All language subtitles for MyFatherWifees

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,150 --> 00:00:39,830 ¿Estás lista, cariño? 2 00:00:42,070 --> 00:00:43,430 Tan listo como siempre lo estaré. 3 00:00:58,480 --> 00:01:00,720 Todo empezó de forma bastante inocente. 4 00:01:00,720 --> 00:01:02,440 Conocí a un chico realmente agradable. 5 00:01:03,440 --> 00:01:05,840 Claro, él era mayor que yo, pero parecía que congeniábamos. 6 00:01:06,440 --> 00:01:08,040 Y aunque no buscaba sentar 7 00:01:08,040 --> 00:01:10,800 8 00:01:10,800 --> 00:01:13,000 -y bueno, simplemente pasó. Éramos como almas gemelas. 9 00:01:13,000 --> 00:01:15,200 Todos teníamos los mismos gustos en esta vida. 10 00:01:15,200 --> 00:01:19,120 Mismos objetivos, mismas expectativas de un socio. 11 00:01:17,520 --> 00:01:20,400 12 00:01:20,100 --> 00:01:22,900 Incluso le agradaba a su hijo. Era como debía ser. 13 00:01:27,840 --> 00:01:29,280 Eso fue hace mucho tiempo. 14 00:01:47,640 --> 00:01:50,600 Eso es todo. Lo he tenido. 15 00:01:50,600 --> 00:01:51,360 Y volveremos a ir. 16 00:02:01,680 --> 00:02:03,200 ¿Dónde carajo estás? 17 00:02:03,200 --> 00:02:03,920 La cena estuvo lista hace una hora. 18 00:02:06,080 --> 00:02:08,080 No puedo-- Ya no puedo hacer esto. 19 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 Estoy tan cansado de tus mentiras y excusas. 20 00:02:11,040 --> 00:02:12,680 Lo mismo... ¡McDonald, basta! ¡No! 21 00:02:13,840 --> 00:02:16,640 Mira, lleva tu trasero a casa ahora mismo y... 22 00:02:16,640 --> 00:02:21,120 --tu sofá para irse a la mierda e irse a casa y hacer su tarea. 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,140 24 00:02:20,440 --> 00:02:21,120 25 00:02:36,400 --> 00:02:37,920 Ella no parece muy feliz. 26 00:02:41,120 --> 00:02:43,800 ¿Qué más hay de nuevo? 27 00:02:45,280 --> 00:02:48,120 Ahora, ¿dónde estábamos? 28 00:02:48,160 --> 00:02:50,960 ¿No tienes que ir? Pensé con seguridad. 29 00:02:51,280 --> 00:02:53,680 Uh, ella ya está enojada. 30 00:02:55,280 --> 00:02:59,500 Si vuelvo a casa ahora, o en media hora. 31 00:02:59,760 --> 00:03:02,540 ¿Cuál es la diferencia? 32 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 El resultado sigue siendo el mismo. 33 00:03:08,000 --> 00:03:09,200 Entro por la puerta. 34 00:03:11,040 --> 00:03:14,380 Ella me grita, me grita. 35 00:03:13,680 --> 00:03:14,320 36 00:03:17,040 --> 00:03:18,800 Sólo tengo que irme a la cama solo. 37 00:12:48,870 --> 00:12:50,870 ¿Todo bien? ¿Lo es alguna vez? 38 00:12:53,830 --> 00:12:54,550 Y otra vez, eh 39 00:12:59,120 --> 00:13:02,800 Mira, digamos que desearía que tu padre fuera un poco más como tú. 40 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 41 00:13:06,640 --> 00:13:06,960 Buenas noches. 42 00:13:27,520 --> 00:13:28,880 No sé por qué esperaba algo diferente. 43 00:13:28,880 --> 00:13:31,440 Así empezamos. 44 00:13:32,320 --> 00:13:35,620 El profesor mayor y sofisticado, el estudiante universitario impresionable. 45 00:13:34,520 --> 00:13:36,880 46 00:13:36,880 --> 00:13:39,760 Estaba destinado a repetirse. 47 00:13:39,760 --> 00:13:41,280 Simplemente no pensé que sería tan frecuente. 48 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 ¿Qué carajo Donald? 49 00:13:47,360 --> 00:13:49,840 ¿Es así como va a ser? No empieces. 50 00:13:50,880 --> 00:13:53,760 La reunión se retrasó. Eso es todo. 51 00:13:53,920 --> 00:13:56,560 ¿Reunión? No puedes insultar mi inteligencia. 52 00:13:57,680 --> 00:13:59,160 No cuando tus estúpidas niñas están cerca. 53 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 samantana, 54 00:14:02,160 --> 00:14:03,920 estás exagerando. 55 00:14:05,600 --> 00:14:07,040 No pasó nada. 56 00:14:10,880 --> 00:14:12,960 Simplemente no sé por qué te haces esto. 57 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 ¿Por qué lo hago? 58 00:14:16,080 --> 00:14:18,800 ¿Por qué yo? Me das asco. Eres un hijo de puta. 59 00:14:18,800 --> 00:14:21,920 No puedo soportar verte. 60 00:14:21,760 --> 00:14:21,920 61 00:14:30,960 --> 00:14:31,360 Bien. 62 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 Y ese fue el principio del fin. 63 00:14:43,040 --> 00:14:45,800 Lo vi venir hace mucho tiempo. 64 00:14:45,800 --> 00:14:52,020 Intenté ignorar las señales, fingir que no estaba sucediendo, pero ya no podía fingir. 65 00:14:48,120 --> 00:14:50,960 66 00:14:50,960 --> 00:14:52,080 67 00:14:56,320 --> 00:14:58,160 ¿Y entonces qué dijo? Lo de siempre. 68 00:14:59,280 --> 00:15:02,480 Comenzó a decir tonterías, tratando de decirme que todo estaba en mi mente. 69 00:15:01,200 --> 00:15:02,440 70 00:15:02,440 --> 00:15:05,360 Que me estaba volviendo loco. 71 00:15:06,080 --> 00:15:07,680 Y dejar de ser tan paranoico. 72 00:15:08,800 --> 00:15:11,040 Qué idiota. Entonces, ¿qué vas a hacer? 73 00:15:13,120 --> 00:15:14,700 No sé. 74 00:15:14,900 --> 00:15:17,340 Bueno, como yo lo veo, tienes un par de opciones. 75 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 Podrías seguir tomando su mierda, lo cual no recomiendo. 76 00:15:20,200 --> 00:15:24,400 O podrías divorciarte de su viejo y cansado trasero. 77 00:15:23,000 --> 00:15:24,480 78 00:15:25,760 --> 00:15:27,840 O podrías darle una probada de su propia medicina. 79 00:15:27,840 --> 00:15:30,720 Muéstrale que lo que es bueno para el ganso es bueno para el ganso. 80 00:15:29,520 --> 00:15:30,720 81 00:15:33,520 --> 00:15:35,120 Oye, ya sabes, algo aparte. 82 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 Alguien que te distraiga de sus travesuras. 83 00:15:37,920 --> 00:15:40,920 Alguien que te haga feliz para variar. 84 00:15:40,920 --> 00:15:45,880 Porque hace mucho tiempo que no te veo sonreír y lo extraño. 85 00:15:42,880 --> 00:15:45,520 86 00:15:45,560 --> 00:15:45,800 87 00:15:49,120 --> 00:15:51,920 ¡Miguel! ¡Ey! ¿Cómo estuvo su día? 88 00:15:51,920 --> 00:15:54,320 Bien. ¿Quieres cenar? 89 00:15:54,320 --> 00:15:55,700 No, sólo vine a casa para cambiarme. Tenemos que ir a jugar al baloncesto. 90 00:15:55,400 --> 00:15:55,760 91 00:16:03,160 --> 00:16:06,080 Hola Brian. Hola, Sra. B. ¿Cómo está su familia? 92 00:16:06,080 --> 00:16:08,800 Bien. Todo está bien. 93 00:16:10,720 --> 00:16:12,320 Es bueno escucharlo. Te ves bien. 94 00:16:14,480 --> 00:16:14,960 ¿Estás listo? 95 00:16:18,200 --> 00:16:21,200 Sí. Vale, nos vemos luego. 96 00:16:21,200 --> 00:16:24,080 Adiós. Adiós. 97 00:16:24,080 --> 00:16:26,080 Muy bien, llama si vas a llegar tarde. 98 00:16:26,160 --> 00:16:26,320 99 00:16:29,840 --> 00:16:30,480 ¿Qué estás haciendo? 100 00:16:36,080 --> 00:16:41,540 Esto no es exactamente en lo que estaba pensando cuando hablas de cambiar el ritmo con él. 101 00:16:38,240 --> 00:16:40,080 102 00:16:41,680 --> 00:16:42,940 ¿Quieres que me detenga? 103 00:16:44,240 --> 00:16:46,240 Bueno, no. Muy bien, entonces cállate y... 104 00:16:46,240 --> 00:16:46,920 -bésame. 105 00:16:49,120 --> 00:16:51,040 No sabía si esta era la respuesta a mi problema, 106 00:16:51,040 --> 00:16:53,680 pero se sintió bien. Al principio era como una presa. 107 00:16:53,760 --> 00:16:56,320 Me sentí tan viva, tan libre. 108 00:16:57,120 --> 00:17:00,660 Lo curioso fue que lo que no me sentí fue culpabilidad. 109 00:17:00,480 --> 00:17:02,960 110 00:17:03,600 --> 00:17:05,380 Supongo que sabía que se lo merecía. 111 00:17:05,780 --> 00:17:10,520 Y lo que lo hizo aún más emocionante fue que seguía imaginando a Donald acercándose a nosotros. 112 00:17:08,720 --> 00:17:10,560 113 00:17:11,600 --> 00:17:14,560 ¿Qué haría? ¿Qué haría yo? 114 00:19:35,520 --> 00:19:35,600 ah 115 00:21:30,000 --> 00:21:30,320 Oh 116 00:27:35,040 --> 00:27:36,160 Así que no puedo entender cómo no lo ves. 117 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 Tu mamá está buena. 118 00:27:39,280 --> 00:27:42,440 Amigo, hablaste de eso durante toda la cancha, durante todo el juego, 119 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 120 00:27:42,480 --> 00:27:44,880 y ahora todo el camino a casa. 121 00:27:44,920 --> 00:27:46,400 Como te dije, ella no es mi mamá, es mi madrastra. 122 00:27:46,400 --> 00:27:49,360 Madrastra, lo que sea. Eso es aún mejor. 123 00:27:49,360 --> 00:27:52,280 Oh, eso está jodido. 124 00:27:52,400 --> 00:27:54,520 ¿Por qué tienes que ser así? 125 00:28:56,600 --> 00:28:57,040 No es gracioso. 126 00:29:10,200 --> 00:29:10,360 127 00:29:16,480 --> 00:29:17,440 ¿Perdiste algo? 128 00:29:19,840 --> 00:29:22,840 Esto es un poco... incómodo. 129 00:29:25,680 --> 00:29:27,120 Entonces, ¿cuánto viste? 130 00:29:29,680 --> 00:29:31,040 Prácticamente todo. 131 00:29:31,440 --> 00:29:34,240 Es decir, ya no tengo que preguntarme cómo te ves desnuda. 132 00:29:32,640 --> 00:29:35,440 133 00:29:35,640 --> 00:29:38,640 Esto es tan vergonzoso, um... 134 00:29:38,440 --> 00:29:39,520 Eso es algo que aún no he visto en el cable. 135 00:29:39,520 --> 00:29:41,160 Lindo. 136 00:29:42,480 --> 00:29:49,220 Y oye, si tuviera que entrar contigo teniendo sexo con alguien, definitivamente preferiría ser ella que con mi padre. 137 00:29:45,120 --> 00:29:46,800 138 00:29:46,800 --> 00:29:49,240 139 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 Definitivamente no quiero ver eso. 140 00:29:52,640 --> 00:30:00,420 Bueno, si te he causado algún daño psicológico irreparable, estaría encantado de poner el edificio en terapia. 141 00:29:55,520 --> 00:29:57,640 142 00:29:57,760 --> 00:30:00,400 143 00:30:01,840 --> 00:30:02,160 Creo que coincidiré. 144 00:30:03,460 --> 00:30:05,060 Oye, simplemente no quiero que las cosas sean raras entre nosotros. 145 00:30:08,400 --> 00:30:10,480 No te preocupes, está bien. 146 00:30:14,880 --> 00:30:15,360 Muy bien, adelante. 147 00:30:19,440 --> 00:30:21,000 Esto sería sólo entre tú y yo, 148 00:30:21,000 --> 00:30:23,600 ¿verdad? Un pequeño secreto. 149 00:30:25,520 --> 00:30:25,920 Seguro. 150 00:30:28,480 --> 00:30:29,600 Bien, gracias. 151 00:30:39,080 --> 00:30:42,000 Vale, eso no estuvo tan mal. 152 00:30:42,000 --> 00:30:45,300 Me encontré extrañamente bien con la situación en la que me encontraba. 153 00:30:43,800 --> 00:30:46,640 154 00:30:46,640 --> 00:30:49,200 Me gustaba tener un secreto, algo que Donald no sabía. 155 00:30:49,840 --> 00:30:50,700 Es algo emocionante. 156 00:30:51,700 --> 00:30:54,320 La honestidad y haber sido algo tan unilateral en nuestra relación durante tanto tiempo. 157 00:30:54,120 --> 00:30:55,440 158 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 Pensé que era hora de un cambio. Ey. 159 00:30:59,280 --> 00:31:02,240 Oh. Oye, amigo, la cena estará 160 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 lista en unos 10 minutos. 161 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 Sí, no tengo hambre. Ya he comido. ¿Qué? 162 00:31:07,200 --> 00:31:10,260 Te dije que iba a prepararnos la cena esta noche. 163 00:31:08,960 --> 00:31:11,920 164 00:31:11,920 --> 00:31:13,600 Un grupo de nosotros fuimos al club a tomar una copa. 165 00:31:13,720 --> 00:31:15,340 Sólo tengo hambre, así que comí. 166 00:31:15,840 --> 00:31:17,640 No sabía que tenía que hablar contigo sobre todo. 167 00:31:17,040 --> 00:31:17,680 168 00:31:19,680 --> 00:31:21,800 Además, corrígeme si me equivoco, pero tú... 169 00:31:21,800 --> 00:31:23,720 -Tuviste que prepararte la cena, ¿no? 170 00:31:24,020 --> 00:31:27,020 Eres un idiota tan desconsiderado. 171 00:31:27,120 --> 00:31:29,020 ¿No empiezas conmigo? 172 00:31:29,720 --> 00:31:32,480 Ya he tenido un día bastante duro. 173 00:31:32,560 --> 00:31:35,520 Ay, pobrecito. 174 00:31:35,520 --> 00:31:36,960 Y pobrecito, no me digas ese tono de voz. 175 00:31:36,960 --> 00:31:38,600 Me canso de esto contigo. 176 00:31:38,600 --> 00:31:39,200 177 00:31:41,600 --> 00:31:42,980 ¿Qué estás haciendo? 178 00:31:43,980 --> 00:31:46,420 Lo que siempre debes hacer es luchar ahora. 179 00:31:48,720 --> 00:31:49,680 Bueno, tal vez si pudieras mostrarme un poco de respeto. 180 00:31:49,680 --> 00:31:52,360 181 00:31:52,360 --> 00:31:55,340 Ella dejaría de ser tan perra. 182 00:31:55,920 --> 00:32:00,020 Bueno, tal vez si pudieras mantener tu polla dentro de tus pantalones. 183 00:31:58,720 --> 00:32:00,880 184 00:32:00,880 --> 00:32:03,600 Tipo. Cindy te llevará a cualquier parte. 185 00:32:03,600 --> 00:32:06,280 Y Cindy estará aquí en cualquier momento. 186 00:32:06,280 --> 00:32:09,440 Y toda ella viendo a mi pequeña familia perfecta intentando matarse unos a otros. 187 00:32:08,240 --> 00:32:09,480 188 00:32:10,960 --> 00:32:12,720 Y tiene razón. Es ridículo. 189 00:32:13,920 --> 00:32:16,040 Cariño, no lo soy. Voy a quedarme aquí y 190 00:32:16,040 --> 00:32:18,480 Escuche estas acusaciones infundadas. 191 00:32:19,600 --> 00:32:20,200 Bien, 192 00:32:23,200 --> 00:32:29,900 -Vete a la mierda Dicho de manera elocuente, estoy seguro de que esa educación universitaria no fue en vano. 193 00:32:26,000 --> 00:32:28,360 194 00:32:28,400 --> 00:32:29,920 195 00:32:55,600 --> 00:32:57,480 Entonces, ¿qué pasa con tus padres? 196 00:32:57,480 --> 00:32:59,040 Parece que están estresados. 197 00:32:59,840 --> 00:33:01,760 Deberías haberlos visto antes. 198 00:33:01,760 --> 00:33:03,220 Es como la Tercera Guerra Mundial por aquí. 199 00:33:03,920 --> 00:33:05,440 Realmente lo están haciendo. ¿Por qué están peleando? 200 00:33:07,520 --> 00:33:08,960 Ningún hombre tiene una aventura. 201 00:33:10,240 --> 00:33:10,880 ¿En realidad? 202 00:33:13,680 --> 00:33:14,880 Chico travieso. 203 00:33:18,160 --> 00:33:20,240 Saben, ustedes deberían saberlo mejor. 204 00:33:21,280 --> 00:33:23,440 Tarde o temprano siempre te pillan. 205 00:33:25,280 --> 00:33:28,700 ¿De verdad crees que sería tan estúpido como para engañarte? 206 00:33:28,724 --> 00:33:29,724 Espero que no. 207 00:33:26,800 --> 00:33:29,440 208 00:33:30,400 --> 00:33:33,240 Por tu bien. Oh, 209 00:33:33,240 --> 00:33:34,320 gran hablador. 210 00:35:04,160 --> 00:35:04,560 ¡Oh! 211 00:42:09,200 --> 00:42:09,360 Oh, 212 00:42:27,440 --> 00:42:28,960 Oh sí. Oh sí. 213 00:42:43,600 --> 00:42:46,240 Oh sí. Oh, 214 00:44:35,760 --> 00:44:35,800 ¡Oh! 215 00:44:43,360 --> 00:44:45,920 Michael, ¿entiendes eso? Oh, mierda. Oh, Dios mío. 216 00:44:46,000 --> 00:44:49,060 Dios. Lo siento mucho. ¿Qué estás haciendo? 217 00:44:48,560 --> 00:44:49,040 218 00:44:52,640 --> 00:44:54,720 ¿Adónde vas? Me tengo que ir. 219 00:45:03,920 --> 00:45:06,320 Lo siento mucho. Esto es muy vergonzoso. 220 00:45:09,760 --> 00:45:10,640 Adiós, Cindy. 221 00:45:13,360 --> 00:45:16,320 Supongo que ahora estamos empatados. 222 00:45:16,320 --> 00:45:21,700 Ah, muy gracioso. ¿Sabes cuánto tiempo me llevó conseguir que se sintiera lo suficientemente cómoda como para tener sexo en casa? 223 00:45:18,000 --> 00:45:19,240 224 00:45:19,240 --> 00:45:21,760 225 00:45:21,760 --> 00:45:24,560 Ay, pobrecito. Creo que lo superarás. 226 00:45:25,760 --> 00:45:26,320 Buenas noches. 227 00:45:43,144 --> 00:45:44,644 228 00:45:44,668 --> 00:45:45,168 ¿Qué estás haciendo? 229 00:45:45,192 --> 00:45:47,192 Estoy haciendo las maletas. 230 00:45:51,148 --> 00:45:51,668 Antes, ¿a dónde vas? 231 00:45:54,068 --> 00:45:55,588 Fuera el fin de semana. El seminario de mujeres. 232 00:45:56,012 --> 00:45:56,412 Lo recordó. 233 00:45:55,988 --> 00:45:58,548 Fue hace unas semanas. Sí, 234 00:45:58,548 --> 00:45:59,668 y hablamos de que yo fuera. 235 00:46:02,228 --> 00:46:02,448 Cambio de planes. 236 00:46:02,472 --> 00:46:03,724 237 00:46:02,748 --> 00:46:05,348 Realmente no es muy buena idea que vayas conmigo. 238 00:46:06,548 --> 00:46:09,388 Creo que quizás quieras reconsiderarlo. 239 00:46:09,388 --> 00:46:11,028 Samantha, no lo hagas. 240 00:46:12,428 --> 00:46:12,928 ¡Que te jodan! 241 00:46:12,952 --> 00:46:17,952 Si crees que me quedaré aquí mientras tú te adentrarás en quién sabe qué, 242 00:46:15,428 --> 00:46:16,908 243 00:46:18,148 --> 00:46:20,868 estás equivocado. 244 00:46:22,028 --> 00:46:23,508 Y si crees que tienes algo que decir al respecto... 245 00:46:23,508 --> 00:46:26,308 -Estás equivocado. 246 00:46:26,868 --> 00:46:28,828 No. No irás. 247 00:46:29,588 --> 00:46:31,468 Basta de tonterías. 248 00:46:35,428 --> 00:46:36,228 ¿Qué están haciendo ustedes? 249 00:46:40,228 --> 00:46:42,548 Seminario, ¿eh? ¿Para qué son estos? 250 00:46:43,508 --> 00:46:44,268 Ah, reventado. 251 00:46:46,668 --> 00:46:47,348 Eres una mierda. 252 00:47:03,268 --> 00:47:04,968 ¿Por qué lo haces? 253 00:47:04,992 --> 00:47:06,284 ¿De qué estás hablando? 254 00:47:08,108 --> 00:47:09,988 Las mujeres. 255 00:47:10,148 --> 00:47:12,748 ¿Por qué lo haces? ¿No fue suficiente con mamá? 256 00:47:15,148 --> 00:47:18,988 Creo que lo habrías aprendido la primera vez, 257 00:47:19,912 --> 00:47:20,912 Míralo. 258 00:47:15,588 --> 00:47:17,588 259 00:47:17,588 --> 00:47:17,828 260 00:47:21,228 --> 00:47:23,028 Mirar. 261 00:47:24,228 --> 00:47:26,788 Sabes tan bien como yo que no todo fue culpa mía. 262 00:47:26,868 --> 00:47:29,788 263 00:47:29,908 --> 00:47:31,068 Eso es lo que sigues diciendo. 264 00:47:31,092 --> 00:47:32,844 265 00:47:32,368 --> 00:47:34,848 ¿Qué vas a hacer esta vez? ¿Culpar a mi tía Sam? 266 00:47:35,348 --> 00:47:36,828 Ella no ha sido más que la perfecta esposa para ti. 267 00:47:38,728 --> 00:47:39,688 ella es dulce 268 00:47:40,628 --> 00:47:43,188 cariñosa, hermosa, 269 00:47:44,668 --> 00:47:46,148 y leal, que es más de lo que puedo decir de ti. 270 00:47:46,148 --> 00:47:47,588 ¡Suficiente! 271 00:47:50,148 --> 00:47:53,028 Sigo siendo tu padre. 272 00:47:53,028 --> 00:47:56,148 No me gusta que me hablen de esta manera. 273 00:47:55,748 --> 00:47:56,148 274 00:47:58,388 --> 00:48:00,228 Sí, y se supone que debes dar el ejemplo. 275 00:48:00,228 --> 00:48:02,668 Algún ejemplo. 276 00:48:03,548 --> 00:48:04,268 ¿Cómo te atreves? 277 00:48:07,188 --> 00:48:08,348 No, ¿cómo te atreves? 278 00:48:10,228 --> 00:48:11,628 Lo que estás haciendo está mal y lo sabes. 279 00:48:13,908 --> 00:48:14,868 Qué tenga un buen fin de semana. 280 00:48:36,068 --> 00:48:36,888 Sam? 281 00:48:38,788 --> 00:48:40,348 ¿Estás bien? Sí. 282 00:48:41,908 --> 00:48:43,268 Quiero agradecerte por lo que dijiste allí arriba. 283 00:48:43,268 --> 00:48:45,628 Estaba escuchando desde el fondo del pasillo. 284 00:48:48,548 --> 00:48:50,048 Todo es verdad de todos modos. 285 00:48:51,548 --> 00:48:52,208 Sabes que viene. 286 00:48:53,708 --> 00:48:54,788 Simplemente no entiendo cómo podemos tratarte así. 287 00:48:57,588 --> 00:48:58,348 Eres tan dulce. 288 00:49:00,708 --> 00:49:02,828 Muy amable. Muy guapo. 289 00:49:05,108 --> 00:49:06,468 Los hace crecer muy felices. 290 00:49:51,988 --> 00:49:54,308 No podía creer lo que estaba pasando. 291 00:49:54,308 --> 00:49:56,068 Sabía que no debería estar haciendo esto, 292 00:49:56,068 --> 00:49:57,808 -pero no pude evitarlo. 293 00:49:58,708 --> 00:50:01,588 No pude alejarme. 294 00:50:01,788 --> 00:50:03,508 Lo deseaba más de lo que jamás había deseado nada antes. 295 00:50:36,388 --> 00:50:37,828 Me voy. Nos vemos el lunes. 296 00:52:25,188 --> 00:52:26,228 Oh, joder 297 00:55:40,228 --> 00:55:42,868 Sí. Hola, cariño. 298 00:55:44,868 --> 00:55:46,348 Sí, te quedaste sin aire rápidamente. 299 00:55:46,348 --> 00:55:46,508 eh 300 00:55:50,388 --> 00:55:51,028 Sí, están aquí. 301 00:55:53,828 --> 00:55:55,348 No te preocupes, no es gran cosa. 302 00:55:59,428 --> 00:56:02,108 Pasa. Buenos días. 303 00:56:05,268 --> 00:56:07,508 Sí, estoy aquí, Ruby. Sí. 304 00:56:10,308 --> 00:56:12,268 Sí, Álex. 305 00:56:13,268 --> 00:56:14,148 Te lo digo, ella no dijo nada. 306 00:56:20,668 --> 00:56:21,348 ¿Qué estás haciendo? 307 00:56:27,188 --> 00:56:28,548 ¡Basta! 308 00:56:30,628 --> 00:56:33,348 ¡No! Sí, no, no eres tú, cariño. 309 00:56:35,508 --> 00:56:37,108 Sí, sólo ven a buscarlo. 310 00:56:40,508 --> 00:56:43,508 Me tengo que ir. Me tengo que ir. Sólo ven. 311 00:56:43,508 --> 00:56:46,388 312 00:56:46,388 --> 00:56:47,308 ¿Qué carajo estás haciendo? 313 00:56:50,188 --> 00:56:52,788 Jugando. ¿Y si entra mi papá? 314 00:56:52,788 --> 00:56:54,148 ¿Qué vas a hacer entonces? 315 00:56:55,548 --> 00:56:58,468 Realmente no espero que regrese pronto. Pero... mmm 316 00:57:02,108 --> 00:57:03,188 Si quieres que pare... 317 00:57:07,508 --> 00:57:08,028 Entiendo. 318 00:57:13,588 --> 00:57:14,388 Disfrute de su desayuno. 319 00:57:35,668 --> 00:57:36,788 Hola, hermoso. 320 00:57:38,948 --> 00:57:39,868 Entonces, ¿qué estás haciendo hoy? 321 00:57:41,068 --> 00:57:42,628 Baja a la biblioteca y estudia un poco más para los exámenes parciales. 322 00:57:42,628 --> 00:57:44,908 Oh, genial. Tal vez me conecte contigo más tarde. 323 00:57:44,908 --> 00:57:47,908 ¿Estás bien? 324 00:57:48,228 --> 00:57:51,188 Sí, estoy bien ahora. Hablaré contigo más tarde. 325 00:57:50,988 --> 00:57:51,188 326 00:57:54,908 --> 00:57:57,668 Pruébalo, cabrón. Vas a decir una mierda 327 00:57:58,068 --> 00:57:59,628 Yo nunca te haría eso, ¿verdad? 328 00:57:59,628 --> 00:57:59,748 329 00:58:02,828 --> 00:58:04,488 Ella me mantiene un poco más alerta. 330 00:58:05,868 --> 00:58:06,228 331 00:58:18,628 --> 00:58:19,108 ¡Miguel! 332 00:58:21,588 --> 00:58:22,708 ¡Miguel, abre la puerta! 333 00:58:25,508 --> 00:58:26,948 Michael, ¿qué carajo está pasando ahí dentro? 334 00:58:26,948 --> 00:58:27,268 335 00:58:31,788 --> 00:58:33,548 Oye, cariño, ¿qué está pasando? Dígame usted. 336 00:58:33,548 --> 00:58:36,228 ¿Qué quieres decir? 337 00:58:36,908 --> 00:58:38,548 Escuché una voz. ¿Tienes una mujer ahí contigo? 338 00:58:38,548 --> 00:58:40,628 No me parece. 339 00:58:41,748 --> 00:58:43,708 ¿Quién está aquí contigo? No lo sé, yo. 340 00:58:49,028 --> 00:58:51,748 ¡Ay dios mío! Dios mío, estás 341 00:58:51,828 --> 00:58:53,748 jodidamente enfermo. 342 00:58:53,828 --> 00:58:56,188 Cindy, Cindy, espera. 343 00:58:56,228 --> 00:58:58,788 Cindy, no lo hagas. No me toques. Me repugnas, carajo. 344 00:59:09,668 --> 00:59:11,048 Buen trabajo. 345 00:59:12,548 --> 00:59:13,868 Está muy tensa, ¿no crees? 346 01:00:50,068 --> 01:00:51,388 ¿Qué pasa, amigo? ¿Qué estás haciendo? 347 01:00:51,388 --> 01:00:52,228 Ni siquiera estás listo todavía. 348 01:00:54,388 --> 01:00:57,348 Para la fiesta en la playa. No creo que pueda ir. 349 01:00:57,348 --> 01:00:58,388 Me olvidé de todo, hombre. 350 01:01:00,788 --> 01:01:01,428 Entendí bien. 351 01:01:03,268 --> 01:01:04,188 ¿Estás castigado o algo así? 352 01:01:07,788 --> 01:01:10,788 Hola chicos. Ey. Hola, Sra. 353 01:01:10,788 --> 01:01:13,268 D. Entonces, ¿en qué tipo de problema se están metiendo ustedes dos hoy? 354 01:01:13,268 --> 01:01:15,508 Bueno, íbamos a la playa. 355 01:01:15,508 --> 01:01:18,228 Eso suena divertido. 356 01:01:18,948 --> 01:01:21,588 ¿Necesitas una cita? En realidad, la necesito. 357 01:01:21,588 --> 01:01:23,748 Mi chico aquí me está dejando plantado. ¿En realidad? 358 01:01:26,308 --> 01:01:28,548 Está bien. Adelante. Ve a divertirte. 359 01:01:28,548 --> 01:01:30,628 Podemos comprar en cualquier momento. ¿Seguro? 360 01:01:32,108 --> 01:01:33,268 Bueno, entonces supongo que somos tú y yo. 361 01:01:38,068 --> 01:01:43,648 Ver a Dana y Brian alejarse juntos me hizo sentir un poco más a gusto con mi situación. 362 01:01:39,948 --> 01:01:41,508 363 01:01:41,508 --> 01:01:44,308 364 01:01:44,308 --> 01:01:46,228 Pero todavía no estaba seguro de si era una buena idea llevar esto más lejos. 365 01:01:46,228 --> 01:01:47,268 366 01:01:54,788 --> 01:01:56,748 Sabía que lo que estaba haciendo no estaba bien, pero 367 01:01:56,748 --> 01:01:58,388 Tampoco pensé que estuviera mal. 368 01:01:58,388 --> 01:02:01,708 Fue como en esa zona gris de la que a nadie le gusta 369 01:02:00,708 --> 01:02:01,708 370 01:02:03,868 --> 01:02:06,708 Hola. Oye, Dana, ¿qué pasa? 371 01:02:07,268 --> 01:02:09,668 Bueno, casi nadie. Nunca adivinarás lo que acabo de hacer. 372 01:02:09,668 --> 01:02:12,148 Me follé a Brian. 373 01:02:12,788 --> 01:02:14,108 No lo hiciste. Hice. 374 01:02:15,508 --> 01:02:15,848 Y fue increíble. 375 01:02:16,172 --> 01:02:21,572 Sabes, no he estado con nadie más que con Steven durante años, muy diferente. 376 01:02:18,348 --> 01:02:21,268 377 01:02:21,268 --> 01:02:24,148 378 01:02:24,148 --> 01:02:24,488 Sé lo que quieres decir. 379 01:02:24,512 --> 01:02:26,512 ¿Qué? 380 01:02:28,148 --> 01:02:29,108 Sé lo que estás diciendo. 381 01:02:31,828 --> 01:02:34,028 Bueno, íbamos a ir a la playa... 382 01:02:34,868 --> 01:02:36,628 -pero decidí traerlo de regreso a mi casa. 383 01:14:15,188 --> 01:14:15,268 384 01:14:27,068 --> 01:14:29,508 Y luego, se corrió por toda mi cara. 385 01:14:29,508 --> 01:14:31,268 Fue asombroso. 386 01:14:33,028 --> 01:14:34,828 Fue el mejor sexo que he tenido en años. 387 01:14:35,828 --> 01:14:36,668 Tendré que recordar eso. 388 01:14:38,908 --> 01:14:41,268 Oye, tengo que dejarte ir. ¿Adivina qué voy a hacer? 389 01:14:41,268 --> 01:14:42,908 Orar. 390 01:14:44,948 --> 01:14:46,948 Se acabó el tiempo de jugar. 391 01:14:46,948 --> 01:14:47,668 Ambos lo sabíamos. 392 01:14:47,692 --> 01:14:52,044 Esto del gato y el ratón que hemos estado haciendo fue divertido por un tiempo. 393 01:14:49,268 --> 01:14:52,228 394 01:14:52,228 --> 01:14:54,468 Pero ya era hora de dar el siguiente paso. 395 01:14:54,668 --> 01:14:55,908 Y vaya que estaba listo. 396 01:15:06,778 --> 01:15:08,358 Está bien, de verdad. 397 01:15:09,258 --> 01:15:11,818 Cosas como esta suceden todo el tiempo. 398 01:15:11,858 --> 01:15:14,618 Especialmente los chicos de tu edad. Gracias. 399 01:15:16,108 --> 01:15:17,828 Eso me hace sentir mucho mejor. 400 01:15:21,188 --> 01:15:22,548 Esta es una muy mala idea. 401 01:15:26,188 --> 01:15:26,908 ¿Qué estás haciendo? 402 01:15:32,628 --> 01:15:33,988 Realmente creo que debería irme. 403 01:15:46,428 --> 01:15:49,228 Vamos. No quise decir eso. 404 01:15:53,108 --> 01:15:54,148 Bueno, ¿cómo lo dijiste en serio? 405 01:15:58,948 --> 01:15:59,588 Exactamente. 406 01:16:05,668 --> 01:16:07,748 Quiero que tengas una muy linda velada. 407 01:16:19,748 --> 01:16:23,288 Y por cierto, no esperes más A. 408 01:16:22,708 --> 01:16:24,388 409 01:16:28,388 --> 01:16:30,868 Que se jodan tus sobresalientes, viejo idiota. 410 01:17:35,428 --> 01:17:36,148 ¿Estás listo? 411 01:17:39,988 --> 01:17:41,708 Guau. ¿Te gusta? 412 01:17:45,948 --> 01:17:47,668 A tu padre le gustaba cuando jugaba a disfrazarme. 413 01:17:47,668 --> 01:17:50,508 414 01:17:50,508 --> 01:17:50,908 Énfasis en lo que solías hacer. 415 01:17:54,628 --> 01:17:56,068 ¿Puedes hacerme un favor y no hablar de él? 416 01:17:57,268 --> 01:17:57,508 Lo siento. 417 01:17:58,908 --> 01:17:59,508 Y simplemente formé mi estado de ánimo. 418 01:18:04,628 --> 01:18:07,628 Estaba tan nervioso que era vergonzoso. 419 01:18:07,628 --> 01:18:10,188 Intenté que no se notara, pero no pude evitarlo. 420 01:18:10,188 --> 01:18:13,368 Todo mi cuerpo estaba hormigueando. 421 01:18:12,868 --> 01:18:13,348 422 01:28:42,868 --> 01:28:42,948 Vaya 423 01:28:50,708 --> 01:28:53,068 Sellalo. Estoy en casa. 424 01:28:54,388 --> 01:28:54,668 ¿Beth? 425 01:29:41,508 --> 01:29:45,268 Mientras Donald se quedaba allí mirando, no estaba seguro de qué hacer. 426 01:29:44,268 --> 01:29:45,268 427 01:29:48,148 --> 01:29:53,908 Estaba entumecido. Intenté hablar, pero no salió nada. 428 01:29:50,908 --> 01:29:53,908 429 01:29:53,908 --> 01:29:54,948 Quizás no había nada que decir. 430 01:29:58,308 --> 01:30:00,948 Quizás esto fue sólo el final. 29827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.