Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:03,370
(dramatic music)
2
00:00:04,604 --> 00:00:07,540
(mysterious music)
3
00:00:40,974 --> 00:00:43,810
- [Marilyn] Joe, stop, Wayne is bound to wake up soon.
4
00:00:43,810 --> 00:00:45,044
- [Joe] He's out like a light.
5
00:00:45,044 --> 00:00:47,614
I put two capsules in his hot chocolate.
6
00:00:47,614 --> 00:00:50,016
- Two, aren't those pills dangerous?
7
00:00:50,016 --> 00:00:51,918
- They're just sleeping pills.
8
00:00:51,918 --> 00:00:54,087
- [Marilyn] But you can overdose on them.
9
00:00:54,087 --> 00:00:56,122
- [Joe] I take two when I wanna sleep the night through.
10
00:00:56,122 --> 00:00:57,223
They never hurt me any.
11
00:00:58,224 --> 00:01:00,760
- [Marilyn] But Wayne's only 14.
12
00:01:00,760 --> 00:01:02,595
- Come on, Marilyn, it's Christmas.
13
00:01:02,595 --> 00:01:04,931
I can't think of any better way to celebrate.
14
00:01:07,033 --> 00:01:08,501
- [Marilyn] Okay, Santa.
15
00:01:08,501 --> 00:01:10,470
- [Joe] Bet you never made it with Santa before.
16
00:01:10,470 --> 00:01:13,373
(mysterious music)
17
00:01:39,866 --> 00:01:43,336
- (gasps) Wayne, put that down!
18
00:01:43,336 --> 00:01:44,871
- Calm down, son!
19
00:01:44,871 --> 00:01:47,907
I love your mother as, as much as your father did!
20
00:01:47,907 --> 00:01:49,375
- You can never compare to my father.
21
00:01:49,375 --> 00:01:51,110
- I'm as sorry as you are that he's dead!
22
00:01:51,110 --> 00:01:55,081
- I deserve a chance to be happy, Wayne, and so do you.
23
00:01:55,081 --> 00:01:56,115
- [Joe] No!
24
00:01:56,115 --> 00:01:57,317
(gun firing) (Joe grunts)
25
00:01:57,317 --> 00:02:02,222
(gun firing) (Marilyn screaming)
26
00:02:02,956 --> 00:02:05,492
(mysterious music)
27
00:02:08,595 --> 00:02:11,598
(suspenseful music)
28
00:02:25,545 --> 00:02:27,080
- A rinky dink .22?
29
00:02:27,080 --> 00:02:30,016
People insist on keeping these things in their homes.
30
00:02:30,016 --> 00:02:32,886
So she keeps it in the drawer loaded, right?
31
00:02:32,886 --> 00:02:36,489
Kid gets hold of it, pow, pow, pow.
32
00:02:36,489 --> 00:02:37,557
Merry Christmas, Mommy.
33
00:02:37,557 --> 00:02:39,559
Merry Christmas, Uncle Joe.
34
00:02:39,559 --> 00:02:41,561
- That was the kid's uncle?
35
00:02:41,561 --> 00:02:43,062
- His father died three years ago,
36
00:02:43,062 --> 00:02:46,566
and apparently the boy, Wayne, never got over it.
37
00:02:46,566 --> 00:02:49,702
Hates anybody taking Daddy's place with Mommy.
38
00:02:50,837 --> 00:02:52,539
- Oedipus complex.
39
00:02:52,539 --> 00:02:54,741
- That's what the shrinks will say, suckers.
40
00:02:55,842 --> 00:02:57,844
You know, like sticking a label on it
41
00:02:57,844 --> 00:03:00,547
gives him an excuse for his piss-poor behavior.
42
00:03:00,547 --> 00:03:02,815
So he'll do some time in juvenile detention.
43
00:03:02,815 --> 00:03:05,184
They'll have to let him go when he's 18,
44
00:03:05,184 --> 00:03:07,654
He'll be back blowing people away.
45
00:03:07,654 --> 00:03:09,556
- [Cop] Same old story.
46
00:03:09,556 --> 00:03:12,125
(mellow music)
47
00:03:21,901 --> 00:03:26,906
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
48
00:03:29,342 --> 00:03:34,347
♪ If you won't come back to stay ♪
49
00:03:35,982 --> 00:03:40,987
♪ I'll be doing all the things we did ♪
50
00:03:43,056 --> 00:03:48,061
♪ As if you never went away
51
00:03:49,996 --> 00:03:55,001
♪ I'll see children throwing snowballs in the park ♪
52
00:03:57,036 --> 00:04:01,941
♪ I might throw a snow ball too ♪
53
00:04:03,576 --> 00:04:07,313
♪ I might fake a laugh
54
00:04:07,313 --> 00:04:12,318
♪ In memory how I laugh when I'm with you ♪
55
00:04:16,856 --> 00:04:20,593
♪ I'll go shopping
56
00:04:20,593 --> 00:04:24,731
♪ I'll buy presents for the kids ♪
57
00:04:24,731 --> 00:04:29,736
♪ For your mom and sister too
58
00:04:31,504 --> 00:04:36,509
♪ They'll get something nice from me ♪
59
00:04:39,145 --> 00:04:44,150
♪ And I guess they'll get something from you ♪
60
00:04:45,018 --> 00:04:48,554
♪ Since it's Christmas
61
00:04:48,554 --> 00:04:52,425
♪ Do you think about me now
62
00:04:52,425 --> 00:04:57,430
♪ Do you dream of me the way I dream of you ♪
63
00:04:58,931 --> 00:05:03,870
♪ Can you forgive me
64
00:05:05,371 --> 00:05:10,376
♪ And come back so we can start anew ♪
65
00:05:12,512 --> 00:05:17,517
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
66
00:05:19,552 --> 00:05:24,557
♪ If you won't come back to stay ♪
67
00:05:26,325 --> 00:05:31,330
♪ I'll be doing all the things we did ♪
68
00:05:33,466 --> 00:05:38,471
♪ As if you never went away
69
00:05:41,808 --> 00:05:45,311
♪ Oh, oh, Merry Christmas
70
00:05:52,385 --> 00:05:57,390
♪ Merry Christmas and all my love to you, oh, oh, ah ♪
71
00:06:05,598 --> 00:06:08,401
(lively music)
72
00:06:08,401 --> 00:06:09,335
- [Cameraman] Right to the camera.
73
00:06:09,335 --> 00:06:10,303
Right to the camera.
74
00:06:10,303 --> 00:06:11,437
I love it.
75
00:06:11,437 --> 00:06:14,307
(lively music)
76
00:06:14,307 --> 00:06:15,541
I love it.
77
00:06:15,541 --> 00:06:16,876
Looking good.
78
00:06:16,876 --> 00:06:18,044
Bring the reflector in.
79
00:06:19,779 --> 00:06:20,980
The camera's your lover.
80
00:06:22,081 --> 00:06:23,616
That's great, Laura, that's great.
81
00:06:23,616 --> 00:06:25,118
- [Reporter] Would you mind holding this right here.
82
00:06:25,118 --> 00:06:27,520
- Oh, no, no, not at all, here, how's that, sure.
83
00:06:27,520 --> 00:06:29,288
- Thank you.
84
00:06:29,288 --> 00:06:32,725
This is Diane Heller, Channel 9 Showbiz News,
85
00:06:32,725 --> 00:06:34,360
and I'm talking with Bruce Brunswick,
86
00:06:34,360 --> 00:06:35,895
publisher of Girly Magazines,
87
00:06:35,895 --> 00:06:39,999
and producer of what is commonly called T and A videos.
88
00:06:39,999 --> 00:06:41,234
Not politically correct,
89
00:06:41,234 --> 00:06:43,569
and entirely too risky for us to show you
90
00:06:43,569 --> 00:06:46,305
any of the newest video being shot here today
91
00:06:46,305 --> 00:06:49,942
under the unlikely title, "Scream Queen Christmas".
92
00:06:49,942 --> 00:06:52,912
- Well, whether you realize it or not, Diane,
93
00:06:52,912 --> 00:06:55,748
there's a huge market for the stuff we do.
94
00:06:55,748 --> 00:06:59,018
And it's all good, harmless fun.
95
00:06:59,018 --> 00:07:02,421
"Scream Queens Illustrated" is kinda like um,
96
00:07:02,421 --> 00:07:05,224
Playboy come to the horror genre.
97
00:07:05,224 --> 00:07:06,993
From the magazine then we branched out
98
00:07:06,993 --> 00:07:09,495
into videos, and films, so forth.
99
00:07:10,696 --> 00:07:13,099
- So you're getting rich off of this, this crap.
100
00:07:13,099 --> 00:07:14,967
I mean that's what some people call it.
101
00:07:14,967 --> 00:07:17,436
- (chuckles) Well, not exactly.
102
00:07:17,436 --> 00:07:18,671
- Not exactly getting rich?
103
00:07:18,671 --> 00:07:20,072
- Not exactly crap.
104
00:07:20,072 --> 00:07:22,175
- Oh, what do you call it then?
105
00:07:22,175 --> 00:07:25,311
- It's a tasteful presentation of horror movies,
106
00:07:25,311 --> 00:07:28,714
horror movie makers, and horror movie starlets.
107
00:07:28,714 --> 00:07:30,850
The girls have beautiful bodies,
108
00:07:30,850 --> 00:07:34,353
and normal, healthy guys enjoying looking at them.
109
00:07:34,353 --> 00:07:37,223
We're helping them launch and sustain their careers,
110
00:07:37,223 --> 00:07:38,424
and they know it.
111
00:07:38,424 --> 00:07:40,993
They're not just a bunch of brainless bimbos.
112
00:07:40,993 --> 00:07:41,894
I'll prove it to you.
113
00:07:41,894 --> 00:07:43,262
Raven, come here, honey.
114
00:07:44,964 --> 00:07:46,199
- Hi.
115
00:07:46,199 --> 00:07:48,634
- Diane Heller, meet Raven Quinn.
116
00:07:48,634 --> 00:07:50,336
- Hi, how are you (giggles)?
117
00:07:50,336 --> 00:07:52,505
- Raven's the star of our little production,
118
00:07:52,505 --> 00:07:53,739
"Scream Queen Christmas".
119
00:07:53,739 --> 00:07:54,974
- [Raven] Mm hmm.
120
00:07:54,974 --> 00:07:56,843
- Ah, incidentally, the term Scream Queen
121
00:07:56,843 --> 00:07:58,511
was originally coined for Raven.
122
00:07:58,511 --> 00:08:00,279
Tell the folks out in TV land
123
00:08:00,279 --> 00:08:02,482
what your college degree is in, honey.
124
00:08:02,482 --> 00:08:04,083
- I have a masters in zoology.
125
00:08:05,418 --> 00:08:06,919
- You're a zoologist?
126
00:08:06,919 --> 00:08:10,423
- Yes, well, my husband, Eric, he's a glamor photographer.
127
00:08:10,423 --> 00:08:12,859
- Shoots a lot of our nude portfolios.
128
00:08:12,859 --> 00:08:14,627
- Right, well, he talked me into posing
129
00:08:14,627 --> 00:08:16,662
before we were married (giggles).
130
00:08:16,662 --> 00:08:20,466
And then um, I just had such a huge fan following,
131
00:08:20,466 --> 00:08:23,269
the movie offers started flowing in and here I am.
132
00:08:23,269 --> 00:08:26,806
- [Bruce] And she can act, not just look good.
133
00:08:26,806 --> 00:08:29,242
- By showing as much skin as possible?
134
00:08:29,242 --> 00:08:33,246
- Hey, look, a lot of people like looking at skin.
135
00:08:33,246 --> 00:08:34,447
- That's right.
136
00:08:34,447 --> 00:08:36,449
- Especially if it's wrapped around
137
00:08:36,449 --> 00:08:37,917
the right kind of package.
138
00:08:37,917 --> 00:08:42,922
♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪
139
00:08:44,156 --> 00:08:48,394
♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪
140
00:08:49,562 --> 00:08:53,799
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
141
00:08:55,034 --> 00:08:59,171
♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪
142
00:08:59,906 --> 00:09:02,708
(heavy metal music)
143
00:09:04,677 --> 00:09:07,680
(suspenseful music)
144
00:09:10,783 --> 00:09:13,319
- Oh, what a Christmas gift.
145
00:09:13,319 --> 00:09:16,322
(suspenseful music)
146
00:09:30,503 --> 00:09:32,805
This is gonna be the best Christmas ever.
147
00:09:32,805 --> 00:09:35,808
(suspenseful music)
148
00:09:37,710 --> 00:09:40,546
Now you're officially mine, Raven.
149
00:09:42,548 --> 00:09:44,817
I'm your, I'm your biggest fan?
150
00:09:44,817 --> 00:09:47,820
(suspenseful music)
151
00:09:55,895 --> 00:09:57,396
Merry Christmas, Raven.
152
00:09:57,396 --> 00:10:00,399
(suspenseful music)
153
00:11:02,228 --> 00:11:03,896
- [Raven] Hi, Laura.
154
00:11:03,896 --> 00:11:04,897
- Hi, Raven.
155
00:11:06,032 --> 00:11:08,334
What's your scene you're shooting today.
156
00:11:08,334 --> 00:11:10,269
- I'm actually not shooting a scene today.
157
00:11:10,269 --> 00:11:12,438
I just came in to sign a contract.
158
00:11:15,741 --> 00:11:19,078
- You don't seem like yourself today at all.
159
00:11:19,078 --> 00:11:21,180
- I know, I just had a fight with Eric.
160
00:11:22,348 --> 00:11:25,051
He left on Saturday for photo shoot in Akron.
161
00:11:26,185 --> 00:11:27,887
Says he's not gonna come home.
162
00:11:28,854 --> 00:11:30,523
He's gonna file for a divorce.
163
00:11:32,224 --> 00:11:34,026
- Ouch, sorry to hear that.
164
00:11:35,728 --> 00:11:36,629
Do your kids know?
165
00:11:37,797 --> 00:11:39,632
- No, I haven't figured out a way
166
00:11:39,632 --> 00:11:41,100
to tell them yet, you know?
167
00:11:42,234 --> 00:11:44,003
Guess I'm kinda hoping I won't have to.
168
00:11:44,003 --> 00:11:46,005
- [Man] Laura Britton, wanted on the set.
169
00:11:46,939 --> 00:11:48,307
- Great Christmas present, huh?
170
00:11:48,307 --> 00:11:49,542
- [Man] Laura Britton, you're on.
171
00:11:49,542 --> 00:11:50,776
Camera's ready to roll.
172
00:11:50,776 --> 00:11:52,511
- Well, I gotta get back on the set.
173
00:11:52,511 --> 00:11:54,880
(suspenseful music)
174
00:11:54,880 --> 00:11:55,881
- Good luck.
175
00:11:55,881 --> 00:11:58,851
(suspenseful music)
176
00:12:00,519 --> 00:12:02,388
(Raven sighs)
177
00:12:02,388 --> 00:12:05,391
(suspenseful music)
178
00:12:41,527 --> 00:12:43,963
I'm so pleased to have such a strong
179
00:12:43,963 --> 00:12:47,466
supportive fan like you, Wayne.
180
00:12:51,303 --> 00:12:54,073
I had no idea that you had so many
181
00:12:55,941 --> 00:12:59,745
souvenirs of me and my movies.
182
00:13:02,515 --> 00:13:05,718
- I just loved you in your last movie, "The Hooded Claw".
183
00:13:06,852 --> 00:13:09,455
I, I even got some props from the movie.
184
00:13:09,455 --> 00:13:12,458
(suspenseful music)
185
00:13:13,993 --> 00:13:16,362
Nobody loves you as much as I do, Raven.
186
00:13:18,197 --> 00:13:19,965
- I believe you, Wayne, I do.
187
00:13:22,067 --> 00:13:23,469
I believe you.
188
00:13:23,469 --> 00:13:27,239
(suspenseful music)
189
00:13:27,239 --> 00:13:29,074
Wayne, I'm so pleased.
190
00:13:30,309 --> 00:13:34,346
(lips smack) (exhales deeply)
191
00:13:34,346 --> 00:13:36,615
I'm so pleased, Wayne.
192
00:13:36,615 --> 00:13:39,618
(suspenseful music)
193
00:14:26,765 --> 00:14:29,702
(knocking on door)
194
00:14:30,869 --> 00:14:31,804
- [Savanah] Mommy!
195
00:14:31,804 --> 00:14:33,005
- [Angela] Mommy!
196
00:14:33,005 --> 00:14:33,806
- [Mom] Come on in, close the door.
197
00:14:33,806 --> 00:14:34,740
It's cold outside.
198
00:14:34,740 --> 00:14:36,075
- What're you kids doing?
199
00:14:36,075 --> 00:14:37,309
- You wanna come in for some coffee
200
00:14:37,309 --> 00:14:38,811
while they get their hats and coats on?
201
00:14:38,811 --> 00:14:39,979
- No, thanks, we gotta get going.
202
00:14:39,979 --> 00:14:40,813
Get your coats ready.
203
00:14:40,813 --> 00:14:42,081
Say goodbye to Grandma.
204
00:14:42,081 --> 00:14:44,016
- Eric phoned from Akron awhile ago.
205
00:14:44,016 --> 00:14:45,651
He wasn't too happy that you weren't
206
00:14:45,651 --> 00:14:47,453
watching Savannah and Angela herself.
207
00:14:47,453 --> 00:14:49,154
Not that we mind, but (scoffs).
208
00:14:49,154 --> 00:14:50,322
- What's wrong, he doesn't trust them
209
00:14:50,322 --> 00:14:51,757
with his own mother and sister?
210
00:14:51,757 --> 00:14:53,492
- Well, sure he trusts us.
211
00:14:53,492 --> 00:14:56,228
He just doesn't think that we oughta be doing your job.
212
00:14:56,228 --> 00:14:58,931
He makes no bones about it, Raven, and we agree.
213
00:14:58,931 --> 00:15:00,899
Now that you're the mother of two darling children,
214
00:15:00,899 --> 00:15:04,103
you really oughta look for a more dignified line of work.
215
00:15:04,103 --> 00:15:07,106
- Well, it's the same line of work that he's in.
216
00:15:07,106 --> 00:15:09,108
Besides he's the one who got me into it in the first place.
217
00:15:09,108 --> 00:15:11,110
- Yes, but he's on the other end of the camera.
218
00:15:11,110 --> 00:15:12,978
He doesn't go around showing himself.
219
00:15:12,978 --> 00:15:15,147
The kids aren't gonna open some sleazy magazine,
220
00:15:15,147 --> 00:15:16,882
and find him in there stark naked.
221
00:15:16,882 --> 00:15:18,617
- Why don't you kids play outside, okay?
222
00:15:18,617 --> 00:15:20,252
- I'll be there one minute.
223
00:15:21,954 --> 00:15:23,088
Do you got your dolls?
224
00:15:23,956 --> 00:15:25,491
I'll be right out, okay, honey?
225
00:15:27,893 --> 00:15:28,727
You said he called.
226
00:15:28,727 --> 00:15:29,962
Did he leave a number?
227
00:15:29,962 --> 00:15:31,563
- Oh, you must really be on the outs,
228
00:15:31,563 --> 00:15:33,198
if you don't even know where he's staying.
229
00:15:33,198 --> 00:15:35,234
- Did he leave a number or not?
230
00:15:35,234 --> 00:15:36,168
- It's by the phone.
231
00:15:36,168 --> 00:15:37,403
He's staying at the same motel
232
00:15:37,403 --> 00:15:38,971
where he's doing that fantasy girl shoot.
233
00:15:38,971 --> 00:15:41,974
(suspenseful music)
234
00:15:44,343 --> 00:15:46,312
You oughta know better than to bother him when he's working.
235
00:15:46,312 --> 00:15:49,181
- Now he said he can't take any calls till after six.
236
00:15:50,082 --> 00:15:51,450
(suspenseful music)
237
00:15:51,450 --> 00:15:53,585
- Hi extension 1602, please.
238
00:15:53,585 --> 00:15:56,055
(suspenseful music)
239
00:15:56,055 --> 00:15:58,490
Eric, hi, honey.
240
00:15:58,490 --> 00:15:59,959
I hope I'm not bothering you.
241
00:16:01,560 --> 00:16:02,394
Hello?
242
00:16:05,998 --> 00:16:07,266
Must've been disconnected.
243
00:16:07,266 --> 00:16:08,534
- (laughing) I don't think so, dear.
244
00:16:08,534 --> 00:16:10,002
He must have hung up.
245
00:16:10,002 --> 00:16:12,171
- He really hates being interrupted while he's working.
246
00:16:12,171 --> 00:16:14,506
He told us not to even give you the phone number.
247
00:16:14,506 --> 00:16:16,075
We know there's something wrong between you two,
248
00:16:16,075 --> 00:16:18,110
so don't even try to pretend otherwise.
249
00:16:18,110 --> 00:16:19,645
- All couples argue,
250
00:16:19,645 --> 00:16:22,648
and there's nothing wrong between us that can't be fixed,
251
00:16:22,648 --> 00:16:24,683
especially if his loving mother,
252
00:16:24,683 --> 00:16:28,253
and adoring sister would learn to butt out!
253
00:16:30,322 --> 00:16:31,290
- [Mrs. Quinn] Bad news.
254
00:16:33,092 --> 00:16:34,026
- Kids!
255
00:16:34,026 --> 00:16:37,329
(girls laughing and chattering)
256
00:16:37,329 --> 00:16:39,431
Savanah, Angela, come on.
257
00:16:39,431 --> 00:16:40,299
Let's go, girls.
258
00:16:41,166 --> 00:16:42,868
Here, take Fluffy, come on!
259
00:16:42,868 --> 00:16:45,204
- [Savanah] You and Grandma weren't fighting.
260
00:16:45,204 --> 00:16:47,206
- Hey, we weren't fighting, okay?
261
00:16:47,206 --> 00:16:48,107
Everything's all right.
262
00:16:48,107 --> 00:16:49,608
Now, come on.
263
00:16:49,608 --> 00:16:51,844
We're gonna go and put some Christmas decorations up,
264
00:16:51,844 --> 00:16:52,945
and get ready for Santa Claus, all right?
265
00:16:52,945 --> 00:16:53,979
(girls cheering)
266
00:16:53,979 --> 00:16:55,114
- [Angela] Santa.
267
00:16:55,114 --> 00:16:56,648
- Get in the car, buckle up.
268
00:16:59,118 --> 00:17:00,052
Good girls.
269
00:17:01,019 --> 00:17:02,054
You in there?
270
00:17:02,054 --> 00:17:03,288
(suspenseful music)
271
00:17:03,288 --> 00:17:06,492
- There, that should take care of that.
272
00:17:07,860 --> 00:17:11,597
Alright, are you ready to get started?
273
00:17:11,597 --> 00:17:12,965
Okay.
274
00:17:12,965 --> 00:17:16,635
(suspenseful music)
275
00:17:16,635 --> 00:17:18,203
(Eric gasps)
276
00:17:18,203 --> 00:17:19,638
- Eric, what's the matter?
277
00:17:19,638 --> 00:17:21,907
I thought we were really getting some good stuff here.
278
00:17:21,907 --> 00:17:24,576
- Yeah, yeah, we were, but ah--
279
00:17:24,576 --> 00:17:26,278
- Who was that on the phone?
280
00:17:26,278 --> 00:17:31,016
- It was, ah, nobody, no, it was my wife.
281
00:17:31,016 --> 00:17:32,351
Soon to be my ex-wife.
282
00:17:33,952 --> 00:17:36,855
- Maybe she just doesn't appreciate you.
283
00:17:38,123 --> 00:17:42,561
- Yeah, well, maybe, but ah, nevermind that now.
284
00:17:42,561 --> 00:17:44,196
Let's get into what we're doing, okay?
285
00:17:44,196 --> 00:17:45,130
- Okay.
286
00:17:45,130 --> 00:17:46,732
- Come on, we can get it back.
287
00:17:46,732 --> 00:17:48,767
Now, show me what you got.
288
00:17:48,767 --> 00:17:49,601
Come on, Debbie.
289
00:17:51,036 --> 00:17:52,304
That's it, baby, come on.
290
00:17:53,772 --> 00:17:55,040
Beautiful, give me those eyes.
291
00:17:55,040 --> 00:17:56,508
Give me those big brown eyes.
292
00:17:57,509 --> 00:17:58,644
Oh yeah, sweetheart.
293
00:17:58,644 --> 00:18:00,846
That's, oh yeah.
294
00:18:00,846 --> 00:18:02,181
Like a goddess.
295
00:18:03,382 --> 00:18:06,185
Come on, make love to the camera, sweetheart.
296
00:18:06,185 --> 00:18:07,219
Oh, you're beautiful.
297
00:18:08,487 --> 00:18:10,022
Damn, you're heating me up now.
298
00:18:11,290 --> 00:18:12,124
That's it.
299
00:18:13,192 --> 00:18:15,494
Come on, baby, let loose now.
300
00:18:15,494 --> 00:18:17,062
Don't hold back on me, girl.
301
00:18:19,731 --> 00:18:21,166
Hey.
302
00:18:21,166 --> 00:18:24,069
(mysterious music)
303
00:18:32,678 --> 00:18:34,146
Yeah.
304
00:18:34,146 --> 00:18:34,980
Yeah, oh.
305
00:18:36,982 --> 00:18:39,885
(mysterious music)
306
00:19:03,041 --> 00:19:06,044
(suspenseful music)
307
00:19:16,788 --> 00:19:17,923
- [Wayne] Hey, look what I got!
308
00:19:17,923 --> 00:19:19,291
- Wayne, we were at Grandmas!
309
00:19:19,291 --> 00:19:22,094
- Oh boy, we don't have those for Christmas!
310
00:19:22,094 --> 00:19:23,529
- Mommy, may we?
311
00:19:23,529 --> 00:19:25,497
- Wayne, you're gonna spoil them.
312
00:19:25,497 --> 00:19:27,366
- (chuckles) I know, I shouldn't have.
313
00:19:27,366 --> 00:19:30,869
It's just a little inexpensive, early gift.
314
00:19:30,869 --> 00:19:32,137
- Yeah, I should say it's early.
315
00:19:32,137 --> 00:19:35,207
It's only one day until the Christmas vacation.
316
00:19:35,207 --> 00:19:38,610
- Then it's one day until their Christmas vacation present.
317
00:19:38,610 --> 00:19:39,845
All right, Raven?
318
00:19:39,845 --> 00:19:42,147
- [Girls] All right, Mommy, all right?
319
00:19:42,147 --> 00:19:43,348
- [Raven] All right, all right.
320
00:19:43,348 --> 00:19:45,284
- [Girls] Yay, thank you, thank you!
321
00:19:45,284 --> 00:19:46,451
- Wait a second, girls!
322
00:19:46,451 --> 00:19:47,953
Don't you need these to get in.
323
00:19:47,953 --> 00:19:50,722
So just hold your horses or your reindeer or whatever!
324
00:19:50,722 --> 00:19:51,723
Wayne, do you wanna come in?
325
00:19:51,723 --> 00:19:53,025
We're having some leftovers,
326
00:19:53,025 --> 00:19:55,761
and you can help us decorate the tree later.
327
00:19:55,761 --> 00:19:57,829
- [Wayne] I, I'd love to.
328
00:19:57,829 --> 00:19:59,331
- I really need to relax.
329
00:19:59,331 --> 00:20:01,833
I just had a huge fight with Eric's mother and sister.
330
00:20:01,833 --> 00:20:05,170
- Hey, are you on Venus or what?
331
00:20:05,170 --> 00:20:06,471
- (chuckles) I'm right here.
332
00:20:06,471 --> 00:20:07,673
- [Debbie] Mm.
333
00:20:07,673 --> 00:20:09,608
- What would you think if I told you ah,
334
00:20:09,608 --> 00:20:10,642
you're the first one?
335
00:20:12,010 --> 00:20:14,646
- (giggles) Come on, I'm not gonna believe that.
336
00:20:14,646 --> 00:20:18,016
You're a virgin, married with two children?
337
00:20:18,016 --> 00:20:21,119
- No, I mean other than my wife.
338
00:20:21,119 --> 00:20:23,288
You're the first one since I've been married.
339
00:20:24,556 --> 00:20:26,658
- Yeah, I'm not gonna believe that either.
340
00:20:26,658 --> 00:20:27,559
- Well, it's true.
341
00:20:28,961 --> 00:20:31,196
Listen, I've been in this business for 10 years,
342
00:20:31,196 --> 00:20:35,400
and I've never, ever slept with the talent.
343
00:20:35,400 --> 00:20:37,769
I've always wanted to stay married.
344
00:20:37,769 --> 00:20:40,172
- What makes you think your wife was so faithful?
345
00:20:41,340 --> 00:20:44,243
- (scoffs) Yeah, maybe you're right.
346
00:20:45,577 --> 00:20:46,712
- No maybes about it.
347
00:20:46,712 --> 00:20:48,814
You were a true blue sap.
348
00:20:48,814 --> 00:20:50,949
- Yeah, you're probably right.
349
00:20:52,250 --> 00:20:53,819
- You can take that to the bank.
350
00:20:56,088 --> 00:20:58,724
(lips smacking)
351
00:21:03,195 --> 00:21:05,497
(Eric and Debbie grunt)
352
00:21:05,497 --> 00:21:08,066
I'm gonna do you a big favor, Eric.
353
00:21:08,066 --> 00:21:10,435
I'm gonna make you forget about your wife,
354
00:21:10,435 --> 00:21:13,038
about your kids, and about your job.
355
00:21:13,038 --> 00:21:17,643
And the only thing on your mind from now on is gonna be me.
356
00:21:17,643 --> 00:21:20,712
♪ 'Tis the season to be jolly
357
00:21:20,712 --> 00:21:24,016
♪ Fa la la la la, la la, la la
358
00:21:24,016 --> 00:21:27,285
♪ Don we now our gay apparel
359
00:21:27,285 --> 00:21:29,554
♪ Fa la la la la, la la, la la
360
00:21:29,554 --> 00:21:30,789
(all laughing)
361
00:21:30,789 --> 00:21:33,592
♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪
362
00:21:33,592 --> 00:21:36,361
♪ Fa la la la la, la la, la la
363
00:21:36,361 --> 00:21:37,162
(girls laughing)
364
00:21:37,162 --> 00:21:38,063
- Very good, now let's--
365
00:21:38,063 --> 00:21:39,031
- One more carol, Mom?
366
00:21:39,031 --> 00:21:39,865
- No.
367
00:21:39,865 --> 00:21:40,699
- Please, Mommy?
368
00:21:40,699 --> 00:21:41,733
- No, that was one more.
369
00:21:41,733 --> 00:21:43,802
Now, you promised.
370
00:21:43,802 --> 00:21:46,405
Kiss Wayne, give him a big hug and go to bed.
371
00:21:46,405 --> 00:21:48,040
- (grunts) Goodnight.
372
00:21:48,040 --> 00:21:48,874
- [Angela] Goodnight.
373
00:21:48,874 --> 00:21:49,808
- Goodnight.
374
00:21:49,808 --> 00:21:50,709
- Be a good girl.
375
00:21:50,709 --> 00:21:52,110
- (grunts) Goodnight.
376
00:21:52,110 --> 00:21:52,944
- [Raven] Goodnight, honey.
377
00:21:52,944 --> 00:21:54,146
- [Savanah] Goodnight.
378
00:21:54,146 --> 00:21:56,715
- See you in the morning, don't fight.
379
00:21:56,715 --> 00:21:59,618
(mysterious music)
380
00:22:02,421 --> 00:22:04,790
I guess after with the fight I had with my in-laws today,
381
00:22:04,790 --> 00:22:07,092
they're not gonna wanna watch my kids anymore.
382
00:22:08,093 --> 00:22:09,561
I'll have to put them in daycare.
383
00:22:09,561 --> 00:22:11,229
- I'm sure they'd still wanna watch
384
00:22:11,229 --> 00:22:13,765
Angela and Savanah, wouldn't they?
385
00:22:13,765 --> 00:22:14,933
- Well, I don't know.
386
00:22:14,933 --> 00:22:17,436
I mean, they really don't like me.
387
00:22:17,436 --> 00:22:18,937
They were very much against Eric
388
00:22:18,937 --> 00:22:20,872
marrying me in the first place.
389
00:22:20,872 --> 00:22:22,107
They consider my movies
390
00:22:22,107 --> 00:22:24,609
about a half a step above porno films.
391
00:22:24,609 --> 00:22:25,811
- What about him?
392
00:22:25,811 --> 00:22:27,779
Don't they realize that he makes a living
393
00:22:27,779 --> 00:22:29,314
photographing not only you,
394
00:22:29,314 --> 00:22:31,817
but lots of other beautiful women in the nude.
395
00:22:31,817 --> 00:22:33,085
- Yeah, I know,
396
00:22:33,085 --> 00:22:35,687
but you see, that's okay if he does it,
397
00:22:35,687 --> 00:22:38,857
but it's not okay if he marries one of these types of girls.
398
00:22:38,857 --> 00:22:40,625
See, I think they love the idea
399
00:22:40,625 --> 00:22:42,394
that we may be getting divorced.
400
00:22:43,495 --> 00:22:44,730
I just have to be careful
401
00:22:44,730 --> 00:22:46,131
they don't turn my own kids against me.
402
00:22:47,532 --> 00:22:50,369
- You know, now that school is out for the holidays,
403
00:22:50,369 --> 00:22:53,472
I have two weeks vacation from my teacher's aid job.
404
00:22:53,472 --> 00:22:56,708
I'd be more than willing to babysit for you,
405
00:22:56,708 --> 00:22:58,510
if you need me to.
406
00:22:58,510 --> 00:23:00,112
- Aren't you sick of being around kids, Wayne?
407
00:23:00,112 --> 00:23:01,580
I mean, it's a nice offer, but--
408
00:23:01,580 --> 00:23:03,615
- I, I like your children.
409
00:23:03,615 --> 00:23:04,683
There'd be no trouble at all.
410
00:23:04,683 --> 00:23:05,884
They're not like the rowdies
411
00:23:05,884 --> 00:23:07,586
I have to deal with down at school.
412
00:23:08,987 --> 00:23:11,957
- Well, you know I do have a dinner appointment
413
00:23:11,957 --> 00:23:13,658
with my producer tomorrow night.
414
00:23:13,658 --> 00:23:15,460
If you wanna give it a shot, you can.
415
00:23:15,460 --> 00:23:17,729
- Sure, sure, I'd love to.
416
00:23:18,997 --> 00:23:20,399
You know, what is this
417
00:23:20,399 --> 00:23:22,667
"Scream Queen Christmas" you're doing?
418
00:23:24,069 --> 00:23:25,771
What's it all about?
419
00:23:25,771 --> 00:23:28,840
- Well, it's, it's a 60 minute video.
420
00:23:28,840 --> 00:23:30,842
It's not a feature film.
421
00:23:30,842 --> 00:23:34,246
And it's basically an excuse for a bunch of horny guys
422
00:23:34,246 --> 00:23:36,381
to watch a bunch of naked women (laughing).
423
00:23:38,617 --> 00:23:41,153
It has about zero plots.
424
00:23:41,153 --> 00:23:43,622
It's about this magical snowman,
425
00:23:43,622 --> 00:23:46,425
and he casts a spell on this group of guys,
426
00:23:46,425 --> 00:23:48,527
and they all wake up in the morning on Christmas,
427
00:23:48,527 --> 00:23:51,263
and they have the girl of their dreams under the tree.
428
00:23:51,263 --> 00:23:52,898
So I play one of the girls.
429
00:23:52,898 --> 00:23:55,400
I pop out of this Christmas package,
430
00:23:55,400 --> 00:23:58,069
and I'm in this sexy little outfit.
431
00:23:59,070 --> 00:24:00,205
- And then you--
432
00:24:01,306 --> 00:24:02,641
- Get naked, of course.
433
00:24:02,641 --> 00:24:04,810
That's what they wanna see.
434
00:24:04,810 --> 00:24:06,812
- Doesn't that, doesn't that bother you?
435
00:24:08,079 --> 00:24:09,581
- No, why should it?
436
00:24:09,581 --> 00:24:13,819
- I mean, thinking of what all those guys are doing
437
00:24:13,819 --> 00:24:15,654
while they're watching you.
438
00:24:15,654 --> 00:24:17,556
- Well, I don't think about that.
439
00:24:17,556 --> 00:24:19,424
It's a lot of fun for me,
440
00:24:19,424 --> 00:24:20,826
and I make a lot of money at it.
441
00:24:20,826 --> 00:24:22,794
- How about the guys on the set?
442
00:24:22,794 --> 00:24:24,930
Don't they get turned on watching you?
443
00:24:24,930 --> 00:24:28,166
Like, like, like that producer friend of yours
444
00:24:28,166 --> 00:24:29,768
that you're going out with tonight.
445
00:24:29,768 --> 00:24:32,637
- Wayne, you know you're starting to sound like my husband,
446
00:24:32,637 --> 00:24:34,873
and I don't appreciate it.
447
00:24:34,873 --> 00:24:36,842
Let's just drop the subject, okay?
448
00:24:38,643 --> 00:24:41,546
- I'm sorry, I didn't mean to offend you.
449
00:24:41,546 --> 00:24:43,281
I guess I was being a little nosy.
450
00:24:43,281 --> 00:24:45,183
Sometimes I can't help it.
451
00:24:46,351 --> 00:24:48,887
You're my friend and I worry about you.
452
00:24:49,988 --> 00:24:51,556
- I don't know.
453
00:24:51,556 --> 00:24:55,360
I just (sighs), I guess I just got used to it
454
00:24:55,360 --> 00:24:57,729
more and more as time went on, you know?
455
00:24:57,729 --> 00:24:59,631
Just got used to the business.
456
00:25:01,700 --> 00:25:06,104
I enjoy being called a Scream Queen now, you know?
457
00:25:06,104 --> 00:25:08,874
I never would've dreamt I'd be doing this for a living.
458
00:25:08,874 --> 00:25:10,408
- Do you ever miss your old career?
459
00:25:10,408 --> 00:25:12,344
I mean, do you ever think you'll go back to zoology?
460
00:25:12,344 --> 00:25:13,578
- I don't know.
461
00:25:13,578 --> 00:25:15,247
You know, I must have the weirdest resume
462
00:25:15,247 --> 00:25:16,781
in the whole world.
463
00:25:16,781 --> 00:25:20,819
Raven Quinn, zoologist, actress,
464
00:25:20,819 --> 00:25:24,222
Scream Queen, wife, and mother.
465
00:25:24,222 --> 00:25:25,457
- [Wayne] Hmm.
466
00:25:25,457 --> 00:25:27,225
- And my husband thinks I'm failing miserably
467
00:25:27,225 --> 00:25:28,260
at the last two.
468
00:25:29,361 --> 00:25:31,730
- I think you're a wonderful mother, Raven.
469
00:25:31,730 --> 00:25:34,633
I'd love to have you as my wife and raise my children.
470
00:25:34,633 --> 00:25:39,638
- You know I'm actually very strange, don't you?
471
00:25:40,372 --> 00:25:41,106
I have a very dark side.
472
00:25:42,541 --> 00:25:44,876
You know when we were about 10 years old,
473
00:25:44,876 --> 00:25:46,645
all the other girls were playing hopscotch,
474
00:25:46,645 --> 00:25:48,246
and jump rope, and all this stuff,
475
00:25:48,246 --> 00:25:49,814
and I was out looking for road kill
476
00:25:49,814 --> 00:25:52,250
for dead rabbits, and possums,
477
00:25:52,250 --> 00:25:56,121
and (laughs) anything that I could like take home,
478
00:25:56,121 --> 00:25:59,190
and, and, and rip open, and figure out, you know?
479
00:25:59,190 --> 00:26:00,659
Well, I think it was very natural,
480
00:26:00,659 --> 00:26:02,294
because as a little girl,
481
00:26:02,294 --> 00:26:04,763
I just wanted to find out what makes
482
00:26:04,763 --> 00:26:08,099
living things live, you know?
483
00:26:08,099 --> 00:26:12,537
Even if it meant that I had to open up dead ones.
484
00:26:12,537 --> 00:26:14,406
Do you think that's weird, Wayne?
485
00:26:14,406 --> 00:26:17,642
- No, no, do you think I'm weird?
486
00:26:19,411 --> 00:26:21,112
- Yeah, really weird (laughs).
487
00:26:23,615 --> 00:26:25,116
I'm just kidding.
488
00:26:25,116 --> 00:26:26,651
Come on, what's wrong with you?
489
00:26:26,651 --> 00:26:30,322
I'm just, Wayne, Wayne, come back to me.
490
00:26:30,322 --> 00:26:32,757
I was just kidding.
491
00:26:32,757 --> 00:26:33,892
I'm just kidding.
492
00:26:34,793 --> 00:26:37,796
(suspenseful music)
493
00:26:39,831 --> 00:26:43,001
- How, how come you're home early today?
494
00:26:43,001 --> 00:26:44,936
Are they finished with filming the movie,
495
00:26:44,936 --> 00:26:46,805
"Scream Queen Christmas"?
496
00:26:47,672 --> 00:26:49,207
- Well, actually they're,
497
00:26:49,207 --> 00:26:51,242
I think they're shooting with ah, Laura tonight.
498
00:26:51,242 --> 00:26:52,978
- Laura who?
499
00:26:52,978 --> 00:26:54,312
- Laura Britton.
500
00:26:55,747 --> 00:26:59,217
- You and her did that, that "Hooded Claw" thing together.
501
00:26:59,217 --> 00:27:00,151
- [Raven] Mm hmm.
502
00:27:00,151 --> 00:27:00,952
- She got clawed to death.
503
00:27:00,952 --> 00:27:02,187
- Mm hmm, that's right.
504
00:27:02,187 --> 00:27:03,788
You know when I wasn't acting in the that film,
505
00:27:03,788 --> 00:27:06,224
I helped him with the special effects.
506
00:27:06,224 --> 00:27:08,293
We put so much blood on Laura,
507
00:27:08,293 --> 00:27:10,195
she stuck to the floor (laughing).
508
00:27:12,097 --> 00:27:13,098
Blood is really sticky.
509
00:27:13,098 --> 00:27:13,965
- Really?
510
00:27:13,965 --> 00:27:14,799
- Yeah.
511
00:27:14,799 --> 00:27:15,734
- It's that sticky?
512
00:27:15,734 --> 00:27:16,968
- Yeah, I mean all it is,
513
00:27:16,968 --> 00:27:19,137
it's, it's corn syrup with red food coloring.
514
00:27:19,137 --> 00:27:20,639
That's all it is.
515
00:27:20,639 --> 00:27:23,475
- You know, you know, I, I heard
516
00:27:23,475 --> 00:27:25,710
real blood's really sticky too.
517
00:27:26,578 --> 00:27:29,614
- Really, I wouldn't know.
518
00:27:29,614 --> 00:27:32,083
First, I, I get rid of your husband, and then we,
519
00:27:32,083 --> 00:27:35,053
then you say you wanna go with that sleazeball producer,
520
00:27:35,053 --> 00:27:38,423
that Bruce Brunswick character?
521
00:27:38,423 --> 00:27:42,827
Don't you realize all he wants is to get in your pants?
522
00:27:42,827 --> 00:27:46,831
Oh, oh sure, I'll babysit your kids while he lays you!
523
00:27:46,831 --> 00:27:50,168
What kind of fool do you take me for, Raven?
524
00:27:50,168 --> 00:27:52,337
(mysterious music)
525
00:27:52,337 --> 00:27:55,740
Don't try and treat me like you treat your husband.
526
00:27:55,740 --> 00:27:57,475
I won't stand for it!
527
00:27:59,177 --> 00:28:02,647
Nobody loves you as much as I do, Raven.
528
00:28:02,647 --> 00:28:05,583
(mysterious music)
529
00:28:06,951 --> 00:28:09,988
If you reject my true and honest love,
530
00:28:13,258 --> 00:28:15,493
then you'll get what's coming to you.
531
00:28:15,493 --> 00:28:18,396
(mysterious music)
532
00:28:24,536 --> 00:28:25,770
Do you hear me?
533
00:28:27,205 --> 00:28:28,473
Do you hear me?
534
00:28:29,574 --> 00:28:31,242
Huh, do you hear me?
535
00:28:32,343 --> 00:28:36,014
Do you hear me (screaming)?
536
00:28:43,188 --> 00:28:44,589
All right, Raven.
537
00:28:45,924 --> 00:28:48,927
(heavy metal music)
538
00:29:05,276 --> 00:29:10,281
♪ When I first saw her at the midnight movie show ♪
539
00:29:11,449 --> 00:29:15,553
♪ A haunting beauty out of Edgar Allan Poe ♪
540
00:29:16,955 --> 00:29:20,992
♪ Her lifeless form lies still enveloped by a shroud ♪
541
00:29:21,893 --> 00:29:23,561
♪ I fell in love with her
542
00:29:23,561 --> 00:29:27,398
♪ She makes me shout out loud
543
00:29:28,566 --> 00:29:31,736
- [Cameraman] Hey, rub the little bear.
544
00:29:33,104 --> 00:29:35,840
Yes, cozy up with the bear, good.
545
00:29:42,380 --> 00:29:44,048
Put the bear to bed.
546
00:29:46,851 --> 00:29:48,853
All right, that's a cut.
547
00:29:51,089 --> 00:29:53,558
- [Bruce] Wow, what a scene.
548
00:29:53,558 --> 00:29:55,960
- That's the best handheld stuff I've ever done.
549
00:29:56,895 --> 00:29:58,129
- Oh boy.
550
00:29:58,129 --> 00:29:59,063
- You want me to do it one more time?
551
00:29:59,063 --> 00:29:59,998
- What do you think, Bruce?
552
00:29:59,998 --> 00:30:01,566
- Oh, ho, ho, it worked for me.
553
00:30:01,566 --> 00:30:02,767
- That's a wrap then.
554
00:30:02,767 --> 00:30:05,770
(suspenseful music)
555
00:30:22,687 --> 00:30:23,888
- [Don] See ya, Bruce.
556
00:30:23,888 --> 00:30:25,924
- Oh, goodnight, Don, good weekend, huh?
557
00:30:25,924 --> 00:30:26,958
- [Don] Yeah.
558
00:30:26,958 --> 00:30:29,961
(suspenseful music)
559
00:31:03,094 --> 00:31:04,862
- Bruce, stop fooling around.
560
00:31:05,964 --> 00:31:09,467
Bruce (screaming loudly)!
561
00:31:19,978 --> 00:31:24,983
(Wayne breathing heavily) (Laura gasping)
562
00:31:28,686 --> 00:31:31,656
- [Wayne] You'll never take Raven's place.
563
00:31:31,656 --> 00:31:33,891
Do you understand me?
564
00:31:33,891 --> 00:31:36,127
You'll never take her place.
565
00:31:36,127 --> 00:31:38,596
(suspenseful music)
566
00:31:38,596 --> 00:31:40,498
(knocking on door)
567
00:31:40,498 --> 00:31:41,332
- Yeah?
568
00:31:42,500 --> 00:31:43,468
(knocking on door)
569
00:31:43,468 --> 00:31:45,436
- [Man] I forgot my light meter!
570
00:31:45,436 --> 00:31:46,938
(suspenseful music)
571
00:31:46,938 --> 00:31:47,905
- [Bruce] Who is it?
572
00:31:47,905 --> 00:31:49,807
- [Man] I forgot my light meter!
573
00:31:49,807 --> 00:31:51,109
(suspenseful music)
574
00:31:51,109 --> 00:31:52,710
- Oh, well, come on in and get it, man.
575
00:31:52,710 --> 00:31:54,212
- [Wayne] I am the Hooded Claw!
576
00:31:54,212 --> 00:31:56,414
- Hey, what is, what is this, some kind of joke?
577
00:31:56,414 --> 00:31:57,782
- [Wayne] You produced "The Hooded Claw" Brucey.
578
00:31:57,782 --> 00:31:59,050
- Very funny, ha, ha!
579
00:31:59,050 --> 00:32:01,085
- [Wayne] Now it's time for the sequel,
580
00:32:01,085 --> 00:32:03,054
and I'm going to star in it!
581
00:32:03,054 --> 00:32:05,490
- There's not gonna be any sequel, guy.
582
00:32:05,490 --> 00:32:09,127
Now, get out there and do your Christmas shopping, go on!
583
00:32:09,127 --> 00:32:11,195
La la la, and all that jazz, you know.
584
00:32:11,195 --> 00:32:12,330
(door thuds)
585
00:32:12,330 --> 00:32:14,532
What, what, hey, what're doing?
586
00:32:14,532 --> 00:32:18,169
(Wayne laughing maniacally)
587
00:32:18,169 --> 00:32:23,174
(Wayne and Bruce grunting) (suspenseful music)
588
00:32:25,009 --> 00:32:27,845
- Bruce, wait, where you going?
589
00:32:27,845 --> 00:32:29,781
I haven't auditioned yet!
590
00:32:29,781 --> 00:32:32,784
(heavy metal music)
591
00:33:07,251 --> 00:33:08,086
Ho, ho ho!
592
00:33:08,086 --> 00:33:10,521
(gun firing)
593
00:33:13,658 --> 00:33:15,526
You can't kill me!
594
00:33:15,526 --> 00:33:19,130
You created me and I can never die!
595
00:33:26,437 --> 00:33:31,442
You've been a bad boy, a very bad boy (screams).
596
00:33:34,212 --> 00:33:38,249
(Wayne and Bruce growling)
597
00:33:38,249 --> 00:33:43,254
(claw thudding) (both grunting)
598
00:33:45,790 --> 00:33:49,093
(Bruce moaning)
599
00:33:49,093 --> 00:33:52,096
(heavy metal music)
600
00:34:03,775 --> 00:34:06,444
(Wayne panting)
601
00:34:12,183 --> 00:34:13,584
Oh, Raven, Raven.
602
00:34:16,154 --> 00:34:17,321
You should've saw the look
603
00:34:17,321 --> 00:34:20,291
on that sleazeball producer of yours face.
604
00:34:20,291 --> 00:34:24,228
He shot me here and here, and I just kept coming.
605
00:34:25,863 --> 00:34:27,031
He couldn't believe it.
606
00:34:28,366 --> 00:34:32,036
It reminded me, it reminded me of my Uncle Joe.
607
00:34:33,104 --> 00:34:35,706
(exhales deeply)
608
00:34:35,706 --> 00:34:38,976
It reminded me of Uncle Joe when I shot him.
609
00:34:38,976 --> 00:34:41,312
(mysterious music)
610
00:34:41,312 --> 00:34:42,814
I love you, Raven.
611
00:34:45,316 --> 00:34:48,586
I'll never let anyone, anyone harm you.
612
00:35:03,734 --> 00:35:06,737
(suspenseful music)
613
00:35:15,613 --> 00:35:17,115
- [Raven] Hey Wayne, what's up?
614
00:35:17,115 --> 00:35:19,951
- Hi, Raven, do you still need me to babysit tonight?
615
00:35:19,951 --> 00:35:21,385
Are you still going on that dinner date
616
00:35:21,385 --> 00:35:22,954
with that producer guy?
617
00:35:22,954 --> 00:35:26,057
- First of all, Wayne, it's not a date.
618
00:35:26,057 --> 00:35:29,594
I'm still trying to get back together with my husband, Eric.
619
00:35:29,594 --> 00:35:31,996
And I think the whole thing's been postponed,
620
00:35:31,996 --> 00:35:34,365
unless I hear otherwise.
621
00:35:34,365 --> 00:35:35,500
- From Eric?
622
00:35:35,500 --> 00:35:38,236
- No, from the producer, Bruce Brunswick.
623
00:35:38,236 --> 00:35:39,437
But no one's heard from him
624
00:35:39,437 --> 00:35:41,806
since he did that shoot with Laura Britton.
625
00:35:41,806 --> 00:35:43,474
It's like they both disappeared.
626
00:35:44,742 --> 00:35:46,344
- Maybe they eloped.
627
00:35:46,344 --> 00:35:48,179
- No, I don't think so (giggles).
628
00:35:48,179 --> 00:35:49,347
Bruce isn't the type.
629
00:35:49,347 --> 00:35:51,215
I mean maybe Laura, but not Bruce.
630
00:35:51,215 --> 00:35:54,285
- Well, well, love makes people do strange things, Raven.
631
00:35:55,486 --> 00:35:59,490
- Yeah, well, this is entirely too strange.
632
00:35:59,490 --> 00:36:01,626
Even the police think so.
633
00:36:01,626 --> 00:36:02,793
They've questioned all of us
634
00:36:02,793 --> 00:36:04,996
that have been shooting with Bruce.
635
00:36:04,996 --> 00:36:06,797
They haven't come up with any leads though.
636
00:36:06,797 --> 00:36:07,832
Unless they're not telling us.
637
00:36:07,832 --> 00:36:10,067
- Well, what about the shoot?
638
00:36:10,067 --> 00:36:11,536
Has it been scrapped?
639
00:36:11,536 --> 00:36:13,171
- Oh, no, no, no, the director's gonna be doing
640
00:36:13,171 --> 00:36:15,473
both his and Bruce's job.
641
00:36:15,473 --> 00:36:17,308
- I wish you all the best of luck.
642
00:36:17,308 --> 00:36:19,777
I'd hate for anything awful to have happened.
643
00:36:19,777 --> 00:36:21,712
- Oh, thanks.
644
00:36:21,712 --> 00:36:23,347
You have to do some Christmas shopping or something.
645
00:36:23,347 --> 00:36:26,584
- Actually, I have to drop a couple of things off
646
00:36:28,119 --> 00:36:29,654
that I've already gift wrapped.
647
00:36:29,654 --> 00:36:32,924
(lively country music)
648
00:36:34,926 --> 00:36:37,328
♪ My momma tried to raise right ♪
649
00:36:37,328 --> 00:36:40,131
♪ She taught me how to pray
650
00:36:40,131 --> 00:36:45,136
♪ She told me how the son of God was born on Christmas day ♪
651
00:36:46,270 --> 00:36:48,339
♪ But I grew up and left my folks ♪
652
00:36:48,339 --> 00:36:50,942
♪ And forgot their homespun ways ♪
653
00:36:50,942 --> 00:36:55,947
♪ I started treating Christmas like just another day ♪
654
00:36:57,181 --> 00:36:59,016
♪ But there's always a brand new Christmas ♪
655
00:36:59,016 --> 00:37:01,552
♪ There's always a brand new start ♪
656
00:37:01,552 --> 00:37:04,288
♪ There's always a brand new Christmas ♪
657
00:37:04,288 --> 00:37:07,258
♪ If you feel it in your heart
658
00:37:07,258 --> 00:37:09,994
♪ I took to singing country songs ♪
659
00:37:09,994 --> 00:37:12,463
♪ That brought me wealth and fame ♪
660
00:37:12,463 --> 00:37:15,433
♪ I love pretty women and fancy cars ♪
661
00:37:15,433 --> 00:37:18,135
♪ And things too bad to name
662
00:37:18,135 --> 00:37:20,771
♪ Sometimes in the middle of the night ♪
663
00:37:20,771 --> 00:37:23,574
♪ I wake up feeling sad
664
00:37:23,574 --> 00:37:26,010
♪ I didn't have the comfort of God ♪
665
00:37:26,010 --> 00:37:28,779
♪ That the folks back home still have ♪
666
00:37:28,779 --> 00:37:31,482
♪ But there's always a brand new Christmas ♪
667
00:37:31,482 --> 00:37:34,218
♪ There's always a brand new start ♪
668
00:37:34,218 --> 00:37:36,854
♪ There's always a brand new Christmas ♪
669
00:37:36,854 --> 00:37:39,924
♪ You can feel it in your heart ♪
670
00:37:39,924 --> 00:37:41,258
♪ When Momma laid dying
671
00:37:41,258 --> 00:37:44,929
♪ She said to me, my son you brought me shame ♪
672
00:37:44,929 --> 00:37:47,732
♪ If there's something missing in your life ♪
673
00:37:47,732 --> 00:37:50,668
♪ You've only yourself to blame ♪
674
00:37:50,668 --> 00:37:53,404
♪ She didn't make it through the night ♪
675
00:37:53,404 --> 00:37:56,140
♪ I felt her slip away
676
00:37:56,140 --> 00:37:58,643
♪ She left me holding the empty life ♪
677
00:37:58,643 --> 00:38:01,479
♪ Of a man too proud to pray
678
00:38:01,479 --> 00:38:03,714
♪ He'll be here this Christmas
679
00:38:03,714 --> 00:38:06,651
♪ Since Momma passed away
680
00:38:06,651 --> 00:38:09,053
♪ Papa's health ain't lookin' good ♪
681
00:38:09,053 --> 00:38:11,856
♪ He'll be joinin' her any day
682
00:38:11,856 --> 00:38:14,659
♪ But I made some changes in my life ♪
683
00:38:14,659 --> 00:38:17,461
♪ I've become a better man
684
00:38:17,461 --> 00:38:19,997
♪ The grace of God got through to me ♪
685
00:38:19,997 --> 00:38:22,667
♪ In Momma's dying hand
686
00:38:22,667 --> 00:38:25,336
♪ Yes, there's always a brand new Christmas ♪
687
00:38:25,336 --> 00:38:27,938
♪ There's always a brand new start ♪
688
00:38:27,938 --> 00:38:30,608
♪ There's always a brand new Christmas ♪
689
00:38:30,608 --> 00:38:33,577
♪ When Jesus is in your heart
690
00:38:33,577 --> 00:38:36,814
(lively country music)
691
00:38:45,489 --> 00:38:47,224
- Beautiful, beautiful.
692
00:38:48,693 --> 00:38:49,794
That's it, sweetheart.
693
00:38:53,364 --> 00:38:54,298
You know what now?
694
00:38:54,298 --> 00:38:56,400
Let's ah, let's lose the broom.
695
00:38:56,400 --> 00:38:57,234
- Okay.
696
00:38:57,234 --> 00:38:58,069
- [Eric] And ah.
697
00:38:59,637 --> 00:39:00,871
- And?
698
00:39:00,871 --> 00:39:01,372
- Let's do away with the hat too.
699
00:39:02,206 --> 00:39:03,040
- Hat gone.
700
00:39:03,040 --> 00:39:03,874
- Yeah, okay.
701
00:39:05,009 --> 00:39:06,677
Now show the camera what you've got.
702
00:39:08,345 --> 00:39:09,413
That's it, let's see those eyes.
703
00:39:09,413 --> 00:39:10,581
Big brown eyes.
704
00:39:11,682 --> 00:39:13,317
Let's ah, lose the cape.
705
00:39:13,317 --> 00:39:14,985
Let's bring it down here and ah,
706
00:39:14,985 --> 00:39:17,855
set you up for a shot I can get up on top and.
707
00:39:19,023 --> 00:39:20,624
Similar to what we did yesterday.
708
00:39:20,624 --> 00:39:21,459
- Okay.
709
00:39:21,459 --> 00:39:22,293
- Okay?
710
00:39:24,061 --> 00:39:25,262
Okay.
711
00:39:25,262 --> 00:39:26,197
Let's get you down.
712
00:39:28,866 --> 00:39:29,700
Down here.
713
00:39:32,603 --> 00:39:36,173
Okay, yeah, yeah.
714
00:39:36,173 --> 00:39:37,007
That's it, baby.
715
00:39:37,007 --> 00:39:37,842
Come on now.
716
00:39:38,676 --> 00:39:39,777
Seduce me now.
717
00:39:41,145 --> 00:39:43,781
That's it, beautiful, beautiful.
718
00:39:43,781 --> 00:39:46,117
(telephone ringing)
719
00:39:46,117 --> 00:39:48,552
(Eric sighs)
720
00:39:48,552 --> 00:39:49,920
(telephone ringing)
721
00:39:49,920 --> 00:39:50,721
Yeah?
722
00:39:51,856 --> 00:39:53,157
Oh, good morning, Raven.
723
00:39:54,492 --> 00:39:55,826
I don't know how long it's gonna take.
724
00:39:55,826 --> 00:39:57,828
You know how these things go.
725
00:39:57,828 --> 00:39:59,597
It'll be over when it's over.
726
00:39:59,597 --> 00:40:00,831
- The kids miss you.
727
00:40:03,200 --> 00:40:04,034
I miss you too.
728
00:40:05,202 --> 00:40:08,305
You know, I'm willing to make some compromises.
729
00:40:09,707 --> 00:40:12,777
We could stay together for the sake of the kids.
730
00:40:12,777 --> 00:40:14,044
- For the kid's sake is no reason
731
00:40:14,044 --> 00:40:15,713
for two people to stay together.
732
00:40:15,713 --> 00:40:17,982
- Well, okay then, for our sake.
733
00:40:17,982 --> 00:40:19,750
I mean, we still love each other, right?
734
00:40:19,750 --> 00:40:21,085
You can't deny that.
735
00:40:22,019 --> 00:40:23,254
- I don't know.
736
00:40:24,688 --> 00:40:26,257
I don't know what to think anymore.
737
00:40:28,492 --> 00:40:30,428
Something in my life has to change.
738
00:40:33,197 --> 00:40:34,999
Maybe my whole life has to change.
739
00:40:37,601 --> 00:40:40,504
- Eric, you sound really confused.
740
00:40:40,504 --> 00:40:41,972
What is it that you're not telling me?
741
00:40:41,972 --> 00:40:43,541
Are you seeing someone else?
742
00:40:45,075 --> 00:40:45,876
- No.
743
00:40:46,911 --> 00:40:48,212
No.
744
00:40:48,212 --> 00:40:49,914
- Well, neither am I.
745
00:40:51,415 --> 00:40:53,784
Eric, I want you back.
746
00:40:54,819 --> 00:40:56,220
I want to be with you.
747
00:40:56,220 --> 00:40:58,355
I want us to be a family again.
748
00:40:58,355 --> 00:40:59,557
- What have you told the kids?
749
00:40:59,557 --> 00:41:00,758
- Nothing, I just told them
750
00:41:00,758 --> 00:41:02,660
that you're out doing a shoot somewhere.
751
00:41:04,094 --> 00:41:06,597
I bought most of the stuff that they wanted from Santa.
752
00:41:08,065 --> 00:41:09,867
I really hope that you're gonna be home
753
00:41:09,867 --> 00:41:11,135
to see them open it up.
754
00:41:11,135 --> 00:41:14,138
- Yeah, well ah, I'll be there for that.
755
00:41:14,138 --> 00:41:17,842
- Eric, have you seen a lawyer yet?
756
00:41:17,842 --> 00:41:19,376
- No, not yet.
757
00:41:21,412 --> 00:41:24,381
- (sighs) Take care, okay, bye.
758
00:41:27,751 --> 00:41:28,586
- Goodbye.
759
00:41:32,756 --> 00:41:34,992
- My, my, isn't married life great?
760
00:41:36,260 --> 00:41:37,895
- Why the hell don't you mind your own business?
761
00:41:37,895 --> 00:41:40,564
(Debbie scoffs)
762
00:41:42,433 --> 00:41:44,735
- I'm the only one you need, Raven.
763
00:41:44,735 --> 00:41:47,304
When will you ever realize that?
764
00:41:47,304 --> 00:41:48,272
You're in a business where there,
765
00:41:48,272 --> 00:41:49,640
where there are no real friends,
766
00:41:49,640 --> 00:41:54,612
no true lovers, male or female, just exploiters.
767
00:41:55,779 --> 00:41:56,747
They only want you for your body.
768
00:41:56,747 --> 00:41:57,982
They don't care about your mind!
769
00:41:59,550 --> 00:42:01,452
They don't love you the way I do.
770
00:42:01,452 --> 00:42:04,021
Don't treat me like my mother did, Raven.
771
00:42:06,357 --> 00:42:07,191
Do you hear me?
772
00:42:08,492 --> 00:42:11,829
Don't try and replace me with somebody else.
773
00:42:11,829 --> 00:42:14,598
I was only 10 when Daddy died of pneumonia,
774
00:42:16,033 --> 00:42:20,738
and mommy said I was gonna be her big man now.
775
00:42:23,173 --> 00:42:24,675
It was gonna be her and I
776
00:42:24,675 --> 00:42:26,310
against the rest of the world forever (chuckles).
777
00:42:28,679 --> 00:42:31,448
They didn't think I'd catch them.
778
00:42:31,448 --> 00:42:32,950
They didn't think I'd catch them and make them pay.
779
00:42:32,950 --> 00:42:33,784
(gun firing)
780
00:42:33,784 --> 00:42:36,487
- [Joe] No (grunts)!
781
00:42:36,487 --> 00:42:37,788
(Marilyn screaming) (Joe grunting)
782
00:42:37,788 --> 00:42:39,123
(gun firing)
783
00:42:39,123 --> 00:42:40,624
- I did catch them.
784
00:42:42,026 --> 00:42:45,262
And what I did wasn't even wrong, was it, Mother?
785
00:42:45,262 --> 00:42:48,265
Now you rot in hell, Mother (fist thuds)!
786
00:42:48,265 --> 00:42:51,168
(mysterious music)
787
00:43:06,450 --> 00:43:07,384
- Ready?
788
00:43:07,384 --> 00:43:08,185
(girls squealing joyfully)
789
00:43:08,185 --> 00:43:09,186
- Let's go, let's go.
790
00:43:09,186 --> 00:43:10,120
Let's go, Casey.
791
00:43:10,120 --> 00:43:11,322
Let's go to the car.
792
00:43:11,322 --> 00:43:12,890
Good boy, come on.
793
00:43:12,890 --> 00:43:14,124
(all giggling)
794
00:43:14,124 --> 00:43:19,029
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
795
00:43:19,029 --> 00:43:20,297
- [Savanah] It's Wayne.
796
00:43:20,297 --> 00:43:22,700
Hi, Wayne, wanna come walk the dog with us?
797
00:43:22,700 --> 00:43:24,268
Please, will you please come?
798
00:43:24,268 --> 00:43:25,836
- [Wayne] Sure, I, I'd love to.
799
00:43:25,836 --> 00:43:27,171
- [Raven] Come on, let's go, Casey.
800
00:43:27,171 --> 00:43:29,640
- [Wayne] Casey, you're such a good boy.
801
00:43:29,640 --> 00:43:32,042
♪ All the things we do
802
00:43:32,042 --> 00:43:33,444
- [Wayne] Maybe you should take advantage
803
00:43:33,444 --> 00:43:35,245
of my babysitting offer,
804
00:43:35,245 --> 00:43:37,748
even though you're not meeting with your producer.
805
00:43:38,916 --> 00:43:40,451
You haven't heard from him, have you?
806
00:43:41,452 --> 00:43:43,187
- [Raven] No, I wish I had.
807
00:43:44,321 --> 00:43:45,756
- [Wayne] Well, maybe you could use
808
00:43:45,756 --> 00:43:47,157
some time off by yourself.
809
00:43:47,157 --> 00:43:48,659
- [Raven] Well, I suppose I could finish up
810
00:43:48,659 --> 00:43:49,960
some more of my shopping.
811
00:43:49,960 --> 00:43:51,762
- Fine, it's a deal.
812
00:43:51,762 --> 00:43:54,531
You could even take off this afternoon if you want to.
813
00:43:54,531 --> 00:43:55,966
Get an early start, you know?
814
00:43:57,401 --> 00:43:59,703
I'm gonna do you a favor, Raven.
815
00:44:01,872 --> 00:44:03,474
And you might not think so now,
816
00:44:05,976 --> 00:44:08,879
but in time you'll love me for it.
817
00:44:11,882 --> 00:44:14,284
I'm gonna help you with your bad judgment.
818
00:44:15,719 --> 00:44:20,190
I'm gonna get rid of some of your bad, bad companions.
819
00:44:20,924 --> 00:44:23,560
(suspenseful music)
820
00:44:26,330 --> 00:44:27,998
(Wayne laughing maniacally)
821
00:44:27,998 --> 00:44:33,003
See, I have Brucey's keys and his production notebook.
822
00:44:35,139 --> 00:44:37,908
I can get in the studio anytime I want.
823
00:44:40,244 --> 00:44:43,881
I have all of his numbers and addresses,
824
00:44:43,881 --> 00:44:48,886
and I'm making a list and I'm checking it twice,
825
00:44:49,520 --> 00:44:52,389
just like Santa.
826
00:44:52,389 --> 00:44:56,527
And I'm gonna decide who's naughty and who's nice.
827
00:44:57,928 --> 00:44:59,430
And when I decide,
828
00:45:02,633 --> 00:45:06,203
some people are in for a whole lotta trouble,
829
00:45:11,709 --> 00:45:13,377
whole lotta trouble.
830
00:45:17,247 --> 00:45:18,682
- Al, this is just like all the other videos
831
00:45:18,682 --> 00:45:20,050
you've done for us before.
832
00:45:20,050 --> 00:45:21,552
- Okay.
833
00:45:21,552 --> 00:45:22,953
- You're gonna get the girl of your dreams for Christmas.
834
00:45:22,953 --> 00:45:25,155
- Do I get to sample the goodies?
835
00:45:25,155 --> 00:45:26,557
- Don't you wish?
836
00:45:26,557 --> 00:45:27,925
- Hey, you' re a stand-in for the customer,
837
00:45:27,925 --> 00:45:29,159
so that he can believe
838
00:45:29,159 --> 00:45:31,995
he's getting the girl of his dreams, okay?
839
00:45:31,995 --> 00:45:33,931
- And end up on the cutting room floor as usual.
840
00:45:33,931 --> 00:45:35,332
- Of course.
841
00:45:35,332 --> 00:45:36,333
You ready, Mary Jane?
842
00:45:36,333 --> 00:45:37,401
- Ready.
843
00:45:37,401 --> 00:45:38,235
- [Producer] Okay, let's go.
844
00:45:38,235 --> 00:45:41,238
(heavy metal music)
845
00:46:26,316 --> 00:46:28,952
(kettle whistling)
846
00:46:28,952 --> 00:46:31,188
(suspenseful music)
847
00:46:31,188 --> 00:46:33,023
- Savanah, what do you want for Christmas?
848
00:46:33,023 --> 00:46:35,192
- I really want a magic set for Christmas.
849
00:46:35,192 --> 00:46:38,428
I'm really, really excited for Christmas to come.
850
00:46:38,428 --> 00:46:39,930
What do you want?
851
00:46:39,930 --> 00:46:44,801
- I really want rollerblades and maybe a puzzle or a game.
852
00:46:45,569 --> 00:46:47,137
♪ Joy to the world
853
00:46:47,137 --> 00:46:49,706
♪ The Lord has come
854
00:46:49,706 --> 00:46:53,744
♪ Let earth receive her King
855
00:46:53,744 --> 00:46:55,345
(Savanah gasps)
856
00:46:55,345 --> 00:46:57,514
- [All] Hot chocolate.
857
00:46:57,514 --> 00:46:59,716
- One for Angela.
858
00:46:59,716 --> 00:47:00,651
- Thank you.
859
00:47:00,651 --> 00:47:02,319
- Be careful, it's very hot.
860
00:47:02,319 --> 00:47:07,324
And one for Savannah, and ooh, ooh, I almost forgot.
861
00:47:07,925 --> 00:47:10,527
(Wayne humming)
862
00:47:13,597 --> 00:47:14,531
I got a surprise for you.
863
00:47:14,531 --> 00:47:16,934
I made them just for you guys.
864
00:47:16,934 --> 00:47:18,001
- (gasps) Thank you.
865
00:47:18,001 --> 00:47:18,902
- Thank you.
866
00:47:18,902 --> 00:47:19,836
- Go ahead, take one.
867
00:47:19,836 --> 00:47:21,738
Take one, one for me.
868
00:47:21,738 --> 00:47:23,507
And we'll leave one for your mommy.
869
00:47:28,212 --> 00:47:31,582
Well, you can't have hot chocolate without marshmallows.
870
00:47:31,582 --> 00:47:33,817
I just love hot chocolate and marshmallows.
871
00:47:33,817 --> 00:47:34,618
- Oh boy.
872
00:47:34,618 --> 00:47:36,086
- Thank you.
873
00:47:36,086 --> 00:47:37,688
- Mommy never lets us have chocolate chip cookies
874
00:47:37,688 --> 00:47:39,223
with hot chocolate.
875
00:47:39,223 --> 00:47:42,693
- She says she doesn't want us to turn into chocoholics.
876
00:47:42,693 --> 00:47:44,728
She says chocolate has too much caffeine in it,
877
00:47:44,728 --> 00:47:46,230
and it'll make us not sleep good.
878
00:47:46,230 --> 00:47:49,399
- Oh, I think this will make you sleep like a log.
879
00:47:49,399 --> 00:47:52,402
(heavy metal music)
880
00:48:24,668 --> 00:48:27,671
(suspenseful music)
881
00:48:36,246 --> 00:48:38,382
Hmm, 'twas the night before Christmas,
882
00:48:38,382 --> 00:48:40,183
and all through the house,
883
00:48:40,183 --> 00:48:42,753
not a creature was stirring,
884
00:48:42,753 --> 00:48:43,854
not even a mouse.
885
00:48:43,854 --> 00:48:46,857
(heavy metal music)
886
00:49:10,847 --> 00:49:13,083
(bell ringing)
887
00:49:13,083 --> 00:49:13,917
- Hi.
888
00:49:15,285 --> 00:49:17,154
I really, I love your suit.
889
00:49:18,288 --> 00:49:19,556
Where'd you get it?
890
00:49:19,556 --> 00:49:22,359
- [Santa] At the novelty store around the corner.
891
00:49:22,359 --> 00:49:24,695
- Hey, red really looks good on you.
892
00:49:24,695 --> 00:49:26,196
- [Santa] Get lost, buster.
893
00:49:26,196 --> 00:49:29,232
Buy your own suit and find your own corner.
894
00:49:29,232 --> 00:49:30,968
This is my corner.
895
00:49:30,968 --> 00:49:33,070
Traffic's good here.
896
00:49:33,070 --> 00:49:35,739
Find your own corner or I'll black both of your eyes!
897
00:49:35,739 --> 00:49:36,907
You hearing me?
898
00:49:36,907 --> 00:49:41,845
(bell ringing) (suspenseful music)
899
00:49:46,817 --> 00:49:49,820
(heavy metal music)
900
00:50:37,567 --> 00:50:40,537
(suspenseful music)
901
00:50:51,815 --> 00:50:53,016
- [Clerk] Hi.
902
00:50:53,016 --> 00:50:53,984
- Hi.
903
00:50:53,984 --> 00:50:55,452
- [Clerk] Can I help you?
904
00:50:55,452 --> 00:50:56,253
- Yeah.
905
00:50:57,654 --> 00:50:58,922
How much?
906
00:50:58,922 --> 00:51:00,991
- [Clerk] $60.
907
00:51:00,991 --> 00:51:02,993
- That's perfect, I'll take it.
908
00:51:02,993 --> 00:51:04,628
- [Clerk] That's all right.
909
00:51:04,628 --> 00:51:06,129
- It sure is cold.
910
00:51:06,129 --> 00:51:07,164
- [Clerk] Very cold.
911
00:51:09,699 --> 00:51:11,902
- Do, do you think it will fit?
912
00:51:11,902 --> 00:51:12,869
- It fit very well.
913
00:51:14,838 --> 00:51:17,774
(light jazz music)
914
00:51:36,526 --> 00:51:39,362
(apple crunching)
915
00:51:42,232 --> 00:51:45,135
(light jazz music)
916
00:52:01,751 --> 00:52:02,953
- Hi, kitty, here.
917
00:52:02,953 --> 00:52:04,588
You hungry, kitty?
918
00:52:04,588 --> 00:52:05,889
Aw, Misty, what?
919
00:52:05,889 --> 00:52:08,925
(cat meowing)
920
00:52:08,925 --> 00:52:11,528
(mellow music)
921
00:52:37,020 --> 00:52:38,355
Kitty, where are you going?
922
00:52:38,355 --> 00:52:39,189
(cat meowing)
923
00:52:39,189 --> 00:52:40,023
What?
924
00:52:42,859 --> 00:52:43,693
Come here.
925
00:52:43,693 --> 00:52:44,528
(cat meows)
926
00:52:44,528 --> 00:52:45,362
Oh, I know.
927
00:52:47,297 --> 00:52:48,798
Hi, did you miss me, huh?
928
00:52:51,401 --> 00:52:53,436
(answer machine beeps)
929
00:52:53,436 --> 00:52:55,338
- [Ted] Hello, Mary Jane, this is Ted.
930
00:52:55,338 --> 00:52:57,040
I guess you're still on the set.
931
00:52:57,040 --> 00:52:58,642
I just called to say I love you.
932
00:52:58,642 --> 00:53:01,077
Isn't that a song title or something (chuckles)?
933
00:53:01,077 --> 00:53:02,479
It's Stevie Wonder I think.
934
00:53:02,479 --> 00:53:03,780
Anyway, I'll call later.
935
00:53:03,780 --> 00:53:06,583
Don't forget our date Saturday night.
936
00:53:06,583 --> 00:53:08,985
(answering machine beeps)
937
00:53:08,985 --> 00:53:10,820
- [Mom] Mary Jane, this is Mom.
938
00:53:10,820 --> 00:53:11,655
Are you there?
939
00:53:11,655 --> 00:53:12,489
I guess not.
940
00:53:12,489 --> 00:53:13,423
Give me a call.
941
00:53:13,423 --> 00:53:14,591
Let me know if you're coming
942
00:53:14,591 --> 00:53:16,126
for dinner on Sunday, you and Ted.
943
00:53:16,126 --> 00:53:17,193
Bye, honey.
944
00:53:17,193 --> 00:53:18,929
(answering machine beeps)
945
00:53:18,929 --> 00:53:21,531
(mellow music)
946
00:53:33,410 --> 00:53:36,313
(knocking on door)
947
00:53:40,951 --> 00:53:42,686
- Damn, that can't be Ted.
948
00:53:42,686 --> 00:53:45,622
(knocking on door)
949
00:53:53,396 --> 00:53:55,899
- Ho, ho, ho, Merry Christmas!
950
00:53:56,800 --> 00:53:57,867
(Mary Jane giggles)
951
00:53:57,867 --> 00:53:59,736
I'm here for the Ryan party!
952
00:53:59,736 --> 00:54:01,104
- No, there's no party here.
953
00:54:01,104 --> 00:54:02,739
I wish there was though.
954
00:54:02,739 --> 00:54:04,207
- Isn't this the Ryan's residence?
955
00:54:04,207 --> 00:54:06,643
I must've got the wrong directions!
956
00:54:06,643 --> 00:54:08,044
You know where the Ryan's live?
957
00:54:08,044 --> 00:54:09,746
- Nope, sorry, Santa.
958
00:54:09,746 --> 00:54:11,281
- Oh, their boy's gonna be so upset
959
00:54:11,281 --> 00:54:13,717
if I don't make it to the party on time!
960
00:54:13,717 --> 00:54:15,752
Do you think Santa can use the phone?
961
00:54:15,752 --> 00:54:16,786
I have the phone number!
962
00:54:16,786 --> 00:54:18,355
I just have to get directions!
963
00:54:18,355 --> 00:54:20,590
- I don't usually let anyone in when I'm here alone.
964
00:54:20,590 --> 00:54:23,860
- Ah, ho, ho, ho, it's Santa Claus!
965
00:54:23,860 --> 00:54:26,062
Surely you make exceptions for Santa!
966
00:54:26,062 --> 00:54:27,764
- Well, I guess.
967
00:54:27,764 --> 00:54:29,966
- Thank you, you're a real doll.
968
00:54:31,568 --> 00:54:33,203
Hi, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
969
00:54:34,404 --> 00:54:37,407
- You can use that phone right there.
970
00:54:37,407 --> 00:54:39,643
- Actually, I have something better to use.
971
00:54:41,144 --> 00:54:43,847
I'm not gonna hurt you!
972
00:54:43,847 --> 00:54:45,548
I'm not gonna hurt you!
973
00:54:45,548 --> 00:54:46,583
Listen to me!
974
00:54:46,583 --> 00:54:47,884
Listen to me, Raven!
975
00:54:47,884 --> 00:54:50,387
Raven, I'm not gonna hurt you!
976
00:54:51,488 --> 00:54:53,089
I'm not gonna hurt you!
977
00:54:53,089 --> 00:54:54,457
Would you just listen to me?
978
00:54:54,457 --> 00:54:56,393
Listen, listen, Raven!
979
00:54:56,393 --> 00:54:58,194
I will never hurt you!
980
00:54:58,194 --> 00:55:00,664
I'll never hurt you, Raven.
981
00:55:00,664 --> 00:55:02,165
I love you.
982
00:55:02,165 --> 00:55:03,099
I love you.
983
00:55:04,501 --> 00:55:05,635
I love you.
984
00:55:05,635 --> 00:55:08,938
(suspenseful music)
985
00:55:08,938 --> 00:55:10,373
You're not Raven.
986
00:55:12,042 --> 00:55:14,110
You're not Raven.
987
00:55:14,110 --> 00:55:17,113
(suspenseful music)
988
00:55:20,583 --> 00:55:22,385
(Wayne moans)
989
00:55:22,385 --> 00:55:23,553
Why, why, why!
990
00:55:25,588 --> 00:55:28,558
You can't do that to Santa Claus!
991
00:55:28,558 --> 00:55:33,563
(Wayne panting) (Mary Jane whimpering)
992
00:55:34,731 --> 00:55:37,534
You can't never do that to Santa!
993
00:55:37,534 --> 00:55:41,171
(Wayne inhaling deeply)
994
00:55:41,171 --> 00:55:42,005
Ah!
995
00:55:43,707 --> 00:55:46,976
(Wayne exhales slowly)
996
00:55:51,981 --> 00:55:52,816
How did everything go?
997
00:55:52,816 --> 00:55:54,284
- Hi, it was good.
998
00:55:54,284 --> 00:55:57,087
I got a lot of stuff done, thanks to you, Wayne.
999
00:55:57,087 --> 00:55:57,921
- [Wayne] Really?
1000
00:55:57,921 --> 00:55:59,422
- You know, I feel bad.
1001
00:55:59,422 --> 00:56:01,057
I mean, you sure you don't mind looking after the kids?
1002
00:56:01,057 --> 00:56:03,793
I mean a guy like yourself should be on a date or something.
1003
00:56:03,793 --> 00:56:05,562
- No, not, not at all.
1004
00:56:05,562 --> 00:56:07,163
I'd rather be helping you.
1005
00:56:07,163 --> 00:56:08,431
- That's nice.
1006
00:56:08,431 --> 00:56:09,632
- When you need my help anyway I can.
1007
00:56:09,632 --> 00:56:11,234
I mean, that's what friends are for.
1008
00:56:11,234 --> 00:56:13,603
- Did Savanah and Angela behave themselves tonight?
1009
00:56:13,603 --> 00:56:15,939
- Oh yeah, I made them some hot chocolate,
1010
00:56:15,939 --> 00:56:18,808
and I tired them out playing old maid.
1011
00:56:18,808 --> 00:56:21,111
They actually fell asleep right here on the couch.
1012
00:56:21,111 --> 00:56:22,712
I had to carry them to bed.
1013
00:56:22,712 --> 00:56:25,014
- Wow, you mean they went to bed early?
1014
00:56:25,014 --> 00:56:26,449
- Yeah.
1015
00:56:26,449 --> 00:56:27,717
- Wonders will never cease.
1016
00:56:27,717 --> 00:56:30,787
You must have the magic touch there, Wayne.
1017
00:56:30,787 --> 00:56:33,790
(suspenseful music)
1018
00:56:54,978 --> 00:56:58,948
- Hey, I thought we still had another day of shooting?
1019
00:56:58,948 --> 00:57:01,584
(mellow music)
1020
00:57:01,584 --> 00:57:03,219
What's the matter?
1021
00:57:03,219 --> 00:57:05,688
You just kept telling me what great stuff we were getting.
1022
00:57:05,688 --> 00:57:08,391
Or was that just a line to get in my pants?
1023
00:57:08,391 --> 00:57:10,093
- We got a lot of great stuff.
1024
00:57:10,093 --> 00:57:12,862
You were great stuff, but it's over.
1025
00:57:12,862 --> 00:57:14,364
- [Debbie] The shooting or us?
1026
00:57:15,899 --> 00:57:19,769
- Both, look, you were great,
1027
00:57:19,769 --> 00:57:21,304
but you can console yourself with the fact
1028
00:57:21,304 --> 00:57:22,572
that you're gonna get a great layout out of this.
1029
00:57:22,572 --> 00:57:24,474
- You're going back to her, aren't you?
1030
00:57:26,075 --> 00:57:28,211
- Well, I don't know how it's gonna turn out,
1031
00:57:28,211 --> 00:57:30,647
but you can be damn sure I'm gonna give it another shot.
1032
00:57:30,647 --> 00:57:33,917
- Ha, back to the wifey, the little kiddies,
1033
00:57:33,917 --> 00:57:38,354
home for the holidays and all that cornball crap, huh?
1034
00:57:38,354 --> 00:57:40,223
- Look, I already checked out.
1035
00:57:40,223 --> 00:57:41,691
I paid the bill.
1036
00:57:41,691 --> 00:57:44,661
Just make sure you leave the key at the desk when you leave.
1037
00:57:45,962 --> 00:57:49,165
(Debbie smacks lips)
1038
00:57:49,165 --> 00:57:50,834
- Mommy, tell us again about that guy
1039
00:57:50,834 --> 00:57:52,936
at the horror conviction in Baltimore.
1040
00:57:52,936 --> 00:57:54,504
- [Angela] Yeah, Mommy, yeah.
1041
00:57:54,504 --> 00:57:55,438
- What guy?
1042
00:57:55,438 --> 00:57:56,706
- You know, the goofy guy
1043
00:57:56,706 --> 00:57:58,842
who said he'd stop a bullet for you.
1044
00:57:58,842 --> 00:58:01,878
- Well, honey, fans at conventions get a little crazy.
1045
00:58:01,878 --> 00:58:03,746
I was standing in the lobby of a hotel,
1046
00:58:03,746 --> 00:58:05,381
and this fan comes up to me.
1047
00:58:05,381 --> 00:58:08,718
I was having a drink and he started getting so crazy.
1048
00:58:08,718 --> 00:58:10,720
He asked me to sign his baseball cap.
1049
00:58:10,720 --> 00:58:11,921
(girls laughing)
1050
00:58:11,921 --> 00:58:13,790
He asked me to send his T-shirts.
1051
00:58:13,790 --> 00:58:15,825
He even asked me to sign his beer bottle.
1052
00:58:17,126 --> 00:58:18,661
- Then what did he say, Mommy?
1053
00:58:18,661 --> 00:58:22,198
- Then he told me he would do anything in the world for me.
1054
00:58:22,198 --> 00:58:23,733
And I tried to calm him down.
1055
00:58:23,733 --> 00:58:26,536
I said, "Listen, mister, I'm just like anyone else.
1056
00:58:26,536 --> 00:58:28,404
"I'm just a regular person like you."
1057
00:58:28,404 --> 00:58:29,672
And he wouldn't hear it.
1058
00:58:29,672 --> 00:58:32,141
He kept telling me over and over and over again
1059
00:58:32,141 --> 00:58:34,811
how, how he would stop a bullet for me.
1060
00:58:34,811 --> 00:58:36,880
- Does that mean he'd die for you?
1061
00:58:36,880 --> 00:58:38,948
- Yeah, that's what he was trying to say,
1062
00:58:38,948 --> 00:58:40,650
but you know, he was just drunk, honey.
1063
00:58:40,650 --> 00:58:42,185
He didn't mean what he was saying.
1064
00:58:42,185 --> 00:58:44,621
He was just excited about being around a celebrity.
1065
00:58:44,621 --> 00:58:46,723
- But you're not a celebrity.
1066
00:58:46,723 --> 00:58:48,892
You're just Mommy.
1067
00:58:48,892 --> 00:58:51,261
- I know, honey, but to the people who like horror movies,
1068
00:58:51,261 --> 00:58:52,729
I am a celebrity.
1069
00:58:52,729 --> 00:58:53,997
Whether you know it or not,
1070
00:58:53,997 --> 00:58:56,733
your mommy has fans all over the world.
1071
00:58:56,733 --> 00:58:59,235
- But what if they could see now in blue jeans,
1072
00:58:59,235 --> 00:59:01,037
and with your hands in dirty dishwater?
1073
00:59:01,037 --> 00:59:02,972
- Well, I don't think they'd believe it.
1074
00:59:02,972 --> 00:59:04,540
It'd ruin their fantasies.
1075
00:59:05,475 --> 00:59:06,843
- But Daddy knows you do dishes,
1076
00:59:06,843 --> 00:59:08,611
and he still likes you, doesn't he?
1077
00:59:10,480 --> 00:59:13,549
- Yeah, and I still like him.
1078
00:59:13,549 --> 00:59:15,318
- When's Daddy coming home?
1079
00:59:16,753 --> 00:59:19,188
- I think he'll be home in a couple of days, honey.
1080
00:59:19,188 --> 00:59:22,458
Now, listen, Mommy has to go the movie studio tonight,
1081
00:59:23,626 --> 00:59:26,262
but Wayne's gonna come over and babysit, okay?
1082
00:59:26,262 --> 00:59:27,864
- [girls] Yay!
1083
00:59:27,864 --> 00:59:29,065
- So you're gonna be good for him, right?
1084
00:59:29,065 --> 00:59:30,300
- [Girls] Yeah!
1085
00:59:30,300 --> 00:59:32,669
- Good, I'll bring you home something nice.
1086
00:59:32,669 --> 00:59:34,470
(spray can rattling)
1087
00:59:34,470 --> 00:59:39,475
(Wayne whistling) (spray can hissing)
1088
00:59:50,620 --> 00:59:52,522
- Raven, what are you doing?
1089
00:59:52,522 --> 00:59:54,691
You can't improve upon perfection.
1090
00:59:54,691 --> 00:59:55,925
- Oh, thank you.
1091
00:59:55,925 --> 00:59:57,026
That's why you're my favorite director.
1092
00:59:57,026 --> 00:59:58,962
- Oh ho, yeah, I believe that.
1093
00:59:58,962 --> 01:00:02,131
Listen, ah, yesterday we shot the guy, okay?
1094
01:00:02,131 --> 01:00:03,399
- [Raven] Mm hmm.
1095
01:00:03,399 --> 01:00:05,168
- Reacting to the fact that you weren't there
1096
01:00:05,168 --> 01:00:06,269
for his Christmas present.
1097
01:00:06,269 --> 01:00:07,203
- Right, mm hmm.
1098
01:00:07,203 --> 01:00:11,207
- Okay, I need a shot of you--
1099
01:00:11,207 --> 01:00:12,342
- [Raven] Mm hmm.
1100
01:00:12,342 --> 01:00:13,176
- [Al] Here you go.
1101
01:00:13,176 --> 01:00:14,010
- Oh, thank you.
1102
01:00:14,010 --> 01:00:14,844
- Striking a pose.
1103
01:00:16,479 --> 01:00:17,714
Instead of coming out of a box,
1104
01:00:17,714 --> 01:00:19,215
we're gonna shoot it another way.
1105
01:00:19,215 --> 01:00:20,049
- Okay.
1106
01:00:20,049 --> 01:00:20,883
- Okay?
1107
01:00:20,883 --> 01:00:21,718
- Yep.
1108
01:00:21,718 --> 01:00:22,952
- Okay.
1109
01:00:22,952 --> 01:00:24,487
- I'm just gonna pop and appear and that's it.
1110
01:00:24,487 --> 01:00:25,755
- Yeah, it's, you're going to love it.
1111
01:00:25,755 --> 01:00:26,689
- Okay.
1112
01:00:26,689 --> 01:00:28,191
- It's gonna be a lot different
1113
01:00:28,191 --> 01:00:29,859
than the coming out of the box type of thing, okay?
1114
01:00:29,859 --> 01:00:31,327
- Right, okay, good, good.
1115
01:00:31,327 --> 01:00:32,261
- Look, I'll tell you what we're gonna do, Raven.
1116
01:00:32,261 --> 01:00:33,529
- [Raven] Mm hmm.
1117
01:00:33,529 --> 01:00:34,797
- We're gonna lock the camera on the tripod,
1118
01:00:34,797 --> 01:00:37,066
and we'll shoot the set without you on it, okay?
1119
01:00:37,066 --> 01:00:38,368
- Right.
1120
01:00:38,368 --> 01:00:40,837
- Then we'll have you pop in with that pose.
1121
01:00:40,837 --> 01:00:42,105
- [Raven] Mm hmm.
1122
01:00:42,105 --> 01:00:42,939
- You know, just a, yeah, you know?
1123
01:00:42,939 --> 01:00:43,906
- [Both] Something sexy.
1124
01:00:43,906 --> 01:00:44,774
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1125
01:00:44,774 --> 01:00:45,608
- Okay, mm hmm.
1126
01:00:45,608 --> 01:00:46,442
- Okay.
1127
01:00:46,442 --> 01:00:47,744
- No problem.
1128
01:00:47,744 --> 01:00:49,112
- And then we'll take it into the editing suite.
1129
01:00:49,112 --> 01:00:50,380
- [Raven] Mm hmm.
1130
01:00:50,380 --> 01:00:52,615
- And we'll do the ah, sudden appearance of you
1131
01:00:52,615 --> 01:00:55,551
with a lot of splash and sparkles, okay?
1132
01:00:55,551 --> 01:00:56,519
- Great, mm hmm.
1133
01:00:56,519 --> 01:00:57,487
- And it'll look wonderful.
1134
01:00:57,487 --> 01:00:58,755
- Excellent, let's do it.
1135
01:00:58,755 --> 01:00:59,989
- Okay, wait till I get set here.
1136
01:00:59,989 --> 01:01:00,923
- Okay, just start with the pose.
1137
01:01:00,923 --> 01:01:02,025
Al, could you just take this?
1138
01:01:02,025 --> 01:01:03,159
Thanks so much.
1139
01:01:04,027 --> 01:01:05,495
Great, okay.
1140
01:01:05,495 --> 01:01:06,629
- Okay, are you ready?
1141
01:01:06,629 --> 01:01:08,498
- Okay, you ready?
1142
01:01:08,498 --> 01:01:09,665
Ah, okay, and.
1143
01:01:10,767 --> 01:01:11,634
- Action.
1144
01:01:11,634 --> 01:01:12,802
- Ta-da!
1145
01:01:12,802 --> 01:01:14,437
- Great, I love it.
1146
01:01:14,437 --> 01:01:19,442
(suspenseful music) (Wayne whistling)
1147
01:01:27,750 --> 01:01:30,753
(suspenseful music)
1148
01:01:36,559 --> 01:01:39,228
(Casey barking)
1149
01:01:45,968 --> 01:01:46,903
(Casey whimpering)
1150
01:01:46,903 --> 01:01:49,005
- Casey, hey boy!
1151
01:01:49,005 --> 01:01:50,873
(Casey whimpering)
1152
01:01:50,873 --> 01:01:52,341
Come here!
1153
01:01:52,341 --> 01:01:55,311
(suspenseful music)
1154
01:01:58,548 --> 01:02:01,217
Hey, boy, you happy to see me, boy?
1155
01:02:01,217 --> 01:02:03,319
Because I might be sleeping with you tonight.
1156
01:02:03,319 --> 01:02:04,454
Come here, boy.
1157
01:02:04,454 --> 01:02:07,457
(suspenseful music)
1158
01:02:15,731 --> 01:02:18,534
Hey, kids, I'm home.
1159
01:02:18,534 --> 01:02:21,537
(suspenseful music)
1160
01:02:26,142 --> 01:02:28,711
Angela, Angela, honey, wake up.
1161
01:02:29,846 --> 01:02:33,449
Savannah, hey, wake up, sleepyhead.
1162
01:02:33,449 --> 01:02:36,452
(suspenseful music)
1163
01:02:37,453 --> 01:02:38,621
What the hell?
1164
01:02:39,655 --> 01:02:42,024
Raven, Raven!
1165
01:02:42,024 --> 01:02:45,027
(heavy metal music)
1166
01:02:54,270 --> 01:02:59,242
♪ When I first saw her at the midnight movie show ♪
1167
01:03:00,409 --> 01:03:04,380
♪ A haunting beauty out of Edgar Allan Poe ♪
1168
01:03:05,748 --> 01:03:09,752
♪ Her lifeless form lie still enveloped by a shroud ♪
1169
01:03:10,653 --> 01:03:12,121
♪ I fell in love with her
1170
01:03:12,121 --> 01:03:15,291
♪ She makes me shout out loud
1171
01:03:15,291 --> 01:03:18,294
(heavy metal music)
1172
01:03:26,669 --> 01:03:31,674
♪ Next thing I saw her do about scared me half to death ♪
1173
01:03:33,176 --> 01:03:36,979
♪ She said I promise that I had to catch my breath ♪
1174
01:03:37,880 --> 01:03:39,182
♪ She looked right at me
1175
01:03:39,182 --> 01:03:42,785
♪ And she gave a little smile
1176
01:03:42,785 --> 01:03:47,223
♪ Two tiny fangs appeared and then her eyes went white ♪
1177
01:03:47,223 --> 01:03:49,358
- Girls, girls, Angela.
1178
01:03:49,358 --> 01:03:51,260
Angela, wake up, honey.
1179
01:03:51,260 --> 01:03:54,297
Savanah, Savanah, wake up.
1180
01:03:54,297 --> 01:03:57,300
(suspenseful music)
1181
01:03:58,734 --> 01:04:01,637
(telephone ringing)
1182
01:04:03,906 --> 01:04:05,408
- Hello?
1183
01:04:05,408 --> 01:04:06,576
Eric, what's wrong?
1184
01:04:06,576 --> 01:04:07,910
You sound so upset.
1185
01:04:07,910 --> 01:04:10,313
- Yeah, Mom, I just got in and Raven's not here.
1186
01:04:11,781 --> 01:04:12,715
Yeah, well, the kids look like they've been drugged.
1187
01:04:12,715 --> 01:04:14,183
I can't even wake them up.
1188
01:04:14,183 --> 01:04:16,219
Do you have any idea why she'd leave them like this?
1189
01:04:16,219 --> 01:04:18,821
- We haven't heard from her for a week and a half.
1190
01:04:18,821 --> 01:04:21,724
She never asks us to babysit anymore,
1191
01:04:21,724 --> 01:04:24,527
but I got to worrying and I called over there today,
1192
01:04:24,527 --> 01:04:27,597
and your next door neighbor, that Wayne fellow,
1193
01:04:27,597 --> 01:04:29,265
answered the phone and said he was babysitting,
1194
01:04:29,265 --> 01:04:31,167
and that the kids were fine.
1195
01:04:31,167 --> 01:04:32,068
- Well, where the hell is he?
1196
01:04:32,068 --> 01:04:33,803
- I don't know.
1197
01:04:33,803 --> 01:04:35,304
Are you sure he's not still there?
1198
01:04:35,304 --> 01:04:36,706
Maybe he's upstairs asleep,
1199
01:04:36,706 --> 01:04:39,575
or ah, maybe ran next door for something.
1200
01:04:39,575 --> 01:04:40,610
- Mom, nobody's here.
1201
01:04:40,610 --> 01:04:42,411
I'm the only one here.
1202
01:04:42,411 --> 01:04:44,914
I never trusted that little punk anyway.
1203
01:04:44,914 --> 01:04:47,149
If he was supposed to be babysitting, then he drugged them.
1204
01:04:47,149 --> 01:04:48,684
He doped them up.
1205
01:04:48,684 --> 01:04:50,953
Please, can you and Peggy get over here right away?
1206
01:04:50,953 --> 01:04:52,121
- Oh, certainly, son.
1207
01:04:52,121 --> 01:04:53,556
You know we're always here for you,
1208
01:04:53,556 --> 01:04:57,126
even though your wife acts like she doesn't appreciate us,
1209
01:04:57,126 --> 01:04:58,761
and like we're always in the way.
1210
01:04:58,761 --> 01:04:59,562
- Oh, Mom, please.
1211
01:04:59,562 --> 01:05:00,863
Just come over here now.
1212
01:05:00,863 --> 01:05:03,833
(suspenseful music)
1213
01:05:14,043 --> 01:05:15,344
Come on, Wayne.
1214
01:05:15,344 --> 01:05:17,313
Be home, you jerk.
1215
01:05:17,313 --> 01:05:20,416
(suspenseful music)
1216
01:05:20,416 --> 01:05:25,421
♪ Two tiny fangs appeared and then her eyes went white ♪
1217
01:05:26,622 --> 01:05:30,660
♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪
1218
01:05:31,894 --> 01:05:36,032
♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪
1219
01:05:37,199 --> 01:05:41,637
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
1220
01:05:43,072 --> 01:05:46,942
♪ Scream Queen, you scare my pants off anytime ♪
1221
01:05:47,677 --> 01:05:50,379
(heavy metal music)
1222
01:05:52,148 --> 01:05:55,151
(suspenseful music)
1223
01:05:57,353 --> 01:05:58,187
(knocking on door)
1224
01:05:58,187 --> 01:05:59,021
- Wayne!
1225
01:06:00,156 --> 01:06:00,956
(knocking on door)
1226
01:06:00,956 --> 01:06:01,791
Wayne!
1227
01:06:03,125 --> 01:06:03,959
(knocking on door)
1228
01:06:03,959 --> 01:06:05,294
Are you home, Wayne?
1229
01:06:05,294 --> 01:06:07,129
(knocking on door)
1230
01:06:07,129 --> 01:06:10,132
(suspenseful music)
1231
01:06:11,100 --> 01:06:14,103
(heavy metal music)
1232
01:06:29,952 --> 01:06:34,957
♪ I sat there mesmerized with popcorn and a Coke ♪
1233
01:06:35,858 --> 01:06:37,360
♪ I know it's make believe
1234
01:06:37,360 --> 01:06:40,696
♪ It's just a scary joke
1235
01:06:40,696 --> 01:06:45,701
♪ And yet I'd like to be with her up on the screen ♪
1236
01:06:47,169 --> 01:06:51,073
♪ I'd drive my wooden stake and make her wanna scream ♪
1237
01:06:51,073 --> 01:06:54,076
(suspenseful music)
1238
01:07:17,366 --> 01:07:20,369
(heavy metal music)
1239
01:07:38,087 --> 01:07:40,256
(car engine humming)
1240
01:07:40,256 --> 01:07:43,259
(suspenseful music)
1241
01:08:00,309 --> 01:08:03,245
- I'll never forgive myself if those kids are hurt.
1242
01:08:03,245 --> 01:08:04,079
How are the kids?
1243
01:08:04,079 --> 01:08:04,914
- Mom.
1244
01:08:04,914 --> 01:08:05,915
- Is Raven back yet?
1245
01:08:05,915 --> 01:08:06,916
- Well, the kids seem to be okay.
1246
01:08:06,916 --> 01:08:08,217
They're just sound asleep.
1247
01:08:08,217 --> 01:08:09,151
I called Dr. Branstetter.
1248
01:08:09,151 --> 01:08:10,419
He's on his way over here,
1249
01:08:10,419 --> 01:08:11,954
but, but I haven't heard from Raven,
1250
01:08:11,954 --> 01:08:14,056
and that, that freak, Wayne, seems to have vanished too.
1251
01:08:14,056 --> 01:08:16,525
- Well, do you suppose they could've run off together?
1252
01:08:16,525 --> 01:08:17,726
- She'd never do that.
1253
01:08:17,726 --> 01:08:19,094
No matter what else she is, she isn't evil.
1254
01:08:19,094 --> 01:08:20,362
She's just selfish.
1255
01:08:20,362 --> 01:08:22,665
She'd never do anything to hurt those children.
1256
01:08:22,665 --> 01:08:24,066
- Then where the hell is she?
1257
01:08:24,066 --> 01:08:25,501
- She might be at the film studio
1258
01:08:25,501 --> 01:08:27,470
where they make the silly Scream Queen videos.
1259
01:08:27,470 --> 01:08:30,172
That's where she was last time we babysat.
1260
01:08:30,172 --> 01:08:35,177
♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪
1261
01:08:36,345 --> 01:08:40,583
♪ Scream Queen, you set me on fire ♪
1262
01:08:41,750 --> 01:08:46,088
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
1263
01:08:47,323 --> 01:08:51,460
♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪
1264
01:08:52,194 --> 01:08:53,395
(heavy metal music)
1265
01:08:53,395 --> 01:08:55,397
- Why don't you phone the studio first?
1266
01:08:55,397 --> 01:08:57,433
- Because if she's there and I think she is,
1267
01:08:57,433 --> 01:08:58,801
I don't want her to know I'm coming.
1268
01:08:58,801 --> 01:09:00,069
I'm gonna catch her by surprise,
1269
01:09:00,069 --> 01:09:02,371
and find out for myself exactly what's going on.
1270
01:09:02,371 --> 01:09:03,472
And if that Wayne's there.
1271
01:09:03,472 --> 01:09:04,640
- Oh, watch out for that one.
1272
01:09:04,640 --> 01:09:05,741
I've never trusted him.
1273
01:09:05,741 --> 01:09:08,077
He's sly and sneaky like a cat.
1274
01:09:08,077 --> 01:09:09,778
Be careful, son!
1275
01:09:09,778 --> 01:09:11,113
- They seem to be okay.
1276
01:09:11,113 --> 01:09:12,481
I think they're just sleeping.
1277
01:09:12,481 --> 01:09:15,484
(suspenseful music)
1278
01:09:33,736 --> 01:09:38,741
♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪
1279
01:09:39,909 --> 01:09:43,946
♪ Scream Queen, you set me on fire ♪
1280
01:09:45,114 --> 01:09:49,418
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
1281
01:09:50,653 --> 01:09:54,757
♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪
1282
01:09:55,491 --> 01:09:58,360
(heavy metal music)
1283
01:10:13,776 --> 01:10:18,147
- Ooh, Merry Christmas (lips smacking).
1284
01:10:18,147 --> 01:10:19,148
- Mm, cut, cut.
1285
01:10:19,148 --> 01:10:19,982
(Raven laughing)
1286
01:10:19,982 --> 01:10:20,916
That was great.
1287
01:10:20,916 --> 01:10:21,817
I love that ending there.
1288
01:10:21,817 --> 01:10:22,751
- Did it work?
1289
01:10:22,751 --> 01:10:23,485
- Yeah, yeah, it was great.
1290
01:10:23,485 --> 01:10:24,320
- Great.
1291
01:10:24,320 --> 01:10:25,821
- Okay, that's a wrap.
1292
01:10:25,821 --> 01:10:28,157
Just ah, clean everything up and let's get outta here.
1293
01:10:28,157 --> 01:10:29,525
- [Man] Roll up those cables!
1294
01:10:29,525 --> 01:10:30,359
Roll them up.
1295
01:10:30,359 --> 01:10:31,594
Get them out of the way.
1296
01:10:31,594 --> 01:10:32,795
- So, you gonna need me tomorrow?
1297
01:10:32,795 --> 01:10:34,930
- Ah, I think your straps undone.
1298
01:10:34,930 --> 01:10:36,932
- (laughs) Thanks (giggles).
1299
01:10:36,932 --> 01:10:38,233
- Okay, ah, no, I think we got everything.
1300
01:10:38,233 --> 01:10:39,201
- [Man] Hey, give me the reflector.
1301
01:10:39,201 --> 01:10:40,035
I'll put it in the case, Al.
1302
01:10:40,035 --> 01:10:41,570
- Ah, thank you.
1303
01:10:41,570 --> 01:10:43,138
- You're welcome, it's a pleasure to work with you.
1304
01:10:43,138 --> 01:10:45,641
- It's a pleasure to work with you too, until then.
1305
01:10:45,641 --> 01:10:46,475
- Okay.
1306
01:10:46,475 --> 01:10:47,743
- Okay.
1307
01:10:47,743 --> 01:10:48,978
- [Man] Just pull those cables out of the way.
1308
01:10:48,978 --> 01:10:49,812
We don't want anybody tripping on them.
1309
01:10:49,812 --> 01:10:52,781
(suspenseful music)
1310
01:10:57,152 --> 01:11:02,057
(Wayne humming) (suspenseful music)
1311
01:11:25,247 --> 01:11:28,250
(suspenseful music)
1312
01:12:34,783 --> 01:12:39,355
(Wayne growling) (woman screaming)
1313
01:12:39,355 --> 01:12:42,324
(suspenseful music)
1314
01:12:42,324 --> 01:12:47,329
(Wayne grunting) (woman gasping)
1315
01:12:53,435 --> 01:12:54,403
- I'm glad we're just about done here.
1316
01:12:54,403 --> 01:12:55,804
I got some shopping to do.
1317
01:12:55,804 --> 01:12:56,972
- Yeah, I know.
1318
01:12:56,972 --> 01:12:58,340
I gotta go buy a Barbie doll for my kid.
1319
01:12:58,340 --> 01:12:59,641
(doorbell ringing)
1320
01:12:59,641 --> 01:13:01,510
Oh, let me go see who the hell that is.
1321
01:13:10,285 --> 01:13:11,286
Yeah, can I help you?
1322
01:13:11,286 --> 01:13:12,287
- Yeah, I'm Eric Quinn.
1323
01:13:12,287 --> 01:13:13,222
Is my wife here?
1324
01:13:13,222 --> 01:13:14,656
- Ah yeah, she's upstairs.
1325
01:13:14,656 --> 01:13:16,091
I need to see some ID first.
1326
01:13:21,630 --> 01:13:22,564
All right, that's cool.
1327
01:13:22,564 --> 01:13:23,632
She's up in the dressing room.
1328
01:13:23,632 --> 01:13:25,200
You know where it is?
1329
01:13:25,200 --> 01:13:28,604
- Yeah, I'm not just, Raven, the Scream Queen's husband.
1330
01:13:28,604 --> 01:13:30,339
I'm Eric Quinn, the photographer.
1331
01:13:30,339 --> 01:13:32,775
I'm practically on staff here for Christ's sake.
1332
01:13:40,215 --> 01:13:42,885
- [Man] Hey, I'm just doing my job, man.
1333
01:13:42,885 --> 01:13:45,387
(man gasping)
1334
01:13:46,955 --> 01:13:49,124
- And I'm just doing my job, man.
1335
01:13:49,124 --> 01:13:51,827
(man gasping)
1336
01:13:51,827 --> 01:13:52,661
- [Eric] Raven!
1337
01:13:53,862 --> 01:13:55,164
- Eric, I thought you were in Akron?
1338
01:13:55,164 --> 01:13:56,598
- Yeah, yeah, and you thought
1339
01:13:56,598 --> 01:13:57,599
your next door neighbor, Wayne,
1340
01:13:57,599 --> 01:13:59,168
was watching the kids too.
1341
01:13:59,168 --> 01:14:00,369
What else did you think, Raven?
1342
01:14:00,369 --> 01:14:01,904
- What are you talking about, Eric?
1343
01:14:01,904 --> 01:14:04,339
Wayne is babysitting the kids, isn't he?
1344
01:14:04,339 --> 01:14:06,608
- Wayne drugged the kids and he's disappeared!
1345
01:14:06,608 --> 01:14:08,677
God only knows what's going on here!
1346
01:14:08,677 --> 01:14:10,245
- Well, who's watching the kids.
1347
01:14:10,245 --> 01:14:12,014
- Well, my mother and sister over,
1348
01:14:12,014 --> 01:14:13,415
and Dr. Branstetter's on his way,
1349
01:14:13,415 --> 01:14:16,185
but I hope to God everything's okay.
1350
01:14:17,553 --> 01:14:18,954
I wanna know what the hell's going on here, Raven.
1351
01:14:18,954 --> 01:14:20,689
And you've got some explaining to do.
1352
01:14:20,689 --> 01:14:23,025
- I just, I have to just get changed, Eric.
1353
01:14:23,025 --> 01:14:24,126
My car's in the parking lot.
1354
01:14:24,126 --> 01:14:24,960
- Leave your car here.
1355
01:14:24,960 --> 01:14:26,428
You come home with me.
1356
01:14:26,428 --> 01:14:28,430
We have some things to straighten out,
1357
01:14:28,430 --> 01:14:30,732
before we can decide on where we're gonna go from here.
1358
01:14:30,732 --> 01:14:34,436
- [Wayne] Ho, ho, ho, Merry Christmas!
1359
01:14:34,436 --> 01:14:35,404
- Who the hell is this?
1360
01:14:35,404 --> 01:14:39,575
(Wayne laughing maniacally)
1361
01:14:39,575 --> 01:14:40,509
Who is it?
1362
01:14:40,509 --> 01:14:41,543
- [Raven] Is anyone there?
1363
01:14:41,543 --> 01:14:45,948
(Wayne laughing maniacally)
1364
01:14:45,948 --> 01:14:49,551
- [Wayne] Ho, ho, ho, Raven (laughing maniacally)!
1365
01:14:49,551 --> 01:14:52,654
- Wayne, is that you?
1366
01:14:52,654 --> 01:14:54,656
- I'm not Wayne.
1367
01:14:54,656 --> 01:14:56,825
I'm Santa Claws!
1368
01:14:56,825 --> 01:14:58,861
- Wayne, Wayne, Wayne, stop.
1369
01:14:58,861 --> 01:15:00,629
Think about what you're doing.
1370
01:15:00,629 --> 01:15:03,599
- Santa Claws knows what you want for Christmas, Raven!
1371
01:15:03,599 --> 01:15:06,401
To get rid of that cheating husband of yours,
1372
01:15:06,401 --> 01:15:09,204
and I'm here to make your wish come true (laughing)!
1373
01:15:09,204 --> 01:15:11,373
- Wayne, I can help you!
1374
01:15:11,373 --> 01:15:12,407
- [Wayne] You wanna put Wayne away
1375
01:15:12,407 --> 01:15:13,909
like his mother wanted to do!
1376
01:15:13,909 --> 01:15:15,777
- No, no, Wayne, stop!
1377
01:15:15,777 --> 01:15:17,813
- [Wayne] Wayne doesn't need your help!
1378
01:15:17,813 --> 01:15:19,715
He needs your love, Raven!
1379
01:15:19,715 --> 01:15:21,783
Wayne loves you, Raven!
1380
01:15:21,783 --> 01:15:24,553
When will you realize that?
1381
01:15:24,553 --> 01:15:27,923
That's why he killed that sleazeball producer!
1382
01:15:27,923 --> 01:15:30,325
He did it all for you!
1383
01:15:30,325 --> 01:15:31,360
- You're insane!
1384
01:15:31,360 --> 01:15:34,663
(Wayne growling) (Raven screams)
1385
01:15:34,663 --> 01:15:35,764
- No, no, no!
1386
01:15:38,133 --> 01:15:42,538
(heavy metal music) (men grunting)
1387
01:15:42,538 --> 01:15:43,372
Stop!
1388
01:15:45,007 --> 01:15:46,441
Stop it, stop it!
1389
01:15:47,643 --> 01:15:48,477
You, ugh!
1390
01:15:49,578 --> 01:15:54,383
(heavy metal music) (men grunting)
1391
01:15:56,151 --> 01:15:57,819
Stop it, no, no, no!
1392
01:15:59,087 --> 01:15:59,922
No, no!
1393
01:16:02,391 --> 01:16:04,760
(Raven grunts)
1394
01:16:04,760 --> 01:16:07,763
(heavy metal music)
1395
01:16:26,248 --> 01:16:31,253
(Wayne mumbling) (heavy metal music)
1396
01:16:33,488 --> 01:16:36,291
- [Wayne] Seasons greetings!
1397
01:16:36,291 --> 01:16:39,494
Santa Claws is coming to town!
1398
01:16:39,494 --> 01:16:40,963
(heavy metal music)
1399
01:16:40,963 --> 01:16:42,130
(Eric grunts)
1400
01:16:42,130 --> 01:16:45,133
(heavy metal music)
1401
01:16:51,206 --> 01:16:53,642
You can't do that to Santa, Raven!
1402
01:16:53,642 --> 01:16:56,645
Ho, ho, ho, ho, Merry Christmas!
1403
01:16:56,645 --> 01:16:59,648
(suspenseful music)
1404
01:17:02,651 --> 01:17:03,986
(door thuds) (Eric grunts)
1405
01:17:03,986 --> 01:17:06,021
- [Raven] Oh, God!
1406
01:17:06,021 --> 01:17:06,955
Oh, my God!
1407
01:17:06,955 --> 01:17:08,557
- [Wayne] Ho, ho, ho, ho!
1408
01:17:08,557 --> 01:17:10,392
Merry Christmas, Eric!
1409
01:17:12,160 --> 01:17:14,429
(Raven grunting and gasping)
1410
01:17:14,429 --> 01:17:17,899
Raven, you can't hide from Santa Claws!
1411
01:17:17,899 --> 01:17:21,703
Raven, you're turning me into the Scrooge.
1412
01:17:21,703 --> 01:17:24,740
- Please, don't, I'm begging you.
1413
01:17:24,740 --> 01:17:27,275
Please don't do this (crying).
1414
01:17:27,275 --> 01:17:28,443
I'm your friend!
1415
01:17:28,443 --> 01:17:30,879
Wayne, please, please!
1416
01:17:30,879 --> 01:17:33,949
You gotta call the cops and turn yourself in!
1417
01:17:33,949 --> 01:17:35,917
- [Wayne] You know, Wayne's mother used to always tell him
1418
01:17:35,917 --> 01:17:38,420
to turn himself in, you see,
1419
01:17:38,420 --> 01:17:40,889
so if you're gonna turn on Wayne,
1420
01:17:40,889 --> 01:17:43,725
then Santa Claws is gonna have to kill you.
1421
01:17:43,725 --> 01:17:46,661
- [Raven] No (crying), no!
1422
01:17:46,661 --> 01:17:50,132
- Wayne, leave my wife alone!
1423
01:17:51,333 --> 01:17:54,002
- That's what you always did, isn't it, Eric?
1424
01:17:54,002 --> 01:17:57,172
You always left her alone, taking pictures of naked women!
1425
01:17:57,172 --> 01:17:58,006
- No, no!
1426
01:17:59,074 --> 01:17:59,975
No, no, no!
1427
01:18:02,444 --> 01:18:07,449
(men grunting and growling) (heavy metal music)
1428
01:18:23,098 --> 01:18:24,599
Don't!
1429
01:18:24,599 --> 01:18:25,434
Don't!
1430
01:18:28,737 --> 01:18:30,138
(Raven screams)
1431
01:18:30,138 --> 01:18:35,010
(men grunting and growling) (heavy metal music)
1432
01:18:39,948 --> 01:18:41,883
(Wayne screaming loudly)
1433
01:18:41,883 --> 01:18:45,220
(suspenseful music)
1434
01:18:45,220 --> 01:18:47,222
- I love you, Raven!
1435
01:18:47,222 --> 01:18:50,225
(suspenseful music)
1436
01:18:55,931 --> 01:18:58,500
(Raven crying)
1437
01:19:03,472 --> 01:19:06,475
(suspenseful music)
1438
01:19:07,676 --> 01:19:08,610
- [Eric] Hold on!
1439
01:19:08,610 --> 01:19:09,644
- Who wants to go to Grandma's?
1440
01:19:09,644 --> 01:19:10,745
- [Girls] Me!
1441
01:19:12,147 --> 01:19:13,648
- Let's go!
1442
01:19:13,648 --> 01:19:14,883
- [Angela] Mommy, I can't get off!
1443
01:19:14,883 --> 01:19:16,118
- There you go.
1444
01:19:16,118 --> 01:19:18,553
- [Angela] Mommy, look what I can do!
1445
01:19:18,553 --> 01:19:19,955
- Wow, very good.
1446
01:19:21,356 --> 01:19:22,691
You okay, honey?
1447
01:19:24,292 --> 01:19:25,861
- [Eric] This is gonna be the best Christmas ever.
1448
01:19:27,062 --> 01:19:29,631
(mellow music)
1449
01:19:39,975 --> 01:19:42,544
- [Raven] Don't go too far ahead, girls!
1450
01:19:42,544 --> 01:19:43,979
- [Savanah] Okay!
1451
01:19:47,682 --> 01:19:49,451
- Okay, here you go.
1452
01:19:49,451 --> 01:19:50,585
This is yours.
1453
01:19:50,585 --> 01:19:51,786
Come on, here you go over here.
1454
01:19:51,786 --> 01:19:53,989
- Give her the, give her the, the small one.
1455
01:19:53,989 --> 01:19:55,657
- Okay, here you go.
1456
01:19:55,657 --> 01:19:56,992
- Yeah, open that one first, open that first.
1457
01:19:56,992 --> 01:19:57,926
- Here, honey.
1458
01:19:57,926 --> 01:19:59,361
- I got this one.
1459
01:20:01,863 --> 01:20:03,899
A unicorn puzzle!
1460
01:20:03,899 --> 01:20:05,600
Wanna help me put it together?
1461
01:20:05,600 --> 01:20:06,868
- Okay, give me one.
1462
01:20:06,868 --> 01:20:07,702
- Here's yours.
1463
01:20:07,702 --> 01:20:08,537
- You wanna try it on?
1464
01:20:08,537 --> 01:20:09,971
- [Savanah] Yeah.
1465
01:20:10,872 --> 01:20:12,574
- Mommy, look what I got!
1466
01:20:12,574 --> 01:20:14,910
- Ooh, that's a Scream Queen jacket.
1467
01:20:14,910 --> 01:20:17,479
(Eric and Raven laughing)
1468
01:20:17,479 --> 01:20:19,281
- She's beautiful (laughing)!
1469
01:20:19,281 --> 01:20:20,916
- Daddy, what're you doing?
1470
01:20:20,916 --> 01:20:22,184
Let me see it on you.
1471
01:20:22,184 --> 01:20:24,319
Help her with it, Eric.
1472
01:20:24,319 --> 01:20:26,288
- [Eric] Let's see here.
1473
01:20:26,288 --> 01:20:27,289
- There you go.
1474
01:20:27,289 --> 01:20:28,123
Let me straighten it out.
1475
01:20:28,123 --> 01:20:29,658
- Wow, Daddy!
1476
01:20:29,658 --> 01:20:30,759
- [Eric] Perfect.
1477
01:20:30,759 --> 01:20:31,693
- [Angela] Fits perfect, Mommy.
1478
01:20:31,693 --> 01:20:32,494
- [Eric] What do you think, hon?
1479
01:20:32,494 --> 01:20:34,129
- [Raven] Very nice.
1480
01:20:34,129 --> 01:20:35,630
So what do you think?
1481
01:20:35,630 --> 01:20:36,565
Do you like it?
1482
01:20:36,565 --> 01:20:37,399
Will you wear it to school?
1483
01:20:37,399 --> 01:20:38,400
- [Angela] Yeah, I will!
1484
01:20:38,400 --> 01:20:39,401
- [Raven] Yeah?
1485
01:20:39,401 --> 01:20:41,903
♪ Buy presents for the kids
1486
01:20:41,903 --> 01:20:46,875
♪ For your mom and sister too
1487
01:20:48,910 --> 01:20:53,882
♪ They'll get something nice from me ♪
1488
01:20:56,284 --> 01:21:01,189
♪ Guess they'll get something from you ♪
1489
01:21:02,657 --> 01:21:05,961
♪ Since it's Christmas
1490
01:21:05,961 --> 01:21:09,698
♪ Do you think about me now
1491
01:21:09,698 --> 01:21:13,668
♪ Do you dream of me
1492
01:21:13,668 --> 01:21:18,373
♪ The way I dream of you
1493
01:21:18,373 --> 01:21:22,878
♪ Can you forgive me
1494
01:21:22,878 --> 01:21:27,883
♪ And come back so we can start anew ♪
1495
01:21:30,518 --> 01:21:35,523
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
1496
01:21:37,225 --> 01:21:42,230
♪ If you won't come back to stay ♪
1497
01:21:43,798 --> 01:21:48,803
♪ I'll be doing all the things we did ♪
1498
01:21:51,339 --> 01:21:56,311
♪ As if you never went away
1499
01:22:00,148 --> 01:22:04,019
♪ Ooh, ooh, ooh
1500
01:22:04,019 --> 01:22:09,024
♪ Oh, Merry Christmas
1501
01:22:11,860 --> 01:22:16,865
♪ All my love to you
1502
01:22:18,099 --> 01:22:23,104
♪ Merry Christmas
1503
01:22:25,840 --> 01:22:30,679
♪ Christmas, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1504
01:22:39,120 --> 01:22:43,892
♪ Merry Christmas and all my love to you ♪106094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.