All language subtitles for MyFatherWifear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,150 --> 00:00:39,830 هل أنت مستعد يا عزيزتي؟ 2 00:00:42,070 --> 00:00:43,430 جاهز كما سأكون في أي وقت مضى. 3 00:00:58,480 --> 00:01:00,720 بدأ كل شيء ببراءة كافية. 4 00:01:00,720 --> 00:01:02,440 لقد قابلت رجلاً لطيفًا حقًا. 5 00:01:03,440 --> 00:01:05,840 من المؤكد أنه كان أكبر مني سناً، ولكن يبدو أننا نقرنا. 6 00:01:06,440 --> 00:01:08,040 وعلى الرغم من أنني لم أكن أتطلع إلى 7 00:01:08,040 --> 00:01:10,800 8 00:01:10,800 --> 00:01:13,000 -وحسنا، لقد حدث ذلك للتو. كنا مثل رفقاء الروح. 9 00:01:13,000 --> 00:01:15,200 كان لدينا كل نفس الإعجابات في هذه الحياة. 10 00:01:15,200 --> 00:01:19,120 نفس الأهداف ونفس التوقعات من الشريك. 11 00:01:17,520 --> 00:01:20,400 12 00:01:20,100 --> 00:01:22,900 حتى ابنه أحبني. كان الأمر كما لو كان من المفترض أن يكون. 13 00:01:27,840 --> 00:01:29,280 كان ذلك منذ وقت طويل. 14 00:01:47,640 --> 00:01:50,600 هذا كل شيء. لقد حصلت عليه. 15 00:01:50,600 --> 00:01:51,360 وسوف نذهب مرة أخرى. 16 00:02:01,680 --> 00:02:03,200 أين أنت؟ 17 00:02:03,200 --> 00:02:03,920 العشاء كان جاهزاً منذ ساعة. 18 00:02:06,080 --> 00:02:08,080 لا أستطبع-- لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن. 19 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 لقد سئمت من أكاذيبك وأعذارك. 20 00:02:11,040 --> 00:02:12,680 نفس الشيء - ماكدونالد، توقف! لا! 21 00:02:13,840 --> 00:02:16,640 أنظر، أعد مؤخرتك للمنزل الآن و... 22 00:02:16,640 --> 00:02:21,120 - أريكتك لتتخلص منها وتعود إلى المنزل وتقوم بواجباتها المدرسية. 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,140 24 00:02:20,440 --> 00:02:21,120 25 00:02:36,400 --> 00:02:37,920 إنها لا تبدو سعيدة للغاية. 26 00:02:41,120 --> 00:02:43,800 ما هو الجديد أيضًا؟ 27 00:02:45,280 --> 00:02:48,120 والآن أين كنا. أليس عليك الذهاب؟ 28 00:02:48,160 --> 00:02:50,960 اعتقدت بالتأكيد. 29 00:02:51,280 --> 00:02:53,680 اه، انها غاضبة بالفعل. 30 00:02:55,280 --> 00:02:59,500 إذا عدت إلى المنزل الآن، أو في نصف ساعة. 31 00:02:59,760 --> 00:03:02,540 ما الفرق؟ 32 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 النتيجة لا تزال هي نفسها. 33 00:03:08,000 --> 00:03:09,200 لقد جئت في الباب. 34 00:03:11,040 --> 00:03:14,380 إنها تصرخ في وجهي، إنها تصرخ في وجهي. 35 00:03:13,680 --> 00:03:14,320 36 00:03:17,040 --> 00:03:18,800 أنا فقط يجب أن أذهب إلى السرير وحدي. 37 00:12:48,870 --> 00:12:50,870 كل شيء على ما يرام؟ هل من أي وقت مضى؟ 38 00:12:53,830 --> 00:12:54,550 ومرة أخرى، هاه 39 00:12:59,120 --> 00:13:02,800 انظر، دعنا نقول فقط أنني أتمنى أن يكون والدك مثلك قليلاً. 40 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 41 00:13:06,640 --> 00:13:06,960 طاب مساؤك. 42 00:13:27,520 --> 00:13:28,880 لا أعرف لماذا توقعت أي شيء مختلف. 43 00:13:28,880 --> 00:13:31,440 هكذا بدأنا. 44 00:13:32,320 --> 00:13:35,620 الأستاذ الأكبر سناً والمتطور، والطالب الجامعي سريع التأثر. 45 00:13:34,520 --> 00:13:36,880 46 00:13:36,880 --> 00:13:39,760 وكان لا بد أن يعيد نفسه. 47 00:13:39,760 --> 00:13:41,280 أنا فقط لا أعتقد أنه سيكون في كثير من الأحيان. 48 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 ما هي اللعنة دونالد؟ 49 00:13:47,360 --> 00:13:49,840 هل هذه هي الطريقة التي ستكون بها الأمور؟ لا تبدأ. 50 00:13:50,880 --> 00:13:53,760 لقد تأخر الاجتماع. هذا كل شيء. 51 00:13:53,920 --> 00:13:56,560 مقابلة؟ لا يمكنك إهانة ذكائي. 52 00:13:57,680 --> 00:13:59,160 ليس عندما تكون فتياتك الصغيرات الغبيات في الجوار. 53 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 سامانثا، 54 00:14:02,160 --> 00:14:03,920 أنت تبالغ في رد فعلك. 55 00:14:05,600 --> 00:14:07,040 لم يحدث شيء. 56 00:14:10,880 --> 00:14:12,960 أنا فقط لا أعرف لماذا تفعل هذا بنفسك. 57 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 لماذا أفعل ذلك؟ 58 00:14:16,080 --> 00:14:18,800 لماذا أنا ؟ أنت تثير اشمئزازي. أنت ابن العاهرة. 59 00:14:18,800 --> 00:14:21,920 لا أستطيع أن أتحمل رؤيتك. 60 00:14:21,760 --> 00:14:21,920 61 00:14:30,960 --> 00:14:31,360 بخير. 62 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 وكانت تلك بداية النهاية. 63 00:14:43,040 --> 00:14:45,800 رأيت ذلك قادما منذ وقت طويل. 64 00:14:45,800 --> 00:14:52,020 حاولت تجاهل العلامات، والتظاهر بأن الأمر لم يحدث، لكن لم يعد هناك أي تظاهر. 65 00:14:48,120 --> 00:14:50,960 66 00:14:50,960 --> 00:14:52,080 67 00:14:56,320 --> 00:14:58,160 ثم ماذا قال؟ المعتاد. 68 00:14:59,280 --> 00:15:02,480 لقد بدأ بالهراء في طريقه من خلال ذلك، محاولًا أن يخبرني أن كل شيء كان في ذهني. 69 00:15:01,200 --> 00:15:02,440 70 00:15:02,440 --> 00:15:05,360 أنني كنت بالجنون. 71 00:15:06,080 --> 00:15:07,680 والتوقف عن الشعور بجنون العظمة. 72 00:15:08,800 --> 00:15:11,040 يا له من وخز. إذن ماذا ستفعل؟ 73 00:15:13,120 --> 00:15:14,700 لا أعرف. 74 00:15:14,900 --> 00:15:17,340 حسنًا، كما أرى، لديك خياران. 75 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 يمكنك الاستمرار في أخذ هراءه وهو ما لا أوصي به. 76 00:15:20,200 --> 00:15:24,400 أو يمكنك أن تطلقي مؤخرته العجوز المتعبة. 77 00:15:23,000 --> 00:15:24,480 78 00:15:25,760 --> 00:15:27,840 أو يمكنك أن تعطيه طعم الدواء الخاص به. 79 00:15:27,840 --> 00:15:30,720 أظهر له أن ما هو جيد للإوزة هو جيد للإوز. 80 00:15:29,520 --> 00:15:30,720 81 00:15:33,520 --> 00:15:35,120 مهلا، كما تعلمون، شيء صغير على الجانب. 82 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 شخص ما لإلهاء نفسك عن تصرفاته الغريبة. 83 00:15:37,920 --> 00:15:40,920 شخص ما ليجعلك سعيدا من أجل التغيير. 84 00:15:40,920 --> 00:15:45,880 لأنني لم أرك تبتسم منذ وقت طويل، وأنا أفتقد ذلك. 85 00:15:42,880 --> 00:15:45,520 86 00:15:45,560 --> 00:15:45,800 87 00:15:49,120 --> 00:15:51,920 مايكل! يا! كيف كان يومك؟ 88 00:15:51,920 --> 00:15:54,320 بخير. هل تريد بعض العشاء؟ 89 00:15:54,320 --> 00:15:55,700 لا، لقد عدت للتو إلى المنزل لأغير ملابسي. علينا أن نذهب للعب بعض الأطواق. 90 00:15:55,400 --> 00:15:55,760 91 00:16:03,160 --> 00:16:06,080 مرحبًا بريان. أهلاً سيدة ب. كيف حال عائلتك؟ 92 00:16:06,080 --> 00:16:08,800 جيد. كل شيء جيد. 93 00:16:10,720 --> 00:16:12,320 من الجيد أن نسمع. أنت تبدو جيدًا. 94 00:16:14,480 --> 00:16:14,960 هل أنت مستعد؟ 95 00:16:18,200 --> 00:16:21,200 نعم. تمام، 96 00:16:21,200 --> 00:16:24,080 سنراك لاحقا. وداعا وداعا. الوداع. حسنًا، 97 00:16:24,080 --> 00:16:26,080 اتصل إذا كنت ستتأخر. نعم نعم 98 00:16:26,160 --> 00:16:26,320 99 00:16:29,840 --> 00:16:30,480 ماذا تفعل؟ 100 00:16:36,080 --> 00:16:41,540 ليس هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه عندما كنت تتحدث عن تغيير الوتيرة معه. 101 00:16:38,240 --> 00:16:40,080 102 00:16:41,680 --> 00:16:42,940 هل تريد مني أن أتوقف؟ 103 00:16:44,240 --> 00:16:46,240 حسنا، لا. حسنًا، إذن اصمت و... 104 00:16:46,240 --> 00:16:46,920 -قبّلني. 105 00:16:49,120 --> 00:16:51,040 لم أكن أعرف إذا كان هذا هو الحل لمشكلتي، 106 00:16:51,040 --> 00:16:53,680 لكنها شعرت بالارتياح. كان مثل السد في البداية. 107 00:16:53,760 --> 00:16:56,320 شعرت أنني على قيد الحياة، وحرية جدًا. 108 00:16:57,120 --> 00:17:00,660 الشيء المضحك هو أنني لم أشعر بالذنب. 109 00:17:00,480 --> 00:17:02,960 110 00:17:03,600 --> 00:17:05,380 أعتقد أنني كنت أعلم أنه سيأتي. 111 00:17:05,780 --> 00:17:10,520 وما جعل الأمر أكثر إثارة هو أنني ظللت أتخيل أن دونالد يدخل علينا. 112 00:17:08,720 --> 00:17:10,560 113 00:17:11,600 --> 00:17:14,560 ماذا سيفعل؟ ماذا سأفعل؟ 114 00:19:35,520 --> 00:19:35,600 آه 115 00:21:30,000 --> 00:21:30,320 أوه 116 00:27:35,040 --> 00:27:36,160 لذلك لا أستطيع معرفة كيف لا تراه. 117 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 والدتك ساخنة. 118 00:27:39,280 --> 00:27:42,440 يا صاح، لقد تحدثت عن ذلك طوال الطريق في الملعب، طوال المباراة، 119 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 120 00:27:42,480 --> 00:27:44,880 والآن على طول الطريق إلى المنزل. 121 00:27:44,920 --> 00:27:46,400 كما قلت لك، إنها ليست أمي، إنها زوجة أبي. 122 00:27:46,400 --> 00:27:49,360 خطوة أمي، أيا كان. وهذا أفضل. 123 00:27:49,360 --> 00:27:52,280 أوه، هذا مارس الجنس. 124 00:27:52,400 --> 00:27:54,520 لماذا عليك أن تكون هكذا؟ 125 00:28:56,600 --> 00:28:57,040 هذا ليس مضحكا. 126 00:29:10,200 --> 00:29:10,360 127 00:29:16,480 --> 00:29:17,440 هل فقدت شيئا؟ 128 00:29:19,840 --> 00:29:22,840 هذا غير مريح بعض الشيء. 129 00:29:25,680 --> 00:29:27,120 إذن، كم رأيت؟ 130 00:29:29,680 --> 00:29:31,040 الى حد كبير كل ذلك. 131 00:29:31,440 --> 00:29:34,240 وهذا يعني أنه ليس علي أن أتساءل كيف تبدو عاريًا بعد الآن. 132 00:29:32,640 --> 00:29:35,440 133 00:29:35,640 --> 00:29:38,640 هذا محرج للغاية، أم.. 134 00:29:38,440 --> 00:29:39,520 وهذا شيء لم أره بالفعل على الكابل. 135 00:29:39,520 --> 00:29:41,160 لطيف. 136 00:29:42,480 --> 00:29:49,220 ومهلاً، إذا اضطررت للدخول معك وأمارس الجنس مع شخص ما، فأنا بالتأكيد أفضل أن أكون هي بدلاً من أن أكون مع والدي العجوز. 137 00:29:45,120 --> 00:29:46,800 138 00:29:46,800 --> 00:29:49,240 139 00:29:50,840 --> 00:29:52,640 بالتأكيد لا أريد الحصول على رؤية لذلك. 140 00:29:52,640 --> 00:30:00,420 حسنًا، إذا سببت لك أي ضرر نفسي لا يمكن إصلاحه، سأكون سعيدًا بوضع المبنى تحت العلاج. 141 00:29:55,520 --> 00:29:57,640 142 00:29:57,760 --> 00:30:00,400 143 00:30:01,840 --> 00:30:02,160 أعتقد أنني سوف تطابق. 144 00:30:03,460 --> 00:30:05,060 مهلا، أنا فقط لا أريد أن تكون الأمور غريبة بيننا. 145 00:30:08,400 --> 00:30:10,480 لا تقلق، إنه رائع. 146 00:30:14,880 --> 00:30:15,360 حسنًا، تفضل. 147 00:30:19,440 --> 00:30:21,000 سيكون هذا بيني وبينك 148 00:30:21,000 --> 00:30:23,600 فقط، أليس كذلك؟ سر صغير. 149 00:30:25,520 --> 00:30:25,920 بالتأكيد. 150 00:30:28,480 --> 00:30:29,600 حسنا، شكرا. 151 00:30:39,080 --> 00:30:42,000 حسنًا، لم يكن ذلك سيئًا للغاية. 152 00:30:42,000 --> 00:30:45,300 لقد وجدت نفسي بخير بشكل غريب مع الوضع الذي كنت فيه. 153 00:30:43,800 --> 00:30:46,640 154 00:30:46,640 --> 00:30:49,200 أحببت أن يكون لدي سر، وهو أمر لا يعرفه دونالد. 155 00:30:49,840 --> 00:30:50,700 إنه أمر مثير نوعًا ما. 156 00:30:51,700 --> 00:30:54,320 الصدق وكان شيئًا أحادي الجانب في علاقتنا لفترة طويلة. 157 00:30:54,120 --> 00:30:55,440 158 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 اعتقدت أن الوقت قد حان للتغيير. يا. 159 00:30:59,280 --> 00:31:02,240 أوه. مرحبًا يا صديقي، العشاء سيكون 160 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 جاهزًا خلال 10 دقائق تقريبًا. نعم، 161 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 أنا لست جائعا. لقد أكلت بالفعل. ماذا؟ 162 00:31:07,200 --> 00:31:10,260 أخبرتك أنني سأعد العشاء لنا الليلة 163 00:31:08,960 --> 00:31:11,920 164 00:31:11,920 --> 00:31:13,600 خرجت مجموعة منا إلى النادي لتناول مشروب. 165 00:31:13,720 --> 00:31:15,340 أنا جائعة فحسب، لذلك أكلت. 166 00:31:15,840 --> 00:31:17,640 لم أكن أعلم أنني يجب أن أتحقق معك بشأن كل شيء. 167 00:31:17,040 --> 00:31:17,680 168 00:31:19,680 --> 00:31:21,800 بالإضافة إلى ذلك، صححني إذا كنت مخطئًا، لكن أنت... 169 00:31:21,800 --> 00:31:23,720 -هل كان عليك إعداد العشاء لنفسك، أليس كذلك؟ 170 00:31:24,020 --> 00:31:27,020 أنت مثل هذا الحمار متهور. 171 00:31:27,120 --> 00:31:29,020 ألا تبدأ معي؟ 172 00:31:29,720 --> 00:31:32,480 لقد مررت بيوم صعب جدًا بالفعل. 173 00:31:32,560 --> 00:31:35,520 أوه، الطفل المسكين. 174 00:31:35,520 --> 00:31:36,960 والطفل المسكين، لا تعطيني تلك النبرة الصوتية. 175 00:31:36,960 --> 00:31:38,600 لقد سئمت وتعبت من هذا معك. 176 00:31:38,600 --> 00:31:39,200 177 00:31:41,600 --> 00:31:42,980 ماذا تفعل؟ 178 00:31:43,980 --> 00:31:46,420 ما تفعله هو القتال الآن. 179 00:31:48,720 --> 00:31:49,680 حسناً، ربما لو أمكنك أن تظهر لي القليل من الإحترام. 180 00:31:49,680 --> 00:31:52,360 181 00:31:52,360 --> 00:31:55,340 وقالت انها سوف تتوقف عن كونها مثل هذه العاهرة. 182 00:31:55,920 --> 00:32:00,020 حسنًا، ربما لو أمكنك إبقاء قضيبك في بنطالك. 183 00:31:58,720 --> 00:32:00,880 184 00:32:00,880 --> 00:32:03,600 شباب. سيندي ستوصلك إلى أي مكان 185 00:32:03,600 --> 00:32:06,280 وسوف تكون سيندي هنا في أي لحظة. 186 00:32:06,280 --> 00:32:09,440 وكلها ترى عائلتي الصغيرة المثالية تحاول قتل بعضها البعض. 187 00:32:08,240 --> 00:32:09,480 188 00:32:10,960 --> 00:32:12,720 وهو على حق. إنه أمر سخيف. 189 00:32:13,920 --> 00:32:16,040 العسل، أنا لست كذلك. سأقف هنا و 190 00:32:16,040 --> 00:32:18,480 استمعوا إلى هذه الاتهامات الباطلة. 191 00:32:19,600 --> 00:32:20,200 بخير، 192 00:32:23,200 --> 00:32:29,900 -تبا لذلك ببلاغة، بالتأكيد كما أرى أن هذا التعليم الجامعي لم يذهب سدى. 193 00:32:26,000 --> 00:32:28,360 194 00:32:28,400 --> 00:32:29,920 195 00:32:55,600 --> 00:32:57,480 إذن ما أمر والديك؟ 196 00:32:57,480 --> 00:32:59,040 يبدو أنهم متوترون. 197 00:32:59,840 --> 00:33:01,760 كان يجب أن تراهم في وقت سابق. 198 00:33:01,760 --> 00:33:03,220 إنها مثل الحرب العالمية الثالثة هنا. 199 00:33:03,920 --> 00:33:05,440 إنهم ذاهبون حقًا إلى ذلك. على ماذا يتقاتلون؟ 200 00:33:07,520 --> 00:33:08,960 لا يوجد رجل لديه علاقة غرامية. 201 00:33:10,240 --> 00:33:10,880 حقًا؟ 202 00:33:13,680 --> 00:33:14,880 فتى شقي. 203 00:33:18,160 --> 00:33:20,240 كما تعلمون، يا رفاق يجب أن تعرفوا أفضل. 204 00:33:21,280 --> 00:33:23,440 عاجلاً أم آجلاً، سيتم القبض عليك دائمًا. 205 00:33:25,280 --> 00:33:28,700 هل تعتقد حقًا أنني سأكون غبيًا بما يكفي لأخدعك؟ 206 00:33:28,724 --> 00:33:29,724 آمل أن لا. 207 00:33:26,800 --> 00:33:29,440 208 00:33:30,400 --> 00:33:33,240 من أجلك. أوه، 209 00:33:33,240 --> 00:33:34,320 المتكلم الكبير. 210 00:35:04,160 --> 00:35:04,560 أوه! 211 00:42:09,200 --> 00:42:09,360 أوه، 212 00:42:27,440 --> 00:42:28,960 أوه نعم. أوه نعم. 213 00:42:43,600 --> 00:42:46,240 أوه نعم. أوه، 214 00:44:35,760 --> 00:44:35,800 أوه! 215 00:44:43,360 --> 00:44:45,920 مايكل، هل فهمت ذلك؟ 216 00:44:46,000 --> 00:44:49,060 إله. أنا آسف جدا. ماذا تفعل؟ 217 00:44:48,560 --> 00:44:49,040 218 00:44:52,640 --> 00:44:54,720 إلى أين أنت ذاهب؟ أنا سأذهب. 219 00:45:03,920 --> 00:45:06,320 أنا آسف جدا. هذا محرج للغاية. 220 00:45:09,760 --> 00:45:10,640 وداعا، سيندي. 221 00:45:13,360 --> 00:45:16,320 لذا، أعتقد أننا متعادلان الآن. 222 00:45:16,320 --> 00:45:21,700 أوه، مضحك جدا. هل تعلم كم من الوقت استغرق مني الأمر حتى أشعر بالراحة الكافية لممارسة الجنس في المنزل؟ 223 00:45:18,000 --> 00:45:19,240 224 00:45:19,240 --> 00:45:21,760 225 00:45:21,760 --> 00:45:24,560 أوه، الطفل المسكين. أعتقد أنك سوف تحصل على أكثر من ذلك. 226 00:45:25,760 --> 00:45:26,320 طاب مساؤك. 227 00:45:43,144 --> 00:45:44,644 228 00:45:44,668 --> 00:45:45,168 ماذا تفعل؟ 229 00:45:45,192 --> 00:45:47,192 أنا أحزم. 230 00:45:51,148 --> 00:45:51,668 قبل ذلك، إلى أين أنت ذاهب؟ 231 00:45:54,068 --> 00:45:55,588 بعيدا لعطلة نهاية الأسبوع. الندوة النسائية . 232 00:45:56,012 --> 00:45:56,412 لقد تذكر. 233 00:45:55,988 --> 00:45:58,548 كان ذلك منذ حوالي أسابيع. نعم، 234 00:45:58,548 --> 00:45:59,668 وتحدثنا عن ذهابي. 235 00:46:02,228 --> 00:46:02,448 تغيير الخطط. 236 00:46:02,472 --> 00:46:03,724 237 00:46:02,748 --> 00:46:05,348 إنها في الحقيقة ليست فكرة جيدة أن تذهب معي. 238 00:46:06,548 --> 00:46:09,388 أعتقد أنك قد ترغب في إعادة التفكير في ذلك. 239 00:46:09,388 --> 00:46:11,028 سامانثا، لا تفعلي. 240 00:46:12,428 --> 00:46:12,928 اللعنة عليك! 241 00:46:12,952 --> 00:46:17,952 إذا كنت تعتقد أنني سأبقى هنا بينما تتجول أنت في عالم من يعرف ماذا، 242 00:46:15,428 --> 00:46:16,908 243 00:46:18,148 --> 00:46:20,868 أنت مخطئ. 244 00:46:22,028 --> 00:46:23,508 وإذا كنت تعتقد أن لديك أي رأي في هذا الشأن... 245 00:46:23,508 --> 00:46:26,308 -أنت مخطئ. 246 00:46:26,868 --> 00:46:28,828 لا. أنت لن تذهب. 247 00:46:29,588 --> 00:46:31,468 أوقفوا هذا الهراء. 248 00:46:35,428 --> 00:46:36,228 ماذا تفعلون يا رفاق؟ 249 00:46:40,228 --> 00:46:42,548 ندوة، هاه ما هذه؟ 250 00:46:43,508 --> 00:46:44,268 أوه، ضبطت. 251 00:46:46,668 --> 00:46:47,348 أنت القرف. 252 00:47:03,268 --> 00:47:04,968 لماذا تفعل ذلك؟ 253 00:47:04,992 --> 00:47:06,284 ما الذي تتحدث عنه؟ 254 00:47:08,108 --> 00:47:09,988 النساء. 255 00:47:10,148 --> 00:47:12,748 لماذا تفعل ذلك؟ ألم يكن ذلك كافيا مع أمي؟ 256 00:47:15,148 --> 00:47:18,988 أعتقد أنك كنت ستتعلم في المرة الأولى، 257 00:47:19,912 --> 00:47:20,912 شاهده. 258 00:47:15,588 --> 00:47:17,588 259 00:47:17,588 --> 00:47:17,828 260 00:47:21,228 --> 00:47:23,028 ينظر. 261 00:47:24,228 --> 00:47:26,788 أنت تعلم كما أعلم أن ذلك لم يكن خطأي كله. 262 00:47:26,868 --> 00:47:29,788 263 00:47:29,908 --> 00:47:31,068 هذا ما تستمر في قوله. 264 00:47:31,092 --> 00:47:32,844 265 00:47:32,368 --> 00:47:34,848 ماذا ستفعل هذه المرة هل تلوم عمتي سام؟ 266 00:47:35,348 --> 00:47:36,828 لم تكن سوى الزوجة الصغيرة المثالية بالنسبة لك. 267 00:47:38,728 --> 00:47:39,688 إنها حلوة، 268 00:47:40,628 --> 00:47:43,188 رعاية جميلة, 269 00:47:44,668 --> 00:47:46,148 ومخلص، وهذا أكثر مما أستطيع قوله لك. 270 00:47:46,148 --> 00:47:47,588 كافٍ! 271 00:47:50,148 --> 00:47:53,028 وما زلت والدك. 272 00:47:53,028 --> 00:47:56,148 لا أحب أن يتم التحدث معي بهذه الطريقة تمامًا. 273 00:47:55,748 --> 00:47:56,148 274 00:47:58,388 --> 00:48:00,228 نعم، ومن المفترض أن تكون قدوة. 275 00:48:00,228 --> 00:48:02,668 بعض الأمثلة. 276 00:48:03,548 --> 00:48:04,268 كيف تجرؤ؟ 277 00:48:07,188 --> 00:48:08,348 لا، كيف تجرؤ؟ 278 00:48:10,228 --> 00:48:11,628 ما تفعله هو خطأ وأنت تعرف ذلك. 279 00:48:13,908 --> 00:48:14,868 أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع لطيفة. 280 00:48:36,068 --> 00:48:36,888 سام؟ 281 00:48:38,788 --> 00:48:40,348 هل أنت بخير؟ نعم. 282 00:48:41,908 --> 00:48:43,268 أريد أن أشكرك على ما قلته هناك. 283 00:48:43,268 --> 00:48:45,628 كنت أستمع من أسفل القاعة. 284 00:48:48,548 --> 00:48:50,048 كل هذا صحيح على أي حال. 285 00:48:51,548 --> 00:48:52,208 أنت تعرف أنه يأتي. 286 00:48:53,708 --> 00:48:54,788 أنا لا أفهم كيف يمكننا أن نعاملك بهذه الطريقة. 287 00:48:57,588 --> 00:48:58,348 أنت لطيف جدا. 288 00:49:00,708 --> 00:49:02,828 لطيف جدا. وسيم جدا. 289 00:49:05,108 --> 00:49:06,468 يجعلهم ينموون سعداء للغاية. 290 00:49:51,988 --> 00:49:54,308 لم أستطع أن أصدق ما كان يحدث. 291 00:49:54,308 --> 00:49:56,068 كنت أعرف أنني لا ينبغي أن أفعل هذا، 292 00:49:56,068 --> 00:49:57,808 -لكنني لم أستطع مساعدة نفسي. 293 00:49:58,708 --> 00:50:01,588 لم أستطع الانسحاب. 294 00:50:01,788 --> 00:50:03,508 لقد أردته أكثر مما أردت أي شيء من قبل. 295 00:50:36,388 --> 00:50:37,828 سأغادر. نراكم يوم الاثنين. 296 00:52:25,188 --> 00:52:26,228 أوه، اللعنة 297 00:55:40,228 --> 00:55:42,868 نعم. مهلا يا عزيزي. 298 00:55:44,868 --> 00:55:46,348 نعم، لقد نفد منك الهواء على عجل، 299 00:55:46,348 --> 00:55:46,508 هاه 300 00:55:50,388 --> 00:55:51,028 نعم، إنهم هنا. 301 00:55:53,828 --> 00:55:55,348 لا تقلق، إنها ليست مشكلة كبيرة. 302 00:55:59,428 --> 00:56:02,108 ادخل. صباح الخير. 303 00:56:05,268 --> 00:56:07,508 نعم، أنا هنا، روبي. نعم. 304 00:56:10,308 --> 00:56:12,268 نعم، أليكس. 305 00:56:13,268 --> 00:56:14,148 أنا أقول لك، أنها لم تقل شيئا. 306 00:56:20,668 --> 00:56:21,348 ماذا تفعل؟ 307 00:56:27,188 --> 00:56:28,548 توقف! 308 00:56:30,628 --> 00:56:33,348 لا! نعم، لا، ليس أنت، يا عزيزي. 309 00:56:35,508 --> 00:56:37,108 نعم، فقط تعال واحصل عليه. 310 00:56:40,508 --> 00:56:43,508 أنا سأذهب. أنا سأذهب. فقط تعال هنا. 311 00:56:43,508 --> 00:56:46,388 312 00:56:46,388 --> 00:56:47,308 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 313 00:56:50,188 --> 00:56:52,788 اللعب. ماذا لو جاء والدي؟ 314 00:56:52,788 --> 00:56:54,148 ماذا ستفعل بعد ذلك؟ 315 00:56:55,548 --> 00:56:58,468 لا أتوقع حقًا عودته إلى المنزل في أي وقت قريب. لكن... هممم 316 00:57:02,108 --> 00:57:03,188 إذا أردتني أن أتوقف... 317 00:57:07,508 --> 00:57:08,028 أفهم. 318 00:57:13,588 --> 00:57:14,388 استمتع بوجبة الإفطار. 319 00:57:35,668 --> 00:57:36,788 مرحبا يا جميلة. 320 00:57:38,948 --> 00:57:39,868 إذن ماذا تفعل اليوم؟ 321 00:57:41,068 --> 00:57:42,628 اذهب إلى المكتبة وادرس أكثر من ذلك بقليل للاختبارات النصفية. 322 00:57:42,628 --> 00:57:44,908 أوه، رائع. ربما سأتواصل معك لاحقًا. 323 00:57:44,908 --> 00:57:47,908 هل أنت بخير؟ 324 00:57:48,228 --> 00:57:51,188 نعم، أنا بخير الآن. سأتحدث معك لاحقا. 325 00:57:50,988 --> 00:57:51,188 326 00:57:54,908 --> 00:57:57,668 حاول ذلك، أيها اللعين. ستقصد القرف 327 00:57:58,068 --> 00:57:59,628 لن أفعل ذلك لك أبداً، أليس كذلك؟ 328 00:57:59,628 --> 00:57:59,748 329 00:58:02,828 --> 00:58:04,488 إنها تجعلني أكثر يقظة قليلاً. 330 00:58:05,868 --> 00:58:06,228 331 00:58:18,628 --> 00:58:19,108 مايكل! 332 00:58:21,588 --> 00:58:22,708 مايكل، افتح الباب! 333 00:58:25,508 --> 00:58:26,948 مايكل، ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ 334 00:58:26,948 --> 00:58:27,268 335 00:58:31,788 --> 00:58:33,548 مهلا، حبيبتي، ماذا يحدث؟ أخبرني أنت. 336 00:58:33,548 --> 00:58:36,228 اه ماذا تقصد؟ 337 00:58:36,908 --> 00:58:38,548 سمعت صوتا. هل لديك امرأة هناك معك؟ 338 00:58:38,548 --> 00:58:40,628 أنا لا أعتقد ذلك. 339 00:58:41,748 --> 00:58:43,708 من هنا معك؟ أنا لا أعرف. 340 00:58:49,028 --> 00:58:51,748 يا إلهي! يا بلدي 341 00:58:51,828 --> 00:58:53,748 يا إلهي، أنت مريض. سيندي، 342 00:58:53,828 --> 00:58:56,188 سيندي، انتظر. سيندي، لا تفعلي. أنت , لا 343 00:58:56,228 --> 00:58:58,788 المسني. أنت تثير اشمئزازي. 344 00:59:09,668 --> 00:59:11,048 عمل جميل. 345 00:59:12,548 --> 00:59:13,868 إنها متوترة للغاية، ألا تعتقدين ذلك؟ 346 01:00:50,068 --> 01:00:51,388 ما الأمر يا صاح؟ ماذا تفعل؟ 347 01:00:51,388 --> 01:00:52,228 أنت لست مستعدًا حتى الآن. 348 01:00:54,388 --> 01:00:57,348 لحفلة الشاطئ. لا أعتقد أنني أستطيع الذهاب. 349 01:00:57,348 --> 01:00:58,388 لقد نسيت كل شيء يا رجل 350 01:01:00,788 --> 01:01:01,428 حصلت على هذا الحق. 351 01:01:03,268 --> 01:01:04,188 ماذا، هل أنت معاقب أو شيء من هذا؟ 352 01:01:07,788 --> 01:01:10,788 مرحبا يا أولاد. يا. مهلا، السيدة. 353 01:01:10,788 --> 01:01:13,268 د. إذن ما نوع المشكلة التي ستقعان فيها اليوم؟ 354 01:01:13,268 --> 01:01:15,508 حسناً، كنا ذاهبين إلى الشاطئ. 355 01:01:15,508 --> 01:01:18,228 هذا يبدو وكأنه متعة. 356 01:01:18,948 --> 01:01:21,588 هل تحتاج إلى موعد؟ في الواقع، أنا بحاجة إليه. 357 01:01:21,588 --> 01:01:23,748 ابني هنا يقفني. حقًا؟ 358 01:01:26,308 --> 01:01:28,548 كل شيء على ما يرام. تفضل. اذهب واستمتع. 359 01:01:28,548 --> 01:01:30,628 يمكننا التسوق في أي وقت. أنت متأكد؟ 360 01:01:32,108 --> 01:01:33,268 حسنًا، أعتقد أنه أنت وأنا إذن. 361 01:01:38,068 --> 01:01:43,648 رؤية دانا وبريان يبتعدان معًا جعلتني أشعر براحة أكبر تجاه وضعي. 362 01:01:39,948 --> 01:01:41,508 363 01:01:41,508 --> 01:01:44,308 364 01:01:44,308 --> 01:01:46,228 لكنني ما زلت غير متأكد مما إذا كان من الجيد المضي قدمًا في هذا الأمر. 365 01:01:46,228 --> 01:01:47,268 366 01:01:54,788 --> 01:01:56,748 كنت أعرف أن ما كنت أفعله لم يكن صحيحا، ولكن 367 01:01:56,748 --> 01:01:58,388 لم أكن أعتقد أنه كان خطأ أيضا. 368 01:01:58,388 --> 01:02:01,708 لقد كان الأمر نوعًا ما في تلك المنطقة الرمادية التي لا يحب أحد التحدث عنها 369 01:02:00,708 --> 01:02:01,708 370 01:02:03,868 --> 01:02:06,708 مرحبًا. مهلا، دانا، ما الأمر؟ 371 01:02:07,268 --> 01:02:09,668 حسنا، لا أحد تقريبا. لن تخمن أبدًا ما فعلته للتو. 372 01:02:09,668 --> 01:02:12,148 لقد مارست الجنس مع براين. 373 01:02:12,788 --> 01:02:14,108 أنت لم تفعل ذلك. فعلتُ. 374 01:02:15,508 --> 01:02:15,848 وكان لا يصدق. 375 01:02:16,172 --> 01:02:21,572 كما تعلمون، لم أكن مع أي شخص باستثناء ستيفن لسنوات، كان مختلفًا تمامًا. 376 01:02:18,348 --> 01:02:21,268 377 01:02:21,268 --> 01:02:24,148 378 01:02:24,148 --> 01:02:24,488 أنا أعرف ماذا تقصد. 379 01:02:24,512 --> 01:02:26,512 ماذا؟ 380 01:02:28,148 --> 01:02:29,108 أنا أعرف ما تقوله. 381 01:02:31,828 --> 01:02:34,028 حسناً، كنا سنذهب إلى الشاطئ... 382 01:02:34,868 --> 01:02:36,628 - لكنني قررت إعادته إلى منزلي. 383 01:14:15,188 --> 01:14:15,268 384 01:14:27,068 --> 01:14:29,508 وبعد ذلك، جاء في جميع أنحاء وجهي. 385 01:14:29,508 --> 01:14:31,268 لقد كان مذهلاً. 386 01:14:33,028 --> 01:14:34,828 لقد كان أفضل جنس قمت به منذ سنوات. 387 01:14:35,828 --> 01:14:36,668 يجب أن أتذكر ذلك. 388 01:14:38,908 --> 01:14:41,268 مهلا، يجب أن أتركك تذهب. خمن ماذا سأفعل؟ 389 01:14:41,268 --> 01:14:42,908 يصلي. 390 01:14:44,948 --> 01:14:46,948 لقد انتهى وقت ممارسة الألعاب. 391 01:14:46,948 --> 01:14:47,668 كلانا عرف ذلك. 392 01:14:47,692 --> 01:14:52,044 كان أمر القط والفأر الذي كنا نفعله ممتعًا لفترة من الوقت. 393 01:14:49,268 --> 01:14:52,228 394 01:14:52,228 --> 01:14:54,468 ولكن حان الوقت لاتخاذ الخطوة التالية. 395 01:14:54,668 --> 01:14:55,908 وكنت مستعدًا. 396 01:15:06,778 --> 01:15:08,358 لا بأس حقًا. 397 01:15:09,258 --> 01:15:11,818 أشياء مثل هذه تحدث في كل وقت. 398 01:15:11,858 --> 01:15:14,618 وخاصة الرجال في عمرك. شكرًا. 399 01:15:16,108 --> 01:15:17,828 وهذا يجعلني أشعر بتحسن كبير. 400 01:15:21,188 --> 01:15:22,548 هذه فكرة سيئة حقا. 401 01:15:26,188 --> 01:15:26,908 ماذا تفعل؟ 402 01:15:32,628 --> 01:15:33,988 أعتقد حقا أنني يجب أن أذهب. 403 01:15:46,428 --> 01:15:49,228 تعال. لم أقصد ذلك من هذا القبيل. 404 01:15:53,108 --> 01:15:54,148 حسنا، كيف كنت تقصد ذلك؟ 405 01:15:58,948 --> 01:15:59,588 بالضبط. 406 01:16:05,668 --> 01:16:07,748 أريدك أن تقضي أمسية لطيفة للغاية. 407 01:16:19,748 --> 01:16:23,288 وبالمناسبة، لا تتوقع المزيد من الـ A. 408 01:16:22,708 --> 01:16:24,388 409 01:16:28,388 --> 01:16:30,868 اللعنة على أحرفك أيها العجوز. 410 01:17:35,428 --> 01:17:36,148 هل أنت مستعد؟ 411 01:17:39,988 --> 01:17:41,708 رائع. هل أحببت ذلك؟ 412 01:17:45,948 --> 01:17:47,668 كان والدك يحب ذلك عندما كنت ألعب الملابس. 413 01:17:47,668 --> 01:17:50,508 414 01:17:50,508 --> 01:17:50,908 التركيز على ما اعتدت عليه. 415 01:17:54,628 --> 01:17:56,068 هل يمكنك أن تصنع لي معروفًا ولا تتحدث عنه؟ 416 01:17:57,268 --> 01:17:57,508 آسف. 417 01:17:58,908 --> 01:17:59,508 ولقد شكلت مزاجي للتو. 418 01:18:04,628 --> 01:18:07,628 لقد كنت متوترة للغاية وكان الأمر محرجًا. 419 01:18:07,628 --> 01:18:10,188 حاولت ألا أجعله يظهر، لكن لم أستطع مساعدته. 420 01:18:10,188 --> 01:18:13,368 كان جسمي كله ينخز. 421 01:18:12,868 --> 01:18:13,348 422 01:28:42,868 --> 01:28:42,948 أوه 423 01:28:50,708 --> 01:28:53,068 ختمها. أنا الوطن. 424 01:28:54,388 --> 01:28:54,668 بيث؟ 425 01:29:41,508 --> 01:29:45,268 وبينما كان دونالد يقف هناك يراقب، لم أكن متأكدًا مما يجب فعله. 426 01:29:44,268 --> 01:29:45,268 427 01:29:48,148 --> 01:29:53,908 لقد كنت مخدرا. حاولت أن أتكلم، ولكن لم يخرج شيء. 428 01:29:50,908 --> 01:29:53,908 429 01:29:53,908 --> 01:29:54,948 ربما لم يكن هناك ما يقوله. 430 01:29:58,308 --> 01:30:00,948 ربما كانت هذه مجرد النهاية. 35819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.