All language subtitles for Silent.Witness.S16E02.Change.Pt.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:06,000 This place is my life. 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 Don't you sell us out, you greedy bastard. 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,360 MICHAEL TRENTER: Mr. Schwartzman is interested in the brand. 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,760 Have you seen my offer? 5 00:00:13,520 --> 00:00:14,400 Jack Hodgson. 6 00:00:14,440 --> 00:00:15,240 Forensics? 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,200 The victim is John Briggs, yes. 8 00:00:17,240 --> 00:00:18,520 Already on the web. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,440 You need to sign the handover agreement right away. 10 00:00:20,480 --> 00:00:22,040 He's put his daughter in charge. 11 00:00:22,080 --> 00:00:23,440 JACK HODGSON: His daughter. 12 00:00:23,480 --> 00:00:25,160 There's a photo of a girl coming into the hotel lobby. 13 00:00:25,200 --> 00:00:26,920 Apparently, she was going to visit him. 14 00:00:26,960 --> 00:00:29,600 They told me that the Lyell Centre needed to change or die. 15 00:00:29,640 --> 00:00:30,400 Harry must have known. 16 00:00:30,440 --> 00:00:31,480 That's probably why he left. 17 00:00:31,520 --> 00:00:33,560 She contacted your father. 18 00:00:33,600 --> 00:00:34,600 Deana? 19 00:00:34,640 --> 00:00:35,760 It's your mother. 20 00:00:35,800 --> 00:00:37,200 You could find her. 21 00:00:37,240 --> 00:00:38,720 This company belongs to me. 22 00:00:38,760 --> 00:00:41,200 He's a nasty, mean old man-- 23 00:00:42,480 --> 00:00:43,720 KENNY BARBER: --lurking behind the family brand. 24 00:01:15,800 --> 00:01:17,640 GERALDINE BRIGGS: Did he like her? 25 00:01:17,680 --> 00:01:18,720 ANNETTE KELLY: Very much. 26 00:01:20,680 --> 00:01:22,920 She had fun with him? 27 00:01:22,960 --> 00:01:23,760 ANNETTE KELLY: Yeah. 28 00:01:29,720 --> 00:01:32,160 Did they laugh? 29 00:01:32,200 --> 00:01:34,720 Yeah. 30 00:01:34,760 --> 00:01:36,120 I used to laugh with my father. 31 00:01:40,600 --> 00:01:42,920 How long had you worked for him? 32 00:01:42,960 --> 00:01:43,720 10 years. 33 00:01:49,120 --> 00:01:51,320 You loved him. 34 00:01:51,360 --> 00:01:55,240 He could do unspeakable things 35 00:01:55,280 --> 00:01:58,800 and still be loved, a talent. 36 00:02:01,560 --> 00:02:03,720 SEETHA GOLD: The network is saying that her phone is 37 00:02:03,760 --> 00:02:06,560 on somewhere in that area. 38 00:02:06,600 --> 00:02:10,280 It's been in same spot since 10:47 on the night she died. 39 00:02:10,320 --> 00:02:12,520 That's got to help with time of death. 40 00:02:12,560 --> 00:02:14,680 It's accurate to 100 metres. 41 00:02:14,720 --> 00:02:15,640 Technology is amazing. 42 00:02:24,920 --> 00:02:27,440 LEO DALTON: I've given this a great deal of thought. 43 00:02:27,480 --> 00:02:30,160 I know I'm not going to be here forever, but well, now 44 00:02:30,200 --> 00:02:31,120 that Harry is gone-- 45 00:02:31,160 --> 00:02:32,480 NIKKI ALEXANDER: Leo, no eulogies. 46 00:02:32,520 --> 00:02:34,000 No, no, no, I'm just-- 47 00:02:34,040 --> 00:02:36,160 just saying. 48 00:02:36,200 --> 00:02:39,000 I like to think that I'm more effective investigating 49 00:02:39,040 --> 00:02:41,440 in the cutting room, doing the science 50 00:02:41,480 --> 00:02:43,960 rather than sitting in my office administrating. 51 00:02:44,000 --> 00:02:46,920 But when I look ahead, I have to think about how the Lyell 52 00:02:46,960 --> 00:02:48,840 Centre can be competitive. 53 00:02:48,880 --> 00:02:51,200 So I've been thinking how we might 54 00:02:51,240 --> 00:02:56,880 amalgamate forensic pathology with other forensic sciences. 55 00:02:56,920 --> 00:02:57,640 We're changing. 56 00:02:57,680 --> 00:02:58,320 LEO DALTON: Yep. 57 00:02:59,040 --> 00:03:00,640 I've made the decision. 58 00:03:00,680 --> 00:03:03,360 I thought I was going to interview the short list. 59 00:03:03,400 --> 00:03:04,360 You have. 60 00:03:07,720 --> 00:03:11,360 I've asked Jack to be our senior forensic scientist. 61 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Congratulations. 62 00:03:15,320 --> 00:03:17,080 Thank you. 63 00:03:17,120 --> 00:03:19,200 Thank you, Professor Dalton. 64 00:03:19,240 --> 00:03:21,520 You don't have to call me "Professor." 65 00:03:21,560 --> 00:03:22,960 What? 66 00:03:23,000 --> 00:03:24,400 Oh. 67 00:03:24,440 --> 00:03:25,360 LEO DALTON: What is it? 68 00:03:25,400 --> 00:03:28,600 DNA results for Deana Collier. 69 00:03:28,640 --> 00:03:31,640 She's not Geraldine's daughter. 70 00:03:31,680 --> 00:03:34,160 She deceived John Briggs for five months 71 00:03:34,200 --> 00:03:36,720 and presumably was intending to continue with this charade. 72 00:03:36,760 --> 00:03:38,280 We ran the DNA through the database. 73 00:03:38,320 --> 00:03:40,440 She's been cautioned twice, once for theft-- 74 00:03:40,480 --> 00:03:42,920 She lifted the wallet of a man who hired her as an escort. 75 00:03:42,960 --> 00:03:44,440 She looks so sweet. 76 00:03:44,480 --> 00:03:45,440 SEETHA GOLD: You can't rule out her involvement in his death. 77 00:03:45,480 --> 00:03:46,800 Really? 78 00:03:46,840 --> 00:03:48,000 NIKKI ALEXANDER: She was conning John Briggs, right? 79 00:03:48,040 --> 00:03:49,440 How did she know that Geraldine had a child? 80 00:03:49,480 --> 00:03:51,480 How did she know that the baby had been given away? 81 00:03:51,520 --> 00:03:53,720 NIKKI ALEXANDER: Yeah, wasn't it a dark family secret? 82 00:03:53,760 --> 00:03:55,400 Not anymore. 83 00:03:55,440 --> 00:03:56,560 Who would have known? 84 00:03:56,600 --> 00:03:58,240 EMMETT SCHWARTZMAN: I'm losing my appetite 85 00:03:58,280 --> 00:03:59,240 for buying the company. 86 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 It's a business deal. 87 00:04:04,560 --> 00:04:06,960 There's too much noise around this now. 88 00:04:07,000 --> 00:04:09,760 I have to ask myself, do I really need it? 89 00:04:09,800 --> 00:04:12,360 I have delivered this to you. 90 00:04:12,400 --> 00:04:13,520 There are no more obstacles. 91 00:04:13,560 --> 00:04:15,160 Phillip Briggs wants to get this done. 92 00:04:15,200 --> 00:04:16,680 There are problems with the union. 93 00:04:16,720 --> 00:04:18,920 That's going to be sorted. 94 00:04:18,960 --> 00:04:22,120 The price is still too high. 95 00:04:22,160 --> 00:04:26,680 Name recognition for Briggs has never been higher. 96 00:04:26,720 --> 00:04:29,000 Do you tell the truth about anything, Michael? 97 00:04:29,040 --> 00:04:30,280 Only when it doesn't matter. 98 00:04:34,120 --> 00:04:40,800 How much are you going to earn from this, fees? 99 00:04:40,840 --> 00:04:43,400 Trade your fees for equity. 100 00:04:43,440 --> 00:04:46,920 You need something to live for, Michael. 101 00:04:46,960 --> 00:04:48,920 LEO DALTON: CAT scan shows a transverse fracture 102 00:04:48,960 --> 00:04:50,080 to her right leg. 103 00:04:50,120 --> 00:04:51,520 SEETHA GOLD: She could have broken her leg 104 00:04:51,560 --> 00:04:52,840 if she'd jumped from a bridge. 105 00:04:52,880 --> 00:04:54,520 This injury is consistent with an RTA. 106 00:04:54,560 --> 00:04:55,840 How did she end up in the Thames? 107 00:04:55,880 --> 00:04:57,360 We checked the logs for callouts in Bermansy 108 00:04:57,400 --> 00:04:58,680 that night. 109 00:04:58,720 --> 00:05:00,760 There are no reported RTAs, not with a pedestrian. 110 00:05:00,800 --> 00:05:02,240 Did the accident kill her? 111 00:05:02,280 --> 00:05:04,320 I'll have a preliminary report on cause of death 112 00:05:04,360 --> 00:05:05,120 by the end of today. 113 00:05:05,160 --> 00:05:06,480 Briggs? 114 00:05:06,520 --> 00:05:08,320 Allergen still unknown. 115 00:05:08,360 --> 00:05:10,760 Nobody here believes this is a coincidence, do they? 116 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 A printout of every entry into John Briggs' hotel room 117 00:05:13,240 --> 00:05:14,640 while he was there. 118 00:05:14,680 --> 00:05:16,480 I'll need the fingerprints of every member of Housekeeping 119 00:05:16,520 --> 00:05:19,160 that's been in the room. 120 00:05:19,200 --> 00:05:20,840 We'll need them. 121 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 Can we get DNA as well? 122 00:05:22,680 --> 00:05:26,040 I mean, you know, can we afford it? 123 00:05:26,080 --> 00:05:28,320 Detective? 124 00:05:28,360 --> 00:05:31,320 Oh, send me an invoice. 125 00:05:31,360 --> 00:05:32,480 When's her post-mortem? 126 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 She can't sleep. 127 00:06:04,960 --> 00:06:06,880 I've asked the doctor to bring her some pills. 128 00:06:11,320 --> 00:06:12,320 Geraldine? 129 00:06:27,080 --> 00:06:29,120 GERALDINE BRIGGS: My mother, just before she died, 130 00:06:29,160 --> 00:06:31,920 told me I was put on this earth to endure pain. 131 00:06:36,120 --> 00:06:38,920 It must be God's purpose for me. 132 00:06:38,960 --> 00:06:40,400 She had no other explanation. 133 00:06:43,280 --> 00:06:44,600 I have two bodies to bury now. 134 00:06:44,640 --> 00:06:45,520 Wasn't she wise? 135 00:06:49,760 --> 00:06:52,320 I need to speak to you about Deana. 136 00:06:52,360 --> 00:06:54,520 There's nothing more you can take from me now. 137 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 She's not your daughter. 138 00:07:02,760 --> 00:07:04,160 The DNA is conclusive. 139 00:07:04,200 --> 00:07:04,640 What? 140 00:07:05,200 --> 00:07:07,480 No mistake. 141 00:07:07,520 --> 00:07:14,720 Phillip, we are the kind of people who act, right, who do? 142 00:07:14,760 --> 00:07:16,920 We're masters of our own fate, aren't we? 143 00:07:16,960 --> 00:07:18,000 Nothing to be scared of. 144 00:07:18,040 --> 00:07:20,120 Of course not. 145 00:07:20,160 --> 00:07:23,560 I've been listening to my life team my whole life. 146 00:07:23,600 --> 00:07:24,960 It's not right, what's happened. 147 00:07:25,000 --> 00:07:26,720 Uh-uh. 148 00:07:26,760 --> 00:07:29,560 You take what belongs to you, Phillip. 149 00:07:29,600 --> 00:07:31,080 Don't let yourself be held hostage. 150 00:07:33,640 --> 00:07:35,200 SEETHA GOLD: You had dinner with Deana 151 00:07:35,240 --> 00:07:39,960 on the night she died at Il Pagliaccio in Knightsbridge? 152 00:07:40,000 --> 00:07:41,200 That's right. 153 00:07:41,240 --> 00:07:42,640 Just the two of you? 154 00:07:42,680 --> 00:07:43,400 Uh, yes. 155 00:07:45,960 --> 00:07:47,560 We wanted to get to know each other. 156 00:07:47,600 --> 00:07:51,200 I didn't know anything about her, did I? 157 00:07:51,240 --> 00:07:54,640 SEETHA GOLD: What sort of mood was Deana in when she left you? 158 00:07:54,680 --> 00:07:55,800 Loving. 159 00:07:55,840 --> 00:07:56,760 Did you argue? 160 00:07:56,800 --> 00:07:58,160 GERALDINE BRIGGS: No. 161 00:07:58,200 --> 00:07:59,920 No, we kissed each other goodnight. 162 00:07:59,960 --> 00:08:03,240 And then we promised to see each other the next day. 163 00:08:03,280 --> 00:08:04,880 Then we went our separate ways. 164 00:08:04,920 --> 00:08:06,120 What's this about? 165 00:08:06,160 --> 00:08:07,120 Sorry to have to ask. 166 00:08:07,160 --> 00:08:08,760 You're sorry? 167 00:08:08,800 --> 00:08:11,640 SEETHA GOLD: Did anyone see you go your separate ways? 168 00:08:11,680 --> 00:08:13,240 GERALDINE BRIGGS: I don't know. 169 00:08:13,280 --> 00:08:14,600 How would I know? 170 00:08:14,640 --> 00:08:17,080 Is there someone who can verify what time you got home? 171 00:08:17,120 --> 00:08:19,760 No. 172 00:08:19,800 --> 00:08:20,600 You think that I-- 173 00:08:20,640 --> 00:08:21,880 Is this some kind of a joke? 174 00:08:29,000 --> 00:08:31,040 And you came back here-- 175 00:08:31,080 --> 00:08:31,880 Yes. 176 00:08:31,920 --> 00:08:33,000 SEETHA GOLD: --to this house? 177 00:08:37,240 --> 00:08:39,560 It's a nice house. 178 00:08:39,600 --> 00:08:41,040 You landed on your feet. 179 00:08:41,080 --> 00:08:42,360 I don't think that-- 180 00:08:42,400 --> 00:08:44,440 SEETHA GOLD: In that resentment towards your father, 181 00:08:44,480 --> 00:08:46,600 did you shed a tear when you heard he was dead? 182 00:08:46,640 --> 00:08:47,480 That's enough. 183 00:08:52,560 --> 00:08:54,440 Was there somebody else staying in the house 184 00:08:54,480 --> 00:08:56,080 when you arrived home? 185 00:08:56,120 --> 00:08:57,240 No. 186 00:08:57,280 --> 00:08:59,080 SEETHA GOLD: It was raining hard that night. 187 00:08:59,120 --> 00:09:00,920 So why didn't you offer her a ride home? 188 00:09:00,960 --> 00:09:02,120 She didn't want one. 189 00:09:02,160 --> 00:09:03,520 You've just been reunited. 190 00:09:03,560 --> 00:09:04,440 It's raining out. 191 00:09:04,480 --> 00:09:06,160 She said she had an Oyster card. 192 00:09:06,200 --> 00:09:07,680 Of course. 193 00:09:07,720 --> 00:09:09,640 You were the last person to see her alive. 194 00:09:09,680 --> 00:09:11,680 You don't have to answer any more questions. 195 00:09:11,720 --> 00:09:14,600 You-- you think that I killed her? 196 00:09:18,840 --> 00:09:23,320 I killed my mother with disappointment. 197 00:09:23,360 --> 00:09:26,160 She told me I was someone she didn't know. 198 00:09:26,200 --> 00:09:30,160 I was 16 and pregnant. 199 00:09:30,200 --> 00:09:32,480 That couldn't happen to their child. 200 00:09:34,480 --> 00:09:35,000 I was raped. 201 00:09:38,240 --> 00:09:40,080 Phillip raped me. 202 00:09:43,120 --> 00:09:44,280 I wanted an abortion. 203 00:09:44,320 --> 00:09:47,680 My father wouldn't allow it. 204 00:09:47,720 --> 00:09:49,680 He waited until the baby was born. 205 00:09:49,720 --> 00:09:58,760 And then-- then just when I was able to love it, 206 00:09:58,800 --> 00:10:00,080 he took her away from me. 207 00:10:03,600 --> 00:10:05,320 Don't try and tell me what is appropriate 208 00:10:05,360 --> 00:10:06,840 during an interview. 209 00:10:06,880 --> 00:10:09,040 She just told us she'd been raped by her uncle. 210 00:10:09,080 --> 00:10:10,720 That might have been what she told us. 211 00:10:10,760 --> 00:10:12,080 Or it may have been a confession. 212 00:10:12,120 --> 00:10:12,920 She was in pain. 213 00:10:12,960 --> 00:10:13,840 You went too far. 214 00:10:13,880 --> 00:10:15,560 She's a possible suspect. 215 00:10:15,600 --> 00:10:19,760 Well, now she knows she's a possible suspect, doesn't she? 216 00:10:19,800 --> 00:10:21,560 Annette Kelly used her credit card 217 00:10:21,600 --> 00:10:23,440 to book Briggs' hotel room. 218 00:10:23,480 --> 00:10:25,640 She knew about Geraldine's baby. 219 00:10:25,680 --> 00:10:28,040 She was the one Deana said first contacted her. 220 00:10:28,080 --> 00:10:30,440 Three good reasons to suspect Annette Kelly, 221 00:10:30,480 --> 00:10:32,560 and she doesn't realise she's a suspect, does she? 222 00:10:32,600 --> 00:10:35,880 Because the light is shining on someone else. 223 00:10:35,920 --> 00:10:36,480 How'd it go? 224 00:10:40,840 --> 00:10:42,800 CLARISSA MULLERY: This is ridiculous. 225 00:10:42,840 --> 00:10:43,960 My name is down. 226 00:10:44,000 --> 00:10:45,760 Security should have been informed. 227 00:10:45,800 --> 00:10:46,920 I'm not lost. 228 00:10:46,960 --> 00:10:47,560 Do I look lost? 229 00:10:47,600 --> 00:10:48,680 No. 230 00:10:48,720 --> 00:10:50,200 I know what I look like, and it isn't lost. 231 00:10:50,240 --> 00:10:52,040 If you want to see lost, look in the mirror. 232 00:10:52,080 --> 00:10:54,280 Can I help you? 233 00:10:54,320 --> 00:10:55,440 I hope so. 234 00:10:55,480 --> 00:10:57,080 He doesn't seem capable of it. 235 00:10:57,120 --> 00:10:58,960 I'm trying to find the lab. 236 00:10:59,000 --> 00:10:59,720 The lab? 237 00:10:59,760 --> 00:11:00,840 CLARISSA MULLERY: The lab. 238 00:11:00,880 --> 00:11:03,120 I'm sorry, am I not enunciating? 239 00:11:03,160 --> 00:11:05,720 The lab. 240 00:11:05,760 --> 00:11:06,480 Who are you? 241 00:11:06,520 --> 00:11:08,480 Clarissa Mullery. 242 00:11:08,520 --> 00:11:09,760 LEO DALTON: That means nothing. 243 00:11:09,800 --> 00:11:11,960 Perhaps it means something to the person in charge? 244 00:11:12,000 --> 00:11:14,520 Well, I am the person in charge. 245 00:11:14,560 --> 00:11:17,280 Do you have an appointment? 246 00:11:17,320 --> 00:11:19,560 Could you escort Ms. Mullery from the building, please? 247 00:11:19,600 --> 00:11:22,120 CLARISSA MULLERY: You're Leo Dalton? 248 00:11:22,160 --> 00:11:24,040 Jack always talks about you. 249 00:11:24,080 --> 00:11:26,920 He's a shocking judge of character. 250 00:11:26,960 --> 00:11:28,200 How do you know Jack Hodgson? 251 00:11:28,240 --> 00:11:29,440 I work with him. 252 00:11:29,480 --> 00:11:30,720 LEO DALTON: And what do you do? 253 00:11:30,760 --> 00:11:33,440 I make him look clever. 254 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 Sorry I'm late. 255 00:11:36,000 --> 00:11:38,120 Did I forget to mention Clarissa? 256 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 I don't always succeed. 257 00:11:48,720 --> 00:11:49,240 Ladies. 258 00:11:55,320 --> 00:11:55,960 All right, Dave. 259 00:11:56,000 --> 00:11:59,120 Are you doing your-- 260 00:12:04,160 --> 00:12:05,400 What are you playing at? 261 00:12:05,440 --> 00:12:08,120 Stealing union funds? 262 00:12:08,160 --> 00:12:10,000 But your members don't, Kenny. 263 00:12:10,040 --> 00:12:11,560 That's a lie. 264 00:12:11,600 --> 00:12:12,720 You know that's a lie. 265 00:12:12,760 --> 00:12:14,560 It's all over the internet. 266 00:12:14,600 --> 00:12:16,960 It gets repeated. 267 00:12:17,000 --> 00:12:19,920 Soon, it becomes true because you can't stop it. 268 00:12:19,960 --> 00:12:22,120 They've all seen it. 269 00:12:22,160 --> 00:12:25,080 Someone sent it to their email addresses. 270 00:12:25,120 --> 00:12:27,680 It went viral. 271 00:12:27,720 --> 00:12:31,320 Some of the lads want to start talking to another union, 272 00:12:31,360 --> 00:12:34,160 see if they might look after them. 273 00:12:34,200 --> 00:12:35,680 That's not going to happen. 274 00:12:35,720 --> 00:12:37,560 PHILLIP BRIGGS: We need stability 275 00:12:37,600 --> 00:12:39,640 after what's happened. 276 00:12:39,680 --> 00:12:41,840 We need a union we can work with. 277 00:12:41,880 --> 00:12:44,520 Sometimes a rumour is as bad as the truth. 278 00:12:44,560 --> 00:12:49,440 Now I'm sure I can help you stop this spreading any further. 279 00:12:56,560 --> 00:12:58,520 SEETHA GOLD: Why were you at the hotel the night 280 00:12:58,560 --> 00:13:00,360 your brother died? 281 00:13:00,400 --> 00:13:01,920 There was supposed to be a meeting. 282 00:13:01,960 --> 00:13:03,120 With? 283 00:13:03,160 --> 00:13:05,040 Mr. Schwartzman. 284 00:13:05,080 --> 00:13:07,920 I thought he was having dinner with your brother. 285 00:13:07,960 --> 00:13:10,440 They wanted a meeting after the dinner. 286 00:13:10,480 --> 00:13:12,160 Obviously, they'd reached the decision 287 00:13:12,200 --> 00:13:14,800 and wanted to make me chief executive. 288 00:13:14,840 --> 00:13:16,160 But you won't. 289 00:13:16,200 --> 00:13:17,880 No, there was no meeting. 290 00:13:17,920 --> 00:13:19,480 So you went home? 291 00:13:19,520 --> 00:13:20,600 No. 292 00:13:20,640 --> 00:13:22,760 I went in a bar, look for some hookers. 293 00:13:22,800 --> 00:13:27,520 Yeah, I went home. 294 00:13:27,560 --> 00:13:28,720 Did you know Deana Collier? 295 00:13:28,760 --> 00:13:30,400 PHILLIP BRIGGS: Not really. 296 00:13:30,440 --> 00:13:31,840 My brother said she was the product 297 00:13:31,880 --> 00:13:34,360 of a one-night stand he had, some woman he 298 00:13:34,400 --> 00:13:35,440 rented for the evening. 299 00:13:35,480 --> 00:13:37,040 You didn't know your niece had a child? 300 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 No. 301 00:13:38,120 --> 00:13:39,440 But it's hardly surprising. 302 00:13:39,480 --> 00:13:43,480 I mean, she was a slut, couldn't keep her legs together. 303 00:13:43,520 --> 00:13:46,080 His little princess was shagging anything that moved. 304 00:13:46,120 --> 00:13:47,280 Including you? 305 00:13:47,320 --> 00:13:50,600 Don't be ridiculous. 306 00:13:50,640 --> 00:13:51,920 Where'd you get that idea from? 307 00:13:54,800 --> 00:13:57,920 So you work in the family business. 308 00:13:57,960 --> 00:14:00,480 She's pregnant for nine months, has a child, 309 00:14:00,520 --> 00:14:01,800 and you didn't know? 310 00:14:01,840 --> 00:14:03,400 PHILLIP BRIGGS: It wasn't something my brother was 311 00:14:03,440 --> 00:14:05,040 going to broadcast, was it? 312 00:14:05,080 --> 00:14:07,200 Who might have known? 313 00:14:07,240 --> 00:14:09,120 It was a secret. 314 00:14:09,160 --> 00:14:10,320 He wanted it to disappear. 315 00:14:10,360 --> 00:14:11,480 That's what happened. 316 00:14:11,520 --> 00:14:13,440 Deana Collier wasn't Geraldine's daughter. 317 00:14:16,840 --> 00:14:18,320 Well, who was she? 318 00:14:18,360 --> 00:14:20,440 How could she have known that Geraldine's daughter existed? 319 00:14:27,080 --> 00:14:27,880 Nothing? 320 00:14:27,920 --> 00:14:29,320 Nothing. 321 00:14:29,360 --> 00:14:32,320 I'm sure the phone will point us in the right direction. 322 00:14:32,360 --> 00:14:33,280 They said it was there. 323 00:14:33,320 --> 00:14:34,640 Computer can see it transmitting, 324 00:14:34,680 --> 00:14:36,160 that's what they said. 325 00:14:36,200 --> 00:14:37,280 Technology is shit. 326 00:14:57,600 --> 00:14:59,040 GUS COOK: Port of London Authority? 327 00:14:59,080 --> 00:15:01,440 Time of the next low water in Bermansy? 328 00:15:06,960 --> 00:15:08,840 The combination of injuries make it difficult, 329 00:15:08,880 --> 00:15:11,720 but the cause of death did ultimately reveal itself. 330 00:15:11,760 --> 00:15:15,640 Now this injury is consistent with her being hit by a car. 331 00:15:15,680 --> 00:15:18,440 Indentation of tissue and the large contusion 332 00:15:18,480 --> 00:15:22,280 and the transverse fracture are at a height of 708 333 00:15:22,320 --> 00:15:24,960 to 712 millimetres, which is consistent 334 00:15:25,000 --> 00:15:27,200 with the upper bumper reference sign of an SUV. 335 00:15:27,240 --> 00:15:28,880 JACK HODGSON: Bumper height should narrow the possible SUV 336 00:15:28,920 --> 00:15:29,400 models. 337 00:15:29,440 --> 00:15:30,600 Yeah. 338 00:15:30,640 --> 00:15:33,320 And the tissue had signs of oil and tar, which 339 00:15:33,360 --> 00:15:35,840 suggested, on impact, rather than being thrown up 340 00:15:35,880 --> 00:15:38,480 into the air, she was dragged down under the car 341 00:15:38,520 --> 00:15:40,720 and then pulled across the tarmac. 342 00:15:40,760 --> 00:15:43,000 Now there were a number of other fractures on the body. 343 00:15:43,040 --> 00:15:46,600 Whether they were caused by the car or not, or-- 344 00:15:47,360 --> 00:15:48,800 Or what. 345 00:15:48,840 --> 00:15:50,720 Well, they might have occurred while she was in the river. 346 00:15:50,760 --> 00:15:52,400 I initially thought that she'd drowned. 347 00:15:52,440 --> 00:15:57,280 But then the content of her lungs doesn't support that. 348 00:15:57,320 --> 00:15:59,840 But she was dead by the time she reached the river. 349 00:15:59,880 --> 00:16:01,440 So the body was dumped there? 350 00:16:01,480 --> 00:16:05,960 I also found rat faeces in her hair. 351 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 And I extracted debris that was blocking her trachea 352 00:16:10,040 --> 00:16:10,760 and oesophagus. 353 00:16:10,800 --> 00:16:11,920 What kind of debris? 354 00:16:11,960 --> 00:16:16,440 It was solidified fat, human excrement, paper. 355 00:16:16,480 --> 00:16:19,840 Then she drowned in human excrement in the Thames? 356 00:16:19,880 --> 00:16:21,240 The Thames is pretty clean. 357 00:16:21,280 --> 00:16:26,040 LEO DALTON: Asphyxiated-- her air pipe was obstructed. 358 00:16:26,080 --> 00:16:28,840 I think I can keep Schwartzman interested. 359 00:16:28,880 --> 00:16:30,240 But we have to move quickly. 360 00:16:30,280 --> 00:16:32,360 Phillip needs to be put in charge of the company. 361 00:16:32,400 --> 00:16:36,240 So can you please just find a legal way to do it? 362 00:16:36,280 --> 00:16:37,320 Can you get that done? 363 00:16:37,360 --> 00:16:39,920 You told me she was his granddaughter. 364 00:16:39,960 --> 00:16:42,120 Well, that's what John told me. 365 00:16:42,160 --> 00:16:44,880 He came to me, didn't know what to do, 366 00:16:44,920 --> 00:16:47,160 didn't know how it was going to play out in the papers. 367 00:16:47,200 --> 00:16:49,080 I mean, a rich man gives his daughter's baby 368 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 up for adoption? 369 00:16:50,600 --> 00:16:51,800 Briggs is a family brand. 370 00:16:51,840 --> 00:16:54,800 Well, you introduced Schwartzman to John. 371 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 You brought Deana to John. 372 00:16:56,080 --> 00:16:58,000 You knew he was looking for Geraldine's baby. 373 00:16:58,040 --> 00:17:01,400 Yes, he confided in me, and I was helping him. 374 00:17:01,440 --> 00:17:02,480 I'm going to the police. 375 00:17:02,520 --> 00:17:05,960 Wait, Annette, calm down. 376 00:17:06,000 --> 00:17:07,560 How's your husband? 377 00:17:07,600 --> 00:17:08,560 How's the kid? 378 00:17:11,080 --> 00:17:13,120 We all live in glass houses, Annette. 379 00:17:13,160 --> 00:17:16,560 It's what modern technology has done for us. 380 00:17:16,600 --> 00:17:22,000 JACK HODGSON: The root of the River Neckinger's tributary 381 00:17:22,040 --> 00:17:27,400 takes a dog leg as it moves towards the Thames. 382 00:17:27,440 --> 00:17:29,000 What is it? 383 00:17:29,040 --> 00:17:33,000 What are you doing tonight? 384 00:17:33,040 --> 00:17:33,600 You're not-- 385 00:17:33,640 --> 00:17:34,560 Oh, no. 386 00:17:34,600 --> 00:17:38,200 No, no, no, no, no, no, god, no. 387 00:17:38,240 --> 00:17:40,720 Then what do you have in mind? 388 00:17:41,720 --> 00:17:43,720 Her body was found here, wasn't it? 389 00:17:43,760 --> 00:17:45,160 Yeah. 390 00:17:45,200 --> 00:17:47,720 And we know that she wasn't thrown into the river alive, 391 00:17:47,760 --> 00:17:49,840 because her lungs would've been filled with water. 392 00:17:49,880 --> 00:17:52,360 So-- what is it? 393 00:17:55,080 --> 00:17:57,200 Combined sewer overflow, the outlet 394 00:17:57,240 --> 00:17:58,880 of the Neckinger's tributary, one 395 00:17:58,920 --> 00:18:00,560 of London's underground rivers. 396 00:18:00,600 --> 00:18:05,080 When it rains too heavily, it takes the sewage overflow. 397 00:18:05,120 --> 00:18:10,040 Rat faeces in her hair, asphyxiated by sewage. 398 00:18:10,080 --> 00:18:11,360 It's raining hard. 399 00:18:11,400 --> 00:18:12,560 The water rises. 400 00:18:12,600 --> 00:18:14,480 Deana's body is pushed into the combined sewer. 401 00:18:14,520 --> 00:18:16,200 The force of the water pushed her along. 402 00:18:16,240 --> 00:18:18,840 Smashes her body against the chain ropes and metal 403 00:18:18,880 --> 00:18:23,440 bars and the outfield pipe till it reaches the Thames. 404 00:18:23,480 --> 00:18:28,120 So her body was found here, but she died in-- 405 00:18:28,160 --> 00:18:30,080 In there. 406 00:18:30,120 --> 00:18:32,880 This is where they were picking up her mobile signal from. 407 00:18:39,840 --> 00:18:41,760 OK. 408 00:18:41,800 --> 00:18:46,840 Manhole, and another here. 409 00:18:46,880 --> 00:18:48,160 We need a key to open these. 410 00:18:59,040 --> 00:19:00,960 Ah. 411 00:19:01,000 --> 00:19:03,440 Here we go. 412 00:19:11,440 --> 00:19:12,240 Did you hear that? 413 00:19:12,280 --> 00:19:12,760 What? 414 00:19:15,520 --> 00:19:17,320 NIKKI ALEXANDER: What do we do if it floods? 415 00:19:17,360 --> 00:19:18,320 Run. 416 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 Ha, ha, funny. 417 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 I'm serious. 418 00:19:27,440 --> 00:19:28,320 NIKKI ALEXANDER: Jack? 419 00:19:28,360 --> 00:19:28,800 Huh? 420 00:19:29,960 --> 00:19:31,240 No, it's the River Neckinger. 421 00:19:31,280 --> 00:19:34,480 It must be just above us. 422 00:19:34,520 --> 00:19:38,200 All the sewage converges here. 423 00:19:38,240 --> 00:19:41,160 If there's too much water, it rises to the overflow. 424 00:19:41,200 --> 00:19:42,240 NIKKI ALEXANDER: Shut up. 425 00:19:48,200 --> 00:19:50,160 I'm wrong. 426 00:19:50,200 --> 00:19:54,080 Shit, I'm wrong. 427 00:19:54,120 --> 00:19:55,400 What are you wrong about? 428 00:19:55,440 --> 00:19:58,480 If she's just been murdered, her body won't float. 429 00:19:58,520 --> 00:19:59,720 It doesn't work. 430 00:20:02,240 --> 00:20:04,200 How could I be so stupid? 431 00:20:04,240 --> 00:20:06,040 Dead bodies don't float! 432 00:20:06,080 --> 00:20:08,600 If it won't float, it can't rise to the overflow. 433 00:20:19,560 --> 00:20:21,000 NIKKI ALEXANDER: I've got a signal. 434 00:20:21,040 --> 00:20:21,960 Turn your light off. 435 00:20:49,440 --> 00:20:51,640 She was killed, and the murderer 436 00:20:51,680 --> 00:20:53,120 threw her gear into the sewer. 437 00:20:53,160 --> 00:20:55,600 But where was she killed? 438 00:21:15,080 --> 00:21:16,960 Here, she died in here. 439 00:21:17,000 --> 00:21:19,960 It takes 48 to 72 hours for a body 440 00:21:20,000 --> 00:21:22,800 to decompose enough to trap gases so it'll float. 441 00:21:22,840 --> 00:21:24,960 How did her body rise to the overflow? 442 00:21:25,000 --> 00:21:27,080 When she was hit by the car, her leg was broken. 443 00:21:27,120 --> 00:21:28,440 She was knocked unconscious, yes? 444 00:21:28,480 --> 00:21:29,440 Yes. 445 00:21:29,480 --> 00:21:31,080 But when she regains consciousness, 446 00:21:31,120 --> 00:21:35,480 she's in the tunnel in the dark, in terrible pain. 447 00:21:35,520 --> 00:21:39,880 She has trouble breathing, so she uses her inhaler. 448 00:21:39,920 --> 00:21:43,640 She hears the water rushing, sees the tunnel filling. 449 00:21:43,680 --> 00:21:45,640 But there is no escape. 450 00:21:45,680 --> 00:21:47,920 The water is filling fast, so she tries to stay afloat. 451 00:21:47,960 --> 00:21:50,920 But as she rises in the chamber, she desperately gasps 452 00:21:50,960 --> 00:21:52,000 for air. 453 00:21:52,040 --> 00:21:53,840 She takes in a mouthful of scum floating 454 00:21:53,880 --> 00:21:55,200 to the top, human detritus. 455 00:21:55,240 --> 00:21:57,400 And her airways are blocked. 456 00:21:57,440 --> 00:22:02,480 The water buffets her, smashing her skull, breaking her bones, 457 00:22:02,520 --> 00:22:06,040 and then disposes of her in the Thames. 458 00:22:06,080 --> 00:22:08,800 There is no water in her lungs, because her oesophagus 459 00:22:08,840 --> 00:22:11,240 and trachea are obstructed. 460 00:22:11,280 --> 00:22:13,520 The steroids in the inhaler allow her lungs 461 00:22:13,560 --> 00:22:14,880 to fill to capacity. 462 00:22:14,920 --> 00:22:17,560 Gas is trapped in the lungs, making them buoyant. 463 00:22:17,600 --> 00:22:18,840 She's dead. 464 00:22:18,880 --> 00:22:19,400 She floats. 465 00:22:43,160 --> 00:22:43,840 Who is it, pet? 466 00:22:43,880 --> 00:22:44,720 SEETHA GOLD: Morning. 467 00:22:44,760 --> 00:22:46,680 Uh, it's for me. 468 00:22:46,720 --> 00:22:48,480 Um, can you look after her? 469 00:22:48,520 --> 00:22:50,800 Yes, of course. 470 00:22:50,840 --> 00:22:54,640 We can do this here or at the police station, if you prefer. 471 00:22:54,680 --> 00:22:55,200 Come in. 472 00:23:06,920 --> 00:23:09,720 SEETHA GOLD: The last time you saw Mr. Briggs? 473 00:23:09,760 --> 00:23:10,680 The business dinner. 474 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 I went straight home after. 475 00:23:16,800 --> 00:23:21,400 Deana Collier said that you contacted her. 476 00:23:21,440 --> 00:23:24,800 After his 60th birthday-- 477 00:23:30,080 --> 00:23:33,000 --five years ago, Mr. Briggs started 478 00:23:33,040 --> 00:23:34,720 looking for his granddaughter. 479 00:23:34,760 --> 00:23:36,440 He felt remorse. 480 00:23:36,480 --> 00:23:39,080 And five months ago, out of the blue, 481 00:23:39,120 --> 00:23:40,840 he received a letter from Deana. 482 00:23:40,880 --> 00:23:42,440 He asked me to look into it. 483 00:23:42,480 --> 00:23:44,440 What made you think she was his granddaughter? 484 00:23:44,480 --> 00:23:45,800 ANNETTE KELLY: Well, it wasn't my judgement to make. 485 00:23:45,840 --> 00:23:47,240 Briggs was satisfied? 486 00:23:47,280 --> 00:23:50,160 Obviously. 487 00:23:50,200 --> 00:23:52,800 So before you got the letter from Deana, how many people 488 00:23:52,840 --> 00:23:54,800 knew a granddaughter existed? 489 00:23:54,840 --> 00:23:56,560 It was a very private matter. 490 00:23:56,600 --> 00:23:58,680 You, Briggs, anyone else? 491 00:23:58,720 --> 00:24:05,200 Geraldine, obviously, Michael Trenter. 492 00:24:05,240 --> 00:24:06,480 Who is-- 493 00:24:06,520 --> 00:24:09,120 Mr. Briggs' media advisor. 494 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 How long had Mr. Briggs been thinking 495 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 of selling the company? 496 00:24:11,920 --> 00:24:12,720 He didn't want to. 497 00:24:12,760 --> 00:24:15,360 He was being forced into it. 498 00:24:15,400 --> 00:24:17,120 The bank had put him under pressure. 499 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 They didn't want to loan. 500 00:24:18,200 --> 00:24:19,160 How long ago was that? 501 00:24:19,200 --> 00:24:23,760 Four or five months. 502 00:24:23,800 --> 00:24:24,880 OK. 503 00:24:24,920 --> 00:24:25,680 We're done for now. 504 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Thank you. 505 00:24:27,560 --> 00:24:30,000 Is that your husband? 506 00:24:30,040 --> 00:24:30,640 Yes. 507 00:24:30,680 --> 00:24:32,960 Lovely little girl. 508 00:24:33,000 --> 00:24:35,960 Thanks. 509 00:24:36,000 --> 00:24:39,600 Just one more thing, what kind of car do you drive? 510 00:24:39,640 --> 00:24:41,160 A Lexus. 511 00:24:41,200 --> 00:24:42,200 GUS COOK: SUV? 512 00:24:42,240 --> 00:24:43,360 Yes. 513 00:24:43,400 --> 00:24:46,800 Why does anyone drive an SUV in the city? 514 00:24:46,840 --> 00:24:48,360 It makes you feel safe. 515 00:24:48,400 --> 00:24:51,000 We're going to need to take it away, have a look at it. 516 00:24:55,600 --> 00:24:58,480 I received it this morning. 517 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Look at it. 518 00:25:06,960 --> 00:25:09,160 They're threatening to send these to the newspapers. 519 00:25:09,200 --> 00:25:11,720 They want money. 520 00:25:11,760 --> 00:25:13,440 MICHAEL TRENTER: You've seen it, Annette? 521 00:25:13,480 --> 00:25:15,200 GERALDINE BRIGGS: Who would want to destroy 522 00:25:15,240 --> 00:25:16,400 my father's reputation? 523 00:25:16,440 --> 00:25:17,600 Your father? 524 00:25:17,640 --> 00:25:18,600 GERALDINE BRIGGS: It's hardly about you, is it? 525 00:25:18,640 --> 00:25:20,120 It's not about your father anymore. 526 00:25:20,160 --> 00:25:21,960 It's about the company. 527 00:25:22,000 --> 00:25:24,240 You have to do what's right for the company, 528 00:25:24,280 --> 00:25:26,040 doesn't she, Annette? 529 00:25:26,080 --> 00:25:27,440 Yes. 530 00:25:27,480 --> 00:25:30,160 MICHAEL TRENTER: And what do you think she should do, 531 00:25:30,200 --> 00:25:34,960 as her solicitor representing her best interests? 532 00:25:35,000 --> 00:25:37,320 I think you should try and make a deal with Schwartzman 533 00:25:37,360 --> 00:25:40,440 today, before the value drops any further. 534 00:25:47,800 --> 00:25:49,760 Why does Deana Collier have-- 535 00:25:49,800 --> 00:25:51,720 What? 536 00:25:53,120 --> 00:25:55,280 Why does Deana Collier have Michael Trenter's number 537 00:25:55,320 --> 00:25:56,160 in her address book? 538 00:25:59,680 --> 00:26:03,800 "Having dinner with Mum, smiley face. 539 00:26:03,840 --> 00:26:08,600 If silence is golden, where is the gold, mate?" 540 00:26:08,640 --> 00:26:10,960 Michael Trenter? 541 00:26:11,000 --> 00:26:14,080 May I speak to Detective Gold, 542 00:26:14,120 --> 00:26:14,640 please? 543 00:26:36,240 --> 00:26:37,720 My resignation. 544 00:26:40,680 --> 00:26:42,880 I want our conversation to be private. 545 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 ANNETTE KELLY: Of course. 546 00:26:44,440 --> 00:26:46,080 GERALDINE BRIGGS: This morning must've been horrible for you. 547 00:26:46,120 --> 00:26:48,240 ANNETTE KELLY: I'd be grateful if you could leave me 548 00:26:48,280 --> 00:26:49,680 with a little dignity. 549 00:26:49,720 --> 00:26:51,960 GERALDINE BRIGGS: I had my dignity stolen when I was 16. 550 00:26:52,000 --> 00:26:54,680 I have no intention of taking yours. 551 00:26:54,720 --> 00:26:57,440 It wasn't me in the photograph with your father. 552 00:26:57,480 --> 00:26:59,240 Why didn't you say something? 553 00:26:59,280 --> 00:27:02,480 Because it could have been. 554 00:27:02,520 --> 00:27:03,480 I see. 555 00:27:06,000 --> 00:27:08,200 I mean, you can't fight them. 556 00:27:08,240 --> 00:27:09,680 They make up stories. 557 00:27:09,720 --> 00:27:11,800 If they can't find a newspaper, they put it on the internet. 558 00:27:11,840 --> 00:27:13,200 They ruin reputations. 559 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 It doesn't matter to them. 560 00:27:15,080 --> 00:27:17,200 Sell the company. 561 00:27:17,240 --> 00:27:19,960 Take the money and go and live your life. 562 00:27:20,000 --> 00:27:22,320 My life will never be what I expected it to be. 563 00:27:22,360 --> 00:27:23,760 Let Phillip take over. 564 00:27:23,800 --> 00:27:25,120 Let them get on with it. 565 00:27:25,160 --> 00:27:27,400 It would be in your interest to do that, wouldn't it? 566 00:27:27,440 --> 00:27:29,080 It's me today. 567 00:27:29,120 --> 00:27:31,680 It will be you tomorrow. 568 00:27:31,720 --> 00:27:33,960 He gave the responsibility to me. 569 00:27:34,000 --> 00:27:36,800 I wondered why he would do that. 570 00:27:36,840 --> 00:27:39,720 He wanted me to know he believed me. 571 00:27:39,760 --> 00:27:41,040 Finally, he believed me. 572 00:27:43,840 --> 00:27:46,120 I'm not going to sell the company. 573 00:27:46,160 --> 00:27:48,360 I don't accept it. 574 00:27:48,400 --> 00:27:51,480 I don't care what you put in your mouth. 575 00:27:51,520 --> 00:27:52,680 I have two days. 576 00:27:52,720 --> 00:27:54,120 Now don't tell me what I should be scared of. 577 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 Tell me what I can do. 578 00:27:55,480 --> 00:27:58,200 Jack, here's a list of the SUVs with bumper heights 579 00:27:58,240 --> 00:27:58,920 that are matches. 580 00:27:58,960 --> 00:28:00,200 Thanks, Clarissa. 581 00:28:00,240 --> 00:28:02,360 I've done a breakdown of the swipe card entries. 582 00:28:02,400 --> 00:28:05,360 At 11:37, a secondary guest card was used. 583 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Both cards were issued to Annette Kelly. 584 00:28:07,440 --> 00:28:09,480 The second one is not on the evidence inventory. 585 00:28:09,520 --> 00:28:11,000 I'll get this over to the detectives. 586 00:28:11,040 --> 00:28:11,960 Thanks. 587 00:28:12,000 --> 00:28:13,160 NIKKI ALEXANDER: That's impressive. 588 00:28:13,200 --> 00:28:14,480 Have you met? 589 00:28:14,520 --> 00:28:15,360 No. 590 00:28:15,400 --> 00:28:16,120 Nikki, Clarissa, Clarissa, Nikki. 591 00:28:16,160 --> 00:28:16,680 Hi. 592 00:28:19,200 --> 00:28:22,680 Is she the one you said is a genius? 593 00:28:22,720 --> 00:28:23,880 I didn't actually say that. 594 00:28:23,920 --> 00:28:25,880 CLARISSA MULLERY: Yes, you did. 595 00:28:25,920 --> 00:28:27,640 OK, you didn't, whatever. 596 00:28:27,680 --> 00:28:28,840 It's nice to meet you, Nikki. 597 00:28:29,920 --> 00:28:31,160 Don't know what you're worried about. 598 00:28:31,200 --> 00:28:33,120 From the way you describe her, she is a genius. 599 00:28:33,160 --> 00:28:34,240 Can I have a quick word? 600 00:28:44,800 --> 00:28:47,680 Ah, thank you for meeting with me. 601 00:28:47,720 --> 00:28:49,600 Well, don't thank me yet. 602 00:28:49,640 --> 00:28:51,240 Annette should be joining us. 603 00:28:51,280 --> 00:28:52,880 Yeah, the traffic is bad. 604 00:28:55,600 --> 00:28:58,240 She tells me I should work with you. 605 00:28:58,280 --> 00:29:00,120 Well, I'm a good listener. 606 00:29:00,160 --> 00:29:01,600 I don't trust many people. 607 00:29:01,640 --> 00:29:02,800 We've got a lot in common. 608 00:29:08,040 --> 00:29:09,000 JACK HODGSON: Professor. 609 00:29:09,040 --> 00:29:10,320 Leo, just call me Leo. 610 00:29:10,360 --> 00:29:11,800 I'm sorry. 611 00:29:11,840 --> 00:29:15,600 Clarissa, you didn't actually say that I 612 00:29:15,640 --> 00:29:16,840 wouldn't get to interview her. 613 00:29:16,880 --> 00:29:17,760 She's my technician. 614 00:29:17,800 --> 00:29:19,040 I need her. 615 00:29:19,080 --> 00:29:20,920 There's a problem here with the "my" and the "I." 616 00:29:20,960 --> 00:29:22,280 Ah, god, of course, you're right. 617 00:29:22,320 --> 00:29:23,440 There's no "I" in Team. 618 00:29:23,480 --> 00:29:24,920 And I didn't expect that-- 619 00:29:24,960 --> 00:29:26,920 I told you I would only come if I could bring my technician. 620 00:29:32,040 --> 00:29:33,200 If she goes, I go-- 621 00:29:33,240 --> 00:29:34,520 LEO DALTON: Oh. 622 00:29:34,560 --> 00:29:37,200 JACK HODGSON: --'cause we're a team, without an "I." 623 00:29:45,400 --> 00:29:46,040 I like her. 624 00:29:46,960 --> 00:29:47,760 Yeah? 625 00:29:47,800 --> 00:29:49,360 Wait till you get to know her. 626 00:29:49,400 --> 00:29:50,160 Jack Hodgson. 627 00:29:56,800 --> 00:29:57,680 Gus. 628 00:29:57,720 --> 00:29:59,560 It's her husband. 629 00:29:59,600 --> 00:30:01,440 We usually give it 48 hours before we 630 00:30:01,480 --> 00:30:02,600 treat it as suspicious. 631 00:30:02,640 --> 00:30:04,560 But Detective Sergeant Gold thinks 632 00:30:04,600 --> 00:30:07,320 we should view it as a possible crime scene straightaway, 633 00:30:07,360 --> 00:30:08,960 in light of prior events. 634 00:30:09,000 --> 00:30:11,960 Mhm. 635 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 What'd you find? 636 00:31:30,880 --> 00:31:34,520 In the bottom drawer of Annette Kelly's desk, 637 00:31:34,560 --> 00:31:38,000 residue of talcum powder. 638 00:31:38,040 --> 00:31:40,720 It doesn't belong to Annette Kelly. 639 00:31:40,760 --> 00:31:42,680 Go on and look inside, the pocket at the back. 640 00:31:49,200 --> 00:31:50,040 Hotel swipe card. 641 00:31:50,080 --> 00:31:50,960 NIKKI ALEXANDER: Mhm. 642 00:31:59,840 --> 00:32:03,160 Hm, the whip marks. 643 00:32:03,200 --> 00:32:04,600 Yeah. 644 00:32:04,640 --> 00:32:06,080 Somebody likes punishment. 645 00:32:06,120 --> 00:32:07,880 And you're different? 646 00:32:07,920 --> 00:32:10,160 Ouch. 647 00:32:10,200 --> 00:32:13,280 It's S cut here on the side. 648 00:32:13,320 --> 00:32:13,960 Mhm. 649 00:32:14,000 --> 00:32:14,800 We can swab it for DNA. 650 00:32:14,840 --> 00:32:16,120 Clarissa will look for fibres. 651 00:32:16,160 --> 00:32:18,680 Latex, the allergen. 652 00:32:18,720 --> 00:32:19,200 Yeah. 653 00:33:07,160 --> 00:33:08,400 JACK HODGSON: And I find this. 654 00:33:11,520 --> 00:33:13,160 Is it some sort of extortion plot? 655 00:33:13,200 --> 00:33:15,160 Maybe he got a kick out of it. 656 00:33:15,200 --> 00:33:16,680 Maybe you look at too much porn. 657 00:33:16,720 --> 00:33:18,280 And I thought my secret was safe. 658 00:33:23,840 --> 00:33:24,640 That's not real. 659 00:33:24,680 --> 00:33:25,960 JACK HODGSON: What do you mean? 660 00:33:26,000 --> 00:33:28,880 Briggs' neck, look at it. 661 00:33:28,920 --> 00:33:30,960 His face is smooth from the lift. 662 00:33:31,000 --> 00:33:34,960 But his neck shows every one of his 65 years. 663 00:33:35,000 --> 00:33:36,680 JACK HODGSON: Wasn't that on the CCTV? 664 00:33:36,720 --> 00:33:38,360 Well, I'm looking for it. 665 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 Do you have the hard drive? 666 00:33:39,920 --> 00:33:41,520 Yeah, original and the copy. 667 00:33:41,560 --> 00:33:43,280 Well, look again. 668 00:33:43,320 --> 00:33:43,800 OK. 669 00:33:56,120 --> 00:33:56,640 Woody. 670 00:34:00,320 --> 00:34:01,280 Come on, Woody. 671 00:34:01,320 --> 00:34:02,240 Chow is. 672 00:34:02,280 --> 00:34:03,240 What have you got there? 673 00:34:03,280 --> 00:34:04,640 Come here sweetheart... 674 00:34:05,280 --> 00:34:06,000 Woody. 675 00:34:06,040 --> 00:34:08,680 Woody, Woody, drop, drop. 676 00:34:13,160 --> 00:34:15,480 NIKKI ALEXANDER: It looks like it was done post-mortem, 677 00:34:15,520 --> 00:34:17,120 no coagulation visible. 678 00:34:17,160 --> 00:34:19,640 Was it meant to look like suicide? 679 00:34:19,680 --> 00:34:20,680 LEO DALTON: Hm. 680 00:34:20,720 --> 00:34:23,240 NIKKI ALEXANDER: Female, Annette Kelly. 681 00:34:23,280 --> 00:34:26,680 LEO DALTON: Let's see what comes back with the DNA results. 682 00:34:26,720 --> 00:34:31,280 There's a large splinter in the hand, 683 00:34:31,320 --> 00:34:34,160 a dark substance on the wood. 684 00:34:34,200 --> 00:34:35,640 Creosote. 685 00:34:41,520 --> 00:34:44,160 It's not been cut. 686 00:34:44,200 --> 00:34:44,760 Teeth marks? 687 00:34:49,520 --> 00:34:51,680 Why is she leaving the hotel? 688 00:34:51,720 --> 00:34:53,320 She doesn't have the bag with her. 689 00:34:53,360 --> 00:34:54,240 Go to Real Time. 690 00:35:00,480 --> 00:35:02,840 Just a second. 691 00:35:02,880 --> 00:35:05,440 Hello? 692 00:35:05,480 --> 00:35:07,520 Yeah, I may have something, but I can't talk now. 693 00:35:10,120 --> 00:35:10,720 Later on, yeah. 694 00:35:15,080 --> 00:35:16,720 She went back up. 695 00:35:16,760 --> 00:35:18,640 When she comes back in, she finds him dead. 696 00:35:18,680 --> 00:35:19,520 He's wearing the gear. 697 00:35:19,560 --> 00:35:20,840 The latex caused the anaphylaxis. 698 00:35:20,880 --> 00:35:22,400 She knew what the papers would say. 699 00:35:22,440 --> 00:35:24,160 She's in Briggs' room late at night. 700 00:35:24,200 --> 00:35:24,760 It's not good. 701 00:35:24,800 --> 00:35:25,240 People will talk. 702 00:35:25,280 --> 00:35:26,040 She panics. 703 00:35:26,080 --> 00:35:27,120 She doesn't know what to do. 704 00:35:27,160 --> 00:35:28,120 She wants to leave, but she's afraid. 705 00:35:28,160 --> 00:35:29,760 She cuts him out of the outfit. 706 00:35:29,800 --> 00:35:31,640 She tries the best she can to clean up. 707 00:35:31,680 --> 00:35:34,480 Wipes the flat surfaces, the telephone jack. 708 00:35:34,520 --> 00:35:36,840 Why did she walk out in the first place? 709 00:35:36,880 --> 00:35:39,040 He's asked her to do something she doesn't want to. 710 00:35:39,080 --> 00:35:40,840 The whip. 711 00:35:40,880 --> 00:35:42,480 Why didn't she call the police, though? 712 00:35:42,520 --> 00:35:45,840 She was afraid they might leak it to the press. 713 00:35:45,880 --> 00:35:47,440 Have they found the rest of the body? 714 00:35:52,000 --> 00:35:54,960 You know, Cook leaks stories to the press? 715 00:35:55,000 --> 00:35:57,680 You're telling me that just like that, like it's a fact. 716 00:35:57,720 --> 00:35:58,480 JACK HODGSON: It seemed the best way. 717 00:35:58,520 --> 00:35:59,240 I heard him on the phone. 718 00:35:59,280 --> 00:36:00,080 Can you prove it? 719 00:36:04,200 --> 00:36:05,680 SEETHA GOLD: Good on the accusations, 720 00:36:05,720 --> 00:36:06,880 not so much on the proof. 721 00:36:06,920 --> 00:36:07,800 Because it's breaking the law, I 722 00:36:07,840 --> 00:36:09,120 thought I'd give you a heads up. 723 00:36:09,160 --> 00:36:12,240 Let me give you a heads up, don't touch this. 724 00:36:12,280 --> 00:36:14,120 People are sensitive about it. 725 00:36:14,160 --> 00:36:16,320 If you can't prove it, keep your mouth shut. 726 00:36:16,360 --> 00:36:19,000 Even if you can prove it, keep your mouth shut, because we all 727 00:36:19,040 --> 00:36:22,240 have to work together. 728 00:36:22,280 --> 00:36:23,880 LEO DALTON: Fox-- 729 00:36:23,920 --> 00:36:25,600 I called the Royal Veterinary College just 730 00:36:25,640 --> 00:36:27,280 to get them to confirm. 731 00:36:27,320 --> 00:36:29,120 It was creosote. 732 00:36:29,160 --> 00:36:31,480 The surface of the skin has traces 733 00:36:31,520 --> 00:36:36,240 of Bacillus thuringiensis, a pesticide. 734 00:36:36,280 --> 00:36:38,920 Here, these marks, they aren't teeth. 735 00:36:38,960 --> 00:36:40,240 They're some sort of rash only. 736 00:36:43,320 --> 00:36:45,440 What kind of insects is Bacillus thuringiensis 737 00:36:45,480 --> 00:36:46,160 meant to control? 738 00:36:49,400 --> 00:36:53,440 Jack wanted me to find out about poisonous caterpillars. 739 00:36:53,480 --> 00:36:55,360 I didn't know caterpillars could be poisonous. 740 00:36:55,400 --> 00:36:56,440 Did you? 741 00:36:56,480 --> 00:36:58,480 LEO DALTON: Yep. 742 00:36:58,520 --> 00:37:01,400 Oak processionary moth, they're 743 00:37:01,440 --> 00:37:02,720 not indigenous to Britain. 744 00:37:02,760 --> 00:37:04,160 Did you know that? 745 00:37:04,200 --> 00:37:07,640 Yes, came from Northern France. 746 00:37:07,680 --> 00:37:10,000 Did you know we've had an infestation recently? 747 00:37:10,040 --> 00:37:10,480 Yes. 748 00:37:10,520 --> 00:37:11,840 You did? 749 00:37:11,880 --> 00:37:13,000 LEO DALTON: I just read it. 750 00:37:13,040 --> 00:37:15,760 Where are the locations 751 00:37:15,800 --> 00:37:17,800 of the infestations in London? 752 00:37:17,840 --> 00:37:18,560 You don't know? 753 00:37:28,800 --> 00:37:31,200 Hi. 754 00:37:31,240 --> 00:37:36,360 OK, there are three sections of the park which are closed. 755 00:37:36,400 --> 00:37:39,520 This section is closest to the residential street 756 00:37:39,560 --> 00:37:41,080 where the arm was found. 757 00:37:41,120 --> 00:37:41,960 NIKKI ALEXANDER: OK. 758 00:38:02,760 --> 00:38:05,080 The oak processionary moth caterpillar. 759 00:38:27,920 --> 00:38:30,720 Nikki, Jack, over here. 760 00:38:48,520 --> 00:38:51,080 I tried to reach her this morning 761 00:38:51,120 --> 00:38:52,680 to tell her we were returning her car. 762 00:39:10,760 --> 00:39:14,040 LEO DALTON: Blow to the head. 763 00:39:14,080 --> 00:39:14,560 Creosote? 764 00:39:27,080 --> 00:39:29,000 DNA? 765 00:39:29,040 --> 00:39:30,200 Prints? 766 00:39:30,240 --> 00:39:34,320 DNA, prints, anything you need, you can have. 767 00:39:34,360 --> 00:39:36,960 That will catch every car, bicycle, or person 768 00:39:37,000 --> 00:39:38,440 that comes in here. 769 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 Think it actually works? 770 00:39:45,880 --> 00:39:47,320 JACK HODGSON: Hair? 771 00:39:47,360 --> 00:39:49,760 Hm. 772 00:39:49,800 --> 00:39:52,160 Well, she certainly didn't kill herself. 773 00:39:52,200 --> 00:39:55,200 Single blow blunt trauma injury, side of the head, 774 00:39:55,240 --> 00:39:56,520 cerebral bleeding-- 775 00:39:56,560 --> 00:39:58,280 she had to die pretty quickly. 776 00:39:58,320 --> 00:40:00,000 And there were two creosote-covered wood 777 00:40:00,040 --> 00:40:01,440 splinters. 778 00:40:01,480 --> 00:40:03,440 But the killer was trying to make it look like suicide? 779 00:40:03,480 --> 00:40:04,640 Not very successfully. 780 00:40:04,680 --> 00:40:06,280 But why, if you were a stranger, 781 00:40:06,320 --> 00:40:08,480 would you try to make it look like a suicide, 782 00:40:08,520 --> 00:40:10,000 if it's a random assault? 783 00:40:10,040 --> 00:40:11,840 No, you do that if you know her. 784 00:40:11,880 --> 00:40:13,080 DNA is back on the arm. 785 00:40:13,120 --> 00:40:14,720 We've got the rest of the victim now. 786 00:40:14,760 --> 00:40:16,120 CLARISSA MULLERY: Progress. 787 00:40:16,160 --> 00:40:17,640 The arm belongs to Annette Kelly. 788 00:40:17,680 --> 00:40:18,480 We know. 789 00:40:18,520 --> 00:40:20,040 She's also your unknown DNA-- 790 00:40:20,080 --> 00:40:23,880 Briggs' hotel room, the carpet. 791 00:40:23,920 --> 00:40:25,640 Mr. Barber and I are going to try 792 00:40:25,680 --> 00:40:28,200 to look at ways to cut costs. 793 00:40:28,240 --> 00:40:29,880 I think we might be past the point 794 00:40:29,920 --> 00:40:33,080 where we can be looking at ways to cut costs. 795 00:40:33,120 --> 00:40:36,680 Mr. Hornsby, let us try and work our way out of this. 796 00:40:36,720 --> 00:40:40,960 We can't loan you any more money, Miss Briggs. 797 00:40:41,000 --> 00:40:44,240 You have no experience in running a business. 798 00:40:44,280 --> 00:40:47,120 KENNY BARBER: Come on, can't the bank show a little goodwill? 799 00:40:47,160 --> 00:40:48,840 PETER HORNSBY: I've had this conversation 800 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 for months with your father. 801 00:40:50,480 --> 00:40:52,560 Didn't know there was a meeting this morning. 802 00:40:52,600 --> 00:40:54,480 You didn't know because you weren't invited. 803 00:40:54,520 --> 00:40:56,360 Don't you think we should wait for Annette? 804 00:40:56,400 --> 00:40:57,600 I'm sorry. 805 00:40:57,640 --> 00:40:59,520 This is not an option I can consider 806 00:40:59,560 --> 00:41:02,320 unless we have a concrete plan. 807 00:41:02,360 --> 00:41:04,280 GERALDINE BRIGGS: Mr. Trenter, could you leave? 808 00:41:04,320 --> 00:41:05,320 MICHAEL TRENTER: Yeah, there's a meeting going on. 809 00:41:05,360 --> 00:41:05,880 I think-- 810 00:41:08,400 --> 00:41:09,520 I've got a concrete plan. 811 00:41:21,600 --> 00:41:23,120 GERALDINE BRIGGS: Look, I'm not going 812 00:41:23,160 --> 00:41:25,920 to pretend that I know how to do anything. 813 00:41:25,960 --> 00:41:29,440 But Mr. Barber is willing to work with us. 814 00:41:29,480 --> 00:41:30,720 We'll hire the people we need. 815 00:41:30,760 --> 00:41:33,280 And if you could just show us some support-- 816 00:41:33,320 --> 00:41:35,360 SEETHA GOLD: I'm sorry to interrupt. 817 00:41:35,400 --> 00:41:37,600 Geraldine Briggs, I'm arresting you 818 00:41:37,640 --> 00:41:40,720 on the suspicion of the murder of Annette Kelly. 819 00:41:40,760 --> 00:41:42,160 You do not have to say anything. 820 00:41:42,200 --> 00:41:45,120 But it may harm your defence if you do not mention, 821 00:41:45,160 --> 00:41:48,880 when questioned, something which you later rely on in court. 822 00:41:48,920 --> 00:41:52,280 Anything you do say may be given in evidence. 823 00:41:52,320 --> 00:41:55,200 Your arrest is necessary for the prompt and effective 824 00:41:55,240 --> 00:41:56,720 investigation of the offence. 825 00:42:05,480 --> 00:42:09,560 I'm in charge now. 826 00:42:09,600 --> 00:42:10,920 The clock runs out tomorrow. 827 00:42:10,960 --> 00:42:14,080 I'll be contacting Mr. Schwartzman to close the deal. 828 00:42:14,120 --> 00:42:16,480 Of course. 829 00:42:16,520 --> 00:42:17,480 He's done due diligence. 830 00:42:17,520 --> 00:42:19,080 It's only a matter of a signature. 831 00:42:19,120 --> 00:42:20,840 Well, that's your business, not mine. 832 00:42:20,880 --> 00:42:21,520 Yes, it is. 833 00:42:21,560 --> 00:42:23,040 Of course it is, yeah. 834 00:42:23,080 --> 00:42:25,920 We'll get a signing immediately and put the whole thing to bed. 835 00:42:28,960 --> 00:42:30,840 SEETHA GOLD: CCTV places Geraldine 836 00:42:30,880 --> 00:42:31,960 at the park with Annette. 837 00:42:32,000 --> 00:42:33,680 She admits she was there. 838 00:42:33,720 --> 00:42:34,760 Geraldine leaves. 839 00:42:34,800 --> 00:42:35,600 She drives away. 840 00:42:35,640 --> 00:42:37,120 Annette doesn't. 841 00:42:37,160 --> 00:42:39,880 Geraldine was the last person to be seen with Deana Collier. 842 00:42:39,920 --> 00:42:42,520 So we're working from an operating theory 843 00:42:42,560 --> 00:42:45,320 that Geraldine discovers Deana is an impostor hoping 844 00:42:45,360 --> 00:42:46,200 to get money. 845 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 And Annette? 846 00:42:47,720 --> 00:42:49,880 She thinks Annette is having an affair with Briggs in order 847 00:42:49,920 --> 00:42:51,600 to extort money, probably killed him. 848 00:42:51,640 --> 00:42:53,000 And the photograph is part of it. 849 00:42:53,040 --> 00:42:54,920 She was a partner in her own extortion plot. 850 00:42:54,960 --> 00:42:56,680 NIKKI ALEXANDER: The photographs are fraud. 851 00:42:56,720 --> 00:42:57,760 It's been Photoshopped. 852 00:42:57,800 --> 00:42:58,920 Are you sure? 853 00:42:58,960 --> 00:43:00,240 JACK HODGSON: Light moves in straight lines 854 00:43:00,280 --> 00:43:02,000 everywhere in the universe, except this photograph. 855 00:43:02,040 --> 00:43:04,480 They've put Briggs' head on someone else's body. 856 00:43:04,520 --> 00:43:06,160 And they've done the same to Mrs. Kelly. 857 00:43:06,200 --> 00:43:07,160 But it's true. 858 00:43:07,200 --> 00:43:08,120 No, I just told you it's not true. 859 00:43:08,160 --> 00:43:09,440 But the DNA in the hotel room-- 860 00:43:09,480 --> 00:43:11,040 Well, what point you trying to make? 861 00:43:11,080 --> 00:43:13,000 That they were having a sexual relationship. 862 00:43:13,040 --> 00:43:13,840 NIKKI ALEXANDER: Why is that important? 863 00:43:13,880 --> 00:43:14,840 They're both dead. 864 00:43:14,880 --> 00:43:15,440 You're bent. 865 00:43:15,480 --> 00:43:15,800 What? 866 00:43:15,840 --> 00:43:16,480 Jack. 867 00:43:16,520 --> 00:43:17,400 You've already sold it. 868 00:43:17,440 --> 00:43:18,240 Enough, enough. 869 00:43:23,680 --> 00:43:26,960 We need to visit the Kelly home, routine search. 870 00:43:27,000 --> 00:43:28,440 And we need more evidence if we're 871 00:43:28,480 --> 00:43:31,080 going to hold Geraldine Briggs. 872 00:43:31,120 --> 00:43:33,440 LEO DALTON: CCTV places her in the car park? 873 00:43:33,480 --> 00:43:35,240 Yeah, not the scene of the murder. 874 00:43:35,280 --> 00:43:37,680 SEETHA GOLD: No. 875 00:43:37,720 --> 00:43:40,280 Well, if she killed Annette, she 876 00:43:40,320 --> 00:43:42,280 will possibly have been exposed to oak 877 00:43:42,320 --> 00:43:44,160 processionary moths larvae. 878 00:43:44,200 --> 00:43:46,360 She could have the red marks on her arms, her legs. 879 00:43:46,400 --> 00:43:49,120 And those marks would place her at the scene, so look for them. 880 00:43:49,160 --> 00:43:50,440 Can we do that right away? 881 00:43:50,480 --> 00:43:51,600 Of course. 882 00:43:51,640 --> 00:43:53,480 They paid you over the odds for a sex scandal. 883 00:43:53,520 --> 00:43:54,520 Shut up. 884 00:43:54,560 --> 00:43:55,600 JACK HODGSON: And now you're worried 885 00:43:55,640 --> 00:43:56,520 you may have sold the newspaper a lie. 886 00:43:59,400 --> 00:44:00,320 Are you OK? 887 00:44:00,360 --> 00:44:01,240 Yeah, good. 888 00:44:01,280 --> 00:44:02,200 Sorry. 889 00:44:02,240 --> 00:44:03,160 Do you want to make a complaint? 890 00:44:03,200 --> 00:44:03,960 LEO DALTON: I do. 891 00:44:04,000 --> 00:44:05,040 No. 892 00:44:05,080 --> 00:44:06,280 We all have to work together. 893 00:44:12,400 --> 00:44:13,880 You don't do yourself any favours. 894 00:44:15,120 --> 00:44:17,520 I need to work on that. 895 00:44:17,560 --> 00:44:20,600 Gold's saying you provoked him. 896 00:44:20,640 --> 00:44:22,320 She's always going to close ranks. 897 00:44:22,360 --> 00:44:23,320 Do you close ranks? 898 00:44:23,360 --> 00:44:25,560 Leo is doing that right now. 899 00:44:25,600 --> 00:44:27,400 The professor I admire the most 900 00:44:27,440 --> 00:44:29,040 having to make excuses for me. 901 00:44:29,080 --> 00:44:30,400 Get over the hero worship. 902 00:44:45,640 --> 00:44:47,120 Could I see your arms, please? 903 00:44:55,960 --> 00:44:57,440 Why should anyone believe me? 904 00:45:04,120 --> 00:45:05,600 OK, you could put your clothes on. 905 00:45:12,800 --> 00:45:14,560 Your father believed you. 906 00:45:14,600 --> 00:45:17,480 I believe you. 907 00:45:20,920 --> 00:45:21,520 Mr. Kelly? 908 00:45:21,560 --> 00:45:23,320 Hi, Nikki Alexander. 909 00:45:23,360 --> 00:45:25,800 I'm so sorry. Are you ready for this? 910 00:45:32,200 --> 00:45:33,800 Are you trying to intimidate me? 911 00:45:33,840 --> 00:45:37,280 No, just wondering how hard it is to become a detective. 912 00:45:37,320 --> 00:45:38,200 It can't be that hard. 913 00:45:38,240 --> 00:45:40,080 Shut up. 914 00:45:40,120 --> 00:45:42,440 Silence is golden. 915 00:45:43,880 --> 00:45:47,440 Deana's text message, does Michael Trenter have an SUV? 916 00:45:50,680 --> 00:45:52,440 KENNY BARBER: I thought you got paid to keep 917 00:45:52,480 --> 00:45:54,000 that shite out the papers. 918 00:45:54,040 --> 00:45:56,240 Now it's actually studied in advertising courses. 919 00:45:58,200 --> 00:46:00,440 What time did Mr. Schwartzman say he'd be here? 920 00:46:00,480 --> 00:46:01,400 He's not coming. 921 00:46:01,440 --> 00:46:03,800 About 5 o'clock, no. 922 00:46:03,840 --> 00:46:05,160 He's going to let the ship sink 923 00:46:05,200 --> 00:46:08,160 and then buy it for salvage, or is it Michael? 924 00:46:08,200 --> 00:46:09,760 He'll wait until the very last minute, 925 00:46:09,800 --> 00:46:11,920 pull out, and let the company go under. 926 00:46:11,960 --> 00:46:14,120 Be quiet. 927 00:46:14,160 --> 00:46:16,200 KENNY BARBER: Schwartzman is not interested in you 928 00:46:16,240 --> 00:46:17,720 or me or Hornsby. 929 00:46:17,760 --> 00:46:19,440 He'll probably buy it for 30p on the pound 930 00:46:19,480 --> 00:46:21,400 and turn it into a nonunion shop-- 931 00:46:21,440 --> 00:46:21,920 results. 932 00:46:21,960 --> 00:46:24,520 I said, shut up. 933 00:46:24,560 --> 00:46:27,160 1,000 people out of work. 934 00:46:27,200 --> 00:46:28,320 And people say he's clever. 935 00:46:28,360 --> 00:46:30,920 I said, shut it. 936 00:46:30,960 --> 00:46:33,120 KENNY BARBER: Politicians want to be his friend, 937 00:46:33,160 --> 00:46:34,040 have a drink with him. 938 00:46:35,360 --> 00:46:37,560 He'll set up an academy and sleep with an actress. 939 00:46:37,600 --> 00:46:38,920 Hello? 940 00:46:38,960 --> 00:46:40,280 KENNY BARBER: He'll be in Tony Blair's address book 941 00:46:40,320 --> 00:46:43,560 now and give money to some spin doctor's charity 942 00:46:43,600 --> 00:46:44,920 for alcoholic depressives. 943 00:46:50,400 --> 00:46:52,960 Mr. Schwartzman has withdrawn his interest. 944 00:46:53,000 --> 00:46:54,040 KENNY BARBER: Oh. 945 00:46:54,080 --> 00:46:55,800 PETER HORNSBY: He won't be coming today. 946 00:46:55,840 --> 00:46:59,000 KENNY BARBER: Bunch of mugs. 947 00:46:59,040 --> 00:47:01,960 Yous are all a bunch of mugs. 948 00:47:02,000 --> 00:47:03,760 So am I. 949 00:47:03,800 --> 00:47:07,280 You need to put yourself into administration immediately. 950 00:47:17,120 --> 00:47:19,160 He's having body work done. 951 00:47:21,840 --> 00:47:23,120 Detective Sergeant Gold. 952 00:47:23,160 --> 00:47:24,680 Is this Michael Trenter's car? 953 00:47:24,720 --> 00:47:25,640 This is it. 954 00:47:28,840 --> 00:47:31,080 PHILLIP BRIGGS: I thought you knew everything, Michael, 955 00:47:31,120 --> 00:47:33,800 everything about everyone. 956 00:47:33,840 --> 00:47:37,080 MICHAEL TRENTER: Do we want to sell the company, Phillip Let's 957 00:47:37,120 --> 00:47:38,200 just stay focused on that. 958 00:47:47,800 --> 00:47:49,600 I've spoken to the administrator. 959 00:47:49,640 --> 00:47:50,960 They're desperate. 960 00:47:51,000 --> 00:47:53,360 We think we can do a deal of 30 pence on the pound, 961 00:47:53,400 --> 00:47:54,640 because of you, Michael. 962 00:47:54,680 --> 00:47:55,240 Thank you. 963 00:47:55,280 --> 00:47:55,960 Don't mention it. 964 00:48:03,360 --> 00:48:04,720 What is it? 965 00:48:04,760 --> 00:48:05,520 Deana Collier. 966 00:48:10,480 --> 00:48:13,160 MICHAEL TRENTER: 967 00:48:36,360 --> 00:48:38,160 Pathologist. 968 00:48:38,200 --> 00:48:39,600 Forensics. 969 00:49:02,000 --> 00:49:03,960 NIKKI ALEXANDER: Jack? 970 00:49:04,000 --> 00:49:06,760 JACK HODGSON: Mhm? 971 00:49:06,800 --> 00:49:08,440 NIKKI ALEXANDER: Oak processionary moth. 972 00:49:19,920 --> 00:49:22,040 Detective Gold, in particular, praised your work. 973 00:49:22,080 --> 00:49:22,840 I don't know why. 974 00:49:22,880 --> 00:49:23,640 It's a mystery. 975 00:49:25,200 --> 00:49:26,880 And it is very gracious of you to invite Detective Cook to do 976 00:49:26,920 --> 00:49:30,080 the follow-up on Deana with you, magnanimous. 977 00:49:30,120 --> 00:49:31,520 Two words I don't normally hear. 978 00:49:31,560 --> 00:49:33,320 I imagine he'll like the sewer. 979 00:49:33,360 --> 00:49:36,520 Thank you. 980 00:49:36,560 --> 00:49:38,240 Thank you both for giving me the chance. 981 00:49:41,000 --> 00:49:41,720 Hello, Professor. 982 00:49:41,760 --> 00:49:42,400 Hello. 983 00:49:42,440 --> 00:49:43,280 Hello, Dr. Alexander. 984 00:49:43,320 --> 00:49:44,520 Hi. 985 00:49:44,560 --> 00:49:46,240 The information you wanted, I've confirmed it. 986 00:49:46,280 --> 00:49:47,200 Oh, thank you. 987 00:49:47,240 --> 00:49:48,480 No worries. 988 00:49:48,520 --> 00:49:51,520 It's a beautiful day today, isn't it? 989 00:49:53,440 --> 00:49:54,000 Very upbeat. 990 00:49:56,720 --> 00:49:57,720 Change is good. 991 00:50:00,360 --> 00:50:03,800 Change is good. 992 00:50:05,320 --> 00:50:07,360 I ran your DNA against the database, 993 00:50:07,400 --> 00:50:09,920 and that's when I discovered something. 994 00:50:29,600 --> 00:50:32,040 That's Joanna, by the window. 995 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 The couple that adopted her sent her back. 996 00:50:40,920 --> 00:50:42,400 Turned out she wasn't perfect. 997 00:50:46,360 --> 00:50:47,360 No one's perfect. 998 00:51:06,280 --> 00:51:07,280 JACK HODGSON: You OK? 999 00:51:07,320 --> 00:51:09,440 Yeah, good. 1000 00:51:09,480 --> 00:51:11,080 Man, I'm going to film a bit of this. 1001 00:51:11,120 --> 00:51:13,280 JACK HODGSON: That's where we found the film, further 1002 00:51:13,320 --> 00:51:14,120 along there. 1003 00:51:14,160 --> 00:51:15,440 GUS COOK: Oh, my god. 1004 00:51:15,480 --> 00:51:16,440 JACK HODGSON: Huh? 1005 00:51:28,600 --> 00:51:31,520 What are you doing, man? 1006 00:51:31,560 --> 00:51:34,000 I'm going to kick your ass. 70713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.