All language subtitles for Silent.Witness.S16E03.Trust.Pt.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:12,920 MAN: 2 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 PETRA: Can I help? 3 00:00:33,240 --> 00:00:33,760 MAN: Please. 4 00:00:57,560 --> 00:00:59,440 PETRA: 5 00:00:59,480 --> 00:01:00,520 MAN: No, no, no, it's OK. 6 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 WOMAN: And I'll get the area sealed off. 7 00:02:08,960 --> 00:02:10,240 All right. 8 00:02:10,280 --> 00:02:13,400 Oh, and don't forget, I need the DCI's phone number. 9 00:02:13,440 --> 00:02:15,360 Who is she? 10 00:02:15,400 --> 00:02:16,840 Chrissy Reed. 11 00:02:16,880 --> 00:02:19,240 Worked for CID up in Yorkshire. 12 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 They must have found a way of flushing her down the M1. 13 00:02:22,120 --> 00:02:24,480 Charming. 14 00:02:24,520 --> 00:02:25,600 How are you doing, Jack? 15 00:02:25,640 --> 00:02:27,760 JACK: Not bad. 16 00:02:27,800 --> 00:02:30,520 I wondered if our paths might cross, and here you are. 17 00:02:30,560 --> 00:02:31,040 Indeed. 18 00:02:33,680 --> 00:02:35,840 So, this is nice. 19 00:02:35,880 --> 00:02:38,160 Nikki Alexander, Home Office Pathologist. 20 00:02:38,200 --> 00:02:40,840 DI Reed. 21 00:02:40,880 --> 00:02:43,120 That's right, DI. 22 00:02:43,160 --> 00:02:45,640 So if you want to step on my crime scene, take a deep breath 23 00:02:45,680 --> 00:02:46,880 and get over yourself, Jack. 24 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 What was that? 25 00:03:02,720 --> 00:03:04,280 The neighbour called the police. 26 00:03:04,320 --> 00:03:05,920 The basement vents out back. 27 00:03:05,960 --> 00:03:07,320 The smell was getting a bit ripe. 28 00:03:12,360 --> 00:03:13,600 Two dead. 29 00:03:13,640 --> 00:03:14,760 Both female. 30 00:03:14,800 --> 00:03:17,040 The brunette's been shot in the head and arm. 31 00:03:17,080 --> 00:03:19,880 The blonde victim's been shot twice in the chest. 32 00:03:21,200 --> 00:03:23,640 Were they totally covered when they were found? 33 00:03:23,680 --> 00:03:24,840 Yeah. 34 00:03:24,880 --> 00:03:26,840 They must be trying to contain the smell. 35 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 Who owns the house? 36 00:03:27,760 --> 00:03:29,680 The landlord's a Mr. Kolahi. 37 00:03:29,720 --> 00:03:32,200 I only managed to speak to his wife so far, 38 00:03:32,240 --> 00:03:34,560 but she seemed to think the house was rented to a man who 39 00:03:34,600 --> 00:03:36,000 just moved back from Dubai. 40 00:03:36,040 --> 00:03:37,520 That might explain the heat. 41 00:03:37,560 --> 00:03:39,920 The central heating's been set to be on constantly 22 degrees. 42 00:03:39,960 --> 00:03:42,400 NIKKI: If you could find out how long that's been the case, 43 00:03:42,440 --> 00:03:43,880 it would help with time-since-death. 44 00:03:43,920 --> 00:03:45,320 I'll get on to the gas company, 45 00:03:45,360 --> 00:03:47,280 see if they can give us an indication of usage. 46 00:03:47,320 --> 00:03:48,560 But are we talking days, weeks? 47 00:03:48,600 --> 00:03:49,760 I can't tell you that yet. 48 00:03:49,800 --> 00:03:51,640 JACK: Bloating suggests at least four days, 49 00:03:51,680 --> 00:03:54,760 but the bodies are making a transition from bloat 50 00:03:54,800 --> 00:03:56,360 to active decay. 51 00:03:56,400 --> 00:03:59,720 That puts TSI at somewhere between seven to 10 days. 52 00:03:59,760 --> 00:04:00,880 Find a gun? 53 00:04:00,920 --> 00:04:01,840 No 54 00:04:01,880 --> 00:04:04,480 So it's not a suicide pact. 55 00:04:04,520 --> 00:04:07,360 A naked suicide pact in which the deceased 56 00:04:07,400 --> 00:04:08,600 end up under polythene. 57 00:04:08,640 --> 00:04:09,760 Sherlock would explain it. 58 00:04:10,720 --> 00:04:11,920 This is going to be such fun. 59 00:04:40,920 --> 00:04:44,200 Do you think she could have died later? 60 00:04:44,240 --> 00:04:45,720 Why do you say that? 61 00:04:45,760 --> 00:04:48,280 Far fewer blowfly larvae on the blonde victim. 62 00:04:48,320 --> 00:04:49,640 No. 63 00:04:49,680 --> 00:04:51,000 The bodies seem to be at a similar point in the decay 64 00:04:51,040 --> 00:04:51,600 cycle to me. 65 00:04:54,680 --> 00:04:57,800 So what is it with you and DI Reed? 66 00:04:57,840 --> 00:04:59,880 Is it specifically her you don't like 67 00:04:59,920 --> 00:05:03,320 or the fact that she's clearly a competent, ambitious woman? 68 00:05:03,360 --> 00:05:06,320 No problem with competent, ambitious women. 69 00:05:06,360 --> 00:05:08,280 We had a run in, that's all. 70 00:05:08,320 --> 00:05:10,400 Matter of fact, we used to be good mates. 71 00:05:10,440 --> 00:05:12,120 When did you last see her? 72 00:05:12,160 --> 00:05:14,120 I don't know, three or four years ago. 73 00:05:14,160 --> 00:05:16,680 About the time you came to London? 74 00:05:16,720 --> 00:05:19,320 Oh my god. 75 00:05:19,360 --> 00:05:22,440 The overly competitive sparring and mutual dislike. 76 00:05:22,480 --> 00:05:23,920 Were you in a relationship with her? 77 00:05:23,960 --> 00:05:25,440 All right, just keep it quiet, will you? 78 00:05:25,480 --> 00:05:27,000 What, because she's an older woman? 79 00:05:27,040 --> 00:05:28,200 Because she's married. 80 00:05:28,240 --> 00:05:30,160 Was married. 81 00:05:30,200 --> 00:05:31,840 Are we done here? 82 00:05:31,880 --> 00:05:35,280 The top priority is to get these women identified. 83 00:05:35,320 --> 00:05:37,120 I've got my team scouring missing persons, 84 00:05:37,160 --> 00:05:39,040 but I'd like to get started on the postmortems 85 00:05:39,080 --> 00:05:41,440 today, if you can manage that. 86 00:05:41,480 --> 00:05:42,880 Jack, can I show you something? 87 00:05:42,920 --> 00:05:43,400 Yeah. 88 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 Padlock clasps, recently removed. 89 00:05:53,200 --> 00:05:54,240 What's the matter, Jack? 90 00:05:54,280 --> 00:05:56,520 You can't even look at me? 91 00:05:56,560 --> 00:05:59,520 I moved down to this shithole to make DCI. 92 00:05:59,560 --> 00:06:01,240 So if you want to rake over our past, 93 00:06:01,280 --> 00:06:03,560 I suggest you invite me for a drink instead of gossiping 94 00:06:03,600 --> 00:06:06,280 with the pretty blonde doctor. 95 00:06:06,320 --> 00:06:07,480 So, padlock clasps? 96 00:06:07,520 --> 00:06:09,160 They weren't brought here to be killed. 97 00:06:09,200 --> 00:06:11,040 They were kept down there. 98 00:06:11,080 --> 00:06:12,560 But why remove the locks? 99 00:06:12,600 --> 00:06:14,320 Find many prints in the house? 100 00:06:14,360 --> 00:06:16,240 Nothing so far. 101 00:06:16,280 --> 00:06:18,480 Well, maybe they're forensically aware. 102 00:06:18,520 --> 00:06:20,480 If they bought the padlocks and clasps, 103 00:06:20,520 --> 00:06:22,760 they know there's a chance we could trace the purchase. 104 00:06:22,800 --> 00:06:25,200 Especially if they were in a rush and bought them locally. 105 00:06:25,240 --> 00:06:27,000 You should check out local hardware shops. 106 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 So he brings them here and locks them up, 107 00:06:29,080 --> 00:06:31,520 does whatever he does, kills them, buggers off, 108 00:06:31,560 --> 00:06:32,840 but leaves the bodies. 109 00:06:32,880 --> 00:06:34,760 How does that fit with your forensically aware 110 00:06:34,800 --> 00:06:35,560 criminal mastermind? 111 00:06:35,600 --> 00:06:37,000 Maybe they were interrupted. 112 00:06:37,040 --> 00:06:38,240 Maybe they plan to come back. 113 00:06:38,280 --> 00:06:39,320 They? 114 00:06:39,360 --> 00:06:40,720 What makes you think this was one man? 115 00:06:40,760 --> 00:06:43,920 Two women-- both suffered violent deaths, both naked. 116 00:06:43,960 --> 00:06:45,840 You know as well as I do that this is probably 117 00:06:45,880 --> 00:06:48,080 a sexual crime, and the perpetrator's almost certainly 118 00:06:48,120 --> 00:06:49,280 a man working alone. 119 00:06:52,880 --> 00:06:56,560 SHONA: Time's running out, and you need to find someone else. 120 00:06:56,600 --> 00:06:57,320 Do you understand? 121 00:06:57,360 --> 00:06:58,000 MARK: I've tried. 122 00:06:58,040 --> 00:06:58,800 Try harder. 123 00:07:08,640 --> 00:07:13,040 I know you're strong, but now it-- 124 00:07:13,080 --> 00:07:15,280 it's all about the fight. 125 00:07:15,320 --> 00:07:16,920 You just have to do whatever it takes. 126 00:07:26,160 --> 00:07:27,640 JACK: 127 00:07:31,560 --> 00:07:33,160 This doesn't feel like a sexual crime. 128 00:07:33,200 --> 00:07:34,320 Too clinical. 129 00:07:34,360 --> 00:07:36,160 Whoever did this, they've been careful. 130 00:07:36,200 --> 00:07:37,480 No prints, no marks, nothing. 131 00:07:37,520 --> 00:07:39,200 And you're not just saying that because DI Reed does 132 00:07:39,240 --> 00:07:40,960 think that sex is the basis of his MO? 133 00:07:41,000 --> 00:07:43,080 Credit me with a degree of professionalism. 134 00:07:43,120 --> 00:07:44,560 And the fact that they were naked 135 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 doesn't suggest sexual motive? 136 00:07:45,920 --> 00:07:47,400 JACK: Since when was removing clothes 137 00:07:47,440 --> 00:07:48,960 so indicative of sexual intent? 138 00:07:49,000 --> 00:07:51,520 Clothes can give a clue as to identity. 139 00:07:51,560 --> 00:07:54,360 So maybe obscuring their identity is important. 140 00:07:58,320 --> 00:07:59,800 JACK: Maybe he dumped the clothes. 141 00:08:34,360 --> 00:08:35,840 Hi. 142 00:08:35,880 --> 00:08:37,920 Unused mattress on the bed, the kitchen's 143 00:08:37,960 --> 00:08:40,760 cheap but newly installed, and the oven still 144 00:08:40,800 --> 00:08:42,280 has the instructions inside. 145 00:08:42,320 --> 00:08:44,520 I don't think anyone was living in the main part of the house. 146 00:08:44,560 --> 00:08:46,000 Fits with neighbour interviews. 147 00:08:46,040 --> 00:08:48,280 No signs of life, no one came or went, no post delivered. 148 00:08:48,320 --> 00:08:50,440 But if they were held here for any length of time, 149 00:08:50,480 --> 00:08:52,400 someone must've been bringing them food, water. 150 00:08:52,440 --> 00:08:53,200 Somebody smoked. 151 00:08:53,240 --> 00:08:54,600 I found this in the garden. 152 00:08:54,640 --> 00:08:56,000 When was the last time it rained? 153 00:08:56,040 --> 00:08:57,560 About two weeks ago, I think. 154 00:08:57,600 --> 00:08:59,280 Cigarette butts turn brown when sodden. 155 00:08:59,320 --> 00:08:59,960 This one hasn't. 156 00:09:00,000 --> 00:09:00,720 Great. 157 00:09:00,760 --> 00:09:01,520 So our man-- 158 00:09:01,560 --> 00:09:02,320 JACK: Or men. 159 00:09:02,360 --> 00:09:03,960 --could have been a smoker. 160 00:09:04,000 --> 00:09:06,680 So we've narrowed it down to 20% of the population. 161 00:09:06,720 --> 00:09:08,160 Think we can get DNA? 162 00:09:08,200 --> 00:09:10,320 If you ask nicely. 163 00:09:10,360 --> 00:09:12,160 You'll have to forgive my lack of manners. 164 00:09:12,200 --> 00:09:15,000 Whoever did this, I've got a feeling he's not done yet. 165 00:09:27,920 --> 00:09:29,040 MAN: Time for work. 166 00:09:38,400 --> 00:09:40,720 You advertised the house through a local paper. 167 00:09:41,680 --> 00:09:42,960 No agency? 168 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Mr. Kolahi, I don't think you're quite getting this. 169 00:09:45,040 --> 00:09:46,640 There's been a double murder at your property. 170 00:09:46,680 --> 00:09:48,080 If you don't start talking to me, 171 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 I'm going to have to start joining the dots myself. 172 00:09:50,000 --> 00:09:52,400 And at the moment, you're one of the only dots I've got. 173 00:09:52,440 --> 00:09:54,320 How-- how did they die? 174 00:09:54,360 --> 00:09:56,960 I can't tell you that right now. 175 00:09:57,000 --> 00:09:58,240 His name was, um-- 176 00:09:58,280 --> 00:09:59,640 Bairstow. 177 00:09:59,680 --> 00:10:01,360 George-- George Bairstow. 178 00:10:01,400 --> 00:10:02,520 And we didn't use an agency. 179 00:10:02,560 --> 00:10:05,520 We wanted to keep the costs down. 180 00:10:05,560 --> 00:10:07,960 There. 181 00:10:08,000 --> 00:10:09,920 The tenancy agreement's in there too. 182 00:10:09,960 --> 00:10:11,680 I mean, everything's above board. 183 00:10:11,720 --> 00:10:13,400 I'm sure it was. 184 00:10:13,440 --> 00:10:18,120 So, what can you tell me about this George Bairstow? 185 00:10:18,160 --> 00:10:20,240 Not much. 186 00:10:20,280 --> 00:10:21,320 I never actually met him. 187 00:10:24,880 --> 00:10:27,080 LEO: How old was Michael when he died? 188 00:10:27,120 --> 00:10:28,200 Four months. 189 00:10:28,240 --> 00:10:29,680 LEO: He was pronounced dead at the house? 190 00:10:33,360 --> 00:10:35,240 And was your wife arrested immediately 191 00:10:35,280 --> 00:10:37,680 or after the postmortem? 192 00:10:37,720 --> 00:10:39,000 A couple hours later. 193 00:10:39,040 --> 00:10:41,000 Do you have a copy of the prosecution's postmortem 194 00:10:41,040 --> 00:10:41,520 reports? 195 00:10:46,360 --> 00:10:47,800 Oh. 196 00:10:47,840 --> 00:10:49,240 What? 197 00:10:49,280 --> 00:10:52,880 The pathologist is well respected. 198 00:10:52,920 --> 00:10:53,840 You know him? 199 00:10:53,880 --> 00:10:54,680 Mm-hmm. 200 00:10:54,720 --> 00:10:56,640 Very well. 201 00:10:56,680 --> 00:10:57,320 He's a friend. 202 00:10:57,360 --> 00:10:59,600 It's a small community. 203 00:10:59,640 --> 00:11:00,440 Yeah, yeah, yeah. 204 00:11:00,480 --> 00:11:01,720 I know, I know. 205 00:11:01,760 --> 00:11:04,200 You're all mates, and you all back each other up. 206 00:11:04,240 --> 00:11:07,520 Mr. Benson, I assure you that my friendship with Professor 207 00:11:07,560 --> 00:11:08,840 Fell is irrelevant. 208 00:11:08,880 --> 00:11:10,640 All that matters is the quality of his work. 209 00:11:10,680 --> 00:11:12,880 And if it is found to be lacking, 210 00:11:12,920 --> 00:11:15,480 then the quality of mine. 211 00:11:15,520 --> 00:11:18,000 Whoever this Bairstow is-- and I very much doubt that's his 212 00:11:18,040 --> 00:11:19,160 real name-- 213 00:11:19,200 --> 00:11:21,440 Kolahi never met him, never spoke to him. 214 00:11:21,480 --> 00:11:23,600 So how did he get the keys to the tenant? 215 00:11:23,640 --> 00:11:25,360 That's the good bit. 216 00:11:25,400 --> 00:11:27,280 Bairstow emailed saying he'd be arriving late 217 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 and asked Kolahi if he could leave the keys someplace 218 00:11:29,520 --> 00:11:30,800 he could find them. 219 00:11:30,840 --> 00:11:32,840 Even Kolahi wasn't that stupid. 220 00:11:32,880 --> 00:11:35,720 He agreed to leave them at a friend's restaurant nearby. 221 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 I've sent someone to interview. 222 00:11:37,200 --> 00:11:38,840 I'm just going to start getting ready. 223 00:11:57,160 --> 00:11:59,760 The report says that Michael was smothered. 224 00:11:59,800 --> 00:12:01,680 Shona did not smother him! 225 00:12:07,360 --> 00:12:09,240 Look, I'm sorry. 226 00:12:09,280 --> 00:12:11,600 It's just that people keep saying that she done this, 227 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 and I know she couldn't. 228 00:12:29,400 --> 00:12:32,280 There are four broken bones-- 229 00:12:32,320 --> 00:12:33,480 two ribs and both femurs. 230 00:12:36,440 --> 00:12:37,880 We don't know how that happened. 231 00:12:44,360 --> 00:12:46,720 I have to ask this because it's not mentioned here but, 232 00:12:46,760 --> 00:12:48,280 um-- 233 00:12:48,320 --> 00:12:51,280 why weren't you charged along with your wife? 234 00:12:51,320 --> 00:12:53,000 'Cause I wasn't there. 235 00:12:53,040 --> 00:12:56,320 Me and Shona, we're separated. 236 00:12:56,360 --> 00:12:59,440 So how come social services removed your other son-- 237 00:12:59,480 --> 00:13:00,120 Darius. 238 00:13:00,160 --> 00:13:01,120 LEO: Darius, thank you. 239 00:13:01,160 --> 00:13:02,440 Why don't you have custody of him? 240 00:13:06,040 --> 00:13:08,320 I've got priors-- 241 00:13:08,360 --> 00:13:12,720 ABH, GBH, a little bit of drugs. 242 00:13:12,760 --> 00:13:14,240 Look, I'm trying to do better. 243 00:13:18,040 --> 00:13:20,600 Both postmortems conclude that Michael 244 00:13:20,640 --> 00:13:22,280 was smothered by your wife. 245 00:13:22,320 --> 00:13:23,880 I have to believe there's a possibility 246 00:13:23,920 --> 00:13:26,840 that-- that both pathologists were wrong. 247 00:13:26,880 --> 00:13:28,320 They were. 248 00:13:28,360 --> 00:13:30,200 Well, unfortunately, you're telling me 249 00:13:30,240 --> 00:13:31,280 that doesn't make it true. 250 00:13:31,320 --> 00:13:32,920 She didn't do it. 251 00:13:32,960 --> 00:13:35,600 Look, Shona's been in gaol for months now. 252 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 Darius has been in like three foster homes. 253 00:13:37,560 --> 00:13:40,760 If she gets sent down, he gets adopted. 254 00:13:40,800 --> 00:13:43,800 We lose him too. 255 00:13:43,840 --> 00:13:46,520 Look, I got four days to stop that from happening. 256 00:13:46,560 --> 00:13:48,760 Four days? 257 00:13:48,800 --> 00:13:50,280 Shona's trial starts on Thursday. 258 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 REED: The statement on my desk in two hours. 259 00:13:58,320 --> 00:13:59,720 Thanks. 260 00:13:59,760 --> 00:14:01,320 The restaurant owner's given a description of the man who 261 00:14:01,360 --> 00:14:02,320 picked up the keys. 262 00:14:02,360 --> 00:14:04,520 JACK: Eastern European? 263 00:14:04,560 --> 00:14:07,960 Bullets were fired from a Makarov semiautomatic pistol. 264 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Now, I've see one or two, but it's predominately 265 00:14:10,000 --> 00:14:11,560 used in Russia, Eastern Europe. 266 00:14:11,600 --> 00:14:13,400 Where are you going with this? 267 00:14:13,440 --> 00:14:15,080 Dead women, young woman. 268 00:14:15,120 --> 00:14:16,840 A degree of professionalism. 269 00:14:16,880 --> 00:14:19,200 Eastern European gun. 270 00:14:19,240 --> 00:14:20,800 REED: Trafficking. 271 00:14:20,840 --> 00:14:22,640 Show you a Rorschach test, you see a bat when 272 00:14:22,680 --> 00:14:23,920 everyone else sees bunnies. 273 00:14:23,960 --> 00:14:25,240 NIKKI: We'll have a better idea when she's open, 274 00:14:25,280 --> 00:14:27,560 but visual inspection suggests that the victim was 275 00:14:27,600 --> 00:14:29,120 in her early to mid-20s. 276 00:14:29,160 --> 00:14:30,120 Young woman. 277 00:14:30,160 --> 00:14:31,640 Fits with the trafficking profile. 278 00:14:31,680 --> 00:14:32,640 Nothing changes. 279 00:14:32,680 --> 00:14:33,840 Like a dog with a bone. 280 00:14:33,880 --> 00:14:35,200 The man who picked up the keys. 281 00:14:35,240 --> 00:14:36,560 What else do we know? 282 00:14:36,600 --> 00:14:38,120 Caucasian, 30s, 40s. 283 00:14:38,160 --> 00:14:39,640 Average height, brown hair. 284 00:15:11,680 --> 00:15:15,160 Bloating and marbling on the skin's surface 285 00:15:15,200 --> 00:15:17,200 suggests time since death in line 286 00:15:17,240 --> 00:15:19,720 with provisional entomology observed at scene. 287 00:15:19,760 --> 00:15:22,160 Roughly six to seven days. 288 00:15:22,200 --> 00:15:24,120 Stuart, can we photograph, please? 289 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 JACK: Another dead girl. 290 00:15:29,840 --> 00:15:32,040 REED: I was as upset as you were about what happened. 291 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 JACK: Were you? 292 00:15:33,280 --> 00:15:35,280 It seems like you did pretty well out of it. 293 00:15:35,320 --> 00:15:37,280 REED: I wasn't promoted on the back of one case. 294 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 I was promoted because I'm a damn good copper. 295 00:15:39,360 --> 00:15:40,800 And if I didn't have a pair of tits, 296 00:15:40,840 --> 00:15:43,040 I probably would have been promoted 10 years earlier. 297 00:15:45,360 --> 00:15:46,960 I didn't do anything wrong. 298 00:15:47,000 --> 00:15:48,720 And if you still think I did, maybe you're 299 00:15:48,760 --> 00:15:51,680 the problem, not me. 300 00:15:51,720 --> 00:15:55,400 The brunette victim has two small burn marks, upper thorax. 301 00:15:58,360 --> 00:15:59,840 REED: Taser? 302 00:15:59,880 --> 00:16:04,840 No signs of skin penetration associated with tasering. 303 00:16:04,880 --> 00:16:07,160 I'd say she was attacked with a stun gun. 304 00:16:07,200 --> 00:16:09,600 The perpetrator sounds pretty organised. 305 00:16:09,640 --> 00:16:12,840 Almost like this was part of some well-funded criminal 306 00:16:12,880 --> 00:16:13,560 enterprise. 307 00:16:13,600 --> 00:16:14,760 Where are you going? 308 00:16:14,800 --> 00:16:16,080 JACK: A date with some maggots. 309 00:16:19,080 --> 00:16:21,440 NIKKI: The bullet's passed through the left side 310 00:16:21,480 --> 00:16:24,200 of the victim's frontal bone emerging 311 00:16:24,240 --> 00:16:26,960 through the occipital bone, right side, 312 00:16:27,000 --> 00:16:29,080 at the rear of the skull. 313 00:16:29,120 --> 00:16:31,400 And the entry wound is small. 314 00:16:31,440 --> 00:16:36,000 There's no evidence of powder tattooing or soot deposition, 315 00:16:36,040 --> 00:16:38,000 suggesting a minimum firing range 316 00:16:38,040 --> 00:16:40,000 of between four to five feet, depending 317 00:16:40,040 --> 00:16:41,880 on the weapon's calibre. 318 00:16:41,920 --> 00:16:46,160 It also suggests the possibility-- 319 00:16:46,200 --> 00:16:50,520 the wound to the forearm was a defence wound. 320 00:16:50,560 --> 00:16:54,240 So maybe the victim was untied at that point. 321 00:16:54,280 --> 00:16:57,440 There's a small tattoo on the underside of the wrist. 322 00:16:57,480 --> 00:16:59,520 A cross with wings attached. 323 00:16:59,560 --> 00:17:03,720 It could be some kind of memorial tattoo. 324 00:17:03,760 --> 00:17:06,800 There are contusions on the wrists 325 00:17:06,840 --> 00:17:09,920 that are suggestive of the use of restraints. 326 00:17:09,960 --> 00:17:11,520 Subcutaneous dissection should confirm. 327 00:17:11,560 --> 00:17:13,360 REED: So the victim's wrists were definitely 328 00:17:13,400 --> 00:17:14,320 tied at some point. 329 00:17:14,360 --> 00:17:16,600 There are also cuts on the wrists, 330 00:17:16,640 --> 00:17:19,920 as if she'd fought to free herself. 331 00:17:19,960 --> 00:17:22,360 No sign of rope patterning. 332 00:17:22,400 --> 00:17:26,080 It looks like he may have used handcuffs. 333 00:17:26,120 --> 00:17:28,840 Handcuffs, stun gun, pistol. 334 00:17:28,880 --> 00:17:30,480 Whoever he is, he likes to be prepared. 335 00:18:03,040 --> 00:18:09,960 GUARD: Dr. Ballinger, your briefcase, sir. 336 00:18:24,840 --> 00:18:27,320 And that one came from the blonde victim as well? 337 00:18:27,360 --> 00:18:29,080 No, I'm just throwing them in randomly. 338 00:18:31,800 --> 00:18:35,520 Well, then, I think we can call that a pattern. 339 00:18:59,640 --> 00:19:01,680 NIKKI: The absence of bruising around the gunshot 340 00:19:01,720 --> 00:19:03,920 wound on the blonde victim's chest, 341 00:19:03,960 --> 00:19:06,160 and the fact that there was far less internal bleeding 342 00:19:06,200 --> 00:19:09,240 than I'd expect, both suggest a complete lack 343 00:19:09,280 --> 00:19:10,880 of vital reaction. 344 00:19:10,920 --> 00:19:12,040 What are you saying? 345 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 That she was already dead when she was shot? 346 00:19:14,200 --> 00:19:16,200 Well, Jack found bullets buried in the floor 347 00:19:16,240 --> 00:19:18,480 beneath her body, suggesting that she was already 348 00:19:18,520 --> 00:19:21,600 lying on the ground, face up, when she was shot. 349 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 Unlike the brunette victim, the blonde victim 350 00:19:23,680 --> 00:19:26,080 was shot postmortem. 351 00:19:26,120 --> 00:19:28,600 But without further tests, I can't really 352 00:19:28,640 --> 00:19:29,880 tell you how this woman died. 353 00:19:48,480 --> 00:19:50,200 The blonde victim was pregnant? 354 00:19:50,240 --> 00:19:52,680 Coming to the end of her first trimester. 355 00:19:52,720 --> 00:19:55,280 But you feel confident neither woman was sexually assaulted. 356 00:19:55,320 --> 00:19:56,600 That's not what she said. 357 00:19:56,640 --> 00:19:58,800 Neither body displays the usual indicators 358 00:19:58,840 --> 00:20:01,280 of sexual assault. But because the bodies are so degraded, 359 00:20:01,320 --> 00:20:03,120 it's difficult to be definitive. 360 00:20:03,160 --> 00:20:05,000 She was three months pregnant. 361 00:20:05,040 --> 00:20:06,960 Could she have been down there as long as that? 362 00:20:07,000 --> 00:20:08,240 The tenancy only started two weeks ago. 363 00:20:08,280 --> 00:20:10,360 But they could have been held somewhere else first. 364 00:20:10,400 --> 00:20:12,520 If the stun gun was used to aid capture, 365 00:20:12,560 --> 00:20:14,720 then healing injuries suggest that they were taken 366 00:20:14,760 --> 00:20:16,360 between one and two weeks ago. 367 00:20:16,400 --> 00:20:17,760 Missing persons aren't coming up 368 00:20:17,800 --> 00:20:19,400 with any likely matches in that time frame. 369 00:20:19,440 --> 00:20:20,840 Maybe because no one knows they're missing. 370 00:20:20,880 --> 00:20:21,880 Because in your mind, we're looking 371 00:20:21,920 --> 00:20:23,000 at Eastern European women. 372 00:20:23,040 --> 00:20:24,520 Why is that such a ridiculous idea? 373 00:20:24,560 --> 00:20:27,360 Can we just stick to what we know? 374 00:20:27,400 --> 00:20:29,640 Two women, abducted in the last fortnight, 375 00:20:29,680 --> 00:20:32,720 then found naked in the basement of a house that shows 376 00:20:32,760 --> 00:20:33,960 no other signs of habitation. 377 00:20:34,000 --> 00:20:35,720 They weren't naked, they were covered. 378 00:20:35,760 --> 00:20:37,840 Which, to my mind, suggests the level of guilt and horror 379 00:20:37,880 --> 00:20:39,360 in the perpetrator that's usually 380 00:20:39,400 --> 00:20:43,120 associated with uncontrollable urges, which he later regrets. 381 00:20:43,160 --> 00:20:48,200 And when it comes to regrets, sex is usually right up there. 382 00:20:48,240 --> 00:20:50,520 But the perpetrators knew what they were doing. 383 00:20:50,560 --> 00:20:53,440 I mean, how many randy psychos would have the nous 384 00:20:53,480 --> 00:20:55,040 to forge documentation? 385 00:20:55,080 --> 00:20:56,560 And they were forensically aware, 386 00:20:56,600 --> 00:20:58,240 organised, left no traces. 387 00:20:58,280 --> 00:20:59,360 Cigarette butt. 388 00:20:59,400 --> 00:21:00,280 Clarissa? 389 00:21:00,320 --> 00:21:01,080 Gone for DNA. 390 00:21:26,080 --> 00:21:28,280 One of these was found on the blonde victim and one 391 00:21:28,320 --> 00:21:29,240 on the brunette. 392 00:21:29,280 --> 00:21:31,520 Slight fluctuations aside, we know 393 00:21:31,560 --> 00:21:33,560 the rate of decomposition's a constant when 394 00:21:33,600 --> 00:21:36,480 dead bodies are exposed to the same external conditions. 395 00:21:36,520 --> 00:21:38,120 By examining the two victims, we can 396 00:21:38,160 --> 00:21:40,600 see they died roughly contemporaneously, 397 00:21:40,640 --> 00:21:42,840 and we'd expect the entomology to back that up. 398 00:21:42,880 --> 00:21:43,640 But it doesn't? 399 00:21:43,680 --> 00:21:45,120 It does and it doesn't. 400 00:21:45,160 --> 00:21:45,760 our brunette victim. 401 00:21:45,800 --> 00:21:47,080 Blowfly larvae from 402 00:21:47,120 --> 00:21:48,840 our blonde victim. 403 00:21:48,880 --> 00:21:50,840 Both at the same stage of development, 404 00:21:50,880 --> 00:21:52,400 but spot the difference. 405 00:21:52,440 --> 00:21:53,520 Size. 406 00:21:53,560 --> 00:21:54,800 Exactly. 407 00:21:54,840 --> 00:21:56,360 There's a size difference between the populations 408 00:21:56,400 --> 00:21:57,240 and the respective bodies. 409 00:21:57,280 --> 00:21:58,400 But what would cause that? 410 00:21:58,440 --> 00:21:59,800 I've not finished. 411 00:21:59,840 --> 00:22:01,920 Mortality rate in the larvae from the blonde victim 412 00:22:01,960 --> 00:22:02,880 is also much higher. 413 00:22:02,920 --> 00:22:05,360 Talking as much as 40% to 50%. 414 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 You think she was poisoned? 415 00:22:06,640 --> 00:22:08,000 JACK: Worth testing for, isn't it? 416 00:22:08,040 --> 00:22:09,520 Would it help identification? 417 00:22:09,560 --> 00:22:10,040 Possibly. 418 00:22:10,080 --> 00:22:11,000 Not good enough. 419 00:22:11,040 --> 00:22:13,160 Finding identity takes precedence. 420 00:22:13,200 --> 00:22:13,680 The tattoo. 421 00:22:13,720 --> 00:22:15,080 Is too generic. 422 00:22:15,120 --> 00:22:16,680 REED: I'm getting sweet sod all from missing persons. 423 00:22:16,720 --> 00:22:18,320 I need you to work the tattoo. 424 00:22:18,360 --> 00:22:19,800 See if we can get anything from it. 425 00:22:19,840 --> 00:22:21,800 I'll make sure we get fingerprints and dental records 426 00:22:21,840 --> 00:22:22,760 sent off straight away. 427 00:22:22,800 --> 00:22:23,720 Thanks, Nikki. 428 00:22:23,760 --> 00:22:27,160 Oh, um-- you fancy a drink tonight? 429 00:22:27,200 --> 00:22:29,040 Yeah. 430 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 REED: Great. 431 00:22:31,280 --> 00:22:32,720 JACK: 432 00:22:32,760 --> 00:22:33,720 You'll see. 433 00:22:57,400 --> 00:23:00,000 Excuse me. 434 00:23:00,040 --> 00:23:02,160 DI Reed, Serious Crime. 435 00:23:02,200 --> 00:23:03,000 Do you live here? 436 00:23:03,040 --> 00:23:04,440 Yeah. 437 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 Has he done something wrong? 438 00:23:05,920 --> 00:23:06,640 Sorry? 439 00:23:06,680 --> 00:23:07,680 The fella from the house. 440 00:23:07,720 --> 00:23:09,120 You saw someone enter that house? 441 00:23:09,160 --> 00:23:10,960 I saw him come out when I was heading for work. 442 00:23:11,000 --> 00:23:11,480 Why? 443 00:23:11,520 --> 00:23:12,200 What's happened? 444 00:23:12,240 --> 00:23:13,520 When was this? 445 00:23:13,560 --> 00:23:16,240 The first day I went back to work after me holidays. 446 00:23:16,280 --> 00:23:17,520 Ten days ago? 447 00:23:17,560 --> 00:23:18,400 What time was it? 448 00:23:18,440 --> 00:23:20,440 Just after 5:00 in the morning. 449 00:23:20,480 --> 00:23:21,960 Can you describe the man you saw? 450 00:24:07,920 --> 00:24:09,720 REED: He was tall, over 6 foot. 451 00:24:09,760 --> 00:24:10,800 Athletic physique. 452 00:24:10,840 --> 00:24:12,600 Hooded top. 453 00:24:12,640 --> 00:24:14,840 Probably about mid-40s. 454 00:24:14,880 --> 00:24:18,800 I need a sketch artist, pronto. 455 00:24:50,280 --> 00:24:52,400 CLARISSA: Hundreds of variants on the winged cross. 456 00:24:52,440 --> 00:24:54,200 Jack's right. 457 00:24:54,240 --> 00:24:57,720 I don't think it's specific enough to help with identity. 458 00:24:57,760 --> 00:25:01,160 Jack seems to have issues with Detective Inspector Reed, 459 00:25:01,200 --> 00:25:02,600 doesn't he? 460 00:25:02,640 --> 00:25:05,280 Their relationship may have been more than professional. 461 00:25:05,320 --> 00:25:06,840 Yes, I heard about the bed-hopping. 462 00:25:06,880 --> 00:25:09,000 No, it wasn't just sex. 463 00:25:09,040 --> 00:25:10,720 He liked her. 464 00:25:10,760 --> 00:25:12,320 So his affection manifests itself 465 00:25:12,360 --> 00:25:14,200 in fits of juvenile antagonism? 466 00:25:14,240 --> 00:25:16,400 Maybe he feels let down. 467 00:25:16,440 --> 00:25:18,440 They fell out over a job. 468 00:25:18,480 --> 00:25:21,240 If you want the full story, you'll have to ask Jack. 469 00:25:29,200 --> 00:25:31,880 Can I have a word? 470 00:25:31,920 --> 00:25:36,200 I put Michael to sleep in his cot, 471 00:25:36,240 --> 00:25:39,320 same as I did every afternoon. 472 00:25:39,360 --> 00:25:44,760 But this time, he just slept and slept. 473 00:25:48,280 --> 00:25:53,320 So I went to wake him up, only he wouldn't wake up. 474 00:25:55,360 --> 00:25:56,960 And when did you call the paramedics? 475 00:25:57,000 --> 00:25:59,640 Straight away. 476 00:25:59,680 --> 00:26:02,280 And in that time, did Michael make any movements? 477 00:26:02,320 --> 00:26:04,840 Did he cry? 478 00:26:04,880 --> 00:26:05,360 No. 479 00:26:12,600 --> 00:26:18,040 It seemed to take so long for them to get to us. 480 00:26:18,080 --> 00:26:23,280 And I just kept holding him and holding him. 481 00:26:31,000 --> 00:26:32,920 Sorry. 482 00:26:32,960 --> 00:26:37,640 I'm trying to be strong, I really am. 483 00:26:37,680 --> 00:26:46,800 It's just, when I think about Michael, and now Darius. 484 00:26:46,840 --> 00:26:50,240 And if I'm convicted, then he's gonna be adopted and-- 485 00:26:57,960 --> 00:27:00,000 Why do you think it took the paramedics so long 486 00:27:00,040 --> 00:27:00,640 to get to you? 487 00:27:03,320 --> 00:27:06,400 We lived up on the 19th floor. 488 00:27:06,440 --> 00:27:08,640 The lift had been broken for months. 489 00:27:11,160 --> 00:27:14,200 Well, that must have been very hard with a young baby. 490 00:27:14,240 --> 00:27:15,400 Mhm. 491 00:27:15,440 --> 00:27:16,880 Could you get out much? 492 00:27:16,920 --> 00:27:20,280 Not really, no. 493 00:27:20,320 --> 00:27:22,520 Spent most of our time in the flat. 494 00:28:02,040 --> 00:28:02,520 LEO: Hi. 495 00:28:02,560 --> 00:28:04,680 Everything OK? 496 00:28:04,720 --> 00:28:06,520 Fine. 497 00:28:06,560 --> 00:28:10,200 Leo, when you interviewed Jack, do 498 00:28:10,240 --> 00:28:12,520 you remember if he said why he'd left Yorkshire? 499 00:28:12,560 --> 00:28:14,440 Ah. 500 00:28:14,480 --> 00:28:15,760 Fresh challenges. 501 00:28:15,800 --> 00:28:16,440 New pastures. 502 00:28:16,480 --> 00:28:17,080 The usual, why? 503 00:28:19,800 --> 00:28:22,520 No reason. 504 00:28:22,560 --> 00:28:23,880 Where have you been? 505 00:28:23,920 --> 00:28:25,120 I had a drink with Richard. 506 00:28:27,680 --> 00:28:32,360 And a quick chat with the defendant. 507 00:28:32,400 --> 00:28:34,080 So you're definitely taking on the case? 508 00:28:34,120 --> 00:28:36,520 After last year, I completely understand if you feel-- 509 00:28:36,560 --> 00:28:38,200 No, it's not about my feelings. 510 00:28:38,240 --> 00:28:40,600 This-- this family have been torn apart by the death 511 00:28:40,640 --> 00:28:45,440 of their child, and they're gonna be torn apart even more. 512 00:28:45,480 --> 00:28:46,880 There's a gap in Richard's report. 513 00:28:46,920 --> 00:28:50,240 He didn't investigate any kind of alternative cause 514 00:28:50,280 --> 00:28:51,360 for the multiple fractures. 515 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 I mean, not even blood tests. 516 00:28:54,520 --> 00:28:57,120 I think there's a possibility that the child was suffering 517 00:28:57,160 --> 00:29:00,480 from vitamin D deficiency. 518 00:29:00,520 --> 00:29:03,240 Well, you have to do what you feel is right. 519 00:29:56,800 --> 00:29:58,760 NIKKI: Hi. 520 00:29:58,800 --> 00:29:59,760 Change of plan. 521 00:29:59,800 --> 00:30:02,120 Mind if we watch some DVDs? 522 00:30:02,160 --> 00:30:05,040 Sure. 523 00:30:05,080 --> 00:30:07,760 REED: Nice place. 524 00:30:07,800 --> 00:30:10,200 The postman saw him going out at 5:00 in the morning. 525 00:30:13,920 --> 00:30:18,000 This is the only place open 24 hours within walking distance. 526 00:30:18,040 --> 00:30:20,440 We're looking for a tall guy in a hooded top buying 527 00:30:20,480 --> 00:30:22,240 fags, possibly sandwiches. 528 00:30:25,080 --> 00:30:26,800 Jack working on the tattoo when you left? 529 00:30:26,840 --> 00:30:28,240 JACK: Thanks for getting this one. 530 00:30:28,280 --> 00:30:29,200 Cheers. 531 00:30:29,240 --> 00:30:32,120 I really appreciate it. 532 00:30:32,160 --> 00:30:35,040 I'm not sure. 533 00:30:35,080 --> 00:30:38,880 Good to know the tail's still wagging the bloody dog. 534 00:30:38,920 --> 00:30:42,080 You and Jack, all this antagonism 535 00:30:42,120 --> 00:30:44,360 because he had an affair. 536 00:30:44,400 --> 00:30:46,920 And I thought Northerners were meant to be the blunt ones. 537 00:30:50,160 --> 00:30:51,880 He thought I did something, and I didn't. 538 00:30:54,600 --> 00:30:59,000 Was it something to do with the Marie Shelby case? 539 00:30:59,040 --> 00:30:59,920 Jack resigned-- 540 00:30:59,960 --> 00:31:01,120 What did he tell you about that? 541 00:31:01,160 --> 00:31:01,640 Nothing. 542 00:31:07,800 --> 00:31:09,880 Marie Shelby was a prostitute. 543 00:31:09,920 --> 00:31:12,760 The night she was killed, she was seen getting in a car. 544 00:31:12,800 --> 00:31:15,000 The car belonged to Ross Parkwell. 545 00:31:15,040 --> 00:31:17,120 A nasty piece of work. 546 00:31:17,160 --> 00:31:18,600 Parkwell says he didn't pick her up, 547 00:31:18,640 --> 00:31:20,760 and he's got half a dozen people willing to testify 548 00:31:20,800 --> 00:31:22,840 that he was elsewhere. 549 00:31:22,880 --> 00:31:26,040 So as you can imagine, forensics were always going to be key. 550 00:31:26,080 --> 00:31:28,160 But Jack got it into his head that someone 551 00:31:28,200 --> 00:31:31,880 had infiltrated his lab and messed with the Shelby samples 552 00:31:31,920 --> 00:31:33,960 that he was going to process for DNA. 553 00:31:34,000 --> 00:31:35,520 Why would he think that? 554 00:31:35,560 --> 00:31:37,800 Something to do with this labelling system. 555 00:31:37,840 --> 00:31:41,200 Anyhow, the samples were processed, 556 00:31:41,240 --> 00:31:43,040 and it turns out it wasn't Parkwell 557 00:31:43,080 --> 00:31:46,400 but another equally horrid scumbag name Colin McKenzie. 558 00:31:46,440 --> 00:31:48,200 So why does he blame you? 559 00:31:48,240 --> 00:31:50,720 He started running through a list of people who he thought 560 00:31:50,760 --> 00:31:52,080 might have had access to his lab, 561 00:31:52,120 --> 00:31:54,800 and he decided that I was the most likely culprit. 562 00:31:54,840 --> 00:31:57,080 Even though you were having an affair? 563 00:31:58,600 --> 00:32:03,080 According to Jack, that was why we were having the affair. 564 00:32:03,120 --> 00:32:06,760 I was a bit upset about this, as you can imagine. 565 00:32:06,800 --> 00:32:09,400 Jack saw red, took his complaint upstairs. 566 00:32:09,440 --> 00:32:12,400 A big row, and he walked. 567 00:32:12,440 --> 00:32:13,920 I take it he didn't mention this when 568 00:32:13,960 --> 00:32:15,440 he came for the job interview. 569 00:32:19,240 --> 00:32:22,080 So we'd both be doing Jack a favour if we let that go. 570 00:32:25,520 --> 00:32:26,240 There. 571 00:32:26,280 --> 00:32:28,240 6 foot, wearing a hoodie. 572 00:32:28,280 --> 00:32:29,760 That's him. 573 00:32:36,160 --> 00:32:38,720 What-- what did you do to her? 574 00:32:38,760 --> 00:32:41,920 Something to help her sleep. 575 00:32:41,960 --> 00:32:44,400 What, with this? 576 00:32:44,440 --> 00:32:45,880 Where did you get this? 577 00:32:45,920 --> 00:32:46,640 Roper. 578 00:32:46,680 --> 00:32:47,720 Do you know what this is? 579 00:32:47,760 --> 00:32:48,440 What it could do? 580 00:32:48,480 --> 00:32:50,120 Shut up. 581 00:32:50,160 --> 00:32:51,560 Two days and this is over. 582 00:32:51,600 --> 00:32:52,280 Now, go to work. 583 00:33:08,600 --> 00:33:10,320 NIKKI: When did you get these? 584 00:33:10,360 --> 00:33:14,000 JACK: A mate ran them off overnight. 585 00:33:14,040 --> 00:33:15,480 TTX. 586 00:33:15,520 --> 00:33:17,080 Tetrodotoxin. 587 00:33:17,120 --> 00:33:19,400 That's the toxin found in puffer fish, isn't it? 588 00:33:19,440 --> 00:33:20,560 Amongst other things. 589 00:33:20,600 --> 00:33:22,000 Aggressive sodium channel blocker. 590 00:33:22,040 --> 00:33:23,960 It acts as a powerful sedative. 591 00:33:24,000 --> 00:33:26,560 Depending on dose, we're talking respiratory problems, 592 00:33:26,600 --> 00:33:28,000 paralysis. 593 00:33:28,040 --> 00:33:30,040 And if you get a massive dose, you end up like our blonde 594 00:33:30,080 --> 00:33:31,360 from the basement. 595 00:33:31,400 --> 00:33:33,400 Did you notice any swelling in her mouth, trachea? 596 00:33:33,440 --> 00:33:34,320 No. 597 00:33:34,360 --> 00:33:36,040 Then she was probably injected. 598 00:33:36,080 --> 00:33:39,040 But where would you even get hold of a substance like that? 599 00:33:39,080 --> 00:33:40,480 Evil sushi chefs. 600 00:33:40,520 --> 00:33:41,960 Research laboratories. 601 00:33:42,000 --> 00:33:44,480 I'll leave you to tell your new best friend. 602 00:33:44,520 --> 00:33:45,880 She thinks that she's identified 603 00:33:45,920 --> 00:33:47,920 the man from CCTV tapes. 604 00:33:47,960 --> 00:33:50,160 Good. 605 00:33:50,200 --> 00:33:57,320 And she told me about Marie Shelby, about your resignation. 606 00:33:57,360 --> 00:33:59,400 Why didn't you mention it to Leo in interview? 607 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 It didn't seem relevant. 608 00:34:01,200 --> 00:34:03,480 So it wasn't because your accusation was groundless? 609 00:34:03,520 --> 00:34:04,600 Someone switched samples. 610 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 Of that, I'm sure. 611 00:34:05,520 --> 00:34:06,960 NIKKI: But why? 612 00:34:07,000 --> 00:34:08,560 I mean, what would motivate her to do something like that? 613 00:34:08,600 --> 00:34:10,000 I don't know for sure it was her. 614 00:34:10,040 --> 00:34:11,760 Well, you must have reason to suspect. 615 00:34:11,800 --> 00:34:13,640 I thought I did at the time, but it was all 616 00:34:13,680 --> 00:34:15,960 cross-contaminated-- the case, me and her. 617 00:34:16,000 --> 00:34:17,400 It was confusing. 618 00:34:17,440 --> 00:34:20,080 But why would someone switch samples in the first place? 619 00:34:20,120 --> 00:34:22,280 When he was arrested, there were rumours about Ross 620 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 Parkwell. 621 00:34:23,480 --> 00:34:25,520 Rumours that he was an informant for SOCA. 622 00:34:25,560 --> 00:34:27,000 And when my samples were switched, 623 00:34:27,040 --> 00:34:28,680 I took a look at who was headed to prison 624 00:34:28,720 --> 00:34:31,840 and who wasn't, and it all got a bit grassy knoll. 625 00:34:31,880 --> 00:34:34,160 Anyway, I don't want you getting involved in all that. 626 00:34:34,200 --> 00:34:35,080 It was a bad time. 627 00:34:35,120 --> 00:34:36,120 I was angry. 628 00:34:36,160 --> 00:34:37,600 I probably wasn't thinking straight, 629 00:34:37,640 --> 00:34:38,800 and I shot my mouth off. 630 00:34:38,840 --> 00:34:40,320 But if you think that there was corruption, 631 00:34:40,360 --> 00:34:41,960 then an innocent man went to prison. 632 00:34:42,000 --> 00:34:42,880 Colin McKenzie's no innocent-- 633 00:34:42,920 --> 00:34:44,160 Of that particular crime. 634 00:34:46,880 --> 00:34:48,600 I didn't mention it at interview 635 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 because I'm kind of embarrassed of the way I 636 00:34:50,520 --> 00:34:51,440 went about things, OK? 637 00:34:55,080 --> 00:34:57,600 I'm gonna try Isotope analysis on both victims. 638 00:34:57,640 --> 00:34:59,440 We'll need teeth and hair. 639 00:35:24,800 --> 00:35:26,240 The postman confirmed it. 640 00:35:26,280 --> 00:35:30,680 Our man from the 24-hour, he's the man who left the house. 641 00:36:04,800 --> 00:36:05,720 Yes, that's right. 642 00:36:05,760 --> 00:36:08,160 Suspected tetrodotoxoid poisoning. 643 00:36:08,200 --> 00:36:10,400 I'm trying to find out which facilities have a licence 644 00:36:10,440 --> 00:36:11,560 to store it in this country. 645 00:36:11,600 --> 00:36:14,360 Move, please. 646 00:36:14,400 --> 00:36:16,040 NIKKI: Thanks. 647 00:36:16,080 --> 00:36:17,440 You went ahead with toxicology? 648 00:36:17,480 --> 00:36:18,880 JACK: I did. 649 00:36:18,920 --> 00:36:20,560 And you think I'm gonna pay for that? 650 00:36:20,600 --> 00:36:21,880 I've called in a favour. 651 00:36:21,920 --> 00:36:23,760 And, by the way, the blonde victim isn't British. 652 00:36:23,800 --> 00:36:24,840 Isotope analysis on the victim's teeth-- 653 00:36:24,880 --> 00:36:26,080 I never authorised isotope-- 654 00:36:26,120 --> 00:36:28,800 Will you please shut up about authorizations? 655 00:36:31,200 --> 00:36:33,760 If you're planning to carry on treating me like this can you 656 00:36:33,800 --> 00:36:37,800 let me know, 'cause I'm not sure I can deal with it. 657 00:36:37,840 --> 00:36:40,680 You think I wanted to end things with you. 658 00:36:40,720 --> 00:36:42,640 I was happy. 659 00:36:42,680 --> 00:36:45,560 I was really happy until you mucked everything up. 660 00:36:45,600 --> 00:36:47,440 But you said what you said, and that's fine. 661 00:36:47,480 --> 00:36:49,320 And if you still believe it, that's fine too. 662 00:36:49,360 --> 00:36:52,480 But you weren't the only one who came out of that situation 663 00:36:52,520 --> 00:36:53,720 with scars. 664 00:36:53,760 --> 00:36:55,160 NIKKI: Great, thanks. 665 00:36:55,200 --> 00:36:58,480 Only 12 research labs are authorised to store category B 666 00:36:58,520 --> 00:36:59,800 substances in this country. 667 00:36:59,840 --> 00:37:01,680 One of them, Solomon McGuire, is the only one 668 00:37:01,720 --> 00:37:03,320 within a 50-mile radius of the crime scene. 669 00:37:03,360 --> 00:37:04,800 OK, let's get over there. 670 00:37:04,840 --> 00:37:06,800 Did I hear you say that the blonde victim wasn't British? 671 00:37:06,840 --> 00:37:09,840 Yeah, isotopes suggest she was born in Serbia. 672 00:37:09,880 --> 00:37:12,560 And not just that, Clarissa analysed her hair. 673 00:37:12,600 --> 00:37:14,000 During the last three years, she's 674 00:37:14,040 --> 00:37:16,200 been moving frequently between the UK and the Balkans. 675 00:37:16,240 --> 00:37:17,360 People trafficking. 676 00:37:17,400 --> 00:37:18,880 All that coming and going, it doesn't sound 677 00:37:18,920 --> 00:37:20,280 like a trafficked girl to me. 678 00:37:20,320 --> 00:37:21,920 Nikki, can you text me the lab address. 679 00:37:21,960 --> 00:37:23,120 I'll pick you up in half an hour. 680 00:37:23,160 --> 00:37:24,320 What, you want me to go with you? 681 00:37:24,360 --> 00:37:25,560 Well, they might open up for one of their own. 682 00:37:25,600 --> 00:37:26,400 Where are you going now? 683 00:37:26,440 --> 00:37:27,680 Finding the man in the photo. 684 00:37:27,720 --> 00:37:29,520 Actually, I was thinking. 685 00:37:29,560 --> 00:37:31,600 The landlord, are you sure he didn't meet him. 686 00:37:31,640 --> 00:37:32,480 That's what he said. 687 00:37:32,520 --> 00:37:33,960 And was the fact that the house 688 00:37:34,000 --> 00:37:36,240 had a basement mentioned in the email exchange between them? 689 00:37:36,280 --> 00:37:37,440 No, why? 690 00:37:37,480 --> 00:37:38,680 The basement isn't visible from the exterior. 691 00:37:38,720 --> 00:37:40,080 It wasn't even in the advert. 692 00:37:40,120 --> 00:37:42,200 Whoever rented that house knew they needed a basement 693 00:37:42,240 --> 00:37:43,600 to keep the girls in. 694 00:37:43,640 --> 00:37:46,320 He must have been around the house. 695 00:37:46,360 --> 00:37:47,360 Thank you. 696 00:38:06,120 --> 00:38:07,600 LEO: 697 00:38:16,040 --> 00:38:19,240 KOLAHI: 698 00:38:19,280 --> 00:38:22,080 I showed three people around before Bairstow took it, yeah. 699 00:38:22,120 --> 00:38:23,440 How long before? 700 00:38:23,480 --> 00:38:25,240 Well, the house had only been advertised for five days, 701 00:38:25,280 --> 00:38:28,320 and the last viewing was the day before Bairstow took it. 702 00:38:28,360 --> 00:38:29,200 A man? 703 00:38:29,240 --> 00:38:30,000 KOLAHI: Yeah. 704 00:38:30,040 --> 00:38:33,720 Could it have been this man? 705 00:38:33,760 --> 00:38:34,960 It could have been, yeah. 706 00:38:35,000 --> 00:38:36,920 And you showed him around the house yourself? 707 00:38:36,960 --> 00:38:38,040 Yeah. 708 00:38:38,080 --> 00:38:40,800 Did you take him into the basement? 709 00:38:40,840 --> 00:38:42,040 Yeah, yeah, I did. 710 00:38:42,080 --> 00:38:43,240 But he didn't want the house. 711 00:38:43,280 --> 00:38:44,840 And he told you that there and then? 712 00:38:44,880 --> 00:38:45,960 No, he rang me later. 713 00:38:46,000 --> 00:38:47,240 He rang you? 714 00:38:47,280 --> 00:38:49,200 Mr. Kolahi, do you have the phone he rang you on? 715 00:38:59,480 --> 00:39:00,160 Yeah. 716 00:39:02,160 --> 00:39:03,400 It never gets easier, does it? 717 00:39:07,200 --> 00:39:09,800 So you saw the petechial haemorrhage 718 00:39:09,840 --> 00:39:11,160 in the thymus gland? 719 00:39:11,200 --> 00:39:12,000 LEO: I did, yes. 720 00:39:12,040 --> 00:39:13,200 And the multiple fractures. 721 00:39:13,240 --> 00:39:14,160 Yeah. 722 00:39:14,200 --> 00:39:16,320 Richard, look, I'm not at a stage 723 00:39:16,360 --> 00:39:20,680 yet where I feel comfortable pronouncing cause of death. 724 00:39:20,720 --> 00:39:22,120 All right, so what? 725 00:39:22,160 --> 00:39:23,840 You're-- you're still not convinced there's a narrative 726 00:39:23,880 --> 00:39:24,360 of abuse? 727 00:39:24,400 --> 00:39:27,440 Not yet, no. 728 00:39:27,480 --> 00:39:31,440 I want to carry out blood tests on Michael and his brother. 729 00:39:31,480 --> 00:39:32,440 All right. 730 00:39:32,480 --> 00:39:33,760 And what do you expect to find? 731 00:39:33,800 --> 00:39:36,560 LEO: I'm not expecting to find anything. 732 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 I want to rule out vitamin D deficiency 733 00:39:38,640 --> 00:39:39,520 as being contributory. 734 00:39:39,560 --> 00:39:40,280 Rickets? 735 00:39:40,320 --> 00:39:41,320 Well, it's a black victim. 736 00:39:41,360 --> 00:39:42,800 Little if any exposure to sunlight. 737 00:39:42,840 --> 00:39:43,920 Did you see rachitic rosary around the costal cartilages? 738 00:39:43,960 --> 00:39:45,360 Oh, come on. 739 00:39:45,400 --> 00:39:46,560 You know as well as I do that not all rickets sufferers 740 00:39:46,600 --> 00:39:46,880 have-- 741 00:39:46,920 --> 00:39:49,880 Leo. 742 00:39:49,920 --> 00:39:52,160 Why are you doing this? 743 00:39:52,200 --> 00:39:54,520 What, because you believe in the innocence of the mother? 744 00:39:54,560 --> 00:39:56,520 Because you believe in the father's story? 745 00:39:56,560 --> 00:39:58,560 What I believe is irrelevant. 746 00:39:58,600 --> 00:40:01,360 You once told me that our real work doesn't start 747 00:40:01,400 --> 00:40:03,480 till we lay down the scalpel. 748 00:40:03,520 --> 00:40:05,280 But I haven't finished my work yet. 749 00:40:05,320 --> 00:40:07,760 And when I do, if I conclude that the injuries were result 750 00:40:07,800 --> 00:40:09,520 of abuse, then I will say so. 751 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 Fine. 752 00:40:17,040 --> 00:40:18,320 All in your own good time. 753 00:40:22,880 --> 00:40:24,560 Be careful where you lay your trust, Leo. 754 00:40:24,600 --> 00:40:26,520 Abusers lie. 755 00:40:26,560 --> 00:40:28,800 They lie all the time, and they are very good at it. 756 00:40:38,760 --> 00:40:40,240 Tell the Chief Super it's urgent. 757 00:40:40,280 --> 00:40:41,760 I need number-trace authority today. 758 00:40:45,480 --> 00:40:47,520 Piers Christie, Executive Director. 759 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 DI Reed. 760 00:40:48,880 --> 00:40:50,280 Dr. Alexander. 761 00:40:50,320 --> 00:40:50,840 Please. 762 00:40:53,360 --> 00:40:55,960 Solomon McGuire are primarily concerned with defence 763 00:40:56,000 --> 00:40:58,760 research-- vaccines, antitoxins, and such like. 764 00:40:58,800 --> 00:41:01,520 Which is why you keep tetrodotoxin on site? 765 00:41:01,560 --> 00:41:04,080 Do we? 766 00:41:04,120 --> 00:41:07,120 Sorry, we're not actually supposed to divulge. 767 00:41:07,160 --> 00:41:09,640 Can I ask exactly what this is about? 768 00:41:09,680 --> 00:41:12,320 I'm investigating the death of a young pregnant woman killed 769 00:41:12,360 --> 00:41:16,640 with an overdose of this TTX substance. 770 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 Lucas, thanks for coming. 771 00:41:22,720 --> 00:41:26,800 Dr. Lucas Ballinger, DI Reed and Dr. Alexander. 772 00:41:26,840 --> 00:41:28,400 As well as being a superb biochemist, 773 00:41:28,440 --> 00:41:29,880 Lucas also has the responsibility 774 00:41:29,920 --> 00:41:33,200 for maintaining an inventory of all substances kept on site. 775 00:41:33,240 --> 00:41:36,960 In the unlikely event of a theft, Lucas will know. 776 00:42:13,800 --> 00:42:18,440 REED: Is TTX the most dangerous substance stored here? 777 00:42:18,480 --> 00:42:19,280 Dr. Ballinger? 778 00:42:19,320 --> 00:42:20,480 BALLINGER: I'm sorry? 779 00:42:20,520 --> 00:42:21,440 CHRISTIE: I'm afraid-- 780 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 REED: You're not at liberty to say. 781 00:42:22,920 --> 00:42:24,280 Yes, I know. 782 00:42:24,320 --> 00:42:26,400 NIKKI: But access must be controlled, isn't it? 783 00:42:26,440 --> 00:42:27,880 CHRISTIE: Morning, Mr. Roper. 784 00:42:27,920 --> 00:42:29,400 BALLINGER: Well, it's subject to lower security protocols 785 00:42:29,440 --> 00:42:30,560 than some other substances. 786 00:42:30,600 --> 00:42:32,240 CHRISTIE: But security is high and reserves 787 00:42:32,280 --> 00:42:33,840 are closely monitored. 788 00:42:33,880 --> 00:42:35,000 Just to the right, here. 789 00:42:40,200 --> 00:42:42,120 There we go. 790 00:42:42,160 --> 00:42:43,080 Well done. 791 00:42:43,120 --> 00:42:44,800 You've been a very brave boy. 792 00:42:44,840 --> 00:42:47,200 I'm gonna make sure that Daddy knows how good you've been. 793 00:42:47,240 --> 00:42:48,920 Just put your finger on there, would you? 794 00:42:48,960 --> 00:42:51,320 Daddy wasn't there. 795 00:42:51,360 --> 00:42:52,360 Daddy wasn't where? 796 00:42:52,400 --> 00:42:53,160 In the flat. 797 00:42:55,800 --> 00:42:56,920 When? 798 00:42:56,960 --> 00:42:58,880 When Michael got sick, Daddy wasn't there. 799 00:43:02,640 --> 00:43:04,360 Is that what Daddy told you to say? 800 00:43:10,520 --> 00:43:15,000 CHRISTIE: Try cross-referencing against the supply database. 801 00:43:15,040 --> 00:43:17,440 I have 1-9 as the TTX. 802 00:43:17,480 --> 00:43:18,200 Yeah. 803 00:43:18,240 --> 00:43:21,360 It's the same discrepancy. 804 00:43:21,400 --> 00:43:26,480 How long does it take to get a bloody trace on a phone number? 805 00:43:26,520 --> 00:43:28,960 Oh, sod this. 806 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 What are you doing? 807 00:43:30,040 --> 00:43:31,160 I'll call him. 808 00:43:31,200 --> 00:43:34,000 Are you sure? 809 00:43:42,200 --> 00:43:43,400 This is Ballinger's right? 810 00:43:47,240 --> 00:43:48,200 It's my number. 811 00:43:51,040 --> 00:43:52,440 The man who looked around the house 812 00:43:52,480 --> 00:43:53,880 gave Kolahi Ballinger's number. 813 00:43:53,920 --> 00:43:56,040 But he's not the man from the CCTV. 814 00:43:56,080 --> 00:43:56,920 Of course he's not. 815 00:43:56,960 --> 00:43:58,080 Look at him. 816 00:43:58,120 --> 00:43:59,640 He'd need someone to do the heavy lifting. 817 00:44:06,360 --> 00:44:08,880 According to the inventory, there are three vials of TTX 818 00:44:08,920 --> 00:44:10,560 unaccounted for. 819 00:44:10,600 --> 00:44:12,360 I'll talk to the antitoxin development team. 820 00:44:12,400 --> 00:44:16,600 In all likelihood, this is just a human error. 821 00:44:16,640 --> 00:44:17,960 I'm sure it is. 822 00:44:18,000 --> 00:44:19,800 Well, Lucas, maybe you could get straight on to that? 823 00:44:19,840 --> 00:44:22,400 Um, has someone died? 824 00:44:22,440 --> 00:44:23,840 I'm sorry? 825 00:44:23,880 --> 00:44:25,000 Um, has someone died? 826 00:44:28,200 --> 00:44:30,920 Well, I'm afraid it's a bit like your business-- 827 00:44:30,960 --> 00:44:33,040 sometimes there are things we can't tell you. 828 00:44:43,040 --> 00:44:44,200 Why are you leaving? 829 00:44:44,240 --> 00:44:45,360 You saw the state he was in. 830 00:44:45,400 --> 00:44:47,240 And they're missing three vials of TTX. 831 00:44:47,280 --> 00:44:48,080 Yes. 832 00:44:48,120 --> 00:44:49,480 And the phone ties Ballinger in. 833 00:44:49,520 --> 00:44:50,160 Do we pounce? 834 00:44:50,200 --> 00:44:51,640 No. 835 00:44:51,680 --> 00:44:53,280 Because we know there are at least two men involved in this. 836 00:44:53,320 --> 00:44:55,000 Let's see if he'll lead us to the other. 837 00:45:04,640 --> 00:45:07,080 Mama. 838 00:45:18,400 --> 00:45:20,520 Let her go. 839 00:45:34,360 --> 00:45:36,280 You know the man who was initially accused 840 00:45:36,320 --> 00:45:39,400 of killing Marie Shelby? 841 00:45:39,440 --> 00:45:41,080 Did you know that he faced a rape charge 842 00:45:41,120 --> 00:45:44,000 three years earlier in Glasgow? 843 00:45:44,040 --> 00:45:45,200 Trial fell through. 844 00:45:45,240 --> 00:45:47,800 Forensics lost the swabs from the rape victim. 845 00:45:47,840 --> 00:45:49,280 I mean, don't you think it's strange 846 00:45:49,320 --> 00:45:51,520 that one man could be lifted from suspicion twice 847 00:45:51,560 --> 00:45:53,160 by forensic cockups? 848 00:45:53,200 --> 00:45:54,640 I don't know about Glasgow, but we 849 00:45:54,680 --> 00:45:57,040 didn't cockup in Bradford. 850 00:45:57,080 --> 00:45:59,080 We put a man away for the murder of Marie Shelby. 851 00:45:59,120 --> 00:46:00,520 He's still there, I'm happy to say. 852 00:46:00,560 --> 00:46:02,720 But Jack could have been right though, couldn't he? 853 00:46:02,760 --> 00:46:04,120 You, Jack, you're all the same. 854 00:46:04,160 --> 00:46:05,760 Playing on the edges of law enforcement 855 00:46:05,800 --> 00:46:07,840 like kids in a bloody sandpit. 856 00:46:07,880 --> 00:46:09,160 What do you know? 857 00:46:09,200 --> 00:46:10,360 Hm? 858 00:46:10,400 --> 00:46:11,680 What exactly do you know? 859 00:46:14,680 --> 00:46:15,680 There he is. 860 00:47:29,520 --> 00:47:30,040 Speak. 861 00:47:33,520 --> 00:47:35,520 Kill me. 862 00:47:45,520 --> 00:47:47,000 Kill me. 863 00:48:06,960 --> 00:48:08,000 What are you doing? 864 00:48:08,040 --> 00:48:08,840 Clearing up. 865 00:48:08,880 --> 00:48:10,080 BALLINGER: You said no killing. 866 00:48:12,960 --> 00:48:14,840 She was right. 867 00:48:14,880 --> 00:48:16,880 This is what you planned all along, isn't it? 868 00:48:35,840 --> 00:48:37,680 Call emergency services. 869 00:48:37,720 --> 00:48:39,560 NIKKI: Shouldn't we wait for backup? 870 00:48:39,600 --> 00:48:40,560 REED: There's no time. 871 00:48:40,600 --> 00:48:42,080 Just do it. 872 00:48:47,080 --> 00:48:48,520 NIKKI: Chrissy, wait! 873 00:48:48,560 --> 00:48:50,080 It's Ballinger. 874 00:48:54,040 --> 00:48:56,000 He's dead. 875 00:48:56,040 --> 00:48:58,040 NIKKI: 876 00:49:02,040 --> 00:49:06,960 Let's get the bodies out before the whole place goes up. 877 00:49:22,440 --> 00:49:23,920 NIKKI: 878 00:49:47,320 --> 00:49:47,800 REED: Stop! 879 00:49:47,840 --> 00:49:48,320 Police! 880 00:50:22,200 --> 00:50:24,640 Help me! 881 00:50:25,680 --> 00:50:27,640 I'm in here! 882 00:50:27,680 --> 00:50:29,640 Is anyone out there? 883 00:50:29,680 --> 00:50:31,120 Please, I'm in here! 884 00:50:31,160 --> 00:50:36,120 Somebody help me! 885 00:50:36,160 --> 00:50:39,080 Help! 886 00:50:41,640 --> 00:50:42,600 Thank you. 887 00:51:06,720 --> 00:51:08,200 Two confirmed dead at scene. 888 00:51:08,240 --> 00:51:10,200 Both been taken to the Lyell. 63608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.