Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by NSubs
2
00:00:19,790 --> 00:00:24,430
I've liked novels since childhood, and in the future
3
00:00:24,430 --> 00:00:25,370
wanted to become a novelist.
4
00:00:26,430 --> 00:00:28,170
So i studied difficult words
5
00:00:31,020 --> 00:00:33,320
But my father was teaching
6
00:00:35,793 --> 00:00:37,860
Only one book can be successful
7
00:00:37,860 --> 00:00:40,300
so he told me to find stable teachers
8
00:00:49,510 --> 00:00:51,310
When it came into mind that
9
00:00:51,310 --> 00:00:52,710
I decided to leave the house.
10
00:01:00,316 --> 00:01:02,050
The story is not over yet!
11
00:01:03,970 --> 00:01:07,010
You have a good grade, but you are still writing novels?
12
00:01:08,410 --> 00:01:13,320
You said that from long time ago that you would become novelist
13
00:01:18,300 --> 00:01:21,490
Why do we object now even though it was okay in the past
14
00:01:21,490 --> 00:01:26,080
That's what happened when children were young
15
00:01:26,080 --> 00:01:26,785
We didn'think of going on your way as novelists
16
00:01:30,560 --> 00:01:30,860
I didn't do anything!
17
00:01:32,780 --> 00:01:33,380
That's enough.
18
00:01:34,310 --> 00:01:35,910
Until your father cools down,
19
00:01:36,530 --> 00:01:37,490
...I'm leaving this house
20
00:01:39,020 --> 00:01:40,020
W-wait a minute
21
00:01:40,640 --> 00:01:41,580
You're not allowed to leave the house
22
00:01:41,580 --> 00:01:42,260
Get out of my way
23
00:01:43,040 --> 00:01:43,740
Sakura
24
00:01:55,370 --> 00:01:57,770
My dad raised me more than necessary
25
00:02:00,333 --> 00:02:01,800
It was his first crime
26
00:02:14,386 --> 00:02:15,520
So you want me...
27
00:03:10,720 --> 00:03:13,520
...to become your teacher at such an hour?
28
00:03:20,646 --> 00:03:24,180
But you can't force your daughter to follow the path.
29
00:03:31,490 --> 00:03:33,170
I'm sorry for troubling you, Dad!
30
00:03:40,690 --> 00:03:45,270
Please let me stay here during my vacation...
31
00:03:48,880 --> 00:03:53,300
Of course it's OK for this reason!!
32
00:03:53,300 --> 00:03:54,800
Thank you!!!
33
00:03:56,360 --> 00:03:58,060
That is a good idea
34
00:03:59,376 --> 00:04:00,310
Aren'y hungry?
35
00:04:00,310 --> 00:04:00,650
Oh, really?
36
00:04:21,493 --> 00:04:23,360
I'll make miso soup for you.
37
00:04:26,100 --> 00:04:27,160
It's okay!
38
00:05:27,100 --> 00:05:30,100
Isn't it hard to live in a big city like that
39
00:05:31,126 --> 00:05:31,460
No no
40
00:05:33,283 --> 00:05:33,950
Not at all
41
00:05:37,160 --> 00:05:38,760
Just happened to be here
42
00:05:45,833 --> 00:05:47,500
He said he'd take me back
43
00:05:50,893 --> 00:05:51,560
Don' worry
44
00:05:54,136 --> 00:05:55,670
Even if we go back home
45
00:05:55,670 --> 00:05:58,110
I can't live in the countryside.
46
00:06:02,173 --> 00:06:02,840
It's okay!
47
00:06:20,060 --> 00:06:21,400
Eat as much as you want
48
00:06:57,186 --> 00:06:59,120
Then, at least while i'm here
49
00:06:59,120 --> 00:07:01,990
I'll take care of my grandfather
50
00:07:05,400 --> 00:07:05,800
No way
51
00:07:05,800 --> 00:07:09,110
Because it will be a help
52
00:07:09,110 --> 00:07:10,750
As an innkeeper
53
00:07:12,266 --> 00:07:12,800
Oh yeah?
54
00:07:12,800 --> 00:07:14,920
If that's the case, yes.
55
00:07:16,530 --> 00:07:17,590
I'll do anything for you!
56
00:07:19,060 --> 00:07:21,160
Please take care of me for a while?
57
00:07:32,410 --> 00:07:32,970
Of course
58
00:07:32,970 --> 00:07:35,410
That makes me so happy
59
00:07:35,410 --> 00:07:39,010
To be able to say such things about my granddaughter
60
00:07:39,470 --> 00:07:42,150
It was nice being alive
61
00:07:58,830 --> 00:07:59,390
Grandpa
62
00:07:59,390 --> 00:08:01,890
Today we made kyoho sugar
63
00:09:34,726 --> 00:09:36,460
You can't make it yourself
64
00:09:37,913 --> 00:09:38,780
My teeth hurt
65
00:09:46,433 --> 00:09:47,300
How did it go
66
00:12:06,203 --> 00:12:07,470
It's not like that.
67
00:12:18,540 --> 00:12:19,720
Is it good?
68
00:12:25,233 --> 00:12:26,900
I think you can eat this!
69
00:13:29,800 --> 00:13:31,560
Grandpa, your face is red
70
00:13:34,720 --> 00:13:36,920
Did you catch a cold or something
71
00:13:39,010 --> 00:13:39,610
A cold...
72
00:13:39,610 --> 00:13:41,190
Do we have fever here
73
00:13:54,153 --> 00:13:55,820
We don't seem to have any
74
00:14:08,386 --> 00:14:10,320
Then do you want some of mine
75
00:14:57,953 --> 00:14:58,820
What happened
76
00:15:21,576 --> 00:15:22,710
This is delicious
77
00:15:36,873 --> 00:15:38,540
I feel so good. Thank you
78
00:16:08,640 --> 00:16:09,240
Thank you
79
00:16:23,913 --> 00:16:26,180
It's a nice day in the countryside
80
00:16:59,483 --> 00:17:00,550
How do you feel?
81
00:17:06,206 --> 00:17:07,540
It's an opportunity.
82
00:17:18,350 --> 00:17:21,350
During the break, don't make me feel weird...
83
00:17:40,893 --> 00:17:41,760
Are you okay?
84
00:17:45,030 --> 00:17:46,230
Thank you so much!
85
00:17:48,340 --> 00:17:51,440
I can not reach my back by myself
86
00:17:53,970 --> 00:17:55,770
Thank you for your kindness
87
00:18:03,733 --> 00:18:04,800
My blood is good
88
00:18:27,260 --> 00:18:28,660
Oh, it feels so good.
89
00:18:32,290 --> 00:18:34,490
Then let's wipe your lower body too!
90
00:18:36,006 --> 00:18:36,740
Lower body?
91
00:18:37,500 --> 00:18:37,620
No no...
92
00:18:39,950 --> 00:18:42,210
I can do that myself
93
00:18:42,210 --> 00:18:44,060
So it doesn't matter
94
00:18:46,040 --> 00:18:46,640
Of course
95
00:18:50,893 --> 00:18:51,160
Well
96
00:18:52,960 --> 00:18:54,160
It makes me sleepy
97
00:18:55,733 --> 00:18:56,800
And makes my day
98
00:18:58,326 --> 00:18:58,660
Sorry
99
00:18:58,660 --> 00:19:02,740
I'll read a book next to you.
100
00:28:08,723 --> 00:28:11,590
Your life is short, so please listen to me!
101
00:41:32,820 --> 00:41:34,580
You don't have see it anymore
102
00:41:41,526 --> 00:41:44,860
You don't have to be a nurse, you can just go home
103
00:42:59,340 --> 00:43:01,540
I guess there's nothing we can do
104
00:43:03,620 --> 00:43:04,020
Really
105
00:43:04,580 --> 00:43:06,820
There is no such thing as weird feelings
106
00:43:25,280 --> 00:43:27,280
It was the first volume right?
107
00:43:28,740 --> 00:43:31,960
He also said that it was for his health
108
00:43:32,920 --> 00:43:34,820
And he read about it in books
109
00:43:40,506 --> 00:43:41,440
Once he leaves
110
00:43:41,440 --> 00:43:44,110
His strange feeling
111
00:43:44,270 --> 00:43:45,310
Will disappear
112
00:43:47,610 --> 00:43:47,745
Don' talk
113
00:46:09,146 --> 00:46:10,680
Because this one volume
114
00:46:15,300 --> 00:46:15,880
Sorry
115
00:47:01,200 --> 00:47:03,460
You're not done yet?
116
00:47:05,800 --> 00:47:07,780
Just a little more...
117
00:47:33,380 --> 00:47:35,380
Can you finish it now then...?
118
00:50:01,756 --> 00:50:03,290
Sorry, but that's fine!
119
00:52:49,420 --> 00:52:50,080
Grandpa
120
00:52:50,760 --> 00:52:51,160
What!?
121
00:52:59,850 --> 00:53:00,310
You can't do this today
122
00:53:00,310 --> 00:53:06,430
Your blood pressure went up too much yesterday
123
00:53:08,670 --> 00:53:09,470
That is true
124
00:53:52,893 --> 00:53:53,360
Grandpa
125
00:53:58,046 --> 00:54:01,380
Even at this age, do you still have sexual desire?
126
00:54:25,153 --> 00:54:27,620
It's painful if it becomes like that.
127
00:54:34,500 --> 00:54:41,080
But if I take a picture twice in one day my blood pressure will be high
128
00:54:43,190 --> 00:54:46,050
So to calm down even slightly
129
00:54:51,396 --> 00:54:52,930
If only kissing is okay
130
00:55:02,830 --> 00:55:03,830
Can I kiss you?
131
00:55:06,420 --> 00:55:09,430
Because it looks painful.
132
00:55:12,950 --> 00:55:16,820
Sorry, let me take care of you
133
00:56:46,796 --> 00:56:48,130
You said only a kiss
134
01:00:40,523 --> 01:00:42,190
Thank you for taking care
135
01:00:44,616 --> 01:00:45,150
Good job
136
01:01:46,833 --> 01:01:48,500
Can you live on your own?
137
01:01:52,346 --> 01:01:53,480
Of course, I can.
138
01:01:57,380 --> 01:01:59,900
It's hard to take a bath and eat alone
139
01:02:03,886 --> 01:02:04,620
Don't worry
140
01:02:07,046 --> 01:02:08,180
Because until now
141
01:02:16,086 --> 01:02:17,420
Somehow very worried
142
01:02:23,850 --> 01:02:25,850
You did something terrible
143
01:02:29,226 --> 01:02:30,160
Sakura is kind
144
01:02:33,710 --> 01:02:39,950
Grandpa, you can't be strong and lonely by yourself.
145
01:02:41,170 --> 01:02:45,780
Please contact me before that happens
146
01:02:49,110 --> 01:02:49,910
Oh thank you
147
01:02:49,910 --> 01:02:50,375
I didn' take care of my brother
148
01:03:28,910 --> 01:03:30,710
Thank you for the last time
149
01:03:37,460 --> 01:03:38,240
At last
150
01:03:38,240 --> 01:03:41,660
I'll give it to Sakura's feelings
151
01:12:55,800 --> 01:12:57,380
Look at grandpa
152
01:12:57,773 --> 01:12:58,040
Yeah
153
01:16:33,460 --> 01:16:34,440
It is a baby
154
01:16:40,866 --> 01:16:41,200
Thank
155
01:17:30,820 --> 01:17:33,820
I'm sorry for not telling you. Sakura is safe
156
01:17:36,823 --> 01:17:37,890
Oh, that's right
157
01:17:48,826 --> 01:17:50,360
It was hard to find her
158
01:17:51,713 --> 01:17:52,380
But Takeru
159
01:17:53,770 --> 01:17:58,420
You should have listened to Sakura a little more
160
01:18:04,240 --> 01:18:06,440
If she doesn't want the same eyes
161
01:19:13,600 --> 01:19:14,220
I'm not going anywhere.
162
01:19:35,040 --> 01:19:38,570
Grandpa, won't you live with me?
163
01:19:42,540 --> 01:19:44,920
What's that supposed to mean...
164
01:19:44,920 --> 01:19:49,650
Sakura said the same thing as Takeru did
165
01:19:49,650 --> 01:19:54,820
and this is the path that i've decided on
166
01:20:01,426 --> 01:20:02,960
If we can live together
167
01:20:07,923 --> 01:20:09,790
then both of us will be able
168
01:20:21,973 --> 01:20:23,840
That sounds like a good idea
169
01:20:28,813 --> 01:20:29,680
but after all
170
01:20:29,680 --> 01:20:32,230
...I love my country
171
01:20:32,230 --> 01:20:32,370
I love you.
172
01:20:42,360 --> 01:20:44,100
You made up your mind, didn't you?
173
01:20:44,840 --> 01:20:45,840
It's the way to live
174
01:20:58,013 --> 01:20:59,680
That makes me feel better
175
01:21:01,620 --> 01:21:02,800
Your happiness
176
01:21:02,800 --> 01:21:04,720
is not something that
177
01:21:06,890 --> 01:21:08,230
can be taken out of my hands
178
01:21:11,070 --> 01:21:12,190
Thank you
179
01:21:36,280 --> 01:21:37,040
What are these for
180
01:21:52,703 --> 01:21:53,770
They're not care
181
01:21:56,523 --> 01:21:57,590
These are thanks
182
01:21:57,590 --> 01:21:59,490
for taking good care
183
01:22:09,313 --> 01:22:09,780
This is
184
01:22:10,886 --> 01:22:11,420
the last
185
02:04:49,740 --> 02:04:52,260
I'm glad you got married.
186
02:04:56,140 --> 02:05:02,780
Today, we came to learn about the countryside for a novel interview
187
02:05:05,650 --> 02:05:09,590
Oh! You can stay as long as you want
188
02:05:18,286 --> 02:05:20,420
We made an appointment last time
189
02:05:22,393 --> 02:05:23,460
If i live longer
190
02:05:24,660 --> 02:05:26,320
Sakura's body
191
02:05:31,370 --> 02:05:32,370
Have forgotten?
192
02:05:38,180 --> 02:05:41,560
Grandpa seems more energetic than before
193
02:05:41,560 --> 02:05:44,290
That's right, isn't it?
194
02:06:43,400 --> 02:06:44,400
It smells good.
195
02:07:12,560 --> 02:07:16,620
I've been in love with curry soup since then
196
02:07:19,106 --> 02:07:20,040
Because of you
197
02:07:23,590 --> 02:07:24,790
Let me write a lot
198
02:07:33,110 --> 02:07:34,110
You're sweating
199
02:07:35,936 --> 02:07:37,270
My heart is pounding
200
02:07:37,270 --> 02:07:40,060
Isn' t it too much to change
201
02:07:42,420 --> 02:07:42,620
Why
202
02:07:42,620 --> 02:07:46,600
I don't know why, but you've been so busy lately that it's hard for me to sleep.
203
02:07:48,280 --> 02:07:49,720
It makes me sleepy
204
02:08:03,443 --> 02:08:04,510
You surprised us
205
02:08:04,510 --> 02:08:06,670
You haven' changed
206
02:09:15,180 --> 02:09:16,160
This is embarrassing
207
02:09:49,980 --> 02:09:50,780
When we kiss
208
02:09:50,780 --> 02:09:52,840
We want the same color
209
02:09:54,406 --> 02:09:55,140
Is it good?
210
02:09:59,226 --> 02:10:00,160
She likes milk
211
02:10:01,520 --> 02:10:02,120
No, Koumi
212
02:10:03,666 --> 02:10:04,600
Because of you
213
02:10:09,843 --> 02:10:11,310
You're sweating a lot.
214
02:10:16,093 --> 02:10:17,160
I can't stop it!
215
02:10:57,660 --> 02:11:00,460
Because you licked my belly button so much
216
02:11:02,463 --> 02:11:03,530
Do you remember?
217
02:14:46,253 --> 02:14:50,120
If we do something like this for the first time in awhile,
218
02:14:50,680 --> 02:14:52,580
We'll be able to live longer
219
02:19:59,566 --> 02:20:01,700
Kuu-chan liked being licked here
220
02:20:01,700 --> 02:20:05,500
Can you let me lick your belly button
221
02:42:52,460 --> 02:42:53,460
That's not good
222
02:42:53,460 --> 02:42:54,060
Produced by NSubs [created using whisperjav 0.7]
14142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.