Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:17,120
All you need to remember is
that I am not going anywhere
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,720
and neither are you.
3
00:00:18,760 --> 00:00:22,840
We've had some trouble,
that's no secret.
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,320
We've all read the papers.
5
00:00:24,360 --> 00:00:26,360
And the bank's not
making life easier--
6
00:00:26,400 --> 00:00:27,960
why would they?
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,480
We are going to
get through this.
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,800
This place is my life.
9
00:00:38,840 --> 00:00:41,240
It's my name on the label.
10
00:00:41,280 --> 00:00:45,080
So let me make it clear,
from the horse's mouth--
11
00:00:45,120 --> 00:00:47,360
Horse's ass.
12
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
You're not wrong.
13
00:00:49,080 --> 00:00:51,320
But at least I'm
your horse's ass.
14
00:00:51,360 --> 00:00:55,360
So with your help and the help
of Kenny Barber and his union--
15
00:00:55,400 --> 00:00:56,200
your union--
16
00:00:58,200 --> 00:01:01,160
--we are going to
fight for this place.
17
00:01:01,200 --> 00:01:02,720
AWA, yeah.
18
00:01:02,760 --> 00:01:03,480
AWA!
19
00:01:03,520 --> 00:01:08,080
AWA!
20
00:01:19,000 --> 00:01:20,640
You've squeezed
me and squeezed me
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,040
till there's
nothing left, Kenny.
22
00:01:22,080 --> 00:01:23,960
Don't you sell us
out, you greedy bastard.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,720
Do you know what
kind of a fight I'm in?
24
00:01:25,760 --> 00:01:27,320
I'm trying to keep
this company alive.
25
00:01:27,360 --> 00:01:28,520
He made you rich.
26
00:01:31,280 --> 00:01:34,040
30% pay cut and
30% job losses.
27
00:01:34,080 --> 00:01:36,000
You tell your membership--
28
00:01:39,240 --> 00:01:42,160
You're just dressing it
up to sell, aren't you?
29
00:01:46,040 --> 00:01:47,960
I'm trying to save it, Kenny.
30
00:01:56,280 --> 00:01:57,960
Mr. Briggs is this way.
31
00:01:58,000 --> 00:02:00,080
Hello, Annette.
32
00:02:00,120 --> 00:02:01,000
Good evening, Michael.
33
00:02:01,040 --> 00:02:01,520
John.
34
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
Any luck?
35
00:02:02,600 --> 00:02:03,840
I'm trying to stop
them, but they're
36
00:02:03,880 --> 00:02:05,080
going to print the story.
37
00:02:06,120 --> 00:02:07,440
They say it's in
the public interest.
38
00:02:07,480 --> 00:02:09,480
Prurient bastards.
39
00:02:09,520 --> 00:02:12,680
I'm not going to keep
you a secret anymore.
40
00:02:12,720 --> 00:02:15,680
They say you trade
on a family image.
41
00:02:15,720 --> 00:02:17,280
Can we get an injunction?
42
00:02:17,320 --> 00:02:20,080
Kusie thinks it's unlikely.
43
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
It's Kenny Barber and
his union behind this.
44
00:02:22,320 --> 00:02:25,640
You're just dressing it
up to sell, aren't you?
45
00:02:25,680 --> 00:02:26,680
Listen up, gentlemen.
46
00:02:26,720 --> 00:02:30,080
When you fight,
nothing on the floor.
47
00:02:30,120 --> 00:02:31,280
Absolutely no elbows.
48
00:02:31,320 --> 00:02:32,160
Do you understand?
49
00:02:32,800 --> 00:02:33,520
All right.
50
00:02:33,560 --> 00:02:35,000
Separate to your corners.
51
00:02:35,040 --> 00:02:39,280
You know Peter Hornsby from
the bank and Emmett Schwartzman
52
00:02:39,320 --> 00:02:41,760
from Weatherby Capital.
53
00:02:41,800 --> 00:02:42,280
Fight.
54
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Mr. Schwarzman is
interested in the brand.
55
00:02:48,040 --> 00:02:50,600
While Hornsby thinks it's an
old fashioned brand, don't you,
56
00:02:50,640 --> 00:02:52,040
Hornsby?
57
00:02:52,080 --> 00:02:55,040
That's why the bank
turned the taps off.
58
00:02:55,080 --> 00:02:57,480
I'm sure Mr. Hornsby
and Mr. Schwarzman
59
00:02:57,520 --> 00:02:58,720
have had a good chat about it.
60
00:02:58,760 --> 00:03:00,040
I never said the brand was--
61
00:03:00,080 --> 00:03:02,240
It don't make any difference
at this point, does it,
62
00:03:02,280 --> 00:03:03,760
Hornsby?
63
00:03:03,800 --> 00:03:06,440
As long as the price is right,
you can say whatever you want.
64
00:03:09,920 --> 00:03:11,360
Have you seen my offer?
65
00:03:11,400 --> 00:03:14,320
Hm?
66
00:03:28,120 --> 00:03:30,480
I'm not going to let you
rape my company the way
67
00:03:30,520 --> 00:03:32,480
you raped those care
homes you bought.
68
00:04:22,240 --> 00:04:22,920
You like that?
69
00:04:37,520 --> 00:04:39,720
Pathologist?
70
00:04:39,760 --> 00:04:41,720
Forensics.
71
00:04:41,760 --> 00:04:42,600
Victim.
72
00:05:13,200 --> 00:05:16,520
He hit the corner of the
table as he fell, instinctively
73
00:05:16,560 --> 00:05:17,960
put his hand to his head--
74
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
it's bleeding.
75
00:05:19,440 --> 00:05:22,320
Transfers the blood to his
hands and when he falls again,
76
00:05:22,360 --> 00:05:23,480
he leaves it on the carpet.
77
00:05:26,600 --> 00:05:28,120
He's trying to get to the door.
78
00:05:28,160 --> 00:05:30,200
I guess it's plausible.
79
00:05:30,240 --> 00:05:31,720
I try not to guess.
80
00:05:31,760 --> 00:05:33,200
Isn't that a relief.
81
00:05:33,240 --> 00:05:37,000
His name's John Briggs,
owns the candy company--
82
00:05:37,040 --> 00:05:38,840
well, used to own it.
83
00:05:38,880 --> 00:05:42,080
65 years old, good shape.
84
00:05:42,120 --> 00:05:43,000
He's had some help.
85
00:05:45,960 --> 00:05:48,400
Big night?
86
00:05:48,440 --> 00:05:49,640
Car accident.
87
00:05:50,600 --> 00:05:52,120
Not yet.
88
00:05:52,160 --> 00:05:54,520
Don't want to
contaminate the scene.
89
00:05:54,560 --> 00:05:56,280
Paramedics thought
it was a heart attack.
90
00:05:56,320 --> 00:05:57,640
Police think it's a crime scene?
91
00:05:57,680 --> 00:05:58,320
Mm.
92
00:05:58,360 --> 00:05:58,880
You do?
93
00:05:58,920 --> 00:05:59,400
Yes.
94
00:06:01,840 --> 00:06:03,240
Lots of people
unplug telephones
95
00:06:03,280 --> 00:06:04,240
in their hotel rooms?
96
00:06:04,280 --> 00:06:05,760
He owns a big company.
97
00:06:05,800 --> 00:06:07,280
He's used to giving
instructions, not
98
00:06:07,320 --> 00:06:08,800
doing things himself.
99
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
Why doesn't he tell
reception not to disturb him?
100
00:06:10,880 --> 00:06:11,680
He could have.
101
00:06:11,720 --> 00:06:12,360
He didn't.
102
00:06:15,000 --> 00:06:18,880
Old man gets on his hands and
knees, crawls under the desk,
103
00:06:18,920 --> 00:06:21,400
unplugs the line.
104
00:06:21,440 --> 00:06:23,200
Why was he trying
to make a call?
105
00:06:23,240 --> 00:06:25,880
He knows it's unplugged.
106
00:06:25,920 --> 00:06:27,160
He forgot?
107
00:06:27,200 --> 00:06:27,960
he panics, he forgets.
108
00:06:28,000 --> 00:06:29,240
He's having a heart attack,
109
00:06:29,360 --> 00:06:32,480
he panics, he forgets--
110
00:06:35,200 --> 00:06:38,080
plausible.
111
00:06:38,120 --> 00:06:39,960
Where is the photographer?
112
00:06:44,480 --> 00:06:47,200
Tried to call you last night.
113
00:06:47,240 --> 00:06:48,560
How did the dinner go?
114
00:06:48,600 --> 00:06:51,040
Did they make a deal?
115
00:06:51,080 --> 00:06:52,680
I should have been
there, Annette.
116
00:06:52,720 --> 00:06:54,680
Why did he exclude me?
117
00:06:54,720 --> 00:06:55,680
I left messages for him.
118
00:06:55,720 --> 00:06:56,800
He's never called me back.
119
00:07:00,200 --> 00:07:03,880
Your brother's dead, Philip.
120
00:07:03,920 --> 00:07:07,720
They found his body in his
hotel room this morning.
121
00:07:07,760 --> 00:07:11,520
I need to contact his daughter.
122
00:07:11,560 --> 00:07:12,160
That's great.
123
00:07:12,200 --> 00:07:13,320
Thanks.
124
00:07:13,360 --> 00:07:14,840
Good morning.
125
00:07:14,880 --> 00:07:16,560
Detective Sergeant Seetha Gold.
126
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
This is DC Gus Cook.
127
00:07:18,000 --> 00:07:18,800
Nikki Alexander.
128
00:07:18,840 --> 00:07:19,480
Forensics?
129
00:07:19,520 --> 00:07:19,840
No.
130
00:07:19,880 --> 00:07:20,360
That's--
131
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
Jack Hodgson.
132
00:07:21,440 --> 00:07:23,000
Nice face.
133
00:07:23,040 --> 00:07:23,480
Sorry.
134
00:07:23,520 --> 00:07:24,000
Oh.
135
00:07:24,040 --> 00:07:25,560
No problem.
136
00:07:25,600 --> 00:07:27,480
So was he staying with
the room by himself?
137
00:07:27,520 --> 00:07:30,640
According to reception.
138
00:07:30,680 --> 00:07:32,800
Hotel desks are
pig, aren't they?
139
00:07:32,840 --> 00:07:34,760
Next of kin, all
that guilt-- would he
140
00:07:34,800 --> 00:07:36,760
have been all right if
he'd have stayed at home?
141
00:07:36,800 --> 00:07:38,520
No sign of forced entry.
142
00:07:38,560 --> 00:07:39,760
Oh, love these.
143
00:07:39,800 --> 00:07:40,920
No.
144
00:07:40,960 --> 00:07:42,680
It's a crime scene.
145
00:07:42,720 --> 00:07:44,840
I'll decide if
it's a crime scene.
146
00:07:44,880 --> 00:07:45,720
Drug use?
147
00:07:45,760 --> 00:07:49,160
No paraphernalia.
148
00:07:49,200 --> 00:07:50,160
I'll know more later.
149
00:07:50,200 --> 00:07:52,600
Kinky sex?
150
00:07:52,640 --> 00:07:54,640
Not that I know what
counts as kinky.
151
00:07:54,680 --> 00:07:56,040
Found by the chambermaid.
152
00:07:56,080 --> 00:07:57,000
Yeah.
153
00:07:57,040 --> 00:07:58,760
Blunt trauma
injury to the head.
154
00:07:58,800 --> 00:07:59,440
He fell.
155
00:07:59,480 --> 00:08:02,560
I'll know more later.
156
00:08:02,600 --> 00:08:03,640
The victim is John Briggs.
157
00:08:03,680 --> 00:08:05,000
John Briggs, yes.
158
00:08:05,040 --> 00:08:06,760
Already on the web.
159
00:08:06,800 --> 00:08:10,400
One of you on retainer or do
you tip them off a la carte?
160
00:08:10,440 --> 00:08:12,680
You're not really insinuating
that one of us would--
161
00:08:12,720 --> 00:08:14,680
Of course not. could
be the chambermaid or one
162
00:08:14,720 --> 00:08:15,760
of the girls on reception.
163
00:08:15,800 --> 00:08:19,240
Not a policeman?
164
00:08:19,280 --> 00:08:21,320
I'm just trying
to break the ice.
165
00:08:21,360 --> 00:08:23,160
It's broken.
166
00:08:23,200 --> 00:08:25,600
We're making cuts
across the board.
167
00:08:25,640 --> 00:08:27,480
There's no escaping
it, Professor Dalton.
168
00:08:27,520 --> 00:08:29,960
The Lyle Centre will
need to change or die.
169
00:08:32,680 --> 00:08:33,680
Apt choice of words.
170
00:08:33,720 --> 00:08:36,040
I'm sorry?
171
00:08:36,080 --> 00:08:36,960
Oh, yes.
172
00:08:37,000 --> 00:08:38,040
I see what you mean.
173
00:08:42,600 --> 00:08:45,280
They told me that the Lyle
Centre needed to change or die.
174
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
Harry must have known
that, probably why he left.
175
00:08:46,920 --> 00:08:48,160
Oh, that's rubbish.
176
00:08:48,200 --> 00:08:50,080
Harry was offered a full
professorship in New York.
177
00:08:50,120 --> 00:08:52,160
As much as I love you, if
they'd offered it to me,
178
00:08:52,200 --> 00:08:53,880
I'd be calling Virgin Atlantic.
179
00:08:53,920 --> 00:08:55,400
Oh, well, that
really cheers me up.
180
00:08:55,440 --> 00:08:56,360
No, no.
181
00:08:56,400 --> 00:08:57,480
What I'm trying to
say is that it's
182
00:08:57,520 --> 00:08:59,040
nothing to do with
you and everything
183
00:08:59,080 --> 00:09:03,320
to do with him, end of.
184
00:09:03,360 --> 00:09:03,880
OK.
185
00:09:08,640 --> 00:09:10,480
So?
186
00:09:10,520 --> 00:09:12,400
We change.
187
00:09:12,440 --> 00:09:14,880
Well, we're not
going to die, are we?
188
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
We change, Leo.
189
00:09:15,960 --> 00:09:17,240
There's nothing to be afraid of.
190
00:09:17,280 --> 00:09:18,080
Everything changes.
191
00:09:20,760 --> 00:09:22,920
We change.
192
00:09:22,960 --> 00:09:26,280
How are we going to change?
193
00:09:26,320 --> 00:09:26,800
No idea.
194
00:09:38,160 --> 00:09:41,320
Can I help you?
195
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
Swipe card entry to the rooms.
196
00:09:43,760 --> 00:09:46,120
Hotel employees
use their ID cards.
197
00:09:46,160 --> 00:09:47,680
We'll need the
electronic records.
198
00:09:47,720 --> 00:09:49,760
We can compile a list of
suspects based on access.
199
00:09:49,800 --> 00:09:51,120
Jack.
200
00:09:51,160 --> 00:09:52,600
I'll also need any CCTV
covering reception and access
201
00:09:52,640 --> 00:09:53,800
points to the upper floors.
202
00:09:53,840 --> 00:09:55,000
Jack.
203
00:09:55,040 --> 00:09:55,720
Presumably, there's a
phone record for calls
204
00:09:55,760 --> 00:09:56,640
in and out of the room.
205
00:09:56,680 --> 00:09:57,160
Jack?
206
00:09:57,200 --> 00:09:57,920
Yeah.
207
00:09:57,960 --> 00:10:00,320
I admire your enthusiasm.
208
00:10:00,360 --> 00:10:02,440
I wouldn't call it
enthusiasm, it's just normal.
209
00:10:02,480 --> 00:10:03,800
Enthusiasm was a euphemism.
210
00:10:03,840 --> 00:10:05,000
Was it?
211
00:10:05,040 --> 00:10:07,440
I'm the detective and
you're the scientist.
212
00:10:07,480 --> 00:10:09,440
I tell you what to do,
not the other way around.
213
00:10:09,480 --> 00:10:10,200
Have you got it?
214
00:10:10,240 --> 00:10:11,960
Got it.
215
00:10:12,000 --> 00:10:14,920
You know, I thought
you were more robust.
216
00:10:14,960 --> 00:10:15,640
DS GOLD: Robust?
217
00:10:15,680 --> 00:10:16,240
Yeah.
218
00:10:16,280 --> 00:10:16,840
It's a euphemism.
219
00:10:16,880 --> 00:10:17,720
For what?
220
00:10:17,760 --> 00:10:18,880
Not an arsehole.
221
00:10:53,360 --> 00:10:54,840
Try the telephone.
222
00:10:57,840 --> 00:10:58,800
Television remote.
223
00:11:11,000 --> 00:11:11,480
Bag 'em.
224
00:11:21,080 --> 00:11:23,800
I didn't know you'd be here.
225
00:11:23,840 --> 00:11:25,400
Well, I thought I should be.
226
00:11:25,440 --> 00:11:26,280
We're family.
227
00:11:35,200 --> 00:11:38,720
I'm-- I'm sorry
about your father.
228
00:11:38,760 --> 00:11:39,280
Thank you.
229
00:11:41,800 --> 00:11:43,320
He'd been trying
to reach out to you
230
00:11:43,360 --> 00:11:45,080
over the last few months.
231
00:11:45,120 --> 00:11:45,640
I know.
232
00:11:48,600 --> 00:11:50,840
Your father left
explicit instructions
233
00:11:50,880 --> 00:11:52,680
in the event of his death.
234
00:11:52,720 --> 00:11:59,040
He left his shareholding
in the family trust to you.
235
00:11:59,080 --> 00:12:01,480
You run the company.
236
00:12:01,520 --> 00:12:03,480
Why?
237
00:12:03,520 --> 00:12:05,840
I don't know anything
about the company.
238
00:12:05,880 --> 00:12:06,920
Why would he do this?
239
00:12:06,960 --> 00:12:10,000
It's his final
insult to me, isn't it?
240
00:12:10,040 --> 00:12:11,720
I've drawn up a
document appointing
241
00:12:11,760 --> 00:12:15,240
your Uncle Phillip as
chairman and chief executive.
242
00:12:15,280 --> 00:12:19,800
The funds set aside for you
and your sister in the trust
243
00:12:19,840 --> 00:12:21,720
will be released upon
the sale of the company.
244
00:12:21,760 --> 00:12:24,280
My sister?
245
00:12:24,320 --> 00:12:25,600
I didn't know about a sister.
246
00:12:25,640 --> 00:12:27,080
Did my father remarry?
247
00:12:27,120 --> 00:12:28,040
PHILLIP: No.
248
00:12:28,080 --> 00:12:29,840
I wasn't speaking to you.
249
00:12:29,880 --> 00:12:32,720
ANNETTE: Not that I'm aware of.
250
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Just here.
251
00:12:40,440 --> 00:12:42,800
It's important that we affect
the transition of leadership
252
00:12:42,840 --> 00:12:44,160
quickly.
253
00:12:44,200 --> 00:12:46,320
Your father was in the middle
of selling the company.
254
00:12:46,360 --> 00:12:49,680
We don't want any delay
in concluding the agreement.
255
00:12:49,720 --> 00:12:51,000
They might withdraw the offer.
256
00:12:51,040 --> 00:12:52,520
ANNETTE: I also
need your signatures
257
00:12:52,560 --> 00:12:54,600
on the documents with
Weatherby Capital.
258
00:12:54,640 --> 00:12:55,680
They're the buyer.
259
00:13:02,880 --> 00:13:06,480
The company was his life.
260
00:13:06,520 --> 00:13:08,480
Do you want to sell
the company, Phillip?
261
00:13:08,520 --> 00:13:10,680
Absolutely.
262
00:13:10,720 --> 00:13:12,240
I think it's the right thing.
263
00:13:12,280 --> 00:13:13,600
It's the only thing to do.
264
00:13:16,200 --> 00:13:18,520
And I sign here and it
puts Phillip in charge?
265
00:13:18,560 --> 00:13:19,200
That's right.
266
00:13:33,000 --> 00:13:35,880
I haven't seen
him in 19 years--
267
00:13:35,920 --> 00:13:36,680
19.
268
00:13:36,720 --> 00:13:38,760
I counted them on the train.
269
00:13:38,800 --> 00:13:43,400
He never spoke about the
business, never involved me.
270
00:13:43,440 --> 00:13:46,400
You've worked here
all your life.
271
00:13:46,440 --> 00:13:47,840
He knew you wanted to sell.
272
00:13:47,880 --> 00:13:50,920
Why am I here?
273
00:13:50,960 --> 00:13:52,000
Why has he put me here?
274
00:14:22,200 --> 00:14:23,400
It's me.
275
00:14:23,440 --> 00:14:24,880
There's a photo of
me in the paper.
276
00:14:24,920 --> 00:14:26,920
What's this about?
277
00:14:26,960 --> 00:14:28,480
Just call me back.
278
00:14:35,920 --> 00:14:37,880
Phillip.
279
00:14:37,920 --> 00:14:39,560
I'm very sorry.
280
00:14:39,600 --> 00:14:40,840
Thank you.
281
00:14:40,880 --> 00:14:43,320
But you don't have
to pretend, Michael.
282
00:14:43,360 --> 00:14:45,880
Schwarzman called,
sends his condolences.
283
00:14:45,920 --> 00:14:48,600
That's good of him.
284
00:14:48,640 --> 00:14:52,240
The headlines could damage
the value of the company.
285
00:14:52,280 --> 00:14:54,480
You need to sign the heads
agreement right away.
286
00:14:54,520 --> 00:14:56,600
He's put his
daughter in charge.
287
00:14:56,640 --> 00:14:57,280
His daughter?
288
00:15:00,120 --> 00:15:01,200
I didn't know--
289
00:15:01,240 --> 00:15:03,680
I thought you knew
everything, Michael--
290
00:15:03,720 --> 00:15:05,160
everything about everyone.
291
00:15:09,800 --> 00:15:11,920
You contacted his daughter?
292
00:15:11,960 --> 00:15:13,600
We had to--
293
00:15:13,640 --> 00:15:16,160
corporate governance.
294
00:15:16,200 --> 00:15:17,960
And how much does she know?
295
00:15:18,000 --> 00:15:19,760
Well, Mr. Briggs
was going to tell her,
296
00:15:19,800 --> 00:15:22,680
but she never responded
to any of his messages.
297
00:15:22,720 --> 00:15:26,080
I-- I don't know
how to handle it.
298
00:15:26,120 --> 00:15:29,000
Will she sign them?
299
00:15:29,040 --> 00:15:31,880
Do you think he suffered?
300
00:15:31,920 --> 00:15:33,400
Sorry?
301
00:15:33,440 --> 00:15:37,440
In your professional opinion,
do you think he suffered?
302
00:15:37,480 --> 00:15:39,080
I don't know.
303
00:15:39,120 --> 00:15:40,840
I don't know, either.
304
00:15:40,880 --> 00:15:43,320
I can't decide if there's
any point in knowing.
305
00:15:43,360 --> 00:15:46,120
I mean, the suffering's
over now, for him.
306
00:15:49,480 --> 00:15:51,240
Have you lost a parent?
307
00:15:51,280 --> 00:15:52,000
Both.
308
00:15:52,040 --> 00:15:53,680
Snap.
309
00:15:53,720 --> 00:15:56,680
I mean awful.
310
00:15:56,720 --> 00:16:01,160
Mind you, I lost him
a long time ago--
311
00:16:01,200 --> 00:16:03,360
or rather, he lost me.
312
00:16:03,400 --> 00:16:04,800
Snap.
313
00:16:04,840 --> 00:16:06,200
I don't feel anything.
314
00:16:06,240 --> 00:16:08,120
Is that strange?
315
00:16:08,160 --> 00:16:11,000
NIKKI: Not so strange.
316
00:16:11,040 --> 00:16:13,680
Did you feel?
317
00:16:13,720 --> 00:16:14,760
Eventually.
318
00:16:19,120 --> 00:16:24,440
Peace, so deceptive.
319
00:16:24,480 --> 00:16:27,960
It almost looks as
though he might be good.
320
00:16:30,640 --> 00:16:32,080
Hi.
321
00:16:32,120 --> 00:16:33,520
How did you get in?
322
00:16:33,560 --> 00:16:34,400
Loading bay.
323
00:16:34,440 --> 00:16:35,160
Door was locked.
324
00:16:35,200 --> 00:16:36,320
They lock it for a reason.
325
00:16:36,360 --> 00:16:38,960
Really, not just
to be awkward?
326
00:16:39,000 --> 00:16:39,800
You read that?
327
00:16:39,840 --> 00:16:40,560
I'm done with it.
328
00:16:40,600 --> 00:16:41,760
Do you want it?
329
00:16:41,800 --> 00:16:43,640
Reading that is
like sniffing glue.
330
00:16:43,680 --> 00:16:45,360
Why would I want it?
331
00:16:45,400 --> 00:16:47,560
Filling myself in on Briggs.
332
00:16:47,600 --> 00:16:49,240
Quicker than asking
the detectives.
333
00:16:49,280 --> 00:16:51,560
Apparently, we're doing
everything in our power.
334
00:16:51,600 --> 00:16:53,760
I already knew that.
335
00:16:53,800 --> 00:16:55,840
He had a taste
for escort girls.
336
00:16:55,880 --> 00:16:57,240
Is that right?
337
00:16:57,280 --> 00:16:59,600
There's a photo of a girl
coming into the hotel lobby.
338
00:16:59,640 --> 00:17:01,280
Apparently, she was
going to visit him.
339
00:17:05,120 --> 00:17:07,920
Have the police found her?
340
00:17:07,960 --> 00:17:10,000
How do you think
they go that photo?
341
00:17:10,040 --> 00:17:11,840
They didn't know he
was going to die.
342
00:17:11,880 --> 00:17:14,240
Private detective
following him, extortion?
343
00:17:14,280 --> 00:17:15,680
What do you think?
344
00:17:15,720 --> 00:17:17,000
You like conspiracy theories?
345
00:17:17,040 --> 00:17:19,240
I wouldn't say I like them.
346
00:17:19,280 --> 00:17:20,520
From his bathroom.
347
00:17:20,560 --> 00:17:21,720
Oh, thanks.
348
00:17:21,760 --> 00:17:23,040
When's the post mortem?
349
00:17:23,080 --> 00:17:23,920
Uh, this afternoon.
350
00:17:23,960 --> 00:17:24,720
Why?
351
00:17:24,760 --> 00:17:26,680
My theory is falling apart.
352
00:17:26,720 --> 00:17:29,000
NIKKI: To be fair, it wasn't
really built on very much.
353
00:17:29,040 --> 00:17:29,760
True.
354
00:17:29,800 --> 00:17:31,040
Does Detective Gold know?
355
00:17:31,080 --> 00:17:32,440
She wasn't really a
believer in the first place.
356
00:17:32,480 --> 00:17:33,520
No.
357
00:17:33,560 --> 00:17:34,960
I think you were the
only one that was.
358
00:17:35,000 --> 00:17:36,440
Cash tap's closing fast.
359
00:17:36,480 --> 00:17:40,520
I have to get budget sign-off
on every test I want to run.
360
00:17:40,560 --> 00:17:43,280
Sure sign they're
letting this one go cold.
361
00:17:43,320 --> 00:17:46,080
No evidence of murder and
that's what Gold said.
362
00:17:46,120 --> 00:17:49,200
Two sets of towels used,
organic material on the sheets.
363
00:17:49,240 --> 00:17:51,240
I'm sure there was someone
in that room with him.
364
00:17:51,280 --> 00:17:52,760
Doesn't mean that
he was murdered.
365
00:17:52,800 --> 00:17:55,000
The guy lives in
Surrey, he has a driver
366
00:17:55,040 --> 00:17:56,240
but stays in a hotel.
367
00:17:56,280 --> 00:17:56,880
A lover?
368
00:17:56,920 --> 00:17:58,000
A hooker.
369
00:17:58,040 --> 00:17:59,440
How does that
get you to murder?
370
00:18:04,520 --> 00:18:06,480
Do you know how bad you look?
371
00:18:06,520 --> 00:18:07,960
JACK: Yeah.
372
00:18:08,000 --> 00:18:09,840
I'm guessing that's why your
security guard wouldn't let me
373
00:18:09,880 --> 00:18:11,120
in.
374
00:18:11,160 --> 00:18:12,800
Sometimes it's best to
let a very thin theory go,
375
00:18:12,840 --> 00:18:15,200
particularly if there's
no science to support it.
376
00:18:15,240 --> 00:18:17,720
There was absolutely
nothing on the phone jack--
377
00:18:17,760 --> 00:18:20,280
no fingerprints,
nothing organic.
378
00:18:20,320 --> 00:18:22,000
Nothing?
379
00:18:22,040 --> 00:18:23,520
Well, that supports your theory.
380
00:18:23,560 --> 00:18:25,720
Somebody's DNA they should be
on it, even if it's the guy who
381
00:18:25,760 --> 00:18:26,880
installed the phone.
382
00:18:26,920 --> 00:18:29,880
Unless he consciously
decided to wipe it.
383
00:18:29,920 --> 00:18:31,240
NIKKI: And that's
what you think.
384
00:18:31,280 --> 00:18:33,160
There were no fingerprints
on the furniture,
385
00:18:33,200 --> 00:18:35,720
the TV remote, any
of the flat surfaces.
386
00:18:35,760 --> 00:18:37,240
Get something of the sheets?
387
00:18:37,280 --> 00:18:39,000
Possibly, but it
won't prove intent--
388
00:18:39,040 --> 00:18:40,320
not the sort I'm after, anyway.
389
00:18:43,120 --> 00:18:44,680
Your theory's not
falling apart, it's
390
00:18:44,720 --> 00:18:46,360
just not getting you anywhere.
391
00:18:51,640 --> 00:18:54,760
They have to get under the
desk to unplug the phone.
392
00:18:54,800 --> 00:18:57,240
They get down on their hands
and knees, it's carpet.
393
00:18:57,280 --> 00:18:58,720
The last person to
touch the carpet
394
00:18:58,760 --> 00:19:02,240
would have been the one
to unlock the phone.
395
00:19:02,280 --> 00:19:04,040
I've got to go.
396
00:19:04,080 --> 00:19:07,080
Did you really not think about
sampling the carpet for DNA?
397
00:19:07,120 --> 00:19:07,880
Of course I did.
398
00:19:14,080 --> 00:19:17,680
I'm very sorry to
hear about your father.
399
00:19:17,720 --> 00:19:20,120
What do you do?
400
00:19:20,160 --> 00:19:23,600
I work with the media
helping with image and brand.
401
00:19:23,640 --> 00:19:25,720
My name's Michael Trenter.
402
00:19:25,760 --> 00:19:28,120
I was your father's advisor
on the sale of the company.
403
00:19:28,160 --> 00:19:30,440
I see.
404
00:19:30,480 --> 00:19:33,760
Will you make lots of money
when the company's sold?
405
00:19:33,800 --> 00:19:36,840
I think I need to update you
on where we are with the bank
406
00:19:36,880 --> 00:19:38,800
and the kind of pressure
your father was under.
407
00:21:09,360 --> 00:21:11,720
The heart is enlarged
and diseased, although not
408
00:21:11,760 --> 00:21:14,200
beyond what might be
expected in a man of his age.
409
00:21:14,240 --> 00:21:17,280
And we found high levels
histamines in the heart;
410
00:21:17,320 --> 00:21:19,760
edoema in the larynx and
glottis causing restriction
411
00:21:19,800 --> 00:21:23,600
to the airways; dilation of
the peripheral blood vessels
412
00:21:23,640 --> 00:21:25,320
and the arms and
legs all contributing
413
00:21:25,360 --> 00:21:27,000
to strain on the
heart, leading me
414
00:21:27,040 --> 00:21:28,920
to believe that the most
likely cause of death
415
00:21:28,960 --> 00:21:32,760
is anaphylaxis, shock caused
by an allergic reaction.
416
00:21:32,800 --> 00:21:33,720
Shock?
417
00:21:33,760 --> 00:21:36,120
Were there elevated
levels of MCT?
418
00:21:36,160 --> 00:21:37,080
Yes.
419
00:21:37,120 --> 00:21:41,040
Origin-specific
immunoglobulin A?
420
00:21:41,080 --> 00:21:42,040
Just trying to help.
421
00:21:42,080 --> 00:21:44,200
He died of an
allergic reaction?
422
00:21:44,240 --> 00:21:45,560
Yes.
423
00:21:45,600 --> 00:21:47,680
A lack of oxygen to the
organs would have caused shock
424
00:21:47,720 --> 00:21:48,880
to the heart, stopping it.
425
00:21:48,920 --> 00:21:51,560
But the underlying
reason is anaphylaxis.
426
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
Something he ate?
427
00:21:52,640 --> 00:21:53,720
Possibly.
428
00:21:53,760 --> 00:21:55,720
I'll run tests on
the stomach contents,
429
00:21:55,760 --> 00:21:56,800
allergy tests on the body.
430
00:21:56,840 --> 00:21:58,960
How much will that cost?
431
00:21:59,000 --> 00:22:01,520
You'll need to speak
to Professor Dalton.
432
00:22:01,560 --> 00:22:03,280
What are these marks?
433
00:22:03,320 --> 00:22:07,480
Hyper pigmented macular
skin markings, possibly
434
00:22:07,520 --> 00:22:10,120
as a result of
blunt trauma injury.
435
00:22:10,160 --> 00:22:13,640
And it appears that he might
have been whipped in the past,
436
00:22:13,680 --> 00:22:14,200
or more--
437
00:22:14,240 --> 00:22:14,960
Whipped?
438
00:22:15,000 --> 00:22:16,440
Yes.
439
00:22:16,480 --> 00:22:18,280
I looked at the carpet at the
crime scene, ran some tests.
440
00:22:18,320 --> 00:22:20,560
Who authorised the tests?
441
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
There's not enough
probable cause for--
442
00:22:22,200 --> 00:22:24,600
How did the newspaper get
the photograph of the escort--
443
00:22:24,640 --> 00:22:26,400
Can you let me finish?
444
00:22:26,440 --> 00:22:28,760
To feel comfortable making
additional expenditure--
445
00:22:28,800 --> 00:22:29,960
Do you know who she is?
446
00:22:30,000 --> 00:22:31,480
They could be
making the story up.
447
00:22:31,520 --> 00:22:32,720
They don't like Briggs.
448
00:22:32,760 --> 00:22:34,560
He threaten to sue one
of the tabloids last year
449
00:22:34,600 --> 00:22:37,120
and they've had their shock
troops on him ever since.
450
00:22:37,160 --> 00:22:38,680
NIKKI: It might be
worth following up.
451
00:22:38,720 --> 00:22:39,520
To what end?
452
00:22:39,560 --> 00:22:41,440
Can we place her at the scene?
453
00:22:41,480 --> 00:22:43,480
Well, it would help
if we knew who she was.
454
00:22:43,520 --> 00:22:46,360
I don't have any
fingerprints or DNA
455
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
on any of the flat
surfaces in the room, none
456
00:22:48,440 --> 00:22:49,400
on the telephone itself.
457
00:22:49,440 --> 00:22:50,680
You've got no evidence.
458
00:22:50,720 --> 00:22:53,320
Now, when did a lack of
evidence become evidence?
459
00:22:53,360 --> 00:22:55,400
Are you saying he
died of an allergy?
460
00:22:55,440 --> 00:22:56,360
Allergic reaction.
461
00:22:56,400 --> 00:22:58,240
Well, that's bad
luck, not a crime.
462
00:22:58,280 --> 00:22:59,680
NIKKI: If the phone
plug was wiped,
463
00:22:59,720 --> 00:23:02,000
then it must show intent
to prevent detection.
464
00:23:02,040 --> 00:23:05,280
We found the unknown DNA on
the carpet by the phone jack.
465
00:23:05,320 --> 00:23:07,520
It would be useful if you
find the unknown escort
466
00:23:07,560 --> 00:23:09,280
girl the newspapers
are banging on about.
467
00:23:14,880 --> 00:23:16,360
Sorry to disturb you.
468
00:23:24,200 --> 00:23:27,640
Did my father really
want to sell this?
469
00:23:27,680 --> 00:23:31,800
He wanted to protect it, so
he was willing to let it go.
470
00:23:36,720 --> 00:23:39,840
Did you know my father well?
471
00:23:39,880 --> 00:23:41,240
Yes.
472
00:23:41,280 --> 00:23:41,880
Yeah.
473
00:23:41,920 --> 00:23:43,440
Yeah, I guess I did.
474
00:23:43,480 --> 00:23:43,960
I didn't.
475
00:23:49,760 --> 00:23:52,280
Did he speak about me?
476
00:23:52,320 --> 00:23:54,960
Yes.
477
00:23:55,000 --> 00:23:57,360
To lots of people?
478
00:23:57,400 --> 00:23:58,360
ANNETTE: Uh, to me.
479
00:24:01,320 --> 00:24:02,680
Did he think I'd let him down?
480
00:24:05,360 --> 00:24:06,760
He thought he let you down.
481
00:24:12,760 --> 00:24:15,280
Wouldn't it be nice if he'd
he told me that before he died.
482
00:24:23,440 --> 00:24:24,280
Did he tell you why?
483
00:24:29,960 --> 00:24:31,600
You know she's not my sister.
484
00:24:31,640 --> 00:24:32,160
Yes.
485
00:24:40,040 --> 00:24:41,640
I have her phone number.
486
00:24:47,400 --> 00:24:48,040
How?
487
00:24:48,080 --> 00:24:49,160
How--
488
00:24:49,200 --> 00:24:56,880
She contacted your
father five months ago.
489
00:24:56,920 --> 00:25:01,640
Then, um, what-- what did
my father tell her about me?
490
00:25:01,680 --> 00:25:04,360
ANNETTE: I'm not sure exactly.
491
00:25:04,400 --> 00:25:08,160
So you've, uh, drug me out
on a miserable night, taken me
492
00:25:08,200 --> 00:25:11,640
to a shithole of a public
house to be served by farmers.
493
00:25:11,680 --> 00:25:13,200
So I'm clutching at
straws that there
494
00:25:13,240 --> 00:25:14,920
might be something at
the end of all this
495
00:25:14,960 --> 00:25:16,840
that makes it worth my while.
496
00:25:16,880 --> 00:25:19,240
Bit more than a glass
of fizzy water, eh?
497
00:25:21,960 --> 00:25:24,480
Shall we play let's make
a deal, Mr. Schwartzman?
498
00:25:24,520 --> 00:25:25,560
You can start.
499
00:25:25,600 --> 00:25:26,760
I've come to listen to you.
500
00:25:29,840 --> 00:25:32,240
Can you hear that?
501
00:25:32,280 --> 00:25:34,680
It's me sensible brain
telling me to go home.
502
00:25:34,720 --> 00:25:37,600
No point staying any further.
503
00:25:37,640 --> 00:25:41,880
Oh, uh, sorry about
your brother, Phillip.
504
00:25:41,920 --> 00:25:44,240
No, you're not.
505
00:25:44,280 --> 00:25:47,640
He's right, I'm not.
506
00:25:47,680 --> 00:25:50,720
Nasty piece of work, that one.
507
00:25:50,760 --> 00:25:54,040
He was a nasty, mean
little man lurking
508
00:25:54,080 --> 00:25:57,680
behind the family brand.
509
00:25:57,720 --> 00:25:59,520
Bollocks.
510
00:26:01,680 --> 00:26:04,360
Sound as though he
died like he lived.
511
00:26:04,400 --> 00:26:09,240
Still, at least we won't be
getting home by him again.
512
00:26:09,280 --> 00:26:11,160
So you think about what
makes my members happy
513
00:26:11,200 --> 00:26:14,400
and, uh, you give me a call, eh?
514
00:26:14,440 --> 00:26:15,400
Gentlemen.
515
00:26:18,680 --> 00:26:20,480
Is he coming back?
516
00:26:20,520 --> 00:26:22,600
What do we know about him?
517
00:26:22,640 --> 00:26:24,120
What do we know we
can use, Michael?
518
00:26:33,480 --> 00:26:36,720
ANNETTE: Miss Briggs?
519
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
I'm going to head home.
520
00:26:37,800 --> 00:26:41,040
You can call me Geraldine.
521
00:26:41,080 --> 00:26:44,840
Do you need
anything, Geraldine?
522
00:26:44,880 --> 00:26:49,120
Um, did Phillip
know about my sister?
523
00:26:51,920 --> 00:26:56,000
John told him she was a love
child who had tracked him down,
524
00:26:56,040 --> 00:26:58,880
but that's all he knows.
525
00:26:58,920 --> 00:27:02,240
A love child.
526
00:27:02,280 --> 00:27:04,200
OK.
527
00:27:04,240 --> 00:27:05,760
Good night.
528
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
It's OK.
529
00:27:25,720 --> 00:27:28,840
Have you seen what
they're saying about me?
530
00:27:28,880 --> 00:27:30,160
You've got to make them stop.
531
00:27:33,160 --> 00:27:34,680
Why don't we take a walk.
532
00:27:43,680 --> 00:27:46,440
I think the best thing
is you go away for while.
533
00:27:46,480 --> 00:27:49,320
I'm in every newspaper as the
escort darling to John Briggs.
534
00:27:49,360 --> 00:27:50,800
If I go away, they're
going to start
535
00:27:50,840 --> 00:27:52,040
thinking that I killed him.
536
00:27:52,080 --> 00:27:53,920
It's the story of the moment.
537
00:27:53,960 --> 00:27:56,440
It will soon pass.
538
00:27:56,480 --> 00:28:00,200
Besides, you need to go
away to get over your grief.
539
00:28:00,240 --> 00:28:01,160
Right.
540
00:28:01,200 --> 00:28:02,480
Well, I'm going to
need some money.
541
00:28:02,520 --> 00:28:03,720
Of course you do.
542
00:28:03,760 --> 00:28:04,400
Wait.
543
00:28:04,440 --> 00:28:05,400
I didn't do anything.
544
00:28:05,440 --> 00:28:06,600
If they start saying
things, you've
545
00:28:06,640 --> 00:28:08,360
got to tell them the truth.
546
00:28:08,400 --> 00:28:11,040
No one needs to say anything.
547
00:28:11,080 --> 00:28:12,680
You're a secret.
548
00:28:12,720 --> 00:28:16,880
You do realise that,
Deana, a family secret.
549
00:28:16,920 --> 00:28:19,000
You know it's a Pandora's box.
550
00:28:19,040 --> 00:28:21,320
There are certain questions
that we're better not to ask
551
00:28:21,360 --> 00:28:24,040
and other that we're
better not to answer.
552
00:28:24,080 --> 00:28:25,400
Silence really is golden.
553
00:28:25,440 --> 00:28:26,160
Yeah.
554
00:28:26,200 --> 00:28:27,080
It's going to need to be.
555
00:28:27,120 --> 00:28:29,240
Leave it with me.
556
00:28:29,280 --> 00:28:31,320
Why don't you go
someplace with a beach
557
00:28:31,360 --> 00:28:34,000
till this has passed, OK?
558
00:28:34,040 --> 00:28:37,040
Don't speak to anyone.
559
00:28:37,080 --> 00:28:39,320
When Pandora opened her
box, all the evil escaped.
560
00:28:39,360 --> 00:28:40,440
Do you know what was left?
561
00:28:40,480 --> 00:28:42,360
You're messing with me, right?
562
00:28:42,400 --> 00:28:44,680
Hope.
563
00:28:44,720 --> 00:28:46,840
That's you, Deana.
564
00:28:46,880 --> 00:28:49,440
For Geraldine
Briggs, that's you.
565
00:29:14,640 --> 00:29:16,160
Morning.
566
00:29:16,200 --> 00:29:16,800
Seen this?
567
00:29:20,320 --> 00:29:24,560
Some journalist has
got an inside track.
568
00:29:24,600 --> 00:29:26,360
Somebody needs to talk less.
569
00:29:26,400 --> 00:29:27,840
Yeah.
570
00:29:27,880 --> 00:29:30,560
How would you go about
ascertaining a deadly allergen
571
00:29:30,600 --> 00:29:33,120
in somebody who's
already proved it to be--
572
00:29:33,160 --> 00:29:36,040
well, you know, deadly?
573
00:29:36,080 --> 00:29:37,040
Briggs?
574
00:29:37,080 --> 00:29:38,600
Definitely a victim
of anaphylaxis.
575
00:29:38,640 --> 00:29:40,680
I want to isolate the allergen.
576
00:29:40,720 --> 00:29:42,120
Do you need to?
577
00:29:42,160 --> 00:29:43,800
Well, something's not right.
578
00:29:43,840 --> 00:29:46,760
I think it's possible
it's foul play.
579
00:29:46,800 --> 00:29:47,720
Instinct?
580
00:29:47,760 --> 00:29:49,120
Not just mine.
581
00:29:49,160 --> 00:29:50,240
The other detective's?
582
00:29:50,280 --> 00:29:53,560
No, forensic bloke.
583
00:29:53,600 --> 00:29:55,120
Forensic bloke?
584
00:29:55,160 --> 00:29:57,960
Well, scientist.
585
00:29:58,000 --> 00:29:59,440
The one who lost the fight.
586
00:29:59,480 --> 00:30:01,320
I guess.
587
00:30:01,360 --> 00:30:03,520
But you should
see the other guy.
588
00:30:03,560 --> 00:30:05,760
Actually, I think the
other guy came out of it OK.
589
00:30:05,800 --> 00:30:07,600
Ah.
590
00:30:07,640 --> 00:30:09,160
Any good?
591
00:30:09,200 --> 00:30:11,400
Jury's out.
592
00:30:11,440 --> 00:30:14,240
See if you can narrow down
the potential allergens.
593
00:30:14,280 --> 00:30:16,400
Speak to relatives,
family, work colleagues.
594
00:30:16,440 --> 00:30:17,760
They may know something--
595
00:30:17,800 --> 00:30:21,000
particularly if the allergy
was potentially deadly.
596
00:30:21,040 --> 00:30:22,160
OK.
597
00:30:22,200 --> 00:30:24,040
And then when you've
narrowed down the list,
598
00:30:24,080 --> 00:30:25,000
you can test the body.
599
00:30:39,000 --> 00:30:41,400
So he wasn't murdered
by an escort girl.
600
00:30:41,440 --> 00:30:44,520
No, an allergic reaction.
601
00:30:44,560 --> 00:30:47,400
The escort girl sounded
so much more exotic.
602
00:30:47,440 --> 00:30:49,800
I wondered if you might
know what had caused it.
603
00:30:49,840 --> 00:30:53,920
He couldn't eat nuts,
couldn't have peanut butter.
604
00:30:53,960 --> 00:30:55,240
Ironic, isn't it?
605
00:30:55,280 --> 00:30:56,760
You know, one of
our biggest sellers
606
00:30:56,800 --> 00:30:59,680
is Briggs' Balls, peanut butter.
607
00:30:59,720 --> 00:31:03,360
His first product he couldn't
actually quality control.
608
00:31:03,400 --> 00:31:07,320
Our first ad campaign
was "lick our balls."
609
00:31:07,360 --> 00:31:08,800
Funny.
610
00:31:08,840 --> 00:31:11,080
Well, my brother
was a church-goer,
611
00:31:11,120 --> 00:31:15,000
had a living relationship
with God, whatever that means.
612
00:31:15,040 --> 00:31:16,800
So the ad shocked him.
613
00:31:16,840 --> 00:31:19,240
Took me months to convince
him to go with it.
614
00:31:19,280 --> 00:31:21,800
We ran an ad in the
magazine "Nuts,"
615
00:31:21,840 --> 00:31:26,760
a whole page, one
issue, then pulled it.
616
00:31:26,800 --> 00:31:28,520
We got more press from
actually pulling it
617
00:31:28,560 --> 00:31:30,880
because it damaged the
family image of the business
618
00:31:30,920 --> 00:31:34,080
than we have been
able to afford.
619
00:31:34,120 --> 00:31:36,200
Genius.
620
00:31:36,240 --> 00:31:38,880
You know they actually study
it in advertising courses.
621
00:31:38,920 --> 00:31:41,320
Something to be proud of.
622
00:31:41,360 --> 00:31:43,360
Do you have any idea
why he had dinner
623
00:31:43,400 --> 00:31:44,560
that night before he died?
624
00:32:12,200 --> 00:32:13,800
Hello?
625
00:32:13,840 --> 00:32:14,640
Deana?
626
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
DEANA : Who's this?
627
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
It-- it's your mother.
628
00:32:22,680 --> 00:32:23,600
Oh.
629
00:32:23,640 --> 00:32:26,040
Uh-- sorry.
630
00:32:26,080 --> 00:32:28,960
I don't really know what to say.
631
00:32:29,000 --> 00:32:32,280
Um, I would like to meet you.
632
00:32:32,320 --> 00:32:33,400
Would you like to meet me?
633
00:32:46,480 --> 00:32:48,160
Yeah, I would.
634
00:32:48,200 --> 00:32:49,080
Um, I'd like it a lot.
635
00:32:49,120 --> 00:32:50,040
Great.
636
00:32:50,080 --> 00:32:54,000
Um, uh, well, can you come now?
637
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
DEANA : Uh, OK.
638
00:32:55,080 --> 00:32:56,160
OK.
639
00:32:56,200 --> 00:32:57,480
Well, let's meet at
the Briggs Building.
640
00:32:57,520 --> 00:32:58,120
Yeah.
641
00:32:58,160 --> 00:32:59,240
I can see you there.
642
00:32:59,280 --> 00:33:01,440
OK.
643
00:33:01,480 --> 00:33:03,600
Well, I'll see you soon.
644
00:33:03,640 --> 00:33:04,600
OK.
645
00:33:04,640 --> 00:33:05,720
GERALDINE : Yeah.
646
00:33:05,760 --> 00:33:07,640
Bye.
647
00:33:52,960 --> 00:33:54,920
Sorry.
648
00:33:54,960 --> 00:33:57,800
When do you need me?
649
00:33:57,840 --> 00:33:58,680
Soon.
650
00:33:58,720 --> 00:34:00,480
Uh--
651
00:34:00,520 --> 00:34:03,520
Very soon.
652
00:34:03,560 --> 00:34:04,520
As soon as you can.
653
00:34:04,560 --> 00:34:05,160
Yeah.
654
00:34:05,200 --> 00:34:07,520
I'll be right there.
655
00:34:07,560 --> 00:34:09,760
Sorry about that.
656
00:34:09,800 --> 00:34:11,880
Are you going to invite
me to interview with you?
657
00:34:11,920 --> 00:34:13,840
Of course, when I get
down to the short list.
658
00:34:13,880 --> 00:34:14,720
How's it going?
659
00:34:14,760 --> 00:34:19,080
Um, slowly.
660
00:34:19,120 --> 00:34:21,000
We'll put the gastric
fluid through a sieve
661
00:34:21,040 --> 00:34:23,200
and then we'll test the
blood for specific antibodies
662
00:34:23,240 --> 00:34:23,720
to nuts.
663
00:34:33,040 --> 00:34:35,480
And how are you getting on?
664
00:34:35,520 --> 00:34:36,000
Fine.
665
00:34:40,600 --> 00:34:42,720
Not too much on them?
666
00:34:42,760 --> 00:34:43,240
No.
667
00:34:48,600 --> 00:34:49,120
Nothing.
668
00:35:00,040 --> 00:35:03,480
I'm sure it's been
difficult without Harry.
669
00:35:03,520 --> 00:35:06,960
Who's Harry?
670
00:35:07,000 --> 00:35:09,440
I miss him, too.
671
00:35:09,480 --> 00:35:11,040
No one I interview
comes close to him.
672
00:35:11,080 --> 00:35:11,520
Leo.
673
00:35:11,560 --> 00:35:12,360
No.
674
00:35:12,400 --> 00:35:13,040
I can't help but compare them.
675
00:35:13,080 --> 00:35:15,760
We agreed to move on.
676
00:35:15,800 --> 00:35:16,960
We did.
677
00:35:17,000 --> 00:35:19,680
So move on.
678
00:35:19,720 --> 00:35:20,440
I am.
679
00:35:21,440 --> 00:35:24,880
Not fast enough.
680
00:35:24,920 --> 00:35:26,160
Nothing.
681
00:35:26,200 --> 00:35:36,240
No indication of allergen.
682
00:35:36,240 --> 00:35:44,840
No indication of allergen.
683
00:35:44,880 --> 00:35:45,360
Jack?
684
00:35:45,400 --> 00:35:46,200
Yes.
685
00:35:46,240 --> 00:35:48,520
Leo Dalton.
686
00:35:48,560 --> 00:35:49,840
Professor Leo Dalton?
687
00:35:49,880 --> 00:35:51,160
That's right.
688
00:35:51,200 --> 00:35:53,240
Holy shit.
689
00:35:53,280 --> 00:35:54,600
Sorry.
690
00:35:54,640 --> 00:35:56,600
It's just this is a
great honour for me.
691
00:35:56,640 --> 00:35:58,440
Well, that's, uh,
that's very kind.
692
00:35:58,480 --> 00:35:59,800
When I was at
university, I was
693
00:35:59,840 --> 00:36:02,600
at Imperial, we studied
several of your cases
694
00:36:02,640 --> 00:36:04,920
and that people you wrote,
what, 20 years ago assessing
695
00:36:04,960 --> 00:36:07,200
the benefits of amalgamating
forensic pathology
696
00:36:07,240 --> 00:36:08,960
with the other
forensic scientists.
697
00:36:09,000 --> 00:36:10,760
Very interesting
to see how allied
698
00:36:10,800 --> 00:36:13,960
the separate disciplines are,
how they reinforce each other.
699
00:36:14,000 --> 00:36:17,480
You were always being called
a forward thinker in lectures.
700
00:36:17,520 --> 00:36:20,320
So do you actually do science
anymore, work in the lab,
701
00:36:20,360 --> 00:36:21,960
get your hands dirty,
or are you stuck
702
00:36:22,000 --> 00:36:23,600
in an office pushing papers?
703
00:36:23,640 --> 00:36:24,560
Oh, no.
704
00:36:24,600 --> 00:36:26,080
I, uh-- no, I get
my hands dirty.
705
00:36:26,120 --> 00:36:27,640
I can't believe it.
706
00:36:27,680 --> 00:36:29,280
You're a legend.
707
00:36:29,320 --> 00:36:32,600
I'm standing here
talking to a legend.
708
00:36:32,640 --> 00:36:34,680
I don't quite
know what to say.
709
00:36:34,720 --> 00:36:36,280
Probably better
not to say anything.
710
00:36:36,320 --> 00:36:38,600
You can only go downhill.
711
00:36:38,640 --> 00:36:39,520
You know what I mean.
712
00:36:39,560 --> 00:36:40,320
Absolutely.
713
00:36:40,360 --> 00:36:41,320
You don't read this, do you?
714
00:36:41,360 --> 00:36:41,640
Me?
715
00:36:41,680 --> 00:36:42,000
No.
716
00:36:42,040 --> 00:36:42,800
No, no.
717
00:36:42,840 --> 00:36:44,880
Nor do I. Don't mind if I--
718
00:36:44,920 --> 00:36:46,720
Of course.
719
00:36:46,760 --> 00:36:47,480
Hiya.
720
00:36:47,520 --> 00:36:48,160
Hi.
721
00:36:48,200 --> 00:36:49,760
You two have met?
722
00:36:49,800 --> 00:36:53,320
It's nothing he ate.
723
00:36:53,360 --> 00:36:55,080
How he came into
contact with it may help
724
00:36:55,120 --> 00:36:57,880
us understand whether it
was an accident or not.
725
00:36:57,920 --> 00:37:00,240
It feels like or not.
726
00:37:00,280 --> 00:37:03,280
Does science
really feel, Jack?
727
00:37:03,320 --> 00:37:05,240
Test everything he may
have come into contact
728
00:37:05,280 --> 00:37:06,600
with in his hotel room--
729
00:37:06,640 --> 00:37:08,880
sheets, towels, soaps.
730
00:37:08,920 --> 00:37:12,520
I'll get started right
away, Professor Dalton.
731
00:37:12,560 --> 00:37:13,520
Professor Dalton.
732
00:37:16,040 --> 00:37:18,840
He's a nice lad.
733
00:37:18,880 --> 00:37:20,760
Well, I like him.
734
00:37:20,800 --> 00:37:21,280
Ah.
735
00:37:48,200 --> 00:37:48,960
Thanks very much.
736
00:37:49,000 --> 00:37:50,040
We'll be in touch.
737
00:37:50,080 --> 00:37:50,560
Thanks.
738
00:37:59,440 --> 00:38:02,120
DS GOLD: Dr.
Alexander, Mr. Hodgson,
739
00:38:02,160 --> 00:38:03,320
am I closing this file?
740
00:38:03,360 --> 00:38:05,240
The fact that they
haven't found the allergen
741
00:38:05,280 --> 00:38:07,400
does not mean that it
wasn't an unlawful death.
742
00:38:07,440 --> 00:38:08,680
No, of course not.
743
00:38:08,720 --> 00:38:10,680
But we're not able to do
anything about it, are we?
744
00:38:10,720 --> 00:38:12,640
Jack, it could have
been a tragic accident.
745
00:38:12,680 --> 00:38:14,440
He was profoundly
allergic to nuts.
746
00:38:14,480 --> 00:38:16,120
He was allergic.
747
00:38:16,160 --> 00:38:17,520
I'm more inclined
to think it was
748
00:38:17,560 --> 00:38:19,160
a result of multiple insults.
749
00:38:19,200 --> 00:38:20,640
JACK: You said he
had heart disease.
750
00:38:20,680 --> 00:38:21,760
Common at his age.
751
00:38:21,800 --> 00:38:22,440
The phone, the lack of prints?
752
00:38:22,480 --> 00:38:23,440
A reasonable theory.
753
00:38:23,480 --> 00:38:24,840
Come on, it's
more than a theory.
754
00:38:24,880 --> 00:38:25,520
Not much more.
755
00:38:25,560 --> 00:38:27,360
DS GOLD: Bedsheets?
756
00:38:27,400 --> 00:38:28,240
Briggs' DNA.
757
00:38:28,280 --> 00:38:30,120
Only Briggs?
758
00:38:30,160 --> 00:38:32,360
Someone that was
in the room with him.
759
00:38:32,400 --> 00:38:34,000
That alone doesn't
mean anything.
760
00:38:34,040 --> 00:38:35,560
JACK: Then why are
we making forward?
761
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
Do I have a suspect?
762
00:38:36,640 --> 00:38:39,920
No.
763
00:38:39,960 --> 00:38:41,640
We agree on something.
764
00:38:41,680 --> 00:38:44,440
Dr. Alexander is right to
push for scientific facts.
765
00:38:44,480 --> 00:38:47,000
But here's what my gut
says, the sweets which
766
00:38:47,040 --> 00:38:47,800
you liked so much--
767
00:38:47,840 --> 00:38:49,280
Peanut butter ones.
768
00:38:49,320 --> 00:38:51,160
--were put out in an open bowl
to try and lead the forensic
769
00:38:51,200 --> 00:38:54,840
pathologist astray in the hope
that even if anaphylaxis was
770
00:38:54,880 --> 00:38:56,840
identified as the
cause of death,
771
00:38:56,880 --> 00:38:59,640
its allergen source as a
premeditated act of murder
772
00:38:59,680 --> 00:39:03,320
would not be discovered.
773
00:39:03,360 --> 00:39:06,920
That's something
I hadn't considered.
774
00:39:06,960 --> 00:39:09,440
Professor Dalton?
775
00:39:09,480 --> 00:39:10,080
Yeah.
776
00:39:10,120 --> 00:39:12,360
I'm just listening.
777
00:39:12,400 --> 00:39:14,720
Have you checked the
sweets for DNA or prints?
778
00:39:14,760 --> 00:39:16,160
Hasn't been authorised.
779
00:39:16,200 --> 00:39:19,280
And it may have
been contaminated.
780
00:39:19,320 --> 00:39:22,480
You have a possible suspect
you haven't found or spoken to.
781
00:39:22,520 --> 00:39:23,680
How can you close the file?
782
00:39:34,000 --> 00:39:36,720
DEANNA : Is
that the incident room?
783
00:39:36,760 --> 00:39:38,160
Yeah.
784
00:39:38,200 --> 00:39:43,160
That woman you're looking
for, her name's Deana Collier.
785
00:39:43,200 --> 00:39:44,000
Yeah.
786
00:39:44,040 --> 00:39:45,280
I know where you can find her.
787
00:39:58,160 --> 00:39:58,640
Deana?
788
00:40:14,480 --> 00:40:15,000
Oh.
789
00:40:25,440 --> 00:40:27,200
I never wanted to lose you.
790
00:40:27,240 --> 00:40:28,440
You-- you have to believe me.
791
00:40:32,520 --> 00:40:36,360
I-- I was made to
let you go and--
792
00:40:36,400 --> 00:40:38,120
oh, I am so glad
you've come back.
793
00:40:52,040 --> 00:40:55,920
Do you think Jack Hodgson is
telling stories to the press?
794
00:40:55,960 --> 00:40:56,440
No.
795
00:40:59,800 --> 00:41:04,160
But he's-- I hope not.
796
00:41:04,200 --> 00:41:06,200
Is that no or
is it I hope not?
797
00:41:09,600 --> 00:41:10,720
Let's stick with no--
798
00:41:10,760 --> 00:41:11,240
I hope.
799
00:41:28,880 --> 00:41:29,840
Now try.
800
00:41:29,880 --> 00:41:30,360
Thank you.
801
00:41:36,280 --> 00:41:38,760
PHILLIP: Day after day of
salacious stories in the press
802
00:41:38,800 --> 00:41:40,120
about Briggs and the company.
803
00:41:40,160 --> 00:41:41,320
None of which is
true and I'm trying
804
00:41:41,360 --> 00:41:42,560
to work with the editors.
805
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
It doesn't matter if
it's true, it's damaging.
806
00:41:45,240 --> 00:41:49,200
Reduces the company's ability
to meet its obligations.
807
00:41:49,240 --> 00:41:52,720
It's not impacting
on the sales.
808
00:41:52,760 --> 00:41:55,240
We won't be able to
extend you any further time
809
00:41:55,280 --> 00:41:57,680
on the restructuring.
810
00:41:57,720 --> 00:42:00,520
You have seven
days, at which time
811
00:42:00,560 --> 00:42:03,800
I'm afraid we'll ask that you
be put into administration.
812
00:42:18,440 --> 00:42:20,280
Why isn't Geraldine here?
813
00:42:20,320 --> 00:42:21,640
She's got to sign.
814
00:42:21,680 --> 00:42:23,400
She has to sign.
815
00:42:23,440 --> 00:42:26,640
Somebody has to
explain it to her.
816
00:42:26,680 --> 00:42:28,320
Now, where is she?
817
00:42:28,360 --> 00:42:30,800
She's with her daughter.
818
00:42:30,840 --> 00:42:32,240
I didn't know
she had a daughter.
819
00:42:35,280 --> 00:42:35,760
Excuse me.
820
00:42:51,160 --> 00:42:52,640
Detective Sergeant Gold.
821
00:42:52,680 --> 00:42:53,480
Hello.
822
00:42:53,520 --> 00:42:54,880
We're looking for this woman.
823
00:42:54,920 --> 00:42:57,480
We believe her name
is Deana Collier.
824
00:42:57,520 --> 00:43:00,040
We had a phone call to say we
might be able to find her here.
825
00:43:03,920 --> 00:43:05,880
I'm Deana.
826
00:43:05,920 --> 00:43:08,960
She's my daughter.
827
00:43:09,000 --> 00:43:10,880
I was looking for
my birth mother.
828
00:43:10,920 --> 00:43:14,200
I had tried when
I was a teenager,
829
00:43:14,240 --> 00:43:17,200
but I didn't get very far.
830
00:43:17,240 --> 00:43:18,800
I knew that I'd been
a church adoption
831
00:43:18,840 --> 00:43:21,920
and I knew vaguely
the area and the date,
832
00:43:21,960 --> 00:43:23,080
and I narrowed it down.
833
00:43:23,120 --> 00:43:24,400
I wrote letters.
834
00:43:24,440 --> 00:43:27,920
One was to Mr. Briggs and
then Annette contacted me.
835
00:43:32,560 --> 00:43:35,360
He didn't want anyone
else in the firm to know.
836
00:43:35,400 --> 00:43:38,760
He wanted it kept private.
837
00:43:38,800 --> 00:43:41,280
Mr. Briggs loved her.
838
00:43:41,320 --> 00:43:43,240
He loved her like a daughter.
839
00:43:47,600 --> 00:43:48,880
Granddaughter?
840
00:43:48,920 --> 00:43:50,240
We've got Briggs' DNA.
841
00:43:50,280 --> 00:43:51,920
She should turn up
as a familial match.
842
00:43:51,960 --> 00:43:54,040
She doesn't think
she touched anything.
843
00:43:54,080 --> 00:43:56,560
She remembers?
844
00:43:56,600 --> 00:43:59,400
Briggs' granddaughter.
845
00:43:59,440 --> 00:44:01,400
Now it's confirmed.
846
00:44:01,440 --> 00:44:02,480
Anybody want anything?
847
00:44:02,520 --> 00:44:03,000
No.
848
00:44:03,040 --> 00:44:05,560
No, thanks.
849
00:44:05,600 --> 00:44:06,360
That's peculiar.
850
00:44:12,720 --> 00:44:14,040
Got to go.
851
00:44:14,080 --> 00:44:15,480
Cheers, mate.
852
00:44:15,520 --> 00:44:16,160
Yeah.
853
00:44:16,200 --> 00:44:18,840
See you on the weekend.
854
00:44:18,880 --> 00:44:19,640
Want a coffee?
855
00:44:19,680 --> 00:44:20,240
Tea, please.
856
00:44:30,640 --> 00:44:32,560
NIKKI: What?
857
00:44:32,600 --> 00:44:33,120
Nothing.
858
00:44:36,080 --> 00:44:39,040
You could use a moniker.
859
00:44:39,080 --> 00:44:41,000
Do you mind me asking
how you really got your--
860
00:44:41,040 --> 00:44:43,920
I like to fight, sport.
861
00:44:43,960 --> 00:44:44,920
I see.
862
00:44:44,960 --> 00:44:45,360
You're a beginner, then?
863
00:44:45,400 --> 00:44:45,920
Yeah.
864
00:44:54,840 --> 00:44:56,200
What do you
think you're doing?
865
00:44:56,240 --> 00:44:57,960
Being a good daughter.
866
00:44:58,000 --> 00:45:00,080
You look nervous, Mr. Trenter.
867
00:45:00,120 --> 00:45:02,760
Why don't you go
someplace with a beach
868
00:45:02,800 --> 00:45:06,200
while I pour a little
hope back into my mother.
869
00:45:06,240 --> 00:45:07,440
You're making a mistake.
870
00:45:07,480 --> 00:45:08,120
Am I?
871
00:45:08,160 --> 00:45:08,960
It doesn't feel like it.
872
00:45:09,000 --> 00:45:10,480
You'll get found out.
873
00:45:10,520 --> 00:45:12,120
You worrying about
me or about you?
874
00:45:20,040 --> 00:45:21,360
Pleased to meet you.
875
00:45:21,400 --> 00:45:22,120
Come this way.
876
00:45:28,120 --> 00:45:29,760
Your a union hotel?
877
00:45:29,800 --> 00:45:30,960
Allied Workers Alliance.
878
00:45:31,000 --> 00:45:32,120
Everyone?
879
00:45:32,160 --> 00:45:34,000
Front of house,
cleaning and housekeeping.
880
00:45:34,040 --> 00:45:37,280
You know that photo of Deana
Collier, the one the newspapers
881
00:45:37,320 --> 00:45:38,360
were all using?
882
00:45:38,400 --> 00:45:40,080
It's taken in the
lobby of your hotel.
883
00:45:40,120 --> 00:45:42,240
That employee is
no longer with us.
884
00:45:42,280 --> 00:45:43,520
What, AWA?
885
00:45:43,560 --> 00:45:44,720
Yes.
886
00:45:44,760 --> 00:45:46,200
Not worried.
887
00:45:46,240 --> 00:45:48,480
Gross misconduct, they
won't cause any trouble.
888
00:45:48,520 --> 00:45:50,080
Perhaps they already have.
889
00:45:50,120 --> 00:45:52,160
Have we got the printout
of the swipe card entry
890
00:45:52,200 --> 00:45:52,840
to the room?
891
00:45:52,880 --> 00:45:53,480
Yes.
892
00:45:53,520 --> 00:45:54,280
I'll get it for you.
893
00:46:00,480 --> 00:46:01,480
Here she is coming in.
894
00:46:05,760 --> 00:46:06,640
And leaving.
895
00:46:12,120 --> 00:46:14,680
There's Briggs
leaving for dinner.
896
00:46:14,720 --> 00:46:19,440
And then-- and this.
897
00:46:30,120 --> 00:46:31,400
What do you need, Phillip?
898
00:46:31,440 --> 00:46:32,920
A little support, Michael.
899
00:46:32,960 --> 00:46:35,040
Too much to ask?
900
00:46:35,080 --> 00:46:36,000
Where'd she come from?
901
00:46:36,040 --> 00:46:36,960
MICHAEL: Who?
902
00:46:37,000 --> 00:46:39,920
The girl,
Geraldine's daughter.
903
00:46:39,960 --> 00:46:40,800
Oh.
904
00:46:40,840 --> 00:46:42,840
I heard John was
looking for her.
905
00:46:42,880 --> 00:46:43,960
She tracked him down.
906
00:46:44,000 --> 00:46:45,560
So they were both
looking for each other.
907
00:46:45,600 --> 00:46:46,800
Mm.
908
00:46:46,840 --> 00:46:48,680
Convenient.
909
00:46:48,720 --> 00:46:52,760
As if she suddenly
appears out of nowhere.
910
00:46:52,800 --> 00:46:54,960
I'm going to find
out about her--
911
00:46:55,000 --> 00:46:56,120
everything about her.
912
00:46:56,160 --> 00:46:58,000
Well, if there's
anything I can do to help,
913
00:46:58,040 --> 00:46:58,800
just let me know.
914
00:46:58,840 --> 00:47:00,840
This company should be mine.
915
00:47:00,880 --> 00:47:03,240
Me and my brother built it up.
916
00:47:03,280 --> 00:47:06,440
I should be making the
decisions, not rehearsing.
917
00:47:06,480 --> 00:47:08,760
Just because of that girl.
918
00:47:08,800 --> 00:47:12,400
Do we want to sell
the company, Phillip?
919
00:47:12,440 --> 00:47:14,960
Let's just stay focused on that.
920
00:47:15,000 --> 00:47:16,240
Getting paid too much.
921
00:47:16,280 --> 00:47:17,800
It's onto your firm.
922
00:47:34,000 --> 00:47:34,520
I'm Phillip.
923
00:47:34,560 --> 00:47:35,200
Oh.
924
00:47:35,240 --> 00:47:36,280
I don't think we've met.
925
00:47:36,320 --> 00:47:37,840
I'm Deana.
926
00:47:37,880 --> 00:47:40,320
Geraldine's daughter.
927
00:47:40,360 --> 00:47:41,760
DEANA: Yeah.
928
00:47:41,800 --> 00:47:42,480
Family secret.
929
00:47:45,320 --> 00:47:48,240
Every family has secrets.
930
00:47:48,280 --> 00:47:53,840
They lie to each other and
to themselves, don't they?
931
00:47:53,880 --> 00:47:56,440
My brother had
plenty of secrets.
932
00:47:56,480 --> 00:47:58,440
We're particularly good
at them in this family.
933
00:48:01,320 --> 00:48:04,800
You're John's brother.
934
00:48:04,840 --> 00:48:09,080
Do you think the long lost
granddaughters of poor people
935
00:48:09,120 --> 00:48:11,200
bother to track them down?
936
00:48:11,240 --> 00:48:11,760
Phillip.
937
00:48:20,480 --> 00:48:23,240
I don't want you to speak to
my daughter, be alone with her,
938
00:48:23,280 --> 00:48:25,480
or try to develop any kind
of relationship with her.
939
00:48:53,560 --> 00:48:59,320
You know, when I lost you my
father gave me this bracelet as
940
00:48:59,360 --> 00:49:01,960
though it may somehow replace.
941
00:49:05,440 --> 00:49:08,960
There's a charm for
all of my memories,
942
00:49:09,000 --> 00:49:10,800
all the places
I've been and all--
943
00:49:10,840 --> 00:49:14,080
all the things I've seen.
944
00:49:14,120 --> 00:49:16,600
Um, and I'd like to give
these memories to you.
945
00:50:52,040 --> 00:50:53,160
Think it was an accident?
63619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.