All language subtitles for Outer.Banks.S03E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:12,345 ["Where Do We Go from Here" by Wesley Attew plays] 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,351 ♪ Am I wrong? ♪ 3 00:00:19,394 --> 00:00:21,146 ♪ Have I got this right... ♪ 4 00:00:21,229 --> 00:00:22,230 [Sarah] Kooks... 5 00:00:25,108 --> 00:00:26,234 and Pogues. 6 00:00:26,317 --> 00:00:27,444 Come on, catch it. 7 00:00:27,944 --> 00:00:28,944 Really, stop. 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,071 [Sarah] Two tribes. 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 One island. 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,201 Wait, wait, wait, uh... 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,161 That's it? 12 00:00:36,244 --> 00:00:37,746 [Sarah] I thought it was obvious. 13 00:00:37,829 --> 00:00:38,997 - I'm sorry. I... - Shut up. 14 00:00:39,831 --> 00:00:41,332 [Sarah] When I kissed John B, 15 00:00:42,625 --> 00:00:44,002 I gave up my Kook card. 16 00:00:46,379 --> 00:00:48,173 [siren wailing] 17 00:00:49,257 --> 00:00:50,300 The deal was done. 18 00:00:50,383 --> 00:00:51,426 - Hold on! - [yelps] 19 00:00:53,928 --> 00:00:55,388 [Sarah] It was Poguelandia forever. 20 00:00:55,472 --> 00:00:56,639 [all cheering] 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,016 [John B] It's okay. 22 00:00:59,392 --> 00:01:00,992 [Sarah] But when we got back to Kildare, 23 00:01:02,312 --> 00:01:03,563 it was all reversed. 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,190 [Pope] Yeah, come on! 25 00:01:06,816 --> 00:01:09,986 - [Sarah] Suddenly, he had a father. - Welcome home, Pop. 26 00:01:10,570 --> 00:01:11,570 [Sarah] He had a home. 27 00:01:13,782 --> 00:01:14,782 And me, 28 00:01:16,284 --> 00:01:17,786 I had nothing left. 29 00:01:19,204 --> 00:01:22,290 ♪ And remember when we prayed for rain... ♪ 30 00:01:22,373 --> 00:01:23,373 [Sarah] No family. 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,087 No place to stay. 32 00:01:27,796 --> 00:01:28,796 Hello? 33 00:01:29,714 --> 00:01:31,966 - No money. - Sarah, what are you doing? 34 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 [Sarah] Nothing. 35 00:01:35,345 --> 00:01:37,430 But I did still have my old friends. 36 00:01:37,514 --> 00:01:38,890 [crowd cheering] 37 00:01:38,973 --> 00:01:40,016 [Sarah] The Kooks. 38 00:01:41,267 --> 00:01:42,769 Waiting to take me back. 39 00:01:44,020 --> 00:01:46,606 ♪ Behind those fears... ♪ 40 00:01:46,689 --> 00:01:48,566 - Born a Kook. - [exhales] 41 00:01:48,650 --> 00:01:49,818 Became a Pogue. 42 00:01:49,901 --> 00:01:52,737 - Till death do us part? - Till death do us part. 43 00:01:54,864 --> 00:01:58,243 ♪ Where do we go from here? ♪ 44 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 [cries] 45 00:02:01,371 --> 00:02:02,956 Sarah, wake up! 46 00:02:03,039 --> 00:02:04,374 Sarah, wake up! 47 00:02:05,625 --> 00:02:10,421 [John B and JJ screaming, cheering] 48 00:02:11,297 --> 00:02:14,384 ♪ Where do we go from here? ♪ 49 00:02:14,467 --> 00:02:16,219 [Sarah] So which am I really? 50 00:02:16,302 --> 00:02:17,929 Kook or Pogue? 51 00:02:20,181 --> 00:02:22,392 Honestly, at this point, 52 00:02:23,476 --> 00:02:24,978 I don't even know myself. 53 00:02:26,896 --> 00:02:27,981 I mean, like, 54 00:02:28,064 --> 00:02:31,192 even after he was down, John B was still hitting him. 55 00:02:31,276 --> 00:02:32,819 Yeah, I've never seen him like that. 56 00:02:32,902 --> 00:02:34,737 You actually think he's gonna get arrested? 57 00:02:34,821 --> 00:02:36,197 He can't get arrested. 58 00:02:36,739 --> 00:02:37,782 Not now. 59 00:02:37,866 --> 00:02:41,369 If he's locked up, he can't help his dad. I have to fix this. 60 00:02:41,452 --> 00:02:43,705 Can you give me a ride to Topper's? Please. 61 00:02:44,581 --> 00:02:46,583 You don't think this plan could make things worse? 62 00:02:46,666 --> 00:02:47,666 I don't know. 63 00:02:47,709 --> 00:02:50,587 And I don't know what's gonna happen with me and John B. 64 00:02:50,670 --> 00:02:52,310 But what I do know is I can't just sit by 65 00:02:52,380 --> 00:02:54,799 and watch him get arrested while his dad's abducted. 66 00:02:56,467 --> 00:02:57,467 I have to try. 67 00:02:57,886 --> 00:03:00,471 [bell tolling] 68 00:03:05,018 --> 00:03:06,769 [groans] 69 00:03:11,357 --> 00:03:13,526 [seagulls squawking] 70 00:03:13,610 --> 00:03:16,404 It's something about the dude's face, you know? 71 00:03:16,487 --> 00:03:19,657 Like the whole, "No hard feelings, bro." You know what I'm saying? 72 00:03:19,741 --> 00:03:23,077 "No hard feelings." It's kinda hard not to have hard feelings about that. 73 00:03:23,161 --> 00:03:26,414 It's just that... that look. That Kook look, you know? 74 00:03:26,497 --> 00:03:28,541 - It was clear "provucation." - Provocation. 75 00:03:28,625 --> 00:03:32,337 Provocation, and, uh, I mean, you had to do what you had to do. 76 00:03:32,420 --> 00:03:33,420 No choice about it. 77 00:03:33,463 --> 00:03:35,465 Thank you. No choice. We gotta figure out a plan 78 00:03:35,548 --> 00:03:37,383 to get to South America, like, yesterday. 79 00:03:37,467 --> 00:03:39,969 - They've got my dad. - You have any food real quick, though? 80 00:03:40,053 --> 00:03:41,973 So I was thinking passports. We don't have those. 81 00:03:42,013 --> 00:03:44,213 Therefore, we can't fly commercial. We need other ideas. 82 00:03:44,265 --> 00:03:46,702 Okay, well, don't you got the money that you took from Portis? 83 00:03:46,726 --> 00:03:48,853 - I gave that to my dad. - So then what about a boat? 84 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 [sniffs, coughs] 85 00:03:49,854 --> 00:03:52,333 If we got a boat, maybe we could get down there 'cause the HMS... 86 00:03:52,357 --> 00:03:55,443 Yeah, you know about the HMS. Oh, Limbrey! Limbrey has a boat! 87 00:03:55,526 --> 00:03:57,886 - What if we took that one down? - Yeah. She took that back. 88 00:03:57,946 --> 00:04:01,106 And the HMS is not gonna make it down to the Port of Spain, so out on the boats. 89 00:04:01,157 --> 00:04:02,659 So what you're saying is, 90 00:04:03,201 --> 00:04:04,661 we don't got any money, 91 00:04:04,744 --> 00:04:07,264 and we also don't have a boat that can make it to South America. 92 00:04:07,288 --> 00:04:08,164 - Great. - Unbelievable. 93 00:04:08,248 --> 00:04:10,250 Actually, I might know a guy. 94 00:04:10,333 --> 00:04:12,001 I'm onto something! 95 00:04:12,835 --> 00:04:15,630 - [John B] Uh-oh. - You don't start with, "Uh-oh," dude. 96 00:04:15,713 --> 00:04:19,259 - You're so negative. - Get down! Shoupe is out front right now! 97 00:04:19,342 --> 00:04:20,551 [tense music plays] 98 00:04:21,678 --> 00:04:22,971 [Shoupe] All right, John B! 99 00:04:23,054 --> 00:04:23,972 - Shit! - Come on. 100 00:04:24,055 --> 00:04:25,139 [both muttering] 101 00:04:25,223 --> 00:04:27,141 Yoo-hoo! Anybody home? 102 00:04:27,767 --> 00:04:30,144 - John B! - Go under there. Under there. 103 00:04:31,813 --> 00:04:33,064 - Shit. - Come on. Scoot! 104 00:04:33,147 --> 00:04:35,400 All right, John B, I know you're in there. 105 00:04:35,483 --> 00:04:36,483 [knocking on door] 106 00:04:38,027 --> 00:04:39,153 Shut up. Shut up. 107 00:04:39,988 --> 00:04:42,156 [indistinct radio chatter] 108 00:04:42,240 --> 00:04:44,409 If he sees you, that's game over. 109 00:04:44,492 --> 00:04:46,536 - I know, okay, JJ? - [JJ] Don't get that. 110 00:04:46,619 --> 00:04:48,288 I know you can hear me in there. 111 00:04:48,955 --> 00:04:52,250 You need to come out and talk to me. It'll be a whole lot worse if you don't. 112 00:04:52,333 --> 00:04:54,335 [indistinct radio chatter] 113 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 Okay. 114 00:05:10,351 --> 00:05:11,561 [tracker beeping] 115 00:05:15,481 --> 00:05:16,481 Okey doke, 116 00:05:17,233 --> 00:05:18,318 have it your way! 117 00:05:19,027 --> 00:05:21,029 You know where you can find me. 118 00:05:21,112 --> 00:05:22,739 [truck engine starts] 119 00:05:26,034 --> 00:05:27,160 All right, let's peel! 120 00:05:27,243 --> 00:05:28,077 [both grunting] 121 00:05:28,161 --> 00:05:30,413 - Come on. Go. - All right. I got a plan, all right? 122 00:05:30,496 --> 00:05:31,664 I think it might work. 123 00:05:32,165 --> 00:05:34,917 It's a little sketchy. Might not like it, but I think it will work. 124 00:05:35,001 --> 00:05:37,420 No, no, no, no. Wait, wait, wait. What plan? 125 00:05:37,503 --> 00:05:40,340 If I tell you now when the plan is half-baked, you'll get all negative. 126 00:05:40,423 --> 00:05:42,216 Look, I'd settle for a quarter-baked plan. 127 00:05:42,300 --> 00:05:44,611 - [mumbles] Come on! - Don't you dare make that noise at me. 128 00:05:44,635 --> 00:05:47,388 ["53 Years" by Shawn Lee & The Soul Surfers plays] 129 00:05:48,890 --> 00:05:49,891 [Sofia] Hey. 130 00:05:51,100 --> 00:05:52,143 Hey. 131 00:05:52,894 --> 00:05:55,438 So is this place really all yours? 132 00:05:56,022 --> 00:05:57,982 More like lord of the manor shit. 133 00:05:58,608 --> 00:06:00,860 [laughs] 134 00:06:06,574 --> 00:06:07,992 Ooh! 135 00:06:11,245 --> 00:06:13,247 [tense music plays] 136 00:06:15,708 --> 00:06:18,044 [Barry] It's either you or your pops, Rafe. 137 00:06:18,127 --> 00:06:21,506 If I was you, I would move to get him off the battlefield 138 00:06:21,589 --> 00:06:23,007 before he starts squawking. 139 00:06:27,678 --> 00:06:29,722 - Hey, you're the man, Rafe. - Hey. 140 00:06:30,306 --> 00:06:32,058 I'm gonna stay that way too. 141 00:06:36,062 --> 00:06:38,147 [tense music building] 142 00:06:44,654 --> 00:06:45,988 Hey, are you going somewhere? 143 00:06:46,781 --> 00:06:48,324 Um, yeah. Uh... 144 00:06:49,158 --> 00:06:50,284 [clears throat] 145 00:06:50,368 --> 00:06:53,408 I've got some business to take care of, but you can hang out here, all right? 146 00:06:53,454 --> 00:06:54,705 I'll... I'll be back. 147 00:06:56,124 --> 00:06:58,126 [insects chirping] 148 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 I'm taking care of the business, all right? 149 00:07:02,004 --> 00:07:04,090 I'm laying groundwork. I'm making connections. 150 00:07:04,173 --> 00:07:06,342 I'm trying to plant my flag here. Okay? 151 00:07:06,426 --> 00:07:10,221 So you just need to go back to your island where it's safe, 152 00:07:10,304 --> 00:07:12,849 and you need to stop jamming me up, okay? 153 00:07:12,932 --> 00:07:15,726 If you get caught here, it ruins everything. 154 00:07:16,686 --> 00:07:19,897 I'd figured you'd know where to find me here, of all people. 155 00:07:20,481 --> 00:07:21,899 I'm glad you did. 156 00:07:21,983 --> 00:07:24,569 I think it's clear from what happened yesterday... 157 00:07:27,363 --> 00:07:28,364 I was right. 158 00:07:29,449 --> 00:07:31,367 You're on a very bad path, Rafe. 159 00:07:31,451 --> 00:07:33,911 Your opinion, not mine. Okay? I'm good. 160 00:07:33,995 --> 00:07:36,581 You're making the same mistakes again and again, 161 00:07:36,664 --> 00:07:38,082 the same ones I did, okay? 162 00:07:38,166 --> 00:07:40,626 - [Rafe] Right. - So I'm gonna help you, son. 163 00:07:40,710 --> 00:07:42,545 I decided to make some changes. 164 00:07:42,628 --> 00:07:44,505 [tense music plays] 165 00:07:44,589 --> 00:07:45,589 What are those? 166 00:07:47,216 --> 00:07:49,427 I'm taking control of the company away from you. 167 00:07:52,346 --> 00:07:53,346 What? 168 00:07:54,098 --> 00:07:56,309 You're not in charge anymore, Rafe. 169 00:07:58,352 --> 00:07:59,562 What are you saying? 170 00:08:00,396 --> 00:08:03,399 My attorneys found a more recent document 171 00:08:03,983 --> 00:08:05,526 that left control to Rose. 172 00:08:06,736 --> 00:08:08,029 [exhales sharply] 173 00:08:08,112 --> 00:08:09,363 - Rose? - [Ward] Yeah. 174 00:08:09,447 --> 00:08:12,575 You didn't think I was gonna give up complete control, did you, Rafe? 175 00:08:13,784 --> 00:08:16,037 Not be able to tap the rudder a little bit? 176 00:08:17,121 --> 00:08:19,290 - I'm very generous with my children. - Oh, are you? 177 00:08:19,373 --> 00:08:21,560 - But I'm not a complete fool. - [Rafe] No, of course not. 178 00:08:21,584 --> 00:08:26,047 It's clear to me you're in over your head, so control goes to Rose. 179 00:08:27,340 --> 00:08:29,634 - And we're cutting your stipend. - [huffs] 180 00:08:29,717 --> 00:08:30,927 We're selling Tannyhill, 181 00:08:31,511 --> 00:08:33,638 and I need you out of there by the end of the week. 182 00:08:33,721 --> 00:08:35,473 Okay. Um... 183 00:08:35,556 --> 00:08:38,351 And I know that's hard, son. It's hard letting go of this old life, 184 00:08:38,434 --> 00:08:40,034 but that is exactly what you have to do, 185 00:08:40,102 --> 00:08:42,563 because we are starting a brand-new life. 186 00:08:43,689 --> 00:08:45,191 [chuckles] We're gonna be reborn. 187 00:08:45,274 --> 00:08:48,569 Right, but to do that, we have to let this life go. 188 00:08:48,653 --> 00:08:49,653 We have to bury it. 189 00:08:49,695 --> 00:08:51,405 Reborn, reborn, reborn! 190 00:08:51,489 --> 00:08:53,491 - Are you for real right now? - Yeah. 191 00:08:54,075 --> 00:08:56,911 Friar Cameron. You can't stand that I'm on my own right now! 192 00:08:56,994 --> 00:08:57,995 That I have the power! 193 00:08:58,621 --> 00:09:00,164 Do you, Rafe? 194 00:09:01,290 --> 00:09:02,291 Do you have the power? 195 00:09:05,545 --> 00:09:07,630 I mean, I'll tell the police you're here. 196 00:09:08,297 --> 00:09:10,091 - That you're alive. - Yeah? 197 00:09:11,842 --> 00:09:12,842 So... 198 00:09:14,720 --> 00:09:16,180 I think I have some power. 199 00:09:17,473 --> 00:09:18,473 [exhales sharply] 200 00:09:18,849 --> 00:09:24,188 Wow, I guess I'd have to tell them that you killed Sheriff Peterkin. 201 00:09:27,942 --> 00:09:29,777 I mean, I wouldn't want to, but... 202 00:09:31,779 --> 00:09:33,966 in the end, it actually might be the good thing for you. 203 00:09:33,990 --> 00:09:36,200 - Hmm. - To face up to some of these things. 204 00:09:36,284 --> 00:09:39,164 I think they would go easy on you. I mean, Sarah would back me up, right? 205 00:09:39,203 --> 00:09:40,204 She was there. 206 00:09:41,455 --> 00:09:42,623 Have you seen her? 207 00:09:43,207 --> 00:09:44,847 - Of course I've seen her. - [Rafe] Right. 208 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 She's my daughter. 209 00:09:46,877 --> 00:09:49,171 I offered her some money and a place to stay but... 210 00:09:55,595 --> 00:09:57,013 [breathing shakily] 211 00:09:58,264 --> 00:09:59,264 Rafe. 212 00:10:00,725 --> 00:10:01,726 See? 213 00:10:03,144 --> 00:10:04,645 The devil's got you, son. 214 00:10:10,067 --> 00:10:11,611 You want to shoot me? 215 00:10:11,694 --> 00:10:13,696 [tense music intensifies] 216 00:10:15,948 --> 00:10:17,283 You can't, son. 217 00:10:19,660 --> 00:10:23,331 Because as angry as you are, I am your father, and you love me. 218 00:10:31,380 --> 00:10:33,799 - [grunts loudly] - [Ward groans] 219 00:10:33,883 --> 00:10:36,218 [Rafe panting] 220 00:10:51,359 --> 00:10:54,236 [panting] 221 00:11:07,875 --> 00:11:09,669 [woman] Some derelict named John B. 222 00:11:09,752 --> 00:11:10,670 He hit him 223 00:11:10,753 --> 00:11:13,422 and hit him even after he was unconscious. 224 00:11:13,506 --> 00:11:14,840 Can you believe that? 225 00:11:14,924 --> 00:11:18,386 Thank God the CT scan and the BTI both came back negative. 226 00:11:20,054 --> 00:11:21,305 Oh. 227 00:11:21,389 --> 00:11:22,640 Let me call you back. 228 00:11:26,060 --> 00:11:29,563 Dr. Thornton, I am so, so sorry. 229 00:11:29,647 --> 00:11:32,858 Yeah, well, unfortunately, apologies won't heal my son, will they? 230 00:11:33,567 --> 00:11:34,567 No. 231 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 Can I please see him? 232 00:11:39,115 --> 00:11:41,992 [Topper grunting] 233 00:11:43,327 --> 00:11:44,327 Go on. 234 00:11:46,122 --> 00:11:49,917 [grunts, pants] 235 00:11:50,501 --> 00:11:52,670 Okay, hey. [hesitates] 236 00:11:53,546 --> 00:11:55,005 Shouldn't you be taking it easy? 237 00:11:56,048 --> 00:11:57,591 - [grunts] - [Sarah] Topper! 238 00:11:57,675 --> 00:11:59,635 [rock music playing on headphones] 239 00:12:00,386 --> 00:12:01,512 [exhales] 240 00:12:01,595 --> 00:12:06,016 You know I could have beat his ass, right? I mean, I've done it, what? Twice already? 241 00:12:06,600 --> 00:12:11,105 But, you know, took the high road. Didn't want to ruin Mike and Anna's party. 242 00:12:11,188 --> 00:12:13,750 - And you did the right thing. - [Topper] I did do the right thing. 243 00:12:13,774 --> 00:12:16,402 But now I look like I couldn't even take the guy, so... 244 00:12:16,902 --> 00:12:21,449 [sighs] Unfortunately for John B, I'm gonna have to get even. 245 00:12:21,532 --> 00:12:23,200 Topper, I am sorry. 246 00:12:24,326 --> 00:12:26,704 I didn't mean for any of this to happen. 247 00:12:27,204 --> 00:12:30,040 All right, if you're really, truly sorry, Sarah... 248 00:12:30,124 --> 00:12:32,001 [pants] 249 00:12:32,084 --> 00:12:34,086 ...how about you go in and testify against him? 250 00:12:36,338 --> 00:12:38,090 Would you do that for me? 251 00:12:38,174 --> 00:12:40,176 [tense music plays] 252 00:12:41,594 --> 00:12:43,220 So you're really pressing charges? 253 00:12:43,304 --> 00:12:46,056 Yeah, I'm really pressing charges. I mean, did you see what happened? 254 00:12:46,932 --> 00:12:49,143 [pants] The guy just sucker punched me 255 00:12:49,226 --> 00:12:51,266 then kept hitting me when I'm out cold on the floor. 256 00:12:51,312 --> 00:12:52,855 I know. Uh... 257 00:12:53,564 --> 00:12:55,566 We're going in this afternoon. 258 00:12:56,275 --> 00:12:57,485 You saw the whole thing. 259 00:12:58,068 --> 00:13:00,237 Would you come with us and do right by my son? 260 00:13:05,951 --> 00:13:06,951 Sure. 261 00:13:09,538 --> 00:13:10,456 Yeah? 262 00:13:10,539 --> 00:13:11,749 I'll meet you there. 263 00:13:12,541 --> 00:13:14,627 [breathing shakily] 264 00:13:28,098 --> 00:13:30,559 [birds chirping] 265 00:13:34,104 --> 00:13:37,316 ["Blood on the Tracks" by Marcus King plays] 266 00:13:37,399 --> 00:13:38,651 [tires screech] 267 00:13:38,734 --> 00:13:42,363 Oh, perfect. Rockfish. The place you go to bash beer bottles on people's heads. 268 00:13:42,446 --> 00:13:44,073 There's a guy here, 269 00:13:44,156 --> 00:13:45,533 that's always here, 270 00:13:45,616 --> 00:13:46,992 moves a lot of weight. 271 00:13:47,076 --> 00:13:48,744 My dad worked for him. [grunts] 272 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 Come on now. 273 00:13:50,329 --> 00:13:51,372 No, no, wait, wait. 274 00:13:53,207 --> 00:13:55,918 - Please don't say "Barracuda Mike." - Okay, I won't. 275 00:13:56,001 --> 00:13:58,254 Come on, there's gotta be a better option than this. 276 00:13:58,337 --> 00:14:00,798 Oh, you know what? You're right. There is a better option. 277 00:14:00,881 --> 00:14:02,591 Except there's not. All right, dude? 278 00:14:02,675 --> 00:14:04,802 Seriously, we don't have a whole lot of time, 279 00:14:04,885 --> 00:14:08,055 and your dad needs help right now, and this guy is gonna be the key 280 00:14:08,138 --> 00:14:10,057 to getting down to South America ASAP. 281 00:14:10,140 --> 00:14:11,225 Trust me on this one. 282 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 Let me do the talking, okay? 283 00:14:15,104 --> 00:14:18,482 Yo, Mike! Yo! [chuckles] You remember me, right? 284 00:14:18,566 --> 00:14:21,819 - It's on the tip of your tongue. J... - Luke's son! 285 00:14:21,902 --> 00:14:23,112 [JJ] That works too. 286 00:14:23,195 --> 00:14:27,324 Uh, also go by JJ, but this here is my good friend, John B. 287 00:14:27,408 --> 00:14:28,868 - Hey. - Routledge! 288 00:14:28,951 --> 00:14:31,662 - In the flesh. Yep. - Heard stories about you two. 289 00:14:31,745 --> 00:14:35,291 - [John B] Uh-oh. - I mean, he's a stone-cold cop k... killer. 290 00:14:35,374 --> 00:14:36,374 No, I'm not. 291 00:14:37,418 --> 00:14:39,628 Mike, I'm gonna be honest about why we're here, okay? 292 00:14:39,712 --> 00:14:42,131 We're a little bit in a... a patch of trouble, 293 00:14:42,214 --> 00:14:44,633 and we're trying to get down to South America if that's... 294 00:14:44,717 --> 00:14:48,178 I'm sorry, slick, but I done sold the travel agency. 295 00:14:48,262 --> 00:14:49,680 [laughs] 296 00:14:49,763 --> 00:14:53,642 Well, I mean, we're not looking for some free handout here, all right? 297 00:14:53,726 --> 00:14:55,269 We understand it's a two-way road. 298 00:14:55,352 --> 00:14:56,896 - Symbiotic relationship. - Yes, yes. 299 00:14:56,979 --> 00:14:59,523 That's what we're trying to get at. We just need to "parlee"... 300 00:14:59,607 --> 00:15:01,692 Parley. Parley is what he's saying. 301 00:15:01,775 --> 00:15:04,403 Parley in, um... in private, 302 00:15:04,486 --> 00:15:05,905 if that's cool with you. 303 00:15:08,908 --> 00:15:10,828 - Just stay here. - No, you're not gonna do this. 304 00:15:10,910 --> 00:15:12,202 You're not gonna leave me here. 305 00:15:12,828 --> 00:15:14,246 Excuse you! All right. 306 00:15:15,414 --> 00:15:16,665 [clears throat] 307 00:15:18,626 --> 00:15:22,129 Look, I know you got planes coming in with bales of weed from South America, 308 00:15:22,212 --> 00:15:24,048 and they need to be unloaded, right? 309 00:15:24,131 --> 00:15:27,801 That's what my dad did for you. And I can do the same thing, Mike. 310 00:15:27,885 --> 00:15:28,719 [scoffs] 311 00:15:28,802 --> 00:15:29,637 He would come home 312 00:15:29,720 --> 00:15:32,723 and brag about how much he made in one night, which was 10K, right? 313 00:15:32,806 --> 00:15:36,018 That's a lot of cheddar. We're willing to do it for way cheaper. 314 00:15:36,101 --> 00:15:37,645 All right? Like... like free. 315 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 [scoffs] Nothing's free. 316 00:15:40,314 --> 00:15:43,943 I live by that one too. All right? So I'll be honest. 317 00:15:44,026 --> 00:15:46,904 All we want is just a little space in the cargo hold 318 00:15:46,987 --> 00:15:48,781 when you make your next trip down there. 319 00:15:48,864 --> 00:15:52,284 - You just want a ride. - Just want a ride in that cargo hold. 320 00:15:52,368 --> 00:15:55,412 And then in exchange, you get two sets of free hands 321 00:15:55,496 --> 00:15:57,331 and another 20K in your pocket. 322 00:15:57,414 --> 00:16:00,417 I don't know about you, but that sounds pretty damn free to me. [chuckles] 323 00:16:00,501 --> 00:16:01,502 What do you say? 324 00:16:02,962 --> 00:16:05,798 Yeah, so, uh, what do you... what do you guys catch out here? 325 00:16:05,881 --> 00:16:06,881 Money. 326 00:16:08,050 --> 00:16:10,803 - [Barracuda] 5:30. - 5:30 tonight. We'll be there. Yes, sir. 327 00:16:10,886 --> 00:16:12,926 - Nice to meet you fellas. - Hey, let's go. Come on. 328 00:16:14,515 --> 00:16:16,660 - Okay. What do we gotta do? - Just a little something. 329 00:16:16,684 --> 00:16:17,893 - A little something? - Yeah. 330 00:16:17,977 --> 00:16:21,355 Every time you say "a little something," it's never a little something. 331 00:16:21,438 --> 00:16:24,108 All right, it's literally the easiest job in the world, bro. 332 00:16:24,191 --> 00:16:25,067 [groans] 333 00:16:25,150 --> 00:16:27,486 We just unload it. You know what they do on planes? 334 00:16:27,569 --> 00:16:30,489 You know on Delta and United when they take the bags off of the... 335 00:16:30,572 --> 00:16:32,199 That's what we're doing. Okay? 336 00:16:32,783 --> 00:16:35,285 Once we do that, we punch our tickets, go on to South America, 337 00:16:35,369 --> 00:16:37,204 sipping on piña coladas, all right? 338 00:16:37,287 --> 00:16:40,249 John B, it's gonna be a piece of cake. 339 00:16:41,083 --> 00:16:43,585 - You're driving. - [engine revving] 340 00:16:43,669 --> 00:16:45,087 ["Blood on the Tracks" ends] 341 00:16:45,170 --> 00:16:47,131 [birds chirping] 342 00:16:47,214 --> 00:16:49,800 [Singh] Finally, the Orinoco, John. 343 00:16:49,883 --> 00:16:51,635 The gateway to El Dorado. 344 00:16:52,720 --> 00:16:54,722 A graveyard of empires. 345 00:16:56,098 --> 00:16:57,599 Many have died, you know? 346 00:17:00,936 --> 00:17:02,688 Perhaps we add a few more to the list. 347 00:17:04,148 --> 00:17:06,483 Say hello to our new river guide, John. 348 00:17:07,359 --> 00:17:09,528 It's four days until the solstice, you know, 349 00:17:10,029 --> 00:17:12,740 and on that night, you'll be a part of history. 350 00:17:17,703 --> 00:17:18,703 I mean, 351 00:17:19,621 --> 00:17:22,750 we know this is some sort of translation key, right? 352 00:17:23,292 --> 00:17:26,211 I don't get it. I mean, look. 353 00:17:26,712 --> 00:17:28,380 This is the sun, 354 00:17:28,464 --> 00:17:32,342 and that's the glyph for sun, and this is gold, 355 00:17:32,426 --> 00:17:36,513 and that's the glyph for gold, but it's not like a dictionary. 356 00:17:36,597 --> 00:17:38,474 Don't you get the feeling like 357 00:17:39,391 --> 00:17:41,685 if you were to put it together in the right order, 358 00:17:41,769 --> 00:17:43,270 it'd mean something specific? 359 00:17:43,353 --> 00:17:44,855 Wait a second. 360 00:17:44,938 --> 00:17:46,857 I've seen this somewhere before. 361 00:17:47,900 --> 00:17:48,900 Sun. 362 00:17:49,443 --> 00:17:50,861 Sun, sun, sun, sun. 363 00:17:51,612 --> 00:17:54,114 You know the part that I can't understand? 364 00:17:54,615 --> 00:17:58,243 This man had one opportunity to send a letter to his daughter, 365 00:17:58,994 --> 00:18:00,829 and he sends this mishmash? 366 00:18:01,413 --> 00:18:04,124 Think about it. A translation of Kalinago? 367 00:18:04,208 --> 00:18:05,876 There must've been a reason. 368 00:18:06,418 --> 00:18:07,544 It's inheritance. 369 00:18:07,628 --> 00:18:10,130 Cleo, that's it. 370 00:18:10,214 --> 00:18:12,132 He wanted her to find El Dorado. 371 00:18:14,510 --> 00:18:16,762 [tense music plays] 372 00:18:16,845 --> 00:18:19,848 - Um, we gotta check this out. - Yeah, we should do that. 373 00:18:19,932 --> 00:18:21,892 I think I know exactly where we need to go. 374 00:18:22,559 --> 00:18:24,228 [Kie] Wait, your dad's staying here? 375 00:18:24,311 --> 00:18:25,991 [Sarah] It's where I'd stay if I were him. 376 00:18:26,021 --> 00:18:27,981 [Kie] Are you sure you want to do this? 377 00:18:29,399 --> 00:18:31,985 I don't know, but I gotta help John B and his dad. 378 00:18:32,569 --> 00:18:34,363 Yeah, if I hear bloodcurdling screams, 379 00:18:34,446 --> 00:18:36,907 I'll make sure to go in and document the crime scene. 380 00:18:37,533 --> 00:18:38,700 You're the best. 381 00:18:40,244 --> 00:18:41,328 [Kie] Hey, good luck. 382 00:18:59,054 --> 00:19:00,097 [Ward] Hey, sweetie. 383 00:19:05,769 --> 00:19:07,146 I prayed you'd come around. 384 00:19:11,900 --> 00:19:13,652 Do you remember you told me 385 00:19:13,735 --> 00:19:15,320 you would do anything 386 00:19:15,404 --> 00:19:17,030 to repair our relationship? 387 00:19:18,782 --> 00:19:19,782 Of course. 388 00:19:20,701 --> 00:19:21,743 I meant it. 389 00:19:23,203 --> 00:19:24,913 There's something you can do. 390 00:19:26,498 --> 00:19:27,498 Anything. 391 00:19:29,251 --> 00:19:30,771 [John B] I... I don't know about this. 392 00:19:30,836 --> 00:19:33,213 [JJ] Bro, you're worrying way too much about this, okay? 393 00:19:33,297 --> 00:19:36,425 It is just farmers who brought organic seeds from South America 394 00:19:36,508 --> 00:19:37,718 that we are gonna unload. 395 00:19:37,801 --> 00:19:40,562 - It's a drug-smuggling operation. - Do you wanna get your dad or not? 396 00:19:40,596 --> 00:19:43,849 Yes, I do! Okay? Look, this has to work out, all right? 397 00:19:43,932 --> 00:19:45,684 I doubted him, and I blamed him. 398 00:19:45,767 --> 00:19:48,020 And all this time, he was just trying to protect me. 399 00:19:48,103 --> 00:19:50,355 And now he's been abducted, so I kinda need a bit of a... 400 00:19:50,439 --> 00:19:52,649 John B, no! Okay, listen, listen. I know. 401 00:19:52,733 --> 00:19:55,736 You know who you're gonna have to trust right now? Papa J. 402 00:19:56,236 --> 00:19:59,198 Okay? I got this, 100%. 403 00:19:59,281 --> 00:20:01,283 I mean, 60% would be good, honestly. 404 00:20:02,201 --> 00:20:05,454 - Holy shit, look at that thing. - Yeah, dude. It's like an RV with wings. 405 00:20:08,081 --> 00:20:10,709 - Shit, they're already unloading. - [JJ] Oh shit. 406 00:20:11,293 --> 00:20:13,754 Yo! We aren't late, are we? 407 00:20:13,837 --> 00:20:17,049 No, there was a change of plan though. 408 00:20:17,132 --> 00:20:20,093 Oh, uh, okay. 409 00:20:20,177 --> 00:20:24,431 You two are gonna drive the truck up to Elizabeth City to make the drop. 410 00:20:24,514 --> 00:20:25,891 The address is in the truck. 411 00:20:25,974 --> 00:20:28,644 There'll be a dummy car for you to use to come back. 412 00:20:29,353 --> 00:20:30,562 The plane'll still be waiting. 413 00:20:30,646 --> 00:20:34,233 Right. Okay, so, um... you just want us to drive the truck? 414 00:20:34,733 --> 00:20:35,734 Correct. 415 00:20:37,277 --> 00:20:39,529 [tense music plays] 416 00:20:39,613 --> 00:20:41,865 Actually, can I borrow him for one second? 417 00:20:42,491 --> 00:20:44,660 Hey, hey, this is not what we talked about. 418 00:20:44,743 --> 00:20:46,119 This is way more dangerous. 419 00:20:46,203 --> 00:20:49,790 It don't matter what we talked about. In for a penny, in for a pound. 420 00:20:49,873 --> 00:20:52,193 - You do this, you get your ride. - Yeah, it's just that... 421 00:20:52,251 --> 00:20:53,251 [Barracuda] If not, 422 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 you know how this works, right? 423 00:21:03,637 --> 00:21:06,556 Now, Highway Patrol is changing shifts as we speak. 424 00:21:06,640 --> 00:21:09,601 This is the window. Take it to the drop house on Prospect. 425 00:21:09,685 --> 00:21:11,061 Directions are in the truck. 426 00:21:11,144 --> 00:21:13,647 Any luck, we'll have you back before sundown. [chuckles] 427 00:21:13,730 --> 00:21:14,940 Come on. 428 00:21:17,567 --> 00:21:18,568 Take the key. 429 00:21:20,612 --> 00:21:23,907 Yeah, no problem. Get in the truck. 430 00:21:29,454 --> 00:21:31,254 ["Can't Fool with Me" by The Spaceshits plays] 431 00:21:31,290 --> 00:21:34,501 - [John B] Any idea what's in the back? - Yes, John B, I know what's in the back. 432 00:21:34,584 --> 00:21:36,753 And it's gonna be fine. It's gonna work out. Okay? 433 00:21:36,837 --> 00:21:39,172 - I am sick of your bullshit plans, man. - Goddamn! 434 00:21:39,256 --> 00:21:41,133 No, I'm just saying this might top the time 435 00:21:41,216 --> 00:21:42,856 you told me to fake appendicitis in jail. 436 00:21:42,884 --> 00:21:44,052 And that almost worked. 437 00:21:44,761 --> 00:21:47,556 Get the map out. I have no idea where I'm going. 438 00:21:48,140 --> 00:21:50,267 All right, we need to get to 158, okay? 439 00:21:50,350 --> 00:21:52,412 - Just give... - This one, man. You just ripped it out. 440 00:21:52,436 --> 00:21:53,520 Jesus Christ. 441 00:21:54,396 --> 00:21:57,858 - There it is. It's gonna be a nice... - Cop. JJ, JJ, there's a cop. 442 00:21:57,941 --> 00:21:59,609 [suspenseful music plays] 443 00:22:00,736 --> 00:22:02,070 - Shit. - Okay, play it cool. 444 00:22:02,154 --> 00:22:04,215 - No, you're not cool. - Play it cool. I'm super cool. 445 00:22:04,239 --> 00:22:06,199 - I'm super cool. - [JJ] I'm as cool as it gets. 446 00:22:06,283 --> 00:22:09,119 - What are you doing? Don't do that. - I'm just gonna wave. 447 00:22:09,870 --> 00:22:12,372 - JJ? What are... I told you... - Hi, officer. 448 00:22:12,456 --> 00:22:14,499 [tires screeching] 449 00:22:14,583 --> 00:22:16,585 - Why'd you touch me? - Don't wave at cops! 450 00:22:16,668 --> 00:22:18,795 Rule number one of driving a U-Haul! 451 00:22:19,880 --> 00:22:22,549 - We've been in the car for five minutes. - [JJ] He's getting in. 452 00:22:22,632 --> 00:22:25,802 - Okay, okay. Just act very, very calm. - [siren wailing] 453 00:22:25,886 --> 00:22:28,513 Shit, he's coming! He's coming! Shit! Damn it! 454 00:22:28,597 --> 00:22:31,016 Dude, goblin mode, all right? We gotta lose him, okay? 455 00:22:31,099 --> 00:22:34,186 - Goblin mode? What's that even mean, JJ? - That's what we gotta do! Hang on! 456 00:22:34,269 --> 00:22:35,604 - I got this! - JJ. 457 00:22:35,687 --> 00:22:37,022 [tires screeching] 458 00:22:39,733 --> 00:22:41,234 [tires screeching] 459 00:22:41,318 --> 00:22:43,038 - [JJ] Get out! Go, go, go! - [John B] Okay. 460 00:22:43,111 --> 00:22:45,697 I swear to God, if we get through this, I'm gonna kill you! 461 00:22:45,781 --> 00:22:48,381 [JJ] You probably won't have to because Barracuda Mike will first. 462 00:22:48,450 --> 00:22:50,452 [seagulls squawking] 463 00:22:54,414 --> 00:22:55,957 [screeching] 464 00:22:57,626 --> 00:22:59,211 [Singh] Pizarro. 465 00:22:59,294 --> 00:23:00,921 Sir Walter Raleigh. 466 00:23:01,755 --> 00:23:04,841 They also came up this river, you know, John, hmm? 467 00:23:05,509 --> 00:23:07,844 And they had the fever, you know, as we do, 468 00:23:08,470 --> 00:23:12,724 that set army upon army and atrocities beyond description. 469 00:23:12,808 --> 00:23:17,938 And all of that killing, John, for something only rumored to exist. 470 00:23:18,021 --> 00:23:20,899 Something no one ever found. 471 00:23:21,858 --> 00:23:25,779 My grandfather, he died on that ship, you know, John? 472 00:23:25,862 --> 00:23:27,781 As did many others. 473 00:23:27,864 --> 00:23:29,866 And for what, hmm? 474 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 For what? For nothing. 475 00:23:31,993 --> 00:23:32,911 They failed. 476 00:23:32,994 --> 00:23:34,955 You murdered my friend. 477 00:23:35,539 --> 00:23:36,415 Why? 478 00:23:36,498 --> 00:23:39,167 So your grandfather wouldn't have died in vain 479 00:23:39,251 --> 00:23:40,752 over 100 years ago? 480 00:23:40,836 --> 00:23:41,962 That is correct. 481 00:23:42,879 --> 00:23:44,756 And what about you, hmm? 482 00:23:45,882 --> 00:23:48,468 You had the fever a long time, you know. 483 00:23:48,552 --> 00:23:50,846 You sacrificed a promising academic career. 484 00:23:50,929 --> 00:23:52,597 Yet you went on. Why? 485 00:23:55,767 --> 00:23:57,185 For the kid, I guess. 486 00:23:59,104 --> 00:24:03,191 It was something we did together. I didn't care what others thought of me. 487 00:24:03,275 --> 00:24:06,069 I just wanted him to know 488 00:24:06,153 --> 00:24:07,529 that I... 489 00:24:09,948 --> 00:24:11,283 That I wasn't nothing. 490 00:24:14,494 --> 00:24:17,247 We're not all that different, you and me, John. 491 00:24:18,582 --> 00:24:20,667 We're not that different, you know. 492 00:24:22,878 --> 00:24:26,465 Listen, I've been going through it over and over and over again. Okay? 493 00:24:26,548 --> 00:24:30,469 You said it yourself, right? The only way this thing goes south is my dad. 494 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 We gotta nip that shit in the bud. We gotta take him out. 495 00:24:34,598 --> 00:24:36,475 And anyway, who's gonna know? 496 00:24:36,558 --> 00:24:39,269 He's already dead. You can't kill someone who's already dead. 497 00:24:39,352 --> 00:24:41,438 [insects chirping] 498 00:24:41,521 --> 00:24:45,275 Hey, if my pop stays here, all right, 499 00:24:45,358 --> 00:24:46,358 our deal, 500 00:24:47,319 --> 00:24:50,030 us doing business together, using the company to launder the money, 501 00:24:50,113 --> 00:24:51,615 all that fifty-fifty shit... 502 00:24:51,698 --> 00:24:53,825 - [Barry] Mm-hmm. - ...all that's gone. 503 00:24:53,909 --> 00:24:58,246 What you're asking me right now is something that once it's done, 504 00:25:00,081 --> 00:25:01,958 cannot be undone. 505 00:25:02,959 --> 00:25:04,294 There's no going back. 506 00:25:05,420 --> 00:25:08,757 I'm talking about your family, talking about your pops, talking about your blood. 507 00:25:09,799 --> 00:25:11,551 And blood complicates things. 508 00:25:12,177 --> 00:25:13,887 Hypothetically speaking, 509 00:25:14,513 --> 00:25:15,514 let's say 510 00:25:16,389 --> 00:25:17,389 I do it. 511 00:25:18,433 --> 00:25:19,935 And then, for whatever reason, 512 00:25:20,936 --> 00:25:23,396 you decide to change your mind. 513 00:25:24,397 --> 00:25:25,398 Sell me out. 514 00:25:29,236 --> 00:25:30,278 No. 515 00:25:32,322 --> 00:25:35,283 Yeah, this has been a long time coming. 516 00:25:36,201 --> 00:25:37,953 [suspenseful music plays] 517 00:25:43,250 --> 00:25:45,877 He's always had his boot on my neck. 518 00:25:48,922 --> 00:25:50,298 Holding me down. 519 00:25:54,177 --> 00:25:55,971 That's all gonna be over soon. 520 00:26:03,061 --> 00:26:04,563 I'm not changing my mind. 521 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 [can clanks] 522 00:26:07,524 --> 00:26:09,109 [vehicle engine starts] 523 00:26:11,486 --> 00:26:13,071 [engine revving] 524 00:26:14,823 --> 00:26:18,410 [both panting] 525 00:26:18,493 --> 00:26:20,912 My dad is somewhere in South America right now, 526 00:26:20,996 --> 00:26:23,707 probably with a knife to his throat, and what are we doing? 527 00:26:23,790 --> 00:26:24,874 Moving weight? 528 00:26:25,917 --> 00:26:26,751 In goblin mode? 529 00:26:26,835 --> 00:26:30,088 How many times will you complain about me trying to help save your dad? 530 00:26:30,171 --> 00:26:33,133 Help is the exact opposite of what you're doing right now! 531 00:26:33,216 --> 00:26:34,593 You know what? You're right. 532 00:26:35,468 --> 00:26:36,970 You're absolutely right. 533 00:26:37,053 --> 00:26:40,640 But you know whose fault that is? You and your treasure-obsessed father. 534 00:26:40,724 --> 00:26:42,601 [grunts, laughs] 535 00:26:43,226 --> 00:26:44,477 Oh, okay! 536 00:26:44,561 --> 00:26:46,771 - That's where we're going? - That's where we're going. 537 00:26:46,855 --> 00:26:49,441 Yeah. And it looks like we just went there too! 538 00:26:49,524 --> 00:26:50,734 - Come on. - Come on, man! 539 00:26:50,817 --> 00:26:53,153 That's it! I've been waiting for this! 540 00:26:53,236 --> 00:26:55,196 - [both grunting] - [vehicle approaches] 541 00:26:55,280 --> 00:26:57,782 - [JJ] Get off me! - [siren wailing] 542 00:26:57,866 --> 00:26:58,866 [Shoupe] Howdy, boys! 543 00:27:01,453 --> 00:27:02,537 [JJ grunts] Uh... 544 00:27:02,621 --> 00:27:04,414 - [John B] 'Sup, Shoupe? - You boys okay? 545 00:27:04,497 --> 00:27:06,791 Yeah, we're, uh, you know, just, um... 546 00:27:07,459 --> 00:27:08,460 We're... we're good. 547 00:27:09,586 --> 00:27:10,462 [tracker beeps] 548 00:27:10,545 --> 00:27:11,755 Tracker. 549 00:27:11,838 --> 00:27:14,549 Makes it a lot easier to keep an eye on you hoodlums. 550 00:27:14,633 --> 00:27:18,136 [man on radio] All units, evidence team is en route to the abandoned U-Haul. Over. 551 00:27:18,720 --> 00:27:20,305 - Copy that. - Sounds like duty calls. 552 00:27:20,388 --> 00:27:22,641 - So we wouldn't want to hold you up. - Yeah. 553 00:27:22,724 --> 00:27:23,808 We'll get out of your hair. 554 00:27:23,892 --> 00:27:27,145 Hold on a minute. We just found a U-Haul full of drugs 555 00:27:27,228 --> 00:27:30,815 out near 158. Y'all wouldn't happen to be involved in that, would you? 556 00:27:31,941 --> 00:27:34,277 - You see that? That's profiling, John B. - I know. 557 00:27:34,361 --> 00:27:35,904 And I really don't appreciate it. 558 00:27:35,987 --> 00:27:38,467 Just 'cause we're Pogues, you think we're drug dealers? No, no! 559 00:27:38,531 --> 00:27:40,241 We're not that desperate now, Shoupe. 560 00:27:40,325 --> 00:27:43,495 You've been too busy beating people up and breaking up parties. 561 00:27:43,578 --> 00:27:47,123 - Okay, Shoupe, there's an explanation... - I hate to break it to you, kid. 562 00:27:47,207 --> 00:27:49,376 - But I've got a warrant. - What? A warrant? 563 00:27:49,459 --> 00:27:51,145 - Topper's pressing charges. - [JJ] Hold up. 564 00:27:51,169 --> 00:27:52,921 For what? No, he started it! 565 00:27:53,004 --> 00:27:55,632 - He did start it. - I'm just being honest with you. 566 00:27:55,715 --> 00:27:59,094 - Honestly, what did I do? - Hands up against the van. 567 00:27:59,177 --> 00:28:01,388 Shoupe, this time, I didn't even do anything, okay? 568 00:28:01,471 --> 00:28:05,934 - Do you know what Topper did to John B? - No, but I know what your boy here did. 569 00:28:06,017 --> 00:28:09,270 - He beat him in front of the whole town. - Yeah, which is... 570 00:28:09,354 --> 00:28:11,189 And kept beatin' him after he was down, 571 00:28:11,272 --> 00:28:14,192 and Topper may be a douche, but you know better than that. 572 00:28:14,275 --> 00:28:17,862 Shoupe! Come on, he was messing with John B's girl. You'd do the same. 573 00:28:17,946 --> 00:28:21,116 Shoupe, I get it, okay? But I can't be locked up right now. 574 00:28:21,199 --> 00:28:23,326 Well, you should've thought of that beforehand. 575 00:28:23,410 --> 00:28:25,704 Come on, man. We're doing this again? 576 00:28:25,787 --> 00:28:28,331 - I don't have time for this. - [JJ] Come on. 577 00:28:28,415 --> 00:28:30,625 - JJ, please. - He didn't do shit too. 578 00:28:30,709 --> 00:28:34,295 - You know! - You stay safe and stay outta trouble. 579 00:28:35,338 --> 00:28:37,132 [indistinct radio chatter] 580 00:28:37,215 --> 00:28:39,259 [tense music plays] 581 00:28:40,093 --> 00:28:41,177 Hey, John B. 582 00:28:41,261 --> 00:28:43,680 - Listen, we're gonna fix it. - [truck starts] 583 00:28:43,763 --> 00:28:46,516 We're gonna get down to South America and save your dad. 584 00:28:46,599 --> 00:28:49,561 - I promise. Okay? - [Shoupe] Back it up, buddy. We got to go. 585 00:28:49,644 --> 00:28:52,731 You'll be fine. I'll figure it out. We'll save your dad. Okay? 586 00:28:52,814 --> 00:28:54,983 You hear me, John B? We're gonna get him! 587 00:28:58,403 --> 00:29:00,488 [Kie] I thought we were past this. 588 00:29:00,572 --> 00:29:02,699 [Anna] Kiara, it's similar to what you've been doing. 589 00:29:02,782 --> 00:29:04,462 It's not having to sit at a desk every day. 590 00:29:04,534 --> 00:29:07,662 - She's painting rocks. - Okay, so yes, not this one. 591 00:29:07,746 --> 00:29:10,248 But look at this one, please. All wilderness activity stuff. 592 00:29:10,331 --> 00:29:13,251 This is what you've been doing. It just has structure and safety to it. 593 00:29:13,334 --> 00:29:17,088 Listen, if you wanna go across the ocean, you first have to build a boat. Okay? 594 00:29:17,172 --> 00:29:19,090 And you haven't built the boat yet, Kiara. 595 00:29:19,174 --> 00:29:21,134 You haven't put in the groundwork that's needed. 596 00:29:21,217 --> 00:29:24,387 Without that, you're not going anywhere. Do you understand what I'm saying? 597 00:29:24,471 --> 00:29:27,682 All your dad is trying to say is that we need there to be a plan 598 00:29:27,766 --> 00:29:29,809 in place for your safety, that's all. 599 00:29:29,893 --> 00:29:33,229 I get it, and if I were you guys, I'd be wondering the same thing. 600 00:29:33,730 --> 00:29:37,901 I was gone for weeks. I haven't gone back to school yet, and I keep delaying, but... 601 00:29:37,984 --> 00:29:40,695 [exhales] ...so much has happened. 602 00:29:41,279 --> 00:29:43,865 Like, I... I was abducted. I thought I was gonna die! 603 00:29:43,948 --> 00:29:45,950 Like, so much has changed! I... 604 00:29:46,034 --> 00:29:49,204 I really understand what you guys want from me. 605 00:29:49,954 --> 00:29:52,582 I'm just not into school right now. 606 00:29:53,708 --> 00:29:57,545 And I'm really, really not into going away for school. 607 00:29:57,629 --> 00:29:59,422 - [Anna] Okay. - [knocking on door] 608 00:30:01,424 --> 00:30:03,051 [Pope] Hi, Mr. and Mrs. Carrera. 609 00:30:04,219 --> 00:30:05,386 [tense music plays] 610 00:30:05,470 --> 00:30:07,680 - Uh, I'm gonna get that. - Kiara. 611 00:30:07,764 --> 00:30:08,764 Come back. 612 00:30:09,182 --> 00:30:10,433 [Kie] Guys, what's up? 613 00:30:10,517 --> 00:30:12,519 Now is not a good time. 614 00:30:12,602 --> 00:30:15,104 My parents are on a literal warpath about my future. 615 00:30:15,188 --> 00:30:16,648 This'll only take a second. 616 00:30:16,731 --> 00:30:18,731 Do you still have that picture you took at Singh's? 617 00:30:18,775 --> 00:30:20,902 - The one of the painting? - Yeah, obviously. 618 00:30:21,820 --> 00:30:22,862 [Pope] Thank you. 619 00:30:22,946 --> 00:30:24,072 That was rude. 620 00:30:24,155 --> 00:30:27,659 - You know she's totally lost it, right? - Push her away, we'll lose her entirely. 621 00:30:28,576 --> 00:30:31,456 - What are you even looking for? - [Pope] Something Cleo found, actually. 622 00:30:31,496 --> 00:30:32,413 [Kie] Okay. 623 00:30:32,497 --> 00:30:34,934 Here it is. It's a letter Denmark Tanny wrote to his daughter. 624 00:30:34,958 --> 00:30:38,419 We found it last night. Family heirlooms and thingums. 625 00:30:38,503 --> 00:30:40,880 [Pope] We think we found a connection to the idol. 626 00:30:40,964 --> 00:30:44,717 Look, check this out. See the king sun glyph here? 627 00:30:44,801 --> 00:30:45,635 [Kie] Yeah. 628 00:30:45,718 --> 00:30:48,429 It matches the one in the painting at Singh's house. 629 00:30:48,513 --> 00:30:51,266 - Couldn't that mean it's pretty common? - Actually, no. 630 00:30:51,349 --> 00:30:53,669 These glyphs are Kalinago, which has never been deciphered. 631 00:30:53,726 --> 00:30:55,186 - Never? - [Cleo] Never ever. 632 00:30:55,270 --> 00:30:56,104 [Pope] Never ever. 633 00:30:56,187 --> 00:30:59,649 Some people believe that the captain of the San Jose actually found somebody 634 00:30:59,732 --> 00:31:02,986 who knew how to translate these glyphs because he found El Dorado. 635 00:31:04,237 --> 00:31:05,238 El Dorado. 636 00:31:06,739 --> 00:31:09,579 The priest that talked to Denmark Tanny, that was on the Royal Merchant. 637 00:31:09,659 --> 00:31:10,702 [Pope] Exactly. 638 00:31:10,785 --> 00:31:12,954 Every glyph that is in this letter 639 00:31:13,454 --> 00:31:15,039 is in the artifact. 640 00:31:15,123 --> 00:31:18,334 This isn't just some random Rosetta stone for Kalinago. 641 00:31:18,418 --> 00:31:22,130 This... this is a direct translation key for the idol! 642 00:31:22,213 --> 00:31:24,549 And we can use this to save Big John. 643 00:31:24,632 --> 00:31:27,677 Guys, we have to get this to John B, like, yesterday. 644 00:31:28,344 --> 00:31:29,470 [Mike] Hey! 645 00:31:30,763 --> 00:31:31,973 Where you going? 646 00:31:32,765 --> 00:31:33,975 Uh, to the break. 647 00:31:34,058 --> 00:31:36,144 We're gonna go check out the surf. 648 00:31:36,895 --> 00:31:38,438 Can we finish this later? 649 00:31:39,647 --> 00:31:41,691 Yeah. Have fun. 650 00:31:42,358 --> 00:31:43,358 Yeah. 651 00:31:47,947 --> 00:31:49,824 [siren wailing in the distance] 652 00:31:50,575 --> 00:31:52,455 [Dr. Thornton] We're looking at 15 minutes late. 653 00:31:52,493 --> 00:31:56,080 - She'll be here. I trust she'll be here. - It's too bad she's unreliable. 654 00:31:56,956 --> 00:31:58,207 - Hey! - See? See, Mom? 655 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 I'm not an idiot. There she is. How are you? 656 00:32:00,376 --> 00:32:01,878 - Good. - Good to see you. 657 00:32:03,588 --> 00:32:05,948 [sighs] So, um, I don't know if you heard, but they got him. 658 00:32:06,007 --> 00:32:07,484 He's... he's in the station right now. 659 00:32:07,508 --> 00:32:09,886 - He's in there? - [splutters] Yeah, John B's here. 660 00:32:09,969 --> 00:32:12,639 Shoupe tracked him down somehow on Route 12. 661 00:32:12,722 --> 00:32:13,722 Thank God. 662 00:32:14,557 --> 00:32:15,391 Right? 663 00:32:15,475 --> 00:32:16,809 [car engine starts] 664 00:32:17,852 --> 00:32:18,852 Can we talk? 665 00:32:19,812 --> 00:32:21,397 Yeah, yeah. What's... what's up? 666 00:32:22,941 --> 00:32:24,233 [Sarah hesitates] 667 00:32:25,777 --> 00:32:26,777 Walk with me. 668 00:32:29,864 --> 00:32:32,867 - Mom just give us a sec. - [Dr. Thornton] Topper, we're late. 669 00:32:33,785 --> 00:32:35,536 Oh, of course. 670 00:32:36,996 --> 00:32:39,666 - [Sarah sighs] - [sighs] All right. So, come on, Sarah. 671 00:32:40,750 --> 00:32:43,503 It's not like I can't guess what you're gonna say right now. 672 00:32:43,586 --> 00:32:45,338 Are you on my side or his? 673 00:32:46,798 --> 00:32:48,424 [tense music plays] 674 00:32:51,344 --> 00:32:53,388 I'm gonna say something really crazy, 675 00:32:54,097 --> 00:32:56,557 and I just need for you to hear me out, please. 676 00:32:59,102 --> 00:33:00,812 John B's dad, Big John, 677 00:33:01,854 --> 00:33:03,648 is in South America right now. 678 00:33:04,607 --> 00:33:08,695 And he's in a lot of trouble, and John B needs to go help him, 679 00:33:09,612 --> 00:33:11,698 but he can't do that if he's arrested. 680 00:33:12,365 --> 00:33:14,742 If he's arrested. Oh, so it is that. 681 00:33:14,826 --> 00:33:16,679 - No, Topper. - You want me to not press charges. 682 00:33:16,703 --> 00:33:18,623 - No, that's not what I'm saying. - Just tell me. 683 00:33:20,289 --> 00:33:22,583 I'm saying, just wait a day. 684 00:33:24,377 --> 00:33:27,296 And then after a day, you can do whatever you want 685 00:33:27,380 --> 00:33:29,590 because John B is gonna be off the island. 686 00:33:30,216 --> 00:33:31,843 Do you see what I'm saying? 687 00:33:31,926 --> 00:33:33,136 Like, maybe forever. 688 00:33:38,099 --> 00:33:39,559 Forever. [chuckles] 689 00:33:40,518 --> 00:33:41,644 [Topper exhales] 690 00:33:43,730 --> 00:33:46,566 Okay, so if I just wait a day, 691 00:33:47,525 --> 00:33:49,277 John B will be gone. 692 00:33:50,778 --> 00:33:51,778 Yeah? 693 00:33:57,869 --> 00:33:58,869 Yes. 694 00:34:03,207 --> 00:34:04,917 And what? You'll go with him? 695 00:34:07,128 --> 00:34:08,128 I'll stay here. 696 00:34:10,882 --> 00:34:12,341 You promise me that? 697 00:34:16,345 --> 00:34:17,345 Promise. 698 00:34:22,560 --> 00:34:23,560 All right. 699 00:34:24,896 --> 00:34:26,397 All right, I trust you. 700 00:34:30,026 --> 00:34:31,444 I'll give you a day. 701 00:34:32,028 --> 00:34:33,029 Thank you. 702 00:34:36,574 --> 00:34:38,076 I'll hit you up tonight. 703 00:34:39,243 --> 00:34:40,369 Yeah. 704 00:34:40,453 --> 00:34:41,453 Okay. 705 00:34:43,956 --> 00:34:45,083 Hey, uh... 706 00:34:52,090 --> 00:34:53,090 I love you. 707 00:34:55,384 --> 00:34:57,053 [breathing shakily] 708 00:34:59,931 --> 00:35:01,307 [Topper exhales] 709 00:35:03,768 --> 00:35:05,561 ["Out on the Weekend" plays] 710 00:35:05,645 --> 00:35:07,980 [inhales, exhales] 711 00:35:11,943 --> 00:35:14,737 - Topper, where is Sarah? - Just get in the car, Mom. 712 00:35:14,821 --> 00:35:16,906 - They're waiting for us inside! - Let's go. 713 00:35:17,949 --> 00:35:20,660 Oh, I should've seen this coming. [scoffs] 714 00:35:22,328 --> 00:35:24,372 You are just like your father. 715 00:35:24,455 --> 00:35:26,290 - So weak. - [engine starts] 716 00:35:26,374 --> 00:35:28,709 We worked very hard for our reputation! 717 00:35:28,793 --> 00:35:30,336 ♪ I think I'll pack it in ♪ 718 00:35:30,419 --> 00:35:32,797 [Sarah] Outer Banks. Paradise on Earth. 719 00:35:32,880 --> 00:35:35,133 ♪ And buy a pickup... ♪ 720 00:35:35,967 --> 00:35:37,718 One side for the Pogues. 721 00:35:38,469 --> 00:35:40,388 [crowd talking indistinctly] 722 00:35:40,471 --> 00:35:41,806 Another for the Kooks. 723 00:35:41,889 --> 00:35:45,059 ♪ Find a place to call my own... ♪ 724 00:35:46,144 --> 00:35:49,355 From the moment you're born, you're told what side you belong on. 725 00:35:49,438 --> 00:35:52,191 ♪ Start a brand-new day... ♪ 726 00:35:52,275 --> 00:35:55,194 But I think it's not what people tell you you are. 727 00:35:55,862 --> 00:35:58,865 ♪ The one I'm thinking of... ♪ 728 00:35:58,948 --> 00:36:00,908 It's which side you choose. 729 00:36:04,579 --> 00:36:06,497 It's which side your heart's on. 730 00:36:08,958 --> 00:36:12,753 ♪ He's so fine, he's in my mind ♪ 731 00:36:12,837 --> 00:36:16,841 ♪ I hear him calling... ♪ 732 00:36:16,924 --> 00:36:18,467 Was it you who got me out? 733 00:36:21,053 --> 00:36:22,180 Bought you a day. 734 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 So you don't have a lot of time. 735 00:36:26,309 --> 00:36:28,019 And everybody's at the Chateau. 736 00:36:32,857 --> 00:36:34,358 I know you're mad at me, 737 00:36:35,193 --> 00:36:38,696 but I got you out, and I can get you to South America. 738 00:36:40,364 --> 00:36:41,824 Everybody's waiting. 739 00:36:42,408 --> 00:36:43,618 Are you coming? 740 00:36:44,493 --> 00:36:45,745 Yeah. Yeah. 741 00:36:45,828 --> 00:36:47,622 [continues speaking indistinctly] 742 00:36:47,705 --> 00:36:49,874 ["Out on the Weekend" continues] 743 00:36:52,210 --> 00:36:54,837 [Pogues chattering indistinctly] 744 00:36:54,921 --> 00:36:58,132 Hey, thanks for waiting. Um... 745 00:36:58,841 --> 00:37:00,635 Look who decided to come home. 746 00:37:01,260 --> 00:37:02,260 [Kie] Hey. 747 00:37:02,970 --> 00:37:04,472 - Welcome back. - Whoa! 748 00:37:04,555 --> 00:37:06,265 Good to see you, man. 749 00:37:06,349 --> 00:37:07,892 [JJ] You gotta be kidding me. 750 00:37:09,685 --> 00:37:11,103 [Sarah] I made my choice. 751 00:37:11,687 --> 00:37:15,024 What I didn't know is if the Pogues would take me back. 752 00:37:16,359 --> 00:37:19,070 I have something I want to share with you guys. 753 00:37:19,737 --> 00:37:22,281 - I can get us down to the Orinoco. - [JJ splutters] 754 00:37:22,365 --> 00:37:23,908 - Are you serious? - [Sarah] Yeah. 755 00:37:24,533 --> 00:37:28,371 - [Cleo] Okay. And how's that gonna happen? - My dad's gonna let us use the plane. 756 00:37:28,454 --> 00:37:29,664 - [JJ] Ward? - [Pope] Your dad? 757 00:37:29,747 --> 00:37:30,957 - [Sarah] Yep. - [JJ] Ah. 758 00:37:31,040 --> 00:37:33,960 We lay low tonight, then wheels up first thing in the morning. 759 00:37:34,460 --> 00:37:38,005 Okay, that's a lot to process. Your dad actually helping us. 760 00:37:38,089 --> 00:37:41,050 - I talked to him. He'll do it. - So we trusting Ward now? 761 00:37:42,009 --> 00:37:43,009 Trust Sarah. 762 00:37:44,011 --> 00:37:44,887 [Cleo] All right. 763 00:37:44,971 --> 00:37:46,907 - [Pope] That's all I needed to hear. - [Kie] Okay. 764 00:37:46,931 --> 00:37:49,934 But wait, I also just have one more thing to say. Um... 765 00:37:51,727 --> 00:37:54,188 Since we've gotten back from the island, 766 00:37:55,481 --> 00:37:57,692 I've done some things that I regret. 767 00:37:58,734 --> 00:37:59,735 A lot. 768 00:38:00,903 --> 00:38:03,030 [emotional music plays] 769 00:38:03,114 --> 00:38:04,114 [Kie clears throat] 770 00:38:05,866 --> 00:38:08,452 Yeah, uh... [clears throat] 771 00:38:08,536 --> 00:38:11,956 ...I feel... I feel like we've all done a thing or two that we regret. 772 00:38:13,874 --> 00:38:14,874 [JJ scoffs] 773 00:38:15,501 --> 00:38:17,336 And I don't... 774 00:38:17,420 --> 00:38:18,421 Poguelandia, 775 00:38:18,963 --> 00:38:19,797 guys. 776 00:38:19,880 --> 00:38:21,841 It's all I've been able to think about. 777 00:38:21,924 --> 00:38:23,759 We were all together on that island, 778 00:38:23,843 --> 00:38:27,054 and it was a good thing, and I don't want to ruin a good thing. 779 00:38:27,138 --> 00:38:28,472 And I... 780 00:38:28,556 --> 00:38:30,891 I just wanna know, are we still all in? 781 00:38:33,144 --> 00:38:34,687 Are we still all together? 782 00:38:37,690 --> 00:38:38,691 Because I am. 783 00:38:40,318 --> 00:38:41,444 [Sarah inhales] 784 00:38:41,527 --> 00:38:42,528 Yeah. 785 00:38:43,237 --> 00:38:46,073 ["Young Lovers Do" by Tilly VW plays] 786 00:38:46,157 --> 00:38:49,869 - We pon road! - [Sarah and Kie laugh] 787 00:38:49,952 --> 00:38:52,347 - [Sarah] I love you. - Still can't believe you got the plane. 788 00:38:52,371 --> 00:38:54,749 - I know! [laughs] - That's actually insane. 789 00:38:54,832 --> 00:38:58,627 Let's go get Big John, all right? What do you say there, shit bird? 790 00:38:58,711 --> 00:39:00,271 [Pope] I think this deserves a woogity. 791 00:39:00,296 --> 00:39:02,548 How long you gonna pretend you're not coming over here? 792 00:39:02,631 --> 00:39:03,632 [JJ] You in? 793 00:39:04,592 --> 00:39:07,553 - [Cleo] Come over here, funny man. - [Kie] We don't bite. [laughs] 794 00:39:07,636 --> 00:39:10,639 - [Pope] Now we woogity! - Oh, we're really doing this, aren't we? 795 00:39:10,723 --> 00:39:12,767 - [Pope] We're doing it, man! - [Sarah] Mm-hmm. 796 00:39:14,143 --> 00:39:15,144 [phone line rings] 797 00:39:15,227 --> 00:39:17,897 [Sarah] Hi, you've reached Sarah. You know what to do. 798 00:39:18,606 --> 00:39:20,983 All right. Let's try this one more time. 799 00:39:22,610 --> 00:39:24,713 [Sarah] Hi, you've reached Sarah. You know what to do. 800 00:39:24,737 --> 00:39:26,697 All right, all right. [exhales] 801 00:39:28,532 --> 00:39:30,326 Who are you calling 50 times? 802 00:39:30,910 --> 00:39:32,119 Huh? Who's not answering? 803 00:39:33,245 --> 00:39:34,747 I don't know, Rafe. Uh... 804 00:39:36,082 --> 00:39:38,751 Does your sister ever do what she says she's gonna do? 805 00:39:38,834 --> 00:39:39,919 Not really, no. 806 00:39:40,002 --> 00:39:41,253 - Oh. - Ah! 807 00:39:42,671 --> 00:39:46,300 - How'd she screw you this time? - So I did your sister a favor, right? 808 00:39:46,384 --> 00:39:49,220 Got reamed by my mom. I mean, it's a shit show, man. 809 00:39:49,303 --> 00:39:52,306 So I do this favor. She's like, "Oh, I'll hit you tonight." It's tonight. 810 00:39:52,390 --> 00:39:54,600 Haven't heard a thing. Been calling her. Nothing. 811 00:39:54,683 --> 00:39:58,020 [splutters] She's just ignoring me. So, I don't know, man. 812 00:39:58,104 --> 00:40:00,815 - I'm just a little confused. That's all. - Listen. Listen. 813 00:40:01,899 --> 00:40:03,192 - Let's sit. - Ah, shit. 814 00:40:05,820 --> 00:40:08,447 - Uh, she's playing you like a fiddle, bro. - No. 815 00:40:08,531 --> 00:40:11,171 - She's been playing you since day one. - It's a lot different now. 816 00:40:11,242 --> 00:40:13,869 [Rafe] You know why she can't hit you up right now? 817 00:40:13,953 --> 00:40:16,580 - It's 'cause she's with John B. - [Topper] Listen, Rafe. 818 00:40:16,664 --> 00:40:18,833 - She is not with John B. - [Rafe] Oh, okay. 819 00:40:19,542 --> 00:40:22,303 - [Topper] She wouldn't do that. - Well, she thinks she's a Pogue now. 820 00:40:22,378 --> 00:40:25,673 Can't trust a Pogue, right? Not that you could trust her anyways. 821 00:40:25,756 --> 00:40:27,341 And now she's with John B, 822 00:40:27,425 --> 00:40:29,885 and you're looking at me like I'm the bad guy, right? 823 00:40:29,969 --> 00:40:33,931 Listen, she's gonna keep doing this again and again... 824 00:40:34,014 --> 00:40:35,891 - All right. - ...and again and again. 825 00:40:35,975 --> 00:40:38,161 - Just playing you like a fiddle. - I'll catch you later. 826 00:40:38,185 --> 00:40:39,353 All right, Top. 827 00:40:41,939 --> 00:40:43,149 It's good to see you. 828 00:40:44,650 --> 00:40:46,360 [Cleo] So what kind of plane is it? 829 00:40:46,444 --> 00:40:49,113 Well, it's Ward's, so I'm guessing something lit. 830 00:40:49,613 --> 00:40:52,992 [Cleo] That's what I'm talking about. Flying private, baby. 831 00:40:53,701 --> 00:40:54,618 [ukulele strums] 832 00:40:54,702 --> 00:40:56,328 - Oh, thanks. - [Sarah] Yeah. 833 00:40:56,829 --> 00:40:59,665 ["When the Lights Are Low" by The Paragons plays] 834 00:41:00,416 --> 00:41:02,418 [breathing heavily] 835 00:41:02,501 --> 00:41:03,919 What is it you really want? 836 00:41:06,172 --> 00:41:07,381 [exhales] 837 00:41:14,346 --> 00:41:16,974 ♪ Let the music play... 838 00:41:17,057 --> 00:41:19,602 Honestly, before I saw you tonight, 839 00:41:19,685 --> 00:41:23,689 coming out of the station, I didn't know the answer to that question. 840 00:41:26,317 --> 00:41:27,526 But now I do. 841 00:41:32,156 --> 00:41:35,868 ♪ You set my heart aglow... ♪ 842 00:41:37,870 --> 00:41:41,081 By the sea, the stars in the sky, John B. 843 00:41:43,292 --> 00:41:46,587 ♪ Love no one but me ♪ 844 00:41:46,670 --> 00:41:48,589 [John B chuckles] 845 00:41:50,216 --> 00:41:52,927 ♪ Say sweet things to me ♪ 846 00:41:53,844 --> 00:41:58,265 ♪ And we'll agree... ♪ 847 00:42:01,143 --> 00:42:02,228 [engine stops] 848 00:42:02,311 --> 00:42:05,105 [tense music plays over "When the Lights Are Low"] 849 00:42:07,107 --> 00:42:10,736 ♪ Louder every day ♪ 850 00:42:10,819 --> 00:42:14,448 ♪ My love ♪ 851 00:42:14,532 --> 00:42:17,701 ♪ When the lights are low... ♪ 852 00:42:22,790 --> 00:42:25,042 [indistinct chatter] 853 00:42:40,432 --> 00:42:43,185 [breathing shakily] 854 00:42:48,524 --> 00:42:52,570 [grunts, breathing heavily] 855 00:42:55,406 --> 00:42:58,242 - [tense music intensifies] - [Topper panting] 856 00:43:12,673 --> 00:43:13,924 [Topper sniffles] 857 00:43:22,641 --> 00:43:23,892 Oh, I'm done with this. 858 00:43:39,158 --> 00:43:40,159 Hey, Kie. 859 00:43:41,744 --> 00:43:46,290 Uh, you know, that whole entire money clip and Dad situation? 860 00:43:47,625 --> 00:43:48,625 Yeah. 861 00:43:49,335 --> 00:43:50,711 Well, um, 862 00:43:52,254 --> 00:43:53,380 that wasn't that cool, 863 00:43:53,464 --> 00:43:58,135 and I'm kinda beating around the bush a little bit, but, um, I'm... 864 00:43:58,218 --> 00:44:01,263 ["When the Lights Are Low" by The Paragons continues] 865 00:44:01,347 --> 00:44:02,264 Yeah? 866 00:44:02,348 --> 00:44:03,390 [fire crackling] 867 00:44:03,474 --> 00:44:05,309 [tense music plays] 868 00:44:07,895 --> 00:44:09,104 What is that? 869 00:44:10,147 --> 00:44:11,398 - Um... - [JJ] That's a fire. 870 00:44:11,482 --> 00:44:12,608 We gotta tell 'em! Tell 'em! 871 00:44:12,691 --> 00:44:14,652 - Hey, fire! Yo! - Guys! Guys! Guys! 872 00:44:14,735 --> 00:44:16,153 - Sorry! There's a fire! - What? 873 00:44:16,236 --> 00:44:18,697 - Fire? Wait, what? - Wait. Kie, what are you talking about? 874 00:44:18,781 --> 00:44:21,033 - Come on! Get outta there! - [Kie] The house is on fire! 875 00:44:21,116 --> 00:44:22,159 [Sarah] Oh shit. 876 00:44:22,242 --> 00:44:24,054 - [John B] Sarah, get away from the door. - Ow! 877 00:44:24,078 --> 00:44:25,162 [indistinct shouting] 878 00:44:25,245 --> 00:44:28,582 ♪ Let the music play ♪ 879 00:44:30,668 --> 00:44:34,046 ♪ Louder every day ♪ 880 00:44:34,129 --> 00:44:37,716 ♪ My love ♪ 881 00:44:37,800 --> 00:44:41,178 ♪ When the lights are low ♪ 882 00:44:43,055 --> 00:44:46,725 ♪ You set my heart aglow ♪ 883 00:44:48,936 --> 00:44:51,814 ♪ When the lights are low ♪ 884 00:44:53,482 --> 00:44:57,653 ♪ You set my heart, my heart aglow ♪ 885 00:45:01,156 --> 00:45:04,743 ♪ Let me feel your lips ♪ 886 00:45:04,827 --> 00:45:09,623 ♪ Press against my cheek ♪ 887 00:45:11,750 --> 00:45:15,295 ♪ Let me feel your arms ♪ 888 00:45:15,379 --> 00:45:22,261 ♪ Around my waist ♪ 889 00:45:23,679 --> 00:45:28,434 ♪ Let the music play ♪ 890 00:45:28,934 --> 00:45:32,104 ♪ Louder every day ♪ 891 00:45:32,187 --> 00:45:35,941 ♪ My love ♪ 892 00:45:36,024 --> 00:45:39,194 ♪ When the lights are low ♪ 893 00:45:41,155 --> 00:45:45,200 ♪ You set my heart aglow ♪ 894 00:45:48,787 --> 00:45:52,416 ♪ Tell me that you love ♪ 895 00:45:52,499 --> 00:45:56,086 ♪ Love no one but me ♪ 896 00:45:59,465 --> 00:46:02,968 ♪ Say sweet things to me ♪ 897 00:46:03,051 --> 00:46:09,349 ♪ And we'll agree ♪ 898 00:46:11,226 --> 00:46:15,147 ♪ Let the music play ♪ 899 00:46:16,482 --> 00:46:19,777 ♪ Louder every day ♪ 900 00:46:19,860 --> 00:46:23,697 ♪ My love ♪ 901 00:46:23,781 --> 00:46:27,201 ♪ When the lights are low ♪ 902 00:46:28,911 --> 00:46:32,539 ♪ You set my heart aglow ♪ 903 00:46:34,917 --> 00:46:37,836 ♪ When the lights are low ♪ 904 00:46:39,630 --> 00:46:43,675 ♪ You set my heart, my heart aglow ♪ 905 00:46:45,594 --> 00:46:48,472 ♪ When the lights are low ♪ 906 00:46:50,390 --> 00:46:54,144 ♪ You set my heart, my heart aglow ♪ 907 00:46:56,271 --> 00:46:59,274 ♪ When the lights are low ♪ 908 00:47:00,984 --> 00:47:04,696 ♪ You set my heart, my heart aglow ♪ 909 00:47:07,991 --> 00:47:11,411 ["When the Lights Are Low" by The Paragons ends] 69313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.