Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,150 --> 00:00:39,830
هل أنت مستعد يا عزيزتي؟
2
00:00:42,070 --> 00:00:43,430
جاهز كما سأكون في أي وقت مضى.
3
00:00:58,480 --> 00:01:00,720
بدأ كل شيء ببراءة كافية.
4
00:01:00,720 --> 00:01:02,440
لقد قابلت رجلاً لطيفًا حقًا.
5
00:01:03,440 --> 00:01:05,840
من المؤكد أنه كان أكبر
مني سناً، ولكن يبدو أننا نقرنا.
6
00:01:06,440 --> 00:01:08,040
وعلى الرغم من أنني لم أكن أتطلع إلى
7
00:01:08,040 --> 00:01:10,800
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
-وحسنا، لقد حدث ذلك
للتو. كنا مثل رفقاء الروح.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
كان لدينا كل نفس
الإعجابات في هذه الحياة.
10
00:01:15,200 --> 00:01:19,120
نفس الأهداف ونفس
التوقعات من الشريك.
11
00:01:17,520 --> 00:01:20,400
12
00:01:20,100 --> 00:01:22,900
حتى ابنه أحبني. كان الأمر كما
لو كان من المفترض أن يكون.
13
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
كان ذلك منذ وقت طويل.
14
00:01:47,640 --> 00:01:50,600
هذا كل شيء. لقد حصلت عليه.
15
00:01:50,600 --> 00:01:51,360
وسوف نذهب مرة أخرى.
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
أين أنت؟
17
00:02:03,200 --> 00:02:03,920
العشاء كان جاهزاً منذ ساعة.
18
00:02:06,080 --> 00:02:08,080
لا أستطبع--
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن.
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
لقد سئمت من أكاذيبك وأعذارك.
20
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
نفس الشيء - ماكدونالد، توقف!
لا!
21
00:02:13,840 --> 00:02:16,640
أنظر، أعد مؤخرتك للمنزل الآن و...
22
00:02:16,640 --> 00:02:21,120
- أريكتك لتتخلص منها وتعود إلى المنزل وتقوم بواجباتها المدرسية.
23
00:02:18,320 --> 00:02:21,140
24
00:02:20,440 --> 00:02:21,120
25
00:02:36,400 --> 00:02:37,920
إنها لا تبدو سعيدة للغاية.
26
00:02:41,120 --> 00:02:43,800
ما هو الجديد أيضًا؟
27
00:02:45,280 --> 00:02:48,120
والآن أين كنا.
أليس عليك الذهاب؟
28
00:02:48,160 --> 00:02:50,960
اعتقدت بالتأكيد.
29
00:02:51,280 --> 00:02:53,680
اه، انها غاضبة بالفعل.
30
00:02:55,280 --> 00:02:59,500
إذا عدت إلى المنزل الآن، أو في نصف ساعة.
31
00:02:59,760 --> 00:03:02,540
ما الفرق؟
32
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
النتيجة لا تزال هي نفسها.
33
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
لقد جئت في الباب.
34
00:03:11,040 --> 00:03:14,380
إنها تصرخ في وجهي، إنها تصرخ في وجهي.
35
00:03:13,680 --> 00:03:14,320
36
00:03:17,040 --> 00:03:18,800
أنا فقط يجب أن أذهب إلى السرير وحدي.
37
00:12:48,870 --> 00:12:50,870
كل شيء على ما يرام؟
هل من أي وقت مضى؟
38
00:12:53,830 --> 00:12:54,550
ومرة أخرى، هاه
39
00:12:59,120 --> 00:13:02,800
انظر، دعنا نقول فقط أنني أتمنى أن يكون والدك مثلك قليلاً.
40
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
41
00:13:06,640 --> 00:13:06,960
طاب مساؤك.
42
00:13:27,520 --> 00:13:28,880
لا أعرف لماذا توقعت أي شيء مختلف.
43
00:13:28,880 --> 00:13:31,440
هكذا بدأنا.
44
00:13:32,320 --> 00:13:35,620
الأستاذ الأكبر سناً والمتطور،
والطالب الجامعي سريع التأثر.
45
00:13:34,520 --> 00:13:36,880
46
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
وكان لا بد أن يعيد نفسه.
47
00:13:39,760 --> 00:13:41,280
أنا فقط لا أعتقد أنه
سيكون في كثير من الأحيان.
48
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
ما هي اللعنة دونالد؟
49
00:13:47,360 --> 00:13:49,840
هل هذه هي الطريقة التي
ستكون بها الأمور؟ لا تبدأ.
50
00:13:50,880 --> 00:13:53,760
لقد تأخر الاجتماع. هذا كل شيء.
51
00:13:53,920 --> 00:13:56,560
مقابلة؟ لا يمكنك إهانة ذكائي.
52
00:13:57,680 --> 00:13:59,160
ليس عندما تكون فتياتك
الصغيرات الغبيات في الجوار.
53
00:13:59,160 --> 00:14:01,280
سامانثا،
54
00:14:02,160 --> 00:14:03,920
أنت تبالغ في رد فعلك.
55
00:14:05,600 --> 00:14:07,040
لم يحدث شيء.
56
00:14:10,880 --> 00:14:12,960
أنا فقط لا أعرف
لماذا تفعل هذا بنفسك.
57
00:14:12,960 --> 00:14:15,240
لماذا أفعل ذلك؟
58
00:14:16,080 --> 00:14:18,800
لماذا أنا ؟ أنت تثير
اشمئزازي. أنت ابن العاهرة.
59
00:14:18,800 --> 00:14:21,920
لا أستطيع أن أتحمل رؤيتك.
60
00:14:21,760 --> 00:14:21,920
61
00:14:30,960 --> 00:14:31,360
بخير.
62
00:14:40,560 --> 00:14:43,040
وكانت تلك بداية النهاية.
63
00:14:43,040 --> 00:14:45,800
رأيت ذلك قادما منذ وقت طويل.
64
00:14:45,800 --> 00:14:52,020
حاولت تجاهل العلامات، والتظاهر بأن
الأمر لم يحدث، لكن لم يعد هناك أي تظاهر.
65
00:14:48,120 --> 00:14:50,960
66
00:14:50,960 --> 00:14:52,080
67
00:14:56,320 --> 00:14:58,160
ثم ماذا قال؟ المعتاد.
68
00:14:59,280 --> 00:15:02,480
لقد بدأ بالهراء في طريقه من خلال ذلك،
محاولًا أن يخبرني أن كل شيء كان في ذهني.
69
00:15:01,200 --> 00:15:02,440
70
00:15:02,440 --> 00:15:05,360
أنني كنت بالجنون.
71
00:15:06,080 --> 00:15:07,680
والتوقف عن الشعور بجنون العظمة.
72
00:15:08,800 --> 00:15:11,040
يا له من وخز. إذن ماذا ستفعل؟
73
00:15:13,120 --> 00:15:14,700
لا أعرف.
74
00:15:14,900 --> 00:15:17,340
حسنًا، كما أرى، لديك خياران.
75
00:15:18,440 --> 00:15:20,200
يمكنك الاستمرار في أخذ
هراءه وهو ما لا أوصي به.
76
00:15:20,200 --> 00:15:24,400
أو يمكنك أن تطلقي
مؤخرته العجوز المتعبة.
77
00:15:23,000 --> 00:15:24,480
78
00:15:25,760 --> 00:15:27,840
أو يمكنك أن تعطيه
طعم الدواء الخاص به.
79
00:15:27,840 --> 00:15:30,720
أظهر له أن ما هو جيد
للإوزة هو جيد للإوز.
80
00:15:29,520 --> 00:15:30,720
81
00:15:33,520 --> 00:15:35,120
مهلا، كما تعلمون،
شيء صغير على الجانب.
82
00:15:35,120 --> 00:15:37,920
شخص ما لإلهاء نفسك
عن تصرفاته الغريبة.
83
00:15:37,920 --> 00:15:40,920
شخص ما ليجعلك
سعيدا من أجل التغيير.
84
00:15:40,920 --> 00:15:45,880
لأنني لم أرك تبتسم منذ
وقت طويل، وأنا أفتقد ذلك.
85
00:15:42,880 --> 00:15:45,520
86
00:15:45,560 --> 00:15:45,800
87
00:15:49,120 --> 00:15:51,920
مايكل! يا!
كيف كان يومك؟
88
00:15:51,920 --> 00:15:54,320
بخير. هل تريد بعض العشاء؟
89
00:15:54,320 --> 00:15:55,700
لا، لقد عدت للتو إلى المنزل لأغير ملابسي.
علينا أن نذهب للعب بعض الأطواق.
90
00:15:55,400 --> 00:15:55,760
91
00:16:03,160 --> 00:16:06,080
مرحبًا بريان.
أهلاً سيدة ب. كيف حال عائلتك؟
92
00:16:06,080 --> 00:16:08,800
جيد. كل شيء جيد.
93
00:16:10,720 --> 00:16:12,320
من الجيد أن نسمع.
أنت تبدو جيدًا.
94
00:16:14,480 --> 00:16:14,960
هل أنت مستعد؟
95
00:16:18,200 --> 00:16:21,200
نعم. تمام،
96
00:16:21,200 --> 00:16:24,080
سنراك لاحقا.
وداعا وداعا. الوداع. حسنًا،
97
00:16:24,080 --> 00:16:26,080
اتصل إذا كنت ستتأخر. نعم نعم
98
00:16:26,160 --> 00:16:26,320
99
00:16:29,840 --> 00:16:30,480
ماذا تفعل؟
100
00:16:36,080 --> 00:16:41,540
ليس هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه عندما كنت تتحدث عن تغيير الوتيرة معه.
101
00:16:38,240 --> 00:16:40,080
102
00:16:41,680 --> 00:16:42,940
هل تريد مني أن أتوقف؟
103
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
حسنا، لا.
حسنًا، إذن اصمت و...
104
00:16:46,240 --> 00:16:46,920
-قبّلني.
105
00:16:49,120 --> 00:16:51,040
لم أكن أعرف إذا كان هذا هو الحل لمشكلتي،
106
00:16:51,040 --> 00:16:53,680
لكنها شعرت بالارتياح.
كان مثل السد في البداية.
107
00:16:53,760 --> 00:16:56,320
شعرت أنني على قيد الحياة، وحرية جدًا.
108
00:16:57,120 --> 00:17:00,660
الشيء المضحك هو أنني لم أشعر بالذنب.
109
00:17:00,480 --> 00:17:02,960
110
00:17:03,600 --> 00:17:05,380
أعتقد أنني كنت أعلم أنه سيأتي.
111
00:17:05,780 --> 00:17:10,520
وما جعل الأمر أكثر إثارة هو أنني ظللت أتخيل أن دونالد يدخل علينا.
112
00:17:08,720 --> 00:17:10,560
113
00:17:11,600 --> 00:17:14,560
ماذا سيفعل؟
ماذا سأفعل؟
114
00:19:35,520 --> 00:19:35,600
آه
115
00:21:30,000 --> 00:21:30,320
أوه
116
00:27:35,040 --> 00:27:36,160
لذلك لا أستطيع معرفة كيف لا تراه.
117
00:27:36,160 --> 00:27:37,760
والدتك ساخنة.
118
00:27:39,280 --> 00:27:42,440
يا صاح، لقد تحدثت عن ذلك طوال الطريق في الملعب، طوال المباراة،
119
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
120
00:27:42,480 --> 00:27:44,880
والآن على طول الطريق إلى المنزل.
121
00:27:44,920 --> 00:27:46,400
كما قلت لك، إنها ليست أمي، إنها زوجة أبي.
122
00:27:46,400 --> 00:27:49,360
خطوة أمي، أيا كان. وهذا أفضل.
123
00:27:49,360 --> 00:27:52,280
أوه، هذا مارس الجنس.
124
00:27:52,400 --> 00:27:54,520
لماذا عليك أن تكون هكذا؟
125
00:28:56,600 --> 00:28:57,040
هذا ليس مضحكا.
126
00:29:10,200 --> 00:29:10,360
127
00:29:16,480 --> 00:29:17,440
هل فقدت شيئا؟
128
00:29:19,840 --> 00:29:22,840
هذا غير مريح بعض الشيء.
129
00:29:25,680 --> 00:29:27,120
إذن، كم رأيت؟
130
00:29:29,680 --> 00:29:31,040
الى حد كبير كل ذلك.
131
00:29:31,440 --> 00:29:34,240
وهذا يعني أنه ليس علي أن
أتساءل كيف تبدو عاريًا بعد الآن.
132
00:29:32,640 --> 00:29:35,440
133
00:29:35,640 --> 00:29:38,640
هذا محرج للغاية، أم..
134
00:29:38,440 --> 00:29:39,520
وهذا شيء لم أره
بالفعل على الكابل.
135
00:29:39,520 --> 00:29:41,160
لطيف.
136
00:29:42,480 --> 00:29:49,220
ومهلاً، إذا اضطررت للدخول معك وأمارس الجنس مع شخص ما، فأنا
بالتأكيد أفضل أن أكون هي بدلاً من أن أكون مع والدي العجوز.
137
00:29:45,120 --> 00:29:46,800
138
00:29:46,800 --> 00:29:49,240
139
00:29:50,840 --> 00:29:52,640
بالتأكيد لا أريد
الحصول على رؤية لذلك.
140
00:29:52,640 --> 00:30:00,420
حسنًا، إذا سببت لك أي ضرر نفسي لا يمكن
إصلاحه، سأكون سعيدًا بوضع المبنى تحت العلاج.
141
00:29:55,520 --> 00:29:57,640
142
00:29:57,760 --> 00:30:00,400
143
00:30:01,840 --> 00:30:02,160
أعتقد أنني سوف تطابق.
144
00:30:03,460 --> 00:30:05,060
مهلا، أنا فقط لا أريد أن
تكون الأمور غريبة بيننا.
145
00:30:08,400 --> 00:30:10,480
لا تقلق، إنه رائع.
146
00:30:14,880 --> 00:30:15,360
حسنًا، تفضل.
147
00:30:19,440 --> 00:30:21,000
سيكون هذا بيني وبينك
148
00:30:21,000 --> 00:30:23,600
فقط، أليس كذلك؟ سر صغير.
149
00:30:25,520 --> 00:30:25,920
بالتأكيد.
150
00:30:28,480 --> 00:30:29,600
حسنا، شكرا.
151
00:30:39,080 --> 00:30:42,000
حسنًا، لم يكن ذلك سيئًا للغاية.
152
00:30:42,000 --> 00:30:45,300
لقد وجدت نفسي بخير بشكل
غريب مع الوضع الذي كنت فيه.
153
00:30:43,800 --> 00:30:46,640
154
00:30:46,640 --> 00:30:49,200
أحببت أن يكون لدي سر،
وهو أمر لا يعرفه دونالد.
155
00:30:49,840 --> 00:30:50,700
إنه أمر مثير نوعًا ما.
156
00:30:51,700 --> 00:30:54,320
الصدق وكان شيئًا أحادي
الجانب في علاقتنا لفترة طويلة.
157
00:30:54,120 --> 00:30:55,440
158
00:30:57,200 --> 00:30:59,200
اعتقدت أن الوقت
قد حان للتغيير. يا.
159
00:30:59,280 --> 00:31:02,240
أوه. مرحبًا يا صديقي، العشاء سيكون
160
00:31:02,240 --> 00:31:04,200
جاهزًا خلال 10 دقائق تقريبًا. نعم،
161
00:31:04,200 --> 00:31:07,120
أنا لست جائعا. لقد
أكلت بالفعل. ماذا؟
162
00:31:07,200 --> 00:31:10,260
أخبرتك أنني سأعد
العشاء لنا الليلة
163
00:31:08,960 --> 00:31:11,920
164
00:31:11,920 --> 00:31:13,600
خرجت مجموعة منا إلى
النادي لتناول مشروب.
165
00:31:13,720 --> 00:31:15,340
أنا جائعة فحسب، لذلك أكلت.
166
00:31:15,840 --> 00:31:17,640
لم أكن أعلم أنني يجب أن
أتحقق معك بشأن كل شيء.
167
00:31:17,040 --> 00:31:17,680
168
00:31:19,680 --> 00:31:21,800
بالإضافة إلى ذلك، صححني
إذا كنت مخطئًا، لكن أنت...
169
00:31:21,800 --> 00:31:23,720
-هل كان عليك إعداد
العشاء لنفسك، أليس كذلك؟
170
00:31:24,020 --> 00:31:27,020
أنت مثل هذا الحمار متهور.
171
00:31:27,120 --> 00:31:29,020
ألا تبدأ معي؟
172
00:31:29,720 --> 00:31:32,480
لقد مررت بيوم صعب جدًا بالفعل.
173
00:31:32,560 --> 00:31:35,520
أوه، الطفل المسكين.
174
00:31:35,520 --> 00:31:36,960
والطفل المسكين، لا
تعطيني تلك النبرة الصوتية.
175
00:31:36,960 --> 00:31:38,600
لقد سئمت وتعبت من هذا معك.
176
00:31:38,600 --> 00:31:39,200
177
00:31:41,600 --> 00:31:42,980
ماذا تفعل؟
178
00:31:43,980 --> 00:31:46,420
ما تفعله هو القتال الآن.
179
00:31:48,720 --> 00:31:49,680
حسناً، ربما لو أمكنك أن
تظهر لي القليل من الإحترام.
180
00:31:49,680 --> 00:31:52,360
181
00:31:52,360 --> 00:31:55,340
وقالت انها سوف تتوقف
عن كونها مثل هذه العاهرة.
182
00:31:55,920 --> 00:32:00,020
حسنًا، ربما لو أمكنك
إبقاء قضيبك في بنطالك.
183
00:31:58,720 --> 00:32:00,880
184
00:32:00,880 --> 00:32:03,600
شباب. سيندي ستوصلك إلى أي مكان
185
00:32:03,600 --> 00:32:06,280
وسوف تكون سيندي هنا في أي لحظة.
186
00:32:06,280 --> 00:32:09,440
وكلها ترى عائلتي الصغيرة
المثالية تحاول قتل بعضها البعض.
187
00:32:08,240 --> 00:32:09,480
188
00:32:10,960 --> 00:32:12,720
وهو على حق. إنه أمر سخيف.
189
00:32:13,920 --> 00:32:16,040
العسل، أنا لست كذلك. سأقف هنا و
190
00:32:16,040 --> 00:32:18,480
استمعوا إلى هذه
الاتهامات الباطلة.
191
00:32:19,600 --> 00:32:20,200
بخير،
192
00:32:23,200 --> 00:32:29,900
-تبا لذلك ببلاغة، بالتأكيد كما أرى
أن هذا التعليم الجامعي لم يذهب سدى.
193
00:32:26,000 --> 00:32:28,360
194
00:32:28,400 --> 00:32:29,920
195
00:32:55,600 --> 00:32:57,480
إذن ما أمر والديك؟
196
00:32:57,480 --> 00:32:59,040
يبدو أنهم متوترون.
197
00:32:59,840 --> 00:33:01,760
كان يجب أن تراهم في وقت سابق.
198
00:33:01,760 --> 00:33:03,220
إنها مثل الحرب
العالمية الثالثة هنا.
199
00:33:03,920 --> 00:33:05,440
إنهم ذاهبون حقًا إلى
ذلك. على ماذا يتقاتلون؟
200
00:33:07,520 --> 00:33:08,960
لا يوجد رجل لديه علاقة غرامية.
201
00:33:10,240 --> 00:33:10,880
حقًا؟
202
00:33:13,680 --> 00:33:14,880
فتى شقي.
203
00:33:18,160 --> 00:33:20,240
كما تعلمون، يا رفاق
يجب أن تعرفوا أفضل.
204
00:33:21,280 --> 00:33:23,440
عاجلاً أم آجلاً، سيتم
القبض عليك دائمًا.
205
00:33:25,280 --> 00:33:28,700
هل تعتقد حقًا أنني سأكون
غبيًا بما يكفي لأخدعك؟
206
00:33:28,724 --> 00:33:29,724
آمل أن لا.
207
00:33:26,800 --> 00:33:29,440
208
00:33:30,400 --> 00:33:33,240
من أجلك. أوه،
209
00:33:33,240 --> 00:33:34,320
المتكلم الكبير.
210
00:35:04,160 --> 00:35:04,560
أوه!
211
00:42:09,200 --> 00:42:09,360
أوه،
212
00:42:27,440 --> 00:42:28,960
أوه نعم. أوه نعم.
213
00:42:43,600 --> 00:42:46,240
أوه نعم. أوه،
214
00:44:35,760 --> 00:44:35,800
أوه!
215
00:44:43,360 --> 00:44:45,920
مايكل، هل فهمت ذلك؟
216
00:44:46,000 --> 00:44:49,060
إله. أنا آسف جدا. ماذا تفعل؟
217
00:44:48,560 --> 00:44:49,040
218
00:44:52,640 --> 00:44:54,720
إلى أين أنت ذاهب؟ أنا سأذهب.
219
00:45:03,920 --> 00:45:06,320
أنا آسف جدا. هذا محرج للغاية.
220
00:45:09,760 --> 00:45:10,640
وداعا، سيندي.
221
00:45:13,360 --> 00:45:16,320
لذا، أعتقد أننا متعادلان الآن.
222
00:45:16,320 --> 00:45:21,700
أوه، مضحك جدا. هل تعلم كم من الوقت استغرق مني الأمر
حتى أشعر بالراحة الكافية لممارسة الجنس في المنزل؟
223
00:45:18,000 --> 00:45:19,240
224
00:45:19,240 --> 00:45:21,760
225
00:45:21,760 --> 00:45:24,560
أوه، الطفل المسكين. أعتقد أنك
سوف تحصل على أكثر من ذلك.
226
00:45:25,760 --> 00:45:26,320
طاب مساؤك.
227
00:45:43,144 --> 00:45:44,644
228
00:45:44,668 --> 00:45:45,168
ماذا تفعل؟
229
00:45:45,192 --> 00:45:47,192
أنا أحزم.
230
00:45:51,148 --> 00:45:51,668
قبل ذلك، إلى أين أنت ذاهب؟
231
00:45:54,068 --> 00:45:55,588
بعيدا لعطلة نهاية
الأسبوع. الندوة النسائية .
232
00:45:56,012 --> 00:45:56,412
لقد تذكر.
233
00:45:55,988 --> 00:45:58,548
كان ذلك منذ حوالي أسابيع. نعم،
234
00:45:58,548 --> 00:45:59,668
وتحدثنا عن ذهابي.
235
00:46:02,228 --> 00:46:02,448
تغيير الخطط.
236
00:46:02,472 --> 00:46:03,724
237
00:46:02,748 --> 00:46:05,348
إنها في الحقيقة ليست
فكرة جيدة أن تذهب معي.
238
00:46:06,548 --> 00:46:09,388
أعتقد أنك قد ترغب في
إعادة التفكير في ذلك.
239
00:46:09,388 --> 00:46:11,028
سامانثا، لا تفعلي.
240
00:46:12,428 --> 00:46:12,928
اللعنة عليك!
241
00:46:12,952 --> 00:46:17,952
إذا كنت تعتقد أنني سأبقى هنا بينما
تتجول أنت في عالم من يعرف ماذا،
242
00:46:15,428 --> 00:46:16,908
243
00:46:18,148 --> 00:46:20,868
أنت مخطئ.
244
00:46:22,028 --> 00:46:23,508
وإذا كنت تعتقد أن لديك
أي رأي في هذا الشأن...
245
00:46:23,508 --> 00:46:26,308
-أنت مخطئ.
246
00:46:26,868 --> 00:46:28,828
لا. أنت لن تذهب.
247
00:46:29,588 --> 00:46:31,468
أوقفوا هذا الهراء.
248
00:46:35,428 --> 00:46:36,228
ماذا تفعلون يا رفاق؟
249
00:46:40,228 --> 00:46:42,548
ندوة، هاه ما هذه؟
250
00:46:43,508 --> 00:46:44,268
أوه، ضبطت.
251
00:46:46,668 --> 00:46:47,348
أنت القرف.
252
00:47:03,268 --> 00:47:04,968
لماذا تفعل ذلك؟
253
00:47:04,992 --> 00:47:06,284
ما الذي تتحدث عنه؟
254
00:47:08,108 --> 00:47:09,988
النساء.
255
00:47:10,148 --> 00:47:12,748
لماذا تفعل ذلك؟ ألم
يكن ذلك كافيا مع أمي؟
256
00:47:15,148 --> 00:47:18,988
أعتقد أنك كنت ستتعلم
في المرة الأولى،
257
00:47:19,912 --> 00:47:20,912
شاهده.
258
00:47:15,588 --> 00:47:17,588
259
00:47:17,588 --> 00:47:17,828
260
00:47:21,228 --> 00:47:23,028
ينظر.
261
00:47:24,228 --> 00:47:26,788
أنت تعلم كما أعلم أن
ذلك لم يكن خطأي كله.
262
00:47:26,868 --> 00:47:29,788
263
00:47:29,908 --> 00:47:31,068
هذا ما تستمر في قوله.
264
00:47:31,092 --> 00:47:32,844
265
00:47:32,368 --> 00:47:34,848
ماذا ستفعل هذه المرة
هل تلوم عمتي سام؟
266
00:47:35,348 --> 00:47:36,828
لم تكن سوى الزوجة
الصغيرة المثالية بالنسبة لك.
267
00:47:38,728 --> 00:47:39,688
إنها حلوة،
268
00:47:40,628 --> 00:47:43,188
رعاية جميلة,
269
00:47:44,668 --> 00:47:46,148
ومخلص، وهذا أكثر
مما أستطيع قوله لك.
270
00:47:46,148 --> 00:47:47,588
كافٍ!
271
00:47:50,148 --> 00:47:53,028
وما زلت والدك.
272
00:47:53,028 --> 00:47:56,148
لا أحب أن يتم التحدث
معي بهذه الطريقة تمامًا.
273
00:47:55,748 --> 00:47:56,148
274
00:47:58,388 --> 00:48:00,228
نعم، ومن المفترض أن تكون قدوة.
275
00:48:00,228 --> 00:48:02,668
بعض الأمثلة.
276
00:48:03,548 --> 00:48:04,268
كيف تجرؤ؟
277
00:48:07,188 --> 00:48:08,348
لا، كيف تجرؤ؟
278
00:48:10,228 --> 00:48:11,628
ما تفعله هو خطأ وأنت تعرف ذلك.
279
00:48:13,908 --> 00:48:14,868
أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع لطيفة.
280
00:48:36,068 --> 00:48:36,888
سام؟
281
00:48:38,788 --> 00:48:40,348
هل أنت بخير؟ نعم.
282
00:48:41,908 --> 00:48:43,268
أريد أن أشكرك على ما قلته هناك.
283
00:48:43,268 --> 00:48:45,628
كنت أستمع من أسفل القاعة.
284
00:48:48,548 --> 00:48:50,048
كل هذا صحيح على أي حال.
285
00:48:51,548 --> 00:48:52,208
أنت تعرف أنه يأتي.
286
00:48:53,708 --> 00:48:54,788
أنا لا أفهم كيف يمكننا
أن نعاملك بهذه الطريقة.
287
00:48:57,588 --> 00:48:58,348
أنت لطيف جدا.
288
00:49:00,708 --> 00:49:02,828
لطيف جدا. وسيم جدا.
289
00:49:05,108 --> 00:49:06,468
يجعلهم ينموون سعداء للغاية.
290
00:49:51,988 --> 00:49:54,308
لم أستطع أن أصدق ما كان يحدث.
291
00:49:54,308 --> 00:49:56,068
كنت أعرف أنني لا
ينبغي أن أفعل هذا،
292
00:49:56,068 --> 00:49:57,808
-لكنني لم أستطع مساعدة نفسي.
293
00:49:58,708 --> 00:50:01,588
لم أستطع الانسحاب.
294
00:50:01,788 --> 00:50:03,508
لقد أردته أكثر مما
أردت أي شيء من قبل.
295
00:50:36,388 --> 00:50:37,828
سأغادر. نراكم يوم الاثنين.
296
00:52:25,188 --> 00:52:26,228
أوه، اللعنة
297
00:55:40,228 --> 00:55:42,868
نعم. مهلا يا عزيزي.
298
00:55:44,868 --> 00:55:46,348
نعم، لقد نفد منك الهواء على عجل،
299
00:55:46,348 --> 00:55:46,508
هاه
300
00:55:50,388 --> 00:55:51,028
نعم، إنهم هنا.
301
00:55:53,828 --> 00:55:55,348
لا تقلق، إنها ليست مشكلة كبيرة.
302
00:55:59,428 --> 00:56:02,108
ادخل. صباح الخير.
303
00:56:05,268 --> 00:56:07,508
نعم، أنا هنا، روبي. نعم.
304
00:56:10,308 --> 00:56:12,268
نعم، أليكس.
305
00:56:13,268 --> 00:56:14,148
أنا أقول لك، أنها لم تقل شيئا.
306
00:56:20,668 --> 00:56:21,348
ماذا تفعل؟
307
00:56:27,188 --> 00:56:28,548
توقف!
308
00:56:30,628 --> 00:56:33,348
لا! نعم، لا، ليس أنت، يا عزيزي.
309
00:56:35,508 --> 00:56:37,108
نعم، فقط تعال واحصل عليه.
310
00:56:40,508 --> 00:56:43,508
أنا سأذهب. أنا
سأذهب. فقط تعال هنا.
311
00:56:43,508 --> 00:56:46,388
312
00:56:46,388 --> 00:56:47,308
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
313
00:56:50,188 --> 00:56:52,788
اللعب. ماذا لو جاء والدي؟
314
00:56:52,788 --> 00:56:54,148
ماذا ستفعل بعد ذلك؟
315
00:56:55,548 --> 00:56:58,468
لا أتوقع حقًا عودته إلى المنزل
في أي وقت قريب. لكن... هممم
316
00:57:02,108 --> 00:57:03,188
إذا أردتني أن أتوقف...
317
00:57:07,508 --> 00:57:08,028
أفهم.
318
00:57:13,588 --> 00:57:14,388
استمتع بوجبة الإفطار.
319
00:57:35,668 --> 00:57:36,788
مرحبا يا جميلة.
320
00:57:38,948 --> 00:57:39,868
إذن ماذا تفعل اليوم؟
321
00:57:41,068 --> 00:57:42,628
اذهب إلى المكتبة وادرس أكثر
من ذلك بقليل للاختبارات النصفية.
322
00:57:42,628 --> 00:57:44,908
أوه، رائع. ربما
سأتواصل معك لاحقًا.
323
00:57:44,908 --> 00:57:47,908
هل أنت بخير؟
324
00:57:48,228 --> 00:57:51,188
نعم، أنا بخير الآن.
سأتحدث معك لاحقا.
325
00:57:50,988 --> 00:57:51,188
326
00:57:54,908 --> 00:57:57,668
حاول ذلك، أيها
اللعين. ستقصد القرف
327
00:57:58,068 --> 00:57:59,628
لن أفعل ذلك لك أبداً، أليس كذلك؟
328
00:57:59,628 --> 00:57:59,748
329
00:58:02,828 --> 00:58:04,488
إنها تجعلني أكثر يقظة قليلاً.
330
00:58:05,868 --> 00:58:06,228
331
00:58:18,628 --> 00:58:19,108
مايكل!
332
00:58:21,588 --> 00:58:22,708
مايكل، افتح الباب!
333
00:58:25,508 --> 00:58:26,948
مايكل، ماذا يحدث
هناك بحق الجحيم؟
334
00:58:26,948 --> 00:58:27,268
335
00:58:31,788 --> 00:58:33,548
مهلا، حبيبتي، ماذا
يحدث؟ أخبرني أنت.
336
00:58:33,548 --> 00:58:36,228
اه ماذا تقصد؟
337
00:58:36,908 --> 00:58:38,548
سمعت صوتا. هل
لديك امرأة هناك معك؟
338
00:58:38,548 --> 00:58:40,628
أنا لا أعتقد ذلك.
339
00:58:41,748 --> 00:58:43,708
من هنا معك؟ أنا لا أعرف.
340
00:58:49,028 --> 00:58:51,748
يا إلهي! يا بلدي
341
00:58:51,828 --> 00:58:53,748
يا إلهي، أنت مريض. سيندي،
342
00:58:53,828 --> 00:58:56,188
سيندي، انتظر. سيندي،
لا تفعلي. أنت , لا
343
00:58:56,228 --> 00:58:58,788
المسني. أنت تثير اشمئزازي.
344
00:59:09,668 --> 00:59:11,048
عمل جميل.
345
00:59:12,548 --> 00:59:13,868
إنها متوترة للغاية،
ألا تعتقدين ذلك؟
346
01:00:50,068 --> 01:00:51,388
ما الأمر يا صاح؟ ماذا تفعل؟
347
01:00:51,388 --> 01:00:52,228
أنت لست مستعدًا حتى الآن.
348
01:00:54,388 --> 01:00:57,348
لحفلة الشاطئ. لا أعتقد
أنني أستطيع الذهاب.
349
01:00:57,348 --> 01:00:58,388
لقد نسيت كل شيء يا رجل
350
01:01:00,788 --> 01:01:01,428
حصلت على هذا الحق.
351
01:01:03,268 --> 01:01:04,188
ماذا، هل أنت معاقب
أو شيء من هذا؟
352
01:01:07,788 --> 01:01:10,788
مرحبا يا أولاد.
يا. مهلا، السيدة.
353
01:01:10,788 --> 01:01:13,268
د. إذن ما نوع المشكلة
التي ستقعان فيها اليوم؟
354
01:01:13,268 --> 01:01:15,508
حسناً، كنا ذاهبين إلى الشاطئ.
355
01:01:15,508 --> 01:01:18,228
هذا يبدو وكأنه متعة.
356
01:01:18,948 --> 01:01:21,588
هل تحتاج إلى موعد؟
في الواقع، أنا بحاجة إليه.
357
01:01:21,588 --> 01:01:23,748
ابني هنا يقفني. حقًا؟
358
01:01:26,308 --> 01:01:28,548
كل شيء على ما يرام.
تفضل. اذهب واستمتع.
359
01:01:28,548 --> 01:01:30,628
يمكننا التسوق في
أي وقت. أنت متأكد؟
360
01:01:32,108 --> 01:01:33,268
حسنًا، أعتقد أنه أنت وأنا إذن.
361
01:01:38,068 --> 01:01:43,648
رؤية دانا وبريان يبتعدان معًا
جعلتني أشعر براحة أكبر تجاه وضعي.
362
01:01:39,948 --> 01:01:41,508
363
01:01:41,508 --> 01:01:44,308
364
01:01:44,308 --> 01:01:46,228
لكنني ما زلت غير متأكد مما إذا كان
من الجيد المضي قدمًا في هذا الأمر.
365
01:01:46,228 --> 01:01:47,268
366
01:01:54,788 --> 01:01:56,748
كنت أعرف أن ما كنت
أفعله لم يكن صحيحا، ولكن
367
01:01:56,748 --> 01:01:58,388
لم أكن أعتقد أنه كان خطأ أيضا.
368
01:01:58,388 --> 01:02:01,708
لقد كان الأمر نوعًا ما في تلك المنطقة
الرمادية التي لا يحب أحد التحدث عنها
369
01:02:00,708 --> 01:02:01,708
370
01:02:03,868 --> 01:02:06,708
مرحبًا. مهلا، دانا، ما الأمر؟
371
01:02:07,268 --> 01:02:09,668
حسنا، لا أحد تقريبا. لن
تخمن أبدًا ما فعلته للتو.
372
01:02:09,668 --> 01:02:12,148
لقد مارست الجنس مع براين.
373
01:02:12,788 --> 01:02:14,108
أنت لم تفعل ذلك. فعلتُ.
374
01:02:15,508 --> 01:02:15,848
وكان لا يصدق.
375
01:02:16,172 --> 01:02:21,572
كما تعلمون، لم أكن مع أي شخص
باستثناء ستيفن لسنوات، كان مختلفًا تمامًا.
376
01:02:18,348 --> 01:02:21,268
377
01:02:21,268 --> 01:02:24,148
378
01:02:24,148 --> 01:02:24,488
أنا أعرف ماذا تقصد.
379
01:02:24,512 --> 01:02:26,512
ماذا؟
380
01:02:28,148 --> 01:02:29,108
أنا أعرف ما تقوله.
381
01:02:31,828 --> 01:02:34,028
حسناً، كنا سنذهب إلى الشاطئ...
382
01:02:34,868 --> 01:02:36,628
- لكنني قررت إعادته إلى منزلي.
383
01:14:15,188 --> 01:14:15,268
384
01:14:27,068 --> 01:14:29,508
وبعد ذلك، جاء في
جميع أنحاء وجهي.
385
01:14:29,508 --> 01:14:31,268
لقد كان مذهلاً.
386
01:14:33,028 --> 01:14:34,828
لقد كان أفضل جنس
قمت به منذ سنوات.
387
01:14:35,828 --> 01:14:36,668
يجب أن أتذكر ذلك.
388
01:14:38,908 --> 01:14:41,268
مهلا، يجب أن أتركك
تذهب. خمن ماذا سأفعل؟
389
01:14:41,268 --> 01:14:42,908
يصلي.
390
01:14:44,948 --> 01:14:46,948
لقد انتهى وقت ممارسة الألعاب.
391
01:14:46,948 --> 01:14:47,668
كلانا عرف ذلك.
392
01:14:47,692 --> 01:14:52,044
كان أمر القط والفأر الذي
كنا نفعله ممتعًا لفترة من الوقت.
393
01:14:49,268 --> 01:14:52,228
394
01:14:52,228 --> 01:14:54,468
ولكن حان الوقت
لاتخاذ الخطوة التالية.
395
01:14:54,668 --> 01:14:55,908
وكنت مستعدًا.
396
01:15:06,778 --> 01:15:08,358
لا بأس حقًا.
397
01:15:09,258 --> 01:15:11,818
أشياء مثل هذه تحدث في كل وقت.
398
01:15:11,858 --> 01:15:14,618
وخاصة الرجال في عمرك. شكرًا.
399
01:15:16,108 --> 01:15:17,828
وهذا يجعلني أشعر بتحسن كبير.
400
01:15:21,188 --> 01:15:22,548
هذه فكرة سيئة حقا.
401
01:15:26,188 --> 01:15:26,908
ماذا تفعل؟
402
01:15:32,628 --> 01:15:33,988
أعتقد حقا أنني يجب أن أذهب.
403
01:15:46,428 --> 01:15:49,228
تعال. لم أقصد ذلك من هذا القبيل.
404
01:15:53,108 --> 01:15:54,148
حسنا، كيف كنت تقصد ذلك؟
405
01:15:58,948 --> 01:15:59,588
بالضبط.
406
01:16:05,668 --> 01:16:07,748
أريدك أن تقضي
أمسية لطيفة للغاية.
407
01:16:19,748 --> 01:16:23,288
وبالمناسبة، لا تتوقع
المزيد من الـ A.
408
01:16:22,708 --> 01:16:24,388
409
01:16:28,388 --> 01:16:30,868
اللعنة على أحرفك أيها العجوز.
410
01:17:35,428 --> 01:17:36,148
هل أنت مستعد؟
411
01:17:39,988 --> 01:17:41,708
رائع. هل أحببت ذلك؟
412
01:17:45,948 --> 01:17:47,668
كان والدك يحب ذلك
عندما كنت ألعب الملابس.
413
01:17:47,668 --> 01:17:50,508
414
01:17:50,508 --> 01:17:50,908
التركيز على ما اعتدت عليه.
415
01:17:54,628 --> 01:17:56,068
هل يمكنك أن تصنع لي
معروفًا ولا تتحدث عنه؟
416
01:17:57,268 --> 01:17:57,508
آسف.
417
01:17:58,908 --> 01:17:59,508
ولقد شكلت مزاجي للتو.
418
01:18:04,628 --> 01:18:07,628
لقد كنت متوترة للغاية
وكان الأمر محرجًا.
419
01:18:07,628 --> 01:18:10,188
حاولت ألا أجعله يظهر،
لكن لم أستطع مساعدته.
420
01:18:10,188 --> 01:18:13,368
كان جسمي كله ينخز.
421
01:18:12,868 --> 01:18:13,348
422
01:28:42,868 --> 01:28:42,948
أوه
423
01:28:50,708 --> 01:28:53,068
ختمها. أنا الوطن.
424
01:28:54,388 --> 01:28:54,668
بيث؟
425
01:29:41,508 --> 01:29:45,268
وبينما كان دونالد يقف هناك
يراقب، لم أكن متأكدًا مما يجب فعله.
426
01:29:44,268 --> 01:29:45,268
427
01:29:48,148 --> 01:29:53,908
لقد كنت مخدرا. حاولت أن
أتكلم، ولكن لم يخرج شيء.
428
01:29:50,908 --> 01:29:53,908
429
01:29:53,908 --> 01:29:54,948
ربما لم يكن هناك ما يقوله.
430
01:29:58,308 --> 01:30:00,948
ربما كانت هذه مجرد النهاية.
35819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.