Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,933
♪ MTV ♪
2
00:00:03,934 --> 00:00:05,970
♪ hopeful music ♪
3
00:00:06,237 --> 00:00:07,605
***
4
00:00:11,442 --> 00:00:13,242
Okay, so, your head
goes back first,
5
00:00:13,243 --> 00:00:14,512
then your shoulders,
6
00:00:14,645 --> 00:00:15,680
then just bring
your feet up and around.
7
00:00:15,780 --> 00:00:17,015
Okay.
8
00:00:17,115 --> 00:00:18,649
Sam, go inside
before you get hurt.
9
00:00:18,750 --> 00:00:21,450
Mom, Taylan said
to go back inside,
10
00:00:21,451 --> 00:00:23,252
but she was supposed to...
11
00:00:23,253 --> 00:00:25,523
I'm never having children.
12
00:00:25,623 --> 00:00:27,158
Okay,
so this is what you're gonna do.
13
00:00:27,258 --> 00:00:29,560
Just, like, start it off
with something simple like...
14
00:00:30,929 --> 00:00:31,730
...that.
15
00:00:31,830 --> 00:00:33,164
And then just, like, go off
16
00:00:33,297 --> 00:00:35,133
from there into, like,
a back handspring.
17
00:00:35,233 --> 00:00:36,265
I saw that.
18
00:00:36,266 --> 00:00:38,100
Quite a talent.
19
00:00:38,101 --> 00:00:40,638
Guess you'll be cheering
for the Commanders, eh?
20
00:00:40,739 --> 00:00:41,806
Commanders suck.
21
00:00:41,906 --> 00:00:43,808
Aha. Ravens fan.
22
00:00:43,908 --> 00:00:45,043
- How'd you know?
- Oh.
23
00:00:45,143 --> 00:00:47,545
I can spot you guys a mile away.
24
00:00:51,115 --> 00:00:52,782
- Denise.
- Mr. Secretary.
25
00:00:52,783 --> 00:00:53,950
- Byron here?
- Yes, yes,
26
00:00:53,951 --> 00:00:55,053
- please come in.
- Thank you.
27
00:00:55,153 --> 00:00:56,888
Kids are growing like weeds.
28
00:00:57,021 --> 00:00:58,488
More like a fungus.
29
00:01:00,424 --> 00:01:02,260
Well, soon that fungus
will all be gone,
30
00:01:02,360 --> 00:01:04,695
and you'll only remember
the flowers.
31
00:01:04,796 --> 00:01:06,330
Why would
a journalist be offended...
32
00:01:06,430 --> 00:01:07,531
- Byron.
- ...when I won't simply
33
00:01:07,631 --> 00:01:08,867
take your word for it...
34
00:01:08,967 --> 00:01:10,835
- Ah, thank you.
- Mm-hmm.
35
00:01:10,935 --> 00:01:12,236
- Sit.
- ...to corroborate an assertion?
36
00:01:12,370 --> 00:01:13,537
Let me know if I can
37
00:01:13,637 --> 00:01:15,006
- get you anything.
- Thanks, hon.
38
00:01:15,106 --> 00:01:16,240
...is an embarrassment
to the nation...
39
00:01:16,340 --> 00:01:18,877
Ah, leave it on. Leave it on.
40
00:01:18,977 --> 00:01:20,578
I haven't listened
to the pundits today.
41
00:01:20,678 --> 00:01:23,381
There are 64 million
Latinos in America.
42
00:01:23,481 --> 00:01:25,647
"Latino"? Do you think
that's an appropriate term
43
00:01:25,648 --> 00:01:27,251
in our current climate, Dan?
44
00:01:27,385 --> 00:01:30,021
So, what should I say?
Should I say Latinx?
45
00:01:30,121 --> 00:01:31,756
I should just invent a term...
46
00:01:31,890 --> 00:01:34,690
Oh, hell, I stand corrected.
Turn that shit off.
47
00:01:34,691 --> 00:01:36,560
...to satisfy your aversion
48
00:01:36,660 --> 00:01:38,229
- to being disagreed with?
- It's not about...
49
00:01:38,329 --> 00:01:40,064
How the fuck are we supposed
50
00:01:40,164 --> 00:01:43,935
to seek solutions when
we can't agree on what language
51
00:01:44,068 --> 00:01:45,603
to use to discuss the problem?
52
00:01:45,703 --> 00:01:46,905
If you want my opinion, sir,
53
00:01:47,005 --> 00:01:48,337
news stopped being news
when they started
54
00:01:48,338 --> 00:01:50,672
- doing it 24 hours a day.
- You got it.
55
00:01:50,673 --> 00:01:52,543
It became entertainment
and a poor form at that.
56
00:01:52,643 --> 00:01:56,045
Court jesters who have fallen
out of favor with the king.
57
00:01:56,046 --> 00:01:57,916
Now they're mocking
58
00:01:58,016 --> 00:01:59,951
the court itself.
59
00:02:00,051 --> 00:02:02,253
Before long, the court's
gonna start chanting,
60
00:02:02,353 --> 00:02:03,922
"Off with their heads."
61
00:02:04,055 --> 00:02:05,489
And they know it.
62
00:02:05,589 --> 00:02:08,559
In a decade no pillar
of journalism will exist
63
00:02:08,659 --> 00:02:09,727
in its current form.
64
00:02:09,828 --> 00:02:12,730
New York Times, Washington Post,
65
00:02:12,831 --> 00:02:15,399
Wall Street Journal,
66
00:02:15,499 --> 00:02:17,066
they stopped reporting the news
67
00:02:17,067 --> 00:02:19,971
and started telling us
what they think the news is
68
00:02:20,071 --> 00:02:23,707
and what our opinion
of that news should be.
69
00:02:24,608 --> 00:02:26,777
Americans have
always been gullible,
70
00:02:26,911 --> 00:02:30,046
but they're not stupid.
71
00:02:30,047 --> 00:02:31,615
Lie to them enough,
72
00:02:31,715 --> 00:02:33,952
and they won't trust you
to tell them the sun's rising.
73
00:02:38,656 --> 00:02:41,159
We have a problem, Byron.
74
00:02:45,696 --> 00:02:47,729
We're trying to contain it, sir.
75
00:02:47,730 --> 00:02:50,168
We've isolated all the elements
that risk our exposure.
76
00:02:50,268 --> 00:02:54,438
It seem to me
that when our strike team gets
77
00:02:54,538 --> 00:02:57,341
ambushed on U.S. soil,
78
00:02:57,441 --> 00:03:00,511
the exposure is already
beyond containment.
79
00:03:01,412 --> 00:03:02,313
Agreed.
80
00:03:02,413 --> 00:03:04,883
And explain this to me.
81
00:03:06,084 --> 00:03:09,687
Explain suicide bombers
along the border.
82
00:03:10,989 --> 00:03:13,789
Well, it certainly
doesn't benefit the cartels.
83
00:03:13,790 --> 00:03:16,727
Right? It's likely they had
no knowledge of it.
84
00:03:18,329 --> 00:03:19,962
The drone strikes reek
of Russian
85
00:03:19,963 --> 00:03:21,632
or Iranian counterintelligence,
86
00:03:21,732 --> 00:03:23,968
and the fact that the bomber
himself shouted out in prayer
87
00:03:24,068 --> 00:03:25,736
prior to detonation...
88
00:03:25,836 --> 00:03:28,339
We believe it's
Iranian counterintelligence
89
00:03:28,439 --> 00:03:31,509
through a proxy at the behest
of Chinese intelligence.
90
00:03:32,877 --> 00:03:34,178
To what end?
91
00:03:35,079 --> 00:03:37,015
I mean, there's stirring
the hornet's nest,
92
00:03:37,115 --> 00:03:38,349
and then there's kicking it.
93
00:03:38,449 --> 00:03:40,218
We believe it serves
two purposes.
94
00:03:40,318 --> 00:03:41,519
One is to continue
95
00:03:41,619 --> 00:03:42,952
the destabilization
of the border
96
00:03:42,953 --> 00:03:45,089
in order to influence
the election.
97
00:03:45,189 --> 00:03:46,357
The other's a mask
98
00:03:46,457 --> 00:03:49,560
to shift our intelligence
focus stateside.
99
00:03:50,929 --> 00:03:52,863
The American people are
so completely
100
00:03:52,964 --> 00:03:55,499
lacking in intellect
that they need you, the media,
101
00:03:55,599 --> 00:03:57,368
to tell them
how to think and feel...
102
00:03:57,468 --> 00:04:00,171
We have information
from both Jordanian intelligence
103
00:04:00,271 --> 00:04:03,407
and Mossad that two Chinese
nuclear scientists are
104
00:04:03,541 --> 00:04:05,076
stationed in Hakkâri, Turkey
105
00:04:05,209 --> 00:04:09,213
with plans to transport
into Tehran sometime next week.
106
00:04:09,313 --> 00:04:10,548
...and TV...
107
00:04:11,282 --> 00:04:13,084
♪ ominous music ♪
108
00:04:13,417 --> 00:04:15,586
***
109
00:04:22,726 --> 00:04:24,628
Where were you on 9/11?
110
00:04:25,763 --> 00:04:27,731
I, uh...
111
00:04:27,831 --> 00:04:30,500
I was a junior case officer
in Islamabad.
112
00:04:32,036 --> 00:04:34,036
In the middle of it
from the start, huh?
113
00:04:34,037 --> 00:04:35,039
Yes, I was.
114
00:04:35,139 --> 00:04:36,474
Huh.
115
00:04:38,876 --> 00:04:41,645
I was in my third term
in the House.
116
00:04:43,247 --> 00:04:45,283
You will recall that there was
some question
117
00:04:45,416 --> 00:04:47,385
about the legitimacy
of the election
118
00:04:47,485 --> 00:04:49,018
of our 43rd president.
119
00:04:49,019 --> 00:04:53,091
So much so that we decided
that his first term
120
00:04:53,191 --> 00:04:54,925
would be his only term.
121
00:04:56,294 --> 00:05:01,265
So, to that end we stonewalled
every appointment.
122
00:05:01,365 --> 00:05:02,800
And I'm not just talking
about the cabinet.
123
00:05:02,900 --> 00:05:05,669
I'm talking
about bench appointments,
124
00:05:05,769 --> 00:05:07,238
U.S. attorney appointments.
125
00:05:07,338 --> 00:05:10,274
If he tried to get a kid
into the Naval Academy,
126
00:05:10,374 --> 00:05:12,110
we figured out a way
to block it.
127
00:05:13,577 --> 00:05:15,813
Petty as that is.
128
00:05:15,946 --> 00:05:17,515
Then 9/11.
129
00:05:18,716 --> 00:05:23,385
And instantly,
Congress, the press,
130
00:05:23,386 --> 00:05:26,222
and everybody in
the United States turned to him
131
00:05:26,223 --> 00:05:28,026
as our commander in chief.
132
00:05:28,126 --> 00:05:31,962
We relied on him to lead us,
133
00:05:32,096 --> 00:05:33,395
to speak and act
134
00:05:33,396 --> 00:05:35,899
on our behalf, and he did.
135
00:05:37,101 --> 00:05:39,303
When he spoke to Congress
September the 20th,
136
00:05:39,403 --> 00:05:43,907
he scared the shit out of every
leader in the world.
137
00:05:44,842 --> 00:05:48,346
Terrified them
into behaving for a decade.
138
00:05:48,446 --> 00:05:52,150
Say what you want
about what he did after, but...
139
00:05:52,283 --> 00:05:55,286
you can't say anything
about a man
140
00:05:55,386 --> 00:05:57,821
who stood before Congress
and emboldened the nation
141
00:05:57,921 --> 00:05:59,523
to come together.
142
00:06:00,791 --> 00:06:02,560
We needed a leader.
143
00:06:04,128 --> 00:06:05,996
And a leader arose.
144
00:06:06,764 --> 00:06:09,233
We trusted him to rise.
145
00:06:10,068 --> 00:06:12,203
What eroded that trust?
146
00:06:14,004 --> 00:06:16,540
What got us
to where we are today?
147
00:06:19,343 --> 00:06:21,477
I don't know all
the ingredients in that soup,
148
00:06:21,478 --> 00:06:22,813
but I know some.
149
00:06:22,913 --> 00:06:25,383
And nobody's innocent.
150
00:06:25,483 --> 00:06:27,985
Not one president,
not one member of Congress,
151
00:06:28,086 --> 00:06:30,221
not the press, nobody.
152
00:06:36,260 --> 00:06:39,830
2,977 people
153
00:06:39,930 --> 00:06:42,333
died on 9/11.
154
00:06:42,433 --> 00:06:43,601
And I'm not including
155
00:06:43,701 --> 00:06:45,736
the fucking hijackers
in my count.
156
00:06:46,604 --> 00:06:48,804
And we came together.
157
00:06:48,805 --> 00:06:51,609
Over a million died in COVID.
158
00:06:52,776 --> 00:06:54,978
Almost tore us apart.
159
00:06:57,148 --> 00:06:59,049
The difference in leaders.
160
00:07:00,684 --> 00:07:03,287
And right now we don't have one.
161
00:07:04,788 --> 00:07:07,858
The enemy is at the gate and...
162
00:07:07,958 --> 00:07:10,094
we left it wide open.
163
00:07:11,495 --> 00:07:13,662
Slamming it shut now
would end careers.
164
00:07:13,663 --> 00:07:15,899
Could end yours, could end mine.
165
00:07:17,268 --> 00:07:18,902
But we have to do it.
166
00:07:20,404 --> 00:07:22,306
They found a way in.
167
00:07:23,541 --> 00:07:25,743
And I'm not talking
about starving families
168
00:07:25,843 --> 00:07:27,211
from Guatemala.
169
00:07:27,311 --> 00:07:31,048
The cartels earned
$13 billion dollars
170
00:07:31,149 --> 00:07:33,284
last year on human trafficking.
171
00:07:36,120 --> 00:07:39,457
Starving families don't have
13 billion to spend.
172
00:07:39,590 --> 00:07:41,259
I'm aware.
173
00:07:41,359 --> 00:07:42,793
Mm.
174
00:07:46,029 --> 00:07:49,467
Well, we're not the only country
with open borders.
175
00:07:51,569 --> 00:07:53,971
Maybe it's time we reminded
176
00:07:54,104 --> 00:07:57,107
our adversaries of that.
177
00:08:09,052 --> 00:08:10,654
We can do that.
178
00:08:11,755 --> 00:08:14,158
Good.
179
00:08:16,394 --> 00:08:18,227
Okay.
180
00:08:18,228 --> 00:08:20,864
You, uh...
181
00:08:20,964 --> 00:08:23,301
you keep us informed, okay?
182
00:08:23,401 --> 00:08:25,636
But only after
the mission has begun.
183
00:08:25,769 --> 00:08:27,338
What, you don't...
184
00:08:27,471 --> 00:08:29,039
I mean, the committee doesn't
need to give approval, sir?
185
00:08:29,139 --> 00:08:30,308
Oh, hell.
186
00:08:30,408 --> 00:08:31,475
It will absolutely
need approval.
187
00:08:31,609 --> 00:08:34,111
That's how we'll stop you.
188
00:08:34,212 --> 00:08:35,279
So don't ask.
189
00:08:35,379 --> 00:08:37,413
Sir, I have a family.
190
00:08:37,414 --> 00:08:39,283
You can't ask me to jump
on that grenade.
191
00:08:39,383 --> 00:08:40,582
No, no, no.
192
00:08:40,583 --> 00:08:42,786
I'm only asking you to throw it.
193
00:08:43,721 --> 00:08:45,122
I'll jump on it.
194
00:08:52,496 --> 00:08:54,332
♪ dramatic, haunting music ♪
195
00:08:54,598 --> 00:08:56,734
***
196
00:09:25,396 --> 00:09:27,531
***
197
00:09:52,956 --> 00:09:55,593
Look at me. Look at me.
198
00:09:55,693 --> 00:09:56,894
Okay, you're in recovery.
You're safe.
199
00:09:56,994 --> 00:09:58,061
Get off. Get off!
200
00:09:58,161 --> 00:09:59,697
I need help! Come on.
201
00:09:59,797 --> 00:10:01,399
You're-you're out of surgery.
Lay back.
202
00:10:01,499 --> 00:10:02,566
I need five milligrams
of Haldol.
203
00:10:03,534 --> 00:10:04,935
Come on, get her down!
204
00:10:05,035 --> 00:10:06,604
I need five milligrams Haldol.
205
00:10:06,704 --> 00:10:08,203
- Quickly, quickly.
- No, no, no.
206
00:10:08,204 --> 00:10:10,274
You're gonna feel better
in a couple seconds.
207
00:10:28,225 --> 00:10:29,927
Hey.
208
00:10:30,027 --> 00:10:32,029
I got some ice.
209
00:10:35,666 --> 00:10:37,034
Don't chew it.
210
00:10:52,049 --> 00:10:53,116
Are the girls here?
211
00:10:53,216 --> 00:10:55,917
Yeah. In the waiting room.
212
00:10:55,918 --> 00:10:57,588
I can grab 'em.
213
00:10:57,688 --> 00:10:59,957
Did you tell them what...
why I'm here?
214
00:11:00,057 --> 00:11:01,425
Uh...
215
00:11:05,596 --> 00:11:07,498
This is how I'd prefer
you wake up from now on.
216
00:11:07,598 --> 00:11:09,767
There's a fair amount
of wildcat in this one
217
00:11:09,867 --> 00:11:11,099
coming out of anesthesia.
218
00:11:11,100 --> 00:11:12,703
I have no doubt.
219
00:11:12,803 --> 00:11:14,237
You mind?
220
00:11:21,445 --> 00:11:24,014
Turns out, it wasn't a bullet.
221
00:11:24,815 --> 00:11:26,350
It was a fragment
of your cell phone
222
00:11:26,450 --> 00:11:27,985
that lacerated
your hepatic artery.
223
00:11:28,118 --> 00:11:30,354
We performed anastomosis
to close the dissection,
224
00:11:30,454 --> 00:11:32,656
then wrapped the artery in
a mesh to increase its strength.
225
00:11:32,790 --> 00:11:35,256
The chances of repeat
arterial dissection are limited,
226
00:11:35,257 --> 00:11:38,662
but no heavy lifting,
no intense activities--
227
00:11:38,762 --> 00:11:40,629
jiujitsu, boxing,
228
00:11:40,630 --> 00:11:43,033
any of that stuff you tried
on my nurses, okay?
229
00:11:44,267 --> 00:11:46,604
For how long?
230
00:11:47,571 --> 00:11:50,606
Like you to take it
pretty easy for the next week.
231
00:11:50,607 --> 00:11:52,342
You don't have to stay in bed,
232
00:11:52,443 --> 00:11:54,378
but let's not do any
wind sprints for a while.
233
00:11:54,478 --> 00:11:59,082
You start feeling dizzy,
lethargic, sudden chills,
234
00:11:59,182 --> 00:12:00,551
straight to the ER
with you, okay?
235
00:12:00,684 --> 00:12:02,653
What if waiting a week
isn't possible?
236
00:12:02,753 --> 00:12:05,389
Look, I don't know what you do,
237
00:12:05,489 --> 00:12:07,425
but I've got a pretty good idea
what you do.
238
00:12:07,525 --> 00:12:09,359
I've done this procedure
on operators
239
00:12:09,460 --> 00:12:10,861
that jumped out of planes
the following week
240
00:12:10,994 --> 00:12:12,396
without any issue,
241
00:12:12,496 --> 00:12:14,665
and I've had one bend over
to pick up a towel
242
00:12:14,765 --> 00:12:17,034
and bleed out
in the next 15 minutes.
243
00:12:17,134 --> 00:12:19,503
All I'll say is,
if the devil's showing aces,
244
00:12:19,603 --> 00:12:21,171
think it through
before playing your hand.
245
00:12:21,271 --> 00:12:22,506
You know what I mean?
246
00:12:23,373 --> 00:12:24,575
We're gonna keep her
one more night,
247
00:12:24,675 --> 00:12:25,876
then you can take her home.
248
00:12:25,976 --> 00:12:27,342
You know the signs
to look out for.
249
00:12:27,343 --> 00:12:29,547
I do. Thank you.
250
00:12:37,988 --> 00:12:40,624
It was cruel to call you.
251
00:12:44,995 --> 00:12:49,066
But I had a chance
to hear your voice again,
252
00:12:49,166 --> 00:12:50,501
and I took it.
253
00:12:52,970 --> 00:12:55,105
Apology not accepted.
254
00:12:57,040 --> 00:12:59,040
Here's what I learned,
our girls are strong.
255
00:12:59,041 --> 00:13:01,244
They'll survive, right?
They'll hurt.
256
00:13:01,344 --> 00:13:02,946
They'll be angry,
they'll act out,
257
00:13:03,080 --> 00:13:05,714
all the things people do when
they lose someone they love,
258
00:13:05,715 --> 00:13:08,251
but they'll survive, Joe.
259
00:13:08,351 --> 00:13:09,853
Me?
260
00:13:10,854 --> 00:13:12,923
Joe...
261
00:13:13,023 --> 00:13:14,592
I won't.
262
00:13:18,328 --> 00:13:20,130
I won't make it, Joe.
263
00:13:21,298 --> 00:13:24,065
And I'm not telling you
to quit doing what you do.
264
00:13:24,066 --> 00:13:27,104
There's no ultimatums,
but goddamn it,
265
00:13:27,204 --> 00:13:30,440
if you die doing this, Joe,
you're gonna kill me, too.
266
00:13:32,042 --> 00:13:35,412
I'm not strong enough
to live without you, Joe.
267
00:13:37,581 --> 00:13:38,949
Duty's not a choice, Neal.
268
00:13:39,082 --> 00:13:40,417
Oh, don't give me that shit.
269
00:13:40,518 --> 00:13:41,952
Then leave me.
270
00:13:42,820 --> 00:13:43,987
Divorce me.
271
00:13:44,087 --> 00:13:46,289
I took this oath
before you married me,
272
00:13:46,423 --> 00:13:48,557
and you knew it,
which means you took it, too.
273
00:13:48,558 --> 00:13:50,327
We both swore to sacrifice me,
274
00:13:50,427 --> 00:13:54,965
and if you're not strong enough,
then get stronger
275
00:13:55,065 --> 00:13:57,467
'cause I can't
unswear this oath.
276
00:13:57,601 --> 00:13:59,336
♪ somber music ♪
277
00:13:59,670 --> 00:14:01,505
***
278
00:14:05,475 --> 00:14:08,546
You think I don't regret it?
279
00:14:09,780 --> 00:14:12,282
You think it doesn't terrify me?
280
00:14:12,382 --> 00:14:15,018
And I'll... tell you one thing,
281
00:14:15,152 --> 00:14:17,287
it terrifies me more every day.
282
00:14:18,221 --> 00:14:21,324
It was so much easier when
our marriage was a fucking mess
283
00:14:21,458 --> 00:14:23,026
and our children hated me.
284
00:14:23,160 --> 00:14:26,163
And I'm hunting how to make
peace with walking away for you,
285
00:14:26,263 --> 00:14:29,332
for them, for me.
286
00:14:29,432 --> 00:14:32,133
But I have to find it,
and I haven't yet, okay?
287
00:14:32,134 --> 00:14:35,038
And you can't fucking guilt me,
you can't reason me,
288
00:14:35,172 --> 00:14:37,975
and you can't love me
into doing it.
289
00:14:40,510 --> 00:14:42,713
It has to be my way.
290
00:14:47,450 --> 00:14:51,521
Well, I hope you find it
before you run out of chances.
291
00:15:00,631 --> 00:15:02,866
***
292
00:15:15,646 --> 00:15:17,145
- Hey.
- Hey.
293
00:15:17,146 --> 00:15:18,048
She awake?
294
00:15:18,148 --> 00:15:20,183
Yeah. Right over there.
295
00:15:20,283 --> 00:15:22,150
She up for a visitor?
296
00:15:22,151 --> 00:15:24,755
Depends what you're
visiting about.
297
00:15:26,456 --> 00:15:27,557
She's got a family, you know.
298
00:15:27,691 --> 00:15:30,127
We all have families, Neal.
299
00:15:37,735 --> 00:15:40,037
There's lucky,
and then there's you.
300
00:15:40,137 --> 00:15:42,740
I'm not feeling too lucky.
301
00:15:44,207 --> 00:15:45,676
Be that as it may...
302
00:15:51,414 --> 00:15:53,548
How many migrants in the group?
Can you remember?
303
00:15:53,549 --> 00:15:56,887
Not many. Dozen maybe.
304
00:15:56,987 --> 00:16:00,590
- How many in their detail?
- Twice that, at least.
305
00:16:01,892 --> 00:16:04,928
You think ambush?
306
00:16:05,062 --> 00:16:08,265
One team hitting a rendezvous
point to link to another?
307
00:16:08,365 --> 00:16:10,398
With overwatch?
308
00:16:10,399 --> 00:16:13,403
Drones were the last to hit us.
In an ambush they hit first.
309
00:16:14,772 --> 00:16:17,274
If we were the target
of the bomber,
310
00:16:17,374 --> 00:16:19,877
why not let us get in close?
311
00:16:21,044 --> 00:16:24,281
Bomber wasn't there for us.
He was there for contain.
312
00:16:24,381 --> 00:16:26,984
To keep us from an asset.
313
00:16:27,084 --> 00:16:28,986
Their version
of a cruise missile.
314
00:16:29,086 --> 00:16:30,921
We've been reactive
from the start.
315
00:16:31,789 --> 00:16:33,991
I think it's time
we initiate action.
316
00:16:34,958 --> 00:16:36,660
You can run it from Langley.
317
00:16:39,496 --> 00:16:41,131
That's not what I do.
318
00:16:41,231 --> 00:16:43,300
That's Kaitlyn's job.
My job is on the ground.
319
00:16:43,400 --> 00:16:45,803
We have Cruz on the ground.
You direct her.
320
00:16:45,903 --> 00:16:47,805
Sir, Byron...
321
00:16:47,905 --> 00:16:49,570
Cruz is not a case officer.
322
00:16:49,571 --> 00:16:52,109
She doesn't need to be.
She has you for that.
323
00:16:53,310 --> 00:16:55,979
We debrief tomorrow.
You can dial in.
324
00:16:56,113 --> 00:16:58,613
I'll be there,
325
00:16:58,614 --> 00:17:01,950
and I will decide which members
of my team are deployed where.
326
00:17:01,951 --> 00:17:03,687
They are not your team.
They are my team.
327
00:17:03,821 --> 00:17:06,523
Which is to say they are the
United States government's team,
328
00:17:06,623 --> 00:17:09,192
and they are,
to a man, expendable.
329
00:17:09,292 --> 00:17:11,829
They would be missed,
they would be mourned,
330
00:17:11,962 --> 00:17:14,031
but they would be replaced.
331
00:17:14,131 --> 00:17:16,666
You, unfortunately for both
of us, cannot be replaced.
332
00:17:16,767 --> 00:17:19,336
You are not expendable.
333
00:17:19,436 --> 00:17:22,472
They are a force.
You're a force multiplier.
334
00:17:22,572 --> 00:17:25,273
And I am guilty of being
way too cavalier with you,
335
00:17:25,274 --> 00:17:27,177
and that stops now.
336
00:17:28,812 --> 00:17:31,815
You rest up.
Desk ain't any easier.
337
00:17:31,915 --> 00:17:34,351
♪ dramatic music ♪
338
00:17:34,617 --> 00:17:37,054
***
339
00:17:53,336 --> 00:17:54,504
How's it going here?
340
00:17:54,604 --> 00:17:56,673
It's pretty fucked-up.
What about you?
341
00:17:56,774 --> 00:18:00,778
Yeah, about the same.
We need the gate.
342
00:18:11,621 --> 00:18:15,558
- Got a room ready for him?
- Yep. Right this way.
343
00:18:18,796 --> 00:18:20,230
What am I walking into?
344
00:18:20,363 --> 00:18:22,065
So, upstairs I got Carrillo
and the maid.
345
00:18:22,199 --> 00:18:24,634
Bring me the maid.
346
00:18:31,208 --> 00:18:32,943
What's that shit gonna do to me?
347
00:18:33,076 --> 00:18:34,577
It's gonna make you
a little jumpy.
348
00:18:34,677 --> 00:18:38,713
Heart's gonna race.
You might feel a little dizzy.
349
00:18:38,714 --> 00:18:41,251
There's been reports
of suicidal thoughts,
350
00:18:41,351 --> 00:18:42,752
but that won't be an issue
if you lie to us.
351
00:18:42,853 --> 00:18:43,954
I ain't lying.
352
00:18:44,054 --> 00:18:45,956
Well, we're about to find out.
353
00:18:49,993 --> 00:18:52,129
Give it your best shot.
354
00:18:54,264 --> 00:18:55,799
I plan to.
355
00:19:00,437 --> 00:19:01,771
¿Hablas inglés?
356
00:19:01,872 --> 00:19:03,240
Sí.
357
00:19:03,340 --> 00:19:04,607
You thirsty?
358
00:19:05,375 --> 00:19:06,707
Yes.
359
00:19:06,708 --> 00:19:08,211
Grab us some water.
360
00:19:13,050 --> 00:19:15,318
You're not in any danger.
You've done nothing wrong.
361
00:19:15,452 --> 00:19:18,419
I just, I'm gonna need you
to answer some questions
362
00:19:18,420 --> 00:19:20,423
for me truthfully.
Can you do that?
363
00:19:20,523 --> 00:19:23,126
Yes. I will tell you the truth.
364
00:19:23,226 --> 00:19:25,295
What date is Christmas?
365
00:19:25,395 --> 00:19:26,629
December 25th.
366
00:19:26,729 --> 00:19:29,799
- Are you married?
- Yes.
367
00:19:29,900 --> 00:19:31,468
What color is my shirt?
368
00:19:31,568 --> 00:19:33,103
Blue.
369
00:19:33,203 --> 00:19:34,972
You ever cheated on your taxes?
370
00:19:35,072 --> 00:19:36,874
No.
371
00:19:40,743 --> 00:19:44,314
No shit?
372
00:19:44,414 --> 00:19:47,250
Well, I sure as hell
cheat on mine.
373
00:19:49,286 --> 00:19:52,022
You ever cheated on that wife?
374
00:19:55,625 --> 00:19:57,194
No.
375
00:19:59,963 --> 00:20:02,132
Have you ever taken a bribe?
376
00:20:02,232 --> 00:20:05,133
♪ menacing music ♪
377
00:20:05,134 --> 00:20:06,336
No.
378
00:20:06,469 --> 00:20:08,338
No, huh?
379
00:20:08,438 --> 00:20:10,007
Is DEA your only source
of income?
380
00:20:10,107 --> 00:20:11,041
Yes.
381
00:20:11,141 --> 00:20:12,807
You ever been offered payment
382
00:20:12,808 --> 00:20:17,680
by a criminal or representative
of a criminal organization?
383
00:20:17,780 --> 00:20:19,983
Yes.
384
00:20:22,185 --> 00:20:24,187
Did you accept that payment?
385
00:20:29,960 --> 00:20:31,492
No.
386
00:20:31,493 --> 00:20:33,363
Huh.
387
00:20:33,496 --> 00:20:37,234
Did you report the offer
to, uh, your agency
388
00:20:37,334 --> 00:20:39,202
- or another agency?
- No.
389
00:20:39,302 --> 00:20:40,670
Why the fuck not?
390
00:20:40,770 --> 00:20:43,240
No, don't-don't-don't
fucking lie to me
391
00:20:43,340 --> 00:20:47,244
'cause I'll pick it apart,
and you goddamn know it. Hmm?
392
00:20:47,377 --> 00:20:49,579
Answer the question.
393
00:20:49,679 --> 00:20:52,082
You were offered payment
by a criminal
394
00:20:52,182 --> 00:20:54,884
or representative
of a criminal organization?
395
00:20:54,985 --> 00:20:55,885
Yes.
396
00:20:56,019 --> 00:20:58,855
Did you accept the payment?
397
00:20:58,956 --> 00:21:00,123
No.
398
00:21:03,326 --> 00:21:06,563
- Did you report the offer?
- No.
399
00:21:06,663 --> 00:21:08,631
Why not?
400
00:21:08,731 --> 00:21:11,434
We're gonna place you
in protective custody.
401
00:21:11,534 --> 00:21:12,970
Do you know what that means?
402
00:21:14,871 --> 00:21:16,273
Get Cruz.
403
00:21:22,212 --> 00:21:24,614
Cruz, they want you downstairs.
404
00:21:26,749 --> 00:21:28,349
Hey.
405
00:21:28,350 --> 00:21:32,089
You take a break. I got this.
406
00:21:43,533 --> 00:21:45,135
Another woman.
407
00:21:45,235 --> 00:21:48,203
Yeah. Fuck, I know.
408
00:21:48,204 --> 00:21:50,140
Lot of girl power around here.
409
00:21:50,240 --> 00:21:53,676
You don't know power.
410
00:21:55,145 --> 00:21:56,446
Is that right?
411
00:21:56,546 --> 00:21:58,615
Not yet.
412
00:21:58,715 --> 00:22:01,018
But you will.
413
00:22:08,958 --> 00:22:10,660
¿Hace cuánto trabajas aquí?
414
00:22:10,793 --> 00:22:12,129
Seis años.
415
00:22:12,229 --> 00:22:13,263
What does he do?
416
00:22:13,363 --> 00:22:14,831
¿En qué trabaja él?
417
00:22:14,931 --> 00:22:15,896
Abogado.
418
00:22:15,897 --> 00:22:17,300
Says he's a lawyer.
419
00:22:17,400 --> 00:22:19,267
How often does he go
to the office?
420
00:22:19,268 --> 00:22:22,105
Every day from 10 a.m. to four.
421
00:22:22,205 --> 00:22:24,772
And how do you know
Raymond Gutierrez?
422
00:22:24,773 --> 00:22:26,676
I was his nanny.
423
00:22:26,809 --> 00:22:28,011
And now he pays you to inform
424
00:22:28,111 --> 00:22:29,846
on Mr. Carrillo's
business dealings?
425
00:22:29,946 --> 00:22:32,449
I can't.
426
00:22:32,549 --> 00:22:33,748
N-No puedo discutir.
427
00:22:33,749 --> 00:22:34,817
Es muy peligroso.
428
00:22:34,917 --> 00:22:36,084
Mr. Carrillo can't hurt you.
429
00:22:36,085 --> 00:22:37,320
He has no recourse.
430
00:22:37,420 --> 00:22:38,586
He never will.
431
00:22:38,587 --> 00:22:41,391
You're just gonna have
to choose sides.
432
00:22:42,359 --> 00:22:43,960
His or ours.
433
00:22:45,295 --> 00:22:47,164
Escoge un lado.
434
00:22:47,264 --> 00:22:48,965
Ya yo escogí su lado.
435
00:22:49,066 --> 00:22:52,001
Escogí su lado desde
el principio.
436
00:22:52,102 --> 00:22:53,670
She said she chose yours.
437
00:22:53,803 --> 00:22:55,838
She chose it from the start.
438
00:22:55,938 --> 00:22:57,540
All I've tried to do
is help you!
439
00:22:57,640 --> 00:22:58,875
Answer the question!
440
00:22:58,975 --> 00:23:00,308
- You answer mine first.
- No, no, no.
441
00:23:00,309 --> 00:23:02,679
We're not playing
fucking games with you.
442
00:23:02,779 --> 00:23:04,013
I need your word
443
00:23:04,114 --> 00:23:05,548
that my answer
444
00:23:05,648 --> 00:23:07,350
stays in this fucking room.
445
00:23:07,450 --> 00:23:09,219
Well, that depends
on your answer, asshole.
446
00:23:09,352 --> 00:23:11,054
Oh, fuck you.
This ain't even legal.
447
00:23:11,154 --> 00:23:12,655
- Answer the fucking question.
- No, no, no, no.
448
00:23:12,755 --> 00:23:14,224
You got kidnapping,
false imprisonment,
449
00:23:14,324 --> 00:23:16,326
aggravated fucking assault.
450
00:23:16,426 --> 00:23:17,625
- Answer the question!
- Not to mention
451
00:23:17,626 --> 00:23:21,698
violation
of Executive Order 12333.
452
00:23:21,831 --> 00:23:23,266
I'm surprised
you know about that one.
453
00:23:23,366 --> 00:23:24,665
Fancy.
454
00:23:24,666 --> 00:23:26,869
Now why don't
you answer the question?
455
00:23:32,209 --> 00:23:34,342
You're the same as they are.
456
00:23:34,343 --> 00:23:36,177
You're exactly the fucking same.
457
00:23:36,178 --> 00:23:39,416
No. We are much fucking worse.
458
00:23:40,883 --> 00:23:43,052
Answer the goddamn question.
459
00:23:43,153 --> 00:23:45,722
Does my answer
460
00:23:45,822 --> 00:23:48,591
leave this fucking room?
461
00:23:48,691 --> 00:23:50,627
Your answer
doesn't leave this room.
462
00:23:50,727 --> 00:23:51,859
And neither do you
463
00:23:51,860 --> 00:23:54,731
unless you answer my question.
464
00:24:06,643 --> 00:24:08,845
I didn't report it...
465
00:24:10,580 --> 00:24:13,483
...'cause I killed the man
who made the offer.
466
00:24:17,053 --> 00:24:19,222
Name.
467
00:24:20,890 --> 00:24:22,825
Keith Roberts.
468
00:24:26,229 --> 00:24:28,631
Everybody called him Sandy.
469
00:24:31,901 --> 00:24:33,636
He was one of you guys.
470
00:24:33,736 --> 00:24:35,972
No, he wasn't.
471
00:24:37,140 --> 00:24:39,276
There's lost causes.
472
00:24:40,143 --> 00:24:43,245
And then there's my fucking job.
473
00:24:44,981 --> 00:24:47,081
You guys need
to understand something.
474
00:24:47,082 --> 00:24:49,116
We can't keep drugs
475
00:24:49,117 --> 00:24:51,888
out of our own fucking prisons.
476
00:24:52,822 --> 00:24:54,357
So how are we gonna
keep a product
477
00:24:54,457 --> 00:24:57,026
that's worth
over $300 billion dollars
478
00:24:57,126 --> 00:25:00,129
from crossing
2,000 miles of border
479
00:25:00,230 --> 00:25:02,632
and over 12,000 miles
480
00:25:02,732 --> 00:25:04,834
of fucking shoreline?
481
00:25:04,967 --> 00:25:07,504
DEA seized 29 tons
482
00:25:07,604 --> 00:25:09,306
of narcotics last year.
483
00:25:09,406 --> 00:25:12,607
Customs seized 120 tons
484
00:25:12,608 --> 00:25:17,914
and 1.1 billion units
of fucking fentanyl.
485
00:25:20,417 --> 00:25:23,019
They didn't even feel it.
486
00:25:27,857 --> 00:25:29,490
They've bought just
487
00:25:29,491 --> 00:25:33,196
the right amount of sheriffs,
the right amount of judges,
488
00:25:33,296 --> 00:25:35,532
congressmen...
489
00:25:35,632 --> 00:25:38,167
special agents...
490
00:25:38,268 --> 00:25:41,371
senators...
491
00:25:41,471 --> 00:25:44,507
to bypass
the whole fucking system.
492
00:25:48,211 --> 00:25:51,214
And then you guys come in and...
493
00:25:52,982 --> 00:25:55,785
...think you're gonna solve
the whole fucking problem?
494
00:26:03,660 --> 00:26:05,795
Kaitlyn.
495
00:26:10,166 --> 00:26:12,402
Well...
496
00:26:12,502 --> 00:26:14,237
He's a Boy Scout.
497
00:26:16,038 --> 00:26:17,874
She corroborates.
498
00:26:17,974 --> 00:26:19,742
All right.
499
00:26:19,876 --> 00:26:21,744
Would've been easier
if he was on the take.
500
00:26:21,844 --> 00:26:23,212
Yeah, probably.
501
00:26:23,313 --> 00:26:24,614
So what's the play here?
502
00:26:24,714 --> 00:26:26,082
I mean, this is clearly blown.
503
00:26:27,116 --> 00:26:29,386
Clean up the mess, uh,
get to Langley,
504
00:26:29,486 --> 00:26:31,554
and we'll plan
our next move from there.
505
00:26:31,654 --> 00:26:34,355
Sorry, I don't
want to overstep my bounds here,
506
00:26:34,356 --> 00:26:36,593
but this is a fucking shit show.
507
00:26:36,693 --> 00:26:39,929
We need to get him moved to a
black site overseas immediately.
508
00:26:40,029 --> 00:26:41,931
Dallas PD is all over
the Carrillo estate
509
00:26:42,064 --> 00:26:44,066
and the house next door,
not to mention we have
510
00:26:44,166 --> 00:26:46,235
a DEA agent who's over 24 hours
511
00:26:46,336 --> 00:26:48,202
removed from his desk
and his family.
512
00:26:48,203 --> 00:26:50,705
This is
a ticking fucking time bomb.
513
00:26:50,706 --> 00:26:52,775
We got a safe site
in Costa Rica.
514
00:26:53,776 --> 00:26:55,278
We could use Nassau
or the Caymans, but I need
515
00:26:55,412 --> 00:26:57,079
to clue in MI6, or we'll have
all sorts of problems.
516
00:26:57,179 --> 00:26:58,080
No.
517
00:26:58,180 --> 00:26:59,582
No partners.
518
00:26:59,682 --> 00:27:00,950
Use the site in San José.
519
00:27:01,050 --> 00:27:03,185
And I'm gonna talk
to our special agent.
520
00:27:08,558 --> 00:27:10,827
Can I have a moment
with him, please?
521
00:27:10,927 --> 00:27:12,295
I'd rather you not be alone
522
00:27:12,395 --> 00:27:14,429
- in here with him.
- I'm a big girl.
523
00:27:14,430 --> 00:27:16,699
I'll be right outside.
524
00:27:26,443 --> 00:27:28,345
Well, you can understand
our suspicion.
525
00:27:28,445 --> 00:27:30,179
You begin following
a case agent,
526
00:27:30,279 --> 00:27:32,649
and then you bring them in
on a raid across the border
527
00:27:32,749 --> 00:27:35,115
and then a raid with all
the trappings of an ambush.
528
00:27:35,116 --> 00:27:37,117
You have an informant
529
00:27:37,118 --> 00:27:38,953
in the target's residence.
530
00:27:38,954 --> 00:27:42,492
- You never inform--
- I know what it looked like.
531
00:27:43,292 --> 00:27:44,861
How do we move on from this?
532
00:27:44,994 --> 00:27:48,331
How do we find common ground?
533
00:27:50,500 --> 00:27:52,201
How do we not forget
534
00:27:52,335 --> 00:27:55,171
the reason we came together
in the first place?
535
00:27:55,271 --> 00:27:56,906
Hmm?
536
00:28:00,677 --> 00:28:03,380
What is your play with Carrillo?
537
00:28:04,847 --> 00:28:06,313
Not sure.
538
00:28:06,314 --> 00:28:10,553
I mean, the original plan
is obviously not an option.
539
00:28:11,621 --> 00:28:13,523
So...
540
00:28:15,257 --> 00:28:16,559
You've come this far.
541
00:28:16,693 --> 00:28:18,495
You want to see it
all the way through?
542
00:28:19,295 --> 00:28:21,462
Put all of this behind you?
543
00:28:21,463 --> 00:28:24,367
There's one thing
I could take from all of this.
544
00:28:25,835 --> 00:28:28,938
Is that when you guys
pin someone as the enemy...
545
00:28:30,740 --> 00:28:32,642
...you don't hold back.
546
00:28:35,311 --> 00:28:36,477
No, we don't.
547
00:28:36,478 --> 00:28:38,748
You know,
his organization knows.
548
00:28:39,849 --> 00:28:40,981
They know he's gone.
549
00:28:40,982 --> 00:28:42,351
They know something happened.
550
00:28:42,452 --> 00:28:44,220
That could be to our advantage.
551
00:28:44,320 --> 00:28:45,755
I don't see how.
552
00:28:45,855 --> 00:28:47,021
They've lost their initiative.
553
00:28:47,022 --> 00:28:48,425
It's their turn to react.
554
00:28:48,525 --> 00:28:50,560
And you see how that's
working out for them.
555
00:28:50,660 --> 00:28:52,228
Yeah.
556
00:28:57,834 --> 00:28:58,968
Randy?
557
00:28:59,736 --> 00:29:00,770
Give him his service weapon.
558
00:29:00,903 --> 00:29:02,104
Give him his cell phone.
559
00:29:02,204 --> 00:29:04,607
We are back on the same side.
560
00:29:04,707 --> 00:29:06,743
♪ tense music ♪
561
00:29:07,009 --> 00:29:09,245
***
562
00:29:10,513 --> 00:29:12,179
No hard feelings.
563
00:29:12,180 --> 00:29:16,152
Oh, there's a mountain
of hard fucking feelings.
564
00:29:16,953 --> 00:29:20,089
I'm just gonna put 'em aside
for now.
565
00:29:20,189 --> 00:29:22,459
Okay.
566
00:29:31,167 --> 00:29:33,302
Hey.
567
00:29:35,271 --> 00:29:38,573
No, it, uh, it was a work thing.
568
00:29:38,574 --> 00:29:40,207
♪ intense music ♪
569
00:29:40,208 --> 00:29:42,278
***
570
00:29:46,949 --> 00:29:49,819
Starting our final descent!
571
00:29:49,919 --> 00:29:51,888
Know what I find interesting?
572
00:29:52,689 --> 00:29:54,123
Three days.
573
00:29:54,924 --> 00:29:56,425
We're going on three days,
574
00:29:56,526 --> 00:29:58,495
and you have never once
asked what this was about.
575
00:29:58,595 --> 00:30:00,730
Not once.
576
00:30:27,657 --> 00:30:28,858
Get up.
577
00:30:29,826 --> 00:30:31,928
Walk forward till I say stop.
578
00:31:16,272 --> 00:31:18,839
I'm leaving all my shit
in the back of the truck.
579
00:31:18,840 --> 00:31:20,209
Is it safe?
580
00:31:20,309 --> 00:31:22,044
It's the safest street
in America.
581
00:31:22,178 --> 00:31:25,715
Besides, they got guns
in all their cars, too, so...
582
00:31:30,820 --> 00:31:32,655
You want a beer?
583
00:31:33,623 --> 00:31:34,891
No, thanks.
584
00:31:39,428 --> 00:31:40,763
Actually, sure, yeah.
585
00:31:40,863 --> 00:31:42,932
- Yeah?
- Why not?
586
00:31:54,711 --> 00:31:56,979
Where do you think
they took them?
587
00:31:59,215 --> 00:32:00,717
Safe site.
588
00:32:00,817 --> 00:32:02,118
WitPro, maybe.
589
00:32:02,251 --> 00:32:04,453
You might just be off the hook.
590
00:32:05,588 --> 00:32:07,289
No matter what happens,
I'll never be off the hook.
591
00:32:07,423 --> 00:32:08,791
Not with him.
592
00:32:12,194 --> 00:32:13,963
He always treat you like that?
593
00:32:17,566 --> 00:32:19,769
I know the type.
594
00:32:23,139 --> 00:32:24,571
My beatings,
595
00:32:24,572 --> 00:32:26,707
they came from a revolving door
596
00:32:26,708 --> 00:32:28,277
of my mother's boyfriends.
597
00:32:28,410 --> 00:32:31,781
Funny thing is, she didn't have
a mean bone in her body.
598
00:32:31,914 --> 00:32:34,183
Just a really big dreamer.
599
00:32:37,353 --> 00:32:39,155
For some reason,
it's the monsters
600
00:32:39,288 --> 00:32:41,624
who offer the biggest dreams.
601
00:32:41,724 --> 00:32:43,459
♪ contemplative music ♪
602
00:32:43,726 --> 00:32:45,962
***
603
00:32:58,540 --> 00:33:01,243
That's the first time
he ever hit me.
604
00:33:03,445 --> 00:33:05,815
First time he ever
raised his voice at me.
605
00:33:05,948 --> 00:33:09,318
That's because you saw through
the dream to the monster.
606
00:33:10,586 --> 00:33:13,155
Once he realized you knew
what he really is...
607
00:33:13,990 --> 00:33:15,758
...no need to hide it anymore.
608
00:33:36,112 --> 00:33:37,479
Hey.
609
00:33:38,514 --> 00:33:40,016
It's okay.
610
00:33:41,350 --> 00:33:43,319
It's the furthest thing
from okay.
611
00:33:44,120 --> 00:33:46,288
♪ slow, dramatic music ♪
612
00:33:47,456 --> 00:33:49,658
***
613
00:33:57,767 --> 00:34:00,202
I think it might be nice
to feel something
614
00:34:00,336 --> 00:34:03,706
other than shame and fear.
615
00:34:03,806 --> 00:34:06,242
Just forget for a moment.
616
00:34:09,178 --> 00:34:11,080
I'm not sure
I'm the cure for that.
617
00:34:12,514 --> 00:34:14,717
Maybe I'm the cure.
618
00:34:27,463 --> 00:34:29,598
♪ pulsing, intriguing music ♪
619
00:34:33,635 --> 00:34:34,701
Come bearing gifts.
620
00:34:34,702 --> 00:34:36,272
What the fuck
621
00:34:36,372 --> 00:34:37,872
- are you guys doing here?
- We're on a base hold.
622
00:34:37,873 --> 00:34:39,575
They don't have a house
prepped for us.
623
00:34:39,675 --> 00:34:41,208
Go sleep in the fucking
barracks.
624
00:34:41,209 --> 00:34:42,411
- Hey, where's your...?
- No more bunks.
625
00:34:42,511 --> 00:34:44,713
Oh, I get it.
626
00:34:44,814 --> 00:34:46,048
Oh, oh, oh.
627
00:34:46,148 --> 00:34:47,681
Don't ask, don't tell.
628
00:34:47,682 --> 00:34:50,086
Oh, they changed that rule.
You can ask and tell now.
629
00:34:50,186 --> 00:34:51,518
What you got
in the way of food, Cruz?
630
00:34:51,519 --> 00:34:52,822
I don't know.
Fucking protein powder
631
00:34:52,922 --> 00:34:53,923
and peanut butter.
632
00:34:54,023 --> 00:34:56,190
Okay. Making a grocery run.
633
00:34:56,191 --> 00:34:57,493
Ah, excuse me.
634
00:34:57,593 --> 00:34:59,095
You got to be fucking
kidding me.
635
00:34:59,195 --> 00:35:00,394
- Hey, Bobby, I need a beer.
- Tex, got your beer.
636
00:35:00,395 --> 00:35:01,563
- Tex, keys.
- Oh, yeah.
637
00:35:01,663 --> 00:35:03,363
Here you go.
638
00:35:03,364 --> 00:35:04,801
Sorry about the interruption.
639
00:35:04,901 --> 00:35:06,936
No, you're not
interrupting anything.
640
00:35:07,036 --> 00:35:08,270
Oh, no, we're interrupting
something now.
641
00:35:08,404 --> 00:35:12,775
Xbox! We are
in fucking business.
642
00:35:12,875 --> 00:35:15,077
Your sword, sir.
643
00:35:15,177 --> 00:35:17,079
Line of sight. Let's go.
644
00:35:17,179 --> 00:35:20,616
I got to beat this motherfucker
today, tonight, right now.
645
00:35:20,716 --> 00:35:22,819
Two Cups, you never win.
646
00:35:22,919 --> 00:35:24,753
Here we go, motherfucker.
647
00:35:45,407 --> 00:35:47,243
It was a fluke.
648
00:35:48,377 --> 00:35:52,148
My cell was in my vest,
which was fucking stupid.
649
00:35:52,248 --> 00:35:53,649
You took a round.
650
00:35:53,749 --> 00:35:57,084
Wasn't about the vest.
Wasn't about the cell phone.
651
00:35:57,085 --> 00:35:59,321
You were up against
superior forces, Joe.
652
00:35:59,455 --> 00:36:00,957
- It was reckless.
- Kaitlyn,
653
00:36:01,057 --> 00:36:02,624
they were trafficking children.
654
00:36:02,724 --> 00:36:04,160
Treating them worse
than they did in Afghanistan,
655
00:36:04,260 --> 00:36:05,694
or Sudan
656
00:36:05,794 --> 00:36:06,829
or Syria?
657
00:36:06,929 --> 00:36:08,297
I can't wage war
against a culture.
658
00:36:08,397 --> 00:36:09,999
Children are cash crops
to these people.
659
00:36:10,099 --> 00:36:13,335
Stopping a human-smuggling ring
was not the mission.
660
00:36:13,469 --> 00:36:16,372
Eradicating foreign
intelligence influence
661
00:36:16,472 --> 00:36:19,208
over cartels was the mission,
and we failed.
662
00:36:19,308 --> 00:36:21,710
In every way,
Dallas was a disaster.
663
00:36:21,810 --> 00:36:24,346
You had a Lioness
who was unprepared
664
00:36:24,480 --> 00:36:27,781
and oversight from an operator
with zero experience.
665
00:36:27,782 --> 00:36:29,151
Didn't I fucking say
this was gonna happen?
666
00:36:29,251 --> 00:36:30,617
I asked you for months,
and I got weeks.
667
00:36:30,618 --> 00:36:32,021
I was fed an asset.
668
00:36:32,121 --> 00:36:33,489
I was forced to work
with outside agencies
669
00:36:33,589 --> 00:36:34,821
who have no experience
670
00:36:34,822 --> 00:36:35,992
and might even be
the ones that set us up.
671
00:36:36,092 --> 00:36:37,059
They aren't.
672
00:36:37,159 --> 00:36:41,163
At least, your contact isn't.
673
00:36:46,268 --> 00:36:48,837
You and I arguing over it
is gonna solve nothing.
674
00:36:48,938 --> 00:36:51,305
We need a target,
and we need containment.
675
00:36:51,306 --> 00:36:53,475
And we need it fast.
676
00:36:55,611 --> 00:36:56,712
Are they releasing you
677
00:36:56,812 --> 00:36:58,247
- in the morning?
- Yes.
678
00:36:58,380 --> 00:37:00,147
- What is the doctor's prognosis?
- You know doctors.
679
00:37:00,148 --> 00:37:01,517
They say it takes
three months to heal
680
00:37:01,617 --> 00:37:03,886
from a fucking tonsillectomy.
I'm good.
681
00:37:05,521 --> 00:37:07,389
How's the family taking this?
682
00:37:09,225 --> 00:37:11,293
Like you'd expect.
683
00:37:16,332 --> 00:37:18,100
♪ slow, somber music ♪
684
00:37:18,434 --> 00:37:20,569
***
685
00:37:42,491 --> 00:37:44,927
Hey. Hey.
686
00:37:45,061 --> 00:37:46,428
What?
687
00:37:46,562 --> 00:37:48,965
There's an empty spot
on the bed in our room. Take it.
688
00:37:49,098 --> 00:37:50,432
Are you sleeping on the floor?
689
00:37:50,532 --> 00:37:53,200
Yeah, my back can't do
the soft mattresses.
690
00:37:53,201 --> 00:37:54,770
Okay. You with Tex?
691
00:37:54,903 --> 00:37:56,172
Tucker.
692
00:37:56,272 --> 00:37:58,307
How am I supposed to share a bed
with that giant?
693
00:37:58,407 --> 00:38:00,642
Just making an offer.
694
00:38:00,742 --> 00:38:02,844
Besides, the amount
of methane gas
695
00:38:02,945 --> 00:38:04,913
that you two probably
produce in one night?
696
00:38:05,014 --> 00:38:06,246
No, that's fucking gross.
697
00:38:06,247 --> 00:38:08,750
I'm not dying of
fart asphyxiation. Mm-mm.
698
00:38:08,850 --> 00:38:11,487
I don't know what that means,
but it sounds like an insult.
699
00:38:11,587 --> 00:38:13,622
It means I love you.
700
00:38:15,357 --> 00:38:16,658
I love you, too, Baba.
701
00:38:16,758 --> 00:38:20,096
- Night.
- Night.
702
00:38:26,535 --> 00:38:27,303
Hey.
703
00:38:27,403 --> 00:38:28,837
I can sleep on the floor.
704
00:38:28,971 --> 00:38:31,807
No, you're good. You're fine.
705
00:38:41,417 --> 00:38:44,186
What do you think happens
to the mission?
706
00:38:44,286 --> 00:38:46,055
I think the mission's over.
707
00:38:47,223 --> 00:38:48,824
Because of me?
708
00:38:51,260 --> 00:38:52,628
No.
709
00:38:56,265 --> 00:38:58,200
No, not because of you.
710
00:38:59,468 --> 00:39:01,337
Because of me.
711
00:39:01,437 --> 00:39:03,305
I shouldn't have stepped in.
712
00:39:04,773 --> 00:39:06,806
Should have...
713
00:39:06,807 --> 00:39:08,377
let it play out.
714
00:39:08,510 --> 00:39:10,846
See if you could get it
under control.
715
00:39:28,797 --> 00:39:30,632
So much for forgetting.
716
00:39:46,248 --> 00:39:48,050
Joe, hold on.
717
00:39:49,818 --> 00:39:51,253
I can walk, Neal.
718
00:39:51,353 --> 00:39:52,521
Yeah, the doctor said
you got to rest, Joe...
719
00:39:52,621 --> 00:39:54,256
Yeah. You know what?
720
00:39:54,356 --> 00:39:55,757
But resting doesn't mean
being carried.
721
00:39:55,857 --> 00:39:58,060
There's nothing wrong
with my legs.
722
00:40:09,171 --> 00:40:10,872
- Girls?
- Mom?
723
00:40:11,673 --> 00:40:13,173
Is it okay to hug you?
724
00:40:13,174 --> 00:40:14,910
Of course it's okay to hug me.
725
00:40:15,043 --> 00:40:16,978
Hey, not too tight.
Not too tight.
726
00:40:17,079 --> 00:40:18,046
Hi. Oh.
727
00:40:18,147 --> 00:40:19,448
Mm.
728
00:40:19,548 --> 00:40:21,283
- You don't look sick, Mom.
- I'm not sick.
729
00:40:21,383 --> 00:40:23,119
I'm-I'm just, um, a little sore.
730
00:40:23,219 --> 00:40:25,754
Okay, I got you
all set up in here.
731
00:40:25,854 --> 00:40:27,354
What is this?
732
00:40:27,355 --> 00:40:29,925
No stairs for, you know,
at least a week.
733
00:40:30,058 --> 00:40:32,294
Ooh, doctor didn't say that.
734
00:40:32,394 --> 00:40:34,396
That's exactly what he said.
735
00:40:35,397 --> 00:40:36,565
He said no exercise.
736
00:40:36,665 --> 00:40:38,100
He didn't say anything
about the stairs.
737
00:40:38,200 --> 00:40:39,768
No, that's
what this doctor said.
738
00:40:43,071 --> 00:40:46,908
You're my husband,
not my doctor.
739
00:40:50,479 --> 00:40:52,781
Joe, do you have any idea
how fragile an artery is?
740
00:40:52,881 --> 00:40:56,883
Every time you step, it strains,
it splits, it twists.
741
00:40:56,884 --> 00:40:59,788
I'm just, I'm gonna go
take a shower.
742
00:41:05,561 --> 00:41:07,163
Ow.
743
00:41:20,509 --> 00:41:21,643
There's a car outside.
744
00:41:21,777 --> 00:41:23,179
Yeah.
745
00:41:24,213 --> 00:41:25,847
Doctor said not to drive.
746
00:41:25,947 --> 00:41:27,483
He also said rest.
And if you won't do it here,
747
00:41:27,583 --> 00:41:28,817
I'll take you back
to the hospital.
748
00:41:31,887 --> 00:41:33,289
Goddamn it, Joe.
749
00:41:33,389 --> 00:41:34,621
Your health is not something
to be stubborn over.
750
00:41:34,622 --> 00:41:37,092
- Please, just, what...
- S-Stop.
751
00:41:42,063 --> 00:41:44,964
Neal, I'm gonna do something...
752
00:41:44,965 --> 00:41:46,902
I said I would never do.
753
00:41:48,970 --> 00:41:50,839
I'm gonna talk about my job...
754
00:41:52,541 --> 00:41:56,178
...and the little girl
about Charlie's age
755
00:41:56,278 --> 00:41:59,813
we found abducted
756
00:41:59,814 --> 00:42:01,183
and sold into slavery.
757
00:42:01,283 --> 00:42:03,852
Slavery for what? Who knows.
758
00:42:03,952 --> 00:42:06,855
Use the darkest corner
of your imagination.
759
00:42:08,557 --> 00:42:11,660
Now, imagine this little girl
staring at you in the desert
760
00:42:11,760 --> 00:42:15,364
as the man beside her
761
00:42:15,464 --> 00:42:17,433
detonates a suicide vest.
762
00:42:22,671 --> 00:42:25,171
Right in front
of your fucking eyes.
763
00:42:25,172 --> 00:42:27,042
♪ gentle, plaintive music ♪
764
00:42:27,309 --> 00:42:29,545
***
765
00:42:30,712 --> 00:42:32,748
I'm not gonna rest.
766
00:42:32,881 --> 00:42:34,750
And I'm not gonna take it easy.
767
00:42:34,850 --> 00:42:37,651
I'm gonna make sure
that never happens again.
768
00:42:37,652 --> 00:42:40,789
- How can you do that?
- That part of my job...
769
00:42:41,723 --> 00:42:43,325
I won't talk about.
770
00:42:47,996 --> 00:42:50,399
Jordanian GID
and IDF intelligence
771
00:42:50,499 --> 00:42:52,200
picked up both of these
772
00:42:52,301 --> 00:42:54,970
arriving in Istanbul.
773
00:42:56,171 --> 00:42:57,739
The fuck is she doing here?
774
00:42:57,839 --> 00:42:59,408
- I asked her to be here.
- What is she doing here?
775
00:42:59,508 --> 00:43:01,277
- I asked the same question.
- This is our deal now.
776
00:43:01,377 --> 00:43:02,542
It's a joint deal.
777
00:43:02,543 --> 00:43:03,979
Let's play nicely,
play together.
778
00:43:06,382 --> 00:43:07,383
Go ahead.
779
00:43:07,483 --> 00:43:09,683
Daiu Suen. Cantonese.
780
00:43:09,684 --> 00:43:13,088
Undergrad at MIT,
PhD in Nuclear Engineering
781
00:43:13,188 --> 00:43:15,722
from Tsinghua University,
Beijing.
782
00:43:15,723 --> 00:43:17,826
This is Jun Hie Xiong.
783
00:43:17,926 --> 00:43:19,428
He's actually
an American citizen,
784
00:43:19,528 --> 00:43:22,464
born in Fullerton, California,
undergrad at MIT.
785
00:43:22,564 --> 00:43:24,099
You might be noticing a theme.
786
00:43:24,199 --> 00:43:27,336
He received his PhD
from the Royal Institute
787
00:43:27,436 --> 00:43:28,804
of Technology in Stockholm.
788
00:43:28,937 --> 00:43:30,772
They arrived on Monday.
789
00:43:30,872 --> 00:43:32,205
And on Wednesday,
790
00:43:32,206 --> 00:43:34,874
they were transported
to Diyarbakir Air Base.
791
00:43:34,875 --> 00:43:38,280
It is a known
transshipment point to Iran
792
00:43:38,380 --> 00:43:39,515
for assets and equipment.
793
00:43:39,615 --> 00:43:41,317
Typically,
they would be transported
794
00:43:41,417 --> 00:43:43,082
to Isfahan Nuclear facility.
795
00:43:43,083 --> 00:43:45,954
We do have Predators in place
to strike should that happen,
796
00:43:46,087 --> 00:43:49,556
however, the window for Iraqi
airspace is very narrow.
797
00:43:49,557 --> 00:43:52,060
Suppose we wanted
the strike in Iran.
798
00:43:52,994 --> 00:43:55,096
Uh, I don't know why
you would want that,
799
00:43:55,196 --> 00:43:56,563
but obviously,
800
00:43:56,564 --> 00:43:58,634
it does increase
our tactical opportunities.
801
00:43:58,734 --> 00:44:00,869
How do they transport?
802
00:44:00,969 --> 00:44:02,504
They use land and air both,
803
00:44:02,638 --> 00:44:05,238
depending on the situation
on the ground.
804
00:44:05,239 --> 00:44:07,008
Our presence not far from there,
805
00:44:07,108 --> 00:44:09,678
as well as enhanced
Kurdish militia elements,
806
00:44:09,778 --> 00:44:13,913
guarantees that the transport
will probably be by helo.
807
00:44:13,914 --> 00:44:15,851
Air traffic from Diyarbakir is
808
00:44:15,951 --> 00:44:18,520
heavily monitored by IDF
and Jordan--
809
00:44:18,654 --> 00:44:19,855
not to mention us--
810
00:44:19,955 --> 00:44:21,823
so they will have to stay
below radar.
811
00:44:21,923 --> 00:44:23,191
- What is this?
- Not sure.
812
00:44:23,325 --> 00:44:24,793
Strike options.
813
00:44:24,893 --> 00:44:26,593
Outside of a drone,
I don't really know.
814
00:44:26,594 --> 00:44:29,698
Unless you're comfortable
with invading Iranian airspace,
815
00:44:29,831 --> 00:44:31,166
you could call in jets
from Eisenhower,
816
00:44:31,299 --> 00:44:32,834
but then the whole world
is watching.
817
00:44:32,934 --> 00:44:33,767
Can I...
818
00:44:33,768 --> 00:44:35,070
Apologies.
819
00:44:35,170 --> 00:44:36,838
I just need mission clarity.
820
00:44:36,938 --> 00:44:38,139
I thought that this was related
821
00:44:38,239 --> 00:44:39,841
to our operation
along the border.
822
00:44:39,941 --> 00:44:42,043
You said yourself
that the suicide bomber
823
00:44:42,177 --> 00:44:44,145
along the border
was most likely Iranian,
824
00:44:44,245 --> 00:44:45,779
and that his detonation
825
00:44:45,780 --> 00:44:47,814
was to eliminate an asset
that he was escorting.
826
00:44:47,815 --> 00:44:49,017
Correct.
827
00:44:49,117 --> 00:44:50,151
You also said a number
of the individuals
828
00:44:50,251 --> 00:44:51,353
with him were Chinese.
829
00:44:51,487 --> 00:44:52,488
They appeared Asian,
but I cannot say
830
00:44:52,588 --> 00:44:53,487
that they were Chinese.
831
00:44:53,488 --> 00:44:55,056
Are we having an issue
832
00:44:55,156 --> 00:44:57,726
with Japanese or Korean
nationals bypassing immigration?
833
00:44:57,826 --> 00:44:59,895
We do not.
834
00:44:59,995 --> 00:45:01,294
But I don't understand
the mission.
835
00:45:01,295 --> 00:45:03,865
The mission
is to show Iran and China
836
00:45:03,965 --> 00:45:07,736
that we aren't the only nation
with an open border.
837
00:45:07,836 --> 00:45:08,704
Got it?
838
00:45:08,837 --> 00:45:10,539
- Got it.
- Good.
839
00:45:11,573 --> 00:45:14,009
What about Carrillo?
Are we discussing that here?
840
00:45:14,109 --> 00:45:15,711
We'll take care of Carrillo,
don't-- Just worry about this.
841
00:45:15,811 --> 00:45:17,477
Strike options beyond a drone.
842
00:45:17,478 --> 00:45:19,178
You could get a team
on the ground
843
00:45:19,179 --> 00:45:20,549
if you have a flight path.
844
00:45:20,682 --> 00:45:22,083
We could strike
with a Javelin or Stinger.
845
00:45:22,183 --> 00:45:23,850
How do you get the team
in and out?
846
00:45:23,851 --> 00:45:25,587
There's a Kurdish Peshmerga
outpost outside Sulaymaniyah.
847
00:45:25,687 --> 00:45:27,153
You can fly helos in or out.
848
00:45:27,154 --> 00:45:29,523
Well, if that's the case,
and they do move by vehicle,
849
00:45:29,524 --> 00:45:31,927
you could just helo
a team in right here
850
00:45:32,027 --> 00:45:33,261
and strike along that highway,
851
00:45:33,361 --> 00:45:35,161
execute a VI
right on that bridge.
852
00:45:35,162 --> 00:45:36,932
You sure you want
boots on the ground?
853
00:45:37,032 --> 00:45:38,567
Because boots on the ground
takes it out of our hands.
854
00:45:38,700 --> 00:45:40,101
What about a DAP from Sykes?
855
00:45:40,201 --> 00:45:42,103
Assuming it's a transport
helicopter, no escort.
856
00:45:42,237 --> 00:45:44,973
Move them from Sykes
to Sulaymaniyah with a helo.
857
00:45:45,073 --> 00:45:46,608
After that,
it doesn't really matter
858
00:45:46,742 --> 00:45:48,243
if you move them by helo
or you move them by convoy.
859
00:45:48,343 --> 00:45:51,580
Now you got to bring in 160th,
get birds to Sykes.
860
00:45:51,680 --> 00:45:54,450
Well, Sykes has the bird,
I have the pilot.
861
00:45:54,550 --> 00:45:58,017
- You have a pilot?
- Yeah.
862
00:45:58,018 --> 00:46:00,789
The one everyone chose for me.
863
00:46:00,889 --> 00:46:02,591
Now I can finally do something
864
00:46:02,691 --> 00:46:04,926
that she actually
is trained for.
865
00:46:07,563 --> 00:46:08,895
Walk me through worst cases.
866
00:46:08,896 --> 00:46:10,730
Worst case is the bird
gets shot down.
867
00:46:10,731 --> 00:46:12,400
If that happens, you'd need
more than a five-man QRF
868
00:46:12,501 --> 00:46:13,469
to get her out of there.
869
00:46:13,602 --> 00:46:15,103
What do I need on the ground?
870
00:46:15,203 --> 00:46:16,638
At least two Delta teams
871
00:46:16,738 --> 00:46:18,037
that've worked closely
with Kurdish militia.
872
00:46:18,038 --> 00:46:21,009
Some armor, an MRAP at least.
873
00:46:21,109 --> 00:46:22,310
I'd want some jets on alert.
874
00:46:22,410 --> 00:46:23,645
They can scramble from Al-Asad.
875
00:46:23,745 --> 00:46:26,782
I'd fucking love
another helo or exfil,
876
00:46:26,882 --> 00:46:28,349
and an Apache.
877
00:46:30,285 --> 00:46:31,417
You can get me that?
878
00:46:31,418 --> 00:46:32,754
Want me to get her that?
879
00:46:32,854 --> 00:46:36,257
I want these targets
eliminated in Iran.
880
00:46:36,357 --> 00:46:38,093
Do not hit them in Iraq,
881
00:46:38,193 --> 00:46:40,261
even if the opportunity
presents itself.
882
00:46:40,361 --> 00:46:43,264
They need to know
how far we can reach.
883
00:46:43,364 --> 00:46:45,166
I can get you
everything but the Apache.
884
00:46:45,266 --> 00:46:46,933
Your CAS is coming from Al-Asad.
885
00:46:46,934 --> 00:46:48,568
That's 30 minutes away,
you put them in the air
886
00:46:48,569 --> 00:46:49,971
when the mission launches.
887
00:46:50,105 --> 00:46:51,507
Can we run this under your flag?
888
00:46:51,607 --> 00:46:53,008
It'd make air support
a lot simpler.
889
00:46:53,108 --> 00:46:54,643
TFO runs intelligence
and logistics.
890
00:46:54,776 --> 00:46:57,312
- Who has tactical?
- I can do it.
891
00:46:58,747 --> 00:47:00,516
Don't wish for what
you don't want, Joe.
892
00:47:00,649 --> 00:47:02,050
I want it.
893
00:47:04,753 --> 00:47:06,187
I need it.
894
00:47:11,459 --> 00:47:15,196
I can't walk away on a loss.
895
00:47:16,532 --> 00:47:18,333
You can't ask that of me.
896
00:47:18,433 --> 00:47:20,101
Please.
897
00:47:28,143 --> 00:47:30,879
You observe and advise only.
898
00:47:31,813 --> 00:47:33,214
Understood?
899
00:47:33,314 --> 00:47:34,313
Got it.
900
00:47:34,314 --> 00:47:36,818
No, is that fucking understood?
901
00:47:37,719 --> 00:47:40,188
You spring a leak in Iran,
you better bleed out.
902
00:47:40,288 --> 00:47:41,990
Because if they get
their hands on you,
903
00:47:42,090 --> 00:47:43,692
they will parade you
through the streets
904
00:47:43,792 --> 00:47:45,360
and run you up a flagpole.
905
00:47:45,460 --> 00:47:46,793
That is a level
of mission failure
906
00:47:46,794 --> 00:47:49,598
that is impossible to overstate.
907
00:47:50,566 --> 00:47:53,301
Stay on base,
no matter what happens.
908
00:47:55,604 --> 00:47:56,872
Understood.
909
00:47:57,005 --> 00:47:58,373
Okay.
910
00:47:59,240 --> 00:48:00,506
Let's do it.
911
00:48:00,507 --> 00:48:02,544
- Let's get approval.
- You have approval.
912
00:48:02,644 --> 00:48:03,879
Not yours to give.
913
00:48:04,012 --> 00:48:06,782
They need deniability
if this bellies up.
914
00:48:06,882 --> 00:48:09,217
They don't want to know.
You got me?
915
00:48:13,889 --> 00:48:15,321
You have logistics and intel.
916
00:48:15,322 --> 00:48:18,960
You pull a team, loop in AF
and keep it quiet.
917
00:48:19,060 --> 00:48:21,360
- Yes, sir.
- All right.
918
00:48:21,361 --> 00:48:22,998
Yee-fucking-haw.
919
00:48:24,032 --> 00:48:26,167
Always makes me nervous
how happy they get.
920
00:48:28,403 --> 00:48:29,771
All right.
921
00:48:29,871 --> 00:48:32,407
Know your bounds, your limits.
922
00:48:32,540 --> 00:48:34,409
And don't become a liability.
923
00:48:34,509 --> 00:48:35,911
- You're not coming with me?
- No.
924
00:48:36,011 --> 00:48:38,446
I have to go to Costa Rica,
clean up our other mess.
925
00:48:38,546 --> 00:48:41,783
But, um, my advice,
don't go home.
926
00:48:41,917 --> 00:48:43,418
He's not gonna take this well.
927
00:48:43,551 --> 00:48:45,286
Okay?
928
00:48:46,755 --> 00:48:48,590
Alert the team.
929
00:48:49,925 --> 00:48:51,426
Good luck.
930
00:48:52,360 --> 00:48:53,695
Hey.
931
00:48:54,562 --> 00:48:56,031
Use it.
932
00:49:14,850 --> 00:49:16,685
Damn it, man.
933
00:49:17,552 --> 00:49:18,620
Fuck.
934
00:49:18,754 --> 00:49:20,656
Fuck died in you?
935
00:49:48,149 --> 00:49:49,985
♪ gentle, contemplative music ♪
936
00:49:50,251 --> 00:49:52,453
***
937
00:50:16,111 --> 00:50:18,279
***
938
00:50:40,635 --> 00:50:42,838
***
939
00:50:59,620 --> 00:51:01,622
What is it?
940
00:51:19,440 --> 00:51:20,575
Hey, is everybody up?
941
00:51:20,675 --> 00:51:22,110
All our shit's in Bliss.
942
00:51:22,210 --> 00:51:23,578
Think they're gonna
send it over?
943
00:51:23,678 --> 00:51:25,046
Our gear's still in Texas.
944
00:51:25,146 --> 00:51:27,282
Okay, we'll go to the Unit,
kit up here.
945
00:51:27,382 --> 00:51:29,215
Yeah, they love it
when we show up
946
00:51:29,216 --> 00:51:30,952
and pirate all their shit.
947
00:51:31,052 --> 00:51:33,088
I got Direct Support
loading an ISU.
948
00:51:33,188 --> 00:51:34,387
It'll meet us at Al-Asad.
949
00:51:34,388 --> 00:51:36,124
We're going back to Iraq?
950
00:51:36,257 --> 00:51:37,625
- Yeah.
- Let's go.
951
00:51:37,759 --> 00:51:39,795
Why are we going back to Iraq?
952
00:51:41,429 --> 00:51:43,062
You got to get dressed.
We got to go.
953
00:51:43,063 --> 00:51:45,364
- Go where?
- Uh, I don't know.
954
00:51:45,365 --> 00:51:48,369
All I know is we're wheels up
in a half hour.
955
00:51:49,838 --> 00:51:52,107
I thought the mission was over.
956
00:51:52,207 --> 00:51:53,541
It ain't over.
957
00:51:54,876 --> 00:51:56,876
Come on, let's go.
958
00:51:56,877 --> 00:51:58,780
♪ pulsing, intense music ♪
959
00:51:59,047 --> 00:52:00,748
***
960
00:52:18,867 --> 00:52:21,734
- They load an ISU for us?
- They're loading three.
961
00:52:21,735 --> 00:52:24,472
We're meeting up with
another team, in country.
962
00:52:26,107 --> 00:52:26,975
What are we doing?
963
00:52:27,075 --> 00:52:28,107
We putting her back in?
964
00:52:28,108 --> 00:52:29,344
I'll explain on the plane.
965
00:52:29,477 --> 00:52:31,112
Is it gonna get spicy?
966
00:52:31,212 --> 00:52:32,647
Oh, yeah, it's gonna get spicy.
967
00:52:32,747 --> 00:52:35,483
I love it
when things gets spicy.
968
00:52:38,686 --> 00:52:39,919
How spicy is it gonna get?
969
00:52:39,920 --> 00:52:42,490
This one's
right up your alley, Cruz.
970
00:52:46,327 --> 00:52:47,695
Am I a part of this?
971
00:52:47,795 --> 00:52:49,464
You're the part.
972
00:52:49,564 --> 00:52:51,097
You get to save the day.
973
00:52:51,098 --> 00:52:52,800
- Yeah?
- Yeah.
974
00:52:52,901 --> 00:52:54,369
How am I gonna do that?
975
00:52:55,470 --> 00:52:57,338
We're gonna find out
how well you fly.
976
00:52:57,438 --> 00:52:59,540
You're not making me fly
this fucking thing, are you?
977
00:52:59,640 --> 00:53:03,644
No, but we've got something else
for you to fly.
978
00:53:24,132 --> 00:53:25,166
Hey.
979
00:53:25,266 --> 00:53:26,367
Hey.
980
00:53:26,467 --> 00:53:27,568
How you feeling?
981
00:53:27,668 --> 00:53:30,939
Little tired. Sore.
982
00:53:31,039 --> 00:53:33,909
- Like a bad stomach ache.
- Yeah, well, that'll happen
983
00:53:34,009 --> 00:53:35,710
after a major surgery
on your fucking torso.
984
00:53:35,810 --> 00:53:38,144
Neal, I don't want to fight.
985
00:53:38,145 --> 00:53:40,015
Well, stop picking them, then.
986
00:53:42,117 --> 00:53:43,718
What's that sound, Joe?
987
00:53:45,987 --> 00:53:47,388
It's a plane.
988
00:53:49,490 --> 00:53:51,893
Right.
989
00:53:51,993 --> 00:53:53,895
I don't know how long
I'll be this time.
990
00:53:53,995 --> 00:53:55,494
Oh, I know how long you'll be
gone if those sutures tear.
991
00:53:55,495 --> 00:53:57,132
- Forever.
- Neal...
992
00:53:57,232 --> 00:53:58,934
And what am I supposed
to tell our fucking girls, huh?
993
00:53:59,034 --> 00:54:01,200
We're gonna be worried fucking
sick until you come home.
994
00:54:01,201 --> 00:54:04,872
She was right when she said
don't go home.
995
00:54:06,374 --> 00:54:08,944
Tell them that I...
996
00:54:09,044 --> 00:54:10,878
Tell them that I believe
in what I do,
997
00:54:10,979 --> 00:54:12,213
and I do it for them.
998
00:54:12,313 --> 00:54:14,649
Oh, fuck, I'm not
gonna tell them that.
999
00:54:16,017 --> 00:54:17,452
Then tell them
whatever you want.
1000
00:54:17,585 --> 00:54:19,052
Yeah, I think I'll tell them
the truth this time.
1001
00:54:19,053 --> 00:54:21,554
Like I said,
tell them whatever you want.
1002
00:54:21,555 --> 00:54:23,891
But do one thing for me.
1003
00:54:26,861 --> 00:54:28,563
Just kiss them for me, okay?
1004
00:54:28,663 --> 00:54:30,065
Oh, no, no.
1005
00:54:30,165 --> 00:54:31,933
No, I'm gonna kiss them for me.
1006
00:54:32,067 --> 00:54:34,102
And when you come home
and decide to make your children
1007
00:54:34,202 --> 00:54:36,938
a fucking priority
like they deserve to be,
1008
00:54:37,038 --> 00:54:38,905
then you can kiss them yourself,
you fucking--
1009
00:54:51,086 --> 00:54:52,988
♪ pulsing, dark music ♪
1010
00:54:53,321 --> 00:54:55,690
***
1011
00:55:08,903 --> 00:55:11,639
***
1012
00:55:13,641 --> 00:55:15,476
♪ atmospheric music ♪
1013
00:55:15,743 --> 00:55:17,912
***
1014
00:55:24,052 --> 00:55:25,853
♪ exciting music ♪
1015
00:55:26,187 --> 00:55:28,356
***
1016
00:56:02,990 --> 00:56:05,793
***
71281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.