Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,000
This place is my life.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
Don't you sell us
out, you greedy bastard.
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,360
MICHAEL TRENTER: Mr. Schwartzman
is interested in the brand.
4
00:00:10,400 --> 00:00:11,760
Have you seen my offer?
5
00:00:13,520 --> 00:00:14,400
Jack Hodgson.
6
00:00:14,440 --> 00:00:15,240
Forensics?
7
00:00:15,280 --> 00:00:17,200
The victim is John Briggs, yes.
8
00:00:17,240 --> 00:00:18,520
Already on the web.
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,440
You need to sign the
handover agreement right away.
10
00:00:20,480 --> 00:00:22,040
He's put his
daughter in charge.
11
00:00:22,080 --> 00:00:23,440
JACK HODGSON: His daughter.
12
00:00:23,480 --> 00:00:25,160
There's a photo of a girl
coming into the hotel lobby.
13
00:00:25,200 --> 00:00:26,920
Apparently, she was
going to visit him.
14
00:00:26,960 --> 00:00:29,600
They told me that the Lyell
Centre needed to change or die.
15
00:00:29,640 --> 00:00:30,400
Harry must have known.
16
00:00:30,440 --> 00:00:31,480
That's probably why he left.
17
00:00:31,520 --> 00:00:33,560
She contacted your father.
18
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Deana?
19
00:00:34,640 --> 00:00:35,760
It's your mother.
20
00:00:35,800 --> 00:00:37,200
You could find her.
21
00:00:37,240 --> 00:00:38,720
This company belongs to me.
22
00:00:38,760 --> 00:00:41,200
He's a nasty, mean old man--
23
00:00:42,480 --> 00:00:43,720
KENNY BARBER: --lurking
behind the family brand.
24
00:01:15,800 --> 00:01:17,640
GERALDINE BRIGGS:
Did he like her?
25
00:01:17,680 --> 00:01:18,720
ANNETTE KELLY: Very much.
26
00:01:20,680 --> 00:01:22,920
She had fun with him?
27
00:01:22,960 --> 00:01:23,760
ANNETTE KELLY: Yeah.
28
00:01:29,720 --> 00:01:32,160
Did they laugh?
29
00:01:32,200 --> 00:01:34,720
Yeah.
30
00:01:34,760 --> 00:01:36,120
I used to laugh
with my father.
31
00:01:40,600 --> 00:01:42,920
How long had you worked for him?
32
00:01:42,960 --> 00:01:43,720
10 years.
33
00:01:49,120 --> 00:01:51,320
You loved him.
34
00:01:51,360 --> 00:01:55,240
He could do
unspeakable things
35
00:01:55,280 --> 00:01:58,800
and still be loved, a talent.
36
00:02:01,560 --> 00:02:03,720
SEETHA GOLD: The network
is saying that her phone is
37
00:02:03,760 --> 00:02:06,560
on somewhere in that area.
38
00:02:06,600 --> 00:02:10,280
It's been in same spot since
10:47 on the night she died.
39
00:02:10,320 --> 00:02:12,520
That's got to help
with time of death.
40
00:02:12,560 --> 00:02:14,680
It's accurate to 100 metres.
41
00:02:14,720 --> 00:02:15,640
Technology is amazing.
42
00:02:24,920 --> 00:02:27,440
LEO DALTON: I've given this
a great deal of thought.
43
00:02:27,480 --> 00:02:30,160
I know I'm not going to be
here forever, but well, now
44
00:02:30,200 --> 00:02:31,120
that Harry is gone--
45
00:02:31,160 --> 00:02:32,480
NIKKI ALEXANDER:
Leo, no eulogies.
46
00:02:32,520 --> 00:02:34,000
No, no, no, I'm just--
47
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
just saying.
48
00:02:36,200 --> 00:02:39,000
I like to think that I'm
more effective investigating
49
00:02:39,040 --> 00:02:41,440
in the cutting room,
doing the science
50
00:02:41,480 --> 00:02:43,960
rather than sitting in
my office administrating.
51
00:02:44,000 --> 00:02:46,920
But when I look ahead, I have
to think about how the Lyell
52
00:02:46,960 --> 00:02:48,840
Centre can be competitive.
53
00:02:48,880 --> 00:02:51,200
So I've been
thinking how we might
54
00:02:51,240 --> 00:02:56,880
amalgamate forensic pathology
with other forensic sciences.
55
00:02:56,920 --> 00:02:57,640
We're changing.
56
00:02:57,680 --> 00:02:58,320
LEO DALTON: Yep.
57
00:02:59,040 --> 00:03:00,640
I've made the decision.
58
00:03:00,680 --> 00:03:03,360
I thought I was going to
interview the short list.
59
00:03:03,400 --> 00:03:04,360
You have.
60
00:03:07,720 --> 00:03:11,360
I've asked Jack to be our
senior forensic scientist.
61
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Congratulations.
62
00:03:15,320 --> 00:03:17,080
Thank you.
63
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
Thank you, Professor Dalton.
64
00:03:19,240 --> 00:03:21,520
You don't have to
call me "Professor."
65
00:03:21,560 --> 00:03:22,960
What?
66
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
Oh.
67
00:03:24,440 --> 00:03:25,360
LEO DALTON: What is it?
68
00:03:25,400 --> 00:03:28,600
DNA results for Deana Collier.
69
00:03:28,640 --> 00:03:31,640
She's not Geraldine's daughter.
70
00:03:31,680 --> 00:03:34,160
She deceived John
Briggs for five months
71
00:03:34,200 --> 00:03:36,720
and presumably was intending
to continue with this charade.
72
00:03:36,760 --> 00:03:38,280
We ran the DNA
through the database.
73
00:03:38,320 --> 00:03:40,440
She's been cautioned
twice, once for theft--
74
00:03:40,480 --> 00:03:42,920
She lifted the wallet of a
man who hired her as an escort.
75
00:03:42,960 --> 00:03:44,440
She looks so sweet.
76
00:03:44,480 --> 00:03:45,440
SEETHA GOLD: You can't rule out
her involvement in his death.
77
00:03:45,480 --> 00:03:46,800
Really?
78
00:03:46,840 --> 00:03:48,000
NIKKI ALEXANDER: She was
conning John Briggs, right?
79
00:03:48,040 --> 00:03:49,440
How did she know that
Geraldine had a child?
80
00:03:49,480 --> 00:03:51,480
How did she know that the
baby had been given away?
81
00:03:51,520 --> 00:03:53,720
NIKKI ALEXANDER: Yeah, wasn't
it a dark family secret?
82
00:03:53,760 --> 00:03:55,400
Not anymore.
83
00:03:55,440 --> 00:03:56,560
Who would have known?
84
00:03:56,600 --> 00:03:58,240
EMMETT SCHWARTZMAN:
I'm losing my appetite
85
00:03:58,280 --> 00:03:59,240
for buying the company.
86
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
It's a business deal.
87
00:04:04,560 --> 00:04:06,960
There's too much
noise around this now.
88
00:04:07,000 --> 00:04:09,760
I have to ask myself,
do I really need it?
89
00:04:09,800 --> 00:04:12,360
I have delivered this to you.
90
00:04:12,400 --> 00:04:13,520
There are no more obstacles.
91
00:04:13,560 --> 00:04:15,160
Phillip Briggs wants
to get this done.
92
00:04:15,200 --> 00:04:16,680
There are problems
with the union.
93
00:04:16,720 --> 00:04:18,920
That's going to be sorted.
94
00:04:18,960 --> 00:04:22,120
The price is still too high.
95
00:04:22,160 --> 00:04:26,680
Name recognition for
Briggs has never been higher.
96
00:04:26,720 --> 00:04:29,000
Do you tell the truth
about anything, Michael?
97
00:04:29,040 --> 00:04:30,280
Only when it doesn't matter.
98
00:04:34,120 --> 00:04:40,800
How much are you going
to earn from this, fees?
99
00:04:40,840 --> 00:04:43,400
Trade your fees for equity.
100
00:04:43,440 --> 00:04:46,920
You need something
to live for, Michael.
101
00:04:46,960 --> 00:04:48,920
LEO DALTON: CAT scan shows
a transverse fracture
102
00:04:48,960 --> 00:04:50,080
to her right leg.
103
00:04:50,120 --> 00:04:51,520
SEETHA GOLD: She could
have broken her leg
104
00:04:51,560 --> 00:04:52,840
if she'd jumped from a bridge.
105
00:04:52,880 --> 00:04:54,520
This injury is
consistent with an RTA.
106
00:04:54,560 --> 00:04:55,840
How did she end
up in the Thames?
107
00:04:55,880 --> 00:04:57,360
We checked the logs
for callouts in Bermansy
108
00:04:57,400 --> 00:04:58,680
that night.
109
00:04:58,720 --> 00:05:00,760
There are no reported RTAs,
not with a pedestrian.
110
00:05:00,800 --> 00:05:02,240
Did the accident kill her?
111
00:05:02,280 --> 00:05:04,320
I'll have a preliminary
report on cause of death
112
00:05:04,360 --> 00:05:05,120
by the end of today.
113
00:05:05,160 --> 00:05:06,480
Briggs?
114
00:05:06,520 --> 00:05:08,320
Allergen still unknown.
115
00:05:08,360 --> 00:05:10,760
Nobody here believes this
is a coincidence, do they?
116
00:05:10,800 --> 00:05:13,200
A printout of every entry
into John Briggs' hotel room
117
00:05:13,240 --> 00:05:14,640
while he was there.
118
00:05:14,680 --> 00:05:16,480
I'll need the fingerprints
of every member of Housekeeping
119
00:05:16,520 --> 00:05:19,160
that's been in the room.
120
00:05:19,200 --> 00:05:20,840
We'll need them.
121
00:05:20,880 --> 00:05:22,640
Can we get DNA as well?
122
00:05:22,680 --> 00:05:26,040
I mean, you know,
can we afford it?
123
00:05:26,080 --> 00:05:28,320
Detective?
124
00:05:28,360 --> 00:05:31,320
Oh, send me an invoice.
125
00:05:31,360 --> 00:05:32,480
When's her post-mortem?
126
00:06:03,480 --> 00:06:04,920
She can't sleep.
127
00:06:04,960 --> 00:06:06,880
I've asked the doctor
to bring her some pills.
128
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
Geraldine?
129
00:06:27,080 --> 00:06:29,120
GERALDINE BRIGGS: My mother,
just before she died,
130
00:06:29,160 --> 00:06:31,920
told me I was put on this
earth to endure pain.
131
00:06:36,120 --> 00:06:38,920
It must be God's purpose for me.
132
00:06:38,960 --> 00:06:40,400
She had no other explanation.
133
00:06:43,280 --> 00:06:44,600
I have two bodies to bury now.
134
00:06:44,640 --> 00:06:45,520
Wasn't she wise?
135
00:06:49,760 --> 00:06:52,320
I need to speak
to you about Deana.
136
00:06:52,360 --> 00:06:54,520
There's nothing more
you can take from me now.
137
00:06:58,960 --> 00:07:00,040
She's not your daughter.
138
00:07:02,760 --> 00:07:04,160
The DNA is conclusive.
139
00:07:04,200 --> 00:07:04,640
What?
140
00:07:05,200 --> 00:07:07,480
No mistake.
141
00:07:07,520 --> 00:07:14,720
Phillip, we are the kind of
people who act, right, who do?
142
00:07:14,760 --> 00:07:16,920
We're masters of our
own fate, aren't we?
143
00:07:16,960 --> 00:07:18,000
Nothing to be scared of.
144
00:07:18,040 --> 00:07:20,120
Of course not.
145
00:07:20,160 --> 00:07:23,560
I've been listening to
my life team my whole life.
146
00:07:23,600 --> 00:07:24,960
It's not right, what's happened.
147
00:07:25,000 --> 00:07:26,720
Uh-uh.
148
00:07:26,760 --> 00:07:29,560
You take what belongs
to you, Phillip.
149
00:07:29,600 --> 00:07:31,080
Don't let yourself
be held hostage.
150
00:07:33,640 --> 00:07:35,200
SEETHA GOLD: You had
dinner with Deana
151
00:07:35,240 --> 00:07:39,960
on the night she died at Il
Pagliaccio in Knightsbridge?
152
00:07:40,000 --> 00:07:41,200
That's right.
153
00:07:41,240 --> 00:07:42,640
Just the two of you?
154
00:07:42,680 --> 00:07:43,400
Uh, yes.
155
00:07:45,960 --> 00:07:47,560
We wanted to get
to know each other.
156
00:07:47,600 --> 00:07:51,200
I didn't know anything
about her, did I?
157
00:07:51,240 --> 00:07:54,640
SEETHA GOLD: What sort of mood
was Deana in when she left you?
158
00:07:54,680 --> 00:07:55,800
Loving.
159
00:07:55,840 --> 00:07:56,760
Did you argue?
160
00:07:56,800 --> 00:07:58,160
GERALDINE BRIGGS: No.
161
00:07:58,200 --> 00:07:59,920
No, we kissed each
other goodnight.
162
00:07:59,960 --> 00:08:03,240
And then we promised to see
each other the next day.
163
00:08:03,280 --> 00:08:04,880
Then we went our separate ways.
164
00:08:04,920 --> 00:08:06,120
What's this about?
165
00:08:06,160 --> 00:08:07,120
Sorry to have to ask.
166
00:08:07,160 --> 00:08:08,760
You're sorry?
167
00:08:08,800 --> 00:08:11,640
SEETHA GOLD: Did anyone see
you go your separate ways?
168
00:08:11,680 --> 00:08:13,240
GERALDINE BRIGGS: I don't know.
169
00:08:13,280 --> 00:08:14,600
How would I know?
170
00:08:14,640 --> 00:08:17,080
Is there someone who can
verify what time you got home?
171
00:08:17,120 --> 00:08:19,760
No.
172
00:08:19,800 --> 00:08:20,600
You think that I--
173
00:08:20,640 --> 00:08:21,880
Is this some kind of a joke?
174
00:08:29,000 --> 00:08:31,040
And you came back here--
175
00:08:31,080 --> 00:08:31,880
Yes.
176
00:08:31,920 --> 00:08:33,000
SEETHA GOLD: --to this house?
177
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
It's a nice house.
178
00:08:39,600 --> 00:08:41,040
You landed on your feet.
179
00:08:41,080 --> 00:08:42,360
I don't think that--
180
00:08:42,400 --> 00:08:44,440
SEETHA GOLD: In that
resentment towards your father,
181
00:08:44,480 --> 00:08:46,600
did you shed a tear when
you heard he was dead?
182
00:08:46,640 --> 00:08:47,480
That's enough.
183
00:08:52,560 --> 00:08:54,440
Was there somebody
else staying in the house
184
00:08:54,480 --> 00:08:56,080
when you arrived home?
185
00:08:56,120 --> 00:08:57,240
No.
186
00:08:57,280 --> 00:08:59,080
SEETHA GOLD: It was
raining hard that night.
187
00:08:59,120 --> 00:09:00,920
So why didn't you
offer her a ride home?
188
00:09:00,960 --> 00:09:02,120
She didn't want one.
189
00:09:02,160 --> 00:09:03,520
You've just been reunited.
190
00:09:03,560 --> 00:09:04,440
It's raining out.
191
00:09:04,480 --> 00:09:06,160
She said she had
an Oyster card.
192
00:09:06,200 --> 00:09:07,680
Of course.
193
00:09:07,720 --> 00:09:09,640
You were the last
person to see her alive.
194
00:09:09,680 --> 00:09:11,680
You don't have to
answer any more questions.
195
00:09:11,720 --> 00:09:14,600
You-- you think
that I killed her?
196
00:09:18,840 --> 00:09:23,320
I killed my mother
with disappointment.
197
00:09:23,360 --> 00:09:26,160
She told me I was
someone she didn't know.
198
00:09:26,200 --> 00:09:30,160
I was 16 and pregnant.
199
00:09:30,200 --> 00:09:32,480
That couldn't happen
to their child.
200
00:09:34,480 --> 00:09:35,000
I was raped.
201
00:09:38,240 --> 00:09:40,080
Phillip raped me.
202
00:09:43,120 --> 00:09:44,280
I wanted an abortion.
203
00:09:44,320 --> 00:09:47,680
My father wouldn't allow it.
204
00:09:47,720 --> 00:09:49,680
He waited until
the baby was born.
205
00:09:49,720 --> 00:09:58,760
And then-- then just when
I was able to love it,
206
00:09:58,800 --> 00:10:00,080
he took her away from me.
207
00:10:03,600 --> 00:10:05,320
Don't try and tell
me what is appropriate
208
00:10:05,360 --> 00:10:06,840
during an interview.
209
00:10:06,880 --> 00:10:09,040
She just told us she'd
been raped by her uncle.
210
00:10:09,080 --> 00:10:10,720
That might have
been what she told us.
211
00:10:10,760 --> 00:10:12,080
Or it may have
been a confession.
212
00:10:12,120 --> 00:10:12,920
She was in pain.
213
00:10:12,960 --> 00:10:13,840
You went too far.
214
00:10:13,880 --> 00:10:15,560
She's a possible suspect.
215
00:10:15,600 --> 00:10:19,760
Well, now she knows she's a
possible suspect, doesn't she?
216
00:10:19,800 --> 00:10:21,560
Annette Kelly
used her credit card
217
00:10:21,600 --> 00:10:23,440
to book Briggs' hotel room.
218
00:10:23,480 --> 00:10:25,640
She knew about Geraldine's baby.
219
00:10:25,680 --> 00:10:28,040
She was the one Deana
said first contacted her.
220
00:10:28,080 --> 00:10:30,440
Three good reasons to
suspect Annette Kelly,
221
00:10:30,480 --> 00:10:32,560
and she doesn't realise
she's a suspect, does she?
222
00:10:32,600 --> 00:10:35,880
Because the light is
shining on someone else.
223
00:10:35,920 --> 00:10:36,480
How'd it go?
224
00:10:40,840 --> 00:10:42,800
CLARISSA MULLERY:
This is ridiculous.
225
00:10:42,840 --> 00:10:43,960
My name is down.
226
00:10:44,000 --> 00:10:45,760
Security should
have been informed.
227
00:10:45,800 --> 00:10:46,920
I'm not lost.
228
00:10:46,960 --> 00:10:47,560
Do I look lost?
229
00:10:47,600 --> 00:10:48,680
No.
230
00:10:48,720 --> 00:10:50,200
I know what I look
like, and it isn't lost.
231
00:10:50,240 --> 00:10:52,040
If you want to see lost,
look in the mirror.
232
00:10:52,080 --> 00:10:54,280
Can I help you?
233
00:10:54,320 --> 00:10:55,440
I hope so.
234
00:10:55,480 --> 00:10:57,080
He doesn't seem capable of it.
235
00:10:57,120 --> 00:10:58,960
I'm trying to find the lab.
236
00:10:59,000 --> 00:10:59,720
The lab?
237
00:10:59,760 --> 00:11:00,840
CLARISSA MULLERY: The lab.
238
00:11:00,880 --> 00:11:03,120
I'm sorry, am I not enunciating?
239
00:11:03,160 --> 00:11:05,720
The lab.
240
00:11:05,760 --> 00:11:06,480
Who are you?
241
00:11:06,520 --> 00:11:08,480
Clarissa Mullery.
242
00:11:08,520 --> 00:11:09,760
LEO DALTON: That means nothing.
243
00:11:09,800 --> 00:11:11,960
Perhaps it means something
to the person in charge?
244
00:11:12,000 --> 00:11:14,520
Well, I am
the person in charge.
245
00:11:14,560 --> 00:11:17,280
Do you have an appointment?
246
00:11:17,320 --> 00:11:19,560
Could you escort Ms. Mullery
from the building, please?
247
00:11:19,600 --> 00:11:22,120
CLARISSA MULLERY:
You're Leo Dalton?
248
00:11:22,160 --> 00:11:24,040
Jack always talks about you.
249
00:11:24,080 --> 00:11:26,920
He's a shocking
judge of character.
250
00:11:26,960 --> 00:11:28,200
How do you know Jack Hodgson?
251
00:11:28,240 --> 00:11:29,440
I work with him.
252
00:11:29,480 --> 00:11:30,720
LEO DALTON: And what do you do?
253
00:11:30,760 --> 00:11:33,440
I make him look clever.
254
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
Sorry I'm late.
255
00:11:36,000 --> 00:11:38,120
Did I forget to
mention Clarissa?
256
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
I don't always succeed.
257
00:11:48,720 --> 00:11:49,240
Ladies.
258
00:11:55,320 --> 00:11:55,960
All right, Dave.
259
00:11:56,000 --> 00:11:59,120
Are you doing your--
260
00:12:04,160 --> 00:12:05,400
What are you playing at?
261
00:12:05,440 --> 00:12:08,120
Stealing union funds?
262
00:12:08,160 --> 00:12:10,000
But your members don't, Kenny.
263
00:12:10,040 --> 00:12:11,560
That's a lie.
264
00:12:11,600 --> 00:12:12,720
You know that's a lie.
265
00:12:12,760 --> 00:12:14,560
It's all over the internet.
266
00:12:14,600 --> 00:12:16,960
It gets repeated.
267
00:12:17,000 --> 00:12:19,920
Soon, it becomes true
because you can't stop it.
268
00:12:19,960 --> 00:12:22,120
They've all seen it.
269
00:12:22,160 --> 00:12:25,080
Someone sent it to
their email addresses.
270
00:12:25,120 --> 00:12:27,680
It went viral.
271
00:12:27,720 --> 00:12:31,320
Some of the lads want to
start talking to another union,
272
00:12:31,360 --> 00:12:34,160
see if they might
look after them.
273
00:12:34,200 --> 00:12:35,680
That's not going to happen.
274
00:12:35,720 --> 00:12:37,560
PHILLIP BRIGGS:
We need stability
275
00:12:37,600 --> 00:12:39,640
after what's happened.
276
00:12:39,680 --> 00:12:41,840
We need a union
we can work with.
277
00:12:41,880 --> 00:12:44,520
Sometimes a rumour
is as bad as the truth.
278
00:12:44,560 --> 00:12:49,440
Now I'm sure I can help you
stop this spreading any further.
279
00:12:56,560 --> 00:12:58,520
SEETHA GOLD: Why were you
at the hotel the night
280
00:12:58,560 --> 00:13:00,360
your brother died?
281
00:13:00,400 --> 00:13:01,920
There was supposed
to be a meeting.
282
00:13:01,960 --> 00:13:03,120
With?
283
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
Mr. Schwartzman.
284
00:13:05,080 --> 00:13:07,920
I thought he was having
dinner with your brother.
285
00:13:07,960 --> 00:13:10,440
They wanted a meeting
after the dinner.
286
00:13:10,480 --> 00:13:12,160
Obviously, they'd
reached the decision
287
00:13:12,200 --> 00:13:14,800
and wanted to make
me chief executive.
288
00:13:14,840 --> 00:13:16,160
But you won't.
289
00:13:16,200 --> 00:13:17,880
No, there was no meeting.
290
00:13:17,920 --> 00:13:19,480
So you went home?
291
00:13:19,520 --> 00:13:20,600
No.
292
00:13:20,640 --> 00:13:22,760
I went in a bar, look
for some hookers.
293
00:13:22,800 --> 00:13:27,520
Yeah, I went home.
294
00:13:27,560 --> 00:13:28,720
Did you know Deana Collier?
295
00:13:28,760 --> 00:13:30,400
PHILLIP BRIGGS: Not really.
296
00:13:30,440 --> 00:13:31,840
My brother said
she was the product
297
00:13:31,880 --> 00:13:34,360
of a one-night stand
he had, some woman he
298
00:13:34,400 --> 00:13:35,440
rented for the evening.
299
00:13:35,480 --> 00:13:37,040
You didn't know your
niece had a child?
300
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
No.
301
00:13:38,120 --> 00:13:39,440
But it's hardly surprising.
302
00:13:39,480 --> 00:13:43,480
I mean, she was a slut,
couldn't keep her legs together.
303
00:13:43,520 --> 00:13:46,080
His little princess was
shagging anything that moved.
304
00:13:46,120 --> 00:13:47,280
Including you?
305
00:13:47,320 --> 00:13:50,600
Don't be ridiculous.
306
00:13:50,640 --> 00:13:51,920
Where'd you get that idea from?
307
00:13:54,800 --> 00:13:57,920
So you work in
the family business.
308
00:13:57,960 --> 00:14:00,480
She's pregnant for nine
months, has a child,
309
00:14:00,520 --> 00:14:01,800
and you didn't know?
310
00:14:01,840 --> 00:14:03,400
PHILLIP BRIGGS: It wasn't
something my brother was
311
00:14:03,440 --> 00:14:05,040
going to broadcast, was it?
312
00:14:05,080 --> 00:14:07,200
Who might have known?
313
00:14:07,240 --> 00:14:09,120
It was a secret.
314
00:14:09,160 --> 00:14:10,320
He wanted it to disappear.
315
00:14:10,360 --> 00:14:11,480
That's what happened.
316
00:14:11,520 --> 00:14:13,440
Deana Collier wasn't
Geraldine's daughter.
317
00:14:16,840 --> 00:14:18,320
Well, who was she?
318
00:14:18,360 --> 00:14:20,440
How could she have known that
Geraldine's daughter existed?
319
00:14:27,080 --> 00:14:27,880
Nothing?
320
00:14:27,920 --> 00:14:29,320
Nothing.
321
00:14:29,360 --> 00:14:32,320
I'm sure the phone will point
us in the right direction.
322
00:14:32,360 --> 00:14:33,280
They said it was there.
323
00:14:33,320 --> 00:14:34,640
Computer can see
it transmitting,
324
00:14:34,680 --> 00:14:36,160
that's what they said.
325
00:14:36,200 --> 00:14:37,280
Technology is shit.
326
00:14:57,600 --> 00:14:59,040
GUS COOK: Port of
London Authority?
327
00:14:59,080 --> 00:15:01,440
Time of the next low
water in Bermansy?
328
00:15:06,960 --> 00:15:08,840
The combination of
injuries make it difficult,
329
00:15:08,880 --> 00:15:11,720
but the cause of death did
ultimately reveal itself.
330
00:15:11,760 --> 00:15:15,640
Now this injury is consistent
with her being hit by a car.
331
00:15:15,680 --> 00:15:18,440
Indentation of tissue
and the large contusion
332
00:15:18,480 --> 00:15:22,280
and the transverse fracture
are at a height of 708
333
00:15:22,320 --> 00:15:24,960
to 712 millimetres,
which is consistent
334
00:15:25,000 --> 00:15:27,200
with the upper bumper
reference sign of an SUV.
335
00:15:27,240 --> 00:15:28,880
JACK HODGSON: Bumper height
should narrow the possible SUV
336
00:15:28,920 --> 00:15:29,400
models.
337
00:15:29,440 --> 00:15:30,600
Yeah.
338
00:15:30,640 --> 00:15:33,320
And the tissue had signs
of oil and tar, which
339
00:15:33,360 --> 00:15:35,840
suggested, on impact,
rather than being thrown up
340
00:15:35,880 --> 00:15:38,480
into the air, she was
dragged down under the car
341
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
and then pulled
across the tarmac.
342
00:15:40,760 --> 00:15:43,000
Now there were a number of
other fractures on the body.
343
00:15:43,040 --> 00:15:46,600
Whether they were caused
by the car or not, or--
344
00:15:47,360 --> 00:15:48,800
Or what.
345
00:15:48,840 --> 00:15:50,720
Well, they might have occurred
while she was in the river.
346
00:15:50,760 --> 00:15:52,400
I initially thought
that she'd drowned.
347
00:15:52,440 --> 00:15:57,280
But then the content of her
lungs doesn't support that.
348
00:15:57,320 --> 00:15:59,840
But she was dead by the
time she reached the river.
349
00:15:59,880 --> 00:16:01,440
So the body was dumped there?
350
00:16:01,480 --> 00:16:05,960
I also found rat
faeces in her hair.
351
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
And I extracted debris that
was blocking her trachea
352
00:16:10,040 --> 00:16:10,760
and oesophagus.
353
00:16:10,800 --> 00:16:11,920
What kind of debris?
354
00:16:11,960 --> 00:16:16,440
It was solidified fat,
human excrement, paper.
355
00:16:16,480 --> 00:16:19,840
Then she drowned in human
excrement in the Thames?
356
00:16:19,880 --> 00:16:21,240
The Thames is pretty clean.
357
00:16:21,280 --> 00:16:26,040
LEO DALTON: Asphyxiated--
her air pipe was obstructed.
358
00:16:26,080 --> 00:16:28,840
I think I can keep
Schwartzman interested.
359
00:16:28,880 --> 00:16:30,240
But we have to move quickly.
360
00:16:30,280 --> 00:16:32,360
Phillip needs to be put
in charge of the company.
361
00:16:32,400 --> 00:16:36,240
So can you please just
find a legal way to do it?
362
00:16:36,280 --> 00:16:37,320
Can you get that done?
363
00:16:37,360 --> 00:16:39,920
You told me she was
his granddaughter.
364
00:16:39,960 --> 00:16:42,120
Well, that's
what John told me.
365
00:16:42,160 --> 00:16:44,880
He came to me, didn't
know what to do,
366
00:16:44,920 --> 00:16:47,160
didn't know how it was going
to play out in the papers.
367
00:16:47,200 --> 00:16:49,080
I mean, a rich man gives
his daughter's baby
368
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
up for adoption?
369
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
Briggs is a family brand.
370
00:16:51,840 --> 00:16:54,800
Well, you introduced
Schwartzman to John.
371
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
You brought Deana to John.
372
00:16:56,080 --> 00:16:58,000
You knew he was looking
for Geraldine's baby.
373
00:16:58,040 --> 00:17:01,400
Yes, he confided in me,
and I was helping him.
374
00:17:01,440 --> 00:17:02,480
I'm going to the police.
375
00:17:02,520 --> 00:17:05,960
Wait, Annette, calm down.
376
00:17:06,000 --> 00:17:07,560
How's your husband?
377
00:17:07,600 --> 00:17:08,560
How's the kid?
378
00:17:11,080 --> 00:17:13,120
We all live in glass
houses, Annette.
379
00:17:13,160 --> 00:17:16,560
It's what modern
technology has done for us.
380
00:17:16,600 --> 00:17:22,000
JACK HODGSON: The root of the
River Neckinger's tributary
381
00:17:22,040 --> 00:17:27,400
takes a dog leg as it
moves towards the Thames.
382
00:17:27,440 --> 00:17:29,000
What is it?
383
00:17:29,040 --> 00:17:33,000
What are
you doing tonight?
384
00:17:33,040 --> 00:17:33,600
You're not--
385
00:17:33,640 --> 00:17:34,560
Oh, no.
386
00:17:34,600 --> 00:17:38,200
No, no, no, no, no, no, god, no.
387
00:17:38,240 --> 00:17:40,720
Then what do you have in mind?
388
00:17:41,720 --> 00:17:43,720
Her body was found
here, wasn't it?
389
00:17:43,760 --> 00:17:45,160
Yeah.
390
00:17:45,200 --> 00:17:47,720
And we know that she wasn't
thrown into the river alive,
391
00:17:47,760 --> 00:17:49,840
because her lungs would've
been filled with water.
392
00:17:49,880 --> 00:17:52,360
So-- what is it?
393
00:17:55,080 --> 00:17:57,200
Combined sewer
overflow, the outlet
394
00:17:57,240 --> 00:17:58,880
of the Neckinger's
tributary, one
395
00:17:58,920 --> 00:18:00,560
of London's underground rivers.
396
00:18:00,600 --> 00:18:05,080
When it rains too heavily,
it takes the sewage overflow.
397
00:18:05,120 --> 00:18:10,040
Rat faeces in her hair,
asphyxiated by sewage.
398
00:18:10,080 --> 00:18:11,360
It's raining hard.
399
00:18:11,400 --> 00:18:12,560
The water rises.
400
00:18:12,600 --> 00:18:14,480
Deana's body is pushed
into the combined sewer.
401
00:18:14,520 --> 00:18:16,200
The force of the
water pushed her along.
402
00:18:16,240 --> 00:18:18,840
Smashes her body against
the chain ropes and metal
403
00:18:18,880 --> 00:18:23,440
bars and the outfield pipe
till it reaches the Thames.
404
00:18:23,480 --> 00:18:28,120
So her body was found
here, but she died in--
405
00:18:28,160 --> 00:18:30,080
In there.
406
00:18:30,120 --> 00:18:32,880
This is where they were picking
up her mobile signal from.
407
00:18:39,840 --> 00:18:41,760
OK.
408
00:18:41,800 --> 00:18:46,840
Manhole, and another here.
409
00:18:46,880 --> 00:18:48,160
We need a key to open these.
410
00:18:59,040 --> 00:19:00,960
Ah.
411
00:19:01,000 --> 00:19:03,440
Here we go.
412
00:19:11,440 --> 00:19:12,240
Did you hear that?
413
00:19:12,280 --> 00:19:12,760
What?
414
00:19:15,520 --> 00:19:17,320
NIKKI ALEXANDER: What
do we do if it floods?
415
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
Run.
416
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
Ha, ha, funny.
417
00:19:19,400 --> 00:19:21,400
I'm serious.
418
00:19:27,440 --> 00:19:28,320
NIKKI ALEXANDER: Jack?
419
00:19:28,360 --> 00:19:28,800
Huh?
420
00:19:29,960 --> 00:19:31,240
No, it's the River Neckinger.
421
00:19:31,280 --> 00:19:34,480
It must be just above us.
422
00:19:34,520 --> 00:19:38,200
All the sewage converges here.
423
00:19:38,240 --> 00:19:41,160
If there's too much water,
it rises to the overflow.
424
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
NIKKI ALEXANDER: Shut up.
425
00:19:48,200 --> 00:19:50,160
I'm wrong.
426
00:19:50,200 --> 00:19:54,080
Shit, I'm wrong.
427
00:19:54,120 --> 00:19:55,400
What are you wrong about?
428
00:19:55,440 --> 00:19:58,480
If she's just been murdered,
her body won't float.
429
00:19:58,520 --> 00:19:59,720
It doesn't work.
430
00:20:02,240 --> 00:20:04,200
How could I be so stupid?
431
00:20:04,240 --> 00:20:06,040
Dead bodies don't float!
432
00:20:06,080 --> 00:20:08,600
If it won't float, it
can't rise to the overflow.
433
00:20:19,560 --> 00:20:21,000
NIKKI ALEXANDER:
I've got a signal.
434
00:20:21,040 --> 00:20:21,960
Turn your light off.
435
00:20:49,440 --> 00:20:51,640
She was killed,
and the murderer
436
00:20:51,680 --> 00:20:53,120
threw her gear into the sewer.
437
00:20:53,160 --> 00:20:55,600
But where was she killed?
438
00:21:15,080 --> 00:21:16,960
Here, she died in here.
439
00:21:17,000 --> 00:21:19,960
It takes 48 to
72 hours for a body
440
00:21:20,000 --> 00:21:22,800
to decompose enough to
trap gases so it'll float.
441
00:21:22,840 --> 00:21:24,960
How did her body
rise to the overflow?
442
00:21:25,000 --> 00:21:27,080
When she was hit by the
car, her leg was broken.
443
00:21:27,120 --> 00:21:28,440
She was knocked
unconscious, yes?
444
00:21:28,480 --> 00:21:29,440
Yes.
445
00:21:29,480 --> 00:21:31,080
But when she
regains consciousness,
446
00:21:31,120 --> 00:21:35,480
she's in the tunnel in the
dark, in terrible pain.
447
00:21:35,520 --> 00:21:39,880
She has trouble breathing,
so she uses her inhaler.
448
00:21:39,920 --> 00:21:43,640
She hears the water rushing,
sees the tunnel filling.
449
00:21:43,680 --> 00:21:45,640
But there is no escape.
450
00:21:45,680 --> 00:21:47,920
The water is filling fast,
so she tries to stay afloat.
451
00:21:47,960 --> 00:21:50,920
But as she rises in the chamber,
she desperately gasps
452
00:21:50,960 --> 00:21:52,000
for air.
453
00:21:52,040 --> 00:21:53,840
She takes in a mouthful
of scum floating
454
00:21:53,880 --> 00:21:55,200
to the top, human detritus.
455
00:21:55,240 --> 00:21:57,400
And her airways are blocked.
456
00:21:57,440 --> 00:22:02,480
The water buffets her, smashing
her skull, breaking her bones,
457
00:22:02,520 --> 00:22:06,040
and then disposes of
her in the Thames.
458
00:22:06,080 --> 00:22:08,800
There is no water in her
lungs, because her oesophagus
459
00:22:08,840 --> 00:22:11,240
and trachea are obstructed.
460
00:22:11,280 --> 00:22:13,520
The steroids in the
inhaler allow her lungs
461
00:22:13,560 --> 00:22:14,880
to fill to capacity.
462
00:22:14,920 --> 00:22:17,560
Gas is trapped in the
lungs, making them buoyant.
463
00:22:17,600 --> 00:22:18,840
She's dead.
464
00:22:18,880 --> 00:22:19,400
She floats.
465
00:22:43,160 --> 00:22:43,840
Who is it, pet?
466
00:22:43,880 --> 00:22:44,720
SEETHA GOLD: Morning.
467
00:22:44,760 --> 00:22:46,680
Uh, it's for me.
468
00:22:46,720 --> 00:22:48,480
Um, can you look after her?
469
00:22:48,520 --> 00:22:50,800
Yes, of course.
470
00:22:50,840 --> 00:22:54,640
We can do this here or at the
police station, if you prefer.
471
00:22:54,680 --> 00:22:55,200
Come in.
472
00:23:06,920 --> 00:23:09,720
SEETHA GOLD: The last
time you saw Mr. Briggs?
473
00:23:09,760 --> 00:23:10,680
The business dinner.
474
00:23:14,760 --> 00:23:16,760
I went straight home after.
475
00:23:16,800 --> 00:23:21,400
Deana Collier said
that you contacted her.
476
00:23:21,440 --> 00:23:24,800
After his 60th birthday--
477
00:23:30,080 --> 00:23:33,000
--five years ago,
Mr. Briggs started
478
00:23:33,040 --> 00:23:34,720
looking for his granddaughter.
479
00:23:34,760 --> 00:23:36,440
He felt remorse.
480
00:23:36,480 --> 00:23:39,080
And five months ago,
out of the blue,
481
00:23:39,120 --> 00:23:40,840
he received a letter from Deana.
482
00:23:40,880 --> 00:23:42,440
He asked me to look into it.
483
00:23:42,480 --> 00:23:44,440
What made you think she
was his granddaughter?
484
00:23:44,480 --> 00:23:45,800
ANNETTE KELLY: Well, it
wasn't my judgement to make.
485
00:23:45,840 --> 00:23:47,240
Briggs was satisfied?
486
00:23:47,280 --> 00:23:50,160
Obviously.
487
00:23:50,200 --> 00:23:52,800
So before you got the letter
from Deana, how many people
488
00:23:52,840 --> 00:23:54,800
knew a granddaughter existed?
489
00:23:54,840 --> 00:23:56,560
It was a very private matter.
490
00:23:56,600 --> 00:23:58,680
You, Briggs, anyone else?
491
00:23:58,720 --> 00:24:05,200
Geraldine, obviously,
Michael Trenter.
492
00:24:05,240 --> 00:24:06,480
Who is--
493
00:24:06,520 --> 00:24:09,120
Mr. Briggs' media advisor.
494
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
How long had Mr.
Briggs been thinking
495
00:24:10,760 --> 00:24:11,880
of selling the company?
496
00:24:11,920 --> 00:24:12,720
He didn't want to.
497
00:24:12,760 --> 00:24:15,360
He was being forced into it.
498
00:24:15,400 --> 00:24:17,120
The bank had put
him under pressure.
499
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
They didn't want to loan.
500
00:24:18,200 --> 00:24:19,160
How long ago was that?
501
00:24:19,200 --> 00:24:23,760
Four or five months.
502
00:24:23,800 --> 00:24:24,880
OK.
503
00:24:24,920 --> 00:24:25,680
We're done for now.
504
00:24:25,720 --> 00:24:27,520
Thank you.
505
00:24:27,560 --> 00:24:30,000
Is that your husband?
506
00:24:30,040 --> 00:24:30,640
Yes.
507
00:24:30,680 --> 00:24:32,960
Lovely little girl.
508
00:24:33,000 --> 00:24:35,960
Thanks.
509
00:24:36,000 --> 00:24:39,600
Just one more thing, what
kind of car do you drive?
510
00:24:39,640 --> 00:24:41,160
A Lexus.
511
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
GUS COOK: SUV?
512
00:24:42,240 --> 00:24:43,360
Yes.
513
00:24:43,400 --> 00:24:46,800
Why does anyone drive
an SUV in the city?
514
00:24:46,840 --> 00:24:48,360
It makes you feel safe.
515
00:24:48,400 --> 00:24:51,000
We're going to need to take
it away, have a look at it.
516
00:24:55,600 --> 00:24:58,480
I received it this morning.
517
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
Look at it.
518
00:25:06,960 --> 00:25:09,160
They're threatening to
send these to the newspapers.
519
00:25:09,200 --> 00:25:11,720
They want money.
520
00:25:11,760 --> 00:25:13,440
MICHAEL TRENTER: You've
seen it, Annette?
521
00:25:13,480 --> 00:25:15,200
GERALDINE BRIGGS: Who
would want to destroy
522
00:25:15,240 --> 00:25:16,400
my father's reputation?
523
00:25:16,440 --> 00:25:17,600
Your father?
524
00:25:17,640 --> 00:25:18,600
GERALDINE BRIGGS: It's
hardly about you, is it?
525
00:25:18,640 --> 00:25:20,120
It's not about
your father anymore.
526
00:25:20,160 --> 00:25:21,960
It's about the company.
527
00:25:22,000 --> 00:25:24,240
You have to do what's
right for the company,
528
00:25:24,280 --> 00:25:26,040
doesn't she, Annette?
529
00:25:26,080 --> 00:25:27,440
Yes.
530
00:25:27,480 --> 00:25:30,160
MICHAEL TRENTER: And what
do you think she should do,
531
00:25:30,200 --> 00:25:34,960
as her solicitor representing
her best interests?
532
00:25:35,000 --> 00:25:37,320
I think you should try and
make a deal with Schwartzman
533
00:25:37,360 --> 00:25:40,440
today, before the value
drops any further.
534
00:25:47,800 --> 00:25:49,760
Why does Deana Collier have--
535
00:25:49,800 --> 00:25:51,720
What?
536
00:25:53,120 --> 00:25:55,280
Why does Deana Collier have
Michael Trenter's number
537
00:25:55,320 --> 00:25:56,160
in her address book?
538
00:25:59,680 --> 00:26:03,800
"Having dinner with
Mum, smiley face.
539
00:26:03,840 --> 00:26:08,600
If silence is golden,
where is the gold, mate?"
540
00:26:08,640 --> 00:26:10,960
Michael Trenter?
541
00:26:11,000 --> 00:26:14,080
May I speak to Detective Gold,
542
00:26:14,120 --> 00:26:14,640
please?
543
00:26:36,240 --> 00:26:37,720
My resignation.
544
00:26:40,680 --> 00:26:42,880
I want our conversation
to be private.
545
00:26:42,920 --> 00:26:44,400
ANNETTE KELLY: Of course.
546
00:26:44,440 --> 00:26:46,080
GERALDINE BRIGGS: This morning
must've been horrible for you.
547
00:26:46,120 --> 00:26:48,240
ANNETTE KELLY: I'd be
grateful if you could leave me
548
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
with a little dignity.
549
00:26:49,720 --> 00:26:51,960
GERALDINE BRIGGS: I had my
dignity stolen when I was 16.
550
00:26:52,000 --> 00:26:54,680
I have no intention
of taking yours.
551
00:26:54,720 --> 00:26:57,440
It wasn't me in the
photograph with your father.
552
00:26:57,480 --> 00:26:59,240
Why didn't you say something?
553
00:26:59,280 --> 00:27:02,480
Because it could have been.
554
00:27:02,520 --> 00:27:03,480
I see.
555
00:27:06,000 --> 00:27:08,200
I mean, you can't fight them.
556
00:27:08,240 --> 00:27:09,680
They make up stories.
557
00:27:09,720 --> 00:27:11,800
If they can't find a newspaper,
they put it on the internet.
558
00:27:11,840 --> 00:27:13,200
They ruin reputations.
559
00:27:13,240 --> 00:27:15,040
It doesn't matter to them.
560
00:27:15,080 --> 00:27:17,200
Sell the company.
561
00:27:17,240 --> 00:27:19,960
Take the money and go
and live your life.
562
00:27:20,000 --> 00:27:22,320
My life will never be
what I expected it to be.
563
00:27:22,360 --> 00:27:23,760
Let Phillip take over.
564
00:27:23,800 --> 00:27:25,120
Let them get on with it.
565
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
It would be in your interest
to do that, wouldn't it?
566
00:27:27,440 --> 00:27:29,080
It's me today.
567
00:27:29,120 --> 00:27:31,680
It will be you tomorrow.
568
00:27:31,720 --> 00:27:33,960
He gave the
responsibility to me.
569
00:27:34,000 --> 00:27:36,800
I wondered why he would do that.
570
00:27:36,840 --> 00:27:39,720
He wanted me to
know he believed me.
571
00:27:39,760 --> 00:27:41,040
Finally, he believed me.
572
00:27:43,840 --> 00:27:46,120
I'm not going to
sell the company.
573
00:27:46,160 --> 00:27:48,360
I don't accept it.
574
00:27:48,400 --> 00:27:51,480
I don't care what you
put in your mouth.
575
00:27:51,520 --> 00:27:52,680
I have two days.
576
00:27:52,720 --> 00:27:54,120
Now don't tell me what
I should be scared of.
577
00:27:54,160 --> 00:27:55,440
Tell me what I can do.
578
00:27:55,480 --> 00:27:58,200
Jack, here's a list of
the SUVs with bumper heights
579
00:27:58,240 --> 00:27:58,920
that are matches.
580
00:27:58,960 --> 00:28:00,200
Thanks, Clarissa.
581
00:28:00,240 --> 00:28:02,360
I've done a breakdown
of the swipe card entries.
582
00:28:02,400 --> 00:28:05,360
At 11:37, a secondary
guest card was used.
583
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Both cards were issued
to Annette Kelly.
584
00:28:07,440 --> 00:28:09,480
The second one is not on
the evidence inventory.
585
00:28:09,520 --> 00:28:11,000
I'll get this over
to the detectives.
586
00:28:11,040 --> 00:28:11,960
Thanks.
587
00:28:12,000 --> 00:28:13,160
NIKKI ALEXANDER:
That's impressive.
588
00:28:13,200 --> 00:28:14,480
Have you met?
589
00:28:14,520 --> 00:28:15,360
No.
590
00:28:15,400 --> 00:28:16,120
Nikki, Clarissa,
Clarissa, Nikki.
591
00:28:16,160 --> 00:28:16,680
Hi.
592
00:28:19,200 --> 00:28:22,680
Is she the one you
said is a genius?
593
00:28:22,720 --> 00:28:23,880
I didn't actually say that.
594
00:28:23,920 --> 00:28:25,880
CLARISSA MULLERY: Yes, you did.
595
00:28:25,920 --> 00:28:27,640
OK, you didn't, whatever.
596
00:28:27,680 --> 00:28:28,840
It's nice to meet you, Nikki.
597
00:28:29,920 --> 00:28:31,160
Don't know what
you're worried about.
598
00:28:31,200 --> 00:28:33,120
From the way you describe
her, she is a genius.
599
00:28:33,160 --> 00:28:34,240
Can I have a quick word?
600
00:28:44,800 --> 00:28:47,680
Ah, thank you for
meeting with me.
601
00:28:47,720 --> 00:28:49,600
Well, don't thank me yet.
602
00:28:49,640 --> 00:28:51,240
Annette should be joining us.
603
00:28:51,280 --> 00:28:52,880
Yeah, the traffic is bad.
604
00:28:55,600 --> 00:28:58,240
She tells me I
should work with you.
605
00:28:58,280 --> 00:29:00,120
Well, I'm a good listener.
606
00:29:00,160 --> 00:29:01,600
I don't trust many people.
607
00:29:01,640 --> 00:29:02,800
We've got a lot in common.
608
00:29:08,040 --> 00:29:09,000
JACK HODGSON: Professor.
609
00:29:09,040 --> 00:29:10,320
Leo, just call me Leo.
610
00:29:10,360 --> 00:29:11,800
I'm sorry.
611
00:29:11,840 --> 00:29:15,600
Clarissa, you didn't
actually say that I
612
00:29:15,640 --> 00:29:16,840
wouldn't get to interview her.
613
00:29:16,880 --> 00:29:17,760
She's my technician.
614
00:29:17,800 --> 00:29:19,040
I need her.
615
00:29:19,080 --> 00:29:20,920
There's a problem here
with the "my" and the "I."
616
00:29:20,960 --> 00:29:22,280
Ah, god, of course,
you're right.
617
00:29:22,320 --> 00:29:23,440
There's no "I" in Team.
618
00:29:23,480 --> 00:29:24,920
And I didn't expect that--
619
00:29:24,960 --> 00:29:26,920
I told you I would only come
if I could bring my technician.
620
00:29:32,040 --> 00:29:33,200
If she goes, I go--
621
00:29:33,240 --> 00:29:34,520
LEO DALTON: Oh.
622
00:29:34,560 --> 00:29:37,200
JACK HODGSON: --'cause we're
a team, without an "I."
623
00:29:45,400 --> 00:29:46,040
I like her.
624
00:29:46,960 --> 00:29:47,760
Yeah?
625
00:29:47,800 --> 00:29:49,360
Wait till you get to know her.
626
00:29:49,400 --> 00:29:50,160
Jack Hodgson.
627
00:29:56,800 --> 00:29:57,680
Gus.
628
00:29:57,720 --> 00:29:59,560
It's her husband.
629
00:29:59,600 --> 00:30:01,440
We usually give it
48 hours before we
630
00:30:01,480 --> 00:30:02,600
treat it as suspicious.
631
00:30:02,640 --> 00:30:04,560
But Detective
Sergeant Gold thinks
632
00:30:04,600 --> 00:30:07,320
we should view it as a possible
crime scene straightaway,
633
00:30:07,360 --> 00:30:08,960
in light of prior events.
634
00:30:09,000 --> 00:30:11,960
Mhm.
635
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
What'd you find?
636
00:31:30,880 --> 00:31:34,520
In the bottom drawer
of Annette Kelly's desk,
637
00:31:34,560 --> 00:31:38,000
residue of talcum powder.
638
00:31:38,040 --> 00:31:40,720
It doesn't belong
to Annette Kelly.
639
00:31:40,760 --> 00:31:42,680
Go on and look inside,
the pocket at the back.
640
00:31:49,200 --> 00:31:50,040
Hotel swipe card.
641
00:31:50,080 --> 00:31:50,960
NIKKI ALEXANDER: Mhm.
642
00:31:59,840 --> 00:32:03,160
Hm, the whip marks.
643
00:32:03,200 --> 00:32:04,600
Yeah.
644
00:32:04,640 --> 00:32:06,080
Somebody likes punishment.
645
00:32:06,120 --> 00:32:07,880
And you're different?
646
00:32:07,920 --> 00:32:10,160
Ouch.
647
00:32:10,200 --> 00:32:13,280
It's S cut here on the side.
648
00:32:13,320 --> 00:32:13,960
Mhm.
649
00:32:14,000 --> 00:32:14,800
We can swab it for DNA.
650
00:32:14,840 --> 00:32:16,120
Clarissa will look for fibres.
651
00:32:16,160 --> 00:32:18,680
Latex, the allergen.
652
00:32:18,720 --> 00:32:19,200
Yeah.
653
00:33:07,160 --> 00:33:08,400
JACK HODGSON: And I find this.
654
00:33:11,520 --> 00:33:13,160
Is it some sort
of extortion plot?
655
00:33:13,200 --> 00:33:15,160
Maybe he got a kick out of it.
656
00:33:15,200 --> 00:33:16,680
Maybe you look
at too much porn.
657
00:33:16,720 --> 00:33:18,280
And I thought my
secret was safe.
658
00:33:23,840 --> 00:33:24,640
That's not real.
659
00:33:24,680 --> 00:33:25,960
JACK HODGSON: What do you mean?
660
00:33:26,000 --> 00:33:28,880
Briggs' neck, look at it.
661
00:33:28,920 --> 00:33:30,960
His face is smooth
from the lift.
662
00:33:31,000 --> 00:33:34,960
But his neck shows every
one of his 65 years.
663
00:33:35,000 --> 00:33:36,680
JACK HODGSON: Wasn't
that on the CCTV?
664
00:33:36,720 --> 00:33:38,360
Well, I'm looking for it.
665
00:33:38,400 --> 00:33:39,880
Do you have the hard drive?
666
00:33:39,920 --> 00:33:41,520
Yeah, original and the copy.
667
00:33:41,560 --> 00:33:43,280
Well, look again.
668
00:33:43,320 --> 00:33:43,800
OK.
669
00:33:56,120 --> 00:33:56,640
Woody.
670
00:34:00,320 --> 00:34:01,280
Come on, Woody.
671
00:34:01,320 --> 00:34:02,240
Chow is.
672
00:34:02,280 --> 00:34:03,240
What have you got there?
673
00:34:03,280 --> 00:34:04,640
Come here sweetheart...
674
00:34:05,280 --> 00:34:06,000
Woody.
675
00:34:06,040 --> 00:34:08,680
Woody, Woody, drop, drop.
676
00:34:13,160 --> 00:34:15,480
NIKKI ALEXANDER: It looks
like it was done post-mortem,
677
00:34:15,520 --> 00:34:17,120
no coagulation visible.
678
00:34:17,160 --> 00:34:19,640
Was it meant to
look like suicide?
679
00:34:19,680 --> 00:34:20,680
LEO DALTON: Hm.
680
00:34:20,720 --> 00:34:23,240
NIKKI ALEXANDER:
Female, Annette Kelly.
681
00:34:23,280 --> 00:34:26,680
LEO DALTON: Let's see what
comes back with the DNA results.
682
00:34:26,720 --> 00:34:31,280
There's a large
splinter in the hand,
683
00:34:31,320 --> 00:34:34,160
a dark substance on the wood.
684
00:34:34,200 --> 00:34:35,640
Creosote.
685
00:34:41,520 --> 00:34:44,160
It's not been cut.
686
00:34:44,200 --> 00:34:44,760
Teeth marks?
687
00:34:49,520 --> 00:34:51,680
Why is she leaving the hotel?
688
00:34:51,720 --> 00:34:53,320
She doesn't have
the bag with her.
689
00:34:53,360 --> 00:34:54,240
Go to Real Time.
690
00:35:00,480 --> 00:35:02,840
Just a second.
691
00:35:02,880 --> 00:35:05,440
Hello?
692
00:35:05,480 --> 00:35:07,520
Yeah, I may have something,
but I can't talk now.
693
00:35:10,120 --> 00:35:10,720
Later on, yeah.
694
00:35:15,080 --> 00:35:16,720
She went back up.
695
00:35:16,760 --> 00:35:18,640
When she comes back
in, she finds him dead.
696
00:35:18,680 --> 00:35:19,520
He's wearing the gear.
697
00:35:19,560 --> 00:35:20,840
The latex caused
the anaphylaxis.
698
00:35:20,880 --> 00:35:22,400
She knew what the
papers would say.
699
00:35:22,440 --> 00:35:24,160
She's in Briggs'
room late at night.
700
00:35:24,200 --> 00:35:24,760
It's not good.
701
00:35:24,800 --> 00:35:25,240
People will talk.
702
00:35:25,280 --> 00:35:26,040
She panics.
703
00:35:26,080 --> 00:35:27,120
She doesn't know what to do.
704
00:35:27,160 --> 00:35:28,120
She wants to leave,
but she's afraid.
705
00:35:28,160 --> 00:35:29,760
She cuts him out of the outfit.
706
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
She tries the best
she can to clean up.
707
00:35:31,680 --> 00:35:34,480
Wipes the flat surfaces,
the telephone jack.
708
00:35:34,520 --> 00:35:36,840
Why did she walk out
in the first place?
709
00:35:36,880 --> 00:35:39,040
He's asked her to do
something she doesn't want to.
710
00:35:39,080 --> 00:35:40,840
The whip.
711
00:35:40,880 --> 00:35:42,480
Why didn't she call
the police, though?
712
00:35:42,520 --> 00:35:45,840
She was afraid they
might leak it to the press.
713
00:35:45,880 --> 00:35:47,440
Have they found the
rest of the body?
714
00:35:52,000 --> 00:35:54,960
You know, Cook leaks
stories to the press?
715
00:35:55,000 --> 00:35:57,680
You're telling me that just
like that, like it's a fact.
716
00:35:57,720 --> 00:35:58,480
JACK HODGSON: It
seemed the best way.
717
00:35:58,520 --> 00:35:59,240
I heard him on the phone.
718
00:35:59,280 --> 00:36:00,080
Can you prove it?
719
00:36:04,200 --> 00:36:05,680
SEETHA GOLD: Good
on the accusations,
720
00:36:05,720 --> 00:36:06,880
not so much on the proof.
721
00:36:06,920 --> 00:36:07,800
Because it's
breaking the law, I
722
00:36:07,840 --> 00:36:09,120
thought I'd give you a heads up.
723
00:36:09,160 --> 00:36:12,240
Let me give you a heads
up, don't touch this.
724
00:36:12,280 --> 00:36:14,120
People are sensitive about it.
725
00:36:14,160 --> 00:36:16,320
If you can't prove it,
keep your mouth shut.
726
00:36:16,360 --> 00:36:19,000
Even if you can prove it, keep
your mouth shut, because we all
727
00:36:19,040 --> 00:36:22,240
have to work together.
728
00:36:22,280 --> 00:36:23,880
LEO DALTON: Fox--
729
00:36:23,920 --> 00:36:25,600
I called the Royal
Veterinary College just
730
00:36:25,640 --> 00:36:27,280
to get them to confirm.
731
00:36:27,320 --> 00:36:29,120
It was creosote.
732
00:36:29,160 --> 00:36:31,480
The surface of the
skin has traces
733
00:36:31,520 --> 00:36:36,240
of Bacillus thuringiensis,
a pesticide.
734
00:36:36,280 --> 00:36:38,920
Here, these marks,
they aren't teeth.
735
00:36:38,960 --> 00:36:40,240
They're some sort of rash only.
736
00:36:43,320 --> 00:36:45,440
What kind of insects
is Bacillus thuringiensis
737
00:36:45,480 --> 00:36:46,160
meant to control?
738
00:36:49,400 --> 00:36:53,440
Jack wanted me to find out
about poisonous caterpillars.
739
00:36:53,480 --> 00:36:55,360
I didn't know caterpillars
could be poisonous.
740
00:36:55,400 --> 00:36:56,440
Did you?
741
00:36:56,480 --> 00:36:58,480
LEO DALTON: Yep.
742
00:36:58,520 --> 00:37:01,400
Oak processionary
moth, they're
743
00:37:01,440 --> 00:37:02,720
not indigenous to Britain.
744
00:37:02,760 --> 00:37:04,160
Did you know that?
745
00:37:04,200 --> 00:37:07,640
Yes, came from
Northern France.
746
00:37:07,680 --> 00:37:10,000
Did you know we've had
an infestation recently?
747
00:37:10,040 --> 00:37:10,480
Yes.
748
00:37:10,520 --> 00:37:11,840
You did?
749
00:37:11,880 --> 00:37:13,000
LEO DALTON: I just read it.
750
00:37:13,040 --> 00:37:15,760
Where
are the locations
751
00:37:15,800 --> 00:37:17,800
of the infestations in London?
752
00:37:17,840 --> 00:37:18,560
You don't know?
753
00:37:28,800 --> 00:37:31,200
Hi.
754
00:37:31,240 --> 00:37:36,360
OK, there are three sections
of the park which are closed.
755
00:37:36,400 --> 00:37:39,520
This section is closest
to the residential street
756
00:37:39,560 --> 00:37:41,080
where the arm was found.
757
00:37:41,120 --> 00:37:41,960
NIKKI ALEXANDER: OK.
758
00:38:02,760 --> 00:38:05,080
The oak processionary
moth caterpillar.
759
00:38:27,920 --> 00:38:30,720
Nikki, Jack, over here.
760
00:38:48,520 --> 00:38:51,080
I tried to reach
her this morning
761
00:38:51,120 --> 00:38:52,680
to tell her we were
returning her car.
762
00:39:10,760 --> 00:39:14,040
LEO DALTON: Blow to the head.
763
00:39:14,080 --> 00:39:14,560
Creosote?
764
00:39:27,080 --> 00:39:29,000
DNA?
765
00:39:29,040 --> 00:39:30,200
Prints?
766
00:39:30,240 --> 00:39:34,320
DNA, prints, anything
you need, you can have.
767
00:39:34,360 --> 00:39:36,960
That will catch every
car, bicycle, or person
768
00:39:37,000 --> 00:39:38,440
that comes in here.
769
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
Think it actually works?
770
00:39:45,880 --> 00:39:47,320
JACK HODGSON: Hair?
771
00:39:47,360 --> 00:39:49,760
Hm.
772
00:39:49,800 --> 00:39:52,160
Well, she certainly
didn't kill herself.
773
00:39:52,200 --> 00:39:55,200
Single blow blunt trauma
injury, side of the head,
774
00:39:55,240 --> 00:39:56,520
cerebral bleeding--
775
00:39:56,560 --> 00:39:58,280
she had to die pretty quickly.
776
00:39:58,320 --> 00:40:00,000
And there were two
creosote-covered wood
777
00:40:00,040 --> 00:40:01,440
splinters.
778
00:40:01,480 --> 00:40:03,440
But the killer was trying
to make it look like suicide?
779
00:40:03,480 --> 00:40:04,640
Not very successfully.
780
00:40:04,680 --> 00:40:06,280
But why, if you
were a stranger,
781
00:40:06,320 --> 00:40:08,480
would you try to make
it look like a suicide,
782
00:40:08,520 --> 00:40:10,000
if it's a random assault?
783
00:40:10,040 --> 00:40:11,840
No, you do that if you know her.
784
00:40:11,880 --> 00:40:13,080
DNA is back on the arm.
785
00:40:13,120 --> 00:40:14,720
We've got the rest
of the victim now.
786
00:40:14,760 --> 00:40:16,120
CLARISSA MULLERY: Progress.
787
00:40:16,160 --> 00:40:17,640
The arm belongs
to Annette Kelly.
788
00:40:17,680 --> 00:40:18,480
We know.
789
00:40:18,520 --> 00:40:20,040
She's also your unknown DNA--
790
00:40:20,080 --> 00:40:23,880
Briggs' hotel room, the carpet.
791
00:40:23,920 --> 00:40:25,640
Mr. Barber and
I are going to try
792
00:40:25,680 --> 00:40:28,200
to look at ways to cut costs.
793
00:40:28,240 --> 00:40:29,880
I think we might
be past the point
794
00:40:29,920 --> 00:40:33,080
where we can be looking
at ways to cut costs.
795
00:40:33,120 --> 00:40:36,680
Mr. Hornsby, let us try and
work our way out of this.
796
00:40:36,720 --> 00:40:40,960
We can't loan you any
more money, Miss Briggs.
797
00:40:41,000 --> 00:40:44,240
You have no experience
in running a business.
798
00:40:44,280 --> 00:40:47,120
KENNY BARBER: Come on, can't
the bank show a little goodwill?
799
00:40:47,160 --> 00:40:48,840
PETER HORNSBY: I've
had this conversation
800
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
for months with your father.
801
00:40:50,480 --> 00:40:52,560
Didn't know there was
a meeting this morning.
802
00:40:52,600 --> 00:40:54,480
You didn't know because
you weren't invited.
803
00:40:54,520 --> 00:40:56,360
Don't you think we
should wait for Annette?
804
00:40:56,400 --> 00:40:57,600
I'm sorry.
805
00:40:57,640 --> 00:40:59,520
This is not an
option I can consider
806
00:40:59,560 --> 00:41:02,320
unless we have a concrete plan.
807
00:41:02,360 --> 00:41:04,280
GERALDINE BRIGGS: Mr.
Trenter, could you leave?
808
00:41:04,320 --> 00:41:05,320
MICHAEL TRENTER: Yeah,
there's a meeting going on.
809
00:41:05,360 --> 00:41:05,880
I think--
810
00:41:08,400 --> 00:41:09,520
I've got a concrete plan.
811
00:41:21,600 --> 00:41:23,120
GERALDINE BRIGGS:
Look, I'm not going
812
00:41:23,160 --> 00:41:25,920
to pretend that I know
how to do anything.
813
00:41:25,960 --> 00:41:29,440
But Mr. Barber is
willing to work with us.
814
00:41:29,480 --> 00:41:30,720
We'll hire the people we need.
815
00:41:30,760 --> 00:41:33,280
And if you could just
show us some support--
816
00:41:33,320 --> 00:41:35,360
SEETHA GOLD: I'm
sorry to interrupt.
817
00:41:35,400 --> 00:41:37,600
Geraldine Briggs,
I'm arresting you
818
00:41:37,640 --> 00:41:40,720
on the suspicion of the
murder of Annette Kelly.
819
00:41:40,760 --> 00:41:42,160
You do not have to say anything.
820
00:41:42,200 --> 00:41:45,120
But it may harm your defence
if you do not mention,
821
00:41:45,160 --> 00:41:48,880
when questioned, something which
you later rely on in court.
822
00:41:48,920 --> 00:41:52,280
Anything you do say may
be given in evidence.
823
00:41:52,320 --> 00:41:55,200
Your arrest is necessary
for the prompt and effective
824
00:41:55,240 --> 00:41:56,720
investigation of the offence.
825
00:42:05,480 --> 00:42:09,560
I'm in charge now.
826
00:42:09,600 --> 00:42:10,920
The clock runs out tomorrow.
827
00:42:10,960 --> 00:42:14,080
I'll be contacting Mr.
Schwartzman to close the deal.
828
00:42:14,120 --> 00:42:16,480
Of course.
829
00:42:16,520 --> 00:42:17,480
He's done due diligence.
830
00:42:17,520 --> 00:42:19,080
It's only a matter
of a signature.
831
00:42:19,120 --> 00:42:20,840
Well, that's your
business, not mine.
832
00:42:20,880 --> 00:42:21,520
Yes, it is.
833
00:42:21,560 --> 00:42:23,040
Of course it is, yeah.
834
00:42:23,080 --> 00:42:25,920
We'll get a signing immediately
and put the whole thing to bed.
835
00:42:28,960 --> 00:42:30,840
SEETHA GOLD: CCTV
places Geraldine
836
00:42:30,880 --> 00:42:31,960
at the park with Annette.
837
00:42:32,000 --> 00:42:33,680
She admits she was there.
838
00:42:33,720 --> 00:42:34,760
Geraldine leaves.
839
00:42:34,800 --> 00:42:35,600
She drives away.
840
00:42:35,640 --> 00:42:37,120
Annette doesn't.
841
00:42:37,160 --> 00:42:39,880
Geraldine was the last person
to be seen with Deana Collier.
842
00:42:39,920 --> 00:42:42,520
So we're working from
an operating theory
843
00:42:42,560 --> 00:42:45,320
that Geraldine discovers
Deana is an impostor hoping
844
00:42:45,360 --> 00:42:46,200
to get money.
845
00:42:46,240 --> 00:42:47,680
And Annette?
846
00:42:47,720 --> 00:42:49,880
She thinks Annette is having
an affair with Briggs in order
847
00:42:49,920 --> 00:42:51,600
to extort money,
probably killed him.
848
00:42:51,640 --> 00:42:53,000
And the photograph
is part of it.
849
00:42:53,040 --> 00:42:54,920
She was a partner in
her own extortion plot.
850
00:42:54,960 --> 00:42:56,680
NIKKI ALEXANDER: The
photographs are fraud.
851
00:42:56,720 --> 00:42:57,760
It's been Photoshopped.
852
00:42:57,800 --> 00:42:58,920
Are you sure?
853
00:42:58,960 --> 00:43:00,240
JACK HODGSON: Light
moves in straight lines
854
00:43:00,280 --> 00:43:02,000
everywhere in the universe,
except this photograph.
855
00:43:02,040 --> 00:43:04,480
They've put Briggs' head
on someone else's body.
856
00:43:04,520 --> 00:43:06,160
And they've done the
same to Mrs. Kelly.
857
00:43:06,200 --> 00:43:07,160
But it's true.
858
00:43:07,200 --> 00:43:08,120
No, I just told
you it's not true.
859
00:43:08,160 --> 00:43:09,440
But the DNA in
the hotel room--
860
00:43:09,480 --> 00:43:11,040
Well, what point
you trying to make?
861
00:43:11,080 --> 00:43:13,000
That they were having
a sexual relationship.
862
00:43:13,040 --> 00:43:13,840
NIKKI ALEXANDER: Why
is that important?
863
00:43:13,880 --> 00:43:14,840
They're both dead.
864
00:43:14,880 --> 00:43:15,440
You're bent.
865
00:43:15,480 --> 00:43:15,800
What?
866
00:43:15,840 --> 00:43:16,480
Jack.
867
00:43:16,520 --> 00:43:17,400
You've already sold it.
868
00:43:17,440 --> 00:43:18,240
Enough, enough.
869
00:43:23,680 --> 00:43:26,960
We need to visit the Kelly
home, routine search.
870
00:43:27,000 --> 00:43:28,440
And we need more
evidence if we're
871
00:43:28,480 --> 00:43:31,080
going to hold Geraldine Briggs.
872
00:43:31,120 --> 00:43:33,440
LEO DALTON: CCTV places
her in the car park?
873
00:43:33,480 --> 00:43:35,240
Yeah, not the
scene of the murder.
874
00:43:35,280 --> 00:43:37,680
SEETHA GOLD: No.
875
00:43:37,720 --> 00:43:40,280
Well, if she
killed Annette, she
876
00:43:40,320 --> 00:43:42,280
will possibly have
been exposed to oak
877
00:43:42,320 --> 00:43:44,160
processionary moths larvae.
878
00:43:44,200 --> 00:43:46,360
She could have the red
marks on her arms, her legs.
879
00:43:46,400 --> 00:43:49,120
And those marks would place her
at the scene, so look for them.
880
00:43:49,160 --> 00:43:50,440
Can we do that right away?
881
00:43:50,480 --> 00:43:51,600
Of course.
882
00:43:51,640 --> 00:43:53,480
They paid you over the
odds for a sex scandal.
883
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
Shut up.
884
00:43:54,560 --> 00:43:55,600
JACK HODGSON: And
now you're worried
885
00:43:55,640 --> 00:43:56,520
you may have sold
the newspaper a lie.
886
00:43:59,400 --> 00:44:00,320
Are you OK?
887
00:44:00,360 --> 00:44:01,240
Yeah, good.
888
00:44:01,280 --> 00:44:02,200
Sorry.
889
00:44:02,240 --> 00:44:03,160
Do you want to
make a complaint?
890
00:44:03,200 --> 00:44:03,960
LEO DALTON: I do.
891
00:44:04,000 --> 00:44:05,040
No.
892
00:44:05,080 --> 00:44:06,280
We all have to work together.
893
00:44:12,400 --> 00:44:13,880
You don't do
yourself any favours.
894
00:44:15,120 --> 00:44:17,520
I need to work on that.
895
00:44:17,560 --> 00:44:20,600
Gold's saying
you provoked him.
896
00:44:20,640 --> 00:44:22,320
She's always going
to close ranks.
897
00:44:22,360 --> 00:44:23,320
Do you close ranks?
898
00:44:23,360 --> 00:44:25,560
Leo is doing that right now.
899
00:44:25,600 --> 00:44:27,400
The professor
I admire the most
900
00:44:27,440 --> 00:44:29,040
having to make excuses for me.
901
00:44:29,080 --> 00:44:30,400
Get over the hero worship.
902
00:44:45,640 --> 00:44:47,120
Could I see your arms, please?
903
00:44:55,960 --> 00:44:57,440
Why should anyone believe me?
904
00:45:04,120 --> 00:45:05,600
OK, you could put
your clothes on.
905
00:45:12,800 --> 00:45:14,560
Your father believed you.
906
00:45:14,600 --> 00:45:17,480
I believe you.
907
00:45:20,920 --> 00:45:21,520
Mr. Kelly?
908
00:45:21,560 --> 00:45:23,320
Hi, Nikki Alexander.
909
00:45:23,360 --> 00:45:25,800
I'm so sorry.
Are you ready for this?
910
00:45:32,200 --> 00:45:33,800
Are you trying
to intimidate me?
911
00:45:33,840 --> 00:45:37,280
No, just wondering how hard
it is to become a detective.
912
00:45:37,320 --> 00:45:38,200
It can't be that hard.
913
00:45:38,240 --> 00:45:40,080
Shut up.
914
00:45:40,120 --> 00:45:42,440
Silence is golden.
915
00:45:43,880 --> 00:45:47,440
Deana's text message, does
Michael Trenter have an SUV?
916
00:45:50,680 --> 00:45:52,440
KENNY BARBER: I thought
you got paid to keep
917
00:45:52,480 --> 00:45:54,000
that shite out the papers.
918
00:45:54,040 --> 00:45:56,240
Now it's actually studied
in advertising courses.
919
00:45:58,200 --> 00:46:00,440
What time did Mr.
Schwartzman say he'd be here?
920
00:46:00,480 --> 00:46:01,400
He's not coming.
921
00:46:01,440 --> 00:46:03,800
About 5 o'clock, no.
922
00:46:03,840 --> 00:46:05,160
He's going to
let the ship sink
923
00:46:05,200 --> 00:46:08,160
and then buy it for
salvage, or is it Michael?
924
00:46:08,200 --> 00:46:09,760
He'll wait until the
very last minute,
925
00:46:09,800 --> 00:46:11,920
pull out, and let
the company go under.
926
00:46:11,960 --> 00:46:14,120
Be quiet.
927
00:46:14,160 --> 00:46:16,200
KENNY BARBER: Schwartzman
is not interested in you
928
00:46:16,240 --> 00:46:17,720
or me or Hornsby.
929
00:46:17,760 --> 00:46:19,440
He'll probably buy it
for 30p on the pound
930
00:46:19,480 --> 00:46:21,400
and turn it into
a nonunion shop--
931
00:46:21,440 --> 00:46:21,920
results.
932
00:46:21,960 --> 00:46:24,520
I said, shut up.
933
00:46:24,560 --> 00:46:27,160
1,000 people out of work.
934
00:46:27,200 --> 00:46:28,320
And people say he's clever.
935
00:46:28,360 --> 00:46:30,920
I said, shut it.
936
00:46:30,960 --> 00:46:33,120
KENNY BARBER: Politicians
want to be his friend,
937
00:46:33,160 --> 00:46:34,040
have a drink with him.
938
00:46:35,360 --> 00:46:37,560
He'll set up an academy
and sleep with an actress.
939
00:46:37,600 --> 00:46:38,920
Hello?
940
00:46:38,960 --> 00:46:40,280
KENNY BARBER: He'll be in
Tony Blair's address book
941
00:46:40,320 --> 00:46:43,560
now and give money to
some spin doctor's charity
942
00:46:43,600 --> 00:46:44,920
for alcoholic depressives.
943
00:46:50,400 --> 00:46:52,960
Mr. Schwartzman has
withdrawn his interest.
944
00:46:53,000 --> 00:46:54,040
KENNY BARBER: Oh.
945
00:46:54,080 --> 00:46:55,800
PETER HORNSBY: He
won't be coming today.
946
00:46:55,840 --> 00:46:59,000
KENNY BARBER: Bunch of mugs.
947
00:46:59,040 --> 00:47:01,960
Yous are all a bunch of mugs.
948
00:47:02,000 --> 00:47:03,760
So am I.
949
00:47:03,800 --> 00:47:07,280
You need to put yourself into
administration immediately.
950
00:47:17,120 --> 00:47:19,160
He's having body work done.
951
00:47:21,840 --> 00:47:23,120
Detective Sergeant Gold.
952
00:47:23,160 --> 00:47:24,680
Is this Michael Trenter's car?
953
00:47:24,720 --> 00:47:25,640
This is it.
954
00:47:28,840 --> 00:47:31,080
PHILLIP BRIGGS: I thought
you knew everything, Michael,
955
00:47:31,120 --> 00:47:33,800
everything about everyone.
956
00:47:33,840 --> 00:47:37,080
MICHAEL TRENTER: Do we want to
sell the company, Phillip Let's
957
00:47:37,120 --> 00:47:38,200
just stay focused on that.
958
00:47:47,800 --> 00:47:49,600
I've spoken to
the administrator.
959
00:47:49,640 --> 00:47:50,960
They're desperate.
960
00:47:51,000 --> 00:47:53,360
We think we can do a deal
of 30 pence on the pound,
961
00:47:53,400 --> 00:47:54,640
because of you, Michael.
962
00:47:54,680 --> 00:47:55,240
Thank you.
963
00:47:55,280 --> 00:47:55,960
Don't mention it.
964
00:48:03,360 --> 00:48:04,720
What is it?
965
00:48:04,760 --> 00:48:05,520
Deana Collier.
966
00:48:10,480 --> 00:48:13,160
MICHAEL TRENTER:
967
00:48:36,360 --> 00:48:38,160
Pathologist.
968
00:48:38,200 --> 00:48:39,600
Forensics.
969
00:49:02,000 --> 00:49:03,960
NIKKI ALEXANDER: Jack?
970
00:49:04,000 --> 00:49:06,760
JACK HODGSON: Mhm?
971
00:49:06,800 --> 00:49:08,440
NIKKI ALEXANDER: Oak
processionary moth.
972
00:49:19,920 --> 00:49:22,040
Detective Gold, in
particular, praised your work.
973
00:49:22,080 --> 00:49:22,840
I don't know why.
974
00:49:22,880 --> 00:49:23,640
It's a mystery.
975
00:49:25,200 --> 00:49:26,880
And it is very gracious of you
to invite Detective Cook to do
976
00:49:26,920 --> 00:49:30,080
the follow-up on Deana
with you, magnanimous.
977
00:49:30,120 --> 00:49:31,520
Two words I don't
normally hear.
978
00:49:31,560 --> 00:49:33,320
I imagine he'll
like the sewer.
979
00:49:33,360 --> 00:49:36,520
Thank you.
980
00:49:36,560 --> 00:49:38,240
Thank you both for
giving me the chance.
981
00:49:41,000 --> 00:49:41,720
Hello, Professor.
982
00:49:41,760 --> 00:49:42,400
Hello.
983
00:49:42,440 --> 00:49:43,280
Hello, Dr. Alexander.
984
00:49:43,320 --> 00:49:44,520
Hi.
985
00:49:44,560 --> 00:49:46,240
The information you
wanted, I've confirmed it.
986
00:49:46,280 --> 00:49:47,200
Oh, thank you.
987
00:49:47,240 --> 00:49:48,480
No worries.
988
00:49:48,520 --> 00:49:51,520
It's a beautiful
day today, isn't it?
989
00:49:53,440 --> 00:49:54,000
Very upbeat.
990
00:49:56,720 --> 00:49:57,720
Change is good.
991
00:50:00,360 --> 00:50:03,800
Change is good.
992
00:50:05,320 --> 00:50:07,360
I ran your DNA
against the database,
993
00:50:07,400 --> 00:50:09,920
and that's when I
discovered something.
994
00:50:29,600 --> 00:50:32,040
That's Joanna, by the window.
995
00:50:35,520 --> 00:50:37,960
The couple that adopted
her sent her back.
996
00:50:40,920 --> 00:50:42,400
Turned out she wasn't perfect.
997
00:50:46,360 --> 00:50:47,360
No one's perfect.
998
00:51:06,280 --> 00:51:07,280
JACK HODGSON: You OK?
999
00:51:07,320 --> 00:51:09,440
Yeah, good.
1000
00:51:09,480 --> 00:51:11,080
Man, I'm going to
film a bit of this.
1001
00:51:11,120 --> 00:51:13,280
JACK HODGSON: That's where
we found the film, further
1002
00:51:13,320 --> 00:51:14,120
along there.
1003
00:51:14,160 --> 00:51:15,440
GUS COOK: Oh, my god.
1004
00:51:15,480 --> 00:51:16,440
JACK HODGSON: Huh?
1005
00:51:28,600 --> 00:51:31,520
What
are you doing, man?
1006
00:51:31,560 --> 00:51:34,000
I'm going to kick your ass.
70713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.