Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,028 --> 00:00:28,905
♪ This dumb girl ♪
2
00:00:28,988 --> 00:00:31,532
♪ Got tired of your lies ♪
3
00:00:31,615 --> 00:00:34,035
♪ Of being a toy of your life ♪
4
00:00:34,118 --> 00:00:37,413
♪ Another one from your collection ♪
5
00:00:37,497 --> 00:00:39,498
♪ Don't call me ♪
6
00:00:39,582 --> 00:00:41,752
♪ What are you sending me flowers for? ♪
7
00:00:43,127 --> 00:00:45,463
SONG "LYING HEART"
INCOMING CALL: HORACIO
8
00:00:50,510 --> 00:00:52,137
Oh! Uh...
9
00:00:59,227 --> 00:01:00,728
Hey, babe!
10
00:01:00,812 --> 00:01:03,607
Hi. Oh, you don't know
what happened to me.
11
00:01:03,690 --> 00:01:05,608
The car broke down.
12
00:01:06,150 --> 00:01:07,443
No, it's a mess.
13
00:01:07,527 --> 00:01:09,612
It doesn't stop blowing smoke.
14
00:01:10,405 --> 00:01:12,823
Here, in a workshop on the road.
15
00:01:13,825 --> 00:01:17,037
No, it's a horror.
No, because, besides... Wait. What?
16
00:01:17,537 --> 00:01:19,747
Don't tell me
you don't have it for me today.
17
00:01:20,165 --> 00:01:23,042
No, because I need it for today.
18
00:01:23,960 --> 00:01:26,128
It's a joke.
They won't give it to me today.
19
00:01:26,212 --> 00:01:28,422
I'm not gonna make it to your birthday.
20
00:01:28,507 --> 00:01:31,175
No! It's all wrong. Too bad.
21
00:01:31,258 --> 00:01:34,887
I want to be the first
in greeting you for your birthday, love.
22
00:01:35,430 --> 00:01:37,723
Yeah, yeah, the seminar was good.
23
00:01:37,807 --> 00:01:41,853
Because Rizutti wasn't there, the son
of a bitch of Human Resources. I hate him.
24
00:01:43,688 --> 00:01:47,858
Well, honey, I'll call you anyway.
At twelve o'clock.
25
00:01:47,942 --> 00:01:50,570
I'll be the first one.
See you tomorrow, my love.
26
00:01:50,653 --> 00:01:52,572
Too bad I can't be there.
27
00:01:52,655 --> 00:01:54,823
I love you so much. Bye.
28
00:01:56,533 --> 00:01:59,245
Yes!
29
00:02:05,377 --> 00:02:11,673
♪ You want me to forgive you?
If you have no heart ♪
30
00:02:11,757 --> 00:02:16,637
♪ It's over
Your lie is over ♪
31
00:02:16,720 --> 00:02:18,430
♪ It's over ♪
32
00:02:18,515 --> 00:02:21,433
♪ And I tell you
it's enough, enough, enough ♪
33
00:02:21,517 --> 00:02:23,227
♪ You've a lying ♪
34
00:02:23,310 --> 00:02:26,272
♪ Lying heart ♪
35
00:02:26,355 --> 00:02:28,900
♪ You have no forgiveness ♪
36
00:02:28,983 --> 00:02:31,735
♪ And you're so crazy ♪
37
00:02:31,818 --> 00:02:33,822
♪ You've a lying ♪
38
00:02:33,905 --> 00:02:36,698
♪ Lying heart ♪
39
00:02:36,782 --> 00:02:42,122
♪ You're gonna regret it
when I'm with someone else ♪
40
00:03:31,587 --> 00:03:32,963
HAPPY 50TH BIRTHDAY
HORACIO
41
00:03:46,810 --> 00:03:52,067
Oh, oh, give it to me!
42
00:03:52,150 --> 00:03:54,068
Please, a bit more.
43
00:03:54,152 --> 00:03:58,698
Oh, give me a little more time.
44
00:03:59,865 --> 00:04:01,242
I knew this one.
45
00:04:01,325 --> 00:04:02,410
Barbie!
46
00:04:03,953 --> 00:04:06,038
Happy birthday!
47
00:04:06,580 --> 00:04:08,040
My love...
48
00:04:08,123 --> 00:04:11,460
Happy 50th birthday, my love.
49
00:04:13,128 --> 00:04:14,380
What a surprise!
50
00:04:14,880 --> 00:04:17,217
Thank you, my love.
51
00:04:17,300 --> 00:04:18,635
And what about the car?
52
00:04:18,718 --> 00:04:20,637
Just a little lie for love.
53
00:04:20,720 --> 00:04:22,847
- Oh...
- I wanted to... surprise you.
54
00:04:22,930 --> 00:04:24,848
- You surprised me!
- Oh, yeah!
55
00:04:24,932 --> 00:04:28,477
- You're the biggest thing there is, love!
- Hi... oh... oh...
56
00:04:28,560 --> 00:04:30,688
- I love you so much.
- Me too.
57
00:04:30,772 --> 00:04:32,982
- Is there a place in the bed for me?
- Yes.
58
00:04:38,070 --> 00:04:39,488
What's that?
59
00:04:40,238 --> 00:04:41,532
Wait, I can explain.
60
00:04:41,615 --> 00:04:42,700
Barbie, wait.
61
00:04:47,330 --> 00:04:48,372
Rizutti?
62
00:04:50,458 --> 00:04:51,792
- Are you okay, Emi?
- No.
63
00:04:51,875 --> 00:04:53,002
Emi?
64
00:04:53,585 --> 00:04:57,673
Can you explain to me what Emilio Rizutti
from Human Resources is doing in my house?
65
00:04:57,757 --> 00:04:59,800
He came to greet me for my birthday.
66
00:04:59,883 --> 00:05:01,802
- Hi...
- In his underwear?
67
00:05:02,523 --> 00:05:04,108
It's a hot day, my love.
68
00:05:04,133 --> 00:05:06,343
Oh, no, I broke my knee.
69
00:05:07,762 --> 00:05:09,222
Were you...?
70
00:05:10,013 --> 00:05:11,223
Huh?
71
00:05:11,765 --> 00:05:13,225
Are you...?
72
00:05:13,433 --> 00:05:14,727
- Yes.
- No.
73
00:05:15,812 --> 00:05:16,937
- Yeah.
- No.
74
00:05:17,938 --> 00:05:20,900
Huh... It's okay, Barbie. Yeah, yeah.
75
00:05:20,983 --> 00:05:23,193
- Yes.
- Rizutti and I were busy.
76
00:05:23,277 --> 00:05:24,987
Oh, rightly so!
77
00:05:25,487 --> 00:05:27,365
No wonder!
78
00:05:27,740 --> 00:05:28,992
Umm...
79
00:05:29,700 --> 00:05:31,702
- No, no, no, no.
- Now I get it.
80
00:05:31,785 --> 00:05:33,955
- No, wait.
- Now I get it...
81
00:05:34,038 --> 00:05:37,207
why you kept me away
this whole time at the voluntary retreat.
82
00:05:37,292 --> 00:05:39,210
- You're fucking my boyfriend, right?
- No.
83
00:05:39,293 --> 00:05:41,420
No, no, it's not like that. No, really.
84
00:05:41,503 --> 00:05:43,297
You're leaving my house.
85
00:05:43,380 --> 00:05:45,298
- It's not what you think.
- No.
86
00:05:45,382 --> 00:05:47,593
- Get out of my house.
- Something's missing.
87
00:05:47,677 --> 00:05:50,303
- Something's missing. I'll explain.
- Get out of my house.
88
00:05:50,387 --> 00:05:53,765
- Okay, okay.
- Or I cut off your dicks!
89
00:05:54,183 --> 00:05:56,185
Okay.
90
00:05:56,268 --> 00:05:57,520
We're leaving.
91
00:06:05,277 --> 00:06:07,195
Easy, easy, easy.
92
00:06:07,613 --> 00:06:10,115
It's okay, Barbie, it's okay.
The problem...
93
00:06:10,783 --> 00:06:13,077
You are not the problem.
You are beautiful.
94
00:06:13,160 --> 00:06:15,078
You're a doll.
95
00:06:15,162 --> 00:06:18,707
He has the problem, he doesn't like women,
and you didn't notice.
96
00:06:24,047 --> 00:06:26,132
- Hi, Barbara.
- And who are you?
97
00:06:26,215 --> 00:06:28,133
I'm Paula, from Administration.
98
00:06:28,217 --> 00:06:30,302
And this is Lisa from Customer Service.
99
00:06:30,385 --> 00:06:32,303
- Outsourced.
- Huh?
100
00:06:32,388 --> 00:06:34,557
- Oh, it's terrible what happened to you.
- Yes.
101
00:06:34,640 --> 00:06:37,058
- Terrible. We heard everything.
- Everything. A nightmare.
102
00:06:37,142 --> 00:06:41,063
- We didn't know you were with Horacio.
- No. We wouldn't have come. Excuse me.
103
00:06:48,112 --> 00:06:50,447
LITTLE LIES
104
00:06:54,910 --> 00:06:56,537
- Oh!
- Oh, what happened?
105
00:06:56,620 --> 00:06:58,163
Sorry, my bad.
106
00:06:58,247 --> 00:07:00,540
Turn that off, please.
107
00:07:00,623 --> 00:07:01,667
It's live, Eva.
108
00:07:02,960 --> 00:07:05,462
- At this hour?
- It's about 4:00 p.m. in Australia.
109
00:07:07,548 --> 00:07:09,092
Doorbell!
110
00:07:09,175 --> 00:07:11,385
How strange! We should go check it out.
111
00:07:11,843 --> 00:07:13,928
- Are you going?
- It's match point.
112
00:07:26,775 --> 00:07:27,943
Who's there?
113
00:07:28,027 --> 00:07:30,528
Yeah, what... Oh, come in.
114
00:07:32,155 --> 00:07:34,283
- Barbara.
- Horacio.
115
00:07:34,367 --> 00:07:37,620
- But she can't come at this hour.
- You were awake, moron.
116
00:07:37,703 --> 00:07:40,288
No, sir, we're not going out.
117
00:07:40,372 --> 00:07:42,290
Go put some clothes on!
118
00:07:42,373 --> 00:07:44,960
Come here. Come on, Vito.
119
00:07:58,182 --> 00:07:59,683
Horacio.
120
00:07:59,767 --> 00:08:03,603
Oh, poor thing, my friend...
121
00:08:05,313 --> 00:08:07,315
That guy wasn't for you.
122
00:08:07,650 --> 00:08:09,610
- No.
- I always knew that.
123
00:08:10,277 --> 00:08:11,612
It's okay...
124
00:08:12,780 --> 00:08:14,072
Thanks, my friend.
125
00:08:14,532 --> 00:08:16,992
You have nothing to thank me.
126
00:08:18,077 --> 00:08:20,620
I called both of you a lot,
but you wouldn't listen.
127
00:08:20,703 --> 00:08:22,205
Oh, we were in bed.
128
00:08:23,040 --> 00:08:24,417
Did I interrupt something?
129
00:08:28,170 --> 00:08:29,172
I wish.
130
00:08:36,428 --> 00:08:37,680
Excuse me.
131
00:08:38,930 --> 00:08:40,432
But I can't sleep alone.
132
00:08:43,102 --> 00:08:45,687
Ah... I get it.
133
00:08:48,648 --> 00:08:50,275
But I'm taking the dog.
134
00:08:50,358 --> 00:08:52,277
No, no, no. Vito stays here.
135
00:09:29,982 --> 00:09:32,358
- Come on, Julian!
- What's the matter?
136
00:09:32,442 --> 00:09:33,818
Are you in a hurry to lose?
137
00:09:33,902 --> 00:09:35,070
Oh...
138
00:09:37,488 --> 00:09:39,992
I don't know how you run
in those little pants.
139
00:09:40,075 --> 00:09:43,287
- Why would I run if I beat you on foot?
- They don't squeeze your balls?
140
00:09:43,370 --> 00:09:46,123
- A little, but I give you a head start.
- Hmm.
141
00:09:46,457 --> 00:09:47,583
Look!
142
00:09:47,875 --> 00:09:49,252
Look how sexy they are.
143
00:09:49,335 --> 00:09:51,295
Sorry, this is the first time
this happens to me.
144
00:09:51,378 --> 00:09:52,797
We didn't start playing.
145
00:09:53,547 --> 00:09:54,798
Hey...
146
00:09:54,882 --> 00:09:57,258
Luis Suardi will call you on behalf of me.
147
00:09:57,802 --> 00:09:59,220
He wants to buy some cars.
148
00:09:59,303 --> 00:10:02,472
He has a security company
and he wants to renew the fleet.
149
00:10:02,557 --> 00:10:05,977
- Good recommendation! Thank you!
- I do not charge you for tennis lessons.
150
00:10:06,060 --> 00:10:09,397
- And, also, I recommend you clients.
- Stop showing off. What are you doing?
151
00:10:09,480 --> 00:10:10,940
Look, you idiot.
152
00:10:11,023 --> 00:10:12,942
- They're coming.
- No way.
153
00:10:13,817 --> 00:10:15,527
Hi, girls.
154
00:10:15,610 --> 00:10:17,822
- Hey.
- Want to play a doubles match?
155
00:10:18,322 --> 00:10:19,823
You don't mind?
156
00:10:19,907 --> 00:10:21,825
No, not at all.
157
00:10:22,492 --> 00:10:24,662
No, of course.
What about a mixed doubles match?
158
00:10:24,745 --> 00:10:26,663
Hey, I prefer to play with my friend.
159
00:10:26,747 --> 00:10:28,665
- Shall we?
- Okay.
160
00:10:34,713 --> 00:10:37,090
Did it seem to me
or the brunette was staring at me?
161
00:10:37,173 --> 00:10:38,633
I think it seemed to you.
162
00:10:39,092 --> 00:10:40,635
Just what I needed to hear.
163
00:10:41,595 --> 00:10:42,638
Let's play!
164
00:10:44,682 --> 00:10:46,892
Let's play nice...
165
00:10:50,895 --> 00:10:53,523
Are you all right? Oh, sorry.
166
00:10:53,607 --> 00:10:56,902
I'm fine, I'm fine.
I slipped with the red clay.
167
00:10:58,445 --> 00:10:59,697
Fifteen-love!
168
00:11:06,287 --> 00:11:08,122
I didn't know you liked me so much.
169
00:11:08,413 --> 00:11:09,457
What?
170
00:11:09,873 --> 00:11:11,250
That you liked me so much...
171
00:11:11,958 --> 00:11:13,793
As a worker.
172
00:11:13,877 --> 00:11:17,130
I got a call from an architect
on your behalf. What did you think?
173
00:11:17,213 --> 00:11:18,340
As a worker.
174
00:11:18,423 --> 00:11:19,925
Yeah, it's a big construction site.
175
00:11:20,008 --> 00:11:23,762
- But first you need to finish here.
- Yeah, I'd never let you down.
176
00:11:24,305 --> 00:11:25,513
Good morning!
177
00:11:26,973 --> 00:11:29,100
- Good morning!
- Sorry, my friend.
178
00:11:29,183 --> 00:11:31,103
I thought I was gonna get here sooner.
179
00:11:31,187 --> 00:11:34,272
- It's all right. How are you?
- I'm doing bad, very badly.
180
00:11:34,357 --> 00:11:37,317
It's good to see you better.
So, what do you think?
181
00:11:37,400 --> 00:11:38,443
I quit.
182
00:11:38,527 --> 00:11:40,445
- What?
- I quit.
183
00:11:41,363 --> 00:11:43,448
I was refused voluntary retirement.
184
00:11:44,157 --> 00:11:47,912
What was I going to do? I couldn't stay
in that office and see those two idiots.
185
00:11:48,828 --> 00:11:52,040
Well, that's it. At least you're done
with that stage of your life.
186
00:11:52,123 --> 00:11:53,292
Fucking shit!
187
00:11:53,375 --> 00:11:55,710
I don't have the money
of the voluntary retirement.
188
00:11:55,793 --> 00:11:58,047
I must ask for a credit
to finish this. Right?
189
00:11:59,340 --> 00:12:00,507
And then?
190
00:12:00,590 --> 00:12:02,968
I don't know, it doesn't matter.
191
00:12:03,052 --> 00:12:06,805
Good vibe, good energy. We'll find
a solution. What did you want to show me?
192
00:12:07,807 --> 00:12:09,307
Come on, I'll explain.
193
00:12:09,600 --> 00:12:11,102
We have a couple of options.
194
00:12:11,185 --> 00:12:14,688
- Mhm.
- I think this column will look bad.
195
00:12:14,772 --> 00:12:16,690
It was an accident.
196
00:12:16,773 --> 00:12:18,692
- It wasn't on purpose.
- It's all right.
197
00:12:18,775 --> 00:12:20,110
- Let me see.
- No, it's fine.
198
00:12:20,193 --> 00:12:22,697
- Don't be shy, you freak.
- It's nothing.
199
00:12:22,780 --> 00:12:24,823
- Let me see. Does that hurt?
- Oh, oh, oh...
200
00:12:24,907 --> 00:12:28,577
- You both deserve them.
- Thank you.
201
00:12:28,660 --> 00:12:31,788
I haven't played such an intense match
in a long time.
202
00:12:31,872 --> 00:12:35,000
- Yeah.
- Aren't you professional tennis players?
203
00:12:35,083 --> 00:12:37,293
I'm a lawyer. What do you guys do?
204
00:12:37,377 --> 00:12:38,628
Tennis, I see you don't.
205
00:12:39,838 --> 00:12:41,673
No, I work at the World Bank.
206
00:12:41,757 --> 00:12:43,383
- Banker? Great.
- Hmm.
207
00:12:43,800 --> 00:12:47,137
- And you?
- I have a car dealership.
208
00:12:47,220 --> 00:12:49,890
- Wow!
- Claudia loves cars.
209
00:12:49,973 --> 00:12:53,102
- Really?
- Yeah, I even want to change mine.
210
00:12:53,185 --> 00:12:55,062
If you have a card, great.
211
00:12:55,145 --> 00:12:58,148
- Yeah.
- I have a collection of old cars.
212
00:12:58,398 --> 00:12:59,775
- Vintage cars.
- Mm...
213
00:12:59,858 --> 00:13:02,903
President! No way!
214
00:13:02,987 --> 00:13:05,988
- I'll be there this week.
- Sure.
215
00:13:06,073 --> 00:13:07,992
Oh, sorry about the nose.
216
00:13:08,075 --> 00:13:10,702
- It's all right.
- Oh, that sucks. I don't have my card.
217
00:13:11,662 --> 00:13:13,997
Hey, how about dinner, all four of us?
218
00:13:14,415 --> 00:13:15,998
Oh, excuse me.
219
00:13:21,422 --> 00:13:23,507
Rupture of cruciate ligaments.
220
00:13:25,592 --> 00:13:26,802
Who?
221
00:13:26,885 --> 00:13:27,887
- Rizutti.
- Yes.
222
00:13:27,970 --> 00:13:30,597
He had a rupture of cruciate ligaments.
223
00:13:30,680 --> 00:13:33,142
Because he slipped on the chantilly cream.
224
00:13:33,725 --> 00:13:37,145
I traveled miles to go
to his childhood's bakery
225
00:13:37,228 --> 00:13:40,440
to buy a four-kilo cake
for that poisoned dick
226
00:13:40,523 --> 00:13:42,567
- to celebrate his birthday.
- Stop it with Horacio.
227
00:13:42,650 --> 00:13:47,155
I need you to focus on your business,
on your restaurant, on you.
228
00:13:47,238 --> 00:13:49,157
- Okay, I'm cool now.
- Hey, look.
229
00:13:49,240 --> 00:13:52,077
- Well, this column...
- You can't deny me
230
00:13:52,493 --> 00:13:54,162
I'm unlucky.
231
00:13:54,245 --> 00:13:55,955
You can't deny it. I'm unlucky.
232
00:13:56,038 --> 00:13:58,833
I attract them all.
One worse than the other.
233
00:13:58,917 --> 00:14:01,170
You never fell in love with
a guy who was decent.
234
00:14:01,253 --> 00:14:03,297
Never. Never. I have a magnet.
235
00:14:03,380 --> 00:14:06,508
I attract cheaters,
liars, sons of bitches.
236
00:14:06,592 --> 00:14:09,803
- All the sons of bitches come to me.
- Interesting reflection, huh?
237
00:14:10,053 --> 00:14:11,472
Remember the pilot?
238
00:14:11,972 --> 00:14:13,473
He didn't take off.
239
00:14:13,557 --> 00:14:15,267
The Uruguayan guy with curly hair?
240
00:14:15,350 --> 00:14:17,477
- Disgusting.
- Pedro?
241
00:14:17,560 --> 00:14:18,895
- Early ejaculation.
- Alfredo?
242
00:14:18,978 --> 00:14:20,355
The finger-explorer.
243
00:14:21,063 --> 00:14:24,777
Well, at least that one was cool and...
But that finger was disgusting.
244
00:14:24,860 --> 00:14:27,905
- But he tried to be cool.
- Come with me.
245
00:14:27,988 --> 00:14:30,865
Where are you taking me?
I get all the sons of bitches.
246
00:14:30,948 --> 00:14:33,577
- Yeah.
- I don't know what's wrong with me.
247
00:14:33,660 --> 00:14:35,763
My botox went up in my brain.
Something happened to me.
248
00:14:35,787 --> 00:14:38,832
You're a goddess. Look at you!
249
00:14:39,415 --> 00:14:43,003
- You think?
- Yeah, but your radar's broken.
250
00:14:43,337 --> 00:14:44,462
You know what I think?
251
00:14:45,297 --> 00:14:46,923
You don't like good men.
252
00:14:47,007 --> 00:14:49,342
- They're invisible to you.
- Not a single one!
253
00:14:49,425 --> 00:14:52,930
Not one of them sticks to me.
Not even one more or less like people.
254
00:14:53,013 --> 00:14:55,098
See? There's the proof.
You don't even see them.
255
00:14:55,182 --> 00:14:59,812
I don't know, you can feel them
miles away, I don't.
256
00:15:00,228 --> 00:15:02,063
You want me to pick them out for you?
257
00:15:02,522 --> 00:15:06,108
- You think?
- Yes, but listen to me about this!
258
00:15:10,572 --> 00:15:11,698
Eva.
259
00:15:12,282 --> 00:15:13,700
I want to know this.
260
00:15:13,783 --> 00:15:16,118
When will I be able to thank you
as you deserve?
261
00:15:16,203 --> 00:15:18,122
- Tell me.
- You just did.
262
00:15:18,205 --> 00:15:19,832
No, I mean, with a nice dinner.
263
00:15:19,915 --> 00:15:22,417
With a delicious Chilean wine
that I imagine you like.
264
00:15:22,500 --> 00:15:25,753
If you give me a Chilean wine,
I'm not gonna get mad.
265
00:15:26,963 --> 00:15:30,550
How long are we going to deny
what's happening to us? I mean, to know.
266
00:15:32,593 --> 00:15:35,722
- Holy shit, I gotta go.
- No, wait.
267
00:15:35,805 --> 00:15:37,473
Dinner, yes or no.
268
00:15:42,020 --> 00:15:44,188
Lunch, Monday.
269
00:15:45,398 --> 00:15:46,900
Hello, yes.
270
00:15:46,983 --> 00:15:48,235
Yes, I'm coming.
271
00:15:48,318 --> 00:15:49,653
Pulling up.
272
00:15:49,987 --> 00:15:51,655
Di-da-di-da, di-da-di-da...
273
00:15:51,738 --> 00:15:55,200
Di-da-di-da, di-da-di-da, di-da-di-da...
274
00:15:55,575 --> 00:15:57,743
Anything new?
275
00:15:57,827 --> 00:15:58,995
For the moment...
276
00:16:00,330 --> 00:16:01,540
nothing...
277
00:16:02,790 --> 00:16:06,043
Were you able to have sex
during the fertile days?
278
00:16:06,127 --> 00:16:08,047
- Yes.
- Nice.
279
00:16:08,130 --> 00:16:10,757
- Once.
- Once?
280
00:16:11,425 --> 00:16:14,010
- Throught the month?
- But it was very precise, Doctor.
281
00:16:14,093 --> 00:16:16,053
Surgical. I have a lot of faith in it.
282
00:16:16,137 --> 00:16:18,182
Well, let's see.
283
00:16:18,265 --> 00:16:20,975
We'll have to keep investigating
to see what's the obstacle
284
00:16:21,058 --> 00:16:24,938
that's keeping
this little fish from blooming.
285
00:16:25,022 --> 00:16:27,148
- Hmm?
- What does that mean?
286
00:16:27,232 --> 00:16:30,110
That we are going to have
to keep doing some studies.
287
00:16:30,193 --> 00:16:31,320
Really?
288
00:16:31,403 --> 00:16:33,488
I think he knows it won't work.
289
00:16:33,572 --> 00:16:35,740
- Why do you say that?
- Because it's the truth.
290
00:16:35,990 --> 00:16:37,742
It's just a matter of continuing to try
291
00:16:38,535 --> 00:16:39,745
and commit.
292
00:16:39,828 --> 00:16:42,580
Are you going to reproach me again
for being late?
293
00:16:42,663 --> 00:16:44,040
I'm talking about my commitment.
294
00:16:44,415 --> 00:16:47,962
It's easy to talk about commitment
sitting there, while I'm putting my body.
295
00:16:48,045 --> 00:16:49,045
I'm doing my thing, too!
296
00:16:49,128 --> 00:16:51,632
Every time you have to shake it,
you complain as if it were
297
00:16:51,715 --> 00:16:54,885
- an open-heart surgery!
- I don't like jerking off away from home!
298
00:17:01,350 --> 00:17:04,812
I don't know if I want to start
all over again with another treatment.
299
00:17:05,978 --> 00:17:07,272
We can take a break.
300
00:17:09,357 --> 00:17:11,777
Yeah, we should take some time to think.
301
00:17:25,998 --> 00:17:27,000
Eva!
302
00:17:27,417 --> 00:17:29,460
- You scared me, moron!
- Sorry, Pipi.
303
00:17:29,543 --> 00:17:31,463
Why are you talking to me like that?
304
00:17:31,547 --> 00:17:34,675
This is Julian, Julian, Eva.
305
00:17:34,758 --> 00:17:36,050
- Eva, Julian.
- Hi.
306
00:17:36,133 --> 00:17:38,262
- What's up?
- What happened?
307
00:17:38,345 --> 00:17:41,890
He forgot the racket in his house.
I came to get one.
308
00:17:44,142 --> 00:17:47,103
Well, at last, I put a face to your name.
309
00:17:47,187 --> 00:17:49,105
Matias talks to me a lot about you.
310
00:17:49,188 --> 00:17:51,107
Good things, I hope.
311
00:17:51,650 --> 00:17:53,610
This is Vito, my guagua.
312
00:17:53,693 --> 00:17:55,528
The cutest little baby in the world.
313
00:17:55,612 --> 00:17:57,530
- My beautiful boy.
- Are you Chilean?
314
00:17:57,613 --> 00:17:59,532
- Yes, from Santiago.
- From which district?
315
00:17:59,615 --> 00:18:02,743
- Las Condes. You know where is it?
- Sure, I studied in Las Condes.
316
00:18:02,827 --> 00:18:06,623
- You're fooling with me, moron!
- I'm not fooling with you, moron!
317
00:18:07,998 --> 00:18:10,627
- And which school did you go to?
- The Grange School.
318
00:18:10,710 --> 00:18:12,170
Oh, that's great.
319
00:18:12,670 --> 00:18:14,172
Are you an architect?
320
00:18:14,255 --> 00:18:18,510
Yes, I came to Buenos Aires 20 years ago
to finish my master.
321
00:18:18,593 --> 00:18:21,012
Wow, this is good. What is it?
322
00:18:21,095 --> 00:18:23,765
It's an organic food restaurant.
From a friend, Barbara.
323
00:18:27,143 --> 00:18:28,395
What do you do for a living?
324
00:18:28,937 --> 00:18:30,855
I work at the World Bank.
325
00:18:30,938 --> 00:18:33,233
- Ready. Shall we go?
- Are you an accountant?
326
00:18:33,317 --> 00:18:34,317
Economist.
327
00:18:34,400 --> 00:18:36,360
- Where do you live?
- In San Telmo.
328
00:18:36,445 --> 00:18:38,863
- Why so many questions?
- We're getting to know each other.
329
00:18:38,947 --> 00:18:40,073
- Couple?
- No.
330
00:18:40,157 --> 00:18:41,533
- Do you have kids?
- No.
331
00:18:41,617 --> 00:18:43,033
- Are you gay?
- No.
332
00:18:43,118 --> 00:18:45,120
A KGB interrogation.
Let's go or we lose the court.
333
00:18:45,203 --> 00:18:46,955
- Let's go.
- What are you doing on Friday?
334
00:18:47,038 --> 00:18:49,391
- Nothing. I don't know.
- You want to come over for dinner?
335
00:18:49,415 --> 00:18:51,835
- No, he doesn't want. We are late.
- I'd love to.
336
00:18:51,918 --> 00:18:54,337
- See you at 8:00 p.m. On time.
- Okay.
337
00:18:54,420 --> 00:18:56,338
- Bye.
- Thank you!
338
00:19:08,268 --> 00:19:10,187
Dinner Friday night?
339
00:19:10,270 --> 00:19:12,897
- Or another day.
- No, it's not about that.
340
00:19:12,980 --> 00:19:15,650
I just didn't give you permission
to host a dinner party.
341
00:19:15,733 --> 00:19:17,443
You told me you'd listen to me.
342
00:19:17,527 --> 00:19:20,822
No, I told you I'd listen to you.
But not to organize my schedule.
343
00:19:20,905 --> 00:19:23,492
- I don't want a blind date.
- It's blind to him.
344
00:19:23,575 --> 00:19:25,493
For you, I have all the information.
345
00:19:28,413 --> 00:19:29,413
Do you like him?
346
00:19:31,792 --> 00:19:35,545
- No, he's not my type.
- You gave every asshole a chance.
347
00:19:35,628 --> 00:19:38,005
Why don't you give him a chance?
348
00:19:38,590 --> 00:19:40,217
Let me pick him out this time.
349
00:19:40,300 --> 00:19:42,218
At least, until you calibrate your radar.
350
00:19:51,728 --> 00:19:54,730
I love your mermaid hair!
351
00:19:54,815 --> 00:19:56,733
No, you're gonna keep it in your hand.
352
00:19:57,608 --> 00:19:59,360
Hey, where's Barbara?
353
00:19:59,443 --> 00:20:01,905
- Why did she send her little sister?
- Oh, what an idiot.
354
00:20:02,322 --> 00:20:03,615
Hey, did you have surgery?
355
00:20:04,073 --> 00:20:06,785
What? They're mine. I'm using a push-up.
356
00:20:06,868 --> 00:20:08,912
No, I mean, did you get
a cornea transplant?
357
00:20:08,995 --> 00:20:10,913
- What?
- They're contact lenses.
358
00:20:10,997 --> 00:20:12,915
Don't tell her that.
She's already nervous.
359
00:20:12,998 --> 00:20:14,918
- I'm not nervous.
- Yes, you are.
360
00:20:15,168 --> 00:20:17,878
That little thing you do with your mouth
when you're nervous.
361
00:20:17,962 --> 00:20:21,340
I was trying to calm her down.
You're making her more nervous.
362
00:20:21,423 --> 00:20:24,302
- I don't have anything in my mouth.
- Yes, you do.
363
00:20:24,718 --> 00:20:27,222
You take care of your friend.
He's running late.
364
00:20:27,430 --> 00:20:31,142
Julian is usually very punctual. And he's
a very good man. I'm his guarantor.
365
00:20:31,225 --> 00:20:33,978
We're guarantors for you both.
366
00:20:34,062 --> 00:20:36,397
- What's this?
- Don't spit.
367
00:20:36,480 --> 00:20:38,483
- It's tofu, vegan, I made it.
- It's awful!
368
00:20:38,567 --> 00:20:41,027
I know who I'm not inviting
to the inauguration.
369
00:20:41,110 --> 00:20:43,028
I'm gonna go, but with my own food bag.
370
00:20:43,112 --> 00:20:45,032
- Do whatever you want.
- You're terrible.
371
00:20:47,617 --> 00:20:49,035
Look at me.
372
00:20:49,118 --> 00:20:50,578
How do I look?
373
00:20:50,662 --> 00:20:52,705
- Like a Barbie.
- No, come on...
374
00:21:00,088 --> 00:21:01,172
Are you comfortable?
375
00:21:01,255 --> 00:21:04,342
- Hey, how are you?
- Fine. I thought you might like it.
376
00:21:04,425 --> 00:21:06,343
- Come in.
- Thank you.
377
00:21:06,427 --> 00:21:07,762
Thank you very much.
378
00:21:07,845 --> 00:21:09,763
- What's up?
- Dude.
379
00:21:10,432 --> 00:21:12,475
- She's our lifelong friend.
- Hello.
380
00:21:12,558 --> 00:21:14,810
- Barbara.
- Hi, Julian Acosta Stanley.
381
00:21:15,353 --> 00:21:17,022
Barbara... Saenz.
382
00:21:17,605 --> 00:21:19,023
Just one last name.
383
00:21:23,737 --> 00:21:25,113
Did you really go to Japan?
384
00:21:25,197 --> 00:21:28,032
- Yes, in '98. I came back in '99.
- Okay...
385
00:21:28,115 --> 00:21:30,660
And what about you, Barbara?
So... gastronomy?
386
00:21:30,743 --> 00:21:34,497
Uh... yeah, well, not really.
I'm, uh, an accountant...
387
00:21:34,580 --> 00:21:35,582
- Oh...
- Uh...
388
00:21:35,665 --> 00:21:37,583
I left the company where I worked.
389
00:21:37,667 --> 00:21:41,797
And I'm with a personal undertaking
of organic food.
390
00:21:42,213 --> 00:21:43,798
Oh, that's good.
391
00:21:43,882 --> 00:21:45,800
- Yes.
- I'm gonna be your client.
392
00:21:45,883 --> 00:21:47,052
- That's good.
- Yes.
393
00:21:47,135 --> 00:21:49,387
I decided to eat only organic food.
394
00:21:49,470 --> 00:21:51,765
No more meat, flour, everything.
395
00:21:51,848 --> 00:21:54,225
It changes your life a little bit, right?
396
00:21:54,308 --> 00:21:55,602
- Completely.
- See?
397
00:21:55,685 --> 00:21:57,603
You breathe better, you sleep better.
398
00:21:57,687 --> 00:21:58,688
Yes.
399
00:21:59,063 --> 00:22:03,402
Excuse me, this lab formula
gives me instant happiness.
400
00:22:04,193 --> 00:22:06,738
Well, luckily,
Julian brought wine for the adults.
401
00:22:08,823 --> 00:22:11,259
You know a lot about wine
or do you have a tic with the glass?
402
00:22:11,283 --> 00:22:14,620
No. I worked in a winery.
And I studied to be a sommelier.
403
00:22:14,703 --> 00:22:15,955
- Mmm...
- Really?
404
00:22:16,038 --> 00:22:18,958
Yeah, when I was in my 20s.
It was paradise.
405
00:22:19,042 --> 00:22:20,960
Oh, how nice.
406
00:22:21,043 --> 00:22:23,212
I've something very special
to make you taste.
407
00:22:23,297 --> 00:22:26,675
Mm... a very nice place.
I got married there.
408
00:22:27,508 --> 00:22:28,677
Are you divorced?
409
00:22:30,845 --> 00:22:32,472
No, I was widowed.
410
00:22:33,432 --> 00:22:37,518
Sorry, we... we didn't know anything.
411
00:22:37,602 --> 00:22:40,063
- No, it's fine.
- And where did you study Economics?
412
00:22:40,147 --> 00:22:42,065
Yale, Connecticut.
413
00:22:42,148 --> 00:22:44,067
- Wow!
- Good!
414
00:22:44,150 --> 00:22:46,068
I love economics, you'll imagine that...
415
00:22:46,152 --> 00:22:51,742
I studied everyone. Smith, Keynes, Marx.
416
00:22:51,825 --> 00:22:53,952
- Well, the classics.
- Viognier.
417
00:22:54,285 --> 00:22:55,828
Another great economist.
418
00:22:55,912 --> 00:22:57,830
No, no, the wine is a Viognier.
419
00:22:57,913 --> 00:22:59,832
- This one.
- What?
420
00:22:59,915 --> 00:23:01,542
Maybe Julian is a very good economist,
421
00:23:01,625 --> 00:23:05,755
but when it comes to keep track
of matches... he fails a little bit.
422
00:23:05,838 --> 00:23:08,508
I was wrong only once, thief.
423
00:23:08,592 --> 00:23:10,843
Come on, in every game
you steal a little bit from me.
424
00:23:10,927 --> 00:23:12,595
Oh... you're a bad loser.
425
00:23:12,678 --> 00:23:16,015
- But I'm a very good winner.
- I never got a chance to check it out.
426
00:23:20,853 --> 00:23:23,690
I can't believe what time it is.
Time flies!
427
00:23:23,773 --> 00:23:25,692
- Hopefully, we will repeat it soon.
- Okay.
428
00:23:25,775 --> 00:23:27,860
That car is so nice, isn't it?
429
00:23:27,943 --> 00:23:29,862
Someday show us the Camaro.
430
00:23:29,945 --> 00:23:32,907
- Julian collects vintage cars.
- I'm restoring the Camaro.
431
00:23:32,990 --> 00:23:34,408
He's in a friend's workshop.
432
00:23:34,492 --> 00:23:35,993
Are you sure I'm not diverting you?
433
00:23:36,077 --> 00:23:38,413
Look, Barbara lives in the boon... okay.
434
00:23:38,747 --> 00:23:41,290
No, not at all.
I'll take you, really. With pleasure.
435
00:23:41,373 --> 00:23:42,583
Okay.
436
00:23:42,667 --> 00:23:43,960
Bye.
437
00:23:45,212 --> 00:23:46,587
Everything was great, huh?
438
00:23:47,963 --> 00:23:51,342
Sorry, I don't have air conditioning.
But we'll roll down the windows.
439
00:23:51,425 --> 00:23:53,387
Oh...
440
00:23:53,470 --> 00:23:54,970
Bye.
441
00:24:03,270 --> 00:24:04,688
They will fuck.
442
00:24:21,622 --> 00:24:23,625
I kept thinking about Viognier.
443
00:24:23,708 --> 00:24:25,627
- Didn't you?
- What are you talking about?
444
00:24:25,710 --> 00:24:28,128
The grapevine. It's fashionable.
Even I know it.
445
00:24:28,963 --> 00:24:32,050
I mean, he studied to be
an economist and a sommelier.
446
00:24:32,133 --> 00:24:34,593
But he confused the grapevine
with an economist.
447
00:24:34,677 --> 00:24:36,595
It's weird!
448
00:24:37,430 --> 00:24:39,307
What? I made a comment.
449
00:24:39,640 --> 00:24:41,810
Yeah, he got confused. So? It's not weird.
450
00:24:41,893 --> 00:24:43,268
Good night.
451
00:25:08,043 --> 00:25:09,628
VIOGNIER + ECONOMICS
452
00:25:10,630 --> 00:25:13,800
10 VIOGNIER WHITE WINES YOU'LL LOVE
VIOGNIER - CHILEAN WINES
453
00:25:28,188 --> 00:25:30,942
SORRY. WE DIDN'T FIND ANY RESULTS
MATCHING YOUR SEARCH.
454
00:25:54,007 --> 00:25:55,175
- Good morning.
- Hi.
455
00:25:55,258 --> 00:25:56,258
Come in.
456
00:26:02,348 --> 00:26:05,643
- See you tomorrow.
- Hi. I'm looking for Matias.
457
00:26:05,727 --> 00:26:07,645
Well, he is the owner.
458
00:26:12,317 --> 00:26:15,528
- He knows me. Can I talk with him?
- Claudia.
459
00:26:15,612 --> 00:26:17,530
Hello.
460
00:26:17,613 --> 00:26:19,823
- All right, Rodrigo, I'll take care.
- Okay.
461
00:26:19,907 --> 00:26:21,700
Hi, how are you?
462
00:26:21,783 --> 00:26:24,453
Oh, I'm sorry I didn't warn you.
I was in the area and I said,
463
00:26:24,537 --> 00:26:26,288
"Well, I'll check out some models."
464
00:26:27,207 --> 00:26:28,875
What are you looking for?
465
00:26:28,958 --> 00:26:30,083
A sportsman.
466
00:26:32,003 --> 00:26:34,172
Or a sports car. How about you?
467
00:26:34,255 --> 00:26:36,632
- Uh... sell cars.
- Oh!
468
00:26:36,715 --> 00:26:38,635
What a freak!
469
00:26:38,718 --> 00:26:40,093
I keep thinking about you.
470
00:26:40,177 --> 00:26:42,097
Uh... come here.
471
00:26:42,180 --> 00:26:45,182
But I'm talking about your passing shot.
472
00:26:45,267 --> 00:26:47,185
Unbelievable.
473
00:26:47,268 --> 00:26:49,728
I don't know if I can teach it,
but I can try.
474
00:26:49,812 --> 00:26:51,480
Oh, I give myself completely.
475
00:26:52,148 --> 00:26:54,400
I'll show you the models in the garage.
476
00:26:54,483 --> 00:26:55,652
Yes.
477
00:27:03,577 --> 00:27:06,078
- Bring me the wine, please.
- Yeah, sure.
478
00:27:10,875 --> 00:27:12,752
Mmm... It smells good.
479
00:27:12,835 --> 00:27:16,713
Costillitas a la barbacoa.
Barbecue ribs in English.
480
00:27:16,797 --> 00:27:18,675
- My specialty.
- Mmm...
481
00:27:18,758 --> 00:27:21,970
Here.
482
00:27:22,053 --> 00:27:23,972
- My specialty.
- Hmm...
483
00:27:36,858 --> 00:27:39,278
Hey, are you a skydiver?
484
00:27:39,362 --> 00:27:41,572
Yeah, I'm a member of a flying club.
485
00:27:42,115 --> 00:27:43,573
I often go there.
486
00:27:45,952 --> 00:27:48,245
It... it broke.
487
00:27:48,328 --> 00:27:50,247
Okay, put your finger inside.
It's all right.
488
00:27:50,332 --> 00:27:52,250
No, that's a sin.
489
00:27:52,333 --> 00:27:53,417
Shall I put it?
490
00:27:54,085 --> 00:27:55,962
No, I've got it smaller.
491
00:27:58,715 --> 00:28:01,842
We used to go skydiving with Matias.
A century ago.
492
00:28:02,218 --> 00:28:04,345
The feeling of freedom is great.
493
00:28:04,428 --> 00:28:06,722
If you want, I'll take you this weekend.
494
00:28:06,805 --> 00:28:08,725
You have to dare to jump into the void.
495
00:28:10,225 --> 00:28:11,643
Oh, shit.
496
00:28:11,727 --> 00:28:13,145
What happened?
497
00:28:16,482 --> 00:28:18,108
Oh, no, wait.
498
00:28:18,192 --> 00:28:20,277
Wait, don't do anything.
No, don't do anything.
499
00:28:20,362 --> 00:28:22,363
- Wait...
- Get it up.
500
00:28:22,447 --> 00:28:26,283
Raise your arm over the heart line.
Let's see, some ice.
501
00:28:26,908 --> 00:28:28,953
A little. Help me. Come here.
502
00:28:29,870 --> 00:28:32,040
Let's see, flex this.
503
00:28:33,290 --> 00:28:36,043
Breathe in, get down, get down slowly.
504
00:28:36,127 --> 00:28:38,045
Let it go, that's it.
505
00:28:38,128 --> 00:28:40,047
- Mmm... Oh...
- Mmm...
506
00:28:40,130 --> 00:28:42,050
- Oh...
- Hmm...
507
00:28:42,133 --> 00:28:45,135
Great. Perfect.
I thought it wasn't going to get out.
508
00:28:48,013 --> 00:28:49,140
Mmm...
509
00:28:49,682 --> 00:28:51,142
Hmm...
510
00:29:13,455 --> 00:29:18,043
Oh... wow...
511
00:29:18,127 --> 00:29:20,838
That one, I want that one, okay?
512
00:29:20,922 --> 00:29:23,007
- Can this be it, please?
- All right.
513
00:29:23,758 --> 00:29:25,008
Oh, I am so excited...
514
00:29:33,558 --> 00:29:36,312
So, how do I look in it?
515
00:29:37,272 --> 00:29:38,857
Great.
516
00:29:38,940 --> 00:29:41,567
Oh, the leather seats.
They're fantastic... Oh!
517
00:29:41,650 --> 00:29:43,568
Oh, yeah...
518
00:29:43,652 --> 00:29:45,572
This to fuck...
519
00:29:45,655 --> 00:29:47,448
It's something...
520
00:29:48,198 --> 00:29:51,368
Oh... oh, I think I broke it.
521
00:29:51,952 --> 00:29:53,120
- No.
- No...
522
00:29:53,203 --> 00:29:54,580
- It's not working.
- Let me see.
523
00:29:54,663 --> 00:29:56,957
- Maybe it got stuck.
- I'm sorry, did I break it?
524
00:29:57,040 --> 00:29:59,460
- Excuse me. Oh, sorry.
- Let me see.
525
00:29:59,543 --> 00:30:01,795
Oh, sorry!
526
00:30:01,878 --> 00:30:03,798
Oh!
527
00:30:03,882 --> 00:30:05,800
Oh... oh...
528
00:30:05,883 --> 00:30:08,218
Oh!
529
00:30:10,888 --> 00:30:12,223
Shall we go out and try it?
530
00:30:12,682 --> 00:30:14,225
Yeah.
531
00:30:22,150 --> 00:30:23,650
Well...
532
00:30:25,110 --> 00:30:28,238
Oh, well, forget about the kiss.
We'll fly on Saturday, right?
533
00:30:28,322 --> 00:30:29,448
- Yes.
- Do I book?
534
00:30:29,532 --> 00:30:31,408
- We will see.
- Okay, we'll see.
535
00:30:31,492 --> 00:30:32,577
Bye.
536
00:30:50,010 --> 00:30:51,137
Ah...
537
00:31:08,822 --> 00:31:10,448
WORLD BANK
538
00:31:29,258 --> 00:31:32,010
You're buying three machines, huh?
You won't regret it.
539
00:31:32,512 --> 00:31:34,388
Luis, she's my wife, Eva.
540
00:31:34,805 --> 00:31:36,223
- Nice to meet you, ma'am.
- Hello.
541
00:31:36,307 --> 00:31:37,975
Should I wait for the paperwork?
542
00:31:38,058 --> 00:31:40,435
Don't worry,
we'll take care of everything.
543
00:31:40,520 --> 00:31:43,063
- Who was him?
- A client Julian recommended me.
544
00:31:43,147 --> 00:31:45,775
I just sold three units in 15 minutes.
545
00:31:45,858 --> 00:31:48,277
- Congratulate me.
- Is your hair wet?
546
00:31:48,987 --> 00:31:51,113
Yeah, I took a bath at the club.
547
00:31:51,405 --> 00:31:53,198
I ran a lot. Julian made me run.
548
00:31:54,158 --> 00:31:56,368
But the tennis bag was left in the car.
549
00:31:56,452 --> 00:31:58,245
Oh...
550
00:31:58,328 --> 00:32:00,247
Julian had to lend me clothes.
551
00:32:01,165 --> 00:32:03,167
- Listen, I've got some news.
- Thank you.
552
00:32:03,250 --> 00:32:05,168
And that smell?
553
00:32:05,252 --> 00:32:08,838
Uh... I went to a new construction site
and they were making roast meat.
554
00:32:09,298 --> 00:32:12,050
- A barbecue?
- Yes, barbecue ribs.
555
00:32:12,133 --> 00:32:14,053
What a gourmet barbecue!
556
00:32:14,137 --> 00:32:16,138
Oh, don't be prejudiced.
557
00:32:16,222 --> 00:32:18,598
I was uneasy about Julian.
558
00:32:18,682 --> 00:32:21,935
I asked at the bank. They told me that he
doesn't work there. Isn't that odd?
559
00:32:22,018 --> 00:32:24,647
- Did you call the bank?
- Yes, of course.
560
00:32:24,730 --> 00:32:26,648
I wasn't going to go personally...
561
00:32:27,358 --> 00:32:30,945
- Call the notary. Why did you call?
- Because I'm worried about my friend.
562
00:32:31,028 --> 00:32:33,363
I want to take care of her.
How well do you know Julian?
563
00:32:33,447 --> 00:32:36,658
Pretty good. He helped me sell three cars
without asking me for commission.
564
00:32:36,742 --> 00:32:38,942
I'm not talking about cars.
I'm talking about my friend.
565
00:32:38,995 --> 00:32:40,412
Barbara's an adult, Eva.
566
00:32:40,997 --> 00:32:42,582
Are you listening to me?
567
00:32:42,665 --> 00:32:46,377
Julian is not on the bank's staff.
And he also thinks Viognier is...
568
00:32:46,460 --> 00:32:49,463
Again with the name of the grapevine?
I'm not a criminal lawyer.
569
00:32:49,547 --> 00:32:52,508
But to confuse a grapevine
with an economist is not a crime.
570
00:32:53,258 --> 00:32:57,472
But it's not just that. I googled him
and he doesn't have social media,
571
00:32:57,555 --> 00:33:00,223
he has no job references,
he's nowhere to be found.
572
00:33:00,307 --> 00:33:02,935
As if he didn't exist!
You don't think that's weird, either?
573
00:33:03,018 --> 00:33:05,437
Many people don't like to tell
their life on the Internet.
574
00:33:05,520 --> 00:33:07,940
But there are many things
that don't add up, you moron!
575
00:33:08,023 --> 00:33:09,608
It's not funny that my friend
576
00:33:09,692 --> 00:33:12,778
is with a lying porteño who thinks
he's superior like all Argentine people!
577
00:33:13,487 --> 00:33:15,530
Why not? You married one.
578
00:33:15,615 --> 00:33:17,240
I'm in time to fix it.
579
00:33:23,830 --> 00:33:25,667
Let's remove all doubt right now.
580
00:33:34,217 --> 00:33:36,135
Hey, Juli, buddy.
581
00:33:36,218 --> 00:33:38,553
How are you? Luis Suardi just left.
582
00:33:38,637 --> 00:33:41,098
We closed the sale. Yes, I owe you.
583
00:33:41,807 --> 00:33:44,768
Listen, I'm with Eva.
She wants to ask you something.
584
00:33:45,853 --> 00:33:47,897
Yes, I'll hand the phone to her.
585
00:33:49,898 --> 00:33:51,067
Here you are, Eva.
586
00:33:56,988 --> 00:33:58,698
Hi, Julian, how are you?
587
00:33:58,782 --> 00:34:02,578
Yeah, I wanted to talk to you
to ask you if...
588
00:34:03,495 --> 00:34:05,790
if you want the four of us to hang out.
589
00:34:05,873 --> 00:34:08,167
I don't want to seem invasive.
590
00:34:08,250 --> 00:34:11,670
Yeah. Oh! What a good plan!
591
00:34:12,547 --> 00:34:14,423
Okay, we'll do that.
592
00:34:14,507 --> 00:34:16,425
I'll hand the phone to Mati.
593
00:34:20,387 --> 00:34:22,305
Dude, what's up?
594
00:34:23,390 --> 00:34:25,810
Yeah, well, changing the subject...
595
00:34:25,893 --> 00:34:27,687
You work for the World Bank, don't you?
596
00:34:29,772 --> 00:34:32,065
Yeah, and in what sector, exactly?
597
00:34:33,108 --> 00:34:35,610
No, for nothing in particular.
I was talking with Eva and...
598
00:34:37,070 --> 00:34:39,990
Oh, okay. Shall we play tomorrow?
599
00:34:40,700 --> 00:34:41,992
Fine.
600
00:34:42,368 --> 00:34:43,410
Bye.
601
00:34:43,868 --> 00:34:46,538
He's an external consultant.
Satisfied, Sherlock?
602
00:34:46,622 --> 00:34:47,832
Oh!
603
00:34:49,958 --> 00:34:52,587
I was hot on his heels the whole race.
604
00:34:52,670 --> 00:34:54,880
And on the last corner...
I reached the first place.
605
00:34:54,963 --> 00:34:55,965
Yeah?
606
00:34:56,048 --> 00:34:58,133
Champion that year, 2002.
Regional champion.
607
00:34:58,217 --> 00:34:59,218
Oh...
608
00:34:59,302 --> 00:35:02,430
You said you were working in a winery
and you wanted to be a sommelier.
609
00:35:02,513 --> 00:35:04,932
You have a good memory.
Yeah, I can be confused.
610
00:35:05,015 --> 00:35:08,727
I was a Road Tourism pilot
after studying in Connecticut.
611
00:35:09,187 --> 00:35:13,523
Yale, where you studied Economics.
Keynes, Marx, Viognier...
612
00:35:23,325 --> 00:35:24,910
No...
613
00:35:53,605 --> 00:35:55,315
Come on. Let's go.
614
00:36:24,803 --> 00:36:28,598
I remember that year-end
Eva came home to spend the New Year.
615
00:36:28,682 --> 00:36:30,977
So, we were with the whole family,
616
00:36:31,060 --> 00:36:33,103
and she was coming down the stairs.
617
00:36:33,187 --> 00:36:34,980
That was a hard hit.
618
00:36:35,063 --> 00:36:36,648
She hit herself against the railing.
619
00:36:36,732 --> 00:36:39,067
- In the middle of the crotch.
- No!
620
00:36:39,152 --> 00:36:40,443
- Horrible.
- No!
621
00:36:40,527 --> 00:36:42,863
And my grandmother said,
"Eva, are you okay?"
622
00:36:42,947 --> 00:36:46,325
And she said, "Yeah,
but my empanada got fucked up."
623
00:36:46,408 --> 00:36:48,785
- The empanada...
- In Chile, "empanada" means...
624
00:36:48,868 --> 00:36:50,787
- Yes, the empanada.
- Sure.
625
00:36:50,872 --> 00:36:55,542
And I remember she gave us
a Chilean master class
626
00:36:55,625 --> 00:36:57,545
of how they refer to the vagina.
627
00:36:57,628 --> 00:36:59,422
Chola, cholga, "toad"...
628
00:36:59,505 --> 00:37:03,967
Chucha, "canoe," "vixen,"
"toad," pussy and "monkey's mouth."
629
00:37:04,050 --> 00:37:07,095
- Chile, country of poets!
- Great New Year's Eve.
630
00:37:07,178 --> 00:37:08,180
I'll pay.
631
00:37:08,263 --> 00:37:10,182
- I love you.
- No, no way.
632
00:37:10,265 --> 00:37:12,475
I want to thank you
for introducing me to Suardi.
633
00:37:12,560 --> 00:37:15,228
What? I must thank both of you
for introducing me to Barbie.
634
00:37:15,312 --> 00:37:17,480
- Oh, you are so nice.
- No, please.
635
00:37:17,565 --> 00:37:20,150
- Okay, say no more.
- Thank you very much.
636
00:37:20,525 --> 00:37:23,612
Well, let's toast
for this new couple.
637
00:37:23,987 --> 00:37:26,740
- Cheers.
- With your little eyes...
638
00:37:26,823 --> 00:37:28,325
Beautiful.
639
00:37:28,408 --> 00:37:29,743
- Shall we tell them?
- No.
640
00:37:29,827 --> 00:37:31,828
- We'll tell them.
- A surprise?
641
00:37:31,912 --> 00:37:34,332
- What's your surprise?
- He's moving in with me.
642
00:37:34,415 --> 00:37:36,167
Whoa!
643
00:37:36,250 --> 00:37:38,168
But... how long have you been dating?
644
00:37:38,252 --> 00:37:41,880
Ten days, but it's a lot. It's a lot.
645
00:37:41,963 --> 00:37:43,673
- It's a lot.
- Aw...
646
00:37:43,757 --> 00:37:45,175
Ten days is fine.
647
00:37:45,258 --> 00:37:47,928
I know it may seem a little impetuous,
648
00:37:48,012 --> 00:37:50,097
but... I'm remodeling my house.
649
00:37:50,180 --> 00:37:51,598
I considered going to a hotel.
650
00:37:51,682 --> 00:37:55,435
And Barbie said, "Stay in my house."
It seemed to me the right thing to do.
651
00:37:55,518 --> 00:37:57,187
- Yeah...
- Barbie...
652
00:37:57,270 --> 00:37:58,813
- Yes?
- Give me more...
653
00:37:58,897 --> 00:38:01,400
- Did you go to his house? Where is it?
- I have no idea.
654
00:38:01,483 --> 00:38:03,735
- I don't know too much about it.
- That's it.
655
00:38:03,818 --> 00:38:06,822
- It's in front of the MALBA Museum.
- MALBA? Nice neighborhood.
656
00:38:06,905 --> 00:38:08,823
Did you buy your house long ago?
657
00:38:08,907 --> 00:38:12,535
No, I bought it... before I was widowed.
658
00:38:12,620 --> 00:38:13,870
Mmm...
659
00:38:14,247 --> 00:38:17,792
But now that I'm with Barbie,
it's not a good idea to live there.
660
00:38:17,875 --> 00:38:19,793
No, you have to live with me.
661
00:38:19,877 --> 00:38:21,795
Cute. Short, little tongue.
662
00:38:28,385 --> 00:38:30,137
Excuse me, I'm going to the bathroom.
663
00:38:36,268 --> 00:38:39,563
- Stop it...
- What? Does it bother you?
664
00:38:39,647 --> 00:38:40,813
- No.
- Come.
665
00:38:40,897 --> 00:38:43,650
Keep going. I'll be right back.
666
00:38:51,825 --> 00:38:53,743
Eva, is there anyone else?
667
00:38:53,827 --> 00:38:55,287
- Are you alone?
- Yes.
668
00:38:55,370 --> 00:38:56,622
Come in.
669
00:38:58,415 --> 00:38:59,542
You fucked up!
670
00:38:59,625 --> 00:39:03,003
Lots of cash, not even a credit card
with his name on it.
671
00:39:03,087 --> 00:39:04,547
That is strange, isn't it?
672
00:39:04,630 --> 00:39:06,090
This is a robbery, Eva.
673
00:39:06,173 --> 00:39:09,092
Julian Acosta, I owe you "Stanley."
674
00:39:09,175 --> 00:39:11,762
- You're a thief and a snob.
- Just one credit card.
675
00:39:11,845 --> 00:39:14,723
But his name it's not on it.
And the others are to add points,
676
00:39:14,807 --> 00:39:17,350
make discounts, coupons, anything.
677
00:39:17,433 --> 00:39:19,185
He's thrifty. What's wrong with it?
678
00:39:19,268 --> 00:39:21,022
His name is not on them either!
679
00:39:21,105 --> 00:39:24,023
Eva, I understand your concern,
but you "stole" his wallet.
680
00:39:24,107 --> 00:39:26,735
- Why are you using the quotes so badly?
- Give that back, Eva!
681
00:39:26,818 --> 00:39:29,572
If he worked in a bank,
he'd have credit cards.
682
00:39:29,655 --> 00:39:32,825
Black, sapphire, gold,
all the fucking colors.
683
00:39:32,908 --> 00:39:37,370
There's no such thing.
There's a condom, mustard and sugar.
684
00:39:37,453 --> 00:39:41,417
Got it? Besides, who's "A. Martelloni"?
685
00:39:43,752 --> 00:39:45,337
Junkies!
686
00:39:45,753 --> 00:39:48,465
Oh, no... no, no, uh...
687
00:39:50,592 --> 00:39:51,677
Okay.
688
00:39:52,260 --> 00:39:54,262
- Leave me alone.
- What else are you gonna do?
689
00:39:54,513 --> 00:39:55,555
Pee.
690
00:39:56,140 --> 00:39:57,557
Okay.
691
00:40:01,937 --> 00:40:02,938
I've got it!
692
00:40:03,272 --> 00:40:05,815
Who has documents
with different identities?
693
00:40:05,898 --> 00:40:08,652
- The intelligence services.
- Sure, how come I didn't notice?
694
00:40:08,735 --> 00:40:10,195
Julian is a spy.
695
00:40:10,278 --> 00:40:13,115
Don't mock me, he can also be a con man.
696
00:40:13,198 --> 00:40:15,950
If he wanted money, he'd have accepted
the commission for the cars.
697
00:40:16,035 --> 00:40:19,162
What if he didn't ask it
to earn your trust? Mm?
698
00:40:19,245 --> 00:40:22,498
- He'd be a full-scale con man.
- Or a drug dealer.
699
00:40:22,582 --> 00:40:24,502
That's why he had so much cash.
700
00:40:24,585 --> 00:40:26,670
Hmm... excellent tennis player,
701
00:40:26,753 --> 00:40:30,173
race driver, great dancer,
drug dealer. Obviously.
702
00:40:30,257 --> 00:40:33,302
At least, recognize that there are
many strange things.
703
00:40:33,927 --> 00:40:35,512
You're starting to worry me.
704
00:40:35,595 --> 00:40:37,638
I don't know if I can have
your level of control.
705
00:40:37,723 --> 00:40:39,307
Oh!
706
00:40:39,392 --> 00:40:40,975
No one noticed anything.
707
00:40:41,768 --> 00:40:43,062
I did.
708
00:40:47,023 --> 00:40:48,400
Why did you stop here?
709
00:40:49,192 --> 00:40:50,402
Wait me a second.
710
00:40:51,153 --> 00:40:52,403
I want to see something.
711
00:40:52,988 --> 00:40:54,657
Where are you going? Eva!
712
00:40:57,533 --> 00:40:58,702
Eva!
713
00:41:00,453 --> 00:41:01,663
Eva!
714
00:41:04,248 --> 00:41:05,625
What are you doing, Eva?
715
00:41:06,168 --> 00:41:08,462
There's no house. They're all buildings.
716
00:41:08,545 --> 00:41:11,132
And if there was
any kind of construction project,
717
00:41:11,215 --> 00:41:13,967
there should be a dump truck,
building material or something.
718
00:41:14,050 --> 00:41:16,137
They may have cleaned up today.
What do I know?
719
00:41:16,220 --> 00:41:18,055
I talked to two doormen. Nothing.
720
00:41:18,138 --> 00:41:20,640
I know if there's
a construction taking place or not!
721
00:41:20,723 --> 00:41:23,060
- You scare me.
- I'm afraid of him!
722
00:41:28,148 --> 00:41:30,067
Let's go, there's nothing more to see!
723
00:41:32,735 --> 00:41:35,488
I have to thank to our car collector.
724
00:41:35,572 --> 00:41:37,740
- Who?
- Julian, our mutual friend.
725
00:41:38,367 --> 00:41:40,785
- Julian collects cars?
- Yes, he has many cars.
726
00:41:40,868 --> 00:41:42,120
He didn't show you the photos?
727
00:41:42,203 --> 00:41:44,748
No, he talked about
his gun collection.
728
00:41:45,332 --> 00:41:46,750
- Guns?
- Yes.
729
00:41:46,833 --> 00:41:48,752
I have a 19th-century Winchester.
730
00:41:49,252 --> 00:41:52,005
I'm just an amateur.
But Julian knows a lot about it.
731
00:41:53,715 --> 00:41:58,095
That's interesting. Are you close friends?
Where do you know each other from?
732
00:41:58,178 --> 00:42:01,223
We always run
at the same time in Palermo.
733
00:42:02,307 --> 00:42:05,310
One day we started talking,
and he turned out to be from Bergamo.
734
00:42:06,937 --> 00:42:09,565
He has family in Bergamo,
in Northern Italy, like me.
735
00:42:09,648 --> 00:42:12,275
What a coincidence! I thought
you knew each other from the bank.
736
00:42:13,068 --> 00:42:15,153
No. Bank?
737
00:42:18,740 --> 00:42:20,742
Why two different colors for the dishes?
738
00:42:20,825 --> 00:42:25,413
Because one is for vegans, and the other,
for lacto-ovo vegetarians.
739
00:42:25,497 --> 00:42:28,292
A brilliant idea that occurred to Julian.
740
00:42:28,708 --> 00:42:29,752
Isn't it innovative?
741
00:42:29,835 --> 00:42:31,753
He's very committed to your project.
742
00:42:31,837 --> 00:42:32,838
Very.
743
00:42:32,922 --> 00:42:35,132
Good morning.
744
00:42:35,632 --> 00:42:37,133
Good morning.
745
00:42:37,217 --> 00:42:39,135
This guy is so cute.
746
00:42:39,218 --> 00:42:41,137
If I wasn't taken, I'd be with him.
747
00:42:41,222 --> 00:42:43,140
Hey... Julian moved into your house yet?
748
00:42:43,223 --> 00:42:45,933
Yeah. Well, he brought a small suitcase.
749
00:42:46,017 --> 00:42:48,853
He's staying every other night
not to rush things.
750
00:42:48,937 --> 00:42:50,688
He wants us to go easy.
751
00:42:50,772 --> 00:42:53,317
And when he doesn't sleep
in your house, where does he sleep?
752
00:42:53,400 --> 00:42:54,442
In his home.
753
00:42:54,527 --> 00:42:57,863
Wasn't he remodeling it and he couldn't
stay due to the dust and dirt?
754
00:42:57,947 --> 00:43:01,242
Yeah, but he wants to be there
for the builders to see him
755
00:43:01,325 --> 00:43:02,801
and don't think there's nobody there.
756
00:43:02,825 --> 00:43:04,662
He's very responsible.
757
00:43:04,745 --> 00:43:06,037
Barbie...
758
00:43:06,538 --> 00:43:08,040
You don't know how happy I am.
759
00:43:08,123 --> 00:43:10,083
No. Not happy.
760
00:43:10,167 --> 00:43:11,793
- Very happy.
- Okay...
761
00:43:11,877 --> 00:43:14,420
I won't ever be able to thank you enough.
762
00:43:14,713 --> 00:43:16,757
No. It was nothing.
763
00:43:16,840 --> 00:43:18,175
No. How come it was nothing?
764
00:43:18,258 --> 00:43:20,677
You calibrated my radar, like you said.
765
00:43:21,428 --> 00:43:24,430
- What I told you was stupid.
- A very true stupidity.
766
00:43:27,767 --> 00:43:29,393
- Holy shit.
- What happened?
767
00:43:29,477 --> 00:43:32,063
Excuse me, architect.
You can keep talking.
768
00:43:32,772 --> 00:43:34,817
With that body
he can break whatever he wants.
769
00:43:37,235 --> 00:43:38,237
You know?
770
00:43:39,237 --> 00:43:42,115
Don't hurry up.
Don't bring him into your house now.
771
00:43:42,365 --> 00:43:45,327
- He's a stranger, after all.
- Why would you say that?
772
00:43:46,620 --> 00:43:48,330
Because it's the truth.
773
00:43:48,872 --> 00:43:50,207
He's Mati's friend,
774
00:43:50,290 --> 00:43:53,043
they play tennis,
but they're not close friends like us.
775
00:43:53,127 --> 00:43:57,880
And the truth is your relationship
with Horacio ended very badly.
776
00:43:58,173 --> 00:44:01,343
But Julian has nothing to do with it.
My previous relationship was different.
777
00:44:01,427 --> 00:44:03,970
And you introduced Julian to me.
778
00:44:04,053 --> 00:44:06,640
You told me you know exactly what I need.
779
00:44:06,723 --> 00:44:07,933
And I'm happy.
780
00:44:11,728 --> 00:44:14,563
So, the green ones are for...
781
00:44:14,648 --> 00:44:18,485
The green ones are for vegans.
The pink ones for lacto-ovo vegetarians.
782
00:44:19,193 --> 00:44:21,447
Oh!
783
00:44:22,780 --> 00:44:25,533
Oh!
784
00:44:26,117 --> 00:44:27,118
Oh!
785
00:44:27,202 --> 00:44:28,745
Oh...
786
00:44:28,828 --> 00:44:30,413
Yeah!
787
00:44:32,707 --> 00:44:34,644
I thought you'd complain
about the previous point.
788
00:44:34,668 --> 00:44:36,168
It was well-earned.
789
00:44:39,588 --> 00:44:41,550
- And the remodeling?
- Fine.
790
00:44:41,633 --> 00:44:42,717
Slowly progressing.
791
00:44:42,800 --> 00:44:45,178
What about your stuff? Coming and going?
792
00:44:45,887 --> 00:44:49,098
No, I took the essentials.
I sent the other stuff to a warehouse.
793
00:44:49,182 --> 00:44:51,893
Okay. And your gun collection?
Did you take it to the warehouse too?
794
00:44:51,977 --> 00:44:54,938
- What?
- Luis told me you collect guns.
795
00:44:55,313 --> 00:44:59,025
Oh, Luis is exaggerating.
It's not a collection. It's just...
796
00:45:00,235 --> 00:45:02,153
He also told me that...
you were from Bergamo.
797
00:45:03,988 --> 00:45:05,657
My wife was from Bergamo.
798
00:45:06,198 --> 00:45:09,285
- Martelloni.
- How do you know her last name?
799
00:45:09,995 --> 00:45:10,995
Hmm...
800
00:45:11,078 --> 00:45:12,913
Oh, Barbara asked you to ask me?
801
00:45:12,998 --> 00:45:16,502
Yeah? Listen, I know,
I know all of you are worried.
802
00:45:16,585 --> 00:45:18,503
But... you have to trust me.
803
00:45:18,587 --> 00:45:21,840
I'm in love with Barbara.
Right now, she is the woman of my life.
804
00:45:22,423 --> 00:45:24,760
I'm very grateful to you.
To Eva, tell her.
805
00:45:24,843 --> 00:45:26,260
- I mean it.
- I'll tell her.
806
00:45:26,345 --> 00:45:27,970
- I love you, brother.
- Me too.
807
00:45:28,055 --> 00:45:29,973
I kicked your ass!
808
00:45:31,767 --> 00:45:33,060
Oh...
809
00:45:39,190 --> 00:45:40,983
Eva, call me when you have a chance.
810
00:45:41,067 --> 00:45:42,777
- Hi, you freak!
- What are you doing?
811
00:45:42,860 --> 00:45:45,905
I'm greeting you. How are you?
When will we see each other again?
812
00:45:45,988 --> 00:45:47,698
- Hmm?
- I don't know. You know what?
813
00:45:47,782 --> 00:45:50,202
- I'm in trouble.
- You didn't call me.
814
00:45:50,285 --> 00:45:53,747
- So, I said, "Maybe he'll call me today."
- It's my wife. I'll call you when I can.
815
00:45:53,830 --> 00:45:55,540
- But remember it, huh?
- Eva...
816
00:45:55,790 --> 00:45:57,417
I have news. Julian...
817
00:45:57,500 --> 00:45:59,127
I was right. See? I was right.
818
00:45:59,210 --> 00:46:01,295
A credit card from a dead woman?
819
00:46:01,963 --> 00:46:03,298
Wait.
820
00:46:03,382 --> 00:46:06,468
Let's see...
The card was issued this year.
821
00:46:06,552 --> 00:46:08,303
So, his wife is alive.
822
00:46:08,387 --> 00:46:10,472
So, he's married and has a family.
823
00:46:10,722 --> 00:46:14,142
Maybe he's a gigolo, a con man. Women fall
in love and he takes everything from them.
824
00:46:14,977 --> 00:46:16,143
Or much worse.
825
00:46:16,227 --> 00:46:17,353
Much worse?
826
00:46:17,437 --> 00:46:19,230
This guy has guns, Mati.
827
00:46:19,313 --> 00:46:22,733
Maybe she kidnapped Martelloni
and she's in the basement of his house.
828
00:46:22,817 --> 00:46:27,030
He says he's remodeling it, but nobody
can go there because the girl's locked up.
829
00:46:27,113 --> 00:46:30,450
While her family sends her
euros from Italy, he uses her card
830
00:46:30,533 --> 00:46:31,993
and look for his next victim.
831
00:46:32,077 --> 00:46:35,580
- And no one investigates?
- No, no one suspects.
832
00:46:36,330 --> 00:46:39,417
He sends emails
and WhatsApp messages from her phone.
833
00:46:39,752 --> 00:46:42,795
I know it's hard to believe,
but these things happen all the time.
834
00:46:42,878 --> 00:46:45,090
- And what do we do?
- We'll investigate.
835
00:46:45,673 --> 00:46:46,717
Find out the truth.
836
00:46:47,133 --> 00:46:49,887
Find out what this
"Julian Acosta Stanley" is hiding.
837
00:46:49,970 --> 00:46:51,638
If that's his name.
838
00:46:51,722 --> 00:46:53,140
That's why I used the quotes.
839
00:46:53,223 --> 00:46:55,142
- Hmm?
- Sure.
840
00:46:55,225 --> 00:46:56,685
Let's go.
841
00:46:57,477 --> 00:46:58,562
The quotation marks...
842
00:46:59,562 --> 00:47:01,105
Hello.
843
00:47:01,523 --> 00:47:03,108
Hi.
844
00:47:05,193 --> 00:47:07,695
Julian Acosta Stanley. Here.
845
00:47:10,198 --> 00:47:12,075
TUESDAY
846
00:47:21,668 --> 00:47:23,962
- No.
- It's nice.
847
00:47:24,045 --> 00:47:25,588
This one!
848
00:47:26,590 --> 00:47:28,007
No! Not that one!
849
00:47:29,300 --> 00:47:30,302
Okay.
850
00:47:32,345 --> 00:47:33,763
Hmm!
851
00:48:08,382 --> 00:48:09,465
Sorry.
852
00:48:10,675 --> 00:48:12,177
Who is she?
853
00:48:12,260 --> 00:48:13,678
A colleague.
854
00:48:13,762 --> 00:48:15,263
Great tennis player.
855
00:48:15,347 --> 00:48:17,848
- Do you play with her?
- Ocasionally.
856
00:48:17,932 --> 00:48:19,642
Get down!
857
00:48:23,688 --> 00:48:27,108
Wait. How did she recognize you
if you can barely see from the outside?
858
00:48:27,608 --> 00:48:29,110
I don't know.
859
00:48:31,780 --> 00:48:33,113
He's coming out. Up. Oh...
860
00:48:35,992 --> 00:48:39,120
- Come on, start up the car.
- What a fucking seat!
861
00:48:39,203 --> 00:48:41,122
- Start up the car! He's leaving!
- Let's go!
862
00:48:44,792 --> 00:48:47,170
- That's it.
- Backwards.
863
00:48:47,253 --> 00:48:48,463
Oh...
864
00:48:48,547 --> 00:48:51,967
Let's see... Hurry! He's leaving!
865
00:48:52,050 --> 00:48:53,760
I've got it, I've got it.
866
00:48:56,053 --> 00:48:57,388
Come on, come on.
867
00:49:47,688 --> 00:49:49,690
EXPRESS PAYMENT
868
00:49:49,773 --> 00:49:52,985
What is he doing paying bills there
869
00:49:53,068 --> 00:49:56,782
a guy who "works in a bank"?
870
00:49:56,865 --> 00:49:58,783
I don't think he works in a bank.
871
00:49:59,658 --> 00:50:01,202
That's why I used the quotes.
872
00:50:06,917 --> 00:50:09,627
Maybe you should use another code
for the quotation marks.
873
00:50:09,710 --> 00:50:12,380
He's getting out. He's coming this way.
874
00:50:13,923 --> 00:50:16,092
Here he comes. What do we do?
875
00:50:27,270 --> 00:50:28,480
Is he still looking?
876
00:50:28,563 --> 00:50:30,482
No, he's buying a burger.
877
00:50:31,900 --> 00:50:32,942
No way!
878
00:50:33,652 --> 00:50:35,903
He said no more meat, no more flour.
879
00:50:35,987 --> 00:50:37,905
Call him and let him know,
maybe he forgot.
880
00:50:41,117 --> 00:50:42,327
Watch out!
881
00:51:13,692 --> 00:51:14,942
What's he doing?
882
00:51:15,027 --> 00:51:16,945
He's sunbathing.
883
00:51:17,570 --> 00:51:19,822
At least it's greener than a sunbed.
884
00:51:19,905 --> 00:51:20,990
Let's see.
885
00:51:36,422 --> 00:51:38,340
Hi, Julian, it's Eva.
886
00:51:38,925 --> 00:51:40,760
Are you at work or can you talk?
887
00:51:41,385 --> 00:51:42,762
Oh, okay.
888
00:51:43,930 --> 00:51:46,140
Mati and I wanted to ask you
889
00:51:46,223 --> 00:51:49,643
if you know what we can give
Barbara for her birthday.
890
00:51:50,478 --> 00:51:52,980
No, I know it's in two months.
891
00:51:53,063 --> 00:51:55,358
But we like to plan ahead.
892
00:51:57,902 --> 00:52:00,738
It's okay. Think about it and tell me.
893
00:52:01,072 --> 00:52:03,365
Well, thank you very much. Bye.
894
00:52:03,908 --> 00:52:05,033
What did he say?
895
00:52:06,243 --> 00:52:08,455
"I'm at work.
But tell me, everything's fine."
896
00:52:12,257 --> 00:52:13,576
Now he's scratching his balls.
897
00:52:13,702 --> 00:52:17,747
- I hate guys who do that.
- All men do that.
898
00:52:18,082 --> 00:52:19,917
But now he's smelling his fingers.
899
00:52:21,627 --> 00:52:22,919
Yuck!
900
00:52:35,974 --> 00:52:37,684
What about this place?
901
00:52:38,144 --> 00:52:39,686
Hmm...
902
00:52:43,399 --> 00:52:45,442
That box?
903
00:52:46,026 --> 00:52:48,154
I'm sure he has a Colt .45 inside.
904
00:52:48,654 --> 00:52:50,156
How do you know so much about guns?
905
00:52:50,489 --> 00:52:51,532
Look.
906
00:52:51,866 --> 00:52:54,076
I'm going to look into it. Stay here.
907
00:52:54,159 --> 00:52:55,452
No, no, no.
908
00:52:56,871 --> 00:52:58,037
Oh...
909
00:53:10,509 --> 00:53:12,136
IT'S OPEN
910
00:53:12,219 --> 00:53:13,262
What are you doing?
911
00:53:13,346 --> 00:53:14,387
Watching your back!
912
00:53:14,931 --> 00:53:16,389
Okay.
913
00:53:17,724 --> 00:53:19,017
Everything's okay?
914
00:53:19,559 --> 00:53:20,936
Let's go.
915
00:53:23,772 --> 00:53:25,691
Yes? Can I help you?
916
00:53:25,774 --> 00:53:27,942
- Excuse me, is it open?
- Yes. Come in.
917
00:53:29,987 --> 00:53:32,239
- What are you gonna drink?
- Uh, beer.
918
00:53:32,322 --> 00:53:33,824
- Two?
- Yes.
919
00:53:33,907 --> 00:53:36,494
Excuse me, a friend just came in.
920
00:53:36,577 --> 00:53:38,077
Jean. Shirt.
921
00:53:38,162 --> 00:53:39,162
He had a briefcase.
922
00:53:44,084 --> 00:53:45,169
He's at the back.
923
00:53:47,046 --> 00:53:49,172
This place doesn't inspire me
any confidence.
924
00:53:49,256 --> 00:53:51,174
They may be selling guns back there.
925
00:53:51,257 --> 00:53:52,426
Or drugs.
926
00:53:53,092 --> 00:53:54,636
There's a boy at the bar, Eva.
927
00:53:54,719 --> 00:53:57,472
They use minors
because they can't be put in prison.
928
00:53:58,557 --> 00:53:59,682
Let's go.
929
00:53:59,766 --> 00:54:00,934
- No!
- Yes, let's go.
930
00:54:01,017 --> 00:54:02,102
Come on, let's go!
931
00:54:32,507 --> 00:54:33,801
There are kids from school.
932
00:54:33,884 --> 00:54:35,136
See?
933
00:54:41,182 --> 00:54:42,309
What are you doing?
934
00:54:43,059 --> 00:54:44,602
Are you going to play?
935
00:54:45,062 --> 00:54:46,606
I'm faking it.
936
00:54:47,314 --> 00:54:48,607
Go check it out.
937
00:54:55,989 --> 00:54:57,032
Come on.
938
00:55:00,161 --> 00:55:01,244
Psst...
939
00:55:10,212 --> 00:55:11,797
Come on!
940
00:55:16,051 --> 00:55:19,846
There you go.
Come on, come on... Come on!
941
00:55:19,931 --> 00:55:22,182
- Bravo!
- He's an idiot.
942
00:55:25,102 --> 00:55:28,731
- Okay. Nice race.
- Come on, my Camaro!
943
00:55:28,814 --> 00:55:31,232
He's got a Camaro.
944
00:55:31,692 --> 00:55:33,026
He didn't lie about that.
945
00:55:33,109 --> 00:55:35,737
The yellow one's still working! Right?
946
00:55:39,992 --> 00:55:41,534
- He's coming out!
- Ah!
947
00:55:41,786 --> 00:55:43,621
Come on, run!
948
00:55:47,166 --> 00:55:49,834
Hey, the beer! Come on, here!
949
00:55:49,917 --> 00:55:51,837
We weren't here, okay? Here you are.
950
00:55:57,759 --> 00:55:58,761
Did he see you?
951
00:55:58,844 --> 00:56:00,054
- No.
- Are you sure?
952
00:56:00,137 --> 00:56:01,137
- I don't know!
- Okay.
953
00:56:01,221 --> 00:56:03,474
We need to think about an excuse.
954
00:56:03,557 --> 00:56:05,476
- Yes.
- With a lot of details to be credible.
955
00:56:05,559 --> 00:56:06,936
- Yes.
- Okay, um...
956
00:56:07,019 --> 00:56:09,021
We're here to see a fertility specialist.
957
00:56:09,104 --> 00:56:10,397
- Yes.
- A Norwegian doctor.
958
00:56:10,481 --> 00:56:13,232
- No, a Chinese specialist!
- That's it! He was kicked out of China
959
00:56:13,317 --> 00:56:16,194
for opposing the state bringing a lot
of Chinese babies into the world.
960
00:56:16,277 --> 00:56:17,279
He's coming out!
961
00:56:17,696 --> 00:56:19,531
Oh, God...
962
00:56:23,869 --> 00:56:25,079
- Now!
- Or never!
963
00:56:25,787 --> 00:56:26,789
What are you doing?
964
00:56:26,872 --> 00:56:28,791
I don't know, they activated themselves.
965
00:56:28,874 --> 00:56:30,792
- Turn that off!
- What... I'm trying!
966
00:56:38,884 --> 00:56:40,677
Turn. There.
967
00:56:53,441 --> 00:56:55,984
- And who are those flowers for?
- I don't know.
968
00:56:56,902 --> 00:56:58,152
Maybe they're for Barbie.
969
00:56:59,154 --> 00:57:00,156
No?
970
00:57:00,239 --> 00:57:01,447
You are so naive.
971
00:57:01,531 --> 00:57:03,199
I don't know. I'm just saying.
972
00:57:59,839 --> 00:58:01,257
- Do you hear anything?
- Shh!
973
00:58:02,217 --> 00:58:04,844
Aw!
974
00:58:04,927 --> 00:58:06,346
- What is he saying?
- Shh!
975
00:58:06,429 --> 00:58:08,347
- So pretty, my love!
- Let me hear it.
976
00:58:08,432 --> 00:58:09,766
Shh!
977
00:58:12,186 --> 00:58:14,104
- What is he saying?
- Shh!
978
00:58:20,152 --> 00:58:21,277
So?
979
00:58:22,487 --> 00:58:26,407
"Oh, they're beautiful, my love!"
980
00:58:26,491 --> 00:58:29,202
Muah! Muah! Muah!
What a fucking moron!
981
00:58:29,286 --> 00:58:31,746
That's it, the riddle was unveiled.
982
00:58:31,831 --> 00:58:33,414
He's married and unemployed.
983
00:58:33,499 --> 00:58:36,751
But he's a tennis and Scalextric champion,
and a great dancer.
984
00:58:36,836 --> 00:58:40,547
Poor Barbie. She won't stand
another moron screwing her up again.
985
00:58:43,174 --> 00:58:44,967
- Get behind the wheel.
- What?
986
00:58:46,552 --> 00:58:48,304
- What?
- Get behind the wheel.
987
00:58:48,387 --> 00:58:49,681
Start it up.
988
00:58:49,764 --> 00:58:50,891
Oh!
989
00:58:57,481 --> 00:58:58,899
Come on!
990
00:59:00,234 --> 00:59:01,234
Come on, let's go.
991
00:59:03,779 --> 00:59:06,824
- Let's go!
- Come on! Get in!
992
00:59:11,202 --> 00:59:15,039
- I got them!
- You're a genius!
993
00:59:20,086 --> 00:59:21,712
Everything has his wife's name.
994
00:59:21,796 --> 00:59:22,839
Alicia Martelloni.
995
00:59:22,922 --> 00:59:25,342
That's why he doesn't have a credit card.
996
00:59:25,426 --> 00:59:26,467
He's in a lot of debt.
997
00:59:26,551 --> 00:59:29,429
- Let's get Barbie out of this trap now.
- She must know the truth.
998
00:59:29,512 --> 00:59:31,597
- Yes.
- Luckily, she has an excellent friend.
999
00:59:32,016 --> 00:59:34,642
Well, excellent... both.
1000
00:59:35,769 --> 00:59:36,811
Hmm...
1001
01:00:00,627 --> 01:00:02,046
Beautiful, right?
1002
01:00:02,129 --> 01:00:04,422
Lots of details are missing,
but it's looking great.
1003
01:00:04,506 --> 01:00:06,424
Oh, it's lucky you're both here!
1004
01:00:06,507 --> 01:00:08,844
I wanted to talk to you.
I have some great news.
1005
01:00:08,927 --> 01:00:10,721
- Thank you.
- Sorry, it's not for you.
1006
01:00:10,804 --> 01:00:11,804
All right, listen up.
1007
01:00:11,889 --> 01:00:14,349
Remember about the credit
to end all this?
1008
01:00:14,432 --> 01:00:16,642
Well, nothing.
They asked me for a lot of things.
1009
01:00:16,726 --> 01:00:18,854
A guarantee, a credit history,
1010
01:00:18,937 --> 01:00:20,314
a business plan...
1011
01:00:20,397 --> 01:00:21,731
Well, a nuisance.
1012
01:00:21,814 --> 01:00:24,359
- So, Pupi started getting into...
- Pupi?
1013
01:00:24,442 --> 01:00:26,819
He looked into the numbers.
He started getting involved.
1014
01:00:26,904 --> 01:00:31,241
He doesn't just want to be my partner,
but he's also going to invest money.
1015
01:00:31,324 --> 01:00:33,367
- Isn't it great?
- Wait, who's Pupi?
1016
01:00:33,786 --> 01:00:36,079
Pupi. Julian. Come in.
Careful. Over there.
1017
01:00:36,162 --> 01:00:38,081
Careful with that, huh?
1018
01:00:38,164 --> 01:00:42,419
Go that way, leave it there.
On the table over there. Come in.
1019
01:00:42,502 --> 01:00:43,796
Uh...
1020
01:00:44,004 --> 01:00:46,006
Barbie, we want to tell you something.
1021
01:00:46,797 --> 01:00:48,007
No.
1022
01:00:48,634 --> 01:00:50,009
You're gonna have a baby.
1023
01:00:50,092 --> 01:00:52,012
- No.
- No no.
1024
01:00:52,096 --> 01:00:53,471
We want to talk about Julian.
1025
01:00:54,264 --> 01:00:56,141
Julian is not who he says he is.
1026
01:00:56,724 --> 01:00:57,767
No.
1027
01:00:58,392 --> 01:01:00,896
We think he's been lying to us
about many things.
1028
01:01:01,521 --> 01:01:05,442
The house he says he has in front
of MALBA, which he's remodeling...
1029
01:01:06,192 --> 01:01:07,236
it doesn't exist.
1030
01:01:07,527 --> 01:01:09,696
There's no remodeling on that block.
1031
01:01:09,779 --> 01:01:10,947
Nothing.
1032
01:01:11,031 --> 01:01:12,907
But it's in front of MACBA.
1033
01:01:13,701 --> 01:01:15,327
Wait. MALBA or MACBA?
1034
01:01:16,202 --> 01:01:17,329
MACBA.
1035
01:01:17,412 --> 01:01:18,579
MALBA, the "MAMBA."
1036
01:01:18,664 --> 01:01:20,582
I don't know, I'm a mess with art stuff.
1037
01:01:20,666 --> 01:01:23,126
The one I say is in San Telmo.
1038
01:01:25,337 --> 01:01:26,587
Oh.
1039
01:01:26,837 --> 01:01:28,006
Uh...
1040
01:01:28,297 --> 01:01:31,342
- We also went to the World Bank...
- Hmm...
1041
01:01:31,426 --> 01:01:34,304
Julian doesn't work there.
In fact, I doubt he's an economist.
1042
01:01:34,387 --> 01:01:35,847
Or a sommelier.
1043
01:01:35,931 --> 01:01:37,974
He doesn't work at the bank.
1044
01:01:38,057 --> 01:01:41,394
He's an external consultant for the bank.
I thought you guys knew.
1045
01:01:41,477 --> 01:01:43,731
- Excuse me.
- Careful with that oven.
1046
01:01:43,814 --> 01:01:45,857
- Don't break anything.
- Okay.
1047
01:01:45,941 --> 01:01:47,484
- In the kitchen. Come on in.
- Okay.
1048
01:01:48,401 --> 01:01:51,029
Barbie, there's one thing
which is very hard to hear,
1049
01:01:51,112 --> 01:01:52,322
but...
1050
01:01:52,406 --> 01:01:55,282
Julian is married and lives with his wife.
1051
01:01:56,576 --> 01:01:58,494
Does he live with his dead wife?
1052
01:01:58,577 --> 01:02:00,747
Does he live with his deceased wife?
I don't get it.
1053
01:02:00,831 --> 01:02:02,916
- No, she's not dead.
- No. Barbie... no.
1054
01:02:02,999 --> 01:02:05,544
He probably lied about the wife, too.
1055
01:02:05,627 --> 01:02:07,046
She's not dead.
1056
01:02:07,129 --> 01:02:09,381
Probably?
She's dead just in a percentage?
1057
01:02:09,464 --> 01:02:12,759
Seventy, 60, 40 percent?
How much? I don't understand.
1058
01:02:14,719 --> 01:02:16,054
And weren't you his friend?
1059
01:02:16,137 --> 01:02:18,347
- Uh, well...
- Didn't you act as his guarantor?
1060
01:02:18,431 --> 01:02:20,392
Or just when he sells you cars?
1061
01:02:23,937 --> 01:02:27,399
We wanted to tell you this because we want
to take care of you, warn you.
1062
01:02:27,482 --> 01:02:28,817
I don't want you to get hurt.
1063
01:02:28,901 --> 01:02:30,819
Is this a joke?
1064
01:02:30,902 --> 01:02:34,197
You introduced me to him.
You told me he was a candidate for me.
1065
01:02:34,697 --> 01:02:36,782
The truth is... I...
1066
01:02:38,451 --> 01:02:40,371
The oven, guys!
1067
01:02:44,416 --> 01:02:46,084
That's it, we've told her.
1068
01:02:46,501 --> 01:02:47,794
What else can we do?
1069
01:02:49,337 --> 01:02:51,589
Get to the bottom of this.
1070
01:03:10,401 --> 01:03:14,654
One, two, three.
Testing, testing, testing. Two, two.
1071
01:03:14,737 --> 01:03:17,949
I confirm image and sound.
Pay attention to the phone.
1072
01:03:26,666 --> 01:03:28,126
- I'm coming.
- Okay.
1073
01:03:53,067 --> 01:03:54,361
Mrs. Martelloni?
1074
01:03:58,531 --> 01:04:01,159
Yes, it's me.
1075
01:04:01,242 --> 01:04:02,411
How can I help you?
1076
01:04:03,077 --> 01:04:06,247
Uh, uh... uh... I'm Julian's friend.
1077
01:04:06,331 --> 01:04:08,541
He forgot a correspondence.
1078
01:04:15,966 --> 01:04:20,261
What a pleasant surprise. Please!
1079
01:04:20,344 --> 01:04:22,264
Come in.
1080
01:04:22,347 --> 01:04:24,266
- Okay.
- Come in, come in, dear.
1081
01:04:27,436 --> 01:04:31,897
Juliancito has told me a lot about you,
but he didn't tell me you were Chilean.
1082
01:04:31,981 --> 01:04:33,901
Oh, what a joy!
1083
01:04:33,984 --> 01:04:37,362
Too bad you came
when I'm dressed like this!
1084
01:04:37,446 --> 01:04:40,281
Because I'm very glamorous.
Come in, come in.
1085
01:04:40,364 --> 01:04:43,367
- Come in.
- Don't bother. I came to give you this.
1086
01:04:43,451 --> 01:04:45,805
And, if you don't mind,
I wanted to ask you a few questions.
1087
01:04:45,829 --> 01:04:49,666
I know it can be a little awkward,
but... it would help me understand.
1088
01:04:49,749 --> 01:04:51,959
- Are you...?
- Yes!
1089
01:04:52,042 --> 01:04:54,837
It's me, it's me!
1090
01:04:54,921 --> 01:04:58,674
I can't believe there's still people
who recognize me!
1091
01:04:58,757 --> 01:05:02,471
Oh, those were the days!
1092
01:05:02,804 --> 01:05:08,017
♪ Bim, Bam, Bum
There's happiness at Bim, Bam, Bum ♪
1093
01:05:10,604 --> 01:05:16,151
Oh, what a pity that nudes
were so frowned upon at the time.
1094
01:05:16,234 --> 01:05:18,319
Huh? Isn't that right? Today...
1095
01:05:18,402 --> 01:05:20,154
What would it be like today?
1096
01:05:22,241 --> 01:05:26,119
Okay, but sit down. Come on in, Barbarita.
1097
01:05:26,202 --> 01:05:28,162
So we get to know each other.
1098
01:05:28,829 --> 01:05:30,414
From Santiago, right?
1099
01:05:31,582 --> 01:05:33,584
- Uh-huh.
- I can see it from a mile away.
1100
01:05:33,667 --> 01:05:36,296
Would you like a sopaipilla, Barbarita?
1101
01:05:36,379 --> 01:05:38,297
- No.
- Come in.
1102
01:05:58,902 --> 01:05:59,902
EVERYTHING'S OKAY?
1103
01:05:59,986 --> 01:06:02,864
Oh, I had given him up for lost.
1104
01:06:04,032 --> 01:06:07,577
Well, I thought that...
he had a limp wrist.
1105
01:06:08,744 --> 01:06:11,497
He never brings girls into the house.
1106
01:06:11,581 --> 01:06:13,707
Well, neither boys.
1107
01:06:13,791 --> 01:06:17,462
But when I saw the house full of priests,
1108
01:06:17,546 --> 01:06:19,464
oh, yeah, that's when I panicked.
1109
01:06:21,549 --> 01:06:26,804
Oh, but now he looks so happy
with you, Barbarita.
1110
01:06:27,972 --> 01:06:31,267
Hey, you must be great in bed.
1111
01:06:32,436 --> 01:06:33,519
And Julian...
1112
01:06:34,562 --> 01:06:35,856
performs well?
1113
01:06:35,939 --> 01:06:38,524
Yes, because my son is very well-endowed.
1114
01:06:38,607 --> 01:06:39,817
Huh?
1115
01:06:39,901 --> 01:06:41,236
May I go to the bathroom?
1116
01:06:41,319 --> 01:06:44,239
Sure, my dear.
1117
01:06:45,991 --> 01:06:49,369
The one upstairs,
because the one downstairs is covered up.
1118
01:07:38,209 --> 01:07:39,544
SECOND PLACE
1119
01:07:46,509 --> 01:07:48,677
ANA AND JULIAN
1120
01:07:56,311 --> 01:07:58,021
Did you get your period?
1121
01:07:59,397 --> 01:08:01,441
Oh, here you are. Oh...
1122
01:08:01,524 --> 01:08:04,152
Anita, Anita was beautiful.
1123
01:08:04,236 --> 01:08:07,196
- Yes.
- Of course not as much as you, Barbarita.
1124
01:08:07,279 --> 01:08:10,032
No. Mmm... Oh, poor thing.
1125
01:08:10,324 --> 01:08:13,536
- What happened to her?
- Mmm... Something very painful.
1126
01:08:13,619 --> 01:08:16,831
Julian doesn't like
to talk about it. But I do.
1127
01:08:16,914 --> 01:08:18,207
Yeah?
1128
01:08:18,291 --> 01:08:23,254
They came from their honeymoon, oh, happy.
Happy because they had so much sex.
1129
01:08:23,337 --> 01:08:25,966
She was fat and got back skinny.
1130
01:08:26,049 --> 01:08:28,842
Skin and bones. What a way to have sex!
1131
01:08:28,926 --> 01:08:31,929
Shee started to feel bad.
We thought she was pregnant.
1132
01:08:32,012 --> 01:08:35,099
She went to the doctor, had some tests
done. The check-up went wrong.
1133
01:08:36,267 --> 01:08:37,811
In two months...
1134
01:08:37,894 --> 01:08:39,812
she ended up in heaven, she departed.
1135
01:08:39,896 --> 01:08:42,147
She was Ana Martelloni.
1136
01:08:42,231 --> 01:08:44,734
No, I'm Martelloni!
1137
01:08:44,817 --> 01:08:46,736
Alicia Martelloni.
1138
01:08:46,819 --> 01:08:49,739
She was Martinioni, Ana Martinioni.
1139
01:08:49,822 --> 01:08:52,992
They are similar. Ta, ta, ta, ta. Huh?
1140
01:08:54,327 --> 01:08:57,539
We were always joking,
we said we were from the same family.
1141
01:08:58,206 --> 01:08:59,207
JULIAN IS HERE!!!
1142
01:08:59,291 --> 01:09:00,959
What a way to laugh about it!
1143
01:09:01,042 --> 01:09:02,586
Oh, it's so sad.
1144
01:09:02,669 --> 01:09:07,799
That's why I'm so happy, Barbarita
that you're with Julian.
1145
01:09:07,882 --> 01:09:09,801
- Now I'm going to the bathroom.
- Yes.
1146
01:09:09,884 --> 01:09:11,802
- That's why I...
- I really want to go!
1147
01:09:13,887 --> 01:09:15,807
I'll wait for you downstairs.
1148
01:09:15,891 --> 01:09:17,016
Hmm.
1149
01:09:17,099 --> 01:09:18,559
My dear.
1150
01:09:25,149 --> 01:09:26,734
Hi, Mommy! I'm here!
1151
01:09:26,817 --> 01:09:28,736
Hi, my love.
1152
01:09:28,819 --> 01:09:31,822
Fucking hell!
1153
01:09:31,906 --> 01:09:34,367
Where am I going?
1154
01:09:34,451 --> 01:09:36,286
No! Here!
1155
01:09:39,789 --> 01:09:41,207
Oh!
1156
01:09:45,086 --> 01:09:48,047
I swear I laughed with her.
What a nice girl!
1157
01:09:48,131 --> 01:09:50,049
Where did you meet Barbara?
1158
01:09:52,134 --> 01:09:55,512
At home. She came and wanted
to know everything about me,
1159
01:09:55,596 --> 01:09:57,139
about you, son, everything.
1160
01:09:57,222 --> 01:09:58,474
She's here, my love.
1161
01:09:58,557 --> 01:10:00,476
No, no, you're playing with me.
1162
01:10:01,727 --> 01:10:06,441
No, you don't understand. I'm telling you,
she's here in the bathroom.
1163
01:10:06,524 --> 01:10:08,442
She's taking her time.
1164
01:10:26,586 --> 01:10:29,087
Okay, that's it.
1165
01:10:55,364 --> 01:10:56,657
Oh...
1166
01:10:57,826 --> 01:10:58,992
Ouch.
1167
01:11:07,836 --> 01:11:10,462
- Thanks, huh?
- Thanks? How did you get into my house?
1168
01:11:10,546 --> 01:11:12,506
Your mom let me in. She's charming.
1169
01:11:12,591 --> 01:11:14,676
Aside from the nudes,
that I didn't understand.
1170
01:11:14,759 --> 01:11:17,136
Don't play dumb!
What were you doing here?
1171
01:11:17,219 --> 01:11:20,097
Preventing another son of a bitch
from screwing my friend over.
1172
01:11:20,181 --> 01:11:22,642
Son of a bitch?
I would never screw Barbara over!
1173
01:11:22,726 --> 01:11:24,311
- Then why did you lie to her?
- Me?
1174
01:11:24,394 --> 01:11:27,354
You lied to my mom! You came into
my house. Don't be a scoundrel!
1175
01:11:27,437 --> 01:11:29,189
- Oh!
- You pretended to be Barbara!
1176
01:11:29,274 --> 01:11:31,234
But my lies don't nullify yours!
1177
01:11:31,317 --> 01:11:34,904
What's the matter, why are you arguing?
1178
01:11:34,987 --> 01:11:37,447
No, we're not arguing, Mom.
Go back inside.
1179
01:11:37,531 --> 01:11:39,451
No, my little boy, no.
You guys come inside.
1180
01:11:39,534 --> 01:11:41,994
- I'll make you a sopaipilla.
- Stay out of this, Mom.
1181
01:11:42,077 --> 01:11:45,039
- Leave me alone, go inside.
- Don't fucking treat me like that!
1182
01:11:45,122 --> 01:11:47,041
What do you think? I'm your mom!
1183
01:11:47,124 --> 01:11:50,461
Oh, what a cute couple.
You look beautiful.
1184
01:11:50,544 --> 01:11:53,214
- You love each other, such a nice couple.
- Mom...
1185
01:11:53,297 --> 01:11:55,716
- How are you?
- I'm fine, I fell from there.
1186
01:11:55,799 --> 01:11:57,719
- From upstairs, but I'm okay.
- Who is he?
1187
01:11:57,802 --> 01:11:59,512
- A little hit.
- It's her husband, Mom.
1188
01:11:59,596 --> 01:12:01,639
Oh, Barbarita's married!
1189
01:12:01,722 --> 01:12:03,974
No, she's not Barbara, Mommy.
1190
01:12:04,057 --> 01:12:05,434
No.
1191
01:12:05,517 --> 01:12:08,062
- Oh...
- What? What's wrong?
1192
01:12:08,146 --> 01:12:10,064
What's wrong?
1193
01:12:10,147 --> 01:12:12,566
Breathe, breathe, breathe!
1194
01:12:12,651 --> 01:12:14,569
What? Mom!
1195
01:12:14,652 --> 01:12:17,154
- Ma'am, are you okay?
- Wait.
1196
01:12:17,237 --> 01:12:19,156
- Let me see.
- Wait.
1197
01:12:19,824 --> 01:12:21,742
- Holy shit.
- Oh!
1198
01:12:23,202 --> 01:12:26,331
Oh, that's disgusting!
She's my mom, you moron.
1199
01:12:26,414 --> 01:12:27,624
Fucking shit!
1200
01:12:30,167 --> 01:12:31,877
AMBULANCE
1201
01:12:41,471 --> 01:12:43,389
Relatives of Alicia Martelloni?
1202
01:12:48,936 --> 01:12:50,271
I am his son!
1203
01:12:50,354 --> 01:12:54,359
Okay, your mom's fine. It's not
a big deal. Just a blood pressure surge.
1204
01:12:54,442 --> 01:12:56,986
You'll be able to see her
in a little while.
1205
01:12:57,069 --> 01:12:58,446
Thank you very much.
1206
01:13:07,537 --> 01:13:09,206
Good thing it's nothing serious.
1207
01:13:10,082 --> 01:13:12,042
I never thought this would end like this.
1208
01:13:12,501 --> 01:13:14,629
Let's pretend nothing happened, Julian.
1209
01:13:15,462 --> 01:13:17,297
Barbie doesn't have to know.
1210
01:13:17,882 --> 01:13:19,049
She broke up with me.
1211
01:13:19,132 --> 01:13:20,467
What?
1212
01:13:22,552 --> 01:13:25,764
She started asking questions.
She told me she'd talked to you.
1213
01:13:25,847 --> 01:13:27,767
I told her everything, and she left me.
1214
01:13:29,977 --> 01:13:31,437
I don't understand why you lied.
1215
01:13:31,521 --> 01:13:33,439
Why, you moron?
1216
01:13:34,189 --> 01:13:36,901
They kicked me out of the bank
due to a staff reduction.
1217
01:13:38,736 --> 01:13:40,529
I haven't had a job in years.
1218
01:13:42,656 --> 01:13:44,534
I'm in debt to the top of my head.
1219
01:13:46,327 --> 01:13:48,662
I had to go back to my mom's house.
1220
01:13:50,539 --> 01:13:54,209
How do you think people react here
if they see a Chilean man in his 40s,
1221
01:13:54,292 --> 01:13:56,462
unemployed, who lives with his mommy?
1222
01:13:57,129 --> 01:13:59,339
Because the way they see you,
they treat you.
1223
01:14:01,509 --> 01:14:05,179
I said a little lie and...
everything was fine.
1224
01:14:05,887 --> 01:14:07,681
A little lie to please.
1225
01:14:08,849 --> 01:14:12,519
And then another one,
and it got out of hand.
1226
01:14:12,602 --> 01:14:13,937
I screwed it up.
1227
01:14:14,439 --> 01:14:16,357
Oh, and I didn't go to Grange School.
1228
01:14:16,441 --> 01:14:18,817
What about Yale, Connecticut?
1229
01:14:18,901 --> 01:14:19,902
That was true?
1230
01:14:20,569 --> 01:14:22,529
Yes, a seminar.
1231
01:14:23,156 --> 01:14:24,239
Uh...
1232
01:14:25,282 --> 01:14:26,409
One month.
1233
01:14:27,659 --> 01:14:28,827
On Zoom.
1234
01:14:29,829 --> 01:14:30,829
Hmm.
1235
01:14:32,456 --> 01:14:35,001
I'm sure Barbie
would have accepted you anyway.
1236
01:14:35,084 --> 01:14:36,086
Yes.
1237
01:14:37,127 --> 01:14:38,462
What about both of you?
1238
01:14:39,046 --> 01:14:42,007
When I went to your house,
it looked like a police interrogation.
1239
01:14:45,344 --> 01:14:48,222
Barbara fell in love with my lie,
and I fell in love with her.
1240
01:14:49,432 --> 01:14:51,559
I even gave her all my savings
1241
01:14:51,642 --> 01:14:54,227
from the sale of my house
in San Telmo for her business.
1242
01:14:55,062 --> 01:14:56,731
Now how do I get out of this?
1243
01:14:58,232 --> 01:15:00,692
Excuse me, you can come in now.
1244
01:15:04,489 --> 01:15:06,491
- Go ahead.
- Thank you.
1245
01:15:35,602 --> 01:15:38,647
- Hey... hello.
- Hello, my love.
1246
01:15:39,356 --> 01:15:41,024
We've forgotten you.
1247
01:15:41,107 --> 01:15:43,027
Hi.
1248
01:15:43,569 --> 01:15:45,029
Let's go for a walk!
1249
01:15:50,909 --> 01:15:52,036
Hello?
1250
01:15:53,079 --> 01:15:54,412
Yeah, come in.
1251
01:15:56,624 --> 01:15:57,876
Who is it?
1252
01:15:58,888 --> 01:15:59,890
Barbara.
1253
01:16:16,113 --> 01:16:17,281
Julian...
1254
01:16:17,865 --> 01:16:19,283
I know, my friend.
1255
01:16:22,161 --> 01:16:24,413
Come on.
1256
01:16:27,250 --> 01:16:28,793
Let's go, Vito.
1257
01:16:41,598 --> 01:16:44,350
Things are never what they seem.
1258
01:16:44,433 --> 01:16:46,895
You should take it easy.
1259
01:16:48,020 --> 01:16:52,358
Maybe the whole lie thing is
helping us to see a deeper truth.
1260
01:16:52,441 --> 01:16:54,651
No, I don't get you.
1261
01:16:54,735 --> 01:16:56,738
First, you tell me he's a good catch.
1262
01:16:56,821 --> 01:16:59,866
Then, that I've to leave him because
he's a liar, and again, a good catch.
1263
01:16:59,950 --> 01:17:01,868
In the end, who has a broken radar?
1264
01:17:01,951 --> 01:17:03,661
We all do stupid things...
1265
01:17:04,245 --> 01:17:05,246
with good intentions.
1266
01:17:05,330 --> 01:17:07,248
We all lie a little to please.
1267
01:17:07,331 --> 01:17:09,708
Remember when you met him.
You got extensions.
1268
01:17:09,791 --> 01:17:11,961
You changed your eyes' color.
You... Hmm?
1269
01:17:12,045 --> 01:17:13,086
Are you kidding me?
1270
01:17:13,170 --> 01:17:16,758
How are you going to compare a guy
who is lying about his life with a push-up
1271
01:17:16,841 --> 01:17:17,883
in the middle of my tits?
1272
01:17:17,966 --> 01:17:20,928
And when you went to that interview
with the your résumé half-invented?
1273
01:17:21,011 --> 01:17:22,930
- Remember.
- It has nothing to do with this.
1274
01:17:25,100 --> 01:17:29,061
We lie to hide our flaws,
the things that embarrass us.
1275
01:17:29,686 --> 01:17:33,483
I... I lie to Mati sometimes, too.
1276
01:17:33,566 --> 01:17:38,070
But you can't compare, friend, please.
You're in a relationship, you're in love.
1277
01:17:38,153 --> 01:17:39,990
You're gonna have a baby.
1278
01:17:40,531 --> 01:17:43,326
The truth is that we left
fertility treatments.
1279
01:17:43,826 --> 01:17:45,328
We were in crisis mode and..
1280
01:17:46,621 --> 01:17:47,955
And, well, I had an affair.
1281
01:17:48,790 --> 01:17:49,958
An affair?
1282
01:17:51,500 --> 01:17:52,585
I cheated on him.
1283
01:17:53,168 --> 01:17:54,586
Did you cheat on him?
1284
01:17:55,046 --> 01:17:56,421
Who with?
1285
01:17:57,381 --> 01:17:58,383
With Tito.
1286
01:17:58,466 --> 01:18:00,152
- You cheated on him with Tito?
- Yes. Shh...
1287
01:18:00,176 --> 01:18:02,154
Why didn't you tell me
you cheated on him with Tito?
1288
01:18:02,178 --> 01:18:04,805
There's nothing to tell.
I don't think that's a milestone.
1289
01:18:04,888 --> 01:18:06,515
How could you not tell me?
1290
01:18:12,146 --> 01:18:13,315
Well...
1291
01:18:14,941 --> 01:18:16,943
I'm leaving. Uh...
1292
01:18:19,736 --> 01:18:21,113
Well.
1293
01:18:22,698 --> 01:18:23,950
Bye.
1294
01:18:24,033 --> 01:18:25,618
Excuse me.
1295
01:18:30,998 --> 01:18:33,418
Mati, listen to me. Mati, please!
1296
01:18:33,876 --> 01:18:35,420
Why did you do that to me?
1297
01:18:35,878 --> 01:18:37,838
- You betrayed me!
- No, I was wrong.
1298
01:18:37,921 --> 01:18:40,966
- I didn't do it to hurt you.
- But you did it! In my face!
1299
01:18:41,050 --> 01:18:42,843
You were seeing another man
while I was...
1300
01:18:42,926 --> 01:18:44,845
With another woman, huh?
1301
01:18:44,928 --> 01:18:46,305
What are you talking about?
1302
01:18:46,388 --> 01:18:47,681
Come on, Mati.
1303
01:18:48,056 --> 01:18:49,891
"A colleague, great tennis player."
1304
01:18:51,728 --> 01:18:53,103
You think I'm stupid?
1305
01:19:07,160 --> 01:19:08,328
What now?
1306
01:19:08,870 --> 01:19:10,330
How we go on?
1307
01:19:11,915 --> 01:19:13,583
You wanted to take some time?
1308
01:19:16,126 --> 01:19:17,378
You were right.
1309
01:19:39,816 --> 01:19:43,278
♪ Forgive me ♪
1310
01:19:44,530 --> 01:19:48,410
♪ If I ask for more than I can give ♪
1311
01:19:49,826 --> 01:19:53,623
♪ If I scream when I have to shut up ♪
1312
01:19:53,706 --> 01:19:58,378
♪ If I run away
when you need me the most ♪
1313
01:19:58,961 --> 01:20:01,088
♪ Forgive me ♪
1314
01:20:02,423 --> 01:20:06,218
♪ When I tell you
I don't love you anymore ♪
1315
01:20:09,055 --> 01:20:14,310
♪ Those are words I've never felt
and now turn against me ♪
1316
01:20:15,520 --> 01:20:19,190
♪ Forgive me ♪
1317
01:20:19,273 --> 01:20:22,776
♪ Forgive me ♪
1318
01:20:22,860 --> 01:20:24,070
I love you.
1319
01:20:24,653 --> 01:20:26,071
That's not going to change.
1320
01:20:26,155 --> 01:20:29,575
♪ Forgive me ♪
1321
01:20:30,243 --> 01:20:31,326
Oh!
1322
01:20:31,410 --> 01:20:33,663
♪ Forgive me ♪
1323
01:20:33,746 --> 01:20:36,581
♪ Forgive me ♪
1324
01:20:37,000 --> 01:20:38,291
How are you?
1325
01:20:38,375 --> 01:20:43,965
♪ If there's anything I want, it's you ♪
1326
01:20:44,048 --> 01:20:46,885
♪ Forgive me ♪
1327
01:20:49,470 --> 01:20:51,765
No, Tito, please.
1328
01:20:52,765 --> 01:20:56,978
♪ If I ever spent a night away from you ♪
1329
01:20:57,061 --> 01:21:00,648
♪ In other arms,
another body and another skin ♪
1330
01:21:02,358 --> 01:21:05,528
♪ Forgive me ♪
1331
01:21:05,611 --> 01:21:10,200
♪ If I'm not who you deserve ♪
1332
01:21:11,200 --> 01:21:15,746
♪ If I'm not worth the pain
that you paid for me ♪
1333
01:21:15,830 --> 01:21:17,748
♪ Sometimes ♪
1334
01:21:18,583 --> 01:21:22,503
♪ Forgive me ♪
1335
01:21:22,586 --> 01:21:25,715
♪ Forgive me ♪
1336
01:21:25,798 --> 01:21:29,093
♪ Forgive me ♪
1337
01:21:29,635 --> 01:21:32,888
♪ Forgive me ♪
1338
01:21:33,556 --> 01:21:34,556
Look, look!
1339
01:21:34,640 --> 01:21:36,558
♪ Forgive me ♪
1340
01:21:36,641 --> 01:21:41,146
♪ Forgive me ♪
1341
01:21:41,230 --> 01:21:48,111
♪ If there's anything I want, it's you ♪
1342
01:21:51,656 --> 01:21:57,163
♪ Forgive me ♪
1343
01:22:29,736 --> 01:22:31,906
Here's my favorite architect!
1344
01:22:33,991 --> 01:22:35,910
Hello, my friend.
1345
01:22:35,993 --> 01:22:37,911
Congratulations, it's beautiful.
1346
01:22:37,995 --> 01:22:40,206
It's lucky you came! This is yours too.
1347
01:22:40,290 --> 01:22:41,623
I wasn't gonna miss it.
1348
01:22:41,706 --> 01:22:43,626
- Hey! Barbie!
- Barbie!
1349
01:22:43,710 --> 01:22:45,001
- Excuse me.
- Go.
1350
01:22:45,085 --> 01:22:47,255
Congratulations.
1351
01:22:47,338 --> 01:22:49,131
- Hi!
- It's amazing!
1352
01:22:49,215 --> 01:22:51,968
Did you see how cute it is?
It's spectacular.
1353
01:22:54,053 --> 01:22:55,430
Can I have a drink?
1354
01:22:57,598 --> 01:22:58,683
Thank you.
1355
01:23:20,580 --> 01:23:22,790
Hello, good evening.
1356
01:23:23,750 --> 01:23:28,086
It took a long time to get here,
but I made it.
1357
01:23:29,838 --> 01:23:33,258
Actually, I shouldn't say "I made it."
I should say "we made it."
1358
01:23:33,341 --> 01:23:38,513
First of all, I want to thank you
to my friend and architect, Eva,
1359
01:23:38,598 --> 01:23:41,935
who took over this project
and believed in me
1360
01:23:42,018 --> 01:23:43,645
when I didn't even believe in myself.
1361
01:23:43,728 --> 01:23:45,103
So, thank you, friend.
1362
01:23:45,186 --> 01:23:46,355
Give it up for Eva!
1363
01:23:50,651 --> 01:23:53,780
And I want to thank to my friend Matias...
1364
01:23:55,113 --> 01:23:57,450
who never did anything for this project
1365
01:23:57,533 --> 01:24:01,578
and he was the first to tell me that he
wasn't even going to taste this food,
1366
01:24:01,661 --> 01:24:04,956
but I have you to thank you
and my friend Eva,
1367
01:24:05,416 --> 01:24:07,043
because thanks to you I knew
1368
01:24:07,126 --> 01:24:10,755
my live-in partner
and associate... Julian.
1369
01:24:11,965 --> 01:24:14,425
- Come on, come here!
- No, no...
1370
01:24:14,508 --> 01:24:16,010
Come on.
1371
01:24:16,385 --> 01:24:18,011
Come.
1372
01:24:18,095 --> 01:24:19,263
I love you.
1373
01:24:21,348 --> 01:24:26,686
Well... uh... I don't know if this project
is going to be a success or a failure,
1374
01:24:27,438 --> 01:24:29,334
but as my soul friend Eva says,
1375
01:24:29,607 --> 01:24:33,695
we all do stupid things,
but with good intentions.
1376
01:24:34,153 --> 01:24:36,821
So here's to all
1377
01:24:37,281 --> 01:24:40,993
stupid things flourishing
but with very good intentions.
1378
01:24:41,076 --> 01:24:42,995
That's it! Cheers!
1379
01:24:43,078 --> 01:24:44,996
Let's dance!
1380
01:24:50,126 --> 01:24:52,755
♪ This dumb girl ♪
1381
01:24:52,838 --> 01:24:55,048
♪ Got tired of your lies ♪
1382
01:24:55,131 --> 01:24:57,676
♪ Of being a toy of your life ♪
1383
01:24:58,678 --> 01:24:59,928
Can I drink a little?
1384
01:25:01,096 --> 01:25:02,223
Yes.
1385
01:25:03,056 --> 01:25:05,393
♪ What are you sending me flowers for? ♪
1386
01:25:05,476 --> 01:25:08,020
♪ You want me to forgive you? ♪
1387
01:25:08,103 --> 01:25:09,896
Come on, go.
1388
01:25:11,731 --> 01:25:15,235
♪ It's over
Your lie is over ♪
1389
01:25:15,318 --> 01:25:16,820
Eva!
1390
01:25:16,903 --> 01:25:18,030
Eva!
1391
01:25:18,906 --> 01:25:20,908
♪ And I tell you
it's enough, enough... ♪
1392
01:25:20,991 --> 01:25:22,326
Eva!
1393
01:25:22,410 --> 01:25:23,953
♪ You've a lying ♪
1394
01:25:26,455 --> 01:25:27,956
Congrats.
1395
01:25:28,623 --> 01:25:30,793
Thank you. You too!
1396
01:25:30,876 --> 01:25:33,128
Why? I didn't do anything.
1397
01:25:33,838 --> 01:25:35,923
Yeah, you introduced Barbie her boyfriend.
1398
01:25:36,715 --> 01:25:38,718
Oh, well, it was all because of you.
1399
01:25:42,513 --> 01:25:43,931
How are you?
1400
01:25:44,473 --> 01:25:45,516
Fine.
1401
01:25:45,600 --> 01:25:48,643
I'm getting to work early
for the first time in my life.
1402
01:25:48,728 --> 01:25:49,936
And you?
1403
01:25:50,270 --> 01:25:51,938
Fine, too.
1404
01:25:52,523 --> 01:25:53,523
What about Vito?
1405
01:25:54,025 --> 01:25:55,150
I miss him.
1406
01:25:56,776 --> 01:25:58,070
He misses you, too.
1407
01:26:01,365 --> 01:26:03,658
Yesterday, I watched the Australian Open.
1408
01:26:04,618 --> 01:26:05,953
Awake at 4:00?
1409
01:26:07,036 --> 01:26:08,330
It's the habit.
1410
01:26:10,541 --> 01:26:13,210
I need a drink, a wine, something.
1411
01:26:13,293 --> 01:26:14,545
A Viognier?
1412
01:26:14,628 --> 01:26:16,421
I don't think Barbara has a Viognier,
1413
01:26:16,505 --> 01:26:19,216
but maybe Julian has a "Marx on Engels."
1414
01:26:19,300 --> 01:26:21,635
- "Haha."
- Did I use them well?
1415
01:26:23,303 --> 01:26:24,471
Come on.
1416
01:26:28,768 --> 01:26:30,895
I liked this
of being a detective, huh?
1417
01:26:30,978 --> 01:26:32,896
But we screwed it up.
1418
01:26:33,646 --> 01:26:35,315
No, they ended up together.
1419
01:26:35,398 --> 01:26:37,025
Oh, it was a stupid thing.
1420
01:26:37,526 --> 01:26:40,655
But with very good intentions.
1421
01:26:51,040 --> 01:26:53,291
♪ Suddenly, I'm singing ♪
1422
01:26:53,375 --> 01:26:55,293
♪ Is it because I love you? ♪
1423
01:26:55,376 --> 01:26:59,506
♪ And I feel the wind
that passes through your hands ♪
1424
01:26:59,590 --> 01:27:03,385
♪ Everything is different
when I'm looking at you ♪
1425
01:27:03,468 --> 01:27:07,515
♪ I don't understand
Is it because I love you? ♪
1426
01:27:07,598 --> 01:27:09,516
♪ I sing at your own pace ♪
1427
01:27:09,600 --> 01:27:11,518
♪ And in the middle of January ♪
1428
01:27:11,601 --> 01:27:13,520
♪ It's spring ♪
1429
01:27:13,603 --> 01:27:14,896
LITTLE LIES
1430
01:27:15,648 --> 01:27:17,525
♪ When we are together ♪
1431
01:27:17,608 --> 01:27:19,526
♪ I don't even know where we are ♪
1432
01:27:19,610 --> 01:27:21,528
♪ Who cares? ♪
1433
01:27:21,611 --> 01:27:23,530
♪ Is it because I love you? ♪
1434
01:27:23,613 --> 01:27:25,783
SKYDIVING
1435
01:27:25,866 --> 01:27:27,785
♪ That it is not difficult to fly ♪
1436
01:27:27,868 --> 01:27:29,786
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1437
01:27:29,870 --> 01:27:31,788
♪ The crazy world over there ♪
1438
01:27:31,871 --> 01:27:33,540
♪ If I sing, I do it for you ♪
1439
01:27:33,623 --> 01:27:38,086
♪ For a love that appears
That it is born and that it grows ♪
1440
01:27:38,170 --> 01:27:39,921
♪ Inside and outside of me ♪
1441
01:27:40,005 --> 01:27:42,048
♪ Fly, keep flying and you'll see ♪
1442
01:27:42,425 --> 01:27:44,010
How are you?
1443
01:27:44,093 --> 01:27:46,095
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1444
01:27:47,930 --> 01:27:49,848
♪ If I sing, I do it for you ♪
1445
01:27:49,931 --> 01:27:54,145
♪ For a love that appears
That it is born and that it grows ♪
1446
01:27:54,228 --> 01:27:56,146
♪ Inside and outside of me ♪
1447
01:27:56,230 --> 01:27:58,148
♪ I'm sleeping and I'm not sleeping ♪
1448
01:27:58,231 --> 01:28:00,150
♪ I'm thinking and I'm not thinking ♪
1449
01:28:00,233 --> 01:28:02,151
♪ I'm just singing ♪
1450
01:28:02,236 --> 01:28:04,155
♪ Is it because I love you? ♪
1451
01:28:04,238 --> 01:28:06,156
♪ If the world bursts ♪
1452
01:28:06,240 --> 01:28:08,158
♪ We'll move on ♪
1453
01:28:08,241 --> 01:28:09,910
♪ If the world bursts ♪
1454
01:28:09,993 --> 01:28:11,911
♪ Is it because I love you? ♪
1455
01:28:11,995 --> 01:28:13,915
♪ If I'm with you ♪
1456
01:28:13,998 --> 01:28:16,000
♪ Is it because I love you? ♪
1457
01:28:16,083 --> 01:28:18,001
♪ If I'm afraid ♪
1458
01:28:18,085 --> 01:28:20,086
♪ Is it because I love you? ♪
1459
01:28:20,170 --> 01:28:22,088
♪ If I'm your friend ♪
1460
01:28:22,171 --> 01:28:24,091
♪ Is it because I love you? ♪
1461
01:28:24,175 --> 01:28:26,093
♪ Because I love you ♪
1462
01:28:26,176 --> 01:28:28,095
♪ Is it because I love you? ♪
1463
01:28:44,236 --> 01:28:46,446
♪ Fly, keep flying and you'll see ♪
1464
01:28:46,530 --> 01:28:48,448
♪ That it is not difficult to fly ♪
1465
01:28:48,531 --> 01:28:50,450
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1466
01:28:52,536 --> 01:28:54,455
♪ If I sing, I do it for you ♪
1467
01:28:54,538 --> 01:28:56,831
♪ For a love that appears ♪
1468
01:29:00,961 --> 01:29:02,713
♪ Fly, keep flying and you'll see ♪
1469
01:29:02,796 --> 01:29:04,548
♪ That it is not difficult to fly ♪
1470
01:29:04,631 --> 01:29:06,466
♪ I fly, keep flying and I'll see ♪
1471
01:29:06,550 --> 01:29:08,468
♪ The crazy world over there ♪
1472
01:29:08,551 --> 01:29:10,470
♪ If I sing, I do it for you ♪
1473
01:29:10,553 --> 01:29:12,473
♪ For a love that appears ♪
1474
01:29:12,556 --> 01:29:14,475
♪ That it is born and that it grows ♪
1475
01:29:14,558 --> 01:29:16,476
♪ Inside and outside of me ♪
107056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.