All language subtitles for Money (2019) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,042 --> 00:00:26,958 {\an2}SHOWBOX presents 2 00:00:37,708 --> 00:00:40,542 {\an2}Produced by HAN Jae-duk, YOON Jong-bin 3 00:00:43,500 --> 00:00:46,208 {\an2}How much is a figure with 10 zeros? 4 00:00:50,125 --> 00:00:52,958 {\an2}That's 10 billion won, 5 00:00:53,667 --> 00:00:55,667 {\an2}or $10 million. 6 00:00:57,875 --> 00:01:00,000 {\an2}I wanted to be rich. 7 00:01:00,417 --> 00:01:03,500 {\an2}MONEY 8 00:01:11,125 --> 00:01:14,375 {\an2}RYU JUN-YEOL 9 00:01:14,833 --> 00:01:17,833 {\an2}YOO JI-TAE 10 00:01:18,292 --> 00:01:21,875 {\an2}CHO WOO-JIN 11 00:01:30,375 --> 00:01:33,750 {\an2}Yeouido is a tiny island situated inside Seoul, 12 00:01:34,042 --> 00:01:37,750 {\an2}over 10,000 people arrive here daily with the same dream. 13 00:01:41,917 --> 00:01:47,583 {\an2}The stock market accounts for $7B transactions in a day. 14 00:01:48,042 --> 00:01:52,625 {\an2}These people move such money with clicks of a mouse. 15 00:01:53,708 --> 00:01:56,417 {\an2}$3,000 monthly salary, unlimited commission. 16 00:01:58,792 --> 00:02:01,083 {\an2}I am a stockbroker. 17 00:02:02,292 --> 00:02:03,875 {\an2}Good morning, I’m Cho Il-hyun. 18 00:02:03,958 --> 00:02:05,500 {\an2}Oh, it’s you? 19 00:02:06,000 --> 00:02:07,625 {\an2}Tall enough, 20 00:02:07,917 --> 00:02:09,333 {\an2}but I’m still... 21 00:02:10,458 --> 00:02:12,375 {\an2}the pretty boy here. 22 00:02:12,542 --> 00:02:15,000 {\an2}- Education? - Jeolla U, sir. 23 00:02:15,250 --> 00:02:18,417 {\an2}No alums of Jeolla in Yeouido. 24 00:02:18,583 --> 00:02:19,875 {\an2}What do your parents do? 25 00:02:20,375 --> 00:02:21,500 {\an2}They run a small... 26 00:02:21,500 --> 00:02:23,250 {\an2}A small business? Which industry? 27 00:02:23,583 --> 00:02:25,125 {\an2}Raspberry farm. 28 00:02:25,333 --> 00:02:26,333 {\an2}Raspberry... 29 00:02:27,542 --> 00:02:33,542 {\an2}Aren’t you that bastard who memorized all KOSPI codes? 30 00:02:34,167 --> 00:02:37,500 {\an2}Well, just a little bit. 31 00:02:37,708 --> 00:02:40,875 {\an2}- Hanil Steel. - 013862. 32 00:02:40,875 --> 00:02:42,625 {\an2}- Hanyang Iron. - 007246. 33 00:02:43,208 --> 00:02:44,792 {\an2}What about 203020? 34 00:02:46,292 --> 00:02:48,000 {\an2}020 doesn’t exist, 35 00:02:48,292 --> 00:02:50,917 {\an2}010 is Hansung Bakery and 030 is Woori Shopping. 36 00:02:51,792 --> 00:02:52,583 {\an2}Cool. 37 00:02:55,792 --> 00:02:57,417 {\an2}- Good morning! - Hello, sir! 38 00:02:57,417 --> 00:02:59,208 {\an2}Good morning, everyone! 39 00:02:59,583 --> 00:03:00,917 {\an2}Good morning! 40 00:03:01,292 --> 00:03:04,792 {\an2}You have the ability to turn shit into gold. 41 00:03:05,167 --> 00:03:07,917 {\an2}Answer the phone one second faster, 42 00:03:08,167 --> 00:03:10,917 {\an2}for the clients, who are eagerly waiting 43 00:03:11,333 --> 00:03:14,542 {\an2}for us to rake in the shitload of money! 44 00:03:18,750 --> 00:03:25,125 {\an2}Let’s turn the market upside down! 45 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 {\an2}Break a leg! 46 00:03:26,750 --> 00:03:29,292 {\an2}Break a leg! Break a leg! 47 00:03:32,917 --> 00:03:34,917 {\an2}The market opens at 9 every morning. 48 00:03:35,167 --> 00:03:38,292 {\an2}The No.1 brokerage firm, DM Securities begins the day. 49 00:03:39,667 --> 00:03:42,000 {\an2}Drop the remaining half and then... 50 00:03:44,000 --> 00:03:46,417 {\an2}You have to man up at this point. 51 00:03:50,333 --> 00:03:52,042 {\an2}A broker’s job is quite simple. 52 00:03:53,875 --> 00:03:56,167 {\an2}200K shares of Showbiz purchase confirmed. 53 00:03:57,375 --> 00:04:00,417 {\an2}We buy or sell shares as per client’s order, 54 00:04:00,875 --> 00:04:02,500 {\an2}and we get a commission. 55 00:04:02,500 --> 00:04:04,500 {\an2} Yoo Min-joon and we get a commission. 56 00:04:04,667 --> 00:04:06,167 {\an2}Transaction complete, thank you. 57 00:04:06,167 --> 00:04:07,500 {\an2}I’ll see you in a bit, sir. 58 00:04:12,667 --> 00:04:15,375 {\an2}Nonstop tension ends six hours later at 3. 59 00:04:16,750 --> 00:04:19,625 {\an2}When the market ends, helplessness sets in. 60 00:04:20,375 --> 00:04:23,625 {\an2}The day’s earnings are displayed to all. 61 00:04:31,708 --> 00:04:33,583 {\an2}Raspberry, we got work to do. 62 00:04:34,000 --> 00:04:34,833 {\an2}Come! 63 00:04:38,625 --> 00:04:41,167 {\an2}That new sample test you sent last time... 64 00:04:41,167 --> 00:04:43,000 {\an2}Our clients are fund managers. 65 00:04:43,292 --> 00:04:46,375 {\an2}They could be dropping info at any moment, 66 00:04:46,583 --> 00:04:51,583 {\an2}so the client’s words are money and should be memorized. 67 00:04:53,042 --> 00:04:57,417 {\an2}Cosmetic companies that entered Chinese market shot up. 68 00:04:57,417 --> 00:04:58,542 {\an2} Sweetheart For sure! 69 00:05:01,500 --> 00:05:02,917 {\an2}Is this really a recorder? 70 00:05:03,125 --> 00:05:04,500 {\an2}It’s a lighter too. 71 00:05:04,625 --> 00:05:07,792 {\an2}- So it’s in installments? - No, a single payment. 72 00:05:07,792 --> 00:05:08,792 {\an2}Make it 3 payments. 73 00:05:08,833 --> 00:05:12,125 {\an2}Busan Seagulls! 74 00:05:12,417 --> 00:05:15,417 {\an2}Busan Seagulls! 75 00:05:18,792 --> 00:05:22,000 {\an2}They get paid millions and that’s their best? 76 00:05:23,250 --> 00:05:25,750 {\an2}$7.5M salary isn’t chump change. 77 00:05:26,708 --> 00:05:30,250 {\an2}Let’s get ice cold beers after the game. 78 00:05:30,792 --> 00:05:32,917 {\an2}I brought fat and juicy shrimps. 79 00:05:33,458 --> 00:05:35,208 {\an2}You don’t know I got shrimp allergy?! 80 00:05:35,208 --> 00:05:37,000 {\an2}My lips get swollen whenever I eat shrimps... 81 00:05:37,000 --> 00:05:38,750 {\an2}He’s allergic to shrimps. 82 00:05:38,833 --> 00:05:41,167 {\an2}You are Mr. No-Shrimp now. 83 00:05:41,167 --> 00:05:42,833 {\an2} Client File: Jeon Min-bae, DS Asset Manager 84 00:05:43,292 --> 00:05:43,875 {\an2}He’s here! 85 00:05:43,875 --> 00:05:48,750 {\an2}If it means giving up vital organs to make them happy, so be it. 86 00:05:50,708 --> 00:05:51,792 {\an2}Hey, Byun. 87 00:05:51,792 --> 00:05:52,458 {\an2}Yes, sir? 88 00:05:52,583 --> 00:05:54,417 {\an2}I told you not to do this. 89 00:05:54,625 --> 00:05:58,458 {\an2}You’re embarrassing me at a funeral. 90 00:06:03,000 --> 00:06:07,167 {\an2}Wish Ye-bin happy birthday from Uncle Byun. 91 00:06:07,167 --> 00:06:08,208 {\an2}With love! 92 00:06:13,083 --> 00:06:13,833 {\an2}Take care! 93 00:06:13,833 --> 00:06:17,750 {\an2}In other words, brokers are born to serve the fund managers. 94 00:06:18,042 --> 00:06:18,792 {\an2}A drink? 95 00:06:20,792 --> 00:06:23,917 {\an2}He’s 3 years younger than me, 96 00:06:24,000 --> 00:06:26,833 {\an2}but that prick calls me by my last name. 97 00:06:27,417 --> 00:06:34,042 {\an2}My dad worked for OB Brewery, so I’ve been a huge fan of OB baseball team. 98 00:06:34,042 --> 00:06:37,792 {\an2}But why am I cheering for the Busan baseball team? 99 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 {\an2}Wow, you girls like soju? 100 00:06:39,708 --> 00:06:41,875 {\an2}You drank too much. Let’s go to the next round. 101 00:06:41,875 --> 00:06:44,333 {\an2}- I got your driver ready. - Yeah? Let’s go. 102 00:06:45,583 --> 00:06:47,167 {\an2}- See you soon! - I’m sorry. 103 00:06:47,167 --> 00:06:48,167 {\an2}Next round! 104 00:06:48,667 --> 00:06:51,417 {\an2}Please make sure he gets home safe, sir. 105 00:06:51,417 --> 00:06:52,833 {\an2}No problem. 106 00:06:53,292 --> 00:06:55,125 {\an2}Off you go! OB, let’s go! 107 00:06:55,500 --> 00:06:57,375 {\an2}Let’s go! Let’s go! 108 00:06:57,375 --> 00:06:58,083 {\an2}OB, let’s go! 109 00:06:58,167 --> 00:06:59,875 {\an2}That’s done, let’s have fun. 110 00:07:02,625 --> 00:07:06,375 {\an2}Did we startle you? He’s like that all the time. 111 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 {\an2}If you’re ever startled, give me a call. 112 00:07:10,667 --> 00:07:14,083 {\an2}Why don’t I treat you while at it? 113 00:07:14,375 --> 00:07:16,750 {\an2}Beer is best for this occasion. 114 00:07:19,375 --> 00:07:20,292 {\an2}Jesus! 115 00:07:21,542 --> 00:07:23,042 {\an2}Cheers! 116 00:07:23,667 --> 00:07:25,542 {\an2}He’s got it all. 117 00:07:26,375 --> 00:07:28,667 {\an2} Jeon Woo-sung He’s the reason why people say the god isn’t fair. 118 00:07:28,667 --> 00:07:30,625 {\an2} Woosung International. New Business Showcase 119 00:07:30,625 --> 00:07:32,417 {\an2}An Ivy Leaguer, 120 00:07:32,417 --> 00:07:35,292 {\an2}son of Woosung CEO, a big trader to Southeast Asia. 121 00:07:35,292 --> 00:07:36,917 {\an2}- Jeon Woo-sung, sir. - Good to meet you. 122 00:07:37,167 --> 00:07:41,208 {\an2}- Pretty lady, 2 chicken soups. - He’s got the mouth and charm. 123 00:07:41,583 --> 00:07:42,542 {\an2}In other words, 124 00:07:44,125 --> 00:07:45,375 {\an2}the perfect guy. 125 00:07:46,625 --> 00:07:48,750 {\an2}I won, passed out again? 126 00:07:49,208 --> 00:07:51,958 {\an2}Get up, you lose all the time. 127 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 {\an2}Wait, wait. 128 00:07:55,167 --> 00:07:56,583 {\an2}Don’t swindle me, pay up. 129 00:07:56,583 --> 00:07:59,250 {\an2}Why’d you think that I’d swindle you? 130 00:08:00,667 --> 00:08:02,250 {\an2}Please and thank you. 131 00:08:03,167 --> 00:08:05,083 {\an2}Come on, it’s $2 short. 132 00:08:05,458 --> 00:08:07,167 {\an2}I paid the valet earlier. 133 00:08:07,833 --> 00:08:09,458 {\an2}What a cheapskate, I don’t want it. 134 00:08:09,542 --> 00:08:10,833 {\an2}Give it, I’ll take it back. 135 00:08:10,958 --> 00:08:13,125 {\an2}Dude, I’m sad. 136 00:08:13,833 --> 00:08:16,333 {\an2}Our friendship is worth $2. 137 00:08:16,333 --> 00:08:19,167 {\an2}I’m even sucking up to dad to help you out. 138 00:08:19,417 --> 00:08:20,417 {\an2}Suck up how? 139 00:08:20,875 --> 00:08:23,208 {\an2}Dad wants to order 200 boxes of raspberry from you 140 00:08:23,458 --> 00:08:24,542 {\an2}200 boxes? 141 00:08:24,708 --> 00:08:27,042 {\an2}As holiday gifts to his employees. 142 00:08:27,667 --> 00:08:28,750 {\an2}Woo-sung, baby. 143 00:08:29,250 --> 00:08:31,292 {\an2}That’s how sales are done. 144 00:08:32,042 --> 00:08:33,583 {\an2}Can I call you my baby? 145 00:08:34,000 --> 00:08:35,667 {\an2}- Don’t be like that! - Baby! 146 00:08:36,042 --> 00:08:38,125 {\an2}What the hell! 147 00:08:39,875 --> 00:08:45,708 {\an2}When the market was hitting bottom, I saw our boss using his phone. 148 00:08:46,292 --> 00:08:47,875 {\an2}He was buying up shares. 149 00:08:48,250 --> 00:08:49,667 {\an2}That’s illegal. 150 00:08:50,542 --> 00:08:52,125 {\an2}Intel is power! 151 00:08:53,333 --> 00:08:57,125 {\an2}You idiot, that’s insider info! 152 00:08:57,292 --> 00:09:00,583 {\an2}You’re too naïve. That’s why he’s hiding it. 153 00:09:00,625 --> 00:09:01,375 {\an2}Look at it. 154 00:09:01,542 --> 00:09:06,917 {\an2}We’re at the forefront of intel, but we don’t do shit, 155 00:09:07,375 --> 00:09:09,167 {\an2}that’s just not right. 156 00:09:09,375 --> 00:09:13,250 {\an2}Then you’ll get locked up, snap out of it. 157 00:09:13,458 --> 00:09:18,500 {\an2}I just hate seeing those idiot managers act all big. 158 00:09:19,125 --> 00:09:23,958 {\an2}I’ll work hard for a few years and start a firm with my name. 159 00:09:30,625 --> 00:09:34,542 {\an2}Greenhouses can be automated with PCs and smartphones. 160 00:09:35,583 --> 00:09:37,750 {\an2}Why not just hire some people for this? 161 00:09:37,750 --> 00:09:40,250 {\an2}With a few men, it can be done in half a day. 162 00:09:40,250 --> 00:09:42,500 {\an2}Why do you have to do it yourself? 163 00:09:42,542 --> 00:09:44,083 {\an2}What if I didn’t come? 164 00:09:44,500 --> 00:09:47,417 {\an2}- He doesn’t stop talking... - It’s all automated. 165 00:09:47,417 --> 00:09:50,625 {\an2}- When are you leaving? - You asked me to come. 166 00:09:51,708 --> 00:09:53,250 {\an2}Move aside, you’re in the way. 167 00:09:54,750 --> 00:09:55,792 {\an2}Come on! 168 00:09:55,958 --> 00:09:58,083 {\an2}Help me up! 169 00:10:08,167 --> 00:10:12,167 {\an2}You got that stupid habit of biting nails too? 170 00:10:12,375 --> 00:10:14,542 {\an2}Like father like son! 171 00:10:14,792 --> 00:10:18,083 {\an2}Biting your nails like little girls. 172 00:10:18,333 --> 00:10:20,000 {\an2}Let it go. 173 00:10:20,542 --> 00:10:21,792 {\an2}Want another? 174 00:10:23,625 --> 00:10:24,667 {\an2}Another? 175 00:10:26,083 --> 00:10:28,125 {\an2}Your father’s got a small tumor on his liver. 176 00:10:28,167 --> 00:10:29,500 {\an2}- Come! - What? 177 00:10:29,917 --> 00:10:31,042 {\an2}Hurry! 178 00:10:31,083 --> 00:10:32,167 {\an2}What? Tumor? 179 00:10:32,625 --> 00:10:36,292 {\an2}It’s a small one, it can be removed, 180 00:10:36,292 --> 00:10:37,792 {\an2}so don’t you worry! 181 00:10:37,792 --> 00:10:39,750 {\an2}Size is not the problem. 182 00:10:39,750 --> 00:10:42,458 {\an2}Don’t give it a thought, just do your job. 183 00:10:42,458 --> 00:10:43,750 {\an2}Talk to the doctor properly. 184 00:10:43,750 --> 00:10:45,625 {\an2}- Teeny-weeny one. - Talk to... 185 00:10:45,625 --> 00:10:47,625 {\an2}Go over there and pull the hose. 186 00:10:47,958 --> 00:10:50,167 {\an2}- The hose? - Yes, the one over there. 187 00:10:50,625 --> 00:10:54,750 {\an2}You should’ve told me when I was there! 188 00:10:55,167 --> 00:10:56,750 {\an2}If you weren’t sick, I would... 189 00:10:56,833 --> 00:10:58,833 {\an2}22,650, sir. 190 00:11:00,583 --> 00:11:01,625 {\an2}Hello? 191 00:11:07,208 --> 00:11:08,208 {\an2}Yo, Raspberry! 192 00:11:08,208 --> 00:11:10,125 {\an2}You didn’t memorize the most important stocks. 193 00:11:11,167 --> 00:11:11,875 {\an2}Memorize this. 194 00:11:11,875 --> 00:11:13,000 {\an2} Mandatory Stocks 195 00:11:13,000 --> 00:11:14,250 {\an2} Delivery food 196 00:11:14,250 --> 00:11:18,083 {\an2}Managers could call at any time, so all our lunches are delivered. 197 00:11:20,083 --> 00:11:21,292 {\an2}Yo, Raspberry. 198 00:11:22,625 --> 00:11:24,708 {\an2}I told you to put extra chilly powder in mine! 199 00:11:25,958 --> 00:11:30,667 {\an2}I have to be ready for the clients’ special preferences. 200 00:11:32,792 --> 00:11:35,417 {\an2}Instant coffee for the chief, latte for Mr. Byun. 201 00:11:43,500 --> 00:11:45,042 {\an2}Good afternoon, this is Cho Il-hyun. 202 00:11:45,042 --> 00:11:47,417 {\an2}Murim Electronic, 20K shares right away! 203 00:11:50,917 --> 00:11:52,792 {\an2}Shit, I didn’t understand... 204 00:12:02,917 --> 00:12:05,000 {\an2}Hotline No.35, could I get a playback? 205 00:12:08,042 --> 00:12:10,000 {\an2}I heard it 5 times, but I still don’t get it. 206 00:12:10,333 --> 00:12:12,167 {\an2}Buy? Sell? 207 00:12:14,458 --> 00:12:16,375 {\an2}At current market status, 208 00:12:19,542 --> 00:12:20,917 {\an2}buy has to be it. 209 00:12:25,375 --> 00:12:27,083 {\an2}Purchase transaction complete. 210 00:12:27,083 --> 00:12:29,125 {\an2}First transaction! Scored! 211 00:12:31,417 --> 00:12:33,417 {\an2}Got something to say? 212 00:12:35,333 --> 00:12:36,625 {\an2}No, not really... 213 00:12:39,750 --> 00:12:40,833 {\an2}Good afternoon, this is DM Securities’... 214 00:12:40,833 --> 00:12:43,250 {\an2}You son of a bitch! I told you to sell! 215 00:12:43,500 --> 00:12:46,583 {\an2}A broker can’t even tell a buy from a sell, asshole! 216 00:12:46,792 --> 00:12:50,375 {\an2}I want my money back! You screwed me! 217 00:12:51,000 --> 00:12:52,500 {\an2}Answer me! Hello? 218 00:13:02,125 --> 00:13:05,125 {\an2}It’ll be taken from our team’s next bonus. 219 00:13:06,542 --> 00:13:08,833 {\an2}It’s okay, it wasn’t too bad. 220 00:13:10,042 --> 00:13:12,125 {\an2}About $50K or so. 221 00:13:12,417 --> 00:13:15,792 {\an2}Why did you use your damn head for no reason? 222 00:13:16,083 --> 00:13:20,000 {\an2}Don’t think, is it so hard to order as you’re told? 223 00:13:21,250 --> 00:13:23,208 {\an2}It’s okay, no worries. 224 00:13:23,750 --> 00:13:27,917 {\an2}Il-hyun, let’s stay on our toes a bit more. 225 00:13:28,833 --> 00:13:31,458 {\an2}Even if we don’t make a profit, we shouldn’t lose any. 226 00:13:31,458 --> 00:13:32,375 {\an2}Yes, sir. 227 00:13:32,833 --> 00:13:35,792 {\an2}Are you so desperate to get fired in your first year?! 228 00:14:08,125 --> 00:14:09,292 {\an2}10th month. 229 00:14:10,125 --> 00:14:12,958 {\an2}I’ve done all I can... 230 00:14:15,083 --> 00:14:18,125 {\an2}I became the team’s dead weight. 231 00:14:18,750 --> 00:14:19,542 {\an2}Gotta do well. 232 00:14:20,792 --> 00:14:23,667 {\an2}Just doing well isn’t good enough. 233 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 {\an2}Isn’t it good? 234 00:14:29,667 --> 00:14:30,625 {\an2}The best! 235 00:14:39,250 --> 00:14:40,875 {\an2}Let’s go to the next round! 236 00:14:42,000 --> 00:14:43,625 {\an2}Vice president’s up. 237 00:14:43,917 --> 00:14:45,792 {\an2}Raspberry, let’s go! 238 00:14:47,583 --> 00:14:49,667 {\an2}Let’s move, you idiot! 239 00:14:50,042 --> 00:14:53,292 {\an2}Why is this bastard so drunk?! 240 00:14:54,958 --> 00:14:56,125 {\an2}Bastard? 241 00:14:56,250 --> 00:14:58,167 {\an2}What’s with him? 242 00:14:59,333 --> 00:15:01,042 {\an2}I’m a bastard?! 243 00:15:01,500 --> 00:15:02,583 {\an2}He’s drunk. 244 00:15:02,750 --> 00:15:06,000 {\an2}Go on, just go, it’s okay. 245 00:15:07,208 --> 00:15:08,958 {\an2}You think I don’t know that? 246 00:15:08,958 --> 00:15:11,708 {\an2}Il-hyun, time to go home. 247 00:15:11,708 --> 00:15:14,542 {\an2}Who the hell is telling me to go home? 248 00:15:14,583 --> 00:15:17,500 {\an2}- Alright, I hear you. - He called me a bastard! 249 00:15:17,875 --> 00:15:19,292 {\an2}Sir, watch out. 250 00:15:19,417 --> 00:15:21,792 {\an2}Was he always like this? 251 00:15:21,792 --> 00:15:24,042 {\an2}I’m sorry, sir, I’ll take care of it. 252 00:15:24,833 --> 00:15:26,250 {\an2}Send him home. 253 00:15:27,125 --> 00:15:28,958 {\an2}Look after vice president. 254 00:15:34,292 --> 00:15:37,083 {\an2}You can’t sleep here. 255 00:15:37,250 --> 00:15:38,375 {\an2}Goddammit... 256 00:15:46,333 --> 00:15:48,208 {\an2}It’s okay, keep going. 257 00:15:55,750 --> 00:15:59,125 {\an2}- Are you uncomfortable? - No, this head rest... 258 00:16:05,917 --> 00:16:08,500 {\an2}What was your commission last month? 259 00:16:09,083 --> 00:16:11,167 {\an2}Put your head down and listen. 260 00:16:12,292 --> 00:16:17,208 {\an2}If you could make a thousand times of that, 261 00:16:17,833 --> 00:16:19,333 {\an2}can you do anything? 262 00:16:21,000 --> 00:16:24,375 {\an2}I got a money maker, and need a qualified man. 263 00:16:27,292 --> 00:16:28,750 {\an2}Ever heard of ‘Boutique’? 264 00:16:29,958 --> 00:16:31,083 {\an2}Boutique? 265 00:16:40,042 --> 00:16:42,792 {\an2}Yo, bro! Up for hangover coffee? 266 00:16:44,708 --> 00:16:46,292 {\an2}Your acting last night was so real. 267 00:16:46,292 --> 00:16:48,417 {\an2}How could you throw yourself like that? 268 00:16:48,667 --> 00:16:50,542 {\an2}Don't remember anything... 269 00:16:50,917 --> 00:16:54,167 {\an2}Thanks to you, Byun dragged me to the 4th round. 270 00:16:54,542 --> 00:16:55,542 {\an2}Two of you? 271 00:16:56,042 --> 00:16:59,875 {\an2}No, with beautiful Yeouido Barbie. 272 00:17:00,458 --> 00:17:03,875 {\an2}The rumor’s true, she really drinks like a fish. 273 00:17:06,625 --> 00:17:07,917 {\an2}Why is she coming? 274 00:17:18,000 --> 00:17:18,750 {\an2}Hey. 275 00:17:19,042 --> 00:17:20,417 {\an2}No, it’s not what it looks... 276 00:17:20,417 --> 00:17:22,917 {\an2}- Ever heard of boutique? - Boutique? 277 00:17:23,125 --> 00:17:25,583 {\an2}Pooling money to exploit the market? 278 00:17:26,125 --> 00:17:28,250 {\an2}A few people I know got into it after quitting. 279 00:17:29,625 --> 00:17:30,625 {\an2}Why? 280 00:17:32,667 --> 00:17:37,833 {\an2}I’ll give you a piece of intel only the top brokers have. 281 00:17:38,708 --> 00:17:42,583 {\an2}There’s a man called “The Ticket” among brokers. 282 00:17:44,208 --> 00:17:45,083 {\an2}The Ticket? 283 00:17:46,000 --> 00:17:47,583 {\an2}Don’t just stand there, come sit. 284 00:17:52,292 --> 00:17:54,333 {\an2}He could be a foreign broker, 285 00:17:54,500 --> 00:17:58,000 {\an2}or a Financial Supervisor agent, or an international lawyer. 286 00:17:58,167 --> 00:17:59,708 {\an2}He got the nickname 287 00:17:59,833 --> 00:18:03,417 {\an2}because everyone wants to work with him, 288 00:18:03,417 --> 00:18:05,958 {\an2}so they’ll have to take a number, 289 00:18:06,083 --> 00:18:09,375 {\an2}he’s like a mythical figure in our industry. 290 00:18:09,833 --> 00:18:12,625 {\an2}What do you think that means? 291 00:18:14,292 --> 00:18:15,208 {\an2}Money? 292 00:18:15,458 --> 00:18:17,083 {\an2}Right, money. 293 00:18:19,333 --> 00:18:21,417 {\an2}I started out like you, 294 00:18:21,792 --> 00:18:25,083 {\an2}under Fund Manager Park Chang-gu. 295 00:18:26,000 --> 00:18:28,333 {\an2}- Good morning! - Hey, come in. 296 00:18:28,417 --> 00:18:31,833 {\an2}When he was planning a job with the Ticket, 297 00:18:31,958 --> 00:18:34,333 {\an2}he recruited me because they needed men. 298 00:18:35,125 --> 00:18:38,667 {\an2}My first commission was around $800K. 299 00:18:39,208 --> 00:18:41,542 {\an2}- $800K? - Yeah. 300 00:18:44,958 --> 00:18:45,667 {\an2}This. 301 00:18:47,042 --> 00:18:49,875 {\an2}This membership was from then, 302 00:18:51,292 --> 00:18:53,542 {\an2}so was this watch. 303 00:18:56,167 --> 00:18:58,917 {\an2}Wanna meet the Ticket? 304 00:19:00,667 --> 00:19:02,708 {\an2}We’re actually looking for a rookie. 305 00:19:04,708 --> 00:19:07,917 {\an2}I’m bringing this up because I thought of you. 306 00:19:09,792 --> 00:19:11,000 {\an2}Up for it? 307 00:19:13,750 --> 00:19:15,167 {\an2}Go by myself? 308 00:19:15,375 --> 00:19:18,125 {\an2}If you’re with someone, he won’t show. 309 00:19:21,208 --> 00:19:22,292 {\an2}Remember, 310 00:19:22,417 --> 00:19:24,958 {\an2}memorize every last word of his. 311 00:19:25,458 --> 00:19:27,708 {\an2}If you make mistakes like last time, 312 00:19:27,708 --> 00:19:31,792 {\an2}you’ll never get a chance like this. 313 00:19:33,833 --> 00:19:36,125 {\an2} Seah Building 1st floor, coffee shop, 6 PM 314 00:19:40,500 --> 00:19:41,958 {\an2}Customer No.128! 315 00:19:45,250 --> 00:19:47,667 {\an2}Sir? There’s a call for you. 316 00:19:47,958 --> 00:19:48,708 {\an2}Me? 317 00:19:53,208 --> 00:19:55,042 {\an2}- Hello? - Mr. Cho Il-hyun? 318 00:19:58,458 --> 00:19:59,542 {\an2}Yes, that’s me. 319 00:20:00,167 --> 00:20:02,250 {\an2}Come outside and turn right. 320 00:20:02,833 --> 00:20:04,000 {\an2}Who is this? 321 00:20:05,375 --> 00:20:07,583 {\an2}Didn’t you come here to meet me? 322 00:20:10,625 --> 00:20:12,792 {\an2}Cross the bridge and head 11 o’clock, 323 00:20:12,917 --> 00:20:15,875 {\an2}you’ll see an apartment with commercial complex. 324 00:20:16,208 --> 00:20:18,458 {\an2}Come to the roof. 325 00:21:03,292 --> 00:21:04,375 {\an2}Mr. Cho Il-hyun. 326 00:21:06,958 --> 00:21:08,208 {\an2}Hello, I... 327 00:21:14,583 --> 00:21:17,958 {\an2}The next triple witching day when futures and options expire. 328 00:21:18,292 --> 00:21:20,458 {\an2}You’ll receive a call the day before. 329 00:21:20,792 --> 00:21:23,792 {\an2}It’ll ring only once during the market hours, so don’t miss it. 330 00:21:24,792 --> 00:21:28,625 {\an2}The account will be made under Samil Asset’s Doh Bong-su. 331 00:21:29,083 --> 00:21:34,042 {\an2}Keep this account open and follow the caller’s orders. 332 00:21:36,750 --> 00:21:37,792 {\an2}Simple, isn’t it. 333 00:21:39,292 --> 00:21:41,000 {\an2}Transaction will be $50M. 334 00:21:41,917 --> 00:21:44,000 {\an2}Profit will be roughly $2M. 335 00:21:44,958 --> 00:21:46,917 {\an2}You get $500K cut. 336 00:21:48,375 --> 00:21:50,125 {\an2}250 times your monthly pay. 337 00:21:51,917 --> 00:21:54,792 {\an2}Depending on how you do, it could go higher, 338 00:21:55,542 --> 00:21:57,542 {\an2}I’d say it’s a handsome compensation. 339 00:21:59,542 --> 00:22:01,958 {\an2}Trust is of utmost importance to me. 340 00:22:02,417 --> 00:22:07,917 {\an2}I trust you to keep our business confidential. 341 00:22:17,667 --> 00:22:19,583 {\an2} The eve of Triple Witching Day 342 00:22:19,583 --> 00:22:21,792 {\an2}Thousand, 100 thousand, million, 10 million... 343 00:22:22,125 --> 00:22:23,292 {\an2}What’s up? 344 00:22:24,917 --> 00:22:30,917 {\an2}2 commas are a million, isn’t that obvious? 345 00:22:30,917 --> 00:22:33,833 {\an2}It’s crazy here with orders a day before expiration, 346 00:22:33,833 --> 00:22:35,917 {\an2}and you’re counting zeros? 347 00:22:35,917 --> 00:22:37,583 {\an2}You call yourself a broker?! 348 00:22:38,125 --> 00:22:42,417 {\an2}Il-hyun said he’s bringing in a boutique and raise the sales. 349 00:22:43,375 --> 00:22:45,958 {\an2}Boutique? What boutique? 350 00:22:45,958 --> 00:22:48,208 {\an2}What he means is, 351 00:22:49,833 --> 00:22:52,750 {\an2}Doh Bong-su from Samil Asset... 352 00:22:53,167 --> 00:22:54,458 {\an2}What’s the deposit amount? 353 00:22:54,667 --> 00:22:56,333 {\an2}It’s about... 354 00:22:57,167 --> 00:22:58,292 {\an2}$50M. 355 00:22:59,208 --> 00:22:59,917 {\an2}What?! 356 00:23:00,875 --> 00:23:02,708 {\an2}What! $50M... 357 00:23:04,708 --> 00:23:08,042 {\an2}Why didn’t you tell me earlier? 358 00:23:08,042 --> 00:23:10,167 {\an2}Did you recommend good stocks? 359 00:23:10,958 --> 00:23:13,292 {\an2}Yes, this and that. 360 00:23:13,667 --> 00:23:14,583 {\an2}Okay! 361 00:23:15,000 --> 00:23:17,500 {\an2}Today’s first transaction could come out of that, 362 00:23:17,500 --> 00:23:19,250 {\an2}so tighten your sphincters! 363 00:23:19,667 --> 00:23:21,958 {\an2}I got a good feeling, very nice! 364 00:23:21,958 --> 00:23:23,875 {\an2}You sure it wasn’t $500K? 365 00:23:36,708 --> 00:23:38,583 {\an2}- DM Securities, Cho... - Il-hyun? 366 00:23:39,833 --> 00:23:41,625 {\an2}- Yes. - 1 minute before the bell, 367 00:23:41,708 --> 00:23:44,667 {\an2}13,000 spreads will pop up. 368 00:23:45,208 --> 00:23:46,042 {\an2}How... 369 00:23:46,708 --> 00:23:47,500 {\an2}many? 370 00:23:47,500 --> 00:23:49,083 {\an2}Grab 8,000 of them. 371 00:23:49,417 --> 00:23:51,500 {\an2}Don’t forget, 8,000 spreads. 372 00:23:53,917 --> 00:23:55,792 {\an2}What the shit does he mean? 373 00:23:59,250 --> 00:24:00,917 {\an2} Yoo: Don’t think, it’ll be someone’s mistake. 374 00:24:05,875 --> 00:24:08,167 {\an2}Spreads are usually under 100. 375 00:24:08,583 --> 00:24:13,750 {\an2}13,000 means someone’s career-ending mistake. 376 00:24:13,750 --> 00:24:15,833 {\an2}What’ll you do, asshole! 377 00:24:16,250 --> 00:24:18,417 {\an2} Hanyoung Securities, Corporate Business Team 378 00:24:18,792 --> 00:24:22,125 {\an2}If your performance is shit this month, you’re so done! 379 00:24:29,667 --> 00:24:31,750 {\an2} Amount Exceeded 380 00:24:31,750 --> 00:24:34,250 {\an2}What kind of an idiot would do that? 381 00:24:36,458 --> 00:24:38,083 {\an2} Proceed with the sale? 382 00:24:47,375 --> 00:24:50,750 {\an2}Kim, look at this, 13,000 spreads popped up. 383 00:24:51,250 --> 00:24:53,500 {\an2}- Who the hell? - Is this a joke? 384 00:24:53,500 --> 00:24:54,792 {\an2} Yoo: Focus! 385 00:24:56,542 --> 00:25:00,042 {\an2}Grab 8,000 of them, don’t forget. 386 00:25:03,792 --> 00:25:05,292 {\an2}Purchase transaction complete. 387 00:25:05,417 --> 00:25:07,917 {\an2}Purchase transaction complete. 388 00:25:08,667 --> 00:25:10,333 {\an2}Purchase transaction complete. 389 00:25:24,292 --> 00:25:25,750 {\an2} Financial Supervisor Services 390 00:25:25,750 --> 00:25:27,417 {\an2} Financial Supervisor Services Open it. 391 00:25:31,458 --> 00:25:34,208 {\an2} Unusual Transaction Detected 392 00:25:35,458 --> 00:25:39,583 {\an2}Which asshole messed up? 393 00:25:42,042 --> 00:25:43,667 {\an2}Hanyoung? That’s us. 394 00:25:43,667 --> 00:25:45,083 {\an2} Hanyoung Securities Hanyoung? That’s us. 395 00:25:45,167 --> 00:25:46,958 {\an2}Jesus, Kim! Kim! 396 00:25:47,250 --> 00:25:48,458 {\an2}Where did he go? 397 00:25:52,250 --> 00:25:53,667 {\an2} Son of a bitch 398 00:25:56,917 --> 00:25:59,750 {\an2}I’m not sure, sir, he’s prone to mistakes. 399 00:26:00,083 --> 00:26:01,333 {\an2}Goddammit! 400 00:26:01,875 --> 00:26:04,750 {\an2}I don’t care how much it costs, buy them all back! 401 00:26:05,792 --> 00:26:09,958 {\an2}Whatever pops up, buy them all! 402 00:26:10,167 --> 00:26:11,750 {\an2}Why the hell are you so slow?! 403 00:26:11,750 --> 00:26:13,333 {\an2}We got something interesting. 404 00:26:13,583 --> 00:26:15,417 {\an2}We got some spreads, one moment. 405 00:26:15,417 --> 00:26:17,292 {\an2}- 13,000 spreads? - Did you see this? 406 00:26:20,042 --> 00:26:25,167 {\an2} Purchase... Purchase... Purchase Complete 407 00:26:27,083 --> 00:26:27,958 {\an2}Who is that? 408 00:26:28,333 --> 00:26:29,500 {\an2}Where is that coming from? 409 00:26:29,583 --> 00:26:36,333 {\an2} P-P-Purchase... Purchase... 410 00:26:36,917 --> 00:26:40,167 {\an2} Total Trades: Doh Bong-su - 8,000 shares Purchase transaction complete. 411 00:26:48,500 --> 00:26:50,042 {\an2}What order was that? 412 00:26:54,583 --> 00:26:58,292 {\an2}A client put in an order for spreads. 413 00:27:01,417 --> 00:27:03,125 {\an2}8,000 of them? 414 00:27:04,583 --> 00:27:06,333 {\an2}Go check the call record. 415 00:27:08,292 --> 00:27:11,000 {\an2}It wasn’t through the hotline, but my cell phone. 416 00:27:11,250 --> 00:27:12,458 {\an2}Give me the phone. 417 00:27:17,417 --> 00:27:19,875 {\an2}It’s an old phone... 418 00:27:28,125 --> 00:27:31,542 {\an2}This is DM Securities’ VP Lim Jae-hoon... 419 00:27:31,542 --> 00:27:34,542 {\an2}Did I order spreads? I sure did. 420 00:27:35,167 --> 00:27:38,333 {\an2}Why are you calling me during market hours, I’m busy! 421 00:27:41,375 --> 00:27:42,792 {\an2}Go, go! Very good! 422 00:27:44,833 --> 00:27:46,167 {\an2}Turn, turn around! 423 00:27:49,375 --> 00:27:53,167 {\an2}Why didn’t you consult me or Yoo on a big order like this? 424 00:27:53,333 --> 00:27:53,917 {\an2}I, uh... 425 00:27:53,917 --> 00:27:59,583 {\an2}You know enough to think before you act. 426 00:27:59,875 --> 00:28:02,667 {\an2}You said not to think, 427 00:28:02,750 --> 00:28:05,125 {\an2}and order as I was told... 428 00:28:05,708 --> 00:28:09,750 {\an2}I could’ve missed the order while asking about it. 429 00:28:13,500 --> 00:28:14,542 {\an2}Vice president. 430 00:28:14,833 --> 00:28:19,333 {\an2}I helped him when he was opening the account, 431 00:28:19,667 --> 00:28:24,458 {\an2}the order proxy is under his name, so it won’t be a big problem. 432 00:28:29,083 --> 00:28:30,417 {\an2}Will it be okay? 433 00:28:30,792 --> 00:28:34,125 {\an2}Sure, the job was bigger than I expected. 434 00:28:35,125 --> 00:28:37,000 {\an2}It’s not over yet. 435 00:28:37,708 --> 00:28:38,417 {\an2}Pardon? 436 00:28:39,875 --> 00:28:42,750 {\an2}Don’t forget who got you here. 437 00:28:44,583 --> 00:28:46,833 {\an2} Expiration day The stock price flipped in a day. 438 00:28:46,833 --> 00:28:50,917 {\an2}A bank in Hong Kong sold securities at below market price. 439 00:28:51,042 --> 00:28:53,208 {\an2}Doh must be planning to sell it all. 440 00:28:53,208 --> 00:28:54,583 {\an2}He got an insider in HK? 441 00:28:54,583 --> 00:28:56,625 {\an2}Yes, sir, it’s not that. 442 00:29:15,042 --> 00:29:17,167 {\an2}Stock exchange commission, 443 00:29:18,125 --> 00:29:20,542 {\an2}shit, they take this much? 444 00:29:24,375 --> 00:29:29,250 {\an2}The Ticket’s cut, then divide it by 3... 445 00:29:30,042 --> 00:29:32,000 {\an2}$702K... 446 00:29:44,000 --> 00:29:45,458 {\an2}Congrats, Il-hyun. 447 00:29:51,250 --> 00:29:53,417 {\an2}Jesus, what the hell did you do?! 448 00:29:55,375 --> 00:29:58,458 {\an2}- What is it? - The commission’s $50K. 449 00:29:59,000 --> 00:30:01,750 {\an2} 1 -Cho Il-hyun Yo, Raspberry! 450 00:30:02,417 --> 00:30:04,500 {\an2}You hit the jackpot. 451 00:30:04,792 --> 00:30:06,333 {\an2}Buy a round. 452 00:30:06,833 --> 00:30:08,708 {\an2}That’s a fortune. 453 00:30:10,208 --> 00:30:11,917 {\an2}Offshore account in Bahamas? 454 00:30:12,708 --> 00:30:16,583 {\an2}A new account costs $30K but it’s the safest bet. 455 00:30:17,500 --> 00:30:19,875 {\an2}Avoid flashy purchases for a while. 456 00:30:19,875 --> 00:30:22,958 {\an2}But if you need anything, tell me first. 457 00:30:24,917 --> 00:30:29,042 {\an2}Call 413 from the same café phone. 458 00:30:30,292 --> 00:30:33,417 {\an2}Let’s meet again in the future. 459 00:30:44,167 --> 00:30:45,917 {\an2}$623,440... 460 00:30:46,750 --> 00:30:48,375 {\an2}For real? 461 00:30:49,125 --> 00:30:51,583 {\an2}They take $30K to open an account? 462 00:30:52,750 --> 00:30:55,625 {\an2} Transfer Fund 463 00:31:14,375 --> 00:31:16,750 {\an2} $10 transferred to your account, balance: $184 464 00:31:26,000 --> 00:31:27,458 {\an2}Let’s see. 465 00:31:27,667 --> 00:31:30,083 {\an2}Pay off the debt, 466 00:31:30,667 --> 00:31:31,708 {\an2}a house... 467 00:31:34,000 --> 00:31:35,333 {\an2}Then the remaining... 468 00:31:37,375 --> 00:31:39,292 {\an2}Eh? It’s not much. 469 00:31:40,083 --> 00:31:41,458 {\an2}Whatever! 470 00:31:51,042 --> 00:31:52,083 {\an2}What I mean is, 471 00:31:52,083 --> 00:31:55,917 {\an2}even if the surgery went well, Dad has to be checked again. 472 00:31:57,625 --> 00:32:00,458 {\an2}Give him proper meds too. 473 00:32:02,750 --> 00:32:06,917 {\an2}I got a bonus, how many times do I have to tell you, Mom? 474 00:32:10,750 --> 00:32:14,958 {\an2}Cook him some grade-A beef too. 475 00:32:16,458 --> 00:32:19,583 {\an2}Ride taxis, you won’t save much riding buses. 476 00:32:21,250 --> 00:32:23,042 {\an2}Okay, I have to go. Yup, bye. 477 00:32:34,500 --> 00:32:37,417 {\an2}Where did you get the money to buy a place like this? 478 00:32:38,250 --> 00:32:40,375 {\an2}It’s like a lease with some deposit. 479 00:32:41,667 --> 00:32:45,667 {\an2}How do you buy a home with the bonus? 480 00:32:45,667 --> 00:32:48,542 {\an2}You rise up really quickly in this industry. 481 00:32:48,542 --> 00:32:50,667 {\an2}I didn’t tell you? 482 00:32:50,875 --> 00:32:54,875 {\an2}She’s a social studies teacher, so she has lots of questions. 483 00:32:55,750 --> 00:32:58,667 {\an2}So what then? Go somewhere cheap? 484 00:32:59,375 --> 00:33:01,125 {\an2}- Forget it. - Let’s go. 485 00:33:01,250 --> 00:33:03,500 {\an2}- We’re already seated. - Come on, get up. 486 00:33:03,875 --> 00:33:05,417 {\an2}Let’s just eat here. 487 00:33:16,667 --> 00:33:18,708 {\an2}It must be nice to live here. 488 00:33:18,875 --> 00:33:21,167 {\an2}Yeouido housing market will never fall. 489 00:33:21,458 --> 00:33:25,083 {\an2}It’s a better investment than some stocks. 490 00:33:27,708 --> 00:33:30,042 {\an2}I heard deposit alone is $500K or so. 491 00:33:32,333 --> 00:33:34,083 {\an2}That’s what I’m told. 492 00:33:35,083 --> 00:33:38,125 {\an2}It’s not even money to those who make $100K a day. 493 00:33:40,625 --> 00:33:42,958 {\an2}But why do they use other people to sign? 494 00:33:48,083 --> 00:33:49,958 {\an2}My pocket. 495 00:34:00,875 --> 00:34:02,542 {\an2}You should head back. 496 00:34:02,708 --> 00:34:05,625 {\an2}Your girl is a hottie, Mr. Cho Il-hyun. 497 00:34:08,917 --> 00:34:11,458 {\an2} Financial Supervisor Services Han Ji-cheol 498 00:34:14,833 --> 00:34:16,708 {\an2}- May I use your phone? - What? 499 00:34:17,625 --> 00:34:20,708 {\an2}My cell phone’s dead... 500 00:34:38,458 --> 00:34:41,333 {\an2}- Hello? - What’s going on? 501 00:34:41,625 --> 00:34:43,458 {\an2}Could we meet right now? 502 00:34:44,250 --> 00:34:45,792 {\an2}It’s late, could you call back tomorrow? 503 00:34:45,792 --> 00:34:46,792 {\an2}No, no, no! 504 00:34:47,792 --> 00:34:52,875 {\an2}There’s a problem, can we meet right now? 505 00:34:56,333 --> 00:34:57,125 {\an2}Hello? 506 00:34:59,625 --> 00:35:03,625 {\an2}Yeouido Theater, go to the last screening. 507 00:35:05,333 --> 00:35:06,042 {\an2}What? 508 00:35:20,583 --> 00:35:22,333 {\an2}Some guy came by. 509 00:35:23,333 --> 00:35:26,125 {\an2}He knew my name, and that I used 510 00:35:26,125 --> 00:35:28,833 {\an2}the third party you recommended to sign my new place. 511 00:35:37,625 --> 00:35:38,792 {\an2}Someone you know? 512 00:35:38,792 --> 00:35:41,542 {\an2}FSS chief investigator, Han Ji-cheol. 513 00:35:43,042 --> 00:35:44,292 {\an2}He’s called Hunting Dog. 514 00:35:49,208 --> 00:35:51,667 {\an2}You didn’t make any mistakes? 515 00:35:52,833 --> 00:35:55,583 {\an2}Of course not, I kept my promise. 516 00:35:56,292 --> 00:35:58,417 {\an2}I tossed the phone in the river that night. 517 00:35:59,833 --> 00:36:01,292 {\an2}I didn’t tell a soul about it. 518 00:36:01,958 --> 00:36:04,708 {\an2}Not even my parents. 519 00:36:14,500 --> 00:36:17,500 {\an2}It felt like he really knew something. 520 00:36:18,667 --> 00:36:20,208 {\an2}He’s been watching me. 521 00:36:20,583 --> 00:36:23,583 {\an2}He has no evidence, it doesn’t exist. 522 00:36:25,292 --> 00:36:29,875 {\an2}If you’re so concerned, should I guess 523 00:36:30,542 --> 00:36:32,167 {\an2}how he sniffed around? 524 00:36:33,250 --> 00:36:36,917 {\an2}He probably started investigating the mistaken spreads order. 525 00:36:37,708 --> 00:36:39,458 {\an2}Where did this come from? 526 00:36:39,625 --> 00:36:40,750 {\an2}All ready. 527 00:36:41,083 --> 00:36:42,958 {\an2}But the perpetrator already fled the country. 528 00:36:42,958 --> 00:36:44,750 {\an2}My baby! 529 00:36:45,417 --> 00:36:48,958 {\an2}The Hunting Dog went after those who bought the spreads. 530 00:36:49,750 --> 00:36:52,750 {\an2}And he became suspicious of a man named Doh Bong-su, 531 00:36:52,875 --> 00:36:57,167 {\an2}but he’s a homeless man on his 5th year on the street, 532 00:36:57,667 --> 00:37:01,833 {\an2}and no way to find the real man behind the account. 533 00:37:02,333 --> 00:37:05,667 {\an2}He wanted to go after the broker, 534 00:37:06,208 --> 00:37:10,667 {\an2}but he’s only guilty of serving his client. 535 00:37:11,625 --> 00:37:15,000 {\an2}Not even the participants know each other. 536 00:37:18,833 --> 00:37:23,917 {\an2}Why’d a top investigator threaten you in a washroom? 537 00:37:24,750 --> 00:37:28,542 {\an2}If he had evidence, he’d have raided the office. 538 00:37:30,125 --> 00:37:33,792 {\an2}If you still don’t believe me, that’s too bad. 539 00:37:35,000 --> 00:37:39,250 {\an2}I’ll just have to find another broker. 540 00:37:39,500 --> 00:37:41,000 {\an2}Wait! Please! 541 00:37:44,458 --> 00:37:47,333 {\an2}I was a little jumpy, my apologies. 542 00:37:53,500 --> 00:37:58,375 {\an2}Come to the café this Friday for the new job next month. 543 00:38:03,750 --> 00:38:08,625 {\an2}Wait at the restaurant on the 4th floor until you’re called. 544 00:38:23,250 --> 00:38:24,917 {\an2}Can I get you anything? 545 00:38:26,042 --> 00:38:27,625 {\an2}Could I use the washroom? 546 00:38:34,375 --> 00:38:37,000 {\an2}Do you have a lighter I can borrow? 547 00:38:42,708 --> 00:38:43,792 {\an2}Thank you. 548 00:39:01,125 --> 00:39:03,583 {\an2}We’ll be doing program trading. 549 00:39:04,000 --> 00:39:07,167 {\an2}It’s about ordering multiple stocks simultaneously. 550 00:39:07,500 --> 00:39:11,042 {\an2}Combine stocks in a basket, and select an executer. 551 00:39:12,750 --> 00:39:16,000 {\an2}Think of it as sending messages to multiple people. 552 00:39:20,333 --> 00:39:22,000 {\an2}- Did you see everything? - Yes. 553 00:39:22,125 --> 00:39:24,500 {\an2}What? Yes. 554 00:39:25,875 --> 00:39:26,958 {\an2}Very good. 555 00:39:28,583 --> 00:39:29,958 {\an2}There’s nothing to it. 556 00:39:38,542 --> 00:39:40,500 {\an2}Text me if you have any questions. 557 00:39:53,542 --> 00:39:54,708 {\an2}Ms. Park. 558 00:39:55,375 --> 00:39:58,792 {\an2}How about a dinner as a thank you? 559 00:39:59,292 --> 00:40:01,083 {\an2}I usually skip dinner. 560 00:40:04,417 --> 00:40:06,250 {\an2}Maybe a drink? 561 00:40:10,875 --> 00:40:13,542 {\an2}5 brokers per firm will participate. 562 00:40:15,417 --> 00:40:19,417 {\an2}They will take a cut from a third of the share. 563 00:40:21,333 --> 00:40:23,125 {\an2} KEY.xls is encrypted 564 00:40:24,792 --> 00:40:26,542 {\an2} Park Chang-gu sent friendship request. 565 00:40:27,917 --> 00:40:29,333 {\an2}Park Chang-gu? 566 00:40:31,667 --> 00:40:33,750 {\an2} My apologies for the sudden request. 567 00:40:36,458 --> 00:40:38,917 {\an2} Not at all. How can I help you? 568 00:40:39,333 --> 00:40:41,167 {\an2} I need to send an order through you. 569 00:40:43,083 --> 00:40:46,375 {\an2}Don’t be too disappointed, it’s still a large job. 570 00:40:47,000 --> 00:40:49,792 {\an2} Friend request 571 00:40:50,125 --> 00:40:52,500 {\an2}Park Chang-gu is Yoo’s client. 572 00:40:53,708 --> 00:40:56,417 {\an2}You’re new to program trading, pass it onto Yoo. 573 00:40:57,750 --> 00:41:02,208 {\an2}Yoo has nothing to do with this, so keep this away from him. 574 00:41:04,333 --> 00:41:07,375 {\an2}No, I learned it from Ms. Park. 575 00:41:07,375 --> 00:41:09,708 {\an2}I’ll try it myself. 576 00:41:11,833 --> 00:41:14,667 {\an2} Financial Supervisor Services 577 00:41:19,750 --> 00:41:21,958 {\an2}So who is it this time? 578 00:41:28,167 --> 00:41:28,875 {\an2} Order mine. 579 00:41:28,875 --> 00:41:29,542 {\an2} Ours now! 580 00:41:29,542 --> 00:41:30,375 {\an2} Place mine. 581 00:41:40,042 --> 00:41:41,208 {\an2} Order placed 582 00:41:41,208 --> 00:41:43,417 {\an2} Total: $139M Purchase transaction complete. 583 00:41:47,583 --> 00:41:50,792 {\an2}As the market roars, winners and losers are chosen. 584 00:41:53,000 --> 00:41:56,542 {\an2}I just placed the order as I was told. 585 00:41:59,458 --> 00:42:01,417 {\an2}Total transaction amount 586 00:42:01,500 --> 00:42:02,583 {\an2}is $700M. 587 00:42:03,542 --> 00:42:07,542 {\an2}Projected profit is $18M. 588 00:42:13,125 --> 00:42:16,875 {\an2}Your cut is about $1.2M. 589 00:42:39,625 --> 00:42:40,792 {\an2}No! Stop! 590 00:42:41,417 --> 00:42:43,792 {\an2}I’m paying you back for everything you did for me! 591 00:42:45,125 --> 00:42:48,333 {\an2}Fine, okay, so tell me. 592 00:42:48,958 --> 00:42:51,958 {\an2}Why are you hiding this client even from me? 593 00:42:53,042 --> 00:42:55,167 {\an2}I never hid anything. 594 00:42:56,208 --> 00:42:59,917 {\an2}You got life-long clients, be good to your folks. 595 00:43:00,083 --> 00:43:03,042 {\an2}I didn’t earn them, I was born into it. 596 00:43:03,458 --> 00:43:06,583 {\an2}They keep expanding the portfolio for no damn reason. 597 00:43:07,750 --> 00:43:09,583 {\an2}What? What is it? 598 00:43:12,250 --> 00:43:13,542 {\an2}Did I startle you? 599 00:43:15,917 --> 00:43:16,958 {\an2}Surprise! 600 00:43:18,167 --> 00:43:20,333 {\an2}Vodka is the best when startled. 601 00:43:20,333 --> 00:43:22,167 {\an2}- Shall we have a drink? - Sure. 602 00:44:05,292 --> 00:44:06,333 {\an2}What is it? 603 00:44:09,292 --> 00:44:12,792 {\an2}You’re trespassing my home. 604 00:44:13,292 --> 00:44:15,292 {\an2}- The Ticket. - Who? 605 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 {\an2}How did you know the Ticket was a person? 606 00:44:20,708 --> 00:44:23,125 {\an2}I know everything, don’t play dumb. 607 00:44:23,958 --> 00:44:24,708 {\an2}Hold on. 608 00:44:24,708 --> 00:44:27,000 {\an2}Hey, sweetie, daddy’s working. 609 00:44:27,000 --> 00:44:29,042 {\an2}Daddy, buy me a tablet! 610 00:44:29,167 --> 00:44:32,375 {\an2}A tablet? Why does an elementary student need that? 611 00:44:32,375 --> 00:44:33,625 {\an2}I just need it. 612 00:44:33,708 --> 00:44:35,500 {\an2}You wanted to learn taekwondo too. 613 00:44:35,500 --> 00:44:36,958 {\an2}But I want both! 614 00:44:37,167 --> 00:44:39,167 {\an2}Then why don’t you ask your shitty... 615 00:44:39,208 --> 00:44:40,042 {\an2}What? 616 00:44:40,333 --> 00:44:43,625 {\an2}I mean, your new and rich dad can buy you one. 617 00:44:43,667 --> 00:44:44,292 {\an2}Hey! 618 00:44:45,667 --> 00:44:46,833 {\an2}- Excuse me! - Sweetie? Hello? 619 00:44:47,083 --> 00:44:48,750 {\an2}- Excuse me! - She hung up on me? 620 00:44:48,750 --> 00:44:50,292 {\an2}Over here! Please come. 621 00:44:50,708 --> 00:44:51,583 {\an2}What for? 622 00:44:52,167 --> 00:44:53,542 {\an2}Chief investigator, right? 623 00:44:53,792 --> 00:44:57,333 {\an2}- Mid-level manager? - What? 624 00:44:57,750 --> 00:45:00,708 {\an2}You’re not getting promoted 625 00:45:01,042 --> 00:45:02,875 {\an2}because you’re wasting time. 626 00:45:03,000 --> 00:45:05,083 {\an2}You gotta buy your kid a tablet, 627 00:45:06,042 --> 00:45:08,167 {\an2}and send her to taekwondo too. 628 00:45:08,167 --> 00:45:09,208 {\an2}Say what? 629 00:45:10,167 --> 00:45:11,417 {\an2}You got a warrant? 630 00:45:12,167 --> 00:45:13,208 {\an2}You don’t, right? 631 00:45:13,625 --> 00:45:16,208 {\an2}That place is only for supervising, right? 632 00:45:16,708 --> 00:45:19,667 {\an2}Then bring a cop with you. 633 00:45:20,125 --> 00:45:23,708 {\an2}If you keep coming by to threaten me, I’ll call them. 634 00:45:23,750 --> 00:45:25,083 {\an2}Can I help you? 635 00:45:25,250 --> 00:45:27,125 {\an2}Hello there, remember me? 636 00:45:29,000 --> 00:45:30,542 {\an2}I moved in very recently. 637 00:45:30,708 --> 00:45:32,500 {\an2}I’m a tenant here. 638 00:45:32,500 --> 00:45:36,417 {\an2}He came to see me, but I don’t know who he is. 639 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 {\an2}How did you enter the premise? 640 00:45:39,083 --> 00:45:40,875 {\an2}Well, I... 641 00:45:40,917 --> 00:45:42,208 {\an2}You see? 642 00:45:42,208 --> 00:45:45,792 {\an2}Can anyone just come in here? Are you the supervisor? 643 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 {\an2}- No, I’m not... - But look around. 644 00:45:49,000 --> 00:45:51,875 {\an2}There are kids playing here, 645 00:45:51,958 --> 00:45:57,125 {\an2}it’s unacceptable that a suspicious man comes around. 646 00:45:57,208 --> 00:46:00,292 {\an2}If you’re not a tenant, please leave the premise. 647 00:46:00,292 --> 00:46:01,125 {\an2}Sure, sure. 648 00:46:01,625 --> 00:46:03,333 {\an2}Let me just give him a present. 649 00:46:03,333 --> 00:46:04,167 {\an2}Here. 650 00:46:07,667 --> 00:46:09,792 {\an2}You’re an interesting man. 651 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 {\an2}This way. 652 00:46:21,250 --> 00:46:22,458 {\an2}What the hell... 653 00:46:29,167 --> 00:46:30,125 {\an2}I mean... 654 00:46:30,292 --> 00:46:32,333 {\an2}They got my face. 655 00:46:33,250 --> 00:46:37,333 {\an2}Compliance team calls me too, it’s pretty serious. 656 00:46:38,417 --> 00:46:41,708 {\an2}If they’re looking into it, it’s a good sign. 657 00:46:42,125 --> 00:46:45,083 {\an2}It means FSS is not interested in investigating. 658 00:46:58,042 --> 00:46:59,875 {\an2}- It’s okay, take it. - Hey, you. 659 00:47:01,250 --> 00:47:03,000 {\an2}Don’t take pictures. 660 00:47:03,417 --> 00:47:04,708 {\an2}It’s okay. 661 00:47:08,542 --> 00:47:10,083 {\an2}Can I see the photo? 662 00:47:14,083 --> 00:47:16,458 {\an2}You took them well. 663 00:47:20,083 --> 00:47:21,042 {\an2}Wait... 664 00:47:23,833 --> 00:47:24,792 {\an2}Here. 665 00:47:26,083 --> 00:47:28,000 {\an2}Take it to your mommy. 666 00:47:42,542 --> 00:47:44,250 {\an2}Always be confident. 667 00:47:44,500 --> 00:47:47,792 {\an2}Those who look nervous are easy targets. 668 00:47:48,000 --> 00:47:49,250 {\an2}Like you, Mr. Cho. 669 00:47:52,083 --> 00:47:54,583 {\an2}Why don’t you go on a vacation? 670 00:47:55,250 --> 00:47:57,625 {\an2}Go to the Bahamas and see your money. 671 00:48:07,208 --> 00:48:08,792 {\an2}Bahamas secret account. 672 00:48:09,292 --> 00:48:12,917 {\an2}$1.41M. 673 00:48:13,167 --> 00:48:14,875 {\an2}Where my money is stored. 674 00:48:36,208 --> 00:48:37,750 {\an2}Have a nice day. 675 00:49:31,375 --> 00:49:32,542 {\an2}Heung-min! 676 00:49:45,667 --> 00:49:46,708 {\an2}Tottenham! 677 00:50:09,083 --> 00:50:10,625 {\an2}Are you Korean? 678 00:50:12,958 --> 00:50:16,542 {\an2}You don’t look like a fugee, maybe a sailor? 679 00:50:23,542 --> 00:50:27,417 {\an2}Only two types of people come here. 680 00:50:28,833 --> 00:50:30,458 {\an2}Sailors looking to invest, 681 00:50:30,583 --> 00:50:35,208 {\an2}or fugitives looking for an easy life. 682 00:50:38,583 --> 00:50:39,667 {\an2}A life on the run. 683 00:50:40,542 --> 00:50:44,292 {\an2}I’m actually on a vacation. 684 00:51:03,500 --> 00:51:05,333 {\an2}I got lucky thanks to you. 685 00:51:05,417 --> 00:51:07,667 {\an2}They got a Korean player. 686 00:51:08,083 --> 00:51:11,875 {\an2}Call me when you’re ever in NYC. 687 00:51:20,083 --> 00:51:22,250 {\an2} Roy Lee Roy & Sheril Investment 688 00:51:22,250 --> 00:51:24,500 {\an2}You work in finance too. 689 00:51:28,792 --> 00:51:30,375 {\an2}Four days of vacation. 690 00:51:31,333 --> 00:51:35,208 {\an2}It felt like $1.4M could turn into $14M. 691 00:51:41,750 --> 00:51:46,542 {\an2}While I dreamt of riding a yacht with my name on it... 692 00:51:49,708 --> 00:51:52,292 {\an2}Yeouido turned into a bloodbath. 693 00:51:54,333 --> 00:51:57,542 {\an2}Because of your transactions, prosecution office raided us, 694 00:51:57,542 --> 00:52:00,292 {\an2}taking all of our chat logs and everything. 695 00:52:00,667 --> 00:52:02,542 {\an2}Is this a communist country? 696 00:52:02,708 --> 00:52:06,667 {\an2}Doesn’t matter, I’m safe, there’s no evidence. 697 00:52:07,750 --> 00:52:13,208 {\an2}So, you got the order from chats and placed them, 698 00:52:13,250 --> 00:52:17,458 {\an2}but didn’t become suspicious, is that what you’re saying? 699 00:52:18,167 --> 00:52:18,917 {\an2}Right. 700 00:52:19,250 --> 00:52:20,417 {\an2}Mr. Cho. 701 00:52:20,708 --> 00:52:24,625 {\an2}Fund managers you’ve never dealt with suddenly placed orders, 702 00:52:25,458 --> 00:52:27,333 {\an2}you didn’t find that weird? 703 00:52:28,625 --> 00:52:30,292 {\an2}The thing is, 704 00:52:30,750 --> 00:52:34,125 {\an2}you’ve only worked in administrations, correct? 705 00:52:34,458 --> 00:52:35,417 {\an2}So what? 706 00:52:35,750 --> 00:52:39,375 {\an2}You may not be aware of how things are in operations. 707 00:52:40,125 --> 00:52:44,125 {\an2}Brokers don’t question fund managers on orders. 708 00:52:44,458 --> 00:52:48,250 {\an2}If I ask them why they want to buy or sell at this point, 709 00:52:48,500 --> 00:52:51,500 {\an2}they cancel the order and I lose a client. 710 00:52:52,042 --> 00:52:54,750 {\an2}You know what that means to a broker. 711 00:52:55,208 --> 00:52:56,208 {\an2}Listen here. 712 00:52:56,500 --> 00:52:59,042 {\an2}You know your performance in the past year! 713 00:52:59,292 --> 00:53:00,917 {\an2}Then you suddenly had a large volume of... 714 00:53:00,917 --> 00:53:05,500 {\an2}So you’re saying I’m an incompetent broker. 715 00:53:06,667 --> 00:53:11,167 {\an2}An incompetent broker shouldn’t accept any good orders, 716 00:53:11,167 --> 00:53:13,542 {\an2}he’s a criminal if his performance spike suddenly. 717 00:53:13,542 --> 00:53:15,667 {\an2}When did we say that? 718 00:53:16,833 --> 00:53:21,292 {\an2}I contributed over $70K in commission to the firm. 719 00:53:21,833 --> 00:53:23,542 {\an2}If this is a problem, 720 00:53:23,542 --> 00:53:27,625 {\an2}I’ll get my entire team, who taught me everything 721 00:53:27,708 --> 00:53:32,458 {\an2}to apologize and accept all disciplinary actions. 722 00:53:36,417 --> 00:53:39,917 {\an2}Then the bloodbath took a strange turn. 723 00:53:45,375 --> 00:53:48,042 {\an2}Data gathered from the raid spilled a rumor 724 00:53:48,333 --> 00:53:50,833 {\an2}about a broker’s adultery. 725 00:53:51,375 --> 00:53:53,750 {\an2}Just as money gets around at lightning speed, 726 00:53:54,042 --> 00:53:57,292 {\an2}rumors got around just as fast. 727 00:53:58,708 --> 00:54:00,292 {\an2}This guy’s something. 728 00:54:01,583 --> 00:54:03,083 {\an2}Isn’t he your husband? 729 00:54:07,833 --> 00:54:09,292 {\an2}- Chae-young? - Yes, can I... 730 00:54:09,292 --> 00:54:12,042 {\an2}Huh! Stop! Who is crazy bitch! 731 00:54:12,042 --> 00:54:14,458 {\an2}Honey! Honey! Stop! Don’t do that! 732 00:54:15,208 --> 00:54:16,375 {\an2}- Stop it! - Let me go! 733 00:54:17,083 --> 00:54:18,083 {\an2}Wait, please, I’m sorry. 734 00:54:18,250 --> 00:54:19,292 {\an2}Why are you sorry?! 735 00:54:19,292 --> 00:54:21,333 {\an2}Honey, I’m sorry, I really am! 736 00:54:23,458 --> 00:54:24,417 {\an2}Cho Il-hyun! 737 00:54:25,333 --> 00:54:27,417 {\an2}Did you support YD and SG accounts? 738 00:54:27,833 --> 00:54:29,792 {\an2}Take them over from Yoo! 739 00:54:31,333 --> 00:54:33,750 {\an2}Do it right! No mistakes! 740 00:54:46,833 --> 00:54:50,417 {\an2}These accounts are too sweet for someone so inexperienced. 741 00:54:51,125 --> 00:54:52,792 {\an2}What was your cut this time? 742 00:54:54,250 --> 00:54:55,000 {\an2}What? 743 00:54:55,583 --> 00:54:58,875 {\an2}If you took my job, you should’ve covered it up. 744 00:54:58,875 --> 00:55:01,500 {\an2}All the wrong people got the heat, 745 00:55:02,833 --> 00:55:03,833 {\an2}what did I do? 746 00:55:05,625 --> 00:55:07,333 {\an2} But you’re at fault on this one. 747 00:55:08,125 --> 00:55:09,000 {\an2}Say what? 748 00:55:12,125 --> 00:55:15,042 {\an2}I gave you a honey pot, and now you think you’re above me 749 00:55:15,042 --> 00:55:18,333 {\an2}because you’re licking the Ticket’s ass? 750 00:55:20,125 --> 00:55:22,083 {\an2}You’re out of line. 751 00:55:27,375 --> 00:55:28,958 {\an2}What did you say? 752 00:55:30,500 --> 00:55:33,208 {\an2}You think all the money in the world is yours? 753 00:55:36,625 --> 00:55:41,292 {\an2}Do you feel so special because of where you are? 754 00:55:47,917 --> 00:55:49,250 {\an2}Must be nice. 755 00:55:51,250 --> 00:55:52,458 {\an2}I’m jealous. 756 00:55:52,875 --> 00:55:55,458 {\an2}Have your cake, 757 00:55:56,167 --> 00:55:57,625 {\an2}and eat it too. 758 00:55:58,958 --> 00:56:01,500 {\an2}Yoo left Yeouido like this. 759 00:56:02,167 --> 00:56:04,708 {\an2}And there was another victim. 760 00:56:05,708 --> 00:56:08,208 {\an2}She slept with every fund managers around, 761 00:56:08,667 --> 00:56:12,875 {\an2}but whether out of stupidity or boldness, she admitted. 762 00:56:14,167 --> 00:56:16,833 {\an2} If you got anything to say, tell it to my face. 763 00:56:19,083 --> 00:56:21,500 {\an2} Double H Gym 764 00:56:29,333 --> 00:56:31,667 {\an2}Have you been following me? 765 00:56:33,583 --> 00:56:36,542 {\an2}Everyone knows you workout here. 766 00:56:37,208 --> 00:56:39,583 {\an2}How about the drink I promised? 767 00:57:00,917 --> 00:57:02,625 {\an2}Two of this, please. 768 00:57:12,083 --> 00:57:14,125 {\an2}Change is necessary in life. 769 00:57:14,750 --> 00:57:18,000 {\an2}Old baggages need to be removed. 770 00:57:23,042 --> 00:57:24,542 {\an2}Whether they’re objects, 771 00:57:25,958 --> 00:57:27,208 {\an2}or humans, 772 00:57:27,667 --> 00:57:31,000 {\an2}unexpected changes could create pain. 773 00:57:31,958 --> 00:57:33,167 {\an2}You bastard... 774 00:57:34,667 --> 00:57:36,333 {\an2}Making money turns you into this? 775 00:57:37,792 --> 00:57:40,042 {\an2}Did I ask for this? 776 00:57:40,458 --> 00:57:42,125 {\an2}Take them back, asshole. 777 00:57:44,250 --> 00:57:45,125 {\an2}Shit... 778 00:57:48,458 --> 00:57:50,167 {\an2}Change also came to Yeouido. 779 00:57:50,583 --> 00:57:54,417 {\an2}Orders are put in with trade specialists. 780 00:57:57,208 --> 00:58:00,833 {\an2}It’s an extra layer of security, but it’s fine. 781 00:58:05,625 --> 00:58:07,125 {\an2}With good action, 782 00:58:08,750 --> 00:58:10,333 {\an2}there’s good reaction. 783 00:58:12,208 --> 00:58:13,833 {\an2}Blue NTO, 460K shares purchase. 784 00:58:14,500 --> 00:58:16,708 {\an2}Blue NTO, 460K shares confirmed. 785 00:58:17,708 --> 00:58:19,125 {\an2} 1 - CHO Il-hyun 786 00:58:28,958 --> 00:58:32,125 {\an2}This looks expensive. 787 00:58:34,458 --> 00:58:35,667 {\an2}What’s all that? 788 00:58:40,958 --> 00:58:44,292 {\an2}Life is long and filled with things to enjoy, 789 00:58:46,250 --> 00:58:48,167 {\an2}and money aplenty. 790 00:59:23,417 --> 00:59:24,333 {\an2}Hello? 791 00:59:31,083 --> 00:59:32,083 {\an2}Hello? 792 00:59:33,125 --> 00:59:34,750 {\an2}Is this Cho Il-hyun? 793 00:59:35,833 --> 00:59:36,917 {\an2}Yes, this is he. 794 00:59:37,792 --> 00:59:39,917 {\an2}I’m Baek Jong-pil from BK Investment. 795 00:59:40,083 --> 00:59:41,833 {\an2}Can we meet right now? 796 00:59:47,500 --> 00:59:48,458 {\an2}Hello? 797 00:59:52,292 --> 00:59:54,125 {\an2}Look at the time... 798 00:59:57,208 --> 00:59:58,958 {\an2}What’s this about? 799 00:59:59,833 --> 01:00:01,542 {\an2}Do you know Han Ji-cheol? 800 01:00:02,500 --> 01:00:04,083 {\an2}You got the wrong number. 801 01:00:25,333 --> 01:00:27,125 {\an2}He worked under me. 802 01:00:29,583 --> 01:00:33,542 {\an2} BK broker, Mr. Baek, commited suicide What happened to him... 803 01:00:39,125 --> 01:00:42,417 {\an2}His call history had your number, in the dead of the night. 804 01:00:42,917 --> 01:00:47,167 {\an2}I answered it half asleep, but it sounded like a prank call. 805 01:00:48,042 --> 01:00:49,875 {\an2}Think carefully. 806 01:00:50,292 --> 01:00:55,333 {\an2}You guys know each other well in this industry. 807 01:00:59,625 --> 01:01:00,833 {\an2} Baek Jong-pil 808 01:01:00,833 --> 01:01:02,833 {\an2}Do you have a lighter I can borrow? 809 01:01:08,083 --> 01:01:10,375 {\an2}If you remember anything, give me a call. 810 01:01:33,958 --> 01:01:35,792 {\an2}Baek didn’t commit suicide! 811 01:01:36,083 --> 01:01:37,708 {\an2}I don’t know anything. 812 01:01:38,208 --> 01:01:42,250 {\an2}He was your account and made $1M. Why would he? 813 01:01:42,333 --> 01:01:45,125 {\an2}A man’s dead and you’ll look the other way? 814 01:01:45,667 --> 01:01:47,292 {\an2}Did the Ticket tell you to ignore this too? 815 01:01:48,292 --> 01:01:51,792 {\an2}You a cop?! Keep your eyes on a damn monitor! 816 01:01:52,250 --> 01:01:54,792 {\an2}Why are you accusing an innocent man? 817 01:01:55,333 --> 01:01:57,083 {\an2}I just hate you guys. 818 01:01:57,083 --> 01:01:59,875 {\an2}How are you different from thieves and scammers? 819 01:02:01,750 --> 01:02:03,833 {\an2}Earn what you sow, asshole. 820 01:02:03,833 --> 01:02:07,333 {\an2}You think I don’t want to give my kids proper education? 821 01:02:09,250 --> 01:02:11,667 {\an2}Baek and I were supposed to meet last night! 822 01:02:12,000 --> 01:02:14,708 {\an2}Who kills himself after making an appointment?! 823 01:02:17,500 --> 01:02:20,042 {\an2}He wanted to help me catch the Ticket. 824 01:02:21,250 --> 01:02:24,292 {\an2}Who’d take the most heat from us meeting? 825 01:02:37,417 --> 01:02:41,083 {\an2}The program trading client list you requested. 826 01:02:41,833 --> 01:02:45,083 {\an2}Since the order was big, it’s a long list. 827 01:02:45,667 --> 01:02:48,000 {\an2} Baek Jong-pil 828 01:02:48,250 --> 01:02:49,708 {\an2} Park Chang-gu 829 01:02:49,917 --> 01:02:51,667 {\an2}Park Chang-gu? 830 01:02:54,708 --> 01:02:58,250 {\an2}Brand new $280K Jaguar XJ in your parking lot, 831 01:02:58,542 --> 01:03:01,333 {\an2}you purchased it through an importer. 832 01:03:02,125 --> 01:03:04,833 {\an2}I can lock you up for identity theft. 833 01:03:05,208 --> 01:03:08,042 {\an2}What’s going on here? 834 01:03:08,417 --> 01:03:11,292 {\an2}What’s this? G-Georgia Trust? 835 01:03:11,292 --> 01:03:13,458 {\an2}What’s up with this weird bank? 836 01:03:14,000 --> 01:03:17,500 {\an2}You deposited $850K four days after May options expired. 837 01:03:18,500 --> 01:03:21,583 {\an2}I thought you were into foreign investment. 838 01:03:21,583 --> 01:03:23,917 {\an2}This is a violation of my privacy. 839 01:03:26,375 --> 01:03:27,583 {\an2}Call my attorney right away! 840 01:03:27,583 --> 01:03:28,833 {\an2}Come on now, 841 01:03:30,000 --> 01:03:32,750 {\an2}the one you should be calling isn’t a lawyer. 842 01:03:36,250 --> 01:03:37,542 {\an2}The Ticket. 843 01:03:39,667 --> 01:03:43,042 {\an2}Think it over, Mr. Park Chang-gu. 844 01:03:46,625 --> 01:03:50,375 {\an2}What did we do so wrong? 845 01:03:51,167 --> 01:03:53,875 {\an2}We were just following the Ticket’s orders. 846 01:03:54,542 --> 01:03:55,333 {\an2}Dude. 847 01:03:57,042 --> 01:04:00,333 {\an2}If I save you, what can you do for me? 848 01:04:03,667 --> 01:04:05,000 {\an2}What will you do? 849 01:04:06,333 --> 01:04:08,375 {\an2}Our soccer club is not the same without you. 850 01:04:08,375 --> 01:04:12,000 {\an2}You left a big position to fill in our team. 851 01:04:12,000 --> 01:04:14,917 {\an2}Only as big as my growing tummy. 852 01:04:15,167 --> 01:04:18,083 {\an2}By the way, your father’s company. 853 01:04:18,625 --> 01:04:19,542 {\an2}Yes, sir. 854 01:04:19,917 --> 01:04:23,708 {\an2}He dipped into quite a bit of businesses. 855 01:04:25,333 --> 01:04:27,875 {\an2}I got a good man on it, so let’s wait a bit. 856 01:04:28,500 --> 01:04:29,625 {\an2}Thank you. 857 01:04:32,417 --> 01:04:33,292 {\an2}Cheers. 858 01:04:33,667 --> 01:04:36,167 {\an2}Hey! What brings you here? 859 01:04:41,125 --> 01:04:43,917 {\an2}Who addresses you so recklessly? 860 01:04:43,917 --> 01:04:45,958 {\an2}He’s my underling, Han Ji-cheol. 861 01:04:46,125 --> 01:04:47,875 {\an2}He’s a total psycho. 862 01:04:48,542 --> 01:04:50,958 {\an2}He thinks he’s a prosecutor, poking everywhere, 863 01:04:50,958 --> 01:04:53,000 {\an2}he can really piss people off. 864 01:04:53,000 --> 01:04:54,625 {\an2}No respect for his seniors! 865 01:04:54,917 --> 01:04:57,042 {\an2}That must be tiring. 866 01:04:57,958 --> 01:04:59,250 {\an2}Allow me to pour you a glass. 867 01:05:00,750 --> 01:05:03,292 {\an2}I heard he’s digging into a few brokers at DM. 868 01:05:03,792 --> 01:05:07,083 {\an2}Hanyoung going under due to spreads mistake, 869 01:05:07,292 --> 01:05:09,875 {\an2}and there’s the... 870 01:05:11,625 --> 01:05:12,708 {\an2}which one was that... 871 01:05:12,875 --> 01:05:16,083 {\an2}You should keep clear of him. 872 01:05:16,583 --> 01:05:20,000 {\an2}Once he bites, he’ll never let go. 873 01:05:25,917 --> 01:05:27,458 {\an2}How can I trust you? 874 01:05:27,625 --> 01:05:31,667 {\an2}I introduced Cho Il-hyun to the Ticket. 875 01:05:32,375 --> 01:05:34,042 {\an2}So I should investigate you first. 876 01:05:34,042 --> 01:05:37,292 {\an2}If you can catch both without our help, go ahead. 877 01:05:38,833 --> 01:05:44,292 {\an2}Insider info on stocks about to nosedive. 878 01:05:46,708 --> 01:05:49,333 {\an2} CONFIDENTIAL: Signal Tech Forecast 879 01:05:49,500 --> 01:05:53,083 {\an2}Won’t he sniff this out and exploit it? 880 01:05:55,417 --> 01:05:57,625 {\an2} Park Chang-gu 881 01:06:03,708 --> 01:06:05,000 {\an2}Excuse me? 882 01:06:05,333 --> 01:06:07,500 {\an2}He’s not in yet. 883 01:06:07,750 --> 01:06:09,792 {\an2}Did you really make an appointment? 884 01:06:43,792 --> 01:06:45,042 {\an2}Call 911. 885 01:06:46,083 --> 01:06:48,125 {\an2} Park Chang-gu 886 01:06:48,125 --> 01:06:50,875 {\an2}Is this 911? A man fell off a building. 887 01:07:17,167 --> 01:07:19,333 {\an2} Woo-sung: Any plans today? How about a drink? 888 01:07:58,583 --> 01:08:00,333 {\an2} Noryangjin Station, Line 9, 6 PM 889 01:08:38,833 --> 01:08:40,792 {\an2}- What’s wrong? - Why did you follow me? 890 01:08:41,375 --> 01:08:43,167 {\an2}Where are you rushing off to? 891 01:08:44,667 --> 01:08:46,042 {\an2}What’s it to you? 892 01:08:48,875 --> 01:08:50,292 {\an2}Nothing else? 893 01:08:51,333 --> 01:08:53,292 {\an2}What have you been doing? 894 01:08:53,875 --> 01:08:56,583 {\an2}I heard Han Ji-cheol is investigating you! 895 01:08:56,792 --> 01:08:58,833 {\an2}How do you know that bastard? 896 01:08:59,500 --> 01:09:01,125 {\an2}Are you looking into me too? 897 01:09:01,833 --> 01:09:03,708 {\an2}That’s bullshit, I’m just worried. 898 01:09:04,333 --> 01:09:08,000 {\an2}I heard he’s a total psycho, known for not giving up. 899 01:09:08,000 --> 01:09:11,333 {\an2}What’s that got to do with you? 900 01:09:18,083 --> 01:09:19,500 {\an2}- Did her? - What? 901 01:09:20,042 --> 01:09:22,500 {\an2}You think she really likes you? 902 01:09:23,208 --> 01:09:25,583 {\an2}I don’t believe this. 903 01:09:26,708 --> 01:09:31,167 {\an2}Is it wrong of me to be rich and screw chicks? 904 01:09:32,042 --> 01:09:33,458 {\an2}Why can’t I, asshole! 905 01:09:33,458 --> 01:09:35,625 {\an2}Snap out of it for god’s sake! You’re being used! 906 01:09:35,958 --> 01:09:37,292 {\an2}Son of a bitch! 907 01:09:39,292 --> 01:09:41,667 {\an2}Know your place, alright? 908 01:09:42,458 --> 01:09:45,125 {\an2}Since when did a rich asshole worry about me? 909 01:10:01,167 --> 01:10:02,458 {\an2}You’re late. 910 01:10:06,917 --> 01:10:08,583 {\an2}Next job is naked shorting. 911 01:10:10,167 --> 01:10:13,542 {\an2}Isn’t that... illegal? 912 01:10:15,042 --> 01:10:17,667 {\an2}Where’s the boundary between legal and illegal? 913 01:10:18,583 --> 01:10:21,708 {\an2}It’s an insolvent corporation that’ll go under anyway. 914 01:10:22,250 --> 01:10:24,750 {\an2}It’s immoral to not exploit it. 915 01:10:27,125 --> 01:10:31,458 {\an2}As I ramped up scale, some bad money got mixed in. 916 01:10:32,208 --> 01:10:33,708 {\an2}What’s that about? 917 01:10:34,292 --> 01:10:36,625 {\an2}Loansharks got involved. 918 01:10:39,417 --> 01:10:41,833 {\an2}You’ll not interface with them, of course. 919 01:10:42,125 --> 01:10:45,292 {\an2}As the risk rises, so does the profit. 920 01:10:45,458 --> 01:10:46,250 {\an2}You... 921 01:10:53,250 --> 01:10:55,000 {\an2}How much have you made so far? 922 01:10:55,792 --> 01:10:59,125 {\an2}Didn’t you make enough to last several lives? 923 01:11:01,208 --> 01:11:02,250 {\an2}But why? 924 01:11:03,792 --> 01:11:06,708 {\an2}Why continue this dangerous job? 925 01:11:16,500 --> 01:11:18,833 {\an2}You’re thinking too much. 926 01:11:20,250 --> 01:11:23,042 {\an2}Enough to last several lives? 927 01:11:24,500 --> 01:11:26,333 {\an2}That’s not really important. 928 01:11:27,458 --> 01:11:28,750 {\an2}I do it for fun. 929 01:11:40,250 --> 01:11:41,000 {\an2}So... 930 01:11:44,417 --> 01:11:46,000 {\an2}how big is this job? 931 01:11:48,583 --> 01:11:50,500 {\an2}It’ll be about $20M. 932 01:11:51,750 --> 01:11:54,167 {\an2}Your cut will be $5M. 933 01:12:00,625 --> 01:12:02,917 {\an2}During YH MediTech crisis, 934 01:12:03,458 --> 01:12:05,500 {\an2}you had some fun with insider info, right? 935 01:12:06,167 --> 01:12:08,375 {\an2}You were in charge of $5M of $20M pot. 936 01:12:09,375 --> 01:12:12,292 {\an2}I don’t know whether the fund manager had info. 937 01:12:12,708 --> 01:12:14,875 {\an2}I simply put in the order as instructed. 938 01:12:15,917 --> 01:12:17,125 {\an2}Still not sure? 939 01:12:17,250 --> 01:12:19,458 {\an2}YW Investment’s Kim Dong-sin. 940 01:12:20,375 --> 01:12:22,000 {\an2}Isn’t he a married man? 941 01:12:22,375 --> 01:12:24,958 {\an2}Anyone with money in this industry has a lover. 942 01:12:25,375 --> 01:12:26,792 {\an2}It’s an open secret. 943 01:12:28,458 --> 01:12:32,250 {\an2}Your father took out tons of loans under your name. 944 01:12:34,500 --> 01:12:38,292 {\an2}When you’re in jail, how will he pay that back? 945 01:12:51,833 --> 01:12:53,167 {\an2} Restricted Caller ID 946 01:12:54,542 --> 01:12:55,208 {\an2}Yes? 947 01:12:55,208 --> 01:12:57,417 {\an2}Buy 70K shares of Signal Tech at market value. 948 01:12:57,958 --> 01:13:00,458 {\an2}70K shares of Signal Tech confirmed. 949 01:13:04,792 --> 01:13:05,958 {\an2}Very nice! 950 01:13:06,750 --> 01:13:09,167 {\an2}Il-hyun, are we having company dinner today? 951 01:13:09,167 --> 01:13:13,125 {\an2}Sir, that stock is worth nothing at all. 952 01:13:13,875 --> 01:13:15,958 {\an2}Isn’t Signal Tech a penny stock? 953 01:13:15,958 --> 01:13:19,083 {\an2}What’s the point of buying up penny stocks? 954 01:13:22,000 --> 01:13:22,583 {\an2}Yes? 955 01:13:22,583 --> 01:13:23,833 {\an2}How much longer? 956 01:13:25,917 --> 01:13:26,875 {\an2}It’s all done. 957 01:13:26,875 --> 01:13:28,500 {\an2}Buy 80K more. 958 01:13:30,292 --> 01:13:32,125 {\an2}Buy 80K more shares. 959 01:13:32,125 --> 01:13:34,958 {\an2}80K shares of Signal Tech confirmed. 960 01:13:36,667 --> 01:13:38,958 {\an2} Trading started 961 01:13:46,958 --> 01:13:48,958 {\an2} NEWS: Signal Tech Unknown Factory Fire 962 01:13:48,958 --> 01:13:51,167 {\an2}So, what’s the plan? 963 01:13:51,167 --> 01:13:53,042 {\an2}The shares are borrowed and sold, 964 01:13:53,375 --> 01:13:56,792 {\an2}so buy up the shares when it hits rock bottom. 965 01:13:57,625 --> 01:14:00,042 {\an2}The steeper it falls, the more we make. 966 01:14:00,375 --> 01:14:01,875 {\an2}If it doesn’t fall? 967 01:14:02,958 --> 01:14:04,667 {\an2}Then we’ll make it fall. 968 01:14:07,833 --> 01:14:10,958 {\an2} Fire at Signal Tech Factory, 2 dead, 7 injured 969 01:14:16,833 --> 01:14:20,792 {\an2} Two traders dead in a week, sign of the market? 970 01:14:24,708 --> 01:14:28,083 {\an2}Sold at $3, bought at 10 cents, so $2.90 profit per share. 971 01:14:28,458 --> 01:14:30,542 {\an2}What if he buys all 7M shares? 972 01:14:33,125 --> 01:14:36,083 {\an2}Shit, he’ll really make $20M? 973 01:14:49,458 --> 01:14:52,625 {\an2}We have Yoo’s location, proceed as planned? 974 01:14:57,375 --> 01:15:02,375 {\an2}130K shares so far, I can’t buy 7M at this rate. 975 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 {\an2}Calling me during market hours? 976 01:15:21,000 --> 01:15:24,333 {\an2}Sir, are you watching our firm’s transactions? 977 01:15:24,458 --> 01:15:25,833 {\an2}Give me a second. 978 01:15:30,375 --> 01:15:32,542 {\an2}Where’s he going? 979 01:15:33,958 --> 01:15:35,250 {\an2}Ignoring me, eh? 980 01:15:41,000 --> 01:15:42,542 {\an2}I don’t see any problems, why? 981 01:15:46,417 --> 01:15:47,667 {\an2}What will you do? 982 01:15:49,417 --> 01:15:53,167 {\an2}Naked shorting an insolvent company 983 01:15:53,833 --> 01:15:56,333 {\an2}is a textbook scam, don’t you know? 984 01:15:59,458 --> 01:16:03,458 {\an2}Look the other way, it’s none of your business. 985 01:16:05,458 --> 01:16:06,667 {\an2}That’s weird. 986 01:16:06,958 --> 01:16:11,542 {\an2}If he makes a ton, are you hoping for a cut too? 987 01:16:15,542 --> 01:16:18,167 {\an2}It’s already over 4M shares, will it be okay? 988 01:16:18,500 --> 01:16:21,333 {\an2}Who told you to stop? Buy another 100K shares. 989 01:16:21,708 --> 01:16:23,958 {\an2}I should report to the chief first... 990 01:16:23,958 --> 01:16:27,042 {\an2}There’s no time, click the damn thing! 991 01:16:27,375 --> 01:16:29,417 {\an2}Don’t talk to me like that! 992 01:16:29,625 --> 01:16:30,875 {\an2}Move aside, I’ll do it. 993 01:16:31,875 --> 01:16:34,792 {\an2}Cho Il-hyun! You’re out of line! 994 01:16:35,625 --> 01:16:39,167 {\an2}You think you’re high and almighty? 995 01:16:40,083 --> 01:16:41,667 {\an2}I’m talking to you, asshole! 996 01:16:42,375 --> 01:16:44,167 {\an2}Make some money if you got time to spare. 997 01:16:46,375 --> 01:16:47,250 {\an2}What? 998 01:16:47,667 --> 01:16:50,083 {\an2}Cho Il-hyun! To my office! 999 01:17:08,000 --> 01:17:09,625 {\an2}Just get the account data. 1000 01:17:09,875 --> 01:17:12,500 {\an2}The trades have to go through though. 1001 01:17:19,500 --> 01:17:22,583 {\an2}This’ll be investigated for sure! 1002 01:17:28,625 --> 01:17:30,875 {\an2}- What good are you? - Pardon? 1003 01:17:33,292 --> 01:17:35,708 {\an2}Stick to your own work. 1004 01:17:36,625 --> 01:17:39,583 {\an2}Aside from your father’s account, you haven’t done much. 1005 01:17:46,000 --> 01:17:47,542 {\an2} Han Ji-cheol 1006 01:17:51,917 --> 01:17:53,875 {\an2}Answer, dammit! 1007 01:17:56,125 --> 01:17:57,958 {\an2}Why aren’t you answering! 1008 01:18:00,958 --> 01:18:03,542 {\an2}A bit more, almost there... 1009 01:18:19,542 --> 01:18:20,833 {\an2}Who the hell? 1010 01:18:24,750 --> 01:18:27,667 {\an2} Unknown Caller ID 1011 01:18:32,083 --> 01:18:33,417 {\an2}Mr. Yoo Min-joon? 1012 01:18:39,417 --> 01:18:41,833 {\an2} Total profit: $20M 1013 01:19:32,417 --> 01:19:35,208 {\an2} Total Trades: Signal Tech - 7M shares Purchase transaction complete. 1014 01:19:38,583 --> 01:19:40,750 {\an2}All done, 7M shares purchased. 1015 01:19:40,750 --> 01:19:42,250 {\an2}Listen to me carefully. 1016 01:19:42,667 --> 01:19:43,375 {\an2}What? 1017 01:19:43,375 --> 01:19:46,583 {\an2}You know what the profit is, we can split it half-half. 1018 01:19:51,833 --> 01:19:52,958 {\an2}Who are you? 1019 01:19:53,250 --> 01:19:56,750 {\an2}How much longer will you eat the Ticket’s crumbs? 1020 01:19:57,167 --> 01:19:57,708 {\an2}What? 1021 01:19:57,708 --> 01:20:01,375 {\an2}We can remove the Ticket and Hong Kong broker too. 1022 01:20:01,375 --> 01:20:02,500 {\an2}Wait, wait, wait! 1023 01:20:02,500 --> 01:20:05,333 {\an2}What’s there to think, we get $11.8M each! 1024 01:20:05,333 --> 01:20:07,000 {\an2}What are you doing? 1025 01:20:07,542 --> 01:20:09,125 {\an2}Decide now! 1026 01:20:10,500 --> 01:20:12,000 {\an2}Come out, let’s talk. 1027 01:20:12,292 --> 01:20:14,125 {\an2}I’m at your office building, 1028 01:20:14,250 --> 01:20:16,792 {\an2}just get the account data and come to the lobby! 1029 01:20:16,792 --> 01:20:18,208 {\an2}Come out! 1030 01:20:18,583 --> 01:20:21,042 {\an2}I got nothing to say, piss off, asshole! 1031 01:20:21,583 --> 01:20:22,708 {\an2}Is he in there? 1032 01:20:23,375 --> 01:20:25,542 {\an2}Make up your mind, Cho Il-hyun! 1033 01:20:26,000 --> 01:20:27,417 {\an2}Get to the lobby! 1034 01:20:27,833 --> 01:20:28,625 {\an2}What? 1035 01:20:29,750 --> 01:20:31,292 {\an2}How did you know my name? 1036 01:20:32,667 --> 01:20:33,375 {\an2}What? 1037 01:20:34,583 --> 01:20:36,333 {\an2}None of the parties involved know each other. 1038 01:20:36,333 --> 01:20:37,750 {\an2}How do you know my name? 1039 01:20:37,750 --> 01:20:39,667 {\an2}And how did you know where I work? 1040 01:20:45,333 --> 01:20:46,250 {\an2}What? 1041 01:20:46,375 --> 01:20:48,167 {\an2}Why is that important?! 1042 01:20:48,458 --> 01:20:51,375 {\an2}Who are you! You son of a bitch! 1043 01:20:51,375 --> 01:20:52,750 {\an2}Who the hell are you! 1044 01:20:52,833 --> 01:20:54,833 {\an2}I’ll handle my damn work, 1045 01:20:54,833 --> 01:20:58,042 {\an2}don’t tell me what to do, you piece of shit 1046 01:21:00,833 --> 01:21:02,000 {\an2}- Il-hyun! - Hey! 1047 01:21:14,292 --> 01:21:15,375 {\an2}It’s him, right? 1048 01:21:17,167 --> 01:21:17,917 {\an2}Grab him! 1049 01:21:26,000 --> 01:21:27,250 {\an2}Get him! 1050 01:22:00,583 --> 01:22:02,625 {\an2}Are you okay? You look injured. 1051 01:22:07,500 --> 01:22:08,708 {\an2}You okay? 1052 01:22:13,083 --> 01:22:14,667 {\an2}- Let me use your phone. - What? 1053 01:22:17,667 --> 01:22:20,000 {\an2}Come to #708, Yeouido General. 1054 01:22:36,250 --> 01:22:37,708 {\an2}Can I help you? 1055 01:22:39,042 --> 01:22:40,250 {\an2}Ah, you’re here. 1056 01:22:41,250 --> 01:22:42,917 {\an2}You two haven’t met? 1057 01:22:43,792 --> 01:22:46,292 {\an2}I guess your team never had a family picnic? 1058 01:22:47,208 --> 01:22:51,167 {\an2}Or Mr. Yoo didn’t particularly like get togethers? 1059 01:22:52,333 --> 01:22:56,083 {\an2}Did you work with him? 1060 01:23:12,417 --> 01:23:15,292 {\an2}I’ll show myself out. 1061 01:23:15,417 --> 01:23:16,292 {\an2}Okay. 1062 01:23:16,542 --> 01:23:19,875 {\an2}I’m sorry for what happened. 1063 01:23:21,125 --> 01:23:22,917 {\an2}Thank you for coming. 1064 01:23:34,375 --> 01:23:35,792 {\an2}What happened? 1065 01:23:36,375 --> 01:23:37,917 {\an2}He was hit by a truck. 1066 01:23:38,083 --> 01:23:40,250 {\an2}He was drunk, airbag malfunctioned. 1067 01:23:40,667 --> 01:23:42,792 {\an2}He’ll live but due to brain damage, 1068 01:23:42,917 --> 01:23:45,083 {\an2}he won’t live a normal life. 1069 01:23:46,000 --> 01:23:46,875 {\an2}I mean... 1070 01:23:47,917 --> 01:23:49,958 {\an2}why are you here? 1071 01:23:51,167 --> 01:23:53,583 {\an2}I didn’t have any choice. 1072 01:23:54,833 --> 01:23:57,042 {\an2}Signal Tech naked shorting job. 1073 01:23:57,875 --> 01:24:01,542 {\an2}It was all a trap set up by that bastard Han. 1074 01:24:01,667 --> 01:24:04,792 {\an2}The Hong Kong broker also received the same offer. 1075 01:24:04,958 --> 01:24:07,667 {\an2}He probably tried to get all of us. 1076 01:24:07,875 --> 01:24:09,458 {\an2}... we can split it half-half. 1077 01:24:10,042 --> 01:24:12,333 {\an2}What’s there to think, we get $11.8M each! 1078 01:24:15,083 --> 01:24:19,500 {\an2}I don’t like unexpected variables in the middle of a job. 1079 01:24:20,375 --> 01:24:22,750 {\an2}A variable should be revenged with a variable. 1080 01:24:40,875 --> 01:24:43,417 {\an2}You handled it well. 1081 01:24:43,583 --> 01:24:45,625 {\an2}For all the pain this job cost, 1082 01:24:46,208 --> 01:24:50,292 {\an2}I’ll make sure to bring you even better result next time. 1083 01:25:20,917 --> 01:25:23,292 {\an2}We’ll help liquidate a few insolvent enterprises. 1084 01:25:24,167 --> 01:25:26,167 {\an2}We dropped the prices already. 1085 01:25:26,958 --> 01:25:29,917 {\an2}Stock codes are 320400, 1086 01:25:31,042 --> 01:25:32,708 {\an2}and 016420. 1087 01:25:35,292 --> 01:25:38,375 {\an2}016420 is Woosung International. 1088 01:25:38,875 --> 01:25:41,875 {\an2}It’s a long time coming, I trust you to do a good job. 1089 01:25:50,750 --> 01:25:53,167 {\an2}Your father’s surgery’s next week,right? 1090 01:25:53,625 --> 01:25:55,458 {\an2}I sent him the chaga mushroom. 1091 01:25:55,875 --> 01:25:57,750 {\an2}If you’re too busy, you should call him often. 1092 01:25:58,083 --> 01:25:59,750 {\an2}He seemed pretty lonely. 1093 01:26:13,542 --> 01:26:14,958 {\an2}What brings you here at this hour? 1094 01:26:15,792 --> 01:26:18,000 {\an2}- Dinner? - Not hungry. 1095 01:26:19,083 --> 01:26:21,125 {\an2}Have a bite though, want some? 1096 01:26:22,292 --> 01:26:24,167 {\an2}Can’t you answer me? 1097 01:26:24,167 --> 01:26:28,250 {\an2}You’re too skinny. Looks like you don’t eat at all. 1098 01:26:28,958 --> 01:26:32,583 {\an2}Good thing you’re here, I made some chicken porridge. 1099 01:26:33,125 --> 01:26:35,625 {\an2}Give me a second, I’ll warm it up. 1100 01:26:36,333 --> 01:26:38,542 {\an2}Chicken porridge... 1101 01:26:38,750 --> 01:26:40,292 {\an2}I don’t want any. 1102 01:26:41,042 --> 01:26:43,125 {\an2}You always say that. 1103 01:26:43,292 --> 01:26:45,250 {\an2}Don’t ask for more later. 1104 01:26:46,375 --> 01:26:48,042 {\an2} Chaga Mushroom 1105 01:26:48,042 --> 01:26:49,875 {\an2}This bowl should be good. 1106 01:26:50,125 --> 01:26:53,875 {\an2}- I don’t want any. - Okay, I hear you. 1107 01:26:54,083 --> 01:26:55,875 {\an2}I said I don’t want any! 1108 01:26:59,208 --> 01:27:01,458 {\an2}I told you to throw away these containers. 1109 01:27:02,250 --> 01:27:04,500 {\an2}I give you enough money! 1110 01:27:05,208 --> 01:27:05,875 {\an2}Fine... 1111 01:27:05,875 --> 01:27:07,917 {\an2}Stop living in poverty! 1112 01:27:11,583 --> 01:27:12,583 {\an2}Leave. 1113 01:27:15,375 --> 01:27:17,417 {\an2}Don’t come here if you’ll be like this. 1114 01:27:19,000 --> 01:27:19,958 {\an2}Oh my... 1115 01:27:49,958 --> 01:27:50,958 {\an2}Hey. 1116 01:27:52,583 --> 01:27:57,250 {\an2}If you’re looking into 3-4 year old accounts, 1117 01:27:57,792 --> 01:28:01,125 {\an2}how are we supposed to work around here? 1118 01:28:03,542 --> 01:28:05,542 {\an2}Why are you taking pencils? 1119 01:28:14,750 --> 01:28:16,167 {\an2}It’s been a while. 1120 01:28:17,917 --> 01:28:20,708 {\an2} Seoul Prosecutor’s Office Securities Crime Unit 1121 01:28:20,875 --> 01:28:22,125 {\an2}Come with us. 1122 01:28:30,375 --> 01:28:33,083 {\an2}There’re so many financial criminals that 1123 01:28:33,083 --> 01:28:36,167 {\an2}the government pulled all wacky agents from 1124 01:28:36,500 --> 01:28:39,417 {\an2}the prosecution and all the financial sub-branches 1125 01:28:39,875 --> 01:28:41,917 {\an2}in order to form a joint task force. 1126 01:28:49,833 --> 01:28:52,292 {\an2}Let’s take a look. Here and here. 1127 01:28:54,167 --> 01:28:56,542 {\an2}Over here too, right there again. 1128 01:28:56,542 --> 01:28:58,958 {\an2}You pop up way too frequently. 1129 01:28:59,292 --> 01:29:01,333 {\an2}Don’t you think it’s weird too? 1130 01:29:03,875 --> 01:29:06,083 {\an2}What could this be? 1131 01:29:08,708 --> 01:29:12,042 {\an2}It has all the account data of your previous job. 1132 01:29:16,333 --> 01:29:18,667 {\an2}There’s someone who look familiar over there. 1133 01:29:19,292 --> 01:29:23,875 {\an2}Ms. Park Si-eun got this for us. 1134 01:29:24,875 --> 01:29:27,292 {\an2}Why didn’t you treat her better? 1135 01:29:27,625 --> 01:29:30,250 {\an2}This little thing could really mess you up. 1136 01:29:55,917 --> 01:29:59,667 {\an2} Obituary: Woosung Int’l CEO Jeon Seung-mo 1137 01:30:34,917 --> 01:30:37,000 {\an2} The Ticket?! 1138 01:30:37,250 --> 01:30:39,125 {\an2} Naked shorting Signal Tech 1139 01:30:39,125 --> 01:30:40,833 {\an2} Yoo Min-joon - Deceased 1140 01:30:45,500 --> 01:30:47,500 {\an2} Woosung - naked shorting target? 1141 01:30:47,500 --> 01:30:49,125 {\an2} Son - Jeon Woo-sung 1142 01:30:55,458 --> 01:30:57,125 {\an2}So you want to deal? 1143 01:30:58,208 --> 01:30:59,792 {\an2}Hand me the Ticket. 1144 01:31:00,167 --> 01:31:02,917 {\an2}Then I’ll make everything go away. 1145 01:31:03,917 --> 01:31:05,208 {\an2}Take care. 1146 01:31:08,500 --> 01:31:10,958 {\an2}- Drive safe. - Take care. 1147 01:31:11,167 --> 01:31:13,208 {\an2}Thank you, bye. 1148 01:31:37,500 --> 01:31:39,375 {\an2}I was offered a deal. 1149 01:31:40,083 --> 01:31:42,458 {\an2}They’ll drop my charges if I give you up. 1150 01:31:44,500 --> 01:31:48,958 {\an2}So are you saying cops are hiding outside? 1151 01:31:50,750 --> 01:31:55,583 {\an2}Or they got you to wiretap my confession? 1152 01:32:35,958 --> 01:32:37,625 {\an2}Are you satisfied? 1153 01:32:39,875 --> 01:32:42,333 {\an2}Will they let me go if I complied? 1154 01:32:43,417 --> 01:32:45,125 {\an2}I’m not a fool. 1155 01:32:59,708 --> 01:33:02,000 {\an2}Get dressed, you’ll catch cold. 1156 01:33:06,625 --> 01:33:08,875 {\an2}Next job is $30M. 1157 01:33:09,250 --> 01:33:13,167 {\an2}Get some fresh air after this job. 1158 01:33:41,542 --> 01:33:43,000 {\an2}Hey, mister. 1159 01:33:46,417 --> 01:33:48,208 {\an2} Bosung Investment 1160 01:33:49,042 --> 01:33:51,125 {\an2}Hangover coffee? 1161 01:33:57,125 --> 01:33:59,625 {\an2}Didn’t you want a firm with your name on it? 1162 01:34:02,750 --> 01:34:04,500 {\an2}Is that why you’re here? 1163 01:34:13,792 --> 01:34:15,167 {\an2}I’m sorry. 1164 01:34:15,917 --> 01:34:17,917 {\an2}Know your place, alright? 1165 01:34:19,583 --> 01:34:21,042 {\an2}I want you to leave. 1166 01:34:22,792 --> 01:34:25,417 {\an2}When the market opens tomorrow, Woosung price will rise. 1167 01:34:28,583 --> 01:34:29,542 {\an2}Woo-sung... 1168 01:34:32,292 --> 01:34:33,875 {\an2}I’m really sorry. 1169 01:34:39,083 --> 01:34:40,958 {\an2}Can you trust me one last time? 1170 01:34:47,208 --> 01:34:49,833 {\an2}I’ll buy up your father’s company stock all at once. 1171 01:34:51,625 --> 01:34:55,708 {\an2}My client will make $30M if I do that before closing bell. 1172 01:34:57,792 --> 01:35:01,750 {\an2}Good, it’s a failed company, have fun with it. 1173 01:35:02,917 --> 01:35:05,750 {\an2}My uncles wanted to wholesale it to China. 1174 01:35:06,083 --> 01:35:10,458 {\an2}But China is sending us yellow dust and shit. 1175 01:35:10,833 --> 01:35:14,042 {\an2}You can’t just sell the company because you’re desperate. 1176 01:35:14,542 --> 01:35:15,292 {\an2}What? 1177 01:35:16,208 --> 01:35:17,250 {\an2}I’ll buy. 1178 01:35:18,583 --> 01:35:20,708 {\an2}Company name’s cheesy, 1179 01:35:22,583 --> 01:35:23,625 {\an2}but I’ll buy. 1180 01:35:27,750 --> 01:35:30,208 {\an2}Buy up all available shares of Woosung International. 1181 01:35:31,625 --> 01:35:35,417 {\an2}Once I buy shares in bulk, the stock will rise temporarily. 1182 01:35:40,250 --> 01:35:41,833 {\an2} Uncle 1183 01:35:44,792 --> 01:35:46,250 {\an2}Should we sell it now? 1184 01:35:46,250 --> 01:35:47,708 {\an2}Don’t sell and wait. 1185 01:35:47,708 --> 01:35:49,000 {\an2}Hold on a bit longer. 1186 01:35:49,708 --> 01:35:51,625 {\an2}It’s all over if you sell now. 1187 01:35:54,208 --> 01:35:55,875 {\an2}Okay, got it, let’s move! 1188 01:35:57,750 --> 01:35:59,083 {\an2}Sir, we’re on the move. 1189 01:36:03,292 --> 01:36:04,542 {\an2}Be more aggressive. 1190 01:36:04,542 --> 01:36:06,000 {\an2}Compliance team’s gotta work too. 1191 01:36:06,375 --> 01:36:07,792 {\an2} Restricted Caller ID 1192 01:36:08,292 --> 01:36:12,167 {\an2}Your call cannot be connected... 1193 01:36:12,750 --> 01:36:14,333 {\an2}Do not call DM Securities! 1194 01:36:14,333 --> 01:36:16,500 {\an2}Being in a task force makes you invincible? 1195 01:36:17,125 --> 01:36:19,042 {\an2}It’s part of the operation, don’t interrupt! 1196 01:36:19,542 --> 01:36:21,083 {\an2}You should’ve sent us a report then! 1197 01:36:21,333 --> 01:36:22,292 {\an2}Cho Il-hyun! 1198 01:36:23,958 --> 01:36:26,292 {\an2}We got a call from FSS, come with us. 1199 01:36:27,583 --> 01:36:29,000 {\an2}- Now? - Yes. 1200 01:36:32,125 --> 01:36:35,292 {\an2}I’m trading for my clients, 1201 01:36:35,792 --> 01:36:38,333 {\an2}the order is backed up, give me a minute. 1202 01:36:38,917 --> 01:36:40,625 {\an2}- Mr. Cho. - Sir, what’s wrong? 1203 01:36:40,625 --> 01:36:42,000 {\an2}- Are you kidding me? - What happened? 1204 01:36:42,000 --> 01:36:44,167 {\an2}- I gotta finish this up. - I got a call from FSS. 1205 01:36:44,375 --> 01:36:46,083 {\an2}FSS? One second, sir. 1206 01:36:46,208 --> 01:36:48,625 {\an2}He’s usually good with following the rules, 1207 01:36:48,917 --> 01:36:51,250 {\an2}are you hitting puberty? 1208 01:36:51,458 --> 01:36:53,333 {\an2}Don’t work too hard! 1209 01:36:58,250 --> 01:37:01,125 {\an2} Woosung International - 9M shares I’lll sell them all just before closing. 1210 01:37:01,917 --> 01:37:03,667 {\an2}Then you buy them all back... 1211 01:37:03,667 --> 01:37:06,458 {\an2}Stay on your toes, don’t miss your chance. 1212 01:37:06,875 --> 01:37:08,958 {\an2}But you said you’ll sell it at market price. 1213 01:37:08,958 --> 01:37:11,083 {\an2}Who’ll buy it when it’s so high? 1214 01:37:12,042 --> 01:37:13,500 {\an2} Alarm 1215 01:37:15,083 --> 01:37:15,833 {\an2}Remember. 1216 01:37:15,833 --> 01:37:16,833 {\an2} Sell entire batch? 1217 01:37:16,833 --> 01:37:18,667 {\an2}Your dad’s company is depended on a click. 1218 01:37:22,958 --> 01:37:24,375 {\an2} Purchase entire batch? How can I buy them myself? 1219 01:37:25,083 --> 01:37:27,292 {\an2}I need a client’s order. 1220 01:37:28,208 --> 01:37:30,625 {\an2}I got a professional on stand by. 1221 01:37:34,333 --> 01:37:37,875 {\an2}But why’d Roy trade a stock which isn’t worth much. 1222 01:37:40,500 --> 01:37:42,583 {\an2}Because his client ordered it. 1223 01:37:43,250 --> 01:37:46,625 {\an2}I’m the client this time, it’s my money. 1224 01:38:05,292 --> 01:38:07,500 {\an2}You don’t work hard cause I said so? What kind of... 1225 01:38:07,708 --> 01:38:09,917 {\an2}- Don’t be too harsh... - What’s your problem? 1226 01:38:11,333 --> 01:38:12,458 {\an2}3 PM already? Good work. 1227 01:38:12,458 --> 01:38:14,208 {\an2} Total Trades: Woosung Int’l - 9M shares 1228 01:38:21,875 --> 01:38:23,292 {\an2}- Let’s go. - Yes, sir. 1229 01:38:34,083 --> 01:38:35,958 {\an2}- Everyone ready? - Let’s move! 1230 01:38:39,417 --> 01:38:41,292 {\an2}Prosecution! Stay where you are! 1231 01:38:41,292 --> 01:38:43,000 {\an2}Hands off of your desk! 1232 01:38:43,417 --> 01:38:44,792 {\an2}Nobody touch anything! 1233 01:38:44,792 --> 01:38:45,667 {\an2}No hands! 1234 01:38:54,042 --> 01:38:56,583 {\an2} Global Investment Firm Signs Joint Business 1235 01:39:11,167 --> 01:39:13,125 {\an2}- Yes? - This is Cho Il-hyun. 1236 01:39:15,083 --> 01:39:18,625 {\an2}Woosung International, which was in the danger of being delisted 1237 01:39:18,625 --> 01:39:21,083 {\an2}on KOSDAQ was given a second chance. 1238 01:39:21,167 --> 01:39:25,500 {\an2}Woosung has experienced some tough times in the past. 1239 01:39:25,917 --> 01:39:29,000 {\an2}We want to thank the investors who trusted us... 1240 01:39:29,167 --> 01:39:33,875 {\an2}Roy & Sheril, a firm based in New York, 1241 01:39:34,167 --> 01:39:37,417 {\an2}gave Woosung a second chance in life... 1242 01:39:41,250 --> 01:39:42,417 {\an2}Where’s the Ticket? 1243 01:39:43,042 --> 01:39:44,625 {\an2}Did you two screw me? 1244 01:39:44,750 --> 01:39:46,000 {\an2}Wait a little bit. 1245 01:39:46,375 --> 01:39:49,458 {\an2}With this change of plan, he’ll make contact soon. 1246 01:40:01,625 --> 01:40:02,542 {\an2}Yes? 1247 01:40:03,792 --> 01:40:05,042 {\an2}Mr. Cho. 1248 01:40:17,917 --> 01:40:19,375 {\an2}You made a big mistake. 1249 01:40:22,833 --> 01:40:24,250 {\an2}I’m sorry about that. 1250 01:40:25,125 --> 01:40:27,500 {\an2}Major shareholder wouldn’t sell, so I went in big, 1251 01:40:27,917 --> 01:40:29,667 {\an2}and even the Compliance is on me. 1252 01:40:31,125 --> 01:40:34,625 {\an2}Sorry, you lost $30M because of me. 1253 01:40:37,375 --> 01:40:42,208 {\an2}I told you, I do not like unexpected variables. 1254 01:40:44,500 --> 01:40:49,750 {\an2}$30M simply evaporated and you blame the game? 1255 01:40:53,458 --> 01:40:58,000 {\an2}In any case, you’ll have to take responsibility for this. 1256 01:40:59,458 --> 01:41:00,417 {\an2}How? 1257 01:41:03,000 --> 01:41:06,375 {\an2}You’ll kill me too? 1258 01:41:11,125 --> 01:41:13,333 {\an2}Now that I’m used up, I should disappear. 1259 01:41:14,250 --> 01:41:17,458 {\an2}Just like Baek Jong-pil, Park Chang-gu, Yoo Min-joon. 1260 01:41:19,750 --> 01:41:23,292 {\an2}Should I jump the tracks? 1261 01:41:24,458 --> 01:41:25,792 {\an2}To look like a suicide? 1262 01:41:26,208 --> 01:41:31,750 {\an2}Or will there be a terror attack? 1263 01:41:42,833 --> 01:41:45,083 {\an2}You got a wild imagination. 1264 01:41:46,125 --> 01:41:50,583 {\an2}Contract killing is not even work nowadays, 1265 01:41:51,167 --> 01:41:54,333 {\an2}why get unnecessary attention? 1266 01:42:01,375 --> 01:42:05,042 {\an2}You think you’re the first trying to get me arrested? 1267 01:42:07,958 --> 01:42:10,750 {\an2}Had I killed them all, 1268 01:42:13,250 --> 01:42:15,625 {\an2}Yeouido would be half empty. 1269 01:42:19,583 --> 01:42:20,917 {\an2}What happened? 1270 01:42:30,125 --> 01:42:31,375 {\an2}I’m disappointed. 1271 01:42:32,625 --> 01:42:34,500 {\an2}I thought we’d be good partners. 1272 01:42:36,917 --> 01:42:38,458 {\an2}What now? Should we move in? 1273 01:42:38,542 --> 01:42:39,542 {\an2}Stand by! 1274 01:42:41,000 --> 01:42:41,958 {\an2}Hey! Stop! 1275 01:42:42,292 --> 01:42:43,833 {\an2}What you gonna do without any evidence? 1276 01:42:43,833 --> 01:42:46,708 {\an2}I have no goddamn idea! I’m gonna go catch him now. 1277 01:42:58,833 --> 01:43:00,208 {\an2}Ticket! 1278 01:43:02,458 --> 01:43:03,708 {\an2}Kill me now! 1279 01:43:07,042 --> 01:43:09,417 {\an2}Try to kill me, asshole! 1280 01:43:22,417 --> 01:43:24,292 {\an2}Make way! Let me through! 1281 01:44:43,333 --> 01:44:46,125 {\an2}Let people get off first! 1282 01:44:47,792 --> 01:44:50,833 {\an2}Ticket, what’s your real name? 1283 01:44:51,833 --> 01:44:55,792 {\an2}You’re under arrest for breaking financial regulations! 1284 01:44:56,333 --> 01:44:59,250 {\an2}Even an asshole like you can hire a lawyer! 1285 01:44:59,250 --> 01:45:01,708 {\an2}- Missed the subway. - What? 1286 01:45:05,042 --> 01:45:07,750 {\an2}Can you take me without evidence? 1287 01:45:08,083 --> 01:45:10,583 {\an2}Mr. Han Ji-cheol. 1288 01:45:13,167 --> 01:45:14,458 {\an2}Mr. Cho Il-hyun. 1289 01:45:15,000 --> 01:45:16,292 {\an2}Hello... 1290 01:45:18,167 --> 01:45:19,833 {\an2}I’ll keep it simple. 1291 01:45:20,125 --> 01:45:23,708 {\an2}The next triple witching day when futures and options expire. 1292 01:45:24,083 --> 01:45:26,792 {\an2}You’ll receive a call the day before. 1293 01:45:26,792 --> 01:45:29,792 {\an2}It’ll ring only once during the market hours, so don’t miss it 1294 01:45:31,917 --> 01:45:35,625 {\an2}The account will be made under Samil Asset’s Doh Bong-su. 1295 01:45:36,375 --> 01:45:41,083 {\an2}Keep this account open and follow the caller’s orders. 1296 01:45:41,917 --> 01:45:42,583 {\an2}Simple, isn’t it. 1297 01:45:42,583 --> 01:45:43,667 {\an2}Remember. 1298 01:45:43,875 --> 01:45:46,500 {\an2}Memorize every last word of his. 1299 01:45:48,042 --> 01:45:50,583 {\an2}2 years worth of conversations between us. 1300 01:45:50,625 --> 01:45:52,833 {\an2}Total 1,470 minutes of 89 recordings, 1301 01:45:53,917 --> 01:45:56,917 {\an2}It’s organized by date, so cross reference with transactions. 1302 01:45:58,208 --> 01:46:00,000 {\an2}You recorded all that? 1303 01:46:02,583 --> 01:46:05,375 {\an2}To a broker, a client’s words are money. 1304 01:46:12,083 --> 01:46:15,375 {\an2}Alright, let’s get a move on, goddamn Ticket! 1305 01:46:17,167 --> 01:46:20,125 {\an2}If that’s your move, I’ll play along. 1306 01:46:20,833 --> 01:46:22,042 {\an2}Arrest him. 1307 01:46:29,958 --> 01:46:30,750 {\an2}Take it. 1308 01:46:40,417 --> 01:46:43,708 {\an2}Stay alive, so we’ll meet again. 1309 01:47:00,375 --> 01:47:04,208 {\an2}One moment please! Move out of the way! 1310 01:47:04,500 --> 01:47:06,000 {\an2}- Stay back! Please! - Walk around us! 1311 01:47:06,000 --> 01:47:07,458 {\an2}Nothing to watch here! 1312 01:47:08,125 --> 01:47:09,333 {\an2}Go home! Get out of here! 1313 01:47:09,333 --> 01:47:10,292 {\an2}Go away! 1314 01:47:10,500 --> 01:47:11,500 {\an2}Walk away! 1315 01:47:11,750 --> 01:47:12,917 {\an2}It’s nothing at all! 1316 01:47:18,500 --> 01:47:19,167 {\an2}What the hell! 1317 01:47:19,167 --> 01:47:20,167 {\an2}Hey! 1318 01:47:20,375 --> 01:47:21,625 {\an2}Where are you going? 1319 01:47:22,333 --> 01:47:23,750 {\an2}You, get off now! 1320 01:47:24,375 --> 01:47:25,417 {\an2}Stop the train! 1321 01:47:53,417 --> 01:47:55,208 {\an2}Where the hell are you going?! 1322 01:47:56,167 --> 01:47:59,208 {\an2}Why? Do I need to go too? 1323 01:47:59,792 --> 01:48:02,375 {\an2}You can leave after your witness testimony! 1324 01:48:05,458 --> 01:48:07,083 {\an2}I read once in a book, 1325 01:48:07,958 --> 01:48:13,750 {\an2}a witness could easily become a new suspect. 1326 01:48:14,083 --> 01:48:15,417 {\an2}What did you say? 1327 01:48:17,250 --> 01:48:21,375 {\an2}I’ll come back in time, so don’t worry. 1328 01:48:22,792 --> 01:48:25,042 {\an2}Look under benches on the platform. 1329 01:48:26,542 --> 01:48:28,625 {\an2}I kept all the phones I used for the jobs. 1330 01:48:29,083 --> 01:48:30,875 {\an2}Except the first two. 1331 01:48:32,417 --> 01:48:37,750 {\an2}Take a swim in the Han River if you need those. 1332 01:48:43,583 --> 01:48:45,750 {\an2}I got your daughter a tablet, 1333 01:48:46,458 --> 01:48:48,958 {\an2} DON’T FIGHT OVER ONE! so take care of taekwondo. 1334 01:48:59,833 --> 01:49:01,583 {\an2}I have a favor though. 1335 01:49:03,625 --> 01:49:05,958 {\an2}Could you ask him something for me? 1336 01:49:10,208 --> 01:49:12,583 {\an2}Where was he going to use the money for? 1337 01:50:14,542 --> 01:50:16,500 {\an2}RYU Jun-yeol 1338 01:50:17,333 --> 01:50:19,250 {\an2}YOO Ji-tae 1339 01:50:19,708 --> 01:50:21,667 {\an2}CHO Woo-jin 1340 01:50:29,375 --> 01:50:32,083 {\an2}Who cares how many zeros a figure has. 1341 01:50:33,458 --> 01:50:35,167 {\an2}It’s still just a number. 1342 01:50:37,750 --> 01:50:38,875 {\an2}I just... 1343 01:50:40,708 --> 01:50:43,500 {\an2}wanted to be rich. 98094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.