Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,785
[man] Previously on Lost:
2
00:00:03,887 --> 00:00:05,798
The only way to save the
island is to get your people back.
3
00:00:05,822 --> 00:00:07,534
The chopper was
headed for the boat.
4
00:00:07,558 --> 00:00:10,259
- The boat...
- They're fine. They're already home.
5
00:00:10,361 --> 00:00:14,079
- You convince them
to come back.
- How am I supposed to do that?
6
00:00:14,181 --> 00:00:17,299
You're gonna have to die, John.
7
00:00:17,401 --> 00:00:19,551
- You're going down there?
- [Locke] Uh-huh.
8
00:00:19,653 --> 00:00:23,304
- What exactly
are you hoping to find?
- A way off the island.
9
00:00:25,893 --> 00:00:27,809
[ringing]
10
00:00:29,863 --> 00:00:32,080
[screaming]
11
00:00:34,768 --> 00:00:37,335
Once you get all of your
friends, it must be all of them,
12
00:00:37,437 --> 00:00:41,189
everyone who left, once you've
persuaded them to join you,
13
00:00:41,291 --> 00:00:45,627
Eloise Hawking will tell you
exactly how to come back.
14
00:00:45,729 --> 00:00:48,346
Richard said I was going to die.
15
00:00:48,449 --> 00:00:51,449
That's why they
call it sacrifice.
16
00:02:15,336 --> 00:02:16,768
[woman] Caesar.
17
00:02:19,156 --> 00:02:20,355
Ilana.
18
00:02:20,457 --> 00:02:23,442
- What's up?
- Find anything?
19
00:02:23,543 --> 00:02:27,112
- No. Nothing useful.
- Then what'd you
put in your bag?
20
00:02:39,426 --> 00:02:41,793
If you want it, it's yours.
21
00:02:43,463 --> 00:02:45,596
We found someone. A man.
22
00:02:47,367 --> 00:02:50,051
- What?
- Roxanne was
scouting south of here.
23
00:02:50,154 --> 00:02:52,420
And he was just
standing in the water.
24
00:02:53,623 --> 00:02:55,073
He's wearing a suit.
25
00:02:55,175 --> 00:02:56,842
- Nobody recognizes him?
- No.
26
00:02:56,944 --> 00:02:58,576
He didn't come with us.
27
00:02:58,678 --> 00:03:00,824
How do we know he isn't
one who disappeared?
28
00:03:00,848 --> 00:03:02,780
- He's not.
- And how do you know?
29
00:03:02,883 --> 00:03:05,416
Because he wasn't on the plane.
30
00:03:05,518 --> 00:03:09,137
- [Caesar] What did
this man say?
- [Ilana] Ask him yourself.
31
00:03:28,258 --> 00:03:31,142
- Hello.
- [man] Hello.
32
00:03:31,244 --> 00:03:35,380
My name is Caesar. What's yours?
33
00:03:42,222 --> 00:03:44,456
My name is John Locke.
34
00:04:24,314 --> 00:04:27,982
- [Ilana] Morning.
- Hello.
35
00:04:28,651 --> 00:04:30,284
Breakfast?
36
00:04:30,386 --> 00:04:34,072
- We found a tree. They're pretty good.
- Much obliged.
37
00:04:34,174 --> 00:04:36,207
- I'm Ilana.
- John.
38
00:04:38,795 --> 00:04:44,332
- Are those your boats?
- No. They were already here.
39
00:04:44,434 --> 00:04:50,022
There used to be three, but the
pilot and some woman took one.
40
00:04:50,124 --> 00:04:53,025
Didn't tell anyone, just ran
off in the middle of the night.
41
00:04:53,127 --> 00:04:57,078
- The pilot that
brought you here?
- Yes.
42
00:04:57,180 --> 00:05:00,314
- That's right.
- Do you have a passenger list?
43
00:05:03,387 --> 00:05:05,921
You'll have to talk to Caesar.
44
00:05:20,470 --> 00:05:23,538
I think this is the best
mango I've ever eaten.
45
00:05:27,111 --> 00:05:29,631
Nobody remembers
you being on the plane.
46
00:05:31,181 --> 00:05:32,731
I don't remember either.
47
00:05:32,833 --> 00:05:35,033
- What do you remember?
- I remember a lot.
48
00:05:35,135 --> 00:05:37,969
Like why you're
dressed up so nice?
49
00:05:39,839 --> 00:05:43,691
- No, but I can guess.
- Please. Guess.
50
00:05:46,729 --> 00:05:50,882
I think this suit is what they
were going to bury me in.
51
00:05:52,636 --> 00:05:55,353
- Sorry?
- You asked what I remembered.
52
00:06:00,193 --> 00:06:01,993
I remember dying.
53
00:06:14,841 --> 00:06:16,207
Good luck, John.
54
00:06:26,153 --> 00:06:29,521
- Say hello to my son.
- Who's your son?
55
00:06:29,623 --> 00:06:30,856
[ringing]
56
00:06:40,017 --> 00:06:43,585
[groaning]
57
00:06:58,669 --> 00:06:59,917
[groans]
58
00:07:00,537 --> 00:07:03,738
[breathing heavily]
59
00:07:20,858 --> 00:07:23,925
If anybody is there,
can you help me?!
60
00:07:45,165 --> 00:07:48,383
[car approaching]
61
00:07:50,220 --> 00:07:51,419
Hey!
62
00:07:55,108 --> 00:07:56,307
Hello! Hey!
63
00:08:02,966 --> 00:08:05,383
[men shouting in
foreign language]
64
00:08:09,489 --> 00:08:13,491
- [Locke groans]
- [shouting]
65
00:08:27,741 --> 00:08:29,991
- [speaking foreign language]
- [groaning]
66
00:08:30,093 --> 00:08:32,294
[Locke] Where is
this? Where are we?
67
00:08:32,396 --> 00:08:35,463
- Where am I?
- [man speaking
foreign language]
68
00:08:39,219 --> 00:08:40,452
[groaning]
69
00:08:40,554 --> 00:08:43,955
Sir, where am I? Who are you?
70
00:08:46,159 --> 00:08:49,110
Where am I? Do
you speak English?
71
00:08:52,616 --> 00:08:55,233
- You swallow.
- [groans]
72
00:08:55,335 --> 00:08:56,684
Swallow.
73
00:09:00,841 --> 00:09:02,707
[shouting]
74
00:09:09,232 --> 00:09:11,899
- Where are we?
- [speaking foreign language]
75
00:09:13,903 --> 00:09:16,687
You bite. Bite!
76
00:09:18,925 --> 00:09:20,675
[gagging]
77
00:09:22,745 --> 00:09:24,545
Oh! Ah!
78
00:09:32,688 --> 00:09:34,522
- [moaning]
- [cracking]
79
00:09:34,641 --> 00:09:36,457
[screaming]
80
00:09:40,446 --> 00:09:41,795
[moaning]
81
00:09:56,979 --> 00:09:58,679
[man] John...
82
00:09:59,549 --> 00:10:02,166
John. Wake up.
83
00:10:10,543 --> 00:10:12,259
You had a compound fracture.
84
00:10:12,361 --> 00:10:16,197
The doctors did their best,
but I had a specialist flown in
85
00:10:16,299 --> 00:10:17,998
to reset your leg properly.
86
00:10:25,559 --> 00:10:27,825
It's nice to see
you again, John.
87
00:10:28,462 --> 00:10:31,863
- Do I know you?
- Yes.
88
00:10:33,333 --> 00:10:35,733
I understand your
being confused.
89
00:10:36,703 --> 00:10:38,303
Imagine how I feel.
90
00:10:40,023 --> 00:10:43,924
I met you when I was 17.
91
00:10:44,026 --> 00:10:46,961
Now all these years
later, here we are.
92
00:10:49,699 --> 00:10:51,265
You look exactly the same.
93
00:10:54,187 --> 00:10:57,555
- Who are you?
- My name is Charles Widmore.
94
00:11:00,593 --> 00:11:02,360
Tell me, John...
95
00:11:02,462 --> 00:11:06,214
how long has it been
for you since we first met?
96
00:11:06,316 --> 00:11:10,634
Since you walked into our
camp and you spoke to Richard?
97
00:11:11,988 --> 00:11:15,089
- Four days.
- [laughs] That's incredible.
98
00:11:15,191 --> 00:11:18,460
The camera in the
desert. That was yours?
99
00:11:18,562 --> 00:11:19,760
Yeah.
100
00:11:19,862 --> 00:11:22,730
- How did you know I'd be there?
- That's the exit.
101
00:11:24,367 --> 00:11:29,471
I was afraid Benjamin might fool you
into leaving the island, as he did me.
102
00:11:31,040 --> 00:11:32,474
I was their leader.
103
00:11:33,610 --> 00:11:35,843
- The Others?
- They're not "Others" to me.
104
00:11:35,945 --> 00:11:40,315
They're my people. We
protected the island peacefully,
105
00:11:40,417 --> 00:11:42,450
for more than three decades.
106
00:11:42,552 --> 00:11:45,302
But then I was exiled.
107
00:11:45,672 --> 00:11:47,872
By him.
108
00:11:47,974 --> 00:11:49,774
- Just as you were.
- No.
109
00:11:49,876 --> 00:11:52,944
Ben wasn't even there when
I left. He was already gone.
110
00:11:53,046 --> 00:11:57,749
I... I wasn't exiled,
I chose to leave.
111
00:11:57,851 --> 00:12:01,152
Why... would you do that, John?
112
00:12:07,210 --> 00:12:10,761
You've come to bring them
back, the ones who left?
113
00:12:11,831 --> 00:12:13,881
No.
114
00:12:15,051 --> 00:12:18,452
I understand your
lying to me, I do.
115
00:12:18,555 --> 00:12:23,308
But there's something you should know.
All your friends who left the island...
116
00:12:24,677 --> 00:12:26,060
they've been back three years.
117
00:12:26,162 --> 00:12:30,048
- Three years?
- They've gone
back to normal lives.
118
00:12:30,150 --> 00:12:34,052
And none of them has spoken a
word of truth about where they were.
119
00:12:41,944 --> 00:12:43,645
I have to bring them back.
120
00:12:43,747 --> 00:12:47,465
I'm going to do everything in
my power to help you do that.
121
00:12:49,753 --> 00:12:51,819
Why?
122
00:12:51,921 --> 00:12:55,640
- Why?
- Why would you help me?
123
00:12:58,661 --> 00:13:00,611
Because there's a war coming.
124
00:13:02,749 --> 00:13:06,050
And if you're not back on
the island when that happens...
125
00:13:07,053 --> 00:13:09,420
the wrong side is going to win.
126
00:13:20,700 --> 00:13:22,049
[Locke] "Jeremy Bentham?"
127
00:13:22,151 --> 00:13:24,836
[Widmore] He was
a British philosopher.
128
00:13:24,938 --> 00:13:29,307
Your parents had a sense of humor
when they named you. So why can't I?
129
00:13:30,727 --> 00:13:33,060
That should be
money enough for now.
130
00:13:34,163 --> 00:13:35,947
The phone's international.
131
00:13:36,049 --> 00:13:41,619
If you need to reach me,
for anything, just press 2-3.
132
00:13:41,721 --> 00:13:44,905
The folder contains your
people's whereabouts.
133
00:13:45,007 --> 00:13:47,391
Everyone that was
on the island that left.
134
00:13:51,347 --> 00:13:52,780
You've been watching them?
135
00:13:52,882 --> 00:13:57,185
I'm deeply invested in the
future of the island, John.
136
00:13:57,287 --> 00:13:58,903
Yes, I've been watching them.
137
00:14:02,108 --> 00:14:05,442
I wouldn't mention I'm involved. I
can't imagine what they think of me,
138
00:14:05,545 --> 00:14:08,963
- having listened
to Benjamin's lies.
- I know you're not lying?
139
00:14:09,065 --> 00:14:11,316
I haven't tried to kill you.
140
00:14:12,385 --> 00:14:14,184
Can you say the same for him?
141
00:14:18,024 --> 00:14:20,958
- You still don't trust me.
- You sent a team of killers
142
00:14:21,060 --> 00:14:23,328
and a boatload of
C-4 to the island.
143
00:14:23,430 --> 00:14:26,531
That doesn't exactly
scream "trust".
144
00:14:26,633 --> 00:14:28,465
I needed Linus removed.
145
00:14:28,568 --> 00:14:30,518
So it could be your time.
146
00:14:32,572 --> 00:14:36,307
- Right.
- The island needs you, John.
147
00:14:37,244 --> 00:14:38,476
It has for a long time.
148
00:14:38,578 --> 00:14:41,496
What makes you
think I'm so special?
149
00:14:44,767 --> 00:14:46,667
Because you are.
150
00:14:56,162 --> 00:14:57,561
Your chariot has arrived.
151
00:14:57,663 --> 00:15:01,081
- He said I would die.
- I beg your pardon?
152
00:15:01,183 --> 00:15:05,503
Richard Alpert said the only way to
get them to come back was if I died.
153
00:15:07,139 --> 00:15:09,674
I don't know why he said that,
154
00:15:09,776 --> 00:15:11,926
but I'm not going
to let that happen.
155
00:15:15,131 --> 00:15:19,100
This is Matthew Abaddon. He'll
take you anywhere you need to go.
156
00:15:19,202 --> 00:15:22,586
Protect you from whomever
intends to do you harm.
157
00:15:24,657 --> 00:15:25,923
Mr. Locke.
158
00:15:38,137 --> 00:15:40,672
Good luck, John. Godspeed.
159
00:16:02,328 --> 00:16:06,680
Anything you need, Mr. Locke,
you just let me know. Anything.
160
00:16:08,934 --> 00:16:12,953
Anybody from your past you
want me to look up for you?
161
00:16:13,055 --> 00:16:16,707
The world thinks you're dead. There
must be somebody happy to see you.
162
00:16:16,809 --> 00:16:20,962
- Please don't talk to me.
- You got it.
163
00:16:29,255 --> 00:16:33,024
We're almost at the airport,
tell me where we're going first.
164
00:16:34,393 --> 00:16:36,127
Santo Domingo.
165
00:16:48,691 --> 00:16:52,426
- [people speaking Spanish]
- [electric saw whirring]
166
00:16:58,601 --> 00:17:01,568
[hammering]
167
00:17:05,374 --> 00:17:07,608
[Sayid speaking Spanish]
168
00:17:14,334 --> 00:17:16,800
[man] Sayid!
169
00:17:16,886 --> 00:17:18,552
[speaking Spanish]
170
00:17:26,613 --> 00:17:29,429
I don't believe this. You
actually want me to go back?
171
00:17:29,532 --> 00:17:32,767
I know how it sounds.
But you have to trust me.
172
00:17:32,869 --> 00:17:36,087
- This is the
only way to save them.
- I'm not going back.
173
00:17:37,774 --> 00:17:41,459
For two years I was manipulated
into thinking I was protecting everyone.
174
00:17:41,561 --> 00:17:43,311
Who was manipulating you?
175
00:17:44,080 --> 00:17:45,662
Ben.
176
00:17:49,569 --> 00:17:53,704
- So who is manipulating you,
John?
- This is coming from me.
177
00:17:54,757 --> 00:17:56,340
I know you, Sayid.
178
00:17:56,442 --> 00:17:59,593
In your heart, you know we
never should have left the island.
179
00:17:59,695 --> 00:18:04,181
Because I left the island I was
finally able to marry the woman I loved.
180
00:18:06,536 --> 00:18:10,137
We spent nine months together.
181
00:18:10,239 --> 00:18:12,640
The best nine months
of my life, John.
182
00:18:13,976 --> 00:18:15,926
That's what I know in my heart.
183
00:18:17,497 --> 00:18:19,130
Where is she now?
184
00:18:20,333 --> 00:18:21,632
She was murdered.
185
00:18:28,841 --> 00:18:30,407
I'm sorry.
186
00:18:31,544 --> 00:18:33,977
Why do you really
need to go back?
187
00:18:35,782 --> 00:18:38,566
Is it just because you
have nowhere else to go?
188
00:18:44,206 --> 00:18:47,119
If you change your mind, I'll be
under the name Jeremy Bentham
189
00:18:47,143 --> 00:18:49,443
in LA at the Westerfield Hotel.
190
00:18:52,198 --> 00:18:54,031
And if you change your mind,
191
00:18:54,133 --> 00:18:57,301
you are welcome to come back
here and do some real good.
192
00:19:01,908 --> 00:19:03,240
Goodbye, John.
193
00:19:22,228 --> 00:19:25,312
You asked if there was
someone you could look up for me.
194
00:19:25,415 --> 00:19:27,765
Yes, I did.
195
00:19:27,867 --> 00:19:32,103
Her name is Helen. Helen Norwood.
She was living in Los Angeles.
196
00:19:32,205 --> 00:19:34,365
She an old girlfriend of yours?
197
00:19:36,876 --> 00:19:40,294
- [school bell ringing]
- Help me out of the car.
198
00:19:44,901 --> 00:19:46,845
[Abaddon] So that's
Michael Dawson's son?
199
00:19:46,869 --> 00:19:50,387
- Yeah.
- Boy's gotten big.
200
00:20:05,271 --> 00:20:07,938
I'm gonna be right back.
201
00:20:09,125 --> 00:20:11,445
I'll give you two some privacy.
202
00:20:18,601 --> 00:20:20,517
- Hey, John.
- Hi, Walt.
203
00:20:20,619 --> 00:20:23,838
- What happened?
- I hurt my leg.
204
00:20:24,941 --> 00:20:27,842
You don't seem
surprised to see me.
205
00:20:27,944 --> 00:20:30,895
I've been having
dreams about you.
206
00:20:30,997 --> 00:20:33,058
You're on the
island wearing a suit.
207
00:20:33,082 --> 00:20:35,499
And there are
people all around you.
208
00:20:35,601 --> 00:20:39,804
- They wanted to hurt you, John.
- Good thing
they're just dreams.
209
00:20:41,373 --> 00:20:44,274
Is my dad... is he
back on the island?
210
00:20:44,376 --> 00:20:46,777
I haven't talked to
him in three years.
211
00:20:46,879 --> 00:20:49,119
I figured he must
have gone back.
212
00:20:52,334 --> 00:20:56,303
Um, last I heard, your dad was
on a freighter near the island.
213
00:20:59,858 --> 00:21:01,592
Why'd you come to see me?
214
00:21:08,584 --> 00:21:10,484
I wanted to make
sure you were OK.
215
00:21:11,420 --> 00:21:14,788
Yeah. I'm doing pretty good.
216
00:21:14,890 --> 00:21:18,376
I gotta go. It was
good seeing you, John.
217
00:21:18,478 --> 00:21:20,578
Yeah. Take care.
218
00:21:27,920 --> 00:21:30,588
I take it you didn't
invite him along.
219
00:21:30,690 --> 00:21:34,341
- Boy's been through enough.
- That's 0 for 2, Mr. Locke.
220
00:21:34,443 --> 00:21:38,462
Maybe I misunderstood, but I
thought you had to bring everyone back.
221
00:21:38,564 --> 00:21:43,384
I only need to convince one. If
I can do that, the rest will come.
222
00:21:43,486 --> 00:21:48,488
Maybe I was mistaken, but I
thought you were my driver.
223
00:22:14,717 --> 00:22:16,834
Hello, Hugo.
224
00:22:20,573 --> 00:22:23,006
So you didn't make it, huh?
225
00:22:24,543 --> 00:22:27,011
- Pardon me?
- You didn't make it.
226
00:22:27,814 --> 00:22:30,047
It's cool, no biggie.
227
00:22:30,149 --> 00:22:32,616
You're not the first
person to visit me.
228
00:22:32,719 --> 00:22:35,719
But what's up with
the wheelchair?
229
00:22:35,821 --> 00:22:39,023
- I broke my leg
falling down a hole.
- Is that how you died?
230
00:22:42,227 --> 00:22:43,994
Hugo, I'm not dead.
231
00:22:47,166 --> 00:22:51,852
- Sure you're not.
- I promise you,
I'm very much alive.
232
00:22:51,954 --> 00:22:55,138
Hey, Susie. Am I talking to a
dude in a wheelchair right now?
233
00:22:55,240 --> 00:22:56,690
[Susie] Yeah.
234
00:22:59,128 --> 00:23:02,229
Whoa, dude! What
are you doing here?
235
00:23:02,331 --> 00:23:04,560
I need you to come
back to the island with me.
236
00:23:04,584 --> 00:23:08,635
- Wait... What?
- Not just you. Everybody who left.
237
00:23:08,737 --> 00:23:11,354
- You mean Jack and Kate...
- Everybody.
238
00:23:15,243 --> 00:23:18,512
Sorry, dude, I don't
think that's gonna happen.
239
00:23:18,614 --> 00:23:20,614
Jack's a doctor now.
240
00:23:20,716 --> 00:23:23,416
And Sun's got her baby.
241
00:23:23,519 --> 00:23:25,585
And Kate's got Aaron...
242
00:23:27,123 --> 00:23:29,023
Dude. Be cool.
243
00:23:30,092 --> 00:23:33,176
Don't look, but
we're being watched.
244
00:23:33,278 --> 00:23:35,078
Dude!
245
00:23:35,180 --> 00:23:36,474
Oh. Don't worry, he's with me.
246
00:23:36,498 --> 00:23:39,116
- What?
- He's driving
me around. He's OK.
247
00:23:39,218 --> 00:23:43,153
That dude is far from OK.
When I first got locked up in here,
248
00:23:43,239 --> 00:23:47,290
he showed up claiming that he
worked for Oceanic Air. He's evil!
249
00:23:47,392 --> 00:23:49,912
- You should not
be trusting that guy.
- Listen...
250
00:23:49,979 --> 00:23:52,396
- No! I'm not listening to you!
- Hugo, listen...
251
00:23:52,498 --> 00:23:55,432
La, la, la, la, la! I
want to go back in!
252
00:23:55,534 --> 00:23:58,769
- Hugo!
- I'm not going anywhere! Go away!
253
00:23:58,871 --> 00:24:01,972
- Bye! Get out of here!
- It's OK.
254
00:24:13,753 --> 00:24:16,153
That's three visits now.
255
00:24:16,255 --> 00:24:19,222
You may want to step
up your game, Mr. Locke.
256
00:24:19,324 --> 00:24:21,925
Or we're all in serious trouble.
257
00:24:23,979 --> 00:24:27,481
What exactly is it that you
do for Mr. Widmore, Matthew?
258
00:24:30,185 --> 00:24:32,052
You're ready to talk about it?
259
00:24:34,957 --> 00:24:38,292
John... You're not really gonna
pretend you don't remember
260
00:24:38,394 --> 00:24:42,263
that I was an orderly in the
hospital right after your accident?
261
00:24:42,365 --> 00:24:45,432
That I was the one who told
you to go on your walkabout?
262
00:24:45,534 --> 00:24:49,703
The same walkabout that put you on
the plane that crashed on that island?
263
00:24:50,672 --> 00:24:53,673
No. I remember.
264
00:24:53,776 --> 00:24:57,377
I help people get to where
they need to get to, John.
265
00:24:58,680 --> 00:25:01,240
That's what I do
for Mr. Widmore.
266
00:25:23,122 --> 00:25:24,316
The answer is no.
267
00:25:24,340 --> 00:25:27,758
Kate, I don't think you under...
268
00:25:27,860 --> 00:25:29,638
You made yourself
perfectly clear.
269
00:25:29,662 --> 00:25:33,396
Everyone on the island is
going to die if I don't go back.
270
00:25:33,498 --> 00:25:35,799
- And the answer is no.
- Why?
271
00:25:35,901 --> 00:25:38,252
Don't you care about them?
272
00:25:42,692 --> 00:25:46,042
- Have you ever
been in love, John?
- What?
273
00:25:47,095 --> 00:25:49,914
I think about you sometimes.
274
00:25:50,016 --> 00:25:54,568
I think about how desperate
you were to stay on that island.
275
00:25:59,225 --> 00:26:01,125
And then I realized...
276
00:26:03,295 --> 00:26:05,735
it was all because
you didn't love anybody.
277
00:26:08,183 --> 00:26:09,816
That's not true.
278
00:26:10,853 --> 00:26:12,819
I loved someone...
279
00:26:13,922 --> 00:26:15,321
once.
280
00:26:18,326 --> 00:26:20,127
Her name was Helen.
281
00:26:25,400 --> 00:26:26,640
What happened?
282
00:26:28,403 --> 00:26:34,074
Well... it... It just
didn't work out.
283
00:26:35,961 --> 00:26:38,045
Why not, John?
284
00:26:42,418 --> 00:26:46,119
I was angry. I was...
285
00:26:49,291 --> 00:26:51,425
obsessed.
286
00:26:52,328 --> 00:26:54,378
Look how far you've come.
287
00:27:11,146 --> 00:27:14,431
- Let me help you, Mr. Locke.
- Did you find her?
288
00:27:14,533 --> 00:27:16,433
- Find who?
- Helen Norwood.
289
00:27:16,535 --> 00:27:20,403
- The woman I asked you about.
- No, I didn't. I'm sorry.
290
00:27:20,506 --> 00:27:21,839
Three years is a long time.
291
00:27:21,941 --> 00:27:24,675
It's possible she got married,
changed her name, moved...
292
00:27:24,777 --> 00:27:27,077
You found everyone
else. All of them.
293
00:27:27,179 --> 00:27:31,965
Sayid was in the middle of nowhere.
You can't find Helen because she moved?
294
00:27:32,067 --> 00:27:37,737
Your job is to get people to where
they need to get to? I need to get to her.
295
00:27:59,195 --> 00:28:04,882
- What happened to her?
- She died of a brain aneurysm.
296
00:28:04,984 --> 00:28:07,017
I'm very sorry, Mr. Locke.
297
00:28:15,995 --> 00:28:17,828
She loved me.
298
00:28:18,881 --> 00:28:20,530
If I had just...
299
00:28:25,237 --> 00:28:29,039
- We could have been together.
- Maybe you could have.
300
00:28:29,141 --> 00:28:32,208
But that wouldn't change
anything. She'd still be gone.
301
00:28:32,310 --> 00:28:34,594
Would she?
302
00:28:37,866 --> 00:28:40,267
Helen is where
she's supposed to be.
303
00:28:41,270 --> 00:28:44,037
Sad as it is, her path led here.
304
00:28:44,139 --> 00:28:46,973
Your path, no matter what
you did or what you do,
305
00:28:47,075 --> 00:28:49,395
your path leads
back to the island.
306
00:28:53,031 --> 00:28:55,715
You say that like
it's all... inevitable.
307
00:28:55,817 --> 00:29:00,154
Mr. Widmore told me Richard
Alpert said that you were going to die.
308
00:29:00,256 --> 00:29:03,056
So you tell me, John...
Is that inevitable,
309
00:29:03,159 --> 00:29:06,777
- or is it a choice?
- You think I want to die?
310
00:29:06,879 --> 00:29:11,247
How is that... How could you
possibly think that's a choice?
311
00:29:13,652 --> 00:29:14,892
Hey...
312
00:29:16,155 --> 00:29:18,004
I'm just a driver.
313
00:29:30,352 --> 00:29:32,552
[gunshot]
314
00:29:35,223 --> 00:29:36,923
Matthew!
315
00:29:37,025 --> 00:29:39,325
- [gunshot]
- [Locke screaming]
316
00:29:41,996 --> 00:29:43,780
[starts engine]
317
00:29:44,700 --> 00:29:47,684
[tires screech]
318
00:29:53,725 --> 00:29:55,308
[car horn honks]
319
00:30:01,600 --> 00:30:02,732
[car horn honks]
320
00:30:23,088 --> 00:30:24,787
[machine beeping]
321
00:30:41,706 --> 00:30:43,823
What are you doing here?
322
00:30:48,764 --> 00:30:52,899
- Jack, how did you find me?
- You were in a car accident.
323
00:30:53,002 --> 00:30:56,202
You were brought
in to my hospital.
324
00:30:56,304 --> 00:30:57,670
What are you doing here?
325
00:31:03,696 --> 00:31:05,878
We have to go back.
326
00:31:07,416 --> 00:31:09,749
Of course. [laughs]
327
00:31:09,851 --> 00:31:12,569
- Of course we do.
- The people
I left behind need help.
328
00:31:12,671 --> 00:31:15,838
- We're supposed to go back.
- Because it's our "destiny"?
329
00:31:15,941 --> 00:31:17,990
How many times are
you going to say that?
330
00:31:18,092 --> 00:31:20,427
How can you not see it?
331
00:31:20,529 --> 00:31:24,948
Of all the hospitals, I end up
here? You don't think that's fate?
332
00:31:25,050 --> 00:31:28,484
Your car accident was on
the west side of Los Angeles.
333
00:31:28,587 --> 00:31:30,987
You being brought in
to my hospital isn't fate.
334
00:31:31,090 --> 00:31:33,740
- John, it's probability.
- You don't understand.
335
00:31:33,842 --> 00:31:37,427
It wasn't an accident.
Somebody is trying to kill me.
336
00:31:37,529 --> 00:31:40,663
- Why would someone
try to kill you?
- They don't want me to succeed.
337
00:31:40,765 --> 00:31:45,936
They want to stop me. They don't want
me to get back because I'm important.
338
00:31:48,606 --> 00:31:51,274
Have you ever stopped to think
339
00:31:51,376 --> 00:31:56,079
that these delusions
that you're special...
340
00:31:56,181 --> 00:31:58,147
aren't real?
341
00:31:58,249 --> 00:32:01,200
That maybe there's nothing
important about you at all?
342
00:32:01,302 --> 00:32:04,587
Maybe you are
just a lonely old man
343
00:32:04,689 --> 00:32:06,823
that crashed on an island.
344
00:32:08,109 --> 00:32:09,943
That's it.
345
00:32:12,097 --> 00:32:13,730
Goodbye, John.
346
00:32:15,367 --> 00:32:17,167
Your father says hello.
347
00:32:19,905 --> 00:32:21,305
What?
348
00:32:22,807 --> 00:32:24,441
A man...
349
00:32:24,542 --> 00:32:27,810
The man who told me to move the
island, how to bring you all back...
350
00:32:27,912 --> 00:32:29,546
He said to tell his son "hello".
351
00:32:29,648 --> 00:32:33,099
It couldn't have been
Sayid's. It wasn't Hurley's.
352
00:32:33,201 --> 00:32:37,970
That leaves you. He said
his name was Christian.
353
00:32:41,476 --> 00:32:46,212
My... My father is dead.
354
00:32:46,314 --> 00:32:50,000
- Well, he didn't
look dead to me.
- He died in Australia,
355
00:32:50,102 --> 00:32:52,803
three years ago, I
put him in the coffin!
356
00:32:54,339 --> 00:32:55,605
He's dead.
357
00:32:55,707 --> 00:32:57,674
Jack. Please. You
have to come back.
358
00:32:57,776 --> 00:33:00,978
You're the only one who can
convince them! You have to help me.
359
00:33:01,080 --> 00:33:03,579
- You're supposed to help me!
- John, it's over!
360
00:33:03,682 --> 00:33:07,417
It's done. We left. And
we were never important.
361
00:33:07,519 --> 00:33:11,054
So you... you leave me alone.
362
00:33:11,156 --> 00:33:13,623
And you leave the
rest of them alone!
363
00:33:21,650 --> 00:33:22,815
[door closes]
364
00:35:35,267 --> 00:35:37,533
[knock at door]
365
00:35:40,722 --> 00:35:41,988
[knock at door]
366
00:35:42,090 --> 00:35:43,823
[Ben] John?
367
00:35:43,926 --> 00:35:47,460
- John?!
- [rattling at door]
368
00:35:49,614 --> 00:35:51,464
John, what are you doing?
369
00:35:52,850 --> 00:35:55,368
Wait! Please, John, stop!
370
00:35:59,107 --> 00:36:03,393
- How did you find me?
- I have a man watching Sayid...
371
00:36:03,495 --> 00:36:06,629
I'm watching all of
them, keeping them safe.
372
00:36:07,515 --> 00:36:09,515
When you turned
up, he called me.
373
00:36:09,617 --> 00:36:13,286
Who...? What are you doing here?
374
00:36:13,388 --> 00:36:15,238
- Calm down.
- What do you want?!
375
00:36:15,340 --> 00:36:17,773
- Please let me help...
- Answer the question!
376
00:36:17,876 --> 00:36:19,609
I'm trying to protect you!
377
00:36:20,512 --> 00:36:21,792
Protect me?
378
00:36:25,750 --> 00:36:27,617
You shot him.
379
00:36:28,587 --> 00:36:32,455
- You killed Abaddon.
- Yes.
380
00:36:32,557 --> 00:36:36,575
Yes, I did. But it was only a matter
of time before he tried to kill you.
381
00:36:36,678 --> 00:36:39,128
I was trying to get to you
but you drove off and crashed.
382
00:36:39,231 --> 00:36:42,148
- Why would...
- He was working
for Charles Widmore.
383
00:36:42,250 --> 00:36:46,586
- He's extremely dangerous...
- No! Widmore came to me.
384
00:36:46,688 --> 00:36:48,572
- He saved me.
- No, he used you.
385
00:36:48,674 --> 00:36:52,675
He waited till you showed up so that
you could help him get to the island.
386
00:36:52,777 --> 00:36:56,746
Charles Widmore is the
reason I moved the island!
387
00:36:56,848 --> 00:36:58,715
So that he could
never find it again.
388
00:36:58,817 --> 00:37:01,734
To keep him away
so that you could lead.
389
00:37:12,080 --> 00:37:13,913
You can't do this.
390
00:37:14,015 --> 00:37:17,367
If anything happens to you...
391
00:37:17,469 --> 00:37:21,121
John, you have no idea
how important you are.
392
00:37:23,442 --> 00:37:24,824
Let me help you.
393
00:37:28,246 --> 00:37:30,980
There is no helping me.
394
00:37:32,951 --> 00:37:34,550
I'm...
395
00:37:36,788 --> 00:37:38,515
- I'm a failure.
- No you're not.
396
00:37:38,539 --> 00:37:40,339
I am!
397
00:37:42,127 --> 00:37:46,479
I couldn't get any of them. I couldn't
get a single one to come back with me.
398
00:37:47,749 --> 00:37:51,051
- I can't "lead" anyone.
- Jack booked a ticket.
399
00:37:54,906 --> 00:37:58,708
- What?
- A plane ticket from Los
Angeles to Sydney tonight.
400
00:37:58,810 --> 00:38:01,794
Return trip first
thing in the morning.
401
00:38:07,869 --> 00:38:10,048
Whatever you said to
him, John? It worked.
402
00:38:10,072 --> 00:38:14,941
And if you got Jack? You
can get the rest of them.
403
00:38:20,816 --> 00:38:24,584
John... You can't die.
404
00:38:24,686 --> 00:38:27,353
You've got too much work to do.
405
00:38:27,455 --> 00:38:31,624
We've got to get you back
to that island so you can do it.
406
00:38:48,243 --> 00:38:49,926
Please, John.
407
00:38:50,645 --> 00:38:51,925
Come on.
408
00:38:56,718 --> 00:38:58,651
Come down.
409
00:39:11,933 --> 00:39:13,199
[crying]
410
00:39:16,204 --> 00:39:19,054
I know we can do this, John.
411
00:39:19,156 --> 00:39:21,716
You haven't even
been to Sun yet.
412
00:39:22,660 --> 00:39:25,395
- Let's start with her.
- No.
413
00:39:25,497 --> 00:39:29,865
I... I promised Jin I
wouldn't bring her back.
414
00:39:29,967 --> 00:39:32,134
Jin is alive?
415
00:39:32,237 --> 00:39:35,572
Yeah. But he doesn't
want her to know.
416
00:39:35,674 --> 00:39:39,041
He wanted me to tell her...
417
00:39:39,143 --> 00:39:42,512
that his body washed
up on the beach.
418
00:39:42,614 --> 00:39:45,481
He gave me his
wedding ring to prove it.
419
00:39:45,584 --> 00:39:49,569
All right. A promise
is a promise.
420
00:40:00,332 --> 00:40:01,864
Thank you.
421
00:40:04,736 --> 00:40:06,402
You're welcome.
422
00:40:07,706 --> 00:40:09,739
Come on. Here.
423
00:40:14,229 --> 00:40:15,861
Let's go.
424
00:40:17,465 --> 00:40:19,732
I know we can do this.
425
00:40:19,834 --> 00:40:22,652
Once we can get them
all in the same place,
426
00:40:24,623 --> 00:40:28,791
I don't know where we go from
there, but we'll figure something out.
427
00:40:28,893 --> 00:40:31,094
I know where we go.
428
00:40:32,163 --> 00:40:34,214
There's a woman,
here in Los Angeles.
429
00:40:34,316 --> 00:40:35,709
- A woman?
- Yeah.
430
00:40:35,733 --> 00:40:37,549
I don't know exactly where,
431
00:40:37,651 --> 00:40:39,919
but she shouldn't
be that hard to find.
432
00:40:40,021 --> 00:40:45,124
Her name is, uh...
Eloise Hawking.
433
00:40:47,195 --> 00:40:51,431
- Eloise Hawking? You sure?
- Yeah. Why, do you know her?
434
00:40:53,634 --> 00:40:56,619
Yes, John. I know her.
435
00:40:56,721 --> 00:40:58,454
[choking]
436
00:41:04,228 --> 00:41:06,979
[gasping]
437
00:41:24,632 --> 00:41:27,767
[panting]
438
00:41:42,767 --> 00:41:45,802
[spraying cleaner]
439
00:42:37,689 --> 00:42:39,855
I'll miss you, John.
440
00:42:42,059 --> 00:42:43,826
I really will.
441
00:43:13,908 --> 00:43:18,544
That symbol belongs to an
organization called the Dharma Initiative.
442
00:43:18,646 --> 00:43:23,232
They were conducting some
experiments here a while back.
443
00:43:23,334 --> 00:43:26,836
- How do you know that?
- I spent more than 100 days
on this island.
444
00:43:26,938 --> 00:43:29,389
- I know a lot.
- A hundred days?
445
00:43:29,491 --> 00:43:32,158
So when we crashed,
you were already here?
446
00:43:33,194 --> 00:43:36,445
No. I, uh... I left.
447
00:43:37,965 --> 00:43:39,465
How long ago did you leave?
448
00:43:41,336 --> 00:43:43,702
The timing would
just confuse you.
449
00:43:43,822 --> 00:43:47,123
Well, how'd you get back?
450
00:43:47,225 --> 00:43:50,459
To be honest, that part's
a bit of a mystery to me.
451
00:43:50,561 --> 00:43:52,911
OK, John Locke.
452
00:43:54,231 --> 00:43:56,081
I have a mystery, too.
453
00:43:56,183 --> 00:44:00,319
- Maybe you can help me with it?
- I'm happy to try.
454
00:44:00,421 --> 00:44:06,125
On the plane, I was sitting across the
aisle from that big guy with curly hair.
455
00:44:07,344 --> 00:44:10,012
When the plane started
shaking, really shaking,
456
00:44:10,114 --> 00:44:13,349
there was a big noise
and a bright light.
457
00:44:13,451 --> 00:44:17,437
And this big guy with
curly hair... was gone, man.
458
00:44:17,539 --> 00:44:20,390
I mean literally gone.
And it wasn't only him.
459
00:44:21,476 --> 00:44:23,860
Some of us saw it
happen to other people.
460
00:44:25,012 --> 00:44:27,596
So, Mr. John Locke,
461
00:44:27,699 --> 00:44:30,219
do you have an idea
about what happened?
462
00:44:32,953 --> 00:44:37,756
I think I might know
how I came to be here.
463
00:44:40,328 --> 00:44:44,563
But that would involve me finding my
friends. Do you have a passenger list?
464
00:44:44,665 --> 00:44:48,367
- The pilot took it
when he ran off.
- And everyone's accounted for?
465
00:44:48,469 --> 00:44:51,554
All of the people, other than
the ones who disappeared?
466
00:44:51,639 --> 00:44:56,208
- Except for the people
who got hurt.
- "The people who got hurt?"
467
00:45:29,611 --> 00:45:30,742
You know him?
468
00:45:32,914 --> 00:45:34,363
Yeah.
469
00:45:37,602 --> 00:45:39,451
He's the man who killed me.
35556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.