Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,042 --> 00:00:26,958
{\an2}SHOWBOX presents
2
00:00:37,708 --> 00:00:40,542
{\an2}Produced by HAN Jae-duk, YOON Jong-bin
3
00:00:43,500 --> 00:00:46,208
{\an2}How much is a figure
with 10 zeros?
4
00:00:50,125 --> 00:00:52,958
{\an2}That's 10 billion won,
5
00:00:53,667 --> 00:00:55,667
{\an2}or $10 million.
6
00:00:57,875 --> 00:01:00,000
{\an2}I wanted to be rich.
7
00:01:00,417 --> 00:01:03,500
{\an2}MONEY
8
00:01:11,125 --> 00:01:14,375
{\an2}RYU JUN-YEOL
9
00:01:14,833 --> 00:01:17,833
{\an2}YOO JI-TAE
10
00:01:18,292 --> 00:01:21,875
{\an2}CHO WOO-JIN
11
00:01:30,375 --> 00:01:33,750
{\an2}Yeouido is a tiny island
situated inside Seoul,
12
00:01:34,042 --> 00:01:37,750
{\an2}over 10,000 people arrive here
daily with the same dream.
13
00:01:41,917 --> 00:01:47,583
{\an2}The stock market accounts for
$7B transactions in a day.
14
00:01:48,042 --> 00:01:52,625
{\an2}These people move such money
with clicks of a mouse.
15
00:01:53,708 --> 00:01:56,417
{\an2}$3,000 monthly salary,
unlimited commission.
16
00:01:58,792 --> 00:02:01,083
{\an2}I am a stockbroker.
17
00:02:02,292 --> 00:02:03,875
{\an2}Good morning,
I’m Cho Il-hyun.
18
00:02:03,958 --> 00:02:05,500
{\an2}Oh, it’s you?
19
00:02:06,000 --> 00:02:07,625
{\an2}Tall enough,
20
00:02:07,917 --> 00:02:09,333
{\an2}but I’m still...
21
00:02:10,458 --> 00:02:12,375
{\an2}the pretty boy here.
22
00:02:12,542 --> 00:02:15,000
{\an2}- Education?
- Jeolla U, sir.
23
00:02:15,250 --> 00:02:18,417
{\an2}No alums of Jeolla
in Yeouido.
24
00:02:18,583 --> 00:02:19,875
{\an2}What do your parents do?
25
00:02:20,375 --> 00:02:21,500
{\an2}They run a small...
26
00:02:21,500 --> 00:02:23,250
{\an2}A small business?
Which industry?
27
00:02:23,583 --> 00:02:25,125
{\an2}Raspberry farm.
28
00:02:25,333 --> 00:02:26,333
{\an2}Raspberry...
29
00:02:27,542 --> 00:02:33,542
{\an2}Aren’t you that bastard
who memorized all KOSPI codes?
30
00:02:34,167 --> 00:02:37,500
{\an2}Well, just a little bit.
31
00:02:37,708 --> 00:02:40,875
{\an2}- Hanil Steel.
- 013862.
32
00:02:40,875 --> 00:02:42,625
{\an2}- Hanyang Iron.
- 007246.
33
00:02:43,208 --> 00:02:44,792
{\an2}What about 203020?
34
00:02:46,292 --> 00:02:48,000
{\an2}020 doesn’t exist,
35
00:02:48,292 --> 00:02:50,917
{\an2}010 is Hansung Bakery
and 030 is Woori Shopping.
36
00:02:51,792 --> 00:02:52,583
{\an2}Cool.
37
00:02:55,792 --> 00:02:57,417
{\an2}- Good morning!
- Hello, sir!
38
00:02:57,417 --> 00:02:59,208
{\an2}Good morning, everyone!
39
00:02:59,583 --> 00:03:00,917
{\an2}Good morning!
40
00:03:01,292 --> 00:03:04,792
{\an2}You have the ability to
turn shit into gold.
41
00:03:05,167 --> 00:03:07,917
{\an2}Answer the phone
one second faster,
42
00:03:08,167 --> 00:03:10,917
{\an2}for the clients,
who are eagerly waiting
43
00:03:11,333 --> 00:03:14,542
{\an2}for us to rake in
the shitload of money!
44
00:03:18,750 --> 00:03:25,125
{\an2}Let’s turn the market
upside down!
45
00:03:25,625 --> 00:03:26,625
{\an2}Break a leg!
46
00:03:26,750 --> 00:03:29,292
{\an2}Break a leg! Break a leg!
47
00:03:32,917 --> 00:03:34,917
{\an2}The market opens
at 9 every morning.
48
00:03:35,167 --> 00:03:38,292
{\an2}The No.1 brokerage firm,
DM Securities begins the day.
49
00:03:39,667 --> 00:03:42,000
{\an2}Drop the remaining half
and then...
50
00:03:44,000 --> 00:03:46,417
{\an2}You have to man up
at this point.
51
00:03:50,333 --> 00:03:52,042
{\an2}A broker’s job is quite simple.
52
00:03:53,875 --> 00:03:56,167
{\an2}200K shares of Showbiz
purchase confirmed.
53
00:03:57,375 --> 00:04:00,417
{\an2}We buy or sell shares
as per client’s order,
54
00:04:00,875 --> 00:04:02,500
{\an2}and we get a commission.
55
00:04:02,500 --> 00:04:04,500
{\an2} Yoo Min-joon
and we get a commission.
56
00:04:04,667 --> 00:04:06,167
{\an2}Transaction complete,
thank you.
57
00:04:06,167 --> 00:04:07,500
{\an2}I’ll see you in a bit, sir.
58
00:04:12,667 --> 00:04:15,375
{\an2}Nonstop tension ends
six hours later at 3.
59
00:04:16,750 --> 00:04:19,625
{\an2}When the market ends,
helplessness sets in.
60
00:04:20,375 --> 00:04:23,625
{\an2}The day’s earnings are
displayed to all.
61
00:04:31,708 --> 00:04:33,583
{\an2}Raspberry, we got work to do.
62
00:04:34,000 --> 00:04:34,833
{\an2}Come!
63
00:04:38,625 --> 00:04:41,167
{\an2}That new sample test
you sent last time...
64
00:04:41,167 --> 00:04:43,000
{\an2}Our clients are fund managers.
65
00:04:43,292 --> 00:04:46,375
{\an2}They could be dropping info
at any moment,
66
00:04:46,583 --> 00:04:51,583
{\an2}so the client’s words are money
and should be memorized.
67
00:04:53,042 --> 00:04:57,417
{\an2}Cosmetic companies that
entered Chinese market shot up.
68
00:04:57,417 --> 00:04:58,542
{\an2} Sweetheart
For sure!
69
00:05:01,500 --> 00:05:02,917
{\an2}Is this really a recorder?
70
00:05:03,125 --> 00:05:04,500
{\an2}It’s a lighter too.
71
00:05:04,625 --> 00:05:07,792
{\an2}- So it’s in installments?
- No, a single payment.
72
00:05:07,792 --> 00:05:08,792
{\an2}Make it 3 payments.
73
00:05:08,833 --> 00:05:12,125
{\an2}Busan Seagulls!
74
00:05:12,417 --> 00:05:15,417
{\an2}Busan Seagulls!
75
00:05:18,792 --> 00:05:22,000
{\an2}They get paid millions
and that’s their best?
76
00:05:23,250 --> 00:05:25,750
{\an2}$7.5M salary isn’t chump change.
77
00:05:26,708 --> 00:05:30,250
{\an2}Let’s get ice cold beers
after the game.
78
00:05:30,792 --> 00:05:32,917
{\an2}I brought fat and juicy shrimps.
79
00:05:33,458 --> 00:05:35,208
{\an2}You don’t know I got
shrimp allergy?!
80
00:05:35,208 --> 00:05:37,000
{\an2}My lips get swollen
whenever I eat shrimps...
81
00:05:37,000 --> 00:05:38,750
{\an2}He’s allergic to shrimps.
82
00:05:38,833 --> 00:05:41,167
{\an2}You are Mr. No-Shrimp now.
83
00:05:41,167 --> 00:05:42,833
{\an2} Client File:
Jeon Min-bae, DS Asset Manager
84
00:05:43,292 --> 00:05:43,875
{\an2}He’s here!
85
00:05:43,875 --> 00:05:48,750
{\an2}If it means giving up vital organs
to make them happy, so be it.
86
00:05:50,708 --> 00:05:51,792
{\an2}Hey, Byun.
87
00:05:51,792 --> 00:05:52,458
{\an2}Yes, sir?
88
00:05:52,583 --> 00:05:54,417
{\an2}I told you not to do this.
89
00:05:54,625 --> 00:05:58,458
{\an2}You’re embarrassing me
at a funeral.
90
00:06:03,000 --> 00:06:07,167
{\an2}Wish Ye-bin happy birthday
from Uncle Byun.
91
00:06:07,167 --> 00:06:08,208
{\an2}With love!
92
00:06:13,083 --> 00:06:13,833
{\an2}Take care!
93
00:06:13,833 --> 00:06:17,750
{\an2}In other words, brokers are
born to serve the fund managers.
94
00:06:18,042 --> 00:06:18,792
{\an2}A drink?
95
00:06:20,792 --> 00:06:23,917
{\an2}He’s 3 years
younger than me,
96
00:06:24,000 --> 00:06:26,833
{\an2}but that prick calls me
by my last name.
97
00:06:27,417 --> 00:06:34,042
{\an2}My dad worked for OB Brewery, so
I’ve been a huge fan of OB baseball team.
98
00:06:34,042 --> 00:06:37,792
{\an2}But why am I cheering for
the Busan baseball team?
99
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
{\an2}Wow, you girls like soju?
100
00:06:39,708 --> 00:06:41,875
{\an2}You drank too much.
Let’s go to the next round.
101
00:06:41,875 --> 00:06:44,333
{\an2}- I got your driver ready.
- Yeah? Let’s go.
102
00:06:45,583 --> 00:06:47,167
{\an2}- See you soon!
- I’m sorry.
103
00:06:47,167 --> 00:06:48,167
{\an2}Next round!
104
00:06:48,667 --> 00:06:51,417
{\an2}Please make sure
he gets home safe, sir.
105
00:06:51,417 --> 00:06:52,833
{\an2}No problem.
106
00:06:53,292 --> 00:06:55,125
{\an2}Off you go!
OB, let’s go!
107
00:06:55,500 --> 00:06:57,375
{\an2}Let’s go! Let’s go!
108
00:06:57,375 --> 00:06:58,083
{\an2}OB, let’s go!
109
00:06:58,167 --> 00:06:59,875
{\an2}That’s done,
let’s have fun.
110
00:07:02,625 --> 00:07:06,375
{\an2}Did we startle you?
He’s like that all the time.
111
00:07:07,167 --> 00:07:09,667
{\an2}If you’re ever startled,
give me a call.
112
00:07:10,667 --> 00:07:14,083
{\an2}Why don’t I treat you
while at it?
113
00:07:14,375 --> 00:07:16,750
{\an2}Beer is best
for this occasion.
114
00:07:19,375 --> 00:07:20,292
{\an2}Jesus!
115
00:07:21,542 --> 00:07:23,042
{\an2}Cheers!
116
00:07:23,667 --> 00:07:25,542
{\an2}He’s got it all.
117
00:07:26,375 --> 00:07:28,667
{\an2} Jeon Woo-sung
He’s the reason why people say
the god isn’t fair.
118
00:07:28,667 --> 00:07:30,625
{\an2} Woosung International.
New Business Showcase
119
00:07:30,625 --> 00:07:32,417
{\an2}An Ivy Leaguer,
120
00:07:32,417 --> 00:07:35,292
{\an2}son of Woosung CEO,
a big trader to Southeast Asia.
121
00:07:35,292 --> 00:07:36,917
{\an2}- Jeon Woo-sung, sir.
- Good to meet you.
122
00:07:37,167 --> 00:07:41,208
{\an2}- Pretty lady, 2 chicken soups.
- He’s got the mouth and charm.
123
00:07:41,583 --> 00:07:42,542
{\an2}In other words,
124
00:07:44,125 --> 00:07:45,375
{\an2}the perfect guy.
125
00:07:46,625 --> 00:07:48,750
{\an2}I won, passed out again?
126
00:07:49,208 --> 00:07:51,958
{\an2}Get up,
you lose all the time.
127
00:07:53,625 --> 00:07:54,583
{\an2}Wait, wait.
128
00:07:55,167 --> 00:07:56,583
{\an2}Don’t swindle me,
pay up.
129
00:07:56,583 --> 00:07:59,250
{\an2}Why’d you think
that I’d swindle you?
130
00:08:00,667 --> 00:08:02,250
{\an2}Please and thank you.
131
00:08:03,167 --> 00:08:05,083
{\an2}Come on,
it’s $2 short.
132
00:08:05,458 --> 00:08:07,167
{\an2}I paid the valet earlier.
133
00:08:07,833 --> 00:08:09,458
{\an2}What a cheapskate,
I don’t want it.
134
00:08:09,542 --> 00:08:10,833
{\an2}Give it, I’ll take it back.
135
00:08:10,958 --> 00:08:13,125
{\an2}Dude, I’m sad.
136
00:08:13,833 --> 00:08:16,333
{\an2}Our friendship is worth $2.
137
00:08:16,333 --> 00:08:19,167
{\an2}I’m even sucking up to dad
to help you out.
138
00:08:19,417 --> 00:08:20,417
{\an2}Suck up how?
139
00:08:20,875 --> 00:08:23,208
{\an2}Dad wants to order 200
boxes of raspberry from you
140
00:08:23,458 --> 00:08:24,542
{\an2}200 boxes?
141
00:08:24,708 --> 00:08:27,042
{\an2}As holiday gifts
to his employees.
142
00:08:27,667 --> 00:08:28,750
{\an2}Woo-sung, baby.
143
00:08:29,250 --> 00:08:31,292
{\an2}That’s how sales are done.
144
00:08:32,042 --> 00:08:33,583
{\an2}Can I call you my baby?
145
00:08:34,000 --> 00:08:35,667
{\an2}- Don’t be like that!
- Baby!
146
00:08:36,042 --> 00:08:38,125
{\an2}What the hell!
147
00:08:39,875 --> 00:08:45,708
{\an2}When the market was hitting bottom,
I saw our boss using his phone.
148
00:08:46,292 --> 00:08:47,875
{\an2}He was buying up shares.
149
00:08:48,250 --> 00:08:49,667
{\an2}That’s illegal.
150
00:08:50,542 --> 00:08:52,125
{\an2}Intel is power!
151
00:08:53,333 --> 00:08:57,125
{\an2}You idiot,
that’s insider info!
152
00:08:57,292 --> 00:09:00,583
{\an2}You’re too naïve.
That’s why he’s hiding it.
153
00:09:00,625 --> 00:09:01,375
{\an2}Look at it.
154
00:09:01,542 --> 00:09:06,917
{\an2}We’re at the forefront of intel,
but we don’t do shit,
155
00:09:07,375 --> 00:09:09,167
{\an2}that’s just not right.
156
00:09:09,375 --> 00:09:13,250
{\an2}Then you’ll get locked up,
snap out of it.
157
00:09:13,458 --> 00:09:18,500
{\an2}I just hate seeing those
idiot managers act all big.
158
00:09:19,125 --> 00:09:23,958
{\an2}I’ll work hard for a few years
and start a firm with my name.
159
00:09:30,625 --> 00:09:34,542
{\an2}Greenhouses can be automated
with PCs and smartphones.
160
00:09:35,583 --> 00:09:37,750
{\an2}Why not just hire
some people for this?
161
00:09:37,750 --> 00:09:40,250
{\an2}With a few men,
it can be done in half a day.
162
00:09:40,250 --> 00:09:42,500
{\an2}Why do you have to
do it yourself?
163
00:09:42,542 --> 00:09:44,083
{\an2}What if I didn’t come?
164
00:09:44,500 --> 00:09:47,417
{\an2}- He doesn’t stop talking...
- It’s all automated.
165
00:09:47,417 --> 00:09:50,625
{\an2}- When are you leaving?
- You asked me to come.
166
00:09:51,708 --> 00:09:53,250
{\an2}Move aside,
you’re in the way.
167
00:09:54,750 --> 00:09:55,792
{\an2}Come on!
168
00:09:55,958 --> 00:09:58,083
{\an2}Help me up!
169
00:10:08,167 --> 00:10:12,167
{\an2}You got that stupid habit
of biting nails too?
170
00:10:12,375 --> 00:10:14,542
{\an2}Like father like son!
171
00:10:14,792 --> 00:10:18,083
{\an2}Biting your nails
like little girls.
172
00:10:18,333 --> 00:10:20,000
{\an2}Let it go.
173
00:10:20,542 --> 00:10:21,792
{\an2}Want another?
174
00:10:23,625 --> 00:10:24,667
{\an2}Another?
175
00:10:26,083 --> 00:10:28,125
{\an2}Your father’s got
a small tumor on his liver.
176
00:10:28,167 --> 00:10:29,500
{\an2}- Come!
- What?
177
00:10:29,917 --> 00:10:31,042
{\an2}Hurry!
178
00:10:31,083 --> 00:10:32,167
{\an2}What? Tumor?
179
00:10:32,625 --> 00:10:36,292
{\an2}It’s a small one,
it can be removed,
180
00:10:36,292 --> 00:10:37,792
{\an2}so don’t you worry!
181
00:10:37,792 --> 00:10:39,750
{\an2}Size is not the problem.
182
00:10:39,750 --> 00:10:42,458
{\an2}Don’t give it a thought,
just do your job.
183
00:10:42,458 --> 00:10:43,750
{\an2}Talk to the doctor properly.
184
00:10:43,750 --> 00:10:45,625
{\an2}- Teeny-weeny one.
- Talk to...
185
00:10:45,625 --> 00:10:47,625
{\an2}Go over there and
pull the hose.
186
00:10:47,958 --> 00:10:50,167
{\an2}- The hose?
- Yes, the one over there.
187
00:10:50,625 --> 00:10:54,750
{\an2}You should’ve told me when I was there!
188
00:10:55,167 --> 00:10:56,750
{\an2}If you weren’t sick, I would...
189
00:10:56,833 --> 00:10:58,833
{\an2}22,650, sir.
190
00:11:00,583 --> 00:11:01,625
{\an2}Hello?
191
00:11:07,208 --> 00:11:08,208
{\an2}Yo, Raspberry!
192
00:11:08,208 --> 00:11:10,125
{\an2}You didn’t memorize
the most important stocks.
193
00:11:11,167 --> 00:11:11,875
{\an2}Memorize this.
194
00:11:11,875 --> 00:11:13,000
{\an2} Mandatory Stocks
195
00:11:13,000 --> 00:11:14,250
{\an2} Delivery food
196
00:11:14,250 --> 00:11:18,083
{\an2}Managers could call at any time,
so all our lunches are delivered.
197
00:11:20,083 --> 00:11:21,292
{\an2}Yo, Raspberry.
198
00:11:22,625 --> 00:11:24,708
{\an2}I told you to put
extra chilly powder in mine!
199
00:11:25,958 --> 00:11:30,667
{\an2}I have to be ready for
the clients’ special preferences.
200
00:11:32,792 --> 00:11:35,417
{\an2}Instant coffee for the chief,
latte for Mr. Byun.
201
00:11:43,500 --> 00:11:45,042
{\an2}Good afternoon,
this is Cho Il-hyun.
202
00:11:45,042 --> 00:11:47,417
{\an2}Murim Electronic,
20K shares right away!
203
00:11:50,917 --> 00:11:52,792
{\an2}Shit, I didn’t understand...
204
00:12:02,917 --> 00:12:05,000
{\an2}Hotline No.35, could I
get a playback?
205
00:12:08,042 --> 00:12:10,000
{\an2}I heard it 5 times,
but I still don’t get it.
206
00:12:10,333 --> 00:12:12,167
{\an2}Buy? Sell?
207
00:12:14,458 --> 00:12:16,375
{\an2}At current market status,
208
00:12:19,542 --> 00:12:20,917
{\an2}buy has to be it.
209
00:12:25,375 --> 00:12:27,083
{\an2}Purchase transaction complete.
210
00:12:27,083 --> 00:12:29,125
{\an2}First transaction! Scored!
211
00:12:31,417 --> 00:12:33,417
{\an2}Got something to say?
212
00:12:35,333 --> 00:12:36,625
{\an2}No, not really...
213
00:12:39,750 --> 00:12:40,833
{\an2}Good afternoon,
this is DM Securities’...
214
00:12:40,833 --> 00:12:43,250
{\an2}You son of a bitch!
I told you to sell!
215
00:12:43,500 --> 00:12:46,583
{\an2}A broker can’t even tell
a buy from a sell, asshole!
216
00:12:46,792 --> 00:12:50,375
{\an2}I want my money back!
You screwed me!
217
00:12:51,000 --> 00:12:52,500
{\an2}Answer me! Hello?
218
00:13:02,125 --> 00:13:05,125
{\an2}It’ll be taken from
our team’s next bonus.
219
00:13:06,542 --> 00:13:08,833
{\an2}It’s okay, it wasn’t too bad.
220
00:13:10,042 --> 00:13:12,125
{\an2}About $50K or so.
221
00:13:12,417 --> 00:13:15,792
{\an2}Why did you use your
damn head for no reason?
222
00:13:16,083 --> 00:13:20,000
{\an2}Don’t think, is it so hard
to order as you’re told?
223
00:13:21,250 --> 00:13:23,208
{\an2}It’s okay, no worries.
224
00:13:23,750 --> 00:13:27,917
{\an2}Il-hyun, let’s stay
on our toes a bit more.
225
00:13:28,833 --> 00:13:31,458
{\an2}Even if we don’t make a profit,
we shouldn’t lose any.
226
00:13:31,458 --> 00:13:32,375
{\an2}Yes, sir.
227
00:13:32,833 --> 00:13:35,792
{\an2}Are you so desperate to
get fired in your first year?!
228
00:14:08,125 --> 00:14:09,292
{\an2}10th month.
229
00:14:10,125 --> 00:14:12,958
{\an2}I’ve done all I can...
230
00:14:15,083 --> 00:14:18,125
{\an2}I became the team’s dead weight.
231
00:14:18,750 --> 00:14:19,542
{\an2}Gotta do well.
232
00:14:20,792 --> 00:14:23,667
{\an2}Just doing well
isn’t good enough.
233
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
{\an2}Isn’t it good?
234
00:14:29,667 --> 00:14:30,625
{\an2}The best!
235
00:14:39,250 --> 00:14:40,875
{\an2}Let’s go to the next round!
236
00:14:42,000 --> 00:14:43,625
{\an2}Vice president’s up.
237
00:14:43,917 --> 00:14:45,792
{\an2}Raspberry, let’s go!
238
00:14:47,583 --> 00:14:49,667
{\an2}Let’s move, you idiot!
239
00:14:50,042 --> 00:14:53,292
{\an2}Why is this bastard so drunk?!
240
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
{\an2}Bastard?
241
00:14:56,250 --> 00:14:58,167
{\an2}What’s with him?
242
00:14:59,333 --> 00:15:01,042
{\an2}I’m a bastard?!
243
00:15:01,500 --> 00:15:02,583
{\an2}He’s drunk.
244
00:15:02,750 --> 00:15:06,000
{\an2}Go on, just go,
it’s okay.
245
00:15:07,208 --> 00:15:08,958
{\an2}You think I don’t know that?
246
00:15:08,958 --> 00:15:11,708
{\an2}Il-hyun, time to go home.
247
00:15:11,708 --> 00:15:14,542
{\an2}Who the hell
is telling me to go home?
248
00:15:14,583 --> 00:15:17,500
{\an2}- Alright, I hear you.
- He called me a bastard!
249
00:15:17,875 --> 00:15:19,292
{\an2}Sir, watch out.
250
00:15:19,417 --> 00:15:21,792
{\an2}Was he always like this?
251
00:15:21,792 --> 00:15:24,042
{\an2}I’m sorry, sir,
I’ll take care of it.
252
00:15:24,833 --> 00:15:26,250
{\an2}Send him home.
253
00:15:27,125 --> 00:15:28,958
{\an2}Look after vice president.
254
00:15:34,292 --> 00:15:37,083
{\an2}You can’t sleep here.
255
00:15:37,250 --> 00:15:38,375
{\an2}Goddammit...
256
00:15:46,333 --> 00:15:48,208
{\an2}It’s okay,
keep going.
257
00:15:55,750 --> 00:15:59,125
{\an2}- Are you uncomfortable?
- No, this head rest...
258
00:16:05,917 --> 00:16:08,500
{\an2}What was your
commission last month?
259
00:16:09,083 --> 00:16:11,167
{\an2}Put your head down
and listen.
260
00:16:12,292 --> 00:16:17,208
{\an2}If you could make
a thousand times of that,
261
00:16:17,833 --> 00:16:19,333
{\an2}can you do anything?
262
00:16:21,000 --> 00:16:24,375
{\an2}I got a money maker,
and need a qualified man.
263
00:16:27,292 --> 00:16:28,750
{\an2}Ever heard of ‘Boutique’?
264
00:16:29,958 --> 00:16:31,083
{\an2}Boutique?
265
00:16:40,042 --> 00:16:42,792
{\an2}Yo, bro!
Up for hangover coffee?
266
00:16:44,708 --> 00:16:46,292
{\an2}Your acting last night
was so real.
267
00:16:46,292 --> 00:16:48,417
{\an2}How could you
throw yourself like that?
268
00:16:48,667 --> 00:16:50,542
{\an2}Don't remember anything...
269
00:16:50,917 --> 00:16:54,167
{\an2}Thanks to you, Byun dragged
me to the 4th round.
270
00:16:54,542 --> 00:16:55,542
{\an2}Two of you?
271
00:16:56,042 --> 00:16:59,875
{\an2}No, with beautiful
Yeouido Barbie.
272
00:17:00,458 --> 00:17:03,875
{\an2}The rumor’s true,
she really drinks like a fish.
273
00:17:06,625 --> 00:17:07,917
{\an2}Why is she coming?
274
00:17:18,000 --> 00:17:18,750
{\an2}Hey.
275
00:17:19,042 --> 00:17:20,417
{\an2}No, it’s not what it looks...
276
00:17:20,417 --> 00:17:22,917
{\an2}- Ever heard of boutique?
- Boutique?
277
00:17:23,125 --> 00:17:25,583
{\an2}Pooling money to
exploit the market?
278
00:17:26,125 --> 00:17:28,250
{\an2}A few people I know
got into it after quitting.
279
00:17:29,625 --> 00:17:30,625
{\an2}Why?
280
00:17:32,667 --> 00:17:37,833
{\an2}I’ll give you a piece of intel
only the top brokers have.
281
00:17:38,708 --> 00:17:42,583
{\an2}There’s a man called
“The Ticket” among brokers.
282
00:17:44,208 --> 00:17:45,083
{\an2}The Ticket?
283
00:17:46,000 --> 00:17:47,583
{\an2}Don’t just stand there,
come sit.
284
00:17:52,292 --> 00:17:54,333
{\an2}He could be a foreign broker,
285
00:17:54,500 --> 00:17:58,000
{\an2}or a Financial Supervisor agent,
or an international lawyer.
286
00:17:58,167 --> 00:17:59,708
{\an2}He got the nickname
287
00:17:59,833 --> 00:18:03,417
{\an2}because everyone
wants to work with him,
288
00:18:03,417 --> 00:18:05,958
{\an2}so they’ll have to
take a number,
289
00:18:06,083 --> 00:18:09,375
{\an2}he’s like a mythical figure
in our industry.
290
00:18:09,833 --> 00:18:12,625
{\an2}What do you think
that means?
291
00:18:14,292 --> 00:18:15,208
{\an2}Money?
292
00:18:15,458 --> 00:18:17,083
{\an2}Right, money.
293
00:18:19,333 --> 00:18:21,417
{\an2}I started out like you,
294
00:18:21,792 --> 00:18:25,083
{\an2}under Fund Manager
Park Chang-gu.
295
00:18:26,000 --> 00:18:28,333
{\an2}- Good morning!
- Hey, come in.
296
00:18:28,417 --> 00:18:31,833
{\an2}When he was planning a job
with the Ticket,
297
00:18:31,958 --> 00:18:34,333
{\an2}he recruited me
because they needed men.
298
00:18:35,125 --> 00:18:38,667
{\an2}My first commission was
around $800K.
299
00:18:39,208 --> 00:18:41,542
{\an2}- $800K?
- Yeah.
300
00:18:44,958 --> 00:18:45,667
{\an2}This.
301
00:18:47,042 --> 00:18:49,875
{\an2}This membership was from then,
302
00:18:51,292 --> 00:18:53,542
{\an2}so was this watch.
303
00:18:56,167 --> 00:18:58,917
{\an2}Wanna meet the Ticket?
304
00:19:00,667 --> 00:19:02,708
{\an2}We’re actually looking
for a rookie.
305
00:19:04,708 --> 00:19:07,917
{\an2}I’m bringing this up
because I thought of you.
306
00:19:09,792 --> 00:19:11,000
{\an2}Up for it?
307
00:19:13,750 --> 00:19:15,167
{\an2}Go by myself?
308
00:19:15,375 --> 00:19:18,125
{\an2}If you’re with someone,
he won’t show.
309
00:19:21,208 --> 00:19:22,292
{\an2}Remember,
310
00:19:22,417 --> 00:19:24,958
{\an2}memorize every last word of his.
311
00:19:25,458 --> 00:19:27,708
{\an2}If you make mistakes
like last time,
312
00:19:27,708 --> 00:19:31,792
{\an2}you’ll never get
a chance like this.
313
00:19:33,833 --> 00:19:36,125
{\an2} Seah Building 1st floor,
coffee shop, 6 PM
314
00:19:40,500 --> 00:19:41,958
{\an2}Customer No.128!
315
00:19:45,250 --> 00:19:47,667
{\an2}Sir? There’s a call for you.
316
00:19:47,958 --> 00:19:48,708
{\an2}Me?
317
00:19:53,208 --> 00:19:55,042
{\an2}- Hello?
- Mr. Cho Il-hyun?
318
00:19:58,458 --> 00:19:59,542
{\an2}Yes, that’s me.
319
00:20:00,167 --> 00:20:02,250
{\an2}Come outside
and turn right.
320
00:20:02,833 --> 00:20:04,000
{\an2}Who is this?
321
00:20:05,375 --> 00:20:07,583
{\an2}Didn’t you come here
to meet me?
322
00:20:10,625 --> 00:20:12,792
{\an2}Cross the bridge
and head 11 o’clock,
323
00:20:12,917 --> 00:20:15,875
{\an2}you’ll see an apartment
with commercial complex.
324
00:20:16,208 --> 00:20:18,458
{\an2}Come to the roof.
325
00:21:03,292 --> 00:21:04,375
{\an2}Mr. Cho Il-hyun.
326
00:21:06,958 --> 00:21:08,208
{\an2}Hello, I...
327
00:21:14,583 --> 00:21:17,958
{\an2}The next triple witching day
when futures and options expire.
328
00:21:18,292 --> 00:21:20,458
{\an2}You’ll receive a call
the day before.
329
00:21:20,792 --> 00:21:23,792
{\an2}It’ll ring only once during
the market hours, so don’t miss it.
330
00:21:24,792 --> 00:21:28,625
{\an2}The account will be made under
Samil Asset’s Doh Bong-su.
331
00:21:29,083 --> 00:21:34,042
{\an2}Keep this account open
and follow the caller’s orders.
332
00:21:36,750 --> 00:21:37,792
{\an2}Simple, isn’t it.
333
00:21:39,292 --> 00:21:41,000
{\an2}Transaction will be $50M.
334
00:21:41,917 --> 00:21:44,000
{\an2}Profit will be roughly $2M.
335
00:21:44,958 --> 00:21:46,917
{\an2}You get $500K cut.
336
00:21:48,375 --> 00:21:50,125
{\an2}250 times your monthly pay.
337
00:21:51,917 --> 00:21:54,792
{\an2}Depending on how you do,
it could go higher,
338
00:21:55,542 --> 00:21:57,542
{\an2}I’d say it’s a handsome compensation.
339
00:21:59,542 --> 00:22:01,958
{\an2}Trust is of utmost importance to me.
340
00:22:02,417 --> 00:22:07,917
{\an2}I trust you to keep
our business confidential.
341
00:22:17,667 --> 00:22:19,583
{\an2} The eve of Triple Witching Day
342
00:22:19,583 --> 00:22:21,792
{\an2}Thousand, 100 thousand,
million, 10 million...
343
00:22:22,125 --> 00:22:23,292
{\an2}What’s up?
344
00:22:24,917 --> 00:22:30,917
{\an2}2 commas are a million,
isn’t that obvious?
345
00:22:30,917 --> 00:22:33,833
{\an2}It’s crazy here with orders
a day before expiration,
346
00:22:33,833 --> 00:22:35,917
{\an2}and you’re counting zeros?
347
00:22:35,917 --> 00:22:37,583
{\an2}You call yourself a broker?!
348
00:22:38,125 --> 00:22:42,417
{\an2}Il-hyun said he’s bringing in
a boutique and raise the sales.
349
00:22:43,375 --> 00:22:45,958
{\an2}Boutique? What boutique?
350
00:22:45,958 --> 00:22:48,208
{\an2}What he means is,
351
00:22:49,833 --> 00:22:52,750
{\an2}Doh Bong-su from Samil Asset...
352
00:22:53,167 --> 00:22:54,458
{\an2}What’s the deposit amount?
353
00:22:54,667 --> 00:22:56,333
{\an2}It’s about...
354
00:22:57,167 --> 00:22:58,292
{\an2}$50M.
355
00:22:59,208 --> 00:22:59,917
{\an2}What?!
356
00:23:00,875 --> 00:23:02,708
{\an2}What! $50M...
357
00:23:04,708 --> 00:23:08,042
{\an2}Why didn’t you tell me earlier?
358
00:23:08,042 --> 00:23:10,167
{\an2}Did you recommend
good stocks?
359
00:23:10,958 --> 00:23:13,292
{\an2}Yes, this and that.
360
00:23:13,667 --> 00:23:14,583
{\an2}Okay!
361
00:23:15,000 --> 00:23:17,500
{\an2}Today’s first transaction
could come out of that,
362
00:23:17,500 --> 00:23:19,250
{\an2}so tighten your sphincters!
363
00:23:19,667 --> 00:23:21,958
{\an2}I got a good feeling,
very nice!
364
00:23:21,958 --> 00:23:23,875
{\an2}You sure it wasn’t $500K?
365
00:23:36,708 --> 00:23:38,583
{\an2}- DM Securities, Cho...
- Il-hyun?
366
00:23:39,833 --> 00:23:41,625
{\an2}- Yes.
- 1 minute before the bell,
367
00:23:41,708 --> 00:23:44,667
{\an2}13,000 spreads
will pop up.
368
00:23:45,208 --> 00:23:46,042
{\an2}How...
369
00:23:46,708 --> 00:23:47,500
{\an2}many?
370
00:23:47,500 --> 00:23:49,083
{\an2}Grab 8,000 of them.
371
00:23:49,417 --> 00:23:51,500
{\an2}Don’t forget,
8,000 spreads.
372
00:23:53,917 --> 00:23:55,792
{\an2}What the shit does he mean?
373
00:23:59,250 --> 00:24:00,917
{\an2} Yoo: Don’t think,
it’ll be someone’s mistake.
374
00:24:05,875 --> 00:24:08,167
{\an2}Spreads are usually under 100.
375
00:24:08,583 --> 00:24:13,750
{\an2}13,000 means someone’s
career-ending mistake.
376
00:24:13,750 --> 00:24:15,833
{\an2}What’ll you do, asshole!
377
00:24:16,250 --> 00:24:18,417
{\an2} Hanyoung Securities,
Corporate Business Team
378
00:24:18,792 --> 00:24:22,125
{\an2}If your performance is shit this month,
you’re so done!
379
00:24:29,667 --> 00:24:31,750
{\an2} Amount Exceeded
380
00:24:31,750 --> 00:24:34,250
{\an2}What kind of an idiot
would do that?
381
00:24:36,458 --> 00:24:38,083
{\an2} Proceed with the sale?
382
00:24:47,375 --> 00:24:50,750
{\an2}Kim, look at this,
13,000 spreads popped up.
383
00:24:51,250 --> 00:24:53,500
{\an2}- Who the hell?
- Is this a joke?
384
00:24:53,500 --> 00:24:54,792
{\an2} Yoo: Focus!
385
00:24:56,542 --> 00:25:00,042
{\an2}Grab 8,000 of them,
don’t forget.
386
00:25:03,792 --> 00:25:05,292
{\an2}Purchase transaction complete.
387
00:25:05,417 --> 00:25:07,917
{\an2}Purchase transaction complete.
388
00:25:08,667 --> 00:25:10,333
{\an2}Purchase transaction complete.
389
00:25:24,292 --> 00:25:25,750
{\an2} Financial Supervisor Services
390
00:25:25,750 --> 00:25:27,417
{\an2} Financial Supervisor Services
Open it.
391
00:25:31,458 --> 00:25:34,208
{\an2} Unusual Transaction Detected
392
00:25:35,458 --> 00:25:39,583
{\an2}Which asshole messed up?
393
00:25:42,042 --> 00:25:43,667
{\an2}Hanyoung? That’s us.
394
00:25:43,667 --> 00:25:45,083
{\an2} Hanyoung Securities
Hanyoung? That’s us.
395
00:25:45,167 --> 00:25:46,958
{\an2}Jesus, Kim! Kim!
396
00:25:47,250 --> 00:25:48,458
{\an2}Where did he go?
397
00:25:52,250 --> 00:25:53,667
{\an2} Son of a bitch
398
00:25:56,917 --> 00:25:59,750
{\an2}I’m not sure, sir,
he’s prone to mistakes.
399
00:26:00,083 --> 00:26:01,333
{\an2}Goddammit!
400
00:26:01,875 --> 00:26:04,750
{\an2}I don’t care how much
it costs, buy them all back!
401
00:26:05,792 --> 00:26:09,958
{\an2}Whatever pops up,
buy them all!
402
00:26:10,167 --> 00:26:11,750
{\an2}Why the hell are you so slow?!
403
00:26:11,750 --> 00:26:13,333
{\an2}We got something interesting.
404
00:26:13,583 --> 00:26:15,417
{\an2}We got some spreads,
one moment.
405
00:26:15,417 --> 00:26:17,292
{\an2}- 13,000 spreads?
- Did you see this?
406
00:26:20,042 --> 00:26:25,167
{\an2} Purchase... Purchase... Purchase Complete
407
00:26:27,083 --> 00:26:27,958
{\an2}Who is that?
408
00:26:28,333 --> 00:26:29,500
{\an2}Where is that coming from?
409
00:26:29,583 --> 00:26:36,333
{\an2} P-P-Purchase... Purchase...
410
00:26:36,917 --> 00:26:40,167
{\an2} Total Trades: Doh Bong-su - 8,000 shares
Purchase transaction complete.
411
00:26:48,500 --> 00:26:50,042
{\an2}What order was that?
412
00:26:54,583 --> 00:26:58,292
{\an2}A client put in an order
for spreads.
413
00:27:01,417 --> 00:27:03,125
{\an2}8,000 of them?
414
00:27:04,583 --> 00:27:06,333
{\an2}Go check the call record.
415
00:27:08,292 --> 00:27:11,000
{\an2}It wasn’t through the hotline,
but my cell phone.
416
00:27:11,250 --> 00:27:12,458
{\an2}Give me the phone.
417
00:27:17,417 --> 00:27:19,875
{\an2}It’s an old phone...
418
00:27:28,125 --> 00:27:31,542
{\an2}This is DM Securities’
VP Lim Jae-hoon...
419
00:27:31,542 --> 00:27:34,542
{\an2}Did I order spreads?
I sure did.
420
00:27:35,167 --> 00:27:38,333
{\an2}Why are you calling me
during market hours, I’m busy!
421
00:27:41,375 --> 00:27:42,792
{\an2}Go, go!
Very good!
422
00:27:44,833 --> 00:27:46,167
{\an2}Turn, turn around!
423
00:27:49,375 --> 00:27:53,167
{\an2}Why didn’t you consult me
or Yoo on a big order like this?
424
00:27:53,333 --> 00:27:53,917
{\an2}I, uh...
425
00:27:53,917 --> 00:27:59,583
{\an2}You know enough
to think before you act.
426
00:27:59,875 --> 00:28:02,667
{\an2}You said not to think,
427
00:28:02,750 --> 00:28:05,125
{\an2}and order as I was told...
428
00:28:05,708 --> 00:28:09,750
{\an2}I could’ve missed the order
while asking about it.
429
00:28:13,500 --> 00:28:14,542
{\an2}Vice president.
430
00:28:14,833 --> 00:28:19,333
{\an2}I helped him when he was
opening the account,
431
00:28:19,667 --> 00:28:24,458
{\an2}the order proxy is under his name,
so it won’t be a big problem.
432
00:28:29,083 --> 00:28:30,417
{\an2}Will it be okay?
433
00:28:30,792 --> 00:28:34,125
{\an2}Sure, the job was
bigger than I expected.
434
00:28:35,125 --> 00:28:37,000
{\an2}It’s not over yet.
435
00:28:37,708 --> 00:28:38,417
{\an2}Pardon?
436
00:28:39,875 --> 00:28:42,750
{\an2}Don’t forget who got you here.
437
00:28:44,583 --> 00:28:46,833
{\an2} Expiration day
The stock price flipped in a day.
438
00:28:46,833 --> 00:28:50,917
{\an2}A bank in Hong Kong sold
securities at below market price.
439
00:28:51,042 --> 00:28:53,208
{\an2}Doh must be planning
to sell it all.
440
00:28:53,208 --> 00:28:54,583
{\an2}He got an insider in HK?
441
00:28:54,583 --> 00:28:56,625
{\an2}Yes, sir,
it’s not that.
442
00:29:15,042 --> 00:29:17,167
{\an2}Stock exchange commission,
443
00:29:18,125 --> 00:29:20,542
{\an2}shit, they take this much?
444
00:29:24,375 --> 00:29:29,250
{\an2}The Ticket’s cut,
then divide it by 3...
445
00:29:30,042 --> 00:29:32,000
{\an2}$702K...
446
00:29:44,000 --> 00:29:45,458
{\an2}Congrats, Il-hyun.
447
00:29:51,250 --> 00:29:53,417
{\an2}Jesus, what the hell did you do?!
448
00:29:55,375 --> 00:29:58,458
{\an2}- What is it?
- The commission’s $50K.
449
00:29:59,000 --> 00:30:01,750
{\an2} 1 -Cho Il-hyun
Yo, Raspberry!
450
00:30:02,417 --> 00:30:04,500
{\an2}You hit the jackpot.
451
00:30:04,792 --> 00:30:06,333
{\an2}Buy a round.
452
00:30:06,833 --> 00:30:08,708
{\an2}That’s a fortune.
453
00:30:10,208 --> 00:30:11,917
{\an2}Offshore account
in Bahamas?
454
00:30:12,708 --> 00:30:16,583
{\an2}A new account costs $30K
but it’s the safest bet.
455
00:30:17,500 --> 00:30:19,875
{\an2}Avoid flashy purchases
for a while.
456
00:30:19,875 --> 00:30:22,958
{\an2}But if you need anything,
tell me first.
457
00:30:24,917 --> 00:30:29,042
{\an2}Call 413 from
the same café phone.
458
00:30:30,292 --> 00:30:33,417
{\an2}Let’s meet again
in the future.
459
00:30:44,167 --> 00:30:45,917
{\an2}$623,440...
460
00:30:46,750 --> 00:30:48,375
{\an2}For real?
461
00:30:49,125 --> 00:30:51,583
{\an2}They take $30K
to open an account?
462
00:30:52,750 --> 00:30:55,625
{\an2} Transfer Fund
463
00:31:14,375 --> 00:31:16,750
{\an2} $10 transferred to your account,
balance: $184
464
00:31:26,000 --> 00:31:27,458
{\an2}Let’s see.
465
00:31:27,667 --> 00:31:30,083
{\an2}Pay off the debt,
466
00:31:30,667 --> 00:31:31,708
{\an2}a house...
467
00:31:34,000 --> 00:31:35,333
{\an2}Then the remaining...
468
00:31:37,375 --> 00:31:39,292
{\an2}Eh? It’s not much.
469
00:31:40,083 --> 00:31:41,458
{\an2}Whatever!
470
00:31:51,042 --> 00:31:52,083
{\an2}What I mean is,
471
00:31:52,083 --> 00:31:55,917
{\an2}even if the surgery went well,
Dad has to be checked again.
472
00:31:57,625 --> 00:32:00,458
{\an2}Give him proper meds too.
473
00:32:02,750 --> 00:32:06,917
{\an2}I got a bonus, how many times
do I have to tell you, Mom?
474
00:32:10,750 --> 00:32:14,958
{\an2}Cook him some
grade-A beef too.
475
00:32:16,458 --> 00:32:19,583
{\an2}Ride taxis, you won’t
save much riding buses.
476
00:32:21,250 --> 00:32:23,042
{\an2}Okay, I have to go.
Yup, bye.
477
00:32:34,500 --> 00:32:37,417
{\an2}Where did you get the money
to buy a place like this?
478
00:32:38,250 --> 00:32:40,375
{\an2}It’s like a lease
with some deposit.
479
00:32:41,667 --> 00:32:45,667
{\an2}How do you buy a home
with the bonus?
480
00:32:45,667 --> 00:32:48,542
{\an2}You rise up really quickly
in this industry.
481
00:32:48,542 --> 00:32:50,667
{\an2}I didn’t tell you?
482
00:32:50,875 --> 00:32:54,875
{\an2}She’s a social studies teacher,
so she has lots of questions.
483
00:32:55,750 --> 00:32:58,667
{\an2}So what then?
Go somewhere cheap?
484
00:32:59,375 --> 00:33:01,125
{\an2}- Forget it.
- Let’s go.
485
00:33:01,250 --> 00:33:03,500
{\an2}- We’re already seated.
- Come on, get up.
486
00:33:03,875 --> 00:33:05,417
{\an2}Let’s just eat here.
487
00:33:16,667 --> 00:33:18,708
{\an2}It must be nice to live here.
488
00:33:18,875 --> 00:33:21,167
{\an2}Yeouido housing market
will never fall.
489
00:33:21,458 --> 00:33:25,083
{\an2}It’s a better investment
than some stocks.
490
00:33:27,708 --> 00:33:30,042
{\an2}I heard deposit alone
is $500K or so.
491
00:33:32,333 --> 00:33:34,083
{\an2}That’s what I’m told.
492
00:33:35,083 --> 00:33:38,125
{\an2}It’s not even money to those
who make $100K a day.
493
00:33:40,625 --> 00:33:42,958
{\an2}But why do they use
other people to sign?
494
00:33:48,083 --> 00:33:49,958
{\an2}My pocket.
495
00:34:00,875 --> 00:34:02,542
{\an2}You should head back.
496
00:34:02,708 --> 00:34:05,625
{\an2}Your girl is a hottie,
Mr. Cho Il-hyun.
497
00:34:08,917 --> 00:34:11,458
{\an2} Financial Supervisor Services
Han Ji-cheol
498
00:34:14,833 --> 00:34:16,708
{\an2}- May I use your phone?
- What?
499
00:34:17,625 --> 00:34:20,708
{\an2}My cell phone’s dead...
500
00:34:38,458 --> 00:34:41,333
{\an2}- Hello?
- What’s going on?
501
00:34:41,625 --> 00:34:43,458
{\an2}Could we meet right now?
502
00:34:44,250 --> 00:34:45,792
{\an2}It’s late, could you
call back tomorrow?
503
00:34:45,792 --> 00:34:46,792
{\an2}No, no, no!
504
00:34:47,792 --> 00:34:52,875
{\an2}There’s a problem,
can we meet right now?
505
00:34:56,333 --> 00:34:57,125
{\an2}Hello?
506
00:34:59,625 --> 00:35:03,625
{\an2}Yeouido Theater,
go to the last screening.
507
00:35:05,333 --> 00:35:06,042
{\an2}What?
508
00:35:20,583 --> 00:35:22,333
{\an2}Some guy came by.
509
00:35:23,333 --> 00:35:26,125
{\an2}He knew my name,
and that I used
510
00:35:26,125 --> 00:35:28,833
{\an2}the third party you recommended
to sign my new place.
511
00:35:37,625 --> 00:35:38,792
{\an2}Someone you know?
512
00:35:38,792 --> 00:35:41,542
{\an2}FSS chief investigator,
Han Ji-cheol.
513
00:35:43,042 --> 00:35:44,292
{\an2}He’s called Hunting Dog.
514
00:35:49,208 --> 00:35:51,667
{\an2}You didn’t make
any mistakes?
515
00:35:52,833 --> 00:35:55,583
{\an2}Of course not,
I kept my promise.
516
00:35:56,292 --> 00:35:58,417
{\an2}I tossed the phone
in the river that night.
517
00:35:59,833 --> 00:36:01,292
{\an2}I didn’t tell a soul about it.
518
00:36:01,958 --> 00:36:04,708
{\an2}Not even my parents.
519
00:36:14,500 --> 00:36:17,500
{\an2}It felt like
he really knew something.
520
00:36:18,667 --> 00:36:20,208
{\an2}He’s been watching me.
521
00:36:20,583 --> 00:36:23,583
{\an2}He has no evidence,
it doesn’t exist.
522
00:36:25,292 --> 00:36:29,875
{\an2}If you’re so concerned,
should I guess
523
00:36:30,542 --> 00:36:32,167
{\an2}how he sniffed around?
524
00:36:33,250 --> 00:36:36,917
{\an2}He probably started investigating
the mistaken spreads order.
525
00:36:37,708 --> 00:36:39,458
{\an2}Where did this come from?
526
00:36:39,625 --> 00:36:40,750
{\an2}All ready.
527
00:36:41,083 --> 00:36:42,958
{\an2}But the perpetrator
already fled the country.
528
00:36:42,958 --> 00:36:44,750
{\an2}My baby!
529
00:36:45,417 --> 00:36:48,958
{\an2}The Hunting Dog went after
those who bought the spreads.
530
00:36:49,750 --> 00:36:52,750
{\an2}And he became suspicious
of a man named Doh Bong-su,
531
00:36:52,875 --> 00:36:57,167
{\an2}but he’s a homeless man
on his 5th year on the street,
532
00:36:57,667 --> 00:37:01,833
{\an2}and no way to find
the real man behind the account.
533
00:37:02,333 --> 00:37:05,667
{\an2}He wanted to go after the broker,
534
00:37:06,208 --> 00:37:10,667
{\an2}but he’s only guilty of
serving his client.
535
00:37:11,625 --> 00:37:15,000
{\an2}Not even the participants
know each other.
536
00:37:18,833 --> 00:37:23,917
{\an2}Why’d a top investigator
threaten you in a washroom?
537
00:37:24,750 --> 00:37:28,542
{\an2}If he had evidence,
he’d have raided the office.
538
00:37:30,125 --> 00:37:33,792
{\an2}If you still don’t believe me,
that’s too bad.
539
00:37:35,000 --> 00:37:39,250
{\an2}I’ll just have to find
another broker.
540
00:37:39,500 --> 00:37:41,000
{\an2}Wait! Please!
541
00:37:44,458 --> 00:37:47,333
{\an2}I was a little jumpy,
my apologies.
542
00:37:53,500 --> 00:37:58,375
{\an2}Come to the café this Friday
for the new job next month.
543
00:38:03,750 --> 00:38:08,625
{\an2}Wait at the restaurant
on the 4th floor until you’re called.
544
00:38:23,250 --> 00:38:24,917
{\an2}Can I get you anything?
545
00:38:26,042 --> 00:38:27,625
{\an2}Could I use the washroom?
546
00:38:34,375 --> 00:38:37,000
{\an2}Do you have a lighter
I can borrow?
547
00:38:42,708 --> 00:38:43,792
{\an2}Thank you.
548
00:39:01,125 --> 00:39:03,583
{\an2}We’ll be doing
program trading.
549
00:39:04,000 --> 00:39:07,167
{\an2}It’s about ordering multiple
stocks simultaneously.
550
00:39:07,500 --> 00:39:11,042
{\an2}Combine stocks in a basket,
and select an executer.
551
00:39:12,750 --> 00:39:16,000
{\an2}Think of it as sending
messages to multiple people.
552
00:39:20,333 --> 00:39:22,000
{\an2}- Did you see everything?
- Yes.
553
00:39:22,125 --> 00:39:24,500
{\an2}What? Yes.
554
00:39:25,875 --> 00:39:26,958
{\an2}Very good.
555
00:39:28,583 --> 00:39:29,958
{\an2}There’s nothing to it.
556
00:39:38,542 --> 00:39:40,500
{\an2}Text me if you have
any questions.
557
00:39:53,542 --> 00:39:54,708
{\an2}Ms. Park.
558
00:39:55,375 --> 00:39:58,792
{\an2}How about a dinner
as a thank you?
559
00:39:59,292 --> 00:40:01,083
{\an2}I usually skip dinner.
560
00:40:04,417 --> 00:40:06,250
{\an2}Maybe a drink?
561
00:40:10,875 --> 00:40:13,542
{\an2}5 brokers per firm
will participate.
562
00:40:15,417 --> 00:40:19,417
{\an2}They will take a cut
from a third of the share.
563
00:40:21,333 --> 00:40:23,125
{\an2} KEY.xls is encrypted
564
00:40:24,792 --> 00:40:26,542
{\an2} Park Chang-gu sent
friendship request.
565
00:40:27,917 --> 00:40:29,333
{\an2}Park Chang-gu?
566
00:40:31,667 --> 00:40:33,750
{\an2} My apologies for
the sudden request.
567
00:40:36,458 --> 00:40:38,917
{\an2} Not at all.
How can I help you?
568
00:40:39,333 --> 00:40:41,167
{\an2} I need to send an order
through you.
569
00:40:43,083 --> 00:40:46,375
{\an2}Don’t be too disappointed,
it’s still a large job.
570
00:40:47,000 --> 00:40:49,792
{\an2} Friend request
571
00:40:50,125 --> 00:40:52,500
{\an2}Park Chang-gu is Yoo’s client.
572
00:40:53,708 --> 00:40:56,417
{\an2}You’re new to program trading,
pass it onto Yoo.
573
00:40:57,750 --> 00:41:02,208
{\an2}Yoo has nothing to do with this,
so keep this away from him.
574
00:41:04,333 --> 00:41:07,375
{\an2}No, I learned it from Ms. Park.
575
00:41:07,375 --> 00:41:09,708
{\an2}I’ll try it myself.
576
00:41:11,833 --> 00:41:14,667
{\an2} Financial Supervisor Services
577
00:41:19,750 --> 00:41:21,958
{\an2}So who is it this time?
578
00:41:28,167 --> 00:41:28,875
{\an2} Order mine.
579
00:41:28,875 --> 00:41:29,542
{\an2} Ours now!
580
00:41:29,542 --> 00:41:30,375
{\an2} Place mine.
581
00:41:40,042 --> 00:41:41,208
{\an2} Order placed
582
00:41:41,208 --> 00:41:43,417
{\an2} Total: $139M
Purchase transaction complete.
583
00:41:47,583 --> 00:41:50,792
{\an2}As the market roars,
winners and losers are chosen.
584
00:41:53,000 --> 00:41:56,542
{\an2}I just placed the order
as I was told.
585
00:41:59,458 --> 00:42:01,417
{\an2}Total transaction amount
586
00:42:01,500 --> 00:42:02,583
{\an2}is $700M.
587
00:42:03,542 --> 00:42:07,542
{\an2}Projected profit is $18M.
588
00:42:13,125 --> 00:42:16,875
{\an2}Your cut is about $1.2M.
589
00:42:39,625 --> 00:42:40,792
{\an2}No! Stop!
590
00:42:41,417 --> 00:42:43,792
{\an2}I’m paying you back
for everything you did for me!
591
00:42:45,125 --> 00:42:48,333
{\an2}Fine, okay,
so tell me.
592
00:42:48,958 --> 00:42:51,958
{\an2}Why are you hiding
this client even from me?
593
00:42:53,042 --> 00:42:55,167
{\an2}I never hid anything.
594
00:42:56,208 --> 00:42:59,917
{\an2}You got life-long clients,
be good to your folks.
595
00:43:00,083 --> 00:43:03,042
{\an2}I didn’t earn them,
I was born into it.
596
00:43:03,458 --> 00:43:06,583
{\an2}They keep expanding the portfolio
for no damn reason.
597
00:43:07,750 --> 00:43:09,583
{\an2}What? What is it?
598
00:43:12,250 --> 00:43:13,542
{\an2}Did I startle you?
599
00:43:15,917 --> 00:43:16,958
{\an2}Surprise!
600
00:43:18,167 --> 00:43:20,333
{\an2}Vodka is the best
when startled.
601
00:43:20,333 --> 00:43:22,167
{\an2}- Shall we have a drink?
- Sure.
602
00:44:05,292 --> 00:44:06,333
{\an2}What is it?
603
00:44:09,292 --> 00:44:12,792
{\an2}You’re trespassing my home.
604
00:44:13,292 --> 00:44:15,292
{\an2}- The Ticket.
- Who?
605
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
{\an2}How did you know
the Ticket was a person?
606
00:44:20,708 --> 00:44:23,125
{\an2}I know everything,
don’t play dumb.
607
00:44:23,958 --> 00:44:24,708
{\an2}Hold on.
608
00:44:24,708 --> 00:44:27,000
{\an2}Hey, sweetie,
daddy’s working.
609
00:44:27,000 --> 00:44:29,042
{\an2}Daddy, buy me a tablet!
610
00:44:29,167 --> 00:44:32,375
{\an2}A tablet? Why does
an elementary student need that?
611
00:44:32,375 --> 00:44:33,625
{\an2}I just need it.
612
00:44:33,708 --> 00:44:35,500
{\an2}You wanted to
learn taekwondo too.
613
00:44:35,500 --> 00:44:36,958
{\an2}But I want both!
614
00:44:37,167 --> 00:44:39,167
{\an2}Then why don’t you
ask your shitty...
615
00:44:39,208 --> 00:44:40,042
{\an2}What?
616
00:44:40,333 --> 00:44:43,625
{\an2}I mean, your new and rich
dad can buy you one.
617
00:44:43,667 --> 00:44:44,292
{\an2}Hey!
618
00:44:45,667 --> 00:44:46,833
{\an2}- Excuse me!
- Sweetie? Hello?
619
00:44:47,083 --> 00:44:48,750
{\an2}- Excuse me!
- She hung up on me?
620
00:44:48,750 --> 00:44:50,292
{\an2}Over here!
Please come.
621
00:44:50,708 --> 00:44:51,583
{\an2}What for?
622
00:44:52,167 --> 00:44:53,542
{\an2}Chief investigator, right?
623
00:44:53,792 --> 00:44:57,333
{\an2}- Mid-level manager?
- What?
624
00:44:57,750 --> 00:45:00,708
{\an2}You’re not getting promoted
625
00:45:01,042 --> 00:45:02,875
{\an2}because you’re wasting time.
626
00:45:03,000 --> 00:45:05,083
{\an2}You gotta buy
your kid a tablet,
627
00:45:06,042 --> 00:45:08,167
{\an2}and send her to taekwondo too.
628
00:45:08,167 --> 00:45:09,208
{\an2}Say what?
629
00:45:10,167 --> 00:45:11,417
{\an2}You got a warrant?
630
00:45:12,167 --> 00:45:13,208
{\an2}You don’t, right?
631
00:45:13,625 --> 00:45:16,208
{\an2}That place is only for
supervising, right?
632
00:45:16,708 --> 00:45:19,667
{\an2}Then bring a cop with you.
633
00:45:20,125 --> 00:45:23,708
{\an2}If you keep coming by
to threaten me, I’ll call them.
634
00:45:23,750 --> 00:45:25,083
{\an2}Can I help you?
635
00:45:25,250 --> 00:45:27,125
{\an2}Hello there,
remember me?
636
00:45:29,000 --> 00:45:30,542
{\an2}I moved in very recently.
637
00:45:30,708 --> 00:45:32,500
{\an2}I’m a tenant here.
638
00:45:32,500 --> 00:45:36,417
{\an2}He came to see me,
but I don’t know who he is.
639
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
{\an2}How did you enter
the premise?
640
00:45:39,083 --> 00:45:40,875
{\an2}Well, I...
641
00:45:40,917 --> 00:45:42,208
{\an2}You see?
642
00:45:42,208 --> 00:45:45,792
{\an2}Can anyone just come in here?
Are you the supervisor?
643
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
{\an2}- No, I’m not...
- But look around.
644
00:45:49,000 --> 00:45:51,875
{\an2}There are kids playing here,
645
00:45:51,958 --> 00:45:57,125
{\an2}it’s unacceptable that
a suspicious man comes around.
646
00:45:57,208 --> 00:46:00,292
{\an2}If you’re not a tenant,
please leave the premise.
647
00:46:00,292 --> 00:46:01,125
{\an2}Sure, sure.
648
00:46:01,625 --> 00:46:03,333
{\an2}Let me just give him
a present.
649
00:46:03,333 --> 00:46:04,167
{\an2}Here.
650
00:46:07,667 --> 00:46:09,792
{\an2}You’re an interesting man.
651
00:46:10,125 --> 00:46:11,375
{\an2}This way.
652
00:46:21,250 --> 00:46:22,458
{\an2}What the hell...
653
00:46:29,167 --> 00:46:30,125
{\an2}I mean...
654
00:46:30,292 --> 00:46:32,333
{\an2}They got my face.
655
00:46:33,250 --> 00:46:37,333
{\an2}Compliance team calls me too,
it’s pretty serious.
656
00:46:38,417 --> 00:46:41,708
{\an2}If they’re looking into it,
it’s a good sign.
657
00:46:42,125 --> 00:46:45,083
{\an2}It means FSS is not
interested in investigating.
658
00:46:58,042 --> 00:46:59,875
{\an2}- It’s okay, take it.
- Hey, you.
659
00:47:01,250 --> 00:47:03,000
{\an2}Don’t take pictures.
660
00:47:03,417 --> 00:47:04,708
{\an2}It’s okay.
661
00:47:08,542 --> 00:47:10,083
{\an2}Can I see the photo?
662
00:47:14,083 --> 00:47:16,458
{\an2}You took them well.
663
00:47:20,083 --> 00:47:21,042
{\an2}Wait...
664
00:47:23,833 --> 00:47:24,792
{\an2}Here.
665
00:47:26,083 --> 00:47:28,000
{\an2}Take it to your mommy.
666
00:47:42,542 --> 00:47:44,250
{\an2}Always be confident.
667
00:47:44,500 --> 00:47:47,792
{\an2}Those who look nervous
are easy targets.
668
00:47:48,000 --> 00:47:49,250
{\an2}Like you, Mr. Cho.
669
00:47:52,083 --> 00:47:54,583
{\an2}Why don’t you go on a vacation?
670
00:47:55,250 --> 00:47:57,625
{\an2}Go to the Bahamas
and see your money.
671
00:48:07,208 --> 00:48:08,792
{\an2}Bahamas secret account.
672
00:48:09,292 --> 00:48:12,917
{\an2}$1.41M.
673
00:48:13,167 --> 00:48:14,875
{\an2}Where my money is stored.
674
00:48:36,208 --> 00:48:37,750
{\an2}Have a nice day.
675
00:49:31,375 --> 00:49:32,542
{\an2}Heung-min!
676
00:49:45,667 --> 00:49:46,708
{\an2}Tottenham!
677
00:50:09,083 --> 00:50:10,625
{\an2}Are you Korean?
678
00:50:12,958 --> 00:50:16,542
{\an2}You don’t look like a fugee,
maybe a sailor?
679
00:50:23,542 --> 00:50:27,417
{\an2}Only two types of people come here.
680
00:50:28,833 --> 00:50:30,458
{\an2}Sailors looking to invest,
681
00:50:30,583 --> 00:50:35,208
{\an2}or fugitives looking for
an easy life.
682
00:50:38,583 --> 00:50:39,667
{\an2}A life on the run.
683
00:50:40,542 --> 00:50:44,292
{\an2}I’m actually on a vacation.
684
00:51:03,500 --> 00:51:05,333
{\an2}I got lucky thanks to you.
685
00:51:05,417 --> 00:51:07,667
{\an2}They got a Korean player.
686
00:51:08,083 --> 00:51:11,875
{\an2}Call me when you’re ever in NYC.
687
00:51:20,083 --> 00:51:22,250
{\an2} Roy Lee
Roy & Sheril Investment
688
00:51:22,250 --> 00:51:24,500
{\an2}You work in finance too.
689
00:51:28,792 --> 00:51:30,375
{\an2}Four days of vacation.
690
00:51:31,333 --> 00:51:35,208
{\an2}It felt like $1.4M could
turn into $14M.
691
00:51:41,750 --> 00:51:46,542
{\an2}While I dreamt of riding
a yacht with my name on it...
692
00:51:49,708 --> 00:51:52,292
{\an2}Yeouido turned into a bloodbath.
693
00:51:54,333 --> 00:51:57,542
{\an2}Because of your transactions,
prosecution office raided us,
694
00:51:57,542 --> 00:52:00,292
{\an2}taking all of our chat logs
and everything.
695
00:52:00,667 --> 00:52:02,542
{\an2}Is this a communist country?
696
00:52:02,708 --> 00:52:06,667
{\an2}Doesn’t matter, I’m safe,
there’s no evidence.
697
00:52:07,750 --> 00:52:13,208
{\an2}So, you got the order
from chats and placed them,
698
00:52:13,250 --> 00:52:17,458
{\an2}but didn’t become suspicious,
is that what you’re saying?
699
00:52:18,167 --> 00:52:18,917
{\an2}Right.
700
00:52:19,250 --> 00:52:20,417
{\an2}Mr. Cho.
701
00:52:20,708 --> 00:52:24,625
{\an2}Fund managers you’ve never
dealt with suddenly placed orders,
702
00:52:25,458 --> 00:52:27,333
{\an2}you didn’t find that weird?
703
00:52:28,625 --> 00:52:30,292
{\an2}The thing is,
704
00:52:30,750 --> 00:52:34,125
{\an2}you’ve only worked
in administrations, correct?
705
00:52:34,458 --> 00:52:35,417
{\an2}So what?
706
00:52:35,750 --> 00:52:39,375
{\an2}You may not be aware of
how things are in operations.
707
00:52:40,125 --> 00:52:44,125
{\an2}Brokers don’t question
fund managers on orders.
708
00:52:44,458 --> 00:52:48,250
{\an2}If I ask them why they want to
buy or sell at this point,
709
00:52:48,500 --> 00:52:51,500
{\an2}they cancel the order
and I lose a client.
710
00:52:52,042 --> 00:52:54,750
{\an2}You know what that means
to a broker.
711
00:52:55,208 --> 00:52:56,208
{\an2}Listen here.
712
00:52:56,500 --> 00:52:59,042
{\an2}You know your performance
in the past year!
713
00:52:59,292 --> 00:53:00,917
{\an2}Then you suddenly
had a large volume of...
714
00:53:00,917 --> 00:53:05,500
{\an2}So you’re saying
I’m an incompetent broker.
715
00:53:06,667 --> 00:53:11,167
{\an2}An incompetent broker shouldn’t
accept any good orders,
716
00:53:11,167 --> 00:53:13,542
{\an2}he’s a criminal if his
performance spike suddenly.
717
00:53:13,542 --> 00:53:15,667
{\an2}When did we say that?
718
00:53:16,833 --> 00:53:21,292
{\an2}I contributed over $70K
in commission to the firm.
719
00:53:21,833 --> 00:53:23,542
{\an2}If this is a problem,
720
00:53:23,542 --> 00:53:27,625
{\an2}I’ll get my entire team,
who taught me everything
721
00:53:27,708 --> 00:53:32,458
{\an2}to apologize and accept
all disciplinary actions.
722
00:53:36,417 --> 00:53:39,917
{\an2}Then the bloodbath
took a strange turn.
723
00:53:45,375 --> 00:53:48,042
{\an2}Data gathered from
the raid spilled a rumor
724
00:53:48,333 --> 00:53:50,833
{\an2}about a broker’s adultery.
725
00:53:51,375 --> 00:53:53,750
{\an2}Just as money gets around
at lightning speed,
726
00:53:54,042 --> 00:53:57,292
{\an2}rumors got around just as fast.
727
00:53:58,708 --> 00:54:00,292
{\an2}This guy’s something.
728
00:54:01,583 --> 00:54:03,083
{\an2}Isn’t he your husband?
729
00:54:07,833 --> 00:54:09,292
{\an2}- Chae-young?
- Yes, can I...
730
00:54:09,292 --> 00:54:12,042
{\an2}Huh! Stop!
Who is crazy bitch!
731
00:54:12,042 --> 00:54:14,458
{\an2}Honey! Honey!
Stop! Don’t do that!
732
00:54:15,208 --> 00:54:16,375
{\an2}- Stop it!
- Let me go!
733
00:54:17,083 --> 00:54:18,083
{\an2}Wait, please, I’m sorry.
734
00:54:18,250 --> 00:54:19,292
{\an2}Why are you sorry?!
735
00:54:19,292 --> 00:54:21,333
{\an2}Honey, I’m sorry,
I really am!
736
00:54:23,458 --> 00:54:24,417
{\an2}Cho Il-hyun!
737
00:54:25,333 --> 00:54:27,417
{\an2}Did you support
YD and SG accounts?
738
00:54:27,833 --> 00:54:29,792
{\an2}Take them over from Yoo!
739
00:54:31,333 --> 00:54:33,750
{\an2}Do it right!
No mistakes!
740
00:54:46,833 --> 00:54:50,417
{\an2}These accounts are too sweet
for someone so inexperienced.
741
00:54:51,125 --> 00:54:52,792
{\an2}What was your cut this time?
742
00:54:54,250 --> 00:54:55,000
{\an2}What?
743
00:54:55,583 --> 00:54:58,875
{\an2}If you took my job,
you should’ve covered it up.
744
00:54:58,875 --> 00:55:01,500
{\an2}All the wrong people
got the heat,
745
00:55:02,833 --> 00:55:03,833
{\an2}what did I do?
746
00:55:05,625 --> 00:55:07,333
{\an2} But you’re at fault on this one.
747
00:55:08,125 --> 00:55:09,000
{\an2}Say what?
748
00:55:12,125 --> 00:55:15,042
{\an2}I gave you a honey pot, and
now you think you’re above me
749
00:55:15,042 --> 00:55:18,333
{\an2}because you’re licking the Ticket’s ass?
750
00:55:20,125 --> 00:55:22,083
{\an2}You’re out of line.
751
00:55:27,375 --> 00:55:28,958
{\an2}What did you say?
752
00:55:30,500 --> 00:55:33,208
{\an2}You think all the money
in the world is yours?
753
00:55:36,625 --> 00:55:41,292
{\an2}Do you feel so special
because of where you are?
754
00:55:47,917 --> 00:55:49,250
{\an2}Must be nice.
755
00:55:51,250 --> 00:55:52,458
{\an2}I’m jealous.
756
00:55:52,875 --> 00:55:55,458
{\an2}Have your cake,
757
00:55:56,167 --> 00:55:57,625
{\an2}and eat it too.
758
00:55:58,958 --> 00:56:01,500
{\an2}Yoo left Yeouido like this.
759
00:56:02,167 --> 00:56:04,708
{\an2}And there was another victim.
760
00:56:05,708 --> 00:56:08,208
{\an2}She slept with every
fund managers around,
761
00:56:08,667 --> 00:56:12,875
{\an2}but whether out of stupidity
or boldness, she admitted.
762
00:56:14,167 --> 00:56:16,833
{\an2} If you got anything to say,
tell it to my face.
763
00:56:19,083 --> 00:56:21,500
{\an2} Double H Gym
764
00:56:29,333 --> 00:56:31,667
{\an2}Have you been
following me?
765
00:56:33,583 --> 00:56:36,542
{\an2}Everyone knows
you workout here.
766
00:56:37,208 --> 00:56:39,583
{\an2}How about the drink
I promised?
767
00:57:00,917 --> 00:57:02,625
{\an2}Two of this, please.
768
00:57:12,083 --> 00:57:14,125
{\an2}Change is necessary in life.
769
00:57:14,750 --> 00:57:18,000
{\an2}Old baggages
need to be removed.
770
00:57:23,042 --> 00:57:24,542
{\an2}Whether they’re objects,
771
00:57:25,958 --> 00:57:27,208
{\an2}or humans,
772
00:57:27,667 --> 00:57:31,000
{\an2}unexpected changes
could create pain.
773
00:57:31,958 --> 00:57:33,167
{\an2}You bastard...
774
00:57:34,667 --> 00:57:36,333
{\an2}Making money
turns you into this?
775
00:57:37,792 --> 00:57:40,042
{\an2}Did I ask for this?
776
00:57:40,458 --> 00:57:42,125
{\an2}Take them back, asshole.
777
00:57:44,250 --> 00:57:45,125
{\an2}Shit...
778
00:57:48,458 --> 00:57:50,167
{\an2}Change also came to Yeouido.
779
00:57:50,583 --> 00:57:54,417
{\an2}Orders are put in
with trade specialists.
780
00:57:57,208 --> 00:58:00,833
{\an2}It’s an extra layer of security,
but it’s fine.
781
00:58:05,625 --> 00:58:07,125
{\an2}With good action,
782
00:58:08,750 --> 00:58:10,333
{\an2}there’s good reaction.
783
00:58:12,208 --> 00:58:13,833
{\an2}Blue NTO, 460K shares purchase.
784
00:58:14,500 --> 00:58:16,708
{\an2}Blue NTO,
460K shares confirmed.
785
00:58:17,708 --> 00:58:19,125
{\an2} 1 - CHO Il-hyun
786
00:58:28,958 --> 00:58:32,125
{\an2}This looks expensive.
787
00:58:34,458 --> 00:58:35,667
{\an2}What’s all that?
788
00:58:40,958 --> 00:58:44,292
{\an2}Life is long and
filled with things to enjoy,
789
00:58:46,250 --> 00:58:48,167
{\an2}and money aplenty.
790
00:59:23,417 --> 00:59:24,333
{\an2}Hello?
791
00:59:31,083 --> 00:59:32,083
{\an2}Hello?
792
00:59:33,125 --> 00:59:34,750
{\an2}Is this Cho Il-hyun?
793
00:59:35,833 --> 00:59:36,917
{\an2}Yes, this is he.
794
00:59:37,792 --> 00:59:39,917
{\an2}I’m Baek Jong-pil
from BK Investment.
795
00:59:40,083 --> 00:59:41,833
{\an2}Can we meet right now?
796
00:59:47,500 --> 00:59:48,458
{\an2}Hello?
797
00:59:52,292 --> 00:59:54,125
{\an2}Look at the time...
798
00:59:57,208 --> 00:59:58,958
{\an2}What’s this about?
799
00:59:59,833 --> 01:00:01,542
{\an2}Do you know Han Ji-cheol?
800
01:00:02,500 --> 01:00:04,083
{\an2}You got the wrong number.
801
01:00:25,333 --> 01:00:27,125
{\an2}He worked under me.
802
01:00:29,583 --> 01:00:33,542
{\an2} BK broker, Mr. Baek, commited suicide
What happened to him...
803
01:00:39,125 --> 01:00:42,417
{\an2}His call history had your number,
in the dead of the night.
804
01:00:42,917 --> 01:00:47,167
{\an2}I answered it half asleep,
but it sounded like a prank call.
805
01:00:48,042 --> 01:00:49,875
{\an2}Think carefully.
806
01:00:50,292 --> 01:00:55,333
{\an2}You guys know each other well
in this industry.
807
01:00:59,625 --> 01:01:00,833
{\an2} Baek Jong-pil
808
01:01:00,833 --> 01:01:02,833
{\an2}Do you have a lighter
I can borrow?
809
01:01:08,083 --> 01:01:10,375
{\an2}If you remember anything,
give me a call.
810
01:01:33,958 --> 01:01:35,792
{\an2}Baek didn’t commit suicide!
811
01:01:36,083 --> 01:01:37,708
{\an2}I don’t know anything.
812
01:01:38,208 --> 01:01:42,250
{\an2}He was your account
and made $1M. Why would he?
813
01:01:42,333 --> 01:01:45,125
{\an2}A man’s dead and
you’ll look the other way?
814
01:01:45,667 --> 01:01:47,292
{\an2}Did the Ticket tell you
to ignore this too?
815
01:01:48,292 --> 01:01:51,792
{\an2}You a cop?! Keep your
eyes on a damn monitor!
816
01:01:52,250 --> 01:01:54,792
{\an2}Why are you accusing
an innocent man?
817
01:01:55,333 --> 01:01:57,083
{\an2}I just hate you guys.
818
01:01:57,083 --> 01:01:59,875
{\an2}How are you different from
thieves and scammers?
819
01:02:01,750 --> 01:02:03,833
{\an2}Earn what you sow, asshole.
820
01:02:03,833 --> 01:02:07,333
{\an2}You think I don’t want to
give my kids proper education?
821
01:02:09,250 --> 01:02:11,667
{\an2}Baek and I were supposed to
meet last night!
822
01:02:12,000 --> 01:02:14,708
{\an2}Who kills himself
after making an appointment?!
823
01:02:17,500 --> 01:02:20,042
{\an2}He wanted to help me
catch the Ticket.
824
01:02:21,250 --> 01:02:24,292
{\an2}Who’d take the most heat
from us meeting?
825
01:02:37,417 --> 01:02:41,083
{\an2}The program trading client list
you requested.
826
01:02:41,833 --> 01:02:45,083
{\an2}Since the order was big,
it’s a long list.
827
01:02:45,667 --> 01:02:48,000
{\an2} Baek Jong-pil
828
01:02:48,250 --> 01:02:49,708
{\an2} Park Chang-gu
829
01:02:49,917 --> 01:02:51,667
{\an2}Park Chang-gu?
830
01:02:54,708 --> 01:02:58,250
{\an2}Brand new $280K Jaguar XJ
in your parking lot,
831
01:02:58,542 --> 01:03:01,333
{\an2}you purchased it
through an importer.
832
01:03:02,125 --> 01:03:04,833
{\an2}I can lock you up
for identity theft.
833
01:03:05,208 --> 01:03:08,042
{\an2}What’s going on here?
834
01:03:08,417 --> 01:03:11,292
{\an2}What’s this?
G-Georgia Trust?
835
01:03:11,292 --> 01:03:13,458
{\an2}What’s up with
this weird bank?
836
01:03:14,000 --> 01:03:17,500
{\an2}You deposited $850K
four days after May options expired.
837
01:03:18,500 --> 01:03:21,583
{\an2}I thought you were
into foreign investment.
838
01:03:21,583 --> 01:03:23,917
{\an2}This is a violation
of my privacy.
839
01:03:26,375 --> 01:03:27,583
{\an2}Call my attorney right away!
840
01:03:27,583 --> 01:03:28,833
{\an2}Come on now,
841
01:03:30,000 --> 01:03:32,750
{\an2}the one you should be
calling isn’t a lawyer.
842
01:03:36,250 --> 01:03:37,542
{\an2}The Ticket.
843
01:03:39,667 --> 01:03:43,042
{\an2}Think it over,
Mr. Park Chang-gu.
844
01:03:46,625 --> 01:03:50,375
{\an2}What did we do so wrong?
845
01:03:51,167 --> 01:03:53,875
{\an2}We were just following
the Ticket’s orders.
846
01:03:54,542 --> 01:03:55,333
{\an2}Dude.
847
01:03:57,042 --> 01:04:00,333
{\an2}If I save you,
what can you do for me?
848
01:04:03,667 --> 01:04:05,000
{\an2}What will you do?
849
01:04:06,333 --> 01:04:08,375
{\an2}Our soccer club is
not the same without you.
850
01:04:08,375 --> 01:04:12,000
{\an2}You left a big position
to fill in our team.
851
01:04:12,000 --> 01:04:14,917
{\an2}Only as big
as my growing tummy.
852
01:04:15,167 --> 01:04:18,083
{\an2}By the way,
your father’s company.
853
01:04:18,625 --> 01:04:19,542
{\an2}Yes, sir.
854
01:04:19,917 --> 01:04:23,708
{\an2}He dipped into
quite a bit of businesses.
855
01:04:25,333 --> 01:04:27,875
{\an2}I got a good man on it,
so let’s wait a bit.
856
01:04:28,500 --> 01:04:29,625
{\an2}Thank you.
857
01:04:32,417 --> 01:04:33,292
{\an2}Cheers.
858
01:04:33,667 --> 01:04:36,167
{\an2}Hey! What brings you here?
859
01:04:41,125 --> 01:04:43,917
{\an2}Who addresses you
so recklessly?
860
01:04:43,917 --> 01:04:45,958
{\an2}He’s my underling,
Han Ji-cheol.
861
01:04:46,125 --> 01:04:47,875
{\an2}He’s a total psycho.
862
01:04:48,542 --> 01:04:50,958
{\an2}He thinks he’s a prosecutor,
poking everywhere,
863
01:04:50,958 --> 01:04:53,000
{\an2}he can really piss people off.
864
01:04:53,000 --> 01:04:54,625
{\an2}No respect for his seniors!
865
01:04:54,917 --> 01:04:57,042
{\an2}That must be tiring.
866
01:04:57,958 --> 01:04:59,250
{\an2}Allow me to pour you a glass.
867
01:05:00,750 --> 01:05:03,292
{\an2}I heard he’s digging into
a few brokers at DM.
868
01:05:03,792 --> 01:05:07,083
{\an2}Hanyoung going under
due to spreads mistake,
869
01:05:07,292 --> 01:05:09,875
{\an2}and there’s the...
870
01:05:11,625 --> 01:05:12,708
{\an2}which one was that...
871
01:05:12,875 --> 01:05:16,083
{\an2}You should keep clear of him.
872
01:05:16,583 --> 01:05:20,000
{\an2}Once he bites,
he’ll never let go.
873
01:05:25,917 --> 01:05:27,458
{\an2}How can I trust you?
874
01:05:27,625 --> 01:05:31,667
{\an2}I introduced Cho Il-hyun
to the Ticket.
875
01:05:32,375 --> 01:05:34,042
{\an2}So I should investigate you first.
876
01:05:34,042 --> 01:05:37,292
{\an2}If you can catch both
without our help, go ahead.
877
01:05:38,833 --> 01:05:44,292
{\an2}Insider info on stocks
about to nosedive.
878
01:05:46,708 --> 01:05:49,333
{\an2} CONFIDENTIAL: Signal Tech Forecast
879
01:05:49,500 --> 01:05:53,083
{\an2}Won’t he sniff this out
and exploit it?
880
01:05:55,417 --> 01:05:57,625
{\an2} Park Chang-gu
881
01:06:03,708 --> 01:06:05,000
{\an2}Excuse me?
882
01:06:05,333 --> 01:06:07,500
{\an2}He’s not in yet.
883
01:06:07,750 --> 01:06:09,792
{\an2}Did you really
make an appointment?
884
01:06:43,792 --> 01:06:45,042
{\an2}Call 911.
885
01:06:46,083 --> 01:06:48,125
{\an2} Park Chang-gu
886
01:06:48,125 --> 01:06:50,875
{\an2}Is this 911?
A man fell off a building.
887
01:07:17,167 --> 01:07:19,333
{\an2} Woo-sung: Any plans today?
How about a drink?
888
01:07:58,583 --> 01:08:00,333
{\an2} Noryangjin Station,
Line 9, 6 PM
889
01:08:38,833 --> 01:08:40,792
{\an2}- What’s wrong?
- Why did you follow me?
890
01:08:41,375 --> 01:08:43,167
{\an2}Where are you rushing off to?
891
01:08:44,667 --> 01:08:46,042
{\an2}What’s it to you?
892
01:08:48,875 --> 01:08:50,292
{\an2}Nothing else?
893
01:08:51,333 --> 01:08:53,292
{\an2}What have you been doing?
894
01:08:53,875 --> 01:08:56,583
{\an2}I heard Han Ji-cheol
is investigating you!
895
01:08:56,792 --> 01:08:58,833
{\an2}How do you know
that bastard?
896
01:08:59,500 --> 01:09:01,125
{\an2}Are you looking into me too?
897
01:09:01,833 --> 01:09:03,708
{\an2}That’s bullshit,
I’m just worried.
898
01:09:04,333 --> 01:09:08,000
{\an2}I heard he’s a total psycho,
known for not giving up.
899
01:09:08,000 --> 01:09:11,333
{\an2}What’s that got to do with you?
900
01:09:18,083 --> 01:09:19,500
{\an2}- Did her?
- What?
901
01:09:20,042 --> 01:09:22,500
{\an2}You think she really likes you?
902
01:09:23,208 --> 01:09:25,583
{\an2}I don’t believe this.
903
01:09:26,708 --> 01:09:31,167
{\an2}Is it wrong of me to
be rich and screw chicks?
904
01:09:32,042 --> 01:09:33,458
{\an2}Why can’t I, asshole!
905
01:09:33,458 --> 01:09:35,625
{\an2}Snap out of it for god’s sake!
You’re being used!
906
01:09:35,958 --> 01:09:37,292
{\an2}Son of a bitch!
907
01:09:39,292 --> 01:09:41,667
{\an2}Know your place, alright?
908
01:09:42,458 --> 01:09:45,125
{\an2}Since when did a rich asshole
worry about me?
909
01:10:01,167 --> 01:10:02,458
{\an2}You’re late.
910
01:10:06,917 --> 01:10:08,583
{\an2}Next job is naked shorting.
911
01:10:10,167 --> 01:10:13,542
{\an2}Isn’t that... illegal?
912
01:10:15,042 --> 01:10:17,667
{\an2}Where’s the boundary
between legal and illegal?
913
01:10:18,583 --> 01:10:21,708
{\an2}It’s an insolvent corporation
that’ll go under anyway.
914
01:10:22,250 --> 01:10:24,750
{\an2}It’s immoral to not exploit it.
915
01:10:27,125 --> 01:10:31,458
{\an2}As I ramped up scale,
some bad money got mixed in.
916
01:10:32,208 --> 01:10:33,708
{\an2}What’s that about?
917
01:10:34,292 --> 01:10:36,625
{\an2}Loansharks got involved.
918
01:10:39,417 --> 01:10:41,833
{\an2}You’ll not interface
with them, of course.
919
01:10:42,125 --> 01:10:45,292
{\an2}As the risk rises,
so does the profit.
920
01:10:45,458 --> 01:10:46,250
{\an2}You...
921
01:10:53,250 --> 01:10:55,000
{\an2}How much have you
made so far?
922
01:10:55,792 --> 01:10:59,125
{\an2}Didn’t you make enough
to last several lives?
923
01:11:01,208 --> 01:11:02,250
{\an2}But why?
924
01:11:03,792 --> 01:11:06,708
{\an2}Why continue
this dangerous job?
925
01:11:16,500 --> 01:11:18,833
{\an2}You’re thinking too much.
926
01:11:20,250 --> 01:11:23,042
{\an2}Enough to last several lives?
927
01:11:24,500 --> 01:11:26,333
{\an2}That’s not really important.
928
01:11:27,458 --> 01:11:28,750
{\an2}I do it for fun.
929
01:11:40,250 --> 01:11:41,000
{\an2}So...
930
01:11:44,417 --> 01:11:46,000
{\an2}how big is this job?
931
01:11:48,583 --> 01:11:50,500
{\an2}It’ll be about $20M.
932
01:11:51,750 --> 01:11:54,167
{\an2}Your cut will be $5M.
933
01:12:00,625 --> 01:12:02,917
{\an2}During YH MediTech crisis,
934
01:12:03,458 --> 01:12:05,500
{\an2}you had some fun
with insider info, right?
935
01:12:06,167 --> 01:12:08,375
{\an2}You were in charge of
$5M of $20M pot.
936
01:12:09,375 --> 01:12:12,292
{\an2}I don’t know whether
the fund manager had info.
937
01:12:12,708 --> 01:12:14,875
{\an2}I simply put in the order
as instructed.
938
01:12:15,917 --> 01:12:17,125
{\an2}Still not sure?
939
01:12:17,250 --> 01:12:19,458
{\an2}YW Investment’s Kim Dong-sin.
940
01:12:20,375 --> 01:12:22,000
{\an2}Isn’t he a married man?
941
01:12:22,375 --> 01:12:24,958
{\an2}Anyone with money
in this industry has a lover.
942
01:12:25,375 --> 01:12:26,792
{\an2}It’s an open secret.
943
01:12:28,458 --> 01:12:32,250
{\an2}Your father took out
tons of loans under your name.
944
01:12:34,500 --> 01:12:38,292
{\an2}When you’re in jail,
how will he pay that back?
945
01:12:51,833 --> 01:12:53,167
{\an2} Restricted Caller ID
946
01:12:54,542 --> 01:12:55,208
{\an2}Yes?
947
01:12:55,208 --> 01:12:57,417
{\an2}Buy 70K shares of
Signal Tech at market value.
948
01:12:57,958 --> 01:13:00,458
{\an2}70K shares of
Signal Tech confirmed.
949
01:13:04,792 --> 01:13:05,958
{\an2}Very nice!
950
01:13:06,750 --> 01:13:09,167
{\an2}Il-hyun, are we having
company dinner today?
951
01:13:09,167 --> 01:13:13,125
{\an2}Sir, that stock is worth
nothing at all.
952
01:13:13,875 --> 01:13:15,958
{\an2}Isn’t Signal Tech a penny stock?
953
01:13:15,958 --> 01:13:19,083
{\an2}What’s the point of
buying up penny stocks?
954
01:13:22,000 --> 01:13:22,583
{\an2}Yes?
955
01:13:22,583 --> 01:13:23,833
{\an2}How much longer?
956
01:13:25,917 --> 01:13:26,875
{\an2}It’s all done.
957
01:13:26,875 --> 01:13:28,500
{\an2}Buy 80K more.
958
01:13:30,292 --> 01:13:32,125
{\an2}Buy 80K more shares.
959
01:13:32,125 --> 01:13:34,958
{\an2}80K shares of
Signal Tech confirmed.
960
01:13:36,667 --> 01:13:38,958
{\an2} Trading started
961
01:13:46,958 --> 01:13:48,958
{\an2} NEWS: Signal Tech Unknown Factory Fire
962
01:13:48,958 --> 01:13:51,167
{\an2}So, what’s the plan?
963
01:13:51,167 --> 01:13:53,042
{\an2}The shares are
borrowed and sold,
964
01:13:53,375 --> 01:13:56,792
{\an2}so buy up the shares
when it hits rock bottom.
965
01:13:57,625 --> 01:14:00,042
{\an2}The steeper it falls,
the more we make.
966
01:14:00,375 --> 01:14:01,875
{\an2}If it doesn’t fall?
967
01:14:02,958 --> 01:14:04,667
{\an2}Then we’ll make it fall.
968
01:14:07,833 --> 01:14:10,958
{\an2} Fire at Signal Tech Factory,
2 dead, 7 injured
969
01:14:16,833 --> 01:14:20,792
{\an2} Two traders dead in a week,
sign of the market?
970
01:14:24,708 --> 01:14:28,083
{\an2}Sold at $3, bought at 10 cents,
so $2.90 profit per share.
971
01:14:28,458 --> 01:14:30,542
{\an2}What if he buys
all 7M shares?
972
01:14:33,125 --> 01:14:36,083
{\an2}Shit, he’ll really make $20M?
973
01:14:49,458 --> 01:14:52,625
{\an2}We have Yoo’s location,
proceed as planned?
974
01:14:57,375 --> 01:15:02,375
{\an2}130K shares so far,
I can’t buy 7M at this rate.
975
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
{\an2}Calling me during market hours?
976
01:15:21,000 --> 01:15:24,333
{\an2}Sir, are you watching
our firm’s transactions?
977
01:15:24,458 --> 01:15:25,833
{\an2}Give me a second.
978
01:15:30,375 --> 01:15:32,542
{\an2}Where’s he going?
979
01:15:33,958 --> 01:15:35,250
{\an2}Ignoring me, eh?
980
01:15:41,000 --> 01:15:42,542
{\an2}I don’t see any problems, why?
981
01:15:46,417 --> 01:15:47,667
{\an2}What will you do?
982
01:15:49,417 --> 01:15:53,167
{\an2}Naked shorting
an insolvent company
983
01:15:53,833 --> 01:15:56,333
{\an2}is a textbook scam,
don’t you know?
984
01:15:59,458 --> 01:16:03,458
{\an2}Look the other way,
it’s none of your business.
985
01:16:05,458 --> 01:16:06,667
{\an2}That’s weird.
986
01:16:06,958 --> 01:16:11,542
{\an2}If he makes a ton,
are you hoping for a cut too?
987
01:16:15,542 --> 01:16:18,167
{\an2}It’s already over 4M shares,
will it be okay?
988
01:16:18,500 --> 01:16:21,333
{\an2}Who told you to stop?
Buy another 100K shares.
989
01:16:21,708 --> 01:16:23,958
{\an2}I should report
to the chief first...
990
01:16:23,958 --> 01:16:27,042
{\an2}There’s no time,
click the damn thing!
991
01:16:27,375 --> 01:16:29,417
{\an2}Don’t talk to me like that!
992
01:16:29,625 --> 01:16:30,875
{\an2}Move aside, I’ll do it.
993
01:16:31,875 --> 01:16:34,792
{\an2}Cho Il-hyun!
You’re out of line!
994
01:16:35,625 --> 01:16:39,167
{\an2}You think you’re
high and almighty?
995
01:16:40,083 --> 01:16:41,667
{\an2}I’m talking to you, asshole!
996
01:16:42,375 --> 01:16:44,167
{\an2}Make some money
if you got time to spare.
997
01:16:46,375 --> 01:16:47,250
{\an2}What?
998
01:16:47,667 --> 01:16:50,083
{\an2}Cho Il-hyun!
To my office!
999
01:17:08,000 --> 01:17:09,625
{\an2}Just get the account data.
1000
01:17:09,875 --> 01:17:12,500
{\an2}The trades have to
go through though.
1001
01:17:19,500 --> 01:17:22,583
{\an2}This’ll be investigated for sure!
1002
01:17:28,625 --> 01:17:30,875
{\an2}- What good are you?
- Pardon?
1003
01:17:33,292 --> 01:17:35,708
{\an2}Stick to your own work.
1004
01:17:36,625 --> 01:17:39,583
{\an2}Aside from your father’s account,
you haven’t done much.
1005
01:17:46,000 --> 01:17:47,542
{\an2} Han Ji-cheol
1006
01:17:51,917 --> 01:17:53,875
{\an2}Answer, dammit!
1007
01:17:56,125 --> 01:17:57,958
{\an2}Why aren’t you answering!
1008
01:18:00,958 --> 01:18:03,542
{\an2}A bit more,
almost there...
1009
01:18:19,542 --> 01:18:20,833
{\an2}Who the hell?
1010
01:18:24,750 --> 01:18:27,667
{\an2} Unknown Caller ID
1011
01:18:32,083 --> 01:18:33,417
{\an2}Mr. Yoo Min-joon?
1012
01:18:39,417 --> 01:18:41,833
{\an2} Total profit: $20M
1013
01:19:32,417 --> 01:19:35,208
{\an2} Total Trades: Signal Tech - 7M shares
Purchase transaction complete.
1014
01:19:38,583 --> 01:19:40,750
{\an2}All done,
7M shares purchased.
1015
01:19:40,750 --> 01:19:42,250
{\an2}Listen to me carefully.
1016
01:19:42,667 --> 01:19:43,375
{\an2}What?
1017
01:19:43,375 --> 01:19:46,583
{\an2}You know what the profit is,
we can split it half-half.
1018
01:19:51,833 --> 01:19:52,958
{\an2}Who are you?
1019
01:19:53,250 --> 01:19:56,750
{\an2}How much longer will you
eat the Ticket’s crumbs?
1020
01:19:57,167 --> 01:19:57,708
{\an2}What?
1021
01:19:57,708 --> 01:20:01,375
{\an2}We can remove the Ticket
and Hong Kong broker too.
1022
01:20:01,375 --> 01:20:02,500
{\an2}Wait, wait, wait!
1023
01:20:02,500 --> 01:20:05,333
{\an2}What’s there to think,
we get $11.8M each!
1024
01:20:05,333 --> 01:20:07,000
{\an2}What are you doing?
1025
01:20:07,542 --> 01:20:09,125
{\an2}Decide now!
1026
01:20:10,500 --> 01:20:12,000
{\an2}Come out, let’s talk.
1027
01:20:12,292 --> 01:20:14,125
{\an2}I’m at your office building,
1028
01:20:14,250 --> 01:20:16,792
{\an2}just get the account data
and come to the lobby!
1029
01:20:16,792 --> 01:20:18,208
{\an2}Come out!
1030
01:20:18,583 --> 01:20:21,042
{\an2}I got nothing to say,
piss off, asshole!
1031
01:20:21,583 --> 01:20:22,708
{\an2}Is he in there?
1032
01:20:23,375 --> 01:20:25,542
{\an2}Make up your mind,
Cho Il-hyun!
1033
01:20:26,000 --> 01:20:27,417
{\an2}Get to the lobby!
1034
01:20:27,833 --> 01:20:28,625
{\an2}What?
1035
01:20:29,750 --> 01:20:31,292
{\an2}How did you know my name?
1036
01:20:32,667 --> 01:20:33,375
{\an2}What?
1037
01:20:34,583 --> 01:20:36,333
{\an2}None of the parties involved
know each other.
1038
01:20:36,333 --> 01:20:37,750
{\an2}How do you know my name?
1039
01:20:37,750 --> 01:20:39,667
{\an2}And how did you know
where I work?
1040
01:20:45,333 --> 01:20:46,250
{\an2}What?
1041
01:20:46,375 --> 01:20:48,167
{\an2}Why is that important?!
1042
01:20:48,458 --> 01:20:51,375
{\an2}Who are you!
You son of a bitch!
1043
01:20:51,375 --> 01:20:52,750
{\an2}Who the hell are you!
1044
01:20:52,833 --> 01:20:54,833
{\an2}I’ll handle my damn work,
1045
01:20:54,833 --> 01:20:58,042
{\an2}don’t tell me what to do,
you piece of shit
1046
01:21:00,833 --> 01:21:02,000
{\an2}- Il-hyun!
- Hey!
1047
01:21:14,292 --> 01:21:15,375
{\an2}It’s him, right?
1048
01:21:17,167 --> 01:21:17,917
{\an2}Grab him!
1049
01:21:26,000 --> 01:21:27,250
{\an2}Get him!
1050
01:22:00,583 --> 01:22:02,625
{\an2}Are you okay?
You look injured.
1051
01:22:07,500 --> 01:22:08,708
{\an2}You okay?
1052
01:22:13,083 --> 01:22:14,667
{\an2}- Let me use your phone.
- What?
1053
01:22:17,667 --> 01:22:20,000
{\an2}Come to #708,
Yeouido General.
1054
01:22:36,250 --> 01:22:37,708
{\an2}Can I help you?
1055
01:22:39,042 --> 01:22:40,250
{\an2}Ah, you’re here.
1056
01:22:41,250 --> 01:22:42,917
{\an2}You two haven’t met?
1057
01:22:43,792 --> 01:22:46,292
{\an2}I guess your team
never had a family picnic?
1058
01:22:47,208 --> 01:22:51,167
{\an2}Or Mr. Yoo didn’t particularly
like get togethers?
1059
01:22:52,333 --> 01:22:56,083
{\an2}Did you work with him?
1060
01:23:12,417 --> 01:23:15,292
{\an2}I’ll show myself out.
1061
01:23:15,417 --> 01:23:16,292
{\an2}Okay.
1062
01:23:16,542 --> 01:23:19,875
{\an2}I’m sorry for what happened.
1063
01:23:21,125 --> 01:23:22,917
{\an2}Thank you for coming.
1064
01:23:34,375 --> 01:23:35,792
{\an2}What happened?
1065
01:23:36,375 --> 01:23:37,917
{\an2}He was hit by a truck.
1066
01:23:38,083 --> 01:23:40,250
{\an2}He was drunk,
airbag malfunctioned.
1067
01:23:40,667 --> 01:23:42,792
{\an2}He’ll live but due to
brain damage,
1068
01:23:42,917 --> 01:23:45,083
{\an2}he won’t live a normal life.
1069
01:23:46,000 --> 01:23:46,875
{\an2}I mean...
1070
01:23:47,917 --> 01:23:49,958
{\an2}why are you here?
1071
01:23:51,167 --> 01:23:53,583
{\an2}I didn’t have any choice.
1072
01:23:54,833 --> 01:23:57,042
{\an2}Signal Tech naked shorting job.
1073
01:23:57,875 --> 01:24:01,542
{\an2}It was all a trap
set up by that bastard Han.
1074
01:24:01,667 --> 01:24:04,792
{\an2}The Hong Kong broker
also received the same offer.
1075
01:24:04,958 --> 01:24:07,667
{\an2}He probably tried to get all of us.
1076
01:24:07,875 --> 01:24:09,458
{\an2}... we can split it half-half.
1077
01:24:10,042 --> 01:24:12,333
{\an2}What’s there to think,
we get $11.8M each!
1078
01:24:15,083 --> 01:24:19,500
{\an2}I don’t like unexpected variables
in the middle of a job.
1079
01:24:20,375 --> 01:24:22,750
{\an2}A variable should be
revenged with a variable.
1080
01:24:40,875 --> 01:24:43,417
{\an2}You handled it well.
1081
01:24:43,583 --> 01:24:45,625
{\an2}For all the pain this job cost,
1082
01:24:46,208 --> 01:24:50,292
{\an2}I’ll make sure to bring you
even better result next time.
1083
01:25:20,917 --> 01:25:23,292
{\an2}We’ll help liquidate
a few insolvent enterprises.
1084
01:25:24,167 --> 01:25:26,167
{\an2}We dropped the prices already.
1085
01:25:26,958 --> 01:25:29,917
{\an2}Stock codes are 320400,
1086
01:25:31,042 --> 01:25:32,708
{\an2}and 016420.
1087
01:25:35,292 --> 01:25:38,375
{\an2}016420 is Woosung International.
1088
01:25:38,875 --> 01:25:41,875
{\an2}It’s a long time coming,
I trust you to do a good job.
1089
01:25:50,750 --> 01:25:53,167
{\an2}Your father’s surgery’s next week,right?
1090
01:25:53,625 --> 01:25:55,458
{\an2}I sent him the chaga mushroom.
1091
01:25:55,875 --> 01:25:57,750
{\an2}If you’re too busy,
you should call him often.
1092
01:25:58,083 --> 01:25:59,750
{\an2}He seemed pretty lonely.
1093
01:26:13,542 --> 01:26:14,958
{\an2}What brings you here
at this hour?
1094
01:26:15,792 --> 01:26:18,000
{\an2}- Dinner?
- Not hungry.
1095
01:26:19,083 --> 01:26:21,125
{\an2}Have a bite though,
want some?
1096
01:26:22,292 --> 01:26:24,167
{\an2}Can’t you answer me?
1097
01:26:24,167 --> 01:26:28,250
{\an2}You’re too skinny. Looks like
you don’t eat at all.
1098
01:26:28,958 --> 01:26:32,583
{\an2}Good thing you’re here,
I made some chicken porridge.
1099
01:26:33,125 --> 01:26:35,625
{\an2}Give me a second,
I’ll warm it up.
1100
01:26:36,333 --> 01:26:38,542
{\an2}Chicken porridge...
1101
01:26:38,750 --> 01:26:40,292
{\an2}I don’t want any.
1102
01:26:41,042 --> 01:26:43,125
{\an2}You always say that.
1103
01:26:43,292 --> 01:26:45,250
{\an2}Don’t ask for more later.
1104
01:26:46,375 --> 01:26:48,042
{\an2} Chaga Mushroom
1105
01:26:48,042 --> 01:26:49,875
{\an2}This bowl should be good.
1106
01:26:50,125 --> 01:26:53,875
{\an2}- I don’t want any.
- Okay, I hear you.
1107
01:26:54,083 --> 01:26:55,875
{\an2}I said I don’t want any!
1108
01:26:59,208 --> 01:27:01,458
{\an2}I told you to throw away
these containers.
1109
01:27:02,250 --> 01:27:04,500
{\an2}I give you enough money!
1110
01:27:05,208 --> 01:27:05,875
{\an2}Fine...
1111
01:27:05,875 --> 01:27:07,917
{\an2}Stop living in poverty!
1112
01:27:11,583 --> 01:27:12,583
{\an2}Leave.
1113
01:27:15,375 --> 01:27:17,417
{\an2}Don’t come here
if you’ll be like this.
1114
01:27:19,000 --> 01:27:19,958
{\an2}Oh my...
1115
01:27:49,958 --> 01:27:50,958
{\an2}Hey.
1116
01:27:52,583 --> 01:27:57,250
{\an2}If you’re looking into
3-4 year old accounts,
1117
01:27:57,792 --> 01:28:01,125
{\an2}how are we supposed to
work around here?
1118
01:28:03,542 --> 01:28:05,542
{\an2}Why are you taking pencils?
1119
01:28:14,750 --> 01:28:16,167
{\an2}It’s been a while.
1120
01:28:17,917 --> 01:28:20,708
{\an2} Seoul Prosecutor’s Office
Securities Crime Unit
1121
01:28:20,875 --> 01:28:22,125
{\an2}Come with us.
1122
01:28:30,375 --> 01:28:33,083
{\an2}There’re so many
financial criminals that
1123
01:28:33,083 --> 01:28:36,167
{\an2}the government pulled all
wacky agents from
1124
01:28:36,500 --> 01:28:39,417
{\an2}the prosecution and
all the financial sub-branches
1125
01:28:39,875 --> 01:28:41,917
{\an2}in order to form
a joint task force.
1126
01:28:49,833 --> 01:28:52,292
{\an2}Let’s take a look.
Here and here.
1127
01:28:54,167 --> 01:28:56,542
{\an2}Over here too,
right there again.
1128
01:28:56,542 --> 01:28:58,958
{\an2}You pop up way too frequently.
1129
01:28:59,292 --> 01:29:01,333
{\an2}Don’t you think it’s weird too?
1130
01:29:03,875 --> 01:29:06,083
{\an2}What could this be?
1131
01:29:08,708 --> 01:29:12,042
{\an2}It has all the account data
of your previous job.
1132
01:29:16,333 --> 01:29:18,667
{\an2}There’s someone who look
familiar over there.
1133
01:29:19,292 --> 01:29:23,875
{\an2}Ms. Park Si-eun got this for us.
1134
01:29:24,875 --> 01:29:27,292
{\an2}Why didn’t you treat her better?
1135
01:29:27,625 --> 01:29:30,250
{\an2}This little thing could
really mess you up.
1136
01:29:55,917 --> 01:29:59,667
{\an2} Obituary: Woosung Int’l
CEO Jeon Seung-mo
1137
01:30:34,917 --> 01:30:37,000
{\an2} The Ticket?!
1138
01:30:37,250 --> 01:30:39,125
{\an2} Naked shorting Signal Tech
1139
01:30:39,125 --> 01:30:40,833
{\an2} Yoo Min-joon - Deceased
1140
01:30:45,500 --> 01:30:47,500
{\an2} Woosung - naked shorting target?
1141
01:30:47,500 --> 01:30:49,125
{\an2} Son - Jeon Woo-sung
1142
01:30:55,458 --> 01:30:57,125
{\an2}So you want to deal?
1143
01:30:58,208 --> 01:30:59,792
{\an2}Hand me the Ticket.
1144
01:31:00,167 --> 01:31:02,917
{\an2}Then I’ll make
everything go away.
1145
01:31:03,917 --> 01:31:05,208
{\an2}Take care.
1146
01:31:08,500 --> 01:31:10,958
{\an2}- Drive safe.
- Take care.
1147
01:31:11,167 --> 01:31:13,208
{\an2}Thank you, bye.
1148
01:31:37,500 --> 01:31:39,375
{\an2}I was offered a deal.
1149
01:31:40,083 --> 01:31:42,458
{\an2}They’ll drop my charges
if I give you up.
1150
01:31:44,500 --> 01:31:48,958
{\an2}So are you saying
cops are hiding outside?
1151
01:31:50,750 --> 01:31:55,583
{\an2}Or they got you to
wiretap my confession?
1152
01:32:35,958 --> 01:32:37,625
{\an2}Are you satisfied?
1153
01:32:39,875 --> 01:32:42,333
{\an2}Will they let me go
if I complied?
1154
01:32:43,417 --> 01:32:45,125
{\an2}I’m not a fool.
1155
01:32:59,708 --> 01:33:02,000
{\an2}Get dressed,
you’ll catch cold.
1156
01:33:06,625 --> 01:33:08,875
{\an2}Next job is $30M.
1157
01:33:09,250 --> 01:33:13,167
{\an2}Get some fresh air
after this job.
1158
01:33:41,542 --> 01:33:43,000
{\an2}Hey, mister.
1159
01:33:46,417 --> 01:33:48,208
{\an2} Bosung Investment
1160
01:33:49,042 --> 01:33:51,125
{\an2}Hangover coffee?
1161
01:33:57,125 --> 01:33:59,625
{\an2}Didn’t you want a firm
with your name on it?
1162
01:34:02,750 --> 01:34:04,500
{\an2}Is that why you’re here?
1163
01:34:13,792 --> 01:34:15,167
{\an2}I’m sorry.
1164
01:34:15,917 --> 01:34:17,917
{\an2}Know your place, alright?
1165
01:34:19,583 --> 01:34:21,042
{\an2}I want you to leave.
1166
01:34:22,792 --> 01:34:25,417
{\an2}When the market opens tomorrow,
Woosung price will rise.
1167
01:34:28,583 --> 01:34:29,542
{\an2}Woo-sung...
1168
01:34:32,292 --> 01:34:33,875
{\an2}I’m really sorry.
1169
01:34:39,083 --> 01:34:40,958
{\an2}Can you trust me
one last time?
1170
01:34:47,208 --> 01:34:49,833
{\an2}I’ll buy up your father’s
company stock all at once.
1171
01:34:51,625 --> 01:34:55,708
{\an2}My client will make $30M
if I do that before closing bell.
1172
01:34:57,792 --> 01:35:01,750
{\an2}Good, it’s a failed company,
have fun with it.
1173
01:35:02,917 --> 01:35:05,750
{\an2}My uncles wanted to
wholesale it to China.
1174
01:35:06,083 --> 01:35:10,458
{\an2}But China is sending us
yellow dust and shit.
1175
01:35:10,833 --> 01:35:14,042
{\an2}You can’t just sell the company
because you’re desperate.
1176
01:35:14,542 --> 01:35:15,292
{\an2}What?
1177
01:35:16,208 --> 01:35:17,250
{\an2}I’ll buy.
1178
01:35:18,583 --> 01:35:20,708
{\an2}Company name’s cheesy,
1179
01:35:22,583 --> 01:35:23,625
{\an2}but I’ll buy.
1180
01:35:27,750 --> 01:35:30,208
{\an2}Buy up all available shares
of Woosung International.
1181
01:35:31,625 --> 01:35:35,417
{\an2}Once I buy shares in bulk,
the stock will rise temporarily.
1182
01:35:40,250 --> 01:35:41,833
{\an2} Uncle
1183
01:35:44,792 --> 01:35:46,250
{\an2}Should we sell it now?
1184
01:35:46,250 --> 01:35:47,708
{\an2}Don’t sell and wait.
1185
01:35:47,708 --> 01:35:49,000
{\an2}Hold on a bit longer.
1186
01:35:49,708 --> 01:35:51,625
{\an2}It’s all over if you sell now.
1187
01:35:54,208 --> 01:35:55,875
{\an2}Okay, got it,
let’s move!
1188
01:35:57,750 --> 01:35:59,083
{\an2}Sir, we’re on the move.
1189
01:36:03,292 --> 01:36:04,542
{\an2}Be more aggressive.
1190
01:36:04,542 --> 01:36:06,000
{\an2}Compliance team’s gotta work too.
1191
01:36:06,375 --> 01:36:07,792
{\an2} Restricted Caller ID
1192
01:36:08,292 --> 01:36:12,167
{\an2}Your call cannot be connected...
1193
01:36:12,750 --> 01:36:14,333
{\an2}Do not call DM Securities!
1194
01:36:14,333 --> 01:36:16,500
{\an2}Being in a task force
makes you invincible?
1195
01:36:17,125 --> 01:36:19,042
{\an2}It’s part of the operation,
don’t interrupt!
1196
01:36:19,542 --> 01:36:21,083
{\an2}You should’ve sent us
a report then!
1197
01:36:21,333 --> 01:36:22,292
{\an2}Cho Il-hyun!
1198
01:36:23,958 --> 01:36:26,292
{\an2}We got a call from FSS,
come with us.
1199
01:36:27,583 --> 01:36:29,000
{\an2}- Now?
- Yes.
1200
01:36:32,125 --> 01:36:35,292
{\an2}I’m trading for my clients,
1201
01:36:35,792 --> 01:36:38,333
{\an2}the order is backed up,
give me a minute.
1202
01:36:38,917 --> 01:36:40,625
{\an2}- Mr. Cho.
- Sir, what’s wrong?
1203
01:36:40,625 --> 01:36:42,000
{\an2}- Are you kidding me?
- What happened?
1204
01:36:42,000 --> 01:36:44,167
{\an2}- I gotta finish this up.
- I got a call from FSS.
1205
01:36:44,375 --> 01:36:46,083
{\an2}FSS? One second, sir.
1206
01:36:46,208 --> 01:36:48,625
{\an2}He’s usually good with
following the rules,
1207
01:36:48,917 --> 01:36:51,250
{\an2}are you hitting puberty?
1208
01:36:51,458 --> 01:36:53,333
{\an2}Don’t work too hard!
1209
01:36:58,250 --> 01:37:01,125
{\an2} Woosung International - 9M shares
I’lll sell them all just before closing.
1210
01:37:01,917 --> 01:37:03,667
{\an2}Then you buy them all back...
1211
01:37:03,667 --> 01:37:06,458
{\an2}Stay on your toes,
don’t miss your chance.
1212
01:37:06,875 --> 01:37:08,958
{\an2}But you said you’ll sell it
at market price.
1213
01:37:08,958 --> 01:37:11,083
{\an2}Who’ll buy it when it’s so high?
1214
01:37:12,042 --> 01:37:13,500
{\an2} Alarm
1215
01:37:15,083 --> 01:37:15,833
{\an2}Remember.
1216
01:37:15,833 --> 01:37:16,833
{\an2} Sell entire batch?
1217
01:37:16,833 --> 01:37:18,667
{\an2}Your dad’s company is
depended on a click.
1218
01:37:22,958 --> 01:37:24,375
{\an2} Purchase entire batch?
How can I buy them myself?
1219
01:37:25,083 --> 01:37:27,292
{\an2}I need a client’s order.
1220
01:37:28,208 --> 01:37:30,625
{\an2}I got a professional on stand by.
1221
01:37:34,333 --> 01:37:37,875
{\an2}But why’d Roy trade a stock
which isn’t worth much.
1222
01:37:40,500 --> 01:37:42,583
{\an2}Because his client ordered it.
1223
01:37:43,250 --> 01:37:46,625
{\an2}I’m the client this time,
it’s my money.
1224
01:38:05,292 --> 01:38:07,500
{\an2}You don’t work hard cause
I said so? What kind of...
1225
01:38:07,708 --> 01:38:09,917
{\an2}- Don’t be too harsh...
- What’s your problem?
1226
01:38:11,333 --> 01:38:12,458
{\an2}3 PM already? Good work.
1227
01:38:12,458 --> 01:38:14,208
{\an2} Total Trades: Woosung Int’l - 9M shares
1228
01:38:21,875 --> 01:38:23,292
{\an2}- Let’s go.
- Yes, sir.
1229
01:38:34,083 --> 01:38:35,958
{\an2}- Everyone ready?
- Let’s move!
1230
01:38:39,417 --> 01:38:41,292
{\an2}Prosecution!
Stay where you are!
1231
01:38:41,292 --> 01:38:43,000
{\an2}Hands off of your desk!
1232
01:38:43,417 --> 01:38:44,792
{\an2}Nobody touch anything!
1233
01:38:44,792 --> 01:38:45,667
{\an2}No hands!
1234
01:38:54,042 --> 01:38:56,583
{\an2} Global Investment Firm
Signs Joint Business
1235
01:39:11,167 --> 01:39:13,125
{\an2}- Yes?
- This is Cho Il-hyun.
1236
01:39:15,083 --> 01:39:18,625
{\an2}Woosung International, which was
in the danger of being delisted
1237
01:39:18,625 --> 01:39:21,083
{\an2}on KOSDAQ was
given a second chance.
1238
01:39:21,167 --> 01:39:25,500
{\an2}Woosung has experienced
some tough times in the past.
1239
01:39:25,917 --> 01:39:29,000
{\an2}We want to thank
the investors who trusted us...
1240
01:39:29,167 --> 01:39:33,875
{\an2}Roy & Sheril, a firm
based in New York,
1241
01:39:34,167 --> 01:39:37,417
{\an2}gave Woosung
a second chance in life...
1242
01:39:41,250 --> 01:39:42,417
{\an2}Where’s the Ticket?
1243
01:39:43,042 --> 01:39:44,625
{\an2}Did you two screw me?
1244
01:39:44,750 --> 01:39:46,000
{\an2}Wait a little bit.
1245
01:39:46,375 --> 01:39:49,458
{\an2}With this change of plan,
he’ll make contact soon.
1246
01:40:01,625 --> 01:40:02,542
{\an2}Yes?
1247
01:40:03,792 --> 01:40:05,042
{\an2}Mr. Cho.
1248
01:40:17,917 --> 01:40:19,375
{\an2}You made a big mistake.
1249
01:40:22,833 --> 01:40:24,250
{\an2}I’m sorry about that.
1250
01:40:25,125 --> 01:40:27,500
{\an2}Major shareholder wouldn’t sell,
so I went in big,
1251
01:40:27,917 --> 01:40:29,667
{\an2}and even the Compliance
is on me.
1252
01:40:31,125 --> 01:40:34,625
{\an2}Sorry, you lost $30M
because of me.
1253
01:40:37,375 --> 01:40:42,208
{\an2}I told you, I do not like
unexpected variables.
1254
01:40:44,500 --> 01:40:49,750
{\an2}$30M simply evaporated
and you blame the game?
1255
01:40:53,458 --> 01:40:58,000
{\an2}In any case, you’ll have to
take responsibility for this.
1256
01:40:59,458 --> 01:41:00,417
{\an2}How?
1257
01:41:03,000 --> 01:41:06,375
{\an2}You’ll kill me too?
1258
01:41:11,125 --> 01:41:13,333
{\an2}Now that I’m used up,
I should disappear.
1259
01:41:14,250 --> 01:41:17,458
{\an2}Just like Baek Jong-pil,
Park Chang-gu, Yoo Min-joon.
1260
01:41:19,750 --> 01:41:23,292
{\an2}Should I jump the tracks?
1261
01:41:24,458 --> 01:41:25,792
{\an2}To look like a suicide?
1262
01:41:26,208 --> 01:41:31,750
{\an2}Or will there be a terror attack?
1263
01:41:42,833 --> 01:41:45,083
{\an2}You got a wild imagination.
1264
01:41:46,125 --> 01:41:50,583
{\an2}Contract killing is
not even work nowadays,
1265
01:41:51,167 --> 01:41:54,333
{\an2}why get unnecessary attention?
1266
01:42:01,375 --> 01:42:05,042
{\an2}You think you’re the first
trying to get me arrested?
1267
01:42:07,958 --> 01:42:10,750
{\an2}Had I killed them all,
1268
01:42:13,250 --> 01:42:15,625
{\an2}Yeouido would be half empty.
1269
01:42:19,583 --> 01:42:20,917
{\an2}What happened?
1270
01:42:30,125 --> 01:42:31,375
{\an2}I’m disappointed.
1271
01:42:32,625 --> 01:42:34,500
{\an2}I thought we’d be
good partners.
1272
01:42:36,917 --> 01:42:38,458
{\an2}What now?
Should we move in?
1273
01:42:38,542 --> 01:42:39,542
{\an2}Stand by!
1274
01:42:41,000 --> 01:42:41,958
{\an2}Hey! Stop!
1275
01:42:42,292 --> 01:42:43,833
{\an2}What you gonna do
without any evidence?
1276
01:42:43,833 --> 01:42:46,708
{\an2}I have no goddamn idea!
I’m gonna go catch him now.
1277
01:42:58,833 --> 01:43:00,208
{\an2}Ticket!
1278
01:43:02,458 --> 01:43:03,708
{\an2}Kill me now!
1279
01:43:07,042 --> 01:43:09,417
{\an2}Try to kill me, asshole!
1280
01:43:22,417 --> 01:43:24,292
{\an2}Make way!
Let me through!
1281
01:44:43,333 --> 01:44:46,125
{\an2}Let people get off first!
1282
01:44:47,792 --> 01:44:50,833
{\an2}Ticket, what’s your real name?
1283
01:44:51,833 --> 01:44:55,792
{\an2}You’re under arrest for
breaking financial regulations!
1284
01:44:56,333 --> 01:44:59,250
{\an2}Even an asshole like you
can hire a lawyer!
1285
01:44:59,250 --> 01:45:01,708
{\an2}- Missed the subway.
- What?
1286
01:45:05,042 --> 01:45:07,750
{\an2}Can you take me
without evidence?
1287
01:45:08,083 --> 01:45:10,583
{\an2}Mr. Han Ji-cheol.
1288
01:45:13,167 --> 01:45:14,458
{\an2}Mr. Cho Il-hyun.
1289
01:45:15,000 --> 01:45:16,292
{\an2}Hello...
1290
01:45:18,167 --> 01:45:19,833
{\an2}I’ll keep it simple.
1291
01:45:20,125 --> 01:45:23,708
{\an2}The next triple witching day
when futures and options expire.
1292
01:45:24,083 --> 01:45:26,792
{\an2}You’ll receive a call
the day before.
1293
01:45:26,792 --> 01:45:29,792
{\an2}It’ll ring only once during
the market hours, so don’t miss it
1294
01:45:31,917 --> 01:45:35,625
{\an2}The account will be made under
Samil Asset’s Doh Bong-su.
1295
01:45:36,375 --> 01:45:41,083
{\an2}Keep this account open
and follow the caller’s orders.
1296
01:45:41,917 --> 01:45:42,583
{\an2}Simple, isn’t it.
1297
01:45:42,583 --> 01:45:43,667
{\an2}Remember.
1298
01:45:43,875 --> 01:45:46,500
{\an2}Memorize every last word of his.
1299
01:45:48,042 --> 01:45:50,583
{\an2}2 years worth of
conversations between us.
1300
01:45:50,625 --> 01:45:52,833
{\an2}Total 1,470 minutes
of 89 recordings,
1301
01:45:53,917 --> 01:45:56,917
{\an2}It’s organized by date,
so cross reference with transactions.
1302
01:45:58,208 --> 01:46:00,000
{\an2}You recorded all that?
1303
01:46:02,583 --> 01:46:05,375
{\an2}To a broker,
a client’s words are money.
1304
01:46:12,083 --> 01:46:15,375
{\an2}Alright, let’s get a move on,
goddamn Ticket!
1305
01:46:17,167 --> 01:46:20,125
{\an2}If that’s your move,
I’ll play along.
1306
01:46:20,833 --> 01:46:22,042
{\an2}Arrest him.
1307
01:46:29,958 --> 01:46:30,750
{\an2}Take it.
1308
01:46:40,417 --> 01:46:43,708
{\an2}Stay alive,
so we’ll meet again.
1309
01:47:00,375 --> 01:47:04,208
{\an2}One moment please!
Move out of the way!
1310
01:47:04,500 --> 01:47:06,000
{\an2}- Stay back! Please!
- Walk around us!
1311
01:47:06,000 --> 01:47:07,458
{\an2}Nothing to watch here!
1312
01:47:08,125 --> 01:47:09,333
{\an2}Go home!
Get out of here!
1313
01:47:09,333 --> 01:47:10,292
{\an2}Go away!
1314
01:47:10,500 --> 01:47:11,500
{\an2}Walk away!
1315
01:47:11,750 --> 01:47:12,917
{\an2}It’s nothing at all!
1316
01:47:18,500 --> 01:47:19,167
{\an2}What the hell!
1317
01:47:19,167 --> 01:47:20,167
{\an2}Hey!
1318
01:47:20,375 --> 01:47:21,625
{\an2}Where are you going?
1319
01:47:22,333 --> 01:47:23,750
{\an2}You, get off now!
1320
01:47:24,375 --> 01:47:25,417
{\an2}Stop the train!
1321
01:47:53,417 --> 01:47:55,208
{\an2}Where the hell
are you going?!
1322
01:47:56,167 --> 01:47:59,208
{\an2}Why? Do I need to go too?
1323
01:47:59,792 --> 01:48:02,375
{\an2}You can leave after
your witness testimony!
1324
01:48:05,458 --> 01:48:07,083
{\an2}I read once in a book,
1325
01:48:07,958 --> 01:48:13,750
{\an2}a witness could easily
become a new suspect.
1326
01:48:14,083 --> 01:48:15,417
{\an2}What did you say?
1327
01:48:17,250 --> 01:48:21,375
{\an2}I’ll come back in time,
so don’t worry.
1328
01:48:22,792 --> 01:48:25,042
{\an2}Look under benches
on the platform.
1329
01:48:26,542 --> 01:48:28,625
{\an2}I kept all the phones
I used for the jobs.
1330
01:48:29,083 --> 01:48:30,875
{\an2}Except the first two.
1331
01:48:32,417 --> 01:48:37,750
{\an2}Take a swim in the Han River
if you need those.
1332
01:48:43,583 --> 01:48:45,750
{\an2}I got your daughter a tablet,
1333
01:48:46,458 --> 01:48:48,958
{\an2} DON’T FIGHT OVER ONE!
so take care of taekwondo.
1334
01:48:59,833 --> 01:49:01,583
{\an2}I have a favor though.
1335
01:49:03,625 --> 01:49:05,958
{\an2}Could you ask him
something for me?
1336
01:49:10,208 --> 01:49:12,583
{\an2}Where was he going to
use the money for?
1337
01:50:14,542 --> 01:50:16,500
{\an2}RYU Jun-yeol
1338
01:50:17,333 --> 01:50:19,250
{\an2}YOO Ji-tae
1339
01:50:19,708 --> 01:50:21,667
{\an2}CHO Woo-jin
1340
01:50:29,375 --> 01:50:32,083
{\an2}Who cares how many zeros
a figure has.
1341
01:50:33,458 --> 01:50:35,167
{\an2}It’s still just a number.
1342
01:50:37,750 --> 01:50:38,875
{\an2}I just...
1343
01:50:40,708 --> 01:50:43,500
{\an2}wanted to be rich.
98094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.