All language subtitles for Pinky.Promise.2016.INDONESIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENGNGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:31,875 People often just identify breast cancer with the color pink. 2 00:00:39,750 --> 00:00:44,416 But breast cancer is not a story about one color. 3 00:00:45,875 --> 00:00:47,958 {\an8}LET'S SADARI (SELF-EXAMINE YOUR BREASTS) 4 00:00:48,916 --> 00:00:52,916 It's also not a story that only touches people who have experienced it. 5 00:00:54,958 --> 00:01:00,208 If we liken it to color, then it's a story of colors. 6 00:01:01,458 --> 00:01:03,625 If it's a story, 7 00:01:03,708 --> 00:01:07,291 then this would be one that touches your conscience. 8 00:01:11,750 --> 00:01:14,666 INSPIRED BY LOVEPINK 9 00:01:15,791 --> 00:01:18,000 It can also touch your heart, 10 00:01:18,833 --> 00:01:21,166 bringing new colors to you. 11 00:01:23,333 --> 00:01:25,708 Even though you dislike it. 12 00:01:28,458 --> 00:01:33,250 - Ken? Ken! Wake up, Ken! - Help! 13 00:01:35,541 --> 00:01:39,958 Among many stories, there is one that is very touching. 14 00:01:41,291 --> 00:01:44,041 {\an8}A story that brings together many women. 15 00:01:45,375 --> 00:01:47,750 {\an8}A story that blends different colors. 16 00:01:49,041 --> 00:01:51,250 There is nothing more to say. 17 00:01:51,333 --> 00:01:52,833 I quit my job at Halonona, 18 00:01:53,666 --> 00:01:55,625 and I quit being your fiancée. 19 00:02:06,708 --> 00:02:09,375 Like any other story, 20 00:02:10,750 --> 00:02:14,291 this one begins with separation. 21 00:02:25,375 --> 00:02:26,833 On October 11th, 22 00:02:26,916 --> 00:02:30,000 this was actually the place where Ray was supposed to marry me, Auntie. 23 00:02:30,083 --> 00:02:32,416 Tomorrow, I am leaving this place. 24 00:02:33,250 --> 00:02:39,000 Tika, I just don't want you to destroy your whole life 25 00:02:39,083 --> 00:02:40,916 just because of Ray. 26 00:02:41,916 --> 00:02:45,541 But, Auntie, I feel like I have failed as a woman. 27 00:02:47,666 --> 00:02:49,208 Failed as a woman? 28 00:02:51,750 --> 00:02:53,125 Look at me. 29 00:02:55,458 --> 00:02:56,916 I never got married. 30 00:02:58,250 --> 00:02:59,875 I don't have any children. 31 00:03:02,041 --> 00:03:08,875 Your late mother studied so much but eventually left her career 32 00:03:10,458 --> 00:03:12,333 to look after you. 33 00:03:14,125 --> 00:03:15,458 So, now. 34 00:03:15,541 --> 00:03:17,958 What do you mean by "failed as a woman"? 35 00:03:19,250 --> 00:03:20,333 Auntie... 36 00:03:26,583 --> 00:03:31,541 You have never lost something very precious to you, right? 37 00:03:32,583 --> 00:03:36,166 Ray was not only my fiancé. 38 00:03:36,250 --> 00:03:37,916 He was my best friend. 39 00:03:40,583 --> 00:03:42,750 My partner in crime. 40 00:03:42,833 --> 00:03:44,958 And he was the one who betrayed... 41 00:04:10,250 --> 00:04:11,666 It's okay, my dear. 42 00:04:18,208 --> 00:04:19,500 Time. 43 00:04:19,583 --> 00:04:22,875 I almost missed spending time with you. 44 00:04:47,333 --> 00:04:50,375 Tidy it again. 45 00:04:50,458 --> 00:04:53,125 Don't forget the fertilizers. Call Eland and Dhika. 46 00:04:53,208 --> 00:04:54,625 - It shall be done. - Okay. 47 00:04:56,083 --> 00:04:57,291 Wait a moment, ma'am. 48 00:04:59,500 --> 00:05:00,625 Tika. 49 00:05:04,291 --> 00:05:05,250 Hey! 50 00:05:06,041 --> 00:05:07,333 Where are you taking it? 51 00:05:08,083 --> 00:05:09,791 Hey, why did you throw it out? 52 00:05:10,708 --> 00:05:13,041 That's not right, Tika. 53 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 It's bad luck. 54 00:05:15,375 --> 00:05:17,916 Ex-head of the regional department, how come you still believe in bad luck? 55 00:05:18,500 --> 00:05:20,250 Have some green tea. 56 00:05:20,333 --> 00:05:23,041 I haven't done any research into the effects of coffee on cancer. 57 00:05:32,666 --> 00:05:33,791 Bread. 58 00:05:35,041 --> 00:05:36,625 - It's a must? - Yes. 59 00:05:41,416 --> 00:05:45,250 Here, Auntie. I have already prepared your chemotherapy schedule. 60 00:05:45,333 --> 00:05:48,458 I have sorted out your medicine from Monday to Sunday. 61 00:05:48,541 --> 00:05:49,750 Don't be naughty. 62 00:05:53,833 --> 00:05:56,166 You threw away my coffee, say I can only drink tea, 63 00:05:56,250 --> 00:05:58,083 and are giving me medicine all the time. 64 00:05:58,166 --> 00:05:59,625 - Ken? - Yes? 65 00:06:01,000 --> 00:06:02,916 What are you doing? 66 00:06:03,000 --> 00:06:04,791 Just checking out Twitter. 67 00:06:04,875 --> 00:06:05,958 Really? 68 00:06:11,416 --> 00:06:12,875 Hey, your eleven o'clock. 69 00:06:16,041 --> 00:06:17,375 Sexy, right? 70 00:06:17,458 --> 00:06:20,208 That's our junior. What's her name? 71 00:06:20,291 --> 00:06:22,500 Disti... Ditut? 72 00:06:22,583 --> 00:06:24,291 Dita. Why? 73 00:06:25,791 --> 00:06:28,083 Hey, Ram. The guy to my three o'clock, 74 00:06:28,166 --> 00:06:29,500 he's really a jerk, right? 75 00:06:29,583 --> 00:06:31,000 What time? Three o'clock? 76 00:06:31,833 --> 00:06:33,750 That's me! Ken... 77 00:06:36,916 --> 00:06:39,250 I was just appreciating the beauty of women. 78 00:06:39,333 --> 00:06:40,666 So what? 79 00:06:42,875 --> 00:06:44,500 Not like the girl to my nine o'clock. 80 00:06:44,583 --> 00:06:46,625 Great company. Pretty. 81 00:06:46,708 --> 00:06:48,833 - But unfortunately... - Don't push it. 82 00:06:48,916 --> 00:06:51,833 Unfortunately, you never shower. Don't be overconfident. 83 00:06:53,708 --> 00:06:54,750 That's you. 84 00:07:02,625 --> 00:07:06,416 Hey, why did you get off? Vin, why did you get off? 85 00:07:06,500 --> 00:07:07,666 Wait! 86 00:07:07,750 --> 00:07:09,625 - Are you trying to trap me, honey? - Trap you in what way? 87 00:07:09,708 --> 00:07:12,208 You said we are going to your mother's. Why did you turn towards the hospital? 88 00:07:12,291 --> 00:07:15,250 - Vin, get on. Listen to your husband. - I don't want to. 89 00:07:15,333 --> 00:07:16,875 I want to go home! 90 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 Magazine, ma'am? 91 00:07:24,541 --> 00:07:27,458 It's nice. Latest edition! 92 00:07:27,541 --> 00:07:28,750 No, sir. 93 00:07:28,833 --> 00:07:31,666 Newspaper! Tabloid! Magazine! 94 00:07:31,750 --> 00:07:33,000 We have to try first before giving up. 95 00:07:33,083 --> 00:07:34,583 If not, why would I bother going to work tomorrow? 96 00:07:34,666 --> 00:07:36,500 - Sir. Please get going. Don't stop here. - Yes, sir. 97 00:07:36,583 --> 00:07:38,916 - You're not allowed to stop here. - My wife, sir, please take her. 98 00:07:39,000 --> 00:07:41,208 She is sick and won't go to the doctor. Come on, get on. 99 00:07:41,291 --> 00:07:43,583 Honey, remember, you're only a security guard. 100 00:07:43,666 --> 00:07:46,875 We haven't even paid the minimart, and now you're taking me to the hospital? 101 00:07:46,958 --> 00:07:47,958 How are we going pay? 102 00:07:48,041 --> 00:07:50,791 Even though I am just a security guard, I can still pay your doctor. 103 00:07:52,166 --> 00:07:54,333 - Move! - Why did you hit my bike? 104 00:07:54,416 --> 00:07:57,333 Just go! This is a family matter! 105 00:07:57,416 --> 00:08:01,083 You're the one in the wrong, not him! It's you who should be in a hospital. 106 00:08:01,166 --> 00:08:03,250 - Come on, get on. - Sir, sir, look, sir. 107 00:08:03,333 --> 00:08:06,416 Sir, ma'am, please solve your problems at home. 108 00:08:06,500 --> 00:08:09,708 - This is a public place, sir. - I don't want to argue here either. 109 00:08:09,791 --> 00:08:12,166 I want to argue in a luxury car too! 110 00:08:12,250 --> 00:08:15,250 Sir, if you don't listen to me now, I am going to give you a ticket. 111 00:08:15,333 --> 00:08:17,041 - Give me your licenses. - Let's go home. 112 00:08:17,125 --> 00:08:19,833 I'm sorry, Officer. Let's go home. 113 00:08:19,916 --> 00:08:21,708 - Forgive us, sir. - Let's go home. 114 00:08:26,541 --> 00:08:27,833 Doctor, are you sure? 115 00:08:28,583 --> 00:08:30,000 You're not lying, right? 116 00:08:31,375 --> 00:08:33,500 Both my left and right breast will be removed? 117 00:08:33,583 --> 00:08:36,833 Yes. This is cancer, not an ordinary disease. 118 00:08:37,458 --> 00:08:41,166 I predict it's already at an advanced stage. 119 00:08:41,666 --> 00:08:45,375 Oh, yes, Doctor, can we postpone the surgery? 120 00:08:46,250 --> 00:08:48,250 The sooner we can do it, the better. 121 00:08:48,333 --> 00:08:50,916 Tomorrow, we can do a biopsy. 122 00:08:51,000 --> 00:08:53,041 The day after tomorrow, we'll get the result. 123 00:08:53,125 --> 00:08:59,375 Then we will know for sure if the lump is a tumor or benign. 124 00:09:17,458 --> 00:09:24,208 Yes, my husband is brash. He has lost his mind. 125 00:09:24,291 --> 00:09:27,750 But he is still financing your family, sis. 126 00:09:28,875 --> 00:09:32,750 I don't need his money. 127 00:09:33,625 --> 00:09:37,708 Finally, his second wife is dead. 128 00:09:38,666 --> 00:09:40,791 - Passed away? - Dead! 129 00:09:41,916 --> 00:09:45,583 She's dead. Now, my husband wants me back. 130 00:09:46,875 --> 00:09:48,916 What does he think I am? 131 00:09:51,625 --> 00:09:52,708 Yes, ma'am? 132 00:09:52,791 --> 00:09:58,000 Be thankful that your wedding got canceled. 133 00:09:58,083 --> 00:10:03,583 It's better you know that your ex is a jerk now 134 00:10:03,666 --> 00:10:08,208 than later when you've been married for 20 years. 135 00:10:08,291 --> 00:10:09,500 Yes, ma'am. 136 00:10:28,083 --> 00:10:29,583 Here, Auntie. Your tea. 137 00:10:32,208 --> 00:10:33,625 Hot, sweet tea. 138 00:10:34,500 --> 00:10:37,583 Wait, wait. Sit down. Sit down first, darling. 139 00:10:40,333 --> 00:10:43,666 Look what I've got. Look. 140 00:10:46,958 --> 00:10:48,416 Pink House. 141 00:10:50,583 --> 00:10:51,791 Take a look. 142 00:10:51,875 --> 00:10:53,000 PINK HOUSE 143 00:10:56,041 --> 00:11:02,500 Tika, Auntie Nia had to go from Bukit Tinggi to Padang, 144 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 so far, 145 00:11:05,041 --> 00:11:07,416 just for her treatment. 146 00:11:10,291 --> 00:11:14,083 Now, finally, she is in Jakarta. 147 00:11:15,041 --> 00:11:18,458 For the same purpose. Her treatment. 148 00:11:20,041 --> 00:11:22,166 But sadly, 149 00:11:22,916 --> 00:11:25,291 her husband won't help. 150 00:11:26,916 --> 00:11:28,625 You can imagine, right? 151 00:11:29,375 --> 00:11:32,458 How big her expenses must be? 152 00:11:33,583 --> 00:11:35,166 That is why 153 00:11:36,500 --> 00:11:41,541 my plan is 154 00:11:42,583 --> 00:11:45,625 to build this 155 00:11:46,916 --> 00:11:48,583 "Pink House." 156 00:11:51,250 --> 00:11:52,750 Take a look first. 157 00:11:57,958 --> 00:11:59,958 Okay. One, two... 158 00:12:01,875 --> 00:12:03,083 One, two... 159 00:12:04,041 --> 00:12:05,125 Come on, Baby. 160 00:12:06,541 --> 00:12:07,833 This is unappealing, Baby. 161 00:12:08,583 --> 00:12:10,375 Again. One, two. 162 00:12:12,833 --> 00:12:15,333 Baby, if this is unattractive, what am I going to say to the boss? 163 00:12:15,416 --> 00:12:17,541 - Come on. - Okay, let's try again. 164 00:12:17,625 --> 00:12:18,875 Are you sick? 165 00:12:21,333 --> 00:12:22,791 Let's take a break. 166 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 We'll continue later. 167 00:12:24,208 --> 00:12:25,250 Bedu. 168 00:12:25,916 --> 00:12:27,041 Let's take a break. 169 00:12:27,125 --> 00:12:29,125 But I'm not tired. 170 00:12:33,291 --> 00:12:35,833 Hey, this is lovely. 171 00:12:36,583 --> 00:12:38,000 Photo? Can I take a picture? 172 00:12:38,083 --> 00:12:39,833 Hold this. Carefully. 173 00:13:25,958 --> 00:13:28,125 So, Sis Dian, 174 00:13:28,208 --> 00:13:32,500 different people react differently to chemotherapy. 175 00:13:32,583 --> 00:13:39,583 I myself had vomiting after the third round of chemotherapy. 176 00:13:40,916 --> 00:13:46,833 But, if your immune system is strong, 177 00:13:46,916 --> 00:13:50,583 you can go directly back to work after the chemotherapy. 178 00:13:50,666 --> 00:13:53,166 - That's how it is, ma'am. - Really? 179 00:13:53,250 --> 00:13:55,791 My doctor never mentioned this 180 00:13:55,875 --> 00:13:58,333 even though his waiting period is very lengthy. 181 00:13:58,416 --> 00:13:59,666 But Madam Anin? 182 00:13:59,750 --> 00:14:05,708 Yesterday, while I was in the ICU, I saw a patient from the village. 183 00:14:05,791 --> 00:14:10,041 Is it possible for you to help? 184 00:14:12,625 --> 00:14:14,375 Can I have a word with you, Auntie? 185 00:14:15,291 --> 00:14:16,208 Now? 186 00:14:18,166 --> 00:14:19,750 Okay, we'll continue this later. 187 00:14:19,833 --> 00:14:21,250 Please, continue. 188 00:14:22,958 --> 00:14:26,125 You can't just invite random people to come and stay in our home. 189 00:14:29,583 --> 00:14:32,000 Can you please talk more softly? 190 00:14:33,166 --> 00:14:36,958 What do you mean by inviting random people to the house? 191 00:14:38,166 --> 00:14:40,583 They need our help. 192 00:14:40,666 --> 00:14:43,916 If you want to help them, you have to think carefully about it. 193 00:14:44,000 --> 00:14:46,750 Did you think about it thoroughly when you decided to stay here? 194 00:14:48,083 --> 00:14:49,916 Weirdo. 195 00:14:50,750 --> 00:14:53,500 Where is it? I want to see the arrangement. 196 00:14:53,583 --> 00:14:56,083 - Excuse me, ma'am. - Be careful when you climb up. 197 00:14:57,250 --> 00:14:58,791 Move it a little to the right. 198 00:15:00,250 --> 00:15:01,541 Yes, move it up. 199 00:15:02,166 --> 00:15:04,583 - Yes, like that. - It's totally different, Auntie. 200 00:15:04,666 --> 00:15:07,750 You need me, Auntie. And who else is there in the family if not me? 201 00:15:09,208 --> 00:15:10,375 Absolutely right. 202 00:15:10,458 --> 00:15:11,875 We have each other. 203 00:15:13,666 --> 00:15:15,000 What about them? 204 00:15:18,208 --> 00:15:22,250 Tika, those people need our help. 205 00:15:23,041 --> 00:15:25,958 They have the same illness, breast cancer. 206 00:15:26,041 --> 00:15:27,958 They are also lonely. 207 00:15:28,041 --> 00:15:30,041 Away from family. 208 00:15:31,666 --> 00:15:33,125 Oh my... 209 00:15:33,208 --> 00:15:34,875 Okay, come here. 210 00:15:35,833 --> 00:15:36,708 Sit here. 211 00:15:36,791 --> 00:15:39,291 Calm down. Let's talk about it. 212 00:15:40,708 --> 00:15:41,875 Fine! 213 00:15:43,291 --> 00:15:46,916 Auntie, in this house, there's only you, me, 214 00:15:47,000 --> 00:15:49,625 and Mina who helps with the washing and cooking. 215 00:15:49,708 --> 00:15:52,291 It's not going to be easy to make Pink House work with just this. 216 00:15:52,375 --> 00:15:53,875 Yes, certainly not. 217 00:15:53,958 --> 00:15:59,250 So you must find volunteers! You have a lot of Twitter followers. 218 00:15:59,333 --> 00:16:01,041 Many, in fact! 219 00:16:01,833 --> 00:16:04,791 I have already posted on my Facebook account. 220 00:16:04,875 --> 00:16:07,708 I have given them your number so they can contact us. 221 00:16:21,375 --> 00:16:24,833 IN NEED OF VOLUNTEERS FOR PINK HOUSE 222 00:16:24,916 --> 00:16:27,958 HOME FOR BREAST CANCER FIGHTERS 223 00:17:01,458 --> 00:17:03,333 You really want to volunteer at Pink House? 224 00:17:03,416 --> 00:17:05,333 What about your university schedule? 225 00:17:05,416 --> 00:17:06,875 Don't worry about it, sis. 226 00:17:06,958 --> 00:17:08,625 I am doing my thesis now. 227 00:17:09,166 --> 00:17:12,666 Basically, my main aim in being a volunteer is to be useful. 228 00:17:12,750 --> 00:17:15,625 All this while, I have been active on campus 229 00:17:16,791 --> 00:17:19,166 blogging and vlogging. 230 00:17:19,250 --> 00:17:21,791 Perhaps, I could be helpful here. 231 00:17:22,458 --> 00:17:23,625 I Googled you. 232 00:17:23,708 --> 00:17:26,958 - You're a dancer, right? - Oh, that was long ago. 233 00:17:28,208 --> 00:17:29,166 Why? 234 00:17:31,250 --> 00:17:35,708 Do you know any breast cancer survivors or fighters? 235 00:17:39,833 --> 00:17:40,958 No. 236 00:17:46,166 --> 00:17:47,208 You're feeling hot? 237 00:17:50,208 --> 00:17:51,375 Sweating? 238 00:17:52,750 --> 00:17:55,333 Why didn't you mention you were feeling hot? 239 00:17:56,125 --> 00:17:57,416 How come you didn't say? 240 00:17:58,333 --> 00:18:02,833 See, Tika? You only have to ask her a few questions. 241 00:18:03,708 --> 00:18:06,041 Oh God! 242 00:18:06,125 --> 00:18:09,375 - Hey, Auntie, are you okay? - My leg. 243 00:18:09,458 --> 00:18:14,416 - Ouch! My leg! - Don't move it, Auntie. 244 00:18:21,500 --> 00:18:25,541 The fracture in your knee is due to metastasis, 245 00:18:26,333 --> 00:18:29,208 or the spreading of cancer. 246 00:18:30,916 --> 00:18:32,791 And... 247 00:18:35,625 --> 00:18:37,250 Just tell me, Doc. 248 00:18:39,583 --> 00:18:42,291 Should I call your niece? 249 00:18:53,083 --> 00:18:54,666 How much longer, Doc? 250 00:18:55,708 --> 00:18:59,041 Well, about... 251 00:18:59,750 --> 00:19:01,625 four-to-six months? 252 00:19:04,333 --> 00:19:05,708 I'm sorry, ma'am. 253 00:19:05,791 --> 00:19:09,833 But I will try to find another possibility 254 00:19:09,916 --> 00:19:11,750 to make... 255 00:19:13,500 --> 00:19:15,791 your life worth living. 256 00:19:18,291 --> 00:19:20,208 Let it go, Doc. 257 00:19:21,541 --> 00:19:27,666 Maybe this is my biggest goal. 258 00:19:30,083 --> 00:19:32,458 However it is, perhaps... 259 00:19:34,041 --> 00:19:36,250 this won't be easy. 260 00:19:37,791 --> 00:19:38,958 I know. 261 00:19:41,833 --> 00:19:43,416 I understand it very well, Doc. 262 00:19:49,666 --> 00:19:54,083 {\an8}OCTOBER, 2015 263 00:19:54,166 --> 00:19:55,875 {\an8}Surprise, Auntie! 264 00:19:55,958 --> 00:19:57,708 I bought you your favorite cake. 265 00:19:57,791 --> 00:19:59,708 Dr. Hendri said you're allowed to have it. 266 00:19:59,791 --> 00:20:00,833 Yeah. 267 00:20:02,000 --> 00:20:04,083 - Thank you, darling. - Yes. 268 00:20:05,250 --> 00:20:07,458 - Tika. - Yes? 269 00:20:07,541 --> 00:20:09,791 Can you buy some water for me, darling? 270 00:20:10,833 --> 00:20:11,750 Sure. 271 00:20:22,000 --> 00:20:25,083 Hopefully, heaven has this cake, sis. 272 00:20:27,708 --> 00:20:29,708 Tika doesn't know yet, Nin? 273 00:20:40,125 --> 00:20:41,791 She also doesn't know 274 00:20:42,333 --> 00:20:44,041 that while having chemo, 275 00:20:44,833 --> 00:20:47,875 our tongues cannot taste anything. 276 00:20:51,791 --> 00:20:54,833 Until when will you hide it from her? 277 00:21:00,333 --> 00:21:02,291 Until she is ready. 278 00:21:09,416 --> 00:21:13,541 No one will ever be ready to be left behind. 279 00:21:22,625 --> 00:21:23,916 Tika... 280 00:21:25,750 --> 00:21:27,958 when you hear this, 281 00:21:28,875 --> 00:21:30,833 I just want to tell you... 282 00:21:33,083 --> 00:21:34,625 that I believe... 283 00:21:36,666 --> 00:21:38,041 you're strong. 284 00:21:39,291 --> 00:21:41,916 Welcome, ma'am. Please fill out the form. 285 00:21:42,000 --> 00:21:43,791 You may go in, ma'am. 286 00:21:44,666 --> 00:21:45,833 You are welcome. 287 00:21:51,833 --> 00:21:54,250 - How many has it been, Ken? - Not bad, sis. 288 00:21:56,291 --> 00:21:57,833 About five. 289 00:22:12,208 --> 00:22:16,250 Thank you, everyone. Good afternoon, everyone. 290 00:22:16,791 --> 00:22:21,208 How are you all today? Good? Healthy? 291 00:22:21,291 --> 00:22:23,041 Ma'am Dian, how are you? 292 00:22:23,125 --> 00:22:25,125 Yes, Nanda, all okay? 293 00:22:25,208 --> 00:22:26,875 That's nice. 294 00:22:26,958 --> 00:22:29,333 Welcome to Pink House. 295 00:22:29,416 --> 00:22:34,666 {\an8}I would like to ask all of you 296 00:22:34,750 --> 00:22:37,916 {\an8}to learn what to do if... 297 00:22:38,000 --> 00:22:40,083 Please, fill in the form, ma'am. 298 00:22:41,666 --> 00:22:42,666 "Sir." 299 00:22:46,000 --> 00:22:47,875 Sorry, who's got breast cancer? 300 00:22:48,791 --> 00:22:49,625 Me. 301 00:22:53,750 --> 00:22:54,791 Me. 302 00:22:56,291 --> 00:22:58,333 Bara Pandapotan Simagunsong. 303 00:22:59,250 --> 00:23:01,333 It's not my wife who's ill, it's me. 304 00:23:02,333 --> 00:23:06,083 Mr. Bara, please come in. 305 00:23:06,708 --> 00:23:08,291 Ken, I'll leave this to you. 306 00:23:10,041 --> 00:23:11,791 She doesn't seem to believe me. 307 00:23:13,166 --> 00:23:14,791 Men also might have this illness. 308 00:23:14,875 --> 00:23:18,041 There, we see talks among different bras. 309 00:23:19,041 --> 00:23:22,750 We can help increase self-awareness 310 00:23:22,833 --> 00:23:27,833 using the SADARI method of examining your breasts yourselves. 311 00:23:27,916 --> 00:23:30,958 Look! Sir, ma'am, 312 00:23:31,041 --> 00:23:36,250 breast cancer can affect absolutely anyone. 313 00:23:36,333 --> 00:23:39,041 Men as well as women. 314 00:23:40,625 --> 00:23:42,333 Just a moment, ma'am. 315 00:23:46,291 --> 00:23:47,125 Hello, Mom. 316 00:23:47,208 --> 00:23:48,666 Ken, where are you? 317 00:23:48,750 --> 00:23:50,541 I am at the campus, Mom. 318 00:23:51,333 --> 00:23:55,708 I notice you have missed a few sessions of your traditional therapy, Ken. 319 00:23:55,791 --> 00:23:58,000 When are you coming home? 320 00:23:58,083 --> 00:24:01,291 You've stopped taking your herbal medicines. 321 00:24:01,833 --> 00:24:03,416 Yes, I'll call you back, Mom. 322 00:24:06,041 --> 00:24:07,333 She hung up? 323 00:24:09,291 --> 00:24:11,541 So, ladies and gentlemen, 324 00:24:11,625 --> 00:24:15,375 I hope the short film was useful to all of us. 325 00:24:15,458 --> 00:24:17,791 Thank you. 326 00:24:17,875 --> 00:24:20,208 Now, ladies and gentlemen, 327 00:24:20,291 --> 00:24:24,416 today, we would like to celebrate the opening of Pink House. 328 00:24:24,500 --> 00:24:27,000 Before we cut the tumpeng, 329 00:24:27,083 --> 00:24:31,750 I would like to introduce you to a special woman. 330 00:24:32,541 --> 00:24:38,375 A woman who will change today 331 00:24:38,458 --> 00:24:41,583 to be a wonderful day 332 00:24:41,666 --> 00:24:47,208 full of blessings for all other women. 333 00:24:47,291 --> 00:24:51,000 Ladies and gentlemen, a round of applause 334 00:24:51,083 --> 00:24:55,250 for the head of Pink House, my lovely niece, 335 00:24:55,333 --> 00:24:58,250 Kartika Rahayu. 336 00:25:02,958 --> 00:25:04,208 Come on. 337 00:25:07,958 --> 00:25:09,708 Good afternoon, everyone. 338 00:25:09,791 --> 00:25:12,000 Good afternoon. 339 00:25:12,083 --> 00:25:15,208 I am Tika, the head of Pink House. 340 00:25:15,291 --> 00:25:18,833 Although I have actually been set up by my aunt, 341 00:25:18,916 --> 00:25:21,833 the main mission of Pink House 342 00:25:21,916 --> 00:25:27,500 is to be a home for families and women... 343 00:25:30,333 --> 00:25:34,541 Let me rephrase that. Pink House will be a home 344 00:25:34,625 --> 00:25:37,541 for all those people who are fighting against breast cancer. 345 00:25:38,375 --> 00:25:40,875 A home that we will build together 346 00:25:40,958 --> 00:25:44,250 for those fighting it and those who have survived it. 347 00:25:52,083 --> 00:25:54,416 Come, ma'am, let's go to the park. 348 00:25:55,375 --> 00:25:57,500 The park. 349 00:25:57,583 --> 00:26:00,958 Let's gather there. 350 00:26:01,500 --> 00:26:03,791 Let's gather, sir. 351 00:26:03,875 --> 00:26:05,125 Yes. 352 00:26:05,791 --> 00:26:11,333 The spread of breast cancer can be stopped. 353 00:26:11,416 --> 00:26:13,291 Sir, ma'am. 354 00:26:13,375 --> 00:26:14,791 Yes. 355 00:26:14,875 --> 00:26:18,416 It's not a curse, okay? 356 00:26:18,500 --> 00:26:22,541 It's not a disease that can only be cured with prayer. 357 00:26:22,625 --> 00:26:26,041 Life starts from a single cell 358 00:26:26,125 --> 00:26:29,750 that grows and forms a single union. 359 00:26:30,875 --> 00:26:33,458 Likewise, with cancer, 360 00:26:33,541 --> 00:26:38,333 the bad cell grows and spreads, eating up other good cells. 361 00:26:40,000 --> 00:26:42,541 It's similar to how we live. 362 00:26:45,541 --> 00:26:49,708 We are a single cell that grows to find friends. 363 00:26:50,583 --> 00:26:54,666 Sooner or later, we will all meet each other. 364 00:26:55,916 --> 00:26:58,500 Farid, thank you so much. 365 00:26:59,166 --> 00:27:03,041 Sorry to trouble you. We've only just met, and you have helped us a lot. 366 00:27:03,125 --> 00:27:07,333 It's okay, ma'am. You have also helped by giving me information. 367 00:27:07,416 --> 00:27:10,958 - Please, give this to your wife. - Sure. 368 00:27:11,041 --> 00:27:16,750 I welcome you and your wife anytime at my house. 369 00:27:16,833 --> 00:27:18,750 - Thank you, Farid. - You're welcome. 370 00:27:18,833 --> 00:27:20,625 I take my leave. My wife's waiting. 371 00:27:20,708 --> 00:27:22,250 - Thank you once again. - Ma'am? 372 00:27:22,333 --> 00:27:24,416 - I'm going home, ma'am. - Sure. 373 00:27:24,500 --> 00:27:25,916 - Goodbye, ma'am. - Sure. 374 00:27:26,000 --> 00:27:28,125 Take care. Thank you once again. 375 00:27:28,958 --> 00:27:30,958 Tika, it's true. 376 00:27:31,583 --> 00:27:33,541 If people love what they are doing, 377 00:27:33,625 --> 00:27:35,583 their power and effort will be doubled. 378 00:27:35,666 --> 00:27:39,875 Auntie Anin never looks ill when she works for Pink House. 379 00:27:44,958 --> 00:27:48,666 Feel around your breast like in the picture, 380 00:27:48,750 --> 00:27:52,250 and feel if you have any bumps. 381 00:27:52,333 --> 00:27:55,250 Vin? Do you feel any bumps? 382 00:27:55,333 --> 00:27:58,916 Oh God, have patience. I am trying okay? 383 00:27:59,750 --> 00:28:03,125 Or do you want to do it for me since you're the clever one? 384 00:28:03,208 --> 00:28:04,416 You're playing around. 385 00:28:04,500 --> 00:28:06,000 Come, continue. 386 00:28:06,083 --> 00:28:12,833 Press your breast towards the nipple and see if there is any... 387 00:28:14,166 --> 00:28:15,666 Come, come. 388 00:28:15,750 --> 00:28:18,000 Why did you come out? 389 00:28:18,083 --> 00:28:20,583 He's hungry. 390 00:28:21,750 --> 00:28:23,291 Is there money for food or not? 391 00:28:23,375 --> 00:28:27,375 Can you buy deep-fried fish for the kids? They're hungry. 392 00:28:28,166 --> 00:28:30,041 Vin, I'm serious. 393 00:28:30,125 --> 00:28:33,416 You always complain that your breast is painful. 394 00:28:33,500 --> 00:28:35,708 You don't want to go to the doctor. 395 00:28:35,791 --> 00:28:38,875 You're also refusing this simple way as well. 396 00:28:38,958 --> 00:28:42,958 That old lady said that if the lump is cancer, you may die. 397 00:28:44,083 --> 00:28:45,666 Oh my God. 398 00:28:45,750 --> 00:28:47,250 That's the facts. 399 00:28:47,333 --> 00:28:52,916 Honey, soul mates, luck, and death are all in God's hands, not the old lady's. 400 00:28:53,000 --> 00:28:56,041 That is why every time I watch Mama Dedeh, you always change the channel. 401 00:28:56,125 --> 00:28:58,375 We are nicely watching, but you change it. 402 00:28:59,083 --> 00:29:01,083 Why are you bringing up Mama Dedeh? 403 00:29:01,166 --> 00:29:04,875 I don't like it. All you talk about is giving up. 404 00:29:05,500 --> 00:29:10,708 If I'm really sick and need surgery, how are we going to pay? 405 00:29:11,541 --> 00:29:13,375 You haven't even got the fish. 406 00:29:13,458 --> 00:29:15,625 - You're underestimating me. - Who? 407 00:29:15,708 --> 00:29:18,833 Don't underestimate me. Look at me. 408 00:29:18,916 --> 00:29:24,833 I am fit and healthy. I'll try to work harder. 409 00:29:24,916 --> 00:29:27,000 I will work anywhere. 410 00:29:27,666 --> 00:29:29,291 Don't you ever underestimate me. 411 00:29:29,375 --> 00:29:33,875 You have to listen to me. I am your husband. I make the decisions. 412 00:29:33,958 --> 00:29:36,500 You have to go to Pink House. 413 00:29:39,083 --> 00:29:40,333 So stubborn. 414 00:29:57,583 --> 00:29:59,583 Sister Tika is right. 415 00:29:59,666 --> 00:30:05,375 Pink House needs more exposure to raise more awareness. 416 00:30:07,791 --> 00:30:08,916 Sister Tika! 417 00:30:11,583 --> 00:30:13,666 You used to work in the media industry. 418 00:30:14,250 --> 00:30:15,291 Take a look here. 419 00:30:16,333 --> 00:30:17,958 You must know Chelsea Islan, right? 420 00:30:20,625 --> 00:30:22,541 She is the brand ambassador of LOVEPINK, right? 421 00:30:23,791 --> 00:30:28,250 Do you think is possible to invite her here? Along with the press? 422 00:30:29,333 --> 00:30:30,791 That's a very good idea, Ken. 423 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 Drink, Ken? 424 00:30:35,583 --> 00:30:36,875 Thank you, Auntie. 425 00:30:38,625 --> 00:30:40,791 Also, you have drunk your medicine, right? 426 00:30:45,833 --> 00:30:46,916 Medicine? 427 00:30:50,125 --> 00:30:52,708 You often get hot flushes, right? 428 00:30:53,875 --> 00:30:57,666 My friend has similar symptoms. 429 00:30:57,750 --> 00:31:03,875 And I also know and saw myself that the medicines in your bag 430 00:31:03,958 --> 00:31:07,000 are exactly the same as my friend's. 431 00:31:08,875 --> 00:31:10,500 When did you have your surgery? 432 00:31:11,208 --> 00:31:12,458 Last year, sis. 433 00:31:20,625 --> 00:31:23,333 My parents were afraid I'd die after chemo. 434 00:31:25,333 --> 00:31:29,416 My uncle's condition worsened after he had chemo. 435 00:31:32,291 --> 00:31:33,875 What do you want, Ken? 436 00:31:37,250 --> 00:31:41,416 I want to live a normal life like I used to. 437 00:31:43,500 --> 00:31:44,916 And now, it's all... 438 00:31:48,000 --> 00:31:49,125 a blur. 439 00:31:52,333 --> 00:31:53,583 Unclear. 440 00:32:03,666 --> 00:32:04,958 Hold my hands. 441 00:32:08,791 --> 00:32:10,416 Do you know 442 00:32:11,500 --> 00:32:17,833 what the most difficult thing is when we become adults? 443 00:32:20,541 --> 00:32:22,041 Having focus. 444 00:32:23,958 --> 00:32:27,875 Having the courage to be truthful about what we really want. 445 00:32:29,833 --> 00:32:30,916 Yes, dear. 446 00:32:35,708 --> 00:32:36,708 Hug me. 447 00:33:03,625 --> 00:33:04,500 Here, ma'am. 448 00:33:04,583 --> 00:33:05,750 Good afternoon. 449 00:33:06,541 --> 00:33:08,166 Yes, afternoon. 450 00:33:10,583 --> 00:33:12,250 Can you all follow me? 451 00:33:12,333 --> 00:33:13,500 Where? 452 00:33:13,583 --> 00:33:14,666 Here! 453 00:33:15,416 --> 00:33:16,583 Excuse me, Ma'am Anin. 454 00:33:16,666 --> 00:33:18,375 Yes, how about you, Sister Baby? 455 00:33:18,458 --> 00:33:22,375 Is it true our breasts can be repatched? 456 00:33:25,083 --> 00:33:28,125 It's not repatching. 457 00:33:28,208 --> 00:33:31,125 But you can get breast reconstruction surgery. 458 00:33:31,208 --> 00:33:32,958 Right. 459 00:33:33,041 --> 00:33:34,791 Actually, this question is for Sister Tika. 460 00:33:34,875 --> 00:33:39,833 Your breasts are so perfect. Did you reconstruct them? 461 00:33:42,875 --> 00:33:49,416 Sorry, Ma'am Baby, actually, my niece is not a cancer fighter. 462 00:33:50,291 --> 00:33:53,791 Those are her real breasts. 463 00:33:53,875 --> 00:33:57,500 Oh, I see. No wonder. 464 00:33:57,583 --> 00:34:00,375 Perhaps your bra is good? 465 00:34:00,458 --> 00:34:03,083 Tika, where did you buy your bra? 466 00:34:03,166 --> 00:34:04,416 I also want one. 467 00:34:05,833 --> 00:34:08,541 So weird. I am praising her, but she is getting upset. 468 00:34:11,416 --> 00:34:13,958 Yes, Ma'am Vina? 469 00:34:14,041 --> 00:34:18,583 My husband has been very furious. He wants my bump to be cured. 470 00:34:19,208 --> 00:34:25,208 But if my breast is taken off, how would I breastfeed? 471 00:34:25,291 --> 00:34:28,458 Oh, yes. Just a second. 472 00:34:29,458 --> 00:34:34,708 FIND A BREAST MILK DONOR 473 00:34:34,791 --> 00:34:35,958 Yeah. 474 00:34:36,041 --> 00:34:39,458 Ma'am Vina, I'll explain to you later. 475 00:34:39,541 --> 00:34:40,708 Okay. 476 00:34:40,791 --> 00:34:44,708 Okay, our sharing session is over for today. 477 00:34:44,791 --> 00:34:49,000 You can contact us via WhatsApp. All the numbers are on the brochures. 478 00:34:49,083 --> 00:34:51,625 You can also contact us on Twitter, @rumahpink, 479 00:34:51,708 --> 00:34:54,375 or on Facebook, @rumahpinkindonesia. 480 00:34:54,458 --> 00:34:58,791 You can like our page first or visit our website, www.rumahpink.org. 481 00:34:58,875 --> 00:35:00,625 So, you can find us any time. 482 00:35:00,708 --> 00:35:02,000 Thank you, everyone. 483 00:35:03,791 --> 00:35:05,833 There are still 15 minutes left. 484 00:35:05,916 --> 00:35:08,000 You need to take some rest, Auntie. 485 00:35:13,375 --> 00:35:17,791 Tika, I purposely built this Pink House so you could continue with it 486 00:35:17,875 --> 00:35:19,666 so I can be at peace later on. 487 00:35:19,750 --> 00:35:23,041 This is what is called a puppet government. 488 00:35:23,125 --> 00:35:25,125 I am the head, but you're the one giving orders, Auntie. 489 00:35:28,958 --> 00:35:30,500 Be truthful with me. 490 00:35:31,583 --> 00:35:34,541 You have purposely made the program online 491 00:35:34,625 --> 00:35:36,916 not because it's effective, right, 492 00:35:37,000 --> 00:35:39,625 but because you're too lazy to meet these people! 493 00:35:39,708 --> 00:35:41,833 What do you expect, Auntie? I am not you. 494 00:35:41,916 --> 00:35:44,458 I can't deal with all these people. 495 00:35:44,541 --> 00:35:46,458 Do you want me to lose my temper? 496 00:35:46,541 --> 00:35:49,750 Practice! Don't just keep quiet in the corner. 497 00:35:49,833 --> 00:35:54,166 I know my limit, Auntie. That is why I am asking you now, Auntie. 498 00:35:54,250 --> 00:35:57,333 Do you want this Pink House to be run by me or by you? 499 00:35:59,958 --> 00:36:01,250 Or maybe 500 00:36:02,541 --> 00:36:05,083 this is your trick to make me live like you, Auntie. 501 00:36:08,041 --> 00:36:10,541 If you don't want to change, that's fine. 502 00:36:12,250 --> 00:36:15,208 You will continuously fail at living. 503 00:36:16,416 --> 00:36:20,708 Before, you told me there were no failures as women. 504 00:36:20,791 --> 00:36:23,000 Fail at life! 505 00:36:23,958 --> 00:36:27,208 You'll fail to build relationships with people that matter to you. 506 00:36:29,125 --> 00:36:31,250 Tika, do you think I don't know? 507 00:36:32,083 --> 00:36:37,041 You moved here because you were afraid of facing your own problems. 508 00:36:38,500 --> 00:36:44,166 Life's not just a straight line connecting one point to the other. 509 00:36:44,250 --> 00:36:50,958 The space between those points is the real meaning of life. 510 00:36:52,458 --> 00:36:54,625 Those spaces that you can't control. 511 00:37:14,833 --> 00:37:16,000 Life? 512 00:37:23,958 --> 00:37:25,375 Stubborn! 513 00:37:29,750 --> 00:37:30,875 Read this. 514 00:37:32,708 --> 00:37:33,791 Read. 515 00:37:37,458 --> 00:37:44,083 MADAM ANIN IS DIAGNOSED WITH LATE STAGE CANCER 516 00:37:57,875 --> 00:37:59,333 Is this true, Auntie? 517 00:38:00,166 --> 00:38:03,333 You can't leave me. 518 00:38:09,208 --> 00:38:11,958 You can't leave me. 519 00:38:21,041 --> 00:38:24,750 Please don't leave me alone. 520 00:38:25,625 --> 00:38:27,166 Please don't. 521 00:38:43,500 --> 00:38:47,041 Ma'am, let's go inside. 522 00:38:51,458 --> 00:38:54,208 Come on, everyone! 523 00:38:54,291 --> 00:38:57,500 Good morning. 524 00:38:57,583 --> 00:39:01,583 In Padang, we eat breakfast with spinach curry. 525 00:39:01,666 --> 00:39:03,333 Oh really? 526 00:39:05,166 --> 00:39:07,791 - Anyone want some orange juice? - Sure. 527 00:39:08,625 --> 00:39:11,708 - Hey, Anin! - Hey! 528 00:39:11,791 --> 00:39:14,458 Come, let's have breakfast! 529 00:39:14,541 --> 00:39:18,458 - Come on! - Please, go ahead! 530 00:39:56,208 --> 00:40:02,750 JANUARY, 2016 531 00:40:05,458 --> 00:40:08,583 May the sky, earth, water, 532 00:40:09,666 --> 00:40:15,000 and air all witness. 533 00:40:15,083 --> 00:40:19,791 O Great Universe, heal her... 534 00:40:22,791 --> 00:40:23,916 Sir. 535 00:40:28,083 --> 00:40:31,291 Don't wipe it. The medicine needs to be effective. 536 00:40:31,375 --> 00:40:36,250 According to my friend's niece, if it's not wiped off, it can cure her. 537 00:40:36,333 --> 00:40:39,458 - What the heck is this? - Just listen, Ken! 538 00:40:39,541 --> 00:40:44,916 Your disease has been moved to that goat. 539 00:40:45,000 --> 00:40:46,708 Thank God, sir. 540 00:40:47,583 --> 00:40:49,708 Where are you going? 541 00:40:50,250 --> 00:40:51,958 I'm going back to Pink House, Dad. 542 00:40:52,041 --> 00:40:56,125 Again? When will you complete college? 543 00:40:56,208 --> 00:40:57,750 If you're busy going here and there... 544 00:40:58,500 --> 00:41:00,583 Ken, where are you going? 545 00:41:00,666 --> 00:41:02,833 It's not polite to do that to Shaman Roy. 546 00:41:02,916 --> 00:41:05,333 You know he has a very busy schedule. 547 00:41:08,458 --> 00:41:11,833 Pink House is a home for families and people fighting cancer. 548 00:41:11,916 --> 00:41:14,416 You're cured. You don't need that anymore. 549 00:41:14,500 --> 00:41:17,791 If you're really convinced I'm cured, Dad, then why splash me with all this nonsense? 550 00:41:17,875 --> 00:41:18,916 Later... 551 00:41:19,000 --> 00:41:22,583 And also, since when does our family believe in all this black magic? 552 00:41:22,666 --> 00:41:24,500 Take it as a form of blessing from your aunt. 553 00:41:24,583 --> 00:41:25,666 But that's not the way. 554 00:41:25,750 --> 00:41:28,666 You don't even drink the herbal medicine. 555 00:41:28,750 --> 00:41:31,416 It makes me feel weak. 556 00:41:33,041 --> 00:41:36,250 Mom, Dad, both of you heard it clearly from the doctor, right? 557 00:41:37,083 --> 00:41:40,375 I have to go through chemo and radiation treatment. 558 00:41:41,333 --> 00:41:45,666 And If I do relapse, then I will lose more than just my breast. 559 00:41:45,750 --> 00:41:47,416 - That's not how it will go. - Listen. 560 00:41:47,500 --> 00:41:50,958 If our problem is financial, we can use BPJS. 561 00:41:51,041 --> 00:41:57,333 Ken. Don't you remember what happened to your uncle after he had chemotherapy? 562 00:41:59,375 --> 00:42:03,291 Until the end of the world, you're our child. 563 00:42:04,125 --> 00:42:06,458 You cannot make decisions yourself. 564 00:42:11,208 --> 00:42:13,416 Why are you so scared of me dying? 565 00:42:16,041 --> 00:42:17,625 You, yourself said, Dad, 566 00:42:18,791 --> 00:42:22,416 that till the end of the world, we will be family right? 567 00:42:24,416 --> 00:42:26,791 Ken! Where are you going? 568 00:42:26,875 --> 00:42:28,208 Oh my God! 569 00:42:28,958 --> 00:42:30,166 Dad! 570 00:42:31,125 --> 00:42:33,458 Call her. 571 00:42:58,166 --> 00:43:00,625 Honey, talk to Ken. 572 00:43:00,708 --> 00:43:03,125 What should I say? I am confused. 573 00:43:16,166 --> 00:43:19,125 What are you waiting for? 574 00:43:19,208 --> 00:43:22,458 Why are you postponing your surgery? 575 00:43:22,541 --> 00:43:24,166 What are you lacking? 576 00:43:24,250 --> 00:43:26,125 Auntie Anin is helping you financially. 577 00:43:26,208 --> 00:43:27,666 You have got a great husband. 578 00:43:27,750 --> 00:43:30,583 You're complete. Everyone needs you. 579 00:43:30,666 --> 00:43:33,625 What is lacking, Vin? 580 00:43:33,708 --> 00:43:36,458 Unlike me. My beauty is my only strength. 581 00:43:36,541 --> 00:43:38,583 That's not how it is. 582 00:43:38,666 --> 00:43:41,250 You're independent. You have a career. 583 00:43:42,333 --> 00:43:45,666 Yes, this is my career. And if this is gone? 584 00:43:45,750 --> 00:43:48,250 Being a "WTS" (can mean prostitute) is probably the only way for me. 585 00:43:48,333 --> 00:43:49,666 Oh my God. 586 00:43:50,750 --> 00:43:54,208 "WTS." A lady with one boob. 587 00:43:56,875 --> 00:43:59,208 So the lucky one, aside from Sister Tika, 588 00:43:59,291 --> 00:44:01,208 is Ken. 589 00:44:01,291 --> 00:44:02,708 Beautiful. Smart. 590 00:44:02,791 --> 00:44:04,791 Soon, you'll graduate. 591 00:44:08,500 --> 00:44:10,333 - Don't open it! - What are you doing? 592 00:44:12,791 --> 00:44:14,375 - What? - Come here. 593 00:44:18,333 --> 00:44:20,333 Oh my God. 594 00:44:20,416 --> 00:44:21,416 Let me see. 595 00:44:21,500 --> 00:44:22,541 Unbelievable. 596 00:44:22,625 --> 00:44:24,750 How come you never told us? 597 00:44:24,833 --> 00:44:27,125 So, I am the first one to be a lady with one boob. 598 00:44:27,208 --> 00:44:29,125 Why didn't you tell us? 599 00:44:29,208 --> 00:44:30,625 It's okay. 600 00:44:32,791 --> 00:44:34,041 So, four more days, Doc? 601 00:44:34,875 --> 00:44:38,250 According to the mammograph, 602 00:44:38,333 --> 00:44:42,041 your tumor is already at Stage 2B. 603 00:44:42,666 --> 00:44:45,958 After observing you post-surgery, 604 00:44:46,041 --> 00:44:49,083 we will then know exactly what the cause of the cancer is. 605 00:44:49,166 --> 00:44:53,125 Then, you can continue with chemotherapy. 606 00:44:53,208 --> 00:44:58,916 And then radiotherapy. 607 00:45:00,708 --> 00:45:07,750 I thought one surgery was enough, but it's quite a long process. 608 00:45:08,750 --> 00:45:09,791 Yes. 609 00:45:10,416 --> 00:45:12,208 O God, have mercy on me. 610 00:45:33,500 --> 00:45:36,500 I want to say something. 611 00:45:43,375 --> 00:45:46,458 There's a problem with your mother, 612 00:45:48,541 --> 00:45:50,375 so she is going on... 613 00:45:50,916 --> 00:45:52,625 Holiday. 614 00:45:55,125 --> 00:45:57,500 Just Mom? She is not taking us along? 615 00:45:58,750 --> 00:46:02,041 That's not fair. 616 00:46:03,416 --> 00:46:07,416 Listen, Mom wants to have her me-time as well. 617 00:46:07,500 --> 00:46:10,666 She is tired from taking care of all of you. 618 00:46:10,750 --> 00:46:13,291 So, we have to be patient. 619 00:46:13,375 --> 00:46:15,250 Understand, kids? 620 00:46:24,833 --> 00:46:26,708 - Farid? - Yes, sir? 621 00:46:26,791 --> 00:46:28,500 I am sorry. 622 00:46:28,583 --> 00:46:33,125 I cannot allow you to keep on changing your night shift to be in the afternoon. 623 00:46:34,875 --> 00:46:38,791 But, sir, who will take care of my wife? 624 00:46:38,875 --> 00:46:40,916 You don't have any relatives here? 625 00:46:42,333 --> 00:46:43,375 No, sir. 626 00:46:46,875 --> 00:46:48,208 Report, sir. 627 00:46:49,500 --> 00:46:50,625 Come on! 628 00:48:05,916 --> 00:48:09,208 Oh, stop being so touchy. 629 00:48:11,125 --> 00:48:13,708 I am feeling sad. I have a lot of thinking to do. 630 00:48:14,375 --> 00:48:16,416 Don't you think too sometimes? 631 00:48:21,625 --> 00:48:25,750 Your beauty is not here, 632 00:48:27,500 --> 00:48:28,750 but here. 633 00:48:30,166 --> 00:48:34,208 Why did you even tell me there was a bump on my breast? 634 00:48:36,666 --> 00:48:41,333 If I hadn't told you, your condition would have gotten worse. 635 00:48:41,416 --> 00:48:43,833 So, now what do I do? 636 00:48:44,375 --> 00:48:45,875 What is the right thing to do? 637 00:48:45,958 --> 00:48:48,625 Should we do the operation or what? 638 00:48:48,708 --> 00:48:50,333 I can't think clearly anymore. 639 00:48:50,416 --> 00:48:53,250 I will do anything for you. 640 00:48:54,750 --> 00:48:55,833 I'll pay. 641 00:48:56,708 --> 00:48:58,125 - Really? - Yes. 642 00:48:58,875 --> 00:49:00,208 I'll pay. 643 00:49:00,291 --> 00:49:01,708 It's not cheap. 644 00:49:03,666 --> 00:49:05,000 Really? 645 00:49:05,083 --> 00:49:07,083 Don't just say you will pay for it. 646 00:49:07,166 --> 00:49:08,458 I'll pay. 647 00:49:10,166 --> 00:49:11,500 Then it's fine. 648 00:49:11,583 --> 00:49:13,416 Should I make it bigger? 649 00:49:13,500 --> 00:49:17,833 No problem. I'll pay for it. 650 00:49:17,916 --> 00:49:20,708 Oh, no, no, it's cold! It's cold! 651 00:49:23,875 --> 00:49:30,166 Death is the greatest gift for human beings. 652 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Come on, Tika. 653 00:49:40,000 --> 00:49:41,458 What are you doing, Auntie? 654 00:49:42,833 --> 00:49:44,416 Nothing. 655 00:49:46,166 --> 00:49:47,875 You haven't taken your medicine? 656 00:49:52,666 --> 00:49:54,250 Do you want to watch a movie? 657 00:49:56,083 --> 00:49:57,208 Come on! 658 00:49:57,916 --> 00:49:59,291 But I want a comedy. 659 00:50:00,208 --> 00:50:01,416 Yes. Comedy. 660 00:50:01,500 --> 00:50:02,541 Come on, Auntie. 661 00:50:06,333 --> 00:50:08,166 This is so funny. 662 00:50:08,250 --> 00:50:09,458 The lips... 663 00:50:09,541 --> 00:50:12,750 Yes. Exactly the same as when you're angry. 664 00:50:12,833 --> 00:50:13,875 Yes. 665 00:50:16,625 --> 00:50:18,458 Oh, darling. 666 00:50:29,958 --> 00:50:30,916 Tika. 667 00:50:32,333 --> 00:50:34,333 What do you think 668 00:50:35,625 --> 00:50:43,541 about Ken, Baby, and Vina? 669 00:50:57,666 --> 00:50:59,875 You still want to handle Pink House, right? 670 00:51:02,250 --> 00:51:05,041 I won't go anywhere, Auntie. 671 00:51:08,958 --> 00:51:11,375 Don't do it only for my sake, Tika. 672 00:51:14,416 --> 00:51:15,625 I won't. 673 00:51:16,916 --> 00:51:18,000 Promise? 674 00:51:19,083 --> 00:51:20,875 Pinky Promise, Auntie? 675 00:51:32,625 --> 00:51:34,750 In the name of Allah, Most Merciful... 676 00:52:07,166 --> 00:52:08,291 Auntie? 677 00:52:15,416 --> 00:52:16,500 Auntie. 678 00:52:20,791 --> 00:52:22,208 Wake up, Auntie. 679 00:52:34,250 --> 00:52:35,916 Wake up! 680 00:52:37,208 --> 00:52:40,208 Don't leave me. Wake up! 681 00:52:41,625 --> 00:52:43,708 Wake up, Auntie. 682 00:52:46,625 --> 00:52:50,416 Please, don't leave me! 683 00:52:50,958 --> 00:52:54,500 Don't leave me alone! 684 00:53:28,083 --> 00:53:30,666 Waiting is part of life. 685 00:53:32,375 --> 00:53:35,625 But the most difficult thing is not waiting for the end of our life. 686 00:53:46,708 --> 00:53:52,583 Rather, it's waiting for sadness to come and go. 687 00:54:02,333 --> 00:54:06,750 Waiting for the uncertainty of life... 688 00:54:09,416 --> 00:54:13,000 when we lose a person we love. 689 00:54:21,250 --> 00:54:23,666 When you hear this, 690 00:54:24,416 --> 00:54:26,708 I just want to say, 691 00:54:27,375 --> 00:54:32,083 I believe you're strong. 692 00:54:36,458 --> 00:54:43,000 Life is beautiful when we know our limits. 693 00:54:43,875 --> 00:54:49,875 Simple scenery suddenly looks like a classic painting. 694 00:54:50,958 --> 00:54:56,083 A daily voice seems very classic. 695 00:54:56,916 --> 00:55:02,375 Death is the most beautiful gift for human beings. 696 00:55:55,416 --> 00:55:56,666 It's okay, ma'am. 697 00:55:56,750 --> 00:56:02,000 When a man becomes successful, he tends to forget his first wife. 698 00:56:02,958 --> 00:56:05,333 How old do you think I am? 699 00:56:06,208 --> 00:56:07,375 Around 40 years? 700 00:56:08,833 --> 00:56:10,416 Or around 50, is it? 701 00:56:48,625 --> 00:56:49,791 Sister Tika. 702 00:56:51,291 --> 00:56:53,833 There seems to be gossip that Pink House is closing down 703 00:56:53,916 --> 00:56:55,833 after Auntie Anin's death. 704 00:56:59,833 --> 00:57:03,208 Unless you want to close it for a little while...? 705 00:57:20,708 --> 00:57:23,500 Ken, we have to immediately call Chelsea. 706 00:57:23,583 --> 00:57:24,916 She is going to do a PSA ad, 707 00:57:25,000 --> 00:57:31,166 and I am sure she can help us raise more awareness about Pink House. 708 00:57:31,250 --> 00:57:33,083 Can you help follow up? 709 00:57:33,166 --> 00:57:35,375 - So, you mean...? - Yes. 710 00:57:53,458 --> 00:57:55,250 I want to be a volunteer here. 711 00:57:56,333 --> 00:57:57,375 I can, right? 712 00:58:00,541 --> 00:58:01,541 Excuse me. 713 00:58:31,333 --> 00:58:34,375 Don't worry, I will dress you up to be beautiful. 714 00:58:34,458 --> 00:58:36,041 Then I'll trust you. 715 00:58:37,791 --> 00:58:39,750 Sister Tika, hurry up and wash. 716 00:58:39,833 --> 00:58:42,541 Sister Baby will do your makeup. Right, sis? 717 00:58:42,625 --> 00:58:45,750 Yes. Yes, so you look beautiful. 718 00:58:46,625 --> 00:58:49,708 So, my principle is, you can be sick, 719 00:58:49,791 --> 00:58:51,458 but beauty is still number one. 720 00:58:51,541 --> 00:58:53,500 What kind of principle is that, ma'am? 721 00:58:53,583 --> 00:58:55,666 It's from my late mother. 722 00:58:56,625 --> 00:58:59,083 She said if I don't dress up, 723 00:58:59,166 --> 00:59:01,083 I won't have a good life. 724 00:59:02,791 --> 00:59:04,458 I'm not educated, 725 00:59:04,541 --> 00:59:06,375 so being beautiful is the only thing I can do. 726 00:59:06,458 --> 00:59:12,208 In the olden days, we didn't have enough money for education. 727 00:59:13,583 --> 00:59:16,125 Sorry, Sister Baby, but is your father still alive? 728 00:59:16,791 --> 00:59:17,916 He died. 729 00:59:19,208 --> 00:59:21,458 Along with my mother. 730 00:59:22,333 --> 00:59:26,041 They were riding together on a motorbike and they fell off a cliff. 731 00:59:26,125 --> 00:59:29,833 I became an orphan. Just my bad luck. 732 00:59:38,125 --> 00:59:39,416 Goodness... 733 00:59:43,875 --> 00:59:49,458 And my beauty charm accompanied me to Jakarta. 734 00:59:50,708 --> 00:59:52,291 I don't wish to sell it. 735 00:59:53,000 --> 00:59:55,750 Then don't sell it, sis. 736 00:59:55,833 --> 00:59:57,375 That is what I wish, Ken. 737 00:59:57,916 --> 00:59:59,833 What to do? 738 00:59:59,916 --> 01:00:04,666 To pay for my surgery, I have even sold my apartment. 739 01:00:05,875 --> 01:00:07,083 Oh no. 740 01:00:09,208 --> 01:00:10,750 Okay, photograph it. 741 01:00:11,416 --> 01:00:12,500 Are you sure? 742 01:00:14,250 --> 01:00:16,166 No, but let's leave it to God. 743 01:00:20,208 --> 01:00:21,083 Really? 744 01:00:21,166 --> 01:00:22,250 Yes. 745 01:00:28,208 --> 01:00:29,083 Shall I post it? 746 01:00:29,166 --> 01:00:31,791 Hurry up, before I change my mind. 747 01:00:36,958 --> 01:00:42,166 Hopefully, the person who buys it takes good care of it. 748 01:00:42,250 --> 01:00:43,583 Amen. 749 01:00:50,458 --> 01:00:51,375 Wow! 750 01:00:51,458 --> 01:00:52,958 We got a buyer immediately. 751 01:00:55,833 --> 01:00:57,625 Oh yes! 752 01:00:57,708 --> 01:00:59,791 It got sold so fast! 753 01:01:01,833 --> 01:01:03,416 Which one got sold? 754 01:01:04,000 --> 01:01:08,125 Help me find out who bought it. 755 01:01:11,708 --> 01:01:12,833 Huh? 756 01:01:15,000 --> 01:01:16,541 Oh, Tika, sister. 757 01:01:16,625 --> 01:01:18,666 Why did you do that? 758 01:01:20,041 --> 01:01:22,416 How come you bought it, Tika? 759 01:01:25,875 --> 01:01:27,958 I will pay you back later. 760 01:01:44,750 --> 01:01:46,958 Ten minutes, stand by for shooting. 761 01:01:47,041 --> 01:01:50,083 Please clean up the set. In ten minutes, we start shooting. 762 01:01:52,791 --> 01:01:54,166 Long time no see! 763 01:01:56,291 --> 01:01:57,416 Unbelievable. 764 01:01:59,416 --> 01:02:02,875 I remind you of chemotherapy, right? 765 01:02:02,958 --> 01:02:07,083 No. In fact, I have never done chemo. 766 01:02:12,583 --> 01:02:15,791 Before, I had cancer, Stage 2B, in my left breast. 767 01:02:16,708 --> 01:02:18,708 - Hormone cancer. - Not that. 768 01:02:27,291 --> 01:02:28,291 What? 769 01:02:58,000 --> 01:03:00,875 If you perform, let me know. I want to watch it. 770 01:03:04,166 --> 01:03:07,291 There are no dancers with just one breast. 771 01:03:12,416 --> 01:03:14,625 Do you really love dancing that much? 772 01:03:20,458 --> 01:03:23,125 You want me to take a picture? Okay. 773 01:03:28,500 --> 01:03:29,416 Done. 774 01:03:35,625 --> 01:03:36,750 Juh. 775 01:03:38,458 --> 01:03:42,458 Thank you for accompanying me 776 01:03:43,250 --> 01:03:47,125 and being the favorite of the man I love the most. 777 01:03:49,000 --> 01:03:51,500 Don't be jealous. 778 01:03:53,166 --> 01:03:57,625 I love you too. I love you both. 779 01:04:02,416 --> 01:04:05,000 Sister Baby, are you sure you don't want to have reconstruction surgery? 780 01:04:09,916 --> 01:04:14,166 If I do, what will I eat? 781 01:04:14,791 --> 01:04:17,833 My life would be more difficult. Right? 782 01:05:12,333 --> 01:05:14,375 Under the name Ma'am Kartika? 783 01:05:15,666 --> 01:05:18,000 Payment would be cash? Oh, credit card. 784 01:06:35,708 --> 01:06:38,416 {\an8}JULY, 2016 785 01:06:39,166 --> 01:06:42,041 {\an8}So, Ray purposely pushed me away. 786 01:06:42,125 --> 01:06:46,291 So, I am not busy before and after marriage. 787 01:06:46,375 --> 01:06:48,666 - Crap, right? - Crap. 788 01:06:48,750 --> 01:06:50,708 Be patient. 789 01:06:50,791 --> 01:06:53,916 I know Ray actually can't stand me. 790 01:06:54,000 --> 01:06:57,166 That's how it is, sis, if you work with a man. 791 01:06:57,833 --> 01:07:00,583 Everything they want is big. 792 01:07:00,666 --> 01:07:02,125 Big self-esteem. 793 01:07:02,208 --> 01:07:03,666 What they have is big. 794 01:07:03,750 --> 01:07:05,583 And they also want to hold something big. 795 01:07:05,666 --> 01:07:08,375 But, it becomes easier to handle them. 796 01:07:08,458 --> 01:07:09,875 Is it easy? 797 01:07:09,958 --> 01:07:11,625 Ask the one who's married. 798 01:07:14,291 --> 01:07:16,333 It's easy but difficult, Ken. 799 01:07:16,416 --> 01:07:19,416 Later, when you're married, you'll understand. 800 01:07:22,958 --> 01:07:23,916 What? 801 01:07:24,000 --> 01:07:25,583 Well, and according to you? 802 01:07:25,666 --> 01:07:28,375 Don't ask me, Ken. It's not valid. 803 01:07:28,875 --> 01:07:32,666 That man who didn't want to be with you was stupid. 804 01:07:32,750 --> 01:07:34,625 He must not have been a gentleman. 805 01:07:34,708 --> 01:07:37,041 He only wants weak girls. 806 01:07:38,125 --> 01:07:39,833 His thing must be small. 807 01:07:40,625 --> 01:07:41,583 Ouch! 808 01:07:42,375 --> 01:07:43,625 What? 809 01:07:43,708 --> 01:07:47,958 Hey, you pervert. 810 01:07:48,583 --> 01:07:51,875 "Thing" means his brains. 811 01:07:51,958 --> 01:07:54,333 Yeah, Vina. 812 01:07:57,750 --> 01:07:59,500 It's fun, being together like this. 813 01:08:00,583 --> 01:08:01,875 It's fun. 814 01:08:14,458 --> 01:08:16,333 Welcome to Yogya. 815 01:08:16,416 --> 01:08:18,250 I apologize if later 816 01:08:18,333 --> 01:08:21,291 when you reach the villa, the lights act up. 817 01:08:21,875 --> 01:08:23,916 What do you mean, sir? 818 01:08:24,708 --> 01:08:27,291 Currently, they're repairing electrical substations. 819 01:08:33,041 --> 01:08:35,250 Later, we'll go to Auntie Anin's villa. 820 01:08:35,333 --> 01:08:38,916 We often used to go there with her when we wanted a holiday. 821 01:08:39,000 --> 01:08:40,166 Let's go. 822 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 Ken, Vina, Baby, come on in. 823 01:09:38,041 --> 01:09:39,125 What's happened? 824 01:09:39,208 --> 01:09:40,375 Nothing, just come in. 825 01:09:51,750 --> 01:09:54,208 Oh my goodness! 826 01:09:54,291 --> 01:09:56,125 This will definitely be my size. 827 01:09:56,208 --> 01:09:58,625 Oh yes! 828 01:10:03,500 --> 01:10:04,625 Sister Tika. 829 01:10:08,208 --> 01:10:09,416 You're welcome. 830 01:10:10,041 --> 01:10:11,375 Thank you. 831 01:10:12,125 --> 01:10:13,541 I'll try. 832 01:10:14,375 --> 01:10:16,000 Go on, choose one. 833 01:10:16,708 --> 01:10:18,041 So, how do we use these? 834 01:10:19,208 --> 01:10:21,041 - This is the bra. - Oh, yes. 835 01:10:21,125 --> 01:10:22,875 - You put it in. - Vina, which color do you want? 836 01:10:25,208 --> 01:10:26,708 Baby, what happened? 837 01:10:32,291 --> 01:10:34,416 My hair is falling out. 838 01:10:36,375 --> 01:10:38,708 I am ugly. 839 01:10:44,875 --> 01:10:46,291 Ours too. 840 01:10:55,291 --> 01:10:56,541 Mine too. 841 01:12:30,750 --> 01:12:32,708 I don't want... 842 01:12:33,791 --> 01:12:35,750 I just want to be like this. 843 01:12:35,833 --> 01:12:37,458 Let me be this way. 844 01:12:37,541 --> 01:12:39,041 I don't want to be bald. 845 01:12:39,625 --> 01:12:43,250 That way, you're only torturing yourself. 846 01:12:43,333 --> 01:12:47,583 It's easy for you to say. You're not the one feeling it. 847 01:12:48,416 --> 01:12:49,958 You still have hair. 848 01:12:57,791 --> 01:13:00,250 Sister Baby, it's okay. 849 01:13:08,291 --> 01:13:09,333 Shave it. 850 01:13:10,708 --> 01:13:12,500 That's not how it goes, Tika. 851 01:13:18,041 --> 01:13:19,833 Tika. Sis! 852 01:13:21,208 --> 01:13:22,291 Sis. 853 01:13:24,750 --> 01:13:26,750 You're what's important. 854 01:13:27,750 --> 01:13:29,375 Not your hair. 855 01:14:02,041 --> 01:14:03,083 Is it a blackout? 856 01:14:05,291 --> 01:14:06,166 Now what? 857 01:14:06,875 --> 01:14:08,000 Half bald. 858 01:14:10,291 --> 01:14:11,916 Oh my God, this is so ugly. 859 01:14:13,041 --> 01:14:14,916 It's only half, sis. 860 01:14:16,083 --> 01:14:17,208 Damn you. 861 01:14:25,500 --> 01:14:29,000 Auntie Anin taught me how to swim here. 862 01:14:30,000 --> 01:14:32,708 She never taught me in the swimming pool. 863 01:14:32,791 --> 01:14:34,791 She said it was too easy. 864 01:14:34,875 --> 01:14:36,333 There'd be no challenge. 865 01:14:37,500 --> 01:14:39,125 Sounds like her. 866 01:14:39,208 --> 01:14:43,250 I wonder whose aunt, the day her niece's engagement got canceled, 867 01:14:43,333 --> 01:14:45,500 made that the opening day of Pink House? 868 01:14:46,166 --> 01:14:47,833 But you don't regret it, right, sis? 869 01:14:50,291 --> 01:14:51,625 Absolutely not. 870 01:15:08,958 --> 01:15:10,208 How is it, Baby? 871 01:15:11,541 --> 01:15:12,625 Ready? 872 01:15:33,625 --> 01:15:35,541 Auntie Anin always said 873 01:15:35,625 --> 01:15:38,541 there are two types of people in this world. 874 01:15:39,958 --> 01:15:42,250 The ones who keep their promises 875 01:15:43,166 --> 01:15:45,416 and the ones who avoid doing that. 876 01:15:47,625 --> 01:15:51,250 She kept her promise to my late father 877 01:15:51,833 --> 01:15:53,625 to be my mother 878 01:15:53,708 --> 01:15:55,291 after my mother died. 879 01:15:59,958 --> 01:16:01,583 Now, it's my turn. 880 01:16:12,625 --> 01:16:14,416 I promise 881 01:16:15,625 --> 01:16:18,416 to always be there for Pink House. 882 01:16:44,083 --> 01:16:49,041 My client wants you to be the CEO of his new company. 883 01:17:03,541 --> 01:17:05,291 Why don't you go through it? 884 01:17:10,250 --> 01:17:12,250 I know what happened at Halonona. 885 01:17:14,458 --> 01:17:16,541 Your investor made a blunder. 886 01:17:16,625 --> 01:17:19,541 He gave the content responsibility to your partner. 887 01:17:22,083 --> 01:17:23,125 Fiancé? 888 01:17:25,458 --> 01:17:29,458 Ex-fiancé or ex-business partner, it can be either way. 889 01:17:30,291 --> 01:17:32,208 A high school sweetheart who dared to betray 890 01:17:32,291 --> 01:17:34,666 his ex-business partner who stood by him from the beginning. 891 01:17:35,583 --> 01:17:36,916 I don't want to be like him. 892 01:17:40,250 --> 01:17:41,958 I have a different focus now. 893 01:17:51,583 --> 01:17:53,958 We finish today's chemo. 894 01:17:54,041 --> 01:17:55,125 Yes. 895 01:18:02,250 --> 01:18:03,833 Should I help you? 896 01:18:03,916 --> 01:18:05,416 No, thanks. 897 01:18:06,041 --> 01:18:07,208 Excuse me! 898 01:18:30,208 --> 01:18:33,958 The cancer treatment should be continued. 899 01:18:34,041 --> 01:18:39,125 Baby has just been transferred to me from the previous doctor. 900 01:18:39,791 --> 01:18:45,916 It's possible her chemotherapy medication wasn't the maximum possible. 901 01:18:46,916 --> 01:18:50,916 Or, maybe her surgery wasn't successful. 902 01:18:52,583 --> 01:18:55,458 What you're trying to say is that there is still cancer inside her body? 903 01:18:55,541 --> 01:18:56,583 Correct. 904 01:18:57,291 --> 01:19:01,666 And now it has spread aggressively. 905 01:19:01,750 --> 01:19:03,250 Oh God! 906 01:19:04,375 --> 01:19:06,791 What will happen to her if it spreads further? 907 01:19:06,875 --> 01:19:09,083 There are certain things. 908 01:19:09,166 --> 01:19:10,208 Becoming forgetful. 909 01:19:10,916 --> 01:19:13,750 Some patients might not be able to talk again. 910 01:19:13,833 --> 01:19:16,041 It could also lead to blindness. 911 01:19:18,458 --> 01:19:23,000 Now, we have to do an MRI immediately. 912 01:19:44,458 --> 01:19:46,958 Cancel all patients at Pink House. 913 01:19:48,208 --> 01:19:49,666 We'll focus on Baby. 914 01:19:49,750 --> 01:19:52,250 - But... - Whatever it takes. 915 01:19:52,916 --> 01:19:54,375 Baby has to survive. 916 01:20:11,416 --> 01:20:12,541 Sister. 917 01:20:20,875 --> 01:20:22,541 Auntie Anin... 918 01:20:23,791 --> 01:20:25,541 sends her regards. 919 01:20:26,875 --> 01:20:31,166 She said Tika should not be sad. 920 01:20:31,875 --> 01:20:33,875 What are you talking about? 921 01:20:36,583 --> 01:20:38,875 Stop, stop. 922 01:20:39,916 --> 01:20:41,708 I don't know... 923 01:20:44,083 --> 01:20:47,083 if lying makes me cough. 924 01:20:47,166 --> 01:20:50,625 Baby, don't say a word. 925 01:20:53,041 --> 01:20:54,875 But it's true. 926 01:20:57,750 --> 01:21:01,291 Bald people cannot be sad. 927 01:21:02,708 --> 01:21:04,750 They look uglier. 928 01:21:09,083 --> 01:21:12,833 Thankfully, I can't see you anymore. 929 01:21:17,750 --> 01:21:20,250 So, I don't know 930 01:21:20,333 --> 01:21:23,291 if you're ugly or not. 931 01:21:27,000 --> 01:21:30,208 But my ears are still normal. 932 01:21:38,291 --> 01:21:39,875 - Sister? - Yes? 933 01:21:44,416 --> 01:21:47,708 Take me to Surabaya. 934 01:21:49,041 --> 01:21:52,708 I want to go home. 935 01:21:54,291 --> 01:21:56,750 - Yes? - I promise. 936 01:22:12,500 --> 01:22:14,916 It's already night, but you're still making juice. 937 01:22:15,000 --> 01:22:17,083 The neighbor will get angry. 938 01:22:19,208 --> 01:22:21,791 I am talking to you nicely, but you're replying with the blender. 939 01:22:21,875 --> 01:22:23,083 Are you listening? 940 01:22:23,750 --> 01:22:27,125 Honey, if I die, 941 01:22:27,208 --> 01:22:29,208 please find a good mother for our kids. 942 01:22:29,291 --> 01:22:31,583 What are you talking about? 943 01:22:32,250 --> 01:22:34,166 You're doing your therapy. 944 01:22:34,250 --> 01:22:36,375 It's not that easy. 945 01:22:37,083 --> 01:22:39,750 Though the cancer has already been removed, 946 01:22:39,833 --> 01:22:41,458 it could still have spread. 947 01:22:43,291 --> 01:22:45,791 Honey, Baby is in critical condition. 948 01:22:46,791 --> 01:22:49,208 If I die, what about the kids? 949 01:22:49,291 --> 01:22:53,791 Don't think about it now. 950 01:22:53,875 --> 01:22:55,375 Think about living, 951 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 not dying. 952 01:22:57,333 --> 01:22:58,958 Who's dying? 953 01:22:59,041 --> 01:23:01,333 - Mother is dying? - No one... 954 01:23:01,416 --> 01:23:05,250 - Don't leave us, Mom. - No one's leaving. 955 01:23:36,458 --> 01:23:37,583 Sister Baby... 956 01:23:41,041 --> 01:23:42,291 I'm... 957 01:23:45,250 --> 01:23:46,583 troubling 958 01:23:47,333 --> 01:23:48,583 all of you. 959 01:23:48,666 --> 01:23:51,041 No, sis, not at all. 960 01:23:51,708 --> 01:23:52,791 No, Baby. 961 01:23:56,416 --> 01:23:57,458 Yes? 962 01:23:58,708 --> 01:24:01,208 I have some... 963 01:24:02,250 --> 01:24:03,500 money 964 01:24:04,583 --> 01:24:07,625 for you to start a small business. 965 01:24:08,375 --> 01:24:10,416 What are you saying? 966 01:24:10,500 --> 01:24:12,708 Don't talk like that, okay? 967 01:24:14,458 --> 01:24:17,458 For you too, Ken. 968 01:24:18,375 --> 01:24:19,500 Yes, sis? 969 01:24:22,166 --> 01:24:25,375 For your chemo fee. 970 01:24:25,458 --> 01:24:28,291 What are you saying, Sister Baby? Don't think about it. 971 01:24:31,625 --> 01:24:32,750 Yes? 972 01:24:34,375 --> 01:24:41,166 Auntie Anin just sent... 973 01:24:43,333 --> 01:24:45,250 her regards. 974 01:24:54,208 --> 01:24:55,333 Sister Baby. 975 01:24:57,750 --> 01:25:02,500 My parents... 976 01:25:05,750 --> 01:25:07,958 are here to pick me up. 977 01:25:10,041 --> 01:25:15,708 There is no God more merciful than Allah. 978 01:26:08,083 --> 01:26:10,375 Sadness cannot be shared. 979 01:26:11,416 --> 01:26:14,083 Everyone will face their own. 980 01:26:24,250 --> 01:26:26,333 Some choose to lose. 981 01:26:32,666 --> 01:26:34,416 Others don't give up. 982 01:26:43,583 --> 01:26:45,333 Amongst them, 983 01:26:46,500 --> 01:26:49,208 there are others who are confused. 984 01:27:09,500 --> 01:27:11,708 I am the one who feels the pain. 985 01:27:12,500 --> 01:27:15,708 Mom and Dad, you can tell me to have patience, 986 01:27:15,791 --> 01:27:17,041 that everything has a reason, 987 01:27:17,125 --> 01:27:19,000 but I am the one facing it! 988 01:27:19,083 --> 01:27:21,875 I see the scar every day. 989 01:27:22,666 --> 01:27:24,375 The scar is gone, 990 01:27:25,666 --> 01:27:27,333 but not the pain. 991 01:27:27,416 --> 01:27:30,166 I can't bear see you hurting. 992 01:27:30,250 --> 01:27:33,333 Ken, I can't bear to see you in pain. 993 01:27:34,708 --> 01:27:37,125 I'm already comfortable with chemo. 994 01:27:39,208 --> 01:27:41,333 I chose this. 995 01:27:42,250 --> 01:27:43,333 It's painful, 996 01:27:44,041 --> 01:27:45,666 it's tiring, 997 01:27:45,750 --> 01:27:48,541 but I don't mind as long as I get cured. 998 01:27:48,625 --> 01:27:52,333 You don't mind hurting the feelings of your family? 999 01:27:52,416 --> 01:27:55,125 They are the ones helping to pay for your surgery. 1000 01:27:55,833 --> 01:27:57,125 What about my feelings? 1001 01:27:58,750 --> 01:28:00,625 My choices? 1002 01:28:02,583 --> 01:28:05,583 I've never gone against you two. 1003 01:28:06,833 --> 01:28:08,958 Even college. 1004 01:28:10,000 --> 01:28:13,708 I wanted to take choreography, but I did accounting, right? 1005 01:28:27,125 --> 01:28:29,083 My lab results are good. 1006 01:28:48,208 --> 01:28:50,041 I'm going to get my things. 1007 01:28:51,458 --> 01:28:52,500 Excuse me. 1008 01:28:55,000 --> 01:28:55,958 You're coming home. 1009 01:29:00,791 --> 01:29:03,541 "I am not staying here" doesn't mean I am coming home. 1010 01:29:14,291 --> 01:29:16,333 You still need your parents. 1011 01:29:16,416 --> 01:29:19,541 You're too young to spend the rest of your life in Pink House. 1012 01:29:19,625 --> 01:29:20,708 Sis. 1013 01:29:21,500 --> 01:29:24,000 Because I know life is short 1014 01:29:24,791 --> 01:29:25,958 and uncertain, 1015 01:29:26,041 --> 01:29:27,875 I want to clear my head. 1016 01:29:30,875 --> 01:29:33,416 Don't compare me with yourself. 1017 01:29:33,500 --> 01:29:36,583 At your age, I was running my own media company. 1018 01:29:36,666 --> 01:29:39,125 Don't talk about me if you don't know me. 1019 01:29:39,208 --> 01:29:42,375 Auntie Anin said there were two types of people in this world. 1020 01:29:43,166 --> 01:29:44,416 Which one are you? 1021 01:29:44,500 --> 01:29:48,333 The person I trust the most betrayed me, and you ask me why I ran away? 1022 01:29:48,416 --> 01:29:49,458 Person? 1023 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 Life has betrayed me, sis! 1024 01:29:53,166 --> 01:29:55,625 At 19 years old, I got cancer. 1025 01:29:57,125 --> 01:29:59,625 But I promise to stay here. 1026 01:30:01,375 --> 01:30:03,708 I promise to always be useful. 1027 01:30:03,791 --> 01:30:05,500 To be strong like Auntie Anin. 1028 01:30:05,583 --> 01:30:07,791 To be brave for many people. 1029 01:30:07,875 --> 01:30:09,458 To be brave! 1030 01:30:10,791 --> 01:30:14,250 Okay. If you're brave enough, 1031 01:30:15,500 --> 01:30:18,166 using the SADARI method, examine your breasts yourself. 1032 01:30:20,958 --> 01:30:23,416 You know the facts. 1033 01:30:24,208 --> 01:30:26,416 Auntie Anin's cancer was genetic. 1034 01:30:27,291 --> 01:30:30,000 You can take precautions, unlike us. 1035 01:30:33,458 --> 01:30:34,583 Sis Tika... 1036 01:30:34,666 --> 01:30:39,125 Forgive me, but I have to also say that you're being unfair. 1037 01:30:39,708 --> 01:30:43,375 Pink House not only saved my life, 1038 01:30:43,458 --> 01:30:47,500 but it made mine and Farid's lives more meaningful. 1039 01:30:47,583 --> 01:30:49,583 But what do I get? 1040 01:30:50,833 --> 01:30:52,500 I only get exhausted. 1041 01:30:54,000 --> 01:30:56,333 The people I love leave me one by one. 1042 01:31:02,791 --> 01:31:04,708 I am tired of being strong. 1043 01:31:05,500 --> 01:31:07,708 I am tired of pretending to be Auntie Anin. 1044 01:31:10,791 --> 01:31:13,750 I only share the same blood cells and cancer cells. 1045 01:31:13,833 --> 01:31:16,041 You both are expecting things from the wrong person. 1046 01:31:24,750 --> 01:31:27,125 Maybe you don't positively have cancer. 1047 01:31:29,291 --> 01:31:30,791 But you are positively a coward. 1048 01:32:29,250 --> 01:32:31,333 Come on, let's go home. 1049 01:32:31,416 --> 01:32:32,500 What's the matter? 1050 01:32:32,583 --> 01:32:35,166 Do you want to be kicked out of your homestay? 1051 01:32:35,250 --> 01:32:37,958 I can read those big words clearly that are in the living room. 1052 01:32:38,041 --> 01:32:42,833 "Not allowed to bring home any girls. Remember. Fear God." 1053 01:32:43,500 --> 01:32:46,000 Okay. You can stay with Dita. 1054 01:32:46,083 --> 01:32:47,750 I am sure she wouldn't mind you staying over. 1055 01:32:52,750 --> 01:32:55,833 I'll stay at Vina's house. 1056 01:32:55,916 --> 01:32:57,583 Why do you hate Dita so much? 1057 01:33:08,041 --> 01:33:10,750 Ram, I am tired. 1058 01:33:12,000 --> 01:33:13,333 I don't want to discuss it. 1059 01:33:14,125 --> 01:33:15,083 You never understand my feelings. 1060 01:33:15,166 --> 01:33:17,000 You will never understand my feelings for you. 1061 01:33:19,041 --> 01:33:20,791 It's true what Baby said. 1062 01:33:21,333 --> 01:33:24,125 - All men are... - What? 1063 01:33:24,208 --> 01:33:25,125 Men are stupid. 1064 01:33:25,208 --> 01:33:27,125 So now I'm stupid? 1065 01:33:27,208 --> 01:33:28,833 Huh? I'm stupid? 1066 01:33:28,916 --> 01:33:30,041 You say you're a feminist. 1067 01:33:30,125 --> 01:33:32,708 Now, you're judging all men. Unbelievable. 1068 01:33:33,291 --> 01:33:35,625 Yes. You're stupid. 1069 01:33:37,416 --> 01:33:38,916 You'll never understand my feelings. 1070 01:33:40,791 --> 01:33:42,000 I'm also stupid. 1071 01:33:43,750 --> 01:33:45,750 For falling in love with a stupid guy. 1072 01:33:54,708 --> 01:33:55,791 Who's stupid? 1073 01:33:56,875 --> 01:33:58,416 You never realized, right? 1074 01:33:59,541 --> 01:34:03,750 Ken, which normal guy would come all the way here just to get you a coffee? 1075 01:34:03,833 --> 01:34:05,583 Just a cup of coffee! 1076 01:34:06,333 --> 01:34:08,750 Would fetch you and drop you off all the way home, 1077 01:34:08,833 --> 01:34:11,583 just because your friends refused to take you back to Depok? 1078 01:34:11,666 --> 01:34:13,541 And one more thing. 1079 01:34:13,625 --> 01:34:19,166 Who'd sacrifice his final exams while you were going through surgery? 1080 01:34:20,833 --> 01:34:25,208 If we're only friends, maybe you should ask yourself why we are this way. 1081 01:34:25,291 --> 01:34:26,541 You never told me! 1082 01:34:26,625 --> 01:34:29,458 I don't need to explain it to you like we're junior high students! 1083 01:34:30,416 --> 01:34:32,708 But at least those students are clear about their relationships! 1084 01:34:32,791 --> 01:34:34,000 Not like now. 1085 01:34:35,000 --> 01:34:36,791 The guy I love is dating someone else. 1086 01:34:36,875 --> 01:34:38,583 So, so what do you want? 1087 01:34:38,666 --> 01:34:40,666 - I want us to be smart! - Yes, what of it? 1088 01:34:42,000 --> 01:34:42,875 I... 1089 01:34:44,250 --> 01:34:46,125 I want us to be truthful. 1090 01:34:47,208 --> 01:34:48,208 Yes, what... 1091 01:34:49,750 --> 01:34:51,416 I can... 1092 01:34:52,416 --> 01:34:54,833 no longer live my life lying. 1093 01:34:54,916 --> 01:34:59,166 I don't want to lie on the operation theatre table 1094 01:34:59,250 --> 01:35:01,541 and realize I wasn't truthful to you. 1095 01:35:09,250 --> 01:35:10,458 Rama Andrian. 1096 01:36:06,000 --> 01:36:09,458 {\an8}OCTOBER, 2016 1097 01:36:09,541 --> 01:36:13,833 {\an8}- Good morning, everybody. - Good morning! 1098 01:36:13,916 --> 01:36:15,708 What a wonderful day! 1099 01:36:15,791 --> 01:36:19,708 Is there anyone among thousands... 1100 01:36:19,791 --> 01:36:21,875 Let's repeat it one more time. 1101 01:36:21,958 --> 01:36:24,416 Good morning! 1102 01:36:28,750 --> 01:36:29,750 See! 1103 01:36:39,958 --> 01:36:44,125 HOPE, DON'T FEAR BREAST CANCER 1104 01:37:22,958 --> 01:37:26,666 MAMMOGRAPHY 1105 01:37:52,041 --> 01:37:55,541 Ken! Help! Help! 1106 01:37:56,333 --> 01:37:58,916 Ken. Wake up, Ken. 1107 01:38:02,291 --> 01:38:04,458 Darling... 1108 01:38:33,541 --> 01:38:34,583 Sis! 1109 01:38:34,666 --> 01:38:36,416 This is all my fault, Sis Tika. 1110 01:38:36,500 --> 01:38:39,458 I knew she looked pale, but she dismissed it, saying she was getting her period. 1111 01:38:39,541 --> 01:38:42,083 - It's okay. - Sis. 1112 01:38:52,458 --> 01:38:54,375 Doc, how did this happen? 1113 01:38:54,458 --> 01:38:57,166 Ken fainted due to anemia. 1114 01:38:57,833 --> 01:39:00,875 Her hemoglobin dropped, 1115 01:39:00,958 --> 01:39:03,541 and coincidently she's menstruating. 1116 01:39:03,625 --> 01:39:07,833 The anemia made her physically weak 1117 01:39:07,916 --> 01:39:10,541 and her immune system became weakened. 1118 01:39:10,625 --> 01:39:14,750 It seems that Ken has undergone some chemo? 1119 01:39:14,833 --> 01:39:16,041 Is that right? 1120 01:39:17,875 --> 01:39:18,958 It's okay. 1121 01:39:19,041 --> 01:39:21,375 I'll do the best I can. 1122 01:39:21,458 --> 01:39:27,333 But I request all of you to keep supporting and encouraging Ken. 1123 01:39:27,416 --> 01:39:31,416 Yes? You still remember Auntie Anin, right? 1124 01:39:32,416 --> 01:39:35,041 Without the encouragement she received, 1125 01:39:35,125 --> 01:39:37,833 she might not have survived as long as she did. 1126 01:39:37,916 --> 01:39:38,958 All right? 1127 01:39:39,041 --> 01:39:41,125 I take my leave now. 1128 01:39:42,791 --> 01:39:43,875 Come in. 1129 01:39:50,208 --> 01:39:51,708 Is Ken okay? 1130 01:40:52,833 --> 01:40:56,666 Ken should be fine. 1131 01:41:04,500 --> 01:41:05,750 Wait a moment, sis. 1132 01:41:09,458 --> 01:41:12,750 - What happened? - Excuse me, sir, ma'am. 1133 01:41:13,416 --> 01:41:16,166 I think both of you need to come to the hospital. 1134 01:41:16,250 --> 01:41:17,750 What happened to my daughter? 1135 01:41:18,541 --> 01:41:20,291 She is stable, 1136 01:41:21,791 --> 01:41:24,750 but her problem is in her state of mind. 1137 01:41:25,708 --> 01:41:28,791 All this while, 1138 01:41:29,541 --> 01:41:31,083 we always thought 1139 01:41:31,791 --> 01:41:33,541 that Ken should be there for us. 1140 01:41:36,208 --> 01:41:37,416 But I was wrong. 1141 01:41:38,041 --> 01:41:39,833 We're actually supposed to be there for her. 1142 01:42:30,458 --> 01:42:32,583 I promise to be here for you, 1143 01:42:34,875 --> 01:42:37,916 and not make the same mistake twice. 1144 01:43:04,166 --> 01:43:05,416 Darling... 1145 01:43:21,666 --> 01:43:25,375 It feels like just yesterday that you were born. 1146 01:43:31,083 --> 01:43:37,208 And now it has been 22 years that I've had a scar in my stomach. 1147 01:43:40,375 --> 01:43:44,125 From that point onward, you were always in my heart. 1148 01:43:49,833 --> 01:43:54,916 It hurt not only when you were born, darling, 1149 01:43:56,916 --> 01:44:00,583 but also my fear of losing you. 1150 01:44:03,333 --> 01:44:05,458 Now, I understand that 1151 01:44:07,916 --> 01:44:12,750 that scar was my love for you 1152 01:44:13,791 --> 01:44:16,958 to make me a stronger mother. 1153 01:44:19,708 --> 01:44:24,291 We should have held your hand to help you to be stronger, 1154 01:44:26,208 --> 01:44:29,833 not to make you stop living. 1155 01:44:31,125 --> 01:44:33,166 I'm sorry. 1156 01:44:34,708 --> 01:44:37,083 I understand now. 1157 01:44:38,708 --> 01:44:42,708 You came to this world not only for us. 1158 01:44:45,041 --> 01:44:48,625 You were born into the world for the world too. 1159 01:44:49,708 --> 01:44:51,708 Don't give up, Ken. 1160 01:44:51,791 --> 01:44:53,250 Don't give up. 1161 01:44:54,208 --> 01:44:58,125 So we can cure that hurt. 1162 01:45:10,583 --> 01:45:12,291 Get well soon, my child. 1163 01:45:25,000 --> 01:45:26,625 For Dad, too. 1164 01:45:38,708 --> 01:45:40,625 I'm sorry. 1165 01:45:50,875 --> 01:45:54,958 Forgive us, darling. Get well soon, my darling. 1166 01:47:05,083 --> 01:47:07,291 I love you, Mom. 1167 01:47:13,208 --> 01:47:15,541 Every time life separates us, 1168 01:47:15,625 --> 01:47:17,750 it will reunite us. 1169 01:47:22,208 --> 01:47:26,375 Life always forces us to get out of our comfort zones. 1170 01:47:29,708 --> 01:47:33,125 DOWNLOAD LOVEPINK BREASTIES AND LEARN ABOUT SADARI 1171 01:47:33,208 --> 01:47:37,125 {\an8}It takes us to places that need us the most. 1172 01:47:56,541 --> 01:47:59,750 This is the next patient. 1173 01:47:59,833 --> 01:48:04,791 If you want to volunteer, you can come here. 1174 01:48:06,541 --> 01:48:10,791 - Please come in, sir, ma'am. - Go ahead. 1175 01:48:12,666 --> 01:48:14,083 Congratulations, ma'am. 1176 01:48:14,166 --> 01:48:16,041 Take good care of your health. 1177 01:48:16,125 --> 01:48:17,333 Congratulations, sir! 1178 01:48:19,250 --> 01:48:21,500 A place where we learn 1179 01:48:22,041 --> 01:48:23,708 how to be useful, 1180 01:48:25,250 --> 01:48:27,666 realizing the different colors of life. 1181 01:48:49,916 --> 01:48:56,041 A place where love and hope will always continue. 1182 01:48:57,250 --> 01:49:01,833 Yes. They will always continue. 78494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.