Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,880 --> 00:00:24,010
Smoking is injurious to health.
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,200
Smoking causes cancer.
3
00:00:26,570 --> 00:00:28,770
Smoking is injurious to health.
4
00:00:29,070 --> 00:00:31,260
Smoking causes cancer.
5
00:01:08,110 --> 00:01:22,450
[wireless message]
6
00:02:57,730 --> 00:02:58,960
(Laughing)
7
00:02:59,020 --> 00:03:00,510
Sir, what did you dream today?
8
00:03:01,700 --> 00:03:05,050
Just got the best service award
9
00:03:05,410 --> 00:03:06,980
(Laughing)
10
00:03:07,140 --> 00:03:07,960
Yah..
11
00:03:08,670 --> 00:03:09,300
My sir..
12
00:03:09,330 --> 00:03:13,050
If you achieve more awards like these
would fill your shelves.
13
00:03:13,270 --> 00:03:14,870
(Laughing)
14
00:03:14,990 --> 00:03:16,090
Don't mock him.
15
00:03:16,210 --> 00:03:17,910
Every man has his hour, isn't it sir?
16
00:03:17,950 --> 00:03:20,550
Ah.. You have to be careful
about that hours.
17
00:03:20,610 --> 00:03:21,480
(laughs)
18
00:03:21,510 --> 00:03:22,160
Where was you?
19
00:03:22,560 --> 00:03:23,220
Oh...!
20
00:03:23,250 --> 00:03:24,360
Give it here.. Never mind!
21
00:03:24,520 --> 00:03:25,020
Hmm.
22
00:03:35,300 --> 00:03:36,150
Go and mind your business.
23
00:03:36,180 --> 00:03:36,770
Useless one..
24
00:03:36,790 --> 00:03:37,180
you go
25
00:03:37,210 --> 00:03:37,810
Stop, stop.
26
00:03:37,840 --> 00:03:38,460
Let's fix it.
27
00:03:38,790 --> 00:03:39,520
He is here.
28
00:03:39,550 --> 00:03:40,260
Enough, enough.
29
00:03:41,000 --> 00:03:41,290
Um.
30
00:03:41,310 --> 00:03:42,790
Sir, there is a new case.
31
00:03:43,430 --> 00:03:44,460
Come here.
32
00:03:45,300 --> 00:03:46,030
Come.
33
00:03:47,040 --> 00:03:47,800
Stand here.
34
00:03:48,780 --> 00:03:49,440
Namaste.
35
00:03:49,460 --> 00:03:50,030
You again?
36
00:03:50,050 --> 00:03:50,430
Ah..
37
00:03:50,450 --> 00:03:51,880
What is your new issue?
38
00:03:52,050 --> 00:03:53,060
Sir should intervene in it.
39
00:03:53,090 --> 00:03:54,370
This is my life matter.
40
00:03:54,680 --> 00:03:56,600
Just tell.
The minister should be escorted
41
00:03:56,770 --> 00:03:58,080
Sir, I will tell you.
42
00:03:58,100 --> 00:03:59,260
No. Let him talk.
43
00:03:59,290 --> 00:03:59,760
Sir,
44
00:03:59,930 --> 00:04:01,380
I'm a mason.
45
00:04:01,410 --> 00:04:01,680
Hm.
46
00:04:01,700 --> 00:04:03,440
She doesn't have time to
give me half a glass of black tea
47
00:04:03,470 --> 00:04:05,660
when she gets home
in the evening after work
48
00:04:05,690 --> 00:04:09,360
She is always busy
putting on makeup and making reels
49
00:04:10,140 --> 00:04:11,710
Have so many followers.
50
00:04:11,740 --> 00:04:12,520
Umm..
51
00:04:12,570 --> 00:04:13,610
Not only that,
52
00:04:13,640 --> 00:04:15,130
A lot of K's have been achieved.
53
00:04:15,180 --> 00:04:19,060
Sir, I firmly believe that
she is on the wrong track.
54
00:04:19,910 --> 00:04:20,610
Um! sir
55
00:04:20,680 --> 00:04:23,980
I threw and broke it
to save her.
56
00:04:24,550 --> 00:04:25,140
which one?
57
00:04:25,220 --> 00:04:26,590
A.. mobile phone.
58
00:04:26,620 --> 00:04:26,990
Oh..!
59
00:04:27,020 --> 00:04:29,040
Sir, he don't know the value of it.
60
00:04:29,110 --> 00:04:31,900
It was given by the school teachers
for my child to study
61
00:04:31,930 --> 00:04:35,010
Not to mention
education and teachers here
62
00:04:35,030 --> 00:04:36,440
It annoys me.
63
00:04:36,460 --> 00:04:38,060
That's why I dropped out in class 4.
64
00:04:38,080 --> 00:04:38,600
Enough.
65
00:04:38,630 --> 00:04:39,480
That's enough for you.
66
00:04:39,550 --> 00:04:41,670
For you, that is higher education.
67
00:04:41,820 --> 00:04:42,750
Oh! thank you.
68
00:04:42,770 --> 00:04:43,630
Your 'Kink you'!
69
00:04:43,660 --> 00:04:45,460
You go and tell
the escort team to get ready.
70
00:04:46,380 --> 00:04:46,680
Hum!
71
00:04:47,510 --> 00:04:47,850
Um!
72
00:04:48,030 --> 00:04:50,200
Sir, he suspects everyone.
73
00:04:50,330 --> 00:04:52,310
Even school teachers are suspected.
74
00:04:52,340 --> 00:04:52,980
You go.
75
00:04:53,000 --> 00:04:53,790
What is this?
76
00:04:53,980 --> 00:04:55,690
Sir, this is her masterpiece.
77
00:04:55,710 --> 00:04:57,800
She would lift her gown
when she got angry.
78
00:04:57,900 --> 00:04:58,210
ah!
79
00:04:58,410 --> 00:04:59,930
You always make trouble.
80
00:05:00,210 --> 00:05:01,770
There are many things around here.
81
00:05:02,260 --> 00:05:05,650
Can't you do some work like sewing?
82
00:05:05,790 --> 00:05:06,410
Sir,
83
00:05:06,500 --> 00:05:08,370
I can't go for job.
84
00:05:08,400 --> 00:05:08,720
Oh!
85
00:05:08,740 --> 00:05:10,200
I'm asthmatic.
Hmm!
86
00:05:10,230 --> 00:05:11,560
Then you go for Yoga.
87
00:05:11,590 --> 00:05:12,800
But he won't let me.
88
00:05:12,820 --> 00:05:13,760
He doubted me.
89
00:05:14,180 --> 00:05:17,640
Sir, she can do kalari,
karate, yoga or anything.
90
00:05:17,860 --> 00:05:19,440
I need some peace.
91
00:05:19,660 --> 00:05:19,980
ah.
92
00:05:20,320 --> 00:05:21,340
Get out of here.
93
00:05:21,470 --> 00:05:22,190
Mr. Suresh,
94
00:05:22,390 --> 00:05:23,810
Receive their complaint in written form.
95
00:05:24,240 --> 00:05:24,780
Go!
96
00:05:24,920 --> 00:05:25,560
Don't push me.
97
00:05:25,890 --> 00:05:26,940
Oops! What's this!
98
00:05:28,500 --> 00:05:29,400
Are you going sir?
99
00:05:29,760 --> 00:05:30,060
Yah.
100
00:05:34,800 --> 00:05:36,240
Sir, are you going to 'Palayam'?
Open!
101
00:05:36,270 --> 00:05:36,870
Ah.. Yes.
102
00:05:36,890 --> 00:05:37,270
Okey.
103
00:05:43,550 --> 00:05:44,500
Hmm.. Ah.
104
00:05:46,170 --> 00:05:47,040
Let's go.
105
00:05:58,390 --> 00:05:59,930
So, will you go tomorrow?
106
00:05:59,960 --> 00:06:01,230
Yes sir, I'll go.
107
00:06:01,680 --> 00:06:02,190
Yah.
108
00:06:03,000 --> 00:06:03,340
Aah
109
00:06:06,940 --> 00:06:07,350
Ok.
110
00:06:17,310 --> 00:06:18,590
Ah.. What's the matter 'Valsala'?
111
00:06:18,730 --> 00:06:20,090
Chandretta, I forgot onething.
112
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
What?
113
00:06:22,260 --> 00:06:23,640
Chandretta..
Please note down.
114
00:06:23,660 --> 00:06:25,470
No need to write.
Tell me.
115
00:06:25,980 --> 00:06:27,040
Half kilogram Onion.
116
00:06:27,170 --> 00:06:27,630
Yah
117
00:06:27,760 --> 00:06:28,860
Sambar daal..
118
00:06:28,880 --> 00:06:29,250
And
119
00:06:29,270 --> 00:06:30,180
Half kilogram potato.
120
00:06:30,200 --> 00:06:30,610
And
121
00:06:30,650 --> 00:06:32,090
And something for 'Upperi'.
122
00:06:32,430 --> 00:06:32,870
Oh..
123
00:06:32,950 --> 00:06:34,950
And snacks from the bakery for our son.
124
00:06:35,420 --> 00:06:36,460
Ah..
Ah.. one more.
125
00:06:36,650 --> 00:06:37,080
Ah
126
00:06:37,100 --> 00:06:38,040
One kilogram of tomatoes.
127
00:06:38,420 --> 00:06:42,170
But Valsala, Didn't I buy
a kilogram of tomatoes yesterday?
128
00:06:42,330 --> 00:06:43,280
Is it used completely so soon?
129
00:06:43,710 --> 00:06:44,120
No need.
Huh?
130
00:06:44,140 --> 00:06:45,560
Then, let's make
fish curry without tomatoes.
131
00:06:45,590 --> 00:06:46,660
Yah.. I will buy.
132
00:06:46,690 --> 00:06:48,780
Don't spoil the fish curry
without adding tomatoes.
133
00:06:48,800 --> 00:06:49,520
Hmmm..
134
00:06:49,720 --> 00:06:50,530
Ah.. ok.
135
00:06:50,800 --> 00:06:51,320
okey.
136
00:07:02,750 --> 00:07:04,940
Sir, here is the money I borrowed.
137
00:07:05,060 --> 00:07:06,690
No need to repay as borrowed.
138
00:07:06,710 --> 00:07:07,630
Just keep it with you.
139
00:07:07,860 --> 00:07:08,950
No sir.
140
00:07:09,080 --> 00:07:09,460
hmm
141
00:07:09,490 --> 00:07:11,370
I will ask later if necessary.
142
00:07:11,460 --> 00:07:12,970
So, let's think about it later.
143
00:07:13,380 --> 00:07:14,070
hmm..
144
00:07:14,400 --> 00:07:15,490
See Maya..
145
00:07:16,340 --> 00:07:17,820
It is the time of criminals.
146
00:07:18,470 --> 00:07:20,000
No one has humanity.
147
00:07:20,430 --> 00:07:21,190
Be careful.
148
00:07:21,640 --> 00:07:23,080
I will take care sir.
149
00:07:23,590 --> 00:07:24,020
ah...
150
00:07:33,550 --> 00:07:34,690
Ah, you are pretty!
151
00:07:35,190 --> 00:07:35,650
(laughs)
152
00:07:37,070 --> 00:07:37,980
Mr. Noushad..
153
00:07:38,210 --> 00:07:38,790
Ah.. Sir.
154
00:07:38,810 --> 00:07:40,420
Haven't seen you
this way for a long time.
155
00:07:40,540 --> 00:07:41,760
I was here sir.
156
00:07:41,800 --> 00:07:43,450
You must avoid the poor.
157
00:07:43,540 --> 00:07:44,240
ah, sir.
158
00:07:44,270 --> 00:07:45,010
Then see you.
159
00:07:45,120 --> 00:07:46,800
Sir, our condition is getting worse.
160
00:07:46,820 --> 00:07:47,350
what happened?
161
00:07:47,450 --> 00:07:49,630
Because of using PhonePe and GooglePay
162
00:07:49,690 --> 00:07:50,880
Didn't you see this, sir?
163
00:07:51,240 --> 00:07:52,550
So it's difficult to live. right?
164
00:07:52,570 --> 00:07:53,600
Yes sir.
165
00:07:54,190 --> 00:07:54,610
Take it.
166
00:07:54,710 --> 00:07:55,800
Oh no sir.
167
00:07:55,870 --> 00:07:56,110
Keep it.
168
00:07:56,140 --> 00:07:57,610
Not even the previous money
has been returned to you.
169
00:07:57,770 --> 00:07:58,260
Keep it.
170
00:07:58,780 --> 00:07:59,680
Ok sir.
171
00:08:04,750 --> 00:08:06,960
Maya..
I searched you yesterday.
172
00:08:07,490 --> 00:08:20,560
(Reading book)
173
00:08:20,830 --> 00:08:21,860
Hello, Chandreta..
174
00:08:21,890 --> 00:08:23,100
Valsala, did you sleep?
175
00:08:23,580 --> 00:08:24,300
no
176
00:08:24,730 --> 00:08:25,930
Chandretta, had dinner?
177
00:08:26,500 --> 00:08:27,120
no
178
00:08:27,450 --> 00:08:28,080
I have to.
179
00:08:28,270 --> 00:08:28,810
Ah.. then,
180
00:08:28,830 --> 00:08:30,340
The doors should be closed properly.
181
00:08:30,360 --> 00:08:32,980
Mind you, kitchen door is a bit cracked.
182
00:08:34,140 --> 00:08:34,670
Hey..!
183
00:08:36,420 --> 00:08:37,910
Why are you so scared
even if you are a policeman?
184
00:08:37,930 --> 00:08:39,250
Ah, I'm a policeman.
185
00:08:39,400 --> 00:08:41,710
But shouldn't I care my own house?
186
00:08:43,120 --> 00:08:44,330
Well, dodn't you know?
187
00:08:44,690 --> 00:08:48,090
There are few people from Tamilnadu
named 'Kuruva Gang'.
188
00:08:48,540 --> 00:08:49,630
So cruel men.
189
00:08:49,850 --> 00:08:50,560
Umm..
190
00:08:50,590 --> 00:08:53,070
So light should be kept on
at the kitchen door.
191
00:08:54,220 --> 00:08:56,000
Looking to scare me?
192
00:08:56,870 --> 00:08:59,070
What do they get from our house?
193
00:08:59,510 --> 00:09:00,880
That doesn't matter.
194
00:09:01,250 --> 00:09:02,440
We must pay attention.
195
00:09:02,830 --> 00:09:04,640
Then, eat and go to bed quickly.
196
00:09:05,190 --> 00:09:07,020
Hey, did our son sleep?
197
00:09:08,410 --> 00:09:10,260
Ah... No. He is studying.
198
00:09:10,610 --> 00:09:11,440
Okay..Okay.
199
00:09:11,470 --> 00:09:12,550
You may go and sleep.
200
00:09:13,810 --> 00:09:14,550
Ok Chandreta.
201
00:09:14,570 --> 00:09:14,950
oh
202
00:09:22,300 --> 00:09:23,620
(crowd)
203
00:09:23,650 --> 00:09:25,500
Come on sir... Come on sir.
204
00:09:25,530 --> 00:09:26,620
How much is this?
30 ruppees
205
00:09:26,640 --> 00:09:28,230
Yes.. Take it with you sir.
206
00:09:28,250 --> 00:09:29,210
Don't ask the price.
207
00:09:29,910 --> 00:09:31,270
No, I have the balance.
208
00:09:31,290 --> 00:09:32,740
Sir, it's fresh item.
209
00:09:34,200 --> 00:09:34,810
let's go
210
00:09:34,950 --> 00:09:35,470
Um.
211
00:09:35,860 --> 00:09:36,550
ah
212
00:09:36,570 --> 00:09:40,740
(crowd)
213
00:09:48,330 --> 00:09:48,620
Here it is.
214
00:09:48,640 --> 00:09:49,170
No sir.
215
00:09:49,190 --> 00:09:49,640
Keep it.
216
00:09:50,140 --> 00:09:52,030
Sir, because it's today's
first trip payment. Else..
217
00:09:52,620 --> 00:09:53,350
Come, let's have a cup of tea.
218
00:09:53,540 --> 00:09:55,140
Oh no sir. I just ate.
219
00:09:55,300 --> 00:09:55,910
Then, see you.
220
00:09:55,930 --> 00:09:56,260
ok sir
221
00:09:56,280 --> 00:09:56,620
ok
222
00:10:27,570 --> 00:10:28,050
Ah
223
00:10:31,150 --> 00:10:31,670
Darling,
224
00:10:32,740 --> 00:10:34,090
Ah.. you arrived?
225
00:10:34,390 --> 00:10:34,950
Yes.
226
00:10:36,090 --> 00:10:37,770
What's for breakfast? Dosa?
227
00:10:42,700 --> 00:10:44,240
Why do you look so tired?
228
00:10:45,080 --> 00:10:46,630
If I replay it will be too much.
229
00:10:46,670 --> 00:10:47,050
What?
230
00:10:47,840 --> 00:10:49,850
I didn't sleep last night.
231
00:10:50,490 --> 00:10:53,530
You scared me by saying
"Kurua", "Matta", etc.
232
00:10:53,850 --> 00:10:55,740
Ha.. You silly.
233
00:10:56,020 --> 00:10:57,380
Hmm.. where is he?
234
00:10:57,610 --> 00:10:58,040
Our son.
235
00:10:58,270 --> 00:10:59,280
He is sleeping.
236
00:10:59,310 --> 00:11:01,090
Mobile was used till midnight.
237
00:11:01,250 --> 00:11:02,180
Not awake.
hmm..
238
00:11:03,180 --> 00:11:04,800
Chandretta,
have you booked the cooking gas?
239
00:11:05,800 --> 00:11:07,630
Valsala, everything has it's time.
240
00:11:07,980 --> 00:11:08,470
Oh!
241
00:11:08,710 --> 00:11:10,490
This is your regular refrain.
242
00:11:10,510 --> 00:11:11,800
(laughs)
243
00:11:12,360 --> 00:11:13,600
First go and
244
00:11:13,620 --> 00:11:14,770
change this uniform.
245
00:11:14,800 --> 00:11:15,830
And then we can talk.
246
00:11:16,590 --> 00:11:17,310
Right.
247
00:11:17,340 --> 00:11:18,750
It's all sweat and dust.
248
00:11:18,820 --> 00:11:19,170
Um.
249
00:11:19,190 --> 00:11:20,260
It smells like 'Palayam'.
250
00:11:20,350 --> 00:11:21,030
(Smiling)
251
00:11:48,200 --> 00:11:49,460
You have come now..
252
00:11:49,850 --> 00:11:51,060
Did you start doing it soon?
253
00:11:51,320 --> 00:11:52,970
Why don't you rest for a while?
254
00:11:53,270 --> 00:11:54,050
Valsala..
255
00:11:54,300 --> 00:11:55,720
Aren't you just like me?
256
00:11:55,920 --> 00:11:57,790
Then, why don't you relax for a while?
257
00:11:58,850 --> 00:12:00,470
I can't tell you anything.
258
00:12:00,950 --> 00:12:03,640
You have the answer to everything.
259
00:12:03,870 --> 00:12:04,970
Oh.. hmm.
260
00:12:05,640 --> 00:12:07,180
Good morning dad.
261
00:12:07,500 --> 00:12:09,290
Who is this?
262
00:12:10,440 --> 00:12:11,570
(laughs)
263
00:12:11,720 --> 00:12:13,510
Don't you have class today my boy?
264
00:12:13,650 --> 00:12:15,410
Dad, today is Saturday.
265
00:12:16,030 --> 00:12:17,680
Oh... I forgot.
266
00:12:18,480 --> 00:12:19,160
So,
267
00:12:19,790 --> 00:12:21,180
Let's have fun today?
268
00:12:21,730 --> 00:12:22,340
Huh..?
269
00:12:22,680 --> 00:12:23,170
Hmm?
270
00:12:23,720 --> 00:12:24,780
Umm..
271
00:12:25,200 --> 00:12:25,620
Umm..?
272
00:12:25,940 --> 00:12:26,640
Ok.
273
00:12:26,980 --> 00:12:28,160
Ok..
274
00:12:54,920 --> 00:13:02,420
♫♫♫ (laughs)
275
00:13:04,980 --> 00:13:06,660
♪ Oh! Love, come to me in the shore ♪
276
00:13:06,740 --> 00:13:08,220
let's go.
277
00:13:08,410 --> 00:13:11,780
Come on my boy..
♪ of love to be together ♪
278
00:13:11,960 --> 00:13:15,340
♪ In the sleepless nights ♪
279
00:13:15,490 --> 00:13:18,820
♪ There will be sweet memories ♪
280
00:13:19,020 --> 00:13:22,240
♪ The nice breeze blew and ♪
281
00:13:22,510 --> 00:13:25,820
♪ The tiny feathers fluttered ♪
282
00:13:26,020 --> 00:13:29,040
♪ Let's sing together ♪
283
00:13:29,730 --> 00:13:32,610
♪ Please come with me like my shadow ♪
284
00:13:33,030 --> 00:13:36,120
♪ Oh! Love, come to me in the shore ♪
285
00:13:36,380 --> 00:13:38,910
♪ of love to be together ♪
286
00:13:38,940 --> 00:13:39,900
Dad, look at that.
287
00:13:39,970 --> 00:13:42,950
♪ In the sleepless nights ♪
288
00:13:42,980 --> 00:13:45,700
♪ There will be sweet memories ♪
Mom... there's an elephant.
289
00:13:45,740 --> 00:13:47,570
It is not elephant..
That's buffalo.
290
00:13:47,590 --> 00:13:48,830
Where? I didn't see it.
291
00:13:48,850 --> 00:13:50,270
Hey look. There.
292
00:13:54,500 --> 00:13:55,410
Hit me.
293
00:14:00,100 --> 00:14:01,620
Ei.. If you hit my son,
294
00:14:01,650 --> 00:14:02,670
Wow!
295
00:14:03,780 --> 00:14:05,190
I will not give you juice.
296
00:14:05,220 --> 00:14:06,570
Oh, don't give it mom.
297
00:14:07,100 --> 00:14:08,140
Mind it. That's...
298
00:14:15,480 --> 00:14:18,950
♪ Are you said good bye ♪
299
00:14:19,030 --> 00:14:21,980
♪ to the hard prison ♪
300
00:14:22,480 --> 00:14:28,730
♪ The lovely birds singing sweetly here ♪
301
00:14:29,510 --> 00:14:32,870
♪ Forget everything and dance ♪
302
00:14:32,990 --> 00:14:36,070
♪ In the way of this night ♪
303
00:14:36,530 --> 00:14:39,750
♪ And was overwhelmed ♪
304
00:14:40,010 --> 00:14:42,960
♪ by the endless views, ♪
305
00:14:43,540 --> 00:14:46,770
♪ And are searching in your eyes ♪
306
00:14:47,020 --> 00:14:51,520
♪ as a flower of love ♪
307
00:14:53,470 --> 00:14:56,860
♪ Oh! Love, come to me in the shore ♪
308
00:14:56,920 --> 00:14:59,980
♪ of love to be together ♪
309
00:15:00,440 --> 00:15:03,780
♪ In the sleepless nights ♪
310
00:15:04,000 --> 00:15:07,250
♪ There will be sweet memories ♪
311
00:15:07,490 --> 00:15:10,860
♪ The nice breeze blew and ♪
312
00:15:11,020 --> 00:15:14,310
♪ The tiny feathers fluttered ♪
313
00:15:14,500 --> 00:15:17,530
♪ Let's sing together ♪
314
00:15:18,090 --> 00:15:21,060
♪ Please come with me like my shadow ♪
315
00:15:21,450 --> 00:15:24,880
♪ Oh! Love, come to me in the shore ♪
316
00:15:24,960 --> 00:15:28,280
♪ of love to be together ♪
Son, Be careful.
317
00:15:28,510 --> 00:15:31,900
♪ In the sleepless nights ♪
318
00:15:31,980 --> 00:15:37,040
♪ There will be sweet memories ♪
319
00:16:02,910 --> 00:16:04,920
Sreeni, please file that email separately.
320
00:16:05,280 --> 00:16:05,800
Ah.. the same.
321
00:16:06,180 --> 00:16:07,270
Scroll down..
322
00:16:07,380 --> 00:16:08,030
Yah... down.
323
00:16:08,190 --> 00:16:08,660
Is this?
324
00:16:08,940 --> 00:16:10,730
The Supreme Court ordered
the state government
325
00:16:10,750 --> 00:16:12,890
to provide protection to
Chinjurani and her family.
326
00:16:13,300 --> 00:16:18,360
The court order came after Chinchurani approached
the Supreme Court seeking protection
327
00:16:18,380 --> 00:16:21,720
showing that she has been threatened
directly and through social media.
328
00:16:21,790 --> 00:16:26,630
At the same time, devotees protest
against the women entry controversy.
329
00:16:26,660 --> 00:16:29,580
Let's hear the words of India
Jodo Party's state secretary
330
00:16:29,600 --> 00:16:33,630
and Ayyappa Bhakta, Mrs.
Rajani Thiruvonam on this issue.
331
00:16:33,650 --> 00:16:35,960
We, millions of believers will handle them.
332
00:16:35,990 --> 00:16:38,300
No action by activists
will be allowed here.
333
00:16:38,730 --> 00:16:39,360
Take that
334
00:16:39,390 --> 00:16:40,410
We do not allow.
335
00:16:40,440 --> 00:16:41,590
They will have to
run away from Kerala.
336
00:16:41,610 --> 00:16:42,180
Look at that.
337
00:16:42,320 --> 00:16:45,210
The Supreme Court action is based
on the complaint filed by Chinchurani
338
00:16:45,230 --> 00:16:48,800
stating that he has received death
threats regarding her Sabarimala entry.
339
00:16:48,820 --> 00:16:50,750
The Supreme Court ordered
the state government to
340
00:16:50,770 --> 00:16:53,210
provide protection to
Chinjurani and her family.
341
00:16:53,230 --> 00:16:56,790
The court order came after
Chinchurani approached the Supreme Court
342
00:16:56,820 --> 00:17:00,810
seeking protection showing
that she had threatened.
343
00:17:00,830 --> 00:17:02,940
Chinchurani and her activities.
344
00:17:03,110 --> 00:17:06,060
Sir, what are you talking
about Chinchurani?
345
00:17:06,280 --> 00:17:07,160
See, Maya..
346
00:17:07,340 --> 00:17:10,930
Can't you become famous
by doing adventures like
347
00:17:11,020 --> 00:17:11,780
(laughs)
348
00:17:11,840 --> 00:17:13,380
-tree climbing or mountain climbing?
349
00:17:13,990 --> 00:17:14,770
Hmm.
350
00:17:15,320 --> 00:17:17,350
Sir, don't you know my life story?
351
00:17:39,190 --> 00:17:39,560
Sir..
352
00:17:39,580 --> 00:17:39,870
Hmmm..
353
00:17:39,890 --> 00:17:40,970
My daughter is getting married.
354
00:17:42,220 --> 00:17:43,320
10th of next month.
355
00:17:43,340 --> 00:17:44,470
Sir and family should come.
356
00:17:45,000 --> 00:17:47,100
Hey.. do you have a daughter at this age?
357
00:17:47,600 --> 00:17:48,860
Sir, we are not like you.
358
00:17:48,890 --> 00:17:50,340
We completed the work as soon as possible.
359
00:17:50,420 --> 00:17:52,510
How can you do that
if you always take night duty?
360
00:17:52,680 --> 00:17:53,090
Hm
361
00:17:53,120 --> 00:17:54,580
Got a day off,
362
00:17:54,640 --> 00:17:56,060
Then it happened.
363
00:17:56,130 --> 00:17:56,710
Isn't sir?
364
00:17:56,830 --> 00:17:57,450
(laughs)
365
00:17:57,470 --> 00:17:59,960
It doesn't take much to be happy.
366
00:18:00,140 --> 00:18:00,950
One is enough.
367
00:18:00,970 --> 00:18:01,850
Umm..
368
00:18:01,940 --> 00:18:03,090
A bit late though,
369
00:18:03,410 --> 00:18:05,060
-God has given us a gem.
370
00:18:05,580 --> 00:18:10,430
That's why you live in this 'Palayam' with
your wife and son, refusing even promotion.
371
00:18:10,480 --> 00:18:11,470
Isn't it sir?
372
00:18:12,390 --> 00:18:12,940
Yah.
373
00:18:12,970 --> 00:18:14,100
(laughs)
374
00:18:31,510 --> 00:18:32,030
Hello..
375
00:18:35,310 --> 00:18:35,980
'Palayam..'
376
00:18:59,610 --> 00:19:00,460
A cup of black tea.
377
00:19:01,700 --> 00:19:03,500
"Babuetta", one black tea.
378
00:19:05,160 --> 00:19:05,990
Where are you from?
379
00:19:06,320 --> 00:19:07,360
I come from quite a distance.
380
00:19:08,440 --> 00:19:09,170
Why are you here?
381
00:19:10,460 --> 00:19:11,610
I came to see someone.
382
00:19:13,240 --> 00:19:15,300
One policeman, Mr.Chandran Nair.
383
00:19:15,780 --> 00:19:17,660
Chandran sir has left a few minutes before.
384
00:19:18,290 --> 00:19:20,840
A gas stove exploded in
a hotel in Kottaparam.
385
00:19:21,270 --> 00:19:22,470
A few were injured.
386
00:19:22,500 --> 00:19:24,280
He went to medical college with them.
387
00:19:27,920 --> 00:19:28,940
What did you ask?
388
00:19:29,090 --> 00:19:30,580
I am a friend of Mr.Chandran Nair.
389
00:19:34,210 --> 00:19:34,770
Name?
390
00:19:35,950 --> 00:19:36,450
Vaasu.
391
00:19:36,880 --> 00:19:37,290
Vaasu...
392
00:19:37,320 --> 00:19:38,240
Adivaram Vasu.
393
00:19:39,800 --> 00:19:40,080
Ok.
394
00:19:46,910 --> 00:19:47,610
Hello..
395
00:19:48,250 --> 00:19:48,750
Hello..
396
00:19:49,250 --> 00:19:50,020
Chandran sir..'
397
00:19:50,170 --> 00:19:51,100
I am 'Auto-Mani'.
398
00:19:51,980 --> 00:19:52,380
Yes.
399
00:19:52,800 --> 00:19:56,500
Someone had come to see
you at Andiettan's shop.
400
00:19:56,840 --> 00:19:57,240
Hey..!
401
00:19:57,490 --> 00:19:58,000
when?
402
00:19:58,240 --> 00:19:59,260
Today evening.
403
00:19:59,690 --> 00:20:00,270
For what?
404
00:20:01,110 --> 00:20:03,380
He introduced himself as 'Adivaram Vaasu'.
405
00:20:03,470 --> 00:20:04,020
What!
406
00:20:12,970 --> 00:20:13,550
Hello..
407
00:20:14,800 --> 00:20:16,240
Why are you silent?
408
00:20:17,050 --> 00:20:17,950
What did he say?
409
00:20:18,170 --> 00:20:19,620
I said he know you.
410
00:20:20,140 --> 00:20:20,700
No
411
00:20:21,410 --> 00:20:22,380
I don't know him.
412
00:20:22,630 --> 00:20:23,410
Will you come soon?
413
00:20:23,800 --> 00:20:24,740
Yah.. I'm coming.
414
00:20:26,490 --> 00:20:28,180
Something is wrong.
415
00:20:28,260 --> 00:20:28,800
Leave it.
416
00:20:42,210 --> 00:20:42,850
All right.
Okey sir.
417
00:21:29,990 --> 00:21:30,350
Ah!
418
00:21:35,890 --> 00:21:36,480
Oh no.
419
00:21:36,780 --> 00:21:37,610
'Chandretta..'
420
00:21:40,380 --> 00:21:41,640
What happened?
421
00:21:42,080 --> 00:21:42,540
Tell me.
422
00:21:43,320 --> 00:21:44,060
Nothing.
423
00:21:44,390 --> 00:21:44,750
Hey..!
424
00:21:46,040 --> 00:21:47,130
Give me some water.
425
00:21:49,560 --> 00:21:50,100
Okey.
426
00:22:00,480 --> 00:22:01,000
This is me.
427
00:22:01,490 --> 00:22:02,040
Vaasu.
428
00:22:03,810 --> 00:22:04,760
I want to see you.
429
00:22:06,180 --> 00:22:07,390
I'm at the beach.
430
00:22:08,240 --> 00:22:09,270
It is mandatory..
431
00:22:10,320 --> 00:22:10,810
Oh.. I..
432
00:22:11,070 --> 00:22:12,180
I will wait for you.
433
00:22:13,960 --> 00:22:14,400
OK.
434
00:22:15,250 --> 00:22:15,880
i will come.
435
00:22:16,210 --> 00:22:16,730
Okey.
436
00:22:16,960 --> 00:22:17,680
Ah..
437
00:22:22,730 --> 00:22:23,920
What happened?
438
00:22:24,170 --> 00:22:25,040
What is the matter?
439
00:22:25,060 --> 00:22:25,690
Nothing.
440
00:22:26,300 --> 00:22:27,360
I have to go to the station.
441
00:22:27,930 --> 00:22:29,000
You just came here.
442
00:22:29,030 --> 00:22:29,950
Go after meal.
443
00:22:29,980 --> 00:22:31,290
No. My superior is calling.
444
00:22:31,320 --> 00:22:32,020
I have to go.
445
00:22:41,380 --> 00:22:42,210
See Mr.Mani,
446
00:22:42,240 --> 00:22:46,200
Who came to Andiyetan's shop yesterday
to meet Mr. Chandran?
447
00:22:46,230 --> 00:22:48,500
He came to meet Mr.Chandran.
448
00:22:48,810 --> 00:22:50,830
But a Stranger.
449
00:22:50,990 --> 00:22:53,210
Yes, right.
He came here in my auto.
450
00:22:53,430 --> 00:22:55,230
Who knows if it's a killer.
451
00:22:55,310 --> 00:22:56,130
May be.
452
00:22:56,230 --> 00:22:57,270
Whatever.
453
00:22:57,330 --> 00:22:58,570
Why are we looking for this?
454
00:22:58,690 --> 00:23:00,030
He is a policeman.
455
00:23:03,440 --> 00:23:03,970
Hello..
456
00:23:04,700 --> 00:23:05,310
what sir?
457
00:23:05,330 --> 00:23:05,940
where are you?
458
00:23:06,460 --> 00:23:07,880
I am here in Auto stand?
459
00:23:07,900 --> 00:23:08,660
Come here quickly.
460
00:23:08,720 --> 00:23:09,730
Let's go to the beach.
461
00:23:09,750 --> 00:23:10,800
Yes, I will come now.
462
00:23:11,090 --> 00:23:12,140
Who is that Mani?
463
00:23:12,940 --> 00:23:13,870
Chandran Sir.
464
00:23:14,060 --> 00:23:15,120
I will call you when I arrive.
465
00:23:17,320 --> 00:23:18,580
Something wrong!
466
00:23:18,610 --> 00:23:19,140
Yes it is.
467
00:23:22,280 --> 00:23:23,480
Mani.. Hurry.
468
00:23:23,800 --> 00:23:25,350
I will try my level best.
469
00:23:43,690 --> 00:23:46,010
Comrade, you have been
sitting here since you came.
470
00:23:46,310 --> 00:23:47,140
Aren't you sleeping?
471
00:23:48,040 --> 00:23:48,940
what happened?
472
00:23:49,150 --> 00:23:51,080
I have been paying attention for several days.
473
00:23:51,950 --> 00:23:52,250
Hey..
474
00:23:52,530 --> 00:23:53,090
Nothing.
475
00:23:53,270 --> 00:23:54,720
No.. Something is there.
476
00:23:54,980 --> 00:23:57,080
I can understand you.
477
00:23:59,100 --> 00:24:00,760
I had given a complaint to the DGP
478
00:24:00,830 --> 00:24:01,820
-about the planting of Cannabis in
479
00:24:02,590 --> 00:24:04,390
-the tea garden at Thotaram.
480
00:24:04,940 --> 00:24:08,020
MLA Monsi Thamban called
and asked me to withdraw it.
481
00:24:10,640 --> 00:24:13,110
Vasuetta, they are high class people.
482
00:24:26,590 --> 00:24:27,290
Who is that?
483
00:24:30,400 --> 00:24:33,720
(screams)
484
00:24:33,930 --> 00:24:34,870
Vasuvetta..
485
00:24:34,900 --> 00:24:35,770
Alas!
486
00:24:36,000 --> 00:24:38,480
(Screams)
'Radhe...'
487
00:24:39,250 --> 00:24:40,010
'Radhe...'
488
00:24:40,440 --> 00:24:43,250
(screams)
489
00:25:36,280 --> 00:25:37,180
Chandran sir..
490
00:25:38,280 --> 00:25:39,020
We reached.
491
00:25:40,420 --> 00:25:40,940
Okey.
492
00:26:05,890 --> 00:26:07,120
what do you want?
493
00:26:08,180 --> 00:26:08,540
sir,
494
00:26:09,740 --> 00:26:11,370
I have come to take my son back.
495
00:26:14,720 --> 00:26:15,640
He is my son.
496
00:26:16,240 --> 00:26:17,330
He is our son.
497
00:26:21,980 --> 00:26:24,050
Better you kill us.
498
00:26:25,080 --> 00:26:26,830
You can take him if you want.
499
00:26:27,280 --> 00:26:29,350
Neither I nor she can stop you.
500
00:26:31,710 --> 00:26:32,450
Because,
501
00:26:34,570 --> 00:26:35,690
You are his father.
502
00:26:36,630 --> 00:26:37,640
Twelve years..
503
00:26:38,500 --> 00:26:41,770
I took care of him as his father.
504
00:26:44,800 --> 00:26:46,490
Not breast fed,
505
00:26:48,470 --> 00:26:48,970
-however,
506
00:26:49,220 --> 00:26:50,920
-My wife Valsala is his mother.
507
00:26:59,390 --> 00:27:00,940
I thought you were dead.
508
00:27:02,590 --> 00:27:06,890
-So we adopted him from 'Ammathottil'
after surrendering all our possessions.
509
00:27:12,930 --> 00:27:14,430
I got out of the face of death.
510
00:27:16,140 --> 00:27:17,440
-But I endured everything
511
00:27:18,610 --> 00:27:21,990
-to see my son before I die.
512
00:27:24,110 --> 00:27:25,380
-To take him with me if he is in
513
00:27:26,380 --> 00:27:29,870
-an orphanage or doing
domestic work somewhere.
514
00:27:32,100 --> 00:27:34,000
-To support me in this hand lost state.
515
00:27:35,280 --> 00:27:37,390
-To love if he don't get loved.
516
00:27:38,680 --> 00:27:40,140
During my service life
517
00:27:40,190 --> 00:27:42,110
-I even refused the promotion
518
00:27:42,920 --> 00:27:43,830
-for him.
519
00:27:45,130 --> 00:27:48,730
-I prayed that no one would come
520
00:27:50,120 --> 00:27:52,280
looking for him when I was
transferred here.
521
00:27:53,110 --> 00:27:55,560
There is none for us but Him.
522
00:28:02,030 --> 00:28:02,580
sir,
523
00:28:04,030 --> 00:28:05,630
Please let me see my son.
524
00:28:11,070 --> 00:28:11,800
no
525
00:28:13,200 --> 00:28:14,660
-you may lost yourself
526
00:28:15,070 --> 00:28:16,800
-when you see him.
527
00:28:22,440 --> 00:28:23,800
Because you are the father of him.
528
00:28:53,370 --> 00:28:54,770
Is the family is doing well?
529
00:28:55,930 --> 00:28:58,850
I lost my family and its wealth.
530
00:28:59,260 --> 00:29:01,000
Sir, as per your words
I allowed her to go to yoga.
531
00:29:01,030 --> 00:29:01,550
Then,
532
00:29:01,580 --> 00:29:03,120
She went with that Yoga trainer.
533
00:29:03,300 --> 00:29:04,840
Because you are unlucky.
534
00:29:05,700 --> 00:29:06,280
Ok.
535
00:29:06,310 --> 00:29:07,710
Sir, what remains to be sought?
536
00:29:07,730 --> 00:29:08,180
What?
537
00:29:08,200 --> 00:29:09,180
Now they may be 'asanam'.
538
00:29:09,200 --> 00:29:10,000
Asana?
539
00:29:10,030 --> 00:29:10,890
What's up?
540
00:29:10,910 --> 00:29:11,740
'Yogasanam'
541
00:29:11,760 --> 00:29:12,310
Oh..!
542
00:29:12,330 --> 00:29:13,810
Do you have any photos of him?
543
00:29:13,840 --> 00:29:14,510
Yes sir.
544
00:29:14,560 --> 00:29:15,490
where? Let's see.
545
00:29:15,730 --> 00:29:16,500
Here it is.
546
00:29:19,320 --> 00:29:21,140
Hey! Why is it upside down?
547
00:29:22,130 --> 00:29:22,500
No!
548
00:29:23,530 --> 00:29:24,530
Is this OR Code?
549
00:29:24,740 --> 00:29:27,020
I squeezed in the stress of her leaving.
550
00:29:27,100 --> 00:29:28,750
If you had punished her earlier,
551
00:29:28,780 --> 00:29:30,060
-she would not have run away with him.
552
00:29:30,430 --> 00:29:31,210
Look sir,
553
00:29:31,240 --> 00:29:32,690
Don't strain your neck while looking.
554
00:29:32,850 --> 00:29:34,560
He is in 'Headstand pose'.
555
00:29:34,640 --> 00:29:35,780
(laughs)
556
00:29:35,800 --> 00:29:36,270
what is this?
557
00:29:36,290 --> 00:29:37,360
(laughs)
558
00:29:37,390 --> 00:29:38,890
Let's find out. You may go.
559
00:29:38,920 --> 00:29:39,420
ok sir.
560
00:29:39,670 --> 00:29:40,090
Okey.
561
00:29:40,770 --> 00:29:41,330
Okey.
562
00:29:41,510 --> 00:29:43,140
Chinchurani is at gunpoint.
563
00:29:43,160 --> 00:29:43,460
Oh..!
564
00:29:43,600 --> 00:29:45,390
We should protect them for a few days.
565
00:29:45,770 --> 00:29:46,650
Go with them.
566
00:29:47,170 --> 00:29:49,100
Sir, What about the Palayam duty?
567
00:29:49,350 --> 00:29:51,390
Let's make a change. You go.
568
00:29:51,630 --> 00:29:52,390
Okey sir.
569
00:29:52,980 --> 00:29:53,540
Ok.
570
00:29:53,930 --> 00:29:54,610
Come with me.
571
00:29:56,310 --> 00:29:58,610
Women police will also be there, right sir?
572
00:30:12,790 --> 00:30:14,840
(laughs)
573
00:30:14,920 --> 00:30:16,340
Both of these are good affluent hands.
574
00:30:16,640 --> 00:30:17,380
Sir, please look and said.
575
00:30:17,410 --> 00:30:18,860
Don't think anything of what I say.
576
00:30:18,890 --> 00:30:20,310
After marriage, you will see everything
577
00:30:20,370 --> 00:30:22,020
- that you have not seen before.
578
00:30:22,210 --> 00:30:23,240
What?
579
00:30:23,260 --> 00:30:24,560
Ah... I mean,
580
00:30:24,580 --> 00:30:25,590
Kulummanali,
581
00:30:25,620 --> 00:30:25,950
Oh...
582
00:30:25,970 --> 00:30:26,610
Wagah Gate..
583
00:30:26,640 --> 00:30:27,130
Ah..
584
00:30:27,150 --> 00:30:28,640
Have you ever gone Ooty, Kodaikanal, etc?
585
00:30:28,670 --> 00:30:29,400
Yes...
586
00:30:29,420 --> 00:30:31,830
As per palmistry,
you can go to all these places.
587
00:30:31,870 --> 00:30:32,600
Nah..
588
00:30:32,630 --> 00:30:33,690
(laughs)
589
00:30:33,720 --> 00:30:34,450
You Funny!
590
00:30:34,480 --> 00:30:36,390
Today we will die laughing.
591
00:30:36,680 --> 00:30:38,210
(Laughs) Oh No..
592
00:30:38,240 --> 00:30:39,820
Close that door.
593
00:30:39,840 --> 00:30:40,340
Ok.
594
00:30:40,370 --> 00:30:42,200
If not, you will cry and die.
595
00:30:42,230 --> 00:30:43,900
You just control the vehicle,
596
00:30:44,030 --> 00:30:45,420
-Not me.
597
00:30:45,450 --> 00:30:46,820
Ah... let's continue.
598
00:30:47,030 --> 00:30:48,200
Now show me the next hand.
599
00:31:10,400 --> 00:31:11,190
Mom..
600
00:31:11,900 --> 00:31:12,510
Yes.
601
00:31:13,150 --> 00:31:14,040
Chandran sir...
Yes.
602
00:31:14,200 --> 00:31:16,040
Here we get perfect 'Kavutta'.
603
00:31:16,220 --> 00:31:16,850
'Kavutta'?
604
00:31:16,880 --> 00:31:17,310
Yes
605
00:31:17,330 --> 00:31:18,170
Toddy..
606
00:31:18,190 --> 00:31:20,020
Well, that's just your thought.
607
00:31:20,100 --> 00:31:21,060
(laughs)
608
00:31:21,080 --> 00:31:22,710
Let's explore here.
609
00:31:22,930 --> 00:31:23,230
Yah!
610
00:31:23,250 --> 00:31:24,600
We are not here for tour,
611
00:31:24,620 --> 00:31:25,630
-We are here to protect.
612
00:31:26,210 --> 00:31:27,630
No sense of humor!
613
00:31:29,240 --> 00:31:29,930
come on sir.
614
00:31:30,400 --> 00:31:31,130
come sir.
615
00:31:32,180 --> 00:31:34,080
Was it hard to find this home?
616
00:31:34,100 --> 00:31:35,410
That is our job.
617
00:31:35,430 --> 00:31:36,690
(Laughs) Yes, yes.
618
00:31:36,720 --> 00:31:37,230
Please be seated.
619
00:31:37,250 --> 00:31:39,180
Chinchu.. I'll take the chair
I'll .
620
00:31:39,270 --> 00:31:40,130
Get in sir.
621
00:31:41,040 --> 00:31:41,640
Please sit sir.
622
00:31:42,200 --> 00:31:42,730
Sir..
623
00:31:42,850 --> 00:31:43,310
Yes.
624
00:31:43,460 --> 00:31:44,080
Sit down sir.
625
00:31:45,310 --> 00:31:45,930
Please take your seat.
626
00:31:46,110 --> 00:31:47,490
Be careful not to move the legs apart
627
00:31:47,680 --> 00:31:48,160
What?
628
00:31:48,190 --> 00:31:50,030
Be careful not to spread
the chair legs on the tiles.
629
00:31:50,060 --> 00:31:50,370
Oh..
630
00:31:50,400 --> 00:31:51,510
It has happened before.
631
00:31:51,810 --> 00:31:52,420
So.
632
00:31:52,440 --> 00:31:53,600
Did you come by bus?
633
00:31:53,760 --> 00:31:54,260
What!
634
00:31:54,830 --> 00:31:55,330
Um..!
635
00:31:55,500 --> 00:31:56,050
[Look]
636
00:31:57,830 --> 00:31:59,710
Swain in cops!
637
00:32:02,180 --> 00:32:02,560
Um..!
638
00:32:04,830 --> 00:32:05,740
Who is this?
639
00:32:06,000 --> 00:32:07,190
He was my husband.
640
00:32:07,420 --> 00:32:08,240
Still the same.
641
00:32:08,260 --> 00:32:08,920
Still her husband.
642
00:32:09,650 --> 00:32:10,730
He could have joined the police
643
00:32:11,150 --> 00:32:12,500
she didn't agree.
644
00:32:12,650 --> 00:32:14,110
Because Chinchu did not agree.
645
00:32:14,290 --> 00:32:15,000
not you
646
00:32:15,020 --> 00:32:15,410
Hey!
647
00:32:15,490 --> 00:32:16,040
She..
648
00:32:16,490 --> 00:32:18,060
Oh... okey.
649
00:32:18,640 --> 00:32:19,490
Tea..
650
00:32:19,510 --> 00:32:20,340
No, we already had.
651
00:32:20,360 --> 00:32:20,820
Did you?
652
00:32:20,880 --> 00:32:22,250
They already had.
653
00:32:22,580 --> 00:32:23,560
Otherwise I would have to prepare.
Then, sir..
654
00:32:23,580 --> 00:32:25,610
Accommodation is provided
for you down there.
655
00:32:25,630 --> 00:32:26,150
where?
656
00:32:26,780 --> 00:32:27,700
There is a house.
657
00:32:27,730 --> 00:32:28,680
There.
658
00:32:28,770 --> 00:32:29,210
Okey.
659
00:32:29,270 --> 00:32:31,010
Accommodation is arranged
there for all of us.
660
00:32:31,040 --> 00:32:31,830
No sir.
661
00:32:32,150 --> 00:32:33,670
Ladies can stay here.
662
00:32:33,700 --> 00:32:34,360
What?
663
00:32:35,730 --> 00:32:37,690
There for all of you here for women only.
664
00:32:37,920 --> 00:32:39,040
Um.. Huh..
665
00:32:39,680 --> 00:32:40,500
Why?
666
00:32:40,520 --> 00:32:42,700
Don't you like?.
The fate may be to die of snakebite.
667
00:32:42,930 --> 00:32:43,430
Um.. Huh..
668
00:32:43,460 --> 00:32:46,180
The key is in my hand.
It's enough to ask.
669
00:32:46,830 --> 00:32:47,590
Here is the key.
670
00:32:48,000 --> 00:32:48,930
Then, the food..
671
00:32:49,220 --> 00:32:50,020
Here?
672
00:32:50,040 --> 00:32:50,590
No no no...
673
00:32:50,620 --> 00:32:52,370
There is a tea shop near,
Just go there and ask.
674
00:32:52,390 --> 00:32:53,210
You will get everything.
675
00:32:54,180 --> 00:32:55,080
I have arranged everything.
So... ok.
676
00:32:55,100 --> 00:32:56,480
Take the luggage. Ah... ok sir.
677
00:32:57,170 --> 00:32:58,300
Don't be afraid of anything.
678
00:32:58,380 --> 00:32:59,220
We are here.
679
00:32:59,530 --> 00:33:00,660
ok sir That's enough.
680
00:33:01,690 --> 00:33:02,560
Don't be afraid of anything...
681
00:33:02,640 --> 00:33:03,350
What?
682
00:33:03,610 --> 00:33:04,310
They are...
683
00:33:04,610 --> 00:33:05,540
Just do what you want.
684
00:33:05,570 --> 00:33:06,760
Else what could I say.
685
00:33:09,060 --> 00:33:10,930
They planned to arrange a cook from city.
686
00:33:10,960 --> 00:33:12,380
I objected and said about you.
687
00:33:12,400 --> 00:33:13,220
That's it.
688
00:33:13,560 --> 00:33:13,920
Sir..
689
00:33:13,950 --> 00:33:14,780
That's all.
690
00:33:15,280 --> 00:33:16,000
Sir..
691
00:33:20,050 --> 00:33:20,580
Sir..
692
00:33:21,130 --> 00:33:22,200
Sir...
Yes.
693
00:33:22,960 --> 00:33:23,390
Ah!
694
00:33:23,410 --> 00:33:25,930
(laughs)
695
00:33:26,070 --> 00:33:27,200
Is this the mountain squirrel?
696
00:33:27,920 --> 00:33:28,830
What 'mountain squirrel'?
697
00:33:28,960 --> 00:33:30,820
Didn't I mention a tea seller?
698
00:33:30,850 --> 00:33:31,280
Yes
699
00:33:31,310 --> 00:33:32,350
His name is Pathrose.
700
00:33:32,520 --> 00:33:33,740
Here he is.
701
00:33:35,240 --> 00:33:36,420
He came with food.
702
00:33:36,520 --> 00:33:37,780
Everyone call me Pathrose.
703
00:33:37,800 --> 00:33:39,000
What if we don't called Pathrose?
704
00:33:39,020 --> 00:33:40,050
He won't respond.
705
00:33:40,210 --> 00:33:40,750
Hmm..!
706
00:33:40,780 --> 00:33:41,280
That's it.
707
00:33:42,150 --> 00:33:43,170
Mr.Pathrose,
708
00:33:43,330 --> 00:33:43,750
Yes.
709
00:33:43,780 --> 00:33:45,700
We will be here for a few
days for some business.
710
00:33:45,720 --> 00:33:46,370
Ah.. Sir.
711
00:33:47,440 --> 00:33:49,740
So we need two or three meals a day.
712
00:33:49,900 --> 00:33:51,230
Sir, I have brought the food.
713
00:33:51,260 --> 00:33:51,640
Nah..
714
00:33:51,800 --> 00:33:53,520
Is it safe to eat?
715
00:33:53,540 --> 00:33:54,520
Try yourself.
716
00:33:54,720 --> 00:33:55,200
Oh!
717
00:33:55,220 --> 00:33:57,620
Oh! my God.
Have you ever had his sweet bonda?
718
00:33:57,640 --> 00:33:58,840
Do you know how delicious it is?
719
00:33:58,870 --> 00:34:00,600
You eat his sweet bonda.
720
00:34:00,730 --> 00:34:01,150
Hey..!
721
00:34:01,290 --> 00:34:02,600
Pathrose, where is your home?
722
00:34:03,200 --> 00:34:04,450
This is not my home town.
723
00:34:04,480 --> 00:34:04,940
Oh..
724
00:34:05,760 --> 00:34:09,140
My house was washed away in a landslide.
725
00:34:10,050 --> 00:34:12,820
I lost my mother, my sister
and everyone in it.
726
00:34:13,060 --> 00:34:14,410
My father died earlier.
727
00:34:14,500 --> 00:34:15,680
Now I am alone.
728
00:34:15,710 --> 00:34:18,810
Then come here and live by doing wage work.
729
00:34:20,600 --> 00:34:21,580
Sir, let it be.
730
00:34:21,600 --> 00:34:22,430
There is no one in the shop.
731
00:34:22,460 --> 00:34:23,930
Why are you in such a hurry to leave
if no one is in the shop?
732
00:34:24,160 --> 00:34:24,960
Stay here.
733
00:34:26,330 --> 00:34:27,620
Ah.. Hello... 'Avilosunda..'
734
00:34:27,640 --> 00:34:28,480
What? 'Avalosunda'!
735
00:34:29,240 --> 00:34:30,530
Can I get the stuff?
736
00:34:31,540 --> 00:34:32,800
Did you mean alcohol?
737
00:34:32,830 --> 00:34:33,310
Yes.
738
00:34:33,910 --> 00:34:35,680
Sir, you have to go to town for that.
739
00:34:35,800 --> 00:34:36,460
Not that.
740
00:34:36,880 --> 00:34:37,810
Toddy is enough.
741
00:34:38,500 --> 00:34:39,790
Toddy..
742
00:34:39,860 --> 00:34:40,500
Ok?
743
00:34:40,650 --> 00:34:41,890
Let me check.
744
00:34:42,200 --> 00:34:43,380
Ah. that's enough.
745
00:34:44,340 --> 00:34:44,800
Oh..!
746
00:34:44,910 --> 00:34:45,690
Chinchu will look for me.
747
00:34:45,710 --> 00:34:46,570
Let me go.
748
00:34:46,680 --> 00:34:48,710
She would pinch my hair.
749
00:34:51,440 --> 00:34:52,900
Sir, shall we eat?
750
00:34:53,510 --> 00:34:53,950
Okey?
751
00:34:54,530 --> 00:34:55,290
Come.
752
00:34:56,130 --> 00:34:56,760
Okey.
753
00:35:02,600 --> 00:35:03,000
What!
754
00:35:04,940 --> 00:35:06,670
Did they get up early?
755
00:35:07,280 --> 00:35:08,490
(laughs)
756
00:35:09,170 --> 00:35:11,810
Just called on the phone,
shouted and threatened.
757
00:35:11,840 --> 00:35:15,230
I slept well yesterday
thanks to all of you.
758
00:35:15,460 --> 00:35:17,010
But I didn't sleep at all.
759
00:35:17,040 --> 00:35:17,710
What happened?
760
00:35:17,730 --> 00:35:20,060
It felt like someone was walking
outside the room.
761
00:35:20,090 --> 00:35:21,250
Do you realize it's me?
What!
762
00:35:21,280 --> 00:35:21,840
No...
763
00:35:21,870 --> 00:35:22,930
Do you realize who it is?
764
00:35:23,140 --> 00:35:24,200
What is your occupation?
765
00:35:24,230 --> 00:35:25,750
My job is...
766
00:35:26,130 --> 00:35:27,130
-nothing at all.
767
00:35:27,150 --> 00:35:27,580
Okey.
768
00:35:27,600 --> 00:35:29,650
Chinchu has told not to go out.
769
00:35:30,090 --> 00:35:31,850
You are lucky to have such a wife.
770
00:35:31,890 --> 00:35:32,750
Yes.. Yes.. Yes..
771
00:35:32,840 --> 00:35:33,440
Then..
772
00:35:33,520 --> 00:35:35,430
And, what ever is..
773
00:35:35,860 --> 00:35:38,450
She is so obedient.
774
00:35:38,690 --> 00:35:39,410
''Deepu.."
775
00:35:39,440 --> 00:35:40,030
Yes..
776
00:35:40,140 --> 00:35:41,140
Yes, Chinchu..
777
00:35:41,630 --> 00:35:42,960
I will bring the tea there.
778
00:35:43,470 --> 00:35:45,170
I have something to say.
779
00:35:45,400 --> 00:35:47,600
So that I can say both.
Yes, you go.
780
00:35:47,640 --> 00:35:48,450
That's it.
781
00:35:48,480 --> 00:35:49,770
Please don't misunderstand.
782
00:35:50,570 --> 00:35:51,580
Oh..!
783
00:35:53,220 --> 00:35:54,290
Last night also.
784
00:35:55,090 --> 00:35:57,990
Calls from some nonsense, scoundrels.
785
00:35:58,560 --> 00:35:59,500
P***
786
00:36:00,010 --> 00:36:01,700
Don't play with this Chinchurani.
787
00:36:02,390 --> 00:36:03,680
Ma'am, can you give me that number?
788
00:36:03,710 --> 00:36:06,330
You said you have a son.
But haven't seen him yet.
789
00:36:06,440 --> 00:36:08,750
He comes and goes as he feels. That's all.
790
00:36:22,610 --> 00:36:28,540
♫♫♫
791
00:36:40,800 --> 00:36:43,810
♪ The buildup, the crush, cooling glass ♪
792
00:36:43,850 --> 00:36:47,010
♪ books, guys and hangouts ♪
793
00:36:47,070 --> 00:36:52,520
♫♫♫
794
00:36:52,550 --> 00:36:54,250
♪ These are foriegn slang, ♪
795
00:36:54,360 --> 00:36:55,810
♪ the local talks and ♪
796
00:36:55,830 --> 00:36:58,770
♪ the total mixing format ♪
797
00:36:58,820 --> 00:37:04,720
♫♫♫
798
00:37:04,740 --> 00:37:06,200
♪ If no cocktail ♪
799
00:37:06,310 --> 00:37:07,760
♪ mocktail be okey ♪
800
00:37:07,790 --> 00:37:09,310
♪ If not get chilled ♪
801
00:37:09,340 --> 00:37:10,800
♪ it's not delighted dear ♪
802
00:37:10,820 --> 00:37:12,320
♪ The past deleted and ♪
803
00:37:12,350 --> 00:37:13,820
♪ the future is blank ♪
804
00:37:13,840 --> 00:37:15,150
♪ Leave it everything ♪
805
00:37:15,180 --> 00:37:17,000
♪ as silly dude ♪
806
00:37:17,020 --> 00:37:22,240
♫♫♫
807
00:37:53,030 --> 00:37:56,050
♪ Be a waiting boy in the walk way ♪
808
00:37:56,070 --> 00:37:58,950
♪ simply with a to and fro slow ramp ♪
809
00:37:58,970 --> 00:38:01,950
♪ Will celebrate in the campus ♪
810
00:38:01,970 --> 00:38:04,820
♪ as superstar with smashing moves ♪
811
00:38:04,850 --> 00:38:06,300
♪ It's being good evenif ♪
812
00:38:06,350 --> 00:38:07,800
♪ it's a fight or a trouble ♪
813
00:38:07,830 --> 00:38:09,310
♪ It will be the moment when ♪
814
00:38:09,340 --> 00:38:10,800
♪ all boundaries disappear ♪
815
00:38:10,830 --> 00:38:13,590
♪ Sipping still it as a new sweet goblet ♪
816
00:38:13,620 --> 00:38:17,940
♪ It's a world of fun and frenzy ♪
817
00:38:17,960 --> 00:38:27,230
♫♫♫
818
00:39:09,880 --> 00:39:10,630
Namaste Father.
819
00:39:10,650 --> 00:39:12,390
Namsate.
I have come for a purpose to nearby.
820
00:39:12,570 --> 00:39:15,310
Then I heard that somebody came here
for ChinchuRani's protection.
821
00:39:15,330 --> 00:39:15,820
Okey.
822
00:39:15,840 --> 00:39:17,970
I came to see you because
this is my parish.
823
00:39:18,160 --> 00:39:18,610
oh!
824
00:39:18,640 --> 00:39:19,840
let's introduce each other.
825
00:39:20,530 --> 00:39:21,100
what's your name?
826
00:39:21,420 --> 00:39:22,130
Chandran Nair.
827
00:39:22,160 --> 00:39:23,380
Oh! Are you alone here?
828
00:39:23,420 --> 00:39:24,100
No, I have someone with me.
829
00:39:24,130 --> 00:39:24,960
'Mr.Bharathan'
830
00:39:25,640 --> 00:39:26,550
ah... ah..
831
00:39:26,990 --> 00:39:28,670
Praise be to Jesus, Mr.Bharatan.
832
00:39:28,690 --> 00:39:30,490
Praise be to now and always, father.
Hey, out of order.
833
00:39:30,820 --> 00:39:31,230
Oh..
834
00:39:31,340 --> 00:39:31,980
Please sit down.
835
00:39:32,010 --> 00:39:32,710
Take that chair.
836
00:39:32,740 --> 00:39:33,770
Ok. Let's sit for a while.
837
00:39:33,790 --> 00:39:34,790
Is there only one chair in this house?
838
00:39:34,880 --> 00:39:35,370
Put it here.
839
00:39:35,400 --> 00:39:36,730
Is this one is enough for you father?
840
00:39:36,760 --> 00:39:37,180
Yah.
841
00:39:37,480 --> 00:39:38,300
Yah.. there. Want more?
842
00:39:38,550 --> 00:39:38,900
Okey.
843
00:39:38,960 --> 00:39:39,700
Will it break?
844
00:39:39,730 --> 00:39:40,180
no.
845
00:39:40,200 --> 00:39:41,700
Recently I gained weight.
846
00:39:41,840 --> 00:39:42,350
Okey.
847
00:39:42,370 --> 00:39:44,030
Someone messes up and
848
00:39:44,060 --> 00:39:45,590
-people like you suffer for it.
849
00:39:45,910 --> 00:39:46,390
right?
850
00:39:46,760 --> 00:39:47,090
Hum!
851
00:39:47,250 --> 00:39:48,460
Does that girl need to put her head
852
00:39:48,490 --> 00:39:49,940
-in other people's customs?
853
00:39:50,550 --> 00:39:51,930
Ah...
854
00:39:51,950 --> 00:39:53,590
Lakshmanan, right?
855
00:39:53,640 --> 00:39:54,440
No, Bharatan.
856
00:39:54,880 --> 00:39:55,280
Oh..
857
00:39:56,250 --> 00:39:57,540
Lakshmana is in Mahabharata.
858
00:39:57,570 --> 00:39:58,990
No father, Lakshmanan is in Ramayana.
859
00:39:59,430 --> 00:39:59,910
Hey..!
860
00:40:00,270 --> 00:40:01,260
(laughs)
861
00:40:01,290 --> 00:40:03,090
All these holy books are the same.
862
00:40:04,240 --> 00:40:06,010
Egg...
863
00:40:06,040 --> 00:40:06,650
Oh!
864
00:40:07,420 --> 00:40:08,060
Father,
865
00:40:08,290 --> 00:40:10,120
Praise be to Jesus.
866
00:40:10,150 --> 00:40:11,800
May be praised always Mariyam.
867
00:40:11,960 --> 00:40:13,210
Sir, do you want egg?
868
00:40:13,230 --> 00:40:14,460
Mr.Bharatan, just buy two.
869
00:40:14,540 --> 00:40:15,720
How about buying it and cooking it?
870
00:40:15,750 --> 00:40:16,970
You can eat in the evening with...
871
00:40:17,000 --> 00:40:18,460
Let's have it with a drink at night.
872
00:40:18,490 --> 00:40:18,980
Yes..
873
00:40:19,090 --> 00:40:19,840
You can.
874
00:40:19,870 --> 00:40:20,900
(laughs)
875
00:40:21,630 --> 00:40:22,560
What is the cost of egg?
876
00:40:22,680 --> 00:40:23,810
Six rupees each.
877
00:40:23,890 --> 00:40:24,730
Six rupees!
878
00:40:24,750 --> 00:40:25,410
Yes.
879
00:40:25,460 --> 00:40:26,360
About six.
880
00:40:26,400 --> 00:40:27,290
Six sixes is thirty six.
881
00:40:27,390 --> 00:40:28,240
Ten sixes is sixty.
882
00:40:28,610 --> 00:40:29,830
So.. sixty rupees for ten eggs?
883
00:40:30,170 --> 00:40:30,740
Yes.
884
00:40:30,830 --> 00:40:31,940
Sir, buy it.
885
00:40:31,990 --> 00:40:33,350
Is it enough to pay later?
886
00:40:33,600 --> 00:40:34,350
Enough sir.
887
00:40:34,370 --> 00:40:35,270
Yeh, she agreed
888
00:40:35,880 --> 00:40:36,580
Can I take it?
889
00:40:36,940 --> 00:40:37,660
You can.
890
00:40:37,690 --> 00:40:39,090
You should come frequently to spawn.
891
00:40:39,190 --> 00:40:39,750
What?
892
00:40:39,780 --> 00:40:40,960
- to sell eggs.
893
00:40:41,250 --> 00:40:41,890
Okey.
894
00:40:41,950 --> 00:40:43,390
Big eggs.
895
00:40:44,620 --> 00:40:45,250
Hm..
896
00:40:46,510 --> 00:40:46,910
Hey.
897
00:40:47,350 --> 00:40:47,840
come here.
898
00:40:48,900 --> 00:40:50,290
what father?
She was on the wrong track.
899
00:40:50,390 --> 00:40:50,690
Oh!
900
00:40:50,720 --> 00:40:51,550
I advised.
901
00:40:52,050 --> 00:40:53,390
Now God is leading her on the right path.
902
00:40:54,040 --> 00:40:55,360
Father, you should not have counseled her.
903
00:40:55,570 --> 00:40:56,120
What!
904
00:40:56,270 --> 00:40:57,590
Is that why you bought the egg?
905
00:40:58,150 --> 00:40:59,020
You...!
906
00:41:08,720 --> 00:41:10,210
My father is calling.
907
00:41:10,610 --> 00:41:11,830
Yah. Hello, Dad..
908
00:41:11,930 --> 00:41:12,520
Ah.. my son..
909
00:41:12,540 --> 00:41:13,810
Dad, when will you come?
910
00:41:13,930 --> 00:41:15,450
I will come soon after duty.
Ah.
911
00:41:15,570 --> 00:41:16,610
Call your mother.
912
00:41:17,030 --> 00:41:18,420
Mome, dad is calling.
913
00:41:18,730 --> 00:41:19,300
Yes..
914
00:41:19,550 --> 00:41:20,550
Dad is calling.
915
00:41:21,150 --> 00:41:21,790
Mom..
916
00:41:22,300 --> 00:41:22,870
Oh..
917
00:41:23,710 --> 00:41:24,790
Dad is on line.
918
00:41:25,280 --> 00:41:25,600
Ah.
919
00:41:27,450 --> 00:41:27,950
Hello..
920
00:41:28,010 --> 00:41:28,550
Hello..
921
00:41:28,610 --> 00:41:29,290
'Chandretta'
922
00:41:29,370 --> 00:41:29,930
Yes.
923
00:41:31,170 --> 00:41:31,790
Had dinner?
924
00:41:31,820 --> 00:41:32,370
Yes.
925
00:41:33,000 --> 00:41:34,930
you still haven't finished your work?
926
00:41:35,300 --> 00:41:36,230
It's over, 'Chandretta'
927
00:41:36,310 --> 00:41:37,150
Was going to bed.
Oh.
928
00:41:37,950 --> 00:41:40,310
It will be cold there. Be careful.
929
00:41:40,550 --> 00:41:42,870
Not as cold as it sounds.
930
00:41:42,900 --> 00:41:43,850
But it is not like that.
931
00:41:44,070 --> 00:41:44,830
You should be careful.
932
00:41:44,860 --> 00:41:46,190
Strong stuff.
933
00:41:47,030 --> 00:41:48,170
Drink it whole.
934
00:41:48,860 --> 00:41:51,170
If you put your finger on it, it will burn
935
00:41:51,440 --> 00:41:52,270
Who? The drinkers?
936
00:41:52,630 --> 00:41:53,020
Huh..?
937
00:41:53,210 --> 00:41:54,520
Does anyone come here?
938
00:41:54,540 --> 00:41:55,020
Here?
939
00:41:55,180 --> 00:41:56,220
Who can?
940
00:41:56,570 --> 00:41:57,740
Sir, Can't you see around here?
941
00:41:58,220 --> 00:42:00,480
Ah, ok. I will call you later.
No one will come here sir.
942
00:42:01,530 --> 00:42:03,790
Once a murder took place here.
943
00:42:03,820 --> 00:42:05,100
RoseMary Murder.
944
00:42:05,400 --> 00:42:06,210
Haven't you heard..?
945
00:42:06,910 --> 00:42:07,920
Ah! no..
So far..
946
00:42:07,950 --> 00:42:09,540
-no evidence has been found.
947
00:42:09,900 --> 00:42:10,630
That's it.
948
00:42:10,840 --> 00:42:11,200
What!
949
00:42:11,500 --> 00:42:12,170
Leave that all.
950
00:42:12,190 --> 00:42:14,120
We also know about that murder case.
951
00:42:14,150 --> 00:42:14,620
Oh!
952
00:42:14,650 --> 00:42:16,280
We know that it is wrong for policemen
953
00:42:16,310 --> 00:42:18,150
-who are repairing the country
954
00:42:18,330 --> 00:42:19,170
-to buy and drink spirits.
955
00:42:19,500 --> 00:42:20,030
What!
956
00:42:20,050 --> 00:42:22,140
To get rid of this
mosquito bite and cold.
957
00:42:22,170 --> 00:42:22,500
Ah!
958
00:42:22,520 --> 00:42:24,350
To get sleep.
959
00:42:24,380 --> 00:42:24,940
(laughs)
960
00:42:24,960 --> 00:42:25,880
It's your turn first.
961
00:42:25,900 --> 00:42:26,750
No..
For a support.
962
00:42:26,770 --> 00:42:27,830
No sir, I will not drink.
963
00:42:27,920 --> 00:42:28,870
That's good.
964
00:42:29,430 --> 00:42:30,410
I've never been drunk.
965
00:42:30,430 --> 00:42:32,620
So, you're making yourself smart
and ruining others?
966
00:42:32,770 --> 00:42:33,610
Sir, Not so.
967
00:42:33,910 --> 00:42:35,340
He would go to bar and have a good drink,
968
00:42:35,370 --> 00:42:36,730
-after serving us this pest
969
00:42:36,760 --> 00:42:37,580
Oh no sir..
Yah!
970
00:42:37,610 --> 00:42:39,100
I haven't drunk yet.
971
00:42:39,680 --> 00:42:42,210
If I feel uncomfortable,
972
00:42:42,350 --> 00:42:42,800
See,
973
00:42:43,330 --> 00:42:43,840
Look
974
00:42:44,020 --> 00:42:44,430
What is this?
975
00:42:45,140 --> 00:42:46,250
what is that?
This is the 'pan parag'.
976
00:42:46,640 --> 00:42:48,320
I will eat it like this.
977
00:42:48,940 --> 00:42:49,250
Oh!
978
00:42:49,280 --> 00:42:50,490
Show me.
Then you will get an addiction.
979
00:42:51,130 --> 00:42:52,520
That's how I adjusting.
980
00:42:52,730 --> 00:42:54,510
A chain made of poison.
981
00:42:54,630 --> 00:42:55,200
(laughs)
982
00:42:55,460 --> 00:42:56,210
Kepp it with you.
983
00:42:56,500 --> 00:42:56,840
Okey.
984
00:42:56,990 --> 00:42:58,070
Pathrose, you do one thing.
985
00:42:58,520 --> 00:42:58,860
Yes.
986
00:42:58,960 --> 00:43:00,720
Everywhere is dirty here.
987
00:43:00,740 --> 00:43:03,370
Get someone to clean it up.
988
00:43:03,670 --> 00:43:04,910
ok..?
I will do it myself sir.
989
00:43:04,930 --> 00:43:05,590
I will do it myself.
990
00:43:05,620 --> 00:43:06,110
Let it be.
991
00:43:06,140 --> 00:43:07,390
Then, see you tomorrow.
992
00:43:07,490 --> 00:43:07,920
Ah..
993
00:43:14,230 --> 00:43:16,210
(groans)
994
00:43:16,320 --> 00:43:16,850
what happened?
995
00:43:16,880 --> 00:43:18,050
Oh... heart is burning.
996
00:43:18,070 --> 00:43:19,190
Add some water to it.
997
00:43:19,220 --> 00:43:20,490
Ah... where is the water?
998
00:43:20,760 --> 00:43:21,480
Where?
999
00:43:36,000 --> 00:43:36,880
Go to sir.
1000
00:43:39,020 --> 00:43:39,940
Open that dicky.
1001
00:43:42,250 --> 00:43:43,050
Oh..!
1002
00:43:44,970 --> 00:43:45,820
Stop and set aside.
1003
00:43:46,140 --> 00:43:46,790
Oh..!
1004
00:43:53,080 --> 00:43:54,170
Where is the parking stand?
1005
00:43:56,680 --> 00:43:57,880
Sir.. He is quite drunk.
1006
00:43:57,910 --> 00:43:58,600
Lay there.
1007
00:43:59,630 --> 00:44:00,960
What a pity!
1008
00:44:01,910 --> 00:44:02,760
Sir, please hold this.
1009
00:44:03,430 --> 00:44:04,130
Just a minute..
1010
00:44:05,970 --> 00:44:06,430
Sir..
1011
00:44:06,610 --> 00:44:07,070
Yes.
1012
00:44:07,100 --> 00:44:08,140
Do you get me?
1013
00:44:08,850 --> 00:44:11,360
the husband of the woman who
eloped with the yoga instructor, right?
1014
00:44:11,660 --> 00:44:12,100
Yes.
1015
00:44:12,570 --> 00:44:14,140
Sir, I found where she is.
1016
00:44:14,170 --> 00:44:15,920
Why are you following her?
1017
00:44:15,970 --> 00:44:17,310
Didn't she left you?
1018
00:44:17,400 --> 00:44:19,170
No, sir.
1019
00:44:19,240 --> 00:44:20,740
She is trapped.
1020
00:44:20,840 --> 00:44:22,280
No yoga going on there.
1021
00:44:22,310 --> 00:44:23,680
Do you know what
is going on there?
1022
00:44:23,970 --> 00:44:24,250
What!
1023
00:44:24,280 --> 00:44:26,250
Drug dealing.
1024
00:44:26,280 --> 00:44:28,520
If you go now, you can be
caught with evidence.
1025
00:44:28,640 --> 00:44:29,840
I don't want any credit of it.
1026
00:44:29,870 --> 00:44:31,140
Kerala Police can take credit for it.
1027
00:44:31,350 --> 00:44:32,350
Tell me where.
1028
00:44:32,380 --> 00:44:35,230
You can now catch them from the beach side.
1029
00:44:35,250 --> 00:44:36,490
Sir, you can decide.
1030
00:44:36,600 --> 00:44:37,630
You go. We'll see.
1031
00:44:37,660 --> 00:44:38,120
ok sir
1032
00:44:38,190 --> 00:44:39,260
Come on, take the car.
1033
00:44:39,320 --> 00:44:39,740
sir
1034
00:44:39,760 --> 00:44:40,750
Load everything into the car.
1035
00:45:05,820 --> 00:45:06,430
What is the matter sir?
1036
00:45:06,730 --> 00:45:07,710
I have to say something.
1037
00:45:08,060 --> 00:45:08,790
What sir..? Why sir..?
1038
00:45:08,820 --> 00:45:10,120
Come here.
Get lost.
1039
00:45:10,260 --> 00:45:11,450
Run... Stop there.
1040
00:45:11,540 --> 00:45:12,700
Escape.
Stop there.
1041
00:45:13,160 --> 00:45:14,030
Come here..
Stop!
1042
00:45:14,780 --> 00:45:16,090
Hurry..
Stop there.
1043
00:45:16,230 --> 00:45:16,750
You..
1044
00:45:18,190 --> 00:45:19,220
Stop... I said stop.
1045
00:45:26,700 --> 00:45:27,500
Stop..
1046
00:45:28,890 --> 00:45:29,450
Come fast.
1047
00:45:30,560 --> 00:45:31,550
Hey.. escape.
1048
00:45:32,090 --> 00:45:32,970
Hey!
1049
00:45:35,970 --> 00:45:36,870
Oh!... Escape... Run.
1050
00:45:37,560 --> 00:45:38,190
oh
1051
00:45:39,270 --> 00:45:39,960
Hey..
1052
00:45:40,570 --> 00:45:41,560
Stop there.
1053
00:45:41,950 --> 00:45:43,920
Hey.. Oh.. Leave me sir.
1054
00:45:44,070 --> 00:45:45,390
Move.
1055
00:45:45,860 --> 00:45:47,040
Move.
1056
00:45:48,890 --> 00:45:50,080
Leave.. Leave sir..
1057
00:45:50,340 --> 00:45:50,980
Move.
1058
00:45:51,860 --> 00:45:52,610
Stop there.
1059
00:45:52,880 --> 00:45:53,660
oh
1060
00:45:54,270 --> 00:45:55,200
You.
1061
00:45:55,400 --> 00:45:56,610
Hey, stop.
1062
00:45:56,890 --> 00:45:57,800
Leave..
1063
00:45:57,940 --> 00:45:58,960
Leave..
1064
00:46:01,520 --> 00:46:02,360
Better you stop here.
1065
00:46:02,610 --> 00:46:03,470
Sir..
1066
00:46:13,550 --> 00:46:14,130
Come in..
1067
00:46:14,400 --> 00:46:15,080
Please be seated.
1068
00:46:15,380 --> 00:46:16,590
We have to search here.
1069
00:46:16,810 --> 00:46:17,960
Yes. Search.
1070
00:46:18,850 --> 00:46:19,800
I didn't understand.
1071
00:46:19,820 --> 00:46:21,020
what did you mean?
1072
00:46:21,120 --> 00:46:22,070
I will make you everything clear.
eh..!
1073
00:46:23,310 --> 00:46:23,840
What!
1074
00:46:24,580 --> 00:46:25,080
(crying)
1075
00:46:29,400 --> 00:46:30,090
Sir..
1076
00:46:30,110 --> 00:46:32,250
They were cheating us sir.
1077
00:46:32,270 --> 00:46:34,260
Sir, Please save us.
1078
00:46:34,990 --> 00:46:36,280
Put all of them in the car.
1079
00:46:36,320 --> 00:46:37,440
Enough.. Take him too.
1080
00:46:37,570 --> 00:46:38,540
Move.
1081
00:46:39,460 --> 00:46:43,920
(crying)
1082
00:46:44,480 --> 00:46:45,220
Sir, please don't push.
1083
00:46:45,370 --> 00:46:46,220
I'll get in.
1084
00:46:47,050 --> 00:46:47,680
See,
1085
00:46:48,290 --> 00:46:49,760
You will not leave here.
1086
00:46:52,600 --> 00:46:53,160
[Carry on]
1087
00:46:56,090 --> 00:46:56,580
Hurry up!
1088
00:46:57,330 --> 00:46:57,850
Close it.
1089
00:47:35,270 --> 00:47:36,620
Come on.
Hurry!
1090
00:47:39,560 --> 00:47:40,330
Stop there.
1091
00:47:41,650 --> 00:47:42,430
run away
1092
00:47:43,600 --> 00:47:44,050
hey
1093
00:47:44,480 --> 00:47:45,300
Stop.
1094
00:48:45,670 --> 00:48:47,230
Put them all in the car.
1095
00:48:47,260 --> 00:48:48,650
Where is Pathrose?
1096
00:48:48,760 --> 00:48:49,810
Is he busy?
1097
00:48:50,630 --> 00:48:51,210
Sir..
1098
00:48:51,360 --> 00:48:54,400
In fact, when I heard about this job,
I didn't want to come and do it.
1099
00:48:54,430 --> 00:48:55,030
Why?
1100
00:48:55,520 --> 00:48:57,130
Sir, this is a ghost house.
1101
00:48:57,150 --> 00:48:58,150
Ghost house..?
1102
00:48:59,410 --> 00:49:02,480
You guys are the cops and so, I feel brave.
1103
00:49:03,720 --> 00:49:06,520
Seeing her dead body was unbearable.
1104
00:49:06,540 --> 00:49:10,010
If something happens to the poor,
no one will come forward.
1105
00:49:10,650 --> 00:49:14,270
The police dog sniffed and
stood by the river.
1106
00:49:14,630 --> 00:49:15,130
And then?
1107
00:49:15,670 --> 00:49:17,380
Then drank water and returned.
1108
00:49:18,940 --> 00:49:20,440
That dog must be tired too right?
1109
00:49:21,720 --> 00:49:24,350
So many cases remain unproven like that.
1110
00:49:24,710 --> 00:49:27,360
Now the criminals are
outmaneuvering the police.
1111
00:49:27,490 --> 00:49:29,360
What if they were hired
by the police department?
1112
00:49:30,880 --> 00:49:32,300
Bharata, is it so appointed?
1113
00:49:33,680 --> 00:49:34,200
no
1114
00:49:34,970 --> 00:49:45,150
(Humming)
1115
00:49:45,580 --> 00:49:46,490
Hey.. Yes.
1116
00:49:46,520 --> 00:49:47,060
(sings song)
1117
00:49:47,090 --> 00:49:47,880
Go inside.
1118
00:49:47,910 --> 00:49:49,310
That gallant is coming.
(sings song)
1119
00:49:49,420 --> 00:49:49,830
Oops!
1120
00:49:51,490 --> 00:49:54,380
(sings song)
1121
00:49:54,400 --> 00:49:56,620
What's up Matthaii. didn't
you go to the police station today?
1122
00:49:56,650 --> 00:49:57,170
no
1123
00:49:58,770 --> 00:50:02,100
Have you forgotten the words of greeting
when Christians meet?
1124
00:50:02,610 --> 00:50:03,480
(Spits)
Yes..
1125
00:50:03,690 --> 00:50:05,320
You will forget when I see you.
1126
00:50:05,480 --> 00:50:05,910
Okey.
1127
00:50:06,130 --> 00:50:08,410
Oblivion is a sedative.
1128
00:50:09,140 --> 00:50:10,240
Do you know that?
come here.
1129
00:50:11,880 --> 00:50:13,020
Did you think that I am a stupid.
1130
00:50:13,580 --> 00:50:14,010
What!
1131
00:50:14,030 --> 00:50:15,570
If you're scary at the police station,
1132
00:50:15,600 --> 00:50:16,490
I'm scary at church.
1133
00:50:16,530 --> 00:50:17,080
Do you know me?
1134
00:50:17,100 --> 00:50:18,030
What is Thresia?
1135
00:50:18,400 --> 00:50:21,270
She's in the hospital because pork stuck
in her food pipe and underwent surgery.
1136
00:50:21,840 --> 00:50:22,450
Oh!
1137
00:50:23,800 --> 00:50:24,350
Wow!
1138
00:50:28,310 --> 00:50:28,690
What!
1139
00:50:29,790 --> 00:50:31,440
Mathayi, what is wrong with you?
1140
00:50:32,160 --> 00:50:35,310
Yes, don't rucify the fathers.
1141
00:50:35,820 --> 00:50:36,880
The church will not tolerate that.
1142
00:50:37,160 --> 00:50:38,600
I will come back after drinking some vine.
1143
00:50:38,900 --> 00:50:39,410
Hmm.
1144
00:50:40,350 --> 00:50:40,840
(spits)
1145
00:50:40,860 --> 00:50:41,780
Get lost.
1146
00:50:41,850 --> 00:50:43,420
He is extremely flirty!
1147
00:50:45,920 --> 00:50:46,740
Dude Vinu,
1148
00:50:46,880 --> 00:50:48,830
Heard that two women had come to the house.
1149
00:50:48,990 --> 00:50:50,050
Do you see them?
1150
00:50:51,320 --> 00:50:55,100
I'd rather take two puffs like this
1151
00:50:55,700 --> 00:50:57,650
-and fly to heaven like this.
1152
00:51:01,340 --> 00:51:03,330
I was excited for only one girl.
1153
00:51:04,400 --> 00:51:05,400
To Rosemary..
1154
00:51:06,330 --> 00:51:08,330
Didn't you go after her many times?
1155
00:51:08,390 --> 00:51:09,810
-but at last!
1156
00:51:09,830 --> 00:51:11,280
Hey, can I ask you something?
1157
00:51:11,520 --> 00:51:14,120
We know what you
tried to do annoy her.
1158
00:51:15,880 --> 00:51:17,590
Did you kill Rosemary?
1159
00:51:22,470 --> 00:51:23,280
You..
1160
00:51:26,590 --> 00:51:28,290
Shut up you son of **
1161
00:51:31,390 --> 00:51:32,570
I will kill you.
1162
00:51:35,090 --> 00:51:36,170
(coughing)
1163
00:51:38,880 --> 00:51:40,030
Total, how much?
1164
00:51:40,360 --> 00:51:41,140
Twenty rupees.
1165
00:51:41,170 --> 00:51:41,650
how much?
1166
00:51:41,920 --> 00:51:42,740
Twenty rupees.
1167
00:51:42,760 --> 00:51:43,380
Take it.
1168
00:51:44,260 --> 00:51:44,570
Ok.
1169
00:52:15,420 --> 00:52:15,950
Sir,
1170
00:52:16,170 --> 00:52:16,620
Yes.
1171
00:52:16,640 --> 00:52:19,280
Fear is increasing day by day.
1172
00:52:19,380 --> 00:52:20,660
If I stay here for a long,
1173
00:52:20,770 --> 00:52:24,190
the spirit of that dead girl will kill me.
1174
00:52:25,420 --> 00:52:27,550
Sir, everything smells like blood.
1175
00:52:28,160 --> 00:52:28,630
Oh!
1176
00:52:29,930 --> 00:52:30,520
Sir..
1177
00:52:31,450 --> 00:52:34,230
What if the priest is called
to perform 'Vechamaram'?
1178
00:52:34,700 --> 00:52:35,420
'Venchamaram'..?
1179
00:52:35,600 --> 00:52:36,030
Yes.
1180
00:52:36,670 --> 00:52:39,100
The priest came and perform
something with the smoke...
1181
00:52:39,490 --> 00:52:40,830
-and spreading rose water like this,
1182
00:52:41,200 --> 00:52:41,780
Oh..
1183
00:52:41,980 --> 00:52:43,010
'House blessing'.
1184
00:52:43,700 --> 00:52:44,510
Yah.. that's it.
1185
00:52:45,950 --> 00:52:46,580
See,
1186
00:52:46,770 --> 00:52:48,410
Let's clean the kitchen enough
1187
00:52:48,440 --> 00:52:50,220
to make at least one cup of black tea.
1188
00:52:50,290 --> 00:52:50,790
Oops!
1189
00:52:51,340 --> 00:52:52,480
No need to open it sir.
1190
00:52:52,760 --> 00:52:54,350
-The girl died there.
1191
00:52:54,910 --> 00:52:56,090
-If you make black tea there,
1192
00:52:56,110 --> 00:52:57,950
-that will smells like blood.
1193
00:52:59,140 --> 00:52:59,620
What?
1194
00:53:00,980 --> 00:53:02,780
(laughs)
1195
00:53:02,810 --> 00:53:05,270
Whatever say, he laughs fearlessly.
1196
00:53:17,390 --> 00:53:18,090
Oh no.
1197
00:53:49,960 --> 00:53:54,650
break
1198
00:54:20,570 --> 00:54:21,110
Manu..
1199
00:54:29,750 --> 00:54:30,910
Past is past.
1200
00:54:31,160 --> 00:54:32,910
Why don't you come out of it?
1201
00:54:35,770 --> 00:54:36,880
Can't you forget all that?
1202
00:54:45,800 --> 00:54:47,370
Hmm..? what!
1203
00:54:48,840 --> 00:54:50,810
Chinchu Rani, stop your cheap play.
1204
00:54:50,840 --> 00:54:51,750
Oh...!
1205
00:54:54,010 --> 00:54:54,930
Oops..!
1206
00:54:55,340 --> 00:54:56,740
How can you bear this?
1207
00:54:57,490 --> 00:54:59,130
No, why are you here for?
1208
00:54:59,210 --> 00:55:00,740
Chinchu you should question them like that.
1209
00:55:00,760 --> 00:55:03,550
No ma'am, it was past two o'clock
when we went to bed last night.
1210
00:55:03,570 --> 00:55:04,790
Is that something we should care about?
1211
00:55:04,820 --> 00:55:05,320
Is it?
1212
00:55:05,530 --> 00:55:07,190
We want to know who did it?
1213
00:55:08,630 --> 00:55:10,500
We are living with dignity.
1214
00:55:11,130 --> 00:55:12,510
If in doubt ask someone at the junction.
1215
00:55:13,820 --> 00:55:15,440
You are here for our protection.
1216
00:55:16,840 --> 00:55:17,280
Hm.
1217
00:55:19,230 --> 00:55:19,810
Oops..!
1218
00:55:20,510 --> 00:55:22,350
Sir, in last last night..
1219
00:55:22,760 --> 00:55:24,900
Someone had written something
in Chinchu Rani's house.
1220
00:55:24,990 --> 00:55:26,460
please come and have a look.
1221
00:55:26,480 --> 00:55:28,180
What were you all looking at there?
1222
00:55:28,490 --> 00:55:29,830
I didn't say that.
1223
00:55:30,220 --> 00:55:31,930
I just conveyed the seriousness
of the problem
1224
00:55:32,130 --> 00:55:33,040
Sir, please come.
1225
00:55:33,070 --> 00:55:34,190
Chinchu Rani is furious.
1226
00:55:34,220 --> 00:55:34,590
Ah..!
1227
00:55:38,600 --> 00:55:39,960
Ask him should I call the IG?
1228
00:55:40,390 --> 00:55:42,070
No ma'am. We have informed.
1229
00:55:42,280 --> 00:55:44,680
Last night something happened
in Chinchu Rani's house.
1230
00:55:44,700 --> 00:55:47,500
Sir, we came here very late
last night, didn't we?
1231
00:55:47,770 --> 00:55:49,500
It doesn't matter.
She is angry.
1232
00:55:49,560 --> 00:55:51,480
Shouldn't a man do their routine?
1233
00:55:51,780 --> 00:55:52,160
Yes.
1234
00:55:52,180 --> 00:55:54,130
We are suffering because of
1235
00:55:54,150 --> 00:55:55,240
the actions of some mindless women.
1236
00:55:55,570 --> 00:55:55,960
Hmm..!
1237
00:55:56,300 --> 00:55:56,880
That's fine.
1238
00:55:59,970 --> 00:56:01,060
What..? Where?
1239
00:56:01,650 --> 00:56:02,140
Look..
1240
00:56:02,280 --> 00:56:02,630
What?
1241
00:56:02,790 --> 00:56:03,680
Look sir.
1242
00:56:03,700 --> 00:56:04,490
See sir.
1243
00:56:04,670 --> 00:56:06,170
What useless cops you are!
1244
00:56:06,320 --> 00:56:07,800
Your father is not as mine.
1245
00:56:08,260 --> 00:56:10,370
Chinchu Rani, stop your cheap play.
1246
00:56:10,400 --> 00:56:11,480
Didn't you see this sir?
1247
00:56:11,510 --> 00:56:13,300
The anti-social activities.
1248
00:56:14,010 --> 00:56:15,430
What an imagination!
1249
00:56:15,470 --> 00:56:16,230
What!
1250
00:56:16,260 --> 00:56:17,300
Not imagination. Yah.
1251
00:56:17,650 --> 00:56:18,280
Sir,
1252
00:56:18,450 --> 00:56:19,880
While you are all here on duty
1253
00:56:19,900 --> 00:56:21,580
who did this while you were on duty, right?
1254
00:56:21,710 --> 00:56:23,570
That is the efficiency of the police.
1255
00:56:23,600 --> 00:56:27,460
No one should defile anywhere.
1256
00:56:28,530 --> 00:56:30,010
More attention is needed from today.
1257
00:56:30,190 --> 00:56:30,640
ok sir
1258
00:56:30,660 --> 00:56:31,160
do you understand?
1259
00:56:31,290 --> 00:56:31,810
Ok... Sir.
1260
00:56:31,840 --> 00:56:34,190
Sir, I will be active late at night.
1261
00:56:34,260 --> 00:56:35,610
You can call me anytime.
1262
00:56:36,130 --> 00:56:38,810
Do you have enemies in this neighborhood?
1263
00:56:38,960 --> 00:56:39,580
Sir,
1264
00:56:39,670 --> 00:56:41,010
Not in this neighborhood,
1265
00:56:41,100 --> 00:56:43,730
Entire Kerala fully supports
my darling Chinchu.
1266
00:56:44,120 --> 00:56:44,790
isn't it darling?
1267
00:56:45,900 --> 00:56:46,480
Do you know that..?
1268
00:56:46,730 --> 00:56:47,340
I know.
1269
00:56:47,650 --> 00:56:48,030
Oops..!
1270
00:56:48,220 --> 00:56:49,900
I can't bear it.
1271
00:56:49,920 --> 00:56:50,710
Oh! No.
1272
00:56:55,570 --> 00:56:56,160
Ah.. sir.
1273
00:56:57,130 --> 00:56:59,900
I need file details of
1274
00:57:00,090 --> 00:57:01,430
Rosemary murder case
1275
00:57:01,570 --> 00:57:03,180
dated 29 November 2018.
1276
00:57:05,270 --> 00:57:06,310
Sir, it's..
1277
00:57:07,070 --> 00:57:08,700
I am now living in the same house
1278
00:57:08,720 --> 00:57:10,930
for the protection of ChinchuRani.
1279
00:57:11,390 --> 00:57:11,880
ok.
1280
00:57:11,900 --> 00:57:13,170
In the same house
where the murder took place.
1281
00:57:13,590 --> 00:57:15,420
While staying here,
1282
00:57:15,710 --> 00:57:18,370
I got some clues about the murderer.
1283
00:57:19,580 --> 00:57:21,760
Shall I go ahead with that, sir?
1284
00:57:21,830 --> 00:57:23,200
Yes.. you proceed.
1285
00:57:23,230 --> 00:57:23,850
yes sir
1286
00:57:30,750 --> 00:57:31,600
Nobody here!
1287
00:57:38,310 --> 00:57:38,790
Who are you?
1288
00:57:38,920 --> 00:57:39,220
Ah..
1289
00:57:40,040 --> 00:57:40,780
Manu, right?
1290
00:57:41,280 --> 00:57:41,720
Yes.
1291
00:57:42,240 --> 00:57:43,290
I am Bharathan.
1292
00:57:43,370 --> 00:57:44,420
I am one of the policemen
1293
00:57:44,440 --> 00:57:46,290
who came to protect Chinchurani.
1294
00:57:47,610 --> 00:57:49,260
We are staying at Rosemary's house.
1295
00:57:49,390 --> 00:57:50,300
I knew.
1296
00:57:50,500 --> 00:57:51,600
Chandran Nair sir..
1297
00:57:52,040 --> 00:57:53,310
-wanted to see you.
1298
00:57:53,750 --> 00:57:55,040
I came here to let you know that.
1299
00:57:55,110 --> 00:57:55,800
May I leave?
1300
00:57:56,270 --> 00:57:57,420
Ah... okey.
1301
00:57:57,440 --> 00:57:57,860
Ah.
1302
00:58:03,070 --> 00:58:03,930
Dear Jose,
1303
00:58:03,950 --> 00:58:05,830
You were not seen in church last days.
1304
00:58:05,930 --> 00:58:08,030
Father, I went to 'Attapadi'
to stop drinking.
1305
00:58:08,640 --> 00:58:09,480
Then?
1306
00:58:09,890 --> 00:58:11,910
I successfully avoided alcohol
for the first two days.
1307
00:58:12,000 --> 00:58:13,730
After that I started taking alcohol terribly
due to extreme cold.
1308
00:58:15,310 --> 00:58:16,000
That's fine.
1309
00:58:17,150 --> 00:58:19,460
Our parish cannot face
a shortage of sinners.
1310
00:58:19,790 --> 00:58:21,240
praise!
1311
00:58:21,480 --> 00:58:22,120
Okey.
1312
00:58:23,290 --> 00:58:23,740
See,
1313
00:58:23,760 --> 00:58:25,750
Wine is a clown.
1314
00:58:26,020 --> 00:58:27,980
and Beer is an artist.
1315
00:58:28,240 --> 00:58:28,700
Got it?
1316
00:58:28,910 --> 00:58:31,810
Better not to lead yourself astray.
1317
00:58:32,500 --> 00:58:33,090
what is that?
1318
00:58:33,110 --> 00:58:33,700
Do you know..?
1319
00:58:34,460 --> 00:58:36,920
Jose, Neither you nor I have the right
1320
00:58:37,150 --> 00:58:40,000
to say that alcohol is not good.
1321
00:58:40,680 --> 00:58:41,110
Do you know..?
1322
00:58:41,140 --> 00:58:42,310
Thanks father.
1323
00:58:42,330 --> 00:58:44,870
Then, Jose, see you.
Don't break any church rules.
1324
00:58:44,990 --> 00:58:45,470
No.
1325
00:58:45,500 --> 00:58:46,250
Then go.
1326
00:58:46,280 --> 00:58:47,360
I need to inflate the tire.
Okey.
1327
00:58:47,380 --> 00:58:48,160
See you father.
1328
00:58:48,800 --> 00:58:50,170
You remember everything, right?
1329
00:58:50,200 --> 00:58:50,650
Oh..
1330
00:58:50,680 --> 00:58:51,680
You will.
1331
00:58:51,790 --> 00:58:53,370
He himself don't know who he is.
Egg...
1332
00:58:53,390 --> 00:58:54,140
Then..
1333
00:58:54,280 --> 00:58:55,600
Egg..
How are you Mariyam?
1334
00:58:55,970 --> 00:58:58,000
Fatheter, Praise be to Jesus.
1335
00:58:58,020 --> 00:58:59,820
May be praised always Mariyam.
1336
00:59:00,330 --> 00:59:02,400
Mariam, slow down your walking speed
1337
00:59:02,430 --> 00:59:03,650
-to keep the egg from breaking.
1338
00:59:04,440 --> 00:59:05,820
How is the egg business going?
1339
00:59:06,090 --> 00:59:06,680
Father.
1340
00:59:06,710 --> 00:59:07,060
Yes,
1341
00:59:07,080 --> 00:59:08,630
Something seemed fishy
1342
00:59:08,660 --> 00:59:10,230
when you asked about my business.
1343
00:59:10,260 --> 00:59:10,840
Oh!
1344
00:59:12,600 --> 00:59:13,290
Do you know why?
1345
00:59:13,590 --> 00:59:13,940
No.
1346
00:59:13,960 --> 00:59:15,530
You don't get on the wrong side of it.
1347
00:59:15,600 --> 00:59:16,040
Okey.
1348
00:59:16,230 --> 00:59:17,350
Do you know the church rules?
1349
00:59:17,550 --> 00:59:18,120
Yes.
1350
00:59:18,140 --> 00:59:19,650
Then, see you.
I need to inflate the tire.
1351
00:59:19,680 --> 00:59:20,810
Oh! this naughty father!
1352
00:59:20,840 --> 00:59:22,130
-now and always be praise.
1353
00:59:22,380 --> 00:59:24,180
I want it to always be the same
when I get here.
1354
00:59:24,200 --> 00:59:25,550
Then I can see her every day.
1355
00:59:25,840 --> 00:59:27,480
Manu, we called you because
1356
00:59:27,570 --> 00:59:29,580
A re-investigation has been ordered
1357
00:59:29,610 --> 00:59:31,180
-demanding the arrest of the accused
1358
00:59:31,380 --> 00:59:33,120
-in the controversial Rosemary murder case.
1359
00:59:34,890 --> 00:59:36,520
What was your relationship?
1360
00:59:36,860 --> 00:59:37,290
sir,
1361
00:59:37,490 --> 00:59:38,450
She was poor.
1362
00:59:38,920 --> 00:59:39,260
Oh!
1363
00:59:39,300 --> 00:59:41,620
I suffered a lot due to this case.
1364
00:59:43,050 --> 00:59:44,560
Everyone blamed me.
1365
00:59:47,120 --> 00:59:50,350
I had decided to marry Rosemary.
1366
00:59:51,830 --> 00:59:53,600
We first met at church.
1367
01:00:17,950 --> 01:00:22,820
♪ Lord of love, God of almighty ♪
1368
01:00:23,080 --> 01:00:28,100
♪ You make me comfort and you are my hope ♪
1369
01:00:28,160 --> 01:00:36,510
♪ Hallelujah.. ♪
1370
01:00:38,580 --> 01:00:43,510
♪ Lord of love, God of almighty ♪
1371
01:00:43,560 --> 01:00:48,750
♪ You make me comfort and you are my hope ♪
1372
01:00:48,780 --> 01:00:57,580
♪ Hallelujah.. ♪
1373
01:01:22,170 --> 01:01:27,140
♪ Jesus your love is like a miracle ♪
1374
01:01:27,310 --> 01:01:32,320
♪ I can't have a single day without you ♪
1375
01:01:32,470 --> 01:01:37,410
♪ And no days without praising you ♪
1376
01:01:37,650 --> 01:01:42,590
♪ Oh! Lord you pours out all blessings ♪
1377
01:01:42,850 --> 01:01:47,760
♪ Oh! Lord you are the most consolation ♪
1378
01:01:47,970 --> 01:01:55,700
♪ Hallelujah.. ♪
1379
01:02:11,150 --> 01:02:16,090
♪ Dear Lord! You knows me well ♪
1380
01:02:16,240 --> 01:02:21,300
♪ and hear me ♪
1381
01:02:21,420 --> 01:02:26,400
♪ Raising my hands with prayers ♪
1382
01:02:26,550 --> 01:02:31,590
♪ Don't give me up and save me always ♪
1383
01:02:31,710 --> 01:02:36,730
♪ You, The Loard of almighty. ♪
1384
01:02:36,760 --> 01:02:52,930
♪ Hallelujah.. (Amen!) ♪
1385
01:03:03,000 --> 01:03:03,500
She is coming.
1386
01:03:04,110 --> 01:03:04,520
Oh..
1387
01:03:15,390 --> 01:03:16,980
Do you know how long
I've been waiting here?
1388
01:03:17,510 --> 01:03:18,420
To see you.
1389
01:03:18,560 --> 01:03:19,450
Binu, Move from my way.
1390
01:03:19,470 --> 01:03:20,330
I want to go.
1391
01:03:21,600 --> 01:03:23,210
You only have a problem
if we come before you.
1392
01:03:23,360 --> 01:03:24,870
But no problem interacting with strangers.
1393
01:03:25,410 --> 01:03:27,380
I know who I need to be close to.
1394
01:03:27,400 --> 01:03:28,780
I don't want your consent for that.
1395
01:03:28,810 --> 01:03:29,350
Move.
1396
01:03:30,430 --> 01:03:31,040
See,
1397
01:03:31,290 --> 01:03:33,280
He will leave you after giving you a baby.
1398
01:03:33,500 --> 01:03:34,740
Then we'll be the only ones here.
1399
01:03:37,060 --> 01:03:39,670
(laughs)
1400
01:03:39,910 --> 01:03:40,370
Yah!
1401
01:03:40,940 --> 01:03:41,720
Dude, give me a cigarette.
1402
01:03:47,220 --> 01:03:50,250
Praise be to the Father and
the Son and the Holy Spirit.
1403
01:03:53,530 --> 01:03:56,710
I have known Rosemary
since the day I came here.
1404
01:03:57,170 --> 01:03:57,670
Okey.
1405
01:03:58,370 --> 01:03:59,870
Do you understand what I mean?
1406
01:03:59,900 --> 01:04:00,230
Yes.
1407
01:04:02,110 --> 01:04:04,140
It is known to me and everyone
1408
01:04:04,690 --> 01:04:06,920
-in this parish that you love this girl.
1409
01:04:06,940 --> 01:04:08,530
So, you should take a decision.
1410
01:04:11,890 --> 01:04:13,240
You should marry her.
1411
01:04:13,920 --> 01:04:15,120
Think and replay me.
1412
01:04:15,450 --> 01:04:15,810
Okey.
1413
01:04:15,970 --> 01:04:16,490
See you.
1414
01:04:23,480 --> 01:04:24,350
Oh! Jesus.
1415
01:04:29,040 --> 01:04:30,540
I had something to say.
1416
01:04:31,690 --> 01:04:33,650
Manu, when you ask about me
1417
01:04:34,050 --> 01:04:36,300
I felt like I had someone to
take care of me.
1418
01:04:36,740 --> 01:04:39,030
That's why I cannot say anything against
1419
01:04:40,210 --> 01:04:42,130
what Father Frederic told me.
1420
01:04:42,370 --> 01:04:43,750
A few years ago
1421
01:04:43,770 --> 01:04:45,480
I was in love with someone.
1422
01:04:45,740 --> 01:04:46,530
'Lawrence'
1423
01:04:47,050 --> 01:04:48,630
Manager at Padivayal Estate
1424
01:04:48,710 --> 01:04:50,290
-where my mother used to work.
1425
01:04:51,880 --> 01:04:53,830
I brought that boy to this estate.
1426
01:04:53,960 --> 01:04:54,750
(smiling)
1427
01:04:55,250 --> 01:04:56,040
Seriously!
1428
01:04:56,240 --> 01:04:57,160
Yah!
1429
01:04:57,180 --> 01:04:59,010
Even now he will not sit in front of me.
1430
01:04:59,880 --> 01:05:01,250
Oh!
1431
01:05:01,300 --> 01:05:02,340
Such an honor.
1432
01:05:03,510 --> 01:05:05,780
I teach him everything.
1433
01:05:06,750 --> 01:05:07,170
Sir,
1434
01:05:07,520 --> 01:05:08,100
Sir..
1435
01:05:08,340 --> 01:05:09,090
The manager is coming.
1436
01:05:09,240 --> 01:05:10,570
Oh! No.
1437
01:05:11,090 --> 01:05:13,920
So early today!
He will lose his job today.
1438
01:05:22,380 --> 01:05:25,130
(Deep breath)
1439
01:05:29,690 --> 01:05:33,960
(Deep breath)
1440
01:05:42,420 --> 01:05:43,500
Oops!
1441
01:05:43,530 --> 01:05:44,530
Come fast darling.
1442
01:05:44,970 --> 01:05:46,090
You just continue..
1443
01:05:46,560 --> 01:05:47,680
Run.. Oh..!
1444
01:05:48,120 --> 01:05:48,910
Go fast!
1445
01:05:58,800 --> 01:06:07,340
(Deep breath)
1446
01:06:10,420 --> 01:06:11,090
Move.
1447
01:06:11,230 --> 01:06:11,780
Yes.
1448
01:06:11,800 --> 01:06:13,180
What is this sir?
1449
01:06:26,770 --> 01:06:27,310
'Pookkutty'
1450
01:06:29,610 --> 01:06:29,990
Hello sir.
1451
01:06:30,010 --> 01:06:30,510
Yes. Hello.
1452
01:06:30,620 --> 01:06:32,040
Why are you breathing so hard?
1453
01:06:34,040 --> 01:06:34,580
Oops..!
1454
01:06:41,040 --> 01:06:41,790
Get lost!
1455
01:06:42,000 --> 01:06:43,500
Oh! Did he misunderstand me?
1456
01:06:43,840 --> 01:06:44,300
Oops!
1457
01:06:45,300 --> 01:06:47,380
I have told Mr.Pookkutty
about the salary.
1458
01:06:51,500 --> 01:06:52,170
'Mom..'
1459
01:06:53,350 --> 01:06:54,060
Yes.
1460
01:06:55,080 --> 01:06:57,030
Hey, let's stop.
It's time to eat. Come.
1461
01:06:57,790 --> 01:06:58,750
Hey, Annamma..
1462
01:06:58,820 --> 01:06:59,280
Yes,
1463
01:06:59,300 --> 01:07:01,260
Are you letting her live alone?
1464
01:07:01,720 --> 01:07:03,150
What about finding a groom for her?
1465
01:07:04,260 --> 01:07:06,100
Many marriage proposals came.
1466
01:07:06,290 --> 01:07:09,080
When we went to church last week,
Father Federic told us about a marriage proposal.
1467
01:07:09,100 --> 01:07:10,810
The boy is running a pig farm.
1468
01:07:11,030 --> 01:07:11,570
Oh!
1469
01:07:11,820 --> 01:07:13,190
Oh! Pig farm!
1470
01:07:14,230 --> 01:07:16,350
Sister, she might have found someone.
1471
01:07:16,380 --> 01:07:17,840
New-generation.
1472
01:07:18,420 --> 01:07:19,300
You just come fast.
1473
01:07:22,090 --> 01:07:22,480
Give me.
1474
01:07:22,500 --> 01:07:23,950
Mom, don't you have
anything else to discuss?
1475
01:07:23,970 --> 01:07:24,960
Wedding.. Pig Farm..
1476
01:07:24,980 --> 01:07:25,620
you go.
I'm going.
1477
01:07:28,340 --> 01:07:29,340
This is what I said.
1478
01:07:29,590 --> 01:07:31,840
She gets angry when talking about marriage.
1479
01:07:31,860 --> 01:07:33,530
And what do I do?
1480
01:07:40,070 --> 01:07:40,270
Oh!
1481
01:07:42,370 --> 01:07:44,320
Hey,
I heard someone came to propose to you.
1482
01:07:45,200 --> 01:07:47,700
So, since I'm around here,
can you consider me too?
1483
01:07:47,910 --> 01:07:48,320
Can't you?
1484
01:07:48,700 --> 01:07:50,640
Hey, I'll say shit.
1485
01:07:50,760 --> 01:07:51,810
Oh!
1486
01:07:51,990 --> 01:07:54,410
It was introduced by Father Federic.
1487
01:07:55,320 --> 01:07:55,780
(Exhale)
1488
01:07:56,050 --> 01:07:56,510
But,
1489
01:07:56,780 --> 01:07:58,190
How did you know this?
1490
01:07:59,540 --> 01:08:00,040
Yah.
1491
01:08:02,420 --> 01:08:02,960
Ha..
1492
01:08:03,300 --> 01:08:04,460
Oh! my dear Rose..
1493
01:08:04,870 --> 01:08:07,370
Nothing happens in this parish
without my knowledge.
1494
01:08:07,560 --> 01:08:08,060
You just get in.
1495
01:08:09,060 --> 01:08:09,760
Oh, no.
1496
01:08:09,970 --> 01:08:11,050
Someone will see.
You get inside.
1497
01:08:11,270 --> 01:08:12,350
Come on..
Get inside.
1498
01:08:12,910 --> 01:08:13,410
Umm..
1499
01:08:13,670 --> 01:08:14,100
Shall we go?
1500
01:08:14,130 --> 01:08:14,610
let's go.
1501
01:08:14,750 --> 01:08:15,060
Okey.
1502
01:08:21,350 --> 01:08:25,140
♪ Like the sky above.. ♪
1503
01:08:25,410 --> 01:08:29,160
♪ Like the stars in it ♪
1504
01:08:29,360 --> 01:08:45,740
♫♫♫
1505
01:08:45,860 --> 01:08:49,740
♪ Like the sky above.. ♪
1506
01:08:49,940 --> 01:08:53,820
♪ Like the stars in it ♪
1507
01:08:53,970 --> 01:08:57,760
♪ It sounds like the rhythm ♪
1508
01:08:58,240 --> 01:09:01,990
♪ The rhythms become chorus ♪
1509
01:09:02,280 --> 01:09:05,240
♪ and its as you shines on me ♪
1510
01:09:06,360 --> 01:09:10,240
♪ Like the sky above.. ♪
1511
01:09:10,400 --> 01:09:14,990
♪ Like a star in it ♪
1512
01:09:16,650 --> 01:09:32,900
♫♫♫
1513
01:09:33,070 --> 01:09:40,780
♪ (Humming) ♪
1514
01:09:40,940 --> 01:09:48,860
♫♫♫
1515
01:09:49,060 --> 01:09:53,270
♪ Like dropping golden feather ♪
1516
01:09:53,320 --> 01:09:57,320
♪ Like a breeze that hugs together ♪
1517
01:09:57,490 --> 01:10:01,530
♪ You will be mesmerized ♪
1518
01:10:01,610 --> 01:10:05,400
♪ in the shore like a longing ♪
1519
01:10:05,690 --> 01:10:09,610
♪ You coming close to me, the moon ♪
1520
01:10:09,820 --> 01:10:13,650
♪ like a devine treat ♪
1521
01:10:13,860 --> 01:10:17,900
♪ I get into a chariot, like the ♪
1522
01:10:17,990 --> 01:10:21,900
♪ moon shining in the sky ♪
1523
01:10:22,030 --> 01:10:26,070
♪ We are streaming like an untold story ♪
1524
01:10:26,110 --> 01:10:30,190
♪ Let's hug and join together forever ♪
1525
01:10:30,240 --> 01:10:34,110
♪ to dream in the nights ♪
1526
01:10:34,280 --> 01:10:38,070
♪ Like the sky above.. ♪
1527
01:10:38,400 --> 01:10:42,240
♪ Like the stars in it ♪
1528
01:10:42,440 --> 01:10:46,320
♪ It sounds like the rhythm ♪
1529
01:10:46,560 --> 01:10:50,560
♪ The rhythms become chorus ♪
1530
01:10:50,690 --> 01:10:53,400
♪ and its as you shines on me ♪
1531
01:10:54,740 --> 01:11:03,280
♪ (Humming) ♪
1532
01:11:12,890 --> 01:11:13,300
Hey..
1533
01:11:13,470 --> 01:11:14,820
Do you come early tomorrow?
1534
01:11:14,880 --> 01:11:15,760
Hey, stop!
1535
01:11:15,840 --> 01:11:16,930
I want to get off here.
1536
01:11:17,050 --> 01:11:17,970
I'll drop you off at your home
1537
01:11:18,300 --> 01:11:19,510
Hey! Stop the car, please.
1538
01:11:19,590 --> 01:11:19,990
What happened?
1539
01:11:20,010 --> 01:11:20,930
Please.. stop the car.
1540
01:11:20,970 --> 01:11:21,760
Stop here? why?
1541
01:11:21,760 --> 01:11:22,530
My mother is there.
1542
01:11:22,550 --> 01:11:23,220
Oh! I see.
1543
01:11:23,300 --> 01:11:24,390
That's the point.
Stop here. please
1544
01:11:24,430 --> 01:11:25,300
Stop here darling.
1545
01:11:25,340 --> 01:11:25,890
please!
1546
01:11:25,930 --> 01:11:26,760
So, let her know about it.
Mother is watching us.
1547
01:11:26,800 --> 01:11:27,300
Shouldn't she know?
1548
01:11:28,040 --> 01:11:29,520
It is none other than your mother.
1549
01:11:29,600 --> 01:11:30,520
Stop darling.
1550
01:11:32,800 --> 01:11:33,900
Now she understood everything.
1551
01:11:34,470 --> 01:11:35,140
Oops..!
1552
01:11:36,010 --> 01:11:36,840
Ah.. Mom..
1553
01:11:37,150 --> 01:11:37,450
Oh.
1554
01:11:40,450 --> 01:11:41,780
Sir, Come home.
1555
01:11:42,050 --> 01:11:42,430
Oh!
1556
01:11:42,640 --> 01:11:43,300
Maybe next time.
1557
01:11:43,590 --> 01:11:44,390
I have to go urgently.
1558
01:11:44,680 --> 01:11:45,090
Ok.
1559
01:11:45,180 --> 01:11:45,590
See you mom.
1560
01:11:45,800 --> 01:11:46,340
Okey.
1561
01:11:47,100 --> 01:11:47,520
Ok.
1562
01:11:49,390 --> 01:11:51,060
So, mother got the point.
1563
01:11:56,480 --> 01:11:57,250
(exhale)
1564
01:12:15,390 --> 01:12:16,050
One..
1565
01:12:16,640 --> 01:12:17,010
Two..
1566
01:12:18,090 --> 01:12:18,470
Three..
1567
01:12:19,590 --> 01:12:20,090
Four..
1568
01:12:25,140 --> 01:12:26,430
Now let's do something interesting.
1569
01:12:38,760 --> 01:12:40,140
Sir, you should come daily.
1570
01:12:40,420 --> 01:12:41,810
Only then can reduce your belly.
1571
01:12:42,210 --> 01:12:44,090
It is not enough to follow
Mr. Lawrence when he comes.
1572
01:12:44,250 --> 01:12:45,340
He is already fit.
1573
01:12:45,370 --> 01:12:46,470
Isn't it in the evening?
1574
01:12:46,970 --> 01:12:48,220
Men should have a fat belly.
1575
01:12:48,220 --> 01:12:48,510
What!
1576
01:12:48,510 --> 01:12:49,590
It is hereditary.
1577
01:12:49,800 --> 01:12:51,090
Not like yours.
Do you think a fit belly
1578
01:12:51,140 --> 01:12:52,550
-is a sign of glamour?
1579
01:12:52,740 --> 01:12:53,950
This, it's terribly boring.
1580
01:12:56,050 --> 01:12:57,630
This is body shaming.
1581
01:12:57,740 --> 01:12:58,740
If I file a complaint against it,
1582
01:12:58,760 --> 01:12:59,800
you will be punished.
1583
01:13:00,260 --> 01:13:00,800
Leave.
1584
01:13:01,010 --> 01:13:02,440
I'm not here for free.
1585
01:13:02,590 --> 01:13:03,520
Okey.
1586
01:13:05,320 --> 01:13:06,000
How is it?
1587
01:13:06,220 --> 01:13:07,260
Coach blushed, didn't he?
1588
01:13:07,510 --> 01:13:10,300
We work out to reduce belly fat.
1589
01:13:10,800 --> 01:13:11,760
Me too.
1590
01:13:11,970 --> 01:13:12,840
Oh!
1591
01:13:17,140 --> 01:13:17,760
Oh!
1592
01:13:18,720 --> 01:13:19,520
yeh!
1593
01:13:32,280 --> 01:13:32,860
Started?
1594
01:13:33,680 --> 01:13:35,680
I have some financial matters to discuss.
1595
01:13:35,700 --> 01:13:36,160
Oops!
1596
01:13:36,430 --> 01:13:37,060
Have a drink?
1597
01:13:37,570 --> 01:13:40,090
It is better to drink before speaking
1598
01:13:40,360 --> 01:13:42,110
Otherwise there is no point in being a man.
1599
01:13:42,140 --> 01:13:43,430
I can't stop at one glass.
1600
01:13:43,530 --> 01:13:44,760
I need at least four.
1601
01:13:45,050 --> 01:13:46,680
Because I have ear balance issues.
1602
01:13:46,900 --> 01:13:47,520
Oh! Is it?
1603
01:13:48,800 --> 01:13:49,340
That's why.
1604
01:13:50,050 --> 01:13:50,220
Oh!
1605
01:13:50,260 --> 01:13:50,970
Sometimes five.
1606
01:13:51,540 --> 01:13:52,290
Yah..
1607
01:13:54,510 --> 01:13:57,390
The workers here are preparing to strike
1608
01:13:58,640 --> 01:13:59,260
No way.
1609
01:14:00,220 --> 01:14:01,140
That is..
1610
01:14:02,180 --> 01:14:04,550
They want salary increment.
1611
01:14:05,760 --> 01:14:08,510
They have a workload.
1612
01:14:08,550 --> 01:14:09,010
Hey..!
1613
01:14:09,310 --> 01:14:10,180
Increment!
1614
01:14:11,000 --> 01:14:12,290
The salary hike was implemented
a few months ago.
1615
01:14:12,690 --> 01:14:13,980
I can't do anything about it.
1616
01:14:14,340 --> 01:14:15,300
It is a management decision.
1617
01:14:16,470 --> 01:14:17,390
Sir, you should think.
1618
01:14:17,550 --> 01:14:19,340
Tell the management to
look into their matter.
1619
01:14:21,180 --> 01:14:23,050
Is it enough for the management
to live comfortably here?
1620
01:14:23,200 --> 01:14:23,490
Ah.
1621
01:14:23,590 --> 01:14:24,760
Shouldn't the workers be happy too?
1622
01:14:25,590 --> 01:14:26,220
Don't they?
1623
01:14:26,680 --> 01:14:27,510
One more.
1624
01:14:28,220 --> 01:14:28,930
They should be.
1625
01:14:31,220 --> 01:14:31,590
Okey.
1626
01:14:34,070 --> 01:14:35,280
Mr. Pookkutty, you don't drink too much.
1627
01:14:35,450 --> 01:14:36,120
Ah..
1628
01:14:36,800 --> 01:14:37,390
Hey..!
1629
01:14:38,000 --> 01:14:40,020
Bring the ledger in the morning.
1630
01:14:41,510 --> 01:14:43,300
Eh.. C*** manager..
1631
01:14:43,550 --> 01:14:44,890
Your account..
1632
01:14:45,180 --> 01:14:47,590
You b***, can't you raise the salary?
1633
01:14:47,760 --> 01:14:48,680
Can't you...? tell me.
1634
01:14:49,090 --> 01:14:49,930
You...!
1635
01:14:52,370 --> 01:14:53,300
Ah... Ah... Sir.
1636
01:14:56,060 --> 01:14:56,940
Sir, I drank too much.
1637
01:14:57,550 --> 01:14:58,840
I have a lot of work tomorrow. See you.
1638
01:14:58,860 --> 01:14:59,900
Okey. good night
1639
01:15:00,420 --> 01:15:01,860
I deserve this.
1640
01:15:20,090 --> 01:15:21,250
(coughing)
1641
01:15:37,800 --> 01:15:39,300
Hey dude, this is Lawrence's warehouse.
1642
01:15:39,550 --> 01:15:40,010
hey,
1643
01:15:43,980 --> 01:15:45,550
Will there be any problem?
1644
01:15:46,590 --> 01:15:47,450
Don't care.
1645
01:15:49,010 --> 01:15:49,300
Hey!
1646
01:16:17,910 --> 01:16:18,600
All of you get out.
1647
01:16:20,890 --> 01:16:22,140
What's wrong with you?
1648
01:16:23,190 --> 01:16:24,400
You are just a manager of it.
1649
01:16:26,470 --> 01:16:27,190
Get lost.
1650
01:16:27,350 --> 01:16:27,890
Go..
1651
01:16:28,090 --> 01:16:28,740
Get out!
1652
01:16:28,770 --> 01:16:30,390
Get out!
I will show you.
1653
01:16:31,090 --> 01:16:32,650
Who is he to cast us out?
1654
01:16:32,680 --> 01:16:33,140
Come on.
1655
01:16:49,010 --> 01:16:49,800
Hey dude, he is here.
1656
01:17:04,510 --> 01:17:05,820
What are you looking at?
1657
01:17:06,990 --> 01:17:08,110
This is not your place.
1658
01:17:08,140 --> 01:17:10,520
Your pride cannot be shown here.
1659
01:17:11,050 --> 01:17:12,410
Do you understand..?
1660
01:17:12,720 --> 01:17:13,460
You..
1661
01:17:13,800 --> 01:17:15,090
Hey!
1662
01:17:15,300 --> 01:17:19,340
(groaning)
1663
01:17:25,090 --> 01:17:25,680
Oh!
1664
01:17:44,470 --> 01:17:44,970
Hey..!
1665
01:17:48,380 --> 01:17:48,750
Sir..
1666
01:17:50,380 --> 01:17:50,800
Sir..
1667
01:17:51,970 --> 01:17:53,680
Has his illness started again?
1668
01:17:55,390 --> 01:17:57,640
Either you make a decision
on the labour's issue.
1669
01:17:57,720 --> 01:17:59,220
Or I should be fired.
1670
01:18:00,100 --> 01:18:00,900
What do you say?
1671
01:18:02,550 --> 01:18:03,090
Tell.
1672
01:18:05,890 --> 01:18:07,430
Mr. Pookutty,
do you think you can leave here?
1673
01:18:08,140 --> 01:18:08,560
Hey..!
1674
01:18:12,640 --> 01:18:12,950
Hey..!
1675
01:18:15,070 --> 01:18:15,770
Sir here.
1676
01:18:22,550 --> 01:18:23,430
Sir, are you feeling cold?
1677
01:18:24,720 --> 01:18:26,140
Drink if you want.
1678
01:18:26,640 --> 01:18:27,340
You can.
1679
01:18:28,910 --> 01:18:29,970
I feel hot.
1680
01:18:30,950 --> 01:18:31,950
Isn't this fire hot?
1681
01:18:32,550 --> 01:18:35,000
I will be like a dry fish in this heat.
1682
01:18:36,970 --> 01:18:37,590
Let's drink
1683
01:18:53,100 --> 01:18:53,400
Ah..
1684
01:18:54,040 --> 01:18:55,390
'Pookutty' will you leave here?
1685
01:18:57,300 --> 01:18:58,760
Is he planning to kill me?
1686
01:18:59,640 --> 01:19:00,970
Sir, why did you say that?
1687
01:19:01,970 --> 01:19:03,510
No reaction!
1688
01:19:04,400 --> 01:19:06,550
One more, for courage.
1689
01:19:09,200 --> 01:19:09,740
Sir,
1690
01:19:10,590 --> 01:19:11,970
Sir, Why don't you get married?
1691
01:19:18,870 --> 01:19:21,910
I know you are in a relationship
with Rosemary.
1692
01:19:22,550 --> 01:19:24,140
Is it timepass?
1693
01:19:24,410 --> 01:19:26,090
Or just to satisfy some purpose?
1694
01:19:26,940 --> 01:19:29,590
How many girls have you cheated like this?
1695
01:19:31,800 --> 01:19:32,930
(laughs)
1696
01:19:33,090 --> 01:19:34,140
Sir, they don't know that...
1697
01:19:34,300 --> 01:19:36,050
(laughs)
1698
01:19:36,590 --> 01:19:39,430
-you are completely insane.
1699
01:19:39,590 --> 01:19:41,590
(laughs)
1700
01:19:41,640 --> 01:19:43,550
Completely insane.
1701
01:19:43,590 --> 01:19:44,590
(laughs)
1702
01:19:44,640 --> 01:19:45,670
(screaming)
1703
01:19:51,010 --> 01:19:51,720
It's over.
1704
01:19:51,760 --> 01:19:52,510
Leave my hand.
1705
01:19:52,600 --> 01:19:54,070
I don't want to leave.
It's too soft.
1706
01:19:54,100 --> 01:19:54,590
Shit!
1707
01:19:54,640 --> 01:19:55,430
What is your name sister?
1708
01:19:55,560 --> 01:19:56,610
Why should I tell you?
1709
01:19:56,640 --> 01:19:57,930
No, for nothing.
1710
01:19:58,270 --> 01:19:59,430
Just do it slowly.
I'm not in a hurry.
1711
01:19:59,470 --> 01:20:00,340
But I'm.
1712
01:20:00,390 --> 01:20:00,840
Is it..?
1713
01:20:08,970 --> 01:20:09,550
Is it over?
1714
01:20:10,760 --> 01:20:11,510
Yes, it is.
1715
01:20:11,770 --> 01:20:12,510
Come often.
1716
01:20:12,670 --> 01:20:13,460
Get lost!
1717
01:20:14,390 --> 01:20:15,510
That relief is gone.
1718
01:20:18,040 --> 01:20:18,380
Ah..
1719
01:20:22,090 --> 01:20:23,120
How do you feel now?
1720
01:20:24,130 --> 01:20:25,500
How about a blow to the head?
1721
01:20:25,840 --> 01:20:26,720
Too fine.
1722
01:20:28,140 --> 01:20:30,340
Try to get away from him anyway.
1723
01:20:32,840 --> 01:20:34,360
He is completely insane.
1724
01:20:37,970 --> 01:20:40,020
No one knows about his illness.
1725
01:20:40,430 --> 01:20:41,340
He is poor.
1726
01:20:43,510 --> 01:20:45,650
This disease has a name in English.
1727
01:20:46,220 --> 01:20:47,260
Once this illness comes,
1728
01:20:47,300 --> 01:20:50,180
he will not know who is in front of him
and what he is doing.
1729
01:20:50,220 --> 01:20:52,510
I have experienced it many times
1730
01:20:52,930 --> 01:20:53,430
Oh!
1731
01:20:54,220 --> 01:20:55,180
Before this..
1732
01:20:55,220 --> 01:20:57,590
He hit the estate's security guard
and broke his shoulder.
1733
01:20:57,880 --> 01:20:58,920
This led to a police complaint.
1734
01:20:59,470 --> 01:21:02,030
When it comes, no one will go before him.
1735
01:21:03,010 --> 01:21:04,220
Where is he now?
1736
01:21:04,390 --> 01:21:05,930
He is in the bungalow.
1737
01:21:06,140 --> 01:21:08,010
He don't want to meet anyone at that time.
1738
01:21:08,180 --> 01:21:09,930
If he sees anyone, he will become violent.
1739
01:21:11,010 --> 01:21:11,820
So, shall we go sir?
1740
01:21:11,840 --> 01:21:12,180
Umm..
1741
01:21:12,390 --> 01:21:12,970
Okey.
1742
01:21:14,470 --> 01:21:15,640
He came to see the patient
1743
01:21:15,640 --> 01:21:17,930
without bringing even an apple
or an orange!
1744
01:21:18,640 --> 01:21:19,130
Ah..
1745
01:21:19,550 --> 01:21:20,390
How are you now?
1746
01:21:21,460 --> 01:21:23,290
It's okay.
There is too much of pain.
1747
01:21:24,140 --> 01:21:25,180
Did you give 'Diclofenac'?
1748
01:21:25,220 --> 01:21:25,890
Yes.
1749
01:21:26,390 --> 01:21:27,490
You gave that too!
1750
01:21:27,840 --> 01:21:28,890
Calling from casualty,
1751
01:21:28,890 --> 01:21:30,340
Please send a 'Diclofenac' injection.
1752
01:21:34,120 --> 01:21:34,490
Oh!
1753
01:21:34,760 --> 01:21:35,940
Antibiotics are prescribed.
1754
01:21:35,960 --> 01:21:36,380
Okey.
1755
01:21:36,640 --> 01:21:37,390
Everything will be fine.
1756
01:21:37,430 --> 01:21:38,140
See you.
1757
01:21:38,180 --> 01:21:38,590
OK.
1758
01:21:38,680 --> 01:21:39,260
Hm.
1759
01:21:39,650 --> 01:21:40,030
let's go
1760
01:21:41,470 --> 01:21:43,970
How does the pain go away with
prescription instead of medication?
1761
01:21:57,180 --> 01:21:58,090
Hubby..
1762
01:21:58,560 --> 01:21:59,270
Hubby..
1763
01:23:08,090 --> 01:23:09,640
(screaming)
1764
01:23:10,470 --> 01:23:12,510
(groaning)
1765
01:23:25,010 --> 01:23:28,720
(Breathing hard)
1766
01:23:29,760 --> 01:23:31,430
Later for a long period of time,
1767
01:23:31,510 --> 01:23:33,970
There was no information
about Lawrence.
1768
01:23:34,340 --> 01:23:37,280
My mother's sudden death hit me hard.
1769
01:23:37,490 --> 01:23:39,440
When I was almost on my way out of all this
1770
01:23:39,920 --> 01:23:40,880
One day...
1771
01:24:00,200 --> 01:24:00,730
'Rose..'
1772
01:24:17,320 --> 01:24:18,040
'Rose..'
1773
01:25:14,230 --> 01:25:15,070
(Screaming)
1774
01:25:36,440 --> 01:25:37,270
(Screaming)
1775
01:25:46,010 --> 01:25:47,350
Maximum two days,
1776
01:25:47,860 --> 01:25:50,650
I will come soon after taking
blessings of father and mother.
1777
01:26:03,970 --> 01:26:12,770
♫♫♫
1778
01:26:21,110 --> 01:26:24,990
♪ I'm waiting for the window side ♪
1779
01:26:25,330 --> 01:26:30,350
♪ Kept at for the dawn blooms ♪
1780
01:26:31,070 --> 01:26:34,760
♪ without waking up in the day light ♪
1781
01:26:35,240 --> 01:26:39,310
♪ not blooming far away ♪
1782
01:26:40,050 --> 01:26:44,210
♪ The blue moon fade away ♪
1783
01:26:45,040 --> 01:26:49,480
♪ The stars hide for somewhere ♪
1784
01:26:49,980 --> 01:26:54,410
♪ The river and the sandy roads ♪
1785
01:26:54,880 --> 01:27:00,110
♪ and the grasses are finding you with me ♪
1786
01:27:00,640 --> 01:27:04,400
♪ I'm waiting for the window side ♪
1787
01:27:04,800 --> 01:27:09,730
♪ Kept at for the dawn blooms ♪
1788
01:27:10,470 --> 01:27:14,270
♪ without waking up in the day light ♪
1789
01:27:14,690 --> 01:27:19,720
♪ not blooming far away ♪
1790
01:27:20,510 --> 01:27:27,060
♫♫♫
1791
01:27:40,520 --> 01:27:45,440
♪ The rainy clouds flew away without dropping ♪
1792
01:27:45,460 --> 01:27:50,810
♪ The earth is burning down and groaned ♪
1793
01:27:55,310 --> 01:28:00,100
♪ The rainy clouds flew away without dropping ♪
1794
01:28:00,260 --> 01:28:05,580
♪ The earth is burning down and groaned ♪
1795
01:28:05,980 --> 01:28:13,110
♪ Why the Cuckoo is so silent ♪
1796
01:28:13,300 --> 01:28:20,420
♪ and couldn't answering ♪
1797
01:28:20,830 --> 01:28:25,390
♪ The night is almost being over ♪
1798
01:28:25,730 --> 01:28:30,380
♪ and find for a nest ♪
1799
01:28:30,590 --> 01:28:35,250
♪ Why you are not coming to me ♪
1800
01:28:35,610 --> 01:28:39,300
♪ to kiss my eyes. ♪
1801
01:28:40,480 --> 01:28:44,380
♪ I'm waiting for the window side ♪
1802
01:28:44,660 --> 01:28:49,600
♪ Kept at for the dawn blooms ♪
1803
01:28:50,370 --> 01:28:54,140
♪ without waking up in the day light ♪
1804
01:28:54,550 --> 01:28:59,080
♪ not blooming far away ♪
1805
01:28:59,400 --> 01:29:04,020
♪ The blue moon fade away ♪
1806
01:29:04,360 --> 01:29:08,870
♪ The stars hide for somewhere ♪
1807
01:29:09,300 --> 01:29:14,080
♪ The river and the sandy roads ♪
1808
01:29:14,240 --> 01:29:19,560
♪ and the grass lands are finding you with me. ♪
1809
01:29:20,000 --> 01:29:25,810
♫♫♫
1810
01:29:39,890 --> 01:29:40,470
Hey..!
1811
01:29:48,690 --> 01:29:49,690
why are you here?
1812
01:29:55,530 --> 01:29:56,650
Just to see you.
1813
01:29:57,970 --> 01:29:59,080
Privately.
1814
01:29:59,480 --> 01:30:00,330
Binu, you go.
1815
01:30:00,850 --> 01:30:01,960
If not, I will call the people.
1816
01:30:02,280 --> 01:30:03,570
Don't scare me.
1817
01:30:04,150 --> 01:30:05,920
I have seen many people like this.
1818
01:30:07,310 --> 01:30:09,270
I am not one among them.
1819
01:30:10,930 --> 01:30:13,150
Better get out of here politely.
1820
01:30:13,940 --> 01:30:14,940
I will kill you.
1821
01:30:19,280 --> 01:30:20,520
I will show you.
1822
01:30:33,480 --> 01:30:35,640
You had to go to the police station many times,
didn't you?
1823
01:30:36,990 --> 01:30:38,260
Manu,please don't feel anything.
1824
01:30:38,280 --> 01:30:39,880
For bothering like this.
1825
01:30:40,230 --> 01:30:42,330
Manu, don't worry about anything.
1826
01:30:42,980 --> 01:30:44,010
Then, okey. I'm leaving.
1827
01:30:44,930 --> 01:30:45,940
See you. Okey.
1828
01:31:00,770 --> 01:31:05,300
Do you know someone called 'Poocutty'
who lives with Lawrence?
1829
01:31:05,320 --> 01:31:06,510
Yes. I know sir.
1830
01:31:06,620 --> 01:31:07,480
How?
1831
01:31:07,950 --> 01:31:10,460
He sometimes comes here for tea.
1832
01:31:10,640 --> 01:31:11,250
Oh..
1833
01:31:11,610 --> 01:31:13,350
Do you know who is in his house?
1834
01:31:13,650 --> 01:31:15,300
I don't know that.
1835
01:31:16,490 --> 01:31:18,090
Ah.. He...
1836
01:31:18,330 --> 01:31:19,710
What...
What is he doing here?
1837
01:31:19,750 --> 01:31:21,720
He is working in 'Poomala Estate'.
1838
01:31:21,890 --> 01:31:22,370
What?
1839
01:31:22,440 --> 01:31:23,580
In 'Poomala Estate'..
1840
01:31:24,030 --> 01:31:25,320
He is working there.
1841
01:31:25,440 --> 01:31:27,020
'Poomala Estate'.
1842
01:31:27,910 --> 01:31:30,670
Are you two still in touch?
1843
01:31:31,180 --> 01:31:32,380
Oh! no sir.
1844
01:31:32,670 --> 01:31:34,280
After that incident that day,
1845
01:31:34,300 --> 01:31:35,570
I resigned from the company.
1846
01:31:36,370 --> 01:31:37,280
Okey.
1847
01:31:38,280 --> 01:31:39,400
After that..
1848
01:31:40,070 --> 01:31:43,340
Are you sure he didn't come here?
1849
01:31:43,460 --> 01:31:45,570
No.. I haven't contacted him since then.
1850
01:31:48,320 --> 01:31:48,930
Okey.
1851
01:31:51,100 --> 01:31:51,690
See,
1852
01:31:52,230 --> 01:31:53,960
Do you know where he is now?
1853
01:31:54,340 --> 01:31:54,750
That..
1854
01:31:55,310 --> 01:31:58,190
I heard that he is undergoing treatment
in a hospital in Mumbai.
1855
01:32:00,840 --> 01:32:01,610
Oh!
1856
01:32:02,170 --> 01:32:03,080
'Mumbai'
1857
01:32:31,620 --> 01:32:35,300
I couldn't sleep last night
after drinking too much.
1858
01:32:35,580 --> 01:32:36,410
What happened sir?
1859
01:32:37,120 --> 01:32:39,280
When I closed my eyes and heard
1860
01:32:39,310 --> 01:32:41,380
a girl screaming and crying.
1861
01:32:41,680 --> 01:32:42,150
Oh..!
1862
01:32:42,860 --> 01:32:44,100
Sir, that would be her.
1863
01:32:44,130 --> 01:32:44,550
Who..?
1864
01:32:44,730 --> 01:32:45,580
'Rose Mary'
1865
01:32:45,600 --> 01:32:45,960
Hey..!
1866
01:32:46,100 --> 01:32:48,180
Sir, this is a cursed house.
1867
01:32:48,300 --> 01:32:50,220
All died unnaturally.
1868
01:32:50,480 --> 01:32:51,190
Ah.. Ah..
1869
01:32:51,460 --> 01:32:52,330
Oh! No.
1870
01:32:53,070 --> 01:32:53,610
Hey!
1871
01:33:01,320 --> 01:33:01,660
Sir..
1872
01:33:02,180 --> 01:33:02,740
Yes.
1873
01:33:03,410 --> 01:33:05,300
I desire to see my wife and children
1874
01:33:05,480 --> 01:33:06,480
I want to go home.
1875
01:33:06,500 --> 01:33:07,220
You can go.
1876
01:33:07,940 --> 01:33:09,480
But duty requires a substitute.
1877
01:33:10,240 --> 01:33:11,790
Sir, please inform SI sir.
1878
01:33:12,120 --> 01:33:12,750
What!
1879
01:33:13,020 --> 01:33:13,930
Please sir.
1880
01:33:14,520 --> 01:33:15,530
Please sir.
1881
01:33:16,270 --> 01:33:20,490
(laughs)
1882
01:33:20,520 --> 01:33:21,430
Just go.
1883
01:33:21,830 --> 01:33:24,380
(laughs)
1884
01:33:24,530 --> 01:33:25,220
'Mr. Pathrose'
1885
01:33:25,250 --> 01:33:25,710
Yes.
1886
01:33:25,760 --> 01:33:28,380
You must take care of my superior
in my absence.
1887
01:33:28,540 --> 01:33:29,750
Why not sir!
1888
01:33:29,780 --> 01:33:30,560
I will.
1889
01:33:31,490 --> 01:33:32,840
Thank you..
1890
01:33:32,860 --> 01:33:35,530
(laughs)
1891
01:35:03,630 --> 01:35:04,550
You get up.
1892
01:35:05,300 --> 01:35:06,710
Father, is it one of the parishioners?
1893
01:35:06,820 --> 01:35:08,270
Ah.. that..
1894
01:35:11,420 --> 01:35:12,760
Who is that?
1895
01:35:13,090 --> 01:35:14,030
Don't know.
1896
01:35:18,400 --> 01:35:19,380
Um... MOve.
1897
01:35:19,980 --> 01:35:20,650
there.
1898
01:35:33,280 --> 01:35:33,940
Move this way.
1899
01:36:08,230 --> 01:36:09,300
Get inside.
1900
01:36:37,470 --> 01:36:38,650
Then, how much did it all cost?
1901
01:36:38,670 --> 01:36:39,520
Twenty rupees.
1902
01:36:40,160 --> 01:36:40,530
how much?
1903
01:36:40,550 --> 01:36:41,160
Twenty rupees.
1904
01:36:41,610 --> 01:36:42,440
Here it's.
1905
01:37:06,330 --> 01:37:06,870
Have it.
1906
01:37:07,020 --> 01:37:08,190
No sir. I don't drink.
1907
01:37:08,310 --> 01:37:09,510
I didn't used alcohol yet.
1908
01:38:02,810 --> 01:38:03,270
Hey,
1909
01:38:03,830 --> 01:38:05,500
I went through that case diary.
1910
01:38:05,710 --> 01:38:07,630
There was no rape or robbery.
1911
01:38:07,670 --> 01:38:09,170
Sir, but what will be the motive?
1912
01:38:09,170 --> 01:38:11,170
Animosity, What else?
1913
01:38:11,340 --> 01:38:11,960
Yes.
1914
01:38:12,140 --> 01:38:14,840
This crime is likely to be committed
by an individual
1915
01:38:15,630 --> 01:38:16,250
Yes
1916
01:38:17,100 --> 01:38:18,510
The fingerprints found on the wall,
1917
01:38:18,670 --> 01:38:20,920
the door and the victim's body
1918
01:38:21,090 --> 01:38:22,710
were the same.
1919
01:38:23,170 --> 01:38:23,960
That's right.
1920
01:38:26,420 --> 01:38:28,550
So, to overpower the victim,
1921
01:38:29,010 --> 01:38:31,260
-the killer must be physically strong,
1922
01:38:31,300 --> 01:38:31,840
- right?
1923
01:38:31,880 --> 01:38:32,380
Oh!
1924
01:38:32,550 --> 01:38:34,630
The postmortem findings are interesting.
1925
01:38:34,900 --> 01:38:37,940
The Science of Smothering
was in the victim.
1926
01:38:38,600 --> 01:38:40,610
Perhaps due to the fight,
1927
01:38:41,250 --> 01:38:43,030
-a piece of the killer's finger
1928
01:38:43,550 --> 01:38:45,330
-was recovered from the victim's mouth.
1929
01:38:47,110 --> 01:38:50,110
But that death was
caused by an internal bleeding.
1930
01:38:50,340 --> 01:38:50,880
Oh..
1931
01:38:51,420 --> 01:38:53,420
As if hit on the head by a sharp object.
1932
01:38:54,710 --> 01:38:56,300
Investigation was done.
1933
01:38:57,450 --> 01:38:59,450
Some suspects were questioned.
1934
01:38:59,520 --> 01:39:00,110
Okey.
1935
01:39:00,560 --> 01:39:02,270
But did not found the culprit.
1936
01:39:02,840 --> 01:39:03,500
Oh!
1937
01:39:03,560 --> 01:39:06,060
He must remember that
protection is your prime duty.
1938
01:39:06,330 --> 01:39:07,080
Okey sir.
1939
01:39:07,590 --> 01:39:09,010
Even though I am in charge,
1940
01:39:09,190 --> 01:39:11,690
-I have to convey all this to CI sir.
1941
01:39:11,770 --> 01:39:12,180
Oh!
1942
01:39:12,270 --> 01:39:14,270
He is resting at home after surgery.
1943
01:39:15,320 --> 01:39:16,780
Anyway, you proceed.
1944
01:39:17,150 --> 01:39:18,650
Okay sir, I will do it.
1945
01:39:27,500 --> 01:39:30,230
He cannot be arrested on current evidence.
1946
01:39:30,250 --> 01:39:32,310
There is something
we say in forensic science.
1947
01:39:32,630 --> 01:39:34,490
It is called
'Locard's Exchange Principle'.
1948
01:39:34,650 --> 01:39:36,510
A perpetrator of a crime will bring
1949
01:39:36,530 --> 01:39:38,210
-something into the crime scene
1950
01:39:38,450 --> 01:39:40,980
-and leave with something from it.
1951
01:39:41,400 --> 01:39:43,710
Both should be found to strengthen the evidence.
1952
01:39:43,800 --> 01:39:44,940
Here, in this case
1953
01:39:45,040 --> 01:39:45,870
Fingerprint,
1954
01:39:46,030 --> 01:39:46,990
-of him should be extracted.
1955
01:39:47,020 --> 01:39:48,270
If it matches,
1956
01:39:48,460 --> 01:39:50,670
-it will be strong evidence against him.
1957
01:39:51,250 --> 01:39:51,920
Okey.
1958
01:39:52,670 --> 01:39:53,000
Ah.
1959
01:40:03,380 --> 01:40:04,300
Proof,
1960
01:40:04,840 --> 01:40:05,880
that's what matters.
1961
01:40:43,960 --> 01:40:45,130
Oh..!
1962
01:41:07,670 --> 01:41:08,380
Yeh!
1963
01:41:09,000 --> 01:41:10,590
Oh! my God!
1964
01:41:11,210 --> 01:41:11,960
(laughs)
1965
01:41:12,490 --> 01:41:13,910
Is this what you said?
1966
01:41:16,700 --> 01:41:18,810
We will love some people unknowingly.
1967
01:41:18,960 --> 01:41:19,850
Isn't it Pathros..?
1968
01:41:20,890 --> 01:41:21,520
Sir..
1969
01:41:21,680 --> 01:41:22,140
Yes.
1970
01:41:22,690 --> 01:41:24,440
I know many people.
1971
01:41:24,540 --> 01:41:25,000
Oh.
1972
01:41:25,200 --> 01:41:25,650
But,
1973
01:41:25,920 --> 01:41:28,800
-You are the only one
who has shown me this much love.
1974
01:41:28,840 --> 01:41:29,630
-It's true, sir.
1975
01:41:29,830 --> 01:41:30,660
'Mr. Pathrose
1976
01:41:31,200 --> 01:41:32,900
Do you know the meaning of your name?
1977
01:41:32,930 --> 01:41:34,260
No idea sir.
1978
01:41:35,420 --> 01:41:36,420
(laughing)
1979
01:41:36,500 --> 01:41:38,540
My mother said it was my grandfather's name.
1980
01:41:38,710 --> 01:41:39,550
'Mr. Pathrose'
1981
01:41:40,020 --> 01:41:41,440
(laughing)
1982
01:41:41,750 --> 01:41:42,880
Ah.. eat.
1983
01:41:44,570 --> 01:41:45,690
Have it.
1984
01:41:45,710 --> 01:41:46,090
Yah.
1985
01:41:46,340 --> 01:41:46,750
Sir,
1986
01:41:46,960 --> 01:41:47,750
Is it laying breed?
1987
01:41:47,750 --> 01:41:48,960
Yah.. Yes.
1988
01:41:53,840 --> 01:41:55,300
Oh my Mom!
1989
01:41:55,850 --> 01:41:57,310
It's too spicy!
1990
01:41:58,410 --> 01:41:59,410
Ah.. Oh..
1991
01:42:00,300 --> 01:42:01,710
Don't feel guilty.
1992
01:42:02,170 --> 01:42:03,210
Too much!
1993
01:42:03,630 --> 01:42:05,210
Sir, it's Unbearable!
1994
01:42:05,210 --> 01:42:07,960
(laughing)
1995
01:42:11,250 --> 01:42:12,210
Pour some more water.
1996
01:42:12,240 --> 01:42:13,360
Drink it.
1997
01:42:19,450 --> 01:42:20,370
Oh..
1998
01:42:21,220 --> 01:42:22,470
More water please.
1999
01:42:23,530 --> 01:42:25,240
Just ate a little. But..
2000
01:42:25,350 --> 01:42:25,970
Oh!
2001
01:42:26,300 --> 01:42:27,060
Yes.. Terribly spicy.
2002
01:42:27,090 --> 01:42:28,630
I want more spicy.
2003
01:42:28,730 --> 01:42:29,990
That's why I added more.
2004
01:42:32,000 --> 01:42:32,800
Ok.
2005
01:43:52,010 --> 01:43:52,430
What!
2006
01:43:52,450 --> 01:43:53,040
[take it]
2007
01:43:53,850 --> 01:43:55,010
I don't drink sir.
2008
01:43:55,450 --> 01:43:56,650
Hey, just drink it.
2009
01:43:57,230 --> 01:43:58,400
No sir, I don't.
2010
01:43:59,310 --> 01:44:00,770
Today, you will drink.
2011
01:44:01,420 --> 01:44:01,920
What!
2012
01:44:02,970 --> 01:44:04,630
Sir, don't you know that I don't drink?
2013
01:44:04,630 --> 01:44:05,500
Drink. You bloody..
2014
01:44:05,520 --> 01:44:05,940
Oh..!
2015
01:44:10,270 --> 01:44:11,980
You don't drink, do you?
2016
01:44:12,350 --> 01:44:12,920
What!
2017
01:44:12,920 --> 01:44:14,710
You,
2018
01:44:14,840 --> 01:44:15,340
Hey..!
2019
01:44:15,550 --> 01:44:16,170
You..
2020
01:44:16,290 --> 01:44:16,780
Hey!
2021
01:44:18,630 --> 01:44:20,670
He don't know who I am.
2022
01:44:20,840 --> 01:44:21,350
You..
2023
01:44:21,370 --> 01:44:21,790
Ah..
2024
01:44:22,250 --> 01:44:23,920
(groaning)
2025
01:44:24,290 --> 01:44:24,790
Leave me!
2026
01:44:24,810 --> 01:44:25,690
Lay there.
2027
01:44:25,710 --> 01:44:27,090
Leave me you
2028
01:44:27,500 --> 01:44:28,420
Ha...
2029
01:44:28,460 --> 01:44:29,550
Leave me.
2030
01:44:30,090 --> 01:44:31,470
I will show you.
2031
01:44:31,890 --> 01:44:33,640
I will destroy your family.
2032
01:44:33,800 --> 01:44:35,210
You can't
2033
01:44:36,340 --> 01:44:38,210
shut up
2034
01:44:38,630 --> 01:44:39,670
Leave me.
2035
01:44:40,450 --> 01:44:41,410
Don't move.
2036
01:44:41,440 --> 01:44:42,850
Leave me.
2037
01:44:42,960 --> 01:44:44,370
Get up!
2038
01:44:44,650 --> 01:44:45,610
You leave me.
2039
01:44:45,650 --> 01:44:47,400
You... come here.
2040
01:44:47,660 --> 01:44:48,330
Damn!
2041
01:44:48,380 --> 01:44:49,380
Come here.
2042
01:44:49,550 --> 01:44:50,340
Move this way.
2043
01:44:51,210 --> 01:44:52,210
Leave me.
2044
01:44:52,240 --> 01:44:53,130
Sit there.
2045
01:44:53,740 --> 01:44:54,950
shut up
2046
01:44:56,200 --> 01:44:58,690
(shouting)
2047
01:44:58,720 --> 01:45:00,550
I will kill you
2048
01:45:01,000 --> 01:45:02,200
You don't know me.
2049
01:45:02,220 --> 01:45:03,510
Shut up.
2050
01:45:03,810 --> 01:45:04,980
I know you well.
2051
01:45:05,110 --> 01:45:06,190
I will kill you.
2052
01:45:06,230 --> 01:45:07,400
Tell me.
2053
01:45:07,490 --> 01:45:07,970
What!
2054
01:45:07,990 --> 01:45:08,660
Tell me.
2055
01:45:09,170 --> 01:45:10,570
Tell me. Didn't you kill her?
2056
01:45:10,620 --> 01:45:11,120
What?
2057
01:45:11,250 --> 01:45:12,710
Didn't you kill her?
2058
01:45:12,840 --> 01:45:14,050
Tell me.
2059
01:45:14,230 --> 01:45:14,890
Open up.
2060
01:45:15,380 --> 01:45:16,380
Ah... Oh.
2061
01:45:16,810 --> 01:45:18,040
You killed her, right?
2062
01:45:18,130 --> 01:45:18,460
No.
2063
01:45:18,780 --> 01:45:19,620
Tell me.
2064
01:45:19,700 --> 01:45:20,730
You are the killer, aren't you?
2065
01:45:20,750 --> 01:45:22,000
Tell me.
2066
01:45:22,050 --> 01:45:23,880
(screaming)
2067
01:45:24,310 --> 01:45:25,560
Tell.
2068
01:45:25,720 --> 01:45:26,260
Oh no..
2069
01:45:26,500 --> 01:45:27,170
Tell me
2070
01:45:27,530 --> 01:45:28,910
Tell me.
2071
01:45:29,170 --> 01:45:31,630
(Growling)
2072
01:45:31,800 --> 01:45:32,800
Oh my Mom!
Tell me.
2073
01:45:32,920 --> 01:45:33,500
Tell.
2074
01:45:34,380 --> 01:45:35,460
I will.
Tell me.
2075
01:45:35,860 --> 01:45:37,190
Sir, I will tell you.
2076
01:45:37,590 --> 01:45:38,280
I will tell you sir.
2077
01:45:38,300 --> 01:45:39,180
Ah.. Tell me.
2078
01:45:39,200 --> 01:45:40,700
I will tell you everything.
Yah.. tell me.
2079
01:45:58,210 --> 01:45:58,900
'Baijuvetta'.
2080
01:45:59,000 --> 01:45:59,460
Oh..
2081
01:46:00,220 --> 01:46:01,350
It should be a little tougher.
2082
01:46:01,370 --> 01:46:01,930
Okey.
2083
01:46:02,200 --> 01:46:04,950
Joshisar and team will come from Mananthavadi
next week.
2084
01:46:05,190 --> 01:46:07,480
They are tired of ordinary drinks and want to try
something more intoxicating.
2085
01:46:07,730 --> 01:46:10,110
About eight bottles of more intoxicating liquor.
2086
01:46:10,460 --> 01:46:11,210
More stronger.
2087
01:46:11,420 --> 01:46:11,890
Make it ready.
2088
01:46:11,930 --> 01:46:12,220
Okey.
2089
01:46:12,510 --> 01:46:13,170
Mr.Aneesh,
2090
01:46:13,720 --> 01:46:14,140
Yes.
2091
01:46:14,200 --> 01:46:15,780
The bottles of the type mentioned by 'Achayan'
should be kept aside.
2092
01:46:15,810 --> 01:46:16,930
Let's get everything ready.
2093
01:46:29,890 --> 01:46:30,390
Police!
2094
01:46:30,430 --> 01:46:31,310
Hey.. run away.
2095
01:46:31,350 --> 01:46:31,680
What police!
2096
01:46:31,710 --> 01:46:32,500
Escape!
2097
01:46:33,570 --> 01:46:33,900
Come!
2098
01:46:34,140 --> 01:46:34,720
Stop there.
2099
01:46:35,140 --> 01:46:35,510
Hey.
2100
01:46:37,720 --> 01:46:38,560
Come fast.
2101
01:46:38,810 --> 01:46:39,930
Ah.. Oh.
2102
01:46:43,200 --> 01:46:43,950
Oh, run fast
2103
01:46:44,390 --> 01:46:44,810
Come
2104
01:46:45,010 --> 01:46:46,430
Come fast.
2105
01:46:47,010 --> 01:46:47,680
hey
2106
01:46:49,810 --> 01:46:50,730
Don't fall into their hands.
2107
01:46:51,180 --> 01:46:52,060
Go.. there.
2108
01:46:52,970 --> 01:46:53,640
Jump.
2109
01:46:53,680 --> 01:46:56,220
(squealing)
2110
01:46:56,680 --> 01:47:01,720
(squealing)
2111
01:47:01,890 --> 01:47:02,670
Don't fall into their hands.
2112
01:47:02,700 --> 01:47:03,410
run away!
2113
01:47:04,070 --> 01:47:04,980
Stop there.
2114
01:47:05,060 --> 01:47:06,390
Oh, creepers!
2115
01:47:06,430 --> 01:47:14,140
(squealing)
2116
01:47:14,390 --> 01:47:15,850
Come here.
2117
01:47:16,100 --> 01:47:17,010
Hey, This way.
2118
01:47:17,940 --> 01:47:18,860
Come fast.
2119
01:47:19,180 --> 01:47:20,560
Where is he going?
2120
01:47:20,600 --> 01:47:21,680
Here, not there.
2121
01:47:21,850 --> 01:47:25,140
(heavy breathing)
2122
01:47:25,680 --> 01:47:27,720
Where did he go?
Thare?
2123
01:47:28,310 --> 01:47:29,080
Come, hurry up.
2124
01:47:31,560 --> 01:47:32,430
Jump.
2125
01:47:48,720 --> 01:47:49,140
Oh!
2126
01:47:55,510 --> 01:47:56,010
Hey..?
2127
01:48:08,340 --> 01:48:08,720
Hey..!
2128
01:48:13,470 --> 01:48:13,950
Oh!
2129
01:48:14,260 --> 01:48:16,560
(screaming)
2130
01:48:16,600 --> 01:48:17,470
keep quiet!
2131
01:48:18,220 --> 01:48:26,430
(groaning)
2132
01:48:26,640 --> 01:48:27,970
Oh.. my lord…!
2133
01:48:28,010 --> 01:48:33,350
(screaming)
2134
01:48:33,370 --> 01:48:34,540
Ah...
2135
01:48:35,690 --> 01:48:37,060
(screaming)
2136
01:48:37,970 --> 01:48:41,640
Oh no..
2137
01:49:16,050 --> 01:49:19,840
(groans)
2138
01:49:33,270 --> 01:49:34,310
Ah!
2139
01:49:41,270 --> 01:49:43,250
They will be here to protect you.
2140
01:49:44,030 --> 01:49:44,900
For your protection.
2141
01:49:45,290 --> 01:49:45,700
Ok.
2142
01:49:45,900 --> 01:49:46,960
So, shall I go?
2143
01:49:47,120 --> 01:49:48,580
Okey sir.
2144
01:49:49,350 --> 01:49:50,890
Ah.. (Laughs)
2145
01:49:51,400 --> 01:49:52,230
See,
2146
01:49:52,500 --> 01:49:54,660
Do not defile the wall of your own house.
2147
01:49:54,910 --> 01:49:55,550
Yes, yes.
2148
01:49:55,980 --> 01:49:57,610
No cop is stupid.
2149
01:49:58,010 --> 01:49:58,510
What!
2150
01:49:58,560 --> 01:50:00,180
We understood.. Okey?
2151
01:50:00,450 --> 01:50:02,930
(Laughs)
It's someone else...
2152
01:50:03,350 --> 01:50:04,190
See Mr.Manu,
2153
01:50:05,640 --> 01:50:09,510
You have to make a decision about your life.
2154
01:50:10,140 --> 01:50:10,560
Ok.
2155
01:50:10,880 --> 01:50:11,510
See you.
2156
01:50:11,810 --> 01:50:12,310
Okey.
2157
01:50:12,570 --> 01:50:13,740
Ah.. Father!
2158
01:50:13,980 --> 01:50:15,560
Praise be to Jesus the Messiah.
2159
01:50:15,930 --> 01:50:17,900
Still and always
be praised Mr.Chandran.
2160
01:50:18,350 --> 01:50:18,970
OKey father.
2161
01:50:19,010 --> 01:50:20,260
Ah.. Hm..
2162
01:50:20,470 --> 01:50:22,100
A good cop!
2163
01:50:22,300 --> 01:50:23,490
Ah!. One thing.
2164
01:50:23,580 --> 01:50:24,960
Give my share of eggs to Bharatan.
2165
01:50:25,470 --> 01:50:26,090
Okey.
2166
01:50:26,120 --> 01:50:27,130
Ah.. Mr.Jamal..
2167
01:50:27,150 --> 01:50:27,850
okey sir.
2168
01:50:27,890 --> 01:50:29,560
So, then... Mariam left me.
2169
01:50:29,600 --> 01:50:34,310
Swami... Sharanmayyappa..
2170
01:50:34,360 --> 01:50:36,260
How bad were these guys?
2171
01:50:36,710 --> 01:50:37,710
Yes.. Yes..
2172
01:50:38,090 --> 01:50:41,450
Swami... Sharanmayyappa..
2173
01:50:41,480 --> 01:50:50,560
Swami... Sharanmayyappa..
2174
01:50:53,710 --> 01:50:57,800
Welcome to the 72nd Republic Day Parade.
2175
01:50:57,920 --> 01:51:01,050
On the occasion of 72nd
Republic Day celebration,
2176
01:51:02,160 --> 01:51:06,900
It is also a ceremony to
felicitate eminent persons,
2177
01:51:06,920 --> 01:51:10,670
who have rendered meritorious
service in the Kerala Police.
2178
01:51:11,050 --> 01:51:13,600
I invite Head Constable
Mr. Chandran Nair to the stage
2179
01:51:13,820 --> 01:51:17,300
to receive the award
for best police service.
132923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.