All language subtitles for Poromafia.S01.E05.2023.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,799 �tkozott Poikkipaa! 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,599 El akarod vitatni az �r�ks�gemet! 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,039 A francba! 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,879 A rend�rs�gi jelent�s ap�d hal�l�r�l. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,439 - Ezt honnan szerezte? - A rend�r�rsr�l. 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,540 Ville h�vott aznap este. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,719 Azt mondta, �sszevesztek any�val. 8 00:00:16,840 --> 00:00:19,860 Vagyis apa m�g �lt, amikor Brita elment. 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,239 Rouku k�se. 10 00:00:21,360 --> 00:00:24,199 H�ny aj�nlatot kapott? 11 00:00:24,320 --> 00:00:26,439 Ki� a f�ld? 12 00:00:30,240 --> 00:00:32,300 Brita Nelihanka adta meg a sz�m�t. 13 00:00:32,400 --> 00:00:35,199 Ott folytathatjuk, ahol az �desanyja �s �n abbahagytuk. 14 00:00:35,320 --> 00:00:36,879 Nem vagyok bes�g�. 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,679 - Most kell a p�nz! - Nem. El�sz�r az inform�ci�! 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,959 Te vagy a szemem a klubban. 17 00:00:42,080 --> 00:00:44,239 Hamarosan �rkezik egy drogsz�ll�tm�ny Norv�gi�b�l. 18 00:00:45,640 --> 00:00:48,639 Mit mond Mulari? Megkapom a b�ntetlens�get? 19 00:00:51,920 --> 00:00:53,799 Mi az �rd�g? 20 00:01:01,920 --> 00:01:03,780 34! 21 00:01:03,880 --> 00:01:06,559 Lukas, most gyere! Tal�lkozunk a b�r�s�gon! 22 00:01:06,680 --> 00:01:12,580 Rolf, Lukas kiz�r�lagos fel�gyeleti jog�t k�rte. 23 00:01:12,680 --> 00:01:14,500 K�t felt�tellel. 24 00:01:14,600 --> 00:01:17,519 A "Rozsom�kokat", nem fogj�k megv�dolni. �s elkapja a tettest. 25 00:01:17,640 --> 00:01:18,999 Tenoranta, b�n�gyi rend�rs�g. 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,879 �jra lett ind�tva, a Ville Poikkipaa hal�l�val kapcsolatos nyomoz�s. 27 00:01:30,720 --> 00:01:32,999 Pics�ba! 28 00:01:55,880 --> 00:01:59,039 Dr�g�m! 29 00:01:59,160 --> 00:02:01,559 Kicsi sz�vem! 30 00:02:09,520 --> 00:02:11,879 Mi�rt t�madott meg? 31 00:02:13,320 --> 00:02:15,959 El kell mondanom neked valamit. 32 00:02:18,160 --> 00:02:22,439 - De Roukunak ne besz�lj r�la! - Anya... 33 00:02:24,920 --> 00:02:26,559 M�r r�g�ta tudom. 34 00:02:28,000 --> 00:02:31,559 Ville elmondta nekem, sok �vvel ezel�tt... 35 00:02:31,680 --> 00:02:33,839 Mi�rt nem sz�lt�l semmit? 36 00:02:37,920 --> 00:02:40,159 Ebben a csal�dban nincs gond, 37 00:02:42,440 --> 00:02:44,799 am�g nem besz�l�nk r�la. 38 00:02:51,160 --> 00:02:57,119 Rouku azt hiszi, hogy tanult�l valahol az �vek sor�n. 39 00:03:01,320 --> 00:03:03,479 Hadd higgye ezt! 40 00:04:19,000 --> 00:04:21,039 A R�NSZARVAS MAFFIA 41 00:04:42,200 --> 00:04:46,079 Nem, nem... 42 00:04:47,680 --> 00:04:49,319 A fen�be! 43 00:04:52,560 --> 00:04:54,159 TT! 44 00:04:54,280 --> 00:04:58,879 - J�l vagy? - Igen. 45 00:04:59,000 --> 00:05:01,039 �ssze kell szedn�nk a cuccot! 46 00:05:04,080 --> 00:05:06,159 Ne pucolgasd �ket, csak pakold be! 47 00:05:11,360 --> 00:05:14,319 �s most? Pics�ba! 48 00:05:16,800 --> 00:05:18,700 Minden rendben? 49 00:05:18,800 --> 00:05:21,359 - A seg�ts�g m�r �ton van! - Takard el az arcod! 50 00:05:22,560 --> 00:05:25,199 Nincs sz�ks�g�nk seg�ts�gre! 51 00:05:25,320 --> 00:05:28,039 Ne agg�djanak! M�r h�vtam a 911-et. 52 00:05:28,160 --> 00:05:32,439 Ne j�jj�n k�zelebb! Az aut� felrobbanhat! 53 00:05:32,560 --> 00:05:35,879 Ne j�jj�n k�zelebb, k�l�nben l�v�k! 54 00:05:36,000 --> 00:05:38,959 - Mi? - Csak maradjon t�vol! 55 00:05:40,520 --> 00:05:45,119 - Csak seg�teni akarok! - Azzal seg�t, ha ott marad! 56 00:05:45,240 --> 00:05:46,759 Gyer�nk m�r! 57 00:07:07,280 --> 00:07:10,079 Aludhatt�l volna m�g. 58 00:07:12,920 --> 00:07:15,759 Ma kezd�dik a szezon. 59 00:07:15,880 --> 00:07:18,839 J�n a turist�kkal teli vonat. 60 00:07:21,080 --> 00:07:24,239 Ha j�l megy a szezon, 61 00:07:24,360 --> 00:07:27,799 Rouku meg�g�rte, hogy r�szv�nyes leszek a sz�llod�ban. 62 00:07:27,920 --> 00:07:32,479 Ez j�l hangzik. 63 00:07:40,080 --> 00:07:43,479 Mi�rt kell titokban tartanunk? 64 00:07:43,600 --> 00:07:46,399 Ne kezdd ezt! 65 00:07:46,520 --> 00:07:49,060 Mit? 66 00:07:49,160 --> 00:07:53,919 Nem akarom, hogy a falusiak azt gondolj�k, hogy k�nny� n� vagyok. 67 00:07:56,440 --> 00:07:58,959 Sz�val sz�gyellsz engem. 68 00:08:00,360 --> 00:08:04,799 Te a horg�szbar�tom vagy, semmi t�bb. 69 00:08:07,320 --> 00:08:10,759 Teh�t Rasmus miatt. 70 00:08:10,880 --> 00:08:13,799 Szinte olyan vagyok neki, mintha az apja lenn�k. 71 00:08:13,920 --> 00:08:18,119 Mindig mellette vagyok, seg�tem �s t�mogatom. 72 00:08:29,120 --> 00:08:32,038 - �tgondoljuk. - Igen. 73 00:08:57,360 --> 00:08:59,519 Aludtam. 74 00:09:02,280 --> 00:09:05,759 Mi? M�g nem �rtek vissza? 75 00:09:14,240 --> 00:09:18,039 Hol vagyunk? 76 00:09:26,360 --> 00:09:29,959 - A fen�be! - Adj egy adagot! 77 00:09:32,760 --> 00:09:34,519 De ez az utols�! 78 00:09:38,720 --> 00:09:44,999 Arra van kelet, teh�t arra van d�l. Mi arrafel� megy�nk. 79 00:09:52,080 --> 00:09:56,319 Ha Pieti meg tudta csin�lni, akkor mi is. 80 00:09:59,360 --> 00:10:04,719 - Semmi? - M�g a sz�lloda b�rj�ba is elmentem. 81 00:10:04,840 --> 00:10:07,359 - Elkapt�k �ket? - Akkor most itt lenne Mulari. 82 00:10:07,480 --> 00:10:09,761 Honnan tudta, hogy a rakom�nynak tegnap kellett megj�nnie? 83 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Rouku. 84 00:10:11,020 --> 00:10:14,020 - �s � honnan tudta? - Fogalmam sincs. De � �ll m�g�tte. 85 00:10:14,120 --> 00:10:16,300 Minden m�g�tt. 86 00:10:16,400 --> 00:10:21,039 Ezt Ville holtteste mellett tal�lt�k, de nem haszn�lt�k bizony�t�kk�nt. 87 00:10:21,160 --> 00:10:24,239 Rouku meg�lte Vill�t, �n pedig b�rt�nbe ker�ltem, az �rd�gbe is. 88 00:10:24,360 --> 00:10:27,799 Rouku megvette Ville f�ldj�t, �s most ott a vas�tvonal. 89 00:10:27,920 --> 00:10:31,479 Anya pedig r�nk hagyta a f�ldet. 90 00:10:35,960 --> 00:10:38,439 Mire k�sz�l az �reg? 91 00:10:41,000 --> 00:10:42,599 Megmutatom. 92 00:10:43,760 --> 00:10:45,959 Ha azonnal indulunk, siker�lni fog. 93 00:10:57,520 --> 00:11:01,119 - K�vess�tek az �tvonalukat! - Ok�. Ne csin�ljatok semmit n�lk�l�nk! 94 00:11:15,400 --> 00:11:18,679 �s Sameli �s a Poikkipaa l�ny? 95 00:11:18,800 --> 00:11:21,679 Nem fizett�k be az �r�k�s�d�si illet�ket. 96 00:11:21,800 --> 00:11:26,239 Annyira elad�sodtak, hogy a f�ldj�ket z�rolni fogj�k. 97 00:11:32,720 --> 00:11:34,999 Megtal�lt�k m�r Pietit? 98 00:11:37,840 --> 00:11:39,439 Nem. 99 00:11:43,920 --> 00:11:46,639 - Majd, ha elolvad a h�. - Igen. 100 00:11:57,160 --> 00:12:02,479 Van egy �tkozott 100 �ves terv�k, de nem tudnak v�rni. 101 00:12:02,600 --> 00:12:05,480 Addig nem fognak �zletet k�tni, am�g az ingatlan az �n nevemre nem ker�l. 102 00:12:11,200 --> 00:12:13,599 Megkapta az �zenetemet? 103 00:12:13,720 --> 00:12:18,079 Sz�val m�g Sameli sem tudja, hol vannak a drogok? 104 00:12:18,200 --> 00:12:22,199 Igen, de ne agg�djon! Amint megtal�ljuk h�vom. 105 00:12:22,320 --> 00:12:27,239 - �gy t�nik, te mindenkinek dolgozol. - Mindent kock�ra is teszek. 106 00:12:28,440 --> 00:12:31,919 - �t akarsz verni. - Most kell a p�nz! 107 00:12:32,040 --> 00:12:34,239 Nem. 108 00:12:34,360 --> 00:12:37,119 Az �zlet nem volt sikeres. 109 00:12:37,240 --> 00:12:41,239 Megegyezt�nk, maga szem�t. Hogy vinn� el az �rd�g! 110 00:12:41,360 --> 00:12:43,559 Rabolj ki egy bankot! 111 00:12:46,560 --> 00:12:48,719 Mi a fen�t b�mulsz? 112 00:13:02,160 --> 00:13:06,079 A pokolba! A pics�ba! 113 00:13:28,200 --> 00:13:32,599 F�l kilom�teres m�lys�gben elektromos aut�k akkumul�torainak alapanyaga. 114 00:13:32,720 --> 00:13:34,679 Itt ki�sva �s �sszez�zva, 115 00:13:34,800 --> 00:13:38,359 azt�n vas�ton a tengerhez, �s onnan haj�val K�n�ba. 116 00:13:38,480 --> 00:13:41,119 Mikor kezdte Rouku ezt a projektet? 117 00:13:41,240 --> 00:13:44,799 J�val azel�tt, hogy anya meghalt. L�zasan kereste az aranyat, 118 00:13:44,920 --> 00:13:48,439 de valami m�st tal�lt. 119 00:13:49,760 --> 00:13:53,119 Hogyan hagyhatta ezt j�v� a Sameby? 120 00:13:53,240 --> 00:13:58,799 Nem hagyta j�v�. Rouku arra v�r, hogy az ingatlan a nev�re ker�lj�n. 121 00:14:00,320 --> 00:14:02,199 Sz�val senki nem tud r�la? 122 00:14:05,960 --> 00:14:08,399 Mi�rt maradt�l Rouku mellett �s dolgozt�l neki? 123 00:14:13,880 --> 00:14:16,719 Valakinek gondoskodnia kellett any�r�l. 124 00:14:23,500 --> 00:14:28,000 REND�RS�G 125 00:14:39,840 --> 00:14:41,879 Katja-Leena Tenoranta, f�fel�gyel�. 126 00:14:42,000 --> 00:14:44,399 - Sara Poikkipaa. - �r�l�k, hogy elj�tt. 127 00:15:05,680 --> 00:15:08,879 Eml�kszik, mikor l�tta utolj�ra az apj�t? 128 00:15:10,600 --> 00:15:14,359 R�szeg volt, �s azzal dicsekedett, hogy van egy terve. 129 00:15:15,840 --> 00:15:17,879 �lland�an ezt csin�lta. 130 00:15:21,040 --> 00:15:23,479 �jraind�tottam a nyomoz�st, az apja hal�l�nak az �gy�ben. 131 00:15:25,720 --> 00:15:28,279 Hogyhogy? 132 00:15:28,400 --> 00:15:30,879 �j t�nyek der�ltek ki. 133 00:15:33,680 --> 00:15:37,999 - Honnan vette azt a rend�rs�gi jelent�st? - Besz�lt Samelivel? 134 00:15:39,840 --> 00:15:42,279 Volt egy k�s, amit kihagytak a bizony�t�kok k�z�l. 135 00:15:42,400 --> 00:15:46,679 Ne szagl�sszon tov�bb! Azzal csak megzavarja a hivatalos nyomoz�st. 136 00:15:48,160 --> 00:15:50,239 Adja ide a jelent�st! 137 00:15:53,560 --> 00:15:56,279 Sameli tudja, hogy � a maga gyermek�nek az apja? 138 00:16:03,280 --> 00:16:08,279 - Hol hallotta ezt? - Pletyk�lnak r�la. 139 00:16:32,720 --> 00:16:36,719 - Mit csin�lsz itt? - Csak be akartam k�sz�nni. 140 00:16:39,120 --> 00:16:41,279 Fel tudn�d ezt v�ltani nekem? 141 00:16:46,760 --> 00:16:48,279 Mennyit j�tszott�l el? 142 00:16:58,800 --> 00:17:03,279 El tudn�l menni egy id�re? 143 00:17:04,720 --> 00:17:08,999 - Hogyhogy? - Ad�ss�gaim vannak. 144 00:17:09,120 --> 00:17:13,759 Att�l tartok, meg akarnak majd zsarolni. 145 00:17:13,880 --> 00:17:18,719 - Kinek tartozol? - Stagge-nek. 146 00:17:20,960 --> 00:17:22,838 Sameli nem tud seg�teni? 147 00:17:26,599 --> 00:17:29,399 Neked seg�ts�gre van sz�ks�ged! 148 00:17:29,520 --> 00:17:33,799 Ez egy betegs�g. Agg�dom miattad! 149 00:17:47,080 --> 00:17:50,919 - Anya! - Fizesd ki az ad�ss�gaid! 150 00:17:51,040 --> 00:17:53,999 Mennem kell, egy szob�t kell el�k�sz�tenem. 151 00:17:56,280 --> 00:18:00,119 - J�l vagy? - Igen, persze. 152 00:18:00,240 --> 00:18:04,319 Helyrehozom. Most menj! 153 00:18:46,800 --> 00:18:48,559 Az ad�sod vagyok. 154 00:18:55,000 --> 00:18:57,399 Mennyire ismerted ap�t? 155 00:18:59,120 --> 00:19:02,060 H�t, el�gg�. 156 00:19:02,160 --> 00:19:07,279 A legut�bb t�rt�ntek el�tt m�r tudtam, 157 00:19:07,400 --> 00:19:11,359 hogy Rouku mintaapa volt Ville-hez k�pest. 158 00:19:15,040 --> 00:19:17,719 Tal�n � m�s volt, mint �n. 159 00:19:19,000 --> 00:19:22,599 - Meg kell szereznem Lukast! - Sz�ks�gem van a seg�ts�gedre! 160 00:19:23,640 --> 00:19:26,999 Szeretn�m, ha a partnerem lenn�l egy projektben. 161 00:19:30,520 --> 00:19:32,039 Ville. 162 00:19:33,680 --> 00:19:35,159 Apa �gy akarta volna. 163 00:19:38,320 --> 00:19:40,000 Te is meg akarod v�s�rolni a r�szemet? 164 00:19:42,560 --> 00:19:47,479 Nincs p�nzem. De van egy tervem. 165 00:19:50,360 --> 00:19:52,599 �gy besz�lsz, mint apa. 166 00:19:58,080 --> 00:20:00,719 Dobj n�h�ny fahas�bot a t�zre, miel�tt elm�sz. 167 00:20:09,000 --> 00:20:13,079 A nyomoz� csaj �jraind�totta a nyomoz�st Ville hal�la �gy�ben. 168 00:20:16,440 --> 00:20:21,039 - Majd �n figyelek r�. - �rti, hogy v�gezt�nk? 169 00:20:21,160 --> 00:20:24,559 "Mi"? �n nem csin�ltam semmit. 170 00:20:24,680 --> 00:20:29,399 Egy cs�nakban evez�nk! Bassza meg! 171 00:20:35,920 --> 00:20:38,239 Hall�? 172 00:20:38,440 --> 00:20:39,799 Rendben. 173 00:20:42,560 --> 00:20:44,439 Mindj�rt j�v�k... 174 00:20:46,000 --> 00:20:48,919 - Rendben. - Mi? 175 00:20:49,040 --> 00:20:52,399 A "rozsom�kok" aut�j�t elhagyva tal�lt�k meg a hegyekben. 176 00:20:55,680 --> 00:20:58,799 �s te csak �llsz itt? Menj dolgozni! 177 00:20:58,920 --> 00:21:01,519 �n majd t�r�d�m Tenorant�val. 178 00:21:01,640 --> 00:21:04,239 Soha nem eml�tettem a nev�t. 179 00:21:04,360 --> 00:21:06,679 Kotr�dj! 180 00:21:06,800 --> 00:21:08,319 K�sz�n�m. 181 00:21:26,280 --> 00:21:28,399 Elt�vedt�nk. 182 00:21:31,440 --> 00:21:34,719 Lehet, hogy egy�ltal�n nem akarok meg�rkezni. 183 00:21:35,840 --> 00:21:37,399 Mi? 184 00:21:39,200 --> 00:21:41,319 M�r ott vagyok. 185 00:21:43,120 --> 00:21:45,599 Ha ez a v�g. 186 00:21:49,520 --> 00:21:53,079 Megtiszteltet�s volt megosztani veled ezt az utat. 187 00:22:07,480 --> 00:22:11,919 �lljunk �gy egy kicsit, hogy felmeleg�ts�k egym�st! 188 00:22:29,120 --> 00:22:31,879 "10 Rock OK." 189 00:22:32,000 --> 00:22:34,359 Egy szemtan� szerint abba az ir�nyba tartanak. 190 00:22:34,480 --> 00:22:36,599 Aha. 191 00:22:36,720 --> 00:22:41,239 A klubh�z 20 km-re van innen. 192 00:22:44,720 --> 00:22:47,839 Elmegy�nk �s ott v�rjuk �ket. 193 00:23:14,920 --> 00:23:18,319 - Hov� k�lt�ztetek? - Osl�ba. 194 00:23:18,440 --> 00:23:21,079 - Lukas itt marad. - Ezt a b�r�s�g d�nti el. 195 00:23:21,200 --> 00:23:23,839 Minden bar�tja itt van. 196 00:23:23,960 --> 00:23:25,839 Milyen bar�tok? 197 00:23:29,840 --> 00:23:33,479 Nos, mivel Lukas m�g nincs 12 �ves, 198 00:23:33,600 --> 00:23:40,279 a b�r�s�g d�nti el, hogy ki kapja a fel�gyeleti jogot. 199 00:23:40,400 --> 00:23:43,239 Figyelembe v�ve Sara Poikkipaa p�nz�gyi helyzet�t, 200 00:23:43,360 --> 00:23:47,879 nem tud gondoskodni egy gyerekr�l, mivel nem tud gondoskodni mag�r�l sem. 201 00:23:48,000 --> 00:23:52,479 Ez amiatt a cs�d miatt van, amit Rolf kezdem�nyezett ellenem. 202 00:23:53,760 --> 00:23:57,959 Ez�rt k�rtem a mai t�rgyal�s elhalaszt�s�t. 203 00:23:58,080 --> 00:24:04,279 P�nz�gyi probl�m�im, r�vid id�n bel�l meg fognak old�dni. 204 00:24:04,400 --> 00:24:08,439 Akkor azt javaslom, hogy ne vesztegess�k tov�bb az id�t. 205 00:24:08,560 --> 00:24:11,500 Sara Poikkipaa id�t kap a k�vetkez� t�rgyal�sig, 206 00:24:11,600 --> 00:24:13,799 hogy az anyagi helyzet�t rendezze, 207 00:24:13,920 --> 00:24:17,359 �s az ezzel kapcsolatos bizony�t�kokat beny�jtsa. 208 00:24:19,200 --> 00:24:20,599 A t�rgyal�st elnapolom. 209 00:24:31,560 --> 00:24:33,159 Hogy ment? 210 00:24:34,480 --> 00:24:37,279 Kurv�ra nem fogom eladni az ingatlant Roukunak! 211 00:24:37,400 --> 00:24:42,959 Mit sz�ln�l hozz�, ha venn�k egy darabot az ingatlanb�l? 212 00:24:43,080 --> 00:24:46,599 Csak annyit, hogy ki tudd fizetni az ad�ss�gaid. 213 00:24:46,720 --> 00:24:49,559 Vidd a h�tizs�kot! Vigy�zz magadra! 214 00:24:49,680 --> 00:24:51,039 Rendben. 215 00:24:52,160 --> 00:24:54,119 �tgondolom. 216 00:24:55,600 --> 00:24:57,199 Lukas! 217 00:25:03,680 --> 00:25:05,639 Megy�nk. 218 00:26:01,480 --> 00:26:03,839 Hallod ezt? 219 00:26:14,160 --> 00:26:16,199 Ez nem lehet... 220 00:26:21,800 --> 00:26:24,279 El tudsz vinni minket magaddal? 221 00:26:38,800 --> 00:26:43,639 Kiteszlek titeket itt. Ez nem egy �tkozott taxi. 222 00:27:06,200 --> 00:27:08,399 Nincs itt senki. 223 00:27:10,600 --> 00:27:13,279 V�rj! 224 00:27:32,240 --> 00:27:35,959 K�v�ncsi vagyok, ki Sameli vev�je. 225 00:27:37,560 --> 00:27:42,919 A h�tizs�kban l�v� cucc 125 000 eur�t is meg�r, sz�val 226 00:27:43,040 --> 00:27:45,559 biztos nem ak�rki. 227 00:27:46,960 --> 00:27:50,919 Sameli sem ak�rki. Teh�t ez rendben is van. 228 00:28:04,840 --> 00:28:08,759 Mit fogsz csin�lni a r�szeddel? 229 00:28:15,440 --> 00:28:19,119 K�zm�ves m�helyt szeretn�k nyitni. 230 00:28:20,360 --> 00:28:24,079 Egy aj�nd�kboltot, ahol pl�ss�llatokat �rulnak. 231 00:28:24,200 --> 00:28:28,359 �n is. Saj�t m�terem a hegyekben. 232 00:28:29,360 --> 00:28:33,919 Semmi kifinomult hangszigetel�s. Csak az �sszes term�szetes hang. 233 00:28:34,040 --> 00:28:35,399 "A term�szet.� 234 00:28:36,920 --> 00:28:41,239 Azt�n odak�lt�z�m, �s meg�r�k�tem a nemzetk�zi szt�rok l�togat�s�t. 235 00:28:47,240 --> 00:28:49,679 Mi van...? 236 00:28:49,800 --> 00:28:52,239 Nem az, aminek l�tszik. 237 00:28:54,360 --> 00:28:57,359 Megtal�ltam a fiaidat. 238 00:28:57,480 --> 00:29:00,439 Nem, nem. �tviszem �ket. 239 00:29:02,640 --> 00:29:04,719 Ok�, menj�nk! 240 00:29:09,680 --> 00:29:13,239 Ezek a szomsz�daink. Elromlott a szaun�juk. 241 00:29:16,720 --> 00:29:18,359 Teh�t akkor! 242 00:29:22,560 --> 00:29:25,039 Igen, persze. 243 00:29:25,160 --> 00:29:27,759 Azonnal viszek m�g t�bb t�r�lk�z�t. 244 00:29:27,880 --> 00:29:29,479 K�sz�n�m sz�pen! 245 00:29:30,560 --> 00:29:33,119 A reggeli, 7 �r�t�l van. 246 00:29:34,800 --> 00:29:36,719 Viszont k�v�nom. 247 00:29:43,440 --> 00:29:45,759 A francba! 248 00:29:45,880 --> 00:29:49,359 Beverly, maradj ma este a recepci�n! 249 00:30:01,280 --> 00:30:03,039 - Van valami a kocsiban? - Nincs. 250 00:30:03,160 --> 00:30:05,319 - �ld�ztek titeket? - Igen. 251 00:30:05,440 --> 00:30:07,079 A szauna, el� van meleg�tve. 252 00:30:11,720 --> 00:30:14,279 Ki a m�sodpil�ta? 253 00:30:14,400 --> 00:30:17,039 - Lukas, k�sz�nj! - Hell�. 254 00:30:18,080 --> 00:30:21,399 - Remek fi�. - K�sz�n�m. 255 00:30:25,320 --> 00:30:30,319 Ne agg�dj Rouku miatt. Felel�ss�gre fogj�k vonni. 256 00:30:30,440 --> 00:30:35,759 - �s hogyan? - B�zz bennem! Dolgozom rajta. 257 00:30:48,800 --> 00:30:51,759 - Sz�val dolgozol rajta? - Mi? 258 00:30:51,880 --> 00:30:56,199 Hogyan dolgozol Rouku felel�ss�gre von�s�n? 259 00:30:56,320 --> 00:30:58,039 Ne agg�dj emiatt! 260 00:31:19,000 --> 00:31:21,839 - K�szen �llsz? - Igen. 261 00:31:39,920 --> 00:31:43,159 Agg�dtam, amikor nem tudtam el�rni. 262 00:31:44,960 --> 00:31:47,199 Eln�z�st! 263 00:31:48,360 --> 00:31:53,519 Mondjuk �gy, egy kicsit elfoglalt voltam. 264 00:31:55,040 --> 00:31:56,399 Valami nem stimmel itt. 265 00:31:57,400 --> 00:32:00,439 Mi�rt nem fedezte fel ezt hamarabb? 266 00:32:00,560 --> 00:32:02,799 Lemaradt r�la? 267 00:32:05,440 --> 00:32:06,919 Nem. 268 00:32:08,560 --> 00:32:10,599 �vtizedekig rejtegett�k. 269 00:32:10,720 --> 00:32:14,999 - Mi�rt? - A b�ny�szat t�nkrev�gja a term�szetet. 270 00:32:15,120 --> 00:32:19,559 Nem v�ltoztathatunk azon a t�nyen, hogy a b�ny�szatra sz�ks�g�nk van. 271 00:32:19,680 --> 00:32:23,479 De v�ltoztathatunk a b�ny�szat m�dszerein. 272 00:32:29,000 --> 00:32:32,519 �n csak a n�p�nk j�v�j�re gondolok. 273 00:32:32,640 --> 00:32:34,239 A munkahelyekre. 274 00:32:35,560 --> 00:32:38,919 T�nyleg szembe akar sz�llni a saj�t apj�val? 275 00:32:41,600 --> 00:32:44,439 � nem az ap�m. 276 00:32:44,560 --> 00:32:47,839 �s nem az �v� az ingatlan. Hanem az eny�m. 277 00:32:50,040 --> 00:32:52,239 �s a partnereim�. 278 00:32:58,600 --> 00:33:03,639 Te h�lye vagy! Mi�rt csin�lod ezt? �llj meg! 279 00:33:05,080 --> 00:33:06,439 Stagge! 280 00:33:07,960 --> 00:33:11,999 Stagge, a p�nz nem a mag��! K�rem vissza! 281 00:33:12,120 --> 00:33:14,999 Bocs�nat, maga kicsoda? 282 00:33:15,120 --> 00:33:18,079 A p�nz, amit a fiam adott mag�nak! Azt t�lem lopta! 283 00:33:19,040 --> 00:33:21,039 Adja vissza! Az az �n p�nzem! 284 00:33:21,160 --> 00:33:23,959 Nem tudom. Semmit sem tudok a p�nz�r�l, asszonyom. 285 00:33:24,080 --> 00:33:25,919 - Nyugodjon meg! - Biztosan nem. 286 00:33:26,040 --> 00:33:29,959 Ez az � ad�ss�ga, nem az eny�m! Az � probl�m�ja, nem az eny�m! 287 00:33:30,080 --> 00:33:34,799 - Nem tudok semmit a p�nz�r�l. - Adja ide most! 288 00:33:38,520 --> 00:33:41,119 �s ha nem? 289 00:33:41,240 --> 00:33:44,260 Nem az �n p�nzem, hanem a munk�ltat�m�. 290 00:33:44,360 --> 00:33:48,079 Rouku-�! T�nyleg lopni akarna t�le? 291 00:33:48,200 --> 00:33:53,220 Nem l�ttam a fi�t, sem p�nzt. 292 00:33:53,320 --> 00:33:54,919 Sz�val nem tudom, mi a fasz van. 293 00:33:55,040 --> 00:33:59,359 Figyeljen, ha m�r itt van, j�jj�n, oldjuk meg ezt! 294 00:33:59,480 --> 00:34:01,479 K�r egy te�t? 295 00:34:02,640 --> 00:34:06,079 Szereti a te�t? Igen? Gyer�nk! 296 00:34:42,440 --> 00:34:44,239 J�, hogy itt vagy. 297 00:34:47,199 --> 00:34:48,759 Sz�val... 298 00:34:49,880 --> 00:34:53,198 Megtal�ltuk az elhagyott aut�tokat. 299 00:34:53,320 --> 00:34:55,039 Honnan tudja, hogy a mi�nk? 300 00:34:58,560 --> 00:35:01,919 Benne hagytad az egyetlen kislemezedet. 301 00:35:02,040 --> 00:35:03,440 Az kurv�ra b�rki� is lehet. 302 00:35:05,640 --> 00:35:08,159 V�rtunk r�d, miel�tt kinyitjuk. 303 00:35:20,480 --> 00:35:24,999 Aha. 304 00:35:25,120 --> 00:35:28,159 Tudtam, hogy nem hozod ide. 305 00:35:31,800 --> 00:35:35,119 Az embereim, ott lesznek minden l�p�setekn�l. 306 00:35:35,240 --> 00:35:38,639 Biztos vagyok benne, hogy hamarosan megtal�lj�k a cuccot. 307 00:35:39,760 --> 00:35:42,639 Csak ki kel v�rnunk. 308 00:35:42,760 --> 00:35:47,279 Valaki f�zhetne nek�nk k�v�t! 309 00:36:08,160 --> 00:36:10,199 Pics�ba! 310 00:36:20,080 --> 00:36:22,399 Mindenki mosolyog? 311 00:36:26,280 --> 00:36:29,420 Ember, te azt�n nem semmi vagy! 312 00:36:29,520 --> 00:36:33,199 �desany�d most mondta el nekem, hogy n�lad van a p�nz. 313 00:36:33,320 --> 00:36:39,839 Csak tudatni akartam veled, hogy itt v�runk r�d. 314 00:36:40,880 --> 00:36:43,399 Integessen! Most m�r integethet. 315 00:36:43,520 --> 00:36:45,599 Viszl�t! 316 00:36:45,720 --> 00:36:47,479 Addig is. 317 00:36:59,560 --> 00:37:04,239 A t�z mellett k�sz�tettem �gyat neked, hogy ne fagyj meg. 318 00:37:04,360 --> 00:37:07,279 Csak k�pzeld azt, hogy vak�ci�n vagyunk. 319 00:37:14,040 --> 00:37:17,599 Saj�t szob�d lesz, ha veszek egy nagy h�zat. 320 00:37:17,720 --> 00:37:20,479 Nincs sz�ks�gem szob�ra. 321 00:37:27,600 --> 00:37:29,340 Akarsz holnap kincset vad�szni velem? 322 00:37:29,440 --> 00:37:31,239 - Hol? - Itt. 323 00:38:34,500 --> 00:38:38,500 Magyar felirat: kslaszlo 24722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.