:08,000
* entfernte Stimmen *
755
00:32:08,000 --> 00:32:09,280
* entfernte Stimmen *
756
00:32:11,920 --> 00:32:12,000
Wisst Ihr,
wen Euer Opa da in den Armen hält?
757
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Wisst Ihr,
wen Euer Opa da in den Armen hält?
758
00:32:14,000 --> 00:32:15,120
Wisst Ihr,
wen Euer Opa da in den Armen hält?
759
00:32:15,760 --> 00:32:16,000
Eure Mama.
760
00:32:16,000 --> 00:32:17,520
Eure Mama.
761
00:32:17,600 --> 00:32:18,000
Das war Silvester,
762
00:32:18,000 --> 00:32:18,640
Das war Silvester,
763
00:32:18,720 --> 00:32:20,000
da war sie gerade 7 Tage alt
und hatte schon einen Milchzahn.
764
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
da war sie gerade 7 Tage alt
und hatte schon einen Milchzahn.
765
00:32:22,000 --> 00:32:23,080
da war sie gerade 7 Tage alt
und hatte schon einen Milchzahn.
766
00:32:24,320 --> 00:32:26,000
Euer Opa war ganz vernarrt in sie.
767
00:32:26,000 --> 00:32:27,520
Euer Opa war ganz vernarrt in sie.
768
00:32:36,280 --> 00:32:37,520
Wo ist Franz?
769
00:32:37,600 --> 00:32:38,000
(Ludovika) Am Schreibtisch.
770
00:32:38,000 --> 00:32:39,280
(Ludovika) Am Schreibtisch.
771
00:32:39,680 --> 00:32:40,000
Er bat darum,
nicht gestört zu werden.
772
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
Er bat darum,
nicht gestört zu werden.
773
00:32:42,000 --> 00:32:42,080
Er bat darum,
nicht gestört zu werden.
774
00:32:46,200 --> 00:32:48,000
Dürfte ich dich
einen Moment sprechen?
775
00:32:48,000 --> 00:32:48,440
Dürfte ich dich
einen Moment sprechen?
776
00:32:48,800 --> 00:32:50,000
Was gibts?
777
00:32:50,000 --> 00:32:50,240
Was gibts?
778
00:32:51,920 --> 00:32:52,000
Bitte.
779
00:32:52,000 --> 00:32:53,360
Bitte.
780
00:32:57,640 --> 00:32:58,000
Das hat sie sehr gut gekonnt.
781
00:32:58,000 --> 00:32:59,840
Das hat sie sehr gut gekonnt.
782
00:33:23,040 --> 00:33:24,000
Mein herzliches Beileid, Hoheit.
783
00:33:24,000 --> 00:33:25,600
Mein herzliches Beileid, Hoheit.
784
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
Wer seid Ihr?
785
00:33:29,440 --> 00:33:30,000
Georg Basselet von La Rosé.
786
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Georg Basselet von La Rosé.
787
00:33:32,000 --> 00:33:32,320
Georg Basselet von La Rosé.
788
00:33:32,920 --> 00:33:34,000
Aber ich gebe nicht so viel
auf Titel. Eigentlich gar nichts.
789
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Aber ich gebe nicht so viel
auf Titel. Eigentlich gar nichts.
790
00:33:36,000 --> 00:33:36,280
Aber ich gebe nicht so viel
auf Titel. Eigentlich gar nichts.
791
00:33:36,360 --> 00:33:37,920
Nehmt bitte Platz.
792
00:33:38,600 --> 00:33:40,000
Ich habe gehört,
Ihr hattet einen Unfall.
793
00:33:40,000 --> 00:33:41,160
Ich habe gehört,
Ihr hattet einen Unfall.
794
00:33:41,760 --> 00:33:42,000
Keine Sorge, mir geht es blendend.
795
00:33:42,000 --> 00:33:43,760
Keine Sorge, mir geht es blendend.
796
00:33:44,160 --> 00:33:45,600
Was wollt Ihr hier?
797
00:33:47,560 --> 00:33:48,000
Ich bin der neue Eigentümer
dieses Schlosses.
798
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Ich bin der neue Eigentümer
dieses Schlosses.
799
00:33:50,000 --> 00:33:50,200
Ich bin der neue Eigentümer
dieses Schlosses.
800
00:33:55,040 --> 00:33:56,000
Hier ist die notarielle
Beglaubigung.
801
00:33:56,000 --> 00:33:57,160
Hier ist die notarielle
Beglaubigung.
802
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
Ich hab mir das schon angeschaut.
Es scheint wasserdicht zu sein.
803
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Ich hab mir das schon angeschaut.
Es scheint wasserdicht zu sein.
804
00:34:04,000 --> 00:34:04,520
Ich hab mir das schon angeschaut.
Es scheint wasserdicht zu sein.
805
00:34:05,200 --> 00:34:06,000
Oh, ein Courvoisier.
806
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Oh, ein Courvoisier.
807
00:34:08,000 --> 00:34:08,120
Oh, ein Courvoisier.
808
00:34:09,840 --> 00:34:10,000
Möchtet Ihr auch?
809
00:34:10,000 --> 00:34:11,120
Möchtet Ihr auch?
810
00:34:13,120 --> 00:34:14,000
Vater hat Schloss Possenhofen
bei einem Pferderennen eingesetzt.
811
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Vater hat Schloss Possenhofen
bei einem Pferderennen eingesetzt.
812
00:34:16,000 --> 00:34:16,480
Vater hat Schloss Possenhofen
bei einem Pferderennen eingesetzt.
813
00:34:16,560 --> 00:34:18,000
Was? Das kann nicht sein.
814
00:34:19,360 --> 00:34:20,000
Euer Vater hat 3 Jahre versucht,
815
00:34:20,000 --> 00:34:21,320
Euer Vater hat 3 Jahre versucht,
816
00:34:21,400 --> 00:34:22,000
mich zu einem Rennen
herauszufordern.
817
00:34:22,000 --> 00:34:23,600
mich zu einem Rennen
herauszufordern.
818
00:34:24,320 --> 00:34:26,000
Ich hab ihm gesagt, er
soll die Finger davon lassen. Na ja.
819
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Ich hab ihm gesagt, er
soll die Finger davon lassen. Na ja.
820
00:34:28,000 --> 00:34:28,360
Ich hab ihm gesagt, er
soll die Finger davon lassen. Na ja.
821
00:34:28,720 --> 00:34:30,000
Ich bin die Kaiserin von Österreich.
822
00:34:30,000 --> 00:34:31,080
Ich bin die Kaiserin von Österreich.
823
00:34:31,160 --> 00:34:32,000
Wir werden diese Wette
annullieren lassen.
824
00:34:32,000 --> 00:34:33,840
Wir werden diese Wette
annullieren lassen.
825
00:34:33,920 --> 00:34:34,000
Das wird nicht funktionieren.
826
00:34:34,000 --> 00:34:35,680
Das wird nicht funktionieren.
827
00:34:36,040 --> 00:34:38,000
Die standesherrische
Gerichtsbarkeit wurde abgeschafft.
828
00:34:38,000 --> 00:34:39,240
Die standesherrische
Gerichtsbarkeit wurde abgeschafft.
829
00:34:40,080 --> 00:34:42,000
Möchtet Ihr jetzt vielleicht?
830
00:34:42,000 --> 00:34:42,040
Möchtet Ihr jetzt vielleicht?
831
00:34:45,720 --> 00:34:46,000
Nennt mir Euren Preis.
Ich kaufe das Schloss zurück.
832
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Nennt mir Euren Preis.
Ich kaufe das Schloss zurück.
833
00:34:48,000 --> 00:34:49,160
Nennt mir Euren Preis.
Ich kaufe das Schloss zurück.
834
00:34:50,040 --> 00:34:52,000
Tut mir leid. Ich verkaufe nicht.
835
00:34:52,000 --> 00:34:52,480
Tut mir leid. Ich verkaufe nicht.
836
00:34:52,640 --> 00:34:54,000
Alles hat seinen Preis.
- Heimat nicht.
837
00:34:54,000 --> 00:34:54,880
Alles hat seinen Preis.
- Heimat nicht.
838
00:34:58,360 --> 00:35:00,000
Ich bin in diesen Gemäuern geboren.
839
00:35:00,000 --> 00:35:00,480
Ich bin in diesen Gemäuern geboren.
840
00:35:01,080 --> 00:35:02,000
So wie Ihr.
841
00:35:02,000 --> 00:35:02,520
So wie Ihr.
842
00:35:02,880 --> 00:35:04,000
Vater hat das Schloss den Basselets
von La Rosée abgekauft.
843
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Vater hat das Schloss den Basselets
von La Rosée abgekauft.
844
00:35:06,000 --> 00:35:06,040
Vater hat das Schloss den Basselets
von La Rosée abgekauft.
845
00:35:12,400 --> 00:35:14,000
Ich gebe Euch 3 Monate,
um Eure Angelegenheiten zu klären.
846
00:35:14,000 --> 00:35:15,720
Ich gebe Euch 3 Monate,
um Eure Angelegenheiten zu klären.
847
00:35:17,320 --> 00:35:18,000
Und das Schloss zu räumen.
848
00:35:18,000 --> 00:35:19,080
Und das Schloss zu räumen.
849
00:35:24,320 --> 00:35:25,680
Stopp.
850
00:35:28,120 --> 00:35:30,000
3 Monate, hattet Ihr gesagt.
851
00:35:30,000 --> 00:35:30,120
3 Monate, hattet Ihr gesagt.
852
00:35:46,680 --> 00:35:48,000
Was für ein...
* Tür wird geschlossen *
853
00:35:48,000 --> 00:35:49,240
Was für ein...
* Tür wird geschlossen *
854
00:35:54,440 --> 00:35:56,000
Wie konnte Papa nur?
855
00:35:56,000 --> 00:35:56,200
Wie konnte Papa nur?
856
00:35:58,520 --> 00:36:00,000
Bei einer Pferdewette?
- Ich weiß.
857
00:36:00,000 --> 00:36:01,400
Bei einer Pferdewette?
- Ich weiß.
858
00:36:03,160 --> 00:36:04,000
(Ludovika) Louis, Sisi.
Kommt ihr, bitte?
859
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
(Ludovika) Louis, Sisi.
Kommt ihr, bitte?
860
00:36:06,000 --> 00:36:06,520
(Ludovika) Louis, Sisi.
Kommt ihr, bitte?
861
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Da seid ihr ja.
Ich brauche einmal euren Rat.
862
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Da seid ihr ja.
Ich brauche einmal euren Rat.
863
00:36:12,000 --> 00:36:12,080
Da seid ihr ja.
Ich brauche einmal euren Rat.
864
00:36:12,880 --> 00:36:14,000
(flüstert) Kein Wort zu Mama.
865
00:36:14,000 --> 00:36:14,520
(flüstert) Kein Wort zu Mama.
866
00:36:14,600 --> 00:36:16,000
Wir können ihr das nicht
verheimlichen.
867
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
Wir können ihr das nicht
verheimlichen.
868
00:36:21,720 --> 00:36:22,000
Sisi?
869
00:36:22,000 --> 00:36:22,720
Sisi?
870
00:36:23,640 --> 00:36:24,000
Da ist noch etwas.
871
00:36:24,000 --> 00:36:25,400
Da ist noch etwas.
872
00:36:26,440 --> 00:36:27,880
Ich...
873
00:36:29,480 --> 00:36:30,000
Ich habe mich verlobt.
874
00:36:30,000 --> 00:36:30,800
Ich habe mich verlobt.
875
00:36:33,720 --> 00:36:34,000
Mit Henriette Mendel.
876
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Mit Henriette Mendel.
877
00:36:36,080 --> 00:36:37,720
Sie ist Sängerin an der Oper.
878
00:36:38,400 --> 00:36:39,760
Eine Bürgerliche?
879
00:36:41,240 --> 00:36:42,000
(Ludovika) Die Treppe runter
schafft ihr aber?
880
00:36:42,000 --> 00:36:43,640
(Ludovika) Die Treppe runter
schafft ihr aber?
881
00:36:43,720 --> 00:36:44,000
Wir kommen gleich.
882
00:36:44,000 --> 00:36:45,160
Wir kommen gleich.
883
00:36:46,680 --> 00:36:48,000
Mama wird es kaum ertragen,
dass ich nicht standesgemäß heirate.
884
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Mama wird es kaum ertragen,
dass ich nicht standesgemäß heirate.
885
00:36:50,000 --> 00:36:50,200
Mama wird es kaum ertragen,
dass ich nicht standesgemäß heirate.
886
00:36:50,280 --> 00:36:52,000
Wenn sie noch
Possenhofen verliert,
887
00:36:52,000 --> 00:36:52,160
Wenn sie noch
Possenhofen verliert,
888
00:36:52,480 --> 00:36:54,000
das wird ihr das Herz brechen.
889
00:36:54,000 --> 00:36:54,520
das wird ihr das Herz brechen.
890
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Sisi, bitte.
891
00:36:58,000 --> 00:36:58,480
Sisi, bitte.
892
00:36:58,640 --> 00:37:00,000
Wir müssen uns etwas
einfallen lassen.
893
00:37:00,000 --> 00:37:00,640
Wir müssen uns etwas
einfallen lassen.
894
00:37:00,720 --> 00:37:02,000
(Ludovika) Louis, Sisi,
kommt endlich.
895
00:37:02,000 --> 00:37:03,480
(Ludovika) Louis, Sisi,
kommt endlich.
896
00:37:04,880 --> 00:37:06,000
* Musik *
897
00:37:06,000 --> 00:37:07,880
* Musik *
898
00:37:12,480 --> 00:37:14,000
Ich wollte euch
um eure Meinung fragen.
899
00:37:14,000 --> 00:37:14,520
Ich wollte euch
um eure Meinung fragen.
900
00:37:14,600 --> 00:37:16,000
Lieber hier über den Kamin?
901
00:37:16,000 --> 00:37:16,760
Lieber hier über den Kamin?
902
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Oder da, neben die Tür?
903
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Oder da, neben die Tür?
904
00:37:20,000 --> 00:37:21,320
Oder da, neben die Tür?
905
00:37:25,080 --> 00:37:26,000
Neben die Tür.
906
00:37:26,000 --> 00:37:26,480
Neben die Tür.
907
00:37:26,560 --> 00:37:27,960
Wirklich?
908
00:37:28,160 --> 00:37:30,000
Sisi, was meinst du?
- Äh...
909
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Sisi, was meinst du?
- Äh...
910
00:37:32,000 --> 00:37:32,280
Sisi, was meinst du?
- Äh...
911
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
Als Papa damit ankam, wollte
sie es auf den Müll schmeißen.
912
00:37:34,000 --> 00:37:35,800
Als Papa damit ankam, wollte
sie es auf den Müll schmeißen.
913
00:37:35,920 --> 00:37:36,000
Ludovika? Bist du sicher,
dass du das möchtest?
914
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Ludovika? Bist du sicher,
dass du das möchtest?
915
00:37:38,000 --> 00:37:39,400
Ludovika? Bist du sicher,
dass du das möchtest?
916
00:37:39,480 --> 00:37:40,000
(Ludovika) Das Bild ist wunderbar.
917
00:37:40,000 --> 00:37:41,640
(Ludovika) Das Bild ist wunderbar.
918
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Nein, bitte doch über den Kamin.
919
00:37:44,000 --> 00:37:44,240
Nein, bitte doch über den Kamin.
920
00:37:44,320 --> 00:37:46,000
Da kommt er besser zur Geltung.
921
00:37:46,000 --> 00:37:46,640
Da kommt er besser zur Geltung.
922
00:37:47,200 --> 00:37:48,000
Euer Vater.
923
00:37:48,000 --> 00:37:48,640
Euer Vater.
924
00:37:49,280 --> 00:37:50,000
Wie er war.
925
00:37:50,000 --> 00:37:50,800
Wie er war.
926
00:37:51,360 --> 00:37:52,000
Stark mit einem...
927
00:37:52,000 --> 00:37:53,120
Stark mit einem...
928
00:37:53,400 --> 00:37:54,000
...Schmiss Humor.
929
00:37:54,000 --> 00:37:55,160
...Schmiss Humor.
930
00:37:55,880 --> 00:37:56,000
Und liebevoll zu allen Lebewesen.
931
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Und liebevoll zu allen Lebewesen.
932
00:37:58,000 --> 00:37:58,160
Und liebevoll zu allen Lebewesen.
933
00:37:59,320 --> 00:38:00,000
Er war der Fels in der Brandung
für mich und unsere Familie.
934
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Er war der Fels in der Brandung
für mich und unsere Familie.
935
00:38:02,000 --> 00:38:02,560
Er war der Fels in der Brandung
für mich und unsere Familie.
936
00:38:02,880 --> 00:38:04,000
Und er hat euch über alles geliebt.
937
00:38:04,000 --> 00:38:05,880
Und er hat euch über alles geliebt.
938
00:38:06,240 --> 00:38:08,000
Und seinen Hund.
- Das ist ein echter Lenbach.
939
00:38:08,000 --> 00:38:08,800
Und seinen Hund.
- Das ist ein echter Lenbach.
940
00:38:08,880 --> 00:38:10,000
Solange ich hier wohne,
941
00:38:10,000 --> 00:38:10,120
Solange ich hier wohne,
942
00:38:10,200 --> 00:38:12,000
wird dieses Bild
an seinem gebührenden Platz hängen.
943
00:38:12,000 --> 00:38:13,120
wird dieses Bild
an seinem gebührenden Platz hängen.
944
00:38:16,040 --> 00:38:18,000
Ist alles in Ordnung, Sisi?
945
00:38:21,040 --> 00:38:22,000
Ja, Mama. Alles in bester Ordnung.
946
00:38:22,000 --> 00:38:23,640
Ja, Mama. Alles in bester Ordnung.
947
00:38:25,640 --> 00:38:26,000
* Musik *
948
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
* Musik *
949
00:38:28,000 --> 00:38:28,640
* Musik *
950
00:38:39,920 --> 00:38:40,000
Manchmal wünschte ich,
Sophie Charlotte
951
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Manchmal wünschte ich,
Sophie Charlotte
952
00:38:42,000 --> 00:38:42,040
Manchmal wünschte ich,
Sophie Charlotte
953
00:38:42,120 --> 00:38:44,000
käme wenigstens ein bisschen mehr
nach ihren großen Schwestern.
954
00:38:44,000 --> 00:38:45,600
käme wenigstens ein bisschen mehr
nach ihren großen Schwestern.
955
00:38:45,680 --> 00:38:46,000
Ich habe 5 Anläufe unternommen,
sie zu verheiraten.
956
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Ich habe 5 Anläufe unternommen,
sie zu verheiraten.
957
00:38:48,000 --> 00:38:48,440
Ich habe 5 Anläufe unternommen,
sie zu verheiraten.
958
00:38:48,520 --> 00:38:50,000
Sie hat diese armen Kerle
in die Flucht geschlagen.
959
00:38:50,000 --> 00:38:51,280
Sie hat diese armen Kerle
in die Flucht geschlagen.
960
00:38:52,360 --> 00:38:54,000
Ich weiß nicht, was ich noch tun
soll. - Sie ist eben kompliziert.
961
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Ich weiß nicht, was ich noch tun
soll. - Sie ist eben kompliziert.
962
00:38:56,920 --> 00:38:58,000
Nicht die Einzige in der Familie.
963
00:38:58,000 --> 00:38:58,960
Nicht die Einzige in der Familie.
964
00:38:59,040 --> 00:39:00,000
Sisi wusste wenigstens,
was sie will.
965
00:39:00,000 --> 00:39:01,880
Sisi wusste wenigstens,
was sie will.
966
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
Selbst Max hat sich
mittlerweile Sorgen gemacht.
967
00:39:04,000 --> 00:39:05,640
Selbst Max hat sich
mittlerweile Sorgen gemacht.
968
00:39:05,960 --> 00:39:06,000
Und du weißt ja,
dass er in diesen Dingen sehr...
969
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Und du weißt ja,
dass er in diesen Dingen sehr...
970
00:39:08,000 --> 00:39:08,640
Und du weißt ja,
dass er in diesen Dingen sehr...
971
00:39:08,720 --> 00:39:10,000
...leger war.
972
00:39:10,000 --> 00:39:10,240
...leger war.
973
00:39:15,280 --> 00:39:16,000
Redet ruhig weiter.
Lasst euch von mir nicht stören.
974
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Redet ruhig weiter.
Lasst euch von mir nicht stören.
975
00:39:18,000 --> 00:39:18,200
Redet ruhig weiter.
Lasst euch von mir nicht stören.
976
00:39:19,200 --> 00:39:20,000
(Ehsophie) Setz dich zu uns, Kind.
977
00:39:20,000 --> 00:39:21,320
(Ehsophie) Setz dich zu uns, Kind.
978
00:39:22,120 --> 00:39:24,000
Du sollst wissen,
dass deine Mutter sich Sorgen macht.
979
00:39:24,000 --> 00:39:25,280
Du sollst wissen,
dass deine Mutter sich Sorgen macht.
980
00:39:25,360 --> 00:39:26,000
Und ich auch.
981
00:39:26,000 --> 00:39:26,400
Und ich auch.
982
00:39:26,480 --> 00:39:28,000
Dann habe ich gute Neuigkeiten.
983
00:39:28,000 --> 00:39:28,240
Dann habe ich gute Neuigkeiten.
984
00:39:29,520 --> 00:39:30,000
Ich habe mich entschieden.
985
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Ich habe mich entschieden.
986
00:39:32,640 --> 00:39:34,000
Tatsächlich?
- Du hattest recht, Mama.
987
00:39:34,000 --> 00:39:35,280
Tatsächlich?
- Du hattest recht, Mama.
988
00:39:35,360 --> 00:39:36,000
Ich musste nur
den Richtigen treffen.
989
00:39:36,000 --> 00:39:37,560
Ich musste nur
den Richtigen treffen.
990
00:39:37,920 --> 00:39:38,000
Und?
991
00:39:38,000 --> 00:39:39,240
Und?
992
00:39:42,240 --> 00:39:43,720
König Ludwig.
993
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Bist du von allen
guten Geistern verlassen?
994
00:39:48,000 --> 00:39:48,440
Bist du von allen
guten Geistern verlassen?
995
00:39:48,520 --> 00:39:50,000
Er ist der König von Bayern.
996
00:39:50,000 --> 00:39:50,200
Er ist der König von Bayern.
997
00:39:50,400 --> 00:39:52,000
Das ist das Einzige Gute an ihm.
998
00:39:52,000 --> 00:39:52,240
Das ist das Einzige Gute an ihm.
999
00:39:52,320 --> 00:39:54,000
Ludwig ist ein Satyr.
- Ein was?
1000
00:39:54,000 --> 00:39:55,120
Ludwig ist ein Satyr.
- Ein was?
1001
00:39:55,200 --> 00:39:56,000
Ende der Diskussion!
1002
00:39:56,000 --> 00:39:56,720
Ende der Diskussion!
1003
00:39:57,760 --> 00:39:58,000
Genau, Mama. Ein Gespräch
endet immer, wenn du es willst.
1004
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Genau, Mama. Ein Gespräch
endet immer, wenn du es willst.
1005
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
Genau, Mama. Ein Gespräch
endet immer, wenn du es willst.
1006
00:40:00,920 --> 00:40:02,000
(Ehsophie) Sophie Charlotte.
1007
00:40:02,000 --> 00:40:02,440
(Ehsophie) Sophie Charlotte.
1008
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Die Liste der Damen,
die der König entehrt hat,
1009
00:40:04,000 --> 00:40:05,480
Die Liste der Damen,
die der König entehrt hat,
1010
00:40:05,560 --> 00:40:06,000
geht bis nach Bad Tölz.
1011
00:40:06,000 --> 00:40:07,040
geht bis nach Bad Tölz.
1012
00:40:07,120 --> 00:40:08,000
Dieser Mann wird dich nie zur Frau
nehmen. - Das werden wir sehen.
1013
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Dieser Mann wird dich nie zur Frau
nehmen. - Das werden wir sehen.
1014
00:40:10,000 --> 00:40:10,920
Dieser Mann wird dich nie zur Frau
nehmen. - Das werden wir sehen.
1015
00:40:15,200 --> 00:40:16,000
* Musik *
1016
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
* Musik *
1017
00:40:18,000 --> 00:40:18,200
* Musik *
1018
00:40:19,960 --> 00:40:20,000
Komm, Schwester, trink.
1019
00:40:20,000 --> 00:40:21,640
Komm, Schwester, trink.
1020
00:40:29,600 --> 00:40:30,000
* entferntes Glockenläuten *
1021
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
* entferntes Glockenläuten *
1022
00:40:32,000 --> 00:40:32,720
* entferntes Glockenläuten *
1023
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Der Anker auf deiner Schulter.
1024
00:40:58,000 --> 00:40:58,240
Der Anker auf deiner Schulter.
1025
00:40:59,560 --> 00:41:00,000
Der geht nicht weg,
nicht wahr?
1026
00:41:00,000 --> 00:41:01,200
Der geht nicht weg,
nicht wahr?
1027
00:41:03,840 --> 00:41:04,000
Nein.
1028
00:41:04,000 --> 00:41:05,200
Nein.
1029
00:41:11,880 --> 00:41:12,000
Es ist eine Tätowierung.
1030
00:41:12,000 --> 00:41:13,280
Es ist eine Tätowierung.
1031
00:41:29,720 --> 00:41:30,000
Tut mir leid, dass ich verheimlicht
habe, wie es um Max stand.
1032
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Tut mir leid, dass ich verheimlicht
habe, wie es um Max stand.
1033
00:41:32,000 --> 00:41:33,040
Tut mir leid, dass ich verheimlicht
habe, wie es um Max stand.
1034
00:41:33,360 --> 00:41:34,000
Ich hätte ehrlich sein sollen.
1035
00:41:34,000 --> 00:41:35,200
Ich hätte ehrlich sein sollen.
1036
00:41:36,120 --> 00:41:38,000
Ich hoffe, du kannst mir verzeihen.
1037
00:41:38,000 --> 00:41:38,160
Ich hoffe, du kannst mir verzeihen.
1038
00:41:40,240 --> 00:41:42,000
Es sollte nicht zwischen uns stehen,
wenn wir zu Hause sind.
1039
00:41:42,000 --> 00:41:43,440
Es sollte nicht zwischen uns stehen,
wenn wir zu Hause sind.
1040
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Damit wir kein Bild
der Schwäche abgeben.
1041
00:41:48,000 --> 00:41:49,440
Damit wir kein Bild
der Schwäche abgeben.
1042
00:41:51,200 --> 00:41:52,000
So habe ich das nicht gemeint.
- Wie dann?
1043
00:41:52,000 --> 00:41:53,640
So habe ich das nicht gemeint.
- Wie dann?
1044
00:41:59,680 --> 00:42:00,000
Es war ein harter Tag.
1045
00:42:00,000 --> 00:42:01,280
Es war ein harter Tag.
1046
00:42:02,320 --> 00:42:04,000
Der Arzt hat gesagt,
du sollst dich schonen.
1047
00:42:04,000 --> 00:42:04,960
Der Arzt hat gesagt,
du sollst dich schonen.
1048
00:42:13,960 --> 00:42:14,000
* Musik *
1049
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
* Musik *
1050
00:42:16,000 --> 00:42:16,960
* Musik *
1051
00:42:39,360 --> 00:42:40,000
* Kinderlachen *
1052
00:42:40,000 --> 00:42:41,960
* Kinderlachen *
1053
00:42:42,920 --> 00:42:44,000
* Kinderlachen *
1054
00:42:44,000 --> 00:42:45,240
* Kinderlachen *
1055
00:42:51,360 --> 00:42:52,000
* Kinderlachen *
1056
00:42:52,000 --> 00:42:53,560
* Kinderlachen *
1057
00:42:55,760 --> 00:42:56,000
* Musik *
1058
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
* Musik *
1059
00:42:58,000 --> 00:42:58,760
* Musik *
1060
00:43:04,040 --> 00:43:05,800
(junge Sisi) Papa!
1061
00:43:07,080 --> 00:43:08,000
Papa, warte auf mich, du hast
versprochen, dass ich mit darf.
1062
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Papa, warte auf mich, du hast
versprochen, dass ich mit darf.
1063
00:43:10,000 --> 00:43:11,040
Papa, warte auf mich, du hast
versprochen, dass ich mit darf.
1064
00:43:11,800 --> 00:43:12,000
(Max lacht) Ja, freilich.
1065
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
(Max lacht) Ja, freilich.
1066
00:43:14,000 --> 00:43:14,080
(Max lacht) Ja, freilich.
1067
00:43:15,480 --> 00:43:16,000
(junge Sisi) Aber heute will ich
ohne Sattel.
1068
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
(junge Sisi) Aber heute will ich
ohne Sattel.
1069
00:43:18,200 --> 00:43:20,000
Nur, wenn du es Mama nicht sagst.
- Ja. - Gut.
1070
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
Nur, wenn du es Mama nicht sagst.
- Ja. - Gut.
1071
00:43:25,160 --> 00:43:26,000
* Musik *
1072
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
* Musik *
1073
00:43:28,000 --> 00:43:28,160
* Musik *
1074
00:43:39,160 --> 00:43:40,000
(junge Sisi lacht)
1075
00:43:40,000 --> 00:43:41,240
(junge Sisi lacht)
1076
00:43:48,040 --> 00:43:50,000
* Schnauben *
1077
00:43:50,000 --> 00:43:50,680
* Schnauben *
1078
00:44:07,320 --> 00:44:08,000
(Pferd schnaubt)
1079
00:44:08,000 --> 00:44:09,160
(Pferd schnaubt)
1080
00:44:10,200 --> 00:44:11,360
(Pferd schnaubt)
1081
00:44:11,440 --> 00:44:12,000
Wer bist du denn?
1082
00:44:12,000 --> 00:44:12,800
Wer bist du denn?
1083
00:44:22,800 --> 00:44:24,000
(Pferd schnaubt und wiehert)
1084
00:44:24,000 --> 00:44:25,520
(Pferd schnaubt und wiehert)
1085
00:44:28,200 --> 00:44:29,800
Was macht Ihr da?
1086
00:44:31,240 --> 00:44:32,000
Hoheit.
1087
00:44:32,000 --> 00:44:33,040
Hoheit.
1088
00:44:33,320 --> 00:44:34,000
Ich hatte Euch nicht erkannt.
1089
00:44:34,000 --> 00:44:35,320
Ich hatte Euch nicht erkannt.
1090
00:44:37,080 --> 00:44:38,000
(Pferd schnaubt)
1091
00:44:38,000 --> 00:44:38,440
(Pferd schnaubt)
1092
00:44:38,520 --> 00:44:39,960
Und wer seid ihr?
1093
00:44:40,760 --> 00:44:42,000
Die Stallmeisterin.
1094
00:44:42,000 --> 00:44:42,160
Die Stallmeisterin.
1095
00:44:45,080 --> 00:44:46,000
Das ist ungewöhnlich.
1096
00:44:46,000 --> 00:44:46,480
Das ist ungewöhnlich.
1097
00:44:48,760 --> 00:44:50,000
Weil ich eine Frau bin?
1098
00:44:50,000 --> 00:44:50,440
Weil ich eine Frau bin?
1099
00:44:52,680 --> 00:44:54,000
Ruhig, Avalon, ganz ruhig.
Sch, sch, sch.
1100
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
Ruhig, Avalon, ganz ruhig.
Sch, sch, sch.
1101
00:44:56,000 --> 00:44:56,200
Ruhig, Avalon, ganz ruhig.
Sch, sch, sch.
1102
00:44:57,200 --> 00:44:58,000
Ruhig, hey.
1103
00:44:58,000 --> 00:44:59,120
Ruhig, hey.
1104
00:45:00,000 --> 00:45:01,960
Der hat ganz schön Temperament.
1105
00:45:02,200 --> 00:45:04,000
Er hat es nicht so mit Fremden.
1106
00:45:04,000 --> 00:45:04,120
Er hat es nicht so mit Fremden.
1107
00:45:08,280 --> 00:45:10,000
Sein Vater war der berühmte
St. Simon. - Der St. Simon?
1108
00:45:10,000 --> 00:45:11,960
Sein Vater war der berühmte
St. Simon. - Der St. Simon?
1109
00:45:12,680 --> 00:45:14,000
Max hat...
1110
00:45:14,000 --> 00:45:14,200
Max hat...
1111
00:45:19,520 --> 00:45:20,000
Euer Vater hat mir erzählt,
1112
00:45:20,000 --> 00:45:21,120
Euer Vater hat mir erzählt,
1113
00:45:21,200 --> 00:45:22,000
dass Ihr auch
profunde Pferdekennerin seid.
1114
00:45:22,000 --> 00:45:23,480
dass Ihr auch
profunde Pferdekennerin seid.
1115
00:45:27,920 --> 00:45:28,000
Es tut mir leid, dass er...
1116
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Es tut mir leid, dass er...
1117
00:45:30,000 --> 00:45:30,800
Es tut mir leid, dass er...
1118
00:45:32,200 --> 00:45:33,600
Ich weiß.
1119
00:45:35,960 --> 00:45:36,000
Ich habe Euch
an seinem Grab gesehen.
1120
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Ich habe Euch
an seinem Grab gesehen.
1121
00:45:38,000 --> 00:45:38,160
Ich habe Euch
an seinem Grab gesehen.
1122
00:45:44,560 --> 00:45:46,000
* Wiehern *
1123
00:45:46,000 --> 00:45:46,720
* Wiehern *
1124
00:46:04,920 --> 00:46:06,000
War das das Rennen gegen Basselet,
das mein Vater verloren hat?
1125
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
War das das Rennen gegen Basselet,
das mein Vater verloren hat?
1126
00:46:08,000 --> 00:46:08,320
War das das Rennen gegen Basselet,
das mein Vater verloren hat?
1127
00:46:08,960 --> 00:46:10,000
Was ist passiert?
- Der Jockey war zu ängstlich.
1128
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
Was ist passiert?
- Der Jockey war zu ängstlich.
1129
00:46:12,000 --> 00:46:12,040
Was ist passiert?
- Der Jockey war zu ängstlich.
1130
00:46:12,120 --> 00:46:14,000
Basselet hat das ausgenutzt
und ist an ihm vorbeigezogen.
1131
00:46:14,000 --> 00:46:15,880
Basselet hat das ausgenutzt
und ist an ihm vorbeigezogen.
1132
00:46:15,960 --> 00:46:16,000
Er reitet selbst?
1133
00:46:16,000 --> 00:46:17,240
Er reitet selbst?
1134
00:46:17,320 --> 00:46:18,000
Er ist der beste Jockey,
den ihr je gesehen habt.
1135
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Er ist der beste Jockey,
den ihr je gesehen habt.
1136
00:46:20,000 --> 00:46:20,040
Er ist der beste Jockey,
den ihr je gesehen habt.
1137
00:46:23,520 --> 00:46:24,000
Und dieser Hengst,
der berühmte Pastorius,
1138
00:46:24,000 --> 00:46:25,880
Und dieser Hengst,
der berühmte Pastorius,
1139
00:46:25,960 --> 00:46:26,000
das ist nicht sein Pferd?
- Doch.
1140
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
das ist nicht sein Pferd?
- Doch.
1141
00:46:29,640 --> 00:46:30,000
Warum ist mein Vater dann
gegen ihn angetreten?
1142
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
Warum ist mein Vater dann
gegen ihn angetreten?
1143
00:46:32,000 --> 00:46:32,400
Warum ist mein Vater dann
gegen ihn angetreten?
1144
00:46:32,960 --> 00:46:34,000
Er war davon besessen, Avalon zum
besten Rennpferd Europas zu machen.
1145
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
Er war davon besessen, Avalon zum
besten Rennpferd Europas zu machen.
1146
00:46:36,000 --> 00:46:36,720
Er war davon besessen, Avalon zum
besten Rennpferd Europas zu machen.
1147
00:46:37,320 --> 00:46:38,000
Dazu musste er den Besten besiegen.
1148
00:46:38,000 --> 00:46:39,280
Dazu musste er den Besten besiegen.
1149
00:46:39,360 --> 00:46:40,000
Und glaubt ihr,
er hat das Zeug dazu?
1150
00:46:40,000 --> 00:46:41,440
Und glaubt ihr,
er hat das Zeug dazu?
1151
00:46:45,920 --> 00:46:46,000
Mit dem richtigen Reiter
kann er jedes Rennen gewinnen.
1152
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Mit dem richtigen Reiter
kann er jedes Rennen gewinnen.
1153
00:46:48,000 --> 00:46:48,880
Mit dem richtigen Reiter
kann er jedes Rennen gewinnen.
1154
00:46:54,200 --> 00:46:56,000
Kann ich Euch sonst
irgendwie helfen, Hoheit?
1155
00:46:56,000 --> 00:46:57,080
Kann ich Euch sonst
irgendwie helfen, Hoheit?
1156
00:46:57,920 --> 00:46:58,000
Nein. Das habt ihr schon. Danke.
1157
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Nein. Das habt ihr schon. Danke.
1158
00:47:00,000 --> 00:47:01,280
Nein. Das habt ihr schon. Danke.
1159
00:47:07,400 --> 00:47:08,000
* Musik *
1160
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
* Musik *
1161
00:47:10,000 --> 00:47:10,400
* Musik *
1162
00:47:40,400 --> 00:47:42,000
Oh. Hoher Besuch.
1163
00:47:42,000 --> 00:47:43,200
Oh. Hoher Besuch.
1164
00:48:00,720 --> 00:48:02,000
Mein Vater sagte immer, Scheiße ist
das Ehrlichste am Pferdesport.
1165
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Mein Vater sagte immer, Scheiße ist
das Ehrlichste am Pferdesport.
1166
00:48:04,000 --> 00:48:04,360
Mein Vater sagte immer, Scheiße ist
das Ehrlichste am Pferdesport.
1167
00:48:06,120 --> 00:48:08,000
Was verschafft mir die Ehre?
1168
00:48:08,000 --> 00:48:08,040
Was verschafft mir die Ehre?
1169
00:48:10,680 --> 00:48:12,000
Ich bitte Euch um eine Revanche.
1170
00:48:12,000 --> 00:48:12,560
Ich bitte Euch um eine Revanche.
1171
00:48:13,200 --> 00:48:14,000
Eine Revanche? - Für das Rennen,
das mein Vater verloren hat.
1172
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Eine Revanche? - Für das Rennen,
das mein Vater verloren hat.
1173
00:48:16,000 --> 00:48:16,400
Eine Revanche? - Für das Rennen,
das mein Vater verloren hat.
1174
00:48:19,800 --> 00:48:20,000
Ist das Euer Ernst?
1175
00:48:20,000 --> 00:48:21,560
Ist das Euer Ernst?
1176
00:48:22,080 --> 00:48:24,000
Avalon gegen Pastorius
auf dem Oktoberfest.
1177
00:48:24,000 --> 00:48:24,720
Avalon gegen Pastorius
auf dem Oktoberfest.
1178
00:48:26,960 --> 00:48:28,000
Ihr seid genauso verbohrt
wie Euer Vater.
1179
00:48:28,000 --> 00:48:29,520
Ihr seid genauso verbohrt
wie Euer Vater.
1180
00:48:32,120 --> 00:48:34,000
Ich biete 1/2 Mio. Gulden.
1181
00:48:34,000 --> 00:48:34,040
Ich biete 1/2 Mio. Gulden.
1182
00:48:35,760 --> 00:48:36,000
Das ist doppelt so viel
wie Schloss Possenhofen wert ist.
1183
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
Das ist doppelt so viel
wie Schloss Possenhofen wert ist.
1184
00:48:38,000 --> 00:48:38,840
Das ist doppelt so viel
wie Schloss Possenhofen wert ist.
1185
00:48:39,360 --> 00:48:40,000
Und wenn ich verliere, gehört
Possenhofen Euch, nehme ich an.
1186
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Und wenn ich verliere, gehört
Possenhofen Euch, nehme ich an.
1187
00:48:42,000 --> 00:48:42,600
Und wenn ich verliere, gehört
Possenhofen Euch, nehme ich an.
1188
00:48:45,160 --> 00:48:46,000
Mhm.
1189
00:48:46,000 --> 00:48:46,160
Mhm.
1190
00:48:51,160 --> 00:48:52,000
Gut. Unter einer Bedingung.
1191
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Gut. Unter einer Bedingung.
1192
00:48:54,000 --> 00:48:54,440
Gut. Unter einer Bedingung.
1193
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
Ihr sitzt im Sattel.
1194
00:48:58,000 --> 00:48:58,720
Ihr sitzt im Sattel.
1195
00:49:02,760 --> 00:49:04,200
Großer Gott.
81617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.