All language subtitles for Santa.Claws.1996.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:03,370 (dramatic music) 2 00:00:04,604 --> 00:00:07,540 (mysterious music) 3 00:00:40,974 --> 00:00:43,810 - [Marilyn] Joe, stop, Wayne is bound to wake up soon. 4 00:00:43,810 --> 00:00:45,044 - [Joe] He's out like a light. 5 00:00:45,044 --> 00:00:47,614 I put two capsules in his hot chocolate. 6 00:00:47,614 --> 00:00:50,016 - Two, aren't those pills dangerous? 7 00:00:50,016 --> 00:00:51,918 - They're just sleeping pills. 8 00:00:51,918 --> 00:00:54,087 - [Marilyn] But you can overdose on them. 9 00:00:54,087 --> 00:00:56,122 - [Joe] I take two when I wanna sleep the night through. 10 00:00:56,122 --> 00:00:57,223 They never hurt me any. 11 00:00:58,224 --> 00:01:00,760 - [Marilyn] But Wayne's only 14. 12 00:01:00,760 --> 00:01:02,595 - Come on, Marilyn, it's Christmas. 13 00:01:02,595 --> 00:01:04,931 I can't think of any better way to celebrate. 14 00:01:07,033 --> 00:01:08,501 - [Marilyn] Okay, Santa. 15 00:01:08,501 --> 00:01:10,470 - [Joe] Bet you never made it with Santa before. 16 00:01:10,470 --> 00:01:13,373 (mysterious music) 17 00:01:39,866 --> 00:01:43,336 - (gasps) Wayne, put that down! 18 00:01:43,336 --> 00:01:44,871 - Calm down, son! 19 00:01:44,871 --> 00:01:47,907 I love your mother as, as much as your father did! 20 00:01:47,907 --> 00:01:49,375 - You can never compare to my father. 21 00:01:49,375 --> 00:01:51,110 - I'm as sorry as you are that he's dead! 22 00:01:51,110 --> 00:01:55,081 - I deserve a chance to be happy, Wayne, and so do you. 23 00:01:55,081 --> 00:01:56,115 - [Joe] No! 24 00:01:56,115 --> 00:01:57,317 (gun firing) (Joe grunts) 25 00:01:57,317 --> 00:02:02,222 (gun firing) (Marilyn screaming) 26 00:02:02,956 --> 00:02:05,492 (mysterious music) 27 00:02:08,595 --> 00:02:11,598 (suspenseful music) 28 00:02:25,545 --> 00:02:27,080 - A rinky dink .22? 29 00:02:27,080 --> 00:02:30,016 People insist on keeping these things in their homes. 30 00:02:30,016 --> 00:02:32,886 So she keeps it in the drawer loaded, right? 31 00:02:32,886 --> 00:02:36,489 Kid gets hold of it, pow, pow, pow. 32 00:02:36,489 --> 00:02:37,557 Merry Christmas, Mommy. 33 00:02:37,557 --> 00:02:39,559 Merry Christmas, Uncle Joe. 34 00:02:39,559 --> 00:02:41,561 - That was the kid's uncle? 35 00:02:41,561 --> 00:02:43,062 - His father died three years ago, 36 00:02:43,062 --> 00:02:46,566 and apparently the boy, Wayne, never got over it. 37 00:02:46,566 --> 00:02:49,702 Hates anybody taking Daddy's place with Mommy. 38 00:02:50,837 --> 00:02:52,539 - Oedipus complex. 39 00:02:52,539 --> 00:02:54,741 - That's what the shrinks will say, suckers. 40 00:02:55,842 --> 00:02:57,844 You know, like sticking a label on it 41 00:02:57,844 --> 00:03:00,547 gives him an excuse for his piss-poor behavior. 42 00:03:00,547 --> 00:03:02,815 So he'll do some time in juvenile detention. 43 00:03:02,815 --> 00:03:05,184 They'll have to let him go when he's 18, 44 00:03:05,184 --> 00:03:07,654 He'll be back blowing people away. 45 00:03:07,654 --> 00:03:09,556 - [Cop] Same old story. 46 00:03:09,556 --> 00:03:12,125 (mellow music) 47 00:03:21,901 --> 00:03:26,906 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 48 00:03:29,342 --> 00:03:34,347 ♪ If you won't come back to stay ♪ 49 00:03:35,982 --> 00:03:40,987 ♪ I'll be doing all the things we did ♪ 50 00:03:43,056 --> 00:03:48,061 ♪ As if you never went away 51 00:03:49,996 --> 00:03:55,001 ♪ I'll see children throwing snowballs in the park ♪ 52 00:03:57,036 --> 00:04:01,941 ♪ I might throw a snow ball too ♪ 53 00:04:03,576 --> 00:04:07,313 ♪ I might fake a laugh 54 00:04:07,313 --> 00:04:12,318 ♪ In memory how I laugh when I'm with you ♪ 55 00:04:16,856 --> 00:04:20,593 ♪ I'll go shopping 56 00:04:20,593 --> 00:04:24,731 ♪ I'll buy presents for the kids ♪ 57 00:04:24,731 --> 00:04:29,736 ♪ For your mom and sister too 58 00:04:31,504 --> 00:04:36,509 ♪ They'll get something nice from me ♪ 59 00:04:39,145 --> 00:04:44,150 ♪ And I guess they'll get something from you ♪ 60 00:04:45,018 --> 00:04:48,554 ♪ Since it's Christmas 61 00:04:48,554 --> 00:04:52,425 ♪ Do you think about me now 62 00:04:52,425 --> 00:04:57,430 ♪ Do you dream of me the way I dream of you ♪ 63 00:04:58,931 --> 00:05:03,870 ♪ Can you forgive me 64 00:05:05,371 --> 00:05:10,376 ♪ And come back so we can start anew ♪ 65 00:05:12,512 --> 00:05:17,517 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 66 00:05:19,552 --> 00:05:24,557 ♪ If you won't come back to stay ♪ 67 00:05:26,325 --> 00:05:31,330 ♪ I'll be doing all the things we did ♪ 68 00:05:33,466 --> 00:05:38,471 ♪ As if you never went away 69 00:05:41,808 --> 00:05:45,311 ♪ Oh, oh, Merry Christmas 70 00:05:52,385 --> 00:05:57,390 ♪ Merry Christmas and all my love to you, oh, oh, ah ♪ 71 00:06:05,598 --> 00:06:08,401 (lively music) 72 00:06:08,401 --> 00:06:09,335 - [Cameraman] Right to the camera. 73 00:06:09,335 --> 00:06:10,303 Right to the camera. 74 00:06:10,303 --> 00:06:11,437 I love it. 75 00:06:11,437 --> 00:06:14,307 (lively music) 76 00:06:14,307 --> 00:06:15,541 I love it. 77 00:06:15,541 --> 00:06:16,876 Looking good. 78 00:06:16,876 --> 00:06:18,044 Bring the reflector in. 79 00:06:19,779 --> 00:06:20,980 The camera's your lover. 80 00:06:22,081 --> 00:06:23,616 That's great, Laura, that's great. 81 00:06:23,616 --> 00:06:25,118 - [Reporter] Would you mind holding this right here. 82 00:06:25,118 --> 00:06:27,520 - Oh, no, no, not at all, here, how's that, sure. 83 00:06:27,520 --> 00:06:29,288 - Thank you. 84 00:06:29,288 --> 00:06:32,725 This is Diane Heller, Channel 9 Showbiz News, 85 00:06:32,725 --> 00:06:34,360 and I'm talking with Bruce Brunswick, 86 00:06:34,360 --> 00:06:35,895 publisher of Girly Magazines, 87 00:06:35,895 --> 00:06:39,999 and producer of what is commonly called T and A videos. 88 00:06:39,999 --> 00:06:41,234 Not politically correct, 89 00:06:41,234 --> 00:06:43,569 and entirely too risky for us to show you 90 00:06:43,569 --> 00:06:46,305 any of the newest video being shot here today 91 00:06:46,305 --> 00:06:49,942 under the unlikely title, "Scream Queen Christmas". 92 00:06:49,942 --> 00:06:52,912 - Well, whether you realize it or not, Diane, 93 00:06:52,912 --> 00:06:55,748 there's a huge market for the stuff we do. 94 00:06:55,748 --> 00:06:59,018 And it's all good, harmless fun. 95 00:06:59,018 --> 00:07:02,421 "Scream Queens Illustrated" is kinda like um, 96 00:07:02,421 --> 00:07:05,224 Playboy come to the horror genre. 97 00:07:05,224 --> 00:07:06,993 From the magazine then we branched out 98 00:07:06,993 --> 00:07:09,495 into videos, and films, so forth. 99 00:07:10,696 --> 00:07:13,099 - So you're getting rich off of this, this crap. 100 00:07:13,099 --> 00:07:14,967 I mean that's what some people call it. 101 00:07:14,967 --> 00:07:17,436 - (chuckles) Well, not exactly. 102 00:07:17,436 --> 00:07:18,671 - Not exactly getting rich? 103 00:07:18,671 --> 00:07:20,072 - Not exactly crap. 104 00:07:20,072 --> 00:07:22,175 - Oh, what do you call it then? 105 00:07:22,175 --> 00:07:25,311 - It's a tasteful presentation of horror movies, 106 00:07:25,311 --> 00:07:28,714 horror movie makers, and horror movie starlets. 107 00:07:28,714 --> 00:07:30,850 The girls have beautiful bodies, 108 00:07:30,850 --> 00:07:34,353 and normal, healthy guys enjoying looking at them. 109 00:07:34,353 --> 00:07:37,223 We're helping them launch and sustain their careers, 110 00:07:37,223 --> 00:07:38,424 and they know it. 111 00:07:38,424 --> 00:07:40,993 They're not just a bunch of brainless bimbos. 112 00:07:40,993 --> 00:07:41,894 I'll prove it to you. 113 00:07:41,894 --> 00:07:43,262 Raven, come here, honey. 114 00:07:44,964 --> 00:07:46,199 - Hi. 115 00:07:46,199 --> 00:07:48,634 - Diane Heller, meet Raven Quinn. 116 00:07:48,634 --> 00:07:50,336 - Hi, how are you (giggles)? 117 00:07:50,336 --> 00:07:52,505 - Raven's the star of our little production, 118 00:07:52,505 --> 00:07:53,739 "Scream Queen Christmas". 119 00:07:53,739 --> 00:07:54,974 - [Raven] Mm hmm. 120 00:07:54,974 --> 00:07:56,843 - Ah, incidentally, the term Scream Queen 121 00:07:56,843 --> 00:07:58,511 was originally coined for Raven. 122 00:07:58,511 --> 00:08:00,279 Tell the folks out in TV land 123 00:08:00,279 --> 00:08:02,482 what your college degree is in, honey. 124 00:08:02,482 --> 00:08:04,083 - I have a masters in zoology. 125 00:08:05,418 --> 00:08:06,919 - You're a zoologist? 126 00:08:06,919 --> 00:08:10,423 - Yes, well, my husband, Eric, he's a glamor photographer. 127 00:08:10,423 --> 00:08:12,859 - Shoots a lot of our nude portfolios. 128 00:08:12,859 --> 00:08:14,627 - Right, well, he talked me into posing 129 00:08:14,627 --> 00:08:16,662 before we were married (giggles). 130 00:08:16,662 --> 00:08:20,466 And then um, I just had such a huge fan following, 131 00:08:20,466 --> 00:08:23,269 the movie offers started flowing in and here I am. 132 00:08:23,269 --> 00:08:26,806 - [Bruce] And she can act, not just look good. 133 00:08:26,806 --> 00:08:29,242 - By showing as much skin as possible? 134 00:08:29,242 --> 00:08:33,246 - Hey, look, a lot of people like looking at skin. 135 00:08:33,246 --> 00:08:34,447 - That's right. 136 00:08:34,447 --> 00:08:36,449 - Especially if it's wrapped around 137 00:08:36,449 --> 00:08:37,917 the right kind of package. 138 00:08:37,917 --> 00:08:42,922 ♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪ 139 00:08:44,156 --> 00:08:48,394 ♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪ 140 00:08:49,562 --> 00:08:53,799 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 141 00:08:55,034 --> 00:08:59,171 ♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪ 142 00:08:59,906 --> 00:09:02,708 (heavy metal music) 143 00:09:04,677 --> 00:09:07,680 (suspenseful music) 144 00:09:10,783 --> 00:09:13,319 - Oh, what a Christmas gift. 145 00:09:13,319 --> 00:09:16,322 (suspenseful music) 146 00:09:30,503 --> 00:09:32,805 This is gonna be the best Christmas ever. 147 00:09:32,805 --> 00:09:35,808 (suspenseful music) 148 00:09:37,710 --> 00:09:40,546 Now you're officially mine, Raven. 149 00:09:42,548 --> 00:09:44,817 I'm your, I'm your biggest fan? 150 00:09:44,817 --> 00:09:47,820 (suspenseful music) 151 00:09:55,895 --> 00:09:57,396 Merry Christmas, Raven. 152 00:09:57,396 --> 00:10:00,399 (suspenseful music) 153 00:11:02,228 --> 00:11:03,896 - [Raven] Hi, Laura. 154 00:11:03,896 --> 00:11:04,897 - Hi, Raven. 155 00:11:06,032 --> 00:11:08,334 What's your scene you're shooting today. 156 00:11:08,334 --> 00:11:10,269 - I'm actually not shooting a scene today. 157 00:11:10,269 --> 00:11:12,438 I just came in to sign a contract. 158 00:11:15,741 --> 00:11:19,078 - You don't seem like yourself today at all. 159 00:11:19,078 --> 00:11:21,180 - I know, I just had a fight with Eric. 160 00:11:22,348 --> 00:11:25,051 He left on Saturday for photo shoot in Akron. 161 00:11:26,185 --> 00:11:27,887 Says he's not gonna come home. 162 00:11:28,854 --> 00:11:30,523 He's gonna file for a divorce. 163 00:11:32,224 --> 00:11:34,026 - Ouch, sorry to hear that. 164 00:11:35,728 --> 00:11:36,629 Do your kids know? 165 00:11:37,797 --> 00:11:39,632 - No, I haven't figured out a way 166 00:11:39,632 --> 00:11:41,100 to tell them yet, you know? 167 00:11:42,234 --> 00:11:44,003 Guess I'm kinda hoping I won't have to. 168 00:11:44,003 --> 00:11:46,005 - [Man] Laura Britton, wanted on the set. 169 00:11:46,939 --> 00:11:48,307 - Great Christmas present, huh? 170 00:11:48,307 --> 00:11:49,542 - [Man] Laura Britton, you're on. 171 00:11:49,542 --> 00:11:50,776 Camera's ready to roll. 172 00:11:50,776 --> 00:11:52,511 - Well, I gotta get back on the set. 173 00:11:52,511 --> 00:11:54,880 (suspenseful music) 174 00:11:54,880 --> 00:11:55,881 - Good luck. 175 00:11:55,881 --> 00:11:58,851 (suspenseful music) 176 00:12:00,519 --> 00:12:02,388 (Raven sighs) 177 00:12:02,388 --> 00:12:05,391 (suspenseful music) 178 00:12:41,527 --> 00:12:43,963 I'm so pleased to have such a strong 179 00:12:43,963 --> 00:12:47,466 supportive fan like you, Wayne. 180 00:12:51,303 --> 00:12:54,073 I had no idea that you had so many 181 00:12:55,941 --> 00:12:59,745 souvenirs of me and my movies. 182 00:13:02,515 --> 00:13:05,718 - I just loved you in your last movie, "The Hooded Claw". 183 00:13:06,852 --> 00:13:09,455 I, I even got some props from the movie. 184 00:13:09,455 --> 00:13:12,458 (suspenseful music) 185 00:13:13,993 --> 00:13:16,362 Nobody loves you as much as I do, Raven. 186 00:13:18,197 --> 00:13:19,965 - I believe you, Wayne, I do. 187 00:13:22,067 --> 00:13:23,469 I believe you. 188 00:13:23,469 --> 00:13:27,239 (suspenseful music) 189 00:13:27,239 --> 00:13:29,074 Wayne, I'm so pleased. 190 00:13:30,309 --> 00:13:34,346 (lips smack) (exhales deeply) 191 00:13:34,346 --> 00:13:36,615 I'm so pleased, Wayne. 192 00:13:36,615 --> 00:13:39,618 (suspenseful music) 193 00:14:26,765 --> 00:14:29,702 (knocking on door) 194 00:14:30,869 --> 00:14:31,804 - [Savanah] Mommy! 195 00:14:31,804 --> 00:14:33,005 - [Angela] Mommy! 196 00:14:33,005 --> 00:14:33,806 - [Mom] Come on in, close the door. 197 00:14:33,806 --> 00:14:34,740 It's cold outside. 198 00:14:34,740 --> 00:14:36,075 - What're you kids doing? 199 00:14:36,075 --> 00:14:37,309 - You wanna come in for some coffee 200 00:14:37,309 --> 00:14:38,811 while they get their hats and coats on? 201 00:14:38,811 --> 00:14:39,979 - No, thanks, we gotta get going. 202 00:14:39,979 --> 00:14:40,813 Get your coats ready. 203 00:14:40,813 --> 00:14:42,081 Say goodbye to Grandma. 204 00:14:42,081 --> 00:14:44,016 - Eric phoned from Akron awhile ago. 205 00:14:44,016 --> 00:14:45,651 He wasn't too happy that you weren't 206 00:14:45,651 --> 00:14:47,453 watching Savannah and Angela herself. 207 00:14:47,453 --> 00:14:49,154 Not that we mind, but (scoffs). 208 00:14:49,154 --> 00:14:50,322 - What's wrong, he doesn't trust them 209 00:14:50,322 --> 00:14:51,757 with his own mother and sister? 210 00:14:51,757 --> 00:14:53,492 - Well, sure he trusts us. 211 00:14:53,492 --> 00:14:56,228 He just doesn't think that we oughta be doing your job. 212 00:14:56,228 --> 00:14:58,931 He makes no bones about it, Raven, and we agree. 213 00:14:58,931 --> 00:15:00,899 Now that you're the mother of two darling children, 214 00:15:00,899 --> 00:15:04,103 you really oughta look for a more dignified line of work. 215 00:15:04,103 --> 00:15:07,106 - Well, it's the same line of work that he's in. 216 00:15:07,106 --> 00:15:09,108 Besides he's the one who got me into it in the first place. 217 00:15:09,108 --> 00:15:11,110 - Yes, but he's on the other end of the camera. 218 00:15:11,110 --> 00:15:12,978 He doesn't go around showing himself. 219 00:15:12,978 --> 00:15:15,147 The kids aren't gonna open some sleazy magazine, 220 00:15:15,147 --> 00:15:16,882 and find him in there stark naked. 221 00:15:16,882 --> 00:15:18,617 - Why don't you kids play outside, okay? 222 00:15:18,617 --> 00:15:20,252 - I'll be there one minute. 223 00:15:21,954 --> 00:15:23,088 Do you got your dolls? 224 00:15:23,956 --> 00:15:25,491 I'll be right out, okay, honey? 225 00:15:27,893 --> 00:15:28,727 You said he called. 226 00:15:28,727 --> 00:15:29,962 Did he leave a number? 227 00:15:29,962 --> 00:15:31,563 - Oh, you must really be on the outs, 228 00:15:31,563 --> 00:15:33,198 if you don't even know where he's staying. 229 00:15:33,198 --> 00:15:35,234 - Did he leave a number or not? 230 00:15:35,234 --> 00:15:36,168 - It's by the phone. 231 00:15:36,168 --> 00:15:37,403 He's staying at the same motel 232 00:15:37,403 --> 00:15:38,971 where he's doing that fantasy girl shoot. 233 00:15:38,971 --> 00:15:41,974 (suspenseful music) 234 00:15:44,343 --> 00:15:46,312 You oughta know better than to bother him when he's working. 235 00:15:46,312 --> 00:15:49,181 - Now he said he can't take any calls till after six. 236 00:15:50,082 --> 00:15:51,450 (suspenseful music) 237 00:15:51,450 --> 00:15:53,585 - Hi extension 1602, please. 238 00:15:53,585 --> 00:15:56,055 (suspenseful music) 239 00:15:56,055 --> 00:15:58,490 Eric, hi, honey. 240 00:15:58,490 --> 00:15:59,959 I hope I'm not bothering you. 241 00:16:01,560 --> 00:16:02,394 Hello? 242 00:16:05,998 --> 00:16:07,266 Must've been disconnected. 243 00:16:07,266 --> 00:16:08,534 - (laughing) I don't think so, dear. 244 00:16:08,534 --> 00:16:10,002 He must have hung up. 245 00:16:10,002 --> 00:16:12,171 - He really hates being interrupted while he's working. 246 00:16:12,171 --> 00:16:14,506 He told us not to even give you the phone number. 247 00:16:14,506 --> 00:16:16,075 We know there's something wrong between you two, 248 00:16:16,075 --> 00:16:18,110 so don't even try to pretend otherwise. 249 00:16:18,110 --> 00:16:19,645 - All couples argue, 250 00:16:19,645 --> 00:16:22,648 and there's nothing wrong between us that can't be fixed, 251 00:16:22,648 --> 00:16:24,683 especially if his loving mother, 252 00:16:24,683 --> 00:16:28,253 and adoring sister would learn to butt out! 253 00:16:30,322 --> 00:16:31,290 - [Mrs. Quinn] Bad news. 254 00:16:33,092 --> 00:16:34,026 - Kids! 255 00:16:34,026 --> 00:16:37,329 (girls laughing and chattering) 256 00:16:37,329 --> 00:16:39,431 Savanah, Angela, come on. 257 00:16:39,431 --> 00:16:40,299 Let's go, girls. 258 00:16:41,166 --> 00:16:42,868 Here, take Fluffy, come on! 259 00:16:42,868 --> 00:16:45,204 - [Savanah] You and Grandma weren't fighting. 260 00:16:45,204 --> 00:16:47,206 - Hey, we weren't fighting, okay? 261 00:16:47,206 --> 00:16:48,107 Everything's all right. 262 00:16:48,107 --> 00:16:49,608 Now, come on. 263 00:16:49,608 --> 00:16:51,844 We're gonna go and put some Christmas decorations up, 264 00:16:51,844 --> 00:16:52,945 and get ready for Santa Claus, all right? 265 00:16:52,945 --> 00:16:53,979 (girls cheering) 266 00:16:53,979 --> 00:16:55,114 - [Angela] Santa. 267 00:16:55,114 --> 00:16:56,648 - Get in the car, buckle up. 268 00:16:59,118 --> 00:17:00,052 Good girls. 269 00:17:01,019 --> 00:17:02,054 You in there? 270 00:17:02,054 --> 00:17:03,288 (suspenseful music) 271 00:17:03,288 --> 00:17:06,492 - There, that should take care of that. 272 00:17:07,860 --> 00:17:11,597 Alright, are you ready to get started? 273 00:17:11,597 --> 00:17:12,965 Okay. 274 00:17:12,965 --> 00:17:16,635 (suspenseful music) 275 00:17:16,635 --> 00:17:18,203 (Eric gasps) 276 00:17:18,203 --> 00:17:19,638 - Eric, what's the matter? 277 00:17:19,638 --> 00:17:21,907 I thought we were really getting some good stuff here. 278 00:17:21,907 --> 00:17:24,576 - Yeah, yeah, we were, but ah-- 279 00:17:24,576 --> 00:17:26,278 - Who was that on the phone? 280 00:17:26,278 --> 00:17:31,016 - It was, ah, nobody, no, it was my wife. 281 00:17:31,016 --> 00:17:32,351 Soon to be my ex-wife. 282 00:17:33,952 --> 00:17:36,855 - Maybe she just doesn't appreciate you. 283 00:17:38,123 --> 00:17:42,561 - Yeah, well, maybe, but ah, nevermind that now. 284 00:17:42,561 --> 00:17:44,196 Let's get into what we're doing, okay? 285 00:17:44,196 --> 00:17:45,130 - Okay. 286 00:17:45,130 --> 00:17:46,732 - Come on, we can get it back. 287 00:17:46,732 --> 00:17:48,767 Now, show me what you got. 288 00:17:48,767 --> 00:17:49,601 Come on, Debbie. 289 00:17:51,036 --> 00:17:52,304 That's it, baby, come on. 290 00:17:53,772 --> 00:17:55,040 Beautiful, give me those eyes. 291 00:17:55,040 --> 00:17:56,508 Give me those big brown eyes. 292 00:17:57,509 --> 00:17:58,644 Oh yeah, sweetheart. 293 00:17:58,644 --> 00:18:00,846 That's, oh yeah. 294 00:18:00,846 --> 00:18:02,181 Like a goddess. 295 00:18:03,382 --> 00:18:06,185 Come on, make love to the camera, sweetheart. 296 00:18:06,185 --> 00:18:07,219 Oh, you're beautiful. 297 00:18:08,487 --> 00:18:10,022 Damn, you're heating me up now. 298 00:18:11,290 --> 00:18:12,124 That's it. 299 00:18:13,192 --> 00:18:15,494 Come on, baby, let loose now. 300 00:18:15,494 --> 00:18:17,062 Don't hold back on me, girl. 301 00:18:19,731 --> 00:18:21,166 Hey. 302 00:18:21,166 --> 00:18:24,069 (mysterious music) 303 00:18:32,678 --> 00:18:34,146 Yeah. 304 00:18:34,146 --> 00:18:34,980 Yeah, oh. 305 00:18:36,982 --> 00:18:39,885 (mysterious music) 306 00:19:03,041 --> 00:19:06,044 (suspenseful music) 307 00:19:16,788 --> 00:19:17,923 - [Wayne] Hey, look what I got! 308 00:19:17,923 --> 00:19:19,291 - Wayne, we were at Grandmas! 309 00:19:19,291 --> 00:19:22,094 - Oh boy, we don't have those for Christmas! 310 00:19:22,094 --> 00:19:23,529 - Mommy, may we? 311 00:19:23,529 --> 00:19:25,497 - Wayne, you're gonna spoil them. 312 00:19:25,497 --> 00:19:27,366 - (chuckles) I know, I shouldn't have. 313 00:19:27,366 --> 00:19:30,869 It's just a little inexpensive, early gift. 314 00:19:30,869 --> 00:19:32,137 - Yeah, I should say it's early. 315 00:19:32,137 --> 00:19:35,207 It's only one day until the Christmas vacation. 316 00:19:35,207 --> 00:19:38,610 - Then it's one day until their Christmas vacation present. 317 00:19:38,610 --> 00:19:39,845 All right, Raven? 318 00:19:39,845 --> 00:19:42,147 - [Girls] All right, Mommy, all right? 319 00:19:42,147 --> 00:19:43,348 - [Raven] All right, all right. 320 00:19:43,348 --> 00:19:45,284 - [Girls] Yay, thank you, thank you! 321 00:19:45,284 --> 00:19:46,451 - Wait a second, girls! 322 00:19:46,451 --> 00:19:47,953 Don't you need these to get in. 323 00:19:47,953 --> 00:19:50,722 So just hold your horses or your reindeer or whatever! 324 00:19:50,722 --> 00:19:51,723 Wayne, do you wanna come in? 325 00:19:51,723 --> 00:19:53,025 We're having some leftovers, 326 00:19:53,025 --> 00:19:55,761 and you can help us decorate the tree later. 327 00:19:55,761 --> 00:19:57,829 - [Wayne] I, I'd love to. 328 00:19:57,829 --> 00:19:59,331 - I really need to relax. 329 00:19:59,331 --> 00:20:01,833 I just had a huge fight with Eric's mother and sister. 330 00:20:01,833 --> 00:20:05,170 - Hey, are you on Venus or what? 331 00:20:05,170 --> 00:20:06,471 - (chuckles) I'm right here. 332 00:20:06,471 --> 00:20:07,673 - [Debbie] Mm. 333 00:20:07,673 --> 00:20:09,608 - What would you think if I told you ah, 334 00:20:09,608 --> 00:20:10,642 you're the first one? 335 00:20:12,010 --> 00:20:14,646 - (giggles) Come on, I'm not gonna believe that. 336 00:20:14,646 --> 00:20:18,016 You're a virgin, married with two children? 337 00:20:18,016 --> 00:20:21,119 - No, I mean other than my wife. 338 00:20:21,119 --> 00:20:23,288 You're the first one since I've been married. 339 00:20:24,556 --> 00:20:26,658 - Yeah, I'm not gonna believe that either. 340 00:20:26,658 --> 00:20:27,559 - Well, it's true. 341 00:20:28,961 --> 00:20:31,196 Listen, I've been in this business for 10 years, 342 00:20:31,196 --> 00:20:35,400 and I've never, ever slept with the talent. 343 00:20:35,400 --> 00:20:37,769 I've always wanted to stay married. 344 00:20:37,769 --> 00:20:40,172 - What makes you think your wife was so faithful? 345 00:20:41,340 --> 00:20:44,243 - (scoffs) Yeah, maybe you're right. 346 00:20:45,577 --> 00:20:46,712 - No maybes about it. 347 00:20:46,712 --> 00:20:48,814 You were a true blue sap. 348 00:20:48,814 --> 00:20:50,949 - Yeah, you're probably right. 349 00:20:52,250 --> 00:20:53,819 - You can take that to the bank. 350 00:20:56,088 --> 00:20:58,724 (lips smacking) 351 00:21:03,195 --> 00:21:05,497 (Eric and Debbie grunt) 352 00:21:05,497 --> 00:21:08,066 I'm gonna do you a big favor, Eric. 353 00:21:08,066 --> 00:21:10,435 I'm gonna make you forget about your wife, 354 00:21:10,435 --> 00:21:13,038 about your kids, and about your job. 355 00:21:13,038 --> 00:21:17,643 And the only thing on your mind from now on is gonna be me. 356 00:21:17,643 --> 00:21:20,712 ♪ 'Tis the season to be jolly 357 00:21:20,712 --> 00:21:24,016 ♪ Fa la la la la, la la, la la 358 00:21:24,016 --> 00:21:27,285 ♪ Don we now our gay apparel 359 00:21:27,285 --> 00:21:29,554 ♪ Fa la la la la, la la, la la 360 00:21:29,554 --> 00:21:30,789 (all laughing) 361 00:21:30,789 --> 00:21:33,592 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 362 00:21:33,592 --> 00:21:36,361 ♪ Fa la la la la, la la, la la 363 00:21:36,361 --> 00:21:37,162 (girls laughing) 364 00:21:37,162 --> 00:21:38,063 - Very good, now let's-- 365 00:21:38,063 --> 00:21:39,031 - One more carol, Mom? 366 00:21:39,031 --> 00:21:39,865 - No. 367 00:21:39,865 --> 00:21:40,699 - Please, Mommy? 368 00:21:40,699 --> 00:21:41,733 - No, that was one more. 369 00:21:41,733 --> 00:21:43,802 Now, you promised. 370 00:21:43,802 --> 00:21:46,405 Kiss Wayne, give him a big hug and go to bed. 371 00:21:46,405 --> 00:21:48,040 - (grunts) Goodnight. 372 00:21:48,040 --> 00:21:48,874 - [Angela] Goodnight. 373 00:21:48,874 --> 00:21:49,808 - Goodnight. 374 00:21:49,808 --> 00:21:50,709 - Be a good girl. 375 00:21:50,709 --> 00:21:52,110 - (grunts) Goodnight. 376 00:21:52,110 --> 00:21:52,944 - [Raven] Goodnight, honey. 377 00:21:52,944 --> 00:21:54,146 - [Savanah] Goodnight. 378 00:21:54,146 --> 00:21:56,715 - See you in the morning, don't fight. 379 00:21:56,715 --> 00:21:59,618 (mysterious music) 380 00:22:02,421 --> 00:22:04,790 I guess after with the fight I had with my in-laws today, 381 00:22:04,790 --> 00:22:07,092 they're not gonna wanna watch my kids anymore. 382 00:22:08,093 --> 00:22:09,561 I'll have to put them in daycare. 383 00:22:09,561 --> 00:22:11,229 - I'm sure they'd still wanna watch 384 00:22:11,229 --> 00:22:13,765 Angela and Savanah, wouldn't they? 385 00:22:13,765 --> 00:22:14,933 - Well, I don't know. 386 00:22:14,933 --> 00:22:17,436 I mean, they really don't like me. 387 00:22:17,436 --> 00:22:18,937 They were very much against Eric 388 00:22:18,937 --> 00:22:20,872 marrying me in the first place. 389 00:22:20,872 --> 00:22:22,107 They consider my movies 390 00:22:22,107 --> 00:22:24,609 about a half a step above porno films. 391 00:22:24,609 --> 00:22:25,811 - What about him? 392 00:22:25,811 --> 00:22:27,779 Don't they realize that he makes a living 393 00:22:27,779 --> 00:22:29,314 photographing not only you, 394 00:22:29,314 --> 00:22:31,817 but lots of other beautiful women in the nude. 395 00:22:31,817 --> 00:22:33,085 - Yeah, I know, 396 00:22:33,085 --> 00:22:35,687 but you see, that's okay if he does it, 397 00:22:35,687 --> 00:22:38,857 but it's not okay if he marries one of these types of girls. 398 00:22:38,857 --> 00:22:40,625 See, I think they love the idea 399 00:22:40,625 --> 00:22:42,394 that we may be getting divorced. 400 00:22:43,495 --> 00:22:44,730 I just have to be careful 401 00:22:44,730 --> 00:22:46,131 they don't turn my own kids against me. 402 00:22:47,532 --> 00:22:50,369 - You know, now that school is out for the holidays, 403 00:22:50,369 --> 00:22:53,472 I have two weeks vacation from my teacher's aid job. 404 00:22:53,472 --> 00:22:56,708 I'd be more than willing to babysit for you, 405 00:22:56,708 --> 00:22:58,510 if you need me to. 406 00:22:58,510 --> 00:23:00,112 - Aren't you sick of being around kids, Wayne? 407 00:23:00,112 --> 00:23:01,580 I mean, it's a nice offer, but-- 408 00:23:01,580 --> 00:23:03,615 - I, I like your children. 409 00:23:03,615 --> 00:23:04,683 There'd be no trouble at all. 410 00:23:04,683 --> 00:23:05,884 They're not like the rowdies 411 00:23:05,884 --> 00:23:07,586 I have to deal with down at school. 412 00:23:08,987 --> 00:23:11,957 - Well, you know I do have a dinner appointment 413 00:23:11,957 --> 00:23:13,658 with my producer tomorrow night. 414 00:23:13,658 --> 00:23:15,460 If you wanna give it a shot, you can. 415 00:23:15,460 --> 00:23:17,729 - Sure, sure, I'd love to. 416 00:23:18,997 --> 00:23:20,399 You know, what is this 417 00:23:20,399 --> 00:23:22,667 "Scream Queen Christmas" you're doing? 418 00:23:24,069 --> 00:23:25,771 What's it all about? 419 00:23:25,771 --> 00:23:28,840 - Well, it's, it's a 60 minute video. 420 00:23:28,840 --> 00:23:30,842 It's not a feature film. 421 00:23:30,842 --> 00:23:34,246 And it's basically an excuse for a bunch of horny guys 422 00:23:34,246 --> 00:23:36,381 to watch a bunch of naked women (laughing). 423 00:23:38,617 --> 00:23:41,153 It has about zero plots. 424 00:23:41,153 --> 00:23:43,622 It's about this magical snowman, 425 00:23:43,622 --> 00:23:46,425 and he casts a spell on this group of guys, 426 00:23:46,425 --> 00:23:48,527 and they all wake up in the morning on Christmas, 427 00:23:48,527 --> 00:23:51,263 and they have the girl of their dreams under the tree. 428 00:23:51,263 --> 00:23:52,898 So I play one of the girls. 429 00:23:52,898 --> 00:23:55,400 I pop out of this Christmas package, 430 00:23:55,400 --> 00:23:58,069 and I'm in this sexy little outfit. 431 00:23:59,070 --> 00:24:00,205 - And then you-- 432 00:24:01,306 --> 00:24:02,641 - Get naked, of course. 433 00:24:02,641 --> 00:24:04,810 That's what they wanna see. 434 00:24:04,810 --> 00:24:06,812 - Doesn't that, doesn't that bother you? 435 00:24:08,079 --> 00:24:09,581 - No, why should it? 436 00:24:09,581 --> 00:24:13,819 - I mean, thinking of what all those guys are doing 437 00:24:13,819 --> 00:24:15,654 while they're watching you. 438 00:24:15,654 --> 00:24:17,556 - Well, I don't think about that. 439 00:24:17,556 --> 00:24:19,424 It's a lot of fun for me, 440 00:24:19,424 --> 00:24:20,826 and I make a lot of money at it. 441 00:24:20,826 --> 00:24:22,794 - How about the guys on the set? 442 00:24:22,794 --> 00:24:24,930 Don't they get turned on watching you? 443 00:24:24,930 --> 00:24:28,166 Like, like, like that producer friend of yours 444 00:24:28,166 --> 00:24:29,768 that you're going out with tonight. 445 00:24:29,768 --> 00:24:32,637 - Wayne, you know you're starting to sound like my husband, 446 00:24:32,637 --> 00:24:34,873 and I don't appreciate it. 447 00:24:34,873 --> 00:24:36,842 Let's just drop the subject, okay? 448 00:24:38,643 --> 00:24:41,546 - I'm sorry, I didn't mean to offend you. 449 00:24:41,546 --> 00:24:43,281 I guess I was being a little nosy. 450 00:24:43,281 --> 00:24:45,183 Sometimes I can't help it. 451 00:24:46,351 --> 00:24:48,887 You're my friend and I worry about you. 452 00:24:49,988 --> 00:24:51,556 - I don't know. 453 00:24:51,556 --> 00:24:55,360 I just (sighs), I guess I just got used to it 454 00:24:55,360 --> 00:24:57,729 more and more as time went on, you know? 455 00:24:57,729 --> 00:24:59,631 Just got used to the business. 456 00:25:01,700 --> 00:25:06,104 I enjoy being called a Scream Queen now, you know? 457 00:25:06,104 --> 00:25:08,874 I never would've dreamt I'd be doing this for a living. 458 00:25:08,874 --> 00:25:10,408 - Do you ever miss your old career? 459 00:25:10,408 --> 00:25:12,344 I mean, do you ever think you'll go back to zoology? 460 00:25:12,344 --> 00:25:13,578 - I don't know. 461 00:25:13,578 --> 00:25:15,247 You know, I must have the weirdest resume 462 00:25:15,247 --> 00:25:16,781 in the whole world. 463 00:25:16,781 --> 00:25:20,819 Raven Quinn, zoologist, actress, 464 00:25:20,819 --> 00:25:24,222 Scream Queen, wife, and mother. 465 00:25:24,222 --> 00:25:25,457 - [Wayne] Hmm. 466 00:25:25,457 --> 00:25:27,225 - And my husband thinks I'm failing miserably 467 00:25:27,225 --> 00:25:28,260 at the last two. 468 00:25:29,361 --> 00:25:31,730 - I think you're a wonderful mother, Raven. 469 00:25:31,730 --> 00:25:34,633 I'd love to have you as my wife and raise my children. 470 00:25:34,633 --> 00:25:39,638 - You know I'm actually very strange, don't you? 471 00:25:40,372 --> 00:25:41,106 I have a very dark side. 472 00:25:42,541 --> 00:25:44,876 You know when we were about 10 years old, 473 00:25:44,876 --> 00:25:46,645 all the other girls were playing hopscotch, 474 00:25:46,645 --> 00:25:48,246 and jump rope, and all this stuff, 475 00:25:48,246 --> 00:25:49,814 and I was out looking for road kill 476 00:25:49,814 --> 00:25:52,250 for dead rabbits, and possums, 477 00:25:52,250 --> 00:25:56,121 and (laughs) anything that I could like take home, 478 00:25:56,121 --> 00:25:59,190 and, and, and rip open, and figure out, you know? 479 00:25:59,190 --> 00:26:00,659 Well, I think it was very natural, 480 00:26:00,659 --> 00:26:02,294 because as a little girl, 481 00:26:02,294 --> 00:26:04,763 I just wanted to find out what makes 482 00:26:04,763 --> 00:26:08,099 living things live, you know? 483 00:26:08,099 --> 00:26:12,537 Even if it meant that I had to open up dead ones. 484 00:26:12,537 --> 00:26:14,406 Do you think that's weird, Wayne? 485 00:26:14,406 --> 00:26:17,642 - No, no, do you think I'm weird? 486 00:26:19,411 --> 00:26:21,112 - Yeah, really weird (laughs). 487 00:26:23,615 --> 00:26:25,116 I'm just kidding. 488 00:26:25,116 --> 00:26:26,651 Come on, what's wrong with you? 489 00:26:26,651 --> 00:26:30,322 I'm just, Wayne, Wayne, come back to me. 490 00:26:30,322 --> 00:26:32,757 I was just kidding. 491 00:26:32,757 --> 00:26:33,892 I'm just kidding. 492 00:26:34,793 --> 00:26:37,796 (suspenseful music) 493 00:26:39,831 --> 00:26:43,001 - How, how come you're home early today? 494 00:26:43,001 --> 00:26:44,936 Are they finished with filming the movie, 495 00:26:44,936 --> 00:26:46,805 "Scream Queen Christmas"? 496 00:26:47,672 --> 00:26:49,207 - Well, actually they're, 497 00:26:49,207 --> 00:26:51,242 I think they're shooting with ah, Laura tonight. 498 00:26:51,242 --> 00:26:52,978 - Laura who? 499 00:26:52,978 --> 00:26:54,312 - Laura Britton. 500 00:26:55,747 --> 00:26:59,217 - You and her did that, that "Hooded Claw" thing together. 501 00:26:59,217 --> 00:27:00,151 - [Raven] Mm hmm. 502 00:27:00,151 --> 00:27:00,952 - She got clawed to death. 503 00:27:00,952 --> 00:27:02,187 - Mm hmm, that's right. 504 00:27:02,187 --> 00:27:03,788 You know when I wasn't acting in the that film, 505 00:27:03,788 --> 00:27:06,224 I helped him with the special effects. 506 00:27:06,224 --> 00:27:08,293 We put so much blood on Laura, 507 00:27:08,293 --> 00:27:10,195 she stuck to the floor (laughing). 508 00:27:12,097 --> 00:27:13,098 Blood is really sticky. 509 00:27:13,098 --> 00:27:13,965 - Really? 510 00:27:13,965 --> 00:27:14,799 - Yeah. 511 00:27:14,799 --> 00:27:15,734 - It's that sticky? 512 00:27:15,734 --> 00:27:16,968 - Yeah, I mean all it is, 513 00:27:16,968 --> 00:27:19,137 it's, it's corn syrup with red food coloring. 514 00:27:19,137 --> 00:27:20,639 That's all it is. 515 00:27:20,639 --> 00:27:23,475 - You know, you know, I, I heard 516 00:27:23,475 --> 00:27:25,710 real blood's really sticky too. 517 00:27:26,578 --> 00:27:29,614 - Really, I wouldn't know. 518 00:27:29,614 --> 00:27:32,083 First, I, I get rid of your husband, and then we, 519 00:27:32,083 --> 00:27:35,053 then you say you wanna go with that sleazeball producer, 520 00:27:35,053 --> 00:27:38,423 that Bruce Brunswick character? 521 00:27:38,423 --> 00:27:42,827 Don't you realize all he wants is to get in your pants? 522 00:27:42,827 --> 00:27:46,831 Oh, oh sure, I'll babysit your kids while he lays you! 523 00:27:46,831 --> 00:27:50,168 What kind of fool do you take me for, Raven? 524 00:27:50,168 --> 00:27:52,337 (mysterious music) 525 00:27:52,337 --> 00:27:55,740 Don't try and treat me like you treat your husband. 526 00:27:55,740 --> 00:27:57,475 I won't stand for it! 527 00:27:59,177 --> 00:28:02,647 Nobody loves you as much as I do, Raven. 528 00:28:02,647 --> 00:28:05,583 (mysterious music) 529 00:28:06,951 --> 00:28:09,988 If you reject my true and honest love, 530 00:28:13,258 --> 00:28:15,493 then you'll get what's coming to you. 531 00:28:15,493 --> 00:28:18,396 (mysterious music) 532 00:28:24,536 --> 00:28:25,770 Do you hear me? 533 00:28:27,205 --> 00:28:28,473 Do you hear me? 534 00:28:29,574 --> 00:28:31,242 Huh, do you hear me? 535 00:28:32,343 --> 00:28:36,014 Do you hear me (screaming)? 536 00:28:43,188 --> 00:28:44,589 All right, Raven. 537 00:28:45,924 --> 00:28:48,927 (heavy metal music) 538 00:29:05,276 --> 00:29:10,281 ♪ When I first saw her at the midnight movie show ♪ 539 00:29:11,449 --> 00:29:15,553 ♪ A haunting beauty out of Edgar Allan Poe ♪ 540 00:29:16,955 --> 00:29:20,992 ♪ Her lifeless form lies still enveloped by a shroud ♪ 541 00:29:21,893 --> 00:29:23,561 ♪ I fell in love with her 542 00:29:23,561 --> 00:29:27,398 ♪ She makes me shout out loud 543 00:29:28,566 --> 00:29:31,736 - [Cameraman] Hey, rub the little bear. 544 00:29:33,104 --> 00:29:35,840 Yes, cozy up with the bear, good. 545 00:29:42,380 --> 00:29:44,048 Put the bear to bed. 546 00:29:46,851 --> 00:29:48,853 All right, that's a cut. 547 00:29:51,089 --> 00:29:53,558 - [Bruce] Wow, what a scene. 548 00:29:53,558 --> 00:29:55,960 - That's the best handheld stuff I've ever done. 549 00:29:56,895 --> 00:29:58,129 - Oh boy. 550 00:29:58,129 --> 00:29:59,063 - You want me to do it one more time? 551 00:29:59,063 --> 00:29:59,998 - What do you think, Bruce? 552 00:29:59,998 --> 00:30:01,566 - Oh, ho, ho, it worked for me. 553 00:30:01,566 --> 00:30:02,767 - That's a wrap then. 554 00:30:02,767 --> 00:30:05,770 (suspenseful music) 555 00:30:22,687 --> 00:30:23,888 - [Don] See ya, Bruce. 556 00:30:23,888 --> 00:30:25,924 - Oh, goodnight, Don, good weekend, huh? 557 00:30:25,924 --> 00:30:26,958 - [Don] Yeah. 558 00:30:26,958 --> 00:30:29,961 (suspenseful music) 559 00:31:03,094 --> 00:31:04,862 - Bruce, stop fooling around. 560 00:31:05,964 --> 00:31:09,467 Bruce (screaming loudly)! 561 00:31:19,978 --> 00:31:24,983 (Wayne breathing heavily) (Laura gasping) 562 00:31:28,686 --> 00:31:31,656 - [Wayne] You'll never take Raven's place. 563 00:31:31,656 --> 00:31:33,891 Do you understand me? 564 00:31:33,891 --> 00:31:36,127 You'll never take her place. 565 00:31:36,127 --> 00:31:38,596 (suspenseful music) 566 00:31:38,596 --> 00:31:40,498 (knocking on door) 567 00:31:40,498 --> 00:31:41,332 - Yeah? 568 00:31:42,500 --> 00:31:43,468 (knocking on door) 569 00:31:43,468 --> 00:31:45,436 - [Man] I forgot my light meter! 570 00:31:45,436 --> 00:31:46,938 (suspenseful music) 571 00:31:46,938 --> 00:31:47,905 - [Bruce] Who is it? 572 00:31:47,905 --> 00:31:49,807 - [Man] I forgot my light meter! 573 00:31:49,807 --> 00:31:51,109 (suspenseful music) 574 00:31:51,109 --> 00:31:52,710 - Oh, well, come on in and get it, man. 575 00:31:52,710 --> 00:31:54,212 - [Wayne] I am the Hooded Claw! 576 00:31:54,212 --> 00:31:56,414 - Hey, what is, what is this, some kind of joke? 577 00:31:56,414 --> 00:31:57,782 - [Wayne] You produced "The Hooded Claw" Brucey. 578 00:31:57,782 --> 00:31:59,050 - Very funny, ha, ha! 579 00:31:59,050 --> 00:32:01,085 - [Wayne] Now it's time for the sequel, 580 00:32:01,085 --> 00:32:03,054 and I'm going to star in it! 581 00:32:03,054 --> 00:32:05,490 - There's not gonna be any sequel, guy. 582 00:32:05,490 --> 00:32:09,127 Now, get out there and do your Christmas shopping, go on! 583 00:32:09,127 --> 00:32:11,195 La la la, and all that jazz, you know. 584 00:32:11,195 --> 00:32:12,330 (door thuds) 585 00:32:12,330 --> 00:32:14,532 What, what, hey, what're doing? 586 00:32:14,532 --> 00:32:18,169 (Wayne laughing maniacally) 587 00:32:18,169 --> 00:32:23,174 (Wayne and Bruce grunting) (suspenseful music) 588 00:32:25,009 --> 00:32:27,845 - Bruce, wait, where you going? 589 00:32:27,845 --> 00:32:29,781 I haven't auditioned yet! 590 00:32:29,781 --> 00:32:32,784 (heavy metal music) 591 00:33:07,251 --> 00:33:08,086 Ho, ho ho! 592 00:33:08,086 --> 00:33:10,521 (gun firing) 593 00:33:13,658 --> 00:33:15,526 You can't kill me! 594 00:33:15,526 --> 00:33:19,130 You created me and I can never die! 595 00:33:26,437 --> 00:33:31,442 You've been a bad boy, a very bad boy (screams). 596 00:33:34,212 --> 00:33:38,249 (Wayne and Bruce growling) 597 00:33:38,249 --> 00:33:43,254 (claw thudding) (both grunting) 598 00:33:45,790 --> 00:33:49,093 (Bruce moaning) 599 00:33:49,093 --> 00:33:52,096 (heavy metal music) 600 00:34:03,775 --> 00:34:06,444 (Wayne panting) 601 00:34:12,183 --> 00:34:13,584 Oh, Raven, Raven. 602 00:34:16,154 --> 00:34:17,321 You should've saw the look 603 00:34:17,321 --> 00:34:20,291 on that sleazeball producer of yours face. 604 00:34:20,291 --> 00:34:24,228 He shot me here and here, and I just kept coming. 605 00:34:25,863 --> 00:34:27,031 He couldn't believe it. 606 00:34:28,366 --> 00:34:32,036 It reminded me, it reminded me of my Uncle Joe. 607 00:34:33,104 --> 00:34:35,706 (exhales deeply) 608 00:34:35,706 --> 00:34:38,976 It reminded me of Uncle Joe when I shot him. 609 00:34:38,976 --> 00:34:41,312 (mysterious music) 610 00:34:41,312 --> 00:34:42,814 I love you, Raven. 611 00:34:45,316 --> 00:34:48,586 I'll never let anyone, anyone harm you. 612 00:35:03,734 --> 00:35:06,737 (suspenseful music) 613 00:35:15,613 --> 00:35:17,115 - [Raven] Hey Wayne, what's up? 614 00:35:17,115 --> 00:35:19,951 - Hi, Raven, do you still need me to babysit tonight? 615 00:35:19,951 --> 00:35:21,385 Are you still going on that dinner date 616 00:35:21,385 --> 00:35:22,954 with that producer guy? 617 00:35:22,954 --> 00:35:26,057 - First of all, Wayne, it's not a date. 618 00:35:26,057 --> 00:35:29,594 I'm still trying to get back together with my husband, Eric. 619 00:35:29,594 --> 00:35:31,996 And I think the whole thing's been postponed, 620 00:35:31,996 --> 00:35:34,365 unless I hear otherwise. 621 00:35:34,365 --> 00:35:35,500 - From Eric? 622 00:35:35,500 --> 00:35:38,236 - No, from the producer, Bruce Brunswick. 623 00:35:38,236 --> 00:35:39,437 But no one's heard from him 624 00:35:39,437 --> 00:35:41,806 since he did that shoot with Laura Britton. 625 00:35:41,806 --> 00:35:43,474 It's like they both disappeared. 626 00:35:44,742 --> 00:35:46,344 - Maybe they eloped. 627 00:35:46,344 --> 00:35:48,179 - No, I don't think so (giggles). 628 00:35:48,179 --> 00:35:49,347 Bruce isn't the type. 629 00:35:49,347 --> 00:35:51,215 I mean maybe Laura, but not Bruce. 630 00:35:51,215 --> 00:35:54,285 - Well, well, love makes people do strange things, Raven. 631 00:35:55,486 --> 00:35:59,490 - Yeah, well, this is entirely too strange. 632 00:35:59,490 --> 00:36:01,626 Even the police think so. 633 00:36:01,626 --> 00:36:02,793 They've questioned all of us 634 00:36:02,793 --> 00:36:04,996 that have been shooting with Bruce. 635 00:36:04,996 --> 00:36:06,797 They haven't come up with any leads though. 636 00:36:06,797 --> 00:36:07,832 Unless they're not telling us. 637 00:36:07,832 --> 00:36:10,067 - Well, what about the shoot? 638 00:36:10,067 --> 00:36:11,536 Has it been scrapped? 639 00:36:11,536 --> 00:36:13,171 - Oh, no, no, no, the director's gonna be doing 640 00:36:13,171 --> 00:36:15,473 both his and Bruce's job. 641 00:36:15,473 --> 00:36:17,308 - I wish you all the best of luck. 642 00:36:17,308 --> 00:36:19,777 I'd hate for anything awful to have happened. 643 00:36:19,777 --> 00:36:21,712 - Oh, thanks. 644 00:36:21,712 --> 00:36:23,347 You have to do some Christmas shopping or something. 645 00:36:23,347 --> 00:36:26,584 - Actually, I have to drop a couple of things off 646 00:36:28,119 --> 00:36:29,654 that I've already gift wrapped. 647 00:36:29,654 --> 00:36:32,924 (lively country music) 648 00:36:34,926 --> 00:36:37,328 ♪ My momma tried to raise right ♪ 649 00:36:37,328 --> 00:36:40,131 ♪ She taught me how to pray 650 00:36:40,131 --> 00:36:45,136 ♪ She told me how the son of God was born on Christmas day ♪ 651 00:36:46,270 --> 00:36:48,339 ♪ But I grew up and left my folks ♪ 652 00:36:48,339 --> 00:36:50,942 ♪ And forgot their homespun ways ♪ 653 00:36:50,942 --> 00:36:55,947 ♪ I started treating Christmas like just another day ♪ 654 00:36:57,181 --> 00:36:59,016 ♪ But there's always a brand new Christmas ♪ 655 00:36:59,016 --> 00:37:01,552 ♪ There's always a brand new start ♪ 656 00:37:01,552 --> 00:37:04,288 ♪ There's always a brand new Christmas ♪ 657 00:37:04,288 --> 00:37:07,258 ♪ If you feel it in your heart 658 00:37:07,258 --> 00:37:09,994 ♪ I took to singing country songs ♪ 659 00:37:09,994 --> 00:37:12,463 ♪ That brought me wealth and fame ♪ 660 00:37:12,463 --> 00:37:15,433 ♪ I love pretty women and fancy cars ♪ 661 00:37:15,433 --> 00:37:18,135 ♪ And things too bad to name 662 00:37:18,135 --> 00:37:20,771 ♪ Sometimes in the middle of the night ♪ 663 00:37:20,771 --> 00:37:23,574 ♪ I wake up feeling sad 664 00:37:23,574 --> 00:37:26,010 ♪ I didn't have the comfort of God ♪ 665 00:37:26,010 --> 00:37:28,779 ♪ That the folks back home still have ♪ 666 00:37:28,779 --> 00:37:31,482 ♪ But there's always a brand new Christmas ♪ 667 00:37:31,482 --> 00:37:34,218 ♪ There's always a brand new start ♪ 668 00:37:34,218 --> 00:37:36,854 ♪ There's always a brand new Christmas ♪ 669 00:37:36,854 --> 00:37:39,924 ♪ You can feel it in your heart ♪ 670 00:37:39,924 --> 00:37:41,258 ♪ When Momma laid dying 671 00:37:41,258 --> 00:37:44,929 ♪ She said to me, my son you brought me shame ♪ 672 00:37:44,929 --> 00:37:47,732 ♪ If there's something missing in your life ♪ 673 00:37:47,732 --> 00:37:50,668 ♪ You've only yourself to blame ♪ 674 00:37:50,668 --> 00:37:53,404 ♪ She didn't make it through the night ♪ 675 00:37:53,404 --> 00:37:56,140 ♪ I felt her slip away 676 00:37:56,140 --> 00:37:58,643 ♪ She left me holding the empty life ♪ 677 00:37:58,643 --> 00:38:01,479 ♪ Of a man too proud to pray 678 00:38:01,479 --> 00:38:03,714 ♪ He'll be here this Christmas 679 00:38:03,714 --> 00:38:06,651 ♪ Since Momma passed away 680 00:38:06,651 --> 00:38:09,053 ♪ Papa's health ain't lookin' good ♪ 681 00:38:09,053 --> 00:38:11,856 ♪ He'll be joinin' her any day 682 00:38:11,856 --> 00:38:14,659 ♪ But I made some changes in my life ♪ 683 00:38:14,659 --> 00:38:17,461 ♪ I've become a better man 684 00:38:17,461 --> 00:38:19,997 ♪ The grace of God got through to me ♪ 685 00:38:19,997 --> 00:38:22,667 ♪ In Momma's dying hand 686 00:38:22,667 --> 00:38:25,336 ♪ Yes, there's always a brand new Christmas ♪ 687 00:38:25,336 --> 00:38:27,938 ♪ There's always a brand new start ♪ 688 00:38:27,938 --> 00:38:30,608 ♪ There's always a brand new Christmas ♪ 689 00:38:30,608 --> 00:38:33,577 ♪ When Jesus is in your heart 690 00:38:33,577 --> 00:38:36,814 (lively country music) 691 00:38:45,489 --> 00:38:47,224 - Beautiful, beautiful. 692 00:38:48,693 --> 00:38:49,794 That's it, sweetheart. 693 00:38:53,364 --> 00:38:54,298 You know what now? 694 00:38:54,298 --> 00:38:56,400 Let's ah, let's lose the broom. 695 00:38:56,400 --> 00:38:57,234 - Okay. 696 00:38:57,234 --> 00:38:58,069 - [Eric] And ah. 697 00:38:59,637 --> 00:39:00,871 - And? 698 00:39:00,871 --> 00:39:01,372 - Let's do away with the hat too. 699 00:39:02,206 --> 00:39:03,040 - Hat gone. 700 00:39:03,040 --> 00:39:03,874 - Yeah, okay. 701 00:39:05,009 --> 00:39:06,677 Now show the camera what you've got. 702 00:39:08,345 --> 00:39:09,413 That's it, let's see those eyes. 703 00:39:09,413 --> 00:39:10,581 Big brown eyes. 704 00:39:11,682 --> 00:39:13,317 Let's ah, lose the cape. 705 00:39:13,317 --> 00:39:14,985 Let's bring it down here and ah, 706 00:39:14,985 --> 00:39:17,855 set you up for a shot I can get up on top and. 707 00:39:19,023 --> 00:39:20,624 Similar to what we did yesterday. 708 00:39:20,624 --> 00:39:21,459 - Okay. 709 00:39:21,459 --> 00:39:22,293 - Okay? 710 00:39:24,061 --> 00:39:25,262 Okay. 711 00:39:25,262 --> 00:39:26,197 Let's get you down. 712 00:39:28,866 --> 00:39:29,700 Down here. 713 00:39:32,603 --> 00:39:36,173 Okay, yeah, yeah. 714 00:39:36,173 --> 00:39:37,007 That's it, baby. 715 00:39:37,007 --> 00:39:37,842 Come on now. 716 00:39:38,676 --> 00:39:39,777 Seduce me now. 717 00:39:41,145 --> 00:39:43,781 That's it, beautiful, beautiful. 718 00:39:43,781 --> 00:39:46,117 (telephone ringing) 719 00:39:46,117 --> 00:39:48,552 (Eric sighs) 720 00:39:48,552 --> 00:39:49,920 (telephone ringing) 721 00:39:49,920 --> 00:39:50,721 Yeah? 722 00:39:51,856 --> 00:39:53,157 Oh, good morning, Raven. 723 00:39:54,492 --> 00:39:55,826 I don't know how long it's gonna take. 724 00:39:55,826 --> 00:39:57,828 You know how these things go. 725 00:39:57,828 --> 00:39:59,597 It'll be over when it's over. 726 00:39:59,597 --> 00:40:00,831 - The kids miss you. 727 00:40:03,200 --> 00:40:04,034 I miss you too. 728 00:40:05,202 --> 00:40:08,305 You know, I'm willing to make some compromises. 729 00:40:09,707 --> 00:40:12,777 We could stay together for the sake of the kids. 730 00:40:12,777 --> 00:40:14,044 - For the kid's sake is no reason 731 00:40:14,044 --> 00:40:15,713 for two people to stay together. 732 00:40:15,713 --> 00:40:17,982 - Well, okay then, for our sake. 733 00:40:17,982 --> 00:40:19,750 I mean, we still love each other, right? 734 00:40:19,750 --> 00:40:21,085 You can't deny that. 735 00:40:22,019 --> 00:40:23,254 - I don't know. 736 00:40:24,688 --> 00:40:26,257 I don't know what to think anymore. 737 00:40:28,492 --> 00:40:30,428 Something in my life has to change. 738 00:40:33,197 --> 00:40:34,999 Maybe my whole life has to change. 739 00:40:37,601 --> 00:40:40,504 - Eric, you sound really confused. 740 00:40:40,504 --> 00:40:41,972 What is it that you're not telling me? 741 00:40:41,972 --> 00:40:43,541 Are you seeing someone else? 742 00:40:45,075 --> 00:40:45,876 - No. 743 00:40:46,911 --> 00:40:48,212 No. 744 00:40:48,212 --> 00:40:49,914 - Well, neither am I. 745 00:40:51,415 --> 00:40:53,784 Eric, I want you back. 746 00:40:54,819 --> 00:40:56,220 I want to be with you. 747 00:40:56,220 --> 00:40:58,355 I want us to be a family again. 748 00:40:58,355 --> 00:40:59,557 - What have you told the kids? 749 00:40:59,557 --> 00:41:00,758 - Nothing, I just told them 750 00:41:00,758 --> 00:41:02,660 that you're out doing a shoot somewhere. 751 00:41:04,094 --> 00:41:06,597 I bought most of the stuff that they wanted from Santa. 752 00:41:08,065 --> 00:41:09,867 I really hope that you're gonna be home 753 00:41:09,867 --> 00:41:11,135 to see them open it up. 754 00:41:11,135 --> 00:41:14,138 - Yeah, well ah, I'll be there for that. 755 00:41:14,138 --> 00:41:17,842 - Eric, have you seen a lawyer yet? 756 00:41:17,842 --> 00:41:19,376 - No, not yet. 757 00:41:21,412 --> 00:41:24,381 - (sighs) Take care, okay, bye. 758 00:41:27,751 --> 00:41:28,586 - Goodbye. 759 00:41:32,756 --> 00:41:34,992 - My, my, isn't married life great? 760 00:41:36,260 --> 00:41:37,895 - Why the hell don't you mind your own business? 761 00:41:37,895 --> 00:41:40,564 (Debbie scoffs) 762 00:41:42,433 --> 00:41:44,735 - I'm the only one you need, Raven. 763 00:41:44,735 --> 00:41:47,304 When will you ever realize that? 764 00:41:47,304 --> 00:41:48,272 You're in a business where there, 765 00:41:48,272 --> 00:41:49,640 where there are no real friends, 766 00:41:49,640 --> 00:41:54,612 no true lovers, male or female, just exploiters. 767 00:41:55,779 --> 00:41:56,747 They only want you for your body. 768 00:41:56,747 --> 00:41:57,982 They don't care about your mind! 769 00:41:59,550 --> 00:42:01,452 They don't love you the way I do. 770 00:42:01,452 --> 00:42:04,021 Don't treat me like my mother did, Raven. 771 00:42:06,357 --> 00:42:07,191 Do you hear me? 772 00:42:08,492 --> 00:42:11,829 Don't try and replace me with somebody else. 773 00:42:11,829 --> 00:42:14,598 I was only 10 when Daddy died of pneumonia, 774 00:42:16,033 --> 00:42:20,738 and mommy said I was gonna be her big man now. 775 00:42:23,173 --> 00:42:24,675 It was gonna be her and I 776 00:42:24,675 --> 00:42:26,310 against the rest of the world forever (chuckles). 777 00:42:28,679 --> 00:42:31,448 They didn't think I'd catch them. 778 00:42:31,448 --> 00:42:32,950 They didn't think I'd catch them and make them pay. 779 00:42:32,950 --> 00:42:33,784 (gun firing) 780 00:42:33,784 --> 00:42:36,487 - [Joe] No (grunts)! 781 00:42:36,487 --> 00:42:37,788 (Marilyn screaming) (Joe grunting) 782 00:42:37,788 --> 00:42:39,123 (gun firing) 783 00:42:39,123 --> 00:42:40,624 - I did catch them. 784 00:42:42,026 --> 00:42:45,262 And what I did wasn't even wrong, was it, Mother? 785 00:42:45,262 --> 00:42:48,265 Now you rot in hell, Mother (fist thuds)! 786 00:42:48,265 --> 00:42:51,168 (mysterious music) 787 00:43:06,450 --> 00:43:07,384 - Ready? 788 00:43:07,384 --> 00:43:08,185 (girls squealing joyfully) 789 00:43:08,185 --> 00:43:09,186 - Let's go, let's go. 790 00:43:09,186 --> 00:43:10,120 Let's go, Casey. 791 00:43:10,120 --> 00:43:11,322 Let's go to the car. 792 00:43:11,322 --> 00:43:12,890 Good boy, come on. 793 00:43:12,890 --> 00:43:14,124 (all giggling) 794 00:43:14,124 --> 00:43:19,029 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 795 00:43:19,029 --> 00:43:20,297 - [Savanah] It's Wayne. 796 00:43:20,297 --> 00:43:22,700 Hi, Wayne, wanna come walk the dog with us? 797 00:43:22,700 --> 00:43:24,268 Please, will you please come? 798 00:43:24,268 --> 00:43:25,836 - [Wayne] Sure, I, I'd love to. 799 00:43:25,836 --> 00:43:27,171 - [Raven] Come on, let's go, Casey. 800 00:43:27,171 --> 00:43:29,640 - [Wayne] Casey, you're such a good boy. 801 00:43:29,640 --> 00:43:32,042 ♪ All the things we do 802 00:43:32,042 --> 00:43:33,444 - [Wayne] Maybe you should take advantage 803 00:43:33,444 --> 00:43:35,245 of my babysitting offer, 804 00:43:35,245 --> 00:43:37,748 even though you're not meeting with your producer. 805 00:43:38,916 --> 00:43:40,451 You haven't heard from him, have you? 806 00:43:41,452 --> 00:43:43,187 - [Raven] No, I wish I had. 807 00:43:44,321 --> 00:43:45,756 - [Wayne] Well, maybe you could use 808 00:43:45,756 --> 00:43:47,157 some time off by yourself. 809 00:43:47,157 --> 00:43:48,659 - [Raven] Well, I suppose I could finish up 810 00:43:48,659 --> 00:43:49,960 some more of my shopping. 811 00:43:49,960 --> 00:43:51,762 - Fine, it's a deal. 812 00:43:51,762 --> 00:43:54,531 You could even take off this afternoon if you want to. 813 00:43:54,531 --> 00:43:55,966 Get an early start, you know? 814 00:43:57,401 --> 00:43:59,703 I'm gonna do you a favor, Raven. 815 00:44:01,872 --> 00:44:03,474 And you might not think so now, 816 00:44:05,976 --> 00:44:08,879 but in time you'll love me for it. 817 00:44:11,882 --> 00:44:14,284 I'm gonna help you with your bad judgment. 818 00:44:15,719 --> 00:44:20,190 I'm gonna get rid of some of your bad, bad companions. 819 00:44:20,924 --> 00:44:23,560 (suspenseful music) 820 00:44:26,330 --> 00:44:27,998 (Wayne laughing maniacally) 821 00:44:27,998 --> 00:44:33,003 See, I have Brucey's keys and his production notebook. 822 00:44:35,139 --> 00:44:37,908 I can get in the studio anytime I want. 823 00:44:40,244 --> 00:44:43,881 I have all of his numbers and addresses, 824 00:44:43,881 --> 00:44:48,886 and I'm making a list and I'm checking it twice, 825 00:44:49,520 --> 00:44:52,389 just like Santa. 826 00:44:52,389 --> 00:44:56,527 And I'm gonna decide who's naughty and who's nice. 827 00:44:57,928 --> 00:44:59,430 And when I decide, 828 00:45:02,633 --> 00:45:06,203 some people are in for a whole lotta trouble, 829 00:45:11,709 --> 00:45:13,377 whole lotta trouble. 830 00:45:17,247 --> 00:45:18,682 - Al, this is just like all the other videos 831 00:45:18,682 --> 00:45:20,050 you've done for us before. 832 00:45:20,050 --> 00:45:21,552 - Okay. 833 00:45:21,552 --> 00:45:22,953 - You're gonna get the girl of your dreams for Christmas. 834 00:45:22,953 --> 00:45:25,155 - Do I get to sample the goodies? 835 00:45:25,155 --> 00:45:26,557 - Don't you wish? 836 00:45:26,557 --> 00:45:27,925 - Hey, you' re a stand-in for the customer, 837 00:45:27,925 --> 00:45:29,159 so that he can believe 838 00:45:29,159 --> 00:45:31,995 he's getting the girl of his dreams, okay? 839 00:45:31,995 --> 00:45:33,931 - And end up on the cutting room floor as usual. 840 00:45:33,931 --> 00:45:35,332 - Of course. 841 00:45:35,332 --> 00:45:36,333 You ready, Mary Jane? 842 00:45:36,333 --> 00:45:37,401 - Ready. 843 00:45:37,401 --> 00:45:38,235 - [Producer] Okay, let's go. 844 00:45:38,235 --> 00:45:41,238 (heavy metal music) 845 00:46:26,316 --> 00:46:28,952 (kettle whistling) 846 00:46:28,952 --> 00:46:31,188 (suspenseful music) 847 00:46:31,188 --> 00:46:33,023 - Savanah, what do you want for Christmas? 848 00:46:33,023 --> 00:46:35,192 - I really want a magic set for Christmas. 849 00:46:35,192 --> 00:46:38,428 I'm really, really excited for Christmas to come. 850 00:46:38,428 --> 00:46:39,930 What do you want? 851 00:46:39,930 --> 00:46:44,801 - I really want rollerblades and maybe a puzzle or a game. 852 00:46:45,569 --> 00:46:47,137 ♪ Joy to the world 853 00:46:47,137 --> 00:46:49,706 ♪ The Lord has come 854 00:46:49,706 --> 00:46:53,744 ♪ Let earth receive her King 855 00:46:53,744 --> 00:46:55,345 (Savanah gasps) 856 00:46:55,345 --> 00:46:57,514 - [All] Hot chocolate. 857 00:46:57,514 --> 00:46:59,716 - One for Angela. 858 00:46:59,716 --> 00:47:00,651 - Thank you. 859 00:47:00,651 --> 00:47:02,319 - Be careful, it's very hot. 860 00:47:02,319 --> 00:47:07,324 And one for Savannah, and ooh, ooh, I almost forgot. 861 00:47:07,925 --> 00:47:10,527 (Wayne humming) 862 00:47:13,597 --> 00:47:14,531 I got a surprise for you. 863 00:47:14,531 --> 00:47:16,934 I made them just for you guys. 864 00:47:16,934 --> 00:47:18,001 - (gasps) Thank you. 865 00:47:18,001 --> 00:47:18,902 - Thank you. 866 00:47:18,902 --> 00:47:19,836 - Go ahead, take one. 867 00:47:19,836 --> 00:47:21,738 Take one, one for me. 868 00:47:21,738 --> 00:47:23,507 And we'll leave one for your mommy. 869 00:47:28,212 --> 00:47:31,582 Well, you can't have hot chocolate without marshmallows. 870 00:47:31,582 --> 00:47:33,817 I just love hot chocolate and marshmallows. 871 00:47:33,817 --> 00:47:34,618 - Oh boy. 872 00:47:34,618 --> 00:47:36,086 - Thank you. 873 00:47:36,086 --> 00:47:37,688 - Mommy never lets us have chocolate chip cookies 874 00:47:37,688 --> 00:47:39,223 with hot chocolate. 875 00:47:39,223 --> 00:47:42,693 - She says she doesn't want us to turn into chocoholics. 876 00:47:42,693 --> 00:47:44,728 She says chocolate has too much caffeine in it, 877 00:47:44,728 --> 00:47:46,230 and it'll make us not sleep good. 878 00:47:46,230 --> 00:47:49,399 - Oh, I think this will make you sleep like a log. 879 00:47:49,399 --> 00:47:52,402 (heavy metal music) 880 00:48:24,668 --> 00:48:27,671 (suspenseful music) 881 00:48:36,246 --> 00:48:38,382 Hmm, 'twas the night before Christmas, 882 00:48:38,382 --> 00:48:40,183 and all through the house, 883 00:48:40,183 --> 00:48:42,753 not a creature was stirring, 884 00:48:42,753 --> 00:48:43,854 not even a mouse. 885 00:48:43,854 --> 00:48:46,857 (heavy metal music) 886 00:49:10,847 --> 00:49:13,083 (bell ringing) 887 00:49:13,083 --> 00:49:13,917 - Hi. 888 00:49:15,285 --> 00:49:17,154 I really, I love your suit. 889 00:49:18,288 --> 00:49:19,556 Where'd you get it? 890 00:49:19,556 --> 00:49:22,359 - [Santa] At the novelty store around the corner. 891 00:49:22,359 --> 00:49:24,695 - Hey, red really looks good on you. 892 00:49:24,695 --> 00:49:26,196 - [Santa] Get lost, buster. 893 00:49:26,196 --> 00:49:29,232 Buy your own suit and find your own corner. 894 00:49:29,232 --> 00:49:30,968 This is my corner. 895 00:49:30,968 --> 00:49:33,070 Traffic's good here. 896 00:49:33,070 --> 00:49:35,739 Find your own corner or I'll black both of your eyes! 897 00:49:35,739 --> 00:49:36,907 You hearing me? 898 00:49:36,907 --> 00:49:41,845 (bell ringing) (suspenseful music) 899 00:49:46,817 --> 00:49:49,820 (heavy metal music) 900 00:50:37,567 --> 00:50:40,537 (suspenseful music) 901 00:50:51,815 --> 00:50:53,016 - [Clerk] Hi. 902 00:50:53,016 --> 00:50:53,984 - Hi. 903 00:50:53,984 --> 00:50:55,452 - [Clerk] Can I help you? 904 00:50:55,452 --> 00:50:56,253 - Yeah. 905 00:50:57,654 --> 00:50:58,922 How much? 906 00:50:58,922 --> 00:51:00,991 - [Clerk] $60. 907 00:51:00,991 --> 00:51:02,993 - That's perfect, I'll take it. 908 00:51:02,993 --> 00:51:04,628 - [Clerk] That's all right. 909 00:51:04,628 --> 00:51:06,129 - It sure is cold. 910 00:51:06,129 --> 00:51:07,164 - [Clerk] Very cold. 911 00:51:09,699 --> 00:51:11,902 - Do, do you think it will fit? 912 00:51:11,902 --> 00:51:12,869 - It fit very well. 913 00:51:14,838 --> 00:51:17,774 (light jazz music) 914 00:51:36,526 --> 00:51:39,362 (apple crunching) 915 00:51:42,232 --> 00:51:45,135 (light jazz music) 916 00:52:01,751 --> 00:52:02,953 - Hi, kitty, here. 917 00:52:02,953 --> 00:52:04,588 You hungry, kitty? 918 00:52:04,588 --> 00:52:05,889 Aw, Misty, what? 919 00:52:05,889 --> 00:52:08,925 (cat meowing) 920 00:52:08,925 --> 00:52:11,528 (mellow music) 921 00:52:37,020 --> 00:52:38,355 Kitty, where are you going? 922 00:52:38,355 --> 00:52:39,189 (cat meowing) 923 00:52:39,189 --> 00:52:40,023 What? 924 00:52:42,859 --> 00:52:43,693 Come here. 925 00:52:43,693 --> 00:52:44,528 (cat meows) 926 00:52:44,528 --> 00:52:45,362 Oh, I know. 927 00:52:47,297 --> 00:52:48,798 Hi, did you miss me, huh? 928 00:52:51,401 --> 00:52:53,436 (answer machine beeps) 929 00:52:53,436 --> 00:52:55,338 - [Ted] Hello, Mary Jane, this is Ted. 930 00:52:55,338 --> 00:52:57,040 I guess you're still on the set. 931 00:52:57,040 --> 00:52:58,642 I just called to say I love you. 932 00:52:58,642 --> 00:53:01,077 Isn't that a song title or something (chuckles)? 933 00:53:01,077 --> 00:53:02,479 It's Stevie Wonder I think. 934 00:53:02,479 --> 00:53:03,780 Anyway, I'll call later. 935 00:53:03,780 --> 00:53:06,583 Don't forget our date Saturday night. 936 00:53:06,583 --> 00:53:08,985 (answering machine beeps) 937 00:53:08,985 --> 00:53:10,820 - [Mom] Mary Jane, this is Mom. 938 00:53:10,820 --> 00:53:11,655 Are you there? 939 00:53:11,655 --> 00:53:12,489 I guess not. 940 00:53:12,489 --> 00:53:13,423 Give me a call. 941 00:53:13,423 --> 00:53:14,591 Let me know if you're coming 942 00:53:14,591 --> 00:53:16,126 for dinner on Sunday, you and Ted. 943 00:53:16,126 --> 00:53:17,193 Bye, honey. 944 00:53:17,193 --> 00:53:18,929 (answering machine beeps) 945 00:53:18,929 --> 00:53:21,531 (mellow music) 946 00:53:33,410 --> 00:53:36,313 (knocking on door) 947 00:53:40,951 --> 00:53:42,686 - Damn, that can't be Ted. 948 00:53:42,686 --> 00:53:45,622 (knocking on door) 949 00:53:53,396 --> 00:53:55,899 - Ho, ho, ho, Merry Christmas! 950 00:53:56,800 --> 00:53:57,867 (Mary Jane giggles) 951 00:53:57,867 --> 00:53:59,736 I'm here for the Ryan party! 952 00:53:59,736 --> 00:54:01,104 - No, there's no party here. 953 00:54:01,104 --> 00:54:02,739 I wish there was though. 954 00:54:02,739 --> 00:54:04,207 - Isn't this the Ryan's residence? 955 00:54:04,207 --> 00:54:06,643 I must've got the wrong directions! 956 00:54:06,643 --> 00:54:08,044 You know where the Ryan's live? 957 00:54:08,044 --> 00:54:09,746 - Nope, sorry, Santa. 958 00:54:09,746 --> 00:54:11,281 - Oh, their boy's gonna be so upset 959 00:54:11,281 --> 00:54:13,717 if I don't make it to the party on time! 960 00:54:13,717 --> 00:54:15,752 Do you think Santa can use the phone? 961 00:54:15,752 --> 00:54:16,786 I have the phone number! 962 00:54:16,786 --> 00:54:18,355 I just have to get directions! 963 00:54:18,355 --> 00:54:20,590 - I don't usually let anyone in when I'm here alone. 964 00:54:20,590 --> 00:54:23,860 - Ah, ho, ho, ho, it's Santa Claus! 965 00:54:23,860 --> 00:54:26,062 Surely you make exceptions for Santa! 966 00:54:26,062 --> 00:54:27,764 - Well, I guess. 967 00:54:27,764 --> 00:54:29,966 - Thank you, you're a real doll. 968 00:54:31,568 --> 00:54:33,203 Hi, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 969 00:54:34,404 --> 00:54:37,407 - You can use that phone right there. 970 00:54:37,407 --> 00:54:39,643 - Actually, I have something better to use. 971 00:54:41,144 --> 00:54:43,847 I'm not gonna hurt you! 972 00:54:43,847 --> 00:54:45,548 I'm not gonna hurt you! 973 00:54:45,548 --> 00:54:46,583 Listen to me! 974 00:54:46,583 --> 00:54:47,884 Listen to me, Raven! 975 00:54:47,884 --> 00:54:50,387 Raven, I'm not gonna hurt you! 976 00:54:51,488 --> 00:54:53,089 I'm not gonna hurt you! 977 00:54:53,089 --> 00:54:54,457 Would you just listen to me? 978 00:54:54,457 --> 00:54:56,393 Listen, listen, Raven! 979 00:54:56,393 --> 00:54:58,194 I will never hurt you! 980 00:54:58,194 --> 00:55:00,664 I'll never hurt you, Raven. 981 00:55:00,664 --> 00:55:02,165 I love you. 982 00:55:02,165 --> 00:55:03,099 I love you. 983 00:55:04,501 --> 00:55:05,635 I love you. 984 00:55:05,635 --> 00:55:08,938 (suspenseful music) 985 00:55:08,938 --> 00:55:10,373 You're not Raven. 986 00:55:12,042 --> 00:55:14,110 You're not Raven. 987 00:55:14,110 --> 00:55:17,113 (suspenseful music) 988 00:55:20,583 --> 00:55:22,385 (Wayne moans) 989 00:55:22,385 --> 00:55:23,553 Why, why, why! 990 00:55:25,588 --> 00:55:28,558 You can't do that to Santa Claus! 991 00:55:28,558 --> 00:55:33,563 (Wayne panting) (Mary Jane whimpering) 992 00:55:34,731 --> 00:55:37,534 You can't never do that to Santa! 993 00:55:37,534 --> 00:55:41,171 (Wayne inhaling deeply) 994 00:55:41,171 --> 00:55:42,005 Ah! 995 00:55:43,707 --> 00:55:46,976 (Wayne exhales slowly) 996 00:55:51,981 --> 00:55:52,816 How did everything go? 997 00:55:52,816 --> 00:55:54,284 - Hi, it was good. 998 00:55:54,284 --> 00:55:57,087 I got a lot of stuff done, thanks to you, Wayne. 999 00:55:57,087 --> 00:55:57,921 - [Wayne] Really? 1000 00:55:57,921 --> 00:55:59,422 - You know, I feel bad. 1001 00:55:59,422 --> 00:56:01,057 I mean, you sure you don't mind looking after the kids? 1002 00:56:01,057 --> 00:56:03,793 I mean a guy like yourself should be on a date or something. 1003 00:56:03,793 --> 00:56:05,562 - No, not, not at all. 1004 00:56:05,562 --> 00:56:07,163 I'd rather be helping you. 1005 00:56:07,163 --> 00:56:08,431 - That's nice. 1006 00:56:08,431 --> 00:56:09,632 - When you need my help anyway I can. 1007 00:56:09,632 --> 00:56:11,234 I mean, that's what friends are for. 1008 00:56:11,234 --> 00:56:13,603 - Did Savanah and Angela behave themselves tonight? 1009 00:56:13,603 --> 00:56:15,939 - Oh yeah, I made them some hot chocolate, 1010 00:56:15,939 --> 00:56:18,808 and I tired them out playing old maid. 1011 00:56:18,808 --> 00:56:21,111 They actually fell asleep right here on the couch. 1012 00:56:21,111 --> 00:56:22,712 I had to carry them to bed. 1013 00:56:22,712 --> 00:56:25,014 - Wow, you mean they went to bed early? 1014 00:56:25,014 --> 00:56:26,449 - Yeah. 1015 00:56:26,449 --> 00:56:27,717 - Wonders will never cease. 1016 00:56:27,717 --> 00:56:30,787 You must have the magic touch there, Wayne. 1017 00:56:30,787 --> 00:56:33,790 (suspenseful music) 1018 00:56:54,978 --> 00:56:58,948 - Hey, I thought we still had another day of shooting? 1019 00:56:58,948 --> 00:57:01,584 (mellow music) 1020 00:57:01,584 --> 00:57:03,219 What's the matter? 1021 00:57:03,219 --> 00:57:05,688 You just kept telling me what great stuff we were getting. 1022 00:57:05,688 --> 00:57:08,391 Or was that just a line to get in my pants? 1023 00:57:08,391 --> 00:57:10,093 - We got a lot of great stuff. 1024 00:57:10,093 --> 00:57:12,862 You were great stuff, but it's over. 1025 00:57:12,862 --> 00:57:14,364 - [Debbie] The shooting or us? 1026 00:57:15,899 --> 00:57:19,769 - Both, look, you were great, 1027 00:57:19,769 --> 00:57:21,304 but you can console yourself with the fact 1028 00:57:21,304 --> 00:57:22,572 that you're gonna get a great layout out of this. 1029 00:57:22,572 --> 00:57:24,474 - You're going back to her, aren't you? 1030 00:57:26,075 --> 00:57:28,211 - Well, I don't know how it's gonna turn out, 1031 00:57:28,211 --> 00:57:30,647 but you can be damn sure I'm gonna give it another shot. 1032 00:57:30,647 --> 00:57:33,917 - Ha, back to the wifey, the little kiddies, 1033 00:57:33,917 --> 00:57:38,354 home for the holidays and all that cornball crap, huh? 1034 00:57:38,354 --> 00:57:40,223 - Look, I already checked out. 1035 00:57:40,223 --> 00:57:41,691 I paid the bill. 1036 00:57:41,691 --> 00:57:44,661 Just make sure you leave the key at the desk when you leave. 1037 00:57:45,962 --> 00:57:49,165 (Debbie smacks lips) 1038 00:57:49,165 --> 00:57:50,834 - Mommy, tell us again about that guy 1039 00:57:50,834 --> 00:57:52,936 at the horror conviction in Baltimore. 1040 00:57:52,936 --> 00:57:54,504 - [Angela] Yeah, Mommy, yeah. 1041 00:57:54,504 --> 00:57:55,438 - What guy? 1042 00:57:55,438 --> 00:57:56,706 - You know, the goofy guy 1043 00:57:56,706 --> 00:57:58,842 who said he'd stop a bullet for you. 1044 00:57:58,842 --> 00:58:01,878 - Well, honey, fans at conventions get a little crazy. 1045 00:58:01,878 --> 00:58:03,746 I was standing in the lobby of a hotel, 1046 00:58:03,746 --> 00:58:05,381 and this fan comes up to me. 1047 00:58:05,381 --> 00:58:08,718 I was having a drink and he started getting so crazy. 1048 00:58:08,718 --> 00:58:10,720 He asked me to sign his baseball cap. 1049 00:58:10,720 --> 00:58:11,921 (girls laughing) 1050 00:58:11,921 --> 00:58:13,790 He asked me to send his T-shirts. 1051 00:58:13,790 --> 00:58:15,825 He even asked me to sign his beer bottle. 1052 00:58:17,126 --> 00:58:18,661 - Then what did he say, Mommy? 1053 00:58:18,661 --> 00:58:22,198 - Then he told me he would do anything in the world for me. 1054 00:58:22,198 --> 00:58:23,733 And I tried to calm him down. 1055 00:58:23,733 --> 00:58:26,536 I said, "Listen, mister, I'm just like anyone else. 1056 00:58:26,536 --> 00:58:28,404 "I'm just a regular person like you." 1057 00:58:28,404 --> 00:58:29,672 And he wouldn't hear it. 1058 00:58:29,672 --> 00:58:32,141 He kept telling me over and over and over again 1059 00:58:32,141 --> 00:58:34,811 how, how he would stop a bullet for me. 1060 00:58:34,811 --> 00:58:36,880 - Does that mean he'd die for you? 1061 00:58:36,880 --> 00:58:38,948 - Yeah, that's what he was trying to say, 1062 00:58:38,948 --> 00:58:40,650 but you know, he was just drunk, honey. 1063 00:58:40,650 --> 00:58:42,185 He didn't mean what he was saying. 1064 00:58:42,185 --> 00:58:44,621 He was just excited about being around a celebrity. 1065 00:58:44,621 --> 00:58:46,723 - But you're not a celebrity. 1066 00:58:46,723 --> 00:58:48,892 You're just Mommy. 1067 00:58:48,892 --> 00:58:51,261 - I know, honey, but to the people who like horror movies, 1068 00:58:51,261 --> 00:58:52,729 I am a celebrity. 1069 00:58:52,729 --> 00:58:53,997 Whether you know it or not, 1070 00:58:53,997 --> 00:58:56,733 your mommy has fans all over the world. 1071 00:58:56,733 --> 00:58:59,235 - But what if they could see now in blue jeans, 1072 00:58:59,235 --> 00:59:01,037 and with your hands in dirty dishwater? 1073 00:59:01,037 --> 00:59:02,972 - Well, I don't think they'd believe it. 1074 00:59:02,972 --> 00:59:04,540 It'd ruin their fantasies. 1075 00:59:05,475 --> 00:59:06,843 - But Daddy knows you do dishes, 1076 00:59:06,843 --> 00:59:08,611 and he still likes you, doesn't he? 1077 00:59:10,480 --> 00:59:13,549 - Yeah, and I still like him. 1078 00:59:13,549 --> 00:59:15,318 - When's Daddy coming home? 1079 00:59:16,753 --> 00:59:19,188 - I think he'll be home in a couple of days, honey. 1080 00:59:19,188 --> 00:59:22,458 Now, listen, Mommy has to go the movie studio tonight, 1081 00:59:23,626 --> 00:59:26,262 but Wayne's gonna come over and babysit, okay? 1082 00:59:26,262 --> 00:59:27,864 - [girls] Yay! 1083 00:59:27,864 --> 00:59:29,065 - So you're gonna be good for him, right? 1084 00:59:29,065 --> 00:59:30,300 - [Girls] Yeah! 1085 00:59:30,300 --> 00:59:32,669 - Good, I'll bring you home something nice. 1086 00:59:32,669 --> 00:59:34,470 (spray can rattling) 1087 00:59:34,470 --> 00:59:39,475 (Wayne whistling) (spray can hissing) 1088 00:59:50,620 --> 00:59:52,522 - Raven, what are you doing? 1089 00:59:52,522 --> 00:59:54,691 You can't improve upon perfection. 1090 00:59:54,691 --> 00:59:55,925 - Oh, thank you. 1091 00:59:55,925 --> 00:59:57,026 That's why you're my favorite director. 1092 00:59:57,026 --> 00:59:58,962 - Oh ho, yeah, I believe that. 1093 00:59:58,962 --> 01:00:02,131 Listen, ah, yesterday we shot the guy, okay? 1094 01:00:02,131 --> 01:00:03,399 - [Raven] Mm hmm. 1095 01:00:03,399 --> 01:00:05,168 - Reacting to the fact that you weren't there 1096 01:00:05,168 --> 01:00:06,269 for his Christmas present. 1097 01:00:06,269 --> 01:00:07,203 - Right, mm hmm. 1098 01:00:07,203 --> 01:00:11,207 - Okay, I need a shot of you-- 1099 01:00:11,207 --> 01:00:12,342 - [Raven] Mm hmm. 1100 01:00:12,342 --> 01:00:13,176 - [Al] Here you go. 1101 01:00:13,176 --> 01:00:14,010 - Oh, thank you. 1102 01:00:14,010 --> 01:00:14,844 - Striking a pose. 1103 01:00:16,479 --> 01:00:17,714 Instead of coming out of a box, 1104 01:00:17,714 --> 01:00:19,215 we're gonna shoot it another way. 1105 01:00:19,215 --> 01:00:20,049 - Okay. 1106 01:00:20,049 --> 01:00:20,883 - Okay? 1107 01:00:20,883 --> 01:00:21,718 - Yep. 1108 01:00:21,718 --> 01:00:22,952 - Okay. 1109 01:00:22,952 --> 01:00:24,487 - I'm just gonna pop and appear and that's it. 1110 01:00:24,487 --> 01:00:25,755 - Yeah, it's, you're going to love it. 1111 01:00:25,755 --> 01:00:26,689 - Okay. 1112 01:00:26,689 --> 01:00:28,191 - It's gonna be a lot different 1113 01:00:28,191 --> 01:00:29,859 than the coming out of the box type of thing, okay? 1114 01:00:29,859 --> 01:00:31,327 - Right, okay, good, good. 1115 01:00:31,327 --> 01:00:32,261 - Look, I'll tell you what we're gonna do, Raven. 1116 01:00:32,261 --> 01:00:33,529 - [Raven] Mm hmm. 1117 01:00:33,529 --> 01:00:34,797 - We're gonna lock the camera on the tripod, 1118 01:00:34,797 --> 01:00:37,066 and we'll shoot the set without you on it, okay? 1119 01:00:37,066 --> 01:00:38,368 - Right. 1120 01:00:38,368 --> 01:00:40,837 - Then we'll have you pop in with that pose. 1121 01:00:40,837 --> 01:00:42,105 - [Raven] Mm hmm. 1122 01:00:42,105 --> 01:00:42,939 - You know, just a, yeah, you know? 1123 01:00:42,939 --> 01:00:43,906 - [Both] Something sexy. 1124 01:00:43,906 --> 01:00:44,774 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 1125 01:00:44,774 --> 01:00:45,608 - Okay, mm hmm. 1126 01:00:45,608 --> 01:00:46,442 - Okay. 1127 01:00:46,442 --> 01:00:47,744 - No problem. 1128 01:00:47,744 --> 01:00:49,112 - And then we'll take it into the editing suite. 1129 01:00:49,112 --> 01:00:50,380 - [Raven] Mm hmm. 1130 01:00:50,380 --> 01:00:52,615 - And we'll do the ah, sudden appearance of you 1131 01:00:52,615 --> 01:00:55,551 with a lot of splash and sparkles, okay? 1132 01:00:55,551 --> 01:00:56,519 - Great, mm hmm. 1133 01:00:56,519 --> 01:00:57,487 - And it'll look wonderful. 1134 01:00:57,487 --> 01:00:58,755 - Excellent, let's do it. 1135 01:00:58,755 --> 01:00:59,989 - Okay, wait till I get set here. 1136 01:00:59,989 --> 01:01:00,923 - Okay, just start with the pose. 1137 01:01:00,923 --> 01:01:02,025 Al, could you just take this? 1138 01:01:02,025 --> 01:01:03,159 Thanks so much. 1139 01:01:04,027 --> 01:01:05,495 Great, okay. 1140 01:01:05,495 --> 01:01:06,629 - Okay, are you ready? 1141 01:01:06,629 --> 01:01:08,498 - Okay, you ready? 1142 01:01:08,498 --> 01:01:09,665 Ah, okay, and. 1143 01:01:10,767 --> 01:01:11,634 - Action. 1144 01:01:11,634 --> 01:01:12,802 - Ta-da! 1145 01:01:12,802 --> 01:01:14,437 - Great, I love it. 1146 01:01:14,437 --> 01:01:19,442 (suspenseful music) (Wayne whistling) 1147 01:01:27,750 --> 01:01:30,753 (suspenseful music) 1148 01:01:36,559 --> 01:01:39,228 (Casey barking) 1149 01:01:45,968 --> 01:01:46,903 (Casey whimpering) 1150 01:01:46,903 --> 01:01:49,005 - Casey, hey boy! 1151 01:01:49,005 --> 01:01:50,873 (Casey whimpering) 1152 01:01:50,873 --> 01:01:52,341 Come here! 1153 01:01:52,341 --> 01:01:55,311 (suspenseful music) 1154 01:01:58,548 --> 01:02:01,217 Hey, boy, you happy to see me, boy? 1155 01:02:01,217 --> 01:02:03,319 Because I might be sleeping with you tonight. 1156 01:02:03,319 --> 01:02:04,454 Come here, boy. 1157 01:02:04,454 --> 01:02:07,457 (suspenseful music) 1158 01:02:15,731 --> 01:02:18,534 Hey, kids, I'm home. 1159 01:02:18,534 --> 01:02:21,537 (suspenseful music) 1160 01:02:26,142 --> 01:02:28,711 Angela, Angela, honey, wake up. 1161 01:02:29,846 --> 01:02:33,449 Savannah, hey, wake up, sleepyhead. 1162 01:02:33,449 --> 01:02:36,452 (suspenseful music) 1163 01:02:37,453 --> 01:02:38,621 What the hell? 1164 01:02:39,655 --> 01:02:42,024 Raven, Raven! 1165 01:02:42,024 --> 01:02:45,027 (heavy metal music) 1166 01:02:54,270 --> 01:02:59,242 ♪ When I first saw her at the midnight movie show ♪ 1167 01:03:00,409 --> 01:03:04,380 ♪ A haunting beauty out of Edgar Allan Poe ♪ 1168 01:03:05,748 --> 01:03:09,752 ♪ Her lifeless form lie still enveloped by a shroud ♪ 1169 01:03:10,653 --> 01:03:12,121 ♪ I fell in love with her 1170 01:03:12,121 --> 01:03:15,291 ♪ She makes me shout out loud 1171 01:03:15,291 --> 01:03:18,294 (heavy metal music) 1172 01:03:26,669 --> 01:03:31,674 ♪ Next thing I saw her do about scared me half to death ♪ 1173 01:03:33,176 --> 01:03:36,979 ♪ She said I promise that I had to catch my breath ♪ 1174 01:03:37,880 --> 01:03:39,182 ♪ She looked right at me 1175 01:03:39,182 --> 01:03:42,785 ♪ And she gave a little smile 1176 01:03:42,785 --> 01:03:47,223 ♪ Two tiny fangs appeared and then her eyes went white ♪ 1177 01:03:47,223 --> 01:03:49,358 - Girls, girls, Angela. 1178 01:03:49,358 --> 01:03:51,260 Angela, wake up, honey. 1179 01:03:51,260 --> 01:03:54,297 Savanah, Savanah, wake up. 1180 01:03:54,297 --> 01:03:57,300 (suspenseful music) 1181 01:03:58,734 --> 01:04:01,637 (telephone ringing) 1182 01:04:03,906 --> 01:04:05,408 - Hello? 1183 01:04:05,408 --> 01:04:06,576 Eric, what's wrong? 1184 01:04:06,576 --> 01:04:07,910 You sound so upset. 1185 01:04:07,910 --> 01:04:10,313 - Yeah, Mom, I just got in and Raven's not here. 1186 01:04:11,781 --> 01:04:12,715 Yeah, well, the kids look like they've been drugged. 1187 01:04:12,715 --> 01:04:14,183 I can't even wake them up. 1188 01:04:14,183 --> 01:04:16,219 Do you have any idea why she'd leave them like this? 1189 01:04:16,219 --> 01:04:18,821 - We haven't heard from her for a week and a half. 1190 01:04:18,821 --> 01:04:21,724 She never asks us to babysit anymore, 1191 01:04:21,724 --> 01:04:24,527 but I got to worrying and I called over there today, 1192 01:04:24,527 --> 01:04:27,597 and your next door neighbor, that Wayne fellow, 1193 01:04:27,597 --> 01:04:29,265 answered the phone and said he was babysitting, 1194 01:04:29,265 --> 01:04:31,167 and that the kids were fine. 1195 01:04:31,167 --> 01:04:32,068 - Well, where the hell is he? 1196 01:04:32,068 --> 01:04:33,803 - I don't know. 1197 01:04:33,803 --> 01:04:35,304 Are you sure he's not still there? 1198 01:04:35,304 --> 01:04:36,706 Maybe he's upstairs asleep, 1199 01:04:36,706 --> 01:04:39,575 or ah, maybe ran next door for something. 1200 01:04:39,575 --> 01:04:40,610 - Mom, nobody's here. 1201 01:04:40,610 --> 01:04:42,411 I'm the only one here. 1202 01:04:42,411 --> 01:04:44,914 I never trusted that little punk anyway. 1203 01:04:44,914 --> 01:04:47,149 If he was supposed to be babysitting, then he drugged them. 1204 01:04:47,149 --> 01:04:48,684 He doped them up. 1205 01:04:48,684 --> 01:04:50,953 Please, can you and Peggy get over here right away? 1206 01:04:50,953 --> 01:04:52,121 - Oh, certainly, son. 1207 01:04:52,121 --> 01:04:53,556 You know we're always here for you, 1208 01:04:53,556 --> 01:04:57,126 even though your wife acts like she doesn't appreciate us, 1209 01:04:57,126 --> 01:04:58,761 and like we're always in the way. 1210 01:04:58,761 --> 01:04:59,562 - Oh, Mom, please. 1211 01:04:59,562 --> 01:05:00,863 Just come over here now. 1212 01:05:00,863 --> 01:05:03,833 (suspenseful music) 1213 01:05:14,043 --> 01:05:15,344 Come on, Wayne. 1214 01:05:15,344 --> 01:05:17,313 Be home, you jerk. 1215 01:05:17,313 --> 01:05:20,416 (suspenseful music) 1216 01:05:20,416 --> 01:05:25,421 ♪ Two tiny fangs appeared and then her eyes went white ♪ 1217 01:05:26,622 --> 01:05:30,660 ♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪ 1218 01:05:31,894 --> 01:05:36,032 ♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪ 1219 01:05:37,199 --> 01:05:41,637 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 1220 01:05:43,072 --> 01:05:46,942 ♪ Scream Queen, you scare my pants off anytime ♪ 1221 01:05:47,677 --> 01:05:50,379 (heavy metal music) 1222 01:05:52,148 --> 01:05:55,151 (suspenseful music) 1223 01:05:57,353 --> 01:05:58,187 (knocking on door) 1224 01:05:58,187 --> 01:05:59,021 - Wayne! 1225 01:06:00,156 --> 01:06:00,956 (knocking on door) 1226 01:06:00,956 --> 01:06:01,791 Wayne! 1227 01:06:03,125 --> 01:06:03,959 (knocking on door) 1228 01:06:03,959 --> 01:06:05,294 Are you home, Wayne? 1229 01:06:05,294 --> 01:06:07,129 (knocking on door) 1230 01:06:07,129 --> 01:06:10,132 (suspenseful music) 1231 01:06:11,100 --> 01:06:14,103 (heavy metal music) 1232 01:06:29,952 --> 01:06:34,957 ♪ I sat there mesmerized with popcorn and a Coke ♪ 1233 01:06:35,858 --> 01:06:37,360 ♪ I know it's make believe 1234 01:06:37,360 --> 01:06:40,696 ♪ It's just a scary joke 1235 01:06:40,696 --> 01:06:45,701 ♪ And yet I'd like to be with her up on the screen ♪ 1236 01:06:47,169 --> 01:06:51,073 ♪ I'd drive my wooden stake and make her wanna scream ♪ 1237 01:06:51,073 --> 01:06:54,076 (suspenseful music) 1238 01:07:17,366 --> 01:07:20,369 (heavy metal music) 1239 01:07:38,087 --> 01:07:40,256 (car engine humming) 1240 01:07:40,256 --> 01:07:43,259 (suspenseful music) 1241 01:08:00,309 --> 01:08:03,245 - I'll never forgive myself if those kids are hurt. 1242 01:08:03,245 --> 01:08:04,079 How are the kids? 1243 01:08:04,079 --> 01:08:04,914 - Mom. 1244 01:08:04,914 --> 01:08:05,915 - Is Raven back yet? 1245 01:08:05,915 --> 01:08:06,916 - Well, the kids seem to be okay. 1246 01:08:06,916 --> 01:08:08,217 They're just sound asleep. 1247 01:08:08,217 --> 01:08:09,151 I called Dr. Branstetter. 1248 01:08:09,151 --> 01:08:10,419 He's on his way over here, 1249 01:08:10,419 --> 01:08:11,954 but, but I haven't heard from Raven, 1250 01:08:11,954 --> 01:08:14,056 and that, that freak, Wayne, seems to have vanished too. 1251 01:08:14,056 --> 01:08:16,525 - Well, do you suppose they could've run off together? 1252 01:08:16,525 --> 01:08:17,726 - She'd never do that. 1253 01:08:17,726 --> 01:08:19,094 No matter what else she is, she isn't evil. 1254 01:08:19,094 --> 01:08:20,362 She's just selfish. 1255 01:08:20,362 --> 01:08:22,665 She'd never do anything to hurt those children. 1256 01:08:22,665 --> 01:08:24,066 - Then where the hell is she? 1257 01:08:24,066 --> 01:08:25,501 - She might be at the film studio 1258 01:08:25,501 --> 01:08:27,470 where they make the silly Scream Queen videos. 1259 01:08:27,470 --> 01:08:30,172 That's where she was last time we babysat. 1260 01:08:30,172 --> 01:08:35,177 ♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪ 1261 01:08:36,345 --> 01:08:40,583 ♪ Scream Queen, you set me on fire ♪ 1262 01:08:41,750 --> 01:08:46,088 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 1263 01:08:47,323 --> 01:08:51,460 ♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪ 1264 01:08:52,194 --> 01:08:53,395 (heavy metal music) 1265 01:08:53,395 --> 01:08:55,397 - Why don't you phone the studio first? 1266 01:08:55,397 --> 01:08:57,433 - Because if she's there and I think she is, 1267 01:08:57,433 --> 01:08:58,801 I don't want her to know I'm coming. 1268 01:08:58,801 --> 01:09:00,069 I'm gonna catch her by surprise, 1269 01:09:00,069 --> 01:09:02,371 and find out for myself exactly what's going on. 1270 01:09:02,371 --> 01:09:03,472 And if that Wayne's there. 1271 01:09:03,472 --> 01:09:04,640 - Oh, watch out for that one. 1272 01:09:04,640 --> 01:09:05,741 I've never trusted him. 1273 01:09:05,741 --> 01:09:08,077 He's sly and sneaky like a cat. 1274 01:09:08,077 --> 01:09:09,778 Be careful, son! 1275 01:09:09,778 --> 01:09:11,113 - They seem to be okay. 1276 01:09:11,113 --> 01:09:12,481 I think they're just sleeping. 1277 01:09:12,481 --> 01:09:15,484 (suspenseful music) 1278 01:09:33,736 --> 01:09:38,741 ♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪ 1279 01:09:39,909 --> 01:09:43,946 ♪ Scream Queen, you set me on fire ♪ 1280 01:09:45,114 --> 01:09:49,418 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 1281 01:09:50,653 --> 01:09:54,757 ♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪ 1282 01:09:55,491 --> 01:09:58,360 (heavy metal music) 1283 01:10:13,776 --> 01:10:18,147 - Ooh, Merry Christmas (lips smacking). 1284 01:10:18,147 --> 01:10:19,148 - Mm, cut, cut. 1285 01:10:19,148 --> 01:10:19,982 (Raven laughing) 1286 01:10:19,982 --> 01:10:20,916 That was great. 1287 01:10:20,916 --> 01:10:21,817 I love that ending there. 1288 01:10:21,817 --> 01:10:22,751 - Did it work? 1289 01:10:22,751 --> 01:10:23,485 - Yeah, yeah, it was great. 1290 01:10:23,485 --> 01:10:24,320 - Great. 1291 01:10:24,320 --> 01:10:25,821 - Okay, that's a wrap. 1292 01:10:25,821 --> 01:10:28,157 Just ah, clean everything up and let's get outta here. 1293 01:10:28,157 --> 01:10:29,525 - [Man] Roll up those cables! 1294 01:10:29,525 --> 01:10:30,359 Roll them up. 1295 01:10:30,359 --> 01:10:31,594 Get them out of the way. 1296 01:10:31,594 --> 01:10:32,795 - So, you gonna need me tomorrow? 1297 01:10:32,795 --> 01:10:34,930 - Ah, I think your straps undone. 1298 01:10:34,930 --> 01:10:36,932 - (laughs) Thanks (giggles). 1299 01:10:36,932 --> 01:10:38,233 - Okay, ah, no, I think we got everything. 1300 01:10:38,233 --> 01:10:39,201 - [Man] Hey, give me the reflector. 1301 01:10:39,201 --> 01:10:40,035 I'll put it in the case, Al. 1302 01:10:40,035 --> 01:10:41,570 - Ah, thank you. 1303 01:10:41,570 --> 01:10:43,138 - You're welcome, it's a pleasure to work with you. 1304 01:10:43,138 --> 01:10:45,641 - It's a pleasure to work with you too, until then. 1305 01:10:45,641 --> 01:10:46,475 - Okay. 1306 01:10:46,475 --> 01:10:47,743 - Okay. 1307 01:10:47,743 --> 01:10:48,978 - [Man] Just pull those cables out of the way. 1308 01:10:48,978 --> 01:10:49,812 We don't want anybody tripping on them. 1309 01:10:49,812 --> 01:10:52,781 (suspenseful music) 1310 01:10:57,152 --> 01:11:02,057 (Wayne humming) (suspenseful music) 1311 01:11:25,247 --> 01:11:28,250 (suspenseful music) 1312 01:12:34,783 --> 01:12:39,355 (Wayne growling) (woman screaming) 1313 01:12:39,355 --> 01:12:42,324 (suspenseful music) 1314 01:12:42,324 --> 01:12:47,329 (Wayne grunting) (woman gasping) 1315 01:12:53,435 --> 01:12:54,403 - I'm glad we're just about done here. 1316 01:12:54,403 --> 01:12:55,804 I got some shopping to do. 1317 01:12:55,804 --> 01:12:56,972 - Yeah, I know. 1318 01:12:56,972 --> 01:12:58,340 I gotta go buy a Barbie doll for my kid. 1319 01:12:58,340 --> 01:12:59,641 (doorbell ringing) 1320 01:12:59,641 --> 01:13:01,510 Oh, let me go see who the hell that is. 1321 01:13:10,285 --> 01:13:11,286 Yeah, can I help you? 1322 01:13:11,286 --> 01:13:12,287 - Yeah, I'm Eric Quinn. 1323 01:13:12,287 --> 01:13:13,222 Is my wife here? 1324 01:13:13,222 --> 01:13:14,656 - Ah yeah, she's upstairs. 1325 01:13:14,656 --> 01:13:16,091 I need to see some ID first. 1326 01:13:21,630 --> 01:13:22,564 All right, that's cool. 1327 01:13:22,564 --> 01:13:23,632 She's up in the dressing room. 1328 01:13:23,632 --> 01:13:25,200 You know where it is? 1329 01:13:25,200 --> 01:13:28,604 - Yeah, I'm not just, Raven, the Scream Queen's husband. 1330 01:13:28,604 --> 01:13:30,339 I'm Eric Quinn, the photographer. 1331 01:13:30,339 --> 01:13:32,775 I'm practically on staff here for Christ's sake. 1332 01:13:40,215 --> 01:13:42,885 - [Man] Hey, I'm just doing my job, man. 1333 01:13:42,885 --> 01:13:45,387 (man gasping) 1334 01:13:46,955 --> 01:13:49,124 - And I'm just doing my job, man. 1335 01:13:49,124 --> 01:13:51,827 (man gasping) 1336 01:13:51,827 --> 01:13:52,661 - [Eric] Raven! 1337 01:13:53,862 --> 01:13:55,164 - Eric, I thought you were in Akron? 1338 01:13:55,164 --> 01:13:56,598 - Yeah, yeah, and you thought 1339 01:13:56,598 --> 01:13:57,599 your next door neighbor, Wayne, 1340 01:13:57,599 --> 01:13:59,168 was watching the kids too. 1341 01:13:59,168 --> 01:14:00,369 What else did you think, Raven? 1342 01:14:00,369 --> 01:14:01,904 - What are you talking about, Eric? 1343 01:14:01,904 --> 01:14:04,339 Wayne is babysitting the kids, isn't he? 1344 01:14:04,339 --> 01:14:06,608 - Wayne drugged the kids and he's disappeared! 1345 01:14:06,608 --> 01:14:08,677 God only knows what's going on here! 1346 01:14:08,677 --> 01:14:10,245 - Well, who's watching the kids. 1347 01:14:10,245 --> 01:14:12,014 - Well, my mother and sister over, 1348 01:14:12,014 --> 01:14:13,415 and Dr. Branstetter's on his way, 1349 01:14:13,415 --> 01:14:16,185 but I hope to God everything's okay. 1350 01:14:17,553 --> 01:14:18,954 I wanna know what the hell's going on here, Raven. 1351 01:14:18,954 --> 01:14:20,689 And you've got some explaining to do. 1352 01:14:20,689 --> 01:14:23,025 - I just, I have to just get changed, Eric. 1353 01:14:23,025 --> 01:14:24,126 My car's in the parking lot. 1354 01:14:24,126 --> 01:14:24,960 - Leave your car here. 1355 01:14:24,960 --> 01:14:26,428 You come home with me. 1356 01:14:26,428 --> 01:14:28,430 We have some things to straighten out, 1357 01:14:28,430 --> 01:14:30,732 before we can decide on where we're gonna go from here. 1358 01:14:30,732 --> 01:14:34,436 - [Wayne] Ho, ho, ho, Merry Christmas! 1359 01:14:34,436 --> 01:14:35,404 - Who the hell is this? 1360 01:14:35,404 --> 01:14:39,575 (Wayne laughing maniacally) 1361 01:14:39,575 --> 01:14:40,509 Who is it? 1362 01:14:40,509 --> 01:14:41,543 - [Raven] Is anyone there? 1363 01:14:41,543 --> 01:14:45,948 (Wayne laughing maniacally) 1364 01:14:45,948 --> 01:14:49,551 - [Wayne] Ho, ho, ho, Raven (laughing maniacally)! 1365 01:14:49,551 --> 01:14:52,654 - Wayne, is that you? 1366 01:14:52,654 --> 01:14:54,656 - I'm not Wayne. 1367 01:14:54,656 --> 01:14:56,825 I'm Santa Claws! 1368 01:14:56,825 --> 01:14:58,861 - Wayne, Wayne, Wayne, stop. 1369 01:14:58,861 --> 01:15:00,629 Think about what you're doing. 1370 01:15:00,629 --> 01:15:03,599 - Santa Claws knows what you want for Christmas, Raven! 1371 01:15:03,599 --> 01:15:06,401 To get rid of that cheating husband of yours, 1372 01:15:06,401 --> 01:15:09,204 and I'm here to make your wish come true (laughing)! 1373 01:15:09,204 --> 01:15:11,373 - Wayne, I can help you! 1374 01:15:11,373 --> 01:15:12,407 - [Wayne] You wanna put Wayne away 1375 01:15:12,407 --> 01:15:13,909 like his mother wanted to do! 1376 01:15:13,909 --> 01:15:15,777 - No, no, Wayne, stop! 1377 01:15:15,777 --> 01:15:17,813 - [Wayne] Wayne doesn't need your help! 1378 01:15:17,813 --> 01:15:19,715 He needs your love, Raven! 1379 01:15:19,715 --> 01:15:21,783 Wayne loves you, Raven! 1380 01:15:21,783 --> 01:15:24,553 When will you realize that? 1381 01:15:24,553 --> 01:15:27,923 That's why he killed that sleazeball producer! 1382 01:15:27,923 --> 01:15:30,325 He did it all for you! 1383 01:15:30,325 --> 01:15:31,360 - You're insane! 1384 01:15:31,360 --> 01:15:34,663 (Wayne growling) (Raven screams) 1385 01:15:34,663 --> 01:15:35,764 - No, no, no! 1386 01:15:38,133 --> 01:15:42,538 (heavy metal music) (men grunting) 1387 01:15:42,538 --> 01:15:43,372 Stop! 1388 01:15:45,007 --> 01:15:46,441 Stop it, stop it! 1389 01:15:47,643 --> 01:15:48,477 You, ugh! 1390 01:15:49,578 --> 01:15:54,383 (heavy metal music) (men grunting) 1391 01:15:56,151 --> 01:15:57,819 Stop it, no, no, no! 1392 01:15:59,087 --> 01:15:59,922 No, no! 1393 01:16:02,391 --> 01:16:04,760 (Raven grunts) 1394 01:16:04,760 --> 01:16:07,763 (heavy metal music) 1395 01:16:26,248 --> 01:16:31,253 (Wayne mumbling) (heavy metal music) 1396 01:16:33,488 --> 01:16:36,291 - [Wayne] Seasons greetings! 1397 01:16:36,291 --> 01:16:39,494 Santa Claws is coming to town! 1398 01:16:39,494 --> 01:16:40,963 (heavy metal music) 1399 01:16:40,963 --> 01:16:42,130 (Eric grunts) 1400 01:16:42,130 --> 01:16:45,133 (heavy metal music) 1401 01:16:51,206 --> 01:16:53,642 You can't do that to Santa, Raven! 1402 01:16:53,642 --> 01:16:56,645 Ho, ho, ho, ho, Merry Christmas! 1403 01:16:56,645 --> 01:16:59,648 (suspenseful music) 1404 01:17:02,651 --> 01:17:03,986 (door thuds) (Eric grunts) 1405 01:17:03,986 --> 01:17:06,021 - [Raven] Oh, God! 1406 01:17:06,021 --> 01:17:06,955 Oh, my God! 1407 01:17:06,955 --> 01:17:08,557 - [Wayne] Ho, ho, ho, ho! 1408 01:17:08,557 --> 01:17:10,392 Merry Christmas, Eric! 1409 01:17:12,160 --> 01:17:14,429 (Raven grunting and gasping) 1410 01:17:14,429 --> 01:17:17,899 Raven, you can't hide from Santa Claws! 1411 01:17:17,899 --> 01:17:21,703 Raven, you're turning me into the Scrooge. 1412 01:17:21,703 --> 01:17:24,740 - Please, don't, I'm begging you. 1413 01:17:24,740 --> 01:17:27,275 Please don't do this (crying). 1414 01:17:27,275 --> 01:17:28,443 I'm your friend! 1415 01:17:28,443 --> 01:17:30,879 Wayne, please, please! 1416 01:17:30,879 --> 01:17:33,949 You gotta call the cops and turn yourself in! 1417 01:17:33,949 --> 01:17:35,917 - [Wayne] You know, Wayne's mother used to always tell him 1418 01:17:35,917 --> 01:17:38,420 to turn himself in, you see, 1419 01:17:38,420 --> 01:17:40,889 so if you're gonna turn on Wayne, 1420 01:17:40,889 --> 01:17:43,725 then Santa Claws is gonna have to kill you. 1421 01:17:43,725 --> 01:17:46,661 - [Raven] No (crying), no! 1422 01:17:46,661 --> 01:17:50,132 - Wayne, leave my wife alone! 1423 01:17:51,333 --> 01:17:54,002 - That's what you always did, isn't it, Eric? 1424 01:17:54,002 --> 01:17:57,172 You always left her alone, taking pictures of naked women! 1425 01:17:57,172 --> 01:17:58,006 - No, no! 1426 01:17:59,074 --> 01:17:59,975 No, no, no! 1427 01:18:02,444 --> 01:18:07,449 (men grunting and growling) (heavy metal music) 1428 01:18:23,098 --> 01:18:24,599 Don't! 1429 01:18:24,599 --> 01:18:25,434 Don't! 1430 01:18:28,737 --> 01:18:30,138 (Raven screams) 1431 01:18:30,138 --> 01:18:35,010 (men grunting and growling) (heavy metal music) 1432 01:18:39,948 --> 01:18:41,883 (Wayne screaming loudly) 1433 01:18:41,883 --> 01:18:45,220 (suspenseful music) 1434 01:18:45,220 --> 01:18:47,222 - I love you, Raven! 1435 01:18:47,222 --> 01:18:50,225 (suspenseful music) 1436 01:18:55,931 --> 01:18:58,500 (Raven crying) 1437 01:19:03,472 --> 01:19:06,475 (suspenseful music) 1438 01:19:07,676 --> 01:19:08,610 - [Eric] Hold on! 1439 01:19:08,610 --> 01:19:09,644 - Who wants to go to Grandma's? 1440 01:19:09,644 --> 01:19:10,745 - [Girls] Me! 1441 01:19:12,147 --> 01:19:13,648 - Let's go! 1442 01:19:13,648 --> 01:19:14,883 - [Angela] Mommy, I can't get off! 1443 01:19:14,883 --> 01:19:16,118 - There you go. 1444 01:19:16,118 --> 01:19:18,553 - [Angela] Mommy, look what I can do! 1445 01:19:18,553 --> 01:19:19,955 - Wow, very good. 1446 01:19:21,356 --> 01:19:22,691 You okay, honey? 1447 01:19:24,292 --> 01:19:25,861 - [Eric] This is gonna be the best Christmas ever. 1448 01:19:27,062 --> 01:19:29,631 (mellow music) 1449 01:19:39,975 --> 01:19:42,544 - [Raven] Don't go too far ahead, girls! 1450 01:19:42,544 --> 01:19:43,979 - [Savanah] Okay! 1451 01:19:47,682 --> 01:19:49,451 - Okay, here you go. 1452 01:19:49,451 --> 01:19:50,585 This is yours. 1453 01:19:50,585 --> 01:19:51,786 Come on, here you go over here. 1454 01:19:51,786 --> 01:19:53,989 - Give her the, give her the, the small one. 1455 01:19:53,989 --> 01:19:55,657 - Okay, here you go. 1456 01:19:55,657 --> 01:19:56,992 - Yeah, open that one first, open that first. 1457 01:19:56,992 --> 01:19:57,926 - Here, honey. 1458 01:19:57,926 --> 01:19:59,361 - I got this one. 1459 01:20:01,863 --> 01:20:03,899 A unicorn puzzle! 1460 01:20:03,899 --> 01:20:05,600 Wanna help me put it together? 1461 01:20:05,600 --> 01:20:06,868 - Okay, give me one. 1462 01:20:06,868 --> 01:20:07,702 - Here's yours. 1463 01:20:07,702 --> 01:20:08,537 - You wanna try it on? 1464 01:20:08,537 --> 01:20:09,971 - [Savanah] Yeah. 1465 01:20:10,872 --> 01:20:12,574 - Mommy, look what I got! 1466 01:20:12,574 --> 01:20:14,910 - Ooh, that's a Scream Queen jacket. 1467 01:20:14,910 --> 01:20:17,479 (Eric and Raven laughing) 1468 01:20:17,479 --> 01:20:19,281 - She's beautiful (laughing)! 1469 01:20:19,281 --> 01:20:20,916 - Daddy, what're you doing? 1470 01:20:20,916 --> 01:20:22,184 Let me see it on you. 1471 01:20:22,184 --> 01:20:24,319 Help her with it, Eric. 1472 01:20:24,319 --> 01:20:26,288 - [Eric] Let's see here. 1473 01:20:26,288 --> 01:20:27,289 - There you go. 1474 01:20:27,289 --> 01:20:28,123 Let me straighten it out. 1475 01:20:28,123 --> 01:20:29,658 - Wow, Daddy! 1476 01:20:29,658 --> 01:20:30,759 - [Eric] Perfect. 1477 01:20:30,759 --> 01:20:31,693 - [Angela] Fits perfect, Mommy. 1478 01:20:31,693 --> 01:20:32,494 - [Eric] What do you think, hon? 1479 01:20:32,494 --> 01:20:34,129 - [Raven] Very nice. 1480 01:20:34,129 --> 01:20:35,630 So what do you think? 1481 01:20:35,630 --> 01:20:36,565 Do you like it? 1482 01:20:36,565 --> 01:20:37,399 Will you wear it to school? 1483 01:20:37,399 --> 01:20:38,400 - [Angela] Yeah, I will! 1484 01:20:38,400 --> 01:20:39,401 - [Raven] Yeah? 1485 01:20:39,401 --> 01:20:41,903 ♪ Buy presents for the kids 1486 01:20:41,903 --> 01:20:46,875 ♪ For your mom and sister too 1487 01:20:48,910 --> 01:20:53,882 ♪ They'll get something nice from me ♪ 1488 01:20:56,284 --> 01:21:01,189 ♪ Guess they'll get something from you ♪ 1489 01:21:02,657 --> 01:21:05,961 ♪ Since it's Christmas 1490 01:21:05,961 --> 01:21:09,698 ♪ Do you think about me now 1491 01:21:09,698 --> 01:21:13,668 ♪ Do you dream of me 1492 01:21:13,668 --> 01:21:18,373 ♪ The way I dream of you 1493 01:21:18,373 --> 01:21:22,878 ♪ Can you forgive me 1494 01:21:22,878 --> 01:21:27,883 ♪ And come back so we can start anew ♪ 1495 01:21:30,518 --> 01:21:35,523 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 1496 01:21:37,225 --> 01:21:42,230 ♪ If you won't come back to stay ♪ 1497 01:21:43,798 --> 01:21:48,803 ♪ I'll be doing all the things we did ♪ 1498 01:21:51,339 --> 01:21:56,311 ♪ As if you never went away 1499 01:22:00,148 --> 01:22:04,019 ♪ Ooh, ooh, ooh 1500 01:22:04,019 --> 01:22:09,024 ♪ Oh, Merry Christmas 1501 01:22:11,860 --> 01:22:16,865 ♪ All my love to you 1502 01:22:18,099 --> 01:22:23,104 ♪ Merry Christmas 1503 01:22:25,840 --> 01:22:30,679 ♪ Christmas, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1504 01:22:39,120 --> 01:22:43,892 ♪ Merry Christmas and all my love to you ♪106094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.