All language subtitles for Silent.Witness.S16E01.Change.Pt.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:17,120 All you need to remember is that I am not going anywhere 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,720 and neither are you. 3 00:00:18,760 --> 00:00:22,840 We've had some trouble, that's no secret. 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,320 We've all read the papers. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,360 And the bank's not making life easier-- 6 00:00:26,400 --> 00:00:27,960 why would they? 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,480 We are going to get through this. 8 00:00:34,040 --> 00:00:38,800 This place is my life. 9 00:00:38,840 --> 00:00:41,240 It's my name on the label. 10 00:00:41,280 --> 00:00:45,080 So let me make it clear, from the horse's mouth-- 11 00:00:45,120 --> 00:00:47,360 Horse's ass. 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 You're not wrong. 13 00:00:49,080 --> 00:00:51,320 But at least I'm your horse's ass. 14 00:00:51,360 --> 00:00:55,360 So with your help and the help of Kenny Barber and his union-- 15 00:00:55,400 --> 00:00:56,200 your union-- 16 00:00:58,200 --> 00:01:01,160 --we are going to fight for this place. 17 00:01:01,200 --> 00:01:02,720 AWA, yeah. 18 00:01:02,760 --> 00:01:03,480 AWA! 19 00:01:03,520 --> 00:01:08,080 AWA! 20 00:01:19,000 --> 00:01:20,640 You've squeezed me and squeezed me 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,040 till there's nothing left, Kenny. 22 00:01:22,080 --> 00:01:23,960 Don't you sell us out, you greedy bastard. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,720 Do you know what kind of a fight I'm in? 24 00:01:25,760 --> 00:01:27,320 I'm trying to keep this company alive. 25 00:01:27,360 --> 00:01:28,520 He made you rich. 26 00:01:31,280 --> 00:01:34,040 30% pay cut and 30% job losses. 27 00:01:34,080 --> 00:01:36,000 You tell your membership-- 28 00:01:39,240 --> 00:01:42,160 You're just dressing it up to sell, aren't you? 29 00:01:46,040 --> 00:01:47,960 I'm trying to save it, Kenny. 30 00:01:56,280 --> 00:01:57,960 Mr. Briggs is this way. 31 00:01:58,000 --> 00:02:00,080 Hello, Annette. 32 00:02:00,120 --> 00:02:01,000 Good evening, Michael. 33 00:02:01,040 --> 00:02:01,520 John. 34 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 Any luck? 35 00:02:02,600 --> 00:02:03,840 I'm trying to stop them, but they're 36 00:02:03,880 --> 00:02:05,080 going to print the story. 37 00:02:06,120 --> 00:02:07,440 They say it's in the public interest. 38 00:02:07,480 --> 00:02:09,480 Prurient bastards. 39 00:02:09,520 --> 00:02:12,680 I'm not going to keep you a secret anymore. 40 00:02:12,720 --> 00:02:15,680 They say you trade on a family image. 41 00:02:15,720 --> 00:02:17,280 Can we get an injunction? 42 00:02:17,320 --> 00:02:20,080 Kusie thinks it's unlikely. 43 00:02:20,120 --> 00:02:22,280 It's Kenny Barber and his union behind this. 44 00:02:22,320 --> 00:02:25,640 You're just dressing it up to sell, aren't you? 45 00:02:25,680 --> 00:02:26,680 Listen up, gentlemen. 46 00:02:26,720 --> 00:02:30,080 When you fight, nothing on the floor. 47 00:02:30,120 --> 00:02:31,280 Absolutely no elbows. 48 00:02:31,320 --> 00:02:32,160 Do you understand? 49 00:02:32,800 --> 00:02:33,520 All right. 50 00:02:33,560 --> 00:02:35,000 Separate to your corners. 51 00:02:35,040 --> 00:02:39,280 You know Peter Hornsby from the bank and Emmett Schwartzman 52 00:02:39,320 --> 00:02:41,760 from Weatherby Capital. 53 00:02:41,800 --> 00:02:42,280 Fight. 54 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Mr. Schwarzman is interested in the brand. 55 00:02:48,040 --> 00:02:50,600 While Hornsby thinks it's an old fashioned brand, don't you, 56 00:02:50,640 --> 00:02:52,040 Hornsby? 57 00:02:52,080 --> 00:02:55,040 That's why the bank turned the taps off. 58 00:02:55,080 --> 00:02:57,480 I'm sure Mr. Hornsby and Mr. Schwarzman 59 00:02:57,520 --> 00:02:58,720 have had a good chat about it. 60 00:02:58,760 --> 00:03:00,040 I never said the brand was-- 61 00:03:00,080 --> 00:03:02,240 It don't make any difference at this point, does it, 62 00:03:02,280 --> 00:03:03,760 Hornsby? 63 00:03:03,800 --> 00:03:06,440 As long as the price is right, you can say whatever you want. 64 00:03:09,920 --> 00:03:11,360 Have you seen my offer? 65 00:03:11,400 --> 00:03:14,320 Hm? 66 00:03:28,120 --> 00:03:30,480 I'm not going to let you rape my company the way 67 00:03:30,520 --> 00:03:32,480 you raped those care homes you bought. 68 00:04:22,240 --> 00:04:22,920 You like that? 69 00:04:37,520 --> 00:04:39,720 Pathologist? 70 00:04:39,760 --> 00:04:41,720 Forensics. 71 00:04:41,760 --> 00:04:42,600 Victim. 72 00:05:13,200 --> 00:05:16,520 He hit the corner of the table as he fell, instinctively 73 00:05:16,560 --> 00:05:17,960 put his hand to his head-- 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 it's bleeding. 75 00:05:19,440 --> 00:05:22,320 Transfers the blood to his hands and when he falls again, 76 00:05:22,360 --> 00:05:23,480 he leaves it on the carpet. 77 00:05:26,600 --> 00:05:28,120 He's trying to get to the door. 78 00:05:28,160 --> 00:05:30,200 I guess it's plausible. 79 00:05:30,240 --> 00:05:31,720 I try not to guess. 80 00:05:31,760 --> 00:05:33,200 Isn't that a relief. 81 00:05:33,240 --> 00:05:37,000 His name's John Briggs, owns the candy company-- 82 00:05:37,040 --> 00:05:38,840 well, used to own it. 83 00:05:38,880 --> 00:05:42,080 65 years old, good shape. 84 00:05:42,120 --> 00:05:43,000 He's had some help. 85 00:05:45,960 --> 00:05:48,400 Big night? 86 00:05:48,440 --> 00:05:49,640 Car accident. 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 Not yet. 88 00:05:52,160 --> 00:05:54,520 Don't want to contaminate the scene. 89 00:05:54,560 --> 00:05:56,280 Paramedics thought it was a heart attack. 90 00:05:56,320 --> 00:05:57,640 Police think it's a crime scene? 91 00:05:57,680 --> 00:05:58,320 Mm. 92 00:05:58,360 --> 00:05:58,880 You do? 93 00:05:58,920 --> 00:05:59,400 Yes. 94 00:06:01,840 --> 00:06:03,240 Lots of people unplug telephones 95 00:06:03,280 --> 00:06:04,240 in their hotel rooms? 96 00:06:04,280 --> 00:06:05,760 He owns a big company. 97 00:06:05,800 --> 00:06:07,280 He's used to giving instructions, not 98 00:06:07,320 --> 00:06:08,800 doing things himself. 99 00:06:08,840 --> 00:06:10,840 Why doesn't he tell reception not to disturb him? 100 00:06:10,880 --> 00:06:11,680 He could have. 101 00:06:11,720 --> 00:06:12,360 He didn't. 102 00:06:15,000 --> 00:06:18,880 Old man gets on his hands and knees, crawls under the desk, 103 00:06:18,920 --> 00:06:21,400 unplugs the line. 104 00:06:21,440 --> 00:06:23,200 Why was he trying to make a call? 105 00:06:23,240 --> 00:06:25,880 He knows it's unplugged. 106 00:06:25,920 --> 00:06:27,160 He forgot? 107 00:06:27,200 --> 00:06:27,960 he panics, he forgets. 108 00:06:28,000 --> 00:06:29,240 He's having a heart attack, 109 00:06:29,360 --> 00:06:32,480 he panics, he forgets-- 110 00:06:35,200 --> 00:06:38,080 plausible. 111 00:06:38,120 --> 00:06:39,960 Where is the photographer? 112 00:06:44,480 --> 00:06:47,200 Tried to call you last night. 113 00:06:47,240 --> 00:06:48,560 How did the dinner go? 114 00:06:48,600 --> 00:06:51,040 Did they make a deal? 115 00:06:51,080 --> 00:06:52,680 I should have been there, Annette. 116 00:06:52,720 --> 00:06:54,680 Why did he exclude me? 117 00:06:54,720 --> 00:06:55,680 I left messages for him. 118 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 He's never called me back. 119 00:07:00,200 --> 00:07:03,880 Your brother's dead, Philip. 120 00:07:03,920 --> 00:07:07,720 They found his body in his hotel room this morning. 121 00:07:07,760 --> 00:07:11,520 I need to contact his daughter. 122 00:07:11,560 --> 00:07:12,160 That's great. 123 00:07:12,200 --> 00:07:13,320 Thanks. 124 00:07:13,360 --> 00:07:14,840 Good morning. 125 00:07:14,880 --> 00:07:16,560 Detective Sergeant Seetha Gold. 126 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 This is DC Gus Cook. 127 00:07:18,000 --> 00:07:18,800 Nikki Alexander. 128 00:07:18,840 --> 00:07:19,480 Forensics? 129 00:07:19,520 --> 00:07:19,840 No. 130 00:07:19,880 --> 00:07:20,360 That's-- 131 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 Jack Hodgson. 132 00:07:21,440 --> 00:07:23,000 Nice face. 133 00:07:23,040 --> 00:07:23,480 Sorry. 134 00:07:23,520 --> 00:07:24,000 Oh. 135 00:07:24,040 --> 00:07:25,560 No problem. 136 00:07:25,600 --> 00:07:27,480 So was he staying with the room by himself? 137 00:07:27,520 --> 00:07:30,640 According to reception. 138 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 Hotel desks are pig, aren't they? 139 00:07:32,840 --> 00:07:34,760 Next of kin, all that guilt-- would he 140 00:07:34,800 --> 00:07:36,760 have been all right if he'd have stayed at home? 141 00:07:36,800 --> 00:07:38,520 No sign of forced entry. 142 00:07:38,560 --> 00:07:39,760 Oh, love these. 143 00:07:39,800 --> 00:07:40,920 No. 144 00:07:40,960 --> 00:07:42,680 It's a crime scene. 145 00:07:42,720 --> 00:07:44,840 I'll decide if it's a crime scene. 146 00:07:44,880 --> 00:07:45,720 Drug use? 147 00:07:45,760 --> 00:07:49,160 No paraphernalia. 148 00:07:49,200 --> 00:07:50,160 I'll know more later. 149 00:07:50,200 --> 00:07:52,600 Kinky sex? 150 00:07:52,640 --> 00:07:54,640 Not that I know what counts as kinky. 151 00:07:54,680 --> 00:07:56,040 Found by the chambermaid. 152 00:07:56,080 --> 00:07:57,000 Yeah. 153 00:07:57,040 --> 00:07:58,760 Blunt trauma injury to the head. 154 00:07:58,800 --> 00:07:59,440 He fell. 155 00:07:59,480 --> 00:08:02,560 I'll know more later. 156 00:08:02,600 --> 00:08:03,640 The victim is John Briggs. 157 00:08:03,680 --> 00:08:05,000 John Briggs, yes. 158 00:08:05,040 --> 00:08:06,760 Already on the web. 159 00:08:06,800 --> 00:08:10,400 One of you on retainer or do you tip them off a la carte? 160 00:08:10,440 --> 00:08:12,680 You're not really insinuating that one of us would-- 161 00:08:12,720 --> 00:08:14,680 Of course not. could be the chambermaid or one 162 00:08:14,720 --> 00:08:15,760 of the girls on reception. 163 00:08:15,800 --> 00:08:19,240 Not a policeman? 164 00:08:19,280 --> 00:08:21,320 I'm just trying to break the ice. 165 00:08:21,360 --> 00:08:23,160 It's broken. 166 00:08:23,200 --> 00:08:25,600 We're making cuts across the board. 167 00:08:25,640 --> 00:08:27,480 There's no escaping it, Professor Dalton. 168 00:08:27,520 --> 00:08:29,960 The Lyle Centre will need to change or die. 169 00:08:32,680 --> 00:08:33,680 Apt choice of words. 170 00:08:33,720 --> 00:08:36,040 I'm sorry? 171 00:08:36,080 --> 00:08:36,960 Oh, yes. 172 00:08:37,000 --> 00:08:38,040 I see what you mean. 173 00:08:42,600 --> 00:08:45,280 They told me that the Lyle Centre needed to change or die. 174 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 Harry must have known that, probably why he left. 175 00:08:46,920 --> 00:08:48,160 Oh, that's rubbish. 176 00:08:48,200 --> 00:08:50,080 Harry was offered a full professorship in New York. 177 00:08:50,120 --> 00:08:52,160 As much as I love you, if they'd offered it to me, 178 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 I'd be calling Virgin Atlantic. 179 00:08:53,920 --> 00:08:55,400 Oh, well, that really cheers me up. 180 00:08:55,440 --> 00:08:56,360 No, no. 181 00:08:56,400 --> 00:08:57,480 What I'm trying to say is that it's 182 00:08:57,520 --> 00:08:59,040 nothing to do with you and everything 183 00:08:59,080 --> 00:09:03,320 to do with him, end of. 184 00:09:03,360 --> 00:09:03,880 OK. 185 00:09:08,640 --> 00:09:10,480 So? 186 00:09:10,520 --> 00:09:12,400 We change. 187 00:09:12,440 --> 00:09:14,880 Well, we're not going to die, are we? 188 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 We change, Leo. 189 00:09:15,960 --> 00:09:17,240 There's nothing to be afraid of. 190 00:09:17,280 --> 00:09:18,080 Everything changes. 191 00:09:20,760 --> 00:09:22,920 We change. 192 00:09:22,960 --> 00:09:26,280 How are we going to change? 193 00:09:26,320 --> 00:09:26,800 No idea. 194 00:09:38,160 --> 00:09:41,320 Can I help you? 195 00:09:41,360 --> 00:09:43,720 Swipe card entry to the rooms. 196 00:09:43,760 --> 00:09:46,120 Hotel employees use their ID cards. 197 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 We'll need the electronic records. 198 00:09:47,720 --> 00:09:49,760 We can compile a list of suspects based on access. 199 00:09:49,800 --> 00:09:51,120 Jack. 200 00:09:51,160 --> 00:09:52,600 I'll also need any CCTV covering reception and access 201 00:09:52,640 --> 00:09:53,800 points to the upper floors. 202 00:09:53,840 --> 00:09:55,000 Jack. 203 00:09:55,040 --> 00:09:55,720 Presumably, there's a phone record for calls 204 00:09:55,760 --> 00:09:56,640 in and out of the room. 205 00:09:56,680 --> 00:09:57,160 Jack? 206 00:09:57,200 --> 00:09:57,920 Yeah. 207 00:09:57,960 --> 00:10:00,320 I admire your enthusiasm. 208 00:10:00,360 --> 00:10:02,440 I wouldn't call it enthusiasm, it's just normal. 209 00:10:02,480 --> 00:10:03,800 Enthusiasm was a euphemism. 210 00:10:03,840 --> 00:10:05,000 Was it? 211 00:10:05,040 --> 00:10:07,440 I'm the detective and you're the scientist. 212 00:10:07,480 --> 00:10:09,440 I tell you what to do, not the other way around. 213 00:10:09,480 --> 00:10:10,200 Have you got it? 214 00:10:10,240 --> 00:10:11,960 Got it. 215 00:10:12,000 --> 00:10:14,920 You know, I thought you were more robust. 216 00:10:14,960 --> 00:10:15,640 DS GOLD: Robust? 217 00:10:15,680 --> 00:10:16,240 Yeah. 218 00:10:16,280 --> 00:10:16,840 It's a euphemism. 219 00:10:16,880 --> 00:10:17,720 For what? 220 00:10:17,760 --> 00:10:18,880 Not an arsehole. 221 00:10:53,360 --> 00:10:54,840 Try the telephone. 222 00:10:57,840 --> 00:10:58,800 Television remote. 223 00:11:11,000 --> 00:11:11,480 Bag 'em. 224 00:11:21,080 --> 00:11:23,800 I didn't know you'd be here. 225 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 Well, I thought I should be. 226 00:11:25,440 --> 00:11:26,280 We're family. 227 00:11:35,200 --> 00:11:38,720 I'm-- I'm sorry about your father. 228 00:11:38,760 --> 00:11:39,280 Thank you. 229 00:11:41,800 --> 00:11:43,320 He'd been trying to reach out to you 230 00:11:43,360 --> 00:11:45,080 over the last few months. 231 00:11:45,120 --> 00:11:45,640 I know. 232 00:11:48,600 --> 00:11:50,840 Your father left explicit instructions 233 00:11:50,880 --> 00:11:52,680 in the event of his death. 234 00:11:52,720 --> 00:11:59,040 He left his shareholding in the family trust to you. 235 00:11:59,080 --> 00:12:01,480 You run the company. 236 00:12:01,520 --> 00:12:03,480 Why? 237 00:12:03,520 --> 00:12:05,840 I don't know anything about the company. 238 00:12:05,880 --> 00:12:06,920 Why would he do this? 239 00:12:06,960 --> 00:12:10,000 It's his final insult to me, isn't it? 240 00:12:10,040 --> 00:12:11,720 I've drawn up a document appointing 241 00:12:11,760 --> 00:12:15,240 your Uncle Phillip as chairman and chief executive. 242 00:12:15,280 --> 00:12:19,800 The funds set aside for you and your sister in the trust 243 00:12:19,840 --> 00:12:21,720 will be released upon the sale of the company. 244 00:12:21,760 --> 00:12:24,280 My sister? 245 00:12:24,320 --> 00:12:25,600 I didn't know about a sister. 246 00:12:25,640 --> 00:12:27,080 Did my father remarry? 247 00:12:27,120 --> 00:12:28,040 PHILLIP: No. 248 00:12:28,080 --> 00:12:29,840 I wasn't speaking to you. 249 00:12:29,880 --> 00:12:32,720 ANNETTE: Not that I'm aware of. 250 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Just here. 251 00:12:40,440 --> 00:12:42,800 It's important that we affect the transition of leadership 252 00:12:42,840 --> 00:12:44,160 quickly. 253 00:12:44,200 --> 00:12:46,320 Your father was in the middle of selling the company. 254 00:12:46,360 --> 00:12:49,680 We don't want any delay in concluding the agreement. 255 00:12:49,720 --> 00:12:51,000 They might withdraw the offer. 256 00:12:51,040 --> 00:12:52,520 ANNETTE: I also need your signatures 257 00:12:52,560 --> 00:12:54,600 on the documents with Weatherby Capital. 258 00:12:54,640 --> 00:12:55,680 They're the buyer. 259 00:13:02,880 --> 00:13:06,480 The company was his life. 260 00:13:06,520 --> 00:13:08,480 Do you want to sell the company, Phillip? 261 00:13:08,520 --> 00:13:10,680 Absolutely. 262 00:13:10,720 --> 00:13:12,240 I think it's the right thing. 263 00:13:12,280 --> 00:13:13,600 It's the only thing to do. 264 00:13:16,200 --> 00:13:18,520 And I sign here and it puts Phillip in charge? 265 00:13:18,560 --> 00:13:19,200 That's right. 266 00:13:33,000 --> 00:13:35,880 I haven't seen him in 19 years-- 267 00:13:35,920 --> 00:13:36,680 19. 268 00:13:36,720 --> 00:13:38,760 I counted them on the train. 269 00:13:38,800 --> 00:13:43,400 He never spoke about the business, never involved me. 270 00:13:43,440 --> 00:13:46,400 You've worked here all your life. 271 00:13:46,440 --> 00:13:47,840 He knew you wanted to sell. 272 00:13:47,880 --> 00:13:50,920 Why am I here? 273 00:13:50,960 --> 00:13:52,000 Why has he put me here? 274 00:14:22,200 --> 00:14:23,400 It's me. 275 00:14:23,440 --> 00:14:24,880 There's a photo of me in the paper. 276 00:14:24,920 --> 00:14:26,920 What's this about? 277 00:14:26,960 --> 00:14:28,480 Just call me back. 278 00:14:35,920 --> 00:14:37,880 Phillip. 279 00:14:37,920 --> 00:14:39,560 I'm very sorry. 280 00:14:39,600 --> 00:14:40,840 Thank you. 281 00:14:40,880 --> 00:14:43,320 But you don't have to pretend, Michael. 282 00:14:43,360 --> 00:14:45,880 Schwarzman called, sends his condolences. 283 00:14:45,920 --> 00:14:48,600 That's good of him. 284 00:14:48,640 --> 00:14:52,240 The headlines could damage the value of the company. 285 00:14:52,280 --> 00:14:54,480 You need to sign the heads agreement right away. 286 00:14:54,520 --> 00:14:56,600 He's put his daughter in charge. 287 00:14:56,640 --> 00:14:57,280 His daughter? 288 00:15:00,120 --> 00:15:01,200 I didn't know-- 289 00:15:01,240 --> 00:15:03,680 I thought you knew everything, Michael-- 290 00:15:03,720 --> 00:15:05,160 everything about everyone. 291 00:15:09,800 --> 00:15:11,920 You contacted his daughter? 292 00:15:11,960 --> 00:15:13,600 We had to-- 293 00:15:13,640 --> 00:15:16,160 corporate governance. 294 00:15:16,200 --> 00:15:17,960 And how much does she know? 295 00:15:18,000 --> 00:15:19,760 Well, Mr. Briggs was going to tell her, 296 00:15:19,800 --> 00:15:22,680 but she never responded to any of his messages. 297 00:15:22,720 --> 00:15:26,080 I-- I don't know how to handle it. 298 00:15:26,120 --> 00:15:29,000 Will she sign them? 299 00:15:29,040 --> 00:15:31,880 Do you think he suffered? 300 00:15:31,920 --> 00:15:33,400 Sorry? 301 00:15:33,440 --> 00:15:37,440 In your professional opinion, do you think he suffered? 302 00:15:37,480 --> 00:15:39,080 I don't know. 303 00:15:39,120 --> 00:15:40,840 I don't know, either. 304 00:15:40,880 --> 00:15:43,320 I can't decide if there's any point in knowing. 305 00:15:43,360 --> 00:15:46,120 I mean, the suffering's over now, for him. 306 00:15:49,480 --> 00:15:51,240 Have you lost a parent? 307 00:15:51,280 --> 00:15:52,000 Both. 308 00:15:52,040 --> 00:15:53,680 Snap. 309 00:15:53,720 --> 00:15:56,680 I mean awful. 310 00:15:56,720 --> 00:16:01,160 Mind you, I lost him a long time ago-- 311 00:16:01,200 --> 00:16:03,360 or rather, he lost me. 312 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 Snap. 313 00:16:04,840 --> 00:16:06,200 I don't feel anything. 314 00:16:06,240 --> 00:16:08,120 Is that strange? 315 00:16:08,160 --> 00:16:11,000 NIKKI: Not so strange. 316 00:16:11,040 --> 00:16:13,680 Did you feel? 317 00:16:13,720 --> 00:16:14,760 Eventually. 318 00:16:19,120 --> 00:16:24,440 Peace, so deceptive. 319 00:16:24,480 --> 00:16:27,960 It almost looks as though he might be good. 320 00:16:30,640 --> 00:16:32,080 Hi. 321 00:16:32,120 --> 00:16:33,520 How did you get in? 322 00:16:33,560 --> 00:16:34,400 Loading bay. 323 00:16:34,440 --> 00:16:35,160 Door was locked. 324 00:16:35,200 --> 00:16:36,320 They lock it for a reason. 325 00:16:36,360 --> 00:16:38,960 Really, not just to be awkward? 326 00:16:39,000 --> 00:16:39,800 You read that? 327 00:16:39,840 --> 00:16:40,560 I'm done with it. 328 00:16:40,600 --> 00:16:41,760 Do you want it? 329 00:16:41,800 --> 00:16:43,640 Reading that is like sniffing glue. 330 00:16:43,680 --> 00:16:45,360 Why would I want it? 331 00:16:45,400 --> 00:16:47,560 Filling myself in on Briggs. 332 00:16:47,600 --> 00:16:49,240 Quicker than asking the detectives. 333 00:16:49,280 --> 00:16:51,560 Apparently, we're doing everything in our power. 334 00:16:51,600 --> 00:16:53,760 I already knew that. 335 00:16:53,800 --> 00:16:55,840 He had a taste for escort girls. 336 00:16:55,880 --> 00:16:57,240 Is that right? 337 00:16:57,280 --> 00:16:59,600 There's a photo of a girl coming into the hotel lobby. 338 00:16:59,640 --> 00:17:01,280 Apparently, she was going to visit him. 339 00:17:05,120 --> 00:17:07,920 Have the police found her? 340 00:17:07,960 --> 00:17:10,000 How do you think they go that photo? 341 00:17:10,040 --> 00:17:11,840 They didn't know he was going to die. 342 00:17:11,880 --> 00:17:14,240 Private detective following him, extortion? 343 00:17:14,280 --> 00:17:15,680 What do you think? 344 00:17:15,720 --> 00:17:17,000 You like conspiracy theories? 345 00:17:17,040 --> 00:17:19,240 I wouldn't say I like them. 346 00:17:19,280 --> 00:17:20,520 From his bathroom. 347 00:17:20,560 --> 00:17:21,720 Oh, thanks. 348 00:17:21,760 --> 00:17:23,040 When's the post mortem? 349 00:17:23,080 --> 00:17:23,920 Uh, this afternoon. 350 00:17:23,960 --> 00:17:24,720 Why? 351 00:17:24,760 --> 00:17:26,680 My theory is falling apart. 352 00:17:26,720 --> 00:17:29,000 NIKKI: To be fair, it wasn't really built on very much. 353 00:17:29,040 --> 00:17:29,760 True. 354 00:17:29,800 --> 00:17:31,040 Does Detective Gold know? 355 00:17:31,080 --> 00:17:32,440 She wasn't really a believer in the first place. 356 00:17:32,480 --> 00:17:33,520 No. 357 00:17:33,560 --> 00:17:34,960 I think you were the only one that was. 358 00:17:35,000 --> 00:17:36,440 Cash tap's closing fast. 359 00:17:36,480 --> 00:17:40,520 I have to get budget sign-off on every test I want to run. 360 00:17:40,560 --> 00:17:43,280 Sure sign they're letting this one go cold. 361 00:17:43,320 --> 00:17:46,080 No evidence of murder and that's what Gold said. 362 00:17:46,120 --> 00:17:49,200 Two sets of towels used, organic material on the sheets. 363 00:17:49,240 --> 00:17:51,240 I'm sure there was someone in that room with him. 364 00:17:51,280 --> 00:17:52,760 Doesn't mean that he was murdered. 365 00:17:52,800 --> 00:17:55,000 The guy lives in Surrey, he has a driver 366 00:17:55,040 --> 00:17:56,240 but stays in a hotel. 367 00:17:56,280 --> 00:17:56,880 A lover? 368 00:17:56,920 --> 00:17:58,000 A hooker. 369 00:17:58,040 --> 00:17:59,440 How does that get you to murder? 370 00:18:04,520 --> 00:18:06,480 Do you know how bad you look? 371 00:18:06,520 --> 00:18:07,960 JACK: Yeah. 372 00:18:08,000 --> 00:18:09,840 I'm guessing that's why your security guard wouldn't let me 373 00:18:09,880 --> 00:18:11,120 in. 374 00:18:11,160 --> 00:18:12,800 Sometimes it's best to let a very thin theory go, 375 00:18:12,840 --> 00:18:15,200 particularly if there's no science to support it. 376 00:18:15,240 --> 00:18:17,720 There was absolutely nothing on the phone jack-- 377 00:18:17,760 --> 00:18:20,280 no fingerprints, nothing organic. 378 00:18:20,320 --> 00:18:22,000 Nothing? 379 00:18:22,040 --> 00:18:23,520 Well, that supports your theory. 380 00:18:23,560 --> 00:18:25,720 Somebody's DNA they should be on it, even if it's the guy who 381 00:18:25,760 --> 00:18:26,880 installed the phone. 382 00:18:26,920 --> 00:18:29,880 Unless he consciously decided to wipe it. 383 00:18:29,920 --> 00:18:31,240 NIKKI: And that's what you think. 384 00:18:31,280 --> 00:18:33,160 There were no fingerprints on the furniture, 385 00:18:33,200 --> 00:18:35,720 the TV remote, any of the flat surfaces. 386 00:18:35,760 --> 00:18:37,240 Get something of the sheets? 387 00:18:37,280 --> 00:18:39,000 Possibly, but it won't prove intent-- 388 00:18:39,040 --> 00:18:40,320 not the sort I'm after, anyway. 389 00:18:43,120 --> 00:18:44,680 Your theory's not falling apart, it's 390 00:18:44,720 --> 00:18:46,360 just not getting you anywhere. 391 00:18:51,640 --> 00:18:54,760 They have to get under the desk to unplug the phone. 392 00:18:54,800 --> 00:18:57,240 They get down on their hands and knees, it's carpet. 393 00:18:57,280 --> 00:18:58,720 The last person to touch the carpet 394 00:18:58,760 --> 00:19:02,240 would have been the one to unlock the phone. 395 00:19:02,280 --> 00:19:04,040 I've got to go. 396 00:19:04,080 --> 00:19:07,080 Did you really not think about sampling the carpet for DNA? 397 00:19:07,120 --> 00:19:07,880 Of course I did. 398 00:19:14,080 --> 00:19:17,680 I'm very sorry to hear about your father. 399 00:19:17,720 --> 00:19:20,120 What do you do? 400 00:19:20,160 --> 00:19:23,600 I work with the media helping with image and brand. 401 00:19:23,640 --> 00:19:25,720 My name's Michael Trenter. 402 00:19:25,760 --> 00:19:28,120 I was your father's advisor on the sale of the company. 403 00:19:28,160 --> 00:19:30,440 I see. 404 00:19:30,480 --> 00:19:33,760 Will you make lots of money when the company's sold? 405 00:19:33,800 --> 00:19:36,840 I think I need to update you on where we are with the bank 406 00:19:36,880 --> 00:19:38,800 and the kind of pressure your father was under. 407 00:21:09,360 --> 00:21:11,720 The heart is enlarged and diseased, although not 408 00:21:11,760 --> 00:21:14,200 beyond what might be expected in a man of his age. 409 00:21:14,240 --> 00:21:17,280 And we found high levels histamines in the heart; 410 00:21:17,320 --> 00:21:19,760 edoema in the larynx and glottis causing restriction 411 00:21:19,800 --> 00:21:23,600 to the airways; dilation of the peripheral blood vessels 412 00:21:23,640 --> 00:21:25,320 and the arms and legs all contributing 413 00:21:25,360 --> 00:21:27,000 to strain on the heart, leading me 414 00:21:27,040 --> 00:21:28,920 to believe that the most likely cause of death 415 00:21:28,960 --> 00:21:32,760 is anaphylaxis, shock caused by an allergic reaction. 416 00:21:32,800 --> 00:21:33,720 Shock? 417 00:21:33,760 --> 00:21:36,120 Were there elevated levels of MCT? 418 00:21:36,160 --> 00:21:37,080 Yes. 419 00:21:37,120 --> 00:21:41,040 Origin-specific immunoglobulin A? 420 00:21:41,080 --> 00:21:42,040 Just trying to help. 421 00:21:42,080 --> 00:21:44,200 He died of an allergic reaction? 422 00:21:44,240 --> 00:21:45,560 Yes. 423 00:21:45,600 --> 00:21:47,680 A lack of oxygen to the organs would have caused shock 424 00:21:47,720 --> 00:21:48,880 to the heart, stopping it. 425 00:21:48,920 --> 00:21:51,560 But the underlying reason is anaphylaxis. 426 00:21:51,600 --> 00:21:52,600 Something he ate? 427 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 Possibly. 428 00:21:53,760 --> 00:21:55,720 I'll run tests on the stomach contents, 429 00:21:55,760 --> 00:21:56,800 allergy tests on the body. 430 00:21:56,840 --> 00:21:58,960 How much will that cost? 431 00:21:59,000 --> 00:22:01,520 You'll need to speak to Professor Dalton. 432 00:22:01,560 --> 00:22:03,280 What are these marks? 433 00:22:03,320 --> 00:22:07,480 Hyper pigmented macular skin markings, possibly 434 00:22:07,520 --> 00:22:10,120 as a result of blunt trauma injury. 435 00:22:10,160 --> 00:22:13,640 And it appears that he might have been whipped in the past, 436 00:22:13,680 --> 00:22:14,200 or more-- 437 00:22:14,240 --> 00:22:14,960 Whipped? 438 00:22:15,000 --> 00:22:16,440 Yes. 439 00:22:16,480 --> 00:22:18,280 I looked at the carpet at the crime scene, ran some tests. 440 00:22:18,320 --> 00:22:20,560 Who authorised the tests? 441 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 There's not enough probable cause for-- 442 00:22:22,200 --> 00:22:24,600 How did the newspaper get the photograph of the escort-- 443 00:22:24,640 --> 00:22:26,400 Can you let me finish? 444 00:22:26,440 --> 00:22:28,760 To feel comfortable making additional expenditure-- 445 00:22:28,800 --> 00:22:29,960 Do you know who she is? 446 00:22:30,000 --> 00:22:31,480 They could be making the story up. 447 00:22:31,520 --> 00:22:32,720 They don't like Briggs. 448 00:22:32,760 --> 00:22:34,560 He threaten to sue one of the tabloids last year 449 00:22:34,600 --> 00:22:37,120 and they've had their shock troops on him ever since. 450 00:22:37,160 --> 00:22:38,680 NIKKI: It might be worth following up. 451 00:22:38,720 --> 00:22:39,520 To what end? 452 00:22:39,560 --> 00:22:41,440 Can we place her at the scene? 453 00:22:41,480 --> 00:22:43,480 Well, it would help if we knew who she was. 454 00:22:43,520 --> 00:22:46,360 I don't have any fingerprints or DNA 455 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 on any of the flat surfaces in the room, none 456 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 on the telephone itself. 457 00:22:49,440 --> 00:22:50,680 You've got no evidence. 458 00:22:50,720 --> 00:22:53,320 Now, when did a lack of evidence become evidence? 459 00:22:53,360 --> 00:22:55,400 Are you saying he died of an allergy? 460 00:22:55,440 --> 00:22:56,360 Allergic reaction. 461 00:22:56,400 --> 00:22:58,240 Well, that's bad luck, not a crime. 462 00:22:58,280 --> 00:22:59,680 NIKKI: If the phone plug was wiped, 463 00:22:59,720 --> 00:23:02,000 then it must show intent to prevent detection. 464 00:23:02,040 --> 00:23:05,280 We found the unknown DNA on the carpet by the phone jack. 465 00:23:05,320 --> 00:23:07,520 It would be useful if you find the unknown escort 466 00:23:07,560 --> 00:23:09,280 girl the newspapers are banging on about. 467 00:23:14,880 --> 00:23:16,360 Sorry to disturb you. 468 00:23:24,200 --> 00:23:27,640 Did my father really want to sell this? 469 00:23:27,680 --> 00:23:31,800 He wanted to protect it, so he was willing to let it go. 470 00:23:36,720 --> 00:23:39,840 Did you know my father well? 471 00:23:39,880 --> 00:23:41,240 Yes. 472 00:23:41,280 --> 00:23:41,880 Yeah. 473 00:23:41,920 --> 00:23:43,440 Yeah, I guess I did. 474 00:23:43,480 --> 00:23:43,960 I didn't. 475 00:23:49,760 --> 00:23:52,280 Did he speak about me? 476 00:23:52,320 --> 00:23:54,960 Yes. 477 00:23:55,000 --> 00:23:57,360 To lots of people? 478 00:23:57,400 --> 00:23:58,360 ANNETTE: Uh, to me. 479 00:24:01,320 --> 00:24:02,680 Did he think I'd let him down? 480 00:24:05,360 --> 00:24:06,760 He thought he let you down. 481 00:24:12,760 --> 00:24:15,280 Wouldn't it be nice if he'd he told me that before he died. 482 00:24:23,440 --> 00:24:24,280 Did he tell you why? 483 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 You know she's not my sister. 484 00:24:31,640 --> 00:24:32,160 Yes. 485 00:24:40,040 --> 00:24:41,640 I have her phone number. 486 00:24:47,400 --> 00:24:48,040 How? 487 00:24:48,080 --> 00:24:49,160 How-- 488 00:24:49,200 --> 00:24:56,880 She contacted your father five months ago. 489 00:24:56,920 --> 00:25:01,640 Then, um, what-- what did my father tell her about me? 490 00:25:01,680 --> 00:25:04,360 ANNETTE: I'm not sure exactly. 491 00:25:04,400 --> 00:25:08,160 So you've, uh, drug me out on a miserable night, taken me 492 00:25:08,200 --> 00:25:11,640 to a shithole of a public house to be served by farmers. 493 00:25:11,680 --> 00:25:13,200 So I'm clutching at straws that there 494 00:25:13,240 --> 00:25:14,920 might be something at the end of all this 495 00:25:14,960 --> 00:25:16,840 that makes it worth my while. 496 00:25:16,880 --> 00:25:19,240 Bit more than a glass of fizzy water, eh? 497 00:25:21,960 --> 00:25:24,480 Shall we play let's make a deal, Mr. Schwartzman? 498 00:25:24,520 --> 00:25:25,560 You can start. 499 00:25:25,600 --> 00:25:26,760 I've come to listen to you. 500 00:25:29,840 --> 00:25:32,240 Can you hear that? 501 00:25:32,280 --> 00:25:34,680 It's me sensible brain telling me to go home. 502 00:25:34,720 --> 00:25:37,600 No point staying any further. 503 00:25:37,640 --> 00:25:41,880 Oh, uh, sorry about your brother, Phillip. 504 00:25:41,920 --> 00:25:44,240 No, you're not. 505 00:25:44,280 --> 00:25:47,640 He's right, I'm not. 506 00:25:47,680 --> 00:25:50,720 Nasty piece of work, that one. 507 00:25:50,760 --> 00:25:54,040 He was a nasty, mean little man lurking 508 00:25:54,080 --> 00:25:57,680 behind the family brand. 509 00:25:57,720 --> 00:25:59,520 Bollocks. 510 00:26:01,680 --> 00:26:04,360 Sound as though he died like he lived. 511 00:26:04,400 --> 00:26:09,240 Still, at least we won't be getting home by him again. 512 00:26:09,280 --> 00:26:11,160 So you think about what makes my members happy 513 00:26:11,200 --> 00:26:14,400 and, uh, you give me a call, eh? 514 00:26:14,440 --> 00:26:15,400 Gentlemen. 515 00:26:18,680 --> 00:26:20,480 Is he coming back? 516 00:26:20,520 --> 00:26:22,600 What do we know about him? 517 00:26:22,640 --> 00:26:24,120 What do we know we can use, Michael? 518 00:26:33,480 --> 00:26:36,720 ANNETTE: Miss Briggs? 519 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 I'm going to head home. 520 00:26:37,800 --> 00:26:41,040 You can call me Geraldine. 521 00:26:41,080 --> 00:26:44,840 Do you need anything, Geraldine? 522 00:26:44,880 --> 00:26:49,120 Um, did Phillip know about my sister? 523 00:26:51,920 --> 00:26:56,000 John told him she was a love child who had tracked him down, 524 00:26:56,040 --> 00:26:58,880 but that's all he knows. 525 00:26:58,920 --> 00:27:02,240 A love child. 526 00:27:02,280 --> 00:27:04,200 OK. 527 00:27:04,240 --> 00:27:05,760 Good night. 528 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 It's OK. 529 00:27:25,720 --> 00:27:28,840 Have you seen what they're saying about me? 530 00:27:28,880 --> 00:27:30,160 You've got to make them stop. 531 00:27:33,160 --> 00:27:34,680 Why don't we take a walk. 532 00:27:43,680 --> 00:27:46,440 I think the best thing is you go away for while. 533 00:27:46,480 --> 00:27:49,320 I'm in every newspaper as the escort darling to John Briggs. 534 00:27:49,360 --> 00:27:50,800 If I go away, they're going to start 535 00:27:50,840 --> 00:27:52,040 thinking that I killed him. 536 00:27:52,080 --> 00:27:53,920 It's the story of the moment. 537 00:27:53,960 --> 00:27:56,440 It will soon pass. 538 00:27:56,480 --> 00:28:00,200 Besides, you need to go away to get over your grief. 539 00:28:00,240 --> 00:28:01,160 Right. 540 00:28:01,200 --> 00:28:02,480 Well, I'm going to need some money. 541 00:28:02,520 --> 00:28:03,720 Of course you do. 542 00:28:03,760 --> 00:28:04,400 Wait. 543 00:28:04,440 --> 00:28:05,400 I didn't do anything. 544 00:28:05,440 --> 00:28:06,600 If they start saying things, you've 545 00:28:06,640 --> 00:28:08,360 got to tell them the truth. 546 00:28:08,400 --> 00:28:11,040 No one needs to say anything. 547 00:28:11,080 --> 00:28:12,680 You're a secret. 548 00:28:12,720 --> 00:28:16,880 You do realise that, Deana, a family secret. 549 00:28:16,920 --> 00:28:19,000 You know it's a Pandora's box. 550 00:28:19,040 --> 00:28:21,320 There are certain questions that we're better not to ask 551 00:28:21,360 --> 00:28:24,040 and other that we're better not to answer. 552 00:28:24,080 --> 00:28:25,400 Silence really is golden. 553 00:28:25,440 --> 00:28:26,160 Yeah. 554 00:28:26,200 --> 00:28:27,080 It's going to need to be. 555 00:28:27,120 --> 00:28:29,240 Leave it with me. 556 00:28:29,280 --> 00:28:31,320 Why don't you go someplace with a beach 557 00:28:31,360 --> 00:28:34,000 till this has passed, OK? 558 00:28:34,040 --> 00:28:37,040 Don't speak to anyone. 559 00:28:37,080 --> 00:28:39,320 When Pandora opened her box, all the evil escaped. 560 00:28:39,360 --> 00:28:40,440 Do you know what was left? 561 00:28:40,480 --> 00:28:42,360 You're messing with me, right? 562 00:28:42,400 --> 00:28:44,680 Hope. 563 00:28:44,720 --> 00:28:46,840 That's you, Deana. 564 00:28:46,880 --> 00:28:49,440 For Geraldine Briggs, that's you. 565 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 Morning. 566 00:29:16,200 --> 00:29:16,800 Seen this? 567 00:29:20,320 --> 00:29:24,560 Some journalist has got an inside track. 568 00:29:24,600 --> 00:29:26,360 Somebody needs to talk less. 569 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 Yeah. 570 00:29:27,880 --> 00:29:30,560 How would you go about ascertaining a deadly allergen 571 00:29:30,600 --> 00:29:33,120 in somebody who's already proved it to be-- 572 00:29:33,160 --> 00:29:36,040 well, you know, deadly? 573 00:29:36,080 --> 00:29:37,040 Briggs? 574 00:29:37,080 --> 00:29:38,600 Definitely a victim of anaphylaxis. 575 00:29:38,640 --> 00:29:40,680 I want to isolate the allergen. 576 00:29:40,720 --> 00:29:42,120 Do you need to? 577 00:29:42,160 --> 00:29:43,800 Well, something's not right. 578 00:29:43,840 --> 00:29:46,760 I think it's possible it's foul play. 579 00:29:46,800 --> 00:29:47,720 Instinct? 580 00:29:47,760 --> 00:29:49,120 Not just mine. 581 00:29:49,160 --> 00:29:50,240 The other detective's? 582 00:29:50,280 --> 00:29:53,560 No, forensic bloke. 583 00:29:53,600 --> 00:29:55,120 Forensic bloke? 584 00:29:55,160 --> 00:29:57,960 Well, scientist. 585 00:29:58,000 --> 00:29:59,440 The one who lost the fight. 586 00:29:59,480 --> 00:30:01,320 I guess. 587 00:30:01,360 --> 00:30:03,520 But you should see the other guy. 588 00:30:03,560 --> 00:30:05,760 Actually, I think the other guy came out of it OK. 589 00:30:05,800 --> 00:30:07,600 Ah. 590 00:30:07,640 --> 00:30:09,160 Any good? 591 00:30:09,200 --> 00:30:11,400 Jury's out. 592 00:30:11,440 --> 00:30:14,240 See if you can narrow down the potential allergens. 593 00:30:14,280 --> 00:30:16,400 Speak to relatives, family, work colleagues. 594 00:30:16,440 --> 00:30:17,760 They may know something-- 595 00:30:17,800 --> 00:30:21,000 particularly if the allergy was potentially deadly. 596 00:30:21,040 --> 00:30:22,160 OK. 597 00:30:22,200 --> 00:30:24,040 And then when you've narrowed down the list, 598 00:30:24,080 --> 00:30:25,000 you can test the body. 599 00:30:39,000 --> 00:30:41,400 So he wasn't murdered by an escort girl. 600 00:30:41,440 --> 00:30:44,520 No, an allergic reaction. 601 00:30:44,560 --> 00:30:47,400 The escort girl sounded so much more exotic. 602 00:30:47,440 --> 00:30:49,800 I wondered if you might know what had caused it. 603 00:30:49,840 --> 00:30:53,920 He couldn't eat nuts, couldn't have peanut butter. 604 00:30:53,960 --> 00:30:55,240 Ironic, isn't it? 605 00:30:55,280 --> 00:30:56,760 You know, one of our biggest sellers 606 00:30:56,800 --> 00:30:59,680 is Briggs' Balls, peanut butter. 607 00:30:59,720 --> 00:31:03,360 His first product he couldn't actually quality control. 608 00:31:03,400 --> 00:31:07,320 Our first ad campaign was "lick our balls." 609 00:31:07,360 --> 00:31:08,800 Funny. 610 00:31:08,840 --> 00:31:11,080 Well, my brother was a church-goer, 611 00:31:11,120 --> 00:31:15,000 had a living relationship with God, whatever that means. 612 00:31:15,040 --> 00:31:16,800 So the ad shocked him. 613 00:31:16,840 --> 00:31:19,240 Took me months to convince him to go with it. 614 00:31:19,280 --> 00:31:21,800 We ran an ad in the magazine "Nuts," 615 00:31:21,840 --> 00:31:26,760 a whole page, one issue, then pulled it. 616 00:31:26,800 --> 00:31:28,520 We got more press from actually pulling it 617 00:31:28,560 --> 00:31:30,880 because it damaged the family image of the business 618 00:31:30,920 --> 00:31:34,080 than we have been able to afford. 619 00:31:34,120 --> 00:31:36,200 Genius. 620 00:31:36,240 --> 00:31:38,880 You know they actually study it in advertising courses. 621 00:31:38,920 --> 00:31:41,320 Something to be proud of. 622 00:31:41,360 --> 00:31:43,360 Do you have any idea why he had dinner 623 00:31:43,400 --> 00:31:44,560 that night before he died? 624 00:32:12,200 --> 00:32:13,800 Hello? 625 00:32:13,840 --> 00:32:14,640 Deana? 626 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 DEANA : Who's this? 627 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 It-- it's your mother. 628 00:32:22,680 --> 00:32:23,600 Oh. 629 00:32:23,640 --> 00:32:26,040 Uh-- sorry. 630 00:32:26,080 --> 00:32:28,960 I don't really know what to say. 631 00:32:29,000 --> 00:32:32,280 Um, I would like to meet you. 632 00:32:32,320 --> 00:32:33,400 Would you like to meet me? 633 00:32:46,480 --> 00:32:48,160 Yeah, I would. 634 00:32:48,200 --> 00:32:49,080 Um, I'd like it a lot. 635 00:32:49,120 --> 00:32:50,040 Great. 636 00:32:50,080 --> 00:32:54,000 Um, uh, well, can you come now? 637 00:32:54,040 --> 00:32:55,040 DEANA : Uh, OK. 638 00:32:55,080 --> 00:32:56,160 OK. 639 00:32:56,200 --> 00:32:57,480 Well, let's meet at the Briggs Building. 640 00:32:57,520 --> 00:32:58,120 Yeah. 641 00:32:58,160 --> 00:32:59,240 I can see you there. 642 00:32:59,280 --> 00:33:01,440 OK. 643 00:33:01,480 --> 00:33:03,600 Well, I'll see you soon. 644 00:33:03,640 --> 00:33:04,600 OK. 645 00:33:04,640 --> 00:33:05,720 GERALDINE : Yeah. 646 00:33:05,760 --> 00:33:07,640 Bye. 647 00:33:52,960 --> 00:33:54,920 Sorry. 648 00:33:54,960 --> 00:33:57,800 When do you need me? 649 00:33:57,840 --> 00:33:58,680 Soon. 650 00:33:58,720 --> 00:34:00,480 Uh-- 651 00:34:00,520 --> 00:34:03,520 Very soon. 652 00:34:03,560 --> 00:34:04,520 As soon as you can. 653 00:34:04,560 --> 00:34:05,160 Yeah. 654 00:34:05,200 --> 00:34:07,520 I'll be right there. 655 00:34:07,560 --> 00:34:09,760 Sorry about that. 656 00:34:09,800 --> 00:34:11,880 Are you going to invite me to interview with you? 657 00:34:11,920 --> 00:34:13,840 Of course, when I get down to the short list. 658 00:34:13,880 --> 00:34:14,720 How's it going? 659 00:34:14,760 --> 00:34:19,080 Um, slowly. 660 00:34:19,120 --> 00:34:21,000 We'll put the gastric fluid through a sieve 661 00:34:21,040 --> 00:34:23,200 and then we'll test the blood for specific antibodies 662 00:34:23,240 --> 00:34:23,720 to nuts. 663 00:34:33,040 --> 00:34:35,480 And how are you getting on? 664 00:34:35,520 --> 00:34:36,000 Fine. 665 00:34:40,600 --> 00:34:42,720 Not too much on them? 666 00:34:42,760 --> 00:34:43,240 No. 667 00:34:48,600 --> 00:34:49,120 Nothing. 668 00:35:00,040 --> 00:35:03,480 I'm sure it's been difficult without Harry. 669 00:35:03,520 --> 00:35:06,960 Who's Harry? 670 00:35:07,000 --> 00:35:09,440 I miss him, too. 671 00:35:09,480 --> 00:35:11,040 No one I interview comes close to him. 672 00:35:11,080 --> 00:35:11,520 Leo. 673 00:35:11,560 --> 00:35:12,360 No. 674 00:35:12,400 --> 00:35:13,040 I can't help but compare them. 675 00:35:13,080 --> 00:35:15,760 We agreed to move on. 676 00:35:15,800 --> 00:35:16,960 We did. 677 00:35:17,000 --> 00:35:19,680 So move on. 678 00:35:19,720 --> 00:35:20,440 I am. 679 00:35:21,440 --> 00:35:24,880 Not fast enough. 680 00:35:24,920 --> 00:35:26,160 Nothing. 681 00:35:26,200 --> 00:35:36,240 No indication of allergen. 682 00:35:36,240 --> 00:35:44,840 No indication of allergen. 683 00:35:44,880 --> 00:35:45,360 Jack? 684 00:35:45,400 --> 00:35:46,200 Yes. 685 00:35:46,240 --> 00:35:48,520 Leo Dalton. 686 00:35:48,560 --> 00:35:49,840 Professor Leo Dalton? 687 00:35:49,880 --> 00:35:51,160 That's right. 688 00:35:51,200 --> 00:35:53,240 Holy shit. 689 00:35:53,280 --> 00:35:54,600 Sorry. 690 00:35:54,640 --> 00:35:56,600 It's just this is a great honour for me. 691 00:35:56,640 --> 00:35:58,440 Well, that's, uh, that's very kind. 692 00:35:58,480 --> 00:35:59,800 When I was at university, I was 693 00:35:59,840 --> 00:36:02,600 at Imperial, we studied several of your cases 694 00:36:02,640 --> 00:36:04,920 and that people you wrote, what, 20 years ago assessing 695 00:36:04,960 --> 00:36:07,200 the benefits of amalgamating forensic pathology 696 00:36:07,240 --> 00:36:08,960 with the other forensic scientists. 697 00:36:09,000 --> 00:36:10,760 Very interesting to see how allied 698 00:36:10,800 --> 00:36:13,960 the separate disciplines are, how they reinforce each other. 699 00:36:14,000 --> 00:36:17,480 You were always being called a forward thinker in lectures. 700 00:36:17,520 --> 00:36:20,320 So do you actually do science anymore, work in the lab, 701 00:36:20,360 --> 00:36:21,960 get your hands dirty, or are you stuck 702 00:36:22,000 --> 00:36:23,600 in an office pushing papers? 703 00:36:23,640 --> 00:36:24,560 Oh, no. 704 00:36:24,600 --> 00:36:26,080 I, uh-- no, I get my hands dirty. 705 00:36:26,120 --> 00:36:27,640 I can't believe it. 706 00:36:27,680 --> 00:36:29,280 You're a legend. 707 00:36:29,320 --> 00:36:32,600 I'm standing here talking to a legend. 708 00:36:32,640 --> 00:36:34,680 I don't quite know what to say. 709 00:36:34,720 --> 00:36:36,280 Probably better not to say anything. 710 00:36:36,320 --> 00:36:38,600 You can only go downhill. 711 00:36:38,640 --> 00:36:39,520 You know what I mean. 712 00:36:39,560 --> 00:36:40,320 Absolutely. 713 00:36:40,360 --> 00:36:41,320 You don't read this, do you? 714 00:36:41,360 --> 00:36:41,640 Me? 715 00:36:41,680 --> 00:36:42,000 No. 716 00:36:42,040 --> 00:36:42,800 No, no. 717 00:36:42,840 --> 00:36:44,880 Nor do I. Don't mind if I-- 718 00:36:44,920 --> 00:36:46,720 Of course. 719 00:36:46,760 --> 00:36:47,480 Hiya. 720 00:36:47,520 --> 00:36:48,160 Hi. 721 00:36:48,200 --> 00:36:49,760 You two have met? 722 00:36:49,800 --> 00:36:53,320 It's nothing he ate. 723 00:36:53,360 --> 00:36:55,080 How he came into contact with it may help 724 00:36:55,120 --> 00:36:57,880 us understand whether it was an accident or not. 725 00:36:57,920 --> 00:37:00,240 It feels like or not. 726 00:37:00,280 --> 00:37:03,280 Does science really feel, Jack? 727 00:37:03,320 --> 00:37:05,240 Test everything he may have come into contact 728 00:37:05,280 --> 00:37:06,600 with in his hotel room-- 729 00:37:06,640 --> 00:37:08,880 sheets, towels, soaps. 730 00:37:08,920 --> 00:37:12,520 I'll get started right away, Professor Dalton. 731 00:37:12,560 --> 00:37:13,520 Professor Dalton. 732 00:37:16,040 --> 00:37:18,840 He's a nice lad. 733 00:37:18,880 --> 00:37:20,760 Well, I like him. 734 00:37:20,800 --> 00:37:21,280 Ah. 735 00:37:48,200 --> 00:37:48,960 Thanks very much. 736 00:37:49,000 --> 00:37:50,040 We'll be in touch. 737 00:37:50,080 --> 00:37:50,560 Thanks. 738 00:37:59,440 --> 00:38:02,120 DS GOLD: Dr. Alexander, Mr. Hodgson, 739 00:38:02,160 --> 00:38:03,320 am I closing this file? 740 00:38:03,360 --> 00:38:05,240 The fact that they haven't found the allergen 741 00:38:05,280 --> 00:38:07,400 does not mean that it wasn't an unlawful death. 742 00:38:07,440 --> 00:38:08,680 No, of course not. 743 00:38:08,720 --> 00:38:10,680 But we're not able to do anything about it, are we? 744 00:38:10,720 --> 00:38:12,640 Jack, it could have been a tragic accident. 745 00:38:12,680 --> 00:38:14,440 He was profoundly allergic to nuts. 746 00:38:14,480 --> 00:38:16,120 He was allergic. 747 00:38:16,160 --> 00:38:17,520 I'm more inclined to think it was 748 00:38:17,560 --> 00:38:19,160 a result of multiple insults. 749 00:38:19,200 --> 00:38:20,640 JACK: You said he had heart disease. 750 00:38:20,680 --> 00:38:21,760 Common at his age. 751 00:38:21,800 --> 00:38:22,440 The phone, the lack of prints? 752 00:38:22,480 --> 00:38:23,440 A reasonable theory. 753 00:38:23,480 --> 00:38:24,840 Come on, it's more than a theory. 754 00:38:24,880 --> 00:38:25,520 Not much more. 755 00:38:25,560 --> 00:38:27,360 DS GOLD: Bedsheets? 756 00:38:27,400 --> 00:38:28,240 Briggs' DNA. 757 00:38:28,280 --> 00:38:30,120 Only Briggs? 758 00:38:30,160 --> 00:38:32,360 Someone that was in the room with him. 759 00:38:32,400 --> 00:38:34,000 That alone doesn't mean anything. 760 00:38:34,040 --> 00:38:35,560 JACK: Then why are we making forward? 761 00:38:35,600 --> 00:38:36,600 Do I have a suspect? 762 00:38:36,640 --> 00:38:39,920 No. 763 00:38:39,960 --> 00:38:41,640 We agree on something. 764 00:38:41,680 --> 00:38:44,440 Dr. Alexander is right to push for scientific facts. 765 00:38:44,480 --> 00:38:47,000 But here's what my gut says, the sweets which 766 00:38:47,040 --> 00:38:47,800 you liked so much-- 767 00:38:47,840 --> 00:38:49,280 Peanut butter ones. 768 00:38:49,320 --> 00:38:51,160 --were put out in an open bowl to try and lead the forensic 769 00:38:51,200 --> 00:38:54,840 pathologist astray in the hope that even if anaphylaxis was 770 00:38:54,880 --> 00:38:56,840 identified as the cause of death, 771 00:38:56,880 --> 00:38:59,640 its allergen source as a premeditated act of murder 772 00:38:59,680 --> 00:39:03,320 would not be discovered. 773 00:39:03,360 --> 00:39:06,920 That's something I hadn't considered. 774 00:39:06,960 --> 00:39:09,440 Professor Dalton? 775 00:39:09,480 --> 00:39:10,080 Yeah. 776 00:39:10,120 --> 00:39:12,360 I'm just listening. 777 00:39:12,400 --> 00:39:14,720 Have you checked the sweets for DNA or prints? 778 00:39:14,760 --> 00:39:16,160 Hasn't been authorised. 779 00:39:16,200 --> 00:39:19,280 And it may have been contaminated. 780 00:39:19,320 --> 00:39:22,480 You have a possible suspect you haven't found or spoken to. 781 00:39:22,520 --> 00:39:23,680 How can you close the file? 782 00:39:34,000 --> 00:39:36,720 DEANNA : Is that the incident room? 783 00:39:36,760 --> 00:39:38,160 Yeah. 784 00:39:38,200 --> 00:39:43,160 That woman you're looking for, her name's Deana Collier. 785 00:39:43,200 --> 00:39:44,000 Yeah. 786 00:39:44,040 --> 00:39:45,280 I know where you can find her. 787 00:39:58,160 --> 00:39:58,640 Deana? 788 00:40:14,480 --> 00:40:15,000 Oh. 789 00:40:25,440 --> 00:40:27,200 I never wanted to lose you. 790 00:40:27,240 --> 00:40:28,440 You-- you have to believe me. 791 00:40:32,520 --> 00:40:36,360 I-- I was made to let you go and-- 792 00:40:36,400 --> 00:40:38,120 oh, I am so glad you've come back. 793 00:40:52,040 --> 00:40:55,920 Do you think Jack Hodgson is telling stories to the press? 794 00:40:55,960 --> 00:40:56,440 No. 795 00:40:59,800 --> 00:41:04,160 But he's-- I hope not. 796 00:41:04,200 --> 00:41:06,200 Is that no or is it I hope not? 797 00:41:09,600 --> 00:41:10,720 Let's stick with no-- 798 00:41:10,760 --> 00:41:11,240 I hope. 799 00:41:28,880 --> 00:41:29,840 Now try. 800 00:41:29,880 --> 00:41:30,360 Thank you. 801 00:41:36,280 --> 00:41:38,760 PHILLIP: Day after day of salacious stories in the press 802 00:41:38,800 --> 00:41:40,120 about Briggs and the company. 803 00:41:40,160 --> 00:41:41,320 None of which is true and I'm trying 804 00:41:41,360 --> 00:41:42,560 to work with the editors. 805 00:41:42,600 --> 00:41:45,200 It doesn't matter if it's true, it's damaging. 806 00:41:45,240 --> 00:41:49,200 Reduces the company's ability to meet its obligations. 807 00:41:49,240 --> 00:41:52,720 It's not impacting on the sales. 808 00:41:52,760 --> 00:41:55,240 We won't be able to extend you any further time 809 00:41:55,280 --> 00:41:57,680 on the restructuring. 810 00:41:57,720 --> 00:42:00,520 You have seven days, at which time 811 00:42:00,560 --> 00:42:03,800 I'm afraid we'll ask that you be put into administration. 812 00:42:18,440 --> 00:42:20,280 Why isn't Geraldine here? 813 00:42:20,320 --> 00:42:21,640 She's got to sign. 814 00:42:21,680 --> 00:42:23,400 She has to sign. 815 00:42:23,440 --> 00:42:26,640 Somebody has to explain it to her. 816 00:42:26,680 --> 00:42:28,320 Now, where is she? 817 00:42:28,360 --> 00:42:30,800 She's with her daughter. 818 00:42:30,840 --> 00:42:32,240 I didn't know she had a daughter. 819 00:42:35,280 --> 00:42:35,760 Excuse me. 820 00:42:51,160 --> 00:42:52,640 Detective Sergeant Gold. 821 00:42:52,680 --> 00:42:53,480 Hello. 822 00:42:53,520 --> 00:42:54,880 We're looking for this woman. 823 00:42:54,920 --> 00:42:57,480 We believe her name is Deana Collier. 824 00:42:57,520 --> 00:43:00,040 We had a phone call to say we might be able to find her here. 825 00:43:03,920 --> 00:43:05,880 I'm Deana. 826 00:43:05,920 --> 00:43:08,960 She's my daughter. 827 00:43:09,000 --> 00:43:10,880 I was looking for my birth mother. 828 00:43:10,920 --> 00:43:14,200 I had tried when I was a teenager, 829 00:43:14,240 --> 00:43:17,200 but I didn't get very far. 830 00:43:17,240 --> 00:43:18,800 I knew that I'd been a church adoption 831 00:43:18,840 --> 00:43:21,920 and I knew vaguely the area and the date, 832 00:43:21,960 --> 00:43:23,080 and I narrowed it down. 833 00:43:23,120 --> 00:43:24,400 I wrote letters. 834 00:43:24,440 --> 00:43:27,920 One was to Mr. Briggs and then Annette contacted me. 835 00:43:32,560 --> 00:43:35,360 He didn't want anyone else in the firm to know. 836 00:43:35,400 --> 00:43:38,760 He wanted it kept private. 837 00:43:38,800 --> 00:43:41,280 Mr. Briggs loved her. 838 00:43:41,320 --> 00:43:43,240 He loved her like a daughter. 839 00:43:47,600 --> 00:43:48,880 Granddaughter? 840 00:43:48,920 --> 00:43:50,240 We've got Briggs' DNA. 841 00:43:50,280 --> 00:43:51,920 She should turn up as a familial match. 842 00:43:51,960 --> 00:43:54,040 She doesn't think she touched anything. 843 00:43:54,080 --> 00:43:56,560 She remembers? 844 00:43:56,600 --> 00:43:59,400 Briggs' granddaughter. 845 00:43:59,440 --> 00:44:01,400 Now it's confirmed. 846 00:44:01,440 --> 00:44:02,480 Anybody want anything? 847 00:44:02,520 --> 00:44:03,000 No. 848 00:44:03,040 --> 00:44:05,560 No, thanks. 849 00:44:05,600 --> 00:44:06,360 That's peculiar. 850 00:44:12,720 --> 00:44:14,040 Got to go. 851 00:44:14,080 --> 00:44:15,480 Cheers, mate. 852 00:44:15,520 --> 00:44:16,160 Yeah. 853 00:44:16,200 --> 00:44:18,840 See you on the weekend. 854 00:44:18,880 --> 00:44:19,640 Want a coffee? 855 00:44:19,680 --> 00:44:20,240 Tea, please. 856 00:44:30,640 --> 00:44:32,560 NIKKI: What? 857 00:44:32,600 --> 00:44:33,120 Nothing. 858 00:44:36,080 --> 00:44:39,040 You could use a moniker. 859 00:44:39,080 --> 00:44:41,000 Do you mind me asking how you really got your-- 860 00:44:41,040 --> 00:44:43,920 I like to fight, sport. 861 00:44:43,960 --> 00:44:44,920 I see. 862 00:44:44,960 --> 00:44:45,360 You're a beginner, then? 863 00:44:45,400 --> 00:44:45,920 Yeah. 864 00:44:54,840 --> 00:44:56,200 What do you think you're doing? 865 00:44:56,240 --> 00:44:57,960 Being a good daughter. 866 00:44:58,000 --> 00:45:00,080 You look nervous, Mr. Trenter. 867 00:45:00,120 --> 00:45:02,760 Why don't you go someplace with a beach 868 00:45:02,800 --> 00:45:06,200 while I pour a little hope back into my mother. 869 00:45:06,240 --> 00:45:07,440 You're making a mistake. 870 00:45:07,480 --> 00:45:08,120 Am I? 871 00:45:08,160 --> 00:45:08,960 It doesn't feel like it. 872 00:45:09,000 --> 00:45:10,480 You'll get found out. 873 00:45:10,520 --> 00:45:12,120 You worrying about me or about you? 874 00:45:20,040 --> 00:45:21,360 Pleased to meet you. 875 00:45:21,400 --> 00:45:22,120 Come this way. 876 00:45:28,120 --> 00:45:29,760 Your a union hotel? 877 00:45:29,800 --> 00:45:30,960 Allied Workers Alliance. 878 00:45:31,000 --> 00:45:32,120 Everyone? 879 00:45:32,160 --> 00:45:34,000 Front of house, cleaning and housekeeping. 880 00:45:34,040 --> 00:45:37,280 You know that photo of Deana Collier, the one the newspapers 881 00:45:37,320 --> 00:45:38,360 were all using? 882 00:45:38,400 --> 00:45:40,080 It's taken in the lobby of your hotel. 883 00:45:40,120 --> 00:45:42,240 That employee is no longer with us. 884 00:45:42,280 --> 00:45:43,520 What, AWA? 885 00:45:43,560 --> 00:45:44,720 Yes. 886 00:45:44,760 --> 00:45:46,200 Not worried. 887 00:45:46,240 --> 00:45:48,480 Gross misconduct, they won't cause any trouble. 888 00:45:48,520 --> 00:45:50,080 Perhaps they already have. 889 00:45:50,120 --> 00:45:52,160 Have we got the printout of the swipe card entry 890 00:45:52,200 --> 00:45:52,840 to the room? 891 00:45:52,880 --> 00:45:53,480 Yes. 892 00:45:53,520 --> 00:45:54,280 I'll get it for you. 893 00:46:00,480 --> 00:46:01,480 Here she is coming in. 894 00:46:05,760 --> 00:46:06,640 And leaving. 895 00:46:12,120 --> 00:46:14,680 There's Briggs leaving for dinner. 896 00:46:14,720 --> 00:46:19,440 And then-- and this. 897 00:46:30,120 --> 00:46:31,400 What do you need, Phillip? 898 00:46:31,440 --> 00:46:32,920 A little support, Michael. 899 00:46:32,960 --> 00:46:35,040 Too much to ask? 900 00:46:35,080 --> 00:46:36,000 Where'd she come from? 901 00:46:36,040 --> 00:46:36,960 MICHAEL: Who? 902 00:46:37,000 --> 00:46:39,920 The girl, Geraldine's daughter. 903 00:46:39,960 --> 00:46:40,800 Oh. 904 00:46:40,840 --> 00:46:42,840 I heard John was looking for her. 905 00:46:42,880 --> 00:46:43,960 She tracked him down. 906 00:46:44,000 --> 00:46:45,560 So they were both looking for each other. 907 00:46:45,600 --> 00:46:46,800 Mm. 908 00:46:46,840 --> 00:46:48,680 Convenient. 909 00:46:48,720 --> 00:46:52,760 As if she suddenly appears out of nowhere. 910 00:46:52,800 --> 00:46:54,960 I'm going to find out about her-- 911 00:46:55,000 --> 00:46:56,120 everything about her. 912 00:46:56,160 --> 00:46:58,000 Well, if there's anything I can do to help, 913 00:46:58,040 --> 00:46:58,800 just let me know. 914 00:46:58,840 --> 00:47:00,840 This company should be mine. 915 00:47:00,880 --> 00:47:03,240 Me and my brother built it up. 916 00:47:03,280 --> 00:47:06,440 I should be making the decisions, not rehearsing. 917 00:47:06,480 --> 00:47:08,760 Just because of that girl. 918 00:47:08,800 --> 00:47:12,400 Do we want to sell the company, Phillip? 919 00:47:12,440 --> 00:47:14,960 Let's just stay focused on that. 920 00:47:15,000 --> 00:47:16,240 Getting paid too much. 921 00:47:16,280 --> 00:47:17,800 It's onto your firm. 922 00:47:34,000 --> 00:47:34,520 I'm Phillip. 923 00:47:34,560 --> 00:47:35,200 Oh. 924 00:47:35,240 --> 00:47:36,280 I don't think we've met. 925 00:47:36,320 --> 00:47:37,840 I'm Deana. 926 00:47:37,880 --> 00:47:40,320 Geraldine's daughter. 927 00:47:40,360 --> 00:47:41,760 DEANA: Yeah. 928 00:47:41,800 --> 00:47:42,480 Family secret. 929 00:47:45,320 --> 00:47:48,240 Every family has secrets. 930 00:47:48,280 --> 00:47:53,840 They lie to each other and to themselves, don't they? 931 00:47:53,880 --> 00:47:56,440 My brother had plenty of secrets. 932 00:47:56,480 --> 00:47:58,440 We're particularly good at them in this family. 933 00:48:01,320 --> 00:48:04,800 You're John's brother. 934 00:48:04,840 --> 00:48:09,080 Do you think the long lost granddaughters of poor people 935 00:48:09,120 --> 00:48:11,200 bother to track them down? 936 00:48:11,240 --> 00:48:11,760 Phillip. 937 00:48:20,480 --> 00:48:23,240 I don't want you to speak to my daughter, be alone with her, 938 00:48:23,280 --> 00:48:25,480 or try to develop any kind of relationship with her. 939 00:48:53,560 --> 00:48:59,320 You know, when I lost you my father gave me this bracelet as 940 00:48:59,360 --> 00:49:01,960 though it may somehow replace. 941 00:49:05,440 --> 00:49:08,960 There's a charm for all of my memories, 942 00:49:09,000 --> 00:49:10,800 all the places I've been and all-- 943 00:49:10,840 --> 00:49:14,080 all the things I've seen. 944 00:49:14,120 --> 00:49:16,600 Um, and I'd like to give these memories to you. 945 00:50:52,040 --> 00:50:53,160 Think it was an accident? 63619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.