All language subtitles for Poromafia.S01.E06.2023.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,039 Ahhoz, hogy p�nzt kapjunk az illet�kre, nagy mennyis�g� drogot kell eladnunk. 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,759 - �s kinek adjuk el a drogot? - Van vev�m. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,079 Ki? 4 00:00:09,200 --> 00:00:13,039 �ssze kell szedn�nk a cuccot! Ne pucolgasd �ket, csak pakold be! 5 00:00:13,160 --> 00:00:17,100 A klubh�z 20 km-re van innen. 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,799 Elmegy�nk, �s ott v�rjuk �ket. 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,839 Megtal�ltam a fiaidat. Nem, nem. �tviszem �ket. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,039 Brita Nelihanka adta meg a sz�m�t. 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,799 Ott folytathatjuk, ahol az �desanyja �s �n abbahagytuk. 10 00:00:27,920 --> 00:00:31,559 Nem vagyok bes�g�. �s vissza akarom kapni, a kriptovalut�mat! 11 00:00:33,120 --> 00:00:36,959 �jraind�tottam a nyomoz�st, az apja hal�l�nak az �gy�ben. 12 00:00:37,080 --> 00:00:39,959 Sameli tudja, hogy � a maga gyermek�nek az apja? 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,439 - Remek fi�. - K�sz�n�m. 14 00:00:42,560 --> 00:00:45,100 Sara Poikkipaa id�t kap a k�vetkez� t�rgyal�sig, 15 00:00:45,200 --> 00:00:47,799 hogy az anyagi helyzet�t rendezze. 16 00:00:47,920 --> 00:00:49,959 Kurv�ra nem fogom eladni az ingatlant Roukunak! 17 00:00:50,080 --> 00:00:53,479 Mit sz�ln�l hozz�, ha venn�k egy darabot az ingatlanb�l? 18 00:00:55,280 --> 00:00:59,839 Mi�rt kell titokban tartanunk? Teh�t Rasmus miatt. 19 00:01:01,800 --> 00:01:03,559 - Ad�ss�gaim vannak. - Kinek tartozol? 20 00:01:03,680 --> 00:01:07,519 - Stagge-nek. K�t napod van, hogy fizess. 21 00:01:08,400 --> 00:01:09,999 A francba! 22 00:01:10,120 --> 00:01:12,799 Stagge, a p�nz nem a mag��! 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,719 �desany�d most mondta el nekem, hogy n�lad van a p�nz. 24 00:01:16,840 --> 00:01:19,119 Viszl�t! 25 00:01:19,240 --> 00:01:21,679 Az embereim, ott lesznek minden l�p�setekn�l. 26 00:01:21,800 --> 00:01:24,679 Biztos vagyok benne, hogy hamarosan megtal�lj�k a cuccot. 27 00:02:03,400 --> 00:02:05,119 J� est�t! 28 00:02:06,200 --> 00:02:08,319 Ez nem v�rhat? 29 00:02:08,440 --> 00:02:10,038 Rendben van. 30 00:02:15,480 --> 00:02:17,759 Tartsa �t szemmel! 31 00:02:19,440 --> 00:02:21,599 Musz�j mennem. 32 00:02:24,880 --> 00:02:27,319 Ti ketten velem j�tt�k! 33 00:02:27,440 --> 00:02:29,919 Mi�rt mi? 34 00:02:30,040 --> 00:02:32,599 K�b�t�szer birtokl�ssal vagytok gyan�s�tva. 35 00:02:32,720 --> 00:02:34,519 Milyen k�b�t�szer? 36 00:02:41,160 --> 00:02:44,159 El a kezekkel! Nem �rhet a kab�tjainkhoz. 37 00:02:49,440 --> 00:02:51,119 N�zze meg! 38 00:02:53,280 --> 00:02:55,479 Na? 39 00:02:55,600 --> 00:02:59,239 �nk�nt j�tt�k velem, vagy bilincset kell raknom r�tok? 40 00:03:11,440 --> 00:03:13,079 Hamarosan r�d ker�l a sor! 41 00:03:14,080 --> 00:03:16,519 Mi�rt nem mutatt�k be ezt a b�r�s�gon? 42 00:03:26,720 --> 00:03:28,780 Nem hagytad Sar�n�l, ugye? 43 00:03:28,880 --> 00:03:30,199 De, a farak�sban. 44 00:03:32,400 --> 00:03:36,399 - A fen�be! - A klubban soha. Ez a szab�ly. 45 00:03:36,520 --> 00:03:39,279 �jf�l el�tt be kell fizetnem az illet�ket. 46 00:03:41,400 --> 00:03:44,719 - Senki sem v�s�rol ilyen gyorsan. - Ne agg�dj emiatt! 47 00:03:44,840 --> 00:03:49,159 Sok�r�nyi t�vols�gra vagyunk mindent�l. A vev�nek m�r itt kellene lennie. 48 00:03:49,280 --> 00:03:53,199 �s csak egy �rdekl�d�re tudok gondolni. 49 00:03:54,200 --> 00:03:56,359 De te nem dolgozol rend�r�kkel. 50 00:03:58,480 --> 00:03:59,919 Nem igaz? 51 00:04:02,360 --> 00:04:04,559 K�s�bb elmagyar�zom. 52 00:04:07,280 --> 00:04:09,159 Nem sz�ks�ges. 53 00:05:28,200 --> 00:05:30,239 A R�NSZARVAS MAFFIA 54 00:06:00,800 --> 00:06:04,359 - Mit csin�lsz ott? - Menj be, mert megf�zol. 55 00:06:08,080 --> 00:06:12,079 - Ez a rend�rs�g? - Csak menj be! 56 00:06:25,080 --> 00:06:28,159 - Hell�! - Hell�! 57 00:06:29,280 --> 00:06:33,599 J�, hogy j�ttek. Valaki bet�rt a fah�zamba. 58 00:06:50,960 --> 00:06:53,799 K�r�ln�zhetn�nk? 59 00:06:53,920 --> 00:06:56,239 Igen, persze. 60 00:07:41,160 --> 00:07:45,519 271-es k�d a hegyekben. Megn�zz�k! 61 00:08:17,080 --> 00:08:20,999 Sajn�lom. Majd k�rp�tollak. 62 00:08:22,000 --> 00:08:24,420 Ez az utols� alkalom, hogy seg�tek. 63 00:08:24,520 --> 00:08:26,399 Meg�rtettem. 64 00:08:43,600 --> 00:08:46,479 �, k�sz�n�m! 65 00:08:46,600 --> 00:08:48,239 Ki vagy te? 66 00:08:51,720 --> 00:08:53,839 Sameli vagyok. 67 00:08:53,960 --> 00:08:56,559 �desany�d volt bar�tja. 68 00:08:56,680 --> 00:08:58,319 Nos. 69 00:08:59,720 --> 00:09:01,639 Most menj! 70 00:09:13,560 --> 00:09:15,599 Nincs t�bb ilyen csomag n�lad, ugye? 71 00:09:15,720 --> 00:09:17,239 Nincs. 72 00:09:18,200 --> 00:09:19,839 Ok�. 73 00:09:21,840 --> 00:09:23,479 Rendben van. 74 00:09:24,680 --> 00:09:26,799 A nagyb�csin�l sz�llunk meg. 75 00:09:33,440 --> 00:09:35,479 BONCOL�SI JEGYZ�K�NYV 76 00:09:50,280 --> 00:09:52,719 LE�R�S: F�RFI, 95 KG, 180 CM 77 00:10:09,560 --> 00:10:14,079 - Jogom van egy h�v�shoz! - Kit akarsz h�vni? 78 00:10:17,840 --> 00:10:20,559 - Hall�? - K�rem, a v�c�be vizeljenek! 79 00:10:20,680 --> 00:10:22,959 Itt csak egy takar� van. 80 00:10:24,080 --> 00:10:26,199 Mi? 81 00:10:26,320 --> 00:10:28,719 Robban�s?! 82 00:10:29,840 --> 00:10:36,239 K�vesd �t, a fen�be is! Egy motoros sz�n nyomokat hagy. 83 00:10:41,680 --> 00:10:44,399 Mi olyan s�rg�s? 84 00:10:44,520 --> 00:10:46,479 Csukja be az ajt�t! 85 00:10:47,440 --> 00:10:50,359 Most egy k�l�nleges helyzetet kell kezelnem. 86 00:10:51,800 --> 00:10:55,959 Elolvastam Brita Nelihanka boncol�si jelent�s�t. 87 00:10:56,960 --> 00:11:00,359 - Hogyhogy? - R�j�ttem... 88 00:11:00,480 --> 00:11:06,380 a k�t hal�lesetnek lehet k�z�s nevez�je. 89 00:11:06,480 --> 00:11:10,799 Egy k�z�s fi� mellett. Tal�n ugyanaz a gyilkos volt. 90 00:11:11,760 --> 00:11:13,599 N�zze meg ezt! 91 00:11:19,840 --> 00:11:23,599 - Nagy m�ret� daganat a t�d�ben. - Igen, de nem az �lte meg. 92 00:11:23,720 --> 00:11:25,599 N�zze meg a m�sodik oldalt! 93 00:11:30,240 --> 00:11:35,359 Brita Nelihanka, morfium t�ladagol�sban halt meg. 94 00:11:35,480 --> 00:11:38,639 T�zszer t�bb morfium volt a v�r�ben, 95 00:11:38,760 --> 00:11:40,999 mint amennyit el��rtak neki. 96 00:11:41,120 --> 00:11:43,439 Ok�. 97 00:11:43,560 --> 00:11:47,719 Azt hallottam, hogy Brita n�ha egy-egy extra adaggal enyh�tette a f�jdalmat. 98 00:11:47,840 --> 00:11:52,039 - V�g�l is beteg n� volt. - �s ezt ki mondta mag�nak? 99 00:11:52,160 --> 00:11:54,759 Rouku. 100 00:11:54,880 --> 00:11:58,519 � adta be Brit�nak a gy�gyszert. 101 00:11:58,640 --> 00:12:03,799 T�z �ven �t elt�ntette Rouku nyomait, 102 00:12:03,920 --> 00:12:08,159 most pedig k�t gyilkoss�gban is b�nr�szes lehetett. 103 00:12:09,120 --> 00:12:14,439 Bassza meg Johannes, ez az utols� lehet�s�ge, hogy oldalt v�lasszon! 104 00:12:44,960 --> 00:12:46,879 Bocs�nat, hogy csak lassan j�ttem. 105 00:12:47,000 --> 00:12:51,759 Lekapcsoltam a cseng�t, nehogy a l�nyom fel�bredjen. 106 00:12:51,880 --> 00:12:53,519 Apa! 107 00:12:53,640 --> 00:12:56,399 Ez h�lyes�g volt. 108 00:12:59,880 --> 00:13:03,839 Rendben. �s most nyomja meg az "Enter" gombot! 109 00:13:05,640 --> 00:13:08,199 �gy. Most m�r Sameli tulajdona ism�t az eny�m, 110 00:13:08,320 --> 00:13:11,839 �s elker�lhetj�k, a felesleges �rver�st. 111 00:13:11,960 --> 00:13:14,919 �s a kisl�ny is visszamehet aludni. 112 00:13:17,520 --> 00:13:22,239 Fizettem is �rte, teh�t cinkos vagy. 113 00:13:23,720 --> 00:13:25,199 K�sz�n�m. 114 00:13:25,320 --> 00:13:28,159 J� �jszak�t, �s viszl�t! 115 00:13:38,600 --> 00:13:41,959 Apa, te gazember vagy? 116 00:13:46,520 --> 00:13:48,239 Igen. 117 00:13:52,880 --> 00:13:55,319 A gyakornok elpakolta a p�nzt, 118 00:13:55,440 --> 00:13:57,679 miut�n megl�tott valakit az el�csarnokban l�d�r�gni. 119 00:13:57,800 --> 00:14:00,879 �jra megsz�moltam a szavazatokat. 120 00:14:03,600 --> 00:14:05,119 M�g akkor is, ha Sara megjelenik, 121 00:14:05,240 --> 00:14:08,679 most m�r �n� Sameli �s Pieti ingatlana. 122 00:14:08,800 --> 00:14:12,839 A holnapi �l�sen, maga rendelkezik a legt�bb szavazattal. 123 00:14:12,960 --> 00:14:15,239 J�! Nagyon j�! 124 00:14:15,360 --> 00:14:18,239 Ennek, puszta formalit�snak kell lennie. 125 00:14:19,880 --> 00:14:24,519 A pokolba is, b�nyaf�n�k�k lesz�nk! 126 00:14:33,040 --> 00:14:35,359 �s most csukd be a szemed! 127 00:14:35,480 --> 00:14:37,759 Mindj�rt megyek. 128 00:14:51,760 --> 00:14:53,439 �r�l�nk, hogy itt lehet�nk. 129 00:14:55,200 --> 00:14:57,519 A robban�s megijesztette. 130 00:14:57,640 --> 00:15:00,239 Mi folyik k�zted �s Sameli k�z�tt? 131 00:15:02,680 --> 00:15:05,959 Bonyolult. Ez hol k�sz�lt? 132 00:15:06,920 --> 00:15:10,959 Alaszk�ban. Ott ismertem meg ap�dat. 133 00:15:13,160 --> 00:15:15,839 K�sz�n�m a seg�ts�get. 134 00:15:15,960 --> 00:15:18,959 Ez a legkevesebb, amit tehetek. 135 00:15:20,640 --> 00:15:23,079 Nagyon elegem van ebb�l az eg�szb�l. 136 00:15:37,960 --> 00:15:39,559 Teh�t... 137 00:15:40,960 --> 00:15:44,359 Mit tervezel az ingatlanoddal? 138 00:15:44,480 --> 00:15:46,519 Igen... 139 00:15:46,640 --> 00:15:50,239 Lehet, hogy id�s koromban elkezdek aranyat keresni? 140 00:15:52,280 --> 00:15:54,119 Nem tudom. 141 00:17:21,440 --> 00:17:23,439 Rasmus. 142 00:17:25,760 --> 00:17:29,039 Sz�rny� hib�t k�vettem el. 143 00:17:32,120 --> 00:17:35,879 - Mi ez? - Nyomd meg a "Play"-t. 144 00:17:38,720 --> 00:17:41,239 Mindenki mosolyog? 145 00:17:45,200 --> 00:17:47,799 Ember, te azt�n nem semmi vagy! 146 00:17:48,720 --> 00:17:51,999 �desany�d most mondta el nekem, hogy n�lad van a p�nz. 147 00:17:52,120 --> 00:17:55,999 Csak tudatni akartam veled, hogy itt v�runk r�d. 148 00:17:56,120 --> 00:17:57,959 A pics�ba! 149 00:17:59,160 --> 00:18:01,959 Mi a fene ez, Rasmus? Mi a fene ez, baszd meg? 150 00:18:02,080 --> 00:18:04,359 Mi ez?! 151 00:18:04,480 --> 00:18:09,079 Kelj fel, Rasmus! Most menj�nk! 152 00:18:14,400 --> 00:18:16,079 Ez az eg�sz. 153 00:18:18,840 --> 00:18:20,279 Stagge hol szerzi ezt be? 154 00:18:24,320 --> 00:18:27,039 Valamennyi v�d a Rozsom�kok ellen... 155 00:18:27,160 --> 00:18:29,759 Ahogy �g�rtem, ejtve vannak. 156 00:18:29,880 --> 00:18:34,039 �s az elkobzott kriptovalut�m? Meg�g�rte, hogy visszakapom. 157 00:18:41,040 --> 00:18:43,799 Nem tudtuk felt�rni a jelsz�t. 158 00:18:43,920 --> 00:18:51,119 Nagyot n�vekedett az �rt�ke. Mit fog csin�lni a p�nzzel? 159 00:18:53,680 --> 00:18:56,359 El�sz�r is kifizetem az illet�ket. 160 00:18:57,520 --> 00:19:00,359 Lehet, hogy m�r lek�sett r�la. 161 00:19:02,200 --> 00:19:04,319 Hogyhogy? 162 00:19:04,440 --> 00:19:07,319 Rouku megv�s�rolta az ingatlan�t a v�grehajt�t�l. 163 00:19:11,080 --> 00:19:13,759 Ez nem igaz... 164 00:19:15,240 --> 00:19:16,839 Nem... 165 00:19:19,080 --> 00:19:22,399 Gondolom, val�j�ban nem volt egy hetem a fizet�sre? 166 00:19:22,520 --> 00:19:27,599 Megfenyegette a banktisztvisel�t, hogy hamis hat�rid�t mondjon. 167 00:19:27,720 --> 00:19:31,239 Ha pozit�van n�zi, akkor most nincs ad�ss�ga. 168 00:19:33,480 --> 00:19:36,060 �s mi a helyzet Sara tulajdon�val? 169 00:19:36,160 --> 00:19:38,879 Sara tulajdona nem esik finn v�grehajt�s al�. 170 00:19:39,000 --> 00:19:41,239 Azt nem tudta megszerezni. 171 00:19:42,240 --> 00:19:45,679 Hacsak v�g�l nem adja el, hogy kifizethesse a tartoz�sait. 172 00:19:49,440 --> 00:19:51,300 Szerintem itt m�g nem v�gezt�nk. 173 00:19:51,400 --> 00:19:55,639 Tudni akarja, ki helyett �lt, nem igaz? 174 00:19:59,160 --> 00:20:00,519 Igen? 175 00:20:00,640 --> 00:20:05,079 A legfontosabb dolog, hogy Stagge-val folytassuk az �zletet. 176 00:20:05,200 --> 00:20:07,239 Tudja meg, honnan szerzi be a drogot! 177 00:20:13,720 --> 00:20:16,919 Az �desanyja, morfium t�ladagol�sban halt meg. 178 00:20:39,880 --> 00:20:42,799 Gyer�nk, a fen�be is! 179 00:20:42,920 --> 00:20:44,999 Nincs id�nk Samelire v�rni. 180 00:20:45,320 --> 00:20:46,399 Tudom. 181 00:20:46,520 --> 00:20:48,860 Megvan a p�nz, amir�l Pirkko besz�lt, nem? 182 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 Nem. 183 00:20:50,060 --> 00:20:54,019 - Mi van? Ezt is elj�tszottad? - Anya nem tudja, az ad�ss�g �sszeg�t. 184 00:20:54,200 --> 00:20:56,679 Kell a p�nz, hogy kiszabaduljon. 185 00:20:56,800 --> 00:20:59,559 De nekem nincs, a fen�be is! 186 00:20:59,680 --> 00:21:02,220 Akkor mi�rt mondta Pirkko, hogy megvan? 187 00:21:02,320 --> 00:21:05,079 Anya azt hiszi, hogy n�h�ny sz�zassal tartozok. 188 00:21:05,200 --> 00:21:07,319 �s akkor mennyivel tartozol neki? 189 00:21:07,440 --> 00:21:10,879 - N�h�ny t�zezer eur�val. - Micsoda?! 190 00:21:17,520 --> 00:21:19,199 Rendben. 191 00:21:22,760 --> 00:21:25,199 Ezeket fogjuk haszn�lni a dologhoz. 192 00:21:27,680 --> 00:21:30,639 - Eml�kszel az edz�seinkre? - Igen. Mennyit itt�l? 193 00:21:30,760 --> 00:21:35,319 �t �v �ta az els� poharam. Azt hiszem, nincs semmi bajom. 194 00:21:35,440 --> 00:21:38,399 �gy t�nik, hogy az ad�ss�g kifizethet�. 195 00:21:41,160 --> 00:21:43,119 Mit csin�lsz? 196 00:21:43,240 --> 00:21:46,359 �vatosnak kell lennem ezzel. 197 00:21:46,480 --> 00:21:48,559 Egy pont �r�nk�nt. 198 00:21:48,680 --> 00:21:51,199 Szerinted ez j� �tlet? 199 00:21:52,280 --> 00:21:55,999 Nincs m�s v�laszt�som. Meg kell lovagolni a hull�mot. 200 00:21:59,360 --> 00:22:01,199 - Nem. - Rasmus! 201 00:22:01,320 --> 00:22:05,319 Nem, �s nem szabad inni! Eml�kszel a m�ltkor. 202 00:22:05,440 --> 00:22:09,079 Minden rosszra fordult �s bolondot csin�lt�l magadb�l. 203 00:22:16,160 --> 00:22:20,439 - �ld�s Thaif�ldr�l. Egy korty! - Nem akarom! 204 00:22:39,840 --> 00:22:41,879 H�vd! 205 00:22:49,360 --> 00:22:51,879 J�nni fogok. 206 00:22:52,000 --> 00:22:54,399 K�t �r�n bel�l. 207 00:22:54,520 --> 00:22:56,879 Igen, megvan a p�nz. 208 00:22:58,680 --> 00:23:01,199 Csak ketten vagyunk, hogyan tudn�nk legy�zni �ket? 209 00:23:02,680 --> 00:23:04,959 Soha ne becs�ld al�, a meglepet�s erej�t. 210 00:23:18,400 --> 00:23:21,439 El kell mondanom neked valamit. 211 00:23:22,760 --> 00:23:24,199 Igen? 212 00:23:29,680 --> 00:23:32,359 Viszonyom van any�ddal. 213 00:23:33,560 --> 00:23:35,559 Mi? 214 00:23:35,680 --> 00:23:37,319 Hogyhogy? 215 00:23:38,800 --> 00:23:42,479 - Nem tudom. Szerelmesek lett�nk. - Pics�ba! 216 00:23:42,600 --> 00:23:46,039 - Ne m�r! - T�nyleg? 217 00:23:47,320 --> 00:23:49,759 Komolyan �gy van? 218 00:23:49,880 --> 00:23:52,959 Ne gondolj erre! 219 00:23:55,640 --> 00:23:58,759 Mi�rt �ppen most mondod ezt nekem? 220 00:23:58,880 --> 00:24:02,839 - Am�gy is kij�tt volna. - Most nem tudok koncentr�lni. 221 00:24:02,960 --> 00:24:06,359 - Nem tudok szabadulni ett�l a k�pt�l! - Nyugi. Mindannyian feln�ttek vagyunk. 222 00:24:06,480 --> 00:24:08,199 Hagyd abba! 223 00:24:12,480 --> 00:24:14,319 Sz�p volt. 224 00:24:24,520 --> 00:24:28,559 Szeretne egy kis �dess�get? 225 00:24:29,840 --> 00:24:33,919 Nem, nem ilyen k�s� este. K�sz�n�m sz�pen. 226 00:24:37,520 --> 00:24:39,959 Rasmus n�h�ny �r�n bel�l itt lesz. 227 00:24:43,760 --> 00:24:48,079 Az �tlet a vide�val! T�nyleg �r�lt volt! 228 00:24:50,320 --> 00:24:54,479 Magamt�l sosem jutott volna az eszembe. Brili�ns! 229 00:24:54,600 --> 00:24:57,759 - Tal�n ez egy lecke lesz neki. - Igen. 230 00:24:57,880 --> 00:25:01,239 Meg fogja �rteni, mennyire agg�dtam �rte. 231 00:25:03,200 --> 00:25:05,439 Tudom, hogy van p�nze. 232 00:25:07,880 --> 00:25:11,639 - Mikor kezd�d�tt ez? - Besz�lhetn�nk r�la k�s�bb? 233 00:25:11,760 --> 00:25:14,119 - K�szen �llsz? - Akkor kezdd! 234 00:25:14,240 --> 00:25:15,599 Hagyd abba a sir�nkoz�st! 235 00:25:16,800 --> 00:25:19,799 Any�dat elrabolt�k miattad. 236 00:25:19,920 --> 00:25:23,399 Mondd csak, m�r megtetted? 237 00:25:24,560 --> 00:25:27,279 Csak csin�ld, amit apu mond! 238 00:25:28,800 --> 00:25:32,660 Kirabolta a saj�t anyj�t. El tudja k�pzelni? 239 00:25:32,760 --> 00:25:36,519 Sz�rny�! Megk�rdezhetem... 240 00:25:37,880 --> 00:25:40,559 Honnan van ennyi p�nze? 241 00:25:41,720 --> 00:25:47,279 - Nekem nincs. De a sz�llod�nak igen. - A sz�llod�nak? 242 00:25:47,400 --> 00:25:52,879 Igen, de ne agg�djon! A biztos�t�s ezt fedezi. 243 00:25:53,000 --> 00:25:57,319 Ah, ok�. Ez nagyszer�. 244 00:25:58,560 --> 00:26:00,319 Nagyon �tgondolt. 245 00:26:01,360 --> 00:26:03,959 �s hogy nyitotta ki a sz�fet? 246 00:26:05,280 --> 00:26:08,879 Kivette a k�szp�nzt a p�nzt�rg�pb�l. 247 00:26:45,080 --> 00:26:50,359 - Kivette a p�nzt�rg�pb�l? - Igen, kivette a p�nzt�rg�pb�l. 248 00:26:50,480 --> 00:26:54,999 - Mif�le "p�nzt�rg�pb�l"? - Az �sszes p�nzt, a p�nzt�rg�pb�l. 249 00:26:55,120 --> 00:26:58,599 260 eur�t. 250 00:27:05,000 --> 00:27:06,959 Mi�rt nevet? 251 00:27:07,920 --> 00:27:09,599 Stagge! 252 00:27:11,120 --> 00:27:16,239 Engedd szabadon any�mat, te rohad�k! Azonnal! 253 00:27:18,720 --> 00:27:21,759 Rendben. Teh�t a nehezebb utat v�lasztod. 254 00:27:29,520 --> 00:27:31,319 Karvonen... 255 00:27:34,480 --> 00:27:36,279 Karvonen! 256 00:27:36,400 --> 00:27:37,959 Ne! Nee...! 257 00:27:46,280 --> 00:27:49,319 Kibaszottul meg�llek, a kurva any�dat! 258 00:27:56,320 --> 00:27:58,759 Nem, nem! 259 00:28:12,720 --> 00:28:14,359 Hell�! 260 00:28:16,800 --> 00:28:18,919 Van itt valaki? 261 00:29:13,800 --> 00:29:15,919 A rohadt �letbe! 262 00:29:16,880 --> 00:29:18,639 Sameli. 263 00:29:20,280 --> 00:29:23,399 - Megvan m�r a p�nz? - Minden, amivel Rasmus tartozik neked. 264 00:29:23,520 --> 00:29:28,599 - Plusz kamat. - Ne agg�dj emiatt. 265 00:29:28,720 --> 00:29:30,999 Ez az � probl�m�ja. 266 00:29:32,800 --> 00:29:34,519 Igaz�n? 267 00:29:34,640 --> 00:29:37,799 Elk�ld�m a nyilv�nos kulcsomat. 268 00:29:37,920 --> 00:29:39,679 �tutalhatod nekem. 269 00:29:40,800 --> 00:29:45,239 Gyere el holnap! Besz�lj�nk a j�v�r�l! 270 00:29:45,360 --> 00:29:47,439 Rendben. Viszl�t. 271 00:30:14,000 --> 00:30:16,340 Ami tegnap t�rt�nt, az k�zt�nk marad, ok�? 272 00:30:16,440 --> 00:30:18,079 Igen, igen. 273 00:30:25,040 --> 00:30:28,599 Lukas, gyere �s hadd �leljelek meg! 274 00:30:35,840 --> 00:30:37,839 Lukas! 275 00:30:48,440 --> 00:30:54,039 Sara Poikkipaa kifizette Rolf Karlssonnak a fenn�ll� tartoz�s�t? 276 00:30:54,160 --> 00:30:56,319 Nem fizetett id�ben. 277 00:30:56,440 --> 00:30:58,959 K�rem, v�laszoljon "igen" vagy "nem"! 278 00:30:59,960 --> 00:31:02,079 Igen. 279 00:31:02,200 --> 00:31:05,159 �n nemr�giben �r�k�lt ingatlant Finnorsz�gban. Igaz Sara? 280 00:31:05,280 --> 00:31:07,039 Igen. 281 00:31:07,160 --> 00:31:10,039 �s eladta az ingatlan egy r�sz�t, hogy kifizesse az ad�ss�got? 282 00:31:11,760 --> 00:31:16,799 Az �sszes fennmarad� tartoz�s ki lett fizetve, Norv�gi�ban �s Finnorsz�gban. 283 00:31:16,920 --> 00:31:21,639 �r�l�k, hogy siker�lt talpra �llnia. 284 00:31:21,760 --> 00:31:24,799 - K�sz�n�m. - Tervezi, hogy Finnorsz�gba k�lt�zik? 285 00:31:24,920 --> 00:31:26,959 Tal�n. 286 00:31:27,080 --> 00:31:30,239 Teh�t a kemping tov�bbra is a hivatalos c�me? 287 00:31:30,360 --> 00:31:31,879 Igen. 288 00:31:32,000 --> 00:31:37,239 Az ifj�s�gi j�l�ti iroda megpr�b�lta el�rni, de soha nem volt ott. 289 00:31:37,360 --> 00:31:41,020 Mostan�ban sokat j�rtam Finnorsz�gban, �zleti utakon. 290 00:31:41,120 --> 00:31:44,799 Aha. De... 291 00:31:44,920 --> 00:31:48,639 Igaz, hogy tizenegy �vvel ezel�tt, Finnorsz�gban, 292 00:31:48,760 --> 00:31:50,839 el�t�lt�k k�b�t�szer birtokl�s miatt? 293 00:31:54,880 --> 00:31:57,279 B�rs�got kellett fizetnem. 294 00:31:58,680 --> 00:32:01,519 Nem ker�ltem b�rt�nbe, vagy ilyesmi. 295 00:32:04,440 --> 00:32:09,119 Igaz, hogy nemr�g letart�ztatt�k drog birtokl�sa miatt Finnorsz�gban? 296 00:32:09,240 --> 00:32:13,599 - Ez f�lre�rt�s volt. - K�rem, v�laszoljon "igen" vagy "nem"! 297 00:32:28,440 --> 00:32:36,440 Elvitte Lukast, egy b�nbanda f�hadisz�ll�s�ra? 298 00:32:52,120 --> 00:32:54,639 Sara! 299 00:32:54,760 --> 00:32:56,559 Mi a fen�t csin�lt�l? 300 00:32:56,680 --> 00:32:59,999 Hogyan vihetted magaddal Lukast, ezekhez a fick�khoz? 301 00:33:00,120 --> 00:33:02,799 - Teljesen meg�r�lt�l? - Menj el! 302 00:33:02,920 --> 00:33:06,679 Azt hittem, id�nk�nt elj�hetsz majd Osl�ba, 303 00:33:06,800 --> 00:33:13,639 �s megl�togathatod Lukast. De nem lesz bel�le semmi. 304 00:33:13,760 --> 00:33:18,399 - Ennek m�g nincs v�ge! - De, ez m�r a v�ge! 305 00:33:20,120 --> 00:33:24,439 - Lukas nem is a te fiad! - Most hagyd abba! 306 00:33:53,200 --> 00:33:55,879 Tal�n most van megold�s erre a probl�m�ra. 307 00:33:56,840 --> 00:34:01,919 Nem, de k�sz�n�k mindent, amit tett. 308 00:34:02,040 --> 00:34:05,999 Senki sem gondolta, hogy Sara ennyire �sszet�rik. 309 00:34:06,120 --> 00:34:08,439 Semmi gond. Vigy�zz magadra! 310 00:34:08,560 --> 00:34:11,039 Mi a fen��rt csak most der�l ez ki? 311 00:34:11,159 --> 00:34:13,900 Ezek �tkozott r�nszarvaslegel�k! 312 00:34:14,000 --> 00:34:17,119 D�lr�l z�ld l�mp�t kaptunk �s... 313 00:34:17,240 --> 00:34:22,359 A pokolba! Ez�rt akartad azt a kibaszott vas�t�llom�st! 314 00:34:22,480 --> 00:34:26,799 - Az�rt mert... - Most fogd be! Hallgass! 315 00:34:26,920 --> 00:34:32,919 A b�nya meg fog �p�lni. Ne mondj semmit! 316 00:34:34,360 --> 00:34:36,559 - Szavazzunk! - Igen. 317 00:34:36,679 --> 00:34:40,559 Ki nem �rt egyet? Egy, kett�, h�rom... 318 00:34:40,679 --> 00:34:42,559 Hat. 319 00:34:42,679 --> 00:34:44,719 �s ki szavaz r�? 320 00:34:46,120 --> 00:34:48,599 Egy, kett�, h�rom. 321 00:34:49,800 --> 00:34:53,719 Plusz, Rouku szavazatai. 322 00:34:53,840 --> 00:34:57,759 - Ez �gy h�t. - Hogy a fen�be? 323 00:34:57,880 --> 00:35:02,479 Nincs el�g ingatlanod ennyi szavazathoz. 324 00:35:02,600 --> 00:35:05,519 Brita m�sokra hagyta az ingatlant! 325 00:35:05,640 --> 00:35:08,799 Sameli ingatlana m�r az eny�m. 326 00:35:08,920 --> 00:35:13,279 �s �n rendelkezem Pieti ingatlan�val is. 327 00:35:15,000 --> 00:35:17,839 A meghatalmaz�sod hamis. 328 00:35:21,160 --> 00:35:23,039 �n ellene szavazok. 329 00:35:25,240 --> 00:35:27,439 Igen. Rendben. 330 00:35:31,560 --> 00:35:34,079 Az eredm�ny d�ntetlen. 331 00:35:47,480 --> 00:35:51,719 Vettem egy darabot Sara Poikkipaa ingatlan�b�l. 332 00:35:57,440 --> 00:36:00,599 Ez ad egy f�l szavazatot. 333 00:36:00,720 --> 00:36:05,479 Teh�t, ez minden, amire sz�ks�g�nk van. 334 00:36:05,600 --> 00:36:08,079 Ellene szavazok. 335 00:36:08,200 --> 00:36:12,639 �s Rouku, felmondok �s elk�sz�tem a v�gsz�ml�t. 336 00:36:12,760 --> 00:36:18,959 Ezt kezdett�l fogva szabot�lni akartad! 337 00:36:20,920 --> 00:36:24,879 Egy�tt �getlek el titeket, a pics�ba is! 338 00:36:25,000 --> 00:36:26,719 Mindannyi�tokat! 339 00:36:35,200 --> 00:36:38,279 - Roku. - Igen? 340 00:36:38,400 --> 00:36:41,599 Azt az utas�t�st kaptam, hogy vigyem be �nt kihallgat�sra. 341 00:36:41,720 --> 00:36:44,319 Tenoranta �gy t�nik, rendet tett az �gy�ben. 342 00:36:44,440 --> 00:36:47,719 Brita hal�l�r�l akarja kik�rdezni. 343 00:36:48,680 --> 00:36:50,599 Micsoda? 344 00:36:50,720 --> 00:36:53,760 Azt kellene kider�ten�nk, ki adta be Brit�nak a gy�gyszereit a hal�la napj�n. 345 00:36:55,000 --> 00:36:56,679 Ez mit jelent? 346 00:36:57,880 --> 00:37:00,159 Besz�lj m�r, a fen�be is! 347 00:37:01,480 --> 00:37:04,399 Tudja, Brita hal�la... 348 00:37:04,520 --> 00:37:07,239 Brita morfium-t�ladagol�sban halt meg. 349 00:37:10,480 --> 00:37:13,599 �s te nem sz�lt�l nekem err�l semmit, a kurva �letbe! 350 00:37:13,720 --> 00:37:17,799 - Kibaszott idi�ta! - �n is csak most tudtam meg. 351 00:37:17,920 --> 00:37:19,679 Rouku! 352 00:38:24,200 --> 00:38:27,719 A pokolba is ne... 353 00:38:27,840 --> 00:38:31,119 A pokolba ne! 354 00:38:42,080 --> 00:38:43,719 Hell�! 355 00:38:52,920 --> 00:38:54,519 Hell�! 356 00:39:16,160 --> 00:39:19,039 STAGGE ELRABOLTA PIRRK�T. MEGY�NK �S MEGMENTJ�K. 357 00:39:30,360 --> 00:39:33,279 - Tenoranta. - Ki tudja hozni a fiainkat? 358 00:39:33,400 --> 00:39:37,239 Norv�gi�ba megyek, hogy �zletet k�ssek a Stagge-el. Most. 359 00:39:49,760 --> 00:39:51,439 Sameli! 360 00:39:52,920 --> 00:39:54,399 Seg�ts�gre van sz�ks�gem! 361 00:40:00,720 --> 00:40:03,679 Visszakapod a teljes birtokod. 362 00:40:09,520 --> 00:40:10,879 Lemmu volt az! 363 00:40:17,440 --> 00:40:19,199 Sameli! 364 00:40:21,360 --> 00:40:23,239 Sameli! 365 00:40:28,360 --> 00:40:30,679 Sameli! 366 00:40:38,500 --> 00:40:42,500 Magyar felirat: kslaszlo 27704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.